
USE & CARE
INSTRUCTIONS
TS-3
Item pictured may dier from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit diérent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis appliance.
Give it the care that a ne, precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately
from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or assembling parts.
WARNING:
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Close supervision is required when this appliance is used by, on, or near children, or
persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids.
5. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Andis.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8. This appliance can be used by children aged from 3 years under supervision.
ENGLISH

3
9. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, when it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or after it has been
dropped into water. Return the appliance to an Andis authorized service center
for examination and repair.
10. Keep the cord away from heated surfaces.
11. Never drop or insert any object into any opening.
12. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
13. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury
to the skin may occur.
14. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect, turn control
to OFF position (e.g. “0”), then remove plug from outlet.
15. Never touch both terminals on the appliance with metal objects and/or body
parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply
with these warnings could result in fire or serious injury.
16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet.
17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or
injury to person.
18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
19. Keep the appliance dry.
20. Never operate this appliance with the air openings blocked or while on a soft
surface, such as a bed or couch, where it is possible for the air openings to be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
21. Use of an adapter cord or plug not sold by Andis may result in risk of fire,
electric shock, or injury to person.
22. Do not disassemble adapter cord or plugs. Incorrect reassembly may result in
a risk of electric shock or fire. When repair is required, send or take it to an
Andis authorized service center.
23. Unplug charger before plugging or unplugging appliance.
24. Plug charger directly into receptacle. Do not use an extension cord.
25. The appliance is intended for trimming purposes only.
26. Cutting blades may become hot after prolonged use.
27. During use, do not charge, place, or leave the appliance where it is expected to
be subject to damage by an animal, or exposed to weather.
28. For the purpose of recharging the battery, only use the detachable supply unit
provided with this appliance.
29.
Use only with type _______________ supply unit.
Use only with a USB Power Source on a certified product, such as on a
computer, receptacle, lamp, class 2 power supply or automotive adapter.

4
THIS APPLIANCE HAS A BATTERY
YES NO
30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life.
However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace
the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis
authorized service center.
31. The battery is to be disposed of safely.
32. Batteries can be harmful to the environment if disposed of improperly. Many
communities offer recycling or battery collection. Contact your local government
about disposal practices in your area for damaged or leaking batteries.
33. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
34. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing
the battery.
35. Do not store the appliance under 10°C or over 40°C. Do not expose appliance
or battery to excessively damp conditions, direct sunlight, or heat of any source.
36. Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures.
37. Ambient temperature for charging the cell is 10°C-35°C.
38. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or battery
being short-circuited by metal objects.
39.
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
This appliance contains batteries that are non-replaceable. When the
battery is at end of life, the appliance shall be properly disposed of.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
[symbol ISO 7000-0790 (2004-01)]
READ OPERATOR'S MANUAL
[symbol IEC 60417-6181 (2016-01)]
DETACHABLE POWER SUPPLY PART
HOUSEHOLD COMMERCIAL USE ONLY.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your appliance does not develop a
“memory effect” like a nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd)
battery. You can plug the adapter cord into the appliance at any time for a full
charge, or even use the battery before a charge cycle is complete. Like most
rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the appliance in a partially discharged condition
if the unit will be unused for several months.
3. Avoid locating the appliance near heat vents, radiators, or in direct sunlight.
Optimum charging will result where the temperature is stable. Sudden increases
in temperature can result in the battery receiving less than a full charge.

5
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy
use or is more than a year old may not give the same run-time performance as
a new battery.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge.
This is normal and does not indicate a problem with the battery or charger. The
battery will accept a full charge after several cycles of appliance use and recharging.
6. Disconnect the adapter cord from the AC outlet if extended periods of non-use
are anticipated.
BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of its useful life, under various state and local laws, it may be illegal
to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid
waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
BLADE & APPLIANCE REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an
Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it should be
carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S. to any Andis repair
center. To find an Andis repair center near you log on to andis.com, contact our
customer support team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].

6
A
B
Cap
Shaver Housing
Housing Front
Type C
Dual Foils
Grasp both sides of
cutter and pull up
Shaver Housing
Type C Inlet
(Not Shown)
Charging
Indicator Light
Charging Stand
C
CHARGING
This battery charger is intended for use with Andis model TS-3 lithium-ion battery with
a rated capacity of 3.6V 2.8 Wh. Remove the shaver and AC adapter from the
carton. Plug the adapter into a 100/240V AC outlet, or according to your local power
standards. Note that the shaver ON/ OFF power switch must be in the OFF position for
the battery to charge. Plug the cord adapter directly into the inlet on bottom of shaver
(Figure A). The white charging indicator light on the shaver will turn on.
The shaver has not been charged at the factory. Please charge the shaver for 2
hours before the first use for maximum performance.
You can keep the shaver plugged into the adapter when not in use. The adapter will
maintain the battery at full charge and the white charging indicator light will stay on.
The adapter should be unplugged if the shaver won’t be used for seven or more days.

7
FOR SHAVING
1. Keep the unit clean and dry at all times.
2. Remove the protection cap by grasping the sides and lifting up.
3. Check to make sure the outer foils and inner cutters are not damaged. Replace
damaged parts before using. For more information on replacement parts,
contact Andis or the nearest Andis Authorized Service Station.
4. Ensure that the battery is charged.
5. Wash and dry your skin thoroughly prior to shaving.
6. Slide the ON/OFF power switch up to the ON position.
7. Gently stretch the skin of your face with your free hand while moving the shaver
slowly and smoothly against the grain of your beard. Using short, circular
strokes will make the hairs stand out from your face and make shaving easier.
8. In order to achieve the closest shave and avoid unnecessary wear on the foils,
be sure that both foils contact the skin simultaneously at all times.
9. To facilitate cutting and avoid foil wear, use minimal pressure to apply the
shaver to your skin.
10. To maximize shaving comfort, be sure to clean the shaver thoroughly after use.
USER MAINTENANCE
If shaver is to remain unused for a long period of time, store in a safe, cool, dry place.
Do not wrap cord tightly around shaver. Do not hang the shaver by the power cord.
Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company or an Andis Authorized
Service Station. To contact Andis directly, please call our Customer Support Team
at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].
IMPORTANT: For best shaver performance and results, it is recommended that
you replace your shaver's foil assembly and cutters every six months.
FAILURE TO CHARGE
1. Make sure voltage is present at the wall outlet (confirm with an appliance you
know is working).
2. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into shaver. Twist the
adapter connector slightly to insure good electrical connection. If failure to
charge still exists, return shaver to Andis or an Andis Authorized Service Station
for examination and repair or replacement.
USE WITH CORD ADAPTER
If the shaver powers OFF while in use, the power cord can be attached to continue use in
corded operation (Figure A). When the shaver is running with the power cord attached, the
white charging indicator light will remain on, even if the battery is partially or fully discharged.
The shaver will not charge while in use with the cord attached.
After the product is fully charged, it will automatically enter the OFF mode. When in off mode,
the power consumption is 0.13W.
The shaver has not been charged at the factory. Please charge the shaver for 2
hours before the first use for maximum performance.

8
OPERATING INSTRUCTIONS
TO REPLACE FOIL ASSEMBLY
1. Remove the foil assembly by pressing the round assembly lock button located on the
right side of the shaver. Grasp the foil assembly on both sides and gently lift it off the
shaver (Figure B).
2. Position the replacement foil assembly over the cutters. Be careful not to damage the
foils. Gently slide the foil assembly down until it snaps firmly into place.
TO REPLACE CUTTERS
NOTE: Always replace the foil assembly when replacing the cutters.
1. To remove a cutter, grasp it on both sides and pull up (Figure C).
2. To replace a cutter, hold it on both sides and line up the small metal shaft on its
underside with the notch on the shaver drive and push down firmly until it snaps
into place.
3. Replace foil assembly.
CLEANING
Regular cleaning is necessary in order to maintain the optimal performance and
maximum comfort from your shaver. Do NOT run shaver, foil assembly or cutters
under water. Use only the small brush (included) to clean.
DRY CLEANING WITH BRUSH
1. Remove the foil assembly by pressing the round button located on the right side of
the unit. Grasp the foil assembly on both sides and gently lift it off of the shaver
(Figure B).
2. Gently tap the base of the foil assembly on a flat surface so that the hairs inside fall
out. Do not remove the individual foils or they may be damaged accidentally.
3. Lightly brush the hairs out from the cutters. You can remove them from the shaver
if necessary (Figure C). Blow out any remaining loose hairs.
4. Replace the cutters and foil assembly.

9
MANUFACTURER’S 24 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 24 months from the date of
purchase. All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law
shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be
defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole
discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective
product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons, clipper blades or the resharpening of
blades are not subject to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement, cost of repairs,
or alterations made to its products by any other person, agency or company. Except as stated above, Andis does
not provide and expressly disclaims any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose,
or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will Andis be responsible for incidental
or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the use of unauthorized attachments.
Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ________________________________ Model ________________________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com or contact our customer service
department: 1-800-558-9441
WARNING: NO WARRANTY IF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product, you must purchase Andis products only through
authorized sellers. Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.)
to review a list of our authorized sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not
purchase through one of these companies, we cannot assure the authenticity or condition of any Andis products,
nor can we oer our warranty and related services for any products purchased from an unauthorized seller.
Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from an unauthorized seller
will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images, logos,
trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.

10
Lea las instrucciones siguientes antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate
este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un
excelente funcionamiento durante años.
INSTRUCCIONES ORIGINALES
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de
seguridad, entre ellas: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato Andis.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un aparato se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al ducharse o al bañarse en una bañera.
3. No coloque ni almacene el aparato donde pueda caerse en una bañera o un lavabo,
o tirarse dentro de estos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato del
tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a
las personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. El uso de este aparato no está indicado para personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y el
conocimiento necesarios para manipularlo, a menos que una persona responsable
de su seguridad los supervise o les enseñe a utilizar el aparato.
3. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
4. Se requiere mantener una supervisión estricta siempre que este aparato sea utilizado
por, en o cerca de niños o personas con discapacidades o con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas.
5. Utilice este aparato exclusivamente para su uso previsto, tal como se describe en
este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
6. Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no
deben jugar con el aparato.
7. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por
niños sin la debida supervisión.
ESPAÑOL

11
8. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 3 años de edad si son
supervisados.
9. No utilice nunca este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha sumergido en agua. Devuelva el
aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su revisión y reparación.
10. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
11. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas.
12. No lo utilice al aire libre, ni donde se estén usando productos en aerosol
(nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
13. No utilice este aparato con una cuchilla o un peine dañado o roto, ya que se
podrían ocasionar lesiones en la piel.
14. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para
desconectar, coloque el control en la posición de apagado (por ejemplo, “0”) y, a
continuación, desenchúfelo del tomacorriente.
15. No toque nunca ambos terminales del aparato con objetos metálicos ni partes del
cuerpo, ya que puede provocar un cortocircuito. Mantenga fuera del alcance de los
niños. Si no se respetan estas advertencias, puede ocasionarse un incendio o
lesiones graves.
16. Para desconectarlo, coloque el control en la posición de apagado; a continuación,
desenchufe el aparato del tomacorriente.
17. El uso de un cargador no comercializado por Andis puede ocasionar un riesgo de
incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
18. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y objetos similares.
19. Mantenga el aparato seco.
20. No utilice nunca este aparato con las aberturas de aire bloqueadas o sobre una
superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las aberturas de aire podrían
quedar bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y
objetos similares.
21. El uso de un cable adaptador o enchufe no comercializados por Andis puede
implicar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
22. No desmonte el cable adaptador ni los enchufes. Rearmarlos incorrectamente puede
ocasionar descargas eléctricas o incendios. Si es necesario realizar tareas de
reparación, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis.
23. Desenchufe el cargador antes de enchufar o desenchufar el aparato.
24. Enchufe el cargador directamente en el receptáculo. No utilice un cable de
extensión.
25. El aparato está concebido exclusivamente con el propósito de realizar recortes de
acabado.
26. Las cuchillas pueden calentarse después de un uso prolongado.
27. Durante el uso, no cargue, coloque ni deje el aparato donde pueda ser dañado por
un animal o quedar expuesto a la intemperie.
28. Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable
provista con este aparato.
29.
Utilice este aparato solo con una unidad de alimentación del tipo _______________.
Utilice este aparato solo con una fuente de alimentación USB en un producto
certificado, como en una computadora, un receptáculo, una lámpara, una fuente
de alimentación de clase 2 o un adaptador para automóvil.

12
ESTE APARATO TIENE UNA BATERÍA
SÍ NO
30. La batería de este aparato se ha diseñado para proporcionar una máxima vida útil
sin problemas. Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se
agotará. No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar tareas de
reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico
autorizado de Andis.
31. La batería se debe desechar de manera segura.
32. Las baterías pueden ser perjudiciales para el medio ambiente si se eliminan de
manera inadecuada. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recolección y
reciclado de baterías. Póngase en contacto con las autoridades locales para recibir
información sobre cómo proceder con la eliminación de baterías dañadas o con fugas
en su zona.
33. Se debe sacar la batería del aparato antes de desecharlo.
34. El aparato debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitar la batería.
35. No almacene el aparato a menos de 10 °C o a más de 40 °C. No exponga el aparato o
la batería a condiciones de humedad excesiva, luz solar directa o calor de cualquier
fuente.
36. No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas.
37. El rango de temperatura ambiente para cargar la batería es de 10 °C a 35 °C.
38. Tenga cuidado de que los terminales del aparato a batería o la batería no entren en
contacto con objetos metálicos, ya que podría producirse un cortocircuito.
39.
Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por
personas debidamente capacitadas.
Este aparato contiene baterías que no son reemplazables. Cuando la
batería esté al final de su vida útil, el aparato debe desecharse
correctamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SOLO PARA USO
[símbolo ISO 7000-0790 (2004-01)]
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
[símbolo IEC 60417-6181 (2016-01)]
PIEZA DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN DESMONTABLE
DOMÉSTICO COMERCIAL

13
PAUTAS DE USO PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
1. La batería de iones de litio que se incluye con su aparato no desarrolla un “efecto
memoria” como las baterías de hidruro metálico y níquel (NiMH) o las baterías de
níquel y cadmio (NiCd). Puede enchufar el cable del adaptador en el aparato en
cualquier momento para obtener una carga completa o incluso usar la batería antes
de que se complete el ciclo de carga. Al igual que la mayoría de las baterías
recargables, las baterías de iones de litio tienen un mejor rendimiento cuando se
usan con frecuencia.
2. Para una máxima vida útil de la batería, mantenga el aparato parcialmente cargado
en caso de que no se vaya a usar durante varios meses.
3. No coloque el aparato cerca de rendijas de calefacción, radiadores ni bajo la luz solar
directa. En condiciones de temperatura estable, la carga será óptima. Los aumentos
repentinos de temperatura pueden causar que la batería no se cargue
completamente.
4. Hay muchos factores que influyen en la vida útil de una batería de iones de litio. Es
posible que una batería con demasiado uso o más de un año de uso no tenga el
mismo rendimiento que una batería nueva.
5. Si las baterías de iones de litio nuevas no se usan durante un cierto tiempo, es posible
que no se puedan cargar por completo. Esto es normal y no indica un problema con la
batería ni el cargador. La batería aceptará una carga completa después de varios ciclos
de uso y recarga del aparato.
6. Desconecte el cable del adaptador del tomacorriente de CA si se anticipan períodos
largos sin uso.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
El producto que ha comprado contiene una batería recargable. La batería es reciclable. Al
final de su vida útil, dependiendo de la legislación estatal y local, puede ser ilegal
desecharla con el resto de los residuos municipales. Consulte con los responsables locales
de residuos sólidos para informarse sobre opciones de reciclaje en su localidad o sobre
cómo desechar el aparato correctamente.
SERVICIO DE REPARACIÓN DE LA CUCHILLA Y EL APARATO
Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se
aconseja comprar un juego de cuchillas nuevas, disponible a través de su proveedor
Andis o por medio de un centro de reparación de Andis. Si desea que su aparato
también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo asegurado o
por U.P.S. a cualquier centro de reparación de Andis. Para encontrar un centro de
reparación de Andis cercano, visite andis.com, comuníquese con nuestro equipo
de Atención al Cliente al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo
electrónico a [email protected].

14
A
B
Tapa
Carcasa de la afeitadora
Frente de la carcasa
Tipo C
Láminas dobles
Sujete el elemento cortador
de ambos lados y tire hacia arriba
Carcasa de
la afeitadora
Toma tipo C
(no se muestra)
Luz indicadora
de carga
Soporte de carga
Botón de encendido/
apagado
C
CARGA
Este cargador de baterías está diseñado para ser usado con la batería de iones de litio
modelo TS-3 de Andis con una capacidad nominal de 3.6V 2.8 Wh. Saque la
afeitadora y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente
de 100/240 V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad.
Observe que el interruptor de encendido y apagado de la afeitadora debe estar en la
posición de apagado para que la batería pueda cargarse. Enchufe el cable del
adaptador directamente a la toma ubicada en la parte inferior de la afeitadora (Figura
A). Se encenderá la luz indicadora de carga de color blanco en la afeitadora.
La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. A fin de lograr un rendimiento
máximo, cargue la afeitadora durante 2 horas antes del primer uso.
Puede mantener la afeitadora enchufada en el adaptador cuando no esté en uso. El
adaptador mantendrá la batería a plena carga y la luz indicadora de carga de color
blanco permanecerá encendida. El adaptador debe desenchufarse en caso de que no
se use la afeitadora durante siete días o más.

15
PARA AFEITAR
1. Mantenga la unidad limpia y seca en todo momento.
2. Quite la tapa protectora agarrándola de los lados y levantándola.
3. Asegúrese de que las láminas externas y los elementos cortadores internos no
hayan sufrido daños. Reemplace las piezas dañadas antes de usar el producto. Para
obtener más información sobre repuestos, comuníquese con Andis o el centro de
servicio técnico autorizado de Andis más cercano.
4. Asegúrese de que la batería esté cargada.
5. Lave y seque la piel completamente antes de afeitar.
6. Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido.
7. Delicadamente estire la piel de la cara con la mano libre, mientras mueve la
afeitadora lenta y suavemente en contra de la dirección de crecimiento de la barba.
Usar movimientos cortos y circulares ayudará a que los pelos se separen de la cara,
lo cual facilitará el proceso de afeitado.
8. Para lograr un afeitado más al ras y evitar un desgaste innecesario de las láminas,
asegúrese de que ambas láminas estén en contacto simultáneamente con la piel en
todo momento.
9. Para facilitar el corte y evitar el desgaste de la lámina, utilice una mínima presión
para aplicar la afeitadora a la piel.
10. Para maximizar el confort al afeitarse, asegúrese de limpiar la afeitadora
completamente después del uso.
SI NO CARGA
1. Asegúrese de que haya tensión eléctrica en el tomacorriente de pared (confirme esto
usando un aparato que sepa que funciona).
2. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la afeitadora.
Retuerza ligeramente el conector del adaptador para asegurar una buena conexión
eléctrica. Si aún no logra cargarse, devuelva la afeitadora a Andis o a un centro de
servicio técnico autorizado de Andis para su verificación y reparación, o reemplazo.
USO CON UN ADAPTADOR CON CABLE
Si la afeitadora se apaga durante el uso, el cable eléctrico podrá conectarse para continuar
usándola con cable (Figura A). Cuando la afeitadora se usa con el cable eléctrico conectado, la
luz indicadora de carga de color blanco permanecerá encendida, incluso si la batería está
parcial o completamente descargada. La afeitadora no se cargará al estar en uso con el cable
conectado.
Después de que el aparato esté completamente cargado, entrará automáticamente en el
modo APAGADO. Cuando está en modo apagado, el consumo de energía es de 0.13 W.
La afeitadora no ha sida cargada en la fábrica. A fin de lograr un rendimiento
máximo, cargue la afeitadora durante 2 horas antes del primer uso.

16
INSTRUCCIONES DE USO
PARA REEMPLAZAR EL CONJUNTO DE LÁMINAS
1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo de bloqueo del
conjunto situado en el lateral derecho de la afeitadora. Sujete el conjunto de láminas
de ambos lados y levántelo con cuidado para quitarlo de la afeitadora (Figura B).
2. Posicione el conjunto de láminas de repuesto sobre los elementos cortadores. Tenga
cuidado de no dañar las láminas. Con cuidado, deslice el conjunto de láminas hacia
abajo hasta que quede asentado firmemente en posición.
PARA REEMPLAZAR LOS ELEMENTOS CORTADORES
NOTA: Siempre reemplace el conjunto de láminas al reemplazar los elementos
cortadores.
1. Para desmontar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y tire hacia arriba
(Figura C).
2. Para reemplazar un elemento cortador, sujételo de ambos lados y alinee el pequeño
eje metálico de su cara inferior con la muesca de la unidad de accionamiento de la
afeitadora, empujando firmemente hacia abajo hasta que se enganche en posición.
3. Reemplace el conjunto de láminas.
LIMPIEZA
Es necesaria una limpieza regular para poder mantener el óptimo rendimiento y el
máximo confort de su afeitadora. NO permita el funcionamiento de la afeitadora,
el conjunto de láminas ni los elementos cortadores bajo agua. Utilice únicamente
el cepillo pequeño (incluido) para limpiarla.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
Si no se utilizará la afeitadora durante un período prolongado, almacénela en un
lugar seguro, fresco y seco. No enrolle el cable firmemente alrededor de la afeitadora.
No cuelgue la afeitadora por el cable eléctrico. No debe realizarse ningún tipo de
mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo por Andis
Company o por un centro de servicio técnico autorizado de Andis. Para comunicarse
directamente con Andis, llame a nuestro equipo de Atención al Cliente al
1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a [email protected].
IMPORTANTE: Para obtener un óptimo rendimiento y resultados, se recomienda
reemplazar los elementos cortadores y los conjuntos de las láminas de la
afeitadora cada seis meses.

17
LIMPIEZA EN SECO CON CEPILLO
1. Desmonte el conjunto de láminas presionando el botón redondo situado en el lateral
derecho de la unidad. Sujete el conjunto de láminas de ambos lados y levántelo con
cuidado para quitarlo de la afeitadora (Figura B).
2. Con cuidado, golpee la base del conjunto de láminas sobre una superficie plana, de
modo que los pelos en su interior caigan hacia afuera. No desmonte las láminas
individuales, ya que podría dañarlas accidentalmente.
3. Cepille ligeramente los pelos para quitarlos de los elementos cortadores. Puede
desmontarlos de la afeitadora en caso de ser necesario (Figura C). Sople para
eliminar cualquier pelo suelto que quedara.
4. Reemplace los elementos cortadores y el conjunto de láminas.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 24 MESES
Este producto Andis cuenta con una garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante
24 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan y sean aplicables al
producto en virtud de la legislación estatal también se limitarán a 24 meses a partir de la fecha de compra. Todo
producto Andis que Andis determine que es defectuoso, en cuanto a los materiales o la mano de obra, durante
el período de garantía, se reparará o reemplazará, a entera discreción de Andis, sin cargo para el consumidor en
cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneciarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso
deberá devolverse como una encomienda asegurada o por U.P.S., con comprobante de compra, a Andis: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE. UU. Incluya una carta en la que se describa la naturaleza del
problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la
máquina de corte ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no se responsabiliza
por el reemplazo, el costo de posibles reparaciones ni por alteraciones realizadas a sus productos por parte
de otras personas, agencias o compañías. Salvo lo indicado más arriba, Andis no proporciona y expresamente
renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular, o a cualquier otra
garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto
a daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en
particular.
Fecha de compra ______________________________ Modelo ______________________________________________________
Para encontrar un centro de servicio técnico autorizado de Andis en su área, visite andis.com o póngase
en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente: 1-800-558-9441
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRA DE VENDEDORES NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro y de calidad, los productos Andis deben adquirirse
únicamente a través de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de Atención al Cliente al 1-800-558-9441 (EE. UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores
autorizados. Estos vendedores están aprobados o certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio
de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o el estado de los productos Andis ni tampoco
podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto comprado de un vendedor no
autorizado. Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía que se hagan
por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o el uso por parte de
estos vendedores no autorizados de nuestros productos, así como de imágenes de marketing, logotipos, marcas
comerciales y material con derechos de autor relacionados con nuestros productos.

18
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner de longues
années de service.
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
MISES EN GARDE
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de
base, y compris les suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil Andis.
DANGER :
Les consignes qui suivent permettent de réduire les risques d’électrocution.
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans une
baignoire ou un lavabo/évier. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre
liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise murale juste
après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer une pièce.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience
et de connaissances, sauf sous la supervision ou les directives concernant l’utilisation
de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Une étroite supervision est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près
d’enfants ou de personnes invalides ou aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées.
5. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils font l’objet d’une supervision ou d’une
instruction concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et en comprennent les
dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
7. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans supervision.
FRANÇAIS

19
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans sous surveillance.
9. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est
endommagé ou s’il a été échappé dans l’eau. Le retourner à un centre de service
agréé par Andis pour examen et réparation.
10. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
11. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
12. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont
employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.
13. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe cassés
ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.
14. Toujours insérer la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, mettre la commande en position Arrêt (p. ex. « 0 »), puis
retirer la fiche de la prise secteur.
15. Ne jamais toucher les deux bornes de l’appareil avec des objets métalliques ou des
parties du corps; cela pourrait déclencher un court-circuit. Garder à l’écart des
enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou
faire encourir des blessures graves.
16. Pour débrancher l’appareil mettre toutes les commandes sur arrêt puis retirer la
fiche de la prise murale.
17. L’utilisation d’un chargeur non vendu par Andis risque de se solder par un incendie,
une électrocution ou des blessures.
18. Garder les prises d’air exemptes de fibres, de cheveux et d’objets similaires.
19. Garder l’appareil au sec.
20. Ne jamais utiliser cet appareil avec les prises d’air bouchées ou s’il est posé sur une
surface moelleuse (par exemple sur un lit ou un sofa) qui pourrait obstruer les
prises d’air. Garder les prises d’air exemptes de fibres, de cheveux et d’objets
similaires.
21. L’utilisation d’un cordon adaptateur ou d’une fiche non vendus par Andis pourrait
entraîner un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure corporelle.
22. Ne pas démonter le cordon de l’adaptateur ni les fiches. Un remontage incorrect
risque de provoquer une électrocution ou un incendie. Si une réparation est
requise, envoyer ou apporter l’appareil à un centre de service agréé par Andis.
23. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
24. Brancher directement le chargeur sur une prise. Ne pas utiliser de rallonge
électrique.
25. L’appareil est uniquement destiné à la tonte de finition.
26. Lors d’une utilisation prolongée, les lames peuvent devenir chaudes.
27. Pendant l’utilisation, ne pas charger, mettre ou laisser l’appareil à un endroit où il
risque d’être endommagé par un animal ou exposé aux intempéries.
28. Lors de la recharge de la pile, utiliser uniquement l’unité d’alimentation détachable
fournie avec cet appareil.
29.
Utiliser seulement avec l’unité d’alimentation _______________.
Utiliser uniquement avec une source d’alimentation USB sur un produit
certifié, comme un ordinateur, une prise, une lampe, un bloc
d’alimentation de classe 2 ou un adaptateur automobile.

20
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UNE PILE
OUI NON
30. La pile de cet appareil a été conçue pour une longévité maximale sans soucis.
Toutefois, comme toutes les piles, celle-ci finira par s’user. Ne pas essayer de
remplacer la pile. Si une réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou
apporter l’appareil à un centre de service agréé par Andis.
31. La pile doit être mise au rebut de manière sécuritaire.
32. Les piles peuvent être néfastes pour l’environnement en cas de mise au rebut
incorrecte. De nombreuses localités proposent des services de recyclage ou de
récupération des piles. Pour en savoir plus sur les pratiques dans votre région pour la
mise au rebut de piles endommagées ou qui fuient, contacter les autorités locales.
33. La pile doit être retirée de l’appareil avant sa mise au rebut.
34. L’appareil doit être débranché de la source d’alimentation avant le retrait de la pile.
35. Ne pas entreposer l’appareil à une température inférieure à 10 °C ou supérieure à
40 °C. Ne pas exposer l’appareil ou la pile à des conditions extrêmement humides, à
la lumière directe du soleil ou à toute source de chaleur.
36. Ne pas exposer l’appareil ou la pile à des températures excessives.
37. La température ambiante pour charger la cellule est de 10 °C à 35 °C.
38. Tenir compte du risque de court-circuit des bornes de l’appareil fonctionnant sur
pile ou de la pile par des objets métalliques.
39.
Cet appareil contient des piles qui peuvent uniquement être remplacées par du
personnel qualifié.
Cet appareil contient des piles qui ne sont pas remplaçables. Lorsque la
pile est en fin de vie, l’appareil doit être correctement mis au rebut.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE
[symbole ISO 7000-0790 (2004-01)]
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION
[symbole IEC 60417-6181 (2016-01)]
PARTIE D’ALIMENTATION DÉTACHABLE
DOMESTIQUE COMMERCIAL UNIQUEMENT.
CONSIGNES D’UTILISATION DES PILES LITHIUM-ION
1. La pile lithium-ion fournie avec l’appareil ne développe pas d’« effet de mémoire »
comme celles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). Il est
possible de brancher le cordon du bloc d’alimentation sur l’appareil en tout temps
pour une charge complète ou même d’utiliser la pile avant la fin d’un cycle de
recharge. Comme la plupart des piles rechargeables, les piles lithium-ion donnent les
meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la pile, stocker l’appareil à l’état partiellement
déchargé si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois.
3. Éviter de placer l’appareil près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la
lumière directe du soleil. Une recharge optimale s’obtient à une température stable.

21
Les hausses subites de température risquent d’empêcher la recharge à fond de la
pile.
4. De nombreux facteurs affectent la durée de vie des piles lithium-ion. Il est possible
qu’une pile qui a été très utilisée ou qui a plus de un an ne donne pas le même
niveau de rendement qu’une pile neuve.
5. Les piles lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de
charge complète. Cela est normal et n’indique pas un problème de la pile ou du
chargeur. La pile acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d’utilisation et de
recharge de l’appareil.
6. Débrancher le cordon de l’adaptateur de la prise de courant si de longues périodes
d’inutilisation sont prévues.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Ce produit contient une pile rechargeable qui est recyclable à la fin de sa durée utile.
Dans certaines juridictions, il est illégal de mettre cette pile au rebut dans une décharge
municipale. Vérifier auprès des responsables locaux des déchets solides pour connaître les
options de recyclage disponibles ou de mise au rebut appropriée.
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES LAMES ET APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Dès que les lames de votre appareil Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée,
il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou
par l’entremise d’un centre de service autorisé Andis. Si vous souhaitez faire entretenir
votre appareil également, il doit être soigneusement emballé et envoyé par colis postal
assuré ou par UPS à un centre de réparation agréé Andis. Pour trouver le centre de
service autorisé le plus proche, consulter le andis.com, contacter notre service à
la clientèle au 1 800 558-9441 ou nous envoyer un courriel à [email protected].

22
A
B
Capuchon
Boîtier de rasoir
Devant du boîtier
Bouton Marche/Arrêt
Type C
Double grille
Saisissez des deux côtés de
la lame et tirez vers le haut
Boîtier de rasoir
Prise type C
(Non illustré)
Voyant
de charge
Socle de recharge
C
RECHARGE
Ce chargeur de pile est destiné à la pile lithium-ion Andis modèle TS-3 d’une capacité
nominale de 3,6 V 2,8 Wh. Sortir le rasoir et l’adaptateur secteur de la boîte.
Brancher l’adaptateur sur une prise 100/240 V c.a. (ou une autre prise, en fonction des
normes locales). Prendre note que pour que la pile se charge, l’interrupteur Marche/
Arrêt du rasoir doit être sur Arrêt (OFF). Brancher le cordon de l’adaptateur directement
sur la prise en bas du rasoir (Figure A). Le voyant de charge blanc du rasoir s’allume.
Le rasoir n’a pas été chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, le charger
pendant 2 heures avant la première utilisation.
Quand il n’est pas utilisé, le rasoir peut rester branché sur l’adaptateur. L’adaptateur
maintiendra la pile à pleine charge et le voyant de charge blanc restera allumé.
L’adaptateur doit être débranché si vous ne prévoyez pas utiliser le rasoir pendant
7 jours ou plus.

23
POUR RASER
1. Garder l’appareil propre et sec en tout temps.
2. Retirer le capuchon protecteur en le saisissant par les côtés et en le tirant vers le
haut.
3. S’assurer que les grilles extérieures et les lames intérieures ne sont pas abîmées.
Remplacer les composants endommagés avant usage. Pour plus d’informations sur
les pièces détachées, contactez Andis ou le centre de réparation agréé Andis le plus
près de chez vous.
4. S’assurer que la pile est chargée.
5. Bien se laver et s’essuyer la peau avant de se raser.
6. Glisser l’interrupteur de marche/arrêt en position Marche (ON).
7. Tirer doucement sur la peau du visage de votre main libre en déplaçant le rasoir
lentement et sans à-coups contre le grain de votre barbe. Procéder par petites
touches circulaires pour redresser les poils du visage et faciliter le rasage.
8. Pour raser au plus près et éviter l’usure inutile des grilles, s’assurer qu’à tout
moment, les deux grilles touchent simultanément la peau.
9. Pour faciliter le rasage et éviter l’usure des grilles, appuyer un minimum le rasoir sur
la peau.
10. Pour maximiser le confort de rasage, veiller à nettoyer minutieusement le rasoir
après usage.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. S’assurer qu’une tension est bien présente à la prise secteur (en y branchant un
appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur le rasoir. Tordre
légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est
correct. Si le rasoir ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de
service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.
UTILISATION AVEC LE CORDON ADAPTATEUR
Si le rasoir se met hors tension en cours d’utilisation, le cordon d’alimentation peut être
attaché pour poursuivre l’utilisation en mode « branché sur secteur » (Figure A). Lorsque le
rasoir fonctionne sur secteur, le voyant de charge blanc reste allumé, même si la pile est
partiellement ou complètement déchargée. Le rasoir ne se rechargera pas en cours
d’utilisation avec le cordon attaché.
Une fois que l’appareil est complètement chargé, il entrera automatiquement en mode arrêt
(OFF). Lorsqu’il est en mode arrêt (OFF), la consommation d’énergie est de 0,13 W.
Le rasoir n’a pas été chargé à l’usine. Pour un rendement maximal, le charger
pendant 2 heures avant la première utilisation.

24
MODE D’EMPLOI
POUR REMPLACER LES GRILLES
1. Enlever l’ensemble des grilles en appuyant sur le bouton rond de blocage de
l’ensemble situé sur la droite du rasoir. 1. Saisir l’ensemble des grilles des deux côtés
et le soulever délicatement (Figure B).
2. Positionner la grille de rechange sur les lames. Faire attention de ne pas endommager
les grilles. Abaisser doucement l’ensemble des grilles de rechange jusqu’à ce qu’il
s’enclenche bien en position.
POUR REMPLACER LES LAMES
REMARQUE : Toujours remplacer l’ensemble des grilles en même temps que les
lames.
1. Pour enlever une lame, la saisir des deux côtés et la relever (Figure C).
2. Pour remplacer une lame, la tenir des deux côtés et aligner la petite tige en métal
située dessous sur la rainure de l’entraînement du rasoir et pousser fermement vers
le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
3. Remplacer l’ensemble de grilles.
NETTOYAGE
Un nettoyage régulier est nécessaire pour maintenir un rendement optimal et tirer le
maximum de confort de votre rasoir. Ne PAS rincer le rasoir, l’ensemble des grilles
ou les lames sous l’eau. Utiliser uniquement la petite brosse (fournie) pour nettoyer.
NETTOYAGE À SEC AVEC LA BROSSE
1. Enlever l’ensemble des grilles en appuyant sur le bouton rond situé à droite. Saisir
l’ensemble des grilles des deux côtés et le soulever délicatement (Figure B).
2. Tapoter la base de l’ensemble des grilles sur une surface plate de sorte à faire sortir
les poils qui se trouvent à l’intérieur. Ne pas enlever les grilles; cela pourrait
accidentellement les endommager.
3. Brosser légèrement pour enlever les poils des lames. Si nécessaire, elles peuvent
être retirées du rasoir (Figure C). Souffler pour enlever les poils restants.
4. Remplacer les lames et l’assemblage des grilles.
ENTRETIEN
Si le rasoir doit rester inutilisé pendant longtemps, le ranger en lieu sûr, au sec et au
frais. Ne pas enrouler le cordon serré autour du rasoir. Ne pas suspendre l’appareil par
le cordon. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout
entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour
contacter Andis directement, appeler notre service à la clientèle au 1 800 558-9441
ou nous envoyer un courriel à [email protected].
IMPORTANT : Pour un rendement optimal du rasoir et les meilleurs résultats
possibles, nous vous recommandons de remplacer les lames et l’ensemble des
grilles de votre rasoir tous les six mois.

25
GARANTIE LIMITÉE DE 24 MOIS DU FABRICANT
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 24 mois
à compter de la date d’achat. Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à
celui-ci en vertu de la législation de l’État/la province sont également limitées à 24 mois à compter de la date
d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis ne fonctionne pas correctement en raison d’un
défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, le produit sans frais
pour le consommateur pour les pièces et la main-d’œuvre. Le produit défectueux doit être envoyé par colis postal
assuré ou par UPS, accompagné d’une preuve d’achat à : Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
États-Unis. Inclure une lettre décrivant la nature du problème.
Étant donné, entre autres, que les cheveux peuvent contenir des matières étrangères, ni les lames ni l’aûtage
des lames ne sont compris dans cette garantie limitée. Andis ne sera pas responsable du remplacement, du coût
des réparations ou des modications apportées à ses produits par toute autre personne, agence ou entreprise.
À l’exception de ce qui est indiqué ci-dessus, Andis ne fournit pas et décline expressément toute garantie
implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, ou toute autre garantie de quelque
nature que ce soit. En aucun cas, Andis ne sera responsable des dommages accessoires ou indirects de quelque
type que ce soit, ou de toute responsabilité découlant de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Certains États/
Certaines provinces n’autorisant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut
que la limitation ou l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat ___________________________________ Modèle ______________________________________________________
Pour trouver le centre de réparation agréé par Andis le plus proche, consulter le site www.andis.com ou
contacter notre service à la clientèle au : 1 800 558-9441
AVERTISSEMENT : AUCUNE GARANTIE SI LES PRODUITS ANDIS SONT ACHETÉS AUPRÈS DE VENDEURS NON
AUTORISÉS
Pour s’assurer de recevoir un produit authentique, sécuritaire et de qualité, acheter les produits Andis
uniquement par l’intermédiaire de vendeurs autorisés. Se connecter à andis.com ou contacter le service à la
clientèle au 1 800 558-9441 (États-Unis) pour consulter la liste de nos vendeurs autorisés. Ces vendeurs sont
agréés ou certiés par notre entreprise. Si vous n’achetez pas par l’intermédiaire de l’une de ces sociétés, nous ne
pouvons pas garantir l’authenticité ou l’état des produits Andis, ni orir notre garantie et nos services connexes
pour tout produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé. Toute garantie de ce type est nulle et toute demande
de garantie faite pour un produit acheté auprès d’un vendeur non autorisé sera rejetée. La vente ou l’utilisation
de nos produits par ces vendeurs non autorisés, ainsi que l’usage d’images commerciales, de logos, de marques
de commerce et de matériel protégé par des droits d’auteurs se trouvant sur nos produits, sont également
interdits.

26

27

28
ANDIS.COM | SINCE 1922
©2025 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 | [email protected]
FORM #563212
FOLDED SIZE: 6.93"H X 3.78"W (176mm X 96mm)
