
INSTRUCTION MANUALZ18.5.T.1
4-in-1 Security Camera
Day/Night
PROFESSIONAL SECURITY MADE EASY

1
Introduction
Thank you for purchasing this CCTV camera from
ZOSI. This camera can operate in almost all light
conditions, from bright daylight (provided it’s not
irradiated directly by the sun) to pitch darkness.
The camera is very sensitive to light and therefore can
make use of even a tiny little of light to create an image
of what it captured. When it is in low light, this comes
out as a black and white image.
In total darkness or near-total darkness environment,
the camera uses built-in infrared LEDs to illuminate
the area in front of it. This light is invisible to the
human eye, although you might notice a faint red glow
coming from the front of the camera, which is normal
phenomenon.
In day or well-lit environment, the IR Cut Filter feature
of the camera can lter out wavelengths of light that
is useless to cameras in order to provide a clear color
image.
Important note
:
All jurisdictions have specic laws and
regulations relating to the use of came-ras. Before
using any camera for any purpose, it is the buyer’s
responsibility to be aware of all applicable laws and
regulations that prohibit or limit the use of cameras.
And also buyer must comply with the applicable laws
and regulations.
Warning:Modications not approved by the party
responsible for compliance could void user’s authority
to operate the equipment.
Important safety instructions
1) Make sure product is installed correctly and fastened
stably.
2) Do not operate it if wires and terminals are exposed.

2
Choosing a Location for this Camera
To get optimal effect from camera, where you install cameras is pivotal. You should consider the
distance between the camera and its subject to ensure you obtain a good view of the areas in
focus. Also think about the appropriate mounting places (e.g., under the eaves of a roof is a good
choice) where it won’t be either an easy target for vandals or affected by constant light reections of
moving vehicles (which can cause falsely triggered motion detection). There are numerous factors
you should consider when choosing a location to mount your camera, not merely where you want to
monitor it.
To mount the camera
Place the camera in the location where you want to mount it, and mark screw holes on its surface to
x the screws. Then, using proper screws for the surface where you prepare to x the camera. Screw
the camera stably into the place.
If you’re going to mount camera on a wooden surface, then screw the camera directly to the surface.
If you’re going to mount camera on a masonry surface (bricks, concrete or similar) , then you'll need
to use the included wall plugs.

3
Mounting the Camera
The camera can be mounted onto a at, vertical surface using screws. The surface must have
suf cient strength to hold the camera. Materials such as hardwood, brick or masonry are good
options. You can mount the camera onto a metal surface, but you’ll need to supply your own
mounting hardware.
Please note, model shown is for illustration
purposes only.
Position the Cables
1.When setting your cable, try to avoid
winding it on objects with sharp angles.
2. Don’t put your cable close to live
electrical wiring. AC electricity will
generate radio “noise”, which can
interfere with camera’s signal.
3. All wiring and connectors must be
insulated in suitably. Meanwhile, they
also should be protected from moisture
and sunlight because they are not of
weather resistant.
OSD
Button
Power
Connector
Video
Connector
Infra-red
LEDs
Camera
Lens

4
Mounting the Camera
wrench
Using screwdriver to loosen the screw, and then rotate the camera.
Loosening the screw, and then adjust the elbow joint.
Attach the neck of the stand with the mounting base, and then rotate the stand by loosening the radial joint locking ring.
Once stand in position, tighten the ring again.
1
2
3
123

5
Connection Guide
Please note, model shown is for
illustration purposes only.
Power
Connector
Video
Connector
Video &
Power Cable
Power
Adapter

6
Change camera mode by OSD button when camera power
on. Press the button on OSD menu:
Switch to AHD: Press Left button for 5 Seconds
Switch to TVI: Press Right button for 5 Seconds
Switch to CVBS: Press Upward button for 5 Seconds
Switch to CVI: Press Downward button for 5 Seconds
OSD Button
HD-AHD
720P/1080
HD-CVI
720P/1080
Down
Up
Left Right
HD-TVI
720P/1080P
Analog
D1
Hold
OSD
5 Secs
L
DOWN
UP
R

7
SET UP:
AE
AWB
DAY-NIGHT
VIDEO SETTING
RESET
EXIT
SAVE-EXIT
FORMAT:
VIDEO MODE:
LANGUAGE:
MAIN-MENU
┘
┘
┘
┘
┘
┘
NTSC
AHD
ENGLISH
┘
AE Automatic Exposure#
AWB White Balance#
DAY-NIGHT #
VIDEO SETTING #
LANGUAGE ENGLISH/ 中文
RESET RESET
EXIT #
SAVE-EXIT SAVE&END#
MAIN MENU

8
Automatic Exposure
DAY-NIGHT
White Balance
EXPOSURE
BRIGHTNESS
EXPOSURE MODE
GAIN
WDR
RETURN
5
GROBAL
HIGH
OFF
┘
1. BRIGHTNESS
WB
MODE
RETURN
ATW
┘
ATW Auto Tracing White Balance#
1. MODE
2. RETURN RET#
DAY / NIGHT
MODE
INFRARED
SMART IR
RETURN
SMART
OFF
0
┘
1. MODE
MODE EXT/AUTO/COLOR/B-W#
2. INFRARED
3. SMART IR
4. RETURN RET#

9
VIDEO SETTING
VIDEO SETTING
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR GAIN
NR
MIRROR
RETURN
5
5
5
5
DEFAULT
┘
CONTRAST 1-50
SHARPNESS 1-20
COLOR GAIN 1-20
NR 1-15
MIRROR DEFAULT
RETURN ON/OFF

10
Troubleshooting
Q: Video Loss display on my monitor where is supposed to display image?
A: 1. Check whether the extension cable (power and video) is securely connected to the camera.
2. Check whether the video output from the camera is securely connected to the video input
channel on the DVR.
3. Check whether the power from the camera is rmly connected to power supply.
4. If the camera mode don’t match your DVR,there are two methods to adjust it.
(1) Press the “Down” button of OSD Joystick for ve seconds,if still no picture appear, continue
to press “Left”,”Right”,”Up” button in sequence, each for ve seconds.Until the signal match your
DVR.
(2) Make sure the camera has same signal with DVR. Use OSD Joystick to switch your camera’s
mode,and make it corresponding with your DVR’s video mode.

11
Limited Warranty Terms & Conditions
ZOSI Communications warrants this product against defects in workmanship, and all material will be
warrantied for a period of one year from its original purchase date. You must present your receipt
as proof of purchase date for warranty validation. Any unit which proves defective during the stated
period will be repaired without charge for components or labor. Replaced at the sole discretion of
ZOSI. The end user is responsible for all freight charges when it is necessary to send the product to
ZOSI’s repair center. The end user is responsible for all shipping costs when shipping product from
any country other than the origin country.
The warranty does not cover any incidental, accidental or consequential damages arising from the
inability use of this product. End user should take responsibility for any costs associated with the
tting or removal of this product caused by tradesman or other person. This warranty applies to the
original purchaser of the product only, and it is forbidden to transfer product to any third party. It will
make all warranties voided if there are unauthorized end users or third party modify any component
or misuse evidence or abuse the device.
By law some countries do not allow limitations on certain exclusions in this warranty. Where
applicable by local laws, regulations and legal rights will take precedence.

12
Instrucciones
Gracias por elegir ZOSI. Esta cámara puede trabajar en
cualquiera condición de luz, (siempre que no sea irradiado
directamente por el sol), e incluso en la oscuridad.
La cámara es muy sensible a la luz y, por lo tanto, aunque
esté en la peor condición de luz le dará imágenes nítidas.
Cuando tiene poca luz, sale como una imagen en blanco y
negro.
En la cámara hay LEDs infrarrojo incorporados. Cuando la
luz está baja los LEDs se encienden automáticamente. Es
posible que observe un tenue resplandor rojo proveniente
de la parte frontal de la cámara, que es un fenómeno
normal.
En el día o en un entorno bien iluminado, la función de
filtro de corte IR de la cámara puede filtrar las longitudes
de onda de la luz que son inútiles para las cámaras a fin
de proporcionar una imagen clara en color.
Atención:
Todas las jurisdicciones tienen leyes y
regulaciones específicas relacionadas con el uso de
cámaras. Antes de utilizar cualquier cámara para cualquier
propósito, es responsabilidad del comprador conocer todas
las leyes y normativas aplicables que prohíben o limitan el
uso de cámaras. El comprador debe cumplir con las leyes
y regulaciones aplicables.
Advertencia:
las modificaciones no aprobadas por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Instrucciones importantes
1) Asegúrese de que el producto esté instalado
correctamente y sujeto de manera estable.
2) No lo opere si los cables y terminales están expuestos.

13
Sitio de instalación
Para obtener un efecto ideal, el lugar donde instalas las cámaras es fundamental. Debe considerar la distancia entre la
cámara y su sujeto para asegurarse de obtener una buena vista de las áreas en foco. También piense en los lugares de
montaje apropiados (por ejemplo, debajo del alero de un techo es una buena opción) donde no será destruido fácilmente
por vándalos o se verá afectado por reflejos de luz constantes de vehículos en movimiento (que pueden provocar una
detección de movimiento falsamente desencadenada) Hay numerosos factores debe considerar al elegir una ubicación
para montar su cámara.
Para instalar la cámara
Coloque la cámara en la ubicación donde desea montarla y marque los orificios de los tornillos en su superficie para fijar
los tornillos. Luego, use los tornillos adecuados para la superficie donde se prepara para fijar la cámara. Atornille la cámara
de manera estable en el lugar.
Si vas a montar la cámara en una superficie de madera, atornilla la cámara directamente a la superficie. Si vas a montar
la cámara en una superficie de mampostería (ladrillos, concreto o similar), entonces necesitarás usar los tacos de pared
incluidos.

14
Instalar la cámara
La cámara puede montarse en una superficie plana y vertical con tornillos. La superficie debe tener suficiente fuerza para
sostener la cámara. Materiales como madera dura, ladrillo o mampostería son buenas opciones. Puede montar la cámara
sobre una superficie de metal, pero deberá suministrar su propio hardware de montaje.
El modelo siguiente se muestra sólo como un
ejemplar
el cableado
1. Al configurar el cable, intente evitar enrollarlo
en objetos con ángulos agudos.
2. No acerque su cable al cableado eléctrico vivo.
La electricidad de AC generará "ruido" de radio,
lo que puede interferir con la señal de la cámara.
3. Todo el cableado y los conectores deben estar
aislados de manera adecuada. Mientras tanto,
también deben estar protegidos de la humedad y
la luz solar porque no son impermeables.
Botón
OSD
Conector de
potencia
Conector de
vídeo
Leds
infrarrojos
Lente de
cámara

15
Instalar la cámara
wrench
Gire la cámara aflojando el tornillo con el destornillador.
Ajuste la articulación del codo aflojando el tornillo.
El cuello del soporte está unido a la base de montaje, gire el soporte aflojando el anillo de bloqueo. Una vez en
posición, vuelva a apretar el anillo.
1
2
3
123

16
Guía de conexión
Ojo: el modelo presentado sólo sirve como ejemplo.
conector de
alimentación
conector de video
cable de conexión
para video &
alimentación
alimentador

17
Puede cambiar el modo de cámara presionando el botón de OSD.
El botón de OSD sirve para cambiar el modo de cámara:
Cambiar a AHD: presione el botón de izquierda por 5 segundos
Cambiar a TVI: presione el botón de Derecha por 5 segundos
Cambiar a CVBS: presione el botón de Arriba por 5 segundos
Cambiar a CVI: presione el botón de Abajo por 5 segundos
Botón de OSD
HD-AHD
720P/1080
HD-CVI
720P/1080
Abajo
Arriba
Izquierda
Derecha
HD-TVI
720P/1080P
Analógico
D1
Hold
OSD
5 Secs
L
DOWN
UP
R

18
Menú principal
SET UP:
AE
AWB
DAY-NIGHT
VIDEO SETTING
RESET
EXIT
SAVE-EXIT
FORMAT:
VIDEO MODE:
LANGUAGE:
MAIN-MENU
┘
┘
┘
┘
┘
┘
NTSC
AHD
ENGLISH
┘
AE Automatic Exposure#
AWB White Balance#
DAY-NIGHT #
VIDEO SETTING #
LANGUAGE ENGLISH/ 中文
RESET RESET
EXIT #
SAVE-EXIT SAVE&END#

19
Exposición automática
Día-Noche
Balance de Blancos
EXPOSURE
BRIGHTNESS
EXPOSURE MODE
GAIN
WDR
RETURN
5
GROBAL
HIGH
OFF
┘
1. BRIGHTNESS
WB
MODE
RETURN
ATW
┘
ATW Auto Tracing White Balance#
1. MODE
2. RETURN RET#
DAY / NIGHT
MODE
INFRARED
SMART IR
RETURN
SMART
OFF
0
┘
1. MODE
MODE EXT/AUTO/COLOR/B-W#
2. INFRARED
3. SMART IR
4. RETURN RET#

20
Configuración de vídeo
VIDEO SETTING
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR GAIN
NR
MIRROR
RETURN
5
5
5
5
DEFAULT
┘
CONTRAST 1-50
SHARPNESS 1-20
COLOR GAIN 1-20
NR 1-15
MIRROR DEFAULT
RETURN ON/OFF

21
Preguntas frecuentes
Q: Se muestra "Pérdida de vídeo" en la pantalla cuando la cámara está conectada
con el DVR.
A: 1. Compruebe si el cable de conexión (alimentación y vídeo) está conectado correctamente con la cámara.
2.Compruebe si la cámara está conectada correctamente al puerto de salida de video del DVR
3.Compruebe si la cámara está conectada a la fuente de alimentación.
4. Si el modo de cámara no es compatible con el modo del DVR, hay dos maneras de configurarlo.
1). Presione cada botón (arriba/abajo/izquierda/derecha) por 5 segundos hasta que salgan imágenes
2). Asegúrese de que la cámara tenga la misma señal con DVR. Usar el control de OSD para cambiar el modo de la
cámara hasta que sea compatible con el modo del DVR.

22
Términos y condiciones de la garantía
Todos los productos de ZOSI, antes de ser enviados, son examinados y de buena calidad. Haremos todo lo posible para
evita cualquier problema de la calidad. Garantizamos este producto contra defectos en los materiales o en la mano de obra
al momento de su fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial. Debe presentar el recibo o la
factura como comprobante de la fecha de compra para la validación de la garantía. Si se descubre algún defecto durante el
período de garantía limitada, repararemos o reemplazaremos su producto sin ningún costo para usted.
El usuario final es responsable de todos los gastos de transporte para enviar los productos a nuestro centro de reparación.
La garantía no cubre daños accidentales, circunstanciales o que resulten del uso incorrecto. Cualquier costo asociado
con la adaptación o remoción de este producto por parte de un vendedor o de otra persona, o cualquier costo asociado
con el uso del mismo son responsabilidad del usuario final. Esta garantía aplica exclusivamente al comprador original del
producto, y no es transferible a terceros.
Para los productos de los consumidores, algunos estados o países no aceptan un límite sobre el tiempo de duración de las
garantías implícitas o sobre la exclusión o límite de los daños incidentales o derivados, en tales estados o países existen
algunas exclusiones o límites de estos términos y condiciones.

23
Einführung
Vielen Dank für Ihren Kauf dieser ZOSI
Überwachungskamera, einer leistungsstarken Kamera für
Innen- und Außeneinsatz. Diese Kamera kann in fast alle
Beleuchtungssituationen einsetzen, von hellem Tageslicht
(Vermeidung von direkter Richtung an die Sonne) bis
Finsternis.
Die Kamera ist lichtempfindlich und kann durch eine kleine
Beleuchtung klare Farbbilder liefern. In der Dunkelheit
wird die Kamera auf Nachtmodus umschalten und liefert
Schwarz-Weiß Bilder.
Die eingebauten IR LEDs werden bei ungenügender
Leuchtung automatisch einschalten, um die Areale vor sich
zu beleuchten. Diese LEDs sind rotlich schwach sichtbar
bei näherer Beobachtung.
Der integrierter IR-Cut wechselt sich automatisch nach
den Lichtverhältnissen. Um Tageszeit oder genügende
Leuchtung schaltet es auf IR-Blockierenden Filter um (Sie
hören einen “Ticken“) und ermöglicht die Liveansicht von
farbtreuen Bildern.
Wichtig:
Bitte benutzen Sie die Kamera gesetzmäßig. Jeder
Gerichtsbezirk hat besondere Gesetze und Regelungen für
die Verwendung von Überwachungsprodukten. Der Käufer
soll sich die Gültigkeit erkundigen.
Warnung:
Änderungen, die nicht von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
aufheben.
Sicherheitshinweise:
1. Versichern Sie dass das Gerät richtig und stabil
installiert.
2. Betreiben Sie es nicht, wenn die Kabel und Anschlüsse
frei liegen.

24
Installationsstandort
Um optimale Videoansicht von der Kamera zu bekommen, ist die Installationsstadort wichtig. Sie sollten den Abstand
zwischen der Kamera und ihrem Motiv berücksichtigen, um eine gute Sicht auf die scharfgestellten Bereiche zu erhalten.
Bedenken Sie auch, dass geeignete Montageorte (z. B. unter der Dachtraufe) eine gute Wahl ist, wenn Vandalen oder
konstante Lichtreflexe sich bewegender Fahrzeuge (die eine falsch ausgelöste Bewegungserkennung verursachen können)
nicht verursacht sind. Es gibt viele Faktoren, die Sie berücksichtigen sollten.
Installation
Halten Sie die mit Löchern versehene Platte an die Oberfläche des ausgewählten Montageorts und übertragen Sie mit
einem Stift die Bohrungen auf die Oberfläche.
Wenn die Oberfläche aus Holz ist, können Sie die Kamera mit Schrauben direkt installieren.
Wenn die Oberfläche aus Stein oder Beton ist, bitte benutzen Sie die beiliegenden Dübel.

25
Installation der Kamera
Die Kamera ist installierbar an einer flache, vertikale Oberfläche mit Schrauben. Die Oberfläche muss ausreichende Stärke
um die Kamera zu halten. Material wie Laubholz, Beton sind gute Auswahl. Die Installation auf einem Metall ist auch
möglich, dafür sollen Sie die Installationshardware selbst versorgen.
Hinweis: Der angezeigte Modell ist nur zur
Illustration.
Die Verdrahtung
1. Vermeiden Sie die Verkrümmung der Kabels
bei Verlegung.
2. Legen Sie die Kabels nicht neben
der elektronischen Geräten, da es die
Signalübertragung stört.
3. Alle Kabel und Stecker müssen gut geschützt
werden gegen Flüssigkeit oder Sonnenlicht.
Denn sie sind nicht wasserdicht oder wetterfest.
OSD
Taste
Stromanschluss
Videoanschluss
Infrarot
LEDs
Linse

26
Installation der Kamera
wrench
Lösen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher, um die Kamera zu adjustieren.
Lösen Sie die Schraube, um die Halterung zu adjustieren.
Drehen Sie den Ring zu der Platte, um beste Position für die Kamera zu bestimmen. Dann schrauben Sie den Ring
fest.
1
2
3
123

27
Verbindungsanleitung
Hinweis: Der angezeigte Modell ist nur zur Illustration.
Stromanschluss
Videoanschluss
Video&Strom
Kabel
Netzteil

28
Ändern Sie den Kameramodus über die OSD-Taste wenn die Kamera
eingeschaltet wird. Drücken Sie die Taste im OSD-Menü:
Zu AHD wechseln: Drücken Sie die linke Taste für 5 Sekunden
Zu TVI wechseln: Drücken Sie die rechte Taste für 5 Sekunden
Zu CVBS wechseln: Drücken Sie die obere Taste für 5 Sekunden
Zu CVI wechseln: Drücken Sie die hintere für 5 Sekunden
OSD Taste
HD-AHD
720P/1080
HD-CVI
720P/1080
Unten
Oben
Links
Rechts
HD-TVI
720P/1080P
Analog
D1
Hold
OSD
5 Secs
L
DOWN
UP
R

29
Hauptmenü
SET UP:
AE
AWB
DAY-NIGHT
VIDEO SETTING
RESET
EXIT
SAVE-EXIT
FORMAT:
VIDEO MODE:
LANGUAGE:
MAIN-MENU
┘
┘
┘
┘
┘
┘
NTSC
AHD
ENGLISH
┘
AE Automatic Exposure#
AWB White Balance#
DAY-NIGHT #
VIDEO SETTING #
LANGUAGE ENGLISH/ 中文
RESET RESET
EXIT #
SAVE-EXIT SAVE&END#

30
Automatische Belichtung
TAG-NACHT
Weißabgleich
EXPOSURE
BRIGHTNESS
EXPOSURE MODE
GAIN
WDR
RETURN
5
GROBAL
HIGH
OFF
┘
1. BRIGHTNESS
WB
MODE
RETURN
ATW
┘
ATW Auto Tracing White Balance#
1. MODE
2. RETURN RET#
DAY / NIGHT
MODE
INFRARED
SMART IR
RETURN
SMART
OFF
0
┘
1. MODE
MODE EXT/AUTO/COLOR/B-W#
2. INFRARED
3. SMART IR
4. RETURN RET#

31
Videoeinstellungen
VIDEO SETTING
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR GAIN
NR
MIRROR
RETURN
5
5
5
5
DEFAULT
┘
CONTRAST 1-50
SHARPNESS 1-20
COLOR GAIN 1-20
NR 1-15
MIRROR DEFAULT
RETURN ON/OFF

32
Fehlersuche
Q: Es zeigt „Video Verlust“ auf dem Bildschirm wo Bild angezeigt werden soll?
A: 1. Überprüfen Sie ob das Strom Video Verlängerungskabel richtig mit der Kamera verbunden wird.
2. Überprüfen Sie ob der Videoausgang der Kamera richtig an den Videoeingang des DVRs verbunden wird.
3. Überprüfen Sie ob der Stromanschluss der Kamera fest mit dem Netzteil verbunden wird.
4. Wenn der Kameramodus nicht mit Ihrem DVR übereinstimmt, können Sie den Modus auf zwei Arten einstellen.
1). Drücken Sie die "Down"-Taste des OSD-Joysticks für fünf Sekunden. Wenn immer noch kein Bild erscheint,
drücken Sie nacheinander die Tasten "Links", "Rechts" und "UP" für jeweils fünf Sekunden DVR.
2). Stellen Sie sicher, dass die Kamera das gleiche Signal wie der DVR hat. Verwenden Sie den OSD-Joystick, um
den Kameramodus zu wechseln und ihn dem Videomodus Ihres DVRs anzupassen.
Q: Es zeigt nur ein heller Fleck auf dem Bildschirm und kein Bild von der Kamera in der Nacht.
A: Es mag von Rückstrahlung im Nachtsicht Modus verursacht, wenn die Kamera an ein Fenster richtet. In der Nacht
reflektiert ein flache Oberfläche (Glass, Wasser, Spinnwebe, Keramik usw.) das Licht der Infrarot LEDs und stört die
Kamera völlig. Wenn Sie außen überwachen, installieren Sie die Kamera draußen. Wir machen die Kamera wetterfest
deswegen.
Q: Ich kann das Verlängerungskabel nicht mit meinem TV verbinden?
A: Das Verlängerungskabel ist mit BNC Anschluss aber die meisten TV oder Monitoren verfügen über RCA Anschluss.
Daner sollen Sie einen BNC zu RCA Adapter benutzen.

33
Garantiebedingungen
ZOSI Gruppe garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern für einen Zeitraum von 12
Monaten ab Kaufdatum ist. Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein
gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen
dieser Garantie. Jede ausgewiesene Defekt wird repariert und der Käufer braucht keine Reparatur- oder Ersatzteilkosten
zu zahlen. Die entstandenen Kosten zur Sendung des Produkts an ZOSI Reparaturzentrum werden von dem Käufer zu
zahlen.
Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung
des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art,
Reparaturversuche die nicht von ZOSI ausgeführt wurden aus. ZOSI behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu
prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können.
Nach dem Gesetz erlauben einige Länder keine Einschränkungen bestimmter Ausschlüsse in dieser Garantie. Soweit dies
durch örtliche Gesetze, Vorschriften und gesetzliche Rechte möglich ist, haben diese Vorränge.

34
Introduction
Merci d'avoir acheté cette caméra de surveillance de
ZOSI. Cette caméra peut fonctionner dans presque
toutes les conditions de luminosité, de la lumière du
jour (à condition qu'elle ne soit pas directement irradiée
par le soleil) à l'obscurité totale.
La caméra est très sensible à la lumière et peut donc
être utilisée dans même un tout petit peu de lumière
pour créer une image de ce qu'elle a capturé. Quand il
est en basse lumière, cela apparaît comme une image
en noir et blanc.
Dans l'obscurité totale ou dans un environnement
de quasi-obscurité totale, la caméra utilise des LEDs
infrarouges intégrées pour éclairer la zone en face
de lui. Cette lumière est invisible pour l'œil humain,
bien que vous puissiez remarquer une faible lueur
rouge provenant de l'avant de la caméra, ce qui est un
phénomène normal.
Dans un environnement bien éclairé, la fonction IR Cut
Filtreur de la caméra peut ltrer les longueurs d'onde
de la lumière inutiles aux caméras an de fournir une
image couleur claire.
Note importante: Toutes les juridictions ont des lois
et règlements spéciques relatifs à l'utilisation des
caméras. Avant d'utiliser cette caméra à quelque n
que ce soit, il est de la responsabilité de l'acheteur
d'être conscient de toutes les lois et réglementations
applicables qui interdisent ou limitent l'utilisation de
caméras. Et l'acheteur doit également se conformer
aux lois et règlements applicables.
Avertissement:
Les modications non approuvées par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Conseils de sécurité importantes
1) Assurez-vous que le produit est installé correctement
et xé de manière stable.
2) Ne l'utilisez pas si les ls et les bornes sont exposés.

35
Choisissez un emplacement pour cette caméra
Pour obtenir un effet optimal de la caméra, l'installation des caméras est essentielle. Vous devriez
considérer la distance entre la caméra et son sujet pour vous assurer d’obtenir une bonne vision
des zones ciblées. Pensez aussi aux endroits de montage appropriés (Par exemple, sous les avant-
toits d'un toit est un bon choix) où il ne sera pas une cible facile pour les vandales ou affecté par
les réexions constantes de la lumière des véhicules en mouvement (ce qui peut provoquer une
détection de mouvement faussement déclenchée). Il existe de nombreux facteurs à prendre en
compte lors du choix d'un emplacement pour monter votre caméra, et pas seulement là où vous
voulez le surveiller.
Pour monter la caméra
Placez la caméra à l'endroit où vous souhaitez la monter et marquez les trous de vis sur sa surface
pour xer les vis. Puis, en utilisant les vis appropriées pour la surface où vous vous préparez à xer
la caméra. Vissez la caméra de manière stable dans l'endroit.
Si vous montez la caméra sur une surface en bois, vissez la caméra directement sur la surface.
Si vous montez une caméra sur une surface de maçonnerie (briques, béton ou similaire), vous
devrez utiliser les chevilles fournies.

36
Montez la caméra
La caméra peut être montée sur une surface plane et verticale à l'aide de vis. La surface doit avoir
une force suf sante pour maintenir la caméra. Des matériaux tels que le bois dur, la brique ou la
maçonnerie sont de bonnes options. Vous pouvez monter la caméra sur une surface métallique,
mais vous devrez fournir votre propre matériel de montage.
Veuillez noter, le modèle montré est à des ns
d'illustration uniquement.
Positionnez les câbles
1. Lors du réglage du câble, évitez de
l'enrouler sur des objets à angles vifs.
2. Ne placez pas votre câble à proximité d'un
câblage électrique sous tension. L'électricité
AC génère du «bruit» radio, ce qui peut
interférer avec le signal de la caméra.
3. Tout le câblage et les connecteurs
doivent être isolés de manière appropriée.
En attendant, ils devraient également être
protégés contre l'humidité et la lumière du
soleil, car ils ne sont pas résistants aux
intempéries.
Bouton de
l’OSD
Connecteur
Power
Connecteur
vidéo
LEDs infrarouge
Objectif de la
caméra

37
Montez la caméra
wrench
Utilisez un tournevis pour desserrer la vis, puis faites pivoter la caméra.
Desserrez la vis, puis ajuster l'articulation du coude.
Fixez le col du support avec la base de montage, puis faites tourner le support en desserrant la bague de verrouillage
du joint radial. Une fois en position, resserrez la bague.
1
2
3
123

38
Guide de connexion
Veuillez noter, le modèle montré est à des ns d'illustration uniquement.
Connecteur
Power
Connecteur vidéo
Câble de liaison
Vidéo & Power
Adaptateur
secteur

39
Changez le mode de la caméra par le bouton OSD lorsque la
caméra est allumée. Appuyez sur le bouton dans le menu OSD:
assez à AHD: Appuyez sur le bouton gauche pendant 5 secondes
Passez à TVI: Appuyez sur le bouton droit pendant 5 secondes
Passez à CVBS: Appuyez sur le bouton Upward pendant 5 secondes
Passez en CVI: Appuyez sur le bouton vers le bas pendant 5 secondes
Bouton de l’OSD
HD-AHD
720P/1080
HD-CVI
720P/1080
Bas
Haut
Gauche
Droite
HD-TVI
720P/1080P
Analog
D1
Appuyez
l’OSD 5
Secs
L
DOWN
UP
R

40
SET UP:
AE
AWB
DAY-NIGHT
VIDEO SETTING
RESET
EXIT
SAVE-EXIT
FORMAT:
VIDEO MODE:
LANGUAGE:
MAIN-MENU
┘
┘
┘
┘
┘
┘
NTSC
AHD
ENGLISH
┘
AE Automatic Exposure#
AWB White Balance#
DAY-NIGHT #
VIDEO SETTING #
LANGUAGE ENGLISH/ 中文
RESET RESET
EXIT #
SAVE-EXIT SAVE&END#
MAIN MENU

41
Automatic Exposure
DAY-NIGHT
White Balance
EXPOSURE
BRIGHTNESS
EXPOSURE MODE
GAIN
WDR
RETURN
5
GROBAL
HIGH
OFF
┘
1. BRIGHTNESS
WB
MODE
RETURN
ATW
┘
ATW Auto Tracing White Balance#
1. MODE
2. RETURN RET#
DAY / NIGHT
MODE
INFRARED
SMART IR
RETURN
SMART
OFF
0
┘
1. MODE
MODE EXT/AUTO/COLOR/B-W#
2. INFRARED
3. SMART IR
4. RETURN RET#

42
VIDEO SETTING
VIDEO SETTING
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR GAIN
NR
MIRROR
RETURN
5
5
5
5
DEFAULT
┘
CONTRAST 1-50
SHARPNESS 1-20
COLOR GAIN 1-20
NR 1-15
MIRROR DEFAULT
RETURN ON/OFF

43
FAQ
Q: L'affichage de perte de vidéo sur mon moniteur où est censé afficher l'image?
R: 1. Vériez si le câble d'extension (alimentation et vidéo) est correctement connecté à la caméra.
2. Vériez si la sortie vidéo de la caméra est correctement connectée au canal d'entrée vidéo sur
le DVR.
3. Vériez si l'alimentation de la caméra est fermement connectée à l'alimentation.
4. Si le mode de la caméra ne correspond pas à votre DVR, il existe deux méthodes pour l'ajuster.
5. Appuyez sur le bouton "Bas" du menu OSD pendant 5 secondes, si aucune image n'apparaît,
continuez à appuyer sur les boutons "Gauche", "Droite", "Haut", chacun pendant 5 secondes.
6. Jusqu'à ce que le signal corresponde à votre DVR.
Assurez-vous que la camér a le même signal avec le DVR. Utilisez le joystick OSD pour changer
le mode de votre caméra et le faire correspondre avec le mode vidéo de votre DVR.

44
Conditions générales de garantie limitée
ZOSI Communications garantit ce produit contre les défauts de fabrication, et tout le matériel
sera garanti pour une période d'un an à compter de la date d'achat initiale. Vous devez présenter
votre reçu comme preuve de date d'achat pour la validation de la garantie. Toute unité qui s'avère
défectueuse pendant la période indiquée sera réparée sans frais pour les composants ou la main-
d'œuvre. Remplacé à la seule discrétion de ZOSI. L'utilisateur nal est responsable de tous les frais
de transport lorsqu'il est nécessaire d'envoyer le produit au centre de réparation de ZOSI. L'utilisateur
nal est responsable de tous les frais d'expédition lors de l'expédition du produit depuis n'importe
quel pays autre que le pays d'origine.
La garantie ne couvre pas les dommages accidentels, accidentels ou consécutifs résultant de
l'incapacité d'utilisation de ce produit. L'utilisateur nal doit assumer la responsabilité de tous les
coûts associés à l'installation ou au retrait de ce produit causés par un commerçant ou une autre
personne. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original du produit, et il est interdit de
transférer le produit à un tiers. Il rendra toutes les garanties annulées s'il y a des utilisateurs naux
non autorisés ou si des tiers modient un élément ou en abusent ou en abusent.
Selon la loi, certains pays n'autorisent pas les limitations sur certaines exclusions de cette garantie.
Le cas échéant, les lois, règlements et droits légaux locaux auront préséance.

45
Предисловие
Спасибо за приобретение камеры ZOSI. Это камера
может работать в любых условиях освещенности,
как днем (при условии, что он не облучается
непосредственно солнцем) до темноты.
Это камера очень чувствительна к свету и поэтому
может предоставляет четкую картинку даже в условиях
недостаточной освещенности,. Ночью изображение с
камеры становится черно-белым.
В темноте камера использует встроенные инфракрасные
светодиоды для освещения зоны перед ней. Эти свет
невидим глазами людей, хотя вы сможете заметить
слабое красное свечение спереди камеры, это
нормально.
Днём или при хорошем искусственном освещении ИК-
фильтры камеры подстраиваются так, чтобы обеспечить
максимально четкое изображение.
Важное примечание: Разные страны имеют конкретные
законы и правила, касающиеся использования камер.
Перед использованием камерами для любой цели,
покупатель обязан ознакомится с соответствующими
законами и правилами, которые запрещают или
ограничивают использование камер.
Предупреждение: Любые модификации оборудования
не одобрены стороной, отвечающей за гарантийные
обязательства. Гарантия может быть признана
недействительной а право использовать оборудование
отозвано.
Важная инструкция безопасности
1) Убедитесь что оборудование хорошо закреплено.
2) Запрещено использовать в случае повреждений
оплетки кабелей или защитных кожухов оборудования.

46
Выбор места расположения камеры
Чтобы получили оптимальное изображение из вашей камеры, ее место расположения крайне важно. Рассчитайте
дистанцию между местами установки камер для обеспечения максимально возможного покрытия. Найдите
подходящие места (например: под карнизом крыши, это хороший выбор), где камеру сложно будет обнаружить или
вывести из строя, постарайтесь чтобы в дневное время прямые солнечные лучи не попадали в объектив камеры,
а в ночное время искусственные источники света (например фонари уличного освещения или фары проезжающих
автомобилей) не были направлены в объектив камеры. На выбор расположения камеры влияет множество факторов,
которые вам необходимо продумать.
Чтобы установить камеру
Поставите камеру в выбранное место и промаркируйте места для винтов. Потом используйте винты для того, чтобы
привинтить камеру.
Если вы хотите поставить камеру на деревянную поверхность, тогда прямо закрепите камеру на поверхности винтами.
Если вы хотели поставить на каменную поверхность (кирпич, бетон), тогда вам надо использовать специальные
проставки.

47
Mounting the Camera
Камера может быть установлена на плоскую вертикальную поверхность с помощью винтов. Поверхность должна быть
достаточно прочной для удержания камеры (например деревянная, кирпичная или бетонная поверхность). Вы можете
установить камеру на и на металлической поверхности, но в комплект оборудования не входят элементы монтажа для
таких поверхностей).
Обратите внимание на то, что показанная на рисунке
конкретная модель приведена только для иллюстрации.
Расположение кабелей
1. Не сгибайте кабели под острым углом;
2. Не проводите кабели близко к
высоковольтным проводам во избежание
генерации «шума» и помех в видеосигнале
из-за переменного тока в высоковольтном
проводе;
3. Все проводы и разъемы обязательно должны
быть заизолированы и защищены от влаги и
прямых солнечных лучей.
OSD
кнопка
Разъем
питания
Разъем
видео
ИК-подсветка
Объектив
камеры

48
Установка камеры
wrench
Ослабьте винтовое соединение, чтобы вращать камеру (воспользуйтесь отверткой).
Вращайте винты, чтобы отрегулировать угол наклона камеры.
Присоедините основание к монтажной базе, ослабьте стопорное кольцо чтобы вращать камеру Как только
установили завершена, снова затяните кольцо.
1
2
3
123

49
Руководство По Подключению
Обратите внимание на то, что показанная на рисунке модель используется
только для иллюстрации.
Разъем питания
Блок питания
Кабель видео
и питания
Разъем видео

50
При включении камеры, менять режим камеры с
помощью кнопки OSD. Нажмите кнопку в меню OSD:
Переключить на AHD: нажмите кнопку «Налево» на 5 секунд
Переключить на TVI: нажмите кнопку «Направо» на 5 секунд
Переключить на CVBS: нажмите кнопку «Вверх» на 5 секунд
Переключить на CVI: нажмите кнопку «Вниз» на 5 секунд
OSD
кнопка
HD-AHD
720P/1080
HD-CVI
720P/1080
Вниз
Вверх
Налево
Направо
HD-TVI
720P/1080P
Аналоговый
D1
Удержи
OSD 5
сек
L
DOWN
UP
R

51
SET UP:
AE
AWB
DAY-NIGHT
VIDEO SETTING
RESET
EXIT
SAVE-EXIT
FORMAT:
VIDEO MODE:
LANGUAGE:
MAIN-MENU
┘
┘
┘
┘
┘
┘
NTSC
AHD
ENGLISH
┘
AE Automatic Exposure#
AWB White Balance#
DAY-NIGHT #
VIDEO SETTING #
LANGUAGE ENGLISH/ 中文
RESET RESET
EXIT #
SAVE-EXIT SAVE&END#
ГЛАВНОЕ МЕНЮ

52
Автоматическая экспозиция ДНЁМ-НОЧЬЮ
Баланс Белого
EXPOSURE
BRIGHTNESS
EXPOSURE MODE
GAIN
WDR
RETURN
5
GROBAL
HIGH
OFF
┘
1. BRIGHTNESS
WB
MODE
RETURN
ATW
┘
ATW Auto Tracing White Balance#
1. MODE
2. RETURN RET#
DAY / NIGHT
MODE
INFRARED
SMART IR
RETURN
SMART
OFF
0
┘
1. MODE
MODE EXT/AUTO/COLOR/B-W#
2. INFRARED
3. SMART IR
4. RETURN RET#

53
VIDEO SETTING
VIDEO SETTING
CONTRAST
SHARPNESS
COLOR GAIN
NR
MIRROR
RETURN
5
5
5
5
DEFAULT
┘
CONTRAST 1-50
SHARPNESS 1-20
COLOR GAIN 1-20
NR 1-15
MIRROR DEFAULT
RETURN ON/OFF

54
Устранение неполадок
Q: Что делать если на экране появилось “потеря сигнала” или “потеря видео”?
A:
1. Проверьте кабели видео и блока питания, правильно ли они подключен к камерам.
2. Проверьте выход видео камеры, правильно ли он подключен ко входу в видео-канал.
3. Проверьте правильно ли блок питания подключен к камере через кабель питания.
4. Если режим камеры не смог совпадать с вашим DVR, вот два способа для регулирования:
(1)Нажмите кнопку «Вниз» на джойстике OSD на пять секунд, если изображение ещё нет, продолжайте
последовательно нажимать кнопки «Налево», «Направо», «Вверх», каждые пять секунд. До тех пор, пока сигнал не
будет соответствовать вашему DVR.
(2) Убедитесь, что камера имеет одинаковый сигнал с DVR. Используйте джойстик OSD, чтобы переключить режим
камеры и сделать его соответствующим видеорежиму вашего DVR.

55
Ограниченная Гарантия и Условия
ZOSI дает гарантию на технологии и материалы этих товаров сроком на один год от даты приобретения. Вам
необходимо предоставить квитанцию покупки в качестве доказательства при обращении за гарантией. Любой товар,
в котором обнаружены дефекты в течение указанного периода, будет отремонтирован без доплаты или заменен на
аналогичный товар усмотрению ZOSI. Покупатель должен оплатить все затраты за перевозку товара к ремонтному
центру для ремонта. Покупатель также должен оплатить все затраты за перевозку грузов туда и обратно, если
отправление осуществляется туда и обратно не в оригинальной стране происхождения товара.
Гарантия не включает любые случайные или косвенные убытки, вытекающие из использования или неправильного
использования товаров. Любые платы связанные с установкой или демонтажом покупателем или третьим лицом, а
также ещё любые затраты, связанные с использованием этих товаров являются обязанностью покупателя. Гарантия
распространяется только на оригинального покупателя товара и теряет свое действие при перепродаже товара
третьему лицу. Несанкционированная модификация товара конечным пользователем или третьей стороной на
любом компоненте или при доказательствах неправильного использования или злоупотребления, гарантия также
аннулируется.
Локальные правовые акты стран, в которые приобретается данный товар, могут иметь приоритет перед гарантийными
обязательствами продавца товара.

www.zositech.com
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced by any means without written permission from ZOSI. The information
in this publication is believed to be accurate in all respects.
ZOSI cannot assume responsibility for any consequences resulting from the use thereof. The information contained herein is subject to
change without notice. Revisions or new editions to this publication may be issued to incorporate such changes.
PACKAGING
PROFESSIONAL SECURITY MADE EASY

