KitchenAid KMBS727SPS Built-In Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
KMBS727SPS photo

User Care Manual Sheet.

This is the main product document for model KMBS727SPS.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
W11653388B
Table of Contents/Table des matières/Índice
BUILT-IN MICROWAVE/OVEN
COMBO SAFETY..............................2
Built-In Microwave/Oven
Combination Safety.........................2
OVEN MAINTENANCE AND CARE ......4
General Cleaning............................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .........5
REQUIREMENTS..............................5
Tools and Parts ..............................5
Location Requirements ....................5
Electrical Requirements ...................6
INSTALLATIONS ..............................7
Spacer Kit Installation (For
Microwave Ovens) ..........................7
Prepare Built-In Oven ......................7
Make Electrical Connection...............8
Install Microwave Oven ....................8
Complete Installation.......................9
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR
ÉLECTRIQUE/FOUR À MICRO-
ONDES ENCASTRÉ ........................ 10
Sécurité de l’ensemble four
électrique/four à micro-ondes
encastré ..................................... 10
ENTRETIEN ET RÉPARATION DU
FOUR ........................................... 13
Nettoyage général ........................ 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .... 14
SPÉCIFICATIONS ........................... 14
Outils et pièces............................. 14
Exigences d’emplacement .............. 14
Spécifications électriques ............... 15
INSTALLATION .............................. 16
Installation de la trousse d’entretoise
(pour four à micro-ondes) ............... 16
Préparer le four encastré ................ 17
Raccordement électrique................ 17
Installation du four à micro-ondes..... 18
Achever l’installation...................... 19
SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN
DE HORNO MICROONDAS/HORNO
INTEGRADO.................................. 20
Seguridad de la combinación de
horno microondas/horno integrado ... 20
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL
HORNO......................................... 23
Limpieza general .......................... 23
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN................................ 24
REQUISITOS ................................. 24
Herramientas y piezas ................... 24
Requisitos de ubicación ................. 24
Requisitos eléctricos ..................... 26
INSTALACIONES............................ 27
Instalación del kit separador (para
hornos microondas) ...................... 27
Preparar horno integrado................ 27
Hacer la conexión eléctrica ............. 27
Instalar horno microondas .............. 28
Finalización de la instalación ........... 29
ELECTRIC BUILT-IN CONVECTION MICROWAVE
OVEN OWNER’S MANUAL
FOUR ÉLECTRIQUE/FOUR À MICRO-ONDES
ENCASTRÉ MANUEL DU PROPRIÉTAIRE/HORNO
MICROONDAS DE CONVECCIÓN EMPOTRADO
ELÉCTRICO MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
background
2
BUILT-IN MICROWAVE/OVEN COMBINATION SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
Proper Installation - The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
User Servicing Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on Appliance Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
This appliance is not intended for storage.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to cause
burns among these surfaces are the coil and cooktop
elements, oven vent openings and surfaces near these
openings, oven doors, and windows of oven doors.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
For self-cleaning ovens:
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING
UTENSILS, ETC., IN OVEN DURING THE PYROLYTIC
SELF-CLEANING MODE OF OPERATION."
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do not use a protective coating to line the oven and do not
use commercial oven cleaner unless Certified for use in a
self-cleaning oven.
Clean Only Parts Listed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan and
other utensils, and wipe off all excessive spillage.
For smart enabled ranges and ovens:
Remote Operation This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in this manual.
This appliance must be grounded. Connect only to properly
grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS”
found in this section.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs and sealed containers -
for example, closed glass jars - are able to explode and
should not be heated in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described in
the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This type of oven is specifically designed to
heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
This appliance should be serviced only by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
See door surface cleaning instructions in the Microwave
Oven and Maintenance Care section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic, or other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
For microwave ovens not intended for use above another
heating appliance:
Do not operate any heating or cooking appliance beneath
this appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a heating or
cooking appliance.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance
surface when the appliance is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is
no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
background
4
OVEN MAINTENANCE AND CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL AND BLACK STAINLESS STEEL (On
some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included) or affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes Part
Number W10355049 (not included):
See the Quick Start Guide for ordering information.
Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaner Part Number W10355010
(not included): See “Online Ordering Information” section from
Quick Start Guide to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths, or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average Soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy Soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven. Steam
will soften soil. Rinse with clean water and dry with soft,
lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tablespoon (15 mL) of
either lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
MICROWAVE OVEN CEILING
The broil element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the broil
element may need regular cleaning.
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent, and a sponge.
To Clean:
1. Push the fastening thread gently towards the back of the
ceiling and then lower it to release the broil element.
2. Lower the front of the broil element to access the ceiling for
cleaning.
3. Raise broil element back up and return the fastening thread
back to its original location.
Always return the broil element to the cooking position after
cleaning.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
RACK
Steel-wool pad
Dishwasher
CRISPER PAN
To avoid damage to browning pan, do not immerse or rinse with
water while the crisper pan is hot. Do not use steel-wool pads.
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent, and a sponge. Heavily soiled
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
Dishwasher
STEAMER
Dishwasher
BAKING TRAY
Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISPER PAN
HANDLE
Dishwasher
affresh
®
is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
background
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Tools Needed
Phillips screwdriver
Measuring tape
Hand or electric drill (for wall cabinet installations)
1" (2.5 cm) drill bit (for wall cabinet installations)
1/8" (3 mm) drill bit (for wall cabinet installations)
Level
Flat-blade screwdriver
Parts Needed
UL-listed or CSA-approved conduit connector
UL-listed wire connectors
Parts Needed Flush Installation
To order, see the “Online Ordering Information” section of the
Quick Start Guide.
Parts Supplied
A
B
C
D E
A. Spacer bars (2)
B. Bottom vent (1)
C. 3/8" (9.5 mm) hex-head washer screws (4)
D. 3/4" (1.9 cm) pan-head screws (4)
E. 3/4" (1.9 cm) truss-head screws (2)
Check local codes. Check existing electrical supply. See
“Electrical Requirements.”
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
NOTE: Be sure to purchase only whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance with oven.
Recessed installation area must provide complete enclosure
around the recessed portion of the oven.
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
Electrical supply junction box should be located 3" (7.6 cm)
maximum below the support surface when the microwave
oven is installed in a wall cabinet. A 1" (2.5 cm) minimum
diameter hole should have been drilled in the left rear corner of
the support surface to pass the appliance cable through to the
junction box.
For installation above a single built-in oven, the junction box
must be located inside upper cabinet.
If you are installing the junction box on rear wall behind the
microwave oven, the junction box must be recessed and
located in the upper or lower right or left corner of the cabinet;
otherwise, the microwave oven will not fit into the cabinet
opening.
Microwave oven support surface must be solid, level and flush
with bottom of cabinet cutout. Floor must be able to support a
weight of 90 lbs (41.0 kg).
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with
your builder or cabinet supplier to make sure that the materials
used will not discolor, delaminate or sustain other damage.
This oven has been designed in accordance with the
requirements of UL and CSA International and complies with
the maximum allowable wood cabinet temperatures of
194°F (90°C).
Cabinet Dimensions
27" (68.6 cm) models
A. 27" (68.6 cm) minimum cabinet
width
B. 18
5
/
8
" (47.3 cm) from bottom of
cutout to bottom of upper
cabinet door
C. 40" (101.6 cm) bottom of cutout
to floor (recommended)
D. 25
1
/
2
" (64.8 cm) cutout width
E. 1
1
/
2
" (3.8 cm) minimum bottom
of cutout to top of cabinet door
F. 17
5
/
8
" (44.7 cm) recommended
cutout height (will fit cutout
height from 17
3
/
8
" [44.1 cm] to
17
3
/
4
" [45.1 cm])
G. 21
7
/
8
"(55.5 cm) min. cutout
depth
30" (76.2 cm) models
A. 30" (76.2 cm) minimum cabinet
width
B. 18
5
/
8
" (47.3 cm) from bottom of
cutout to bottom of upper
cabinet door
C. 40" (101.6 cm) bottom of cutout
to floor (recommended)
D. 28
1
/
2
" (72.4 cm) cutout width
E. 1
1
/
2
" (3.8 cm) minimum bottom
of cutout to top of cabinet door
F. 17
5
/
8
" (44.7 cm) recommended
cutout height (will fit cutout
height from 17
3
/
8
" [44.1 cm] to
17
3
/
4
" [45.1 cm])
G. 21
7
/
8
"(55.5 cm) min. cutout
depth
Cabinet Dimensions - Flush Installation
A 23
1
/
4
" (59.0 cm) minimum cutout depth is required. These
dimensions will result in a 1/4" (6 mm) reveal on the top, a 1/4"
(6 mm) reveal on the sides, and a 1/8" (3 mm) reveal on the
bottom of the microwave oven. The front face of the cleats and
platform will be visible and should be treated as a finished surface.
background
6
Front View
A
G
HH
B
C
D
E
F
I
Side View
J
K
27" (68.6 cm) Models
A. 5/8" (16 mm) top cleat*
B. 27
1
/
4
" (69.2 cm) minimum
width of flush inset cutout
C. 25
1
/
2
" (64.8 cm) minimum
width of opening
D. 19" (48.3 cm) minimum height
of flush inset cutout
E. 17
5
/
8
" (44.7 cm)
recommended cutout height
F. 11/16" (1.7 cm) side cleat*
G. 3/4" (1.9 cm) bottom cleat*
H. Recommended junction box
location
I. 40" (101.6 cm) bottom of
cutout to floor
(recommended)
J. 23
1
/
4
" (59.0 cm) minimum
depth of cutout
K. 1
3
/
8
" (3.5 cm) recess from
front of cabinet
30" (76.2 cm) Models
A. 5/8" (16 mm) top cleat*
B. 30
1
/
4
" (76.8 cm) minimum
width of flush inset cutout
C. 28
1
/
2
" (72.4 cm) minimum
width of opening
D. 19" (48.3 cm) minimum height
of flush inset cutout
E. 17
5
/
8
" (44.7 cm)
recommended cutout height
F. 11/16" (1.7 cm) side cleat*
G. 3/4" (1.9 cm) bottom cleat*
H. Recommended junction box
location
I. 40" (101.6 cm) bottom of
cutout to floor
(recommended)
J. 23
1
/
4
" (59.0 cm) minimum
depth of cutout
K. 1
3
/
8
" (3.5 cm) recess from
front of cabinet
*Cleats must be recessed 1
3
/
8
" (3.5 cm) from the front of the
cabinet.
Minimum Installation Clearances
For proper installation, the following minimum clearances must
exist above and below the cabinet opening.
Installation Above Single Built-In Oven
A
B
C
D
A. Upper cabinet
B. Lower single oven
C. 1" (2.5 cm)
D. 1" (2.5 cm) from top of oven
Approved models: KMBP100E and KMBP107E
Electrical Requirements
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected appliance:
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance: if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and the wire gauge are in accordance with local
codes.
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
oven is properly grounded.
This oven must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. O-M91-latest edition, and all local
codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Electrical Connection
To properly install your microwave oven, you must determine the
type of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
Microwave oven must be connected to the proper electrical
voltage and frequency as specified on the model/serial/rating
plate. The model/serial/rating plate is located underneath the
control panel along the oven vent.
A. Model/serial/rating plate
background
7
The microwave oven rated 120/240 V, 20 A, has 4 wires (L1,
L2, N, and G) in the flex conduit, and should be connected to a
20 A maximum-rated circuit, overcurrent protected on both the
L1 and L2 circuits.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
Flexible cable from the microwave oven should be connected
directly to the junction box.
Do not cut the conduit. The length of conduit provided is for
serviceability of the microwave oven.
A UL listed or CSA approved conduit connector must be
provided.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
Connect the aluminum wiring using special connectors and/or
tools designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with local
codes and industry accepted wiring practices.
For power requirements, refer to the following table:
Voltage Microwave With Convection
Oven
240 VAC 19.9 A/3250 W
208 VAC 19.9 A/3250 W
INSTALLATIONS
Spacer Kit Installation (For
Microwave Ovens)
NOTE: The microwave oven spacer kit allows the microwave
oven to be installed in an 17
3
/
8
" 17
3
/
4
" (44.1 cm to 45.1 cm)
maximum cutout height.
Assemble Spacer Kit
1. Attach the bottom vent to spacer bars using four 3/8" (9.5 mm)
hex-head washer screws.
NOTE: Spacer bar flanges should be facing out.
A. Bottom vent
B. Spacer bar flange
C. Spacer bars
D. 3/8" (9.5 mm) hex-head washer screws
Install Spacer Kit
1. Center assembled microwave oven spacer kit against lower
front edge of the cabinet cutout.
2. Using an 1/8" (3.2 mm) drill bit, drill through the mounting
holes in the spacer bars to create pilot holes.
3. Attach the assembled spacer kit to the cabinet using four
3/4" (1.9 cm) (pan-head screws). Do not overtighten screws.
A. 3/4" (1.9 cm) flat-head screws
B. Spacer kit assembly
Prepare Built-In Oven
1. Decide on the final location for the oven. Locate existing
wiring to avoid drilling into or severing wiring during
installation.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. To avoid floor damage, set the Microwave Oven or Oven onto
cardboard prior to installation. Do not use handle or any
portion of the front frame for lifting.
3. Remember to remove bottom vent from the foam packing on
top of the Oven.
4. Remove the shipping materials and tape from the Microwave
Oven or Oven.
5. Remove the hardware package from inside the bag containing
literature.
6. Remove and set aside racks and other parts from inside the
Microwave Oven or Oven.
7. Move Microwave Oven or Oven and cardboard close to the
oven’s final location.
background
8
Make Electrical Connection
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 12 gauge copper wire.
Electrically ground oven.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The microwave oven is manufactured with a neutral (white) power
supply wire and a cabinet-connected green (or bare) ground wire.
1. Disconnect power.
2. Feed the flexible conduit from the oven through the opening in
the cabinet.
3. Remove junction box cover, if it is present.
4. Install a UL listed or CSA approved conduit connector to the
junction box.
A. UL listed or CSA Approved conduit connector
5. Route the flexible conduit from the oven to the junction box
through a UL listed or CSA approved conduit connector.
6. Tighten screws on conduit connector.
7. Complete electrical connection.
4-Wire Cable with Ground from Home Power
Supply to Microwave Oven Cable with 4 Wires
A. Cable from home power supply
B. Green (or bare) wires
C. White wires
D. 4-wire cable from microwave
oven
E. UL listed or CSA Approved
conduit connector
F. Red wires
G. Black wires
H. UL listed wire connector
I. Junction box
1. Connect the 2 black wires (G) together using a UL listed wire
connector.
2. Connect the 2 white wires (C) together using a UL listed wire
connector.
3. Connect the 2 red wires (F) together using a UL listed wire
connector.
4. Connect the 2 green (or bare) wires (B) together using a UL
listed wire connector.
5. Install junction box cover.
Install Microwave Oven
1. Using 2 or more people, lift the microwave oven partially into
the cabinet cutout. If a spacer kit has been installed, lift the
microwave oven over it and position the microwave oven
between the guide strips.
A. Spacer bar flange
B. Spacer bar
C. Microwave oven
2. Push against the front frame of the microwave oven to insert
oven into cabinet. Push microwave oven completely into
cabinet and center in cabinet cutout.
NOTE: Open microwave oven door and push against seal
area of microwave oven front frame when pushing microwave
oven into cabinet. Do not push against outside edges.
3. Using an 1/8" (3.2 mm) drill bit, predrill pilot holes through the
mounting rails on each side of the microwave oven.
background
9
4. Securely fasten microwave oven to cabinet using two 3/4"
pan-head screws provided. Insert the screws through holes in
mounting rails. Do not overtighten screws.
A. Mounting rail
B. Truss-head screws
5. Replace turntable roller, turntable, and support hub.
6. Reconnect power.
7. Display panel will light briefly and the clock should appear in
the display.
8. If display panel does not light, please reference the “Online
Ordering Information” section of the Quick Start Guide or
contact the dealer from whom you purchased your microwave
oven.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
Check Operation of Microwave Oven
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup (250 mL) of water
and place container on the turntable inside the microwave
oven. Close door firmly.
2. Touch COOK.
3. Set power level, temperature, and cook time to “2:00” minutes.
4. Press START.
If microwave oven does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight or circuit breaker has not
tripped.
Electrical supply is connected.
See the online “Troubleshooting”.
When the display reads “1:00” minute, open the microwave
oven door. The microwave oven should stop cooking. Close
door firmly. The interior microwave oven light should turn off.
5. Touch START to resume a preset cycle. The microwave oven
should begin cooking and the microwave oven interior light
should be ON.
Let microwave oven complete cooking time. Tones will sound
at the end of the cooking time and the microwave oven will
shut off.
6. Open microwave oven door and slowly remove container.
Water in container should be hot.
7. To set the clock and other microwave oven functions, refer to
the Quick Start Guide.
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Online Ordering Information” section of the
Quick Start Guide or contact the dealer from whom you purchased
your built-in microwave oven.
background
10
SÉCURITÉ DE L’ENSEMBLE FOUR ÉLECTRIQUE/FOUR À
MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil,
il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Bonne installation l’appareil, lorsqu’il est installé, doit être
relié à la terre conformément aux codes locaux, ou en
l’absence de codes locaux, au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité
CSA C22.1-02. Au Canada, l’appareil doit être relié à la
terre en respectant le Code canadien de l’électricité.
S’assurer que l’appareil est bien installé et que la mise à la
terre est réalisée par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer ou réchauffer la
pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone
l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à
s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de
l’appareil.
Porter des vêtements adaptés Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise l’appareil.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Entreposage dans ou sur l’appareil Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de
rangement.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique
sec ou mousseux.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des maniques sèches Les maniques
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
maniques toucher des éléments chauffants et chauds. Ne
pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
Ouvrir la porte lentement Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent
être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact
avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures
tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi. Les autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures les serpentins et
éléments de cuissons, les ouvertures de ventilation et les
surfaces autour de ces ouvertures, les portes du four et les
hublots de portes font partie de ces surfaces.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les
suivantes :
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlure, de décharges électriques, d’incendie, de blessures ou d’exposition à un
rayonnement excessif de micro-ondes :
Position des grilles du four toujours placer les grilles à la
position souhaitée lorsque le four est froid. Si une grille doit
être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser
la poignée entrer en contact avec l’élément chaud du four.
Pour les fours autonettoyants :
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER D’ALIMENTS,
D’USTENSILES DE CUISSON, ETC. DANS LE FOUR
PENDANT L’UTILISATION DU MODE DE NETTOYAGE
PYROLYTIC.
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de revêtement de protection pour recouvrir
le four et ne pas utiliser de nettoyant commercial pour four,
sauf s’il est certifié pour une utilisation dans les fours
autonettoyants.
Ne nettoyer que les pièces indiquées.
Avant d’effectuer l’autonettoyage du four Retirer la
lèchefrite et les autres ustensiles, puis essuyer tous les
excès de déversement.
Pour les cuisinières et fours intelligents :
Utilisation à distance cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus ou près de la surface de
l’appareil.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lire et respecter les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LES
EXPOSITIONS POSSIBLES À UN RAYONNEMENT
EXCESSIF AUX MICRO-ONDES » spécifiques de ce
manuel.
Cet appareil doit être relié à la terre. Brancher uniquement
dans une prise reliée à la terre. Consulter le point
« INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE » de cette
section.
Installer ou placer cet appareil en respectant toutes les
instructions d’installation fournies.
Certains produits comme les œufs entiers et les contenants
scellés, comme un pot en verre fermé, peuvent exploser et
ne devraient pas être chauffés dans ce four.
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l’usage
auquel il se destine comme décrit dans le manuel. Ne pas
utiliser de produits chimiques corrosifs ou dégageant des
vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est
spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des
aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation à des fins
industrielles ou en laboratoires.
Comme pour tout appareil, une bonne supervision est
nécessaire lorsqu’un enfant utilise l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit si la fiche ou le cordon est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a
subi une chute ou a été endommagé de quelque façon que
ce soit.
Seule une personne qualifiée est habilitée à effectuer une
intervention d’entretien sur cet appareil. Communiquer
avec l’entreprise de service autorisé la plus près de chez
vous pour la vérification, la réparation et le réglage.
Ne pas couvrir ou obstruer les ouvertures de l’appareil.
Ne pas ranger l’appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser cet
appareil près d’une source d’eau comme un évier de
cuisine, un sous-sol humide, une piscine ou tout autre
emplacement semblable.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.
Maintenir le cordon à l’écart de toute surface chaude.
Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une
table ou d’un comptoir.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
dans la section « Entretien et réparation du four à micro-
ondes ».
Pour réduire les risques d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas trop faire cuire les aliments. Surveiller
attentivement l’appareil lorsque du papier, du plastique
ou d’autres matériaux combustibles sont placés à
l’intérieur pour faciliter la cuisson.
Retirer les attaches des sacs en papier ou en plastique
avant de placer le sac dans le four.
Si des matériaux prennent en feu dans le four, garder la
porte du four fermée, éteindre le four et débrancher le
cordon d’alimentation ou fermer l’alimentation au fusible
ou disjoncteur.
Ne pas utiliser la cavité comme remisage. Ne pas laisser
de produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou
d’aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
Les liquides, comme l’eau, le café ou le thé, peuvent être
chauffés au-delà du point d’ébullition sans pour autant avoir
l’air de bouillir. Des bulles ou une ébullition lorsque le
contenant est sorti du four à micro-ondes ne sont pas
toujours visibles. LE CONTENU LIQUIDE TRÈS CHAUD
PEUT AINSI SOUDAINEMENT BOUILLIR LORSQUE LE
CONTENANT EST DÉPLACÉ OU SI UN USTENSILE EST
INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour les fours à miro-ondes qui ne sont pas conçus pour
être utilisés au-dessus d’un autre appareil qui produit de
la chaleur :
Ne pas utiliser un appareil de chauffage ou de cuisson sous
cet appareil.
Ne pas fixer l’appareil au-dessus ou près d’un appareil de
chauffage ou de cuisson.
Ne pas installer au-dessus d’un évier.
Ne rien placer directement sur le dessus de l’appareil
lorsque ce dernier est utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
12
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION
ÉVENTUELLE AU RAYONNEMENT EXCESSIF DE MICRO-
ONDES ET UTILISER L’APPAREIL SANS DANGER
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est
ouverte puisque l’utilisation la porte ouverte peut entraîner
une exposition dangereuse au rayonnement des micro-
ondes. Il est important de ne pas modifier ou contourner le
verrouillage de sécurité.
(b) Ne placer aucun objet entre le devant du four à micro-ondes
et la porte ou ne pas permettre à de la saleté ou des résidus
de nettoyage de s’accumuler sur les surfaces des joints
d’étanchéité.
(c) Ne pas ouvrir le four à micro-ondes s’il est endommagé. Il est
très important que la porte du four ferme correctement et qu’il
n’y ait pas de dommage à :
(1) la porte (tordue);
(2) les charnières et loquets (brisées ou lâches);
(3) les joints d’étanchéité de la porte et leur surface.
(d) Le four ne doit pas être réglé ou réparé par une personne
autre qu’une personne d’entretien qualifiée.
background
13
ENTRETIEN ET RÉPARATION DU
FOUR
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
ACIER INOXYDABLE ET ACIER INOXYDABLE NOIR (sur
certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après une seule ou quelques
applications.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable pièce
no W10355016 (non fournie) ou lingette de nettoyage affresh
®
pour acier inoxydable pièce no W10355049 (non fournie) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations
de commande.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non
directement sur le tableau.
Nettoyant affresh
®
pour appareils ménagers de cuisine
numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) : Voir la
section « Information de commande en ligne » du Guide de
démarrage rapide pour commander.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d’éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage
rêches ou certains essuie-tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four, quand la porte
est fermée, doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250 ml) d’eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à l’eau propre
et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre.
Faire chauffer une tasse (250 ml) d’eau avec 1 c. à soupe
(15 ml) de jus de citron ou de vinaigre » pendant 2 à 5 minutes
dans le four.
PLAFOND DU FOUR À MICRO-ONDES
L’élément de cuisson au gril ne nécessite pas un nettoyage
sachant que la chaleur intense brûle toute projection de
nourriture. Cependant, la paroi supérieure au-dessus de l’élément
de cuisson au gril nécessite un nettoyage régulier.
Méthode de nettoyage :
Eau tiède, détergent doux et éponge.
Nettoyage :
1. Pousser doucement le cordon de fixation vers l’arrière de la
paroi supérieure puis l’abaisser pour dégager l’élément de
cuisson au gril.
2. Abaisser l’avant de l’élément de cuisson au gril pour accéder
à la paroi supérieure et nettoyer.
3. Soulever à nouveau l’élément de cuisson au gril puis
réinstaller le cordon de fixation à son emplacement d’origine.
Toujours remettre l’élément de cuisson au gril en position pour la
cuisson après le nettoyage.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque
le plateau rotatif est enlevé.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
PANIER
Tampon en laine d’acier
Lave-vaisselle
PLAT À CROUSTILLER
Afin d’éviter d’endommager le plat brunisseur, ne pas l’immerger
ou le rincer sous l’eau tant que le plat à croustiller est encore
chaud. Ne pas utiliser de tampons en laine d’acier.
Méthode de nettoyage :
Eau tiède, détergent doux et éponge. Les zones très sales
peuvent être nettoyées avec un tampon à récurer et un
nettoyant doux.
Lave-vaisselle
STEAMER (production de vapeur)
Lave-vaisselle
PLAQUE DE CUISSON
Lave-vaisselle
SUPPORT ET ROULETTES DU PLATEAU ROTATIF, AXE ET
POIGNÉE DU PLAT À CROUSTILLER
Lave-vaisselle
affresh
®
est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
background
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS
Outils et pièces
Outils nécessaires
Tournevis à tête cruciforme
Ruban à mesurer
Perceuse manuelle ou électrique (pour installation dans une
armoire)
Foret de 1 po (2,5 cm) (pour installation dans une armoire)
Foret de 1/8 po (3 mm) (pour installation dans une armoire
murale)
Niveau
Tournevis à tête plate
Pièces nécessaires
Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
Connecteurs de fils (homologation UL)
Outillage nécessaire Installation en affleurement
Pour commander, voir la section « Information de commande en
ligne » du Guide de démarrage rapide.
Pièces fournies
A
B
C
D E
A. Entretoises (2)
B. Évent inférieur (1)
C. Vis à tête hexagonale de 3/8 po (9,5 mm) (4)
D. Vis à tête bombée de 3/4 po (1,9 cm) (4)
E. Vis à tête bombée de 3/4 po (1,9 cm) (2)
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
existante. Consulter les « Spécifications électriques ».
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les armoires. Ces dimensions tiennent compte
des dégagements de séparation nécessaires pour le four.
L’espace d’installation dans un encastrement doit permettre la
formation d’une enceinte complète autour de la partie
encastrée du four.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section « Spécifications électriques ».
Le boîtier de connexion doit être situé 3 po (7,6 cm) maximum
au-dessous de la surface d’appui lorsque le four est installé
dans une armoire murale. Un trou d’un diamètre minimum de
1 po (2,5 cm) doit avoir été percé dans l’angle arrière gauche
de la surface de support pour le passage du câble
d’alimentation de l’appareil jusqu’au boîtier de connexion.
Pour une installation au-dessus d’un seul four encastré, le
boîtier de connexion doit se trouver à l’intérieur du placard
mural.
Si l’on installe le boîtier de connexion sur le mur arrière,
derrière le four à micro-ondes, le boîtier de connexion doit être
encastré et placé dans l’angle inférieur ou supérieur de
l’armoire, à gauche ou à droite, sans quoi le four ne pourra pas
passer dans l’ouverture de l’armoire destinée à le recevoir.
La surface de support du four à micro-ondes doit être robuste,
horizontale et en affleurement avec le bas de l’ouverture
découpée dans l’armoire. Le plancher doit pouvoir supporter
un poids de 90 lb (41 kg).
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les armoires,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
armoires pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent
subir un changement de couleur, une déstratification ou
d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux
exigences des normes UL et CSA International et respecte les
températures maximales permises de 194 °F (90 °C) pour les
armoires en bois.
Dimensions de l’armoire
Modèles de 27 po (68,6 cm)
A. 27 po (68,6 cm) de largeur
minimum pour l’armoire
B. 18
5
/
8
(47,3 cm) entre le bas de
l’encastrement et le bas de la
porte de l’armoire supérieure
C. 40 po (101,6 cm) du fond de
l’encastrement au plancher
(recommandé)
D. 25
1
/
2
po (64,8 cm) de largeur
pour l’ouverture découpée
E. 1
1
/
2
po (3,8 cm) minimum entre
le bas de l’encastrement et le
haut de la porte de l’armoire
supérieure
F. 17
5
/
8
po (44,7 cm) de hauteur
de découpe recommandée
(convient à une hauteur de
découpe de 17
3
/
8
po [44,1 cm]
à 17
3
/
4
po [45,1 cm])
G. 21
7
/
8
po (55,5 cm) minimum de
profondeur d’encastrement
Modèles de 30 po (76,2 cm)
A. 30 po (76,2 cm) de largeur
minimum pour l’armoire
B. 18
5
/
8
(47,3 cm) entre le bas de
l’encastrement et le bas de la
porte de l’armoire supérieure
C. 40 po (101,6 cm) du fond de
l’encastrement au plancher
(recommandé)
D. 28
1
/
2
po (72,4 cm) de largeur
pour l’ouverture découpée
E. 1
1
/
2
po (3,8 cm) minimum entre
le bas de l’encastrement et le
haut de la porte de l’armoire
supérieure
F. 17
5
/
8
po (44,7 cm) de hauteur
de découpe recommandée
(convient à une hauteur de
découpe de 17
3
/
8
po [44,1 cm]
à 17
3
/
4
po [45,1 cm])
G. 21
7
/
8
po (55,5 cm) minimum de
profondeur d’encastrement
background
15
Dimensions de l’armoire Installation en
affleurement
L’ouverture doit avoir une profondeur minimale de 23
1
/
4
po
(59,0 cm). Ces dimensions donneront un dégagement de 1/4 po
(6 mm) au sommet, un dégagement de 1/4 po (6 mm) sur les
côtés et un dégagement de 1/8 po (3 mm) au bas du four à
micro-ondes. Le côté avant des tasseaux et de la plate-forme
sera visible et doit être traité comme une surface de finition.
Vue de face
A
G
HH
B
C
D
E
F
I
Vue latérale
J
K
Modèles de 27 po (68,6 cm)
A. Tasseau supérieur de 5/8 po
(16 mm)*
B. 27
1
/
4
po (69,2 cm) de largeur
minimum d’ouverture intégrée
en affleurement
C. 25
1
/
2
po (64,8 cm) de largeur
minimum pour l’ouverture
D. 19 po (48,3 cm) de hauteur
minimum pour l’ouverture
intégrée en affleurement
E. Hauteur recommandée de la
découpe : 17
5
/
8
po (44,7 cm)
F. Tasseau latéral de 11/16 po
(1,7 cm)*
G. Tasseau inférieur de 3/4 po
(1,9 cm)*
H. Emplacement recommandé
pour la boîte de jonction
I. 40 po (101,6 cm) du fond de
l’encastrement au plancher
(recommandé)
J. Profondeur minimum de la
découpe : 23
1
/
4
po (59,0 cm)
K. 1
3
/
8
po (3,5 cm) pour
l’encastrement à partir de
l’avant de l’armoire
Modèles de 30 po (76,2 cm)
A. Tasseau supérieur de 5/8 po
(16 mm)*
B. 30
1
/
4
po (76,8 cm) de largeur
minimum d’ouverture intégrée
en affleurement
C. 28
1
/
2
po (72,4 cm) de largeur
minimum pour l’ouverture
D. 19 po (48,3 cm) de hauteur
minimum pour l’ouverture
intégrée en affleurement
E. Hauteur recommandée de la
découpe : 17
5
/
8
po (44,7 cm)
F. Tasseau latéral de 11/16 po
(1,7 cm)*
G. Tasseau inférieur de 3/4 po
(1,9 cm)*
H. Emplacement recommandé
pour la boîte de jonction
I. 40 po (101,6 cm) du fond de
l’encastrement au plancher
(recommandé)
J. Profondeur minimum de la
découpe : 23
1
/
4
po (59,0 cm)
K. 1
3
/
8
po (3,5 cm) pour
l’encastrement à partir de
l’avant de l’armoire
* Les tasseaux doivent être encastrés à 1
3
/
8
po (3,5 cm) depuis
l’avant de l’armoire.
Distances de dégagement minimum pour
l’installation
Pour une installation correcte, les distances de dégagement
minimum suivantes doivent être respectées au-dessus et
au-dessous de l’ouverture dans l’armoire.
Installation par le dessus Four encastré simple
A
B
C
D
A. Armoire supérieure
B. Four inférieur simple
C. 1 po (2,5 cm)
D. 1 po (2,5 cm) à partir du dessus du four
Modèles approuvés : KMBP100E et KMBP107E
Spécifications électriques
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour un appareil avec liaison à la terre et cordon
d’alimentation :
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas d’anomalie de
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de décharge électrique en offrant au courant électrique
un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. L’appareil
est doté d’un cordon électrique comportant un conducteur de
mise à la terre d’équipement et une fiche de branchement de
liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de
courant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer un
risque de décharge électrique. En cas de doute quant à la
qualité de la mise à la terre de l’appareil, consulter un
électricien ou un technicien d’entretien qualifié. Ne pas
modifier la fiche fournie avec cet appareil; si elle ne
correspond pas à la prise de sortie, faire installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre et lorsque
les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie que la liaison à la terre et le calibre des fils sont
conformes aux codes locaux.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du four,
consulter un électricien qualifié.
Ce four doit être raccordé à un système permanent, métallique de
câblage relié à la terre.
S’assurer que la connexion électrique et le calibre des fils sont
appropriés et conformes au National Electrical Code, aux normes
ANSI/NFPA 70 dernière édition, ou aux normes CSA C22.1-94,
au Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 O-M91
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux.
background
16
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Raccordement électrique
Pour installer le four à micro-ondes de façon appropriée, il faut
établir le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre
les instructions de ce document.
Le four à micro-ondes doit être alimenté par une source
d’électricité appropriée (caractéristiques de tension et
fréquence spécifiées sur la plaque signalétique). La plaque
signalétique se trouve sous le tableau de commande, le long
de l’évent du four.
A. Plaque signalétique du numéro de modèle et de série
Le four à micro-ondes est alimenté par une tension nominale
de 120/240 V sous 20 A, contient 4 conducteurs (L1, L2, N et
terre) dans le câble flexible et doit être connecté à un circuit de
20 A d’intensité nominale maximale, protégé contre les
surintensités sur les circuits L1 et L2.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
Le câble flexible du four à micro-ondes doit être connecté
directement dans le boîtier de connexion.
Ne pas couper le conduit. La longueur du conduit fourni est
destinée à faciliter l’entretien/le dépannage éventuel du four.
L’installateur doit fournir un connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA).
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous :
Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder
le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre
doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de
l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Pour les critères d’alimentation électrique, se reporter au tableau
suivant :
Tension Four à micro-ondes avec
convection
240 V CA 19,9 A/3 250 W
208 V CA 19,9 A/3 250 W
INSTALLATION
Installation de la trousse
d’entretoise (pour four à
micro-ondes)
REMARQUE : La trousse d’entretoise du four à micro-ondes
permet d’installer le four dans un encastrement d’une hauteur
maximale comprise entre 17
3
/
8
po et 17
3
/
4
po (44,1 cm et
45,1 cm).
Assemblage de la trousse d’entretoise
1. Fixer l’évent du bas aux entretoises à l’aide des quatre vis à
tête hexagonale de 3/8 po (9,5 mm).
REMARQUE : Les rebords de l’entretoise doivent être orientés
vers l’extérieur.
A. Évent inférieur
B. Rebord de l’entretoise
C. Entretoise
D. Vis à tête hexagonale de 3/8 po (9,5 mm)
Installation de la trousse d’entretoise
1. Centrer la trousse d’entretoise pour four à micro-ondes
assemblée contre le rebord inférieur avant de l’ouverture
découpée dans le placard.
2. À l’aide d’un foret de 1/8 po (3,2 mm), percer dans les trous de
montage des entretoises pour créer des avant-trous.
3. Fixer la trousse d’entretoise assemblée à l’armoire à l’aide
des quatre
vis à tête bombée de 3/4 po (1,9 cm). Ne pas serrer
excessivement les vis.
A. Vis à tête plate de 3/4 po (1,9 cm)
B. Trousse d’entretoise
background
17
Préparer le four encastré
1. Choisir l’emplacement final pour l’installation du four. Repérer
le câblage existant pour éviter de le percer ou de
l’endommager lors de l’installation.
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
2. Pour éviter d’endommager le plancher, placer le four à
micro-ondes ou le four sur une feuille de carton avant
l’installation. Pour soulever l’appareil, ne pas prendre prise
sur la poignée ou sur une autre partie de l’avant du châssis.
3. Ne pas oublier de retirer l’évent inférieur de l’emballage en
mousse du dessus du four.
4. Retirer les matériaux d’emballage et les rubans adhésifs du
four à micro-ondes ou four.
5. Enlever le matériel à l’intérieur du sachet de documentation.
6. Retirer et mettre de côté les grilles et autres pièces qui se
trouvent à l’intérieur du four à micro-ondes ou four.
7. Approcher le four à micro-ondes ou four et la feuille de carton
à son emplacement final.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Utiliser du fil de cuivre de calibre 12.
Relier le four à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Le câblage de ce four à micro-ondes comporte un conducteur
d’alimentation électrique neutre (blanc) et un conducteur de
liaison à la terre vert (ou nu) connecté à la caisse.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Placer le conduit de câble flexible depuis le four jusqu’à
l’espace d’installation dans l’armoire.
3. Le cas échéant, enlever le couvercle du boîtier de connexion.
4. Installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
sur le boîtier de connexion.
A. Connecteur de conduit (homologation UL ou
CSA)
5. Acheminer le conduit de câble flexible depuis le four jusqu’au
boîtier de connexion utiliser un connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA).
6. Serrer les vis sur le connecteur de conduit.
7. Terminer le raccordement électrique.
Câble à 4 conducteurs avec liaison à la terre à
partir de l’alimentation électrique du domicile
jusqu’au câble à 4 conducteurs du four à
micro-ondes
A. Câble depuis le point de
distribution du domicile
B. Conducteurs verts (ou nus)
C. Conducteur blanc
D. Câble à 4 conducteurs depuis
le four à micro-ondes
E. Connecteur de conduit
(homologation UL ou CSA)
F. Conducteurs rouges
G. Conducteur noir
H. Connecteurs de fils
(homologation UL)
I. Boîtier de connexion
1. Connecter ensemble les 2 connecteurs noirs (G) avec un
capuchon de connexion (homologation UL).
2. Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (C) avec un
capuchon de connexion (homologation UL).
3. Connecter ensemble les 2 connecteurs rouges (F) avec un
capuchon de connexion (homologation UL).
4. Connecter ensemble les 2 conducteurs verts (ou nus) (B)
avec un capuchon de connexion (homologation UL).
5. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
background
18
Installation du four à micro-ondes
1. À l’aide d’au moins 2 personnes, soulever le four à
micro-ondes et l’introduire partiellement dans l’ouverture
d’encastrement de l’armoire. Si l’on a installé une trousse
d’entretoise, soulever le four à micro-ondes et le placer
par-dessus celle-ci puis placer le four à micro-ondes entre
les languettes de guidage.
A. Rebord de l’entretoise
B. Entretoise
C. Four à micro-ondes
2. Pousser contre le châssis avant du four à micro-ondes pour
introduire le four dans l’armoire. Enfoncer complètement le
four à micro-ondes dans l’armoire et le centrer dans la cavité
de l’armoire.
REMARQUE : Ouvrir la porte du four à micro-ondes et
pousser sur la zone du joint du châssis avant du four à
micro-ondes lorsqu’on pousse le four à micro-ondes dans
l’armoire. Ne pas pousser contre les bords externes.
3. À l’aide d’un foret de 1/8 po (3,2 mm), percer des avant-trous
dans les glissières de montage situées de chaque côté du
four à micro-ondes.
4. Fixer solidement le four à micro-ondes à l’armoire à l’aide des
deux vis à tête bombée de 3/4 po fournies. Insérer les vis à
travers les trous des glissières de montage. Ne pas serrer
excessivement les vis.
A. Rail de montage
B. Vis à tête bombée
5. Réinstaller le rouleau du plateau rotatif, le plateau rotatif et
l’axe de support.
6. Rebrancher l’alimentation.
7. Le tableau d’affichage s’allume brièvement et l’horloge devrait
apparaître sur l’affichage.
8. Si le panneau d’affichage ne s’allume pas, consulter la section
« Information de commande en ligne » du Guide de
démarrage rapide ou contacter le marchand chez qui le four à
micro-ondes a été acheté.
background
19
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Vérifier le fonctionnement du four à micro-ondes
1. Remplir un récipient adapté aux micro-ondes avec 1 tasse
(250 mL) d’eau et placer le récipient sur le plateau rotatif à
l’intérieur du four à micro-ondes. Bien fermer la porte.
2. Appuyer sur COOK (cuisson).
3. Régler le niveau de puissance, la température et la durée de
cuisson pour « 2:00 » minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas, contrôler ce
qui suit :
Le fusible domestique est intact et bien visé ou le
disjoncteur n’est pas ouvert.
La prise de courant est correctement alimentée.
Consulter la section « Dépannage » en ligne.
Lorsque l’afficheur indique « 1:00 » minute, ouvrir la porte du
four à micro-ondes. La cuisson au four à micro-ondes doit
s’arrêter. Bien fermer la porte. La lampe intérieure du four à
micro-ondes doit s’éteindre.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour poursuivre le
programme préréglé. Le four à micro-ondes doit commencer
la cuisson et la lampe intérieure du four à micro-ondes doit
être allumée.
Laisser le four à micro-ondes terminer la durée de cuisson.
Des signaux sonores retentissent à la fin de la durée de
cuisson et le four à micro-ondes s’éteint.
6. Ouvrir la porte du four à micro-ondes et retirer lentement le
récipient. L’eau dans le contenant doit être chaude.
7. Pour le réglage de l’horloge et d’autres fonctions du four à
micro-ondes, consulter le Guide de démarrage rapide.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Consulter la section « Information de commande en ligne » du
Guide de démarrage rapide ou contacter le marchand chez qui le
four à micro-ondes encastré a été acheté.
background
20
SEGURIDAD DE LA COMBINACIÓN DE HORNO MICROONDAS/HORNO
INTEGRADO
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted
y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue
de inmediato las instrucciones.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una
lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga
precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
Instalación correcta: el electrodoméstico, cuando se
instale, deberá conectarse a tierra de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el
Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código
Canadiense de Electricidad, CSA C22.1-02. En Canadá, el
electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con
el Código Canadiense de Electricidad. Cerciórese de que
la instalación y puesta a tierra del electrodoméstico sean
efectuadas adecuadamente por un técnico calificado.
Nunca use el electrodoméstico como calefacción de una
habitación.
No deje a los niños solos: no se debe dejar a los niños sin
supervisión en el área donde el electrodoméstico esté en
uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren
en parte alguna del electrodoméstico.
Use ropa apropiada: nunca debe ponerse ropa holgada o
que quede colgando mientras esté usando el
electrodoméstico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna
del electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se
debe dejar en las manos de un técnico competente.
Almacenaje en o sobre el electrodoméstico: los materiales
inflamables no deben almacenarse en el horno o cerca de
las unidades exteriores.
Este electrodoméstico no ha sido diseñado para almacenar
objetos.
No use agua en incendios provocados por grasa: el
incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
No use piezas de repuesto que no hayan sido
recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas
hechas en casa con una impresora 3D).
Use solo agarradores que estén secos: los agarradores
húmedos o mojados en las superficies calientes pueden
ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador
toque los elementos calefactores calientes. No use una
toalla ni otros paños voluminosos.
Tenga cuidado al abrir la puerta: deje que salga el aire
caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar
alimentos.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: los elementos
calefactores podrían estar calientes, incluso si su color es
oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan
lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque, ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables entren en contacto con los
elementos de calentamiento o las superficies interiores del
horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Otras superficies del electrodoméstico pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras,
entre esas superficies están los elementos de la bobina y
de la superficie de cocción, los orificios de ventilación del
horno y las superficies cercanas a esos orificios, las
puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados: la
acumulación de presión puede hacer que el recipiente
explote y ocasione lesiones.
Mantenga los ductos de ventilación del horno sin
obstrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las personas o exposición a
energía de microondas excesiva:
Colocación de las parrillas del horno: siempre coloque las
parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno
esté frío. Si es necesario mover la parrilla mientras el horno
está caliente, no deje que la agarradera entre en contacto
con la resistencia caliente del horno.
Para los hornos con autolimpieza:
PRECAUCIÓN: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS
PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL
MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA
PIROLÍTICA.
No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es
esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta.
No use revestimiento protector para forrar el horno ni
productos de limpieza comerciales para horno a menos
que estén certificados para el uso en hornos con
autolimpieza.
Limpie solamente las partes enlistadas.
Antes de hacer la autolimpieza del horno, quite la charola
para asar a la parrilla y otros utensilios y limpie todos los
derrames excesivos.
Para estufas y hornos inteligentes habilitados:
Operación remota: este electrodoméstico es configurable
para autorizar la operación remota en cualquier momento.
No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a
la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del
electrodoméstico.
Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodoméstico.
Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA" específicas que se muestran en este manual.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente
conectado a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA" que se muestran en esta sección.
Instale o ubique este electrodoméstico solo según las
instrucciones de instalación proporcionadas.
Algunos productos, como los huevos enteros y los
contenedores cerrados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados), pueden explotar y no deben calentarse en este
horno.
Utilice este electrodoméstico solo para su uso previsto
como se indica en este manual. No utilice químicos
corrosivos o vapores en este electrodoméstico. Este tipo
de horno está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso de
laboratorio ni industrial.
Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños es
necesario supervisarlo constantemente.
No encienda el electrodoméstico si el cable o enchufe se
encuentran dañados, no están funcionando
adecuadamente o han sufrido daños o caídas.
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del
electrodoméstico. Comuníquese con el lugar más cercano
de servicio autorizado para su examen, reparación o
ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del
electrodoméstico.
No almacene el electrodoméstico en exteriores. No use
este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina o
lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
No use piezas de repuesto que no hayan sido
recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas
hechas en casa con una impresora 3D).
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección "Mantenimiento y cuidado del horno
de microondas".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
No recueza los alimentos. Vigile el electrodoméstico si
utiliza papel, plástico u otros materiales combustibles
dentro de este para facilitar la cocción.
Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de introducirlas en el horno.
Si algún material se incendia dentro del horno,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles
o del disyuntor.
No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en
la cavidad cuando no esté en uso.
Los líquidos, como el agua, café o té, pueden sobrepasar
el punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo.
La ebullición o las burbujas visibles no se encuentran
siempre presentes al retirar el contenedor del microondas.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE AL
MOVER EL CONTENEDOR O INSERTAR UN UTENSILIO
EN EL LÍQUIDO.
Para hornos de microondas no diseñados para el uso
sobre otro aparato de calefacción:
No ponga a funcionar ningún aparato de calefacción ni de
cocción debajo de este electrodoméstico.
No instale la unidad sobre un aparato de calefacción o
cocción, ni cerca de ninguna parte de este.
No monte el electrodoméstico sobre un fregadero.
No almacene nada directamente encima de la superficie
del electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
22
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno si la puerta está abierta, ya que
el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en una
exposición nociva a la energía del microondas. Es importante
no anular ni alterar los bloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la
puerta, ni permita que se acumule suciedad ni residuos de
productos de limpieza en las superficies de sellado.
(c) No ponga a funcionar el horno si está dañado. Es muy
importante que la puerta del horno cierre de la manera
adecuada y que no haya daños en:
(1) la puerta (doblada),
(2) las bisagras y cerraduras (rotas o flojas),
(3) los sellos de la puerta y en las superficies de sellado.
(d) El horno debe ser reparado o ajustado solo por personal de
servicio calificado.
background
23
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
DEL HORNO
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno esté frío. Siempre siga
las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una
esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
ACERO INOXIDABLE Y ACERO INOXIDABLE NEGRO (en
algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no
use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de
lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. Se podrían producir daños en las superficies de acero
inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de forma
limitada.
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
Método de limpieza:
Affresh
®
Limpiador de acero inoxidable número de pieza
W10355016 (no incluido) o toallitas limpiadoras de acero
inoxidable affresh
®
número de pieza W10355049 (no incluido):
Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de
inicio rápido.
Vinagre para manchas de agua dura.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja a suave: Aplique el
limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente
sobre el panel.
Affresh
®
para cocina y electrodomésticos, número de pieza
W10355010 (no se incluye): Para pedirlo consulte la
"Información de pedidos en línea" de la Guía de inicio rápido.
CAVIDAD DEL HORNO MICROONDAS
Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use
estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos,
estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o algunas
toallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la
veta para evitar daños.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Heavy Soil (Suciedad profunda)
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2
a 5 minutos en
el horno. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Olores
Jugo de limón o vinagre
Caliente en el horno 1 taza (250 mL) de agua con 1 cucharada
(15 mL) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5 minutos.
TECHO DEL HORNO MICROONDAS
El elemento para asar no necesita limpieza ya que la intensidad
del calor ayuda a quemar cualquier salpicadura de alimentos. Sin
embargo, es posible que el techo que se encuentra sobre el
elemento para asar requiera limpieza periódica.
Método de limpieza:
Agua tibia, detergente suave y una esponja.
Para limpiar:
1. Presione suavemente la rosca de sujeción hacia la parte
posterior del techo y luego bájelo para liberar el elemento
para asar.
2. Para limpiarlo, baje la parte frontal del elemento para asar
para tener acceso al techo.
3. Suba el elemento para asar nuevamente y regrese la rosca
de sujeción a su posición original.
Devuelva siempre el elemento para asar a la posición de cocción
después de limpiar.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de la
limpieza. No ponga a funcionar el horno microondas sin la
bandeja giratoria en su lugar.
Método de limpieza:
Producto de limpieza suave y estropajo
Lavavajillas
PARRILLA
Estropajo de lana de acero
Lavavajillas
SARTÉN DORADORA
Para evitar daño a la sartén doradora, no sumerja ni enjuague con
agua mientras la sartén doradora esté caliente. No utilice
estropajo de lana de acero.
Método de limpieza:
Agua tibia, detergente suave y una esponja. Puede limpiar las
áreas muy manchadas con estropajo y un limpiador suave
Lavavajillas
VAPORERA
Lavavajillas
BANDEJA PARA HORNEAR
Lavavajillas
SOPORTE Y RODILLOS GIRATORIOS, CUBO, ASA DE LA
SARTÉN DORADORA
Lavavajillas
affresh
®
es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
background
24
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
REQUISITOS
Herramientas y piezas
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Cinta métrica
Taladro manual o eléctrico (para instalaciones en gabinetes de
pared)
Broca de 1" (2,5 cm) (para instalaciones en gabinetes de
pared)
Broca de 1/8" (3 mm) (para instalaciones en gabinetes de
pared)
Nivel
Destornillador de cabeza plana
Piezas necesarias
Conector de conducto homologado por UL o aprobado por
CSA
Conectores para cable homologados por UL
Piezas necesarias Instalación empotrada
Para pedirlo, consulte la "Información de pedidos en línea" que de
la Guía de inicio rápido.
Piezas suministradas
A
B
C
D E
A. Barras separadoras (2)
B. Ventilación inferior (1)
C. Tornillos con arandela de cabeza hex. de 3/8" (9,5 mm)
(4)
D. Tornillos de cabeza plana de 3/4" (1,9 cm) (4)
E. Tornillos de cabeza segmentada de 3/4" (1,9 cm) (2)
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico
existente. Vea "Requisitos eléctricos".
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean
realizadas por un instalador eléctrico competente.
NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios
Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su
instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas,
consulte la información de contacto que figura en la Guía rápida
para comenzar.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que
se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio
mínimo, con el horno.
El área de instalación empotrada debe estar completamente
cerrada alrededor de la parte empotrada del horno.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra.
Consulte la sección "Requisitos eléctricos".
La caja de empalmes del suministro eléctrico debe estar como
máximo a 3" (7,6 cm) por debajo de la superficie de soporte
cuando el horno microondas se instale en un gabinete de
pared. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diámetro
como mínimo en la esquina trasera izquierda de la superficie
de soporte para pasar el cable del electrodoméstico a través
de la caja de empalmes.
Para la instalación encima de un único horno empotrado, la
caja de empalmes debe situarse en el interior del gabinete
superior.
Si va a instalar la caja de empalmes en la pared trasera detrás
del horno microondas, la caja de conexiones debe estar
empotrada y situada en la esquina superior o inferior derecha
o izquierda del gabinete; de lo contrario, el horno microondas
no cabrá en la abertura del gabinete.
La superficie de apoyo del horno microondas debe ser maciza,
estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del
gabinete. El suelo debe poder soportar un peso de 90 lbs
(41,0 kg).
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al
constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurarse
de que los materiales empleados no cambien de color, no se
desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este
horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA
International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para gabinetes de madera de
194 °F (90 °C).
background
25
Dimensiones del gabinete
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. 27" (68,6 cm) de ancho mínimo
del gabinete
B. 18
5
/
8
" (47,3 cm) desde la parte
inferior del recorte hasta la
parte inferior de la puerta del
gabinete superior
C. 40" (101,6 cm) de la parte
inferior del recorte al suelo
(recomendado)
D. 25
1
2
" (64,8 cm) ancho del
recorte
E. 1
1
/
2
" (3,8 cm) mínimo de la
parte inferior del recorte a la
parte superior de la puerta del
gabinete
F. Altura de recorte recomendada
17
5
/
8
" (44,7 cm) (se ajustará a
alturas de recorte de 17
3
/
8
"
[44,1 cm] a 17
3
/
4
" [45,1 cm])
G. 21
7
/
8
" (55,5 cm) de
profundidad de corte mínimo
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo
del gabinete
B. 18
5
/
8
" (47,3 cm) desde la parte
inferior del recorte hasta la
parte inferior de la puerta del
gabinete superior
C. 40" (101,6 cm) de la parte
inferior del recorte al suelo
(recomendado)
D. 28
1
2
" (72,4 cm) ancho del
recorte
E. 1
1
/
2
" (3,8 cm) mínimo de la
parte inferior del recorte a la
parte superior de la puerta del
gabinete
F. Altura de recorte recomendada
17
5
/
8
" (44,7 cm) (se ajustará a
alturas de recorte de 17
3
/
8
"
[44,1 cm] a 17
3
/
4
" [45,1 cm])
G. 21
7
/
8
" (55,5 cm) de
profundidad de corte mínimo
Dimensiones del gabinete - Instalación alineada
23
1
/
4
" (59,0 cm) de profundidad de recorte mínimo. Estas
dimensiones resultarán en una mocheta de 1/4" (6 mm) en la
parte superior, una mocheta de 1/4" (6 mm) en los lados y otra de
1/8" (3 mm) en la parte inferior del horno microondas. La cara
frontal de los tacos y la plataforma será visible y debe tratarse
como una superficie terminada.
Vista frontal
A
G
HH
B
C
D
E
F
I
Vista lateral
J
K
Modelos de 27" (68,6 cm)
A. 5/8" (16 mm) taco superior*
B. 27
1
/
4
" (69,2 cm) de ancho
mínimo de recorte empotrado
al ras
C. 25
1
/
2
" (64,8 cm) de ancho
mínimo de apertura
D. 19" (48,3 cm) de altura
mínima de recorte empotrado
al ras
E. Altura de corte recomendada:
17
5
/
8
" (44,7 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*
G. 3/4" (1,9 cm) taco inferior*
H. Ubicación recomendada para
la caja de conexiones
I. 40" (101,6 cm) de la parte
inferior del recorte al suelo
(recomendado)
J. 23
1
/
4
"(59,0 cm) de
profundidad mínima de
recorte
K. 1
3
/
8
" (3,5 cm) hueco del frente
del gabinete
Modelos de 30" (76,2 cm)
A. 5/8" (16 mm) taco superior*
B. 30
1
/
4
" (76,8 cm) de ancho
mínimo de recorte empotrado
al ras
C. 28
1
/
2
" (72,4 cm) de ancho
mínimo de apertura
D. 19" (48,3 cm) de altura
mínima de recorte empotrado
al ras
E. Altura de corte recomendada:
17
5
/
8
" (44,7 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral*
G. 3/4" (1,9 cm) taco inferior*
H. Ubicación recomendada para
la caja de conexiones
I. 40" (101,6 cm) de la parte
inferior del recorte al suelo
(recomendado)
J. 23
1
/
4
"(59,0 cm) de
profundidad mínima de
recorte
K. 1
3
/
8
" (3,5 cm) hueco del frente
del gabinete
*Los listones deben estar empotrados a 1
3
/
8
" (3,5 cm) de la
parte frontal del gabinete.
background
26
Espacios libres mínimos para la instalación
Para una instalación correcta, deben existir las siguientes
distancias mínimas por encima y por debajo de la abertura del
gabinete.
Instalación sobre el horno empotrado individual
A
B
C
D
A. Gabinete superior
B. Horno individual inferior
C. 1" (2,5 cm)
D. 1" (2,5 cm) de la parte superior del horno
Modelos aprobados: KMBP100E y KMBP107E
Requisitos eléctricos
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Para la conexión de un aparato mediante cable eléctrico
conectado a tierra:
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar
una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con
un conductor para la conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en
un tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un
choque eléctrico. Verifique con un electricista o un técnico de
servicio calificado si no está seguro de que la conexión a
tierra del electrodoméstico sea la adecuada. No modifique el
enchufe provisto con la lavavajillas; si no encaja en el
tomacorriente, consulte a un electricista competente para
instalar un tomacorriente adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si los códigos lo permiten y utiliza un cable de conexión a tierra
separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre
del cable cumplen con los códigos locales.
Si no está seguro de que la conexión a tierra del horno sea
adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico competente.
Este horno debe estar conectado a un sistema de cableado de
metal permanente, conectado a tierra.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y en conformidad con el National Electrical Code
(Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, última edición, o las
normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código
Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, última
edición, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Conexión eléctrica
Para instalar el horno microondas correctamente, usted debe
determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
El horno microondas debe estar conectado al voltaje eléctrico
y frecuencia apropiados según se especifica en la placa con el
número de clasificación del modelo/serie. La placa de modelo/
serie/clasificación se encuentra debajo del panel de control, a
lo largo de la rejilla de ventilación del horno.
A. Placa indicadora de modelo/serie/valores nominales
El horno microondas de 120/240 V, 20 A, tiene 4 cables (L1,
L2, N y G) en el conducto flexible, y debe conectarse a un
circuito de 20 A como máximo, protegido contra
sobreintensidades tanto en el circuito L1 como en el L2.
Se recomienda usar un fusible retardador o un disyuntor.
El cable flexible del horno microondas debe conectarse
directamente a la caja de empalmes.
No corte el conducto. La longitud del conducto provisto es
para permitir darle servicio al horno microondas.
Deberá proveerse un conector de conducto que esté en la lista
de UL o aprobado por CSA.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
Conecte el cableado de aluminio usando conectores especiales
y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre
al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector
eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en
conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
Para ver los requisitos de suministro eléctrico, consulte la tabla
siguiente.
Tensión Microondas con horno de
convección
240 VCA 19,9 A/3250 W
208 VCA 19,9 A/3250 W
background
27
INSTALACIONES
Instalación del kit separador (para
hornos microondas)
NOTA: El kit separador permite instalar el horno microondas en
una altura de corte máxima de 17
3
/
8
" a 17
3
/
4
" (44,1 cm a 45,1 cm).
Ensamble el juego de separadores
1. Fije el respiradero inferior a las barras separadoras con cuatro
tornillos de arandela de cabeza hexagonal de 3/8" (9,5 mm).
NOTA: Las bridas de la barra separadora deben quedar hacia
fuera.
A. Ventilación inferior
B. Brida de la barra separadora
C. Barras separadoras
D. Tornillos con arandela de cabeza hexagonal de
3/8" (9,5 mm)
Instale el kit separador
1. Centre el kit separador para horno microondas montado
contra el borde frontal inferior del recorte del gabinete.
2. Con una broca de 3,2 mm (1/8"), taladre a través de los
orificios de montaje de las barras separadoras para crear
orificios piloto.
3. Fije el juego de separadores ensamblado al gabinete con
cuatro tornillos de cabeza plana de
3/4" (1,9 cm). No apriete demasiado los tornillos.
A. Tornillos de cabeza plana de 3/4" (1,9 cm)
B. Conjunto del kit separador
Preparar horno integrado
1. Decida cuál será la ubicación final del horno. Localice el
cableado existente para evitar taladrarlo o cortarlo durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en
la espalda o de otro tipo.
2. Para evitar daños en el suelo, coloque el horno microondas o
el horno sobre un cartón antes de la instalación. No levante el
horno sujetándolo de la manija o de cualquier parte del marco
frontal.
3. Recuerde quitar la ventila inferior del empaque de espuma
sobre la parte superior del horno.
4. Retire el material de transporte y la cinta adhesiva del horno
microondas o del horno.
5. Retire el paquete con piezas de ferretería que está dentro de
la bolsa que contiene el material impreso.
6. Retire y aparte las parrillas y otras piezas del interior del
horno microondas o del horno.
7. Acerque el horno microondas o el horno y el cartonaje a la
ubicación definitiva.
Hacer la conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el
servicio.
Utilice alambre de cobre de calibre 12.
Conecte el horno a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, un incendio o un choque eléctrico.
El horno microondas se fabrica con un cable de alimentación
neutro (blanco) y un cable de tierra verde (o desnudo) conectado
al gabinete.
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Pase el conducto flexible del horno a través de la abertura en
la carcasa.
3. Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
background
28
4. Instale un conector de conducto homologado por UL o
aprobado por CSA en la caja de empalmes.
A. Conector de conducto homologado por UL o
aprobado por CSA
5. Dirija el conducto flexible del horno a la caja de empalmes,
con un conector de conducto que esté en la lista de UL o
aprobado por CSA.
6. Apriete los tornillos en el conector de conducto.
7. Conexión eléctrica completa.
Cable de 4 hilos con toma de tierra desde el
suministro eléctrico doméstico al horno
microondas Cable de 4 hilos
A. Cable desde el suministro de
energía de la casa
B. Cables verdes (o pelados)
C. Cables blancos
D. Cable de 4 hilos del horno
microondas
E. Conector de conducto
homologado por UL o
aprobado por CSA
F. Cables rojos
G. Cables negros
H. Conector para cable
homologado por UL
I. Caja de empalmes
1. Conecte los 2 alambres negros (G) juntos usando un conector
de alambres que esté en la lista de UL.
2. Conecte los 2 alambres blancos (C) juntos usando un
conector de alambres que esté en la lista de UL.
3. Conecte los 2 alambres rojos (F) juntos usando un conector
de alambres que esté en la lista de UL.
4. Conecte los 2 cables verdes (o desnudos) (B) utilizando un
conector de cables homologado por UL.
5. Instale la cubierta de la caja de empalmes.
Instalar horno microondas
1. Con la ayuda de 2 o más personas, levante el horno
microondas parcialmente dentro del corte del gabinete. Si se
ha instalado un kit separador, levante el horno microondas
sobre él y coloque el horno microondas entre las tiras de guía.
A. Brida de la barra separadora
B. Barra separadora
C. Horno de microondas
2. Empuje contra el marco frontal del horno microondas para
introducir el horno en el gabinete. Empuje el horno
microondas completamente dentro del gabinete y céntrelo en
el recorte del gabinete.
NOTA: Abra la puerta del horno microondas y empuje contra
el área de sellado del marco frontal del horno microondas
cuando empuje el horno microondas dentro del gabinete. No
empuje contra los bordes externos.
3. Con una broca de 3,2 mm (1/8"), taladre previamente orificios
piloto a través de los raíles de montaje a cada lado del horno
microondas.
background
W11653388B
©2025 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá.
07/25
4. Sujete firmemente el horno microondas al gabinete con los
dos tornillos de cabeza plana de 3/4" que se
proporcionan. Inserte los tornillos a través de los orificios
en rieles de montaje. No apriete demasiado los tornillos.
A. Raíl lde montaje
B. Tornillos de cabeza segmentada
5. Sustituya el rodillo de la bandeja giratoria, la bandeja giratoria
y el cubo.
6. Reconecte el suministro eléctrico.
7. El panel de visualización se iluminará brevemente y el reloj
debería aparecer en la pantalla.
8. Si el panel de visualización no se ilumina, consulte la sección
"Información de pedidos en línea" de la Guía de inicio rápido o
póngase en contacto con el distribuidor al que compró su
horno microondas.
Finalización de la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si
sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averiguar
cuál omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas.
3. Deseche o recicle todo el material de embalaje.
Verifique el funcionamiento del horno microondas
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (250 ml)
de agua y coloque el recipiente en la bandeja giratoria dentro
del horno microondas. Cierre la puerta con firmeza.
2. Toque COOK (Iniciar).
3. Ajuste el nivel de potencia, la temperatura y el tiempo de
cocción a "2:00" minutos.
4. Presione START (Inicio).
Si el horno microondas no funciona, compruebe lo
siguiente:
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado; o que no
se haya disparado el disyuntor.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
Consulte "Solución de problemas" en línea.
Cuando la pantalla indique "1:00" minuto, abra la puerta del
horno microondas. El horno microondas debe dejar de
cocinar. Cierre la puerta con firmeza. La luz interior del horno
microondas deberá apagarse.
5. Toque START (Inicio) para reanudar un ciclo prefijado. El
horno microondas debe comenzar a cocinar y la luz interior
del microondas debe estar encendida.
Espere hasta que el horno microondas complete el tiempo de
cocción. Sonarán unos tonos al final del tiempo de cocción y
el horno microondas se apagará.
6. Abra la puerta del horno microondas y saque el recipiente
lentamente. El agua en el recipiente deberá estar caliente.
7. Para ajustar el reloj y otras funciones del horno microondas,
consulte la Guía de inicio rápido.
Si necesita ayuda o servicio técnico:
Consulte la sección "Información para pedidos en línea" de la
Guía de inicio rápido o póngase en contacto con el distribuidor al
que compró su horno microondas integrado.
background
NOTES
background
NOTES
background
NOTES

Specifications

KitchenAid KMBS727SPS Questions and Answers