Moffat MWE22FYPKFS 22.0 Cu. Ft. Counter Depth French-Door Refrigerator Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • MWE22FYPKFS manuel utilisateur. - (English) Download
MWE22FYPKFS photo

MWE22FYPKFS user guide.

This is the main product document for model MWE22FYPKFS.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
OWNER'S MANUAL
MoffatAppliances.ca
MWE22FYPKFS
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
Moffat is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . 2
Important safety information . . . . . . . . . . . . 2
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . 20
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . 16
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . 13
Overall cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USING THE REFRIGERATOR . . . 6
Levelling legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Levelling the doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Energy saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure and functions . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
2
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses and
by clients in hotels, motels and other residential type envi-
ronments; bed and breakfast type environments; catering
and similar non-retail applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after operation and
before carrying out user maintenance on the appliance.
Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstructions.
Do not use mechanical devices or other means to acceler-
ate the defrosting process, other than those recom-
mended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Please abandon the refrigerator according to local regula-
tions as it uses flammable blowing gas and refrigerant.
When positioning the appliance, make sure the supply
cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two prong)
adapters.
DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not eas-
ily climb inside.
WARNING: RISK OF FIRE/FLAMMABLE MATERIALS
The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the installation of ac-
cessories.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for
the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrig-
erator is scrapped, it shall be kept away from any fire
source and be recovered by a special recovering company
with corresponding qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the environment
or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduce
physical sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without supervision.
For IEC standard: This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION WHICH SHOULD
BE OBSERVED BY THE USERS.
background
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
3
POWER SUPPLY
Do not pull the power cord when disconnecting the refrig-
erator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the
socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use
the power cord when it is damaged or worn.
Turn off the main gas supply valve then open the doors
and windows in case of leakage of gas and other flam-
mable gases.
Do not unplug the refrigerator and other electrical appli-
ances considering that a spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on the top of the appli-
ance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
Use a dedicated power socket. The power socket should
not be shared with other electrical appliances. The power
plug should be firmly contacted with the socket or else a
fire might be caused.
Make sure that the grounding electrode of the
power socket is equipped with a reliable
grounding line.
OPERATION
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigera-
tor, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the
appliance must be conducted by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufac-
turer, its maintenance department or related professionals
in order to avoid danger.
The gaps between refrigerator doors and refrigerator body
are small. Do not place your hand in these areas to pre-
vent from pinching your fingers. Please be gentle when
closing the refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands from the
freezing compartment when the refrigerator is running, es-
pecially metal containers in order to avoid frostbite.
background
SAFETY INFORMATION
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
OPERATION
Do not allow children to get into or climb the refrigerator;
otherwise suffocation or falling injury of the child may be
caused.
Do not place heavy objects on top of the refrigerator con-
sidering that objects may fall when closing or opening the
door. Accidental injuries might be caused.
Unplug the refrigerator in case of power failure or clean-
ing. Do not connect the refrigerator to power supply within
five minutes to prevent damages to the compressor due to
successive starts.
PLACEMENT OF ITEMS
Do not place flammable, explosive, volatile and highly cor-
rosive items in the refrigerator to prevent damages to the
product or fire accidents.
To avoid fire hazard, do not place flammable items near
the refrigerator.
Do not store beer, beverages or other fluids contained in
bottles or enclosed containers in the freezer compartment;
otherwise the bottles or enclosed containers may crack
due to freezing causing damages.
The refrigerator is intended for household use, such as
storage of foods; it shall not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs or biological products, etc.
background
SAFETY INFORMATION
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ENERGY
Refrigerating appliances might not operate consistently
(possibility of defrosting of contents or temperature be-
coming too warm in the freezer compartment) when sited
for an extended period of time below the cold end of the
range of temperatures for which the refrigerating appliance
is designed.
Effervescent drinks should not be stored in freezer com-
partments or cabinets or in low-temperature compartments
or cabinets, and that some products such as water ice
cubes should not be consumed too cold.
Do not exceed the storage time(s) recommended by the
food manufacturer for any kind of food and particularly for
commercially quick-frozen food in freezer and fresh food
compartments or cabinets.
Prevent an undue rise in the temperature of the frozen
food while defrosting the refrigerating appliance, such as
wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
A rise in temperature of the frozen food during manual de-
frosting, maintenance or cleaning could shorten the stor-
age life.
For doors or lids fitted with locks and keys, the keys
should be kept out of the reach of children and not in the
vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent
children from being locked inside.
DISPOSAL
Refrigerant and cyclopentane foaming material used in the
refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigera-
tor is scrapped, it shall be kept away from any fire source
and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damages to the environment
or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors,
and remove gasket of door and shelves; place the doors
and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of
any child.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Correct disposal of this product:
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or hu-
man health from uncontrolled waste disposal, re-
cycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection sys-
tems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
background
H
L
Using the refrigerator
USING THE REFRIGERATOR
6
Levelling legs
Precautions before operation
Information in the instructions manual is only for reference. Be-
fore operation of accessories, make sure that the refrigerator is
disconnected from power. Before adjusting the leveling legs,
precautions should be taken to prevent any personal injury.
Schematic diagram of levelling legs
Adjusting procedures:
a. Turn the legs clockwise to raise the refrigerator.
b. Turn the legs counterclockwise to lower the refrigerator.
c. Adjust the right and left legs based on the procedures above
to obtain a horizontal level.
(The picture above is only for reference. The actual configura-
tion will depend on the physical product or statement by the dis-
tributor)
background
USING THE REFRIGERATOR
7
Using the refrigerator
Levelling the doors
PRECAUTIONS BEFORE OPERATION:
Information in the operation is only for reference.
Before operation of accessories, make sure that the refrigerator
is disconnected from the power source.
Before adjusting the door, precautions should be taken to pre-
vent personal injuries.
Schematic diagram of leveling the door
Tools to be provided by the user
Not level
Hinge
grommet
Pliers
Fastener ring
Lower hinge
(The picture above is only for reference. The actual configuration depends on the physical product or statement by the distributor.)
1. Raise the lower door up to the level of the higher door.
2. Insert the supplied fastener-ring by using pliers in the gap
between the hinge-grommet and the lower hinge.
The number of fasten-rings you will need to insert depends on
the gap.
Pliers
background
628 mm
905 mm
1596 mm
1002 mm
135°
Using the refrigerator
USING THE REFRIGERATOR
8
Changing the light
Any replacement or maintenance of the LED lamps should be
made by the manufacturer, its service agent or similar qualified
person.
Starting
Before initial start, keep the refrigerator still for two hours be-
fore connecting it to power supply.
Before placing any fresh or frozen food inside the appliance,
the refrigerator should have run for 2-3 hours, or for 4 hours
minimum during summer when the ambient temperature is
high.
Leave enough space for convenient opening of the doors
and drawers or statement by the distributor.
Energy saving tips
The appliance should be located in the coldest area of the
room, away from heat producing appliances or heating
ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool down to room temperature before placing
them into the appliance. Overloading the appliance forces
the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly
may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry be-
fore placing them in the appliance. This cuts down on frost
build-up inside the appliance.
Appliance storage bins should not be lined with aluminum
foil, wax paper, or paper towels. Liners interfere with cold air
circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and ex-
tended searches. Remove as many items as needed at one
time, and close the door as soon as possible.
background
USING THE REFRIGERATOR
9
Using the refrigerator
Placement
Before operation, remove all packing materials, including
bottom cushions, foam pads and tape inside of the refrigera-
tor; tear off the protective film on the doors and the refrigera-
tor body.
The free space above the refrigerator should be greater than
30 cm. The refrigerator should be placed against a wall with
a free space more than 10 cm to facilitate heat dissipation.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place;
the ground shall be flat, and sturdy (rotate left or right to ad-
just the adjustable leg for levelling if unstable).
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place
the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduc-
tion of insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrig-
erator in moist places easy to be splashed with water so as
not to affect the electrical insulation properties of the refrig-
erator.
30 cm
10
cm
10 cm
Precautions before installation
Before installation or adjusting of accessories, make sure that
the refrigerator is disconnected from power supply.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from
causing any personal injury.
background
Structure and functions
USING THE REFRIGERATOR
10
Key components
Refrigerator
compartment
Freezer
compartment
Lower freezer
drawer
Upper freezer
drawer
Large
drawer
Crisper
drawer
Door tray
Dairy bin
LED lighting
Control and
display panel
Shelf
Shelf
Door
tray
(The picture above is only for reference. The actual configura-
tion depends on the physical product or statement by the dis-
tributor)
background
USING THE REFRIGERATOR
11
Using the refrigerator
(The picture above is only for reference. The actual configura-
tion depends on the physical product or statement by the dis-
tributor)
Ice storage bin
Upper freezer
drawer
Lower freezer
drawer
Refrigerator
body
Refrigerator compartment Freezer compartment
The refrigerator compartment is suitable for storage of a vari-
ety of fruits, vegetables, beverages and other foods to be
consumed in the short term.
Foods should not be placed into the refrigerating compart-
ment until cooled down to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before placing
them into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down to obtain a
reasonable amount of storage space and easy use.
The low temperature freezer compartment may keep food
fresh for a long time and it is mainly used to store frozen
foods and making ice.
The freezer compartment is suitable for storage of meat, fish,
rice balls and other foods not to be consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small
pieces for easy access. Food should be consumed within the
shelf time.
Note: Storage of too much food during operation after the initial
connection to power may adversely affect the freezing effect of
the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlets; oth-
erwise the freezing effect will also be adversely affected.
background
Control panel
USING THE REFRIGERATOR
12
(The picture above is only for reference. The actual configuration depends on the physical product or statement by the distributor)
ICE MAKER
SUPER COOL FRIDGE FREEZER SUPER FRZ
LOCK/UNLOCK
HOLD 3S ON/OFF
HOLD 3S ON/OFF
123
456
Buttons
1. Ice-making button.
2. Super cool button.
3. Temperature adjusting button of refrigerator compartment.
4. Temperature adjusting button of freezer compartment.
5. Super freeze button
6. Lock/Unlock button
Display
a) When energizing the refrigerator, the display will totally turn
on for 3 seconds, meanwhile the starting up bell rings, then
the display enters normal operation. If turning on the appli-
ance for first time, the default set temperature of the refrig-
erator and freezer compartments is 41°F/0°F.
b) The display will show the set temperature of both refrigerator
and freezer compartments when there is no fault.
c) Under normal circumstances, the display light will go out af-
ter 30 seconds in lock state, button operation on display
panel will wake up the display screen; if the opening door ac-
tion wakes up the display, the display light will go out immedi-
ately when the door is closed. When the "fault code visible"
type of fault occurs, the display screen lights up, and will go
out after 30 seconds.
Lock/Unlock
a) In the unlock state, press and hold the lock/unlock button for
3 seconds to enter the lock state. The buzzer will sound.
b) In the lock state, press and hold the lock button for 3 sec-
onds to enter the unlock state. The buzzer will sound.
c) It will enter the lock state if there is no opening door action or
any button operation within 30 seconds.
d) The alarm sound can be stopped by pressing any button in
lock state, but all other button operations need to be per-
formed in unlock state. If you operate in the lock state, an er-
ror beep will be given.
Refrigerator temperature setting
Click the temperature adjusting button of refrigerator compart-
ment to change the set the temperature. Each time the button
is pressed, the set temperature will drop 1°F. When the set
temperature reaches 34°F, click the button again, the set tem-
perature will switch to 44°F. The temperature setting will take ef-
fect after the display panel is locked.
Freezer temperature setting
Click the temperature adjusting button of freezer compartment
to change the set temperature. Each time the button is pressed,
the set temperature will drop 1°F. When the set temperature
reaches -7°F, click the button again, the set temperature will
switch to 7°F. The temperature setting will take effect after the
display panel is locked.
Mode setting
Press the SUPER COOL button to start the super cool func-
tion. The refrigerator compartment is automatically set at
34°F, and the SUPER COOL icon lights up. When turning off
the super cool mode, the set temperature of the refrigerator
compartment will go back to the set temperature before su-
per cool mode.
Press the SUPER FRZ button to start the super freeze func-
tion. The freezer room is automatically set at -7°F, and the
SUPER FRZ icon lights up. When turning off the super
freeze mode, the set temperature will go back to the set tem-
perature before super freeze mode.
Press the ICE MAKER HOLD 3 S ON/OFF button, the ice-
making function could be switched between on/off. When the
icon is on, it indicates that the ice-making function is acti-
vated.
Error code
When the following tips appear on the display, it indicates a
problem with the refrigerator. Although the refrigerator in the fol-
lowing fault case can still provide cool/freeze functions, but the
user should contact maintenance personnel to ensure the nor-
mal use of refrigerator.
Error code
Temperature sensor failure of refrigerator com-
partment.
Temperature sensor failure of freezer compart-
ment.
Defrost sensor error of freezer compartment.
Communication error.
Ambient temperature sensor error.
Humidity sensor error.
Ice maker error.
Error description
E1
E2
E5
E6
E7
EH
Eo
background
CARE AND CLEANING
13
Care and cleaning
Overall cleaning
Dust behind the refrigerator and on the ground shall be
timely cleaned to improve the cooling effect and energy sav-
ing. The interior of the refrigerator should be cleaned regu-
larly to avoid odors. Soft towels or sponge dipped in water
and noncorrosive neutral detergents are suggested for clean-
ing. The appliance should be finally cleaned with clean water
and dry cloth. Open the door for natural drying before the
power is turned on.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes,
abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as al-
cohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alka-
line items to clean the refrigerator considering that this may
damage the appliance surface and interior.
Do not rinse with water so as not to affect the electrical insu-
lation properties of the appliance.
UNPLUG THE REFRIGERATOR BE-
FORE DEFROSTING AND CLEANING.
Cleaning door trays
(The picture above is only for reference. The actual configura-
tion depends on the physical product or statement by the dis-
tributor)
According to the direction arrow in the figure below, use both
hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can
take it out.
After washing the tray having been taken out, you can adjust
its installing height according to your requirements.
background
Upper end of
fixed leg
Lower end of
fixed leg
Slot
1
2
3
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
14
Cleaning the shelves
(The picture above is only for reference. The actual configura-
tion will depend on the physical product or statement by the dis-
tributor)
Button
Remove cantilever shelves according to the arrows shown
as above:
1. Hold the front edge of shelf, and tilt the shelf inwards until the
lower end of fixed leg is separated from the slot of supporting
iron.
2. Lift the whole shelf until it can not rise anymore.
3. Take the shelf out horizontally.
During installation, put the upper end of the fixed leg into one of
the upper slots on the supporting iron first, then put the lower
end of the fixed leg into the third slot on the lower part of the
supporting iron.
Cleaning of freezer lower drawer
1. Pull out the lower freezer drawer to the proper position.
2. As shown in the figure, press the buttons in both slots re-
spectively (you must press both sides at the same time), pull
out the freezer drawer until it stops.
3. Take out the lower drawer as directed by the arrows.
4. After cleaning, place back the drawer to original position,
then close the lower drawer, the button will lock the drawer
automatically.
Note: Do not remove the lower freezer drawer if not necessary.
background
CARE AND CLEANING
15
Care and cleaning
Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling principle and
thus is equipped with an automatic defrosting function. Frost
formed due to change of season or temperature may also be
manually removed by disconnecting the appliance from power
supply or by wiping it with a dry towel.
Out of operation
The appliance should run continuously once it is started. The
operation of the appliance should not be interrupted; otherwise
its service life may be impaired.
Power failure: In case of power failure, even if it is in sum-
mer, foods inside the appliance can be kept safe for several
hours. During the power failure the times of door opening
shall be reduced, and no more fresh food should be added
into the appliance.
Longtime nonuse: The appliance should be unplugged and
then cleaned; leave doors open to prevent odor.
Moving. Before the refrigerator is moved, take all objects in-
side out, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing
chamber drawers, etc. with tape, and tighten the levelling
legs; close the doors and fix them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or
be vibrated; the inclination during movement shall be no
more than 45°.
background
TROUBLESHOOTING TIPS
16
Troubleshooting tips... Before calling for service.
Failed operation. Make sure the appliance is connected to the power supply or whether the plug is in well con-
tact.
The supply voltage is too low.
Check whether there is a power failure or circuits have tripped.
Odor.
You may try to solve the following simple problems by yourself.
If they cannot be solved, contact the after-sales department.
Buzz: The compressor may produce a buzz during operation. Buzz is particularly loud upon
start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which is normal.
Odorous foods shall be tightly wrapped.
Rotten food inside the appliance.
Clean the interior of the refrigerator.
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient temperature is high.
It is not recommended having too much food in the appliance at the same time.
Let food cool down before placing it into the appliance.
Doors are opened too frequently.
Compressor runs for long
periods of time.
Lights do not turn on. Make sure the refrigerator is connected to power supply. Check the lamp, it could be dam-
aged.
Door is kept open by food packages.
Refrigerator is not level.
Doors can not be properly
closed.
Loud noise. Check whether the floor is level and the refrigerator is placed stably.
Check whether accessories are placed at proper locations.
Door seal is not tight. Remove foreign material from the door seal.
Heat the door to restore its original shape, you can use an electrical drier or a hot towel to
heat it.
Water pan overflows. Too much food in the fresh food compartments or stored food contains too much water, result-
ing in heavy defrosting.
Doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due
to defrosting.
Hot cabinet. Heat dissipation of the built-in condenser via the cabinet, which is normal.
When cabinet becomes hot due to high ambient temperature and storage of too much food is
recommended to provide sound ventilation to facilitate heat dissipation.
Surface condensation. Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the
ambient humidity is too high. Just wipe the condensed water using a clean towel.
Abnormal noise.
background
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à:
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
17
background
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit.
For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD - THANKS
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE - MERCI
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in the
remote event a safety notice is issued for this product and to allow
for efficient communication under the terms of your warranty, should
the need arise.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant ce
produit était émis et de communiquer facilement avec vous en vertu
de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
REGISTER ON-LINE: www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À : www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
POSTEZ À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
ONTARIO, L4Y 4G1
MR. / M
MISS/MLLE.
MRS. / MME.
MS.
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
STREET NO / Nº RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE PROVINCE POSTAL CODE/CODE POSTAL
AREA CODE/IND. RÉG. E-MAIL/COURRIELTELEPHONE/TÉLÉPHONE
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
ENGLISH
FRANÇAIS
Y/A M D/J
18
background
Warranty
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To sched-
ule service, contact us at 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for ser-
vice.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Warrantor: Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for
home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by
Mabe to provide. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be re-
sponsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, in-
cluding the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by pos-
sible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
What Mabe Will Not Cover:
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and related service
to replace the defective part.
For The Period Of:
One Year From the
date of the original
purchase
Mabe Will Replace:
19
WARRANTY
background
Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year! For
greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service
on-line at www.geappliances.ca
Consumer Support
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. www.geappliances.ca.
Schedule Service
Expert repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience
any day of the year! Or call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Extended Warranties
Please consult your local listings for an extended warranty provider.
Parts and Accessories
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website or call
1.800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive, contact us on our Website with all the details including your phone
number, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB, E1C 9M3
20
CONSUMER SUPPORT
background
MANUEL
D'UTILISATION
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série:
N° de modèle
N° de série
MoffatAppliances.ca
MWE22FYPKFS
Moffat est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque de commerce.
INFORMATION DE SÉCURITÉ . . . 2
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . 2
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . . 20
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 16
SOIN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pieds de mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise à niveau de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils pour l'économie d'énergie . . . . . . . . 8
Structure et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉFRIGÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UTILISATION DU
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
INFORMATION DE SÈCURITÈ
2
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que les cuisines du personnel
dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail; les maisons de ferme et par les clients d'hôtels, de mo-
tels et autres environnements de type résidentiel; dans les en-
vironnements de type gîte touristique; pour la restauration et
les utilisations similaires non commerciales.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Ne rangez pas de substances explosives telles que des aéro-
sols contenant un agent inflammable dans cet appareil.
L'appareil doit être débranché après utilisation et avant de
procéder à son entretien par l'utilisateur.
Gardez les ouvertures de ventilation situées dans le caisson
de l'appareil ou dans la structure intégrée libres de toute obs-
truction.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux re-
commandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des comparti-
ments d'entreposage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont
du type recommandé par le fabricant.
Veuillez mettre le réfrigérateur au rebut conformément aux ré-
glementations locales car il contient du gaz de soufflage et du
réfrigérant inflammables.
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cor-
don d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
Ne placez pas de barres d'alimentation ou de prises de cou-
rant multiples à l'arrière de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'adaptateur non relié
à la terre (à deux broches).
Risque d'enfermement pour les enfants. Avant de mettre au
rebut votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
- Démontez les portes.
- Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants
de grimper facilement à l'intérieur.
AVERTISESEMENT : RISQUE D'INCENDIE/MATIÈRES INFLAMMABLES.
Le réfrigérateur doit être déconnecté de la source d'alimenta-
tion électrique avant l'installation d'accessoires.
Le fluide frigorigène et la mousse de cyclopentane utilisés
dans le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lors-
que le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart
de toute source d'incendie et être récupéré par une entreprise
de récupération spécialisée dotée de la qualification appro-
priée plutôt que d'être éliminé par combustion, afin d'éviter
tout dommage à l'environnement ou tout autre dommage.
Pour la norme européenne (EN) : Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités sensorielles ou mentales réduites ou un man-
que d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une su-
pervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appa-
reil en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encou-
rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le net-
toyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
Pour la norme de la commission électrotechnique internatio-
nale (CEI) : Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
ou qu'elles soient supervisées par une personne responsable
de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
CE MANUEL CONTIENT DE NOMBREUSES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES QUI DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES PAR LES UTILISATEURS.
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
INFORMATION DE SÈCURITÈ
3
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'ÉLECRICITÉ
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lorsque vous tirez sur
la fiche d'alimentation du réfrigérateur. Saisissez fermement la
fiche et retirez-la en ligne droite directement de la prise.
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, n'endommagez
pas le cordon d'alimentation et n'utilisez pas le cordon d'ali-
mentation s'il est endommagé ou usé.
En cas de fuite de gaz inflammable, veuillez fermer la valve
du gaz et ouvrir les portes et fenêtres. Ne débranchez pas le
réfrigérateur et les autres appareils électriques car une étin-
celle peut provoquer un incendie.
N'utilisez pas d'appareils électriques sur le dessus du réfrigé-
rateur, sauf s'ils sont d'un type recommandé par le fabricant.
Veuillez utiliser le réfrigérateur avec une prise de courant dé-
diée, cette dernière ne doit pas être partagée avec d'autres
appareils électriques. La fiche d'alimentation doit être ferme-
ment en contact avec la prise, sinon des incendies pourraient
être provoqués.
Veuillez vous assurer que le conducteur de terre
de la prise de courant est équipé d'une ligne de
mise à la terre fiable.
UTILISATION
Ne démontez pas et ne remontez pas arbitrairement le réfrigé-
rateur, et n'endommagez pas le circuit de réfrigérant; l'entre-
tien de l'appareil doit être effectué par un spécialiste.
Le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par
le fabricant, son service de réparation ou par des profession-
nels liés au fabricant afin d'éviter tout danger.
Les espaces entre les portes du réfrigérateur et entre les por-
tes et le caisson du réfrigérateur étant petits, il ne faut pas
mettre la main dans ces zones pour éviter de se coincer les
doigts. Veuillez fermer la porte du réfrigérateur doucement
pour éviter la chute d'articles.
Pour éviter les engelures, ne prenez pas d'aliments ou de ré-
cipients avec les mains mouillées dans le compartiment con-
gélateur lorsque le réfrigérateur est en marche, en particulier
les récipients en métal.
background
UTILISATION
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur ou
grimper sur ce dernier pour éviter qu'ils ne suffoquent ou qu'ils
ne se blessent en chutant.
Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du réfrigérateur,
car des objets peuvent tomber lors de la fermeture ou de
l'ouverture de la porte et causer des blessures accidentelles.
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant en cas de panne
électrique ou lors du nettoyage de l'appareil. Attendez au
moins 5 minutes avant de rebrancher le réfrigérateur à l'ali-
mentation électrique.
PLACEMENT DES ARTICLES
Ne mettez pas d'objets inflammables, explosifs, volatils et
hautement corrosifs dans le réfrigérateur pour éviter les dom-
mages à l'appareil et les incendies.
Ne placez pas d'articles inflammables à proximité du réfrigéra-
teur pour éviter les incendies.
Ne placez pas de bière, de boisson ou d'autres liquides conte-
nus dans des bouteilles ou des récipients fermés dans le com-
partiment congélateur car les bouteilles ou les récipients fer-
més peuvent se fissurer en raison du gel et causer des dom-
mages.
Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique, tel que
l'entreposage d'aliments; il ne doit pas être utilisé à d'autres
fins, telles que l'entreposage de sang, de médicaments ou de
produits biologiques, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
INFORMATION DE SÈCURITÈ
4
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
INFORMATION DE SÈCURITÈ
5
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ÉNERGIE
Les appareils frigorifiques peuvent ne pas fonctionner de ma-
nière appropriée (possibilité de décongélation du contenu ou
température trop élevée dans le compartiment congélateur)
lorsqu'ils sont installés pendant une période prolongée sous la
plage de températures pour laquelle le réfrigérateur est conçu.
N'entreposez pas les boissons effervescentes dans le com-
partiment congélateur ou dans des compartiments ou armoi-
res à basse température, et certains produits tels que les gla-
ces à l'eau ne doivent pas être consommés trop froids.
Ne dépassez les durées d'entreposage recommandées par
les fabricants de produits alimentaires, en particulier pour les
denrées surgelées commercialement qui sont placées dans
les compartiments ou armoires de stockage des produits sur-
gelés.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter une élévation
excessive de la température des aliments surgelés lors du dé-
givrage du réfrigérateur (vous pouvez par exemple emballer
les aliments surgelés dans plusieurs couches de papier jour-
nal).
Une élévation de la température des aliments surgelés pen-
dant la décongélation manuelle, l'entretien ou le nettoyage de
l'appareil peut réduire la durée de conservation de ces pro-
duits.
Si les portes ou les couvercles des appareils de réfrigération
sont équipés de serrures et de clés, ces dernières devraient
être conservées hors de la portée des enfants et non à proxi-
mité de l'appareil afin d'éviter que les enfants ne s'enferment à
l'intérieur.
MISE AU REBUT
Le fluide frigorigène et la mousse de cyclopentane utilisés
dans le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lors-
que le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu à l'écart
de toute source d'incendie et être récupéré par une entreprise
de récupération spécialisée dotée de la qualification appro-
priée plutôt que d'être éliminé par combustion, afin d'éviter
tout dommage à l'environnement ou tout autre dommage.
Lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, démontez les portes
et retirez le joint de la porte et les clayettes; placez les portes
et les clayettes dans un endroit approprié, de manière à éviter
qu'un enfant ne reste enfermé à l'intérieur de l'appareil.
Mise au rebut correcte de ce produit :
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets ménagers. Afin de
prévenir d'éventuels dommages à l'environnement
ou à la santé humaine résultant d'une élimination in-
contrôlée des déchets, recyclez-les de manière res-
ponsable pour promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour retourner votre ap-
pareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour
et de collecte ou contactez le revendeur où le pro-
duit a été acheté. Il sera en mesure de prendre en
charge le recyclage sûr et écologique de ce produit.
background
H
L
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
6
Utilisation du réfrigérateur
Pieds de mise à niveau
Précautions avant l'utilisation
Toutes les informations contenues dans ce guide d'utilisation sont
fournies à titre indicatif. Avant d'utiliser les accessoires, il faut s'as-
surer que le réfrigérateur est débranché de l'alimentation électrique.
Avant de régler les pieds de mise à niveau, des précautions doivent
être prises pour éviter les blessures.
Illustration du réglage des pieds de mise à niveau
Procédures d'ajustement :
a. Pour soulever le réfrigérateur, tournez les pieds dans le sens des
aiguilles d'une montre.
b. Pour abaisser le réfrigérateur, tournez les pieds dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
c. Ajustez les pieds droit et gauche en suivant les directives ci-des-
sus afin de mettre le réfrigérateur à un niveau horizontal.
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configura-
tion réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distri-
buteur.)
background
Nest pas
de niveau
illet de
charnière
Pince
Anneau de fixation
Charnière inférieure
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
7
Utilisation du réfrigérateur
Mise à niveau de la porte
PRÉCAUTIONS AVANT L'UTILISATION
Les informations ci-dessous ne sont fournies uniquement qu'à titre
de référence.
Avant d'utiliser les accessoires, il faut s'assurer que le réfrigérateur
est débranché de l'alimentation électrique.
Avant d'ajuster la porte, des précautions doivent être prises pour
éviter les blessures.
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configuration réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distribu-
teur.)
1. Soulevez la porte inférieure jusqu'au niveau de la porte supé-
rieure.
2. Insérez un anneau de fixation à l'aide d'une pince dans l'espace
situé entre l'œillet de charnière et la charnière inférieure.
Le nombre d'anneaux de fixation requis dépend de l'espace qui sé-
pare les portes.
Pince
Illustration de la mise à niveau de la porte
Liste des outils fournis par l'utilisateur
background
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
8
Utilisation du réfrigérateur
628 mm
905 mm
1596 mm
1002 mm
135°
Changer la lumière
Tout remplacement ou entretien des lumières DEL doit être effectué
par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée si-
milaire.
Mise en marche
Attendez deux heures avant de brancher le réfrigérateur à la
prise électrique et de le mettre en marche pour la première fois.
Avant de mettre des aliments frais ou congelés dans le réfrigéra-
teur, ce dernier doit avoir fonctionné pendant une période de 2 à
3 heures (ou pour plus de 4 heures en été lorsque la tempéra-
ture ambiante est élevée).
Conseils pour l'économie d'énergie
Cet appareil devrait être placé dans la zone la plus froide de la
pièce, loin des appareils qui produisent de la chaleur, des con-
duits de chauffage et de la lumière directe du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds à la température ambiante
avant de les placer dans l'appareil. Surcharger l'appareil obligera
le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui
se congèlent trop lentement peuvent perdre de leur qualité ou se
gâter.
Assurez-vous de bien emballer les aliments et d'essuyer les con-
tenants avant de les placer dans le réfrigérateur. Cela permet de
diminuer la formation de givre dans l'appareil.
Les bacs de rangement du réfrigérateur ne doivent pas être re-
couverts de papier d'aluminium, de papier ciré ou de papier es-
suie-tout. Ce type de revêtement affecterait la circulation de l'air
froid et diminuerait l'efficacité de l'appareil.
Étiquetez vos aliments et placez-les dans l'appareil de façon à
éviter les ouvertures répétées de la porte et les recherches d'ali-
ments prolongées. Retirez les aliments dont vous avez besoin
en une seule fois et refermez la porte dès que possible.
Prévoyez suffisamment d'espace de dégagement pour permettre
une ouverture facile des portes et des tiroirs.
background
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
9
Utilisation du réfrigérateur
Emplacement d'installation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage,
y compris les matériaux de protection inférieurs, les coussinets
en mousse et les rubans situés à l'intérieur du réfrigérateur; dé-
chirez le film protecteur sur les portes et le caisson du réfrigéra-
teur.
L'espace de dégagement supérieur du réfrigérateur doit être de
30 cm ou plus et le réfrigérateur doit être placé contre un mur en
laissant un espace de dégagement de plus de 10 cm pour facili-
ter la dissipation de la chaleur.
Le réfrigérateur doit être placé dans un endroit intérieur bien
ventilé; le plancher doit être plat et solide (s'il est instable, ajus-
tez les pieds de mise à niveau).
Tenez l'appareil à l'écart de la chaleur et évitez qu'il ne soit at-
teint par la lumière directe du soleil. Ne placez pas l'appareil
dans des endroits humides ou mouillés pour éviter la rouille ou la
réduction de l'effet isolant.
Pour ne pas affecter les propriétés d'isolation électrique du réfri-
gérateur, ne le vaporisez pas et ne le lavez pas en l'aspergeant
d'eau; ne placez pas le réfrigérateur dans un endroit humide où il
pourrait être atteint par des éclaboussures.
30 cm
10
cm
10 cm
Précautions à prendre avant l'installation :
Avant l'installation ou le réglage des accessoires, il faut s'assurer
que le réfrigérateur est débranché de la prise électrique.
Des précautions doivent être prises pour éviter la chute de la poi-
gnée, laquelle pourrait causer des blessures.
background
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
10
Structure et fonctions
Composants principaux
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configura-
tion réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distri-
buteur.)
Clayette
Clayette
Balconnet à
produits laitiers
Compartiment
congélateur
Compartiment
réfrigérateur
Tiroir inférieur
du congélateur
Tiroir supérieur
du congélateur
Éclairage DEL
Bac de
porte
Panneau de contrôle
et d'affichage
Grand
tiroir
Bac à
légumes
Bac de
porte
background
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
11
Utilisation du réfrigérateur
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configura-
tion réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distri-
buteur.)
Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur
Le compartiment réfrigérateur convient au stockage des fruits,
des légumes, des boissons et des autres aliments qui seront
consommés à court terme.
Les aliments cuits ne doivent pas être placés dans le comparti-
ment réfrigérateur avant d'avoir refroidi à température ambiante.
Il est recommandé de sceller les aliments avant de les mettre au
réfrigérateur.
Les clayettes en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers
le bas pour configurer l'espace de rangement selon vos besoins.
Le compartiment congélateur à basse température permet de
conserver les aliments frais pendant longtemps et il est principa-
lement utilisé pour stocker des aliments surgelés et fabriquer
des glaçons.
Le compartiment congélateur convient au stockage de la viande,
du poisson, des boulettes de riz et des autres aliments qui ne se-
ront pas consommés à court terme.
Les pièces de viande doivent de préférence être divisées en pe-
tits morceaux pour un accès facile. Veuillez noter que les ali-
ments doivent être consommés dans le délai de conservation
établi par le fabricant du produit.
Bac de stockage
de glaçons
Tiroir supérieure
du congélateur
Tiroir inférieure
du congélateur
Caisson du
réfrigérateur
Remarque : Le stockage d'une trop grande quantité d'aliments
après la mise en marche initiale peut nuire à l'effet de congélation
du réfrigérateur. Les aliments stockés ne doivent pas bloquer la
sortie d'air, sinon l'effet de congélation sera également affecté.
background
Défaillance du capteur de température du com-
partiment réfrigérateur
Défaillance du capteur de température du com-
partiment congélateur
Défaillance du capteur de dégivrage du compar-
timent congélateur
Erreur de communication
Défaillance du capteur de température ambiante
Défaillance du capteur d'humidité
Défaillance de la machine à glaçons
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
12
Panneau de contrôle
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configuration réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distribu-
teur.)
ICE MAKER
SUPER COOL FRIDGE FREEZER SUPER FRZ
LOCK/UNLOCK
HOLD 3S ON/OFF
HOLD 3S ON/OFF
123
456
Boutons
1. Bouton de fabrication de glaçons
2. Bouton de la fonction Super cool (Extra froid)
3. Bouton de réglage de la température du compartiment réfrigéra-
teur
4. Bouton de réglage de la température du compartiment congéla-
teur
5. Bouton de la fonction Super freeze (Congélation rapide)
6. Bouton de verrouillage/déverrouillage
Afficheur
a) Lors de la mise sous tension du réfrigérateur, l'écran d'affichage
s'allumera entièrement pendant 3 secondes, un signal sonore de
démarrage se fera entendre, puis l'écran d'affichage entrera
dans le mode d'affichage normal de fonctionnement. (S'il s'agit
de la première mise sous tension, la température par défaut du
réfrigérateur et du congélateur est de 41 °F/0 °F [5 °C/-18 °C]).
b) L'afficheur indiquera la température des compartiments réfrigéra-
teur et congélateur en l'absence de dysfonctionnement.
c) Dans des circonstances normales de fonctionnement, l'afficheur
s'éteint après 30 secondes en mode verrouillé. L'écran de l'affi-
cheur s'allumera de nouveau en appuyant sur l'un des boutons
de réglage, en ouvrant la porte du réfrigérateur (l'afficheur
s'éteint immédiatement lorsque la porte est fermée). Si le réfrigé-
rateur détecte une erreur, un code d'erreur s'affiche et l'afficheur
s'éteint au bout de 30 secondes.
Verrouiller/déverrouiller
a) En mode déverrouillé, appuyez sur le bouton de verrouillage/dé-
verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
entrer en mode verrouillé (un signal sonore se fera entendre).
b) En mode verrouillé, appuyez sur le bouton de verrouillage et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode
déverrouillé (un signal sonore se fera entendre).
c) L'afficheur entrera dans le mode verrouillé s'il n'y a aucune ac-
tion d'ouverture de porte ou si l'on n'appuie sur aucun bouton
dans les 30 secondes.
d) Le signal sonore peut être arrêté en appuyant sur n'importe quel
bouton lorsque l'afficheur est en mode verrouillé, mais toutes les
autres opérations sur les boutons doivent être effectuées en
mode déverrouillé. Si vous tentez d'utiliser l'afficheur en mode
verrouillé, un bip d'erreur sera émis.
Réglage de la température du réfrigérateur
Appuyez sur le bouton de réglage de la température du comparti-
ment réfrigérateur pour modifier la température de ce comparti-
ment. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la
température descend de 1 °F. Lorsque le réglage atteint 34 °F
(1 °C), appuyez à nouveau sur le bouton, la température réglée
passera à 44 °F (7 °C). Le réglage de la température prendra effet
après le verrouillage du panneau d'affichage.
Réglage du mode
Appuyez sur le bouton SUPER COOL pour activer la fonction
Super cool (Extra froid). Le compartiment réfrigérateur est réglé
automatiquement à 34 °F (1 °C) et l'icône SUPER COOL s'al-
lume. Lorsque vous quittez le mode Super cool (Extra froid), la
température du compartiment réfrigérateur retournera à la tem-
pérature définie avant l'utilisation du mode Super cool (Extra
froid).
Appuyez sur le bouton SUPER FRZ pour démarrer la fonction
Super freeze (Congélation rapide) Le compartiment congélateur
est réglée automatiquement à -7 °F (-22 °C) et l'icône SUPER
FRZ s'allume. Lorsque vous quittez le mode Super freeze (Con-
gélation rapide), la température du compartiment congélateur re-
tournera à la température définie avant l'utilisation du mode Su-
per freeze (Congélation rapide).
Appuyez sur le bouton ICE MAKER HOLD 3S ON/OFF (Fabrica-
tion de glaçons appuyer 3 s marche/arrêt), pour lancer/arrêter la
fonction de fabrication de glaçons. L'icône s'allume lorsque
la fonction de fabrication de glaçons est activée.
Code d'erreur
Les codes suivants apparaissent sur l'écran d'affichage lorsqu'un
problème est survenu au réfrigérateur. Bien que ce type de dé-
faillance n'entrave pas les fonctions de refroidissement/congélation
du réfrigérateur, l'utilisateur doit contacter le personnel d'entretien/
réparation pour s'assurer du fonctionnement normal du réfrigéra-
teur.
Code d'erreur Description du problème
E1
E2
E5
Réglage de la température du compartiment congélateur
Appuyez sur le bouton de réglage de la température du comparti-
ment congélateur pour modifier la température de ce compartiment.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la tem-
pérature descend de 1 °F. Lorsque le réglage atteint -7 °F (-22 °C),
appuyez à nouveau sur le bouton, la température réglée passera à
7 °F (-14 °C). Le réglage de la température prendra effet après le
verrouillage du panneau d'affichage.
E6
E7
EH
Eo
background
SOIN ET NETTOYAGE
13
Soin et nettoyage
Nettoyage général
Il ne faut pas laisser la poussière s'accumuler derrière le réfrigé-
rateur et sur le plancher afin d'améliorer l'effet de refroidissement
et les économies d'énergie. L'intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs. Des serviettes dou-
ces ou une éponge trempée dans l'eau et des détergents neutres
non corrosifs sont suggérés pour le nettoyage. Le compartiment
congélateur doit être nettoyé avec de l'eau propre et un chiffon
sec. Ouvrez la porte pour permettre à l'intérieur du réfrigérateur
de sécher à l'air libre avant sa remise sous tension.
N'utilisez pas de brosses dures, de billes de nettoyage en acier,
de brosses métalliques, d'abrasifs (tels que du dentifrice), de sol-
vants organiques (tels que l'alcool, l'acétone, l'acétate
d'isoamyle, etc.), de l'eau bouillante, de produits acides ou alca-
lins pour nettoyer le réfrigérateur car cela pourrait endommager
ses surfaces extérieure et intérieure.
Ne rincez pas le réfrigérateur à l'eau pour ne pas affecter ses
propriétés d'isolation électrique.
DÉBRANCHEZ LE
RÉFRIGÉRATEUR AVANT DE PROCÉDER À SON
DÉGIVRAGE ET/OU SON NETTOYAGE.
Nettoyage du bac de porte
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configura-
tion réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distri-
buteur.)
En suivant la direction des flèches illustrées dans la figure ci-
dessous, utilisez les deux mains pour agripper le bac et pous-
sez-le vers le haut pour le retirer de la porte.
Une fois le bac retiré, vous pouvez régler sa hauteur d'installa-
tion en fonction de vos besoins.
background
1
2
3
Extrémité supérieure
de la patte de fixation
Fente
Extrémité inférieure
de la patte de fixation
SOIN ET NETTOYAGE
14
Nettoyage de la clayette
(L'image ci-dessus est seulement à titre d'information. La configura-
tion réelle dépendra du produit acheté ou de la déclaration du distri-
buteur.)
Pour réinstaller la clayette, placez d'abord les extrémités supérieu-
res de la fixation dans l'une des fentes supérieures du support en
métal, puis placez les extrémités inférieures de la fixation dans la
troisième fente de la partie inférieure du support en métal.
Nettoyage du tiroir inférieur du congélateur
Veuillez démonter la clayette en suivant les flèches illustrées
ci-dessus :
1. Tenez le rebord avant de la clayette et inclinez-la vers l'intérieur
jusqu'à ce que les extrémités inférieures de la fixation soient sor-
ties du support en métal.
2. Soulevez toute la clayette jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus être
montée plus haut.
3. Sortez la clayette horizontalement.
1. Tirez le tiroir inférieur du compartiment congélateur dans la
bonne position.
2. Comme indiqué sur l'illustration, appuyez simultanément sur les
boutons des deux fentes (vous devez appuyer sur les deux côtés
en même temps), puis tirez le tiroir jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Sortez le tiroir inférieur comme indiqué par les flèches.
4. Après le nettoyage, remettez le tiroir dans sa position d'origine,
puis fermez le tiroir inférieur, les boutons verrouilleront le tiroir
automatiquement.
Remarque : N'enlevez pas le tiroir inférieur du compartiment con-
gélateur si cela n'est pas nécessaire.
Soin et nettoyage
Bouton
background
Dégivrage
Ce réfrigérateur utilise une technologie de refroidissement par air et
est donc doté d'une fonction de dégivrage automatique. Le givre
formé en raison du changement de saison ou de température peut
également être éliminé manuellement en débranchant l'appareil de
la prise électrique ou en l'essuyant avec un chiffon sec.
Arrêt du réfrigérateur
L'appareil doit fonctionner en continu une fois qu'il est mis sous ten-
sion. En règle générale, le fonctionnement de l'appareil ne doit pas
être interrompu pour éviter de réduire sa durée de vie.
Panne électrique : En cas de panne électrique, même en été, les
aliments qui se trouvent à l'intérieur du réfrigérateur peuvent être
conservés plusieurs heures. Pendant la panne de courant, les
durées d'ouverture de la porte doivent être réduites et aucun
nouvel aliment frais ne doit plus être mis dans l'appareil.
Non-utilisation prolongée : L'appareil doit être débranché puis
nettoyé. Les portes doivent être laissées ouvertes pour éviter les
odeurs.
Déménagement : Avant de transporter le réfrigérateur, sortez
tous les articles qui trouvent à l'intérieur, fixez avec du ruban ad-
hésif les compartiments en verre, le bac à légumes, les tiroirs du
compartiment congélateur, etc., et serrez les pieds de mise à ni-
veau; fermez les portes et fixez-les avec du ruban adhésif. Pen-
dant son transport, l'appareil ne doit pas être posé à l'envers ou
horizontalement, ni être soumis à des vibrations; l'inclinaison
pendant le transport ne doit pas dépasser 45°.
SOIN ET NETTOYAGE
15
Soin et nettoyage
background
CONSEILS DE DÉPANNAGE
16
Conseils de dépannage... Avant d'appeler le service.
L'appareil ne fonctionne plus.
Bourdonnement : Le compresseur peut produire des bourdonnements pendant son fonctionne-
ment, et le niveau sonore de ces bourdonnements peut être élevé, en particulier au démarrage ou
à l'arrêt de l'appareil. Cela est normal.
Bruit de craquement : Le fluide frigorigène circulant à l'intérieur de l'appareil peut produire des
bruits de craquement, ce qui est normal.
Vous pouvez essayer de résoudre vous-même les problèmes simples suivants. S'ils ne peuvent pas être résolus, veuillez contacter le ser-
vice après-vente.
Vérifiez si l'appareil est branché au secteur et si la fiche est bien entrée dans la prise électrique.
Vérifiez que la tension électrique n'est pas trop basse.
Vérifiez s'il y a une panne de courant ou si des disjoncteurs ne se seraient pas déclenchés.
Odeur. Les aliments odorants doivent être bien emballés.
Vérifiez la possible présence d'aliments pourris.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur.
Fonctionnement prolongé du
compresseur.
Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en été lorsque la température ambiante
est élevée.
Il n'est pas recommandé de conserver trop d'aliments dans l'appareil en même temps.
Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les placer dans le
réfrigérateur.
Les portes sont ouvertes trop fréquemment.
La lumière ne s'allume pas. Assurez-vous que le réfrigérateur est branché à l'alimentation électrique et/ou vérifiez l'état de la
lumière.
Les portes ne peuvent pas être
correctement fermées.
La porte est coincée par des emballages alimentaires.
Le réfrigérateur est incliné.
Bruit fort. Vérifiez si le plancher est de niveau et si le réfrigérateur est stable.
Vérifiez si les accessoires sont placés aux bons endroits.
Le joint de la porte n'est pas
étanche.
Retirez les débris qui se trouvent sur le joint de la porte.
Réparez le joint de la porte en le chauffant puis en laissant se refroidir (chauffez-le à l'aide d'un sé-
choir électrique ou d'une serviette chaude).
Le bac à eau déborde. Il y a trop d'aliments dans le compartiment congélateur ou les aliments stockés contiennent trop
d'eau, ce qui entraîne une forte décongélation.
Les portes ne sont pas fermées correctement, ce qui entraîne l'accumulation de givre causée par
l'entrée d'air et une augmentation de l'eau due au dégivrage.
Caisson chaud. La dissipation thermique du condenseur de l'appareil se fait par le biais du caisson, ce qui est nor-
mal.
Lorsque le caisson devient plus chaud en raison d'une température ambiante élevée et du stoc-
kage d'une trop grande quantité d'aliments, il est recommandé de prévoir une bonne ventilation
pour faciliter la dissipation de la chaleur.
Condensation de surface. La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du réfrigérateur est normale lorsque
l'humidité ambiante est trop élevée. Essuyez simplement le condensat avec une serviette propre.
Bruit anormal.
background
17
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à:
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
background
18
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit.
For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD - THANKS
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE - MERCI
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in the
remote event a safety notice is issued for this product and to allow
for efficient communication under the terms of your warranty, should
the need arise.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant ce
produit était émis et de communiquer facilement avec vous en vertu
de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
REGISTER ON-LINE: www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À : www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
POSTEZ À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
ONTARIO, L4Y 4G1
MR. / M
MISS/MLLE.
MRS. / MME.
MS.
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
STREET NO / Nº RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE PROVINCE POSTAL CODE/CODE POSTAL
AREA CODE/IND. RÉG. E-MAIL/COURRIELTELEPHONE/TÉLÉPHONE
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
ENGLISH
FRANÇAIS
Y/A M D/J
background
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonc-
tionnement de l'appareil.
L'installation, la livraison ou l'entretien inadéquats.
Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisa-
tion abusive ou inadéquate, s'il a été utilisé à toute autre
fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s'il a été uti-
lisé à des fins commerciales.
Perte de nourriture due à la détérioration.
Tout dommage causé après la livraison.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des dé-
faillances possibles de l'appareil.
Tout produit auquel il n'est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
Garantie
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d'usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour
planifier le service, communiquez avec nous au 1.800.561.3344. Veuillez avoir le numéro de série et le numéro de modèle à por-
tée de main lorsque vous appelez le service après-vente.
Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté au Canada en vue d'une
utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où un réparateur Mabe n'est pas disponible, vous devrez
peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé Mabe.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Vôtre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toutes garanties implicites,
dont celles de qualité marchande ou d'aptitude du produit pour une application particulière, sont limitées à un an ou à la pé-
riode la plus courte autorisée par la loi.
Ce qui n'est pas couvert :
Toute pièce défectueuse du réfrigérateur en raison d'un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de
cette garantie limitée d'un an, Mabe fournira également, sans frais, toute la main-d'œuvre pour le rem-
placement à domicile de la pièce défectueuse.
Période de garantie :
Un an à compter de la
date d'achat d'origine
Mabe remplacera :
Garant : Mabe Canada Inc. Burlington, ON L7R 5B6
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d'achat d'origine est nécessaire
à l'obtention de services de réparation en vertu de la présente garantie.
GARANTIE
19
background
Service à la clientèle
Site web
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez notre site Web consa-
cré aux appareils électroménagers GE, et ce 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Pour des raisons de com-
modité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du propriétaire, commander des
pièces et même programmer les visites de service en ligne. Au Canada: www.GEAppliances.ca
Demande de service
Un service de réparation expert se trouve à quelques pas de chez vous. Visitez notre site et programmez, à votre con-
venance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année! Ou composez le 1.800.561.3344 durant les heures nor-
males de bureau.
Prolongation de garantie
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un fournisseur de garantie prolongée local.
Pièces et accessoires
Veuillez consulter votre annuaire pour trouver un distributeur local de pièces GE. Autrement, visitez notre site web ou
appelez-nous au 1.800.661.1616
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Directeur, relations au consommateur, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garan-
tie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve
dans l’emballage de votre appareil.
SERVICE Á LA CLIENTÉLE
20
background
MANUAL DE USUARIO
MoffatAppliances.ca
MWE22FYPKFS
Anote aquí los números de
modelo y serie:
Modelo
Serie
Moffat es una marca registrada de General Electric Company. Fabricada bajo licencia comercial.
USANDO EL REFRIGERADOR . . 6
Patas niveladoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nivele las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . 8
Estructura y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . 13
Limpieza general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deshielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . 16
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AYUDA AL CONSUMIDOR . . . . . 20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones importantes de sguridad . . . 2
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en el hogar y
en aplicaciones similares, como áreas de cocina para perso-
nal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; en granjas
y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo re-
sidencial; en entornos tipo cama y desayuno; en degustacio-
nes y aplicaciones similares no destinadas a la venta al por
menor.
Si el cordón eléctrico está dañado, éste debe ser reemplaza-
do por el fabricante, su agente de servicio o personas califica-
das similares a fin de evitar riesgos.
No almacene en este aparato sustancias explosivas como la-
tas de aerosol que usan un propulsor inflamable.
El aparato debe ser desenchufado después de su operación y
antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en él.
Mantenga las aberturas de ventilación en el gabinete del apa-
rato o en la estructura de empotre, libres de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar
el proceso de deshielo, salvo los recomendados por el fabri-
cante.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del aparato a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
Deshágase del aparato de acuerdo con las normas locales,
ya que utiliza gases y refrigerante inflamables.
Al instalar el aparato, asegúrese de que el cordón eléctrico no
quede atrapado ni dañado.
No coloque barras portátiles de contactos eléctricos o fuentes
de alimentación portátiles por la parte posterior del aparato.
No utilice cordones eléctricos de extensión ni adaptadores sin
conexión a tierra (de dos clavijas).
Riesgo de que los niños puedan quedar atrapados. Antes de
deshacerse de su refrigerador o congelador anterior:
- Retire las puertas.
- Deje los anaqueles en su sitio para que los niños no puedan
entrar fácilmente al aparato.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO/MATERIALES INFLAMABLES
El refrigerador debe ser desconectado de la fuente de alimen-
tación eléctrica antes de intentar la instalación de los acceso-
rios.
El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utiliza-
dos en éste refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando
se deshaga del aparato, éste debe mantenerse alejado de
cualquier fuente de fuego y debe ser recuperado por una em-
presa de recuperación especial con la calificación correspon-
diente. Con el fin de evitar daños al medio ambiente o cual-
quier otro daño, esta empresa de recuperación no debe des-
hacerse de el aparato por combustión.
Para la norma EN: Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que se les haya supervisado o instrui-
do sobre el uso del aparato de forma segura y que compren-
dan los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los trabajos de limpieza y mantenimiento que debe
realizar el usuario no serán realizados por niños sin supervi-
sión.
Para la norma IEC: Este aparato no está destinado a ser utili-
zado por personas (incluidos los niños) con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de expe-
riencia y conocimiento, a menos que se les haya dado super-
visión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad).
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD QUE
DEBE SER OBSERVADA POR LOS USUARIOS.
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ENERGÍA ELÉCTRICA
No tire del cordón eléctrico para desconectar el refrigerador.
Tome firmemente el enchufe y retírelo en línea recta fuera del
contacto eléctrico.
Para garantizar un uso seguro, no dañe el cordón eléctrico ni
lo utilice si se encuentra dañado o desgastado.
Cierre la válvula principal de suministro de gas, abra puertas y
ventanas de su casa en caso de una fuga de gas y otros ga-
ses inflamables.
No desenchufe el refrigerador y otros aparatos eléctricos, ya
que una chispa puede provocar un incendio.
No utilice aparatos eléctricos sobre el aparato, a menos que
sean del tipo recomendado por el fabricante.
Utilice una toma de corriente dedicada. El contacto eléctrico
no debe compartirse con otros aparatos eléctricos. El enchufe
debe estar en contacto firme con el contacto eléctrico de lo
contrario podría producirse un incendio.
Asegúrese de que el electrodo de conexión a tie-
rra del contacto eléctrico esté equipado con una
línea de conexión a tierra fiable.
No desarme ni arme usted mismo el refrigerador, ni dañe el
circuito refrigerante; el mantenimiento del aparato debe ser
realizado por un especialista.
Un cordón eléctrico dañado debe ser reemplazado por el fa-
bricante, su departamento de mantenimiento o los profesiona-
les relacionados con el mismo, para evitar riesgos.
Los claros entre las puertas y el cuerpo de el refrigerador son
pequeños. No coloque su mano en estas zonas para evitar
pellizcar sus dedos. Tenga cuidado al cerrar la puerta del refri-
gerador para evitar la caída de artículos.
No tome alimentos o recipientes con las manos húmedas del
compartimento del congelador cuando el aparato esté funcio-
nando, especialmente los recipientes de metal para evitar la
congelación de sus dedos.
OPERACIÓN
background
No permita que los niños entren o trepen por el refrigerador;
pueden sufrir asfixia o lesiones por caída.
No coloque objetos pesados encima del refrigerador, ya que
pueden caer objetos al abrir o cerrar las puertas. Podrían pro-
ducirse lesiones accidentales.
Desenchufe el refrigerador en caso de que se produzca un
corte de corriente o antes de los trabajos de limpieza. No co-
necte el refrigerador a la red eléctrica en un plazo de cinco
minutos para evitar daños en el compresor debido a arran-
ques sucesivos.
No introduzca artículos inflamables, explosivos, volátiles y al-
tamente corrosivos en el refrigerador para evitar daños al pro-
ducto o accidentes de incendio.
Para evitar un incendio, no coloque artículos inflamables cer-
ca del refrigerador.
No almacene en el congelador cerveza, bebidas u otros líqui-
dos contenidos en botellas o recipientes cerrados. Las bote-
llas o recipientes cerrados pueden estallar debido a la conge-
lación y causar daños.
Este refrigerador ha sido diseñado para un uso doméstico,
como el almacenamiento de alimentos; no debe utilizarse con
otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamen-
tos o productos biológicos, etc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4
OPERACIÓN
COLOCANDO ARTÍCULOS
background
ENERGÍA
Es posible que los aparatos de refrigeración no funcionen de
manera constante (posibilidad de descongelación del conteni-
do o de que la temperatura se eleve demasiado en el compar-
timento del congelador) cuando se encuentran durante un pe-
ríodo prolongado de tiempo por debajo del extremo frío de la
gama de temperaturas para la que está diseñado el aparato.
Las bebidas efervescentes no deben almacenarse en
compartimentos de congelación o en compartimentos de baja
temperatura. Algunos productos, como los cubos de hielo de
agua, no deben consumirse demasiado fríos.
No se debe exceder el tiempo o los tiempos de almacena-
miento recomendados por el fabricante de los alimentos para
cualquier tipo de alimento y en particular, para los alimentos
congelados comerciales en compartimentos de congelador y
de alimentos frescos.
Evite un aumento indebido de la temperatura de los alimentos
congelados al descongelar el aparato, como por ejemplo en-
volviendo los alimentos congelados en varias capas de papel
de periódico.
Un aumento de la temperatura de los alimentos congelados
durante la descongelación manual, el mantenimiento o la lim-
pieza podría acortar su vida de almacenamiento.
En el caso de puertas o cajones equipados con cerraduras y
llaves, éstas deben mantenerse fuera del alcance de los niños
y no en las proximidades del aparato de refrigeración, a fin de
evitar que los niños queden encerrados en su interior.
El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utiliza-
do en el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, al desha-
cerse del refrigerador, éste debe mantenerse alejado de toda
fuente de fuego y debe ser recuperado por una empresa de
recuperación especial con la calificación correspondiente, que
no lo eliminará por combustión, a fin de evitar daños al medio
ambiente o cualquier otro daño.
Antes de deshacerse del aparato, remueva las puertas, los
cajones, las juntas de puertas y los estantes. Coloque las
puertas y los estantes en un lugar adecuado, para evitar que
los niños puedan quedar atrapados.
Eliminación correcta de este producto:
Este símbolo indica que este producto no debe ser
eliminado junto con otros residuos domésticos. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana por la eliminación incontrolada de residuos,
recíclelo de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver el dispositivo usado, utilice los siste-
mas de devolución y recogida o póngase en contac-
to con el minorista donde compró el producto. Ellos
pueden llevar este producto a un reciclaje seguro
para el medio ambiente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DESHACIÉNDOSE APROPIADAMENTE DEL APARATO
background
Usando el refrigerador
USANDO EL REFRIGERADOR
6
H
L
Patas niveladoras
Precauciones antes de la operación
La información del manual de instrucciones es sólo para referencia.
Antes de utilizar los accesorios, asegúrese de que el refrigerador
esté desconectado del suministro de energía eléctrica. Antes de
ajustar las patas niveladoras, se deben tomar precauciones para
evitar lesiones personales.
Diagrama esquemático de las patas niveladoras
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La con-
figuración real depende del producto adquirido o de la declaración
del distribuidor)
Procedimiento para ajustar las patas niveladoras:
a. Haga girar las patas en el sentido de las agujas del reloj para
elevar el refrigerador.
b. Haga girar las patas en el sentido opuesto a las agujas del reloj
para bajar el refrigerador.
c. Ajuste las patas derecha e izquierda en base a los procedimien-
tos anteriores para obtener un nivel horizontal.
background
Desniveladas
Arandela
de bisagra
Pinzas
Anillo de sujeción
Bisagra inferior
USANDO EL REFRIGERADOR
Usando el refrigerador
7
Nivele las puertas
Precauciones antes de la operación:
La información acerca de la operación funciona como referencia
solamente.
Antes de utilizar los accesorios, asegúrese de que el refrigerador
esté desconectado del suministro de energía.
Antes de ajustar las puertas, se deben tomar precauciones para
evitar daños personales.
Diagrama esquemático de la nivelación de la puerta
Herramientas que debe proporcionar el usuario
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La configuración real depende del producto adquirido o de la declaración del
distribuidor)
1. Eleve la puerta inferior hasta el nivel de la puerta superior.
2. Inserte el anillo de sujeción suministrado utilizando pinzas en el
claro entre el pasador de la bisagra y la bisagra inferior.
El número de anillos de sujeción que necesita insertar depende del
claro.
Pinzas
background
628 mm
905 mm
1596 mm
1002 mm
135°
Usando el refrigerador
USANDO EL REFRIGERADOR
8
Reemplace la lámpara
Todo reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser
realizado por el fabricante, su agente de servicio o una persona ca-
lificada similar.
Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha inicial, permita que el refrigerador
repose durante dos horas antes de conectarlo al suministro de
energía.
Antes de colocar cualquier alimento fresco o congelado dentro
del aparato, el refrigerador debe haber estado en operación du-
rante 2 a 3 horas, o durante 4 horas como mínimo durante el ve-
rano cuando la temperatura ambiental es alta.
Deje suficiente espacio para abrir cómodamente las puertas y
los cajones.
Consejos para ahorrar energía
El aparato debe ubicarse en la zona más fría de la cocina, lejos
de aparatos que producen calor o de conductos de calefacción,
y fuera del alcance de la luz directa del sol.
Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura
ambiente antes de introducirlos en el aparato. La sobrecarga del
aparato obliga al compresor a funcionar más tiempo. Los ali-
mentos que se congelan demasiado despacio pueden perder ca-
lidad o estropearse.
Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente y de secar
los recipientes antes de introducirlos en el aparato. Esto reduce
la acumulación de escarcha dentro del aparato.
Los recipientes de almacenamiento del aparato no deben fo-
rrarse con papel aluminio, papel encerado o toallas de papel.
Los revestimientos interfieren con la circulación de aire frío, lo
que hace que el aparato sea menos eficiente.
Organice y etiquete los alimentos para reducir la apertura de las
puertas y búsquedas prolongadas. Retire tantos artículos como
sea necesario a la vez, y cierre la puerta lo antes posible.
background
Usando el refrigerador
9
USANDO EL REFRIGERADOR
Ubicación del aparato
Antes de la operación, retire todos los materiales de embalaje,
incluyendo los cojines de la base, las almohadillas de espuma y
la cinta adhesiva dentro del refrigerador; remueva la película
protectora de puertas y del cuerpo del refrigerador.
El espacio libre por encima del aparato debe ser mayor que 30
cm. El refrigerador debe colocarse contra una pared con un es-
pacio libre de más de 10 cm para facilitar la disipación del calor.
El refrigerador debe colocarse en un sitio interior bien ventilado;
el piso debe ser plano y fuerte (gire hacia la izquierda o derecha
para ajustar las patas ajustables para nivelar si el aparato está
inestable).
Mantenga el aparato alejado del calor y evite la luz directa del
sol. No coloque el aparato en lugares húmedos o acuosos para
evitar la oxidación o la reducción del efecto aislante.
No rocíe con agua ni lave el refrigerador; no ubique el refrigera-
dor en lugares húmedos fáciles de salpicar con agua para no
afectar a las propiedades de aislamiento eléctrico de el refrigera-
dor.
30 cm
10
cm
10 cm
Precauciones antes de la instalación
Antes de instalar o ajustar los accesorios, asegúrese de que el re-
frigerador esté desconectado del suministro de energía eléctrica.
Deben tomarse precauciones para evitar que la caída de las jalade-
ras cause lesiones personales.
background
Compartimiento
del refrigerador
Compartimiento
del congelador
Cajón inferior
del congelador
Cajón superior
del congelador
Cajón
grande
Cajón para
vegetales
Charola
de puerta
Charola
para
productos
lácteos
Lámpara LED
Panel de controles
y pantalla
Anaquel
Anaquel
Charola
de puerta
Estructura y funciones
10
USANDO EL REFRIGERADOR
Componentes clave
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La con-
figuración real depende del producto adquirido o de la declaración
del distribuidor)
background
Compartimiento de alimentos frescos
El compartimento del refrigerador es adecuado para almacenar
una variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos que
se consumirán a corto plazo.
Los alimentos no deben colocarse en el compartimento de refri-
geración sino hasta que se enfríen a temperatura ambiente.
Se recomienda sellar los alimentos antes de colocarlos en el re-
frigerador.
Los anaqueles de cristal pueden ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para obtener un espacio de almacenamiento razonable y
fácil de usar.
Usando el refrigerador
11
USANDO EL REFRIGERADOR
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La con-
figuración real depende del producto adquirido o de la declaración
del distribuidor)
Recipiente para
almacenamiento
de hielo
Cajón superior
del congelador
Cajón inferior
del congelador
Cuerpo del
refrigerador
Compartimiento del congelador
El compartimento del congelador puede mantener los alimentos
frescos durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para al-
macenar alimentos congelados y hacer hielo.
El compartimento del congelador es adecuado para el almacena-
miento de carne, pescado, bolas de arroz y otros alimentos que
no se consumirán a corto plazo.
Divida los trozos de carne preferentemente en porciones para fa-
cilitar su acceso y consumo. Los alimentos deben consumirse
dentro del tiempo indicado de almacenamiento.
Nota: El almacenamiento de demasiados alimentos durante el fun-
cionamiento después de la conexión inicial al suministro de energía
puede afectar negativamente al efecto de congelación del refrigera-
dor. Los alimentos almacenados no deben bloquear las salidas de
aire; de lo contrario, el efecto de congelación también se verá afec-
tado negativamente.
background
Panel de controles
12
USANDO EL REFRIGERADOR
ICE MAKER
SUPER COOL FRIDGE FREEZER SUPER FRZ
LOCK/UNLOCK
HOLD 3S ON/OFF
HOLD 3S ON/OFF
123
456
Pantalla
a) Al energizar el refrigerador, la pantalla se enciende por completo
durante 3 segundos, y suena la campana de arranque, luego la
pantalla entra en funcionamiento normal. Cuando se enciende el
aparato por primera vez, las temperaturas preconfiguradas para
los compartimentos de refrigerador y congelador son de 41°F/
0°F.
b) La pantalla muestra la temperatura ajustada para ambos
compartimentos cuando no existe ninguna falla.
c) Bajo circunstancias normales, la luz de la pantalla se apaga des-
pués de 30 segundos en estado de bloqueo. La operación de los
botones despierta a la pantalla. Si la acción de abrir la puerta
despierta la pantalla, la luz de la pantalla se apaga inmediata-
mente al cerrar la puerta. Cuando ocurre una falla tipo "código
visible de falla", la pantalla se ilumina y se apaga después de 30
segundos.
Bloqueo/Desbloqueo
a) En el estado de desbloqueo, mantenga presionado el botón
BLOQUEO/DESBLOQUEO (LOCK/UNLOCK) por 3 segundos
para entrar al estado de bloqueo. Sonará el timbre.
b) En el estado de bloqueo, mantenga presionado el botón de blo-
queo por 3 segundos para entrar al estado de desbloqueo. So-
nará el timbre.
c) Entrará al estado de bloqueo si no hay ninguna acción de aper-
tura de la puerta o ninguna operación de los botones en 30 se-
gundos.
d) El sonido de la alarma puede detenerse presionando cualquier
botón durante el estado de bloqueo, pero todas las demás ope-
raciones de botones deben realizarse en el estado de desblo-
queo. Si se opera en el estado de bloqueo, se emite un pitido de
error.
Ajuste de temperatura del refrigerador
Presione el botón de ajuste de temperatura del compartimento del
refrigerador para cambiar el ajuste de la temperatura. Cada vez
que se presiona el botón, la temperatura baja 1°F. Cuando la tem-
peratura establecida alcanza los 34°F, presione de nuevo el botón,
la temperatura establecida cambiará a 44°F. El ajuste de la tempe-
ratura tendrá efecto después de que se bloquee el panel de visuali-
zación.
Ajuste de temperatura del congelador
Presione el botón de ajuste de la temperatura del compartimento
del congelador para cambiar la temperatura establecida. Cada vez
que se presiona el botón, la temperatura establecida baja 1°F.
Cuando la temperatura establecida alcanza los -7°F, presione de
nuevo el botón, la temperatura establecida cambiará a 7°F. El ajus-
te de la temperatura tendrá efecto después de que se bloquee el
panel de visualización.
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La configuración real depende del producto adquirido o de la declaración del
distribuidor)
Botones
1. Botón para hacer hielo.
2. Botón SÚPER-CONGELAR (SUPER FREEZE).
3. Botón de ajuste de temperatura del compartimento del refrige-
rador.
4. Botón de ajuste de temperatura del compartimento del congela-
dor.
5. Botón SÚPER-ENFRIAR (SUPER COOL).
6. Botón BLOQUEO/DESBLOQUEO (LOCK/UNLOCK).
Falla del sensor de temperatura del compartimento del
refrigerador.
Falla del sensor de temperatura del compartimento del
congelador.
Falla del sensor de deshielo del compartimento del
congelador.
Error de comunicación.
Falla del sensor de temperatura ambiente.
Error del sensor de humedad.
Error de la máquina de hielo.
Códigos de error
Cuando aparecen los siguientes códigos en pantalla, esto indica
que hay un problema con el refrigerador. Aunque el refrigerador
puede seguir proporcionando las funciones de refrigeración/conge-
lación, el usuario debe ponerse en contacto con el personal de
mantenimiento para asegurar el uso normal del aparato.
E1
E2
E5
Código
de error
Descripción del error
E6
E7
EH
Eo
Ajustando el modo
Presione el botón SUPER COOL (SÚPER-ENFRIAR) para iniciar
la función SUPER COOL. El compartimento del refrigerador se
ajusta automáticamente a 34° y el icono SUPER COOL se en-
ciende. Al desactivar el modo SÚPER-ENFRIAR, la temperatura
establecida del compartimento del refrigerador regresa a la tem-
peratura establecida antes del modo SÚPER-ENFRIAR.
Presione el botón SUPER FRZ (SÚPER-CONGELAR) para ini-
ciar la función SUPER FRZ. El compartimento del refrigerador se
ajusta automáticamente a -7°F y se enciende el icono SUPER
FRZ. Al desactivar el modo de SÚPER-CONGELAR, la tempera-
tura establecida regresa a la temperatura establecida antes del
modo SÚPER-CONGELAR.
Presione el botón ICE MAKER HOLD 3 S ON/OFF (FÁBRICA
DE HIELOS), la función de fabricación de hielo puede ser activa-
da o desactivada. Cuando el icono está encendido, indica
que la función de fabricación de hielo está activada.
background
Cuidado y limpieza
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza general
El polvo detrás del refrigerador y sobre el piso debe limpiarse
oportunamente para mejorar el efecto de enfriamiento y el aho-
rro de energía. El interior de el refrigerador debe ser limpiado re-
gularmente para evitar olores. Para la limpieza se sugiere el uso
de toallas suaves o esponjas sumergidas en agua y detergentes
neutros no corrosivos. El aparato debe ser finalmente limpiado
con agua limpia y un paño seco. Abra las puertas del aparato
para que se seque de forma natural antes de encenderlo.
No utilice cepillos duros, bolas de acero para limpieza, cepillos
de alambre, abrasivos como pastas de dientes, solventes orgáni-
cos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hir-
viendo, artículos ácidos o alcalinos para limpiar el refrigerador,
ya que esto puede dañar la superficie y el interior del aparato.
No enjuague directamente con agua para no afectar las propie-
dades de aislamiento eléctrico del aparato.
DESCONECTE EL REFRIGERA-
DOR DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA ANTES
DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TRABAJO DE DESHIELO
Y LIMPIEZA.
Limpieza de las charolas de las puertas
De acuerdo con la dirección de las flechas en la figura, use am-
bas manos para apretar la charola, y empujarla hacia arriba, en-
tonces podrá retirarla.
Una vez retirada la charola y después de limpiarla, puede ajustar
su altura de instalación de acuerdo a sus necesidades.
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La con-
figuración real depende del producto adquirido o de la declaración
del distribuidor)
background
1
2
3
Extremo superior de
la pata de fijación
Ranura
Extremo inferior de
la pata de fijación
Cuidado y limpieza
14
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de los anaqueles
Limpieza del cajón inferior del congelador
1. Jale hacia afuera el cajón inferior del congelador hasta la posi-
ción apropiada.
2. Como se muestra en la figura, presione los botones en ambas
ranuras respectivamente (debe presionar ambos lados al mismo
tiempo), jale el cajón del congelador hasta que se detenga.
3. Saque el cajón inferior como indican las flechas.
4. Después de limpiarlo, reinstale el cajón en su posición original, y
ciérrelo. El botón bloqueará el cajón automáticamente.
Nota: No extraiga el cajón inferior del congelador si no es necesa-
rio.
(La imagen mostrada funciona como referencia solamente. La con-
figuración real depende del producto adquirido o de la declaración
del distribuidor)
Retire los anaqueles de acuerdo con las flechas que se mues-
tran en la ilustración:
1. Sujete el borde frontal del anaquel e inclínelo hacia adentro has-
ta que el extremo inferior de la pata de fijación se separe de la
ranura de la plancha de soporte.
2. Levante el anaquel completo hasta que no pueda elevarse más.
3. Retire el anaquel tirando de él de manera horizontal.
Durante la instalación, coloque primero el extremo superior de la
pata de fijación en una de las ranuras superiores de la plancha de
soporte, y luego introduzca el extremo inferior de la pata de fijación
en la tercera ranura de la parte inferior de la plancha de soporte.
Botón
background
Cuidado y limpieza
15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Deshielo
El refrigerador está hecho en base al principio de enfriamiento por
aire y por lo tanto, está equipado con la función de deshielo auto-
mático. La escarcha que se forma debido al cambio de estación o
de temperatura, puede eliminarse también manualmente desconec-
tando el aparato del suministro de energía eléctrica o limpiándolo
con una toalla seca.
Fuera de servicio
El aparato debe trabajar continuamente una vez puesto en marcha.
El funcionamiento del aparato no debe interrumpirse; de lo contra-
rio, su vida útil puede verse afectada.
Interrupción del suministro local de energía: En caso de apagón,
incluso durante verano, los alimentos dentro del aparato pueden
mantenerse seguros durante varias horas. Durante el corte de
energía, el tiempo de apertura de las puertas debe reducirse, y
no deben introducirse más alimentos frescos al aparato.
Si no se utilizará el aparato durante mucho tiempo: El aparato
debe ser desenchufado y luego limpiado; deje abiertas las puer-
tas y cajones para evitar la formación de olores.
Mudanza. Antes de trasladar el refrigerador, se deben sacar to-
dos los objetos del interior. Fije con cinta adhesiva los anaqueles
de vidrio, el cajón para vegetales, los cajones del compartimien-
to del congelador, y atornille las patas niveladoras; cierre las
puertas y fíjelas con cinta adhesiva. Durante el traslado, el apa-
rato no debe colocarse de cabeza ni en posición horizontal, ni
debe ser vibrado. La inclinación del aparato durante el traslado
no debe ser superior a 45°.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas... Antes de llamar al servicio.
16
Usted mismo puede tratar de resolver los siguientes problemas simples. Si no pueden resolverse, contacte al centro de servicio autoriza-
do.
El aparato no trabaja. Asegúrese de que el aparato esté conectado al suministro de energía. El enchufe debe estar firme-
mente introducido en el contacto eléctrico.
El voltaje de alimentación es demasiado bajo.
Apagón o el disyuntor de circuito de su cada se disparó.
Los alimentos olorosos deben estar bien envueltos.
Alimentos podridos dentro del aparato.
Limpie el interior del refrigerador.
Olor.
El funcionamiento prolongado del refrigerador es normal durante el verano cuando la temperatura
ambiente es alta.
No se recomienda tener demasiados alimentos en el aparato al mismo tiempo.
Permita que los alimentos se enfríen antes de colocarlos dentro del aparato.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
El compresor trabaja durante
períodos largos de tiempo.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado al suministro de energía. Revise la lámpara, po-
dría estar dañada.
Las lámparas no encienden.
Zumbido: El compresor puede producir un zumbido durante el funcionamiento. El zumbido es parti-
cularmente fuerte al arrancar o parar. Esto es normal.
Crujidos: El refrigerante que fluye dentro del aparato puede producir crujidos, lo cual es normal.
Un paquete de alimentos impide que se cierre correctamente una puerta.
El refrigerador no está nivelado.
Las puertas no pueden cerrar-
se correctamente.
Revise para saber si el piso está nivelado y el refrigerador está colocado de forma estable.
Revise que los accesorios estén colocados en los lugares correctos.
Ruido fuerte.
Retire el material extraño del empaque de la puerta.
Caliente el empaque de la puerta para hacerlo recuperar su forma original, puede utilizar una pisto-
la secadora o una toalla caliente para calentar el empaque.
El empaque de la puerta no
está bien ajustado.
Demasiados alimentos en los compartimentos o los alimentos almacenados contienen demasiada
agua, lo que provoca un fuerte deshielo.
Las puertas no están cerradas correctamente, lo que resulta en congelamiento debido a la entrada
de aire y aumento de agua.
La bandeja de agua se des-
borda.
Se debe a la disipación de calor del condensador integrado a través del gabinete, lo cual es nor-
mal.
Cuando el gabinete se calienta debido a una temperatura ambiental elevada y al almacenamiento
de demasiados alimentos se recomienda proporcionar una buena ventilación para facilitar la disi-
pación del calor.
El gabinete está caliente.
La condensación sobre la superficie exterior y sobre los empaques de las puertas del aparato es
normal cuando la humedad ambiental es demasiado alta. Simplemente limpie el agua condensada
con una toalla limpia.
Condensación sobre la super-
ficie.
Ruidos anormales.
background
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à:
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
17
background
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit.
For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD - THANKS
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE - MERCI
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in the
remote event a safety notice is issued for this product and to allow
for efficient communication under the terms of your warranty, should
the need arise.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant ce
produit était émis et de communiquer facilement avec vous en vertu
de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
REGISTER ON-LINE: www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À : www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
POSTEZ À :
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
ONTARIO, L4Y 4G1
MR. / M
MISS/MLLE.
MRS. / MME.
MS.
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
STREET NO / Nº RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE PROVINCE POSTAL CODE/CODE POSTAL
AREA CODE/IND. RÉG. E-MAIL/COURRIELTELEPHONE/TÉLÉPHONE
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
Y/A M D/J
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
ENGLISH
FRANÇAIS
Y/A M D/J
18
background
Garantía
Todo servicio de garantía proporcionado por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar un trabajo de servicio, contáctenos al 1.800.561.3344. Tenga a mano el número de
serie y el número de modelo cuando llame para solicitar el servicio.
Engrape su recibo aquí. Se necesita comprobante de la fecha
de compra original para obtener servicio bajo garantía.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier otro propietario sucesivo para los productos adquiridos
en Canadá para uso doméstico dentro de Canadá. El servicio de garantía en el hogar se prestará en las zonas en que
esté disponible y Mabe considere razonable prestar dicho servicio. Si el producto se encuentra en un área donde no se
dispone de servicio por parte de un Servicio Autorizado de GE, es posible que usted sea responsable de un cargo por
viaje o que se le pida que lleve el producto a una ubicación de Servicio Autorizado de GE.
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su único y exclusivo remedio es la reparación del producto según lo dispuesto en esta Garantía Limitada. Toda
garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Reemplazo de los fusibles de la casa o
reacondicionamiento de los disyuntores de circui-
to.
Daños al producto causados por accidente, incen-
dio, inundaciones o desastres naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados por
posibles defectos de este aparato.
Producto no accesible para proporcionar el servi-
cio requerido.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
Falla del producto si se abusa de él, se utiliza de
forma incorrecta o se emplea para fines distintos a
los previstos o se utiliza de manera comercial.
Pérdida de alimentos.
Daños causados después de la entrega.
Lo que Mabe no cubrirá:
Toda parte del refrigerador que falle debido a defectos en materiales o mano de obra. Duran-
te la cobertura de esta garantía limitada de un año, Mabe además proporcionará, sin cargo
toda la mano de obra y servicio relacionado para reemplazar la parte defectuosa.
Por el período de:
Un año a partir de la
fecha de la compra
original.
Mabe reemplazará:
GARANTÍA
Garante: Mabe Canada Inc., Burlington, ON L7R 5B6
19
background
Página web de aparatos electrodomésticos
¿Tiene alguna pregunta o necesita ayuda con su aparato? Pruebe la página web de GE Appliances, ¡cualquier día del
año! Para mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora puede descargar los Manuales de usuario, ordenar
refacciones o incluso programar servicio en línea en www.geappliances.ca
Ayuda al consumidor
Registre su aparato
¡Registre en línea su producto nuevo a su conveniencia! El registro oportuno del producto permitirá una mejor
comunicación y un servicio rápido según los términos de su garantía, si fuera necesario. También puede enviar por
correo la tarjeta de registro preimpresa incluida con el material de embalaje. www.geappliances.ca.
Programe un servicio
El servicio de reparación experto está a un paso de su puerta solamente. ¡Conéctese y programe su servicio a su
conveniencia cualquier día del año! O llame al 1.800.561.3344 durante horario normal de trabajo.
Garantías extendidas
Por favor, consulte su lista local para encontrar un proveedor de garantía extendida.
Refacciones y accesorios
Los clientes en Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
visite nuestro sitio web o llame al 1.800.661.1616.
Contáctenos
Si no está satisfecho con el servicio que recibe, contáctenos en nuestra página web con todos los detalles incluyendo
su número de teléfono, o escríbanos a:
20
AYUDA AL CONSUMIDOR
Director de Relaciones con el consumidor, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, NB, E1C 9M3

Specifications

Moffat MWE22FYPKFS Questions and Answers