
BUILT-IN MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call:
1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com /owners .
Model KMBS724 W11804840A
HORNO MICROONDAS INCORPORADO
Guía de Uso y Cuidado
Para preguntas sobre características, funcionamiento/rendimiento, piezas, accesorios o servicio,
llame al:1-800-422-1230, o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.com/owners.

CONTENT
2
3
6
7
8
8
9
9
9
10
10
10
11
11
12
12
12
12
13
14
14
15
15
15
CONTROL PANEL
SETTINGS
SETTING THE CLOCK
SETTING THE TIMER
TABLE OF CONTENTS
PARTS AND FEATURES
MICROWAVE OVEN SAFETY
..........................................................................
............................................................
..........................................................................
...............
....................................................
....................................................
............................................................................
......................................................................
..........................................................................
.............................................................................
.....................................................................
......................................................................
........................................................................
..........................................................................
..............................................................
.................................................................
...........................................................................
.........................................................................
..........................................
...................
..............................
..................................................
8
..........................................................
....................................................
..........................................................
.................................................................
OVEN COOKING FUNCTIONS
MICROWAVE OVEN COOKING FUNCTIONS
13
........................................
..................................................................................
..................................................................
...................................................................
........
.........................................
..................................................................
..................................................... ..........................
......................................................................
.........................................................................
...............................................................................
..............................................................
................
............................................................
....................................................................
...............................................................................
.................................................................
............................................................
..............................................................................
......................................................................................
...............................
.................................................
...............................................................
.................................................................
.................................................
..........................................................
....................................................
..................................
MUTE FUNCTION
CHILD LOCK
COOK TIME/POWER
EXPRESS COOKIING
COOK
REHEAT
DEFROST
SOFTEN
POPCORN
BAKE
GRILL
ROAST
KEEP WARM
STEAM CLEAN
MELT
AIR FRY
STANDBY MODE
ÍNDICE
2
17
19
20
21
21
22
22
22
23
23
23
24
24
25
25
25
25
26
27
27
28
28
28
21
26
CONTENIDO
SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL
CONFIGURACIONES
MODO DE ESPERA
FUNCIONES DE COCCIÓN DEL HORNO MICROONDAS
AJUSTE DEL RELOJ
AJUSTE DEL CRONÓMETRO
FUNCIÓN DE SILENCIO
CERRADURA PARA NIÑOS
TIEMPO DE COCCIÓN/POTENCIA
COCCIÓN RÁPIDA
COCINAR
DESCONGELAR
RECALENTAR
ABLANDAR
PALOMITAS DE MAÍZ
DERRETIR
FREÍDO AL AIRE
FUNCIONES DE COCCIÓN DEL HORNO
HORNEAR
PARRILLA
LIMPIEZA A VAPOR
ASAR
MANTENER CALIENTE
2

MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in the PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY section.
This appliance must be grounded. Connec
t only to properly
grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS”
section.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs and sealed containers -
for example, closed glass jars - are able to explode and
should not be heated in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described in
the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This type of oven is specifically designed to
heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE. Use
caution when removing hot items.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
This appliance should be serviced only by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water – for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
Do not immerse cord or
plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Maintenance and Care” section.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
Do not operate any heating or cooking appliance beneath
this appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a heating or
cooking appliance.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance
surface when the appliance is in operation.
Do not touch or clean the heating plate after roast/air fry/
bake cooking,
it is very hot.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Suitable for use above electric cooking equipment.
3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
• Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic, or other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
• If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
• Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in a microwave/toaster oven as they may create a
fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
Do not use paper products when appliance is operated in
the toaster mode.
Do not store any materials, other than manufacturer’s
recommended accessories, in this oven when no
t in use.
Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is
no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
4

MICROWAVE OVEN
MAINTENANCE AND CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL AND BLACK STAINLESS
STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Affresh
®
✝
Stainless Steel Cleaners Part Number W10355016
(not included) or affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes Part
Number W1055049 (not included):
See the Quick Start Guide for ordering information.
Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
Affresh
®
Kitchen Appliance Cleaners Part Number
W10355010 (not included): See “Online Ordering Information”
section from Quick Start Guide to order.
NONSTICK CAVITY COATING (on some models)
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use metal
or sharp utensils or scrapers or any type of abrasiv
e cleanser or
scrubbers.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths, or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave
oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry
with soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
Baking Tray
Mild cleanser
Mild cleanser
and scouring pad
Grill Rack
Steel-wool pad
✝affresh
®
is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
Microwave Oven Use
Odors and smoke are normal when the microwave oven is used
the first few times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
Safe Use of Aluminum Foil in a Microwave:
1. Small, Smooth Pieces: Use only small, flat, new, and smooth
pieces of foil. Avoid wrinkled or crumpled foil.
2. Shielding: Use foil to shield small or thin areas of food to
prevent overcooking. Shape the foil smoothly around the food
without sharp edges.
3. Limited Coverage: Do not cover more than one-quarter of the
food with foil.
4. Keep Away from Walls: Ensure the foil is at least one inch
away from the microwave walls, top, and bottom.
5. No Metal Contact: Avoid contact between the foil and any
other metal parts inside the microwave.
6. Short Durations: Use foil for the shortest possible heating
time, ideally no more than 30 seconds.
7. Monitor Closely: Watch the microwave carefully. If you see
sparks, stop the microwave immediately and remove the foil.
Safe Use of Microwave-Safe Metal Containers:
1. Check for the “Microwave-Safe” Label: Only use metal
containers that are explicitly labeled as microwave-safe by the
manufacturer.
2. Read the Manufacturer’s Instructions: Follow any specific
guidelines provided by the manufacturer.
3. Ensure Smooth, Rounded Edges: Avoid containers with sharp
or irregular edges, dents, or damage.
4. Avoid Contact with Microwave Walls: Keep the container away
from the sides, top, and bottom of the microwave cavity.
5. Do Not Use with Other Metals: Avoid placing metal utensils
inside the container and ensure no metal parts in the
microwave can touch the container.
6. Short Heating Intervals: Heat in shorter intervals and check
frequently.
7. Monitor Closely: Stay near the microwave, especially the first
few times you use a new container. Stop immediately if you
see sparks.
8. Remove Lids (If Not Microwave-Safe): Remove any
non-microwave-safe lids before microwaving.
9. Be Aware of Longer Heating Times: Metal containers and their
contents may take longer to heat.
5

Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
A 120 V, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker.
Recommended:
A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.
A separate circuit serving only this microwave oven.
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown
here. The appearance of your particular model may differ slightly
from the illustrations in this manual.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
A B C
H
I
G
F E D
A. Trim
B. Control panel
C. Door lock system
D.
Model and serial number plate
E.
Door handle
F.
Window
G.
Cooking guide label
H. Frame
I
. Microwave oven light
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected appliance:
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance: if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too
short, have a qualified electrician or serviceman install an
outlet near the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
6

CONTROL PANEL
DISPLAY SCREEN
Time, power and indicators are displayed.
COOK
Press to select cooking menus.
DEFROST
Press once to defrost food based on time.
Press twice to defrost food based on weight.
REHEAT
Press to select reheating menus.
MELT
Press to melt food.
SOFTEN
Press to soften food.
POPCORN
Press to cook popcorn.
AIR FRY/BAKE/GRILL/ROAST
Use the air fry, bake, grill, roast functions to cook
food.
KEEP WARM
Used
Press and hold for 3 seconds to mute all sounds.
to set keeping warm function.
STEAM CLEAN
Used to set steam clean function.
COOK TIME/POWER
Press to set microwave cooking program.
NUMBER BUTTONS
Press to set time, food weight or servings.
TIMER
Press once to set kitchen timer function.
Press and hold to set clock time function.
START/+30 SEC
Press to start a cooking program.
Press to quick start the microwave oven for 30
seconds at full power.
STOP/CANCEL
Press once to stop cooking temporarily or twice
to cancel cooking altogether.
Press and hold for 3 seconds to set child lock.
7

SETTINGS
When the oven is plugged in, a "DE" will
sound and all icons light up for 2 seconds.
After 2 seconds, the display screen will show
"12HR" (12 flashing),
(flashing), you can
press TIMER button to select 24- hour or
12-hour clock.
During cooking, if press STOP/CANCEL
button once, the program will be paused, then
press START/+30 SEC button to resume. If
press STOP/CANCEL button twice, the
program will be cancelled.
During cooking, if open the oven door, the
program will be paused, then close the door,
press START/+30 SEC button to resume.
During setting, a "DE" will sound and the
system will return to standby mode if there is
not any operation within 60 seconds.
If there is no operation for 60 seconds in
standby mode, a "DE" will sound, the
backlight
will dim, and the system will enter power
saving mode. Pressing any button once and
opening or closing the oven door will exit the
power saving mode.
After cooking ends, the display will show End
and 3 "DE" will sound. After 1 minute, a
second prompt sound will be emitted, and the
system will emit a prompt sound every 3
minutes. After the fourth prompt is completed,
it will automatically return to standby mode, or
press STOP/CANCEL button once or open the
oven door, and the system will return to
standby mode.
During cooking without opening the oven door,
if there is no o
peration for more than 10
minutes after pausing, the work will
automatically end and return to the standby
interface.
The electronically controlling system of the
microwave oven has the feature of cooling. As
for microwave cooking mode which cooking
time above 2 minutes, after cooking ends, the
oven fan will work about 3 minutes
automatically to cool the oven for prolonging
the life of the oven.
When the door is opened or during cooking,
the oven light is turned on by default. After
cooking is completed, the oven light will be
turned off after 1 minute.
When manually cooking, if the remaining
cooking
time is less than 5 seconds when
adjusting the time by pressing START/+30
SEC button, the time cannot be modified.
After manual cooking is completed, press
START/+30 SEC button to immediately start a
new cooking. The parameters for the new
cooking will continue from the previous
cooking parameters, and the cooking time will
default to 30 seconds.
If the oven door is not closed, cooking cannot
be started, and the display screen shows
"DOOR" for 3 seconds, prompting the user to
close the oven door
SETTING THE CLOCK
STANDBY MODE
The first method:
The second method:
1. When the oven is first plugged in, the display
screen will show "12 HR" (12 flashing), you
can press TIMER button repeatedly to select
24- hour or 12-hour clock.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons to set correct time.
4. Press START/+30 SEC button once to
confirm.
When no functions are being used, the
microwave oven will switch to standby mode
and slightly dim the display brightness after
about 1 minutes. Press any button or open
the door, the display will return to normal
lightness.
1. In idle state, press Timer button to activate oven.
2. Press and hold TIMER button for 3 seconds.
3. Use number buttons to set the correct
time.
4. Press START/+30 SEC button once to confirm.
8

NOTE:
During the clock setting period after power
on, if the clock is not set or if there is not any
operation within 60 seconds, the system
returns to standby, the display screen will
show ":" (not flashing) indicating that the
clock has not been set. If there is not any
operation in 10 seconds on the clock
selection interface, directly enter the clock
setting interface.
After setting the clock value incorrectly,
press START/+30 SEC button, and the
system will display "00:00" (flashing) and
emit an error prompt sound.
1. In idle state, press TIMER button once.
2. Use number buttons to enter desired time.
The longest time is 90 minutes.
3. Press START/+30 SEC button to confirm.
NOTE: When the countdown ends, the buzzer will
beep to remind you. During setting or cooking,
you can check the countdown time by pressing
TIMER button, and if STOP/CANCEL button is
pressed when the display shows the time, the
function can be cancelled.
To set: Press and hold STEAM CLEAN button for
3 seconds, the display will show "
". The system
has entered mute mode.
To exit: In mute mode, press and hold STEAM
CLEAN button for 3 seconds, the "
" will go off.
The system has exited mute mode.
The child proof lock prevents unsupervised
operation by children.
To set: In idle state, press and hold
STOP/CANCEL button for 3 seconds, the oven
will auto enter child lock mode and the lock
indicator light will turn on. In the lock state, all
buttons are disabled.
SETTING THE TIMER
MUTE FUNCTION
CHILD LOCK
9

COOK TIME/POWER
1. In idle state , press COOK TIME/POWER button once.
2. Use number buttons to set cooking time. The longest time is 90 minutes.
3. Press COOK TIME/POWER button once (default 100% power), and then use number buttons to set
another power level.
4. Press START/+30 SEC button to start.
Number emaN /tnecreP Use
10 100%
Quick heating convenience foods and foods with high water content, such
as cooking soups with raw ingredients, heating beverages, and cooking
most vegetables.
9 90%
Cooking small, tender pieces of meat, ground meat, poultry pieces, and
fish fillets.Heating cream soups.
8 80%
Heating rice, pasta, or casseroles.Cooking and heating foods that need a
cook power lower than high, for example, whole fish and meat loaf.
7 70% Reheating ready-cook food, single or multiple dish.
6 60% Cooking sensitive foods such as cheese and egg dishes, pudding, and
5 50% Cooking non-stirrable casseroles, such as lasagna.
4 40% Cooking ham, whole poultry, and pot roasts.
3 30% Simmering stews, melting butter
2
20%
Defrosting, melting chocolate.
Heating bread, rolls, and pastries.
1 10% Taking chill out of fruit,Softening butter, cheese,and ice cream.
Tips and suggestions:
For a better cooking performance, it is recommended to stir/turn and let the food stand 1 minutes
after cooking and reheat.
When cooking foods with high water content (such as potatoes), moisture may form inside the door and
oven cavity. After the oven cavity and door cool down, wipe them off with a dry cloth.
EXPRESS COOKIING
NOTE:
The longest cooking time is 90 minutes.
MICROWAVE OVEN COOKING FUNCTIONS
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently. In idle state, press
START/+30 SEC. button once (Default cooking time is 30 seconds), the oven will start automatically at
100% high power level.
10

COOK
DEFROST
Tips and suggestions:
For a better cooking performance, it is recommended to stir/turn and let the food stand 1 minutes
after cooking and reheat.
When cooking foods with high water content (such as potatoes), moisture may form inside the
door and oven cavity. After the oven cavity and door cool down, wipe them off with a dry cloth.
Auto cook menus:
• Pierce each potato 2-3 times with a fork.
• Place on paper towel.
• Let stand for 5 minutes.
• Place in microwave-safe container and add
2-4 tbs water.
• Cover with plastic wrap and vent. Stir and let
stand 3 minutes after cooking.
P1 Manual Defrost Up to 90 minutes
Please turn the food when show "turn"
P2 Chicken 0.2-6.6 lb
P3 Ground Beef 0.2-6.6lb
P1
Larger potato
Small Potato
Fresh Vegetable
Frozen Vegetable
P2
P3
P4
Code Food Weight/Serving Instructions
Code Food Weight/Serving
1-4 potatoes (8-12 oz/ each)
1-8 potatoes (3-5 oz/ each)
1-4 cups (250g/Cup)
1-4 cups (250g/Cup)
Instructions
1. In idle state, press DEFROST button repeatedly, or press number buttons (1-3) to select another
food code.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons to set defrosting time(P1). Or use number buttons to set food weight for the
auto programmed menu(P2, P3).
4. Press START/+30 SEC button to start.
■ For the better cooking performance, try to use the preset button firstly.
■ For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when defrosting.
■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before defrosting.
■ Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
■ Separate food pieces as soon as possible during or at the end of the cycle for more even defrosting.
■ Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or frozen ready-made food should not be
defrosted using the Defrost feature but should be defrosted manually.
■ Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such as chicken wings, leg tips, and fish
tails. See the “Aluminum Foil and Metal” section first.
■ Times and cooking powers have been preset for defrosting a number of food types.
■ Let stand 5-20 minutes after defrosting.
■ Manual defrost:Touch Defrost button to select Manual defrost and set the suitable time,touch
START/+30 sec to start.
1. In idle state, press COOK button repeatedly, or press number buttons (1-4) to select another food
code.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons(0-9) to select food servings.
4. Press START/+30 SEC button to start.
11

REHEAT
1. In idle state, press REHEAT button once, the display screen shows code "P1", then press
COOK button repeatedly or press number buttons (1~3) to select another food code.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons (1~4) to select food weight or servings.
4. Press START/+30 SEC button to start.
• Cover with plastic wrap and vent.
• Let stand for 3 minutes after cooking.
Do not coverP3
P1
P2
Beverage
Soup
Dinner plate
1-4 cups (236 g / Cup)
1-4 cups (250 g / Cup)
10, 15 oz
SOFTEN
1. In idle state, press SOFTEN button once, the display screen shows code "P1", then press
1. In idle state, press POPCORN button repeatedly or press buttons (1-3) to select
weight 2.75 oz, 3.0 oz or 3.5 oz.
SOFTEN button repeatedly or press number buttons (1~2) to select another food code.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons (1~4) to select food weight or servings.
4. Press START/+30 SEC button to start.
2. Press START/+30 SEC button to start.
POPCORN
MELT
1. In idle state, press MELT button once, the display screen shows code "P1", then press MELT
button repeatedly or press number buttons (1~3) to select another food code.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons (1~4) to select food weight or servings.
4. Press START/+30 SEC button to start.
Melt menus:
Code Food Weight/Serving Instructions
Code Food Weight/Serving Instructions
P1 Melt butter 0.5, 1, 1.5, 2 sticks
(4 oz / stick)
Place in microwave-safe container and cover.Stir
after melting.
P2 Melt Chocolate Chips 4, 8, 12 oz Place in microwavesafe container.Stir after melting.
P3 Melt cheese 8, 16 oz Cut into small pieces and place in microwavesafe
container.Stir after melting.
Code Food Weight/Serving Instructions
P1 Soften butter 0.5, 1, 1.5, 2 sticks (4 oz / stick)
Unwrap and place in microwave-safe container.
P2 Soften Cream Cheese 3, 8 oz
■ Do not use regular paper bags or glassware.
■ Follow manufacturer’s instructions when using a microwave popcorn popper.
■ Listen for popping to slow to one pop every 1 or 2 seconds, and then stop the cycle. Do not repop
unpopped kernels.
■ For best results, use fresh bags of popcorn.
■ Cooking results may vary by brand and fat content. NOTE: Follow the instructions provided by the
microwave popcorn manufacturer.
12

ACCESSORIES Accessories Positions
■ The provided accessories can help you to achieve the best
results, use different accessories depending on the oven
cooking recipes.
■
Using these accessories in microwave cooking may cause
sparking.
■
Metal oven proof bake ware can be used during air fry, bake,
grill, roast cycles.
■ When cooking oily or juicy foods in some cooking function,
placing the food on the baking tray directly, or placing the
food on an oven proof baking tray, then set the tray on the grill
rack.
■ When or after cooking, the glass-bottom becomes very
hot, wear dry potholders to turn/s
tir foods, or to remove the
accessories.
■ To order, see the “Online Ordering Information” section of the
Quick Start Guide.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT : The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain
birds. Always move birds to another closed and well ventilated room.
2
4
1
3
0
4. Rack position 4
3. Rack position 3
2. Rack position 2
1. Rack position 1
0. Oven bottom
Instruction:
1. In idle state, press AIR FRY button repeatedly or press number buttons to input the temperature,for example input 3 2 5.
2. Press START/+30 SEC button once.
3. Use number buttons to set cooking time. The longest time is 90 minutes.
4. Press START/+30 SEC button to start.
Tips:
Recommend to use with an air fry basket. Place food on the air fry basket, then place it on the grill rack, then position the grill rack on
level 2.
When cooking oily or juicy foods place an baking tray on the level 1 to catch drippings.
Wearing dry potholders to t
urn/stir foods, or to remove the accessories.
Temperature Recommendation Position Level
325 °F
2
350 °F
Thicker fresh meat such as hamburger chicken tenders, drumsticks, thighs 2
375 °F
Fresh vegetable such as brussels sprouts, broccoli. Small fresh seafood such as coconut shrimp 2
400 °F
Fresh thinner meat such as chicken wings 2
425 °F
Frozen prepared potatoes food such as French fries, tater tots hash browns. Frozen prepared
chicken such as chicken nuggets chicken wings
2
ACCESSORIES
COOKING FUNCTION
RECOMMENDATION
RACK POSITION
LEVEL
INSTRUCTIONS
Grill rack Air Fry, Grill 2
Place food on the grill rack directly, position the rack on level 2 or
3, depends on your recipe.
Baking tray Roast, Bake 1 or 2
Place food on the baking tray directly, then set the tray on level 2,
depends on your recipe.
Or use it as an oil pan to catch oil,set the tray on level 1.
Air fry basket*
(Not provided)
Air Fry 2
Place food on the air fry basket, then set it on the grill rack,
position the grill rack on level 2.
AIR FRY
This function is combined force air, top heater and bottom heater to obtain a deep fried effect in a oven environment instead of submerging
the food in oil.
Accessory:
Grill rack
Air fry basket (Not provided)
OVEN COOKING FUNCTIONS
13

BAKE
This function allows to cook food as in traditional ovens.
Accessory:
Accessory:
Temperature Recommendation Position Level
175°F - 425°F / 25°F
2
Instruction:
1. In idle state, press BAKE button repeatedly or press number buttons to input the temperature directly, for example input 3 2 5,
for 325°F.
2. Press START/+30 SEC button once to start preheating.
3. After preheating is completed, the display screen shows “ADD”, “FOOD”. Open the door and place in food.
4. Use number buttons to set cooking time. The longest time is 90 minutes.
5. Press START/+30 SEC button to start.
Tips:
1. During or after cooking, accessories will be hot, always use mitts to remove and handle the hot accessory.
2. Allow to turn food if needed.
3. High temperature resistant baking pan can be placed on the grill rack if necessary.
4. When cooking oily or juicy foods, place an oven proof baking plate on the oven bottom to catch dripping oil or juice.
5. If you like to do another cooking at a lower temperature as soon as this cooking is completed, let the unit stand over 5 minutes, or it
may affect the cooking result.
Baking tray
GRILL
To cook food evenly, hot air must be able to circulate.
Instruction:
1. In idle state, press GRILL button repeatedly or press number buttons to input the temperature directly, for example input 3 2 5,
for 325°F.
2. Use number buttons to set cooking time. The longest time is 90 minutes.
3. After preheating is completed, the display screen shows “ADD”, “FOOD”. Open the door and place in food.
4. Use number buttons to set cooking time. The longest time is 90 minutes.
5. Press ST
ART/+30 SEC button to start.
Grill rack
Temperature Recommendation Position Level
175°F - 250°F
Used to ultimate cooking of those products already cooked in the bottom, that still need to
develop some browning on the top; otherwise it is useful for those products that have to cook/
kept warm for a long time with no risk of burning.
2
250°F -325°F
Used to cook some types of meat that have to be cooked evenly outside and inside. It is also
suitable to toast bread slowly, to gratinate foods and to reheat them.
2
325°F - 425°F
Used to
those foods that have to rapidly develop an intense browning on the surface, or for
2
14

This automatic cleaning cycle will help you to clean the microwave oven cavity and to remove unpleasant odors.
Before starting the cycle:
1. Put 250 mL water into a container (see our recommendations in the below section “Tips and suggestions”).
2. Place the container directly on the middle of the cavity.
To Start The Cycle:
1.In idle state, press STEAM CLEAN button once, the display will shows cleaning time.
2.Press START/+30 SEC button to start.
When The Cycle Is Finished:
1. Press the Stop button.
2. Remove the container.
3. Use a soft cloth or a paper towel with mild detergent to clean the interior surfaces.
Tips and suggestions:
For a better cleaning r
esult, it is recommended to use a container with a diameter of 17-20 cm, and a height that is lower than 6.5 cm.
It is recommended to use a container of light plastic material that is suitable for the microwave.
As the container will be hot after the cleaning cycle is completed, it is recommended to use a heat resistant glove when removing the
container from the microwave.
For a better cleaning effect and removal of unpleasant odors, add some lemon juice or vinegar to the water.
STEAM CLEAN
Temperature Recommendation Position Level
175°F - 425°F / 25°F
2 / 3
This function allows to cook food as in traditional ovens. Therefore it is useful to cook pastries, bakeries, meat, poultry, fishes.
ROAST
Instruction:
1. In idle state, press ROAST button repeatedly or press number buttons to input the temperature directly, for example input 3 2
5, for 325°F.
2. Press START/+30 SEC button once to start preheating.
3. After preheating is completed, the display screen shows “ADD”, “FOOD”. Open the door and place in food.
4. Use number but
tons to set cooking time. The longest time is 90 minutes.
5. Press START/+30 SEC button to start.
Tips:
1. During or after cooking, accessories will be hot, always use mitts to remove and handle the hot accessory.
2. Allow to turn food if need.
3. High temperature resistant roast pan or baking pan can be placed on the wire rack if necessary.
4. When cooking oily or juicy foods, place an oven proof baking plate on the oven bottom to catch dripping oil or juice.
5. If you like to do another cooking in lower temperature as soon as this cooking completed, le
t the unit stand over 5 minutes, or it may
effect the cooking result.
Accessory:
Grill rack
KEEP WARM
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. In idle state, press KEEP WARM button once, the display screen shows keeping warm time “30:00”,
2. Press KEEP WARM button repeatedly or press number buttons (1~4) to select another keeping warm time (15:00, 30:00, 45:00,
60:00).
3. Press START/+30 SEC button to start.
This function allows you to keep your dishes warm automatically.
15

SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
PELIGRO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa sobre posibles peligros que pueden matarle o herirlo a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Puede morir o sufrir lesiones graves si no sigue las instruc-
ciones inmediatamente.
Puede morir o sufrir lesiones graves si no sigue las instruc-
ciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede pasar
si no se siguen las instrucciones.
Al usar electrodomésticos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones en personas o exposición a una energía de
microondas excesiva:
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Lea y siga las "PRECAUCIONES ESPECÍFICAS PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCE-
SIVA" que se encuentran en la sección "PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROON-
DAS EXCESIVA".
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo únicamente a
una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte la
sección "INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA".
Instale o coloque este aparato únicamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación proporcionadas.
Algunos productos, como los huevos enteros y los recipientes
sellados (por ejemplo, tarros de vidrio herméticos), pueden explotar
y no deben calentarse en este horno.
Use este aparato únicamente para el uso para el que está destina-
do, tal como se describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de horno
está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADU-
RAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL
MICROONDAS. Tenga precaución al retirar artículos calientes.
No opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañados, si no
funciona correctamente o si ha sido dañado o caído.
Este aparato debe ser serviciado únicamente por personal de
servicio calificado. Póngase en contacto con la instalación de
servicio autorizada más cercana para su examen, reparación o
ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
No guarde este aparato al aire libre. No use este producto cerca del
agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en el agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o el
mostrador.
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas
por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una
impresora 3D).
Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección "Mantenimiento y Cuidado del Microon-
das".
Los líquidos, como el agua, el café o el té, pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin parecer estar hirviendo. El
burbujeo visible o la ebullición cuando se retira el recipiente del
horno microondas no está siempre presente.
ESTO PUEDE RESULTAR EN QUE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES HIERRAN DE REPENTE CUANDO EL RECIPI-
ENTE SE DISTURBA O SE INTRODUCE UN UTENSILIO EN
EL LÍQUIDO.
No opere ningún aparato de calentamiento o cocción debajo
de este aparato.
No instale esta unidad sobre o cerca de ninguna parte de un
aparato de calentamiento o cocción.
No instale sobre un fregadero.
No guarde nada directamente encima del aparato cuando esté
en funcionamiento.
Adecuado para su uso encima de equipos de cocción
eléctricos.
No toque ni limpie la placa calefactora después de la cocción a
la parrilla/cocción al aire frío/horneado, está muy caliente.
16

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a)
(b)
(c)
(d)
Al usar electrodomésticos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones en personas o exposición a una energía de
microondas excesiva:
No sobrecocine los alimentos. Atenga carefulmente al
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno para facilitar
la cocción.
Retire las gomas apretadoras de alambre de los
papeles o bolsas de plástico antes de colocar la bolsa
en el horno.
Si los materiales dentro del horno se encienden,
mantenga la puerta del horno cerrada, apague el
aparato y desconecte el cable de alimentación, o corte
la energía en el panel de fusibles o del interruptor
automático.
No use la cavidad con fines de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
No se deben introducir alimentos de gran tamaño o
utensilios de metal de gran tamaño en un horno microon-
das/tostador, ya que pueden causar un incendio o riesgo
de descarga eléctrica.
No limpie con esponjas de esmerilado metálicas. Las
piezas pueden desprenderse de la esponja y tocar partes
eléctricas, implicando un riesgo de descarga eléctrica.
No use productos de papel cuando el aparato se opere
en modo tostador.
No guarde ningún material, distinto de los accesorios
recomendados por el fabricante, en este horno cuando
no esté en uso.
No cubra las rejillas ni ninguna otra parte del horno con
papel de aluminio. Esto provocará el sobrecalentamiento
del horno.
No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que
el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en
una exposición dañina a la energía de microondas. Es
importante no desactivar ni manipular los bloqueos de
seguridad.
No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
de limpiador en las superficies de sellado.
No opere el horno si está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no haya daño en:
(1) Puerta (doblada),
(2) Bisagras y cierres (rotos o aflojados),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie
excepto personal de servicio debidamente calificado.
17

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
DEL HORNO MICROONDAS
LIMPIEZA GENERAL
ACERO INOXIDABLE Y ACERO INOXIDABLE
NEGRO (en algunos modelos)
Frote en la dirección del grano para evitar daños.
Método de limpieza:
Vinagre para las manchas de agua dura.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS
Método de limpieza:
Método de limpieza:
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves y no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave y sin pelusa.
Suciedad pesada
Olores
Bandeja para hornear
Limpiador suave y esponja de esmerilado
esponja de lana de acero
limpiador suave
rejilla de parrilla
✝affresh
®
es una marca registrada de Whirlpool, EE. UU.
USO DEL HORNO MICROONDAS
Uso seguro de papel de aluminio en un microondas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Uso seguro de recipientes metálicos aptos para microondas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y el horno microondas esté frío.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta de los productos
de limpieza.
Se sugiere usar jabón, agua y un paño suave o una esponja en
primer lugar, a menos que se indique lo contrario.
NOTA: Para evitar daños en las superficies de acero
inoxidable, no use esponjas de esmerilado llenas de jabón,
limpiadores abrasivos, limpiador de encimeras, esponjas de
lana de acero, toallas de cocina ásperas o toallas de papel
abrasivas. Puede ocurrir daño en las superficies de acero
inoxidable, incluso con un uso único o limitado.
REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE DE LA CAVIDAD (en
algunos modelos)
Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use
utensilios metálicos o afilados, raspadores ni ningún tipo de
limpiador abrasivo o estropajos.
CAVIDAD DEL HORNO MICROONDAS
Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use
esponjas de esmerilado llenas de jabón, limpiadores abrasivos,
esponjas de lana de acero, toallas de cocina ásperas o
algunos toallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección del
grano para evitar daños.
La zona donde la puerta del horno microondas y el marco se
tocan cuando están cerrados debe mantenerse limpia.
Limpiadores para acero inoxidable Affresh®
✝
(no incluidos),
número de pieza W10355016, o toallitas para limpieza de
acero inoxidable Affresh® (no incluidas), número de pieza
W1055049: Consulte la Guía de Inicio Rápido para obtener
información de pedido.
Limpiador de vidrio y un paño suave o una esponja: Aplique
el limpiador de vidrio en el paño suave o la esponja, no
directamente en el panel.Limpiadores para electrodomésticos
de cocina Affresh® (no incluidos), número de pieza
W10355010: Consulte la sección "Información de pedido en
línea" de la Guía de Inicio Rápido para realizar el pedido.
Jabones y detergentes suaves y no abrasivos:
Caliente 1 taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en el
horno microondas. El vapor suavizará la suciedad. Enjuague
con agua limpia y seque con un paño suave y sin pelusa.
Jugo de limón o vinagre:
Caliente 1 taza (250 mL) de agua con 1 cucharada (15 mL) de
jugo de limón o vinagre durante 2 a 5 minutos en el horno
microondas.
Es normal que haya olores y humo cuando se usa el horno
microondas las primeras veces o cuando está muy sucio.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente
sensible a los humos que se desprenden. La exposición a estos
humos puede provocar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade
las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
Piezas pequeñas y lisas: Use solo piezas pequeñas, planas,
nuevas y lisas de papel de aluminio. Evite el papel de aluminio
arrugado o maltratado.
Protección: Utilice papel de aluminio para proteger áreas
pequeñas o finas de los alimentos para evitar el sobrecocido.
Dando forma al papel de aluminio suavemente alrededor del
alimento sin bordes afilados.
Cobertura limitada: No cubra más de un cuarto del alimento con
papel de aluminio.
Manténgase alejado de las paredes: Asegúrese de que el papel
de aluminio esté a al menos una pulgada alejado de las paredes,
la parte superior e inferior del microondas.
Sin contacto con otros metales: Evite el contacto entre el papel
de aluminio y cualquier otra pieza metálica dentro del microon-
das.
Duraciones cortas: Use papel de aluminio por el tiempo de
calentamiento más corto posible, idealmente no más de 30
segundos.
Monitoreo estrecho: Vigile con cuidado el microondas. Si ve
chispas, detenga el microondas inmediatamente y retire el papel
de aluminio.
Verifique la etiqueta "Apto para microondas": Use solo recipientes
metálicos que estén explícitamente etiquetados como aptos para
microondas por el fabricante.
Lea las instrucciones del fabricante: Siga cualquier directriz
específica proporcionada por el fabricante.
Asegúrese de tener bordes suaves y redondeados: Evite
recipientes con bordes afilados o irregulares, abolladuras o
daños.
Evite el contacto con las paredes del microondas: Mantenga el
recipiente alejado de los lados, la parte superior e inferior de la
cavidad del microondas.
No use con otros metales: Evite colocar utensilios metálicos
dentro del recipiente y asegúrese de que ninguna pieza metálica
del microondas pueda tocar el recipiente.
Intervalos de calentamiento cortos: Caliente en intervalos más
cortos y verifique con frecuencia.
Monitoree de cerca: Quédese cerca del microondas, especial-
mente las primeras veces que use un recipiente nuevo. Deténga-
lo inmediatamente si ve chispas.
Retire las tapas (si no son aptas para microondas): Retire
cualquier tapa no apta para microondas antes de microondear.
Tenga en cuenta los tiempos de calentamiento más largos: Los
recipientes metálicos y sus contenidos pueden tardar más en
calentarse.
18

Requisitos eléctricos
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Requerido:
Recomendado:
Un fusible con retardo o un interruptor automático con retardo.
Un circuito separado que sirva solo para este horno microondas.
PARTES Y
CARACTERÍSTICAS
Peligro de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
A B C
H
I
G
F E D
A. Moldura
B. Panel de control
C. Sistema de bloqueo de la puerta
D. Asa de la puerta
E. Ventana
F. Etiqueta de guía de cocción
G. Placa del número de modelo y serie
H. Marco
I. Luz del horno microondas
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para un aparato conectado a tierra mediante cable:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las Reglas de la FCC.
Conecte a un tomacorriente con tierra de 3 patas.
No retire la pata de tierra.
No use un adaptador.
No use un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un
incendio o una descarga eléctrica.
Una fuente de alimentación eléctrica de 120 V, 60 Hz, solo
CA, de 15 o 20 amperios, con un fusible o un interruptor
automático.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de descarga eléctrica al proporcionar un camino de menor
resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correcta-
mente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Una conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar lugar a un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista cualificado o
un técnico si tiene dudas sobre si el aparato está correcta-
mente conectado a tierra. No modifique el enchufe proporcio-
nado con el aparato: si no encaja en el tomacorriente, haga
instalar un tomacorriente adecuado por un electricista
cualificado.
No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación es
demasiado corto, haga instalar un tomacorriente cerca del
horno microondas por un electricista cualificado o un técnico.
Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo
que ha comprado puede tener algunas o todas las característi-
cas que se muestran aquí. La apariencia de su modelo en
particular puede diferir ligeramente de las ilustraciones de este
manual.
19

PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
Se muestran el tiempo, la potencia y los indicadores.
COCINAR
Pulse para seleccionar los menús de cocción.
DESCONGELAR
RECALENTAR
Pulse para seleccionar los menús de
recalentamiento.
DERRETIR
Pulse para derretir alimentos.
SUAVIZAR
Pulse para suavizar alimentos.
PALOMITAS DE MAÍZ
Pulse para cocinar palomitas de maíz.
FRÍO AL AIRE/CONVECTOR/HORNO
AQUECIDO/PASO
MANTENER CALIENTE
Se utiliza para configurar la función de mantener
caliente.
LIMPIEZA A VAPOR
TIEMPO DE COCCIÓN/POTENCIA
Pulse para configurar el programa de cocción
por microondas.
BOTONES DE NÚMEROS
Pulse para configurar el tiempo, el peso del
alimento o las raciones.
CRONÓMETRO
INICIAR/+30 SEG
DETENER/CANCELAR
Pulse una vez para descongelar alimentos
basándose en el tiempo.
Pulse dos veces para descongelar alimentos
basándose en el peso.
Utilice las funciones de freído al aire, horneado,
asado en parrilla y paso para cocinar alimentos.
Se utiliza para configurar la función de limpieza a
vapor.
Mantenga presionado durante 3 segundos para
silenciar todos los sonidos.
Pulse una vez para configurar la función de
cronómetro de cocina.Mantenga presionado para
configurar la función de hora del reloj.
Pulse para iniciar un programa de cocción.
Pulse para iniciar rápidamente el horno microon-
das durante 30 segundos a máxima potencia.
Pulse una vez para detener temporalmente la
cocción o dos veces para cancelar la cocción por
completo.
Mantenga presionado durante 3 segundos para
configurar la cerradura para niños.
PANEL DE CONTROL
20

AJUSTE DEL RELOJ
MODO DE ESPERA
Primer método:
Segundo método:
1.
2.
3.
4.
1. En estado inactivo, pulse el botón CRONÓMETRO
para activar el horno.
2. Mantenga pulsado el botón CRONÓMETRO
durante 3 segundos.
3. Utilice los botones numéricos para establecer la
hora correcta.
4. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez para
confirmar.
Cuando se enchufa el horno, sonará "DE" y todos
los iconos se encenderán durante 2 segun-
dos.Después de 2 segundos, la pantalla mostrará
"12HR" (12 parpadeando), (parpadeando), y
puede pulsar el botón CRONÓMETRO para
seleccionar el reloj de 24 horas o de 12 horas.
Durante la cocción, si pulsa el botón DETENER/-
CANCELAR una vez, el programa se pausará,
luego pulse el botón INICIAR/+30 SEG para
reanudar. Si pulsa el botón DETENER/CAN-
CELAR dos veces, el programa se cancelará.
Cuando se abre la puerta o durante la cocción, la
luz del horno se enciende por defecto. Después de
que se complete la cocción, la luz del horno se
apagará después de 1 minuto.
Cuando se cocina manualmente, si el tiempo de
cocción restante es inferior a 5 segundos al ajustar
el tiempo pulsando el botón INICIAR/+30 SEG, el
tiempo no se puede modificar.
Después de que se complete la cocción manual,
pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar
inmediatamente una nueva cocción. Los parámet-
ros de la nueva cocción continuarán con los
parámetros de la cocción anterior, y el tiempo de
cocción será de 30 segundos por defecto.
Si la puerta del horno no está cerrada, no se
puede iniciar la cocción, y la pantalla muestra
"DOOR" durante 3 segundos, incitando al usuario
a cerrar la puerta del horno.
Durante la cocción, si se abre la puerta del horno,
el programa se pausará; luego, cierre la puerta y
pulse el botón INICIAR/+30 SEG para reanudar.
Durante la configuración, sonará "DE" y el sistema
volverá al modo de espera si no hay ninguna
operación en 60 segundos.
Si no hay operación durante 60 segundos en
modo de espera, sonará "DE", la luz de fondo se
atenuará y el sistema entrará en modo ahorro de
energía. Pulsar cualquier botón una vez o abrir o
cerrar la puerta del horno hará salir del modo
ahorro de energía.
Después de que termine la cocción, la pantalla
mostrará "End" y sonarán 3 "DE". Después de 1
minuto, se emitirá un segundo sonido de aviso, y
el sistema emitirá un sonido de aviso cada 3
minutos. Después de que se complete el cuarto
aviso, volverá automáticamente al modo de
espera, o pulse el botón DETENER/CANCELAR
una vez o abra la puerta del horno, y el sistema
volverá al modo de espera.
Durante la cocción sin abrir la puerta del horno, si
no hay ninguna operación durante más de 10
minutos después de pausar, el trabajo finalizará
automáticamente y volverá a la interfaz de espera.
El sistema de control electrónico del horno
microondas tiene la función de enfriamiento. En
cuanto al modo de cocción por microondas con un
tiempo de cocción superior a 2 minutos, después
de que termine la cocción, el ventilador del horno
funcionará durante unos 3 minutos automática-
mente para enfriar el horno y prolongar su vida
útil.
Cuando no se estén utilizando funciones, el
horno microondas pasará al modo de espera y
atenuará ligeramente el brillo de la pantalla
después de unos 1 minuto. Pulse cualquier
botón o abra la puerta, y la pantalla volverá a
su brillo normal.
Cuando se enchufa el horno por primera vez, la
pantalla mostrará "12 HR" (12 parpadeando). Puede
pulsar repetidamente el botón CRONÓMETRO para
seleccionar el reloj de 24 horas o de 12 horas.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez.
Utilice los botones numéricos para establecer la
hora correcta.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez para
confirmar.
CONFIGURACIONES
21

NOTA:
AJUSTE DEL CRONÓMETRO
FUNCIÓN DE SILENCIO
CERRADURA PARA NIÑOS
Durante el período de ajuste del reloj después
de encender el aparato, si el reloj no se ajusta
o si no hay ninguna operación en 60 segundos,
el sistema vuelve al modo de espera, la
pantalla mostrará ":" (sin parpadear), lo que
indica que el reloj no se ha ajustado. Si no hay
ninguna operación en 10 segundos en la
interfaz de selección del reloj, se accede
directamente a la interfaz de ajuste del reloj.
Después de ajustar incorrectamente el valor del
reloj, pulse el botón INICIAR/+30 SEG, y el
sistema mostrará "00:00" (parpadeando) y
emitirá un sonido de aviso de error.
NOTA: Cuando termine la cuenta regresiva, la
señal sonora sonará para recordarle. Durante el
ajuste o la cocción, puede consultar el tiempo de
cuenta regresiva pulsando el botón CRONÓMET-
RO, y si se pulsa el botón DETENER/CANCELAR
cuando la pantalla muestra el tiempo, se puede
cancelar la función.
Para configurar: Mantenga presionado el botón
LIMPIEZA A VAPOR durante 3 segundos, la
pantalla mostrará " ". El sistema ha entrado en
modo silencio.Para salir: En modo silencio,
mantenga presionado el botón LIMPIEZA A
VAPOR durante 3 segundos, el " " se apagará.
El sistema ha salido del modo silencio.
La cerradura antivuelco evita el funcionamiento sin
supervisión por parte de los niños.Para configurar:
En estado inactivo, mantenga presionado el botón
DETENER/CANCELAR durante 3 segundos, el
horno entrará automáticamente en modo de
cerradura para niños y la luz indicadora de
cerradura se encenderá. En estado de bloqueo,
todos los botones están deshabilitados.
1. En estado inactivo, pulse el botón
CRONÓMETRO una vez.
2. Utilice los botones numéricos para introdu-
cir el tiempo deseado.
3. El tiempo máximo es de 90 minutos.
4. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para
confirmar.
22

TIEMPO DE COCCIÓN/POTENCIA
Número Porcentaje/Nombre Uso
10 100%
9 90%
8 80%
7 70%
6 60%
5 50%
4 40%
3 30%
2
20%
1 10%
Consejos y sugerencias:
COCCIÓN RÁPIDA
NOTA: El tiempo de cocción máximo es de 90 minutos.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
Utilice esta función para programar el horno para cocinar alimentos por microondas a 100 % de potencia de
forma conveniente. En estado inactivo, pulse el botón INICIAR/+30 SEG. una vez (el tiempo de cocción por
defecto es de 30 segundos), y el horno se iniciará automáticamente a un nivel de alta potencia del 100 %.
No deje que los alimentos permanezcan en el horno más de
una hora antes o después de la cocción.
Al hacer esto, puede producirse intoxicación alimentaria o
enfermedades.
1. En estado inactivo, pulse el botón TIEMPO DE COCCIÓN/POTENCIA una vez.
2. Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 90
minutos.
3. Pulse el botón TIEMPO DE COCCIÓN/POTENCIA una vez (potencia por defecto del 100 %), y
luego utilice los botones numéricos para establecer otro nivel de potencia.
4. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Calentamiento rápido de alimentos convenience y alimentos con alto
contenido de agua, como la cocción de sopas con ingredientes crudos, el
calentamiento de bebidas y la cocción de la mayoría de las verduras.
Cocción de trozos pequeños y tiernos de carne, carne molida, trozos de aves
de corral y filetes de pescado. Calentamiento de sopas de crema.
Descongelar, derretir chocolate. Calentamiento de pan, panecillos y pasteles.
Quitar el frío de la fruta, ablandar mantequilla, queso y helado.
Calentamiento de arroz, pasta o guisados. Cocción y calentamiento de
alimentos que necesitan una potencia de cocción inferior a la alta, por
ejemplo, pescado entero y terrinas de carne.
Recalentamiento de alimentos cocidos listos para comer, plato único o múltiples.
Cocción de alimentos sensibles como platos de queso y huevo, flan y
Cocción de guisados que no se pueden remover, como lasaña.
Cocción de jamón, aves de corral enteras y asados a la olla.
Estofar guisos, derretir mantequilla
Para un mejor rendimiento de cocción, se recomienda remover/dar la vuelta y dejar que los alimentos
reposen 1 minuto después de la cocción y el recalentamiento.Al cocinar alimentos con alto contenido de
agua (como patatas), puede formarse humedad en el interior de la puerta y la cavidad del horno.
Después de que la cavidad del horno y la puerta se enfríen, límpielas con un paño seco.
FUNCIONES DE COCCIÓN DEL HORNO MICROONDAS
23

COCINAR
DESCONGELAR
Menús de cocción automática:
P1 Descongelación manual Hasta 90 minutos
Por favor, dé la vuelta al alimento cuando
aparezca "turn" (dar la vuelta).
P2 Pollo 0.2-6.6 lb
P3 Carne molida 0.2-6.6lb
P1
Patata grande
Patata pequeña
Verdura fresca
Verdura
congelada
P2
P3
P4
Código Alimento Peso/Ración Instrucciones
Código Alimento Peso/Ración
1-4 patatas
(227-340 g cada una)
1-8 patatas
(85-142 g cada una)
1-4 tazas (250g/Taza)
1-4 tazas (250g/Taza)
Instrucciones
■ Para un mejor rendimiento de cocción, intente usar primero el botón preestablecido.
■ Para obtener resultados óptimos, los alimentos deberían estar a 0 °F (-18 °C) o más fríos al descongelar.
■ Desenvolver los alimentos y quitar las tapas (de zumos de fruta) antes de descongelar.
■ Los paquetes poco profundos se descongelarán más rápidamente que los bloques gruesos.
■
uniforme.
■ Los alimentos dejados fuera del congelador durante más de 20 minutos o los alimentos congelados listos
para comer no deberían descongelarse utilizando la función Descongelar, sino que deberían descongelarse
manualmente.
■ Utilice pequeños trozos de papel de aluminio para proteger partes de los alimentos como alas de pollo,
puntas de patas y colas de pescado. Consulte primero la sección "Papel de Aluminio y Metal".
■ Los tiempos y potencias de cocción han sido preestablecidos para el descongelamiento de varios tipos de
alimentos.
■ Deje reposar 5-20 minutos después de descongelar.
■ Descongelamiento manual: Toque el botón Descongelar para seleccionar descongelamiento manual y
establecer el tiempo adecuado, toque INICIAR/+30 seg para iniciar.
1. En estado inactivo, pulse repetidamente el botón COCINAR o pulse los botones numéricos (1-4)
para seleccionar otro código de alimento.
2. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez.
3. Utilice los botones numéricos (0-9) para seleccionar la
cantidad de raciones del alimento.
4. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
1. En estado inactivo, pulse repetidamente el botón DESCONGELAR o pulse los botones numéricos
(1-3) para seleccionar otro código de alimento.
2. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez.
3. Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de descongelación (P1). O utilice los
botones numéricos para establecer el peso del alimento para el menú programado automática-
mente (P2, P3).
4. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
• Pinche cada patata 2-3 veces con un tenedor.
• Coloque sobre una toalla de papel.
• Deje reposar durante 5 minutos.
• Coloque en un recipiente apto para microon-
das y añada 2-4 cucharadas de agua.
• Cubra con papel film y deje un orificio para la
ventilación. Remueva y deje reposar 3
minutos después de la cocción.
Consejos y sugerencias:Para un mejor rendimiento de cocción, se recomienda remover/dar la vuelta y
dejar que los alimentos reposen 1 minuto después de la cocción y el recalentamiento.Al cocinar alimen-
tos con alto contenido de agua (como patatas), puede formarse
humedad en el interior de la puerta y la
cavidad del horno. Después de que la cavidad del horno y la puerta se enfríen, límpielas con un paño
seco.
24

RECALENTAR
1.
2.
3.
4.
Cubrir con papel film y dejar un orificio para
la ventilación.
Dejar reposar durante 3 minutos después
de la cocción.
No cubrirP3
P1
P2
Bebida
Sopa
Plato de cena
1-4 tazas (236 g / Taza)
1-4 tazas (250 g / Taza)
10, 15 oz
ABLANDAR
1.
1. En estado inactivo, pulse repetidamente el botón PALOMITAS DE MAÍZ o pulse los botones (1-3)
para seleccionar el peso de 2,75 oz, 3,0 oz o 3,5 oz.
2.
3.
4.
2. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
PALOMITAS DE MAÍZ
DERRETIR
1.
2.
3.
4.
Menús de derretir:
Código Alimento Peso/Ración Instrucciones
Código Alimento Peso/Ración Instrucciones
P1 Derretir mantequilla 0,5, 1, 1,5, 2 barras
(113 g / barra)
Colocar en un recipiente apto para microondas y
cubrir. Remover después de derretir.
P2 Derretir chispas de
chocolate
4, 8, 12 oz Colocar en un recipiente apto para microondas.
Remover después de derretir.
P3 Derretir queso 8, 16 oz
Cortar en trozos pequeños y colocar en un recipiente
apto para microondas. Remover después de derretir.
Código Alimento Peso/Ración Instrucciones
P1 Ablandar mantequilla
0,5, 1, 1,5, 2 barras (113 g / barra)
Desenvolver y colocar en un recipiente apto
para microondas.
P2
Ablandar queso crema
3, 8 oz
■ No utilice bolsas de papel regulares ni utensilios de vidrio.
■ Siga las instrucciones del fabricante al usar un reventador de palomitas de maíz para microondas.
■ Escuche hasta que el estallido se ralentice a un estallido cada 1 o 2 segundos, y luego detenga el ciclo. No
vuelva a reventar los granos que no estallaron.
■ Para obtener los mejores resultados, use bolsas frescas de palomitas de maíz.
■ Los resultados de cocción pueden variar según la marca y el contenido de grasa. NOTA: Siga las instruc-
ciones proporcionadas por el fabricante de palomitas de maíz para microondas.
En estado inactivo, pulse el botón RECALENTAR una vez, la pantalla muestra el código "P1", luego
pulse repetidamente el botón COCINAR o pulse los botones numéricos (1~3) para seleccionar otro
código de alimento.
Pulse
el botón INICIAR/+30 SEG una vez.
Utilice los botones numéricos (1~4) para seleccionar el peso o la cantidad de raciones del alimento.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
En estado inactivo, pulse el botón DERRETIR una vez, la pantalla muestra el código "P1", luego pulse
repetidamente el botón DERRETIR o pulse los botones numéricos (1~3) para seleccionar otro código
de alimento.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez.
Utilice los botones numéricos (1~4) para seleccionar el peso o la cantidad de raciones del alimento.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
En estado inactivo, pulse el botón ABLANDAR una vez, la pantalla muestra el código "P1", luego
pulse repetidamente el botón ABLANDAR o pulse los botones numéricos (1~2) para seleccionar otro
código de alimento.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG una vez.
Utilice los botones numéricos (1~4) para seleccionar el peso o la cantidad de raciones del alimento.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
•
•
25

ACCESORIOS Posiciones de los Accesorios
■
■
■
■
■
■
2
4
1
3
0
Posición de la rejilla 4
Posición de la rejilla 3
Posición de la rejilla 2
Posición de la rejilla 1
Fondo del horno
Instrucciones:
1.
En estado inactivo, pulse repetidamente el botón FREÍDO AL AIRE o pulse los botones numéricos para ingresar la temperatura, por ejemplo, ingrese 3 2 5.
2. Pulse una vez el botón INICIAR/+30 SEG.
3. Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 90 minutos.
4. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Consejos:
Temperatura Recomendación Nivel de Posición
325 °F
2
350 °F
Carnes frescas más gruesas como hamburguesas, filetes de pollo, muslos, muslos de pollo
Alimentos congelados rellenos de queso, como palitos de mozzarella
2
375 °F
Verduras frescas como coles de Bruselas, brócoli. Pequeños mariscos frescos como camarones al coco
2
400 °F
Carnes frescas más finas como alas de pollo 2
425 °F
Alimentos de patatas preparados congelados como papas fritas, tater tots, hash browns.
Pollo preparado congelado como nuggets de pollo, alas de pollo
2
ACCESORIOS
RECOMENDACIÓN DE
FUNCIÓN DE COCCIÓN
NIVEL DE POSICIÓN
DE LA REJILLA
INSTRUCCIONES
Grill rack Freído al aire, Parrilla 2
Baking tray Asado, Horneado 1 or 2
Air fry basket*
(Not provided)
Freído al aire 2
FREÍDO AL AIRE
Esta función combina aire forzado, calentador superior y calentador inferior para obtener un efecto de freído profundo en un entorno
de horno en lugar de sumergir el alimento en aceite.
Accesorio:
Rejilla de parrilla
Canasta de freído al aire (No provista)
FUNCIONES DE COCCIÓN DEL HORNO
Es normal que haya olores y humo cuando se usa el horno microondas las primeras veces o cuando está muy sucio.
Durante el uso del horno, los elementos calefactores no permanecerán encendidos, sino que se encenderán y apagarán periódicamente durante el funcionamiento
del horno.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los humos que emite. La exposición a los humos puede provocar la muerte de ciertas aves.
Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada.
Los accesorios proporcionados pueden ayudarle a obtener los mejores
resultados; utilice diferentes accesorios según las recetas de cocción del horno.
El uso de estos accesorios en la cocción por microondas puede causar
chispazos.
Los moldes de hornear resistentes al horno de metal se pueden utilizar durante
los ciclos de freído al aire, horneado, parrilla y asado.
Al cocinar alimentos grasos o jugosos en alguna función de cocción, coloque el
alimento directamente sobre la bandeja de hornear, o coloque el alimento en
una bandeja de hornear resistente al horno, luego coloque la bandeja en la
rejilla de la parrilla.
Durante o después de la cocción, el fondo de vidrio se vuelve muy caliente; use
guantes de cocina secos para dar la vuelta/remover los alimentos o para retirar
los accesorios.
Para pedir, consulte la sección "Información de Pedido en Línea" de la Guía de
Inicio Rápido.
Coloque el alimento directamente en la rejilla de parrilla,
coloque la rejilla en el nivel 2 o 3, según su receta.
Coloque el alimento directamente en la bandeja de hornear,
luego coloque la bandeja en el nivel 2, según su receta.
O úsela como bandeja para aceite para recoger aceite,
coloque la bandeja en el nivel 1.
Coloque el alimento en la canasta de freído al aire, luego
colóquela en la rejilla de parrilla, coloque la rejilla de parrilla
en el nivel 2.
Se recomienda usar con una canasta de freído al aire. Coloque el alimento en la canasta de freído al aire, luego colóquela en la rejilla de parrilla
y, a continuación, coloque la rejilla de parrilla en el nivel 2.
Al cocinar alimentos grasos o jugosos, coloque una bandeja de hornear en el nivel 1 para recoger las gotezas.
Use guantes de cocina secos para dar la vuelta/remover los alimentos o para retirar los accesorios.
26

HORNEAR
Esta función permite cocinar alimentos como en hornos tradicionales.
Accesorio:
Accesorio:
Temperatura Recomendación
Pasteles, panadería, carne, aves de corral, pescados, brownie
Nivel de Posición
175°F - 425°F / 25°F 2
Instrucciones:
1.
2.
3.
4.
5.
Consejos:
1.
2.
3.
4.
5.
Bandeja de hornear
PARRILLA
Para cocinar los alimentos de forma uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Instrucciones:
1.
2.
3.
4.
5.
Rejilla de parrilla
Temperatura Recomendación Nivel de Posición
175°F - 250°F 2
250°F -325°F 2
325°F - 425°F 2
En estado inactivo, pulse repetidamente el botón HORNEAR o pulse los botones numéricos para ingresar directamente la temperatura, por
ejemplo, ingrese 3 2 5 para 325 °F.
Pulse una vez el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar el precalentamiento.
Después de que el precalentamiento se complete, la pantalla mostrará "AÑADIR", "ALIMENTO". Abra la puerta y coloque el alimento.
Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 90 minutos.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Durante o después de la cocción, los accesorios estarán calientes; siempre use guantes para retirar y manipular el accesorio caliente.
Permita dar la vuelta al alimento si es necesario.
Si es necesario, la bandeja de hornear resistente a altas temperaturas se puede colocar en la rejilla de parrilla.
Al cocinar alimentos grasos o jugosos, coloque una bandeja de hornear resistente al horno en el fondo del horno para recoger el aceite o
el jugo que gotee.
Si le gusta realizar otra cocción a una temperatura más baja tan pronto como se complete esta cocción, deje que la unidad permanezca
por más de 5 minutos, de lo contrario podría afectar el resultado de la cocción.
En estado inactivo, pulse repetidamente el botón PARRILLA o pulse los botones numéricos para ingresar directamente la temperatura,
por ejemplo, ingrese 3 2 5 para 325°F.
Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 90 minutos.
Después de que el precalentamiento se complete, la pantalla mostrará "AÑADIR", "ALIMENTO". Abra la puerta y coloque el alimento.
Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 90 minutos.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Utilizado para la cocción final de aquellos productos ya cocidos en la parte inferior, que aún
necesitan desarrollar algo de dorado en la parte superior; de lo contrario, es útil para
aquellos productos que deben cocinarse/mantenerse calientes durante mucho tiempo con la
parrilla.
Utilizado para cocinar algunos tipos de carne que deben cocinarse uniformemente por fuera
y por dentro. También es adecuado para tostar pan lentamente, gratinar alimentos y
recalentarlos.
Utilizado para aquellos alimentos que deben desarrollar rápidamente un intenso dorado en la
superficie, o para tostar pan o para finalizar el gratineado de alimentos.
27

W11804840A
Este ciclo de limpieza automático le ayudará a limpiar la cavidad del horno microondas y a eliminar olores desagradables.
Antes de iniciar el ciclo:
1. Ponga 250 mL de agua en un recipiente (consulte nuestras recomendaciones en la sección inferior "Consejos y sugerencias").
2. Coloque el recipiente directamente en el medio de la cavidad.
Para iniciar el ciclo:
1. En estado inactivo, pulse una vez el botón LIMPIEZA A VAPOR; la pantalla mostrará el tiempo de limpieza.
2. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Cuando el ciclo termine:
1. Pulse el botón Detener.
2. Retire el recipiente.
3. Use un paño suave o una toalla de papel con un detergente suave para limpiar las superficies interiores.
Consejos y sugerencias:
Para obtener un mejor resultado de limpieza, se recomienda usar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a 6,5 cm.
Se recomienda usar un recipiente de material plástico ligero adecuado para microondas.
Como el recipiente estará caliente después de que se complete el ciclo de limpieza, se recomienda usar un guante resistente al calor al
retirar el recipiente del microondas.
Para un mejor efecto de limpieza y eliminación de olores desagradables, añada un poco de zumo de limón o vinagre al agua.
®/™ ©2025 KitchenAid. All rights reserved. The design of the stand mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere.
Used under license in Canada.
10/25
LIMPIEZA A VAPOR
Temperatura Recomendación
Galletas, muffins, pan de molde, pollo asado, carne asada, verduras asadas,
pescado
Nivel de Posición
175°F - 425°F / 25°F 2 / 3
Esta función permite cocinar alimentos como en hornos tradicionales. Por lo tanto, es útil para cocinar pasteles, productos de
panadería, carne, aves de corral, pescados.
ASAR
Instrucciones:
1.
2.
3.
4.
5.
Consejos:
1.
2.
3.
4.
5.
Accesorio:
Rejilla de parrilla
MANTENER CALIENTE
DVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
1. En estado inactivo, pulse una vez el botón MANTENER CALIENTE; la pantalla mostrará el tiempo de mantenimiento caliente "30:00".
2. Pulse repetidamente el botón MANTENER CALIENTE o pulse los botones numéricos (1~4) para seleccionar otro tiempo de mantenimiento
caliente (15:00, 30:00, 45:00, 60:00).
3. Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Esta función le permite mantener sus platos calientes automáticamente.
En estado inactivo, pulse repetidamente el botón ASAR o pulse los botones numéricos para ingresar directamente la temperatura, por
ejemplo, ingrese 3 2 5 para 325°F.
Pulse una vez el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar el precalentamiento.
Después de que el precalentamiento se complete, la pantalla mostrará "AÑADIR", "ALIMENTO". Abra la puerta y coloque el alimento.
Utilice los botones numéricos para establecer el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 90 minutos.
Pulse el botón INICIAR/+30 SEG para iniciar.
Durante o después de la cocción, los accesorios estarán calientes; siempre use guantes para retirar y manipular el accesorio caliente.
Permita dar la vuelta al alimento si es necesario.
Si es necesario, la bandeja para asar o la bandeja para hornear resistentes a altas temperaturas se pueden colocar en la rejilla de
alambre.
Al cocinar alimentos grasos o
jugosos, coloque una bandeja de hornear resistente al horno en el fondo del horno para recoger el aceite
o el jugo que gotee.
Si le gusta realizar otra cocción a una temperatura más baja tan pronto como se complete esta cocción, deje que la unidad permanez-
ca por más de 5 minutos, de lo contrario podría afectar el resultado de la cocción.
No deje que los alimentos permanezcan en el horno más de
una hora antes o después de la cocción.
Hacerlo puede provocar intoxicación alimentaria o enferme-
dades.
28
