
www.klarstein.com
WONDERWALL
BORNHOLM
Infrarotheizer
Infrared Heater
Chaueur infrarouge
Riscaldatore a infrarossi
Calentador de infrarrojos
10045470 10045471 10045472
10046413 10046414 10046415


3
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer
10045470
10046413
10045471
10046414
10045472
10046415
Stromversorgung 220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme
400 W 800 W 1200 W
Abmessungen
30 x 100 cm 60 x 100 cm 60 x 120 cm
WLAN-Standard
Frequenz
Sendeleistung (max.)
802.11 b/g/n
2,4 Ghz
20 dBm
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Montage 6
Bedienung 8
Reinigung und Pege. 10
Fehlerbehebung 10
Gerätesteuerung per Smartphone 11
Produktdatenblatt 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
English19
Français 33
Italiono 47
Español 61

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Heizgerät benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und stellen Sie sicher, dass sie
beim Heizgerät verbleibt, wenn Sie es an einen neuen Besitzer weitergeben.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Heizgerät und das
mitgelieferte Zubehör vollständig und unbeschädigt sind.
• Das Heizgerät muss gemäß den Anweisungen der Installationsanleitung
installiert werden. Der Netzstecker muss an eine Steckdose angeschlossen
werden, die den folgenden Anforderungen entspricht: 220-240 V~, Frequenz
50 Hz.
• Das Heizgerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Verwenden
Sie ihn nicht im Freien!
• Lassen Sie das Heizgerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Halten Sie das Heizgerät von Kindern fern: Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie keine externe Steuerung mit dem Heizgerät. Das Heizgerät
darf nicht so eingestellt werden, dass es sich einschaltet, wenn es
unbeaufsichtigt ist.
• Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von brennbaren oder
explosiven Materialien: Brand- oder Explosionsgefahr.
• Das Einführen von Gegenständen in das Schutzgitter des Heizgeräts ist
strengstens zu vermeiden: Gefahr eines Stromschlags.
• Berühren Sie das Metallgehäuse nicht, da es bei Betrieb des Heizgeräts heiß
wird: Verbrennungsgefahr. Lassen Sie den Ofen abkühlen, bevor Sie ihn
ausschalten und aufbewahren.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit
nicht benutzen wollen.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des elektrischen Heizgeräts,
dass es sich in einem guten Zustand bendet und intakt ist. Schließen Sie
das Heizgerät nicht an, wenn das Gehäuse, das Kabel oder der Netzstecker
beschädigt sind.
• Das Heizelement kann beschädigt werden, wenn es fallen gelassen oder
gestoßen wird. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das
Heizelement nicht beschädigt ist. Benutzen Sie das Heizgerät nicht, wenn das
Heizelement defekt ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Heizgerät
bewegen oder reinigen. Schalten Sie dazu zuerst den Schalter aus und ziehen
Sie dann den Netzstecker ab. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Es ist strengstens verboten, den Elektroerhitzer ohne Genehmigung zu
demontieren. Wenden Sie sich bei Beschädigung des Heizgerätes an
professionelles Servicepersonal.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Berühren Sie während des Gebrauchs die Oberäche des Geräts nicht mit der
bloßen Haut: Verbrennungsgefahr.
• Benutzen Sie die Steckdose des Ofens nicht gemeinsam mit anderen Geräten:
Brandgefahr durch Überlastung.

5
DE
VORSICHT
Brandgefahr
Decken Sie das Heizgerät niemals ab. Wenn Sie das Gerät
abdecken, besteht Überhitzungs- und Brandgefahr. Das
Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose
aufgestellt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
• Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, da dieses
überhitzen und ein Brandrisiko darstellen kann.
• Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Waschküchen
oder ähnlichen Bereichen, in denen Feuchtigkeit auftreten kann, vorgesehen.
Stellen Sie das Heizgerät niemals so auf, dass es in eine Badewanne oder ein
anderes Wassergefäß fallen kann.
• Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition
aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt oder in die sichere
Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen den
Netzstecker nicht einstecken, das Gerät nicht bedienen und nicht reinigen und
keine Wartungsarbeiten durchführen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht
unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
VORSICHT
Gefahr einer Verbrennung
Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind.

6
DE
MONTAGE
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass alle Teile vollständig sind und das
Gerät unbeschädigt ist.
Wenn Sie den Heizlüfter freistehend verwenden möchten, montieren Sie ihn bitte
mit den mitgelieferten Füßen und befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass der Heizlüfter auf einer achen, stabilen und sauberen
Oberäche montiert ist.
Nehmen Sie die 4 Metall-Wandhal-
terungen und 4 Metallschrauben für
Wandhalterungen aus der Halterung
und befestigen Sie diese Halterun-
gen an der Rückseite des Geräts.
Markieren Sie die Positionen der vier
zu bohrenden Löcher an der Wand,
und setzen Sie die Löcher mit dem
Bohrer. Achten Sie darauf, dass der
Abstand zwischen den einzelnen Lö-
chern mit den runden Löchern der
Wandhalterungen übereinstimmt.
Setzen Sie die passenden Kunststoff-
dübel in die Löcher ein.
Setzen Sie die 4 Metallschrauben für
die Wandmontage in die Kunststoff-
dübel ein.
Heben Sie das Heizgerät an, richten Sie die vier runden Löcher an den
Halterungen auf der Rückseite des Heizgeräts auf die vier Schrauben an der
Wand aus und schieben Sie die Schraube von Position A nach Position B,
indem Sie das Heizgerät leicht bewegen.

7
DE
Montage der Standfüße
1. Schieben Sie die vier Rollen auf die Standfüße.
2. Legen Sie das Gerät kopfüber auf eine weiche Baumwolldecke oder einen
Teppich.
3. Befestigen Sie die Standfüße mit den mitgelieferten Schrauben am Sockel des
Heizgeräts.

8
DE
BEDIENUNG
Bedienfeld
10045470, 10045471, 10045472
10046413, 10046414, 10046415
Bedienelemente
1 AN/AUS
2 Temp./Timer -,
gedrückt halten, um die Kindersicherung
zu aufzuheben
3 Temp./Timer +
gedrückt halten, um die Kindersicherung
zu aktivieren
4 Programmeinstellung
Display
5 Kindersicherung
6 Zeitschaltuhr (Timer)
7 Heizanzeige
8 WLAN-Anzeige
9 Temperaturanzeige-Modus
10 Timer-Anzeige
11 ECO-Anzeige (Offenes Fenster erkannt)
12 Anzeige der Temperatur / des Timers

9
DE
Fernbedienung
Temperatur senken
ECO-MODE
Display ausschalten
EIN/AUS
Temperatur erhöhen
Timer
Kindersicherung
Betrieb
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Schalten Sie den Netzschalter ein. Sie hören einen Signalton. Das große
Display leuchtet auf, dann wird "--" angezeigt. Die Heizung bendet sich im
Standby-Modus.
3. Sie müssen zunächst die WIFI-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, die
WiFi-Anzeige blinkt, die maximale Zeit für die Netzwerkkonguration beträgt
180 Sekunden. Nach dieser Zeit müssen Sie erneut in den Pairing-Modus
wechseln. Drücken und halten Sie die WIFI-Taste für 3 Sekunden.
4. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Auf dem Display wird die Standardtemperatur
von 25 °C angezeigt. Das Gerät beginnt zu heizen, wenn die Raumtemperatur
unter 25 °C liegt. Das Heizsymbol leuchtet auf. Das Gerät beendet den
Heizbetrieb, wenn die Raumtemperatur 25 °C erreicht oder überschreitet.
5. Das Gerät beginnt wieder zu heizen, wenn die eingestellte Temperatur höher
als die Raumtemperatur ist. Die Heizung geht aus, wenn die Raumtemperatur
die eingestellte Temperatur erreicht oder überschreitet.
6. Drücken Sie bis aueuchtet. Stellen Sie den Timer von 0-24 Stunden
ein. Mit jedem Drücken auf die Taste erhöht sich der Timer um eine Stunde
und mit jedem Drücken von verringert sich der Timer um eine Stunde. Die
Einstellung ist reihum wie folgt:
Der Abschalt-Timer wird nach 5 Sekunden Blinken eingestellt.
7. Die Taste gedrückt halten, um die WLAN-Verbindung zu trennen oder
zwischen schnellem oder langsamem Blinken zu wechseln.

10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE.
Bevor Sie Ihr Heizgerät reinigen, schalten Sie es aus und lassen Sie es abkühlen.
Trennen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Die Außenseite kann durch Abwischen
mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt und anschließend getrocknet werden.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Möbelpolitur, da diese
die Oberäche beschädigen können. Um den Heizkörper von der Wand zu lösen,
um ihn zu reinigen oder zu warten, öffnen Sie einfach die Schraubbolzenkappe
und lösen Sie die Bolzen, um ihn von der Wand zu nehmen.
Für eine kurzfristige Lagerung einfach den Netzstecker abziehen und wegstellen;
für eine langfristige Lagerung können Sie das Gerät von der Wand abnehmen
oder es mit einem Tuch abdecken.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Ihr Heizgerät nicht funktioniert, befolgen Sie bitte diese Anweisungen:
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Schutzschalter oder Ihre Sicherung richtig
funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist und dass die
Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
• Wenn der EIN/AUS-Schalter nicht in der EIN-Position leuchtet, senden Sie das
Gerät zur Reparatur an das Service-Center.
Hinweis: Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Heizgerät haben, versuchen Sie nicht,
das Heizgerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Andernfalls kann es zu Schäden
oder Verletzungen kommen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich bitte an den Händler.
WLAN-Einstellung
Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist, blinkt das WLAN-Symbol nicht automatisch.
Um in den Kopplungsmodus zu gelangen, halten Sie die „WiFi“-Taste ca. 3
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Das blaue WLAN-Symbol
blinkt dann schnell (zweimal pro Sekunde) und zeigt damit an, dass sich das
Heizgerät im Pairing-Modus bendet. Sie können nun das Heizgerät über WLAN
mit Ihrem Smartphone verbinden.
Um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen, halten Sie die „WiFi“-Taste erneut für
ca. 3 Sekunden gedrückt..
Bitte beachten Sie, dass für die WLAN-Konguration maximal 180 Sekunden zur
Verfügung stehen. Wenn die Verbindung innerhalb dieser Zeit nicht erfolgreich
hergestellt wird, muss der Pairing-Modus durch Wiederholung der oben
genannten Schritte erneut aktiviert werden.

11
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Öffnen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen,
und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal öffnen.
iOS Android

12
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3. Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öffentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]

13
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellbezeichnung(en): 10045470, 10046413
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,4 kW Einstuge Wärmeleistung und kei-
ne Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleis-
tung (indikativ)
Pmin 0,4 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale kontinu-
ierliche Wärmeleis-
tung
Pmax,c 0,4 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer Raumtempera-
turkontrolle und Tages-Zeitschalt-
uhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer Raumtempe-
raturkontrolle und Wochen-Zeit-
schaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,38 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfach-
auswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 1,19 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-Stand-
by-Modus
Pnsm 0,74 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informationen
oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale Raumhei-
zungsenergie.
η
S,on
94,0 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Ezienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

14
DE
Modellbezeichnung(en): 10045471, 10046414
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 0,8 kW Einstuge Wärmeleistung und kei-
ne Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleis-
tung (indikativ)
Pmin 0,8 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale kontinu-
ierliche Wärmeleis-
tung
Pmax,c 0,8 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer Raumtempera-
turkontrolle und Tages-Zeitschalt-
uhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer Raumtempe-
raturkontrolle und Wochen-Zeit-
schaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,38 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfach-
auswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 1,19 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-Stand-
by-Modus
Pnsm 0,74 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informatio-
nen oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale Raumhei-
zungsenergie.
η
S,on
94,0 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Ezienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

15
DE
Modellbezeichnung(en): 10045472, 10046415
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
(eins auswählen)
Nennwärmeleistung Pnom 1,2 kW Einstuge Wärmeleistung und kei-
ne Raumtemperaturkontrolle
Nein
Minimale Heizleis-
tung (indikativ)
Pmin 1,2 kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Maximale kontinu-
ierliche Wärmeleis-
tung
Pmax,c 1,2 kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
Nein
Stromverbrauch
Mit elektronischer Raumtempera-
turkontrolle und Tages-Zeitschalt-
uhr.
Nein
In ausgeschaltetem
Modus
Po 0,00 kW Mit elektronischer Raumtempe-
raturkontrolle und Wochen-Zeit-
schaltuhr
Ja
Im Standby-Modus Psm 0,38 kW Weitere Kontrollmöglichkeiten (Mehrfach-
auswahl möglich)
Im Ruhezustand Pidle 1,19 kW Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
Nein
Im Netzwerk-Stand-
by-Modus
Pnsm 0,74 W Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
Ja
Standby-Modus mit Anzeige von Informationen
oder Status
Ja Mit Fernbedienungsoption Ja
Saisonale Raumhei-
zungsenergie.
η
S,on
94,0 %
Adaptive Startsteuerung Nein
Ezienz im aktiven
Modus.
Arbeitszeitbegrenzung Ja
Schwarzkugelsensor Nein
Selbstlernende Funktionalität Nein
Steuerungsgenauigkeit Nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland

16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

17
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: [email protected]
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
Bornholm Wonderwall Screen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10045470

19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints on
installation and use to avoid technical damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions mentioned in
the operation and installation instructions are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to
get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number
10045470
10046413
10045471
10046414
10045472
10046415
Power supply 220-240 V~ 50 Hz
Power
400 W 800 W 1200 W
Dimensions
30 x 100 cm 60 x 100 cm 60 x 120 cm
WLAN standard
Frequency
Radio-frequency power
802.11 b/g/n
2.4 Ghz
20 dBm
Technical Data 19
Safety Instructions 20
Installation 22
Operation 24
Cleaning and Care 26
Troubleshooting 26
Device Control by Smartphone 27
Product Data Sheet 29
Disposal Considerations 32
Declaration of Conformity 32

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the user manual before using the heater. Keep the user manual and
make sure it stays with the heater if you pass it on to a new owner.
• Before use, make sure that the heater and the supplied accessories are
complete and undamaged.
• The heater must be installed according to the instructions in the installation
manual. The power plug must be connected to an outlet that meets the
following requirements: AC 220-240 V~, frequency 50 Hz.
• The heater is only suitable for indoor use. Do not use it outdoors.
• Do not leave the heater unattended during operation. Keep the heater away
from children: risk of burns.
• Do not use external control with the heater. The heater should not be set to
turn on when left unattended.
• Do not use the heater near ammable or explosive materials: risk of re or
explosion.
• Strictly avoid inserting objects into the heater's protective grille: risk of electric
shock.
• Do not touch the metal housing as it gets hot when the heater is in operation:
risk of burns. Allow the heater to cool before turning off and storing.
• Pull the plug out of the socket if you do not intend to use the device for a long
period of time.
• Before each use of the electric heater, make sure that it is in good condition
and intact. Do not plug in the heater if the housing, cable or power plug is
damaged.
• The heating element can be damaged if dropped or hit. Before each use,
make sure the heating element is not damaged. Do not use the heater if the
heating element is defective.
• Unplug the power cord from the outlet when moving or cleaning the heater.
To do this, rst turn off the switch, and then unplug the power cord. Do not
pull on the cable.
• It is strictly forbidden to dismantle the electric heater without authorisation. If
the heater is damaged, contact professional service personnel.
• The device is intended for household use only.
• Do not touch the surface of the device with bare skin during use: risk of burns.
• Do not share the heater socket with other devices: risk of re due to
overloading.
CAUTION
Fire hazard
Never cover the heater. If you cover the device, there is a risk
of overheating and re. The heater must not be placed directly
under a power socket.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
after-sales service or a similarly qualied person in order to avoid any hazards
• Avoid using an extension cord as it can overheat and pose a re hazard.

21
EN
• This heater is not intended for use in bathrooms, laundry rooms or similar
areas where moisture may occur. Never place the heater where it can fall into
a bathtub or other body of water.
• Do not use the heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or
swimming pool.
• Children under the age of 3 should be kept away unless constantly supervised.
• Children aged 3 to 8 years should not turn the appliance on or off unless it
is placed or installed in the normal position for use and they are supervised
or have been instructed in the safe use of the appliance and understand
the hazards involved. Children from 3 years and under 8 years of age must
not plug in the power plug, operate the device, clean it or carry out any
maintenance work.
• This device may be used by children aged 8 years and over and by persons
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use
of the device and understand the hazards involved. Children must not play
with the device. Cleaning and maintenance work must not be carried out by
children without supervision.
CAUTION
Risk of burns
Some parts of this appliance can become very hot and cause
burns. Special care should be taken when children and inrm
persons are present.

22
EN
INSTALLATION
Before assembly, make sure that all parts are complete and that the product is
undamaged.
If you wish to use the electric heater freestanding, please mount it using the feet
provided and follow the instructions below. Make sure the fan heater is mounted
on a at, stable and clean surface.
Taking out the 4 x metal wall
mounting brackets and 4 x metal
screws for wall mounting brackets
from attachment, x these brackets
onto the back of the product.
Mark the positions of the four holes
to be drilled on the wall, and drill the
holes with the drill bit. Make sure
the distance between each holes is
same as the round holes on the wall
mounting brackets.
Insert the plastic dowels tting into
the holes
Insert the 4 x metal screws for wall
mounting into the plastic dowls.
Lift the heater and aim the four round holes on the brackets at back of the
heater to the 4 screws on the wall, and slide the screw from Position A to
Position B by moving the heater slightly.

23
EN
Standing feet assembling instrucitons
1. Push four wheels onto the standing feet
2. Put the product upside down on a soft cotton cloth or carpet.
3. Fix the feet to the base of the heater using the screws provided.

24
EN
OPERATION
Control panel
Operating part
1 ON/OFF
2 Temp./Timer DOWN key, long press to
turn off the "Child lock"
3 Temp./Timer UP key, long press to turn
on the "Child lock"
4 Setting program
Display part
5 Child lock
6 Timer
7 Heating indicator light
8 WiFi indicator light
9 Temperature mode light
10 Timer mode light
11 ECO indicator light (Open window
function)
12 Display of Temperature / Timer
10045470, 10045471, 10045472
10046413, 10046414, 10046415

25
EN
Remote Control
Decrease temperature.
ECO mode
Turn off the display
ON/OFF
Increase temperature.
Timer
Child lock
Operation
1. Insert the plug in the socket.
2. Turn the main switch on, you will hear “beep”, the big display screen will be
light on. Then the heater is in standby mode.
3. You must rst press and hold the WIFI button for about 3 seconds, the WiFi
indicator will ash, the maximum time for network conguration is 180
seconds. After this time, you will need to re-enter pairing mode. Press and
hold the WIFI button for 3 seconds.
4. Press “ON/OFF”, the display screen will show default setting temperature
25°C, the unit will start heating if the room temperature is lower than 25°C,
the heating icon will be light on; the unit will not heat if the room temperature
reaches or higher than 25°C.
5. Press the “up” or “down” key to set the temperature, it will ash 5 seconds
on the display to conrm the setting temperature. With each press, the
temperature will be increased or decreased by one degree. Temperature
setting range 5°C~50°C.
6. The unit will start heating when the setting temperature is higher than the
room temperature, and stop heating if the room temperature reaches or
higher than the setting temperature.
7. Press until the is light on, to set the 0-24 hours timer, with each press
of to increase one hour and with each press of to decrease one hour, it
will be cycle as
The countdown timer will be set after 5 seconds blinking.
8. Long press will disconnect the WiFi connection, or change between rapid
and slow blinking.

26
EN
CLEANING AND CARE
Before cleaning your heater, switch off the heater and allow it to cool. Disconnect
the electricity supply to the appliance. The outside can be cleaned by wiping it over
with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or
furniture polish, as this can damage the surface nish. To release the heater from
the wall, for cleaning or redecoration, just open the screw bolt cap and unscrew
the bolts to take off from the wall.
For short term storage, just plug off the heater and leave it away; for long term
storage, you can dismantle from the wall or cover it with some material.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
• Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
• Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working
properly.
• If the ON/OFF switch is not illuminated at ON position, send it to service
center for reparation directly.
NOTE: If you experience a problem with your heater, please see the warranty
information for instructions. Please do not attempt to open or repair the heater
yourself. Doing so may void the warranty and could cause damage or personal
injury. If the problem still persists, please contact the distributor.
WiFi Setting
When the heater is powered on, the WiFi symbol will not ash automatically. To
enter pairing mode, press and hold the „WiFi“ button for approximately 3 seconds
until you hear a beep. The blue WiFi symbol will then ash rapidly (twice per
second), indicating that the heater is in pairing mode. You can now connect the
heater to your smartphone via WiFi.
To reset the WiFi connection, press and hold the „WiFi“ button again for
approximately 3 seconds.
Please note, the maximum time allowed for WiFi conguration is 180 seconds. If
the connection is not successfully established within this time, pairing mode will
need to be reactivated by repeating the steps above.

27
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1 Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3 Open the Klarstein app.
4 Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5 Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and
save the app on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

28
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1 The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2 The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3 The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on 2.4
GHz band. If you are not sure about the operating band of your access point,
please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4 Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5 Different credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:

29
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10045470, 10046413
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select
one)
Nominal heat output Pnom 0.4 kW Single stage heat output and no
room temperature control
No
Minimum heat out-
put (indicative)
Pmin 0.4 kW Two or more manual stages, no
room temperature control
No
Maximum continu-
ous heat output
Pmax,c 0.4 kW With mechanic thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room temperature
control plus day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature
control plus week timer
Yes
In standby mode Psm 0.38 kW Other control options (multiple selections
possible)
In idle mode Pidle 1.19 kW Room temperature control, with
presence detection
No
In network standby Pnsm 0.74 W Room temperature control, with
open window detection
Yes
Standby mode with display of information or
status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space heat-
ing energy.
η
S,on
94.0
%
Adaptive start control No
Eciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

30
EN
Model identier(s): 10045471, 10046414
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select
one)
Nominal heat output Pnom 0.8 kW Single stage heat output and no
room temperature control
No
Minimum heat out-
put (indicative)
Pmin 0.8 kW Two or more manual stages, no
room temperature control
No
Maximum continu-
ous heat output
Pmax,c 0.8 kW With mechanic thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room temperature
control plus day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature
control plus week timer
Yes
In standby mode Psm 0.38 kW Other control options (multiple selections
possible)
In idle mode Pidle 1.19 kW Room temperature control, with
presence detection
No
In network standby Pnsm 0.74 W Room temperature control, with
open window detection
Yes
Standby mode with display of information or
status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space heat-
ing energy.
η
S,on
94.0
%
Adaptive start control No
Eciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

31
EN
Model identier(s): 10045472, 10046415
Item Symbol Value Unit Item
Heat output Type of heat output/room temperature control (select
one)
Nominal heat output Pnom 1.2 kW Single stage heat output and no
room temperature control
No
Minimum heat out-
put (indicative)
Pmin 1.2 kW Two or more manual stages, no
room temperature control
No
Maximum continu-
ous heat output
Pmax,c 1.2 kW With mechanic thermostat room
temperature control
No
Power consumption
Electronic room temperature
control plus day timer.
No
In off mode Po 0.00 kW Electronic room temperature
control plus week timer
Yes
In standby mode Psm 0.38 kW Other control options (multiple selections
possible)
In idle mode Pidle 1.19 kW Room temperature control, with
presence detection
No
In network standby Pnsm 0.74 W Room temperature control, with
open window detection
Yes
Standby mode with display of information or
status
Yes Distance control option Yes
Seasonal space heat-
ing energy.
η
S,on
94.0
%
Adaptive start control No
Eciency in active
mode.
Working time limitation Yes
Black bulb sensor No
Self-learning functionality No
Control accuracy No
Contact details Chal-Tec GmbH,Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany

32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer & Importer for Great Britain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Bornholm Wonderwall Screen is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: use.
berlin/10045470
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the
radio equipment type Bornholm Wonderwall Screen is in
compliance with the relevant statutory requirements. The
full text of the declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10045470

33
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10045470
10046413
10045471
10046414
10045472
10046415
Alimentation 220-240 V~ 50 Hz
Puissance consommée
400 W 800 W 1200 W
Dimensions
30 x 100 cm 60 x 100 cm 60 x 120 cm
Norme Wi-Fi
Fréquence
Puissance d'émission (max.)
802.11 b/g/n
2,4 GHz
20 dBm
Fiche technique 33
Consignes de sécurité 34
Montage 36
Utilisation 38
Nettoyage et entretien 40
Résolution des problèmes 40
Contrôle de l'appareil par smartphone 41
Fiche de données produit 43
Conseils pour le recyclage 46
Déclaration de conformité 46
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE

34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le radiateur. Conservez
le mode d'emploi et transmettez-le avec le radiateur si vous le revendez.
• Avant utilisation, assurez-vous que le radiateur et les accessoires fournis sont
complets et en bon état.
• Le radiateur doit être installé conformément aux instructions du manuel
d'installation. La che d'alimentation doit être connectée à une prise qui
répond aux exigences suivantes : 220-240 V ~, fréquence 50 Hz.
• Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas à
l'extérieur !
• Ne laissez jamais le radiateur en fonctionnement sans surveillance. Tenir le
radiateur hors de portée des enfants : risque de brûlures.
• Ne pas utiliser de commande externe avec le radiateur. Le radiateur ne doit
pas être réglé pour s'allumer lorsqu'il est sans surveillance.
• Ne pas utiliser le radiateur à proximité de matériaux inammables ou
explosifs : risque d'incendie ou d'explosion.
• Évitez impérativement d'introduire des objets dans la grille de protection du
radiateur : risque de choc électrique.
• Ne touchez pas le boîtier métallique car il chauffe lorsque le radiateur est en
marche : risque de brûlures. Laissez refroidir le radiateur avant de l'éteindre
et de le ranger.
• Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période,
débranchez la che de la prise.
• Avant chaque utilisation, assurez-vous que le radiateur électrique est en bon
état et intact. Ne branchez pas le radiateur si le boîtier, le câble ou la che
d'alimentation sont endommagés.
• L'élément chauffant peut être endommagé en cas de chute ou de choc.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'élément chauffant n'est pas
endommagé. N'utilisez pas le radiateur si l'élément chauffant est défectueux.
• Débranchez la che de la prise avant de déplacer ou de nettoyer l'appareil.
Pour ce faire, éteignez d'abord l'interrupteur, puis débranchez le cordon
d'alimentation. Ne tirez pas sur le câble.
• Il est strictement interdit de démonter le radiateur électrique sans
autorisation. Si le radiateur est endommagé, contactez le personnel de service
professionnel.
• L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
• Ne touchez pas la surface de l'appareil à main nue pendant l'utilisation :
risque de brûlures.
• Ne partagez pas la prise du four avec d'autres appareils : risque d'incendie dû
à une surcharge.
ATTENTION
Risque d'incendie
Ne couvrez en aucun cas le radiateur. Si vous couvrez l'appareil,
il y a un risque de surchauffe et d'incendie. Le radiateur ne doit
pas être placé directement sous une prise de courant.

35
FR
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le service après-vente ou une personne de qualication similaire
an d'éviter tout danger.
• Si possible, évitez d'en utiliser une rallonge car elle peut surchauffer et
provoquer un incendie.
• Ce radiateur n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les
buanderies ou des zones similaires avec de l'humidité potentielle. Ne placez
jamais le radiateur à un endroit d'où il pourrait tomber dans une baignoire ou
un autre plan d'eau.
• N'utilisez pas le radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une
douche ou d'une piscine.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne
sont pas surveillés en permanence.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas mettre l'appareil en marche
ou l'arrêter, à moins qu'il ne soit placé ou installé dans la position normale
d'utilisation prévue et qu'ils soient surveillés ou aient reçu des instructions sur
la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques
qu'il présente. Les enfants entre 3 ans et 8 ans ne doivent pas brancher
la che secteur, utiliser l'appareil, le nettoyer ou effectuer des travaux
d'entretien.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ou par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou ont
été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
ATTENTION
Risque de brûlures
Certaines parties de cet appareil peuvent être très chaudes
et provoquer des brûlures. Il convient d'être particulièrement
vigilant en présence d'enfants et de personnes handicapées.

36
FR
MONTAGE
Avant le montage, assurez-vous que toutes les pièces sont complètes et que le
produit n'est pas endommagé.
Si vous souhaitez utiliser le radiateur électrique en pose libre, veuillez le monter
avec les pieds fournis et suivre les instructions ci-dessous. Assurez-vous que le
radiateur est monté sur une surface plane, stable et propre.
Retirez les 4 supports muraux en
métal et les 4 vis métalliques de
xation murale du support et xez
ces supports au dos de l'appareil.
Marquez les positions des quatre
perçages sur le mur et percez les
trous à la perceuse. Assurez-vous
que la distance entre les trous
correspond aux trous ronds des
supports muraux.
Insérez les chevilles en plastique
adaptées dans les trous.
Insérez les 4 vis métalliques de
montage mural dans les chevilles en
plastique.
Soulevez le radiateur, alignez les quatre trous ronds sur les supports à
l'arrière du radiateur avec les quatre vis sur le mur, et faites glisser la vis de
la position A à la position B en déplaçant légèrement le radiateur.

37
FR
Montage des pieds
1. Faites glisser les quatre roulettes sur les pieds.
2. Posez l'appareil à l'envers sur une couverture ou un tapis en coton doux.
3. Fixez les pieds à la base du radiateur à l'aide des vis fournies.

38
FR
UTILISATION
Panneau de commande
Éléments de commande
1 MARCHE/ARRÊT
2 Maintenez la touche Temp./Timer
pour supprimer le verrouillage parental.
3 Maintenez la touche Temp./Timer
pour activer le verrouillage parental.
4 Paramètres du programme
Écran
5 Verrouillage parental
6 Minuterie (Timer)
7 Indicateur de chauffage
8 Témoin de Wi
9 Mode d'achage de la température
10 Achage de la minuterie
11 Voyant ECO (détection d'une fenêtre ouverte)
12 Achage de la température / de la minuterie
10045470, 10045471, 10045472
10046413, 10046414, 10046415

39
FR
Télécommande
Réduire la température
ECO-MODE
Éteindre l'écran
MARCHE/ARRÊT
Augmenter la température
Minuterie
Verrouillage parental
Utilisation
1. Branchez la che dans la prise.
2. Allumez l'interrupteur d'alimentation. Vous entendez un signal sonore. Le
grand écran s'allume, puis ache. Le radiateur est en mode veille.
3. Vous devez d’abord appuyer sur le bouton WIFI et le maintenir enfoncé
pendant environ 3 secondes, le voyant WIFI clignote, le temps maximum pour
la conguration du réseau est de 180 secondes. Passé ce délai, vous devrez
repasser en mode d’appairage. Appuyez sur le bouton WIFI et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. La température standard de 25
°C s'ache à l'écran. L'appareil chauffe lorsque la température ambiante
est inférieure à 25 °C. L'icône de chauffage s'allume L'appareil s'arrête de
chauffer lorsque la température ambiante atteint ou dépasse 25°C.
5. L'appareil recommence à chauffer lorsque la température réglée est
supérieure à la température ambiante. L'appareil cesse de chauffer dès que la
température ambiante atteint ou dépasse la température de consigne.
6. Appuyez sur jusqu'à ce que s'allume. Réglez la minuterie de 0 à 24
heures. Chaque pression sur la touche augmente la minuterie d'une heure
et chaque pression sur diminue la minuterie d'une heure. Le réglage est le
suivant :
La minuterie d'arrêt sera réglée après 5 secondes de clignotement.
7. Maintenez la touche pour vous déconnecter du Wi-Fi ou basculer entre le
clignotement rapide et lent.

40
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre radiateur, éteignez-le et laissez-le refroidir. Débranchez
l'alimentation de l'appareil. Vous pouvez essuyer l'extérieur avec un chiffon doux
et humide, puis le sécher. N'utilisez pas de produit à récurer ou de produits de
polissage pour meubles car ils pourraient endommager la surface. Pour détacher
le radiateur du mur pour le nettoyage ou l'entretien, ouvrez simplement le
capuchon du boulon et desserrez les boulons pour le retirer du mur.
Pour un stockage bref, il sut de débrancher et de ranger ; pour un stockage à
long terme, vous pouvez retirer l'appareil du mur ou le recouvrir d'un chiffon.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si votre radiateur ne fonctionne pas, veuillez suivre ces instructions :
• Vériez que votre disjoncteur ou votre fusible fonctionne correctement.
• Vériez que le radiateur est branché et que la prise fonctionne correctement.
• Si l'interrupteur ON/OFF ne s'allume pas en position ON, envoyez l'appareil
au centre de service pour réparation.
Remarque : Si vous avez un problème avec votre radiateur, n'essayez pas de
l'ouvrir ou de le réparer vous-même. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des dommages ou des blessures. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur.
Réglage du WiFi
Lorsque le poêle est sous tension, le symbole WiFi ne clignote pas
automatiquement. Pour entrer en mode d‘appairage, appuyez sur le bouton
« WiFi » et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu‘à ce que
vous entendiez un bip. Le symbole WiFi bleu clignote alors rapidement (deux
fois par seconde), indiquant que le poêle est en mode d‘appairage. Vous pouvez
maintenant connecter le poêle à votre smartphone par WiFi.
Pour réinitialiser la connexion WiFi, appuyez à nouveau sur le bouton « WiFi »
pendant environ 3 secondes.
Veuillez noter que la durée maximale autorisée pour la conguration WiFi est de
180 secondes. Si la connexion n‘est pas établie avec succès dans ce délai, le mode
d‘appairage devra être réactivé en répétant les étapes ci-dessus.

41
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez
le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée.
L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur
votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres
informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App
Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau WiFi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l'application Klarstein.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5. Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une
connexion avec votre appareil.
iOS Android

42
FR
Résolution des problèmes et des dicultés de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1. L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l'appareil).
3. Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur
d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c'est-
à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez
séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour
vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5. Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]

43
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Identiant(s) du modèle : 10045470, 10046413
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,4 kW Production de chaleur en une seule
étape sans contrôle de la tempéra-
ture ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,4 kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,4 kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,38 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélec-
tions possibles)
En mode veille P en veille 1,19 kW Contrôle de la température ambi-
ante, avec détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,74 W Contrôle de la température am-
biante, avec détection de fenêtre
ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage
des locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Ecacité en mode
actif.
limitation du temps de fonction-
nement
Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

44
FR
Identiant(s) du modèle : 10045471, 10046414
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 0,8 kW Production de chaleur en une seule
étape sans contrôle de la tempéra-
ture ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 0,8 kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 0,8 kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,38 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélec-
tions possibles)
En mode veille P en veille 1,19 kW Contrôle de la température ambi-
ante, avec détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,74 W Contrôle de la température am-
biante, avec détection de fenêtre
ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage
des locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Ecacité en mode
actif.
limitation du temps de fonction-
nement
Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

45
FR
Identiant(s) du modèle : 10045472, 10046415
Article Symbole Valeur Unité Article
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la température de la
pièce (sélectionner une option)
Puissance calorique
nominale
Pnom 1,2 kW Production de chaleur en une seule
étape sans contrôle de la tempéra-
ture ambiante
Non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin 1,2 kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
Non
Puissance calorique
maximale continue
Pmax,c 1,2 kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
Non
Consommation électrique
Contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
quotidienne
Non
En mode arrêt Po 0,00 kW Contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
hebdomadaire
Oui
En mode veille Psm 0,38 kW Autres options de contrôle (plusieurs sélec-
tions possibles)
En mode veille P en veille 1,19 kW Contrôle de la température ambi-
ante, avec détection de présence
Non
En attente de réseau Pnsm 0,74 W Contrôle de la température am-
biante, avec détection de fenêtre
ouverte
Oui
Mode veille avec achage d'informations
ou d'état
Oui option contrôle à distance Oui
Énergie saisonnière
pour le chauffage
des locaux.
η
S, on
94,0 %
contrôle adaptatif du démarrage Non
Ecacité en mode
actif.
limitation du temps de fonction-
nement
Oui
capteur à ampoule noire Non
Fonction d'auto-apprentissage Non
Précision du contrôle Non
Coordonnées de la
personne à contacter
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.

46
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Bornholm Wonderwall Screen est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : use.berlin/10045470

47
IT
DATI TECNICI
Numero articolo
10045470
10046413
10045471
10046414
10045472
10046415
Alimentazione 220-240 V~ 50 Hz
Potenza assorbita
400 W 800 W 1200 W
Dimensioni
30 x 100 cm 60 x 100 cm 60 x 120 cm
Standard WiFi
Frequenza
Potenza di trasmissione
802.11 b/g/n
2,4 Ghz
20 dBm
Dati tecnici 47
Avvertenze di sicurezza 48
Montaggio 50
Utilizzo 52
Pulizia e manutenzione. 54
Risoluzione dei problemi 54
Controllo del dispositivo con smartphone 55
Scheda informativa del prodotto 57
Smaltimento 60
Dichiarazione di conformità 60
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE

48
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la stufa. Conservare il
manuale d'uso e assicurarsi di accluderlo alla stufa, se viene data a un'altra
persona.
• Prima dell'uso, assicurarsi che la stufa e gli accessori in dotazione siano
completi e privi di danni.
• La stufa deve essere installata in conformità con le istruzioni fornite. La spina
deve essere collegata a una presa elettrica che soddis i seguenti requisiti:
220-240 V, frequenza 50 Hz.
• La stufa può essere utilizzata solo in locali interni. Non utilizzarla all'aperto!
• Non lasciare la stufa priva di supervisione mentre è in funzione. Tenere la
stufa lontano dai bambini: pericolo di ustioni.
• Non utilizzare la stufa con un sistema di controllo esterno. La stufa deve
essere impostata in modo da non potersi accendere automaticamente
quando è priva di supervisione.
• Non utilizzare la stufa vicino a materiali inammabili o esplosivi: pericolo di
incendio o esplosioni.
• Evitare assolutamente di inserire oggetti nella griglia di protezione della stufa:
pericolo di scosse elettriche.
• Non toccare l'alloggiamento in metallo, dato che diventa bollente durante
l'utilizzo: pericolo di ustioni. Lasciare raffreddare la stufa prima di spegnerla e
metterla via.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, staccare
la spina dalla presa.
• Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che la stufa elettrica sia intatta e in buono
stato. Non collegare la stufa all'alimentazione, se l'alloggiamento, il cavo o la
spina sono danneggiati.
• L'elemento riscaldante può danneggiarsi se viene fatto cadere o se subisce
colpi. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l'elemento riscaldante non sia
danneggiato. Se l'elemento riscaldante è danneggiato, non utilizzare la stufa.
• Staccare la spina dalla presa prima di pulire o spostare la stufa. Spegnere
prima l'interruttore e staccare successivamente la spina. Non tirare il cavo.
• È severamente vietato smontare la stufa elettrica senza autorizzazione. In
caso di danni alla stufa, rivolgersi a un servizio di manutenzione professionale.
• Il dispositivo è adatto solo all'uso domestico.
• Non toccare le superci del dispositivo a mani nude durante il funzionamento:
pericolo di ustioni.
• Non utilizzare la presa elettrica della stufa per altri dispositivi: pericolo di
incendio dovuto al sovraccarico.
ATTENZIONE
Pericolo di incendio
Non coprire mai la stufa. Se si copre la stufa, si corre il rischio
di surriscaldamento e incendi. La stufa non deve essere
posizionata direttamente sotto una presa di corrente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal

49
IT
produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica
equivalente, in modo da evitare pericoli.
• Evitare l'utilizzo di prolunghe, dato che potrebbero surriscaldarsi e causare
incendi.
• Questa stufa non è progettata per l'uso in bagni, lavanderie o altri ambienti
in cui può esserci umidità. Quando si posiziona la stufa, assicurarsi che non
possa cadere in una vasca o in un altro contenitore pieno d'acqua.
• Non utilizzare la stufa nelle immediate vicinanze di una vasca, una doccia o
una piscina.
• I bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a debita distanza, a meno che
non siano costantemente sorvegliati.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere e spegnere
il dispositivo solo se è stato collocato o installato nella posizione di
funzionamento normale prevista e se sono stati sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro del dispositivo e comprendono i pericoli a esso connessi. I bambini
di età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni non possono collegare la spina,
utilizzare il dispositivo o eseguire pulizia e interventi di manutenzione.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità siche, psichiche o mentali o con conoscenza
o esperienza insucienti, solo se sono tenuti sotto controllo o se sono stati
istruiti sulle modalità di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono i rischi
che ne risultano. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e
manutenzione non possono essere realizzate da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni
Alcuni componenti del dispositivo possono diventare
estremamente caldi e causare ustioni. È necessario prestare
particolare attenzione in presenza di bambini e persone a
rischio.

50
IT
MONTAGGIO
Prima del montaggio, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti e che il
dispositivo non sia danneggiato.
Se si desidera utilizzare il dispositivo in posizione indipendente, montare i piedi
d'appoggio in dotazione e rispettare le seguenti indicazioni. Assicurarsi che il
dispositivo sia montato su una supercie piana, stabile e pulita.
Prendere i 4 supporti a parete in
metallo, le relative 4 viti in metallo
e ssarli al lato posteriore del
dispositivo.
Segnare la posizione dei quattro fori
sulla parete e realizzarli con un tra-
pano. Assicurarsi che la distanza tra
i singoli fori corrisponda a quella dei
fori rotondi dei supporti a parete.
Inserire gli appositi tasselli di plasti-
ca nei fori.
Inserire le 4 viti in metallo per il
montaggio a parete nei tasselli di
plastica.
Sollevare la stufa e posizionare i quattro fori rotondi sui supporti sul lato
posteriore del dispositivo in corrispondenza delle quattro viti sulla parete e
spostare le viti dalla posizione A alla posizione B muovendo leggermente la
stufa.

51
IT
Montare i piedi d'appoggio
1. Posizionare le quattro rotelle sui piedi d'appoggio.
2. Rovesciare il dispositivo e poggiarlo su una coperta di lana morbida o su un
tappeto.
3. Fissare i piedi d'appoggio al basamento della stufa con le viti in dotazione.

52
IT
UTILIZZO
Pannello di controllo
Elementi di controllo
1 ON/OFF
2 Temp./Timer -,
tenere premuto per disattivare il blocco
di sicurezza per i bambini
3 Temp./Timer +,
tenere premuto per attivare il blocco di
sicurezza per i bambini
4 Impostazione dei programmi
Display
5 Blocco di sicurezza per bambini
6 Timer
7 Indicazione del riscaldamento
8 Indicazione WiFi
9 Modalità di indicazione della temperatura
10 Indicazione del timer
11 Indicazione ECO (rilevamento nestre
aperte)
12 Indicazione della temperatura/del timer
10045470, 10045471, 10045472
10046413, 10046414, 10046415

53
IT
Telecomando
Diminuire la
temperatura
Modalità ECO
Spegnere il display
ON/OFF
Aumentare la temperatura
Timer
Blocco di sicurezza per bambini
Utilizzo
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Accendere l'interruttore principale. Viene emesso un segnale acustico.
Il display grande si accende e compare "--". La stufa si trova in modalità
standby.
3. Per prima cosa è necessario tenere premuto il pulsante WIFI per circa 3
secondi; l’indicatore WiFi lampeggerà; il tempo massimo per la congurazione
della rete è di 180 secondi. Trascorso questo tempo, è necessario rientrare in
modalità di accoppiamento. Tenere premuto il pulsante WIFI per 3 secondi.
4. Premere il tasto ON/OFF. Sul display viene mostrata la temperatura standard
di 25 °C. Il dispositivo inizia a riscaldare quando la temperatura nella stanza
è inferiore a 25 °C. Si accende l'icona della funzione di riscaldamento.
Quando la temperatura nella stanza raggiunge o supera i 25 °C, la funzione di
riscaldamento viene disattivata.
5. Il dispositivo inizia a scaldare nuovamente quando la temperatura impostata
è superiore a quella nella stanza. La stufa smette di riscaldare non appena la
temperatura nella stanza raggiunge o supera quella impostata.
6. Premere no a quando si illumina . Impostare un timer tra 0 e 24 ore.
Ogni volta che si preme , il timer aumenta di un'ora. Ogni volta che si preme
, il timer diminuisce di un'ora. L'impostazione predenita è la seguente:
Il timer di spegnimento viene impostato dopo 5 secondi di lampeggiamento.
7. Tenere premuto il tasto per interrompere la connessione WiFi o per
cambiare tra lampeggiamento rapido e lento.

54
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE.
Prima di pulire la stufa, spegnerla e lasciarla raffreddare. Scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica. Il lato esterno può essere pulito passando un panno morbido
e umido e deve poi essere asciugato. Non utilizzare detergenti abrasivi o lucidi
per il legno, altrimenti potrebbero rovinare la supercie. Per staccare la stufa
dalla parete per pulirla o effettuare interventi di manutenzione, basta aprire la
copertura dei bulloni e svitarli per rimuovere il dispositivo dalla parete.
Per mettere via il dispositivo per brevi periodi, staccare la spina e riporlo; per
metterlo via per periodi prolungati, staccare il dispositivo dalla parete o coprirlo
con un panno.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se la stufa non funziona, seguire queste indicazioni:
• Assicurarsi che l'interruttore di protezione o il fusibile funzionino
correttamente.
• Assicurarsi che la spina sia collegata e che la presa elettrica funzioni
correttamente.
• Se l'interruttore ON/OFF non si illumina in posizione ON, spedire il dispositivo
per la riparazione al centro di assistenza.
Nota: se si hanno problemi con la stufa, non cercare di aprirla o ripararla
autonomamente. In caso contrario possono risultare lesioni o danni al dispositivo.
Se il problema persiste, contattare il rivenditore.

55
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di
controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a
utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1. Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (ved. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete WiFi con cui si
desidera connettere il dispositivo Klarstein.
3. Aprire la app di Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
effettuare la registrazione nella app Klarstein.
5. Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR
e salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull’utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app al primo avvio.
iOS Android

56
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i
seguenti punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart
lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del
dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce "Connessione dei dispositivi").
3. Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: se il router WiFi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla
banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, per il collegamento è necessario
dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare l'SSID della banda da 2,4 GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete WiFi. L'impostazione
del rewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti WiFi pubbliche, ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]

57
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Codice/i del modello: 10045470, 10046413
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 0,4 kW Potenza termica a singolo stadio e
nessun controllo della temperatura
ambiente
No
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 0,4 kW Due o più fasi manuali, senza controllo
della temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima continua
Pmax,c 0,4 kW Con termostato meccanico per il con-
trollo della temperatura ambiente
No
Consumo di energia
Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer giornaliero.
No
A dispositivo spento Po 0,00 kW Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer settimanale
Sì
In modalità standby Psm 0,38 kW Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare
più selezioni)
In modalità inattiva Pidle 1,19 kW Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,74 W Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di nestre aperte
Sì
Modalità standby con indicazione delle infor-
mazioni o dello stato
Sì Opzione di controllo a distanza Sì
Energia stagionale
per il riscaldamento
degli ambienti.
η
S,on
94,0 %
Controllo adattativo dell'avviamento No
Ecienza in modalità
attiva.
Limitazione della durata operativa Sì
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di autoapprendimento No
Accuratezza del controllo No
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.

58
IT
Codice/i del modello: 10045471, 10046414
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 0,8 kW Potenza termica a singolo stadio e
nessun controllo della temperatura
ambiente
No
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 0,8 kW Due o più fasi manuali, senza controllo
della temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima continua
Pmax,c 0,8 kW Con termostato meccanico per il con-
trollo della temperatura ambiente
No
Consumo di energia
Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer giornaliero.
No
A dispositivo spento Po 0,00 kW Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer settimanale
Sì
In modalità standby Psm 0,38 kW Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare
più selezioni)
In modalità inattiva Pidle 1,19 kW Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,74 W Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di nestre aperte
Sì
Modalità standby con indicazione delle infor-
mazioni o dello stato
Sì Opzione di controllo a distanza Sì
Energia stagionale
per il riscaldamento
degli ambienti.
η
S,on
94,0 %
Controllo adattativo dell'avviamento No
Ecienza in modalità
attiva.
Limitazione della durata operativa Sì
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di autoapprendimento No
Accuratezza del controllo No
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.

59
IT
Codice/i del modello: 10045472, 10046415
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente (selezionare uno)
Potenza termica
nominale
Pnom 1,2 kW Potenza termica a singolo stadio e
nessun controllo della temperatura
ambiente
No
Potenza termica
minima (indicativa)
Pmin 1,2 kW Due o più fasi manuali, senza controllo
della temperatura ambiente
No
Potenza termica
massima continua
Pmax,c 1,2 kW Con termostato meccanico per il con-
trollo della temperatura ambiente
No
Consumo di energia
Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer giornaliero.
No
A dispositivo spento Po 0,00 kW Controllo elettronico della temperatura
ambiente con timer settimanale
Sì
In modalità standby Psm 0,38 kW Altre opzioni di controllo (è possibile effettuare
più selezioni)
In modalità inattiva Pidle 1,19 kW Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di presenza
No
In standby di rete Pnsm 0,74 W Controllo della temperatura ambiente,
con rilevamento di nestre aperte
Sì
Modalità standby con indicazione delle infor-
mazioni o dello stato
Sì Opzione di controllo a distanza Sì
Energia stagionale
per il riscaldamento
degli ambienti.
η
S,on
94,0 %
Controllo adattativo dell'avviamento No
Ecienza in modalità
attiva.
Limitazione della durata operativa Sì
Sensore a bulbo nero No
Funzionalità di autoapprendimento No
Accuratezza del controllo No
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.

60
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contattateci: [email protected]
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio Bornholm Wonderwall Screen è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: use.berlin/10045470

61
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10045470
10046413
10045471
10046414
10045472
10046415
Suministro eléctrico 220-240 V~ 50 Hz
Consumo eléctrico
400 W 800 W 1200 W
Dimensiones
30 x 100 cm 60 x 100 cm 60 x 120 cm
Normativa WLAN
Frecuencia
Potencia de transmisión
802.11 b/g/n
2.4 GHz
20 dBm
Datos técnicos 61
Indicaciones de seguridad 62
Montaje 64
Funcionamiento 66
Limpieza y cuidado 68
Reparación de anomalías 68
Control del aparato a través del móvil 69
Ficha del producto 71
Retirada del aparato 74
Declaración de conformidad 74
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
e información adicional sobre el producto.
ÍNDICE

62
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente el manual de instrucciones, antes de utilizar el aparato.
Conserve las instrucciones de uso y asegúrese de que permanecen con el
calefactor cuando lo entregue a un nuevo propietario.
• Antes del uso, asegúrese de que el calefactor y los accesorios suministrados
están completos y no presentan daños.
• El calefactor debe instalarse siguiendo las instrucciones del manual de
instalación. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que
cumpla los siguientes requisitos: 220-240 V~, frecuencia 50 Hz.
• Este calefactor está destinado exclusivamente al uso doméstico. ¡No utilice el
aparato al aire libre!
• No deje el calefactor sin supervisión durante su funcionamiento. Mantenga el
calefactor fuera del alcance de los niños: riesgo de quemaduras.
• No utilice un mando externo con el calefactor. No programe el calefactor para
que se encienda cuando esté desatendido.
• No utilice el calefactor cerca de materiales inamables o explosivos: riesgo de
incendio o explosión.
• Evite estrictamente introducir objetos en la rejilla de protección del calefactor:
riesgo de descarga eléctrica.
• No toque la carcasa metálica, ya que se calienta cuando el calefactor está en
funcionamiento: riesgo de quemaduras. Deje enfriar el calefactor antes de
apagarlo y guardarlo.
• No deje el aparato conectado al enchufe si no lo va a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado
• Antes de cada uso del calefacator eléctrico, asegúrese de que está en buen
estado e intacto. No conecte el calefactor si la carcasa, el cable o el enchufe
de red están dañados.
• El elemento calefactor puede dañarse si se cae o recibe un golpe. Antes de
cada uso, asegúrese de que el elemento calefactor no esté dañado. No utilice
el calefactor si el elemento calefactor está defectuoso.
• Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo o moverlo de sitio.
Para ello, apague primero el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
No tire del cable.
• Queda terminantemente prohibido desmontar el calefactor eléctrico sin
autorización. Póngase en contacto con el personal de servicio profesional si el
calefactor está dañado.
• El aparato solamente es apto para un uso doméstico.
• No toque la supercie del aparato con la piel desnuda durante su uso: riesgo
de quemaduras.
• No utilice la toma de corriente del calefcator junto con otros aparatos: peligro
de incendio por sobrecarga.

63
ES
ATENCIÓN
Peligro de incendio
No cubra el calefactor bajo ninguna circunstancia. Si cubre
el aparato, existe riesgo de sobrecalentamiento e incendio.
No instale el calefactor directamente debajo de una toma de
corriente.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico o una persona con cualicación similar para evitar peligros.
• Si es posible, evite utilizar un cable alargador, ya que puede sobrecalentarse y
provocar un incendio.
• Este calefactor no está diseñado para su uso en cuartos de baño, lavanderías
o zonas similares donde pueda haber humedad. No coloque nunca el
calefactor donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.
• No utilice el calefactor en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a
menos que estén supervisados en todo momento.
• Los niños de entre 3 y 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato
si se ha colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal
prevista y han sido supervisados o instruidos para un empleo seguro del
aparato y comprenden los peligros que conlleva. Los niños menores de 3
años y menores de 8 años no deben enchufar el aparato a la red eléctrica, ni
utilizarlo, limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que
conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los
niños realicen tareas de mantenimiento o limpieza si no se encuentran bajo
supervisión.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras
Algunas partes del aparato se calientan mucho y pueden
producir quemaduras. Hay que tener especial cuidado cuando
hay niños y personas vulnerables.

64
ES
MONTAJE
Antes del montaje, asegúrese de que todas las piezas están completas y de que el
producto no presenta daños.
Si desea utilizar el calefactor eléctrico de forma independiente, móntelo con
las patas suministradas y siga las instrucciones que se indican a continuación.
Asegúrese de que el calefactor está montado sobre una supercie plana, estable
y limpia.
Retire los 4 soportes metálicos de
pared y los 4 tornillos metálicos para
los soportes de pared y je estos
soportes a la parte posterior de la
unidad.
Marque en la pared las posiciones
de los cuatro oricios que debe
taladrar y perfore los oricios con
el taladro. Asegúrese de que la
distancia entre cada oricio coincide
con los oricios redondos de los
soportes de pared.
Introduzca los tacos de plástico en
los oricios.
Introduzca los 4 tornillos metálicos
para el montaje en la pared en los
tacos de plástico.
Levante el aparato y alinee los cuatro oricios redondos de los soportes de
la parte posterior del aparato con los cuatro tornillos de la pared y deslice el
tornillo de la posición A a la posición B moviendo ligeramente el calefactor.

65
ES
Montaje de las patas
1. Deslice las cuatro ruedas en las patas del soporte.
2. Coloque la unidad boca abajo sobre una manta suave de algodón o una
alfombra.
3. Fije llas patas a la base del calefactor con los tornillos suministrados.

66
ES
FUNCIONAMIENTO
Teclas de control
1 Encender/Apagar
2 Temperatura/Temporizador-,
manténgalo pulsado para cancelar el
bloqueo para niños
3 Temperatura/Temporizador +,
manténgalo pulsado para activar el bloqueo
para niños
4 Ajustes de programa
Pantalla
5 Bloqueo infantil
6 Temporizador
7 Indicador de calefacción
8 Indicador WiFi
9 Modo de visualización de la temperatura
10 Pantalla del temporizador
11 Visualización ECO (ventana abierta
detectada)
12 Visualización de la temperatura ambiente /
del temporizador
10045470, 10045471, 10045472
10046413, 10046414, 10046415

67
ES
Mando a distancia
Reducir la temperatura
MODO ECO
Apagar la pantalla
ENCENDER/APAGAR
Aumentar temperatura
Temporizador
Bloqueo infantil
Funcionamiento
1. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
2. Conecte el interruptor de red. Oirá un pitido. La pantalla grande se ilumina y,
a continuación, aparece "--". La calefacción está en modo de espera.
3. Primero debe mantener pulsado el botón WIFI durante unos 3 segundos,
el indicador WiFi parpadeará, el tiempo máximo para la conguración de la
red es de 180 segundos. Transcurrido este tiempo, deberá volver a entrar
en el modo de emparejamiento. Mantenga pulsado el botón WIFI durante 3
segundos.
4. Pulse el botón ON/OFF. La pantalla muestra la temperatura estándar de 25 °C.
El aparato empieza a calentar cuando la temperatura ambiente es inferior a
25 °C. Se enciende el símbolo de la calefacción. El aparato deja de calentar
cuando la temperatura ambiente alcanza o supera los 25 °C.
5. El aparato empieza a calentar cuando la temperatura programada es superior
a la temperatura ambiente. El aparato deja de calentar cuando la temperatura
ambiente alcanza o supera la temperatura programada.
6. Pulse hasta que se encienda. Ajuste el temporizador de 0 a 24 horas.
Cada vez que pulse la tecla el temporizador aumenta en una hora y cada
vez que pulse el temporizador disminuye en una hora. La conguración
por defecto es la siguiente:
El temporizador de desconexión se ajusta tras 5 segundos de parpadeo.
7. Mantenga pulsado la tecla para desconectar la conexión Wi-Fi o para
cambiar entre parpadeo rápido y lento.

68
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de desplazar el aparato, apáguelo y deje que se enfríe. Desconecte el
suministro de electricidad del aparato. El exterior puede limpiarse con un paño
suave y húmedo y luego secarse. No utilice productos de limpieza abrasivos ni
cera para muebles, ya que podrían dañar la supercie. Para separar el calefactor
de la pared para su limpieza o mantenimiento, basta con abrir el tapón roscado y
aojar los tornillos para retirarlo de la pared.
Para un almacenamiento a corto plazo, basta con desenchufar la unidad y
guardarla; para un almacenamiento a largo plazo, puede retirar la unidad de la
pared o cubrirla con un paño.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Si su calefactor no funciona, siga estas instrucciones:
• Asegúrese de que su disyuntor o fusible funciona correctamente.
• Asegúrese de que el calefactor está enchufado y de que la toma de corriente
funciona correctamente.
• Si el interruptor ON/OFF no se enciende en la posición ON, envíe el aparato al
Servicio Técnico para su reparación.
Nota: Si sigue teniendo problemas con su calefactor, no intente abrir el aparato ni
repararlo usted mismo. De lo contrario, podrían producirse daños o lesiones. Si el
problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor.
Conguración WiFi
Cuando la estufa esté encendida, el símbolo WiFi no parpadeará
automáticamente. Para entrar en el modo de emparejamiento, mantenga pulsado
el botón «WiFi» durante aproximadamente 3 segundos hasta que oiga un pitido. El
símbolo azul de WiFi parpadeará rápidamente (dos veces por segundo), indicando
que la estufa está en modo de emparejamiento. Ahora puede conectar la estufa a
su smartphone a través de WiFi.
Para restablecer la conexión WiFi, mantenga pulsado de nuevo el botón «WiFi»
durante aproximadamente 3 segundos.
Tenga en cuenta que el tiempo máximo permitido para la conguración WiFi es
de 180 segundos. Si la conexión no se establece con éxito en este tiempo, será
necesario reactivar el modo de emparejamiento repitiendo los pasos anteriores.

69
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL MÓVIL
Si conecta el aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo
cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también
da acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1. En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente
desde la App Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a
la que desea conectar el aparato Klarstein.
3. Abra la aplicación de Klarstein.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación de Klarstein.
5. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la aplicación le proporcionará instrucciones adicionales sobre cómo usar
la aplicación y lo ayudará a conectar su dispositivo tan pronto como lo abra por
primera vez.
iOS Android

70
ES
Solución de problemas de conexión
Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wi, compruebe lo
siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que
el indicador de wi (led) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones «Restablecer la
conguración de Wi» de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado «Conexión del dispositivo»).
3. El punto de acceso wi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su rúter wi tiene una banda dual, es decir,
si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID
para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red wi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red wi no permita que la aplicación Klarstein congure los
ajustes de wi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando
ninguna red wi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares,
empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la
aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión wi de la aplicación
de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:

71
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045470, 10046413
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,4 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,4 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,4 kW Con termostato mecánico de control de
la temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,38 kW Otras opciones de control (posibilidad de selec-
ción múltiple)
En modo de reposo Pidle 1,19 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,74 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de infor-
mación o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de calefac-
ción estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

72
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045471, 10046414
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 0,8 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 0,8 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 0,8 kW Con termostato mecánico de control de
la temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,38 kW Otras opciones de control (posibilidad de selec-
ción múltiple)
En modo de reposo Pidle 1,19 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,74 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de infor-
mación o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de calefac-
ción estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

73
ES
Identicador(es) de(l) modelo(s): 10045472, 10046415
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/temperatura
ambiente (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal
Pnom 1,2 kW Potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
No
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
Pmín. 1,2 kW Dos o más etapas manuales, sin control
de temperatura ambiente
No
Máxima potencia
caloríca continua
Pmax, c 1,2 kW Con termostato mecánico de control de
la temperatura ambiente
No
Consumo de energía
Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario.
No
En modo apagado Po 0,00 kW Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
Sí
En modo de espera Psm 0,38 kW Otras opciones de control (posibilidad de selec-
ción múltiple)
En modo de reposo Pidle 1,19 kW Control de temperatura ambiente, con
detección de presencia
No
En modo de espera
de red
Pnsm 0,74 W Control de temperatura ambiente, con
detección de ventana abierta
Sí
Modo de espera con visualización de infor-
mación o estado
Sí Opción de control de distancia Sí
Energía de calefac-
ción estacional.
η
S, on
94,0 %
Control de arranque adaptativo No
Eciencia en modo
activo.
Limitación del tiempo de trabajo Sí
Sensor de bombilla negra No
Función de autoaprendizaje No
Control de la precisión No
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlín, Alemania.

74
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico Bornholm Wonderwall Screen es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10045470




