Miele WTV 611 Washer-dryer stacking kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
WTV 611 photo

Fitting Instructions

This is the main product document for model WTV 611.

The file format is pdf, 172 pages, you can download this manual here .

background
WTV 611
de
Montageanweisung Wasch-Trocken-Verbindungssatz
bg
Инструкция за монтаж Комплект за свързване на пералня и сушилня
cs
Návod kmontáži Montážní sada pro věžové uspořádání pračky a sušičky
da
Monteringsanvisning Sammenbygningssæt til vaske-/tørresøjle
el
Οδηγίες τοποθέτησης Συνδετικό σετ πλυντηρίου-στεγνωτηρίου
en
Installation instructions Washer-dryer stacking kit
es
Instrucciones de montaje Juego de montaje columna lavado-secado
et
Paigaldusjuhend Pesumasina ja kuivati ühenduskomplekt
fi
Asennusohje Pesutornin välirakennussarja
fr
Notice de montage Kit de superposition
hr
Upute za ugradnju Vezni element za perilicu i sušilicu rublja
hu
Szerelési útmutató Mosó- és szárítógép összeépítő keret
it
Istruzioni di montaggio Kit di giunzione per la colonna bucato
lt
Montavimo instrukcija Skalbyklės-džiovyklės sujungimo rinkinys
lv
Montāžas instrukcija Veļas mazgājamās mašīnas un žāvētāja savienoša-
nas komplekts
nl
Montagehandleiding Tussenstuk
no
Monteringsanvisning Vask/tørk mellomsats
pl
Instrukcja montażu Zestaw do połączenia pralki zsuszarką
pt
Instruções de montagem Conjunto de ligação para coluna de lavar/secar
ro
Instrucțiuni de instalare Kit de suprapunere mașină de spălat-uscător
ru
Инструкция помонтажу Монтажный комплект для установки
стиральной и сушильной машин в колонну
sk
Návod na montáž Súprava na vežové usporiadanie práčky a sušičky
sl
Navodila za montažo Vezni element za pralno-sušilni stolp
sr
Uputstvo za montažu Vezni element mašina za pranje i sušenje
sv
Monteringsanvisning Byggsats för tvätt/tork-pelare
tr
Montaj talimatı Yıkama-kurutma sütunu bağlantı kiti
uk
Інструкція з монтажу Монтажний комплект для встановлення в
колону пральної та сушильної машини
zh
安装说明 洗衣机-干衣机叠放安装套件
M.-Nr. 12 107 550
background
2
de ....................................................................................................................... 4
bg ....................................................................................................................... 10
cs ........................................................................................................................ 16
da ....................................................................................................................... 22
el ......................................................................................................................... 28
en ....................................................................................................................... 34
es ........................................................................................................................ 40
et ........................................................................................................................ 46
fi ......................................................................................................................... 52
fr ......................................................................................................................... 58
hr ........................................................................................................................ 64
hu ....................................................................................................................... 70
it ......................................................................................................................... 76
lt ......................................................................................................................... 82
lv ......................................................................................................................... 88
nl ......................................................................................................................... 94
no ....................................................................................................................... 100
pl ......................................................................................................................... 106
pt ........................................................................................................................ 112
ro ........................................................................................................................ 118
ru ........................................................................................................................ 124
sk ........................................................................................................................ 130
sl ......................................................................................................................... 136
background
3
sr ........................................................................................................................ 142
sv ........................................................................................................................ 148
tr ......................................................................................................................... 154
uk ........................................................................................................................ 160
zh ........................................................................................................................ 166
background
de - WTV 611
Kippgefahr durch fehlerhafte Sta-
tik der Wasch-Trocken-Säule.
Die Waschmaschine darf nie auf den
Trockner montiert werden. Die Statik
der Wasch-Trocken-Säule ist nicht
mehr gegeben.
Verwenden Sie immer die Waschma-
schine als Basis für die Wasch-Tro-
cken-Säule.
Verletzungsgefahr durch Betrei-
ben der Waschmaschine mit Wasch-
Trocken-Verbindungssatz ohne Trock-
ner
Die Waschmaschine darf nie mit
montiertem Wasch-Trocken-Verbin-
dungssatz ohne Trockner betrieben
werden. Der Wasch-Trocken-Verbin-
dungssatz kann sich lockern und her-
unterfallen.
Demontieren Sie den Wasch-Tro-
cken-Verbindungssatz, wenn kein
Trockner montiert ist.
Maße Wasch-Trocken-Säule
T2
W2
a
b
c
a = mindestens 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Die Schublade darf nur mit max.
20kg belastet werden.
max.
20kg/
44lb
4
background
de - WTV 611
Bestandteile des Wasch-Tro-
cken-Verbindungssatzes
a
Rahmen
b
Flachkopfschrauben zur Sicherung
des Trockners
c
Senkkopfschrauben für die Befesti-
gung des Verbindungssatzes
d
Dichtringe
e
Verblendung
f
Ablageplatte
Verbindungssatz vorbereiten
1
2
Entnehmen Sie die Ablageplatte.
Legen Sie den Verbindungssatz mit
der Unterseite nach oben auf einen
weichen Untergrund z.B. eine Decke.
Kleben Sie die Dichtringe auf die Un-
terseite des Verbindungssatzes.
180°
Drehen Sie den Verbindungssatz und
setzen Sie den Verbindungssatz auf
den Deckel der Waschmaschine.
5
background
de - WTV 611
Verbindungssatz ausrichten
Richten Sie den Verbindungssatz mit-
tig und bündig zur Gerätefront der
Waschmaschine aus.
Verbindungssatz befestigen
Verwenden Sie für die Befestigung die
mitgelieferten 6 Senkkopfschrauben.
T20
Schrauben Sie den Verbindungssatz
vorsichtig mit der Hand auf dem
Waschmaschinendeckel fest. Über-
drehen Sie dabei nicht die Schrauben.
Schublade entnehmen
Für die Montage des Trockners auf der
Waschmaschine muss die Schublade
des Verbindungssatzes entnommen
werden.
2
1
Legen Sie die Ablageplatte wieder in
die Schublade.
Drücken Sie gegen die Schublade.
Die Schublade öffnet sich.
Ziehen Sie die Schublade bis zum An-
schlag heraus.
Drücken Sie gegen die seitlichen
Rasthaken.
6
background
de - WTV 611
Heben Sie die Schublade leicht an
und entnehmen Sie die Schublade.
Schieben Sie die Auszugsschienen in
den Verbindungssatz zurück.
Trockner vorbereiten
9/16“
(15mm)
Drehen Sie die 4 Füße des Trockners
heraus.
Trockner auf Wasch-Trocken-
Verbindungssatz montieren
Trockner auf Waschmaschine stellen
Für diesen Schritt werden 2 Personen
benötigt.
Heben Sie den Trockner hoch und kip-
pen Sie den Trockner bei der Aufstel-
lung leicht nach hinten.
1
2
Stellen Sie die hinteren Füße zuerst
in den Verbindungssatz und schieben
Sie die hinteren Füße ganz nach hin-
ten.
Stellen Sie anschließend die vorde-
ren Füße ab.
A
B
Überprüfen Sie, ob die hinteren Füße
A und die vorderen Füße B des Trock-
ners fest im Verbindungssatz stehen.
7
background
de - WTV 611
Verblendung befestigen
T20
1
2
Stecken Sie die Verblendung auf und
schieben Sie die Verblendung nach
außen.
Schrauben Sie die Verblendung von
Hand mit den beiliegenden Flach-
kopfschrauben fest.
Schublade einsetzen
Drücken Sie gegen die beiden Aus-
zugsschienen.
Die Auszugsschienen fahren ein Stück
heraus.
Ziehen Sie die Auszugsschienen kom-
plett heraus.
Legen Sie die Schublade auf die Aus-
zugsschienen.
Schieben Sie die Schublade in den
Sockel.
Die Schublade rastet hörbar ein.
Tipp: Überprüfen Sie, ob die Schublade
richtig eingerastet ist, durch nochmaliges
Öffnen und Schließen der Schublade.
Blende der Schublade ausrich-
ten
Wenn die Schublade nicht exakt sitzt,
kann die Blende der Schublade in der
Höhe und nach rechts oder links ver-
setzt werden.
Abdeckkappe entfernen
Öffnen Sie die Schublade.
8
background
de - WTV 611
Auf beiden Zargen der Schublade be-
findet sich eine Abdeckkappe.
Entfernen Sie die Abdeckkappen mit
der Hand.
Schublade vertikal ausrichten
Unter den beiden Abdeckkappen der
Schublade befindet sich ein Rad, mit
dem die Höhe eingestellt werden kann.
Achten Sie darauf, die Höhe gleichmä-
ßig rechts und links einzustellen.
Um die Frontblende der Schublade
nach oben oder unten zu bewegen,
drehen Sie an den Rädern.
Schublade horizontal ausrichten
Auf der rechten Zarge befindet sich zu-
sätzlich eine Schraube, mit der die Blen-
de horizontal nach rechts oder links be-
wegt werden kann.
Um die Blende nach links oder rechts
zu verschieben, drehen Sie an der
Schraube.
Wasch-Trocken-Verbindungs-
satz demontieren
Wenn der Wasch-Trocken-Verbindungs-
satz demontiert wird, verbleiben Löcher
im Deckel der Waschmaschine. Durch
die Löcher im Deckel ist die Dichtigkeit
der Waschmaschine nicht mehr gege-
ben. Die Waschmaschine darf nicht
mehr betrieben werden.
Möglichkeiten die Löcher zu verschie-
ßen:
1. Verschließen Sie die Löcher mit Sili-
kon.
2. Lassen Sie einen neuen Deckel von
Fachleuten montieren.
9
background
bg - WTV611
Опасност от падане поради
подвижност на пералнята със су-
шилня в колона.
Пералнята никога не трябва да се
монтира върху сушилнята. Вече не
е гарантирана неподвижността на
пералнята със сушилня в колона.
Винаги използвайте пералнята като
основа за пералнята със сушилня в
колона.
Опасност от нараняване пора-
ди използване на пералнята с ком-
плект за свързване на пералня и
сушилня без сушилня
Пералнята никога не трябва да се
използва с монтиран комплект за
свързване на пералня и сушилня
без сушилня. Комплектът за свърз-
ване на пералня и сушилня може
да се разхлаби и да падне.
Демонтирайте комплекта за свърз-
ване на пералня и сушилня, ако не
е монтирана сушилня.
Размери пералня със сушил-
ня в колона
T2
W2
a
b
c
a = най-малко 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Чекмеджето трябва да се натовар-
ва само с макс. 20kg.
max.
20kg/
44lb
10
background
bg - WTV611
Съставни части на комплекта
за свързване на пералня и су-
шилня
a
Рамка
b
Винтове с плоска глава за фикси-
ране на сушилнята
c
Винтове със скрита глава за зак-
репване на комплекта за свързване
d
Уплътнителни пръстени
e
Облицовка
Подготовка на комплекта за
свързване
1
2
Извадете плочата за съхранение.
Поставете комплектът за свързване
с долната страна нагоре върху мека
повърхност, например одеяло.
Залепете уплътнителните пръстени
върху долната страна на комплекта
за свързване.
180°
Завъртете комплекта за свързване
и го поставете върху капака на пе-
ралнята.
11
background
bg - WTV611
Подравняване на комплекта за
свързване
Подравнете комплекта за свързва-
не централно и наравно с предния
панел на пералнята.
Закрепване на комплекта за свърз-
ване
За закрепването използвайте при-
ложените 6 винта със скрита глава.
T20
Завинтете здраво комплекта за
свързване внимателно на ръка вър-
ху капака на пералнята. При това не
превъртайте винтовете.
Изваждане на чекмеджето
За монтажа на сушилнята върху пе-
ралнята трябва да се извади чекме-
джето на комплекта за свързване.
2
1
Поставете плочата обратно вчекме-
джето.
Натиснете срещу чекмеджето.
Чекмеджето се отваря.
Издърпайте чекмеджето докрай.
Натиснете страничните стопорни
куки.
Повдигнете леко чекмеджето и го
извадете.
12
background
bg - WTV611
Приберете телескопичните водачи
в комплекта за свързване.
Подготовка на сушилнята
9/16“
(15mm)
Завъртете четирите крака на сушил-
нята.
Монтаж на сушилнята върху
комплекта за свързване на
пералня и сушилня
Поставяне на сушилнята върху перал-
нята
За тази стъпка са необходими двама
души.
Повдигнете сушилнята и я наклоне-
те леко назад при поставянето.
1
2
Първо поставете задните крака в
комплекта за свързване и ги избу-
тайте изцяло назад.
След това поставете предните кра-
ка.
A
B
Проверете дали задните крака A и
предните крака B на сушилнята сто-
ят стабилно в комплекта за свърз-
ване.
13
background
bg - WTV611
Закрепване на облицовката
T20
1
2
Поставете облицовката и я избу-
тайте навън.
Завинтете облицовката на ръка с
приложените винтове с плоска гла-
ва.
Поставяне на чекмеджето
Натиснете двата телескопични во-
дача.
Телескопичните водачи излизат леко
навън.
Издърпайте изцяло телескопичните
водачи.
Поставете чекмеджето върху телес-
копичните водачи.
Вкарайте чекмеджето в цокъла.
Чекмеджето се фиксира с отчетливо
щракване.
Съвет: Проверете дали чекмеджето е
фиксирано правилно чрез още едно
отваряне и затваряне на чекмеджето.
Подравняване на панела на
чекмеджето
Ако чекмеджето не стои точно, пане-
лът на чекмеджето може да се измес-
ти на височина и надясно или наляво.
Отстраняване на капачката
Отворете чекмеджето.
14
background
bg - WTV611
На двете рамки на чекмеджето има
по една капачка.
Отстранете капачките с ръка.
Вертикално подравняване на чекме-
джето
Под двете капачки на чекмеджето има
колело, с което може да се настрои
височината.
Внимавайте да настроите височината
равномерно отдясно и отляво.
За да преместите предния панел на
чекмеджето нагоре или надолу, за-
въртете колелата.
Хоризонтално подравняване на
чекмеджето
На дясната рамка има допълнително
един винт, с който панелът може да се
премести хоризонтално надясно или
наляво.
За да избутате панела наляво или
надясно, завъртете винта.
Демонтаж на комплекта за
свързване на пералня и су-
шилня
Когато комплектът за свързване на
пералня и сушилня се демонтира, в
капака на пералнята остават отвори.
Поради отворите в капака пералнята
вече не е херметична. Пералнята не
трябва да се използва повече.
Възможности за затваряне на отвори-
те:
1. Затворете отворите със силикон.
2. Възложете монтажа на нов капак
на специалисти.
15
background
cs - WTV611
Nebezpečí převrácení vdůsledku
nesprávné statiky věžového uspořá-
dání pračky a sušičky.
Pračka se nikdy nesmí montovat na
sušičku. Nebyla by již zajištěna sta-
tika věžového uspořádání pračky a
sušičky.
Jako základnu věžového uspořádání
pračky a sušičky použijte vždy pračku.
Nebezpečí úrazu vdůsledku
provozování pračky smontážní sadou
pro věžové uspořádání pračky a
sušičky bez sušičky
Pračka nesmí být nikdy provozována
snamontovanou montážní sadou pro
věžové uspořádání pračky a sušičky
bez sušičky. Montážní sada pro
věžové uspořádání pračky a sušičky
se může uvolnit a spadnout.
Pokud není namontovaná sušička,
odmontujte montážní sadu pro
věžové uspořádání pračky a sušičky.
Rozměry věžového uspořádání
pračky a sušičky
T2
W2
a
b
c
a = nejméně 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Zásuvka smí být zatížena hmotností
max. 20kg.
max.
20kg/
44lb
16
background
cs - WTV611
Součásti montážní sady pro
věžové uspořádání pračky a
sušičky
a
rám
b
šrouby splochou hlavou pro zajištění
sušičky
c
šrouby se zapuštěnou hlavou pro
připevnění montážní sady
d
těsnicí kroužky
e
záslepka
f
Odkládací polička
Příprava montážní sady
1
2
Odstranění odkládací polička
Položte montážní sadu spodní
stranou směrem nahoru na měkkou
podložku, např. deku.
Nalepte těsnicí kroužky na spodní
stranu montážní sady.
180°
Otočte montážní sadu a postavte ji na
horní kryt pračky.
17
background
cs - WTV611
Vyrovnání montážní sady
Vyrovnejte montážní sadu na střed a
tak, aby byla zarovnaná spřední
stranou pračky.
Připevnění montážní sady
Na připevnění použijte dodaných
6šroubů se zapuštěnou hlavou.
T20
Montážní sadu rukou opatrně pevně
přišroubujte na horní kryt pračky.
Šrouby přitom nepřetáhněte.
Vyjmutí zásuvky
Pro montáž sušičky na pračce musí být
vyjmuta zásuvka montážní sady.
2
1
Vložte odkládací polička zpět do zá-
suvky.
Zatlačte na zásuvku.
Zásuvka se otevře.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
Zatlačte na boční záchytné háčky.
Zásuvku mírně pozvedněte a vyjměte
ji.
Zasuňte výsuvné lišty zpátky do
montážní sady.
18
background
cs - WTV611
Příprava sušičky
9/16“
(15mm)
Vyšroubujte 4nohy sušičky.
Montáž sušičky na montážní sa-
du pro věžové uspořádání prač-
ky a sušičky
Postavení sušičky na pračku
Tento krok vyžaduje 2osoby.
Zvedněte sušičku a při stavění ji na-
kloňte mírně dozadu.
1
2
Nejprve postavte zadní nohy do
montážní sady a zasuňte je úplně do-
zadu.
Potom postavte přední nohy.
A
B
Zkontrolujte, zda zadní nohy A a
přední nohy B sušičky stojí pevně
vmontážní sadě.
19
background
cs - WTV611
Připevnění záslepky
T20
1
2
Nasaďte záslepku a posuňte ji
směrem ven.
Přiloženými šrouby splochou hlavou
záslepku rukou pevně přišroubujte.
Nasazení zásuvky
Zatlačte na obě výsuvné lišty.
Výsuvné lišty povyjedou.
Zásuvné lišty úplně vytáhněte.
Položte zásuvku na výsuvné lišty.
Zasuňte zásuvku do soklu.
Zásuvka zřetelně zapadne.
Tip: Opakovaným otevřením a zavřením
zásuvky zkontrolujte, zda správně za-
padla.
Vyrovnání panelu zásuvky
Pokud zásuvka není přesně usazená, je
možné panel zásuvky přemístit na výšku
a doprava nebo doleva.
Odstranění krytky
Otevřete zásuvku.
Na obou bočnicích zásuvky je krytka.
Krytky rukou odstraňte.
20
background
cs - WTV611
Svislé vyrovnání zásuvky
Pod oběma krytkami zásuvky se nachází
kolečko, kterým lze nastavit výšku.
Dbejte na to, abyste nastavili výšku
vpravo a vlevo rovnoměrně.
Pro posunutí předního panelu zásuvky
nahoru nebo dolů otáčejte kolečky.
Vodorovné vyrovnání zásuvky
Na pravé bočnici je navíc šroub, jímž lze
posouvat panel ve vodorovném směru
doprava nebo doleva.
Pro přemístění panelu doleva nebo
doprava otáčejte šroubem.
Demontáž montážní sady pro
věžové uspořádání pračky a
sušičky
Když odmontujete montážní sadu pro
věžové uspořádání pračky a sušičky,
vhorním krytu pračky zůstanou díry.
Kvůli dírám vhorním krytu již není za-
jištěna nepropustnost pračky. Pračka již
nesmí být provozována.
Možnosti uzavření děr:
1. Uzavřete díry silikonem.
2. Nechte odborníky namontovat nový
horní kryt.
21
background
da - WTV 611
Risiko for at tippe på grund af for-
kert statik i vaske-/tørresøjlen.
Vaskemaskinen må aldrig monteres
oven på tørretumbleren. Vaske-tørre-
søjlen er ikke længere stabil.
Anvend altid vaskemaskinen som ba-
sis for vaske-tørresøjlen.
Risiko for personskade ved an-
vende vaskemaskinen med et sam-
menbygningssæt til vaske-tørresøjle
uden tørretumbler
Vaskemaskinen må aldrig anvendes
med et monteret vaske-tørre-forbin-
delsessæt uden tørretumbler. Sam-
menbygningssættet til vaske-tørre-
søjlen kan løsne sig og falde af.
Afmonter sammenbygningssættet til
vaske-tørresøjle, hvis der ikke er
monteret en tørretumbler.
Mål vaske-/tørresøjle
T2
W2
a
b
c
a = Min. 2 cm
b = 181cm
c = 65cm
Skuffen må højst belastes med 20 kg.
max.
20kg/
44lb
Vaske-tørre-sammenbygnings-
sættet består af
a
Ramme
b
Skruer til fastgørelse af tørretumb-
leren.
c
Skruer til montering af sammenbyg-
ningssættet
d
Tætningsringe
e
Afblænding
f
Opbevaringshylde
22
background
da - WTV 611
Forbindelsessættet forberedes
1
2
Fjern opbevaringshylde.
Placer sammenbygningssættet på et
blødt underlag, f.eks. et tæppe, med
undersiden opad.
Lim tætningsringene fast på undersi-
den af sammenbygningssættet.
180°
Drej sammenbygningssættet, og an-
bring sammenbygningssættet på va-
skemaskinens topplade.
Samenbygningssæt indstilles
Juster sammenbygningssættet i mid-
ten og i flugt med vaskemaskinens
front.
23
background
da - WTV 611
Sammenbygningssæt monteres
Brug de 6 medfølgende skruer til
montering.
T20
Skru forsigtigt sammenbygningssæt-
tet fast på vaskemaskinens topplade
med hånden. Drej ikke skruerne over.
Skuffen tages ud
For at installere tørretumbleren på va-
skemaskinen skal skuffen til tilslutnings-
sættet fjernes.
2
1
Læg hylden opbevaringshylde i skuf-
fen.
Tryk på skuffen.
Skuffen åbner sig.
Træk skuffen helt ud.
Tryk mod låseanordningerne på siden.
Vip skuffen opad, og tag den ud.
Skub udtræksskinnerne tilbage i sam-
menbygningssættet.
Tørretumbler forberedes
9/16“
(15mm)
Skru tørretumblerens 4 ben af.
24
background
da - WTV 611
Tørretumbleren monteres på
sammenbygningssættet
Anbring tørretumbleren oven på vaske-
maskinen.
Der kræves 2 personer til dette trin.
Løft tørretumbleren op, og vip den lidt
bagud, når du stiller den op.
1
2
Placer de bageste ben i sammenbyg-
ningssættet først, og skub de bage-
ste ben helt tilbage.
Sæt derefter de forreste ben ned.
A
B
Kontroller, at tørretumblerens bageste
ben A og forreste ben B sidder godt
fast i sammenbygningssættet.
Afdækning monteres
T20
1
2
Sæt afdækningen på, og skub den
udad.
Skru afdækningen fast med hånden
ved hjælp af de medfølgende skruer.
25
background
da - WTV 611
Isætning af skuffen
Tryk mod de to udtræksskinner.
Udtræksskinnerne kører et stykke ud.
Træk udtræksskinnerne helt ud.
Læg skuffen på udtræksskinnerne.
Skub skuffen ind i soklen.
Skuffen klikker hørbart på plads.
Tip: Kontrollér, at skuffen er gået or-
dentligt i hak ved at åbne og lukke skuf-
fen igen.
Skuffens panel justeres
Hvis skuffen ikke passer nøjagtigt, kan
panelet justeres i højden og til højre eller
venstre.
Afdækningskappe fjernes
Åbn skuffen.
På begge skuffesider sidder en afdæk-
ningskappe.
Tag afdækningskapperne af manuelt.
26
background
da - WTV 611
Skuffen justeres vertikalt
Der er et hjul under skuffens to afdæk-
ningskapper, der kan bruges til at indstil-
le højden.
Kontroller, at højden i højre og venstre
side er ens.
Drej på hjulene for at bevære skuffens
panel opad eller nedad.
Skuffen justeres horisontalt
Der er også en skrue på den højre skuf-
feside, som kan bruges til at flytte pane-
let vandret til højre eller venstre.
Drej på skruen for at flytte panelet til
venstre eller højre.
Sammenbygningssæt til vaske-/
tørresøjle demonteres
Når sammenbygningssættet til vaske-/
tørresøjlen fjernes, er der huller i vaske-
maskinens topplade. Hullerne i toppla-
den betyder, at vaskemaskinen ikke læn-
gere er tæt. Vaskemaskinen kan ikke
længere anvendes.
Muligheder for at lukke hullerne:
1. Luk hullerne med silikone.
2. Få en nyt topplade monteret af en
specialist.
27
background
el - WTV611
Κίνδυνος ανατροπής λόγω ελατ-
τωματικής στάσης της κολόνας πλυ-
ντήριο-στεγνωτήριο.
Το πλυντήριο ρούχων δεν πρέπει πο-
τέ να τοποθετείται πάνω στο στεγνω-
τήριο ρούχων. Η στάση της κολόνας
πλυντηρίου-στεγνωτηρίου δεν είναι
πλέον ασφαλής.
Χρησιμοποιείτε πάντα το πλυντήριο
ρούχων ως βάση για την κολόνα πλυ-
ντηρίου-στεγνωτηρίου.
Κίνδυνος τραυματισμού από τη
λειτουργία του πλυντηρίου ρούχων με
συνδετικό σετ πλυντηρίου-στεγνωτη-
ρίου χωρίς στεγνωτήριο
Το πλυντήριο ρούχων δεν πρέπει πο-
τέ να λειτουργεί με το συνδετικό σετ
πλυντηρίου-στεγνωτηρίου τοποθετη-
μένο χωρίς το στεγνωτήριο. Το συν-
δετικό σετ πλυντηρίου-στεγνωτηρίου
μπορεί να χαλαρώσει και να πέσει.
Αποσυναρμολογήστε το συνδετικό
σετ πλυντηρίου-στεγνωτηρίου, εάν
δεν έχει τοποθετηθεί στεγνωτήριο.
Διαστάσεις κολόνας πλυντηρί-
ου-στεγνωτηρίου
T2
W2
a
b
c
a = τουλάχιστον 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Η μέγιστη φέρουσα ικανότητα του
συρταριού είναι 20kg.
max.
20kg/
44lb
28
background
el - WTV611
Εξαρτήματα του συνδετικού σετ
πλυντηρίου-στεγνωτηρίου
a
Πλαίσιο
b
Βίδες επίπεδης κεφαλής για τη στε-
ρέωση του στεγνωτηρίου
c
Βίδες με χωνευτή κεφαλή για τη στε-
ρέωση του συνδετικού σετ
d
Στεγανοποιητικοί δακτύλιοι
e
Πρόσοψη
Προετοιμασία συνδετικού σετ
1
2
Αφαιρέστε την πλάκα στήριξης.
Τοποθετήστε το σετ σύνδεσης μετην
κάτω πλευρά προς τα πάνω σε μια-
μαλακή επιφάνεια, π.χ. μια κουβέρτα.
Κολλήστε τους στεγανοποιητικούς δα-
κτυλίους στην κάτω πλευρά του συν-
δετικού σετ.
180°
Γυρίστε το συνδετικό σετ και τοποθε-
τήστε το πάνω στο καπάκι του πλυντη-
ρίου ρούχων.
29
background
el - WTV611
Ευθυγράμμιση του συνδετικού σετ
Ευθυγραμμίστε το συνδετικό σετ στο
κέντρο και εφαρμοστά στην πρόσοψη
του πλυντηρίου ρούχων.
Στερέωση του συνδετικού σετ
Για τη στερέωση χρησιμοποιήστε τις
6συνοδευτικές βίδες με χωνευτή κε-
φαλή.
T20
Βιδώστε προσεκτικά με το χέρι το
συνδετικό σετ πάνω στο καπάκι του
πλυντηρίου ρούχων. Κατά τη διαδικα-
σία αυτή μην σφίγγετε υπερβολικά τις
βίδες.
Αφαίρεση συρταριού
Για να εγκαταστήσετε το στεγνωτήριο
πάνω στο πλυντήριο ρούχων, πρέπει να
αφαιρέσετε το συρτάρι του συνδετικού
σετ.
2
1
Τοποθετήστε ξανά την πλάκα στήρι-
ξηςστο συρτάρι.
Πιέστε το συρτάρι.
Το συρτάρι ανοίγει.
Τραβήξτε το συρτάρι προς τα έξω
μέχρι το τέρμα.
Πιέστε τα πλευρικά άγκιστρα συ-
γκράτησης προς τα μέσα.
30
background
el - WTV611
Ανασηκώστε ελαφρώς το συρτάρι και
αφαιρέστε το.
Επαναφέρετε τους οδηγούς μέσα στο
συνδετικό σετ.
Προετοιμασία στεγνωτηρίου
9/16“
(15mm)
Ξεβιδώστε τα 4 πόδια του στεγνωτη-
ρίου.
Τοποθέτηση του στεγνωτηρίου
στο συνδετικό σετ πλυντηρίου-
στεγνωτηρίου
Τοποθέτηση στεγνωτηρίου πάνω στο
πλυντήριο ρούχων
Για το βήμα αυτό απαιτούνται 2άτομα.
Ανασηκώστε το στεγνωτήριο και γεί-
ρετέ το ελαφρώς προς τα πίσω κατά
την τοποθέτησή του.
1
2
Τοποθετήστε πρώτα τα πίσω πόδια
στο συνδετικό σετ και σπρώξτε τα πί-
σω πόδια προς τα πίσω μέχρι το τέρ-
μα.
Στη συνέχεια ακουμπήστε τα μπρο-
στινά πόδια στο δάπεδο.
A
B
Βεβαιωθείτε ότι τα πίσω πόδια A και
τα μπροστινά πόδια B του στεγνωτη-
ρίου είναι σταθερά τοποθετημένα στο
συνδετικό σετ.
31
background
el - WTV611
Στερέωση της πρόσοψης
T20
1
2
Κουμπώστε την πρόσοψη και σύρετέ
την προς τα έξω.
Βιδώστε την πρόσοψη με το χέρι
χρησιμοποιώντας τις συνοδευτικές
βίδες με επίπεδη κεφαλή.
Τοποθέτηση συρταριού
Πιέστε τους δύο οδηγούς προς τα
μέσα.
Οι οδηγοί μετακινούνται ελαφρώς προς
τα έξω.
Τραβήξτε τους οδηγούς τελείως προς
τα έξω.
Τοποθετήστε το συρτάρι πάνω στους
οδηγούς.
Τοποθετήστε το συρτάρι στη βάση.
Το συρτάρι ασφαλίζει με έναν χαρακτη-
ριστικό ήχο.
Χρήσιμη συμβουλή: Βεβαιωθείτε ότι το
συρτάρι έχει ασφαλίσει σωστά ανοίγο-
ντας και κλείνοντάς το ξανά.
Ευθυγράμμιση της πρόσοψης
του συρταριού
Εάν το συρτάρι δεν ταιριάζει ακριβώς, η
πρόσοψη του συρταριού μπορεί να με-
τατοπιστεί προς τα πάνω ή προς τα
κάτω και προς τα δεξιά ή προς τα αρι-
στερά.
Αφαίρεση πώματος
Ανοίξτε το συρτάρι.
32
background
el - WTV611
Και στις δύο πλευρές του συρταριού
υπάρχει ένα πώμα.
Αφαιρέστε τα πώματα με το χέρι.
Ευθυγράμμιση συρταριού καθέτως
Κάτω από τα δύο πώματα του συρταριού
υπάρχει ένας τροχός που μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση του
ύψους.
Βεβαιωθείτε ότι το ύψος έχει ρυθμιστεί
ομοιόμορφα δεξιά και αριστερά.
Για να μετακινήσετε το μπροστινό
μέρος του συρταριού προς τα πάνω ή
προς τα κάτω, γυρίστε τους τροχούς.
Ευθυγράμμιση συρταριού οριζοντίως
Στη δεξιά πλευρά υπάρχει επίσης μια βί-
δα με την οποία η πρόσοψη μπορεί να
μετατοπιστεί οριζοντίως προς τα δεξιά ή
προς τα αριστερά.
Για να μετατοπίσετε την πρόσοψη
προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά,
περιστρέψτε τη βίδα.
Αποσυναρμολόγηση του συνδε-
τικού σετ πλυντηρίου-στεγνωτη-
ρίου
Όταν αφαιρείται το συνδετικό σετ πλυ-
ντηρίου-στεγνωτηρίου, παραμένουν
οπές στο καπάκι του πλυντηρίου ρού-
χων. Οι οπές στο καπάκι σημαίνουν ότι
το πλυντήριο ρούχων δεν είναι πλέον
στεγανό. Δεν είναι πλέον ασφαλής η
λειτουργία του πλυντηρίου ρούχων.
Δυνατότητες σφράγισης των οπών:
1. Σφραγίστε τις οπές με σιλικόνη.
2. Αναθέστε σε εξειδικευμένο τεχνικό
την τοποθέτηση νέου καπακιού.
33
background
en - WTV611
Risk of tipping over due to incor-
rect washer-dryer stack statics.
The washing machine must never be
mounted on the tumble dryer. This
will impair the statics of the washer-
dryer stack.
Always use the washing machine as
the base for the washer-dryer stack.
Risk of injury from operating the
washing machine with washer-dryer
stacking kit without tumble dryer
The washing machine must never be
operated with the washer-dryer
stacking kit fitted but without a
tumble dryer. The washer-dryer
stacking kit may become loose and
fall off.
Remove the washer-dryer stacking
kit if no tumble dryer is fitted.
Washer-dryer stack dimensions
T2
W2
a
b
c
a = at least 2cm
b = 181cm
c = 65cm
The maximum load bearing capacity
of the drawer is 20kg.
max.
20kg/
44lb
Components of the washer-
dryer stacking kit
a
Frame
b
Flathead screws for securing the
tumble dryer
c
Countersunk screws for fastening
the stacking kit in place
d
Sealing rings
e
Panelling
f
Storage shelf
34
background
en - WTV611
Preparing the stacking kit
1
2
Remove the storage shelf.
Place the stacking kit upside down
on a soft surface, e.g., a blanket.
Stick the sealing rings to the under-
side of the stacking kit.
180°
Turn the stacking kit the right way up
and place it on the washing machine
lid.
Aligning the stacking kit
Align the stacking kit centrally and
make sure it is flush with the front of
the washing machine.
35
background
en - WTV611
Fastening the stacking kit in place
Use the 6 countersunk screws in-
cluded with the delivery to fasten the
stacking kit in place.
T20
Carefully screw the stacking kit onto
the washing machine lid by hand. Do
not overtighten the screws.
Removing the drawer
The drawer must be removed from the
stacking kit when mounting the tumble
dryer on the washing machine.
2
1
Put the storage shelf back in the
drawer.
Press against the drawer.
The drawer opens.
Pull the drawer out as far as it will go.
Press against the retainers at the
sides.
Lift the drawer slightly and remove it.
Push the runners back into the stack-
ing kit.
Preparing the tumble dryer
9/16“
(15mm)
Unscrew the 4 tumble dryer feet.
36
background
en - WTV611
Mounting the tumble dryer on
the washer-dryer stacking kit
Placing the tumble dryer on the washing
machine
This step must be carried out by 2
people.
Lift the tumble dryer and tilt it back
slightly for installation.
1
2
Place the rear feet in the stacking kit
first and push them all the way back.
Then set down the front feet.
A
B
Check that the rear feet A and the
front feet B of the tumble dryer are
positioned securely in the stacking kit.
Fastening the panelling in place
T20
1
2
Attach the panelling and push it out-
wards.
Fasten the panelling in place by hand
with the flathead screws.
37
background
en - WTV611
Inserting the drawer
Press against the two runners.
The runners move out slightly.
Pull the runners all the way out.
Place the drawer on the runners.
Push the drawer into the plinth.
The drawer audibly engages.
Tip: Open and close the drawer again to
check that it is engaged correctly.
Aligning the drawer front
If the drawer is not quite in the right po-
sition, the drawer front can be moved to
the right or left and its height can be ad-
justed.
Removing the cover cap
Open the drawer.
There is a cover cap on each side of
the drawer.
Remove the cover caps by hand.
Aligning the drawer vertically
Under each of the cover caps on the
drawer is a wheel which can be used to
adjust the height.
Make sure you adjust the height evenly
on the right and left.
Turn the wheels to move the drawer
front up or down.
38
background
en - WTV611
Aligning the drawer horizontally
There is also a screw on the right-hand
side, which can be used to move the
drawer front horizontally to the right or
left.
Turn the screw to move the drawer
front to the right or left.
Removing the washer-dryer
stacking kit
When the washer-dryer stacking kit is
removed, holes remain in the lid of the
washing machine. The holes in the lid
mean that the washing machine is no
longer leak-proof. The washing machine
must not be operated.
Options for sealing the holes:
1. Seal the holes with silicone.
2. Have a new lid fitted by a profes-
sional.
39
background
es - WTV611
Riesgo de vuelco debido a que la
columna lavado-secado no es esta-
ble.
No instalar nunca la lavadora encima
de la secadora. La columna lavado-
secado ya no es estructuralmente só-
lida.
Colocar siempre la lavadora en la par-
te inferior, como base para la colum-
na lavado-secado.
Riesgo de lesiones al poner en
funcionamiento la lavadora con un
juego de montaje columna lavado-se-
cado sin secadora.
No poner nunca en funcionamiento la
lavadora con el juego de montaje co-
lumna lavado-secado montado sin la
secadora. El juego de montaje colum-
na lavado-secado puede aflojarse y
caerse.
Desmontar el Juego de montaje co-
lumna lavado-secado si no hay seca-
dora instalada.
Medidas de la columna de lava-
do-secado
T2
W2
a
b
c
a = mínimo 2cm
b = 181cm
c = 65cm
La carga máxima del cajón es de
20kg.
max.
20kg/
44lb
40
background
es - WTV611
Componentes del juego de
montaje de la columna de lava-
do-secado
a
Bastidor
b
Tornillos de cabeza plana para fijar la
secadora
c
Tornillos avellanados para la fijación
del juego de montaje
d
Juntas de sellado
e
Chapado
f
Bandeja
Preparar el juego de montaje
1
2
Retire la bandeja.
Colocar el juego de montaje sobre
una superficie blanda, por ejemplo
una manta, con la parte inferior hacia
arriba.
Pegue las juntas de sellado en la parte
inferior del juego de conexión.
180°
Girar el juego de montaje y colocarlo
sobre la tapa de la lavadora.
41
background
es - WTV611
Alineación del juego de montaje
Centrar el juego de montaje y colocar-
lo a ras con el frontal de la máquina.
Fijación del juego de montaje
Utilizar los 6 tornillos avellanados que
se suministra para la fijación.
T20
Enroscar con cuidado y a mano el jue-
go en la tapa de la lavadora. No apre-
tar demasiado los tornillos.
Quitar el cajón
Para instalar la secadora sobre la lava-
dora, debe retirarse el cajón del juego
de conexiones.
2
1
Vuelva a colocar la bandeja enel ca-
jón.
Presionar contra el cajón.
El cajón se abre.
Tirar del cajón hacia fuera hasta el to-
pe.
Presionar contra los ganchos de cierre
laterales.
Levantar ligeramente el cajón y extra-
erlo.
42
background
es - WTV611
Deslizar de nuevo los carriles de ex-
tracción en el juego de conexión.
Preparar la secadora
9/16“
(15mm)
Desenroscar las 4 patas de la secado-
ra.
Montar la secadora sobre el
juego de montaje para la colum-
na lavado-secado
Colocar la secadora encima de la lava-
dora
Para este paso se necesitan dos per-
sonas.
Al colocar la secadora, levantarla e in-
clinarla ligeramente hacia atrás.
1
2
Colocar primero las patas traseras en
el juego y empujarlas hasta el fondo.
Luego bajar las patas delanteras.
A
B
Comprobar que las patas traseras A y
las patas delanteras B de la secadora
estén bien colocadas en el juego de
montaje.
43
background
es - WTV611
Fijación de la chapa
T20
1
2
Colocar la chapa y deslizarla hacia
fuera.
Atornillar los paneles a mano con los
tornillos de cabeza plana suministra-
dos.
Colocar el cajón
Presionar contra los dos carriles de
extracción.
Las guías de los cajones se extienden un
poco.
Extraer completamente los carriles de
los cajones.
Colocar el cajón sobre los carriles.
Introducir el cajón en el zócalo.
El cajón encaja con un clic.
Consejo: Comprobar que el cajón esté
bien encajado abriéndolo y cerrándolo.
Nivelar el panel frontal del cajón
Si el cajón no encaja exactamente, el
panel frontal del cajón puede ajustarse
en altura y a derecha o izquierda.
Retirar la tapa
Abrir el cajón.
Los dos marcos de los cajones tienen
tapa.
Retirar las tapas con la mano.
44
background
es - WTV611
Alinear el cajón verticalmente
Debajo de las dos tapas del cajón hay
una rueda con la que se puede ajustar la
altura.
Ajustar la altura uniformemente a dere-
cha e izquierda.
Para mover el panel frontal del cajón
hacia arriba o hacia abajo, girar las
ruedas.
Nivelar el cajón
También hay un tornillo en el marco de-
recho que se puede utilizar para mover
el panel horizontalmente hacia la dere-
cha o hacia la izquierda.
Para desplazar el panel hacia la iz-
quierda o la derecha, girar el tornillo.
Juego de montaje columna lava-
do-secado
Al retirar el Juego de montaje columna
lavado-secado, quedan agujeros en la
tapa de la lavadora. Los agujeros de la
tapa hacen que la lavadora deje de ser
estanca. La lavadora ya no podrá funcio-
nar.
Posibilidades de perforar los agujeros:
1. Sellar los agujeros con silicona.
2. Es necesario que un especialista ins-
tale una tapa nueva.
45
background
et - WTV611
Ümberminekuoht pesumasina ja
kuivati torni vigase staatika tõttu.
Pesumasinat ei tohi mitte kunagi
monteerida kuivati peale. Pesumasi-
na ja kuivati torni staatika sellisel
juhul puudub.
Kasutage pesumasina ja kuivati torni
alusena pesumasinat.
Vigastusoht pesumasina kasu-
tamisel pesumasina ja kuivati ühen-
duskomplektiga ilma kuivatita
Pesumasinat ei tohi mitte kunagi
kasutada monteeritud pesumasina ja
kuivati ühenduskomplektiga, ent ilma
kuivatita. Pesumasina ja kuivati ühen-
duskomplekt võib lahti tulla ja alla
kukkuda.
Demonteerige pesumasina ja kuivati
ühenduskomplekt, kui kuivati ei ole
monteeritud.
Pesumasina ja kuivati torni
mõõdud
T2
W2
a
b
c
a = vähemalt 2cm
b = 181cm
C = 65cm
Sahtli maksimaalne kandevõime on
20kg
max.
20kg/
44lb
46
background
et - WTV611
Pesumasina ja kuivati ühendus-
komplekti osad
a
Raam
b
Lamepeakruvid kuivati kinnitamiseks
c
Süvistatavad kruvid ühenduskomp-
lekti kinnitamiseks
d
Tihendusrõngad
e
Kate
Ühenduskomplekti ette-
valmistamine
1
2
Eemaldage hoiustamisplaat.
Asetage ühenduskomplekt, alumine
külg ülespoole, pehmele alusele, nt
tekile.
Kleepige tihendusrõngad ühendus-
komplekti alumisele küljele.
180°
Pöörake ühenduskomplekti ja pange
ühenduskomplekt pesumasina kaane-
le.
47
background
et - WTV611
Ühenduskomplekti joondamine
Joondage ühenduskomplekt keskele ja
pesumasina esiküljega ühele joonele.
Ühenduskomplekti kinnitamine
Kasutage kinnitamiseks kuut kaasas-
olevat süvistatava peaga kruvi.
T20
Kruvige ühenduskomplekt ettevaatli-
kult käsitsi pesumasina kaane külge
kinni. Seejuures ärge keerake kruve
liigselt.
Sahtli eemaldamine
Kuivati monteerimiseks pesumasinale
peab eemaldama ühenduskomplekti
sahtli.
2
1
Asetage hoiualus tagasisahtlisse.
Vajutage sahtlit.
Sahtel avaneb.
Tõmmake sahtel lõpuni välja.
Vajutage külgmistele kinnituskonksu-
dele.
Tõstke sahtlit veidi ja võtke siis välja.
Lükake väljatõmbesiinid tagasi ühen-
duskomplekti.
48
background
et - WTV611
Kuivati ettevalmistamine
9/16“
(15mm)
Keerake kuivati neli jalga välja.
Kuivati monteerimine pesuma-
sina ja kuivati ühenduskomplek-
tile
Kuivati asetamine pesumasinale
Selle sammu jaoks on vaja kahte ini-
mest.
Tõstke kuivati üles ja kallutage kuivatit
paigaldamisel veidi tahapoole.
1
2
Asetage tagumised jalad esmalt
ühenduskomplekti ja lükake tagumi-
sed jalad lõpuni taha.
Seejärel pange eesmised jalad maha.
A
B
Kontrollige, kas kuivati tagumised ja-
lad A ja eesmised jalad B on ühendus-
komplekti fikseeritud.
49
background
et - WTV611
Katte kinnitamine
T20
1
2
Pange kate peale ja lükake seda välja-
poole.
Kruvige kate kaasas olevate lame-
peakruvidega käsitsi kinni.
Sahtli tagasipanemine
Vajutage mõlemat väljatõmbesiini.
Väljatõmbesiinid liiguvad veidi välja.
Tõmmake väljatõmbesiinid täielikult
välja.
Asetage sahtel väljatõmbesiinidele.
Lükake sahtel soklisse.
Sahtel fikseerub kuuldavalt.
Nõuanne: Kontrollige, kas sahtel on õi-
gesti fikseerunud, avades ja sulgedes
selle veel kord.
Sahtli tasanduspaneeli joonda-
mine
Kui sahtel ei asetse täpselt, saab sahtli
katete nihutada kõrguses ning paremale
või vasakule.
Kattekorgi eemaldamine
Avage sahtel.
Sahtli mõlemal lengil on kattekork.
Eemaldage kattekork käega.
50
background
et - WTV611
Sahtli vertikaalne joondamine
Sahtli mõlema kattekorgi all on ratas,
millega saab seadistada kõrgust.
Jälgige, et seadistaksite kõrguse paremal
ja vasakul ühtlaselt.
Sahtli esipaneeli üles või alla liiguta-
miseks keerake rattaid.
Sahtli horisontaalne joondamine
Parempoolsel lengil on lisaks kruvi, mil-
lega saab paneeli horisontaalses suunas
paremale või vasakule liigutada.
Paneeli vasakule või paremale nihuta-
miseks keerake kruvi.
Pesumasina ja kuivati ühendus-
komplekti demonteerimine
Kui pesumasina ja kuivati ühendus-
komplekt demonteeritakse, jäävad pe-
sumasina kaane sisse augud. Kaanes
olevate aukude tõttu ei ole pesumasina
tihedus enam tagatud. Pesumasint ei
tohi enam kasutada.
Võimalused avade sulgemiseks:
1. Sulgege augud silikooniga.
2. Laske spetsialistil monteerida uus
kaas.
51
background
fi - WTV611
Kaatumisvaara, jos pesutorni
asennetaan epätasapainoon.
Pesukonetta ei missään tapauksessa
saa asentaa kuivausrummun päälle.
Pesutorni ei tällöin olisi tasapainossa.
Asenna pesukone aina alimmaiseksi
pesutorniin.
Loukkaantumisvaara, jos välira-
kennussarjalla varustettua pesuko-
netta käytetään ilman paikalleen
asennettua kuivausrumpua
Välirakennussarjalla varustettua pe-
sukonetta ei missään tapauksessa
saa käyttää, jos sen päälle ei ole
asennettu kuivausrumpua. Väliraken-
nussarja voi irrota ja pudota.
Irrota välirakennussarja, jos pesu-
koneen päälle ei ole asennettu kuiva-
usrumpua.
Pesutornin mitat
T2
W2
a
b
c
a = vähintään 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Laatikko kestää enint. 20kg painon.
max.
20kg/
44lb
Pesutornin välirakennussarjan
osat
a
Kehys
b
Litteäkantaruuvit kuivausrummun
kiinnitystä varten
c
Uppokantaruuvit välirakennussarjan
kiinnitystä varten
d
Tiivisterenkaat
e
Verhoilupalat
f
Hylly
52
background
fi - WTV611
Välirakennussarjan valmistelu
1
2
Irrota hylly.
Aseta välirakennussarja alapuoli ylös-
päin pehmeälle alustalle, kuten pei-
tolle.
Liimaa tiivisterenkaat välirakennussar-
jan alapintaan.
180°
Käännä välirakennussarja oikein päin
ja aseta se pesukoneen kannen päälle.
Välirakennussarjan suoristus
Suorista välirakennussarja niin, että se
on sivusuunnassa keskellä ja pesu-
koneen etureunan tasalla.
53
background
fi - WTV611
Välirakennussarjan kiinnitys
Käytä kiinnitykseen kaikki kuusi muka-
na toimitettua uppokantaruuvia.
T20
Ruuvaa välirakennussarja varovasti kä-
sin kiinni pesukoneen kanteen. Älä ki-
ristä ruuveja liian tiukkaan.
Laatikon ottaminen pois
Ota välirakennussarjan laatikko pois pai-
kaltaan siksi aikaa, kun asennat kuivaus-
rumpua paikalleen.
2
1
Aseta hylly takaisin laatikkoonlaatik-
ko.
Paina laatikkoa sisään.
Laatikko avautuu.
Vedä laatikko ulos vasteeseen saakka.
Paina sivulla olevia kielekkeitä.
Nosta laatikkoa vähän ylöspäin ja ota
se pois paikaltaan.
Työnnä välirakennussarjan kiskot ta-
kaisin sisään.
Kuivausrummun valmistelu
9/16“
(15mm)
Kierrä kuivausrummun kaikki neljä jal-
kaa ulos.
54
background
fi - WTV611
Kuivausrummun asennus pesu-
torniin
Kuivausrummun asettaminen pesu-
koneen päälle
Tähän työvaiheeseen tarvitaan kaksi
henkilöä.
Nostakaa kuivausrumpu ylös ja kallis-
takaa sitä vähän taaksepäin.
1
2
Asettakaa ensin takimmaiset jalat vä-
lirakennussarjaan ja työntäkää ne sit-
ten täysin taakse.
Asettakaa lopuksi etumaiset jalat pai-
koilleen.
A
B
Varmistakaa vielä, että kuivausrum-
mut takimmaiset A ja B etumaiset ja-
lat ovat tukevasti paikoillaan väliraken-
nussarjassa.
Verhoilupalojen kiinnitys
T20
1
2
Paina verhoilupalat paikoilleen ja
työnnä niitä sivulle ulospäin.
Kiinnitä verhoilupalat käsin mukana
toimitetuilla litteäkantaruuveilla.
55
background
fi - WTV611
Laatikon asettaminen paikalleen
Paina molempia kiskoja.
Kiskot tulevat vähän ulos.
Vedä kiskot kokonaan ulos.
Aseta laatikko kiskoille.
Työnnä laatikko jalustaan.
Laatikko napsahtaa kuuluvasti paikal-
leen.
Vinkki: Varmista vielä, että laatikko on
kunnolla paikallaan, avaamalla ja sulke-
malla se kerran.
Laatikon etulevyn suoristus
Jos laatikko ei ole ihan paikallaan, voit
säätää sen etulevyä vaaka- ja pysty-
suunnassa.
Peitelevyn irrotus
Avaa laatikko.
Laatikon molemmissa sivuseinissä on
peitelevy.
Irrota peitelevyt käsin.
Laatikon suoristus pystysuunnassa
Laatikon molempien peitelevyjen alla on
pyörä, jolla säädetään korkeutta.
Säädä korkeutta aina yhtä paljon oikeal-
ta ja vasemmalta.
Kierrä pyöriä, niin laatikon etulevy liik-
kuu ylös- tai alaspäin.
56
background
fi - WTV611
Laatikon suoristus vaakasuunnassa
Oikeanpuoleisessa sivuseinässä on li-
säksi ruuvi, jolla laatikon etulevyä voi-
daan liikuttaa vaakasuunnassa oikealle
tai vasemmalle.
Kierrä ruuvia, jos haluat siirtää etule-
vyä oikealle tai vasemmalle.
Pesutornin välirakennussarjan
irrotus
Kun pesutornin välirakennussarja irrote-
taan, pesukoneen kansi ei siihen jäävien
ruuvireikien vuoksi ole enää riittävän tii-
vis. Pesukonetta ei voi enää käyttää tur-
vallisesti.
Voit tukkia reiät seuraavasti:
1. Sulje reiät silikonilla.
2. Anna huoltoliikkeen asentaa pesu-
koneeseen uusi kansi.
57
background
fr - WTV 611
Risque de basculement dû à une
statique défectueuse de la colonne
lave-linge/sèche-linge.
Le lave-linge ne doit jamais être mon-
té sur le sèche-linge. La statique de la
colonne lave-linge/sèche-linge n'est
plus assurée.
Utilisez toujours le lave-linge comme
base pour la colonne lave-linge/
sèche-linge.
Risque de blessure en cas d'utili-
sation du lave-linge avec kit de su-
perposition lave-linge/sèche-linge
sans sèche-linge
Le lave-linge ne doit jamais être utili-
sé sans sèche-linge lorsque le kit de
superposition lave-linge/sèche-linge
est monté. Le kit de superposition
lave-linge/sèche-linge peut se des-
serrer et tomber.
Démontez le kit de superposition
lave-linge/sèche-linge si aucun
sèche-linge n'est monté.
Dimensions de la colonne lave-
linge/sèche-linge
T2
W2
a
b
c
a = 2cm minimum
b = 181cm
c = 65cm
Le tiroir ne doit pas être chargé de
plus de 20kg.
max.
20kg/
44lb
58
background
fr - WTV 611
Composants du kit de superpo-
sition lave-linge/sèche-linge
a
Cadre
b
Vis à tête plate pour sécuriser le
sèche-linge
c
Vis à tête fraisée pour la fixation du
kit de superposition
d
Joints d'étanchéité
e
Cache
f
Planche de rangement
Préparer le kit de superposition
1
2
Retirez le planche de rangement.
Posez le kit de superposition, face in-
férieure vers le haut, sur une surface
souple par ex. une couverture.
Collez les bagues d'étanchéité sur la
partie inférieure du kit de superposi-
tion.
180°
Tournez le kit de superposition et pla-
cez le kit de superposition sur le cou-
vercle du lave-linge.
59
background
fr - WTV 611
Aligner le kit de superposition
Alignez le kit de superposition au
centre et à fleur de la façade de l'ap-
pareil du lave-linge.
Fixer le kit de superposition
Utilisez les 6 vis à tête fraisée four-
nies pour la fixation.
T20
Vissez délicatement le kit de superpo-
sition à la main sur le couvercle du
lave-linge. Ne serrez pas trop les vis.
Retirer le tiroir
Pour monter le sèche-linge sur le lave-
linge, il faut retirer le tiroir du kit de su-
perposition.
2
1
Remettez le planche de rangement
dans le tiroir.
Appuyez sur le tiroir.
Le tiroir s’ouvre.
Sortez les tiroirs jusqu'à la butée.
Appuyez contre les crochets d'arrêt
latéraux.
Soulevez légèrement le tiroir et reti-
rez-le.
60
background
fr - WTV 611
Repoussez les barres d'extension
dans le kit d'assemblage.
Préparation du sèche-linge
9/16“
(15mm)
Dévissez les 4 pieds du sèche-linge.
Monter le sèche-linge sur le kit
de superposition lave-linge/
sèche-linge
Placer le sèche-linge sur le lave-linge
Cette étape nécessite 2 personnes.
Soulevez le sèche-linge et inclinez-le
légèrement vers l'arrière lorsque vous
l'installez.
1
2
Placez d'abord les pieds arrière dans
le kit de superposition et poussez les
pieds arrière complètement vers l'ar-
rière.
Posez ensuite les pieds avant.
A
B
Vérifier que les pieds arrière A et les
pieds avant B du sèche-linge sont
bien fixés dans le kit de superposition.
61
background
fr - WTV 611
Fixer le cache
T20
1
2
Emboîtez le cache et faites-le glisser
vers l'extérieur.
Vissez le revêtement à la main à
l'aide des vis à tête plate fournies.
Mise en place du tiroir
Poussez contre les deux glissières.
Les glissières sortent un peu.
Retirez complètement les glissières.
Placez le tiroir sur les glissières.
Glissez le tiroir dans le socle.
Le tiroir s'enclenche de manière audible.
Conseil : Vérifiez que le tiroir est bien
enclenché en l'ouvrant et en le fermant
à nouveau.
Aligner le bandeau du tiroir
Si le tiroir n'est pas exactement à sa
place, le bandeau du tiroir peut être dé-
placé en hauteur et vers la droite ou la
gauche.
Retirer le cache
Ouvrez le tiroir.
Un cache se trouve sur les deux côtés
du tiroir.
Retirez les caches à la main.
62
background
fr - WTV 611
Aligner le tiroir verticalement
Sous les deux couvercles du tiroir se
trouve une roue qui permet de régler la
hauteur.
Veillez à régler la hauteur de manière
égale à droite et à gauche.
Pour déplacer le bandeau avant du ti-
roir vers le haut ou vers le bas, tour-
nez les roues.
Aligner le tiroir à l'horizontale
Sur le cadre de droite se trouve en outre
une vis qui permet de déplacer le ban-
deau horizontalement vers la droite ou
vers la gauche.
Pour déplacer le bandeau vers la
gauche ou la droite, tournez la vis.
Démonter le kit de superposi-
tion lave-linge/sèche-linge
Lorsque le kit de superposition lave-
linge/sèche-linge est démonté, il reste
des trous dans le couvercle du lave-
linge. Les trous dans le couvercle ne
permettent plus d'assurer l'étanchéité
du lave-linge. Le lave-linge ne peut plus
être utilisé en toute sécurité.
Possibilités de colmater les trous :
1. Rebouchez les orifices à l’aide de sili-
cone.
2. Faites monter un nouveau couvercle
par des spécialistes.
63
background
hr - WTV611
Opasnost od prevrtanja zbog
nepravilne statike stupa za pranje i
sušenje.
Perilicu rublja nikada ne postavljate
na sušilicu rublja. Nema više statike
stupa za pranje i sušenje.
Uvijek koristite perilicu rublja kao os-
novu za stup za pranje i sušenje.
Opasnost od ozljeda zbog rada
perilice s veznim elementom bez
sušilice rublja
Perilica se rublja nikada ne smije ko-
ristiti s pričvršćenim veznim elemen-
tom a bez sušilice. Vezni element se
može olabaviti i pasti.
Demontirajte vezni element ako nije
postavljena sušilica rublja.
Dimenzija stupa za pranje i
sušenje
T2
W2
a
b
c
a = barem 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Ladica se smije opteretiti samo s
maks. 20 kg.
max.
20kg/
44lb
Komponente veznog elementa
za perilicu i sušilicu rublja
a
Okvir
b
Vijci s ravnom glavom za pričvršći-
vanje sušilice rublja
c
Vijci s upuštenom glavom za pričv-
ršćivanje veznog elementa
d
Brtveni prstenovi
e
Maska
64
background
hr - WTV611
Priprema veznog elementa
1
2
Uklonite ploču za pohranu.
Stavite vezni element s donjom stra-
nom prema gore na meku površinu,
poput deke.
Zalijepite brtvene prstene na donju
stranu veznog elementa.
180°
Okrenite vezni element i postavite ga
na poklopac perilice rublja.
Poravnanje veznog elementa
Poravnajte vezni element po sredini i
u ravnini s prednjom stranom perilice
rublja.
65
background
hr - WTV611
Pričvršćivanje veznog elementa
Za pričvršćivanje koristite 6 isporuče-
nih vijaka s upuštenom glavom.
T20
Pažljivo rukom zavijte vezni element
na poklopac perilice rublja. Nemojte
previše zatezati vijke.
Vađenje ladice
Za ugradnju sušilice na perilicu potrebno
je ukloniti ladicu veznog elementa.
2
1
Vratite policu u ladicu.
Dodirnite prema unutra ladicu.
Ladica se otvara.
Ladicu izvucite do ruba.
Pritisnite o bočne kukice.
Lagano podignite ladicu te ju uklonite.
Izvlačne vodilice vratite natrag u vezni
element.
Priprema sušilice rublja
9/16“
(15mm)
Odvrnite 4 nožice sa sušilice rublja.
66
background
hr - WTV611
Postavljanje sušilice rublja na
vezni element
Postavljanje sušilice na perilicu rublja
Za ovaj su korak potrebne 2 osobe.
Podignite sušilicu i lagano je nagnite
unatrag kod postavljanja.
1
2
Prvo stavite stražnje nožice u vezni
element i gurnite ih do kraja unatrag.
Zatim namjestite i spustite prednje
nožice.
A
B
Provjerite da li stražnje nožice A i
prednje nožice B sušilice rublja čvrsto
stoje u veznom elementu.
Pričvršćivanje maske
T20
1
2
Umetnite masku i povucite prema
van.
Rukom pričvrstite masku priloženim
vijcima s ravnom glavom.
67
background
hr - WTV611
Umetanje ladice
Pritisnite o obje izvlačne vodilice.
Izvlačne vodilice malo izvuku prema van.
U potpunosti izvucite izvlačne vodili-
ce.
Ladicu položite na izvlačne vodilice.
Ladicu gurnite u podnožje.
Ladica čujno skoči na svoje mjesto.
Savjet: Provjerite da li je ladica ispravno
sjela opetovanim izvlačenjem i uvlačen-
jem iste.
Poravnavanje maske ladice
Ako ladica ne sjeda ispravno, maska la-
dice se može poravnati po visini i desno
ili lijevo.
Uklanjanje poklopaca
Otvorite ladicu.
Na obje šarke ladice nalazi se po je-
dan poklopac.
Rukom uklonite poklopce.
68
background
hr - WTV611
Vertikalno poravnanje ladice
Ispod oba poklopca ladice nalazi s po je-
dan kotačić, kojim se može podesiti visi-
na.
Obratite pažnju da visinu ravnomjerno
podešavate desno i lijevo.
Kako biste prednju masku ladice po-
micali prema gore ili dolje, okrećite
kotačiće.
Horizontalno poravnanje ladice
Na desnoj se šarki dodatno nalazi jedan
vijak, kojim se maska može pomicati ho-
rizontalno desno ili lijevo.
Za pomicanje maske lijevo ili desno,
okrećite vijak.
Demontaža veznog elementa
Kada se vezni element rastavi, na pok-
lopcu perilice rublja ostaju rupe. Zbog
rupa na poklopcu perilice rublja više nije
zajamčena zabrtvljenost iste. Perilica
rublja se više ne smije koristiti.
Mogućnosti za zatvaranje rupa:
1. Rupe zatvorite silikonom.
2. Montaža novog poklopca od strane
stručne osobe.
69
background
hu - WTV611
Felborulás veszélye a mosó-szá-
rító torony helytelen statikája miatt.
A mosógépet sosem szabad a szárí-
tóra szerelni. Ez esetben a mosó-szá-
rító torony statikája már nem lesz
megfelelő.
Mindig a mosógépet használja a mo-
só-szárító torony alapjaként.
Sérülésveszély a mosógép mosó-
és szárítógép összeépítő kerettel,
szárítógép nélkül történő használata
által
A mosógépet soha nem szabad fel-
szerelt mosó-és szárítógép összeépí-
tő kerettel, szárítógép nélkül használ-
ni. A mosó- és szárítógép összeépítő
keret meglazulhat és leeshet.
Ha nincs szárítógép rászerelve, sze-
relje le a mosó- és szárítógép össze-
építő keretet.
Mosó-szárító torony méretei
T2
W2
a
b
c
a = legalább 2cm
b = 181cm
c = 65cm
A fiók 20kg-ig terhelhető.
max.
20kg/
44lb
70
background
hu - WTV611
A mosó- és szárítógép össze-
építő keret alkotóelemei
a
Keret
b
Lapos fejű csavarok a szárítógép rög-
zítéséhez
c
Süllyesztett fejű csavarok az össze-
építő keret rögzítéséhez
d
Tömítőgyűrűk
e
Burkolat
Összeépítő keret előkészítése
1
2
Vegye ki a tárolólemezt.
Helyezze el az összeépítő keretet egy
puha felületre, pl. egy takaróra, az al-
jával felfelé.
Ragassza a tömítőgyűrűket az össze-
építő keret aljára.
180°
Fordítsa el az összeépítő keretet, és
helyezze a mosógép fedelére.
71
background
hu - WTV611
Az összeépítő keret beállítása
Igazítsa az összeépítő keretet középre
és a mosógép előlapjával egy vonalba.
Összeépítő keret rögzítése
A rögzítéshez használja a csomagban
található hat darab süllyesztett fejű
csavart.
T20
Kézzel óvatosan csavarja rá az össze-
építő keretet a mosógép fedelére. Ne
húzza túl a csavarokat.
A fiók kivétele
A szárítógép mosógépre történő felsze-
reléséhez el kell távolítani az összeépítő
keret fiókját.
2
1
Helyezze vissza a tárolólemezta fiók-
ba.
Nyomja meg a fiókot.
A fiók kinyílik.
Húzza ki a fiókot ütközésig.
Nyomja meg az oldalsó rögzítőfület.
Emelje meg enyhén a fiókot és vegye
ki.
Tolja vissza az összeépítő keretbe a ki-
húzható síneket.
72
background
hu - WTV611
A szárítógép előkészítése
9/16“
(15mm)
Csavarja ki a szárítógép négy lábát.
Szerelje a szárítógépet a mosó-
és szárítógép összeépítő keretre
Tegye rá a szárítógépet a mosógépre
Ehhez a lépéshez két személyre van
szükség.
Emelje fel a szárítógépet, és felállítás-
kor döntse kissé hátrafelé.
1
2
Először helyezze a hátsó lábakat az
összeépítő keretbe és tolja a hátsó
lábakat egészen hátra.
Ezután állítsa be az első lábakat.
A
B
Ellenőrizze, hogy a szárítógép hátsó
lábai A és első lábai B szilárdan állja-
nak az összeépítő keretben.
73
background
hu - WTV611
Burkolat rögzítése
T20
1
2
Rögzítse a burkolatot, és nyomja kife-
lé.
A burkolatot kézzel, a mellékelt lapos-
fejű csavarokkal csavarja szorosra.
A fiók behelyezése
Nyomja meg a két kihúzható sínt.
A kihúzható sínek kicsit kihúzódnak.
Húzza ki teljesen a kihúzható síneket.
Tegye a fiókot a kihúzható sínekre.
Tolja be a fiókot a lábazatba.
A fiók hallhatóan a helyére kattan.
Tanács: Ellenőrizze a fiók újbóli kinyitá-
sával és bezárásával, hogy a fiók megfe-
lelően reteszelve van-e.
A fiók burkolatának beállítása
Ha a fiók nem illeszkedik pontosan, a fi-
ók burkolata magasságban és jobbra
vagy balra állítható.
Távolítsa el a fedelet
Nyissa ki a fiókot.
A fiók mindkét keretén fedél található.
Távolítsa el kézzel a fedeleket.
74
background
hu - WTV611
A fiók függőleges beállítása
A fiók két fedele alatt van egy kerék,
amellyel a magasság állítható.
Ügyeljen arra, hogy a magasságot a jobb
és a bal oldalon egyenletesen állítsa be.
A fiók előlapjának felfelé vagy lefelé
történő mozgatásához forgassa el a
kerekeket.
A fiók vízszintes beállítása
A jobb oldali kereten van egy csavar is,
amellyel a burkolatot vízszintesen jobbra
vagy balra lehet mozgatni.
A burkolat balra, vagy jobbra történő
eltolásához forgassa el a csavart.
A mosó- és szárítógép össze-
építő keret leszerelése
Amikor a mosó- és szárítógép összeépí-
tő keretet leszerelik, a mosógép fedelé-
ben lyukak maradnak. A fedélen lévő lyu-
kak miatt a mosógép már nem vízhatlan.
A mosógépet nem szabad használni.
Lehetőségek a lyukak lezárására:
1. Zárja le a lyukakat szilikonnal.
2. Szereltessen fel egy új burkolatot
szakemberrel.
75
background
it - WTV611
Pericolo di ribaltamento a causa
dell'assenza di statica della colonna
bucato.
La lavatrice non deve mai essere in-
stallata sopra l'asciugatrice. La colon-
na bucato non è più strutturalmente
solida.
Utilizzare sempre la lavatrice come
base per la colonna bucato.
Pericolo di lesioni qualora si met-
tesse in funzione la lavatrice con un
kit di giunzione senza asciugatrice
La lavatrice non deve mai essere
messa in funzione con il kit di giun-
zione montato senza asciugatrice. Il
kit di giunzione può allentarsi e cade-
re.
Smontare il kit di giunzione se non è
presente l'asciugatrice.
Dimensioni della colonna buca-
to
T2
W2
a
b
c
a = almeno 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Il cassetto può essere caricato con
max. 20kg.
max.
20kg/
44lb
76
background
it - WTV611
Componenti del kit di giunzione
per la colonna bucato
a
Telaio
b
Viti a testa piatta per fissare l'asciu-
gatrice
c
Viti a testa svasata per il fissaggio del
kit di giunzione
d
Anelli di tenuta
e
Rivestimento
f
Ripiano
Preparare il kit di giunzione
1
2
Rimuovere il ripiano.
Posizionare il kit di giunzione su una
superficie morbida, p.es. una coper-
ta, con il lato inferiore rivolto verso
l'alto.
Incollare gli anelli di tenuta sul lato in-
feriore del kit di giunzione.
180°
Girare il kit di giunzione e posizionarlo
sul coperchio della lavatrice.
77
background
it - WTV611
Registrare il kit di giunzione
Registrare il kit di giunzione al centro
e a filo con il frontale della lavatrice.
Fissare il kit di giunzione
Per il fissaggio utilizzare le sei viti a te-
sta svasata in dotazione.
T20
Avvitare a mano e con cautela il kit di
giunzione sul coperchio della lavatri-
ce. Non avvitare eccessivamente le
viti.
Estrarre il cassetto
Per installare l'asciugatrice sulla lavatri-
ce, è necessario rimuovere il cassetto
del kit di giunzione.
2
1
Riporti il ripiano nel cassetto.
Premere contro il cassetto.
Il cassetto si apre.
Estrarre il cassetto fino alla battuta
d'arresto.
Premere contro i ganci a scatto latera-
li.
Sollevare leggermente il cassetto e ri-
muoverlo.
78
background
it - WTV611
Far scorrere le guide estraibili nel kit
di giunzione.
Preparare l'asciugatrice
9/16“
(15mm)
Svitare i quattro piedini dell'asciuga-
trice.
Montare l'asciugatrice sul kit di
giunzione per la colonna bucato
Posizionare l'asciugatrice sopra la lava-
trice
Per questa fase sono necessarie due
persone.
Sollevare l'asciugatrice e inclinarla
leggermente all'indietro mentre la si
installa.
1
2
Posizionare prima i piedini posteriori
nel kit di giunzione e spingerli com-
pletamente indietro.
Quindi posare i piedini anteriori.
A
B
Controllare che i piedini posteriori A e
i piedini anteriori B dell'asciugatrice
siano saldamente posizionati nel kit di
giunzione.
79
background
it - WTV611
Fissare il rivestimento
T20
1
2
Fissare il rivestimento e farlo scorrere
verso l'esterno.
Avvitare il rivestimento a mano con le
viti a testa piatta in dotazione.
Inserire il cassetto
Premere contro le due guide estraibili.
Le guide estraibili si allungano legger-
mente.
Estrarre completamente le guide
estraibili.
Posizionare il cassetto sulle guide
estraibili.
Inserire il cassetto nella base.
Il cassetto scatta in posizione in modo
percettibile.
Suggerimento: Verificare il corretto in-
serimento del cassetto aprendolo e ri-
chiudendolo.
Registrare il pannello del cas-
setto
Se il cassetto non si adatta esattamen-
te, il pannello può essere regolato in al-
tezza e a destra o a sinistra.
Rimuovere il tappo di copertura
Aprire il cassetto.
Entrambi i telai dei cassetti sono do-
tati di un tappo di copertura.
Rimuovere a mano i tappi di copertu-
ra.
80
background
it - WTV611
Registrare il cassetto in verticale
Sotto i due tappi di copertura del cas-
setto è presente una rotella che consen-
te di regolare l'altezza.
Assicurarsi di regolare l'altezza in modo
uniforme a destra e a sinistra.
Per spostare il pannello frontale del
cassetto verso l'alto o verso il basso,
ruotare le rotelle.
Registrare il cassetto in orizzontale
Sul telaio destro è presente anche una
vite che può essere utilizzata per spo-
stare il pannello orizzontalmente a de-
stra o a sinistra.
Per spostare il pannello a sinistra o a
destra, girare la vite.
Smontare il kit di giunzione
Quando il kit di giunzione viene smonta-
to, rimangono dei fori sul coperchio del-
la lavatrice. I fori del coperchio fanno sì
che la lavatrice non sia più a tenuta sta-
gna. La lavatrice non può più funzionare.
Possibilità di chiudere i fori:
1. Chiudere i fori con silicone.
2. Fare montare un nuovo coperchio da
uno specialista.
81
background
lt - WTV611
Apvirtimo pavojus dėl neteisin-
gos skalbimo-džiovinimo kolonėlės
statikos.
Skalbyklės niekada nemontuokite ant
džiovyklės. Taip nebus užtikrinta skal-
bimo-džiovinimo kolonėlės statika.
Skalbimo-džiovinimo kolonėlėje skal-
byklę visada statykite kaip pagrindą.
Sužalojimo pavojus skalbyklę
naudojant su skalbyklės-džiovyklės
sujungimo rinkiniu, bet be džiovyklės.
Jeigu sumontuotas skalbyklės-džiovy-
klės sujungimo rinkinys, skalbyklę
draudžiama naudoti be džiovyklės.
Skalbyklės-džiovyklės sujungimo rin-
kinys gali atsilaisvinti ir nukristi.
Jeigu džiovyklė nesumontuota, skal-
byklės-džiovyklės sujungimo rinkinį
išmontuokite.
Skalbimo-džiovinimo kolonėlės
matmenys
T2
W2
a
b
c
a = ne mažiau negu 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Stalčių galima pakrauti daug. 20kg.
max.
20kg/
44lb
82
background
lt - WTV611
Skalbyklės-džiovyklės sujungi-
mo rinkinio sudedamosios dalys
a
Rėmas
b
Varžtas plokščia galvute, skirtas džio-
vyklei užfiksuoti
c
Įleidžiami varžtai sujungimo rinkiniui
tvirtinti
d
Sandarinimo žiedai
e
Išorinių skydelių montavimas
Sujungimo rinkinio paruošimas
1
2
Išimkite padėklą.
Sujungimo rinkinį apatine dalimi į vir-
šų padėkite ant minkšto pagrindo,
pvz., ant apkloto.
Sujungimo rinkinio apačioje užklijuoki-
te sandarinimo žiedus.
180°
Sujungimo rinkinį pasukite ir uždėkite
ant skalbyklės dangčio.
83
background
lt - WTV611
Sujungimo rinkinio išlygiavimas
Sujungimo rinkinį išlygiuokite per vi-
durį, kad šis priglustų prie prietaiso
priekinės dalies.
Sujungimo rinkinio tvirtinimas
Tvirtinimui naudokite 6kartu pristato-
mus įleidžiamus varžtus.
T20
Sujungimo rinkinį rankomis atsargiai
sukite prie mašinos dangčio ir priverž-
kite. Stenkitės nepersukti varžtų.
Stalčiaus išėmimas
Kad džiovyklę būtų galima sumontuoti
ant skalbyklės, reikia išimti sujungimo
rinkinio stalčių.
2
1
Įdėkite atgal į stalčių.
Stalčių paspauskite.
Stalčius atsidaro.
Stalčių ištraukite iki galo.
Paspauskite šonuose esančius fiksavi-
mo kabliukus.
Stalčių lengvai kilstelėkite ir išimkite.
Ištraukiamuosius įtaisus įstumkite at-
gal į sujungimo rinkinį.
84
background
lt - WTV611
Džiovyklės paruošimas
9/16“
(15mm)
Išsukite 4džiovyklės kojeles.
Džiovyklės montavimas ant
skalbyklės-džiovyklės sujungi-
mo rinkinio
Džiovyklę pastatykite ant skalbyklės
Šiame etape reikalingi 2asmenys.
Džiovyklę pakelkite į viršų ir statydami
šiek tiek paverskite atgal.
1
2
Į sujungimo rinkinį pirmiausia įstatyki-
te galines kojeles ir stumkite jas iki
galo atgal.
Tada įstatykite ir priekines kojeles.
A
B
Patikrinkite, ar galinės A ir priekinė ko-
jelės B tvirtai įstatytos į sujungimo
rinkinį.
85
background
lt - WTV611
Pritvirtinkite priekines kojeles
T20
1
2
Išorinius skydelius uždėkite ir stumki-
te į išorę.
Išorinius skydelius prisukite ranka,
naudokite pridėtus plokščiuosius
varžtus.
Stalčiaus įstatymas
Spauskite abu ištraukiamuosius įtai-
sus.
Ištraukiamieji įtaisai šiek tiek pasislenka
į priekį.
Ištraukiamuosius įtaisus ištraukite iki
galo.
Stalčių uždėkite ant ištraukiamųjų įtaisų.
Stalčių įstumkite į cokolį.
Stalčius girdimai užsifiksuoja.
Patarimas: Patikrinkite, ar stalčius tin-
kamai užsifiksavo, jį dar kartą atidaryda-
mi ir uždarydami.
Stalčiaus skydelio išlygiavimas
Jeigu stalčius netiksliai įstatytas, galima
reguliuoti stalčiaus skydelio aukštį, taip
pat slinkti į kairę arba į dešinę.
Nuimkite apsauginį gaubtelį
Stalčių atidarykite.
Abiejose stalčiaus rėmo pusėse yra
po apsauginį gaubtelį.
Apsauginius gaubtelius nuimkite ran-
komis.
86
background
lt - WTV611
Stalčių išlygiuokite vertikaliai
Po abiem stalčiaus apsauginiais gaubte-
liais yra ratukas, kuriuo galima reguliuoti
aukštį.
Atkreipkite dėmesį, kad aukštį tolygiai
nustatytumėte kairėje ir dešinėje pusėje.
Sukite ratukus ir stalčiaus skydelį re-
guliuokite į viršų arba žemyn.
Stalčių išlygiuokite horizontaliai
Ant dešiniojo rėmo yra papildomas varž-
tas, kuriuo skydelį galima horizontaliai
reguliuoti į kairę arba į dešinę.
Norėdami skydelį paslinkti į kairę arba
į dešinę, sukite varžtą.
Skalbyklės-džiovyklės sujungi-
mo rinkinio išmontavimas
Skalbyklės-džiovyklės sujungimo rinkinį
išmontavus, skalbyklės dangtyje lieka
skylės. Dėl dangtyje esančių skylių skal-
byklė nebėra sandari. Skalbyklę drau-
džiama naudoti.
Galimybė uždaryti skyles:
1. skyles uždarykite silikonu.
2. Paveskite specialistams sumontuoti
naują dangtį.
87
background
lv - WTV611
Sagāšanās risks nepareizas veļas
mazgājamās mašīnas un žāvētāja ko-
lonnas statikas dēļ.
Veļas mazgājamo mašīnu nekad ne-
drīkst montēt uz žāvētāja. Veļas maz-
gājamās mašīnas un žāvētāja kolon-
nas statika netiek nodrošināta.
Vienmēr izmantojiet veļas mazgāja-
mo mašīnu kā pamatu veļas mazgāja-
mās mašīnas un žāvētāja kolonnai.
Savainošanās risks, ekspluatējot
veļas mazgājamo mašīnu ar veļas
mazgājamās mašīnas un žāvētāja sa-
vienošanas komplektu bez žāvētāja
Veļas mazgājamo mašīnu nekad ne-
drīkst ekspluatēt ar piemontētu veļas
mazgājamās mašīnas un žāvētāja sa-
vienošanas komplektu bez veļas žā-
vētāja. Veļas mazgājamās mašīnas un
žāvētāja savienošanas komplekts var
atdalīties un nokrist.
Demontējiet veļas mazgājamās mašī-
nas un žāvētāja savienošanas kom-
plektu, ja nav piemontēts veļas žāvē-
tājs.
Veļas mazgājamās mašīnas un
žāvētāja kolonnas izmēri
T2
W2
a
b
c
a = vismaz 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Atvilktni drīkst noslogot ar maks.
20kg.
max.
20kg/
44lb
88
background
lv - WTV611
Veļas mazgājamās mašīnas un
žāvētāja savienošanas komplek-
ta daļas
a
Rāmis
b
Plakangalvas skrūves žāvētāja fiksē-
šanai
c
Gremdgalvas skrūves savienošanas
komplekta nostiprināšanai
d
Blīvgredzeni
e
Apdare
Savienošanas komplekta saga-
tavošana
1
2
Izņemiet plauktu.
Novietojiet savienošanas komplektu
ar apakšpusi uz augšu uz mīkstas pa-
matnes, piemēram, segas.
Uzlīmējiet blīvgredzenus uz savieno-
šanas komplekta apakšpuses.
180°
Apgrieziet savienošanas komplektu un
novietojiet to uz veļas mazgājamās
mašīnas vāka.
89
background
lv - WTV611
Savienošanas komplekta pozicionēša-
na
Novietojiet savienošanas komplektu
pa vidu un līdz ar veļas mazgājamās
mašīnas priekšpusi.
Savienošanas komplekta nostiprināša-
na
Nostiprināšanai izmantojiet piegādes
apjomā iekļautās 6gremdgalvas skrū-
ves.
T20
Ar rokām uzmanīgi pieskrūvējiet savie-
nošanas komplektu uz veļas mazgāja-
mās mašīnas vāka. Turklāt nepārgrie-
ziet skrūves.
Atvilktnes izņemšana
Lai piemontētu žāvētāju uz veļas mazgā-
jamās mašīnas, ir jāizņem savienošanas
komplekta atvilktne.
2
1
Ielieciet plauktu atpakaļatvilktnē.
Piespiediet atvilktni.
Atvilktne atveras.
Velciet atvilktni uz āru līdz atdurei.
Piespiediet sānu fiksācijas āķus.
Nedaudz paceliet atvilktni un izņemiet
to.
Izvelkamās vadotnes iebīdiet atpak
savienošanas komplektā.
90
background
lv - WTV611
Žāvētāja sagatavošana
9/16“
(15mm)
Izskrūvējiet visas 4žāvētāja kājas.
Montējiet veļas žāvētāju uz ve-
ļas mazgājamās mašīnas un žā-
vētāja savienošanas komplekta.
Žāvētāja novietošana uz veļas mazgāja-
mās mašīnas
Lai veiktu šo darbību, ir nepieciešamas
2personas.
Paceliet žāvētāju un uzstādīšanas lai-
kā nedaudz sasveriet to uz aizmuguri.
1
2
Vispirms savienošanas komplektā ie-
vietojiet aizmugures kājas un bīdiet
tās pilnībā līdz aizmugurei.
Pēc tam nolaidiet priekšējās kājas.
A
B
Pārbaudiet, vai veļas žāvētāja aizmu-
gures kājas A un priekšējās kājas B
stingri atrodas savienošanas komplek-
tā.
91
background
lv - WTV611
Paneļa nostiprināšana
T20
1
2
Uzspraudiet paneli un pabīdiet to uz
āru.
Pieskrūvējiet paneli ar rokām ar pie-
vienotajām plakangalvas skrūvēm.
Atvilktnes ievietošana
Piespiediet abas izvelkamās vadotnes.
Izvelkamās vadotnes nedaudz izvirzās
uz āru.
Pilnībā izvelciet izvelkamās vadotnes.
Novietojiet atvilktni uz izvelkamajām
vadotnēm.
Iebīdiet atvilktni pamatnē.
Atvilktne tiek dzirdami fiksēta.
Norāde: Pārbaudiet, vai atvilktne ir pa-
reizi fiksēta, vēlreiz atverot un aizverot
to.
Atvilktnes paneļa pozicionēšana
Ja atvilktne nav pareizi ievietota, atvilk-
tnes paneli var regulēt gan augstumā,
gan pa labi vai pa kreisi.
Vāciņa noņemšana
Atveriet atvilktni.
Uz abiem atvilktnes rāmjiem atrodas
vāciņš.
Ar rokām noņemiet tos.
92
background
lv - WTV611
Atvilktnes pozicionēšana vertikāli
Zem abiem atvilktnes vāciņiem atrodas
ritenītis, ar kuru var regulēt augstumu.
Pievērsiet uzmanību tam, lai vienādi ie-
statītu augstumu labajā un kreisajā pu-
sē.
Lai pārvietotu atvilktnes priekšējo pa-
neli uz augšu vai leju, pagrieziet ritenī-
šus.
Atvilktnes pozicionēšana horizontāli
Labajā rāmī atrodas papildu skrūve, ar
kuru paneli var pārvietot horizontāli pa
labi vai pa kreisi.
Lai pārbīdītu paneli pa kreisi vai pa la-
bi, groziet skrūvi.
Veļas mazgājamās mašīnas un
žāvētāja savienošanas komplek-
ta demontāža
Pēc veļas mazgājamās mašīnas un žāvē-
tāja savienošanas komplekta demontā-
žas veļas mazgājamās mašīnas vākā pa-
liek caurumi. Vākā esošo caurumu dēļ
netiek nodrošināts veļas mazgājamās
mašīnas hermētiskums. Veļas mazgāja-
mo mašīnu vairs nedrīkst ekspluatēt.
Caurumu aizdares iespējas
1. Aiztaisiet caurumus ar silikonu.
2. Lieciet speciālistiem uzmontēt jaunu
vāku.
93
background
nl - WTV611
Kantelgevaar door onjuiste stati-
ca van de was-droogzuil.
De wasmachine mag nooit bovenop
de droger worden geïnstalleerd. De
statica van de was-droogzuil bestaat
niet meer.
Gebruik altijd de wasmachine als ba-
sis voor de was-droogzuil.
Risico op letsel door het gebrui-
ken van de wasmachine met een tus-
senstuk zonder droger
De wasmachine mag nooit met ge-
monteerd tussenstuk zonder droger
worden gebruikt. Het tussenstuk kan
losraken en eraf vallen.
Demonteer het tussenstuk als er
geen droger is gemonteerd.
Afmetingen was-droogzuil
T2
W2
a
b
c
a = minimaal 2cm
b = 181cm
c = 65cm
De lade mag maximaal met 20kg
worden belast.
max.
20kg/
44lb
Onderdelen van het tussenstuk
a
Frame
b
Platte schroeven om de droger vast
te zetten
c
Schroeven met verzonken kop voor
bevestiging van de aansluitset
d
Dichtringen
e
Panelen
f
Plank
94
background
nl - WTV611
Tussenstuk voorbereiden
1
2
Verwijder de plank.
Leg het tussenstuk op een zachte on-
dergrond, bijv. een deken, met de on-
derkant naar boven.
Lijm de dichtringen vast aan de on-
derkant van het tussenstuk.
180°
Draai het tussenstuk en plaats de set
op het deksel van de wasmachine.
Tussenstuk uitlijnen
Lijn het tussenstuk uit in het midden
en gelijk met het front van de wasma-
chine.
95
background
nl - WTV611
Tussenstuk bevestigen
Gebruik voor de bevestiging de mee-
geleverde 6 schroeven met verzonken
kop.
T20
Schroef het tussenstuk voorzichtig
met de hand op het deksel van de
wasmachine. Draai de schroeven
daarbij niet te vast aan.
Lade verwijderen
Om de droger op de wasmachine te
monteren, moet de lade van het tussen-
stuk worden verwijderd.
2
1
Leg de plank terug in de lade.
Druk tegen de lade.
De lade gaat open.
Trek de lade naar buiten totdat u
weerstand voelt.
Druk tegen de vergrendelhaken aan
de zijkant.
Til de lade iets op en verwijder de la-
de.
Schuif de geleiders terug in het tus-
senstuk.
Droger voorbereiden
9/16“
(15mm)
Schroef de 4 voetjes van de droger
los.
96
background
nl - WTV611
De droger op het tussenstuk
monteren
Droger op wasmachine plaatsen
Voor deze stap zijn 2 mensen nodig.
Til de droger op en kantel deze tijdens
het plaatsen iets naar achteren.
1
2
Plaats eerst de achterste poten in het
tussenstuk en schuif de achterste
poten helemaal naar achteren.
Zet daarna de voorste poten neer.
A
B
Controleer of de achterste voetjes A
en de voorste voetjes B van de droger
stevig in het tussenstuk zitten.
Panelen bevestigen
T20
1
2
Bevestig de panelen en schuif de pa-
nelen naar achteren.
Schroef de panelen met de hand vast
met de bijgeleverde schroeven met
platte kop.
97
background
nl - WTV611
De lade plaatsen
Druk tegen de twee geleiders.
De geleiders komen iets naar buiten.
Trek de geleiders er volledig uit.
Plaats de lade op de geleiders.
Schuif de lade in de sokkel.
De lade klikt hoorbaar vast.
Tip: Controleer of de lade goed vastzit
door de lade te openen en weer te slui-
ten.
Het paneel van de lade uitlijnen
Als de lade niet precies past, kan het
paneel van de lade in hoogte en naar
rechts of links worden versteld.
Afdekkap verwijderen
Open de lade.
Aan beide frames van de lade zit een
afdekkap.
Verwijder de afdekkappen met de
hand.
98
background
nl - WTV611
Lade verticaal uitlijnen
Onder de twee afdekkappen van de lade
zit een wieltje waarmee u de hoogte
kunt instellen.
Zorg ervoor dat de hoogte rechts en
links gelijkmatig wordt ingesteld.
Draai aan de wieltjes om het voor-
paneel van de lade omhoog of omlaag
te bewegen.
Lade horizontaal uitlijnen
Er zit een extra schroef op het rechter
frame waarmee het paneel horizontaal
naar rechts of links kan worden ver-
plaatst.
Draai aan de schroef om het paneel
naar links of rechts te verplaatsen.
Tussenstuk demonteren
Wanneer het tussenstuk wordt gede-
monteerd, blijven er gaten achter in het
deksel van de wasmachine. Door de ga-
ten in het deksel is de wasmachine niet
meer dicht. De wasmachine mag niet
meer worden gebruikt.
Mogelijkheden om gaten te sluiten:
1. Sluit de gaten met siliconen.
2. Laat een nieuw deksel monteren
door een specialist.
99
background
no - WTV611
Fare for å velte hvis det blir uba-
lanse i vask/tørk-søylen.
Vaskemaskinen må aldri installeres
oppå tørketrommelen. Ellers vil det
være ubalanse i vask/tørk-søylen
Sett alltid vaskemaskinen nederst i
vask/tørk-søylen.
Fare for personskader ved betje-
ning av vaskemaskinen med vask/
tørk mellomsats uten tørketrommel
Vaskemaskinen må aldri betjenes
med montert vask/tørk mellomsats
uten tørketrommel. Vask/tørk mel-
lomsatsen kan løsne og falle ned.
Demonter vask/tørk mellomsatsen
hvis det ikke er montert noen tørke-
trommel.
Mål på vask/tørk-søylen
T2
W2
a
b
c
a = minst 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Skuffen kan bare belastes med
maksimalt 20kg.
max.
20kg/
44lb
Komponenter i vask/tørk mel-
lomsats
a
Ramme
b
Flatskruer til sikring av tørke-
trommelen
c
Forsenkerskruer for feste av mellom-
satsen
d
Tetningsringer
e
Forblending
f
Oppbevaringshylle
100
background
no - WTV611
Klargjøre mellomsatsen
1
2
Fjern oppbevaringshylle.
Legg tilkoblingssettet på et mykt
underlag, f.eks. et teppe, med under-
siden vendt oppover.
Lim fast tetningsringene på under-
siden av mellomsatsen.
180°
Snu mellomsatsen og plasser den på
dekselet til vaskemaskinen.
Justering av mellomsatsen
Juster mellomsatsen i midten og i
flukt med fronten på vaskemaskinen.
101
background
no - WTV611
Festing av mellomsatsen
Bruk de 6 vedlagte forsenkerskruene
til festing.
T20
Skru mellomsatsen forsiktig fast på
dekselet til vaskemaskinen for hånd.
Ikke stram skruene for hardt.
Ta ut skuffen
For å installere tørketrommelen på
vaskemaskinen, må skuffen til mellom-
satsen fjernes.
2
1
Sett oppbevaringshylle tilbake i skuf-
fen.
Trykk mot skuffen.
Skuffen åpner seg.
Trekk ut skuffen til den stopper.
Trykk mot festehakene på siden.
Løft skuffen litt og ta ut skuffen.
Skyv uttrekksskinnene tilbake i mel-
lomsatsen.
Gjøre klar tørketrommelen
9/16“
(15mm)
Skru av de 4 føttene på tørke-
trommelen.
102
background
no - WTV611
Montering av tørketrommelen
på vask/tørk-mellomsatsen
Plasser tørketrommelen på vaske-
maskinen
Det kreves 2personer til dette ar-
beidet.
Løft opp tørketrommelen og vipp den
litt bakover når du setter den opp.
1
2
Plasser de bakre føttene først i mel-
lomsatsen, og skyv de bakre føttene
helt bak.
Sett så ned de fremre føttene.
A
B
Kontroller at de bakre føttene A og de
fremre føttene B på tørketrommelen
er godt festet i mellomsatsen.
Festing av forblending
T20
1
2
Fest forblendingen og skyv forblend-
ingen utover.
Skru fast forblendingen for hånd ved
hjelp av de medfølgende flathode-
skruene.
103
background
no - WTV611
Sette inn skuffen
Trykk mot de to uttrekksskinnene.
Uttrekksskinnene kjøres ut noe.
Trekk uttrekksskinnene helt ut.
Legg skuffen på uttrekksskinnene.
Skyv skuffen inn i sokkelen.
Skuffen klikker hørbart på plass.
Tips: Kontroller at skuffen er ordentlig
festet ved å åpne og lukke skuffen igjen.
Justering av panelet på skuffen
Hvis skuffen ikke passer nøyaktig, kan
panelet til skuffen justeres i høyden og
til høyre eller venstre.
Fjern dekselet
Åpne skuffen.
Det er et deksel på begge rammene til
skuffen.
Fjern dekslene for hånd.
104
background
no - WTV611
Juster skuffen vertikalt
Det er et hjul under de to dekslene på
skuffen som kan brukes til høydeinnstil-
linger.
Sørg for at høyden er jevnt innstilt på
høyre og venstre side.
Vri på hjulene for å flytte frontpanelet
på skuffen opp eller ned.
Juster skuffen horisontalt
Det er også en skrue på høyre ramme,
som kan brukes til å flytte panelet hori-
sontalt til høyre eller venstre.
Vri på skruen for å flytte panelet til
venstre eller høyre.
Demontering av vask/tørk mel-
lomsats
Når vask/tørk mellomsatsen fjernes, vil
det forbli hull i dekselet på vaske-
maskinen. Hullene i dekselet betyr at
vaskemaskinen ikke lenger er tett. Vas-
kemaskinen må ikke lenger betjenes.
Muligheter for å tette hullene:
1. Tett hullene med silikon.
2. Få montert et nytt deksel av fagfolk.
105
background
pl - WTV611
Ryzyko przewrócenia zpowodu
wadliwego ustawienia kolumny piorą-
co-suszącej.
Nigdy nie wolno instalować pralki na
suszarce. Stabilność statyczna ko-
lumny piorąco-suszącej nie będzie
wówczas więcej zapewniona.
Zawsze stosować pralkę jako podsta-
wę dla kolumny piorąco-suszącej.
Ryzyko obrażeń spowodowane
przez użytkowanie pralki zzestawem
do połączenia pralki zsuszarką bez
suszarki
Nigdy nie wolno używać pralki zza-
montowanym zestawem do połącze-
nia pralki zsuszarką bez suszarki. Ze-
staw do połączenia pralki zsuszarką
może się poluzować ispaść.
Zdemontować zestaw do połączenia
pralki zsuszarką, jeśli nie jest zamon-
towana suszarka.
Wymiary kolumny piorąco-su-
szącej
T2
W2
a
b
c
a = przynajmniej 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Obciążenie szuflady może wynosić
maksymalnie 20kg.
max.
20kg/
44lb
106
background
pl - WTV611
Elementy zestawu do połącze-
nia pralki zsuszarką
a
Rama
b
Śruby zpłaskim łbem do zabezpie-
czenia suszarki
c
Śruby złbem stożkowym do zamo-
cowania zestawu połączeniowego
d
Uszczelki
e
Zaślepki
f
Półka
Przygotowanie zestawu połą-
czeniowego
1
2
Wyjmij półkę.
Położyć zestaw połączeniowy
spodem do góry na miękkiej podkład-
ce, np. kocu.
Przykleić uszczelki na spodzie zesta-
wu połączeniowego.
180°
Obrócić zestaw połączeniowy iumie-
ścić go na pokrywie pralki.
107
background
pl - WTV611
Wyrównywanie zestawu połączenio-
wego
Ustawić zestaw połączeniowy po-
środku irówno zfrontem pralki.
Mocowanie zestawu połączeniowego
Do mocowania należy użyć 6dostar-
czonych śrub złbem stożkowym.
T20
Ostrożnie przykręcić ręcznie zestaw
połączeniowy do pokrywy pralki. Nie
przekręcić przy tym śrub.
Wyjmowanie szuflady
Aby zainstalować suszarkę na pralce,
należy wyjąć szufladę zestawu połącze-
niowego.
2
1
Umieść półkę z powrotem na szufla-
dę.
Nacisnąć na szufladę.
Szuflada się otwiera.
Wyciągnąć szufladę do oporu.
Nacisnąć na boczne zaczepy zatrza-
skowe.
Unieść lekko szufladę iją wyjąć.
Wsunąć wysuwy szynowe zpowro-
tem do zestawu połączeniowego.
108
background
pl - WTV611
Przygotowanie suszarki
9/16“
(15mm)
Wykręcić 4nóżki suszarki.
Montaż suszarki na zestawie do
połączenia pralki zsuszarką
Ustawianie suszarki na pralce
Do wykonania tego kroku wymagane
2osoby.
Przy ustawianiu podnieść suszarkę
iprzechylić ją lekko do tyłu.
1
2
Najpierw umieścić tylne nóżki wze-
stawie połączeniowym iprzesunąć
tylne nóżki zupełnie do tyłu.
Następnie odstawić przednie nóżki.
A
B
Sprawdzić, czy tylne nóżki A iprzed-
nie nóżki B suszarki są dobrze osa-
dzone wzestawie połączeniowym.
109
background
pl - WTV611
Mocowanie zaślepek
T20
1
2
Założyć zaślepkę iprzesunąć ją na
zewnątrz.
Przykręcić zaślepkę ręcznie za pomo-
cą dołączonych śrub zpłaskim łbem.
Zakładanie szuflady
Nacisnąć na obie wysuwy szynowe.
Wysuwy szynowe nieco się wysuwają.
Wyciągnąć całkowicie wysuwy szyno-
we.
Położyć szufladę na wysuwach.
Wsunąć szufladę do cokołu.
Szuflada słyszalnie się zatrzaskuje.
Wskazówka: Sprawdzić, czy szuflada
jest prawidłowo zatrzaśnięta, przez po-
wtórne otwarcie izamknięcie szuflady.
Wyrównywanie panelu szuflady
Jeśli szuflada nie pasuje dokładnie, pa-
nel szuflady można przesunąć na wyso-
kość oraz wprawo lub wlewo.
Usuwanie zaślepek
Otworzyć szufladę.
Na każdym boku szuflady znajduje się
zaślepka.
Zdjąć pokrywki ręcznie.
110
background
pl - WTV611
Wyrównywanie szuflady wpionie
Pod obydwoma pokrywkami szuflady
znajduje się kółko, którego można użyć
do regulacji wysokości.
Upewnij się, że wysokość jest ustawio-
na równomiernie po prawej ilewej stro-
nie.
Aby przesunąć panel frontowy szufla-
dy wgórę lub wdół, należy obracać
kółka.
Wyrównywanie szuflady wpoziomie
Na prawym boku znajduje się dodatko-
wo śruba, za pomocą której można prze-
sunąć panel poziomo wprawo lub wle-
wo.
Aby przesunąć panel wlewo lub
wprawo, należy obracać śrubę.
Demontaż zestawu do połącze-
nia pralki zsuszarką
Po usunięciu zestawu do połączenia
pralki zsuszarką wpokrywie pralki pozo-
stają otwory. Przez otwory wpokrywie
nie jest już więcej zapewniona szczel-
ność pralki. Pralka nie może być więcej
użytkowana.
Możliwości zamknięcia otworów:
1. Uszczelnić otwory silikonem.
2. Zlecić montaż nowej pokrywy spe-
cjaliście.
111
background
pt - WTV611
Perigo de tombar devido a um
equilíbrio estático anómalo da coluna
lavar/secar.
A máquina de lavar roupa nunca deve
ser instalada em cima da máquina de
secar roupa. O equilíbrio estático da
coluna lavar/secar deixa de estar pre-
sente.
Utilize sempre a máquina de lavar
roupa como base para a coluna lavar/
secar.
Risco de ferimentos ao operar a
máquina de lavar roupa com um con-
junto de ligação para coluna de lavar/
secar sem máquina de secar roupa
A máquina de lavar roupa nunca deve
ser operada com o conjunto de liga-
ção para coluna de lavar/secar mon-
tado sem máquina de secar roupa. O
conjunto de ligação para coluna de
lavar/secar pode soltar-se e cair.
Desmonte o conjunto de ligação para
coluna de lavar/secar se não estiver
instalada uma máquina de secar rou-
pa.
Medidas da coluna lavar/secar
T2
W2
a
b
c
a = pelo menos 2cm
b = 181cm
c = 65cm
A gaveta só pode ser carregada com
um máximo de 20kg.
max.
20kg/
44lb
112
background
pt - WTV611
Componentes do conjunto de li-
gação para coluna de lavar/secar
a
Moldura
b
Parafusos de cabeça chata para fixar
a máquina de secar roupa
c
Parafusos de cabeça escareada para
a fixação do conjunto de ligação
d
Anéis de vedação
e
Revestimento
f
Prateleira
Preparar o conjunto de ligação
1
2
Retirar a prateleira.
Coloque o conjunto de ligação sobre
uma superfície macia, p. ex., um co-
bertor, com a parte de baixo virada
para cima.
Cole os anéis de vedação na parte in-
ferior do conjunto de ligação.
180°
Rode o conjunto de ligação e coloque
o conjunto de ligação no tampo da
máquina de lavar roupa.
113
background
pt - WTV611
Alinhar o conjunto de ligação
Alinhe o conjunto de ligação no centro
e nivelado com a frente da máquina
de lavar roupa.
Fixar o conjunto de ligação
Utilize os 6 parafusos de cabeça es-
careada fornecidos para a fixação.
T20
Aparafuse cuidadosamente à mão o
conjunto de ligação ao tampo da má-
quina de lavar roupa. Não aperte os
parafusos em excesso.
Retirar a gaveta
Para instalar a máquina de secar roupa
sobre a máquina de lavar roupa, é ne-
cessário retirar a gaveta do conjunto de
ligação.
2
1
Colocar a prateleira de volta na gave-
ta.
Pressione contra a gaveta.
A gaveta abre-se.
Puxe a gaveta até ao batente.
Pressione contra os ganchos de en-
caixe na parte lateral.
Levante ligeiramente a gaveta e retire
a gaveta.
Deslize as calhas extensíveis de volta
para o conjunto de ligação.
114
background
pt - WTV611
Preparar a máquina de secar
roupa
9/16“
(15mm)
Desaparafuse os 4 pés da máquina
de secar roupa.
Montar a máquina de secar rou-
pa no conjunto de ligação para
coluna de lavar/secar
Colocar a máquina de secar roupa em
cima da máquina de lavar roupa
São necessárias 2 pessoas para este
passo.
Levante a máquina de secar roupa e
incline-a ligeiramente para trás na
montagem.
1
2
Coloque primeiro os pés traseiros no
conjunto de ligação e empurre os pés
traseiros totalmente para trás.
De seguida, baixe os pés dianteiros.
A
B
Verifique se os pés traseiros A e os
pés dianteiros B da máquina de secar
roupa estão firmemente posicionados
no conjunto de ligação.
115
background
pt - WTV611
Fixar o revestimento
T20
1
2
Insira o revestimento e deslize o re-
vestimento para fora.
Aparafuse o revestimento à mão com
os parafusos de cabeça chata forne-
cidos.
Colocar a gaveta
Pressione contra as duas calhas ex-
tensíveis.
As calhas extensíveis estendem-se um
pouco.
Extraia as calhas extensíveis comple-
tamente.
Coloque a gaveta sobre as calhas ex-
tensíveis.
Introduza a gaveta na base.
A gaveta encaixa de forma audível.
Dica: Abre e feche a gaveta para verifi-
car se está corretamente encaixada.
Alinhar o painel da gaveta
Se a gaveta não assentar exatamente, o
painel da gaveta pode ser ajustado em
altura e para a direita ou para a esquerda.
Retirar a tampa de cobertura
Abra a gaveta.
Existe uma tampa de cobertura em
ambas as armações da gaveta.
Retire manualmente as tampas de co-
bertura.
116
background
pt - WTV611
Alinhar a gaveta verticalmente
Existe uma roda por baixo das duas
tampas de cobertura da gaveta que po-
de ser utilizada para efetuar regulações
da altura.
Certifique-se de que a altura é regulada
uniformemente à direita e à esquerda.
Para deslocar o painel frontal da gave-
ta para cima ou para baixo, rode as ro-
das.
Alinhar a gaveta na horizontal
Existe também um parafuso na armação
do lado direito que pode ser utilizado
para deslocar o painel horizontalmente
para a direita ou para a esquerda.
Para deslocar o painel para a esquer-
da ou para a direita, rode o parafuso.
Desmontar o conjunto de liga-
ção para coluna de lavar/secar
Quando o conjunto de ligação para co-
luna de lavar/secar é desmontado, fi-
cam orifícios no tampo da máquina de
lavar roupa. Os orifícios no tampo fazem
com que a máquina de lavar roupa deixe
de ser estanque. A máquina de lavar
roupa não deve continuar a ser utilizada.
Possibilidades de selar os orifícios:
1. Sele os orifícios com silicone.
2. Solicite a montagem de um tampo
novo a um técnico especializado.
117
background
ro - WTV611
Pericol de răsturnare din cauza
staticii defectuoase a kit-ului de su-
prapunere mașină de spălat și uscă-
tor.
Mașina de spălat nu trebuie instalată
niciodată deasupra uscătorului. Kit-ul
de suprapunere a mașinii de spălat și
a uscătorului nu mai este solid din
punct de vedere structural.
Utilizați întotdeauna mașina de spălat
ca bază pentru kit-ul de suprapunere
mașină de spălat și uscător.
Risc de rănire în cazul utilizării
mașinii de spălat cu un set de supra-
punere a mașinii de spălat și a uscă-
torului fără uscător
Mașina de spălat nu trebuie să func-
ționeze niciodată cu setul de supra-
punere a mașinii de spălat și a uscă-
torului montat fără uscător. Setul de
suprapunere a mașinii de spălat și a
uscătorului se poate slăbi și poate
cădea.
Demontați setul de suprapunere a
mașinii de spălat și a uscătorului da-
că nu este montat niciun uscător.
Dimensiunile kit-ului de supra-
punere a mașinii de spălat rufe
și uscătorului
T2
W2
a
b
c
a = minimum 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Sertarul poate fi încărcat doar cu o
greutate maximă de 20kg.
max.
20kg/
44lb
118
background
ro - WTV611
Componentele setului de supra-
punere a mașinii de spălat și a
uscătorului
a
Cadrul
b
Șuruburi cu cap plat pentru fixarea
uscătorului
c
Șuruburi conice pentru fixarea setului
de suprapunere
d
Garnituri
e
Placare
Pregătiți setul de suprapunere
1
2
Scoateți placa de depozitare.
Așezați setul de suprapunere pe o su-
prafață moale, de exemplu, o pătură,
cu partea inferioară orientată în sus.
Lipiți garniturile pe partea inferioară a
setului de suprapunere.
180°
Rotiți setul de suprapunere și puneți-l
pe capacul mașinii de spălat.
119
background
ro - WTV611
Alinierea setului de suprapunere
Aliniați setul de suprapunere în centru
și la același nivel cu partea din față a
mașinii de spălat.
Fixarea setului de suprapunere
Pentru fixare, utilizați cele 6 șuruburi
cu cap conic furnizate.
T20
Înșurubați cu grijă manual setul de su-
prapunere pe capacul mașinii de spă-
lat. Nu strângeți prea tare șuruburile.
Îndepărtați sertarul
Pentru a instala uscătorul pe mașina de
spălat, sertarul setului de suprapunere
trebuie îndepărtat.
2
1
Puneți din nou placa de depozitare
însertar.
Apăsați contra sertarului.
Sertarul se deschide.
Trageți sertarul în afară până la capăt.
Apăsați pe cârligele de prindere din la-
teral.
Ridicați ușor sertarul și scoateți serta-
rul.
120
background
ro - WTV611
Glisați șinele detașabile înapoi în setul
de suprapunere.
Pregătirea uscătorului
9/16“
(15mm)
Deșurubați cele 4 picioare ale uscăto-
rului.
Montarea uscătorului la setul de
suprapunere a mașinii de spălat
și a uscătorului
Așezați uscătorul deasupra mașinii de
spălat
Acest pas necesită 2 persoane.
Ridicați uscătorul în sus și înclinați-l
ușor în spate atunci când îl instalați.
1
2
Așezați mai întâi picioarele din spate
în setul de suprapunere și împingeți
picioarele din spate complet înapoi.
Apoi așezați picioarele din față jos.
A
B
Verificați dacă picioarele din spate A
și picioarele din față B ale uscătorului
sunt bine poziționate în setul de su-
prapunere.
121
background
ro - WTV611
Fixarea placajului
T20
1
2
Atașați placajul și glisați placajul spre
exterior.
Înșurubați placajul cu mâna folosind
șuruburile cu cap plat incluse.
Introduceți sertarul
Apăsați pe cele două șine de extrage-
re.
Șinele de extragere ale sertarelor se ex-
tind puțin.
Scoateți complet șinele de extragere
ale sertarelor.
Așezați sertarul pe șinele de extrage-
re.
Introduceți sertarul în soclu.
Sertarul se fixează în poziție scoțând un
sunet specific.
Sfat: Verificați dacă sertarul este conec-
tat corect prin deschiderea și închiderea
repetată a acestuia.
Alinierea panoului de comandă
a sertarului
Dacă sertarul nu se potrivește exact, pa-
noul frontal al sertarului poate fi reglat în
înălțime și la dreapta sau la stânga.
Îndepărtați capacul
Deschideți sertarul.
Există un capac de acoperire pe am-
bele rame ale sertarelor.
Îndepărtați cu mâna capacele de pro-
tecție.
122
background
ro - WTV611
Aliniați sertarul pe verticală
Există o rotiță sub cele două capace ale
sertarului care poate fi utilizată pentru a
regla înălțimea.
Asigurați-vă că înălțimea este setată
uniform la dreapta și la stânga.
Pentru a deplasa panoul frontal al ser-
tarului în sus sau în jos, rotiți roțile.
Aliniați sertarul orizontal
Există, de asemenea, un șurub pe rama
din dreapta care poate fi utilizat pentru a
deplasa panoul orizontal la dreapta sau
la stânga.
Pentru a deplasa panoul la stânga sau
la dreapta, rotiți șurubul.
Demontarea setului de supra-
punere a mașinii de spălat și a
uscătorului
Atunci când setul de suprapunere a ma-
șinii de spălat rufe și a uscătorului este
îndepărtat, rămân găuri în capacul mași-
nii de spălat rufe. Găurile din capac în-
seamnă că mașina de spălat nu mai este
etanșă. Mașina de spălat nu mai poate fi
utilizată.
Posibilități de închidere a găurilor:
1. Etanșați găurile cu silicon.
2. Solicitați unui specialist să monteze
un nou capac.
123
background
ru - WTV611
Риск опрокидывания из-за не-
верных статических характеристик
колонны из стиральной и сушиль-
ной машин.
Запрещается устанавливать сти-
ральную машину на сушильную ма-
шину. Статические характеристики
колонны из стиральной и сушиль-
ной машин в этом случае больше
не будут соблюдены.
Всегда используйте стиральную
машину в качестве основания для
колонны из стиральной и сушиль-
ной машин.
Опасность получения травмы
при эксплуатации стиральной ма-
шины с монтажным комплектом
для установки стиральной и су-
шильной машин в колонну без су-
шильной машины
Запрещается эксплуатировать сти-
ральную машину с монтажным
комплектом для установки сти-
ральной и сушильной машин в ко-
лонну без сушильной машины. Со-
единительный комплект стирально-
сушильной машины может расша-
таться и отсоединиться.
Демонтируйте монтажный
комплект для установки стираль-
ной и сушильной машин в колонну,
если сушильная машина не уста-
новлена.
Размеры колонны изстираль-
ной исушильной машин
T2
W2
a
b
c
a = минимум 2см
b = 181см
c = 65см
Нагрузка на выдвижной ящик не
должна превышать 20кг.
max.
20kg/
44lb
124
background
ru - WTV611
Компоненты монтажного
комплекта для установки сти-
ральной и сушильной машин
в колонну
a
Рамка
b
Винты с плоской головкой для
крепления сушильной машины
c
Винты с потайной головкой для
крепления монтажного комплекта
d
Уплотнительное кольцо
e
Облицовка
f
Полка
Подготовка монтажного
комплекта
1
2
Снимите полку
Положите монтажный комплект на
мягкую поверхность, например на
одеяло, нижней стороной вверх.
Приклейте уплотнительные кольца к
нижней стороне монтажного
комплекта.
125
background
ru - WTV611
180°
Поверните монтажный комплект и
положите его на крышку стиральной
машины.
Выравнивание монтажного
комплекта
Выровняйте монтажный комплект
по центру и заподлицо с передней
частью стиральной машины.
Крепление монтажного комплекта
Для крепления используйте 6вин-
тов с потайной головкой из
комплекта поставки.
T20
Осторожно приверните монтажный
комплект к крышке стиральной ма-
шины вручную. Не затягивайте вин-
ты слишком сильно.
Извлечение выдвижного ящи-
ка
Чтобы установить сушильную машину
на стиральную, необходимо снять вы-
движной ящик монтажного комплекта.
2
1
Положите полку обратно в выдвиж-
ной ящик.
Нажмите на выдвижной ящик.
Выдвижной ящик откроется.
Вытяните выдвижной ящик доупо-
ра.
126
background
ru - WTV611
Нажмите на защёлки сбоку.
Слегка приподнимите выдвижной
ящик и извлеките его.
Вставьте выдвижные направля-
ющие обратно в монтажный
комплект.
Подготовка сушильной маши-
ны
9/16“
(15mm)
Выверните 4ножки сушильной ма-
шины.
Установка сушильной маши-
ны на монтажный комплект
для установки стиральной и
сушильной машин в колонну
Установка сушильной машины на сти-
ральную машину
Для выполнения этого шага необхо-
димы два человека.
При установке сушильной машины
поднимите её и слегка наклоните
назад.
1
2
Сначала установите задние ножки
в монтажный комплект и задвиньте
их до упора назад.
Затем установите передние ножки.
127
background
ru - WTV611
A
B
Убедитесь, что задние ножки A и
передние ножки B сушильной ма-
шины закреплены в монтажном
комплекте.
Крепление облицовки
T20
1
2
Прикрепите облицовку и сдвиньте
её наружу.
Приверните облицовку вручную с
помощью прилагаемых винтов с
плоской головкой.
Установка выдвижного ящика
Прижмите обе направляющие.
Направляющие немного выдвинутся.
Полностью выдвиньте направля-
ющие.
Установите выдвижной ящик на на-
правляющие.
Вставьте выдвижной ящик в цоколь.
Выдвижной ящик фиксируется со
щелчком.
Совет: Проверьте правильность фик-
сации выдвижного ящика, снова
открыв и закрыв его.
Выравнивание панели вы-
движного ящика
Если выдвижной ящик установлен
неровно, его панель можно отрегули-
ровать по высоте, а также вправо или
влево.
128
background
ru - WTV611
Снятие крышки
Откройте выдвижной ящик.
На обеих рамах выдвижных ящиков
имеются крышки.
Снимите крышки вручную.
Выровняйте выдвижной ящик по вер-
тикали
Под двумя крышками выдвижного
ящика находится колёсико для на-
стройки высоты.
Убедитесь в том, что высота справа и
слева одинаковая.
Чтобы переместить переднюю па-
нель выдвижного ящика вверх или
вниз, вращайте колёсики.
Выравнивание выдвижного ящика по
горизонтали
На правой раме также есть винт, с по-
мощью которого можно перемещать
панель по горизонтали вправо или
влево.
Чтобы переместить панель влево
или вправо, поверните винт.
Демонтаж комплекта для ус-
тановки стиральной и сушиль-
ной машин в колонну
После демонтажа комплекта для уста-
новки стиральной и сушильной ма-
шин в колонну в крышке стиральной
машины остаются отверстия. Отвер-
стия в крышке означают, что стираль-
ная машина утратила герметичность.
Эксплуатировать стиральную машину
далее нельзя.
Как можно закрыть отверстия:
1. Заделайте отверстия с помощью
силикона.
2. Поручите установку новой крышки
специалистам.
129
background
sk - WTV 611
Riziko prevrátenia v dôsledku
chybnej statiky vežového usporiada-
nia práčky so sušičkou.
Práčka sa nesmie nikdy montovať na
sušičku. Vežové usporiadanie práčky
so sušičkou už nezodpovedá statike.
Práčku vždy používajte ako základňu
pre vežové usporiadanie práčky so
sušičkou.
Riziko poranenia pri prevádzkova-
ní práčky s montážnou sadou pre ve-
žové usporiadanie bez sušičky
Práčka sa nikdy nesmie prevádzkovať
s montážnou sadou pre vežové
usporiadanie bez sušičky. Montážna
sada pre vežové usporiadanie práčky
a sušičky sa môže uvoľniť a spadnúť.
Ak nie je namontovaná sušička,
demontujte montážnu sadu na vežo-
vé usporiadanie.
Rozmer vežového usporiadania
práčky a sušičky
T2
W2
a
b
c
a = minimálne 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Zásuvka môže byť zaťažená len maxi-
málne 20kg.
max.
20kg/
44lb
130
background
sk - WTV 611
Časti montážnej sady vežového
usporiadania práčky a sušičky
a
Rám
b
Skrutky s plochou hlavou na upevne-
nie sušičky
c
Skrutky so zápustnou hlavou na
upevnenie montážnej sady
d
Tesniace krúžky
e
Zaslepenie
Príprava montážnej sady
1
2
Vyberte odkladací tanier.
Montážnu sadu položte na mäkký po-
vrch, napr. na deku, spodnou stranou
smerom nahor.
Prilepte tesniace krúžky na spodnú
stranu montážnej sady.
180°
Otočte montážnu sadu a umiestnite ju
na veko práčky.
131
background
sk - WTV 611
Zarovnanie montážnej sady
Montážnu sadu zarovnajte do stredu a
do jednej roviny s prednou časťou
práčky.
Upevnenie montážnej sady
Na upevnenie použite 6 dodaných
skrutiek so zápustnou hlavou.
T20
Montážnu sadu opatrne naskrutkujte
rukou na veko práčky. Skrutky príliš
neutiahnite.
Vybratie zásuvky
Ak chcete nainštalovať sušičku na práč-
ku, je potrebné vybrať zásuvku montáž-
nej sady.
2
1
Vložte odkladací tanier späť dozásuv-
ky.
Zatlačte proti zásuvke.
Zásuvka sa otvorí.
Vytiahnite zásuvku až na doraz.
Zatlačte na zaisťovacie háčiky na
boku.
Zásuvku mierne nadvihnite a vyberte
ju.
132
background
sk - WTV 611
Výsuvné koľajnice zasuňte späť do
montážnej sady.
Príprava sušičky
9/16“
(15mm)
Vyskrutkujte 4 nohy sušičky.
Namontujte sušičku na montáž-
nu sadu pre vežové usporiada-
nie práčky a sušičky
Postavte sušičku na práčku
Na tento krok sú potrebné 2 osoby.
Pri umiestňovaní zdvihnite sušičku a
mierne ju nakloňte dozadu.
1
2
Najskôr vložte zadné nohy do mon-
tážnej sady a zatlačte ich úplne doza-
du.
Potom vložte predné nohy.
A
B
Skontrolujte, či sú zadné nohy A a
predné nohy B sušičky pevne umiest-
nené v montážnej sade.
133
background
sk - WTV 611
Upevnenie záslepky
T20
1
2
Nasuňte záslepku a posuňte ju
smerom von.
Záslepku pevne priskrutkujte rukou
pomocou priložených skrutiek s
plochou hlavou.
Nasadenie zásuvky
Zatlačte na obidve výsuvné lišty.
Výsuvné lišty zásuviek sa mierne vysu-
nú.
Výsuvné lišty vytiahnite úplne von.
Umiestnite zásuvku na výsuvné lišty.
Zásuvku zasuňte do sokla.
Zásuvka zreteľne zaklapne.
Tip: Skontrolujte, či je zásuvka správne
zasunutá otvorením a opätovným zatvo-
rením zásuvky.
Zarovnanie panelu zásuvky
Ak zásuvka nesedí presne, panel zásuv-
ky sa dá výškovo nastaviť a posunúť do-
prava alebo doľava.
Odstráňte krytku
Otvorte zásuvku.
Na oboch závesoch zásuviek je krytka.
Rukou odstráňte krytku.
134
background
sk - WTV 611
Vertikálne nastavenie zásuvky
Pod obidvomi krytkami zásuvky sa na-
chádza koliesko, ktorým možno nastaviť
výšku.
Dbajte na to, aby bola výška nastavená
rovnomerne vpravo aj vľavo.
Ak chcete posunúť predný panel
zásuvky nahor alebo nadol, otočte
kolieskami.
Horizontálne nastavenie zásuvky
Na pravom závese sa nachádza skrutka,
ktorou možno panel horizontálne posú-
vať doprava alebo doľava.
Ak chcete posunúť panel doľava alebo
doprava, otočte skrutkou.
Demontáž montážnej sady na
vežové usporiadanie práčky a
sušičky
Po demontáži montážnej sady pre vežo-
vé usporiadanie zostanú vo veku práčky
otvory. Otvory vo veku znamenajú, že
práčka už nie je vodotesná. Práčka sa už
nesmie prevádzkovať.
Možnosti uzatvorenia otvorov:
1. Otvory utesnite silikónom.
2. Nechajte si odborníkom namontovať
nové veko.
135
background
sl - WTV611
Nevarnost prevrnitve zaradi
napačne statike pralno-sušilnega
stolpa.
Pralni stroj ne sme biti nikoli montiran
na sušilnega. Statika pralno-sušilnega
stolpa v tem primeru ni več ustrezna.
Kot osnovo pralno-sušilnega stolpa
vedno uporabite pralni stroj.
Nevarnost poškodbe zaradi
uporabe pralnega stroja z veznim
elementom za pralno-sušilni stolp
brez sušilnega stroja
Pralni stroj ne sme delovati z
montiranim veznim elementom za
pralno-sušilni stolp, če na njem ni
sušilnega stroja. Vezni element za
pralno-sušilni stolp se lahko razrahlja
in pade s stroja.
Če sušilni stroj ni montiran,
odstranite vezni element za pralno-
sušilni stolp.
Mere pralno-sušilnega stolpa
T2
W2
a
b
c
a = vsaj 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Predal lahko obremenite z največ
20kg.
max.
20kg/
44lb
136
background
sl - WTV611
Sestavni deli veznega elementa
za pralno-sušilni stolp
a
Okvir
b
Vijaka z ravno glavo za zaščito
sušilnega stroja
c
Vijaki z ugrezno glavo za pritrditev
veznega elementa
d
Tesnilni obročki
e
Obloga
Priprava veznega elementa
1
2
Odstranite odlagalno ploščo.
Vezni element položite s spodnjo
stranjo navzgor na mehko podlago,
npr. odejo.
Na spodnjo stran veznega elementa
prilepite tesnilne obročke.
180°
Vezni element obrnite in ga položite
na pokrov pralnega stroja.
137
background
sl - WTV611
Poravnavanje veznega elementa
Vezni element namestite sredinsko in
poravnano glede na sprednjo stranico
pralnega stroja.
Pritrditev veznega elementa
Za pritrditev uporabite priloženih šest
vijakov z ugrezno glavo.
T20
Vezni element previdno privijte z roko
na pokrov pralnega stroja. Pri tem
vijakov ne smete preveč priviti.
Odstranjevanje predala
Za montažo sušilnega stroja na pralnega
je treba odstraniti predal veznega
elementa.
2
1
Položite odlagalno ploščo nazaj
vpredal.
Pritisnite na predal.
Predal se odpre.
Predal potegnite do konca iz aparata.
Pritisnite stranska zatiča.
Predal rahlo privzdignite in ga
odstranite.
Izvlečna vodila veznega elementa
potisnite nazaj.
138
background
sl - WTV611
Priprava sušilnega stroja
9/16“
(15mm)
Odvijte vse štiri noge sušilnega stroja.
Montaža sušilnega stroja na
vezni element za pralno-sušilni
stolp
Postavitev sušilnega stroja na pralni
stroj
Za ta korak sta potrebni dve osebi.
Dvignite sušilni stroj in ga pri
postavljanju nagnite rahlo nazaj.
1
2
V vezni element najprej namestite
zadnji nogi in ju potisnite do konca
nazaj.
Nato odložite še sprednji nogi.
A
B
Preverite, ali zadnji nogi A in sprednji
nogi B sušilnega stroja trdno stojijo v
veznem elementu.
139
background
sl - WTV611
Pritrditev obloge
T20
1
2
Oblogo namestite in jo potisnite proti
zunanji strani.
Ročno jo privijte s priloženima
vijakoma z ravno glavo.
Vstavljanje predala
Pritisnite na izvlečna vodila.
Vodila se pomaknejo nekoliko navzven.
Vodila povsem izvlecite.
Predal položite na izvlečna vodila.
Predal potisnite v ohišje.
Predal se slišno zaskoči.
Nasvet: Preverite, ali se je predal
pravilno zaskočil, tako da ga še enkrat
odprete in zaprete.
Poravnavanje plošče predala
Če predal ni natančno nameščen, je
lahko plošča zamaknjena v višino, desno
ali levo.
Odstranitev pokrovčka
Odprite predal.
Na obeh straneh predala sta
pokrovčka.
Pokrovčka ročno odstranite.
140
background
sl - WTV611
Vertikalno uravnavanje predala
Pod pokrovčkoma predala je kolesce, s
katerim lahko nastavite višino.
Pri tem pazite, da višino nastavite enako
na desni in levi strani.
Če želite sprednjo ploščo predala
premakniti navzgor ali navzdol,
zavrtite kolesci.
Horizontalno uravnavanje predala
Na desni strani predala je poleg kolesca
vijak, s katerim lahko premaknete ploščo
vodoravno v desno ali levo stran.
Če želite ploščo premakniti v levo ali
desno, zavrtite vijak.
Demontaža veznega elementa
za pralno-sušilni stolp
Če odstranite vezni element za pralno-
sušilni stolp, v pokrovu pralnega stroja
ostanejo luknje. Zaradi lukenj v pokrovu
tesnost pralnega stroja ni več
zagotovljena. Pralnega stroja ne smete
več uporabljati.
Luknje lahko zaprete na enega od
naslednjih načinov:
1. Luknje zatesnite s silikonom.
2. Strokovnjak naj na stroj montira nov
pokrov.
141
background
sr - WTV611
Opasnost od prevrtanja usled
pogrešne statike stuba za pranje i su-
šenje veša.
Mašina za pranje veša se nikada ne
sme montirati na mašinu za sušenje
veša. Statika stuba za pranje i suše-
nje veša više nije zagarantovana.
Kao osnovu stuba za pranje i sušenje
veša uvek koristite mašinu za pranje
veša.
Opasnost od povreda usled kori-
šćenja mašine za pranje veša sa ele-
mentom mašina za pranje i sušenje
bez mašine za sušenje veša
Mašina za pranje veša se nikada ne
sme koristiti sa montiranim elemen-
tom za pranje i sušenje bez mašine za
sušenje veša. Vezni element mašina
za pranje i sušenje se može olabaviti i
pasti.
Ukoliko mašina za sušenje veša nije
montirana demontirajte vezni ele-
ment za pranje i sušenje.
Dimenzije stuba za pranje i su-
šenje veša
T2
W2
a
b
c
a = najmanje 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Fioka se sme opteretiti sa maks.
20kg.
max.
20kg/
44lb
142
background
sr - WTV611
Sastavni delovi veznog elemen-
ta mašina za pranje i sušenje
a
Okvir
b
Zavrtnji sa ravnom glavom za osigu-
ranje mašine za sušenje veša
c
Zavrtnji sa upuštenom glavom za fik-
siranje veznog elementa
d
Zaptivni prstenovi
e
Maska
Priprema veznog elementa
1
2
Uklonite ploču za skladištenje.
Položite vezni element sa donjom
stranom okrenutom nagore na meka-
nu podlogu, npr. na ćebe.
Zalepite zaptivne prstenove na donju
stranu veznog elementa.
180°
Okrenite vezni element i postavite ga
na poklopac mašine za pranje veša.
143
background
sr - WTV611
Ravnanje veznog elementa
Poravnajte vezni element po sredini i
u ravni sa prednjom stranom mašine
za pranje veša.
Učvršćivanje veznog elementa
Za učvršćivanje koristite 6 isporuče-
nih zavrtnjeva sa upuštenom glavom.
T20
Zavrtnjima pažljivo ručno učvrstite ve-
zni element na poklopac mašine za
pranje veša. Pri tome nemojte suviše
zatezati zavrtnje.
Uklanjanje fioke
Radi montaže mašine za sušenje veša
na mašinu za pranje veša se iz veznog
elementa mora ukloniti fioka.
2
1
Vratite policu nazad u fioku.
Pritisnite fioku.
Fioka se otvara.
Izvucite fioku do graničnika.
Pritisnite bočne kukice za fiksiranje.
Blago podignite fioku i uklonite je.
Zatim ponovo gurnite teleskopske vo-
đice nazad u vezni element.
144
background
sr - WTV611
Priprema mašine za sušenje ve-
ša
9/16“
(15mm)
Odvrnite 4 nožice mašine za sušenje
veša.
Montaža mašine za sušenje ve-
ša na vezni element mašina za
pranje i sušenje
Postavljanje mašine sa sušenje veša na
mašinu za pranje veša
Za ovaj korak su potrebne 2 osobe.
Podignite mašinu za sušenje veša na-
gore i prilikom postavljanja je malo
nagnite unazad.
1
2
Prvo postavite zadnje nožice u vezni
element i gurnite ih skroz nazad.
Zatim spustite prednje nožice.
A
B
Proverite da li zadnje nožice A i pred-
nje nožice B mašine za sušenje veša
čvrsto stoje u veznom elementu.
145
background
sr - WTV611
Učvršćivanje maske
T20
1
2
Ubacite masku i gurnite je prema
spolja.
Ručno učvrstite masku pomoću prilo-
ženih zavrtnjeva sa ravnom glavom.
Postavljanje fioke
Pritisnite obe teleskopske vođice.
Teleskopske vođice se malo izvlače.
Kompletno izvucite teleskopske vođi-
ce.
Postavite fioku na teleskopske vođice.
Gurnite fioku u postolje.
Fioka čujno se čujno uglavljuje na me-
sto.
Savet: Proverite da li je fioka pravilno
uglavljena na svoje mesto tako što ćete
je ponovo otvoriti i zatvoriti.
Ravnanje maske fioke
Ukoliko fioka ne naleže precizno, maska
fioke se može pomeriti po visini i ulevo
ili udesno.
Uklanjanje poklopca
Otvorite fioku.
Na obe stranice fioke se nalazi poklo-
pac.
Ručno uklonite poklopce.
146
background
sr - WTV611
Vertikalno ravnanje fioke
Ispod oba poklopca fioke se nalazi to-
čkić pomoću koga se može podešavati
visina.
Obratite pažnju da visina bude podjed-
nako podešena i desno i levo.
Da bi se prednja ploča fioke pomerala
nagore ili nadole, obrćite točkiće.
Horizontalno ravnanje fioke
Na desnoj stranici fioke se dodatno na-
lazi zavrtanj pomoću koga se maska mo-
že pomerati udesno ili ulevo.
Za pomeranje maske ulevo ili udesno,
obrćite zavrtanj.
Demontaža veznog elementa
mašina za pranje i sušenje
Ukoliko se vezni element mašina za pra-
nje i sušenje demontira, u poklopcu ma-
šine za pranje veša ostaju otvori. Usled
otvora u poklopcu nepropusnost mašine
za pranje veša više nije zagarantovana.
Mašina za pranje veša se više ne sme
koristiti.
Mogućnosti za zatvaranje otvora:
1. Zatvorite otvore silikonom.
2. Prepustite stručnjacima montažu no-
vog poklopca.
147
background
sv - WTV611
Risk för tippning på grund av fel-
aktig uppställning av tvätt/tork-pela-
ren.
Tvättmaskinen får aldrig installeras
ovanpå torktumlaren. Tvätt/tork-pela-
rens säkerhet är då inte längre säker-
ställd.
Använd alltid tvättmaskinen som bas
för tvätt/tork-pelaren.
Risk för personskada vid använd-
ning av tvättmaskin med byggsats för
tvätt/tork-pelare utan torktumlare
Tvättmaskinen får aldrig användas
med monterad byggsats för tvätt/
tork-pelare utan torktumlare. Bygg-
satsen för tvätt/tork-pelare kan loss-
na och falla av.
Demontera byggsatsen för tvätt/tork-
pelare om ingen torktumlare är mon-
terad.
Mått tvätt/tork-pelare
T2
W2
a
b
c
a = minst 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Lådan får endast belastas med maxi-
malt 20kg.
max.
20kg/
44lb
148
background
sv - WTV611
Komponenter i byggsatsen för
tvätt/tork-pelare
a
ram
b
skruvar med platt huvud för att fästa
torktumlaren
c
försänkta skruvar för fastsättning av
byggsatsen
d
tätningsringar
e
panel
f
hylla
Förbereda byggsatsen
1
2
Ta bort hyllan.
Placera byggsatsen med undersidan
uppåt på ett mjukt underlag, till
exempel en filt.
Limma fast tätningsringarna på under-
sidan av anslutningssatsen.
180°
Vrid byggsatsen och placera den på
tvättmaskinens lock.
149
background
sv - WTV611
Rikta byggsatsen
Rikta byggsatsen i mitten och jämns
med tvättmaskinens front.
Fästa byggsatsen
Använd de sexmedföljande försänkta
skruvarna för fastsättning.
T20
Skruva försiktigt fast byggsatsen på
tvättmaskinens lock för hand. Vrid inte
skruvarna för mycket.
Ta ut lådan
För att installera torktumlaren på tvätt-
maskinen måste byggsatsens låda tas
bort.
2
1
Sätt tillbaka hyllan i lådan.
Tryck mot lådan.
Lådan öppnas.
Dra ut lådan tills det tar stopp.
Tryck mot spärrhakarna på sidan.
Lyft lådan en aning och ta ut lådan.
Skjut tillbaka utdragsskenorna i bygg-
satsen.
150
background
sv - WTV611
Förbereda torktumlaren
9/16“
(15mm)
Skruva loss torktumlarens fyra fötter.
Montera torktumlaren på bygg-
satsen för tvätt/tork-pelare
Placera torktumlaren ovanpå tvättma-
skinen
Två personer krävs för detta steg.
Lyft upp torktumlaren och luta den
något bakåt när du ställer upp den.
1
2
Placera de bakre fötterna i byggsat-
sen först och skjut de bakre fötterna
hela vägen bakåt.
Sätt sedan ner de främre fötterna.
A
B
Kontrollera att torktumlarens bakre
fötter A och främre fötter B sitter
ordentligt fast i byggsatsen.
151
background
sv - WTV611
Fästa panelen
T20
1
2
Fäst panelen och skjut den utåt.
Skruva fast panelen för hand med de
medföljande skruvarna med platt hu-
vud.
Sätta in lådan
Tryck mot de två utdragbara skenorna.
Lådans utdragsskenor går ut en aning.
Dra ut lådskenorna helt och hållet.
Placera lådan på skenorna.
Skjut in lådan i sockeln.
Lådan klickar hörbart på plats.
Tips! Kontrollera att lådan sitter ordent-
ligt genom att öppna och sedan stänga
den igen.
Rikta lådans panel
Om lådan inte passar exakt kan panelen
justeras i höjdled och till höger eller vän-
ster.
Ta bort täckkåpan
Öppna lådan.
Det finns en täckkåpa på båda lådra-
marna.
Ta bort täckkåporna för hand.
152
background
sv - WTV611
Rikta lådan vertikalt
Under lådans två täckkåpor finns ett hjul
som kan användas för att justera höjden.
Se till att höjden är jämnt inställd på
höger och vänster sida.
Vrid på hjulen för att flytta lådans
frontpanel uppåt eller nedåt.
Rikta lådan horisontellt
Det finns också en skruv på den högra
ramen som kan användas för att flytta
panelen horisontellt åt höger eller vän-
ster.
Vrid på skruven för att flytta panelen
åt vänster eller höger.
Demontera byggsats för tvätt/
tork-pelare
När byggsatsen för tvätt/tork-pelare tas
bort finns det hål kvar i tvättmaskinens
lock. Hålen i locket innebär att tvättma-
skinen inte längre är vattentät. Tvättma-
skinen kan inte längre användas på ett
säkert sätt.
Möjligheter att försluta hålen:
1. Förslut hålen med silikon.
2. Få ett nytt lock monterat av en speci-
alist.
153
background
tr - WTV611
Yıkama-kurutma sütununun hatalı
statiği nedeniyle devrilme tehlikesi.
Çamaşır makinesi, asla kurutma ma-
kinesinin üzerine monte edilmemeli-
dir. Aksi takdirde, yıkama-kurutma sü-
tununun statiği bozulur.
Yıkama-kurutma sütununun altında
daima çamaşır makinesini kullanınız.
Çamaşır makinesinin üzerinde
kurutma makinesi olmaksızın yıkama-
kurutma sütunu bağlantı kiti ile kulla-
nımı nedeniyle yaralanma tehlikesi
Çamaşır makinesi, kurutma makinesi
olmadan monte edilmiş yıkama-ku-
rutma seti bağlantı kiti ile kesinlikle
kullanılmamalıdır. Yıkama-kurutma
sütunu bağlantı kiti yerinden çıkıp
aşağı düşebilir.
Kurutma makinesi monte edilmediy-
se, yıkama-kurutma sütunu bağlantı
kitini sökünüz.
Yıkama-kurutma sütununun öl-
çüleri
T2
W2
a
b
c
a = En az 2cm
b = 181cm
c = 65cm
Çekmecenin maksimum taşıma kapa-
sitesi 20 kg'dır.
max.
20kg/
44lb
154
background
tr - WTV611
Yıkama-kurutma sütunu bağlan-
tı kiti
a
Çerçeve
b
Kurutma makinesinin sabitlenmesi
için düz başlı vidalar
c
Bağlantı kitinin sabitlenmesi için
gömme başlı vidalar
d
Contalar
e
Gizleme kapağı
Bağlantı kitinin hazırlanması
1
2
Tepsiyi çıkarın.
Bağlantı kitini, alt yüzü yukarı bakacak
şekilde, örneğin bir örtü gibi yumuşak
bir altlığın üzerine yerleştiriniz.
Contaları bağlantı kitinin alt yüzüne
yapıştırınız.
180°
Bağlantı kitini ters çeviriniz ve çamaşır
makinesinin üst paneli üzerine yerleş-
tiriniz.
155
background
tr - WTV611
Bağlantı kitinin hizalanması
Bağlantı kitini ortalayınız ve çamaşır
makinesinin ön paneliyle sıfır olacak
şekilde hizalayınız.
Bağlantı kitinin sabitlenmesi
Sabitlemek için birlikte teslim edilen
6adet gömme başlı vidayı kullanınız.
T20
Bağlantı kitini, dikkatli bir şekilde eli-
nizle sıkarak çamaşır makinesinin üst
paneline vidalayınız. Bu sırada vidaları
fazla sıkmayınız.
Çekmecenin çıkarılması
Kurutma makinesinin çamaşır makinesi-
ne monte edilmesi için bağlantı kitinin
çekmecesi çıkarılmalıdır.
2
1
Tepsiyi tekrarçekmeceye yerleştirin.
Çekmeceye bastırınız.
Çekmece açılır.
Çekmeceyi çekebildiğiniz kadar dışarı
çekiniz.
Yan kenetleme mandallarına bastırınız.
Çekmeceyi hafifçe yukarı kaldırınız ve
çıkarınız.
Rayları bağlantı kitinin içine geri soku-
nuz.
156
background
tr - WTV611
Kurutma makinesinin hazırlan-
ması
9/16“
(15mm)
Kurutma makinesinin 4ayağını çevire-
rek dışarı çıkarınız.
Kurutma makinesinin yıkama-
kurutma sütunu bağlantı kitine-
monte edilmesi
Kurutma makinesinin çamaşır makinesi
üzerine yerleştirilmesi
Bu işlem adımı için 2kişi gereklidir.
Kurutma makinesini yukarı kaldırınız
ve yerleştirme sırasında hafifçe arkaya
doğru yatırınız.
1
2
Öncelikle arka ayakları bağlantı kiti
üzerine yerleştiriniz ve arka ayakları
sonuna kadar arkaya kaydırınız.
Ardından ön ayakları yerleştiriniz.
A
B
Kurutma makinesinin arka ayaklarının
A ve ön ayaklarının B bağlantı kitine
sağlam bir şekilde yerleşmiş olup ol-
madıklarını kontrol ediniz.
157
background
tr - WTV611
Panelin takılması
T20
1
2
Paneli takınız ve dışa doğru kaydırınız.
Paneli, birlikte teslim edilen düz başlı
vidalar ile elinizle vidalayınız.
Çekmecenin takılması
Her iki raya bastırınız.
Raylar bir miktar dışarı çıkar.
Rayları tamamen dışarı çekiniz.
Çekmeceyi rayların üzerine oturtunuz.
Çekmeceyi bazaya sokunuz.
Çekmece duyulur bir şekilde yerine otu-
rur.
Faydalı bilgi: Çekmeceyi tekrar açıp ka-
patarak yerine doğru oturmuş olup ol-
madığını kontrol ediniz.
Çekmece panelinin hizalanması
Çekmece yerine tam doğru bir şekilde
oturmadığında, çekmecenin paneli yuka-
rı ve sağa veya sola doğru kaydırılabilir.
Kapağın çıkarılması
Çekmeceyi açınız.
Çekmecenin her iki yanında birer ka-
pak mevcuttur.
Kapakları elinizle çıkarınız.
158
background
tr - WTV611
Çekmecenin dikey olarak hizalanması
Çekmecenin yanlardaki iki kapağının al-
tında, yüksekliğin ayarlanması için birer
teker mevcuttur.
Yüksekliği sağ ve sol tarafta eşit şekilde
ayarlamaya dikkat ediniz.
Çekmecenin ön panelini yukarı veya
aşağı doğru hareket ettirmek için te-
kerleri çeviriniz.
Çekmecenin yatay olarak hizalanması
Sağ tarafta, panelin yatay olarak sağa
veya sola doğru hareket ettirilmesi için
kullanılan ek bir vida mevcuttur.
Paneli sola veya sağa doğru kaydırmak
için vidayı çeviriniz.
Yıkama-kurutma sütunu bağlan-
tı kitinin sökülmesi
Yıkama-kurutma sütunu bağlantı kiti sö-
küldüğünde, çamaşır makinesinin üst
panelinde delikler kalır. Üst paneldeki
delikler nedeniyle çamaşır makinesinin
sızdırmazlığı ortadan kalkar. Çamaşır
makinesi artık kullanılamaz.
Delikleri kapamak için olanaklar:
1. Delikleri silikon ile kapatınız.
2. Bir profesyonel tarafından yeni bir üst
panel monte edilmesini sağlayınız.
159
background
uk - WTV 611
Ризик перекидання через не-
справну статику колони з пральної
та сушильної машини.
Пральну машину в жодному разі не
можна встановлювати на сушильну
машину. Колона з пральної та су-
шильної машини в такому разі не
буде конструктивно надійною.
Завжди встановлюйте пральну ма-
шину внизу.
Небезпека травмування під час
експлуатації пральної машини з
монтажним комплектом без су-
шильної машини
Пральна машина ніколи не повинна
експлуатуватися зі встановленим
монтажним комплектом без су-
шильної машини. Комплект може
розхитатися та випасти.
Демонтуйте монтажний комплект,
якщо сушильна машина не вста-
новлена.
Розміри колони з пральної та
сушильної машин
T2
W2
a
b
c
a = мінімум 2см
b = 181см
c = 65см
На контейнер можна завантажувати
не більше 20кг.
max.
20kg/
44lb
160
background
uk - WTV 611
Компоненти монтажного ком-
плекту для встановлення в ко-
лону пральної та сушильної
машини
a
Рами
b
Гвинти з плоскою головкою для
кріплення сушильної машини
c
Гвинти з потайною головкою для
кріплення монтажного комплекту
d
Ущільнювальні кільця
e
Облицювання
Підготовка монтажного комп-
лекту
1
2
Вийміть полицю.
Покладіть монтажний комплект на
м’яку поверхню, наприклад, на
ковдру, нижньою стороною догори.
Приклейте ущільнювальні кільця до
нижньої сторони монтажного комп-
лекту.
180°
Поверніть монтажний комплект та
покладіть його на кришку пральної
машини.
161
background
uk - WTV 611
Вирівнювання монтажного комплек-
ту
Вирівняйте монтажний комплектпо
центру та зрівняйте його з перед-
ньою частиною пральної машини.
Кріплення монтажного комплекту
Для кріплення використовуйте
6гвинтів із потайною головкою, що
входять до комплекту.
T20
Обережно прикрутіть монтажний
комплект до кришки пральної ма-
шини вручну. Не затягуйте гвинти
занадто сильно.
Виймання контейнерів
Щоб встановити сушильну машину на
пральну машину, необхідно вийняти
контейнер монтажного комплекту.
2
1
Покладіть полицю назад уящик.
Натисніть на контейнер.
Він відкриється.
Витягніть контейнер до упору.
Притисніть до фіксуючих гачків збо-
ку.
Злегка підніміть контейнер та вий-
міть його.
Вставте висувні рейки назад у мон-
тажний комплект.
162
background
uk - WTV 611
Підготовка сушильної машини
9/16“
(15mm)
Відкрутіть 4ніжки сушильної маши-
ни.
Встановлення сушильної ма-
шини на монтажний комплект
Встановлення сушильної машини на
пральну
Для цього кроку потрібні дві люди-
ни.
Під час встановлення сушильної
машини підніміть її та злегка на-
хиліть назад.
1
2
Спочатку вставте задні ніжки в
монтажний комплект та відсуньте їх
назад до упору.
Потім розмістіть передні ніжки.
A
B
Переконайтеся, що задні ніжки A та
передні ніжки B сушильної машини
надійно закріплені в монтажному
комплекті.
163
background
uk - WTV 611
Кріплення облицювання
T20
1
2
Прикріпіть облицювання та висунь-
те його назовні.
Прикрутіть облицювання вручну за
допомогою гвинтів із плоскою го-
ловкою, що додаються.
Встановлення контейнера
Натисніть на дві телескопічні на-
прямні.
Напрямні контейнера трохи висува-
ються.
Повністю витягніть напрямні.
Вставте висувний контейнер на те-
лескопічні напрямні.
Вставте контейнер на цоколь.
Контейнер зафіксується з чутним кла-
цанням.
Повідомлення: Перевірте, чи пра-
вильно зафіксований контейнер, від-
кривши та закривши його ще раз.
Вирівнювання передньої па-
нелі контейнера
Якщо контейнер не заходить як треба,
передню частину контейнера можна
відрегулювати по висоті, а також впра-
во або вліво.
164
background
uk - WTV 611
Зняття кришки
Відкрийте контейнер.
На обох рамах контейнера є криш-
ка.
Зніміть кришки вручну.
Вертикальне вирівнювання контейне-
ра
Під двома кришками контейнера є
коліщатко, за допомогою якого можна
регулювати висоту.
Переконайтеся, що висота встановле-
на рівномірно праворуч і ліворуч.
Щоб перемістити передню панель
контейнера вгору або вниз, повер-
ніть коліщатка.
Горизонтальне вирівнювання контей-
нера
На правій рамі також є гвинт, який
можна використовувати для перемі-
щення кришки по горизонталі вправо
або вліво.
Щоб перемістити кришку вліво або
вправо, поверніть гвинт.
Демонтаж монтажного комп-
лекту
Коли монтажний комплект для вста-
новлення в колону пральної та су-
шильної машин знімається, у кришці
пральної машини залишаються отво-
ри. Отвори в кришці означають, що
пральна машина більше не є водоне-
проникною. Пральну машину більше
не можна експлуатувати.
Варіанти закриття отворів:
1. Закрийте отвори силіконом.
2. Зверніться до фахівця, щоб він
встановив нову кришку.
165
background
zh - WTV611
如果洗衣机干衣机没有正确叠
放,会有倾倒的危险。
洗衣机绝对不能安装在干衣机上。这
样不仅会破坏洗衣机干衣机叠放安
装的静态性能,也会对电器造成损
坏。
请始终将洗衣机作为洗衣机干衣机
叠放安装的基座。
如果洗衣机上安装了洗衣机
衣机叠放安装套件但没有安装干衣
机,使用洗衣机时会有受伤的风险
如果洗衣机上安装了洗衣机干衣机
叠放安装套件,但没有安装干衣机,
切勿运行洗衣机,以防叠放安装套件
松动或脱离。
如果不会在叠放安装套件上安装干衣
机,请拆下叠放安装套件。
洗衣机干衣机叠放安装尺寸
T2
W2
a
b
c
a = 至少 2厘米
b = 181厘米
c = 65厘米
抽屉的最大承载量为 20公斤。
max.
20kg/
44lb
洗衣机-干衣机叠放安装套件的组
a
框架
b
用于固定干衣机的圆头螺丝
c
用于固定叠放安装套件的平头螺丝
d
密封圈
e
盖板
f
储物架
166
background
zh - WTV611
准备叠放安装套件
1
2
移除搁板。
将叠放安装套件倒置在柔软的平面
上,如毛毯上。
将密封圈粘贴到叠放安装套件的底
部。
180°
将叠放安装套件朝上翻转,放在洗衣
机顶盖上。
对齐叠放安装套件
将叠放安装套件居中对齐,确保与洗
衣机顶盖前侧齐平。
167
background
zh - WTV611
将叠放安装套件固定到位
使用随附的 6个平头螺丝将叠放安装
套件固定到位。
T20
使用手动工具小心地将叠放安装套件
固定到洗衣机顶盖上。请勿过度拧紧
螺丝。
取出抽屉
将干衣机安装到洗衣机上时,必须将抽
屉从叠放安装套件中取出。
2
1
把架子放回抽屉里。
向内按压抽屉前面板,打开抽屉。
尽可能将抽屉拉出。
压住两侧的固定器。
稍抬起抽屉并将其取出。
将滑轨推回叠放安装套件。
准备干衣机
9/16“
(15mm)
拧出 4个干衣机支脚(螺杆部分拧出大
15毫米)
168
background
zh - WTV611
将干衣机安装在洗衣机-干衣机叠
放安装套件上
将干衣机放在洗衣机上
这一步骤必须由 2
共同完成。
提起干衣机并稍微向后倾斜,以便安
装。
1
2
先将后支脚放入叠放安装套件中,然
后将它们全部向后推。
随后套上前支脚。
A
B
检查干衣机的后支脚 A 和前支脚 B
否牢固地放置在叠放安装套件中。
将盖板固定到位
T20
1
2
装上盖板并向外推。
用平头螺丝手工将面板固定到位。
169
background
zh - WTV611
插入抽屉
按压两侧的滑轨。
滑轨会稍稍向外弹出。
将滑轨全部拉出。
将抽屉放在滑轨上。
将抽屉推入底座。
抽屉发出啮合声。
提示: 再次打开和关闭抽屉,检查是否安
装到位。
对齐抽屉前面板
如果抽屉的位置不太合适,可以将抽屉
前面板向右或向左移动,并调整其高
度。
拆下装饰盖板
打开抽屉。
抽屉两侧各有一个装饰盖板。
用手取下装饰盖板。
垂直对齐抽屉
抽屉两侧的盖板下方各有一个滚轮,可
以用来调节高度。
确保左右高度调整均匀。
转动滚轮可上下移动抽屉前面板。
水平对齐抽屉
右侧还有一个螺丝,可以用来将抽屉前
面板水平向右或向左移动。
转动螺丝可将抽屉前面板向右或向左
移动。
170
background
zh - WTV611
卸下洗衣机-干衣机机叠放安装套
取下洗衣机-干衣机叠放安装套件后,洗
衣机顶盖上会留下螺丝孔,此时顶盖已
不再防漏,不适宜放置在潮湿、滴水的
环境中使用。
建议通过以下方式密封螺丝孔
1. 使用硅胶来密封螺丝孔
2. Miele服务部购买新顶盖,并由专业
人员上门更换。
美诺电器有限公司
上海市静安区石门一路82
邮编: 200040
电话: +86 21 6157 3500
传真: +86 21 6157 3511
美诺中国售后服务 4006 306 306(周
一至周日,国家法定节假日除外)
171
background
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Germany
Tel.: +49 5241 89-0
Internet: www.miele.com
M.-Nr. 12 107 550 / 01

Specifications

Indexed Terms: Washer Dryer

Miele WTV 611 Questions and Answers