
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TUNNEL GREENHOUSE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Safety precautions
WARNING:
Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. the basic precautions should always be followed,including the
following:
1. The tunnel greenhouse may not be used or stored in hazardous areas. It is not
allowed to use the appliance in hazardous locations.
2. The tunnel greenhouse must be checked to ensure that it is in proper working
order and is operating safely prior to use. Otherwise,the appliance must not be
used.
3. Use as intended only. The tunnel greenhouse is not suitable for sweeping off
corrosive substances. as they can harm the materials on the tunnel greenhouse.
4. The operator must use the tunnel greenhouse properly. He must consider the
local conditions and must pay attention to third parties,in particular children,when
working with the tunnel greenhouse.
5. This tunnel greenhouse is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental abilities or lacking experience and/or
knowledge,unless they are super- vised by a person responsible for their safety or
are instructed by these persons on the use of the device. Children should be
supervised,to ensure that they do not play with the tunnel greenhouse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
Product List

4
Model
HS-F039
Product Size
30x10x7ft (884*296*200cm)
Color
Green
WARNING
Covering the roof carefully, puts all places in the right position.
As much as possible as not make the frame structure of the
greenhouse out of the shape.
Do not use it in bad weather conditions, such as a rainstorm,
hailstone, heavy snow, and heavy wind.
Note:
1. This product needs two people to cooperate with the assembly.
2. Due to the large number of screws, it is recommended to use power
tools.
3. Do not lock the screws directly during the installation process, and
lock all the screws after all the shelves are set up.
4. Take out all the accessories and place them according to the list
above for installation.

5
Assembly Instruction
Install the brackets on both sides.
1. Please place the parts according to the above picture ; 2. Lock the pole
with screws(15); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation
later;

6
Install the bracket at the top.
1. Please place the parts according to the above picture ; 2. Lock the pole
with screws(14); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation
later;

7
Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets.

8
Connect the left and right with a pole (3 4) and fix it with a screw(14) and a
nut.

9
Connect the left and right with a pole (1 2) and fix it with a screw(14) and a
nut.

10
Connect the left and right with a pole (10 11 12) and fix it with a screw and
a nut.

11
Tighten all bolts and nuts in full.
For maximum stability of your polytunnel, we recommend digging a 20cm
width trench around the base of the polytunnel and back.

12
Place the assembled bracket in its entirety into the pre-dug pit foundation.
Drill the spiral nail(17) into the ground along the bottom pipe, and fix the
spiral with an iron wire(20) so that it cannot be loosened.

13
Use plastic stoppers(18) to plug the nozzles on both sides.
Note: If the nozzle is not plugged, there is a possibility of tearing the

14
tarpaulin.
Cover the frame with the tarpaulin.
Cover the edges of the tarpaulin with dirt and compact, to reinforce the
stability of it.

15
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

16



Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SERRA A TUNNEL
MANUALE D'USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Misure di sicurezza
AVVERTIMENTO:
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si
potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di
base , incluse le seguenti:
6. La serra a tunnel non può essere utilizzato o conservato in aree pericolose.
Non è consentito utilizzare l'apparecchio in luoghi pericolosi.
7. La serra a tunnel deve essere controllato per garantire che sia in buone
condizioni di funzionamento e funzioni in sicurezza prima dell'uso. In caso
contrario l' apparecchio non deve essere utilizzato.
8. Utilizzare solo come previsto. La serra a tunnel non è adatto per spazzare via
sostanze corrosive. poiché possono danneggiare i materiali della serra a tunnel .
9. L'operatore deve utilizzare la serra a tunnel correttamente. Durante il lavoro
con la serra a tunnel è necessario considerare le condizioni locali e prestare
attenzione a terzi , in particolare ai bambini .
10. Questa serra a tunnel non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali o prive di esperienza e/o
conoscenza , a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile
della loro sicurezza o siano istruite da queste persone sull'uso di il dispositivo. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con la serra a
tunnel .
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI

3
Elenco prodotti

4
Modello
HS-F039
Taglia del prodotto
30x10x7 piedi (884*296*200 cm)
Colore
Verde
AVVERTIMENTO
Coprire il tetto con attenzione, mette tutti i posti nella giusta
posizione.
Per quanto possibile, evitare di deformare la struttura del telaio della
serra.
Non utilizzarlo in condizioni meteorologiche avverse, come temporali,
grandine, forti nevicate e vento forte.
Nota:
2. Questo prodotto richiede che due persone collaborino
all'assemblaggio .
2. A causa dell'elevato numero di viti, si consiglia di utilizzare utensili
elettrici.
3. Non bloccare le viti direttamente durante il processo di
installazione e bloccare tutte le viti dopo aver installato tutti i ripiani.

5
4. Estrarre tutti gli accessori e posizionarli secondo l'elenco sopra
per l'installazione.
Istruzioni di assemblaggio
Installare le staffe su entrambi i lati.
1. Posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare l'asta con la

6
vite s(15) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione
successiva;
Installare la staffa in
alto.

7
1. Posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare il palo con le
viti (14) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione
successiva;

8
Assemblare le staffe sinistra e destra assemblate e le staffe superiori.

9
Collegare il lato sinistro e quello destro con un palo ( 3 4 ) e fissarlo con
una vite (14) e un dado.

10
Collegare il lato sinistro e quello destro con un palo (1 2) e fissarlo con una
vite (14) e un dado.

11
Collegare il lato sinistro e quello destro con un palo (10 11 12) e fissarlo
con una vite e un dado.

12
Stringere completamente tutti i bulloni e i dadi.
Per la massima stabilità del tuo tunnel, ti consigliamo di scavare una fossa
larga 20 cm attorno alla base del tunnel e sul retro.

13
Posizionare la staffa assemblata nella sua interezza nella fondazione della
fossa precedentemente scavata.
Forare il chiodo a spirale (17) nel terreno lungo il tubo inferiore e fissare la

14
spirale con un filo di ferro (20) in modo che non possa allentarsi.
Utilizzare tappi di plastica (18) per tappare gli ugelli su entrambi i lati.

15
Nota: se l'ugello non è tappato esiste la possibilità che il telone si strappi.
Coprire il telaio con il telone.
Ricoprire i bordi del telone con terra compattata , per rinforzarne la
stabilità.

16
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

17



Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
SZKLARNIA TUNELOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do
tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności , w tym:
11. Szklarnia tunelowa nie wolno używać ani przechowywać w obszarach
niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych.
12. Szklarnia tunelowa przed użyciem należy sprawdzić, czy jest w dobrym stanie
i czy działa bezpiecznie. W przeciwnym razie nie wolno używać urządzenia.
13. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Szklarnia tunelowa nie nadaje
się do zamiatania substancji żrących. ponieważ mogą uszkodzić materiały w
szklarni tunelowej .
14. Operator musi korzystać ze szklarni tunelowej odpowiednio. Podczas pracy w
szklarni tunelowej musi wziąć pod uwagę lokalne warunki i zwracać uwagę na
osoby trzecie , w szczególności na dzieci .
15. Ta szklarnia tunelowa nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych , sensorycznych lub umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy , chyba że znajdują się pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostaną przez te
osoby poinstruowane w zakresie obsługi urządzenie. Dzieci powinny być
nadzorowane , aby mieć pewność, że nie bawią się szklarnią tunelową .
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

3
Lista produktów

4
Model
HS-F039
Rozmiar produktu
30x10x7 stóp (884*296*200cm)
Kolor
Zielony
OSTRZEŻENIE
Starannie przykrycie dachu ustawia wszystkie miejsca na właściwym
miejscu.
W miarę możliwości nie odkształcaj konstrukcji ramy szklarni z
kształtu.
Nie używaj go w złych warunkach pogodowych, takich jak ulewa,
grad, obfite opady śniegu i silny wiatr.
Notatka:
3. Do montażu tego produktu potrzebne są dwie osoby .
2. Ze względu na dużą ilość śrub zaleca się stosowanie
elektronarzędzi.
3. Nie blokuj śrub bezpośrednio podczas procesu instalacji, ale
zablokuj wszystkie śruby po ustawieniu wszystkich półek.
4. Wyjmij wszystkie akcesoria i umieść je zgodnie z powyższą listą w

5
celu instalacji.
Instrukcja montażu
Montuję wsporniki po obu stronach.
1. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj
słupek śrubą s(15) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy

6
montaż;
Zamontuj wspornik u
góry.
1. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj

7
słupek śrubami (14) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy
montaż;

8
Zamontuj zmontowane lewy i prawy wspornik oraz górne wsporniki.
Połącz lewy i prawy słupek ( 3 4 ) i przymocuj śrubą (14) i nakrętką.

9
Połącz lewą i prawą stronę za pomocą słupa (1 2) i przymocuj śrubą (14) i

10
nakrętką.
Połącz lewą i prawą stronę za pomocą słupa (10 11 12) i przykręcić śrubą z
nakrętką.

11
Dokręcić całkowicie wszystkie śruby i nakrętki.
Aby zapewnić maksymalną stabilność tunelu foliowego, zalecamy

12
wykopanie rowu o szerokości 20 cm wokół podstawy tunelu foliowego i z
tyłu.
Umieść zmontowany wspornik w całości we wstępnie wykopanym
fundamencie wykopu.

13
Wbij spiralny gwóźdź (17) w ziemię wzdłuż dolnej rury i przymocuj spiralę
żelaznym drutem (20) tak, aby nie można było jej poluzować.

14
Użyj plastikowych zatyczek (18) do zatkania dysz po obu stronach.
Uwaga: Jeżeli dysza nie jest zatkana istnieje możliwość rozdarcia
plandeki.
Przykryj ramę plandeką.

15
Brzegi plandeki zasypujemy ziemią i zagęszczamy , aby wzmocnić jej
stabilność.
Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

16



Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
TUNNELGEWÄCHSHAUS
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden:
16. Das Tunnelgewächshaus darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
verwendet oder gelagert werden. Der Einsatz des Gerätes in
explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
17. Das Tunnelgewächshaus muss vor der Inbetriebnahme auf
Funktionstüchtigkeit und Betriebssicherheit geprüft werden. Andernfalls darf das
Gerät nicht verwendet werden.
18. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Das Tunnelgewächshaus ist nicht zum
Abfegen ätzender Stoffe geeignet, da diese die Materialien des
Tunnelgewächshauses beschädigen können .
19. Der Betreiber muss das Tunnelgewächshaus Er muss die örtlichen
Gegebenheiten berücksichtigen und bei der Arbeit mit dem Tunnelgewächshaus
auf Dritte , insbesondere Kinder , achten .
20. Dieses Tunnelgewächshaus ist nicht für die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen , sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelhafter Erfahrung und/oder Kenntnissen
bestimmt , es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder erhalten von dieser Person Anweisungen zur Benutzung
des Gerätes. Kinder sollten beaufsichtigt werden , um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Tunnelgewächshaus spielen .
ANLEITUNG AUFBEWAHREN

3
Produktliste

4
Modell
HS-F039
Produktgröße
30x10x7ft (884*296*200cm)

5
Farbe
Grün
WARNUNG
Durch eine sorgfältige Dacheindeckung kommen alle Stellen an die
richtige Stelle.
Achten Sie darauf, dass die Rahmenkonstruktion des
Gewächshauses möglichst nicht aus der Form herausragt.
Verwenden Sie es nicht bei schlechten Wetterbedingungen wie
Regensturm, Hagel, starkem Schneefall oder starkem Wind.
Notiz:
4. Für die Montage dieses Produkts sind zwei Personen erforderlich .
2. Aufgrund der Vielzahl an Schrauben wird die Verwendung von
Elektrowerkzeugen empfohlen.
3. Ziehen Sie die Schrauben nicht direkt während der Installation fest,
sondern ziehen Sie alle Schrauben erst fest, wenn alle Regale
aufgestellt sind.
4. Nehmen Sie sämtliches Zubehör heraus und platzieren Sie es
gemäß der obigen Liste für die Installation.
Bauanleitung
Montieren Sie die Halterungen auf beiden Seiten.

6
1. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben. 2.
Verriegeln Sie die Stange mit Schraube S (15) . 3. Verriegeln Sie sie nicht
zuerst, um die spätere Installation zu erleichtern.
Montieren Sie die Halterung
oben .

7
1. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben. 2.
Fixieren Sie die Stange mit den Schrauben (14) . 3. Fixieren Sie sie nicht
vorher, um die spätere Montage zu erleichtern.

8
Montieren Sie die montierten linken und rechten Halterungen und die
oberen Halterungen.

9
Verbinden Sie links und rechts jeweils eine Stange ( 3 4 ) und fixieren Sie
diese mit einer Schraube (14) und einer Mutter.

10
Verbinden Sie links und rechts mit einer Stange (1 2) und mit einer

11
Schraube (14) und einer Mutter befestigen .
Verbinden Sie links und rechts mit einer Stange (10 11 12) und mit einer
Schraube und einer Mutter fixieren.

12
Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig fest.
Für maximale Stabilität Ihres Folientunnels empfehlen wir, rund um den

13
Boden des Folientunnels und dahinter einen 20 cm breiten Graben
auszuheben.
Setzen Sie die montierte Halterung vollständig in das vorgegrabene
Grubenfundament ein.

14
Den Spiralnagel (17) entlang des Bodenrohres in den Boden bohren und
die Spirale mit einem Eisendraht (20) fixieren , so dass sie sich nicht lösen
kann.

15
Zum Verschließen der Düsen auf beiden Seiten Kunststoffstopfen (18)
verwenden.
Hinweis: Bei nicht verschlossener Düse besteht die Gefahr, dass die Plane
reißt.
Bedecken Sie den Rahmen mit der Plane.

16
Bedecken Sie die Ränder der Plane mit Erde und verdichten Sie diese ,
um die Stabilität der Plane zu verstärken.
Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

17



Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
SERRE TUNNEL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner
des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies ,
notamment les suivantes :
21. La serre tunnel ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones
dangereuses. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des endroits dangereux.
22. La serre tunnel doit être vérifié pour s’assurer qu’il est en bon état de
fonctionnement et qu’il fonctionne en toute sécurité avant utilisation. Dans le cas
contraire , l'appareil ne doit pas être utilisé.
23. Utiliser uniquement comme prévu. La serre tunnel n'est pas adapté au
balayage de substances corrosives. car ils peuvent endommager les matériaux de
la serre tunnel .
24. L'exploitant doit utiliser la serre tunnel correctement. Il doit tenir compte des
conditions locales et faire attention aux tiers , en particulier aux enfants , lorsqu'il
travaille avec la serre tunnel .
25. Cette serre tunnel n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques , sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances , à moins qu'elles ne
soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles ne
soient instruites par ces personnes sur l'utilisation de le dispositif. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la serre tunnel .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

3
Liste de produits

4
Modèle
HS-F039
Taille du produit
30x10x7 pieds (884*296*200cm)

5
Couleur
Vert
AVERTISSEMENT
Couvrir soigneusement le toit met tous les endroits dans la bonne
position.
Dans la mesure du possible, ne déformez pas la structure du cadre de
la serre.
Ne l'utilisez pas dans des conditions météorologiques défavorables,
telles qu'un orage, de la grêle, de la neige abondante et un vent
violent.
Note:
5. Ce produit nécessite deux personnes pour coopérer à
l'assemblage .
2. En raison du grand nombre de vis, il est recommandé d'utiliser des
outils électriques.
3. Ne verrouillez pas les vis directement pendant le processus
d'installation et verrouillez toutes les vis une fois toutes les étagères
installées.
4. Retirez tous les accessoires et placez-les selon la liste ci-dessus
pour l'installation.
de montage
J'installe les supports des deux côtés.

6
1. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le
poteau avec la vis s(15) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter
l'installation ultérieure ;
Installez le support en
haut.

7
1. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le
poteau avec les vis (14) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter
l'installation ultérieure ;

8
Assemblez les supports gauche et droit assemblés ainsi que les supports
supérieurs.

9
Reliez la gauche et la droite avec un poteau ( 3 4 ) et fixez-le avec une vis
(14) et un écrou.

10
Connectez la gauche et la droite avec un poteau (1 2) et fixez-le avec une

11
vis (14) et un écrou.
Connectez la gauche et la droite avec un poteau (10 11 12) et fixez-le avec
une vis et un écrou.

12
Serrez complètement tous les boulons et écrous.
Pour une stabilité maximale de votre tunnel, nous vous recommandons de

13
creuser une tranchée de 20 cm de large autour de la base du tunnel et à
l'arrière.
Placez le support assemblé dans son intégralité dans la fondation de la
fosse pré-creusée.

14
Percez le clou en spirale (17) dans le sol le long du tuyau inférieur et fixez
la spirale avec un fil de fer (20) afin qu'elle ne puisse pas être desserrée.

15
Utilisez des bouchons en plastique (18) pour boucher les buses des deux
côtés.
Remarque : Si la buse n'est pas bouchée, il existe un risque de
déchirement de la bâche.
Couvrez le cadre avec la bâche.

16
Recouvrir les bords de la bâche de terre et compacter , pour renforcer la
stabilité de celle-ci.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

17



Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
TUNNELSERRE
HANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden
gevolgd , waaronder de volgende:
26. De tunnelkas mag niet worden gebruikt of opgeslagen in gevaarlijke gebieden.
Het is niet toegestaan het apparaat op gevaarlijke locaties te gebruiken.
27. De tunnelkas moet vóór gebruik worden gecontroleerd om er zeker van te zijn
dat deze in goede staat verkeert en veilig werkt. Anders mag het apparaat niet
worden gebruikt.
28. Alleen gebruiken zoals bedoeld. De tunnelkas is niet geschikt voor het
wegvegen van bijtende stoffen. omdat ze de materialen in de tunnelkas kunnen
beschadigen .
29. De exploitant moet gebruik maken van de tunnelkas op de juiste manier. Hij
moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en moet bij het werken
met de tunnelkas rekening houden met derden , in het bijzonder kinderen .
30. Deze tunnelkas is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en/of kennis , tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze personen zijn geïnstrueerd
over het gebruik van het apparaat. Op kinderen moet toezicht worden gehouden ,
om er zeker van te zijn dat ze niet met de tunnelkas spelen .
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

3
Product lijst

4
Model
HS-F039
Product grootte
30x10x7ft (884*296*200cm)

5
Kleur
Groente
WAARSCHUWING
Door het dak zorgvuldig af te dekken, komen alle plekken in de juiste
positie.
Zoveel mogelijk om de framestructuur van de kas niet uit de vorm te
halen.
Gebruik het niet bij slechte weersomstandigheden, zoals een
regenbui, hagel, zware sneeuwval en harde wind.
Opmerking:
6. Voor dit product zijn twee mensen nodig die meewerken aan de
montage .
2. Vanwege het grote aantal schroeven wordt het gebruik van
elektrisch gereedschap aanbevolen.
3. Vergrendel de schroeven niet direct tijdens het installatieproces en
vergrendel alle schroeven nadat alle planken zijn geplaatst.
4. Haal alle accessoires eruit en plaats ze volgens de bovenstaande
lijst voor installatie.
Montage -instructies
Ik monteer de beugels aan beide zijden.

6
1. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Zet de
paal vast met schroef s(15) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie
later te vergemakkelijken;
Installeer de beugel
bovenaan .

7
1. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2.
Vergrendel de paal met schroeven (14) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om
de installatie later te vergemakkelijken;

8
Monteer de gemonteerde linker- en rechterbeugels en de bovenste
beugels.

9
Verbind links en rechts met een paal ( 3 4 ) en zet deze vast met een
schroef (14) en een moer.

10
Verbind links en rechts met een paal (1 2) en zet deze vast met een

11
schroef (14) en een moer.
Verbind links en rechts met een paal (10 11 12) en bevestig deze met een
schroef en een moer.

12
Draai alle bouten en moeren volledig vast.
Voor maximale stabiliteit van uw polytunnel raden wij u aan een sleuf van

13
20 cm breed rond de basis van de polytunnel en de achterkant te graven.
Plaats de gemonteerde beugel in zijn geheel in de voorgegraven
putfundering.

14
Boor de spiraalspijker (17) in de grond langs de onderste buis en zet de
spiraal vast met een ijzerdraad (20) zodat deze niet los kan raken.

15
Gebruik plastic stoppen (18) om de spuitmonden aan beide zijden af te
sluiten.
Opmerking: Als het mondstuk niet verstopt is, bestaat de mogelijkheid dat
het zeildoek scheurt.
Bedek het frame met het zeildoek.

16
Bedek de randen van het zeildoek met vuil en compact , om de stabiliteit
ervan te versterken.
Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

17



Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
TUNNELVÄXTHUS
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande
försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande:
31. Tunnelväxthuset får inte användas eller förvaras i farliga områden. Det är
inte tillåtet att använda apparaten på farliga platser.
32. Tunnelväxthuset måste kontrolleras för att säkerställa att den är i korrekt
fungerande skick och fungerar säkert före användning. I annat fall får apparaten
inte användas.
33. Använd endast som avsett. Tunnelväxthuset är inte lämplig för att sopa bort
frätande ämnen. eftersom de kan skada materialen på tunnelväxthuset .
34. Operatören ska använda tunnelväxthuset ordentligt. Han måste ta hänsyn till
de lokala förhållandena och vara uppmärksam på tredje part , särskilt barn , när
han arbetar med tunnelväxthuset .
35. Detta tunnelväxthus är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med nedsatta fysiska , sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet eller instrueras av dessa personer om användningen av
enheten. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
tunnelväxthuset .
SPARA DESSA INSTRUKTIONER

3
Produktlista

4
Modell
HS-F039
Produktstorlek
30x10x7ft (884*296*200 cm)
Färg
Grön
VARNING
Att täcka taket noggrant, sätter alla platser i rätt läge.
Så mycket som möjligt som inte gör växthusets ramstruktur ur
formen.
Använd den inte i dåliga väderförhållanden, som regn, hagel, kraftig
snö och kraftig vind.
Notera:
7. Denna produkt behöver två personer för att samarbeta med
monteringen .
2. På grund av det stora antalet skruvar rekommenderas det att
använda elverktyg.
3. Lås inte skruvarna direkt under installationsprocessen, och lås alla
skruvar efter att alla hyllor är uppsatta.
4. Ta ut alla tillbehör och placera dem enligt listan ovan för

5
installation.
Monteringsanvisning
Jag monterar fästena på båda sidor.
1. Placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruv s(15) ; 3.
Lås den inte först, för att underlätta installationen senare;

6
Montera fästet i
toppen.
1. Placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruvar (14) ; 3.
Lås den inte först, för att underlätta installationen senare;

7
Montera de monterade vänster och höger fästena och de övre fästena.

8
Anslut vänster och höger med en stolpe ( 3 4 ) och fixera den med en skruv
(14) och en mutter.

9
Anslut vänster och höger med en stolpe (1 2) och fixera den med en skruv
(14) och en mutter.

10
Anslut vänster och höger med en stolpe (10 11 12) och fixera den med en
skruv och en mutter.

11
Dra åt alla bultar och muttrar helt.
För maximal stabilitet hos din polytunnel rekommenderar vi att du gräver
en 20 cm bred dike runt basen av polytunneln och baksidan.

12
Placera det sammansatta fästet i sin helhet i det förgrävda
gropfundamentet.
Borra spiralspiken (17) i marken längs bottenröret och fixera spiralen med

13
en järntråd (20) så att den inte kan lossas.
Använd plastproppar (18) för att plugga munstyckena på båda sidor.

14
Obs: Om munstycket inte är igensatt finns det en möjlighet att riva sönder
presenningen.
Täck ramen med presenningen.
Täck kanterna på presenningen med smuts och kompakt , för att förstärka

15
stabiliteten i den.
Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

16



Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
INVERNADERO TÚNEL
MANUAL DE USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
HS-F039
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
TUNNEL GREENHOUSE

2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas ,
incluidas las siguientes:
36. El invernadero del túnel No se puede utilizar ni almacenar en zonas
peligrosas. No está permitido utilizar el aparato en lugares peligrosos.
37. El invernadero del túnel Se debe verificar para garantizar que esté en buenas
condiciones de funcionamiento y que funcione de manera segura antes de su uso.
De lo contrario , no se debe utilizar el aparato.
38. Úselo únicamente según lo previsto. El invernadero del túnel no es adecuado
para barrer sustancias corrosivas. ya que pueden dañar los materiales del
invernadero túnel .
39. El operador debe utilizar el invernadero túnel. adecuadamente. Al trabajar con
el invernadero túnel debe tener en cuenta las condiciones locales y prestar
atención a terceros , en particular a los niños .
40. Este invernadero tipo túnel no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas , sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia y/o conocimientos , a menos que estén supervisados por
una persona responsable de su seguridad o sean instruidos por estas personas
sobre el uso de el dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el invernadero túnel .
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

3
Lista de productos

4
Modelo
HS-F039
Tamaño del producto
30x10x7 pies (884*296*200cm)

5
Color
Verde
ADVERTENCIA
Cubrir el techo con cuidado coloca todos los lugares en la posición
correcta.
En la medida de lo posible, no deforme la estructura del marco del
invernadero.
No lo utilice en condiciones climáticas adversas, como tormentas,
granizo, nevadas intensas y vientos fuertes.
Nota:
8. Este producto necesita dos personas para cooperar con el
montaje .
2. Debido a la gran cantidad de tornillos, se recomienda utilizar
herramientas eléctricas.
3. No bloquee los tornillos directamente durante el proceso de
instalación y bloquee todos los tornillos después de instalar todos
los estantes.
4. Saque todos los accesorios y colóquelos según la lista anterior
para su instalación.
Instrucciones de ensamblaje
Instale los soportes en ambos lados.

6
1. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquee el poste con
el tornillo s(15) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación
posterior;
Instale el soporte en la parte
superior.

7
1. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquear el poste con
los tornillos (14) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación
posterior;

8
Ensamble los soportes izquierdo y derecho ensamblados y los soportes
superiores.

9
Conecte la izquierda y la derecha con un poste ( 3 4 ) y fíjelo con un tornillo
(14) y una tuerca.

10
Conecte la izquierda y la derecha con un poste (1 2) y fijarlo con un tornillo

11
(14) y una tuerca.
Conecte la izquierda y la derecha con un poste (10 11 12) y fijarlo con un
tornillo y una tuerca.

12
Apriete todos los pernos y tuercas por completo.
Para obtener la máxima estabilidad de su politúnel, recomendamos cavar

13
una zanja de 20 cm de ancho alrededor de la base del politúnel y la parte
posterior.
Coloque el soporte ensamblado en su totalidad en la base del pozo
previamente excavado.

14
Taladre el clavo en espiral (17) en el suelo a lo largo del tubo inferior y fije
la espiral con un alambre de hierro (20) para que no se pueda aflojar.

15
Utilice tapones de plástico (18) para tapar las boquillas en ambos lados.
Nota: Si la boquilla no está tapada, existe la posibilidad de que se rompa la
lona.
Cubra el marco con la lona.

16
Cubrir los bordes de la lona con tierra y compactar , para reforzar la
estabilidad de la misma.
Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

17










