Klarstein 10032004 Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10032004 photo

User Manual

This is the main product document for model 10032004.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
CHAVAL
Heizstrahler
Patio Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10032004
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Benutzung 6
fernbedienung 7
Schutzfunktionen 8
Wartung 8
Hinweise zur Entsorgung 9
Hersteller & Importeur (UK) 9
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032004
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung
Stufe 1: 1000 W
Stufe 2: 2000 W
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35V
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen auf. Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen, Verbrennungen und
anderen Verletzungen vorzubeugen, ist es wichtig. bei der Verwendung von Geräten
grundlegende Maßnahmen zu ergreifen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die auf dem Gerät angegebene Spannung muss zur Spannung der
Stromversorgung passen. Verwenden Sie einen angemessenen Leitungsquerschnitt.
Lufteinlass und -auslass des Gerätes dürfen unter keinen Umständen verdeckt
werden.
Bewegen Sie das Heizgerät während des Betriebs nicht. Ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder der Netzstecker beschädigt
sind.
Besondere Sicherheitshinweise
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob das Gerät
unbeschädigt ist.
Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen der Verpackung spielen (z. B. Plastiktüten).
Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen verwendet
wird, ist genaue Aufsicht geboten.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker oder
nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder in einer
Weise beschädigt wurde.
Vergessen Sie nicht, das Gerät auszuschalten, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
Gewährleisten Sie, dass das Netzkabel völlig ausgerollt verlegt ist, bevor Sie das
Gerät verwenden.
An einigen Stellen wird der Heizstrahler sehr heiß. Fassen Sie das Gerät am Griff
an, wenn Sie es umstellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen wie Garagen, wo Benzin, Farbe oder
andere brennbare Stoffe verwendet oder aufbewahrt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Möbeln, Tieren, Garten und
anderen brennbaren Gegenständen. Halten Sie diese brennbaren Gegenstände
mindestens 1 Meter zur allen Seiten entfernt.
Verlegen Sie das Netzkabl nicht unter dem Teppich, Teppichbrücken oder Möbeln.
Stellen Sie das Heizgerät nicht auf einen dicken bzw. Langhaarteppich, auf dem
die Lüftungsöffnungen blockiert werden.
Stromschlaggefahr: Setzen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten aus.
background
5
DE
Benutzen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe von Wasser (z. B. einer
Badewanne, Wasserbecken, Schwimmbecken usw), wo es wahrscheinlich ist, dss
es zu Eintauchen oder Spritzern kommt.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht verwenden. Fassen Sie den Netzstecker an, statt am Netzkabel zu ziehen.
Eine häuge Ursache für Überhitzungen sind Staubansammlungen und Staub und
Fusseln, die in das Gerät dringen. Entfernen Sie diese Ansammlungen regelmäßig.
Ziehen Sie dazu den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie
es, wie es im einschlägigen Kapitel beschrieben ist.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe keine anderen elektrischen Geräte betrieben
werden.
Vermeiden Sie die Verwendung eines Netzkabels, da dies überhitzen kann und
eine Brandgefahr darstellt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht im Freien. Nur für den Innengebrauch.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
Legen Sie auf das Gerät keine Gegenstände. Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen
nicht mit Gegenständen. Betreiben Sie das Gerät nicht nahe an Wänden,
Vorhängen usw. Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es in Betrieb ist.
Stellen Sie das Heizgerät nicht direkt unter Wandsteckdosen.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder vertrieben
wird, kann zu Beschädigungen des Eigentums oder zu Personenschäden führen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb im Heimbereich bestimmt.
Verwenden Sie das Heizgerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Andere Verwendungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden,
können Sie einem Brand, Stromschlag oder Personenverletzungen führen.
background
6
DE
BENUTZUNG
1. Bevor Sie den Stecker an eine Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass
die Stromversorgung in Ihrem Haushalt mit der auf dem Typenschild angegebenen
Stromversorgung übereinstimmt.
2. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter auf der Rückseite ein.
3. Das Gerät bendet sich nun im Standby-Modus und reagiert ausschließlich auf
einen Druck auf die Ein/Aus-Taste im Bedienfeld. Mit einem Druck auf die Ein/Aus-
Taste leuchtet die LED Anzeige auf und zeigt die Raumtemperatur an. Mit einem
erneuten Druck auf die Ein/Aus-Taste deaktivieren Sie das Bedienfeld wieder.
Ein/Aus
Zwischen Heizstufe 1+2
wechseln
Timer
Schwenk-
bewegung
Temperatur
erhöhen
Temperatur
senken
Warnhinweis: Mit dem Gerät
keine Wäsche trocknen!
Einstellmöglichkeiten
Taste Einstellung
Niedrige Heizstufe (1000 W)
Taste drücken, um zwischen den Heizstufen zu wechseln
Hohe Heizstufe (2000 W)
Taste drücken, um zwischen den Heizstufen zu wechseln
Timer
Die Taste wiederholt drücken, um die Abschaltzeit einzustellen. (0-8
Stunden)
+/-
Einstellung der gewünschten Raumtemperatur (10-35 °C)
Aktivierung der Schwenkbewegung. Erneut drücken, die Bewegung
wieder zu beenden
Gerät ein- oder ausschalten. Der Lüfter läuft 30 Sekunden nach.
background
7
DE
Ein/Aus
Zwischen Heizstufe 1+2
wechseln
Timer
Schwenk-
bewegung
Temperatur
erhöhen
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Das Heizgerät bleibt einige Zeit nach dem
Ausschalten heiß. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen und fassen Sie es
an den Griffen an.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung bietet dieselben Funktionen wie das Bedienfeld auf dem Gerät.
Temperatur
senken
Batteriewechsel der Fernbedienung
Benutzen Sie Lithium-Knopfzellen des Typs CR2025/3 V.
background
8
DE
SCHUTZFUNKTIONEN
Überhitzungsschutz
Das Heizgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät im Falle
einer Überhitzung automatisch ausschaltet. Dies kann durch eine völlige oder teilweise
Bedeckung des Gitters geschehen. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und
warten 30 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist. Entfernen Sie den Gegenstand, der die
Lüftungsöffnungen blockiert.
Schalten Sie das Gerät wieder ein wie oben beschrieben. Das Gerät sollte wieder
normal funktionieren. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kipp-Abschaltung
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der das Gerät automatisch
ausschaltet, wenn das Heizgerät umfällt oder in einem extremen Winkel vom aufrechten
Stand abweicht. Dies hilft, Unfälle zu vermeiden. Das Heizgerät geht wieder in den
Standby-Modus, wenn es aufrecht hingestellt wird. Drücken Sie die Tasten auf dem
Bedienfeld, um das Gerät zurückzusetzen.
WARTUNG
Wenn das Heizgerät gereinigt werden muss, wischen Sie die äußeren Oberächen mit
einem angefeuchteten Tuch. Nicht direkt mit Wasser spülen!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Ziehen Sie die Filter heraus und reinigen Sie sie, falls sie schmutzig sind.
Zerlegen Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion nicht selbst. Geben Sie das Heizgerät an
einen Kundendienst.
background
9
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions 12
Operation 14
Remote Control 15
Safety Switches 16
Maintenance 16
Disposal Considerations 17
Manufacturer & Importer (UK) 17
TECHNICAL DATA
Item number 10032004
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power
Heating level 1: 1000 W
Heating level 2: 2000 W
background
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully and keep for future reference. In order to prevent
the risks of a re, an electrical shock, burns and other injuries, it is imperative to observe
basic safety measures when using electrical appliances.
General safety instructions
The specied voltage must match the mains voltage. Use an adequate wire cross-
section.
The appliance air inlet and outlet openings must not be obstructed in any way!
Never move the heater during operating, always unplug heater when not in use.
Never use the appliance if the appliance or cord is damaged. The appliance may
only be opened up and repaired by authorized qualied personnel.
Special safety instructions
Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good condition
before using.
Do not let children play with parts of the packing ( such as plastic bags)
Close supervision is necessary when the product is used by or near children or
inrm persons. Do not allow children to use it as a toy.
Do not operate any product with a damaged cord or plug, or after the product
malfunctions, or is dropped or appears damaged in any way. Return the complete
product to the place of purchase for inspection, repair or replacement.
Before unplugging the power cord, be sure to turn the power off. When touching
the unit, be sure your hands are dry to prevent electrical shock.
Ensure the cord is fully extended before use and arrange it so that it is not in contact
with any part of the heater.
In use, some parts of the heater are hot. When moving, hold the heater only by the
handle provided.
Do not use the heater in areas such as garages where petrol, paint or other
ammable substances are used or stored.
Do not use near or point the heater to furniture, animals, curtains or other
inammable objects. Keep combustible materials such as furniture, bedding and
any other combustible materials at least 1 metre from the front and sides, and from
the rear of the heater.
Do not place the cord under carpet or cover with throw rugs or furniture. Arrange
the cord so that it cannot be tripped over.
Do not place the heater on bedding or on thick and long pile carpet where the
openings may be blocked.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or
exible cord to rain, moisture or any liquid other than those necessary for correct
operation of the product.
background
13
EN
This product should not be used in the immediate vicinity of water, such as bathtub,
washbowls, bathroom swimming pool etc. where the likelihood of immersion or
splashing could occur.
Switch off and unplug from outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning. Remove by grasping the plug - do not
pull on the cord.
A common cause of overheating is deposits of dust and uff entering the heater.
Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the heater, allowing it
to cool and cleaning as described in the Care, Cleaning and Storage section.
Be sure that no other high current appliances are plugged into the same circuit with
your heater as an overload can occur.
Avoid the use of an extension cord as the extension cord may overheat and cause a
risk of re.
Do not use the appliance for other than its intended use.
Do not use outdoors. FOR INDOOR USE ONLY.
Do not leave the appliance unattended when switched on.
Do not place objects on the product or allow objects to obstruct the inlet or outlet
openings, or operate in close proximity to walls or curtains, etc. Do not cover the
unit when in operation.
Do not locate the heater immediately below a socket-outlet.
The use of attachments or accessories not recommended or sold by the product
distributor may cause personal or property hazards or injuries.
This product is intended for normal domestic/household use only.
Use this heater as described in this manual. Any other uses, not recommended by
the manufacturer, may cause re, electric shock, or injury to persons and may void
the warranty
background
14
EN
OPERATION
1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply
in your area matches that on the rating label on the unit.
2. When plugged in, turn on the Main power switch at the back of the unit.
3. When in Standby mode, only the switch on the control panel will respond to
your touch, and the LED display shows the room temperature. Press to access the
rest of the control panel.
On/off
Switch between 1+2Timer
Oscillation
Increase
temperature
Decrease
temperature
Warning: Do not dry clothes with
this appliance!
Settings
Button Setting
Low heating level (1000 W)
Press key to switch between heating levels.
Low heating level (2000 W)
Press key to switch between heating levels.
Timer
Press this button repeatedly to set a period after which the heater will
turn itself off (From 0 hour – 8 hours)
+/-
Adjust the desired room temperature (10-35 °C)
Press this button to activate oscillation. Press it again to cancel.
Press to turn off the heater, the unit will keep working 30 seconds of
cool air after turn off it . this design can protect item use longer.
background
15
EN
On/off
Switch between heat-
ing levels
Timer
Oscillation
Increase
temperature
CAUTION
Danger of scalding! The heater will remain hot for some time after it is
turned off; handle with care.
REMOTE CONTROL
The remote control buttons perform the same functions as those on the control panel on
the unit.
Decrease
temperature
Replacing batteries of the remote control
Replace with Lithium battery CR2025 3V.
background
16
EN
SAFETY SWITCHES
Overheat protection
This heater is protected with an overheat protection that switches off the appliance
automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids.
In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool and remove the
object which is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The
appliance should operate normally. Should the problem persist, please contact the
nearest customer service.
Tip-over protection
This heater is protected with a safety switch that turns off the appliance automatically
when the heater falls over, or is at an excessive angle from the horizontal. This helps
prevent accidents, and the heater will back to the standby mode when it is put back
upright, press the buttons on control panel or remote control to reset the heater.
MAINTENANCE
When your heater needs cleaning, wipe exterior surfaces of the heater with a moistened
cloth. Not rinse with water directly. Be sure to unplug before cleaning.
Pull out lters and clean them, when it is very dirty.
To prolong the heater life, not disassemble it personally when malfunction occurs.
Send your heater to relative identication after-sold service center or provider for the
convenience inspecting.
background
17
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background
19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 20
Utilización 22
Mando a distancia 23
Funciones de protección 24
Mantenimiento 24
Indicaciones para la retirada del aparato 25
Fabricante e importador (Reino Unido) 25
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032004
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia
Nivel 1: 1000 W
Nivel 2: 2000 W
background
20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las indicaciones de seguridad y conserve este manual de
instrucciones para futuras consultas. Para prevenir el peligro de incendios, descarga
eléctrica, quemaduras y otras lesiones es importante tomar precauciones básicas al
utilizar los aparatos.
Indicaciones generales de seguridad
La tensión especicada en el aparato debe coincidir con la tensión de la fuente de
alimentación. Aplique una sección de cable adecuada.
El conducto de entrada y salida de aire del aparato no debe estar cubierto en
ningún caso.
No mueva el calefactor durante el funcionamiento. Desenchufe el aparato de la
toma de corriente cuando ya no lo utilice.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
Indicaciones de seguridad especiales
Extraiga el aparato del embalaje y compruebe si el aparato está intacto.
No permita que los niños jueguen con partes del embalaje (p. ej. bolsas de
plástico)
Si el aparato se usa cerca de niños o personas con discapacidad se requiere una
estrecha vigilancia.
No opere el aparato con un cable de red o enchufe dañados, así como después
de que el aparato haya funcionado mal, se haya caído o de alguna manera
dañado.
No olvide apagar el aparato antes de extraer el enchufe.
Asegúrese de que el cable de red esté completamente desenrollado antes de
utilizar el aparato.
En algunos lugares el calefactor se calienta mucho. Agarre el aparato por el
mango si lo cambia de sitio.
No utilice el aparato en zonas como garajes, donde se usan o se almacenan
gasolina, pinturas u otros materiales inamables.
No utilice el aparato cerca de muebles, animales, jardín u otros objetos
inamables. Mantenga los objetos inamables como mínimo a una distancia de un
metro por todos los lados.
No coloque el cable de alimentación por debajo de alfombras, alfombras de
pasillo o muebles.
No coloque el calefactor sobre alfombras gruesas o de pelo largo, en la que las
ranuras de ventilación estén bloqueadas.
Riesgo de descarga eléctrica: no exponga el aparato o el cable de alimentación a
la lluvia, humedad o líquidos.
background
21
ES
No utilice el aparato en la proximidad del agua (p. ej. una bañera, pila, piscina,
etc), donde es probable que se produzca una inmersión o salpicadura.
Apague el aparato y extraiga el enchufe de red si ya no utiliza el aparato. Agarre
el enchufe con la mano en lugar de tirar del cable.
Una causa muy a menudo del sobrecalentamiento son la acumulación de polvo
y la entrada de polvo y pelusas en el aparato. Elimine estas acumulaciones
regularmente. Extraiga para ello el enchufe de red, deje enfriar el aparato como se
describe en el correspondiente capítulo.
Asegúrese que en la proximidad no funcionan otros aparatos eléctricos.
Evite el uso de un enchufe de red que pueda sobrecalentarse y suponga un riesgo
de incendio.
Utilice el aparato exclusivamente según lo previsto.
No utilice el aparato al aire libre. Solo para el uso interior.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.
No coloque ningún objeto sobre el aparato. No cubra las ranuras de ventilación
con objetos. No opere el aparato cerca de paredes, cortinas, etc. No cubra el
aparato si está en funcionamiento.
No coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente.
El uso de accesorios que no son recomendados o distribuidos por el fabricante
pueden causar daños materiales o daños personales.
Este aparato está determinado exclusivamente para el uso en casa.
Utilice el calefactor exclusivamente como se describe en este manual de
instrucciones. Otros usos que no sean recomendados por el fabricante pueden
causar un incendio, descarga eléctrica o daños personales.
background
22
ES
UTILIZACIÓN
1. Antes de enchufar la clavija en un enchufe, asegúrese que la alimentación
de corriente en su hogar coincida con los datos especicados en la placa de
características.
2. Encienda el aparato en el interruptor principal en el lado trasero.
3. El aparato se encuentra ahora en el modo Standby y reacciona exclusivamente
cuando se pulse la tecla de encendido/apagado en el panel de control.
Pulsando la tecla de encendido/apagado se ilumina el indicador LED y muestra
la temperatura ambiente. Pulsando de nuevo la tecla de encendido/apagado
desactivan de nuevo el panel de control.
Encender/apagar
Cambiar entre el nivel
de calefacción 1+2
Temporiz-
ador
Movimiento-
oscilación
Temperatura
aumentar
Temperatura
bajar
Advertencia: con el aparato
¡No secar ropa!
Posibilidades de ajuste
Tecla Ajustes
Nivel de calentamiento bajo (1000 W)
Pulsar la tecla para cambiar entre los niveles de calefacción
Nivel de calefacción (2000 W)
Pulsar la tecla para cambiar entre los niveles de calefacción
Temporizador
Pulse de nuevo la tecla para ajustar el tiempo de desconexión (0-8
horas)
+/-
Ajuste de la temperatura ambiente (10-35 °C)
Activación del movimiento oscilante. Pulse de nuevo para nalizar el
movimiento
Encender o apagar el aparato. El ventilador tiene un retardo de 30
segundos.
background
23
ES
Encender/apagar
Cambiar entre el nivel
de calefacción 1+2
Temporizador
Movimiento-
oscilación
Temperatura
aumentar
PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras! El calefactor permanece caliente durante un
tiempo después de desconectar. Deje enfriar el aparato y agárrelo por
el mango.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia ofrece las mismas funciones que el panel de control sobre el
aparato.
Temperatura
bajar
Cambio de batería (mando a distancia)
Utilice las pilas de botón del tipo CR2025/3 V.
background
24
ES
FUNCIONES DE PROTECCIÓN
Protección contra sobrecalentamiento
El calefactor está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento, que
desconecta de forma automática el aparato en caso de sobrecalentamiento. Esto
puede ocurrir cubriendo completa o parcialmente la rejilla. En este caso, extraiga la
clavija de red y espere 30 minutos hasta que el aparato se haya enfriado. Elimine el
objeto que mantiene bloqueada las ranuras de ventilación.
Encienda el aparato de nuevo como se describe arriba. El aparato debe funcionar
normalmente de nuevo. Si no es así, contacte con el servicio de atención al cliente.
Desconexión contra el vuelco
El equipo está equipado con un interruptor de seguridad que desconecta el aparato de
forma automática, si el calefactor se vuelca o se desvía excesivamente con un ángulo
extremo de la vertical. Esto ayuda a evitar accidentes. El calefactor pasa de nuevo al
modo standby, cuando el aparato se encuentre de nuevo en vertical Pulse las teclas en
el panel de control para restablecer el aparato.
MANTENIMIENTO
Si el calefactor se debe limpiar, limpie las supercies exteriores con un paño húmedo.
¡No enjuagar directamente con agua!
Desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza.
Extraiga los ltros y límpielos si están sucios.
No desmonte usted mismo el aparato en caso de un fallo de funcionamiento. Entregue
el calefactor a un servicio técnico.
background
25
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar
de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
normativa para la eliminación de baterías, estas no deben
ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre
la legislación de su país que regula la retirada y eliminación
de las pilas y baterías. Una retirada de aparatos conforme
a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Reino Unido:
Chal-Tec UK limited.
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Reino Unido
background
background
27
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 28
Utilisation 30
Télécommande 31
Fonctions de protection 32
Maintenance 32
Informations sur le recyclage 33
Fabricant et importateur (GB) 33
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032004
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance
Niveau 1 : 1000 W
Niveau 2 : 2000 W
background
28
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité et conservez les pour vous y référer
ultérieurement. Pour éviter les incendies, chocs électriques, brûlures et autres blessures, il
est important de prendre des précautions de base lors de l'utilisation de l'appareil.
Instructions générales de sécurité
La tension indiquée sur l'appareil doit correspondre à la tension de l'alimentation
électrique. Utilisez une section de câble appropriée.
L'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne doivent en aucun cas être recouvertes.
Ne pas déplacer l'appareil pendant son fonctionnement. Débranchez le cordon
d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil ou la che d'alimentation sont endommagés.
Consignes spéciales de sécurité
Retirez l'appareil de son emballage et vériez que l'appareil n'est pas endommagé.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les parties de l'emballage (par exemple, les
sacs en plastique).
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité
d'enfants ou de personnes inrmes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon d'alimentation ou une che
d'alimentation endommagés, ou après un dysfonctionnement, une chute ou un
dommage quelconque de l'appareil.
N'oubliez pas d'éteindre l'appareil avant de le débrancher du secteur.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est entièrement déroulé avant d'utiliser
l'appareil.
L'appareil de chauffage devient très chaud à certains endroits. Tenez l'appareil par
la poignée lorsque vous le déplacez.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits tels que des garages où de l'essence, de
la peinture ou d'autres matériaux inammables sont utilisés ou stockés.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de meubles, d'animaux, du jardin et d'autres
objets inammables. Maintenez ces objets inammables à une distance d'au moins
1 mètre sur tous les côtés.
Ne posez pas le cordon d'alimentation sous le tapis, les ponts de tapis ou les
meubles.
Ne placez pas le radiateur sur un tapis épais ou à poils longs, où les ventilations
seraient bloquées.
Risque d'électrocution: n'exposez pas cet appareil ou son cordon d'alimentation à
la pluie, à l'humidité ou à des liquides.
background
29
FR
N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate de l'eau (p. ex., une baignoire, un
bassin, une piscine, etc.) l'exposant à des risques d'immersion ou d'éclaboussures.
Éteignez et débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Saisissez la che
d'alimentation au lieu de tirer sur le cordon d'alimentation.
Une cause fréquente de surchauffe est l'accumulation de poussière et la
pénétration de poussière et de peluches dans l'appareil. Enlevez régulièrement ces
accumulations. Pour ce faire, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et nettoyez-
le comme décrit dans le chapitre correspondant.
Assurez-vous qu'aucun autre appareil électrique ne fonctionne à proximité.
Évitez d'utiliser un cordon d'alimentation car il pourrait surchauffer et présenter un
risque d'incendie.
Utilisez l'appareil uniquement comme prévu.
N'utilisez pas le radiateur à l'extérieur. Pour un usage intérieur uniquement.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
Ne posez aucun objet sur l'appareil. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation
avec des objets. Ne faites pas fonctionner l'appareil près des murs, des rideaux,
etc. Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
Ne placez pas le radiateur directement sous les prises murales.
L'utilisation d'accessoires non recommandés ou distribués par le fabricant peut
entraîner des dommages matériels ou corporels.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
N'utilisez le radiateur que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
background
30
FR
UTILISATION
1. Avant de brancher la che sur une prise de courant, assurez-vous que l'alimentation
électrique de votre foyer correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
2. Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur le
panneau arrière.
3. L'appareil est maintenant en mode veille et ne répond qu'à une pression sur le
bouton d'alimentation du panneau de commande. En appuyant sur le bouton
marche/arrêt, l'écran LED s'allume et indique la température ambiante. Appuyez à
nouveau sur le bouton Marche/arrêt pour désactiver le panneau de commande.
Marche/arrêt
Commutation entre les
niveaux de chauffage
1+2
Minuterie
Mouvement de
pivotement
Température
augmenter
Température
diminuer
Avertissement : Avec l'appareil
Ne pas faire sécher le linge !
Options de réglage
Touche Paramétrage
Niveau de chauffage bas (1000 W)
Appuyez sur le bouton pour passer d'un niveau de chauffage à l'autre
Niveau de chauffage élevé (2000 W)
Appuyez sur le bouton pour passer d'un niveau de chauffage à l'autre
Minuterie
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler l'heure d'extinction.
(0-8 heures)
+/-
Réglage de la température ambiante souhaitée (10-35 °C)
Activation du mouvement de pivotement. Appuyez à nouveau pour
arrêter le mouvement
Allumez ou éteignez l'appareil. Le ventilateur fonctionnera pendant 30
secondes.
background
31
FR
Marche/arrêt
Commutation entre les
niveaux de chauffage
1+2
Minuterie
Mouvement de
pivotement
Température
augmenter
ATTENTION
Risque de brûlure ! Le radiateur reste chaud pendant un certain temps
aprèsavoir été éteint. Laissez d'abord refroidir l'appareil, puis
saisissez-le par les poignées.
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande offre les mêmes fonctions que le panneau de commande de
l'appareil.
Température
diminuer
Remplacement de la pile de la télécommande
Utilisez des piles bouton au lithium de type CR2025/3 V.
background
32
FR
FONCTIONS DE PROTECTION
Protection contre la surchauffe
Le radiateur est équipé d'une protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement
l'appareil en cas de surchauffe. Cela peut se faire en recouvrant complètement ou
partiellement la grille. Dans ce cas, débranchez la che secteur et attendez 30 minutes
que l'appareil ait refroidi. Retirez l'objet qui bloque les ouvertures de ventilation.
Remettez l'appareil en marche comme décrit ci-dessus. L'appareil devrait à nouveau
fonctionner normalement. Si ce n'est pas le cas, contactez le service clientèle.
Arrêt de l'inclinaison
L'appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil
si le radiateur tombe ou s'il dévie de sa position verticale à un angle extrême. Cela
permet d'éviter les accidents. Le radiateur se remet en mode veille lorsqu'il est placé en
position verticale. Appuyez sur les boutons du panneau de commande pour réinitialiser
l'appareil.
MAINTENANCE
Si le radiateur doit être nettoyé, essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide.
Ne pas rincer directement à l'eau !
Débranchez la che d'alimentation avant le nettoyage.
Sortez les ltres et nettoyez-les s'ils sont sales.
Ne démontez pas vous-même l'appareil en cas de dysfonctionnement. Amenez le
radiateur dans un centre de service.
background
33
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est
réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou
sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un
point de collecte pour le recyclage des dispositifs électriques
et électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et l'élimination de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries dans
votre pays, ne les jetez pas avec les ordures ménagères
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant
la mise au rebut des batteries. En respectant des règles de
recyclage, vous protégez l'environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni
background
background
35
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d’uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 36
Utilizzo 38
Telecomando 39
Funzioni protettive 40
Manutenzione 40
Avviso di smaltimento 41
Produttore e importatore (UK) 41
DATI TECNICI
Numero articolo 10032004
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza
Livello 1: 1000 W
Livello 2: 2000 W
background
36
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future.
Per prevenire pericolo di incendio, scosse elettriche, ustione o altri danni, è importante
adottare delle misure basilari durante l'utilizzo del dispositivo.
Avvertenze di sicurezza generiche
La tensione indicata sul dispositivo deve corrispondere a quella dell'alimentazione
elettrica. Utilizzare una sezione dei conduttori adeguata.
Le prese per l'entrata e l'uscita dell'aria dal dispositivo non devono essere coperte
in nessuna circostanza.
Non muovere la stufa elettrica mentre è in funzione. Quando non si usa più il
dispositivo, staccare la spina dalla presa.
Non utilizzare il dispositivo se la spina o il dispositivo stesso sono danneggiati.
Avvertenze di sicurezza
Tirare fuori il dispositivo dalla confezione e assicurarsi che non sia danneggiato.
Tenere il contenuto della confezione fuori dalla portata dei bambini (ad esempio,
buste di plastica).
È necessario prestare particolare attenzione se si utilizza il dispositivo in presenza
di bambini o individui fragili.
Non utilizzare il prodotto con un cavo o una spina danneggiati o dopo un
malfunzionamento, una caduta o eventuali altri danni al dispositivo.
Non dimenticare di spegnere il dispositivo prima di staccare la spina.
Prima dell'utilizzo del dispositivo, assicurarsi che il cavo sia completamente
srotolato.
In alcuni punti la stufa elettrica può diventare estremamente calda. Afferrare sempre
il dispositivo dal manico.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti come il garage, in cui possono essere
conservati o utilizzati prodotti come benzina, vernice o altri materiali inammabili.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di mobili, animali, giardini o altri oggetti
inammabili. Mantenere questi oggetti inammabili ad almeno un metro di distanza
da tutti i lati.
Non far passare il cavo sotto tappeti, moquette o mobili.
Non posizionare la stufa su superci particolarmente spesse (ad esempio, tappeti a
pelo lungo) che ostacolerebbero il passaggio dell'aria dalle fessure di areazione.
Pericolo di scosse elettriche: non esporre il dispositivo o il cavo a pioggia, umidità
o liquidi.
background
37
IT
Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze dell'acqua (ad esempio
vasca da bagno, bacini idrici, piscine e così via), poiché rischierebbe di essere
immerso o ricevere spruzzi.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina quando il dispositivo non è in uso.
Afferrare la spina invece di tirare il cavo.
Cause frequenti del surriscaldamento possono essere accumulo di polvere e peli
che penetrano all'interno del dispositivo. Pulire periodicamente il dispositivo da
questi accumuli. Staccare la spina, lasciar raffreddare il dispositivo e pulirlo come
descritto nell'apposita sezione.
Assicurarsi di non avere altri dispositivi elettrici in funzione nelle vicinanze.
Evitare l'utilizzo di cavi, poiché potrebbero surriscaldarsi e rappresentare un
pericolo d'incendio.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente seguendo le disposizioni.
Non utilizzare la stufa all'aperto. L'uso del dispositivo è pensato soltanto per gli
interni.
Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione.
Non poggiare oggetti sopra al dispositivo. Non posizionare oggetti davanti alle
fessure di areazione. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di pareti, tende e così
via. Non coprire il dispositivo quando è in funzione.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa a muro.
L'utilizzo di accessori vietati o non previsti dal produttore possono causare danni al
prodotto e alle persone.
Questo dispositivo è pensato esclusivamente per un uso domestico.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel manuale
d'uso. Eventuali altri utilizzi non previsti dal produttore potrebbero causare incendi,
scosse elettriche o danni a persone.
background
38
IT
UTILIZZO
1. Prima di collegare la spina a una presa di corrente, assicurarsi che l'alimentazione
della propria abitazione coincida con quella indicata sulla targa.
2. Spegnere il dispositivo mediante l'interruttore di rete sul retro.
3. A questo punto il dispositivo si troverà in modalità stand-by e si riaccenderà
soltanto premendo il pulsante On/Off sul display. Premendo sul pulsante On/
Off lo schermo LED si accenderà e mostrerà il valore della temperatura ambiente.
Premendo una seconda volta sul pulsante On/Off si disattiva il display.
On/Off
Alternare livelli riscald-
anti 1+2
Timer
Movimento
oscillante
Aumentare la
temperatura
Diminuire la
temperatura
Avvertenza: non utilizzare il dispositivo
per asciugare i vestiti!
Opzioni delle impostazioni
Pulsante Impostazioni
Livello riscaldante basso (1000 W)
Premere il pulsante per cambiare il livello riscaldante
Livello riscaldante alto
Premere il pulsante per cambiare il livello riscaldante
Timer
Premere ripetutamente il pulsante per impostare l'orario di
spegnimento. (0-8 ore)
+/-
Impostazione della temperatura ambiente desiderata (10-35 °C)
Attivazione del movimento oscillante Premere nuovamente il pulsante
per interrompere il movimento oscillante
Accensione o spegnimento del dispositivo Il ventilatore continuerà a
ruotare per altri 30 secondi.
background
39
IT
On/Off
Alternare livelli riscald-
anti 1+2
Timer
Movimento
oscillante
Aumentare la
temperatura
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Dopo lo spegnimento la stufa rimarrà calda per un
po'. Lasciar raffreddare il dispositivo e poi afferrarlo per il manico.
TELECOMANDO
Il telecomando mette a disposizione le stesse funzioni presenti sul display del
dispositivo.
Diminuire la
temperatura
Cambiare la batteria del telecomando
Utilizzare le pile a bottone al litio CR2025/3 V.
background
40
IT
FUNZIONI PROTETTIVE
Protezione dal surriscaldamento
La stufa è dotata di un sistema di protezione che fa spegnere automaticamente il
dispositivo in caso di surriscaldamento. Questo può accadere nel caso in cui il reticolo
venga coperto in parte o completamente. In questo caso, staccare la spina e aspettare
30 minuti no al raffreddamento del dispositivo. Allontanare l'oggetto che blocca le
fessure di areazione.
Accendere il dispositivo come descritto sopra. A questo punto dovrebbe funzionare
normalmente. Se così non fosse, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Disattivazione a bilico
Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza che disattiva automaticamente
la stufa in caso di caduta o di estrema inclinazione rispetto alla posizione eretta.
Così facendo, è più semplice evitare eventuali incidenti. La modalità stand-by viene
ripristinata una volta che la stufa torna in posizione eretta. Premere i pulsanti sul display
per resettare il dispositivo.
MANUTENZIONE
Durante la pulizia del dispositivo, passare un panno umido sulle superci esterne. È
importante non farlo entrare in contatto diretto con l'acqua!
Staccare la spina dalla presa prima della pulizia.
Rimuovere il ltro e pulire il dispositivo dalle impurità.
In caso di malfunzionamento, non smontare il dispositivo in autonomia. Rivolgersi
all'assistenza clienti.
background
41
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto nei riuti casalinghi.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese sono
presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento di batterie,
queste non possono essere smaltite nei riuti casalinghi.
Informarsi in relazione alle normative locali sullo smaltimento
di batterie. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Regno Unito
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Fan Heater

Klarstein 10032004 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Klarstein 10034234 image
Klarstein 10034234 Heater
2021-12-22 1 docs
Product Klarstein 10035257 image
Klarstein 10035257 Heater
2021-12-22 1 docs
Product Klarstein 10034231 image
Klarstein 10034231 Heater
2021-12-22 1 docs
Product Klarstein 10035125 image
Klarstein 10035125 Heater
2021-12-22 1 docs
Product Klarstein 10034224 image
Klarstein 10034224 Heater
2021-12-22 1 docs