Tripp Lite CSC36VACUVC Mobile Charging Cart for Laptops and Chromebooks UV Protection and Antimicrobial Features

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
CSC36VACUVC photo

Owner's Manual for CSC36VACUVC Multi-language

This is the main product document for model CSC36VACUVC.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
1
1. Important Safety Instructions 2
2. Overview 3
2.1 Explanation of Symbols 3
3. Feature Identification 3
4. Zone Labeling 6
5. Setup 6
5.1 Power Requirements 6
5.2 Installing the Handle Bracket 7
and Corner Safety Bumpers
5.3 Connecting Devices and 8
Powering the AC Unit
6. Ultraviolet Light Operation 9
7. Specifications 9
8. Storage, Service and Cleaning 10
9. Warranty and Product 10
Registration
Español 11
Français 21
Owner’s Manual
Charging Cart
with UV Light
CSC36VACUVC
(Series Number: AG-06EF)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
background
2
1. Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that must be followed during the installation and operation of the product described in
this manual. Failure to comply may invalidate the warranty and cause property damage or personal injury.
WARNING!
Using UV lights, the charging cart prepares mobile devices and non-critical medical devices for use after handling that would otherwise be
performed with time-consuming wiping down of the devices.
Non-protected eyes or skin should never be exposed directly to the ultraviolet light.
Ultraviolet (UVC) bulbs contain mercury and must be properly recycled or disposed of as hazardous waste in accordance with local, state
and federal regulations.
Only Tripp Lite-approved replacement UVC bulbs should be used in the device.
Only qualified personnel should perform UVC bulb replacement. Take precautions with broken UVC bulbs to avoid inhalation, ingestion or
contact with eyes or skin. Refer to your local codes for disposal requirements.
Do not bypass any of the safety precautions built into the device. Failure to comply may result in exposing skin to the UV light. Prolonged
skin exposure may generate redness and a sunburn-like condition.
The charging cart should not be operated by children.
Do not remove any warnings, cautions or descriptive labeling from the charging cart.
Keep the charging cart in a controlled indoor environment away from moisture, temperature extremes, flammable liquids and gasses,
conductive contaminants, dust and direct sunlight.
Leave adequate space around the charging cart for proper ventilation. Do not block, cover or insert objects into the charging cart’s
external ventilation openings.
The charging cart is extremely heavy. Use caution when handling the charging cart. Do not attempt to unpack it unassisted. Use a
mechanical device such as a forklift or pallet jack to move the charging cart in the shipping container.
Do not place any object on the charging cart, especially containers of liquid, and do not stack items on the cabinet.
Inspect the shipping container and the charging cart for shipping damage. Do not use the charging cart if it is damaged.
Use caution when cutting packing materials. The charging cart could be scratched, causing damage not covered by the warranty.
Save all packing materials for later use. Repacking and shipping the charging cart cabinet or equipment without the original packing
materials may cause product damage that will void the warranty.
For Mobile Applications:
CAUTION: It is recommended to place heavy equipment on the bottom shelf. Placing heavy equipment on the top shelf may result in
instability and injury.
The charging cart comes with four pre-installed locking/swivel casters.
Always use the included handle when moving the charging cart (see section 5.2: Installing the Handle Bracket and Corner Safety
Bumpers for more information).
When moving the charging cart, always push it from behind; never pull it toward you.
A rolling charging cart can cause personal injury and property damage if not properly supervised. If rolling the charging cart down a ramp
is required, use extreme caution. Do not attempt to use ramps that have a slope grade greater than 12%.
background
3
2. Overview
The CSC36VACUVC with UV Light is an all-in-one solution for storing and charging up to 36 devices. With four locking/swivel casters and an
attachable, reversible handle accessory, your charging station is ideal for mobile applications.
The charging station features a built-in charging timer unit that alternates the charge hourly between two zones that can each contain up to
18 devices.
To prevent theft and device tampering, your charging cart comes equipped with locking steel doors. The unit’s built-in ultraviolet (UV) lights
can be activated at the touch of a button and are controlled via timer so installed devices are not subjected to damaging heat, liquids or
chemicals.
2.1 Explanation of Symbols
CAUTION: Risk of Danger
CAUTION: Children Should Not Operate the Cart
CAUTION: Cart Is for Indoor Use Only
CAUTION: Always Push the Cart from Behind, Never Pull the Cart Toward You
CAUTION: Heep Hands and Cables Clear of Door
WARNING: UV Light Hazard, Do Not Look Directly at Light
Protective Bonding Terminal
AC Voltage
3. Feature Identification
Included Accessory Hardware
Reversible Handle
(x1)
Power Cord Manager
Wire Forms (x2)
Safety Corner Bumpers
(x2)
Casters
(x4)
Keys
(x4)
M6 x 12 mm Hex Screws
(x12)
M6 x 20 mm Hex Screws
(x4)
M8 x 20 mm Hex Screws
(x16)
Sleeve Spacers
(x4)
Flat Washers
(x4)
Hex Key
(x1)
background
4
External Receptacles
Powered
(Internally Switched)
Red
Zone
Blue
Zone
Main Power
3. Feature Identification
Front View
1
Laminate Desktop Surface
2
Reversible Handle
3
Convenience Outlets and LED Status Indicators
4
Power Cord Access Hole
5
10 ft. Power Cord with 5-15P Plug
6
Corner Safety Bumpers (6 Total)
7
Storage Shelves with Removable Dividers*
8
UV Lights
9
Locking Front Door
10
Swivel Locking Casters
9
9
3
1
2
4
5
10
10
6
6
6
7
*Each storage shelf is divided into two zones (Red and
Blue). The device spaces for each zone are numbered.
For more information, refer to 4. Zone Labeling.
8
background
5
3. Feature Identification
11
Rear View
11
Power Cord Manager
12
Charging Timer Unit (Charges 1 Zone/Hour)
13
Power Brick Storage Baskets (Divided into 2 Zones)
14
18-Outlet AC Power Distribution Units** (2 Total)
15
Locking Rear Door
**The charger unit’s outlets are divided into two zones (Red and Blue). For more information, refer to 4. Zone Labeling.
12
13
14
15
15
background
6
5. Setup
Caution!
Read All Instructions and Warnings Before Installation!
Warning: Charging carts can be extremely heavy. Do not attempt to unpack the charging cart without assistance.
Follow the unpacking instructions document that shipped with this product before proceeding with setup. Use extreme
caution when handling the charging cart and be sure to follow all handling and installation instructions. Do not
attempt to install equipment without first stabilizing the charging cart.
5.1 Power Requirements
An AC outlet with a 15- or 20-amp (NEMA 5-15R or NEMA 5-20R) AC circuit is recommended for powering the charging cart. The AC outlet
used to power the charging cart should not be shared.
4. Zone Labeling
Each storage shelf is divided into two zones (Red and Blue). Each shelf zone can accommodate up to nine devices. The device spaces for
each zone are numbered.
Front View
Red Zone
Numbered Device Slots 1-9 Numbered Device Slots 10-18
Numbered Device Slots 19-27
Numbered Device Slots 28-36
Blue Zone
background
7
5. Setup
Door Locks
Each pair of doors has a lock that is accessible with the included keys.
All four keys will operate both locks.
5.2 Installing the Handle Bracket, Corner Safety Bumpers, Power Cord Manager and Casters
To install the handle bracket, choose a side on which to install the bracket (the same side as the cable access hole grommet and power cord
manager is recommended). Using the included hex key tool and four (4) M6 x 12 mm hex screws, secure the handle bracket to the charging
station cabinet
A
. Then install the two top corner safety bumpers using four (4) M6 x 20 mm hex screws, four (4) flat washers and four (4)
sleeve spacers (two assemblies per bumper)
B
.
To mount the cord manager, use four (4) M6 x 12 mm hex screws for each of the two wire
forms. Install the cord manager on the same side as the cable access hole
C
. To install the casters, use two people to gently tilt the cart
onto its side. Use four (4) M8 x 20 mm hex screws to mount each caster
D
.
C D
A B
background
8
5. Setup
5.3 Connecting Devices and Powering the AC Unit
Your charging station contains two baskets, each with a divider to separate the Red Zone from the Blue Zone. Each half basket corresponds
with its storage shelf zone on the front side of the charging station (refer to 4. Zone Labeling for more information). To connect the device
power bricks, place the bricks in the basket. Working one basket and zone at a time, plug the power brick into its designated outlet on the AC
charger unit (see
A
for Device/Basket assignments), then run the device cable and connector through a zoned device slot
B
and into the
overhead cable manager
C
. Repeat as needed for each zone and basket/shelf.
Red ZoneBlue Zone
Devices 10-18
Devices 1-9
Devices 28-36
Devices 19-27
A
C
B
Connect all devices and place on their respective shelves. Once all devices are connected and stored, find the AC unit’s input plug and cable
located in the charging station’s bottom compartment. The input plug extends through the cable access hole grommet located on the
bottom of the charging station cabinet
D
. Plug the power cord into the nearest 3-prong, grounded wall outlet.
External Receptacles
Powered
(Internally Switched)
Red
Zone
Blue
Zone
Main Power
D
The charging station does not charge all devices simultaneously. The built-in charging timer unit alternates the
charge between zones on an hourly basis. For more information, refer to 4. Zone Labeling.
background
9
6. Ultraviolet Light Operation
Overview
By using the 10-minute timer, sharable devices can be cleaned in a shorter amount of time than the traditional method of wiping the
surfaces. Doing so also prevents damage to devices caused by liquid chemicals.
Usage
Once the user opens and closes the doors on the unit, the internal
timer resets. The timer cycles for 10 minutes when the “START” button
is pressed.
Product A (max.) B (max.) B (min.) C (max.) D (max.)
TUV 8W FAM/10X25BOX 288.3 mm 295.4 mm 293 mm 302.5 mm 16 mm
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EAD
Y"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON”
(10 min)
1. Open the door of the charging cart.
2. Insert devices and ensure the unit is plugged in.
3. Close the door. The “DOOR CLOSED / READY” LED will illuminate.
Press the “START” button and the UV lights will turn on
automatically.
4. If the door is opened before the timer finishes its 10-minute cycle,
the lights will turn off and the timer will be reset for the next
cycle.
Note: Both charging cart doors must be closed before the start button is pressed. The
UV lights will not turn on if either door is open. This helps ensure
non-protected eyes or skin are never exposed directly to UV light.
Maintenance and Troubleshooting
Check that the lamp connector is securely attached to lamp.
Check that the fuse is in good working order. Replace if necessary.
Check that proper power is being supplied to the device and that the switch lights when turned on.
Lamps should be cleaned every six months to remove any dust accumulation on the bulbs that might reduce the effectiveness of the UVC
light.
Check if the switch is working properly by opening and closing the cabinet doors and seeing the light turning off/on. The timer should
operate for 10 minutes before shutting off.
Warnings and Safety
A broken UV lamp is extremely unlikely to have any negative impact on your health. If a lamp breaks, ventilate the room for 30 minutes
and remove the parts while wearing gloves. Put the parts in a sealed plastic bag and take it to your local waste facility for recycling. Do not
use a vacuum cleaner.
CAUTION! The lamps are a Risk Group 3 ultraviolet product. These lamps emit high-power UV radiation that can cause severe injury to
the skin and eyes. Avoid skin and eye exposure to unshielded product. Use only in an enclosed environment that shields users from
radiation.
Dimensional Drawing
7. Specifications
Model CSC36VACUVC
Cabinet Dimensions (H x W x D) 40.03 x 24.30 x 23.56 in. / 1017 x 617 x 598 mm
Unit Weight 110.23 lb. / 50 kg
Power Requirement Input: 120V AC, 60 Hz, 12 Amps
Operating Temperature 32° to 104°F / 0° to 40°C
Operating Humidity 5 to 95% RH, Non-Condensing
background
10
8. Storage, Service and Cleaning
Storage
The charging cart should be stored in a controlled indoor environment away from moisture, temperature extremes, flammable liquids and
gasses, conductive contaminants, dust and direct sunlight. Store the enclosure in its original shipping container if possible.
Service
The charging cart is covered by the limited warranty described in this manual. For more information, visit tripplite.eaton.com/support.
Cleaning
Before cleaning, always disconnect the charging cart by unplugging it from its AC source. Dampen a clean, lint-free cloth with water and wipe
down the unit, as necessary. Allow the surface area to dry before plugging in the unit.
Note: Avoid using abrasive cloths, solvents or aerosol sprays to clean the charging cart; doing so can damage the unit.
2-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years from
the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, at its sole
discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY
EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual
applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific
application.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be
found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer
to the series number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic
equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
9. Warranty and Product Registration
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
23-04-140 93-4188_RevA
background
11
1. Instrucciones de Seguridad 12
Importantes
2. Descripción General 13
2.1 Explicación de los Símbolos 13
3. Identificación de Características 13
4. Etiquetado de Zona 16
5. Ensamble 16
5.1 Requerimientos de Energía 16
5.2 Instalación del Soporte de la Manija 17
y Esquineros de Seguridad
5.3 Conexión de Dispositivos y 18
Alimentación de la Unidad de CA
6. Operación con Luz Ultravioleta 19
7. Especificaciones 19
8. Almacenamiento, Servicio y 20
Limpieza
9. Garantía y Registro del Producto 10
English 1
Français 21
Manual del Propietario
Carro de Carga
con Luz UV
CSC36VACUVC
(Número de Serie: AG-06EF)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
background
12
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben observarse durante la instalación y operación del producto descrito en este manual.
El no hacerlo puede invalidar la garantía y causar daños a la propiedad o lesiones personales.
¡ADVERTENCIA!
A través de luces UV, el carro de carga prepara los dispositivos móviles y los dispositivos médicos no críticos para su uso después de la
manipulación, una tarea que demandaría tiempo para la limpieza de los dispositivos si se hiciera de otra manera.
Los ojos o la piel sin protección nunca deben ser expuestos directamente a la luz ultravioleta.
Los focos ultravioleta [UVC] contienen mercurio y deben reciclarse o eliminarse adecuadamente como desechos peligrosos de conformidad con las
normas locales, estatales y federales.
Solo deben usarse en el dispositivo los focos UVC de reemplazo aprobados por Tripp Lite.
Solo personal calificado debe realizar el reemplazo de los focos UVC. Tome precauciones con los focos UVC rotos para evitar inhalación, ingestión o
contacto con ojos o piel. Para conocer los requisitos en cuanto a eliminación, consulte los códigos locales.
No omita ninguna de las precauciones de seguridad incorporadas en el dispositivo. El incumplimiento puede resultar en la exposición de la piel a la
luz Ultra Violeta. La exposición prolongada de la piel puede generar enrojecimiento y una condición similar a una quemadura solar.
El carro de carga no debe ser operado por niños.
No retire ninguna advertencia, precauciones o etiquetado descriptivo del carro de carga.
Mantenga el carro de carga en un entorno interior controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
Deje un espacio adecuado alrededor del carro de carga para que reciba una ventilación apropiada. No bloquee, cubra ni coloque objetos en los
orificios de ventilación externos del carro de carga.
El carro de carga es extremadamente pesado. Tenga cuidado al manipular el carro de carga. No intente desempacarlo ni instalarlo sin ayuda. Utilice
un dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover el carro de carga en el contenedor de embarque.
No coloque ningún objeto en el carro de carga, especialmente contenedores de líquidos, ni tampoco apile objetos sobre el gabinete.
Inspeccione el contenedor de embarque y el carro de carga para detectar daños en el embarque. No use el carro de carga si está dañado.
Tenga cuidado cuando corte los materiales de empaque. El carro de carga podría sufrir rayones, causando daños no cubiertos por la garantía.
Guarde todos los materiales de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el equipo o el gabinete de carro de carga sin los materiales
de empaque originales puede ocasionar daños al producto que anularían la garantía.
Para Aplicaciones Móviles:
PRECAUCIÓN: Se recomienda colocar el equipo pesado en la repisa inferior. Colocar equipo pesado en la repisa superior puede causar
inestabilidad y lesiones.
El carro de carga incluye cuatro ruedas giratorias con bloqueo preinstaladas.
Cuando mueva el carro de carga, siempre utilice la manija incluida (para obtener más información, consulte la sección 5.2 Instalación del
Soporte de la Manija y los Esquineros de Seguridad).
Cuando mueva el carro de carga, siempre empújelo desde la parte posterior; nunca lo jale hacia usted.
Un carro de carga rodando puede ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad si no es supervisado correctamente. Tenga mucho
cuidado si necesita hacer rodar el carro de carga hacia abajo por una rampa. No intente usar rampas que tengan una pendiente superior al 12%.
background
13
2. Descripción General
El CSC36VACUVC con Luz UV es una solución todo en uno para almacenamiento y carga de hasta 36 dispositivos. Con cuatro ruedas giratorias con
bloqueo y una manija reversible, la estación de carga es ideal para aplicaciones móviles.
Lasestación de carga cuenta con una unidad temporizadora decarga incorporada que alterna la carga cada hora entre dos zonas que pueden
contener hasta 18 dispositivos cada una.
Para evitar el robo y la manipulación indebida del dispositivo, el carro de caga está equipado con puertas de acero con cerradura. Las luces
ultravioleta (UV) incorporadas de la unidad pueden activarse con el toque de un botón y se controlan mediante el temporizador de modo que los
dispositivos instalados no estén sujetos a calor, líquidos o químicos dañinos.
2.1 Explicación de los Símbolos
PRECAUCIÓN: Riesgo de Peligro
PRECAUCIÓN: Los Niños No Deben Operar el Carro
PRECAUCIÓN: El Carro es Sólo Para Uso en Interiores
PRECAUCIÓN: Empuje Siempre el Carro desde Atrás, Nunca Jale el Carro Hacia Usted
PRECAUCIÓN: Mantenga las Manos y los Cables Alejados de la Puerta
ADVERTENCIA: Riesgo de luz UV, No mire directamente a la luz
Terminal de Conexión de Protección
Voltaje de CA
3. Identificación de Características
Accesorios Incluidos
Manija Reversible
(x1)
Administrador de Cable de
Alimentación Formas de Cable (x2)
Esquineros de Seguridad
(x2)
Ruedas
(x4)
Llaves
(x4)
Tornillos Allen M6 x 12 mm
(x12)
Tornillos Allen M6 x 20 mm
(x4)
Tornillos Allen M8 x 20 mm
(x16)
Espaciadores de Manguito
(x4)
Arandelas Planas
(x4)
Llave Allen
(x1)
background
14
External Receptacles
Powered
(Internally Switched)
Red
Zone
Blue
Zone
Main Power
3. Identificación de Características
Vista Frontal
1
Superficie de Escritorio Laminada
2
Manija reversible
3
Tomacorrientes deConveniencia y Indicadores de Estado de LED
4
Orificio de Acceso para el Cable de Alimentación
5
3.05 m [10 pies] con Clavija NEMA 5-15P
6
Esquineros de Seguridad (6 en Total)
7
Estantes de Almacenamiento con Divisores Removibles*
8
Luces UV
9
Puerta Delantera con Cerradura
10
Ruedas Giratorias con Bloqueo
9
9
3
1
2
4
5
10
10
6
6
6
7
*Cada estante de almacenamiento se divide en dos
zonas (rojo y azul). Los espacios de dispositivo para
cada zona están numerados. Para información
adicional, consulte 4. Etiquetado de Zona.
8
background
15
3. Identificación de Características
11
Vista Posterior
11
Administrador del Cable de Alimentación
12
Unidad Temporizadora de Carga (Carga 1 Zona / Hora)
13
Cestas del Almacenamiento de Bloque de Energía (Divididas en 2 Zonas)
14
Unidades de Distribución de Energía de CA de 18 Tomacorrientes** (2 en Total)
15
Puerta Posterior con Cerradura
**Los tomacorrientes de la unidad de carga están divididos en dos zonas (Roja y Azul). Para información adicional, consulte 4. Etiquetado de Zona.
12
13
14
15
15
background
16
5. Ensamble
¡Precaución! ¡Lea todas las instrucciones
y las advertencias antes de realizar la instalación!
Advertencia: Los carros de carga pueden ser extremadamente pesados. No trate de desempacar el carro de carga sin ayuda.
Antes de proceder con la instalación, siga las instrucciones de desempaque incluidas en el documento que se envía junto con
el producto. Tenga mucho cuidado al manipular el carro de carga y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e
instalación. No intente instalar equipo sin estabilizar primero el carro de carga.
5.1 Requerimientos de Potencia
Se recomienda un tomacorrientes de CA con un circuito de 15A o 20 A (NEMA 5-15R o NEMA 5-20R) para alimentar al carro de carga. No se debe
compartir la salida CA usada para alimentar al carro de carga.
4. Etiquetado de Zona
Cada estante de almacenamiento se divide en dos zonas (Rojo y Azul). Cada zona del estante puede acomodar hasta nueve dispositivos. Los espacios
de dispositivo para cada zona están numerados.
Vista Frontal
Zona Roja
Ranuras de Dispositivos
Numerados 1 ~ 9
Ranuras de Dispositivos
Numerados 10 ~ 18
Ranuras de Dispositivos
Numerados 19 ~ 27
Ranuras de Dispositivos
Numerados 28 ~ 36
Zona Azul
background
17
5. Ensamble
Cerraduras de la Puerta
Cada par de puertas tiene una cerradura que es accesible con las llaves incluidas.
Las cuatro llaves funcionarán en ambas cerraduras.
5.2 Instalación del Soporte de la Manija, Esquineros de Seguridad, Administrador de Cable de
Alimentación y Ruedas
Para instalar la manija, elija un lado para instalar el soporte (se recomienda el mismo lado en que está el orificio pasa cables y el administrador del
cable de alimentación). Usando la llave hexagonal y 4 cuatro tornillos Allen M6 x 12 mm incluidos, sujete el soporte de manija al gabinete de la
estación carga
A
. Entonces instale los dos esquineros de seguridad superiores usando cuatro (4) tornillos Allen M6 x 20 mm, cuatro (4) arandelas
planas y cuatro (4) Espaciadores de manguito (dos conjuntos por esquinero)
B
.
Para instalar el administrador de cable, use cuatro (4) tornillos Allen
M6 x 12 mm para cada uno de los dos formatos de cable. Instale el administrador de cable en el mismo lado que el orificio de acceso de cables
C
.
Para instalar las ruedas, use dos personas para inclinar suavemente el carro hacia su costado. Use cuatro (4) tornillos Allen M8 x 20 mm para instalar
cada rueda
D
.
C D
A B
background
18
5. Ensamble
5.3 Conexión de Dispositivos y Alimentación de la Unidad de CA
Su estación de carga tiene dos canastillas, cada una con un divisor para separar la Zona Roja de la Zona Azul. Cada media canastilla corresponde con su
zona de gaveta de gaveta de almacenamiento en la parte frontal de la estación de carga (consulte 4. Etiquetado de Zona para más información). Para
conectar los adaptadores de corriente de dispositivo, coloque los adaptadores en la canastilla. Trabajando una canastilla y zona a la vez, enchufe el
convertidor de corriente en su tomacorrientes designado en la unidad cargadora de CA (consulte
A
para ver asignaciones de Dispositivo / Canastilla),
entonces conduzca el cable del dispositivo y el conector a través de una ranura de dispositivo zonificada
B
y en el administrador de cables superior
C
.
Repita según sea necesario para cada zona y canastilla / gaveta.
Zona RojaZona Azul
Dispositivos
10 ~ 18
Dispositivos
1 ~ 9
Dispositivos
28 ~ 36
Dispositivos
19 ~ 27
A
C
B
Conecte todos los dispositivos y colóquelos en sus estantes respectivos. Una vez conectados y almacenados todos los dispositivos, encuentre la
clavija y cable de entrada de la unidad de CA ubicados en el compartimiento inferior de la estación de carga. La clavija de entrada se extiende a través
del orificio pasa cables ubicado en la parte inferior del gabinete
D
de la estación de carga. Conecte el cable de alimentación en la toma en la pared
de tres clavijas, debidamente aterrizada, más cercana.
External Receptacles
Powered
(Internally Switched)
Red
Zone
Blue
Zone
Main Power
D
La estación de carga no carga todos los dispositivos al mismo tiempo. El temporizador incorporado del cargador alterna
la carga entre las zonas cada hora. Para información adicional, consulte 4. Etiquetado de Zona.
background
19
6. Operación con Luz Ultravioleta
Descripción General
Al usar el temporizador de 10 minutos, los dispositivos se pueden limpiar en menos tiempo que si se emplea el método tradicional de limpieza de las
superficies. Hacerlo también evita daños a dispositivos causados por productos químicos líquidos.
Uso
Una vez que el usuario abre y cierra las puertas de la unidad, se restablece
el temporizador interno. El temporizador cicla por 10 minutos cuando se
presiona el botón “START”.
Producto A (máx.) B (máx.) B (mín.) C (máx.) D (máx.)
TUV 8W FAM/10X25BOX 288.3 mm 295.4 mm 293 mm 302.5 mm 16 mm
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EAD
Y"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON”
(10 min)
1. Abra la puerta del carro de carga.
2. Inserte los dispositivos y asegúrese de que la unidad esté enchufada.
3. Cierre la puerta. Se encenderá el LED "DOOR CLOSED / READY" [puerta
cerrada / lista]. Presione el botón "START" y las luces UV se encenderán
automáticamente.
4. Si la puerta se abre antes de que el temporizador termine su ciclo de
10 minutos, las luces se apagarán y el temporizador se reiniciará para el
siguiente ciclo.
Nota: Ambas puertas del carro de carga deben estar cerradas antes de oprimir el botón de
inicio. Las luces UV no se encenderán si cualquiera de las puertas está abierta. Esto ayuda a
garantizar que los ojos o la piel sin protección nunca estén expuestos directamente a la luz UV.
Mantenimiento y Solución de Problemas
Compruebe que el conector de la lámpara esté firmemente conectado a la lámpara.
Compruebe que el fusible funcione bien. Reemplácelo si fuera necesario.
Revise que se esté suministrando la energía adecuada al dispositivo y que el switch se ilumine al encender.
Las lámparas deben limpiarse cada seis meses para eliminar cualquier acumulación de polvo en los focos que pueda reducir la eficacia de la luz
UVC.
Compruebe si el switch está funcionando correctamente abriendo y cerrando las puertas del gabinete y viendo la luz apagando y encendiendo. El
temporizador debe funcionar durante 10 minutos antes de apagarse.
Advertencias y Seguridad
Es muy poco probable que una lámpara UV rota tenga un impacto negativo en su salud. Si se rompe una lámpara, ventile la habitación durante 30
minutos y, después de colocarse guantes, retire las partes. Coloque las partes en una bolsa de plástico sellada y llévela a su instalación local de
reciclaje de residuos. No use una aspiradora.
¡PRECAUCIÓN! Las lámparas son un producto ultravioleta de Grupo de Riesgo 3. Estas lámparas emiten radiación UV de alta potencia pueden
causar lesiones severas a la piel y ojos. Evite la exposición de la piel y los ojos al producto sin blindaje. Utilícelo solo en un entorno cerrado que
proteja a los usuarios de la radiación.
Dibujo Dimensional
7. Especificaciones
Modelo CSC36VACUVC
Dimensiones del Gabinete (Al x An x Pr) 1017 x 617 x 598 mm [40.03" x 24.30" x 23.56"]
Peso de la Unidad 50 kg [110.23 lb]
Requerimientos de Energía Entrada: 120V CA, 60 Hz, 12 Amperes
Temperatura de Operación 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]
Humedad de Operación HR de 5% a 95%, Sin Condensación
background
20
8. Almacenamiento, Servicio y Limpieza
Almacenamiento
El carro de carga debe almacenarse en un entorno interior controlado lejos de humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. De ser posible, almacene el gabinete en su contenedor de embarque original.
Servicio
El carro de carga está cubierto por la garantía limitada descrita en este manual. Para obtener más información, visite tripplite.eaton.com/support.
Limpieza
Antes de limpiar, siempre desconecte el carro de carga desenchufándolo de su fuente de CA. Humedezca con agua un trapo limpio y sin pelusas, y
limpie la unidad según sea necesario. Permita que la superficie se seque antes de conectar la unidad.
Nota: Evite el uso de paños abrasivos, solventes o aerosoles para limpiar el carro de carga, ya que pueden dañar la unidad.
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza que este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, estará libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra por un período
de 2 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará
el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO;
ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe cerciorarse si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran
variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Cumplimiento Normativo
A los efectos de las certificaciones e identificación de cumplimiento normativo, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. El número de serie se ubica en la
etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre
al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de modelo del producto.
Aviso de FCC, Clase B
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurra interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.
Cualquier cambio o modificación a este equipo no aprobada expresamente por Tripp Lite puede invalidar la autoridad del usuario para operar este equipo.
Información de Cumplimiento de WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y
electrónico de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar para reciclaje equipos viejos del mismo tipo y en el mismo número (esto varía de un país a otro)
• Devolver el equipo nuevo para fines de reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los
productos reales.
9. Registro de la Garantía y del Producto
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
23-04-140 93-4188_RevA
background
21
1. Consignes de sécurité 22
importantes
2. Vue d’ensemble 23
2.1 Explication des symboles 23
3. Identification des
caractéristiques 23
4. Étiquetage des zones 26
5. Configuration 26
5.1 Besoins en matière d’alimentation 26
5.2 Installation du support de poignée 27
et pare-chocs de sécurité pour
les coins
5.3 Raccordement des dispositifs et 28
mise sous tension de l’appareil CA
6. Fonctionnement du 29
rayonnement ultraviolet
7. Caractéristiques techniques 29
8. Entreposage, entretien et 30
nettoyage
9. Garantie et enregistrement 30
du produit
English 1
Español 11
Manuel de l’utilisateur
Chariot de chargement
avec lumière UV
CSC36VACUVC
(numéro de série : AG-06EF)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2023 Tripp Lite. Tous droits réservés.
background
22
1. Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l'installation et du fonctionnement du produit décrit dans
ce manuel. Le non-respect peut annuler la garantie et causer des dommages à la propriété ou des blessures.
AVERTISSEMENT!
À l'aide de la lumière UV, le chariot de chargement prépare les appareils mobiles et les dispositifs médicaux non critiques à l'utilisation après une
manipulation qui pourrait autrement être réalisée en essuyant les dispositifs, ce qui demande beaucoup de temps.
Ne jamais exposer les yeux et la peau non protégés directement à la lumière ultraviolette.
Les ampoules ultraviolettes (UVC) contiennent du mercure et doivent être correctement recyclées ou éliminées comme des déchets dangereux
conformément à la réglementation locale, régionale et nationale.
Utiliser uniquement des ampoules UVC de rechange approuvées par Tripp Lite.
Le remplacement des ampoules UVC doit être confié uniquement à du personnel qualifié. Être prudent(e) avec les ampoules UVC brisées afin
d'éviter toute inhalation, toute ingestion ou tout contact avec les yeux ou la peau. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière
d'élimination.
Ne contourner aucune mesure de sécurité intégrée dans le dispositif. Le non-respect de cette consigne risquerait d'exposer la peau à la lumière
UV. L'exposition prolongée de la peau peut causer des rougeurs ou une condition semblable à un coup de soleil.
Le chariot de chargement ne doit pas être utilisé par des enfants.
Ne retirer aucun des étiquetages d'avertissements, de mises en garde ou de descriptions du chariot de chargement.
Garder le chariot de chargement dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des
gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Laisser suffisamment d'espace autour du chariot de chargement pour assurer une bonne ventilation. Ne pas bloquer ou couvrir les ouvertures de
ventilation externes du chariot de chargement ou y insérer des objets.
Le chariot de chargement est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du chariot de chargement. Ne pas tenter de le
déballer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel pour déplacer le chariot
de chargement dans le conteneur d'expédition.
Ne placer aucun objet sur le chariot de chargement, en particulier des récipients contenant un liquide et ne pas empiler d'objets sur l'armoire.
Inspecter le conteneur d'expédition et le chariot de chargement à la recherche de dommages visibles qui auraient pu survenir en cours de
transport. Ne pas utiliser le chariot de chargement s'il est endommagé.
Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Le chariot de chargement pourrait être égratigné, causant des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie.
Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier l'armoire du chariot de chargement ou
l'équipement sans le matériel d'emballage d'origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
Pour les applications mobiles :
MISE EN GARDE: Il est recommandé de placer l'équipement lourd sur l'étagère du bas. Placer l'équipement lourd sur l'étagère du haut risquerait
de causer une instabilité et des blessures.
Le chariot de chargement comprend quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées.
Toujours utiliser la poignée incluse lors du déplacement du chariot de chargement (voir la section 5.2 : Installer le support de poignée et les
pare-chocs de sécurité pour les coins pour plus de renseignements).
Lors du déplacement du chariot de chargement, toujours le pousser par-derrière; ne jamais le tirer vers soi.
Sans supervision adéquate, un chariot de chargement sur roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matérielles. Si le chariot de
chargement doit être roulé vers le bas d'une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d'utiliser des rampes qui ont une pente
supérieure à 12%.
background
23
2. Vue d'ensemble
Le CSC36VACUVC avec lumière UV est une solution tout-en-un pour ranger et charger jusqu'à 36 appareils. Avec quatre roulettes verrouillables/
orientables et une poignée amovible réversible, la station de chargement est idéale pour les applications mobiles.
La station de chargement comporte un temporisateur de chargement intégré qui alterne la charge à toutes les heures entre deux zones qui
contiennent chacune jusqu'à 18 dispositifs.
Pour prévenir le vol et l'altération de l'appareil, le chariot de chargement est équipé de portes en acier verrouillables. Les lumières UV intégrées de
l'appareil peuvent être activées en appuyant sur un bouton et sont contrôlées par le biais d'une minuterie, de sorte que les dispositifs installés ne sont
pas soumis à la chaleur, aux liquides ou aux produits chimiques dommageables.
2.1 Explication des symboles
MISE EN GARDE : Risque de danger
MISE EN GARDE : Les enfants ne doivent pas faire fonctionner le chariot
MISE EN GARDE : Le chariot est conçu pour être utilisé à l'intérieur seulement.
MISE EN GARDE : Toujours pousser le chariot par-derrière; ne jamais le tirer vers soi.
MISE EN GARDE : Garder les mains et les câbles loin de la porte
AVERTISSEMENT : Risque lié à la lumière UV, ne pas regarder directement la lumière
Borne de mise à la terre de protection
Tension CA
3. Identification des caractéristiques
Quincaillerie pour les accessoires incluse
Poignée réversible
(x1)
Formes de fils du guide du
cordon d'alimentation (x2)
Pare-chocs de sécurité pour les
coins (x2)
Roulettes
(x4)
Clés
(x4)
Vis hexagonales M6 x 12 mm
(x12)
Vis hexagonales M6 x 20 mm
(x4)
Vis hexagonales M8 x 20 mm
(x16)
Entretoises pour manchons
(x4)
Rondelles plates
(x4)
Clé hexagonale
(x1)
background
24
External Receptacles
Powered
(Internally Switched)
Red
Zone
Blue
Zone
Main Power
3. Identification des caractéristiques
Vue avant
1
Surface de bureau stratifiée
2.
Poignée réversible
3
Sorties pratiques et voyants à DEL pour signaler l’état de fonctionnement
4
Trou d'accès au cordon d'alimentation
5
3m (10pi) Cordon d'alimentation avec fiche 5-15P
6
Pare-chocs de sécurité pour les coins (6 au total)
7
Étagères de rangement avec des diviseurs amovibles
8
Lumières UV
9
Porte avant verrouillable
10
Roulettes orientables verrouillables
9
9
3
1
2.
4
5
10
10
6
6
6
7
*Chaque étagère de rangement est divisée en deux zones
(rouge et bleue). Les espaces pour les appareils pour
chaque zone sont numérotés. Pour de plus amples
informations, se reporter à 4. Étiquetage des zones.
8
background
25
3. Identification des caractéristiques
11
Vue arrière
11
Guide du cordon d'alimentation
12
Temporisateur de chargement (charge 1 zone/heure)
13
Paniers de rangement du bloc d'alimentation externe (divisés en 2 zones)
14
Unités de distribution de l'alimentation CA à 18 sorties** (2 au total)
15
Porte arrière verrouillable
**Les prises de courant du chargeur sont divisées en deux zones (rouge et bleue). Pour de plus amples informations, se reporter à 4. Étiquetage des zones.
12
13
14
15
15
background
26
5. Configuration
Mise en garde! Lire toutes les instructions et
les avertissements avant de procéder à l'installation!
Avertissement : Les chariots de chargement peuvent être excessivement lourds. Ne pas tenter de déballer le chariot de
chargement sans assistance. Suivre les instructions de déballage du manuel expédié avec ce produit avant de procéder à la
configuration. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du chariot de chargement et s'assurer de respecter toutes les
instructions concernant la manutention et l'installation. Ne pas tenter d'installer l'équipement sans d'abord stabiliser le
chariot de chargement.
5.1 Besoins en matière d'alimentation
Une prise CA avec un circuit CA de 15 ou 20 ampères (NEMA 5-15R ou NEMA 5-20R) est préférable pour alimenter le chariot de chargement. La prise
CA utilisée pour alimenter le chariot de chargement ne doit pas être partagée.
4. Étiquetage des zones
Chaque étagère de rangement est divisée en deux zones (rouge et bleue). Chaque zone d'étagère peut accueillir jusqu'à neuf appareils. Les espaces
pour les appareils pour chaque zone sont numérotés.
Vue avant
Zone rouge
Fentes de l'appareil
numérotées 1 à 9
Fentes de l'appareil
numérotées 10 à 18
Fentes du dispositif
numérotées 19 à 27
Fentes du dispositif
numérotées 28 à 36
Zone bleue
background
27
5. Configuration
Verrous de porte
Chaque paire de portes comporte un verrou qui est accessible avec les clés incluses.
Les quatre clés activeront les deux verrous.
5.2 Installation du support de poignée, des pare-chocs de sécurité pour les coins, du guide du
cordon d'alimentation et des roulettes
Pour installer le support de poignée, choisir un côté sur lequel installer le support (le même côté que le passe-fil du trou d'accès aux câbles et le guide
du cordon d'alimentation est préférable). En utilisant la clé hexagonale incluse et quatre (4) vis hexagonales M6 x 12 mm, fixer le support de la
poignée à l'armoire de la station de chargement
A
. Installer ensuite les deux pare-chocs de sécurité pour les coins supérieurs en utilisant quatre (4)
vis hexagonales M6 x 20 mm, quatre (4) rondelles plates et quatre (4) entretoises pour manchon (deux ensembles par pare-chocs)
B
.
Pour monter le
guide du cordon, utiliser quatre (4) vis hexagonales M6 x 12 mm pour chacune des deux formes de fil. Installer le guide du cordon du même côté que
le trou d'accès aux câbles
C
. Pour installer les roulettes, utiliser deux personnes pour incliner délicatement le chariot sur le côté. Utiliser quatre (4) vis
hexagonales M8 x 20 mm pour monter chaque roulette
D
.
C D
A B
background
28
5. Configuration
5.3 Raccordement des dispositifs et mise sous tension de l'appareil CA
La station de chargement contient deux paniers, chacun avec un séparateur pour séparer la zone rouge de la zone bleue. Chaque moitié de panier
correspond à sa zone de l'étagère de rangement sur le côté avant de la station de chargement (se reporter à 4. Étiquetage des zones pour de plus
amples informations). Pour connecter les blocs d'alimentation externes de l'appareil, placer les blocs d'alimentation dans le panier. En travaillant sur
un panier et une zone à la fois, brancher la brique d'alimentation dans sa prise désignée sur le chargeur CA (consulter
A
pour les affectations de
l'appareil/du panier), puis acheminer le câble de l'appareil et le connecteur à travers une fente
B
pour dispositif à zone et dans le gestionnaire de
câble surélevé
C
. Répéter au besoin pour chaque zone et chaque panier/étagère.
Zone rouge Zone bleue
Dispositifs
10 à 18
Dispositifs
1 à 9
Dispositifs
28 à 36
Dispositifs
19 à 27
A
C
B
Raccorder tous les dispositifs et les placer sur leur étagère respective. Une fois tous les dispositifs raccordés et rangés, trouver la fiche d'entrée et le
câble de l'appareil CA qui se trouvent dans le compartiment inférieur de la station de chargement. La fiche d'entrée s'étend à travers le passe-fils du
trou d'accès aux câbles qui se trouve dans la partie inférieure de l'armoire de la station de chargement
D
. Brancher le cordon d'alimentation dans la
prise de courant à 3 broches à contact de mise à la terre la plus près.
External Receptacles
Powered
(Internally Switched)
Red
Zone
Blue
Zone
Main Power
D
La station de chargement ne charge pas tous les dispositifs simultanément. Le temporisateur de chargement intégré
alterne la charge à toutes les heures entre les zones. Pour de plus amples informations, se reporter à 4. Étiquetage des
zones.
background
29
6. Fonctionnement du rayonnement ultraviolet
Vue d'ensemble
En utilisant la minuterie de 10 minutes, les dispositifs partageables peuvent être nettoyés plus rapidement que la méthode traditionnelle consistant à
essuyer les surfaces. Cette façon de faire permet également de prévenir les dommages aux dispositifs causés par les produits chimiques liquides.
Usage
Une fois que l'utilisateur ouvre et ferme les portes de l'appareil, le minuteur
interne se réinitialise. La minuterie tourne pendant 10 minutes lorsque le
bouton « START » ( démarrage) est enfoncé.
Produit A (max.) B (max.) B (min.) C (max.) D (max.)
TUV 8 W FAM/10X25BOX 288,3 mm 295,4 mm 293 mm 302,5 mm 16 mm
DOOR CLOSEDDOOR CLOSED
/ "READY" /
"
R
EAD
Y"
START BUTTON
UV LIGHT
CYCLE “ON”
(10 min)
1. Ouvrir la porte du chariot de chargement.
2. Insérer les dispositifs et s'assurer que l'appareil est branché.
3. Fermer la porte. Le voyant à DEL « DOOR CLOSED / READY » (porte
fermée/prêt) s'allumera. Appuyer sur le bouton « START » (démarrage) et
les lumières UV s'allumeront automatiquement.
4. Si la porte est ouverte avant la fin du cycle de 10 minutes de la minuterie,
les voyants s'éteindront et la minuterie sera réinitialisée pour le cycle
suivant.
Remarque : Les deux portes du chariot de chargement doivent être fermées avant d'appuyer
sur le bouton de démarrage. Les lumières UV ne s'allumeront pas si l'une des portes est
ouverte. Cela permet d'assurer que les yeux ou la peau non protégés ne sont jamais exposés
directement à la lumière UV.
Entretien et dépannage
• Vérifier que le connecteur de la lampe est solidement fixé à la lampe.
• Vérifier que le fusible est en bon état de fonctionnement. Le remplacer au besoin.
• Vérifier qu'une alimentation appropriée est fournie à l'appareil et que le commutateur s'allume lorsqu'il est mis sous tension.
• Les lampes doivent être nettoyées tous les six mois pour éliminer toute accumulation de poussières sur les ampoules qui pourrait réduire
l'efficacité de la lumière UVC.
• Vérifier si le commutateur fonctionne correctement en ouvrant et en fermant les portes de l'armoire et en s'assurant que le voyant s'éteint/s'allume.
La minuterie devrait fonctionner pendant 10 minutes avant de s'éteindre.
Avertissements et sécurité
Il est fort peu probable qu'une lampe UV brisée puisse avoir un impact négatif sur la santé de l'utilisateur. Si une lampe se brise, aérer la pièce
pendant 30 minutes, puis retirer les morceaux en portant des gants. Placer les morceaux dans un sac en plastique scellé, puis le déposer dans une
installation de traitement de déchets locale pour le recyclage. Ne pas utiliser un aspirateur.
DANGER! Les lumières sont un produit ultraviolet du groupe de risque 3. Ces lampes émettent des rayons UV de haute puissance qui peuvent
causer des blessures graves au niveau de la peau et des yeux. Éviter toute exposition de la peau et des yeux à un produit non blindé. Utiliser
uniquement dans un milieu clos qui protège les utilisateurs contre les rayons.
Plan dimensionnel
7. Caractéristiques techniques
Modèle CSC36VACUVC
Dimensions de l'armoire (HxLxP) 1017x 617x598mm/40,03x24,30x23,56 po
Poids de l'appareil 50kg/110,23lb
Besoins en matière d'alimentation Entrée : 120 V CA, 60 Hz, 12 ampères
Température de fonctionnement 0 à 40 °C/32 à 104 °F
Humidité de fonctionnement 5 à 95 % HR, sans condensation
background
30
8. Entreposage, entretien et nettoyage
Entreposage
Le chariot de chargement doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des
liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Entreposer le boîtier dans son
conteneur d'expédition original si possible.
Entretien
Le chariot de chargement est couvert par la garantie limitée décrite dans ce manuel. Pour plus d'informations, visiter tripplite.eaton.com/support.
Nettoyage
Avant de nettoyer, débrancher toujours le chariot de chargement en le débranchant de sa source CA. Au besoin, essuyer l'appareil avec un linge
humide, propre et non pelucheux. Laisser sécher la surface avant de brancher l'appareil.
Remarque : Éviter d'utiliser des chiffons abrasifs, des solvants ou des aérosols pour nettoyer le chariot de chargement; cela risquerait d'endommager l'appareil.
Garantie limitée de 2 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de 2
ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou
remplacer le produit, à son entière discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR
N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR
LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un territoire à l'autre.)
AVERTISSEMENT: L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations
individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
Numéros d'identification à la conformité réglementaire
À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les
marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d'une demande de renseignements concernant la conformité de ce
produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Avis de la FCC, classe B
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deuxconditions suivantes: (1) cet appareil peut causer des interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux restrictions applicables à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces
restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Il n'y a, toutefois, aucune
garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause desinterférences nuisibles à la réception des signaux radio et de
télévision, ce qui peut être déterminé en fermant et en ouvrant (ON/OFF) l'équipement, nous recommandons à l'utilisateur de tenter d'éliminer lesinterférences en prenant uneou
plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le fournisseur ou un technicien radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou modification apportés à ce matériel sans l'autorisation expresse de Tripp Lite peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients d'Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement
électrique et électronique neuf d'Tripp Lite, ils ont droit :
• D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
• D'envoyer le vieil équipement au recyclage pour autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
La politique d'Tripp Lite est une amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des
illustrations.
9. Garantie et enregistrement du produit
background
31
background
32
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
23-04-140 93-4188_RevA

Specifications

Tripp Lite CSC36VACUVC Questions and Answers