
ULTRASONIC CLEANER
USER MANUAL
Read Carefully Before Use
Keep for Future Reference
V20230518

1
Introduction
Ultrasonic cleaning takes advantage of a cavitation eect
created by high-frequency vibrations in a liquid medium.
This cavitation effect creates microbubbles that implode
and then burst rapidly and with great force. These bursting
microbubbles create a scrubbing action which can clean
even the hardest to reach areas very eectively.
Cavitation Eect
Product Diagram
Control Panel
Lid
Power Cord
Basket
Main Power Switch
Handle
Drain Valve
Tank
Maximum
Height Mark
Control Panel
Fuse
Power Inlet
Temp. Display
Temp. Adjustment
Heating Power
Time Adjustment
Oscillation Power
Gentle Cleaning Indicator
Degassing Indicator
Heating Indicator Oscillation Indicator
Degassing Gentle Cleaning
Time Display
Transducer
Generator
Tank
Liquid

2
Model YM-36A YM-410A YM-615A YM-822A YM-1030A
Tank
Volume
6.3
1.6
qt.
gal.
6 L
10.6
2.6
qt.
gal.
10 L
15.8
4
qt.
gal.
15 L
23.2
5.8
qt.
gal.
22 L
31.7
7.9
qt.
gal.
30 L
Length 11.8 in. 30 cm 11.8 in. 30 cm 13 in. 33 cm 19.7 in. 50 cm 19.7 in. 50 cm
Width 5.9 in. 15 cm 9.4 in. 24 cm 11.8 in. 30 cm 11.8 in. 30 cm 11.8 in. 30 cm
Height 5.9 in. 15 cm 5.9 in. 15 cm 5.9 in. 15 cm 5.9 in. 15 cm 7.9 in. 20 cm
Overall
Length 12.8 in. 32.5 cm 13 in. 33 cm 14 in. 35.5 cm 20.5 in. 52 cm 20.5 in. 52 cm
Width 6.9 in. 17.5 cm 10.6 in. 27 cm 12.8 in. 32.5 cm 12.8 in. 32.5 cm 12.8 in. 32.5 cm
Height 10.6 in. 27 cm 10.6 in. 27 cm 10.6 in. 27 cm 10.8 in. 27.5 cm 12.8 in. 32.5 cm
Input
Power
North America 110–120 V~ 60 Hz 110–120 V~ 60 Hz 110–120 V~ 60 Hz 110–120 V~ 60 Hz 110–120 V~ 60 Hz
UK, EU, & AU 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz
Oscillation
Power
Standard 180 W 240 W 360 W 480 W 600 W
Gentle 90 W 120 W 180 W 240 W 300 W
Frequency 40 kHz 40 kHz 40 kHz 40 kHz 40 kHz
Timer
Range
Standard 1–30 min. 1–30 min. 1–30 min. 1–30 min. 1–30 min.
Extended 1–99 min. 1–99 min. 1–99 min. 1–99 min. 1–99 min.
Heating
Power 500 W 600 W 600 W 1200 W 1200 W
Max. Temperature 176°F 80°C 176°F 80°C 176°F 80°C 176°F 80°C 176°F 80°C
Fuse Type
F10AL250V
(5×20mm)
F10AL250V
(5×20mm)
F10AL250V
(5×20mm)
F10AL250V
(5×20mm)
F10AL250V
(5×20mm)
Drain Valve Outer Diameter ⅜ in. 9.5 mm ⅜ in. 9.5 mm ⅜ in. 9.5 mm ⅜ in. 9.5 mm ⅜ in. 9.5 mm
Net Weight 10.6 lb. 4.8 kg 14.1 lb. 6.4 kg 18.1 lb. 8.2 kg 22.3 lb. 10.1 kg 26 lb. 11.8 kg
Specications

3
Safety Information
• Use this device ONLY in accordance with these instructions and for its intended purpose.
DO NOT allow use by children, by anyone who has not read these instructions, or by any
person whose mental or physical condition might prevent safe use.
• ONLY use this device with a stable, compatible, and well-grounded power source. Do not use
3-to-2 prong adapters, ungrounded extension cords, or extension cords of insucient gauge
for this device’s expected electrical load. Do not modify the power plug or move this device
by pulling on its power cord. In case of power loss during operation, unplug it IMMEDIATELY
until power is restored.
• Disconnect this device from its power source while lling up or draining uid.
• DO NOT allow this device to run dry or with excessive fluid. Never fill the tank above the
recommended maximum height mark or within
⅖
inches (1 cm) of the top if there is no such
mark. Never operate the device when the uid level is less than ⅓ of its tank height.
• DO NOT use volatile solvents with low boiling temperatures. Ultrasonic waves can cause
them to heat up and release fumes.
• DO NOT use this device around ammable, explosive, or corrosive objects or fumes.
• DO NOT get any electrical components wet or operate them with wet hands or in highly
humid environments. If they become wet accidentally, disconnect them from power and allow
time for them to dry completely before further use.
• DO NOT leave this device unattended or its lid open during use.
• DO NOT place any body parts in the tank during use.
• DO NOT remove the lid before or immediately after heating is turned o, as hot steam may
burn your bare skin.
• ALWAYS disconnect this device from its power source before any cleaning, maintenance, or
repair.
• DO NOT operate this device if it malfunctions or shows signs of damage. Repair or replace
damaged components before further use. Never replace any parts with nonidentical ones.
• Standard ultrasonic cleaning is NOT recommended for porous items like corals or gemstones
like pearls, emeralds, and opals. Apply degassing and gentle cleaning for them.
• DO NOT use uids which can damage the stainless steel surface of the tank, such as strong
acid or bases.
• When using aqueous uids, deionized, demineralized, or distilled water is recommended to
avoid harmful impurities.
• DO NOT drop items or place them directly into the tank as this may damage the transducer
before or during use. Always deposit items into the tank gently. For best results, use the
provided mesh basket to hold them.
• To extend the service life, do not operate this device for more than 30 minutes continuously.
• Remember to close the drain valve before lling the tank.
Warning!
Caution!

4
Operation
1. Connect the ⅜″ drain valve to a sink or appropriate facility using a matching hose (not
included). Make sure the valve is closed by turning its handle completely to one side.
Remove the lid from the top of the ultrasonic cleaner and fill the tank with the fluid
appropriate for your task (see "Recommended Settings" below), being careful that its level
will not exceed the maximum height mark once your items are added.
2. To avoid damage to the tank during use, place the items to be cleaned into it gently. It is
highly recommended to use the provided mesh basket to avoid direct contact with the tank.
For optimal cleaning effectiveness, do not overlap items. Place the basket in the tank,
ensuring your items are fully submerged while the uid remains below the maximum height
mark. Remove excess fluid using the drain valve as described in Step 11 if necessary.
Replace the lid.
3. Connect the device to a grounded 3-prong outlet using the provided power cord. Do not
use a 3-to-2 prong adapter or ungrounded power strip.
4. Flip the main power switch behind the device to I. The uid’s current temperature should be
shown on the control panel.
5. Press the ▲ or ▼ above “TIME” to set the length of ultrasonic cleaning up to 30 minutes.
To extend the cleaning time, hold the
above “TIME” until “99” is displayed, enabling you
to set the timer to 1–99 minutes.
Continuous use longer than 30 minutes is NOT recommended and will shorten this
device's service life. For best results, use repeated 30 minute sessions paired with 15
minute rest breaks when prolonged cleaning is needed.
When nished with time adjustment, press the
above “TIME” again to activate ultrasonic
cleaning at the uid’s current temperature. The oscillation indicator light should come on
and the remaining time count down in the display area.
6. Press the ▲ or ▼ above “TEMP” to set the working temperature at 0–176°F or 0–80°C and
press the
above “TEMP” to begin heating. The heating indicator light should turn on and
your uid should grow hotter until the set temperature is reached. To end heating, press the
above “TEMP” again.
7. The device applies standard intensity for ultrasonic cleaning by default. To toggle to gentle
cleaning, press GENTLE. The gentle cleaning indicator light should come on and the
device will reduce the force of its oscillation. To return to standard intensity, press GENTLE
again.
8. The device works continuously by default. To toggle to periodic degassing, press DEGAS.
The degassing indicator light should come on and the cleaning will begin to alternate 10
seconds of cleaning with 5 seconds of rest to allow air, nitrogen, and other dissolved gases
time to escape. To return to continuous oscillation, press DEGAS again.
9. The device will stop cleaning automatically at the end of its countdown. Press the
above
“TIME” at any point before that to pause or stop work early. Press it again to resume.
10. When nished, ip the main power switch to O and disconnect the device from power.
11. Open the drain valve by turning its handle 90° so that it is in line with your hose. Once the
tank has fully drained, close the valve again by turning its handle back.
12. Open the lid, remove the basket from the tank, and take out your items. Rinse any
remaining detergent o their surfaces with clean water as needed.
13. Use a soft cloth to dry the exterior of your items, the tank, and the basket or allow time for
everything to air dry.

5
Recommended Settings
• Highly Porous Objects: Use a specialized ultrasonic cleaning uid or water with a mild
detergent at temperatures appropriate for the item. Keep degassing continuously active.
• Fragile & Delicate Objects: Use a specialized cleaning fluid at temperatures below
105°F/40°C. Degas for no less than 5 minutes at rst and then keep gentle cleaning mode
continuously active.
• Lightly Soiled Objects: Use water with a mild detergent at a temperature around
120°F/50°C. Degas for no less than 10 minutes at rst and then use standard cleaning.
• Thoroughly Soiled Objects: Use a specialized cleaning fluid at temperatures around
140°F/60°C. Degas for no less than 15 minutes at rst and then use standard cleaning.
• Tarnish, Hard Carbon Deposits, Rust, &c: Use a specialized cleaning uid at the highest
temperatures safe for the item. Degas for no less than 20 minutes and then soak in the
heated solution for 10 minutes or longer without any oscillation. Use a full 30 minute
cleaning cycle after this presoak. Repeat as needed, allowing 15 minutes for the device to
rest between sessions.
Maintenance
• Turn o and unplug this device prior to any draining, cleaning, maintenance, or repair.
• Replace the cleaning uid between uses.
• Check the parts of this device for any wear or damage after use. Repair or replace any
problematic parts before further use.
• If this device will not be used for an extended period of time, unplug, drain, and fully dry it
before storing it in a cool, dry, and clean place away from direct sunlight and inaccessible to
children.

6
Contact Us
Thank you for choosing our products! If you have any questions or
comments, contact us at [email protected] and we'll resolve your
issue ASAP!
For a .pdf copy of the latest version of these instructions, use the
appropriate app on your smartphone to scan the QR code to the right.
Troubleshooting
Problems Possible Solutions
The device does not turn on or
suddenly stops working.
Ensure the power cord is firmly and fully
inserted into the power inlet and an appropriate
power source.
Check for damage to the power cord. Replace it if
necessary.
Check the main power switch at the back of the
device to ensure it is turned on.
Pry the cover between the power inlet and main
power switch open using a flathead screwdriver
or other similar tools and check the fuse inside it.
Replace this F10AL250V (5×20mm) fuse with an
identical one and have a trained technician repair
the device’s wiring and/or your power source as
needed.
The device performs insufficient
cleaning.
Make sure the tank and basket are clean before
resuming your work. Clean them as needed.
Replace the cleaning fluid if it has become too
contaminated.
Check that the cleaning fluid and temperature &
timer settings are appropriate for your items.
Degas your items for at least 5 minutes and soak
them in heated solution as needed before restarting
ultrasonic cleaning.

7
ULTRASCHALLREINIGUNGSGERÄT
BENUTZERHANDBUCH
Lesen Sie das Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch
und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf

1
Einführung
Das Ultraschallreinigen nutzt die Vorteile des Kavitation-
seffekts, der durch die Hochfrequenz-Vibrationen in einem
flüssigen Medium entsteht. Dieser Kavitationseffekt erzeugt
Mikrobläschen, die implodieren und dann rasch und mit großer
Kraft platzen. Diese zerplatzenden Mikrobläschen erzeugen eine
Scheuerwirkung, damit der Schmutz von auch den am schwersten
zugänglichen Bereichen eektiv abgelöst werden kann.
Produktübersicht
Bedienfeld
Temperaturanzeige
Temperatureinstellung
Schalter für
Erhitzungsfunktion
Zeiteinstellung
Schalter für Oszillationsfunktion
Kontrollleuchte für
Entgasung
Kontrollleuchte für
sanfte Reinigung
Erhitzungskontrollleuchte Oszillationskontrollleuchte
Entgasung Sanfte Reinigung
Zeitanzeige
Ultraschallwandler
Generator
Tank
Flüssigkeit
Kavitationseekt
Deckel
Netzkabel
Gitterkorb
Hauptnetzschalter
Gri
Ablassventil
Tank
Markierung der
maximalen Füllhöhe
Bedienfeld
Sicherung
Netzeingang

2
Modell YM-36A YM-410A YM-615A YM-1030A
Tank
Volumen 6 L 10 L 15 L 30 L
Länge 30 cm 30 cm 33 cm 50 cm
Breite 15 cm 24 cm 30 cm 30 cm
Höhe 15 cm 15 cm 15 cm 20 cm
Gesamt
Länge 32,5 cm 33 cm 35,5 cm 52 cm
Breite 17,5 cm 27 cm 32,5 cm 32,5 cm
Höhe 27 cm 27 cm 27 cm 32,5 cm
Eingangsspannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Oszillation
Leistung
Standardmäßig 180 W 240 W 360 W 600 W
Sanft 90 W 120 W 180 W 300 W
Frequenz 40 kHz 40 kHz 40 kHz 40 kHz
Timer-Bereich
Standardmäßig 1–30 min 1–30 min 1–30 min 1–30 min
Verlängert 1–99 min 1–99 min 1–99 min 1–99 min
Erhitzen
Leistung 500 W 600 W 600 W 1200 W
Max. Temperatur 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C
Sicherungstyp
F10AL250V
(5 × 20 mm)
F10AL250V
(5 × 20 mm)
F10AL250V
(5 × 20 mm)
F10AL250V
(5 × 20 mm)
Außendurchmesser des Ablassventils 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm
Nettogewicht 4,8 kg 6,4 kg 8,2 kg 11,8 kg
Technische Daten
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie dieses Gerät NUR in Übereinstimmung mit den vorliegenden Anweisungen in
diesem Handbuch und für den vorgesehenen Zweck. Lassen Sie es NICHT von Kindern, von
Personen, die diese Anweisungen nicht gelesen haben, oder von Personen, deren geistiger
oder körperlicher Zustand einen sicheren Gebrauch beeinträchtigen könnte, benutzen.
• Verwenden Sie dieses Gerät NUR mit einer stabilen, kompatiblen und gut geerdeten
Stromquelle. Verwenden Sie keine 3- auf 2-poligen Adapter, ungeerdeten Verlängerungskabel
oder Verlängerungskabel, deren Stärke für die zu erwartende elektrische Belastung des
Geräts nicht ausreicht. Verändern Sie den Netzstecker nicht und bewegen Sie das Gerät
nicht durch Ziehen am Netzkabel. Im Falle eines Stromausfalls während des Betriebs ziehen
Sie UNVERZÜGLICH den Netzstecker, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Warnung!

3
• Die Standard-Ultraschallreinigung wird NICHT bei porösen Gegenständen wie Korallen oder
Edelsteinen wie Perlen, Smaragden und Opalen ratsam. Wenden Sie Entgasen und sanftes
Reinigen für sie an.
• Verwenden Sie KEINE Flüssigkeiten, die die Edelstahloberfläche des Tanks beschädigen
können, wie starke Säuren oder Basen.
• Bei der Verwendung wässriger Flüssigkeiten wird deionisiertes, demineralisiertes oder
destilliertes Wasser empfohlen, um schädliche Verunreinigungen zu vermeiden.
• Die Gegenstände dürfen NICHT fallen gelassen oder direkt in den Tank gelegt werden, da
beides den Ultraschallwandler vor oder während des Gebrauchs beschädigen kann. Legen
Sie Gegenstände immer vorsichtig in den Tank. Verwenden Sie zu optimalen Ergebnissen
den mitgelieferten Gitterkorb, um sie zu halten.
• Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, sollten Sie es nicht länger als 30 Minuten
ununterbrochen betreiben.
• Denken Sie daran, vor dem Befüllen des Tanks das Ablassventil zu schließen.
Achtung!
• Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, während Sie Flüssigkeit einfüllen oder ablassen.
• Lassen Sie das Gerät NICHT trocken oder mit zu viel Flüssigkeit laufen. Füllen Sie den Tank
niemals über die empfohlene Markierung der maximalen Füllhöhe hinaus oder bis auf 1 cm
an die Oberkante heran, wenn es keine solche Markierung gibt. Betreiben Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn der Flüssigkeitsstand weniger als ⅓ der Tankhöhe beträgt.
• Verwenden Sie KEINE flüchtigen Lösungsmittel mit niedriger Siedetemperatur. Durch
Wirkung von Ultraschallwellen können sie sich erhitzen und Dämpfe freisetzen.
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in der Nähe von brennbaren, explosiven oder ätzenden
Gegenständen oder Dämpfen.
• Lassen Sie KEINE elektrischen Komponenten nass werden und bedienen Sie sie nicht mit
nassen Händen oder in sehr feuchten Umgebungen. Sollten sie versehentlich nass werden,
trennen Sie sie von der Stromversorgung und lassen Sie sie vor weiterer Verwendung
vollständig trocknen.
• Während des Gebrauchs lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt und önen Sie den
Deckel nicht.
• Legen Sie während des Gebrauchs KEINE Körperteile in den Tank.
• Nehmen Sie den Deckel NICHT vor oder unmittelbar nach dem Ausschalten des Erhitzers
ab, da der heiße Dampf Ihre nackte Haut verbrennen könnte.
• Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung, Wartung oder Reparatur IMMER von der
Stromquelle.
• Nehmen Sie dieses Gerät NICHT in Betrieb, wenn es Fehlfunktionen oder Anzeichen von
Schäden aufweist. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile vor weiterer Verwendung.
Ersetzen Sie niemals Teile durch nicht identische Teile.

4
Bedienung
1. Schließen Sie das Ablassventil (9,53 mm oder ⅜″) mit einem passenden Schlauch (nicht
im Lieferumfang enthalten) an ein Waschbecken oder eine geeignete Einrichtung an.
Stellen Sie sicher, dass das Ventil geschlossen ist, indem Sie den Griff vollständig zur
Seite drehen. Nehmen Sie den Deckel von der Oberseite des Ultraschallreinigers ab und
füllen Sie den Tank mit der für Ihre Aufgabe geeigneten Flüssigkeit (siehe „Empfohlene
Einstellungen“ unten), wobei Sie darauf achten müssen, dass der Füllstand nach dem
Hinzufügen der Gegenstände die Markierung der maximalen Füllhöhe nicht überschreitet.
2. Um eine Beschädigung des Tanks während des Gebrauchs zu vermeiden, legen Sie die zu
reinigenden Gegenstände vorsichtig hinein. Es wird dringend empfohlen, den mitgelieferten
Gitterkorb zu verwenden, um einen direkten Kontakt mit dem Tank zu vermeiden. Um eine
optimale Reinigungswirkung zu erzielen, dürfen sich die Gegenstände nicht überlappen.
Stellen Sie den Korb in den Tank und achten Sie darauf, dass die Gegenstände vollständig
untergetaucht sind, während die Flüssigkeit unterhalb der maximalen Höhenmarkierung
bleibt. Entfernen Sie bei Bedarf überschüssige Flüssigkeit mit dem Ablassventil, wie in
Schritt 11 beschrieben. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
3. Schließen Sie das Gerät über das mitgelieferte Netzkabel an eine geerdete 3-polige
Steckdose an. Verwenden Sie keinen 3- auf 2-poligen Adapter oder eine nicht geerdete
Steckdosenleiste.
4. Stellen Sie den Hauptschalter an der Rückseite des Geräts auf I. Die aktuelle Temperatur
der Flüssigkeit sollte auf dem Bedienfeld angezeigt werden.
5. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼ über „TIME“, um die Dauer der Ultraschallreinigung auf
bis zu 30 Minuten einzustellen. Um die Reinigungszeit zu verlängern, halten Sie die Taste
über „TIME“ gedrückt, bis „99“ angezeigt wird, damit Sie den Timer auf 1–99 Minuten
einstellen können.
Eine ununterbrochene Nutzung von mehr als 30 Minuten wird NICHT empfohlen und
verkürzt die Lebensdauer des Geräts. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
mehrere 30-minütige Sitzungen mit 15-minütigen Pausen durchführen, wenn eine
längere Reinigung erforderlich ist.
Wenn Sie mit der Zeiteinstellung fertig sind, drücken Sie erneut die Taste
über „TIME“,
um die Ultraschallreinigung bei der aktuellen Temperatur der Flüssigkeit zu aktivieren.
Die Oszillationskontrollleuchte sollte aufleuchten und die verbleibende Zeit sollte im
Anzeigebereich heruntergezählt werden.
6. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼ über „TEMP“, um die Arbeitstemperatur auf 0–80 °C
einzustellen. Drücken Sie die Taste
über „TEMP“, um mit dem Aufheizen zu beginnen.
Die Erhitzungskontrollleuchte sollte aueuchten und die Flüssigkeit sollte wärmer werden,
bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Um den Heizvorgang zu beenden, drücken Sie
erneut die Taste
über „TEMP“.
7. Standardmäßig verwendet das Gerät die Standardintensität für die Ultraschallreinigung.
Um auf sanfte Reinigung umzuschalten, drücken Sie GENTLE. Die Kontrollleuchte für
sanfte Reinigung sollte aueuchten und die Oszillationsstärke sollte reduziert werden. Um
zur Standardintensität zurückzukehren, drücken Sie erneut GENTLE.
8. Das Gerät arbeitet standardmäßig kontinuierlich. Um auf periodisches Entgasen
umzuschalten, drücken Sie DEGAS. Die Kontrollleuchte für Entgasung sollte aueuchten
und die Reinigung sollte im Wechsel von 10 Sekunden Reinigung und 5 Sekunden Pause
beginnen, damit Luft, Stickstoff und andere gelöste Gase entweichen können. Um zur
kontinuierlichen Oszillation zurückzukehren, drücken Sie erneut DEGAS.

5
9. Das Gerät beendet die Reinigung automatisch am Ende des Countdowns. Drücken Sie die
Taste
über „TIME“ zu einem beliebigen Zeitpunkt davor, um die Arbeit anzuhalten oder
vorzeitig zu beenden. Drücken Sie sie erneut, um fortzufahren.
10. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie den Hauptschalter auf O und trennen Sie das Gerät von
der Stromversorgung.
11. Önen Sie das Ablassventil, indem Sie den Gri um 90° drehen, damit er sich in einer Linie
mit Ihrem Schlauch befindet. Sobald der Tank vollständig entleert ist, schließen Sie das
Ventil wieder, indem Sie den Gri zurückdrehen.
12. Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie den Korb aus dem Tank und nehmen Sie die
Gegenstände heraus. Spülen Sie die Oberächen bei Bedarf mit sauberem Wasser ab, um
eventuelle Reinigungsmittelreste zu entfernen.
13. Verwenden Sie ein weiches Tuch, um die Außenseite Ihrer Gegenstände, des Tanks und
des Korbs zu trocknen, oder lassen Sie alles an der Luft trocknen.
Empfohlene Einstellungen
• Sehr poröse Gegenstände: Verwenden Sie eine spezielle Ultraschallreinigungsflüssig
keit oder Wasser mit einem milden Reinigungsmittel bei für den Gegenstand geeigneten
Temperaturen. Halten Sie die Entgasungsfunktion kontinuierlich aktiv.
• Zerbrechliche und empfindliche Gegenstände: Verwenden Sie eine spezielle
Reinigungsüssigkeit bei Temperaturen unter 40 °C. Entgasen Sie zunächst mindestens 5
Minuten lang und lassen Sie dann den Modus „Sanfte Reinigung“ kontinuierlich aktiviert.
• Leicht verschmutzte Gegenstände: Verwenden Sie Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel bei einer Temperatur von etwa 50 °C. Entgasen Sie zunächst mindestens
10 Minuten lang und verwenden Sie dann die Standardreinigung.
• Gründlich verschmutzte Gegenstände: Verwenden Sie eine spezielle Reinigungs-
üssigkeit bei Temperaturen um 60 °C. Entgasen Sie zunächst mindestens 15 Minuten lang
und verwenden Sie dann die Standardreinigung.
• Anlaufen, harte Kohlenstoffablagerungen, Rost usw.: Verwenden Sie eine spezielle
Reinigungsüssigkeit bei den höchsten Temperaturen, die für den Gegenstand sicher sind.
Entgasen Sie mindestens 20 Minuten lang und lassen Sie die erhitzte Lösung dann 10
Minuten oder länger einwirken, ohne sie zu oszillieren. Führen Sie nach diesem Vorweichen
einen vollen 30-minütigen Reinigungszyklus durch. Wiederholen Sie den Vorgang je nach
Bedarf und lassen Sie dem Gerät zwischen den Sitzungen 15 Minuten Zeit, damit es sich
ausruhen kann.
Wartung und Pege
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
es entleeren, reinigen, warten oder reparieren.
• Tauschen Sie die Reinigungsüssigkeit zwischen den Einsätzen aus.
• Überprüfen Sie die Teile des Geräts nach dem Gebrauch auf Verschleiß oder Beschädigung.
Reparieren oder ersetzen Sie vor weiterer Verwendung alle problematischen Teile.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, entleeren Sie es und lassen Sie es vollständig trocknen,
bevor Sie es an einem kühlen, trockenen und sauberen Ort aufbewahren, der vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugänglich ist.

6
Fehlerbehebung
Probleme Mögliche Lösungen
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten oder funktioniert
plötzlich nicht mehr.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest und
vollständig in den Netzeingang des Geräts und eine
geeignete Stromquelle (Steckdose) eingesteckt ist.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. Ersetzen Sie
es bei Bedarf.
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptnetzschalter auf der
Rückseite des Geräts eingeschaltet ist.
Hebeln Sie die Abdeckung zwischen dem Netzeingang und
dem Hauptnetzschalter mit einem Schlitzschraubendreher
oder einem ähnlichen Werkzeug auf und kontrollieren Sie die
darin bendliche Sicherung. Ersetzen Sie die ursprüngliche
Sicherung F10AL250V (5 × 20 mm) durch eine identische
Sicherung und lassen Sie die Verkabelung des Geräts und/
oder Ihre Stromquelle bei Bedarf von einem geschulten
Techniker reparieren.
Das Gerät führt eine
unzureichende Reinigung
durch.
Vergewissern Sie sich, dass der Tank und der Gitterkorb
sauber sind, bevor Sie Ihre Arbeit fortsetzen. Reinigen
Sie sie nach Bedarf.
Ersetzen Sie die Reinigungsflüssigkeit, wenn sie zu stark
verschmutzt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Reinigungsflüssigkeit
sowie die Temperatur- und Timer-Einstellungen für Ihre
Gegenstände geeignet sind.
Entgasen Sie Ihre Gegenstände mindestens 5 Minuten lang
und tränken Sie sie bei Bedarf in erwärmter Lösung, bevor
Sie das Ultraschallreinigen erneut starten.

Kontakt
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bei Fragen
oder Anregungen wenden Sie sich gerne an [email protected]. Wir
werden uns baldmöglichst um Ihr Anliegen kümmern!
Um die aktuelle PDF-Version des Benutzerhandbuchs herunterzuladen,
scannen Sie den QR-Code rechts mit der entsprechenden Anwendung auf
Ihrem Mobilgerät.

DUC-BK06-US DUC-BK06-UK DUC-BK06-AU DUC-BK06-DE DUC-BK06-EU
DUC-BK10-US DUC-BK10-UK DUC-BK10-AU DUC-BK10-DE DUC-BK10-EU
DUC-BK15-US DUC-BK15-UK DUC-BK15-AU DUC-BK15-DE DUC-BK15-EU
DUC-BK22-US DUC-BK22-UK DUC-BK22-AU DUC-BK22-DE DUC-BK22-EU
DUC-BK30-US DUC-BK30-UK DUC-BK30-AU DUC-BK30-DE DUC-BK30-EU
Rev. 18 May 2023
