Klarstein 10038402 Studio 10 Arc Electric Fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manualStudio 10 Arc Electric Fireplace

This is the main product document for model 10038402.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
STUDIO 10 ARC
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.com
10038402 10038403
background
background
LIEFERUMFANG
Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison |
Dotazione di fornitura
background
ZUSAMMENBAU
Assembly | Ensamblaje | Assemblée | Assemblaggio
1
background
2
background
3
background
7
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang3
Zusammenbau4
Sicherheitshinweise8
Produktdatenblatt9
Abmessungen10
Bedienfeld und Fernbedienung11
Funktionen und Einstellungen12
Betriebsmodi17
Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen22
Reinigung und Pege22
Fehlerbehebung23
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland24
Hinweise zur Entsorgung26
Hersteller & Importeur (UK)26
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038402, 10038403
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung 1800 W
Heizleistung 900 W /1800 W
Flammenleistung 7 W
English 27
Français 49
Español 67
Italiano 85
background
8
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft
ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Steckdose
angeschlossen ist.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten
Steckdose oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und
ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
background
9
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10038402, 10038403
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
1,8
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1,8
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
max
0
kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
el
min
0
kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0
W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung ja
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
10
DE
ABMESSUNGEN
Mindestabstände (gemessen von der Glasfront)
Nach unten 0 mm Nach vorn 500 mm
Zu den Seiten 300 mm Nach oben 300 mm zur Decke
Zur Rückseite 0 mm
background
11
DE
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
Bedienfeld
(A) Ein-/Aus-Taste
(B) Wert erhöhen (+)
(C) Wert verringern (-)
(D) Helligkeit einstellen
(E) Timer einstellen
(F) Temperatur einstellen
Fernbedienung
Wenn Sie die Fernbedienung das erste Mal benutzen,
entfernen Sie die Kunststofasche an der Batterie.
Hinweis: Diese Heizung wird mit einer Fernbedienung geliefert. Um das Gerät
mit der Fernbedienung bedienen zu können, muss sich der Hauptschalter (A) in
der Stellung ON benden. Alle Tasten auf der Fernbedienung haben die gleichen
Funktionen wie die Tasten auf dem Bedienfeld.
Batterie
background
12
DE
FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
Funktionen des Bedienfelds
Ein-/Aus-Taste (A)
Drücken Sie diese Taste, um den Elektrokamin einzuschalten. Beim Einschalten ertönen
zwei kurze Töne mit hoher Tonhöhe, beim Ausschalten drei Töne mit niedrigerer Tonhöhe.
Nach dem Einschalten erscheint auf dem Bildschirm die folgende Anzeige:
Beim Einschalten werden die Heizstufe, die eingestellte
Temperatur und das Uhrensymbol angezeigt. Die Anzeige
wird nach 60 Sekunden ohne Bedienung ausgeblendet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige wieder
einzuschalten.
Die voreingestellte Temperatur beträgt 10 °C. Das Heizsymbol
wird angezeigt und der Heizvorgang beginnt, wenn die
Raumtemperatur unter der Standardeinstellung (10 °C) liegt.
Im umgekehrten Fall wird es nicht angezeigt und heizt nicht.
Das Uhrensymbol blinkt, weil die Uhrzeit noch nicht eingestellt
ist. Befolgen Sie die Schritte, die im Kapitel „Betriebsmodi“
unter „Timer-Modus“ beschrieben werden, um den Timer
einzustellen.
Temperatur-Taste (F) und Pfeiltasten (B/C)
Drücken Sie auf die Temperatur-Taste (F), um die Temperatureinstellung zu starten.
Drücken Sie auf die Pfeiltasten (B/C), um die Temperatur einzustellen.
Drücken Sie nach dem Einstellen entweder auf Pfeiltasten (B) oder (C), um die
aktuell eingestellte Temperatur auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Wenn die eingestellte Temperatur höher ist, als die vom Gerät erkannte
Raumtemperatur, startet die Heizung. Wenn die eingestellte Temperatur niedriger
ist, als die erkannte Raumtemperatur, wird die Heizung nicht gestartet.
background
13
DE
Hinweise zum einstellbaren Temperaturbereich
Der Temperaturbereich kann auf OFF oder zwischen 10-30°C eingestellt werden.
Bei OFF ist die Heizung ausgeschaltet. Bei 10-30°C kann eingestellt werden, ab
wann die Heizung heizt.
Bei ON heizt die Heizung kontinuierlich. Sobald die Temperatur höher als die
Raumtemperatur eingestellt ist, beginnt die Heizung zu heizen, auch wenn es sich
um ein Wochenprogramm handelt.
Um die Temperatureinstellung schnell zu starten, drücken Sie auf dem Display
einfach auf die Pfeiltasten (B) oder (C).
Helligkeit einstellen (D)
Die Helligkeitsregelung dient zur Auswahl der gewünschten Flammenhelligkeit.
Drücken Sie die Helligkeits-Taste (D), um die Helligkeitseinstellung
zu starten. Drücken Sie die Pfeiltasten (B) oder (C), um die
gewünschte Helligkeitsstufe auszuwählen. Voreingestellt ist
Helligkeitsstufe 3. Die hellste Einstellung ist 5 und wird im
Bildschirm angezeigt, wie links dargestellt.
Laufzeit einstellen (E)
Drücken Sie die Taste (E), um die Timereinstellung zu starten.
Drücken Sie die Pfeiltasten (B) oder (C), um die Laufzeit wie folgt
einzustellen: 00-30-1H-2H-3H-4H-5H-6H-7H-8H-9H. Die
Anzeige [00] bedeutet kein Timer. Die Anzeige [30] bedeutet
30Minuten.
Zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln (F)
Die voreingestellte Temperaturanzeige ist Celsius. Drücken Sie die Taste (F) 3 Sekunden
lang und drücken Sie dann die Pfeiltasten (B) oder (C), um die Temperaturanzeige von
Celsius auf Fahrenheit zu ändern.
Tastensperre (C)
Halten Sie die Helligkeits-Taste (D) länger als 6 Sekunden lang
gedrückt, um die Tasten zu sperren oder zu entsperren. Sobald die
Tasten gesperrt sind, blinkt [LOC] für 6 Sekunden im Display und
verschwindet dann. Drücken Sie die Helligkeits-Taste (D) erneut für
6 Sekunden, um die Tasten wieder zu entsperren.
Hinweis: Diese Funktion kann nur am Bedienfeld eingestellt werden.
background
14
DE
Funktionen der Fernbedienung
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Flammeneffekt zu starten. Auf dem Display
erscheint die folgende Anzeige:
Das Heizungssymbol wird angezeigt und das Gerät
beginnt zu heizen, sofern die Raumtemperatur unter der
Standardeinstellung (10°C) liegt. Falls die Temperatur höher
als 10°C ist, wird das Symbol nicht angezeigt und das Gerät
heizt nicht.
Das Uhrsymbol blinkt und signalisiert, dass noch kein Timer
(Zeitschaltuhr) eingestellt wurde. Befolgen Sie die Schritte, die
im Kapitel „Betriebsmodi“ unter „Timer-Modus“ beschrieben
werden, um den Timer einzustellen.
Wird [H10] angezeigt, bedeutet das, dass die Heizung für die hohe Heizleistung auf
10°C eingestellt ist. Wird [L10] angezeigt, bedeutet das, dass die Heizung für die
niedrige Heizleistung auf 10°C eingestellt ist. Wird beispielsweise [26C] angezeigt,
bedeutet das, dass die Raumtemperatur bei 26 °C liegt.
background
15
DE
Heizung ein- und ausschalten / Schnellstart
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Wärmeeinstellung direkt
zu starten (auch wenn ein Wochenprogramm eingestellt ist).
Drücken Sie entweder die Taste (+) oder (-), um die aktuelle
Temperatur auf dem Bildschirm zu sehen.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die gewünschte
Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu bestätigen. Ist die eingestellte Temperatur
höher als die vom Gerät erfasste Raumtemperatur, wird die
Heizung gestartet. Die Heizung wird nicht gestartet, wenn die
eingestellte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur ist.
Hinweis: Der Temperatur lässt sich zwischen 10 °C bis 30 °C einstellen. Wählen Sie
OFF, um die Heizung auszustellen.
Hohe Heizleistung einstellen
Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste D (MENU), das Display
zeigt H und das blinkende Heizsymbol an.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Temperatur einzustellen. Die
voreingestellte Temperatur beträgt 10°C (50°F). Auf dem Display
erscheint die linke Anzeige.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Temperatur einzustellen. Ist die eingestellte
Temperatur höher als die vom Gerät erfasste Raumtemperatur, wird die Heizung
gestartet. Ist die eingestellte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur, wir die
Heizung nicht gestartet.
background
16
DE
Niedrige Heizleistung einstellen
Drücken Sie zweimal auf die Taste MENU, das Display zeigt L
und das blinkende Heizsymbol an.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Temperatur einzustellen. Die
voreingestellte Temperatur beträgt 10°C (50°F). Auf dem Display
erscheint die linke Anzeige.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Temperatur einzustellen. Ist die eingestellte
Temperatur höher als die vom Gerät erfasste Raumtemperatur, wird die Heizung
gestartet. Ist die eingestellte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur, wir die
Heizung nicht gestartet.
Zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln
Die voreingestellte Temperaturanzeige ist Celsius. Drücken Sie die Taste
D (MENU) 3 Sekunden lang und drücken Sie dann die Taste (+) oder (-), um die
Temperaturanzeige von Celsius auf Fahrenheit zu ändern.
Helligkeit einstellen
Die Helligkeitsregelung dient zur Auswahl der gewünschten Flammenhelligkeit.
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Helligkeiteinstellung zu gelangen. Das Display zeigt [bri] und das
blinkende Glühbirnensymbol an.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Helligkeiteinstellung zu
starten. Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die gewünschte
Helligkeitsstufe auszuwählen.
Laufzeit einstellen
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Timereinstellung zu gelangen. Das Display zeigt [Hour] und das
blinkende Timersymbol an.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Timereinstellung zu starten.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um eine gewünschte Laufzeit
zwischen 0-9 Stunden einzustellen. Im Display wird die
eingestellte Zeit angezeigt.
background
17
DE
Dimmer einstellen (nur bestimmte Modelle)
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Dimmereinstellung zu gelangen. Das Display zeigt [doLi] an.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Dimmereinstellung zu starten.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die gewünschte Dimm-Level
(D1/D2/D3/D4/OFF) auszuwählen. Das Level D1 ist die hellste
Einstellung, bei OFF ist der Dimmer aus.
Hinweis: Dieses Gerät verfügt NICHT über eine Dimmerfunktion, auch wenn Sie auf
dem Display ausgewählt werden kann.
Falls sie länger als 15 Sekunden keine Einstellung vornehmen, kehrt das Display wieder
zur Standardansicht zurück.
BETRIEBSMODI
Modus auswählen
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Betriebsmodi zu gelangen. Das Display zeigt [ModE] an. Drücken
Sie auf OK, um die Moduseinstellung zu öffnen und benutzen Sie
die Taste (+) oder (-), um den gewünschten Modus auszuwählen.
Das Untermenü enthält folgende Modi:
A B C D
background
18
DE
(A) Offenes-Fenster-Modus
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Betriebsmodi [ModE] zu gelangen. Drücken Sie auf OK, um die
Moduseinstellung zu öffnen und benutzen Sie die Taste (+) oder
(-), um den Offenes-Fenster-Modus auszuwählen. Das Display
zeigt [OPEN] an.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um ON
(ein) oder OFF (aus) auszuwählen:
Nach dem Aktivieren der Offenes-Fenster-Erkennung schaltet das Gerät die Heizung
automatisch ab, wenn es erkennt, dass die Raumtemperatur innerhalb von 10 Minuten
um mehr als 4°C gesunken ist. Die Heizung setzt für 20 Minuten aus.
Um die Heizung neu zu starten, stellen Sie die gewünschte Temperatur neu ein und
drücken Sie die OK-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Nach dem Zurücksetzen der
Temperatur wird die Erkennung geöffneter Fenster auf OFF (aus) gesetzt.
(B) Aktuellen Wochentag und Uhrzeit einstellen
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Betriebsmodi [ModE] zu gelangen. Drücken Sie auf OK, um die
Timereinstellung zu öffnen und benutzen Sie die Taste (+) oder (-),
um den Timer-Modus auszuwählen. Das Display zeigt [TIME] an.
Drücken Sie OK, um die Timereinstellung zu öffnen und benutzen
Sie die Taste (+) oder (-), um den gewünschten Tag auszuwählen,
für den Sie einen Timer einstellen möchten. D1 = Montag,
D2 = Dienstag, D3 = Mittwoch, D4 = Donnerstag, D5 = Freitag,
D6 = Samstag, D7 = Sonntag.
Drücken Sie auf OK und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um
die Stunde einzustellen.
Drücken Sie auf OK und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um
die Minuten einzustellen. Drücken Sie dann auf erneut auf OK, um
die Einstellung zu speichern.
background
19
DE
Hinweis: Sie können die Timereinstellung jederzeit verlassen, indem Sie auf MENU
drücken. Im Falle eines Stromausfalls blink das Timer-Symbol (Uhr) permanent und
signalisiert damit, dass kein Timer eingestellt wurde. In diesem Fall müssen Sie den
Timer erneut programmieren.
(C) Wochen-Timer programmieren
Hinweis: Bevor Sie den Wochen-Timer programmieren können, müssen Sie zuerst
den aktuellen Wochentag und die aktuelle Uhrzeit einstellen (siehe: Aktuellen
Wochentag und Uhrzeit einstellen).
Voreingestellte Programme
Es sind 4 voreingestellte Programme verfügbar. Jedes Programm umfasst einen oder
mehrere Zeiträume, in denen der Kamin heizt. Außerhalb dieser Zeitspannen heizt der
Kamin nicht. Der Zeitraum eines Programms kann sich mit dem Zeitraum eines anderen
Programms überschneiden.
P1 (Programm 1)
Das Gerät heizt Montag bis Freitag ab 05:15 Uhr für 4 Stunden mit hoher
Heizleistung.
P2 (Programm 2)
Das Gerät heizt Samstag bis Sonntag ab 6:20 Uhr für 4 Stunden mit niedriger
Heizleistung.
P3 (Programm 3)
Das Gerät heizt Montag bis Freitag ab 17:45 Uhr für 4 Stunden mit hoher
Heizleistung.
P4 (Programm 4)
Das Gerät heizt Samstag bis Sonntag ab 16:30 Uhr für 4 Stunden mit niedriger
Heizleistung.
background
20
DE
Voreingestelltes Programm auswählen
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Betriebsmodi [ModE] zu gelangen. Drücken Sie auf OK, um die
Moduseinstellung zu öffnen und benutzen Sie die Taste (+) oder
(-), um den Programm-Modus auszuwählen. Das Display zeigt
[ProG] an.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK und benutzen Sie die Taste (+) oder (-), um ON
(ein) oder OFF (aus) auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung erneut OK. Sie können
die Timereinstellung jederzeit verlassen, indem Sie auf MENU drücken.
(D) Wochen-Timer manuell einstellen
Drücken Sie mehrmals auf die Taste MENU, um in die
Betriebsmodi [ModE] zu gelangen. Drücken Sie auf OK, um die
Moduseinstellung zu öffnen und benutzen Sie die Taste (+) oder
(-), um den Manuellen Modus auszuwählen. Das Display zeigt
[MANU] an. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Drücken Sie auf [+] oder [-], um den ersten Tag für die Programmierung
auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Drücken Sie auf [+] oder [-], um den letzen Tag für die Programmierung
auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
background
21
DE
Hinweis: Mehrere
programmierte
Heiz-Zeiträume
können für einen Tag
genutzt werden. Ein
programmierter Heiz-
Zeitraum kann ebenso
für mehrere Tage
verwendet werden.
Beispiel für einen manuell eingestellten Wochen-Timer
Im linken Beispiel ist Montag (d1) der erste Tag für die
Programmierung und am Sonntag (d7) der letzte Tag für die
Programmierung.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Heizstufe zu wählen:
H = hohe Heizleistung,
L = niedige Heizleistung.
Drücken auf OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die gewünschte Temperatur
einzustellen. Drücken auf OK, um die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Stunde auszuwählen, in
der die Heizung angehen soll. Drücken auf OK, um die Auswahl
zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um die Minuten auszuwählen,
in denen die Heizung angehen soll. Mit jedem Tastendruck wird
die Minutenanzeige um 5 Minuten erhöht. Drücken auf OK, um
die Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste (+) oder (-), um einzustellen, wie lange
die Heizung laufen soll. Mit jedem Tastendruck wird die Anzeige
um 30 Minuten erhöht. Drücken auf OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
Jetzt ist die Einstellung des1. Heiz-Zeitraums des Programms
abgeschlossen. Auf dem Display erscheint [CON] (bestätigt).
Hinweis: Das Programm kann nicht bis in den nächsten Tag
hinein laufen. Die maximale Dauer darf daher Mitternacht nicht
überschreiten. Das heißt: wenn die Startzeit 20:30 Uhr ist und
sie für die Dauer 4 Stunden einstellen, endet das Programm nach
3:30, weil dann Mitternacht ist.
Um einen 2. Heiz-Zeitraum einzustellen, drücken Sie auf OK.
Wenn Sie den 2. Heiz-Zeitraum eingestellt haben, drücken Sie
erneut auf OK und das Display kehrt Tagesauswahl für den 2.
Heiz-Zeitraum zurück.
Um die Einstellung abzuschließen, drücken Sie die Taste (+) oder
(-), bis [FINSH] im Display erscheint. Drücken Sie dann OK, um
die Programmierung abzuschließen.
background
22
DE
Hinweis: Damit vorgenommene Einstellungen gespeichert werden, müssen Sie immer
auf die Taste OK drücken. Es können maximal 8 Heiz-Zeiträume für ein Programm
programmiert werden.
Nachdem die manuellen Einstellung für den Wochen-Timer abgeschlossen ist,
überschreibt das ausgewählte Programm die voreingestellten Standardwerte.
GERÄT AUF WERKSEINSTELLUNG
ZURÜCKSETZEN
Wenn der Netzstecker eingesteckt und ein 0/I-Schalter vorhanden ist, stellen Sie
diesen auf „I“. Das Gerät bendet sich im Standby-Modus. (Drücken Sie nicht die Ein/
Aus-Taste). Halten Sie dann die Pfeiltaste (C) 3-6 Sekunden lang gedrückt, bis Sie
einen Piepton hören. Ziehen Sie dann den Netzstecker und schalten Sie das Gerät nach
10Sekunden wieder ein, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Öffnen Sie das Gerät nicht. Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal
ausgeführt werden! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Pege immer aus.
Glasreinigung
Im Laufe der Zeit kann die Glasscheibe schmutzig oder staubig werden. Staub kann
durch leichtes Reiben der Glasoberäche mit einem sauberen, fusselfreien Tuch
oder einem Papiertuch entfernt werden. Um Fingerabdrücke oder andere Spuren
zu entfernen, verwenden Sie ein weiches, feuchtes, fusselfreies Tuch mit einem
hochwertigen Haushaltsglasreiniger. Die Glasscheibe sollte nach der Reinigung immer
vollständig mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papiertuch abgetrocknet werden.
Hinweis: Verwenden sie keine Scheuermittel auf der Glasscheibe! Sprühen sie keine
Flüssigkeiten direkt auf die Oberäche des Gerätes!
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch vom Stromnetz und bewahren Sie es an
einem trockenen, staubfreien Ort auf.
background
23
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Der Kamin
schaltet sich
aus und lässt
sich nicht mehr
einschalten.
Der Kamin hat sich
überhitzt und die
Sicherheitsvorrichtung
hat den Schutzschalter
umgelegt.
Setzen Sie den Schutzschalter zurück,
indem Sie das Gerät ausschalten
und den Stecker aus der Steckdose
ziehen. Warten Sie einige Minuten,
bevor Sie den Stecker wieder
einstecken und das Gerät einschalten.
Die Flamme
bewegt sich
nicht.
Die Verkabelung ist lose. Prüfen Sie die Verkabelung auf lose
Verbindungen.
Der Flammenmotor ist
defekt.
Wenden Sie sich an einen
qualizierten Servicetechniker, um
den Flammenmotor auszutauschen.
Der Flammenstab ist
verrutscht.
Der "Flammenstab" ist aufgrund von
unsanftem Transport/Handhabung
des Produkts verrutscht. Dieses
Problem kann ganz einfach behoben
werden: Entfernen Sie das Glas,
drehen Sie den Kamin auf den Kopf
stellen und lösen Sie die Schrauben
auf der Unterseite. Halten Sie die
untere Rahmenplatte und setzen Sie
den Flammenstab wieder an seinen
Platz.
Die Flamme ist
nicht sichtbar.
Die Verkabelung ist lose. Prüfen Sie die Verkabelung auf lose
Verbindungen.
Falsche Helligkeitsstufe
eingestellt.
Wählen Sie eine höhere
Helligkeitsstufe.
Die
Holzscheite
leuchten nicht.
Die Verkabelung ist lose. Prüfen Sie die Verkabelung auf lose
Verbindungen.
Die
Fernbedienung
funktioniert
nicht.
Schwache Batterien. Ersetzen Sie die Batterien in der
Fernbedienung.
Die Fernbedienung ist
nicht richtig ausgerichtet.
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor aus, der sich direkt hinter
der Glasscheibe in der Mitte des
Geräts bendet, direkt über den
Holzscheiten.
Defekte Fernbedienung
und/oder Sensor.
Fernbedienung und/oder Sensor
auswechseln.
background
24
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
25
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
27
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions28
Product Data Sheet29
Dimensions30
Control Panel and Remote Control31
Functions and Settings32
Operating Modes37
Program Weekly Timer39
Restore Device to Factory Default Settings42
Cleaning and Care42
Troubleshooting43
Disposal Considerations44
Manufacturer & Importer (UK)44
TECHNICAL DATA
Item number 10038402, 10038403
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 1800 W
Rated power 1800 W
Heat output 900 W /1800 W
Flame power 7 W
background
28
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance until it is securely  xed as described in this manual.
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order
to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Do not leave the appliance unattended during use.
Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
Physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
background
29
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10038402, 10038403
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
1.8 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
P
max,c
1.8 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output N/A
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
0 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
0 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation yes
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
30
EN
DIMENSIONS
Minimum distances (measured from the glass front)
Downwards 0 mm To the front 500 mm
To the sides 300 mm To the top 300 mm to the ceiling
To the back 0 mm
background
31
EN
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
Control panel
(A) On/Off button
(B) Increase value (+)
(C) Decrease value (-)
(D) Set brightness
(E) Set timer
(F) Set temperature
Remote control
When using the remote control for the rst time, remove
the plastic strap from the battery.
Note: This heater comes with a remote control. To operate the device with the remote
control, the main switch (A) must be in the ON position. All buttons on the remote
control have the same functions as the buttons on the control panel.
Battery
background
32
EN
FUNCTIONS AND SETTINGS
Control panel functions
On/Off button (A)
Press this button to turn on the electric replace. Two short, high-pitched tones sound
when the power is turned on, and three lower-pitched tones sound when the power is
turned off. After switching on, the following display appears on the screen:
When switched on, the heating level, the set temperature and
the clock symbol are displayed. The display disappears after
60 seconds without operation. Press any key to switch the
display back on.
The preset temperature is 10 °C. The heating symbol is
displayed and the heating process starts when the room
temperature is below the default setting (10 °C). In the
opposite case, it is not displayed and does not heat.
The clock symbol ashes because the time has not yet been
set. Follow the steps described in the chapter „Operating
modes“ under „Timer mode“ to set the timer.
Temperature key (F) and arrow keys (B/C)
Press the temperature key (F) to start the temperature setting. Press the arrow keys (B/C)
to set the temperature.
After setting, press either arrow keys (B) or (C) to display the current set temperature
on the screen.
If the set temperature is higher than the room temperature detected by the unit, the
heating will start. If the set temperature is lower than the detected room temperature,
the heating will not start.
background
33
EN
Notes on the adjustable temperature range
The temperature range can be set to OFF or between 10-30 °C. At OFF the heating
is switched off. At 10-30 °C it can be set from when the heating heats.
When ON, the heater heats continuously. As soon as the temperature is set higher
than the room temperature, the heater starts heating, even if it is a weekly program.
To start the temperature setting quickly, simply press the arrow keys (B) or (C) on the
display.
Adjust brightness (D)
The brightness control is used to select the desired ame brightness.
Press the brightness key (D) to start the brightness setting. Press
the arrow keys (B) or (C) to select the desired brightness level.
The default brightness level is 3. The brightest setting is 5 and is
displayed on the screen as shown on the left.
Set runtime (E)
Press the (E) key to start the timer setting. Press the arrow keys (B)
or (C) to set the run time as follows: 00-30-1H-2H-3H-4H-5H-
6H-7H-8H-9H. The display [00] means no timer. The display [30]
means 30 minutes.
Switching between Celsius and Fahrenheit (F)
The default temperature display is Celsius. Press the (F) key for 3 seconds, then press the
(B) or (C) arrow keys to change the temperature display from Celsius to Fahrenheit.
Key lock (C)
Press and hold the brightness key (D) for more than 6 seconds
to lock or unlock the keys. Once the keys are locked, [LOC]
ashes in the display for 6 seconds and then disappears. Press the
brightness key (D) again for 6 seconds to unlock the keys.
Note: This function can only be set on the control panel.
background
34
EN
Remote control functions
On / Off button
Press the on / off button to start the ame effect. The following will appear on the
display:
The heating symbol will be displayed and the appliance will
start to heat if the room temperature is below the standard
setting (10 ° C). If the temperature is higher than 10 ° C, the
icon will not be displayed and the unit will not heat up.
The clock symbol will ash to indicate that no timer has
yet been set. Follow the steps described in the „Operating
Modes“ section under „Timer Mode“ to set the timer.
If [H10] is displayed, it means that the heating for the high heating power is set to
10°C. If [L10] is displayed, it means that the heating is set to 10 °C for the low heating
power. For example, if [26C] is displayed, it means that the room temperature is 26 °C.
background
35
EN
Switch heating on / off / quick start
Press the (+) or (-) button to start the heat setting directly (even if a
weekly program is set).
Press either the (+) or (-) button to see the current temperature
on the screen.
Press the (+) or (-) button to set the desired temperature. Press
the OK button to conrm the setting. If the set temperature is
higher than the room temperature detected by the device, the
heating will start. The heater will not start if the set temperature
is lower than the room temperature.
Note: The temperature can be set between 10 °C and 30 °C. Select OFF to turn the
heater off.
Set high heat output
Press the D (MENU) button on the control panel, the display will
show H and the ashing heating symbol.
Press the OK button to set the temperature. The default temperature
is 10 ° C (50 ° F). The image at left will appear on the display.
Press the (+) or (-) button to set the temperature. If the set temperature is higher than the
room temperature detected by the device, the heating will start. If the set temperature is
lower than the room temperature, the heating will not start.
background
36
EN
Set low heat output
Press the MENU button twice, the display will show L and the
ashing heating symbol.
Press the OK button to set the temperature. The default temperature
is 10 ° C (50 ° F). The image at left will appear on the display.
Press the (+) or (-) button to set the temperature. If the set temperature is higher than the
room temperature detected by the device, the heating will start. If the set temperature is
lower than the room temperature, the heating will not start.
Switch between Celsius and Fahrenheit
The default temperature display is Celsius. Press the D (MENU) button for 3 seconds,
then press the (+) or (-) button to change the temperature display from Celsius to
Fahrenheit.
Adjust brightness
The brightness control is used to select the desired ame brightness.
Press the MENU button repeatedly to enter the brightness setting.
The display will show [bri] and the ashing light bulb icon.
Press the OK button to start the brightness adjustment. Press the (+)
or (-) button to select the desired brightness level.
Set runtime
Press the MENU button repeatedly to enter the timer setting. The
display will show [Hour] and the ashing timer icon.
Press the OK button to start the timer setting. Press the (+) or (-)
button to set the desired time between 0-9 hours. The display will
show the set time.
background
37
EN
Adjust dimmer (specic models only)
Press the MENU button repeatedly to enter the dimmer setting. The
display will show [doLi].
Press the OK button to start the dimmer adjustment. Press the (+) or
(-) button to select the desired dimming levels (D1 / D2 / D3 /
D4 / OFF). Level D1 is the brightest setting, with OFF the dimmer
is off.
Note: This unit does NOT have a dimmer function even though it can be selected on
the display.
If you do not adjust for more than 15 seconds, the display will return to the standard
view.
OPERATING MODES
Select mode
Press the MENU button repeatedly to enter the operating modes.
The display will show [ModE]. Press OK to enter the mode setting
and use the (+) or (-) button to select the desired mode.
The submenu contains the following modes:
A B C D
background
38
EN
Open window mode
Press the MENU button several times to enter the [ModE]
operating modes. Press OK to enter the mode setting and use the
(+) or (-) button to select the open window mode. The display will
show [OPEN].
Press OK to conrm and use the (+) or (-) button to select ON or OFF:
After activating the Open Window Detection, the appliance automatically switches off
the heating if it detects that the room temperature has dropped by more than 4 °C within
10 minutes. The heating stops for 20 minutes.
To restart the heater, reset the desired temperature and press the OK button to conrm
the setting. After resetting the temperature, open window detection is set to OFF.
Setting the Current Weekday and Time
Press the MENU button several times to enter the [ModE]
operating modes. Press OK to enter the timer setting and use the
(+) or (-) button to select the timer mode. The display will show
[TIME].
Press OK to enter the timer setting and use the (+) or (-) button
to select the desired day for which you want to set a timer. D1 =
Monday, D2 = Tuesday, D3 = Wednesday, D4 = Thursday, D5 =
Friday, D6 = Saturday, D7 = Sunday.
Press OK and use the (+) or (-) button to set the hour.
Press OK and use the (+) or (-) button to set the minute. Then press
OK again to save the setting.
background
39
EN
Note: You can exit the timer setting at any time by pressing MENU. In the event of a
power failure, the timer icon (clock) will blink continuously, signaling that no timer has
been set. In this case, you must reprogram the timer.
PROGRAM WEEKLY TIMER
Note: Before you can program the week timer, you must rst set the current weekday
and time (see Setting the Current Weekday and Time).
There are 4 pre-set programs available. Each program includes one period or several
periods of time in which the replace will heat. Outside of these periods of time, the
replace will not heat. The period of one program may overlap with the period of
another program.
Preset programs
P1 (program 1)
Monday to Friday from 05:15 for 4 hours high heating.
P2 (program 2)
Saturday to Sunday from 06:20 for 4 hours low heating.
P3 (program 3)
Monday to Friday from 17:45 for 4 hours high heating.
P4 (Programm 4)
Saturday to Sunday from 16:30 for 4 hours low heating.
background
40
EN
Select preset program
Press the MENU button several times to enter the [ModE]
operating modes. Press OK to enter the mode setting and use the
(+) or (-) button to select the program mode. The display will show
[ProG].
Press button + or - to select “ON” or “OFF” to turn on or turn off the weekly program.
Press OK to validate. To exit the setting during operation, press button MENU.
Manual Setting for Weekly Programming
Press button MENU to select “ModE“ menu. Press OK to validate,
then button + or - to access Manual Setting MANU. Press OK to
validate.
Press button [+] or [-] to select the rst activation day. Press OK to validate.
Press [+] or [-] to select the last activation day. Press OK to validate.
background
41
EN
Note: Several
programmed heating
periods can be
used for one day. A
programmed heating
period can also be
used for several days.
Example of a manually set weekly timer
For selecting “d1” (Monday) as rst activation day, and “d7”
(Sunday) as last activation day.
Press the (+) or (-) button to select the heating level:
H = high heat output,
L = low heat output.
Press OK to conrm the selection
Press the (+) or (-) button to set the desired temperature. Press OK
to conrm the selection.
Press the (+) or (-) button to select the hour at which to start the
heating. Press OK to conrm the selection.
Press the (+) or (-) button to select the minute at which to start the
heating. Each press of the button increases the minute display by 5
minutes. Press OK to conrm the selection.
Press the (+) or (-) button to set how long the heater will run. Each
press of the button increases the display by 30 minutes. Press OK
to conrm the selection.
Now the setting of the rst heating period of the program is
completed. The display will show [CON] (conrmed).
Note: The program cannot run until the next day. The maximum
duration may not exceed midnight. That is, if the start time is 20:30
and you set 4 hours for the duration, the program ends after 3:30
because that is when midnight is.
To set a second heating period, press OK. If you have set the
second heating period, press OK again and the display will return
to the day selection for the second heating period.
To complete the setting, press the (+) or (-) button until [FINSH]
appears in the display. Then press OK to complete the
programming.
background
42
EN
Note: To save the settings made, always press the OK button. A maximum of 8
heating periods can be programmed for one program.
After the manual setting for the weekly timer is completed, the selected program will
overwrite the default preset values.
RESTORE DEVICE TO FACTORY DEFAULT
SETTINGS
If the mains plug is plugged in and there is a 0/I switch, set it to “I”. The appliance is in
standby mode. (Do not press the On/Off button). Then press and hold the arrow key (C)
for 3-6 seconds until you hear a beep. Then unplug the appliance and switch it on
again after 10 seconds to restore the factory settings.
CLEANING AND CARE
Note: Do not open the device. Repairs may only be carried out by qualied
personnel. Always switch off the appliance before cleaning and caring for the device.
Glass cleaning
Over time, the glass pane can become dirty or dusty. Dust can be removed by gently
rubbing the glass surface with a clean, lint-free cloth or paper towel. To remove
ngerprints or other marks, use a soft, damp, lint-free cloth with a high-quality
household glass cleaner. The glass should always be completely dried after cleaning
with a lint-free cloth or paper towel.
Note: Do not use abrasives on the glass. Do not spray liquids directly on the surface
of the appliance!
Storage
Disconnect the device from the power socket when not in use and store it in a dry, dust-
free location.
background
43
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The replace
turns off and
cannot be
turned on.
The replace has
overheated and the safety
device has ipped the
circuit breaker.
Reset the circuit breaker by turning
the unit off and unplugging it from the
wall outlet. Wait a few minutes before
plugging it back in and turning the
unit on.
The ame does
not move.
The wiring is loose. Check the wiring for loose
connections.
The ame motor is
defective.
Contact a qualied service technician
to replace the ame motor.
The ame rod has slipped. The "ame rod" has slipped due to
rough transport/handling of the
product. This problem can be easily
corrected: Remove the glass, turn the
replace upside down and loosen
the screws on the bottom. Hold the
bottom frame plate and put the ame
rod back in place.
The ame is
not visible.
The wiring is loose. Check the wiring for loose
connections.
Incorrect brightness level
set.
Select a higher brightness level.
The logs do
not light.
Wiring is loose. Check the wiring for loose
connections.
The remote
control does
not work.
Low batteries. Replace the batteries in the remote
control.
Remote control is not
properly aligned.
Aim the remote control at the sensor
located just behind the glass panel
in the center of the unit, just above
the logs.
Defective remote control
and/or sensor.
Replace remote control and/or
sensor.
background
44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
45
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad46
Ficha técnica del producto47
Dimensiones48
Panel de control y mando a distancia49
Funciones y conguración50
Modos de funcionamiento55
Restablecer los valores de fábrica60
Limpieza y cuidado60
Reparación de anomalías61
Indicaciones sobre la retirada del aparato62
Fabricante e importador (Reino Unido)62
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038402, 10038403
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 1800 W
Potencia caloríca 900 W /1800 W
Potencia de la llama 7 W
background
46
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del
aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico
cuali cado para su sustitución.
No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente.
Mantenga un metro de distancia con materiales in amables como muebles,
cortinas o similares.
No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
No deje el aparato sin supervisión mientras esté conectado a la toma de corriente.
Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo
podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
Este aparato no es indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares.
No utilice el aparato si presenta fallos en el funcionamiento o si ha sufrido
cualquier tipo de daño.
Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente por personal formado.
Las reparaciones erróneas o por cuenta propia suponen un riesgo de lesiones.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o felpudos.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes a lados o
super cies calientes.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No utilice el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con
control remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la
chimenea.
Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
No utilice productos abrasivos para la limpieza.
Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el
fabricante.
Los niños y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar
el aparato si previamente una persona responsable les ha instruido sobre el
funcionamiento y las indicaciones de seguridad.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni usted ni los
niños se quemen.
background
47
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10038402, 10038403
Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia caloríca Solo en calefactores eléctricos para habitaciones
individuales: tipo de regulación del suministro de calor
Potencia caloríca nominal P
nom
1,8
kW Regulación manual del suministro caloríco con
termostato integrado
N/A
Potencia caloríca mínima
(valor de referencia)
P
mín
0
kW Regulación manual del suministro caloríco
con reacción de la temperatura ambiente y/o
exterior
N/A
Potencia caloríca
continuada máxima
P
máx,c
1,8
kW Regulación electrónica del suministro caloríco
con reacción de la temperatura ambiente y/o
exterior
N/A
Consumo de corriente auxiliar
Emisión de calor con soporte de ventilador N/A
Con potencia caloríca
nominal
(motor del ventilador)
el
máx.
0
kW
Tipo de potencia caloríca/controles de temperatura
ambiente
Con potencia caloríca
mínima
(motor del ventilador)
el
mín.
0
kW Potencia caloríca de nivel único, sin control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0
W Dos o más niveles ajustables manualmente, sin
control de temperatura ambiente
no
Controles de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de las horas del día
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de los días de la
semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Controles de temperatura ambiente con
detección de ventana abierta
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la
calefacción
no
Con limitación del tiempo de funcionamiento
Con sensor de bola negra no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
background
48
ES
DIMENSIONES
Distancias mínimas (medidas desde la parte delantera acristalada)
Hacia abajo 0 mm Hacia delante 500 mm
Hacia los lados 300 mm Hacia arriba 300 mm hasta el
techo
Hacia la parte
trasera
0 mm
background
49
ES
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA
Panel de control
(A) Botón de
encendido/
apagado
(B) Aumentar el valor (+)
(C) Reducir el valor
(-)
(D) Ajustar el brillo
(E) Ajustar el
temporizador
(F) Ajustar la
temperatura
Mando a distancia
Si utiliza el mando a distancia por primera vez, retire
la lámina plástica de la batería.
Nota: este calefactor se entrega con un mando a distancia. Para poder controlar el
aparato con él, es necesario que el interruptor principal (A) se sitúe en la posición
ON. Todas las teclas del mando a distancia tienen las mismas funciones que las
teclas del panel de control.
Batería
background
50
ES
FUNCIONES Y CONFIGURACIÓN
Funciones del panel de control
Botón de encendido/apagado (A)
Pulse esta tecla para encender la chimenea eléctrica. Al encender, suenan dos tonos
cortos y agudos y al apagar, tres tonos más graves. Tras el encendido, aparece en la
pantalla el siguiente indicador:
Al encender el aparato aparece el nivel de calefacción, la
temperatura seleccionada y el símbolo del reloj. La pantalla
se apaga después de 60 segundos sin realizar ninguna
acción. Pulse cualquier tecla para encender de nuevo la
pantalla.
La temperatura predetermimada es de 10°C. Se muestra el
símbolo de la calefacción y el aparato comienza a calentar
en cuanto la temperatura ambiente se sitúe por debajo del
ajuste estándar (10 °C). En el caso contrario, el indicador no
aparece y no se activa la calefacción.
El símbolo del reloj parpadea porque aún no se ha ajustado
la hora. Siga los pasos descritos en el capítulo "Modos de
funcionamiento" y en la sección "Modo temporizador" para
regular el temporizador.
Botón de temperatura (F) y teclas de dirección (B/C)
Pulse la tecla de temperatura (F) para iniciar el ajuste de la temperatura. Pulse las teclas
de dirección (B/C) para seleccionar la temperatura.
Tras la conguración, pulse las teclas de dirección (B) o (C) para visualizar en la
pantalla la temperatura actualmente ajustada.
Si la temperatura seleccionada es superior a la registrada por el aparato, se inicia
la calefacción. La calefacción no se inicia si la temperatura seleccionada es inferior
a la temperatura ambiente.
background
51
ES
Notas sobre el rango de temperatura ajustable
El rango de temperatura puede desactivarse en OFF o congurarse entre 10-
30°C. En la posición de apagado (OFF), la calefacción está desconectada. A
10-30°C, se puede ajustar el momento en que se inicia el calentamiento.
En la posición de encendido (ON), la calefacción calienta continuamente. En
cuanto se ajusta la temperatura por encima de la temperatura ambiente, la
calefacción empieza a calentar, incluso aunque se trate de un programa semanal.
Para iniciar rápidamente el ajuste de la temperatura, basta con pulsar las teclas de
dirección (B) o (C) de la pantalla.
Ajustar el brillo (D)
La regulación del brillo se emplea para seleccionar el brillo deseado de la llama.
Presione la tecla de brillo (D) para iniciar la conguración del
brillo. Presione las teclas de dirección (B) o (C) para ajustar el
nivel de brillo deseado. El ajuste por defecto es el nivel de brillo
3. El ajuste más potente es el 5 y aparece en la pantalla como se
muestra a la izquierda.
Congurar el tiempo de funcionamiento (E)
Presione la tecla (E) para iniciar la conguración del
temporizador. Pulse las teclas de dirección (B) o (C) para
ajustar el tiempo de funcionamiento de la siguiente manera:
00-30-1H-2H-3H-4H-5H-6H-7H-8H-9H. El indicador [00]
signica que no hay temporizador. El indicador [30] representa
30 minutos.
Cambiar entre Fahrenheit y Celsius (F)
El indicador de temperatura predeterminado es Celsius. Presione la tecla (F) tres
segundos y, posteriormente, presione las teclas de dirección (B) o (C) para modicar el
indicador de temperatura de Celsius a Fahrenheit.
Bloqueo de las teclas (C)
Mantenga presionada la tecla del brillo (D) durante más de 6
segundos para bloquear o desbloquear las teclas. En cuanto se
bloqueen las teclas, [LOC] parpadea durante 6 segundos en
la pantalla y luego desaparece. Presione la tecla de brillo (D)
durante otros 6 segundos para volver a desbloquear las teclas.
Nota: esta función sólo puede ajustarse en el panel de control.
background
52
ES
Funciones del mando a distancia
Botón de encendido/apagado
Pulse la tecla ON/OFF para iniciar el efecto de llamas. En pantalla aparece el
siguiente indicador:
El símbolo de la calefacción aparece y el aparato comienza
a calentar en cuanto la temperatura ambiente se sitúe por
debajo del valor estándar (10 °C). Si la temperatura es
superior a 10°C, el símbolo no aparece y el aparato no
calienta.
El símbolo del reloj parpadea y señaliza que todavía no se
ha congurado ningún temporizador (timer). Siga los pasos
descritos en el capítulo "Modos de funcionamiento" y en la
sección "Modo temporizador" para regular el temporizador.
Si aparece [H10], signica que la calefacción está ajustada a 10°C para el nivel alto
de potencia de calefacción. Si aparece [L10], signica que la calefacción está ajustada
a 10°C para el nivel bajo de potencia de calefacción. Por ejemplo, si aparece [26C],
signica que la temperatura ambiente es de 26 °C.
background
53
ES
Encender/apagar calefacción / inicio rápido
Presione la tecla (+) o (-) para iniciar directamente el ajuste
de calefacción (incluso aunque el programador semanal esté
congurado).
Presione la tecla (+) o (-) para visualizar la temperatura actual
en pantalla.
Presione la tecla (+) o (-) para ajustar la temperatura
deseada. Presione la tecla OK para congurar el ajuste. Si la
temperatura seleccionada es superior a la registrada por el
aparato, se inicia la calefacción. La calefacción no se inicia
si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura
ambiente.
Nota: la temperatura puede regularse en un rango de 10-30°C. Seleccione OFF
para apagar la calefacción.
Ajustar nivel de calefacción elevado
Presione la tecla D (menú) del panel de control, la pantalla
muestra H y el símbolo de la calefacción parpadea.
Presione la tecla OK para seleccionar la temperatura. La
temperatura predeterminada es de 10°C (50°F). En pantalla
aparece el indicador izquierdo.
Presione la tecla (+) o (-) para ajustar la temperatura deseada. Si la temperatura
seleccionada es superior a la registrada por el aparato, se inicia la calefacción. La
calefacción no se inicia si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura
ambiente.
background
54
ES
Ajustar nivel de calefacción reducido
Presione dos veces el botón de menú del panel de control, la
pantalla muestra L y el símbolo de la calefacción se muestra
parpadeando.
Presione la tecla OK para seleccionar la temperatura. La
temperatura predeterminada es de 10°C (50°F). En pantalla
aparece el indicador izquierdo.
Presione la tecla (+) o (-) para ajustar la temperatura deseada. Si la temperatura
seleccionada es superior a la registrada por el aparato, se inicia la calefacción. La
calefacción no se inicia si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura
ambiente.
Cambiar entre Fahrenheit y Celsius
El indicador de temperatura predeterminado es Celsius. Presione la tecla D (menú)
tres segundos y, posteriormente, presione las teclas (+) o (-) para modicar el
indicador de temperatura de Celsius a Fahrenheit.
Congurar el brillo
La regulación del brillo se emplea para seleccionar el brillo deseado de la llama.
Presione varias veces la tecla de menú para acceder al ajuste
del brillo. La pantalla muestra [bri] y el símbolo de la bombilla
parpadea.
Presione la tecla OK para iniciar con la conguración del brillo.
Presione la tecla (+) o (-) para ajustar el nivel de brillo deseado.
Congurar el tiempo de funcionamiento
Presione varias veces la tecla MENÚ para acceder al ajuste
del temporizador. La pantalla muestra [Hour] y el símbolo del
temporizador parpadeando.
Presione la tecla OK para iniciar la conguración del
temporizador. Presione la tecla (+) o (-) para ajustar el tiempo
de funcionamiento entre 0 y 9 horas. En la pantalla se muestra el
tiempo seleccionado.
background
55
ES
Ajustar el regulador de intensidad (solo en algunos modelos)
Presione varias veces la tecla MENÚ para acceder al ajuste del
temporizador. La pantalla muestra [doLi].
Precione la tecla OK para iniciar el ajuste de la atenuación.
Presione la tecla (+) o (-) para seleccionar el nivel de atenuación
deseado (D1/D2/D3/D4/OFF). El nivel D1 es el ajuste más
luminoso, mientras que en la posición OFF el regulador está
apagado.
Nota: este aparato NO tiene función de atenuación, aunque se pueda seleccionar
en la pantalla.
Si no realiza ningún ajuste en el transcurso de 15 segundos, la pantalla regresa a la
vista estándar.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Seleccionar modo
Pulse varias veces el botón MENÚ para acceder a los modos
de funcionamiento. La pantalla muestra [ModE]. Pulse OK para
acceder al ajuste de modo y utilice las teclas (+) o (-) para
seleccionar el modo deseado.
El submenú contiene los siguientes modos:
A B C D
background
56
ES
(A) Modo de ventana abierta
Pulse varias veces el botón de menú para acceder a los modos
de funcionamiento [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del
modo y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo de
ventana abierta. La pantalla muestra [OPEN].
Pulse OK para conrmar y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar ON (encendido)
o OFF (apagado):
Tras activar la detección de ventana abierta, el aparato desactiva la calefacción
automáticamente cuando detecta que la temperatura ambiente desciende más de 4°C
en 10 minutos. La calefacción se apaga durante 20 minutos.
Para reiniciar la calefacción, ajuste la temperatura deseada y pulse la tecla OK para
conrmar el ajuste. Tras restablecer la temperatura, la detección de ventana abierta
pasa a OFF (apagado).
(B) Seleccionar la hora y el día de la semana actuales
Pulse varias veces el botón MENÚ para acceder a los modos
de funcionamiento [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del
temporizador y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo
del temporizador. La pantalla muestra [TIME].
Pulse OK para abrir el ajuste del temporizador y utilice las teclas
(+) o (-) para seleccionar el día deseado para el que desea
ajustar el temporizador. D1 = lunes,
D2 = martes, D3 = miércoles, D4 = jueves, D5 = viernes, D6 =
sábado, D7 = domingo.
Presione OK y utilice la tecla (+) o (-) para seleccionar las horas.
Presione OK y utilice la tecla (+) o (-) para seleccionar los
minutos. Pulse de nuevo OK para guardar los ajustes.
background
57
ES
Nota: puede abandonar la conguración del temporizador en cualquier
momento presionando el botón MENÚ. En caso de un corte de luz, el símbolo
del temporizador (reloj) se ilumina de manera permanente e indica que no se
ha seleccionado el temporizador. En ese caso, debe volver a programar el
temporizador.
(C) Programar el temporizador semanal
Nota: antes de poder programar el temporizador semanal, primero debe
seleccionar el día actual de la semana y la hora actual (ver "Seleccionar la hora y el
día de la semana actuales").
Programas precongurados
Hay 4 programas predeterminados disponibles. Cada programa incluye uno o varios
periodos durante los cuales se activa la calefacción de la chimenea. Fuera de estos
periodos de tiempo, la chimenea no calienta. El periodo de tiempo de un programa
puede coincidir con el de otro.
P1 (programa 1)
El aparato calienta de lunes a viernes desde las 5:15 horas durante 4 horas en el
nivel de calefacción elevado.
P2 (programa 2)
El aparato calienta sábado y domingo desde las 6:20 horas durante 4 horas en el
nivel de calefacción reducido.
P3 (programa 3)
El aparato calienta de lunes a viernes desde las 17:45 horas durante 4 horas en el
nivel de calefacción elevado.
P4 (programa 4)
El aparato calienta sábado y domingo desde las 16:30 horas durante 4 horas en el
nivel de calefacción reducido.
background
58
ES
Seleccionar programa predeterminado
Pulse varias veces el botón MENÚ para acceder a los modos de
funcionamiento [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y
utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo de programa.
La pantalla muestra [ProG].
Pulse OK para conrmar y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar ON (encendido) o
OFF (apagado). Pulse de nuevo OK para conrmar. Puede abandonar la conguración
del temporizador en cualquier momento presionando el botón MENÚ.
(D) Ajustar manualmente el temporizador semanal
Pulse varias veces el botón MENÚ para acceder a los modos de
funcionamiento [ModE]. Pulse OK para abrir la conguración
de modo y utilice las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo
manual. La pantalla muestra [MANU]. Pulse OK para conrmar.
Pulse [+] o [-] para seleccionar el primer día de la programación. Pulse OK para
conrmar.
Pulse [+] o [-] para seleccionar el último día de la programación. Pulse OK para
conrmar.
background
59
ES
Nota: pueden
congurarse
varios periodos de
calefacción para
un día. Un periodo
de calefacción
programado también
puede utilizarse durante
varios días.
Ejemplo para un temporizador semanal de programación manual
En el ejemplo izquierdo, el lunes (d1) es el primer día de
programación y el domingo (d7), el último día para la
programación.
Pulse la tecla (+) o (-) para seleccionar el nivel de calefacción.
H = potencia de calefacción elevada.
L = potencia de calefacción reducida.
Pulse OK para conrmar la selección.
Presione la tecla (+) o (-) para seleccionar la temperatura
deseada. Pulse OK para conrmar la selección.
Pulse la tecla (+) o (-) para seleccionar la hora en que se
encenderá la calefacción. Pulse OK para conrmar la selección.
Pulse la tecla (+) o (-) para seleccionar los minutos en que
se encenderá la calefacción. Cada vez que pulsa la tecla,
el indicador de minutos aumenta 5 minutos. Pulse OK para
conrmar la selección.
Pulse la tecla (+) o (-) para congurar el tiempo en que debe
funcionar la calefacción. Cada vez que pulse la tecla, el
indicador aumenta 30 minutos. Pulse OK para conrmar la
selección.
Ahora se ha completado el ajuste del primer periodo de
calefacción del programa. En pantalla aparece [CON]
(conrmado).
Nota: el programa no puede ponerse en funcionamiento
hasta el siguiente día. La duración máxima no debe superar
la medianoche. Esto quiere decir que, si la hora de inicio es
a las 20:30 horas y la duración se congura para 4 horas, el
programa nalizará tras 3 horas y media, cuando llegue la
medianoche.
Para congurar un segundo periodo de calefacción, pulse OK.
Cuando haya seleccionado el segundo periodo de calefacción,
pulse de nuevo OK y la pantalla regresa a la selección del día
para el segundo periodo de calefacción.
Para completar el ajuste, pulse la tecla (+) o (-) hasta que
aparezca [FINSH] en pantalla. A continuación, pulse OK para
completar la programación.
background
60
ES
Nota: para guardar los ajustes realizados, debe presionar siempre la tecla OK.
Como máximo pueden programarse 8 periodos de calefacción para un programa.
Después de completar el ajuste manual del temporizador semanal, el programa
seleccionado sobrescribe los valores estándares predeterminados.
RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA
Si el enchufe está conectado y hay un interruptor 0/I, póngalo en "I". El aparato
se encuentra en modo de espera. (No pulse el botón ON/OFF). A continuación,
mantenga pulsada la tecla de dirección (C) durante 3-6 segundos hasta escuchar
un pitido. Después, desconecte el enchufe de la red y vuelva a encender el aparato
transcurridos 10 segundos para restablecer los ajustes de fábrica.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: no abra el aparato. Solamente un personal técnico cualicado debe llevar a
cabo las reparaciones. Apague el aparato antes de limpiar la carcasa interior.
Limpieza de la parte acristalada
Con el tiempo, el cristal puede ensuciarse o llenarse de polvo. El polvo puede
eliminarse frotando suavemente la supercie del cristal con un paño limpio y sin pelusas
o con un pañuelo de papel. Para eliminar las huellas dactilares u otras marcas, utilice
un paño suave, húmedo y sin pelusas y un limpiacristales doméstico de buena calidad.
Después de la limpieza, el cristal siempre debe secarse completamente con un paño sin
pelusas o un pañuelo de papel.
Nota: ¡No aplique limpiadores abrasivos en el cristal! No rocíe ningún líquido
directamente sobre la supercie del aparato.
Almacenamiento
Cuando no se utilice, desconecte el aparato de la red eléctrica y guárdelo en un lugar
seco y sin polvo.
background
61
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Propuesta de solución
El aparato se
apaga y ya
no se puede
encender.
La chimenea se ha
sobrecalentado y el
dispositivo de seguridad
activó el disyuntor.
Restablezca el disyuntor apagando el
aparato y desconectando el enchufe
de la toma de corriente. Espere unos
minutos antes de volver a enchufar el
aparato y encenderlo.
La llama no se
mueve.
El cableado está suelto. Compruebe que el cableado no
presente conexiones sueltas.
El motor de llama está
averiado.
Póngase en contacto con un técnico
cualicado para sustituir el motor de
llama.
La varilla de la llama se
ha desplazado.
La "varilla de la llama" se ha
desplazado debido a un transporte/
manejo brusco del producto.
Este problema puede resolverse
fácilmente: desmonte el cristal, ponga
la chimenea del revés y aoje los
tornillos de la parte inferior. Sujete la
placa del marco inferior y coloque la
varilla de la llama en su lugar.
No se puede
ver la llama.
El cableado está suelto. Compruebe que el cableado no
presente conexiones sueltas.
Nivel de brillo erróneo
seleccionado.
Seleccione un nivel de brillomás alto.
Los troncos no
se iluminan.
El cableado está suelto. Compruebe que el cableado no
presente conexiones sueltas.
El mando a
distancia no
funciona.
Baterías débiles. Cambie las pilas del mando a
distancia.
La antena no está bien
orientada.
Oriente el mando a distancia
en dirección al sensor situado
directamente detrás del cristal en
el centro del aparato, directamente
encima de los troncos.
Mando a distancia y/o
sensor defectuosos.
Sustituya el mando a distancia y/o
el sensor.
background
62
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En
lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
normativa para la eliminación de baterías, estas no deben
ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre
la legislación de su país sobre la retirada y eliminación de
las pilas y baterías. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
63
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité64
Fiche de données produit65
Dimensions66
Télécommande et panneau de commande67
Fonctions et réglages68
Modes de fonctionnement73
Réinitialisation aux paramètres d‘usine78
Nettoyage et entretien78
Résolution des problèmes79
Informations sur le recyclage80
Fabricant et importateur (GB)80
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038402, 10038403
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 1800 W
Puissance calorique 900 W /1800 W
Puissance de amme 7 W
background
64
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, véri ez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste
quali é.
Ne placez pas la cheminée directement sous la prise.
Gardez une distance d'un mètre avec des matériaux in ammables tels que des
meubles, des rideaux ou similaires.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur la prise
murale.
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l'appareil que sous surveillance.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et à des environnements similaires.
N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou endommagement de
quelque façon que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
Les réparations effectuées de manière incorrecte ou de manière indépendante
représentent un risque de blessure.
Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous une moquette ou un tapis.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne passe pas sur des bords tranchants
ou des surfaces chaudes.
Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe, une prise télécommandée
ou tout autre dispositif permettant d'allumer et d'éteindre automatiquement la
cheminée.
Ne plongez pas non plus l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
N'utilisez pas l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
N'utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Les enfants et personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques
ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec les
fonctions et les précautions de sécurité par une personne et s'ils comprennent les
risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l'appareil peuvent être très
chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler vous-même ni vos
enfants.
background
65
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence du modèle 10038402, 10038403
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur
Puissance thermique nominale P
nom
1,8
kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec un
thermostat intégré
n.c.
Puissance thermique minimale
(valeur indicative)
P
min
0
kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec
retour de la température ambiante et/ou
extérieure
n.c.
Puissance thermique continue
maximale
P
max,c
1,8
kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec retour de la température ambiante et/ou
extérieure
n.c.
Consommation d'énergie auxiliaire
Dissipation thermique avec assistance par
ventilateur
n.c.
À puissance calorique
nominale
(moteur ventilateur)
el
max
0
kW
Type de puissance thermique / régulation de la
température ambiante
À puissance thermique
minimale
(moteur ventilateur)
el
min
0
kW Puissance calorique à une vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En veille el
SB
0
W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage de l'heure de la journée
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage des jours de la semaine
oui
Autres options de réglage
Régulation de la température ambiante avec
détection de présence
non
Régulation de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle adaptatif du démarrage du
chauffage
non
Avec limite de durée de fonctionnement oui
Avec capteur à boule noire non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
66
FR
DIMENSIONS
Distances minimales (mesurées à partir de la façade du verre)
Vers le bas 0 mm Vers l'avant 500 mm
Sur les côtés 300 mm Vers le haut 300 mm au
plafond
Dos de l'appareil 0 mm
background
67
FR
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
(A) Touche de marche/
arrêt
(B) Augmenter la valeur
(+)
(C) Diminuer la valeur
(-)
(D) Réglage de la
luminosité
(E) Réglage de la
minuterie
(F) Réglage de la
température
Télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première
fois, retirez le clips en plastique de la pile.
Remarque : cet chauffage est fourni avec une télécommande. An de faire
fonctionner l'appareil grâce à la télécommande, l'interrupteur principal (A) doit être
sur la position ON. Toutes les touches de la télécommande ont les mêmes fonctions
que les touches du panneau de commande.
Piles
background
68
FR
FONCTIONS ET RÉGLAGES
Fonctions du panneau de commande
Touche de marche/arrêt (A)
Appuyez sur cette touche pour allumer la cheminée électrique. Lors de la mise en
marche, l'appareil émet deux courtes tonalités avec un son aigu, lors de la mise à
l'arrêt, trois tonalités avec un son plus grave. Après la mise sous tension, l'afchage
suivant apparaît à l'écran :
Au démarrage, le niveau de chauffage, la température
préréglée et le symbole de l'horloge s'afchent. L'afchage
disparaît après 60 secondes sans opération. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour revenir à l'afchage.
La température par défaut est de 10 °C. Le symbole de
chauffage s'afche et l'appareil commence à chauffer si la
température ambiante est inférieure au réglage par défaut
(10 °C). Dans le cas contraire, il ne s'afche pas et ne chauffe
pas.
Le symbole de l'horloge clignote car l'heure n'a pas encore été
réglée. Pour régler la minuterie, suivez les étapes décrites au
chapitre « Modes de fonctionnement » sous « Mode minuterie
».
Touche de température (F) et touches échées (B/C)
Appuyez sur la touche de température (F) pour commencer le réglage de la
température. Appuyez sur les touches échées (2) et (3) pour régler la température.
Après le réglage, appuyez sur l'une des touches échées (B) ou (C) pour afcher à
l'écran la température actuellement réglée.
Si la température préréglée est supérieure à la température ambiante détectée par
l'appareil, le chauffage s'allume. Le chauffage ne démarre pas si la température
réglée est inférieure à la température ambiante.
background
69
FR
Remarques sur la plage de température réglable
La plage de température peut être réglée sur OFF ou entre 10 et 30 °C. Lorsqu'elle
est désactivée (OFF), le chauffage est désactivé. Entre 10-30 °C, vous pouvez
régler le moment où le chauffage s'allume.
Lorsqu'il est allumé, le chauffage chauffe en continu. Dès que la température est
supérieure à la température ambiante, le chauffage se met en marche, même s'il
s'agit d'un programme hebdomadaire.
Pour lancer rapidement le réglage de la température, il suft d'appuyer sur les
touches échées (B) ou (C) de l'écran.
Réglage de la luminosité (D)
Le réglage de la luminosité sert à sélectionner la luminosité de la amme.
Appuyez sur la touche de luminosité (D) pour commencer le
réglage. Appuyez sur les touches échées (B) ou (C) pour régler
la luminosité souhaitée. Le réglage par défaut est le niveau de
luminosité 3. Le réglage le plus lumineux est 5 et s'afche à l'écran
comme indiqué à gauche.
Réglage de la durée de fonctionnement (E)
Appuyez sur la touche (E) pour commencer le réglage de la
minuterie. Appuyez sur les touches échées (B) ou (C) pour régler
la durée de fonctionnement comme suit : 00-30-1H-2H-3H-4H-
5H-6H-7H-8H-9H. L'afchage [00] signie qu'il n'y a pas de
minuterie. L'afchage [30] signie 30 minutes.
Basculez entre Fahrenheit et Celsius (F)
L'afchage de la température par défaut est en Celsius. Appuyez sur la touche (F)
pendant 3 secondes, puis sur la touche échée (B) ou (C) (+) pour changer l'afchage
de la température de Celsius à Fahrenheit.
Verrouillage des touches (C)
Appuyez sur la touche de luminosité (D) pendant plus de 6
secondes pour verrouiller ou déverrouiller les touches. Dès que
les touches sont verrouillées, [LOC] clignote pendant 6 secondes
à l'écran, puis disparaît. Maintenez la touche de luminosité (D)
pendant de 6 secondes pour déverrouiller les touches.
Remarque : Cette fonction ne peut être exécutée que sur le panneau de commande.
background
70
FR
Fonctions de la télécommande
Touche de marche/arrêt
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour lancer l'effet de ammes. L'afchage suivant
apparaît à l'écran :
Le symbole de chauffage s'afche et l'appareil commence à
chauffer si la température ambiante est inférieure au réglage
par défaut (10 °C). Si la température est supérieure à 10 °C,
le symbole n'apparaît pas et l'appareil ne chauffe pas.
Le symbole de l'horloge clignote pour indiquer qu'une
minuterie n'a pas encore été réglée. Pour régler la
minuterie, suivez les étapes décrites au chapitre "Modes de
fonctionnement" sous "Mode minuterie".
Si [H10] est afché, cela signie que le chauffage est réglé sur 10 °C pour la puissance
de chauffage élevée. Si [L10] est afché, cela signie que le chauffage est réglé sur
10 °C pour la puissance de chauffage faible. Par exemple, si [26C] est afché, cela
signie que la température ambiante est de 26 °C.
background
71
FR
Mise en marche et arrêt du chauffage/démarrage rapide
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour lancer directement le
réglage de la chaleur (même si un programme hebdomadaire est
déni).
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour afcher la température
actuelle à l'écran.
Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur OK pour conrmer le réglage. Si la température
réglée est supérieure à la température ambiante détectée par
l'appareil, le chauffage est allumé. Le chauffage ne démarre
pas si la température réglée est inférieure à la température
ambiante.
Remarque : la température est réglable entre 10~30 °C. Sélectionnez OFF pour
éteindre le chauffage.
Réglage de la puissance de chauffe élevée
Appuyez sur la touche (D) (MENU) du panneau de commande,
l'écran afche H et le symbole clignotant du chauffage s'allume.
Appuyez sur la touche OK pour régler la température. La
température préréglée est de 10°C (50°F). L'afchage suivant
apparaît à l'écran:
Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température souhaitée. Si la température préréglée
est supérieure à la température ambiante détectée par l'appareil, le chauffage est
allumé. Si la température réglée est inférieure à la température ambiante, le chauffage
ne démarre pas.
background
72
FR
Réglage de la puissance de chauffe
Appuyez deux fois sur la touche MENU, l'écran afche L et le
symbole clignotant du chauffage.
Appuyez sur la touche OK pour régler la température. La
température préréglée est de 10°C (50°F). L'afchage suivant
apparaît à l'écran:
Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température. Si la température préréglée est
supérieure à la température ambiante détectée par l'appareil, le chauffage est allumé.
Si la température réglée est inférieure à la température ambiante, le chauffage ne
démarre pas.
Basculez entre Fahrenheit et Celsius
L'afchage de la température par défaut est en Celsius. Appuyez sur la touche
MENU (D) pendant 3 secondes, puis sur la touche (+) ou (-) pour changer l'afchage
de la température de Celsius à Fahrenheit.
Réglage de la luminosité
Le réglage de la luminosité sert à sélectionner la luminosité de la amme souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de menu pour accéder au
réglage de la luminosité. L'écran afche [bri] et le symbole de
l'ampoule clignotant.
Appuyez sur la touche OK pour commencer le réglage de
la luminosité. Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la luminosité
souhaitée.
Réglage de la durée
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour accéder au
réglage de la minuterie. L'écran afche [Hour] et le symbole de la
minuterie clignotant.
Appuyez sur la touche OK pour commencer le réglage de la
luminosité. Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température
souhaitée pour régler la durée de fonctionnement souhaitée entre
0 et 9 heures. L'écran afche la durée réglée.
background
73
FR
Réglage du variateur (uniquement certains modèles)
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour accéder au
réglage du variateur L'écran afche [doLi].
Appuyez sur la touche OK pour commencer le réglage du
variateur. Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la luminosité
souhaitée (D1/D2/D3/D4/OFF). Le niveau D1 est le réglage le
plus lumineux, sur OFF le variateur est éteint.
Remarque : Cet appareil ne possède PAS de fonction de gradation, même si elle
peut être sélectionnée sur l'écran
Si vous n'effectuez aucun réglage pendant plus de 15 secondes, l'écran revient à
l'afchage standard.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Sélectionner le mode
Appuyez plusieurs fois sur la touche de menu pour accéder au
réglage du mode. L'écran afche [ModE]. Appuyez sur OK pour
ouvrir le réglage du mode et utilisez la touche (+) ou (-) pour
sélectionner le mode souhaité.
Le sous-menu contient les modes suivants :
A B C D
background
74
FR
(A) Mode fenêtre ouverte
Appuyez plusieurs fois sur la touche de menu pour accéder
au réglage du mode [ModE]. Appuyez sur OK pour ouvrir le
réglage du mode et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner
le mode fenêtre ouverte. L'écran afche [OPEN].
Appuyez sur OK pour conrmer et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner ON ou
OFF :
Après avoir activé la détection de fenêtre ouverte, l'appareil coupe automatiquement
le chauffage s'il détecte que la température de la pièce a baissé de plus de 4°C en 10
minutes. Le chauffage s'arrête 20 minutes.
An de relancer le chauffage, réglez la température souhaitée et appuyez sur la touche
OK pour conrmer le réglage. Après avoir réinitialisé la température, la détection de
fenêtre ouverte est mise sur OFF.
(B) Réglage du jour de la semaine et de l'heure actuels
Appuyez plusieurs fois sur la touche de menu pour accéder au
réglage du mode [ModE]. Appuyez sur OK pour ouvrir le réglage
de la minuterie et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner le
mode de minuterie. L'écran afche [TIME].
Appuyez sur OK pour ouvrir le réglage de la minuterie et utilisez
la touche (+) ou (-) pour sélectionner le jour souhaité pour lequel
vous souhaitez régler la minuterie. J1 = lundi,
J2 = mardi, J3 = mercredi, J4 = jeudi, J5 = vendredi, J6 = samedi,
J7 = dimanche.
Appuyez sur OK et utilisez la touche (+) ou (-) pour régler l'heure.
Appuyez sur OK et utilisez la touche (+) ou (-) pour régler les
minutes. Puis appuyez de nouveau sur OK pour enregistrer le
réglage.
background
75
FR
Remarque : Vous pouvez quitter le réglage de la minuterie à tout moment en
appuyant sur MENU. En cas de coupure de courant, le symbole de la minuterie
(horloge) clignote en permanence, indiquant qu'aucune minuterie n'a été réglée.
Dans ce cas, vous devez programmer une nouvelle fois la minuterie.
(C) Programmation de la minuterie hebdomadaire
Remarque : avant de pouvoir programmer la minuterie hebdomadaire, vous devez
d'abord régler le jour de la semaine et l'heure actuels (voir Réglage du jour de la
semaine et de l'heure actuels).
Programmes prédénis
Quatre programmes prédénis sont disponibles. Chaque programme comprend une ou
plusieurs périodes pendant lesquelles la cheminée chauffe. En dehors de ces périodes,
la cheminée ne chauffe pas. La période d'un programme peut chevaucher celle d'un
autre programme.
P1 (Programme 1)
L'appareil chauffe du lundi au vendredi à partir de 05h15 pendant 4heures à
puissance élevée.
P2 (Programme 2)
L'appareil chauffe du samedi au dimanche à partir de 06h20 pendant 4heures à
puissance réduite.
P3 (Programme 3)
L'appareil chauffe du lundi au vendredi à partir de 17h45 pendant 4heures à
puissance élevée.
P4 (Programme 4)
L'appareil chauffe du samedi au dimanche à partir de 16h30 pendant 4heures à
puissance réduite.
background
76
FR
Sélectionner un programme prédéni
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour accéder au
réglage du mode [ModE]. Appuyez sur OK pour ouvrir le réglage
du mode et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner le mode
de programme. L'écran afche [ProG].
Appuyez sur OK pour conrmer et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner ON ou
OFF. Appuyez une nouvelle fois sur OK pour conrmer. Vous pouvez quitter le réglage
de la minuterie à tout moment en appuyant sur MENU.
(D) Réglage manuel de la minuterie hebdomadaire
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour accéder au
réglage du mode [ModE]. Appuyez sur OK pour ouvrir le réglage
du mode et utilisez la touche (+) ou (-) pour sélectionner le
mode manuel. L'écran afche [MANU]. Appuyez sur OK pour
conrmer.
Appuyez sur [+] ou [-]. pour sélectionner le premier jour à programmer. Appuyez
sur OK pour conrmer.
Appuyez sur [+] ou [-]. pour sélectionner le dernier jour à programmer. Appuyez
sur OK pour conrmer.
background
77
FR
Remarque: plusieurs
périodes de chauffage
programmées peuvent
être utilisées pour
une journée. Une
période de chauffage
programmée peut
également être utilisée
pour plusieurs jours.
Exemple de minuterie hebdomadaire réglée manuellement
Dans l'exemple de gauche, le lundi (j1) est le premier jour
de programmation et le dimanche (j7) le dernier jour de
programmation.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner le niveau de
chauffage:
H = puissance élevée,
L = puissance réduite.
Appuyez sur OK pour conrmer la sélection.
Appuyez sur (+) ou (-) pour régler la température souhaitée.
Appuyez sur OK pour conrmer la sélection.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner l'heure à
laquelle vous souhaitez que le chauffage se mette en marche.
Appuyez sur OK pour conrmer la sélection.
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner les minutes
auxquelles vous souhaitez que le chauffage se mette en marche.
Chaque pression sur la touche augmente l’indication des minutes
de 5minutes. Appuyez sur OK pour conrmer la sélection.
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour régler la durée de
fonctionnement du chauffage. Chaque pression sur la touche
augmente l’indication de 30minutes. Appuyez sur OK pour
conrmer la sélection.
Maintenant, le réglage de la première période de chauffage du
programme est terminée. [CON] (conrmé) apparaît à l'écran.
Remarque: le programme ne peut pas se poursuivre le jour
suivant. La durée maximale ne doit donc pas dépasser minuit.
En d'autres termes, si l'heure de début est 20h30 et que la durée
prévue est de 4heures, le programme se termine au bout de
3h30, car après il est minuit.
Pour dénir une deuxième période de chauffage, appuyez sur
OK. Lorsque vous avez réglé la deuxième période de chauffage,
appuyez une nouvelle fois sur OK et l'écran revient à la sélection
du jour pour la deuxième période de chauffage.
Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche (+) ou (-) jusqu'à
ce que [FINSH] apparaisse à l'écran. Appuyez ensuite sur OK
pour terminer la programmation.
background
78
FR
Remarque: vous devez toujours appuyer sur la touche OK pour enregistrer les
paramètres dénis. Un maximum de 8périodes de chauffage peut être programmé
pour un programme.
Après la n du réglage manuel de la minuterie hebdomadaire, le programme
sélectionné écrase les valeurs prédénies par défaut.
RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D'USINE
Si la che secteur est branchée et qu'il y a un interrupteur 0/I, mettez-le sur « I ».
L'appareil se trouve en mode veille. (Appuyez sur la touche marche/arrêt). Appuyez
ensuite sur la touche échée (C) et maintenez-la pendant 3 à 6 secondes jusqu'à
ce que vous entendiez un bip Débranchez ensuite la che secteur et rallumez l'appareil
après 10 secondes pour rétablir les paramètres d'usine.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Note : N'ouvrez pas l'appareil. Les réparations ne peuvent être effectuées que par
des spécialistes qualiés ! Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer et de
l'entretenir.
Nettoyage des vitres
Avec le temps, la vitre peut devenir sale ou poussiéreuse. La poussière peut être éliminée
en frottant doucement la surface du verre avec un chiffon propre et non pelucheux ou
une serviette en papier. Pour éliminer les traces de doigts ou autres marques, utilisez un
chiffon doux, humide et non pelucheux avec un nettoyant ménager pour vitres de bonne
qualité. Après le nettoyage, la vitre doit toujours être complètement séchée avec un
chiffon non pelucheux ou une serviette en papier.
Remarque : N'utilisez pas de nettoyants abrasifs sur le verre ! Ne pas vaporiser de
liquides directement sur la surface de l'appareil !
Rangement
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, débranchez-le du secteur et rangez-le dans un
endroit sec et sans poussière.
background
79
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'appareil
s'éteint et ne se
rallume plus.
La cheminée a surchauffé
et le dispositif de sécurité
a déclenché le disjoncteur.
Réinitialisez le disjoncteur en
éteignant l'appareil et en débranchant
la che de la prise. Attendez
quelques minutes avant de rebrancher
l'appareil et de l'allumer.
La amme ne
bouge pas.
Le câblage est lâche. Vériez que le câblage ne comporte
pas de connexions lâches.
Le moteur de la amme est
défectueux.
Contactez un technicien de service
qualié pour remplacer le moteur de
la amme.
La tige de la amme a
glissé.
Le « tige de amme » a glissé en
raison d'un transport/manipulation
brutal du produit. Ce problème peut
être résolu assez facilement : Retirez
la vitre, retournez la cheminée et
desserrez les vis situées sur la face
inférieure. Tenez la plaque inférieure
du cadre et remettez la tige de
amme en place.
La amme
n'est pas
visible.
Le câblage est lâche. Vériez que le câblage ne comporte
pas de connexions lâches.
Le niveau de luminosité
réglén'est pas le bon.
Sélectionnez un niveau de
luminositéplus élevé.
Les bûches ne
s'allument pas.
Le câblage est lâche. Vériez que le câblage ne comporte
pas de connexions lâches.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Piles faibles. Remplacez les piles de la
télécommande.
L'antenne n'est pas
correctement dirigée.
Dirigez la télécommande vers le
capteur situé directement derrière la
vitre au centre de l'appareil, juste au-
dessus des bûches.
Télécommande et/ou
capteur défectueux.
Remplacez la télécommande et/ou
le capteur.
background
80
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est
réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou
sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et l'élimination de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries dans
votre pays, ne les jetez pas avec les ordures ménagères
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant
la mise au rebut des batteries. En respectant des règles de
recyclage, vous protégez l'environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
81
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d’uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza82
Scheda informativa del prodotto83
Dimensioni84
Pannello di controllo e telecomando85
Funzioni e impostazioni86
Modalità operative91
Resettare alle impostazioni di fabbrica96
Pulizia e manutenzione96
Risoluzione dei problemi97
Avviso di smaltimento98
Produttore e importatore (UK)98
DATI TECNICI
Numero articolo 10038402, 10038403
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza nominale 1800 W
Potenza termica 900 W /1800 W
Potenza della amma 7 W
background
82
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell'utilizzo veri care la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo
solo a prese che abbiano la stessa tensione.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
Non posizionare il camino direttamente sotto la presa elettrica.
Tenere almeno un metro di distanza da materiali in ammabili come mobili, tende
o simili.
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
Non lasciare il dispostivo privo di supervisione mentre è collegato alla presa.
Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono usare il
dispositivo solo con la dovuta supervisione.
Il dispositivo non è adatto ad uso commerciale, ma solo domestico e in ambienti
simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato danneggiato
in qualche modo.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale quali cato.
Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono comportare il rischio di
infortuni.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o guide.
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non sia collocato su bordi taglienti o
super ci bollenti.
Per evitare il surriscaldamento non coprire il camino.
Non utilizzare il camino con un timer esterno, una presa di corrente con
comando a distanza o con un altro dispositivo che accende e spegne il camino
automaticamente.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci bollenti.
Non utilizzare il dispositivo con il cavo di alimentazione danneggiato.
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il
dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
I bambini, le persone con limitate capacità  siche, psichiche e sensoriali possono
utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della
loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare estremamente
caldi. Assicurarsi che nessuno si ustioni. Prestare particolare attenzione
ai bambini.
background
83
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Contrassegno/i del modello 10038402, 10038403
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per
locali singoli: tipo di regolazione dell'afusso di calore
Potenza termica nominale P
nom
1,8
kW Controllo manuale dell'apporto termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0
kW Controllo manuale dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
P
max,c
1,8
kW Controllo elettronico dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria
Rilascio termico con supporto del ventilatore n.d.
Per la potenza termica
nominale
(Motore ventola)
el
max
0
kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
(Motore ventola)
el
min
0
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità stand-by el
SB
0
W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione della durata di funzionamento
Con sensore a sfera nera no
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
84
IT
DIMENSIONI
Distanze minime (misurate dalla parte anteriore del vetro)
Giù 0 mm Davanti 500 mm
Ai lati 300 mm Su 300 mm dal
sof tto
Sul retro 0 mm
background
85
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO
Pannello di controllo
(A) Tasto on/off
(B) Aumentare il valore
(+)
(C) Diminuire il valore (-)
(D) Impostare la
luminosità
(E) Impostare il timer
(F) Impostare la
temperatura
Telecomando
Rimuovere la linguetta di plastica sulla pila quando si
utilizza il telecomando per la prima volta.
Nota: il camino viene fornito con il telecomando. Per poter comandare il dispositivo
con il telecomando l'interruttore principale (A) deve essere in posizione ON. Tutti i
tasti del telecomando hanno la stessa funzione di quelli sul pannello di controllo.
Pila
background
86
IT
FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
Funzioni del pannello di controllo
Tasto on/off (A)
Premere questo tasto per accendere il camino elettrico. Quando si accende si sentono
due suoni brevi con tonalità alta, quando si spegne invece tre suoni con tonalità più
bassa. Dopo l'accensione appare il seguente avviso sullo schermo:
All'accensione appaiono il livello di riscaldamento, la
temperatura impostata e il simbolo dell'orologio. L'avviso
scompare dopo 60 secondi se non è stata eseguita nessuna
operazione. Premere un tasto a caso per riaccendere l'avviso.
La temperatura predenita è di 10°C. Appare il simbolo del
riscaldamento e il dispositivo inizia a riscaldare laddove la
temperatura ambiente è inferiore alle impostazioni standard
(10°C). In caso contrario non viene visualizzato e non
riscalda.
Il simbolo dell'orologio lampeggia perché l'ora non è ancora
stata impostata. Per impostare il timer seguire le fasi descritte
nel capitolo "Modalità operative" alla voce "Modalità timer".
Pulsante della temperatura (F) e pulsanti freccia (B/C)
Premere il pulsante della temperatura (F) per avviare l'impostazione della temperatura.
Premere i tasti freccia (B/C) per impostare la temperatura.
Dopo l'impostazione, premere uno dei pulsanti freccia (B) o (C) per visualizzare
sullo schermo la temperatura attualmente impostata.
Se la temperatura impostata è maggiore rispetto a quella ambiente rilevata dal
dispositivo, il riscaldamento si accende. Il riscaldamento non si accende se la
temperatura impostata è più bassa rispetto a quella ambiente rilevata.
background
87
IT
Note sull'intervallo di temperatura impostabile
L'intervallo di temperatura può essere impostato su OFF o tra 10-30 °C. Quando
è su OFF, il riscaldamento è spento. A 10-30 °C è possibile impostare quando far
iniziare il riscaldamento.
Quando è su ON, il riscaldamento riscalda continuamente. Non appena la
temperatura viene impostata più alta della temperatura ambiente, il riscaldamento
inizia a riscaldare anche se si tratta di un programma settimanale.
Per avviare rapidamente l'impostazione della temperatura, basta premere i tasti
freccia (B) o (C) sul display.
Impostare la luminosità (D)
La regolazione della luminosità serve per selezionare l'intensità delle amme.
Premere il tasto della luminosità (D) per avviare l'impostazione
della luminosità. Premere i tasti freccia (B) o (C) per impostare
il livello di luminosità desiderato. Il livello di luminosità 3 è
l'impostazione predenita. L'impostazione più luminosa è 5 e
viene visualizzata sullo schermo come mostrato a sinistra.
Impostare la durata (E)
Premere il tasto (E) per avviare l'impostazione del timer. Premere i
tasti freccia (B) o (C) per impostare la durata nel modo seguente:
00-30-1H-2H-3H-4H-5H-6H-7H-8H-9H. L'avviso [00] signica
nessun timer. L'avviso [30] signica 30 minuti.
Modicare l'unità Celsius a Fahrenheit e viceversa (F)
La temperatura impostata di default è Celsius. Premere il tasto (F) per 3 secondi e poi i
tasti freccia (B) o (C) per modicare l'unità Celsius a Fahrenheit.
Blocco dei tasti (C)
Tenere premuto per più di 6 secondi il tasto di luminosità (D) per
bloccare o sbloccare i tasti. Non appena i tasti sono stati bloccati,
sul display lampeggia per 6 secondi [LOC] e poi sparisce. Tenere
premuto per 6 secondi il tasto di luminosità (D) per sbloccare i
tasti.
Nota: questa funzione può essere impostata solo sul pannello di controllo.
background
88
IT
Funzioni del telecomando
Tasto on/off
Premere il tasto on/off per accendere l'effetto amma. Sul display appare il seguente
avviso:
Appare il simbolo del riscaldamento e il dispositivo inizia a
riscaldare laddove la temperatura ambiente è inferiore alle
impostazioni standard (10°C). Se la temperatura è maggiore
di 10°C, il simbolo non appare e il dispositivo non riscalda.
Il simbolo dell'orologio lampeggia e segnala che non è
ancora stato impostato un timer. Per impostare il timer seguire
le fasi descritte nel capitolo "Modalità operative" alla voce
"Modalità timer".
Se viene visualizzato [H10] signica che il riscaldamento per la potenza elevata è
impostato su 10 °C. Se viene visualizzato [L10] signica che il riscaldamento per la
potenza bassa è impostato su 10 °C. Per esempio, se viene visualizzato [26C], signica
che la temperatura ambiente è di 26 °C.
background
89
IT
Accendere e spegnere il riscaldamento / avvio rapido
Premere (+) o (-) per accendere direttamente l'impostazione del
riscaldamento (anche se è impostato un programma settimanale).
Premere (+) o (-) per vedere a display la temperatura attuale.
Premere (+) o (-) per impostare la temperatura desiderata.
Premere OK per confermare l'impostazione. Se la temperatura
impostata è maggiore rispetto a quella ambiente rilevata dal
dispositivo, il riscaldamento si accende. Il riscaldamento non
si accende se la temperatura impostata è più bassa rispetto a
quella ambiente.
Nota: la temperatura è regolabile da 10 a 30 °C. Selezionare OFF per spegnere il
riscaldamento.
Impostare la potenza elevata
Premere il tasto D (MENU) sul pannello di controllo. Sul display
appare H e il simbolo lampeggiante del riscaldamento.
Premere OK per impostare la temperatura. La temperatura
impostata di default è 10°C (50°F). Sul display appare l'avviso
a sinistra.
Premere (+) o (-) per impostare la temperatura. Se la temperatura impostata è maggiore
rispetto a quella ambiente rilevata dal dispositivo, il riscaldamento si accende. Il
riscaldamento non si accende se la temperatura impostata è più bassa rispetto a quella
ambiente.
background
90
IT
Impostare la potenza bassa
Premere due volte MENU. Sul display appare L e il simbolo
lampeggiante del riscaldamento.
Premere OK per impostare la temperatura. La temperatura
impostata di default è 10°C (50°F). Sul display appare l'avviso
a sinistra.
Premere (+) o (-) per impostare la temperatura. Se la temperatura impostata è maggiore
rispetto a quella ambiente rilevata dal dispositivo, il riscaldamento si accende. Il
riscaldamento non si accende se la temperatura impostata è più bassa rispetto a quella
ambiente.
Modicare l'unità Fahrenheit a Celsius
La temperatura impostata di default è Celsius. Premere il tasto
D (MENU) per 3 secondi e (+) o (-) per modicare l'unità Celsius a Fahrenheit.
Impostare la luminosità
La regolazione della luminosità serve per selezionare l'intensità delle amme.
Premere più volte MENU per accedere all'impostazione della
luminosità. Sul display appare [bri] e il simbolo lampeggiante
della lampadina.
Premere OK per avviare l'impostazione della luminosità. Premere
(+) o (-) per impostare il livello di luminosità desiderato.
Impostare la durata
Premere più volte MENU per accedere all'impostazione del timer.
Sul display appare [Hour] e il simbolo del timer lampeggia.
Premere OK per avviare l'impostazione del timer. Premere (+) o
(-) per impostare il tempo tra 0 e 9. Sul display appare il tempo
impostato.
background
91
IT
Impostare il dimmer (solo in alcuni modelli)
Premere più volte MENU per accedere all'impostazione del
dimmer. Sul display appare [doLi].
Premere OK per avviare l'impostazione del dimmer. Premere (+)
o (-) per impostare il livello di dimmer (D1/D2/D3/D4/OFF)
desiderato. Il livello D1 è l'impostazione più luminosa, mentre
OFF signica che il dimmer è spento.
Nota: questo dispositivo NON ha una funzione dimmer, anche se può essere
selezionata sul display.
Se non si esegue alcuna impostazione per più di 15 secondi, il display ritorna alla
visualizzazione standard.
MODALITÀ OPERATIVE
Selezionare la modalità
Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative.
Sul display appare [ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione
di modalità e usare (+) o (-) per selezionare la modalità
desiderata.
Il sottomenu contiene le seguenti modalità:
A B C D
background
92
IT
(A) Modalità nestra aperta
Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative
[ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione di modalità e
usare (+) o (-) per selezionare la modalità nestra aperta. Sul
display appare [OPEN].
Premere OK per confermare e usare (+) o (-) per selezionare ON oppure OFF:
Dopo aver attivato il rilevamento di nestre aperte, il dispositivo spegne
automaticamente il riscaldamento se rileva una riduzione della temperatura ambiente di
oltre 4°C nel giro di 10 minuti. Il riscaldamento si arresta per 20 minuti.
Per riavviare il riscaldamento reimpostare la temperatura desiderata e premere OK per
confermare. Dopo aver resettato la temperatura, il rilevamento di nestre aperte viene
messo su OFF.
(B) Impostare il giorno attuale e l'ora
Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative
[ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione del timer e usare
(+) o (-) per selezionare la modalità timer. Sul display appare
[TIME].
Premere OK per impostare il timer e usare (+) o (-) per selezionare
il giorno desiderato per il quale si vuole impostare il timer. D1 =
lunedì,
D2 = martedì, D3 = mercoledì, D4 = giovedì, D5 = venerdì, D6 =
sabato, D7 = domenica.
Premere OK e usare (+) o (-) per impostare l'ora.
Premere OK e usare (+) o (-) per impostare i minuti. Premere di
nuovo OK per salvare l'impostazione.
background
93
IT
Nota: è possibile uscire dall'impostazione del timer in qualsiasi momento premendo
MENU. In caso di black out il simbolo del timer (orologio) lampeggia continuamente
e segnala che non è stato impostato alcun timer. In questo caso bisogna
programmare di nuovo il timer.
(C) Programmare il timer settimanale
Nota: prima di poter programmare il timer settimanale, bisogna impostare prima il
giorno attuale e l'ora (vedi: Impostare il giorno attuale e l'ora).
Programmi predeniti
Sono disponibili 4 programmi predeniti. Ogni programma comprende uno o più
periodi durante i quali il camino riscalda. Al di fuori di queste fasce orarie il camino non
riscalda. Il periodo di un programma può sovrapporsi a quello di un altro programma.
P1 (programma 1)
Il dispositivo riscalda da lunedì a venerdì dalle 05.15 per 4 ore alla massima
potenza.
P2 (programma 2)
Il dispositivo riscalda da sabato a domenica dalle 6.20 per 4 ore alla minima
potenza.
P3 (programma 3)
Il dispositivo riscalda da lunedì a venerdì dalle 17.45 per 4 ore alla massima
potenza.
P4 (programma 4)
Il dispositivo riscalda da sabato a domenica dalle 16.30 per 4 ore alla minima
potenza.
background
94
IT
Selezionare il programma predenito
Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative
[ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione di modalità
e usare (+) o (-) per selezionare la modalità programma. Sul
display appare [ProG].
Premere OK per confermare e usare (+) o (-) per selezionare ON oppure OFF: Premere
nuovamente OK per confermare. E' possibile uscire dall'impostazione del timer in
qualsiasi momento premendo MENU.
(D) Impostare manualmente il timer settimanale
Premere più volte MENU per accedere alle modalità operative
[ModE]. Premere OK per aprire l'impostazione di modalità e
usare (+) o (-) per selezionare la modalità manuale. Sul display
appare [MANU]. Premere OK per confermare.
Premere [+] o [-] per selezionare il primo giorno della programmazione. Premere
OK per confermare.
Premere [+] o [-] per selezionare l'ultimo giorno della programmazione. Premere
OK per confermare.
background
95
IT
Nota: per un giorno
si possono utilizzare
molti periodi di
riscaldamento
programmati.
Un periodo di
riscaldamento
programmato può
essere usato anche per
svariati giorni.
Esempio di un timer settimanale impostato manualmente.
Nell'esempio a sinistra lunedì (d1) è il primo giorno della
programmazione e domenica (d7) l'ultimo giorno.
Premere (+) o (-) per selezionare il livello di riscaldamento:
H = potenza termica elevata,
L = potenza termica bassa.
Premere OK per confermare.
Premere (+) o (-) per impostare la temperatura desiderata.
Premere OK per confermare.
Premere (+) o (-) per selezionare l'orario in cui il riscaldamento si
deve accendere. Premere OK per confermare.
Premere (+) o (-) per selezionare i minuti in cui il riscaldamento si
deve accendere. A ogni pressone del tasto il simbolo dei minuti
aumenta di 5 minuti. Premere OK per confermare.
Premere (+) o (-) per impostare la durata del riscaldamento. A
ogni pressone del tasto l'avviso aumenta di 30 minuti. Premere
OK per confermare.
Si è così conclusa l'impostazione del primo periodo di
riscaldamento del programma. Sul display appare [CON]
(confermato).
Nota: il programma non può comprendere anche il giorno
successivo. Per questo motivo la durata massima non può
superare la mezzanotte. Ciò signica: se l'ora di avvio è 20.30
e viene impostata per 4 ore, il programma nisce dopo 3 ore e
mezza perché poi è mezzanotte.
Premere OK per impostare un secondo periodo di riscaldamento.
Dopo aver impostato il secondo periodo di riscaldamento
premere nuovamente OK e il display ritorna alla selezione del
giorno per il secondo periodo di riscaldamento.
Per terminare l'impostazione premere (+) o (-) nché sul
display appare [FINISH]. Premere poi OK per concludere la
programmazione.
background
96
IT
Nota: per salvare le impostazioni eseguite, bisogna sempre premere OK. Si possono
programmare al massimo 8 periodi di riscaldamento per un programma.
Dopo aver concluso l'impostazione manuale per il timer settimanale, il programma
selezionato sovrascrive i valori standard predeniti.
RESETTARE ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Se la spina di rete è inserita e c'è un interruttore 0/I, impostarlo su "I". Il dispositivo
si trova in modalità standby. (Non premere ON/OFF). Quindi tenere premuto il
tasto freccia (C) per 3-6 secondi nché non si sente un segnale acustico. Quindi
scollegare la spina di rete e riaccendere il dispositivo dopo 10 secondi per ripristinare
le impostazioni di fabbrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: non aprire il dispositivo. Eventuali riparazioni devono essere realizzate
esclusivamente da personale qualicato! Prima di pulire ed eseguire manutenzioni,
spegnere il dispositivo.
Pulizia del vetro
Con il tempo, la lastra di vetro può diventare sporca o polverosa. La polvere può essere
rimossa stronando delicatamente la supercie del vetro con un panno pulito e senza
pelucchi o uno scottex. Per rimuovere le impronte digitali o altri segni, utilizzare un
panno morbido, umido e senza pelucchi con un detergente per vetri di buona qualità.
La lastra di vetro deve sempre essere asciugata completamente con un panno senza
pelucchi o uno scottex dopo la pulizia.
Nota: non usare detergenti abrasivi sul vetro! Non spruzzare liquidi direttamente
sulla supercie del dispositivo!
Stoccaggio
Quando non è in uso, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica e conservarlo in un
luogo asciutto e privo di polvere.
background
97
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Non è
possibile
accendere il
camino.
Il camino si è surriscaldato
e il dispositivo di
sicurezza ha fatto scattare
l'interruttore.
Ripristinare l'interruttore di sicurezza
spegnendo il dispositivo e staccando
la spina dalla presa. Aspettare
qualche minuto prima di reinserire la
spine e accendere il dispositivo.
La amma non
si muove.
Il cablaggio è allentato. Controllare che il cablaggio non
abbia connessioni allentate.
Il motore della amma è
difettoso.
Contattare un tecnico qualicato per
sostituire il motore della amma.
L'asta della amma è
scivolata.
"L'asta della amma" è scivolato a
causa del trasporto/gestione rude
del prodotto. Questo problema può
essere risolto abbastanza facilmente:
rimuovere il vetro, girare il camino a
testa in giù e allentare le viti sul lato
inferiore. Tenere la piastra inferiore
del telaio e rimettere l'asta della
amma al suo posto.
La amma non
è visibile.
Il cablaggio è allentato. Controllare che il cablaggio non
abbia connessioni allentate.
Livello di luminosità
impostato in modo errato.
Selezionare un livello di luminositàpiù
elevato.
I ceppi non
brillano.
Il cablaggio è allentato. Controllare che il cablaggio non
abbia connessioni allentate.
Il telecomando
non funziona.
Pile quasi esaurite. Sostituire le pile del telecomando.
Il telecomando non è ben
direzionato.
Puntare il telecomando sul sensore
situato direttamente dietro il vetro al
centro del dispositivo, direttamente
sopra i ceppi.
Telecomando e/o sensore
difettoso.
Sostituire il telecomando e/o il
sensore.
background
98
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto nei riuti casalinghi.
L´apparecchio deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese sono
presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento di batterie,
queste non possono essere smaltite nei riuti casalinghi.
Informarsi in relazione alle normative locali sullo smaltimento
di batterie. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background

Specifications

Klarstein 10038402 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products