
www.impecca.com
v.1.1
User’s Guide
Guía del Usuario - Guide de l’utilisateur
Model: RA-2180
18 CU FT Top-Mounted Freezer Refrigerator
18 Pies Cúbicos Refrigerador
18 CU PI Réfrigérateur

2
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........................................................................................3
GETTING STARTED .........................................................................................................................5
INSTALLING YOUR APPLIANCE .....................................................................................................5
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................................................................................10
DISPLAY CONTROLS ..................................................................................................................... 11
PROPER STORAGE OF FOOD ......................................................................................................12
CLEANING AND CARE ...................................................................................................................12
HELPFUL HINTS AND TIPS .......................................................................................................... 14
TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................15
DISPOSAL OF THE APPLIANCE ..................................................................................................16
CUSTOMER SUPPORT..................................................................................................................17
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) ...................................................................18
ESPAÑOL ........................................................................................................................................19
FRANÇAIS .......................................................................................................................................43
NOTES .............................................................................................................................................67
NOTES .............................................................................................................................................68

3
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE.
1. This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the
installation instructions in this guide before it is used.
2. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
3. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
4. Keep fingers out of the space between the doors and cabinet. Be careful closing
doors when children are in the area.
5. Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
6. We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individ-
ual.
7. Do not leave the refrigerator in extremely cold or warm temperatures.
8. Do not place the refrigerator near heat sources or open flames.
9. Clean the refrigerator with a so, damp cloth. Remove stains with a mild soap.
Do not clean the unit with industrial-grade solvents, or abrasive chemicals.
10. Do not place heavy items on top of the refrigerator.
11. Never install the refrigerator where there is a lot of moisture or in areas where
water can splash.
12. Do not allow children to hang on the doors; the refrigerator may be tip over and
hurt children.
13. Never eat food that may have spoiled because it was stored too long in the refrig-
erator or was stored in an out-of-order refrigerator.
14. Do not use sharp tools inside the refrigerator (such as an ice pick to remove ice)
as damage may occur.
15. When not using it for a long period of time, remove all food from the refrigerator
and unplug the unit.
16. Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approxi-
mately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling
system due to any handling during shipment.
BEFORE DISCARDING YOUR OLD REFRIGERATOR
REFRIGERANT
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the ap-
pliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is never-
theless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that
none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.

4
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
WARNING — Refrigerators contain refrigerant and gasses in the insulation. Refrigerant
and gasses must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or igni-
tion. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
It is hazardous for anyone other than an Authorized Service Person to service this ap-
pliance. In Queensland the Authorized Service Person Must hold a GasWork Authorized
for hydrocarbon refrigerants to carry out servicing or repair which involve removal of
covers.
CHILD ENTRAPMENT WARNING
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
1. Take o the doors.
2. Leave the shelves in place, so that children cannot easily climb inside.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
WITH THIS APPLIANCE
For Household Use Only ------- Save These Instructions
WARNING! CALIFORNIA RESIDENTS
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov

5
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
INSTALLING YOUR APPLIANCE
LOCATION
When selecting a position for your unit,
ensure the floor is a flat, level surface and
the room is well ventilated. Avoid locating
your unit near a heat source, such as an
oven, stove-top, boiler, or radiator. Avoid
direct sunlight, as it may increase the
unit’s electrical consumption.
Extremely cold ambient temperatures
may also prevent the unit from operating
eectively. This unit is not designed for
use in a garage or outdoor installation. Do
not place any covering (such as a drape or
sheet) on the unit.
The rollers, which are not castors, should
be only used for forward or backward
movement. Moving the refrigerator side-
ways may damage your floor and the roll-
ers.
When installing the unit, ensure that a
minimum of 4 inches of free space is le
at both sides and in the rear, and 2 inch
at the top of the unit. This will allow cold
air to circulate around the refrigerator and
improve the eiciency of the cooling pro-
cess.
GETTING STARTED
Thank you for purchasing this Impecca 18 cubic foot top-mounted freezer refrigerator.
Please follow these operating instructions carefully. Keep these instructions in a safe
place and consult them as needed.
Note: All images in this instruction manual are for illustration only; the physical
appearance and options on your model may vary
SERIAL AND MODEL NUMBER
Please record your model number and serial number below. You can find the number
plate in the upper-le wall inside the refrigerator.
Model Number: RA-2180
Serial Number:
Date of Purchase:
SAFETY NOTICE
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• Sta kitchen areas in shops, oices and other working environments
• Individual use in hotel rooms and other residential type environments

6
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
The refrigerating system in this refriger-
ator is a “Frost Free” system. This type of
system requires no user intervention (i.e.
defrosting) other than selecting required
cooling temperatures and the usual care
and maintenance.
This unit is a FREE-STANDING INSTAL-
LATION ONLY, and is NOT intended to be
built-in. In the final installation location,
the unit’s door must be able to open fully
and without posing any safety risk.LEVEL-
ING THE UNIT
It is very important to keep the unit level
so that the door will close properly and
prevent problems that will cause eec-
tive cooling to fail. To level the unit, turn
the adjustable legs clockwise or counter-
clockwise to raise or lower the corner.
Note: If the unit is not level, the door and
magnetic seal alignments will not be cov-
ered properly.
Note: To allow the doors to self-close, tilt
the top backwards by 3/8~5/8 inches..
Install this appliance in an area where the
ambient temperature is between 55°F
(13°C) and 110°F (43°C). If the temperature
around the appliance is too low or high,
cooling ability may be aected.
CLEANING BEFORE USE
Wipe the inside of the unit with a weak
solution of baking soda (bicarbonate).
Then rinse with warm water using a damp
sponge or cloth. Wash the shelves and
bins in warm soapy water and dry com-
pletely before putting back in the unit.
Clean the exterior of the unit with a damp
cloth.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. The
refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115V/60Hz AC electrical outlet.
Performance may be aected if the volt-
age varies by 10% or more. Operating the
refrigerator with insuicient power can
damage the compressor. Such damage
is not covered under your warranty. The
power cord of the appliance is equipped
with a three-prong grounding plug for
your protection against electrical shock
hazards. It must be plugged directly into
a properly grounded three- prong recep-
tacle. The receptacle must be installed
in accordance with local codes and or-
dinances. Do not use an extension cord
or adapter plug. You must make sure all
three prongs are in a 3-pronged outlet
(see figure).
Receptacle
3-pronged
Receptacle
Box Cover
3-pronged
plug
When using a 3-pronged outlet

7
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
WARNING: Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service
person if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is prop-
erly grounded.
Reversing the Door Instructions
You can change the side on which the re-
frigerator door opens, from the right side
(as originally supplied) to the le side if
needed for your installation site. Please
follow these steps carefully:
Before beginning this process, ensure
that the appliance is not connected to
the mains power supply. Remove the plug
from the mains socket for safety.
Tools You Will Need:
So foam packaging or similar material to
protect the backboard of the refrigerator
Note: If necessary, you can lay the refrig-
erator on its back to access the base. Make
sure to place it on so foam packaging
or a similar protective surface to prevent
damage to the backboard.
1. Start by ensuring the refriger-
ator is in an upright position.
Open the upper door and re-
move all door racks to prevent
any damage, then close the door.
2. While keeping the door closed, use
a Phillips Screwdriver to remove
the screws holding the upper hinge
cover (E) on the top right side of the
appliance. You can also use a Slotted
Screwdriver to pry it up. Additional-
ly, remove the three special flange
screws (F) with a Socket Wrench.
Keep the upper hinge cover for fu-
ture reference.
3. Remove the upper hinge, but be sure
to support the upper door with your
hand to prevent it from falling. Keep
the upper hinge for future use.

8
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
4. With both hands, open the door
beyond a 90-degree angle, li it up,
and carefully remove it.
5. Loosen the two screws (G) located at
the bottom right of the freezer door.
Remove the right stopper block (H)
and the right door stopper (I). Then,
install the le stopper block (K) and
the le door stopper (J) provided in
a plastic bag.
6. Open the fridge door, then use a
4mm Allen Wrench (included in
the plastic bag) to loosen the two
screws (L) and remove the middle
hinge (M). Keep the middle hinge
(M) for future use. Remove the
fridge door from the lower hinge.
7. Place the fridge door on a smooth
surface with its panel facing up-
ward. Loosen the two screws (G) on
the right bottom of the fridge door.
Remove the right stopper block (H)
and the right door stopper block (I).
Then, install the le stopper block
(K) and the le door stopper (J).
8. Switch the screw hole covers and
screws on the middle cover plate
from le to right.
9. Lay the refrigerator on so foam
packaging or a similar material. Re-
move both adjustable bottom feet
parts and the lower hinge part by un-
screwing the special flange self-tap-
ping screws. Loosen the lower hinge
axis, then install it in the reverse
hole site.

9
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
10. Move the lower hinge part to the le
side and secure it with the special
flange self-tapping screws. Move the
adjustable bottom feet parts to the
other side and screw them in.
11. Stand the refrigerator upright and
carefully slide the fridge door onto
the lower hinge pin, holding it in
place.
12. Rotate the middle hinge part 180 de-
grees, insert the middle hinge axis
into the hole on the upper le side
of the fridge door, and tighten the
bolts.
13. Position the freezer door appropri-
ately, ensuring it's level, and insert
the middle hinge axis into the lower
hole of the freezer door.
14. Remove the upper hinge axis, flip
the upper hinge over, and attach the
axis to it. Then, aix it to the top le
side.
15. Retrieve the upper hinge cover from
the provided plastic bag and install
it, securing it with screws.

10
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Glass Shelf
2. Freezer Air Duct
3. LED Light
4. Fridge Air Duct
5. Shelves
6. Crisper Cover
7. Crisper Drawers
8. Adjustable Bottom
Feet
9. Freezer Door Gasket
10. Freezer Door
11. Freezer Door Bins
12. Door Bin
13. Gallon Door Bins
14. Fridge Door Gasket
15. Fridge Door
Package Contents
16. Le Hinge Cover
17. Stopper Block (x2)
18. Door Stopper (x2)
19. Allen Wrench
Note! Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly
dierent from this instruction manual, but its functions and using methods remain the
same.
Note! To get the best energy eiciency of this product, please place all shelves, draw-
ers and baskets in their original position as the illustration above.
⑰
⑯
⑱
⑲
⑧
③
②
①
④
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮

11
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
DISPLAY CONTROLS
Please carefully review the temperature regulation instructions before using the refrig-
erator. The compartment temperature can be adjusted through the control panel. For
typical usage, set the regulator to the middle position. If necessary, follow these steps:
To adjust the temperature, press the " " button to select
your desired setting. Continue pressing the button to cycle through
temperature settings.
Temperature Setting Recommendations
Seaonsal
Temperature
Freezer Compartment Refrigeration Compartment
Summer
(Above 89.6°F)
Set between 3~4
Normal Set to Middle Position
Winter
(Below 53.6°sF)
Set bewteen 4~5
Unrecommended Settings
Compartment Setting Eect
Freezer Freezer temperature may
increase.
Freezer Refrigerator temperature may
decrease.
Refrigeration Set to 1 Freezer temperature may
increase.
Refrigeration Set to 5 May lead to higher energy
consumption.

12
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
Demo Mode:
Demo mode is intended for store displays and prevents the refrigerator from cooling.
While in this Cooling O Mode, the refrigerator may appear to be running, but it will
not produce cool air. To activate demo mode, press the button for 5 seconds, and all
the figures on the control panel will illuminate. To exit this mode and resume cooling,
press the button for 5 seconds.
Important Note: Avoid placing an excessive amount of food directly against the air out-
let of the temperature sensor in the air channel cover of the refrigerator compartment,
as it can interfere with the appliance's proper operation.
PROPER STORAGE OF FOOD
To avoid contamination of food, please following these instructions:
• Leaving the fridge door open or ajar for long periods will allow cold air to
escape and warm compartments and endanger food with spoilage.
• Regularly clean surfaces that can come in contact with food and drainage.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other foods.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three- star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
• Refer to the following table appropriate food stroage within appliance.
CLEANING AND CARE
Clean the inside and outside of the refrig-
erator regularly.
Warning! Before cleaning switch the
appliance o and remove the plug from
the mains socket.
Exterior cleaning
Wipe the control panel with a clean, so
cloth.
• Spray water onto the cleaning
cloth instead of spraying directly
on the surface of the appliance.
This helps ensure an even distribu-
tion of moisture to the surface.
• Clean the doors, handles and
cabinet surfaces with a mild deter-
gent and then wipe dry with a so
cloth.

13
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
Caution!
• Don’t use sharp objects as they are
likely to scratch the surface.
• Don’t use thinner, car detergent,
Clorox, ethereal oil, abrasive
cleansers or organic solvent such
as Benzene for cleaning.They may
damage the surface of the appli-
ance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
foodstocks are low. Wipe the inside of
the fridge freezer with a weak solution of
bicarbonate of soda, and then rinse with
warm water using a wrung-out sponge or
cloth. Wipe completely dry before replac-
ing the shelves and baskets. Thoroughly
dry all surfaces and removable parts
before putting them back into place.
Although this appliance automatically
defrosts, if the freezer door is opened
frequently or kept open too long, a layer
of frost may occur on the freezer com-
partment’s interior walls. If the frost is too
thick, choose a time when the freezer is
nearly empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accesso-
ries baskets, unplug the appliance
from the mains power and leave the
doors open. Ventilate the room thor-
oughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean
your freezer as described above.
Caution! Do not use sharp objects to
remove frost from the freezer compart-
ment. Only aer the interior is completely
dry should the appliance be switched
back on and plugged back into the mains
socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick
to the cabinet and tear when you open
the door. Wash seal with a mild detergent
and warm water. Rinse and dry it thor-
oughly aer cleaning.
Caution! Only aer the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on.
Replacing the LED light:
Warning: The LED light should be re-
placed by a professional. If the LED light
is damaged, contact the customer help-
line for assistance. To replace the LED
light, the below steps can be followed:
1. Unplug your appliance.
2. Push the 3 buttons to the back of the
control display part with a thin blade
screwdriver, and then pull it down-
ward.
3. Hold the control display part with
one hand and pull it with the other
hand while pressing the connector
latch.
4. Replace LED light and snap it correct-
ly in place.

14
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
Try to avoid keeping the door open for
long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any
sources of heat (direct sunlight, electric
oven or cooker etc.) Don‘t set the tem-
perature colder than necessary.
Don’t store warm food or evaporating
liquid in the appliance.
Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to in-
stalling your new appliance chapter.
The diagram shows the correct positions
for the drawers, crisper and shelves, do
not adjust the combination as this is
designed to be the most energy eicient
configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into
the refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in the
compressor having to work harder and
will consume more energy.
Cover or wrap food, especially ones with
strong odors.
Place food properly so that air can circu-
late freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (All Types) Wrap in polythene food:
wrap and place on the glass shelf above
the vegetable drawer. Always follow food
storage times and use dates suggested by
manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.: They
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: They should be
stored in the special drawer provided.
Butter and cheese: Should be wrapped in
airtight foil or plastic film wrap.
Milk bottles: Should have a lid and be
stored on the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or aer a period
out of use, let the appliance run at least
2 hours on the higher settings before
putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene food wraps which are air-
tight. Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already frozen to
avoid temperature rise of the latter.
Iced products: if consumed immediately
aer removal from the freezer compart-
ment, will probably cause frostburns to
the skin.
It is recommended to label and date each
frozen package in order to keep track of
the storage time.
Hints for the storage of frozen
food
Ensure that frozen food has been stored
according to the food retailer’s sugges-
tion.
Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen. Do

15
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching o your appliance
If the appliance needs to be switched o for an extended period, the following steps
should be taken to prevent it from growing mold.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
5. Open slightly to allow air to circulate.
TROUBLESHOOTING
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance
is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for
service, please see below.
Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists aer you
have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized
service engineer or the shop where you purchased the product.
Problem Possible Cause & Solution
Appliance is
not working
correctly
Check whether the power cord is plugged into the power outlet
properly.
Check whether the “Power” function is on by pressing the “power”
button for 1 second.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
It is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle,
or for a short time aer the appliance is switched on to protect the
compressor.
Odors from the
compartments
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odors.
The motor runs
continuously
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you
to check and take action:
• The cabinet is not level.
• The back of the appliance touches the wall.
• Bottles or containers fallen or rolled.
A layer of frost
occurs in the
compartment
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food
is placed within the appliance to allow suicient ventilation. Ensure
that the door is fully closed. To remove the frost, please refer to the
"Cleaning and Care” section.

16
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
Noise from the
appliance
The sounds below are quite normal:
• Compressor running noises.
• Air movement noise from the small fan motor in the freezer
• compartment or other compartments.
• Gurgling sound similar to water boiling.
• Popping noise during automatic defrosting.
• Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you
to check and take action:
• The cabinet is not level.
• The back of the appliance touches the wall.
• Bottles or containers fallen or rolled.
Temperature
inside is too
warm
You may have le the doors open too long or too frequently; or the
doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with
insuicient clearance at the sides, back and top.
Temperature
inside is too cold
Increase the temperature by following the “Display controls” chapter.
Doors can’t be
closed easily
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 3/8~5/8
inches to allow the doors to self-close, or if something inside is
preventing the doors from closing.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging
into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut o the power cord and discard with the mains plug.
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gasses in the insulation. Refrigerant and
gasses must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

17
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ENGLISH
CUSTOMER SUPPORT
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked
Questions, and for other resources which may include an updated version of this user’s
manual.
www.impecca.com
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial
number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca’s newest innovations and enter contests via our social network
feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequenc-
es for the environment and human health, which could otherwise be caused by the
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
the recycling of this product, please contact your local council, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased the product.

18
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against defects in
material and workmanship to the original purchaser
as specified below.
PARTS AND LABOR– if the product is deter-
mined to have a manufacturing defect, within
a period of one year from the date of the origi-
nal purchase, Impecca™, at its own discretion,
will repair or replace the product parts at no
charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized Impec-
ca™ service center, please email us at: service@im-
pecca.com to obtain a Repair and Maintenance Au-
thorization (RMA) number and received instructions
on how the repair and/or replacement procedure will
take place.
Any glass materials included with the appli-
ance will be covered for a period of 60 days
from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this warranty
any non-electric/mechanical attachments, accesso-
ries and disposable parts including but not limited
to outside case, connecting cables, batteries and AC
adapters. Impecca™ reserves the right to repair or re-
place defective products with the same, equivalent or
newer models.
We reserve the right to either repair or replace prod-
uct at our discretion. Replacement may be either
new or refurbished and while every endeavor will be
made to ensure it is the same model, if not possible it
will be equal or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this war-
ranty. Further, Impecca™ hereby reserves the right to
determine “Wear and Tear” on any and all products.
Tampering or opening the product casting or shell
will void this warranty in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the follow-
ing:
1. Any product that has a defaced or covered serial
number.
2. Products that have been transferred to a second
owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.”
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product mal-
function.
9. Service calls for a product ruined by not following
the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
11. Costs associated with making the product acces-
sible for servicing (including but not limited to
removal of trim/molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables such as
light bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls on
weekends, nights, holidays. Damages to the fin-
ish of appliance or household furnishings due to
installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following: Acts
of God; fires; misuse; accidents; incorrect power
supply; service performed by unauthorized per-
sons; use of non-genuine Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURA-
TION TO 1 YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL
RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE
AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN
CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE
PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRIT-
TEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY
DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSE-
QUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER
KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO IM-
PECCA™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL,
AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING
FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO
USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN
CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED
TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RE-
TAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is autho-
rized to make any modification, extension, change
or amendment to this warranty without the written
consent and authorization from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, or do not allow a limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you have
other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Continental
U.S.A.

19
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........................................................... 20
COMENZANDO ....................................................................................................................... 22
INSTALANDO SU LECTRODOMÉSTICO .............................................................................. 22
DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............................................................................................... 27
CONTROLES DE PANTALLA ..................................................................................................28
MODO DE DEMOSTRACIÓN: ................................................................................................ 29
ALMACENAMIENTO ADECUADO DE LOS ALIMENTOS ....................................................29
LIMPIEZA Y CUIDADO ............................................................................................................ 30
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES .................................................................................31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................33
ELIMINACIÓN DEL APARATO ................................................................................................ 34
SOPORTE AL CLIENTE .......................................................................................................... 35
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US) ........................................................................ 36

20
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE LLEGAR A NECESITARLAS EN EL FU-
TURO.
1. Este refrigerador debe instalarse y ubicarse de acuerdo con las instrucciones de
instalación antes de ser utilizado.
2. No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños del
refrigerador, pueden dañar el refrigerador y resultar lesionados severamente.
3. No almacene o use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las cerca-
nías de este o cualquier otro electrodoméstico.
4. Mantenga los dedos lejos del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga cui-
dado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
5. Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones.
6. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio sea realizado por un téc-
nico calificado.
7. No instale el refrigerador en temperaturas extremadamente frías o calientes.
8. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o flamas abiertas.
9. Limpie el refrigerador con un paño suave y húmedo. Elimine las manchas con
jabón suave. No limpie la unidad con solventes de tipo industrial o químicos
abrasivos.
10. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.
11. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde pue-
da haber salpicaduras de agua.
12. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede vol-
carse y lastimarlos.
13. Nunca coma alimentos que se hayan estropeado por haber estado almacenados
demasiado tiempo en el refrigerador o dentro de un refrigerador descompuesto.
14. No utilice herramientas filosas dentro del refrigerador (como un picahielos para
retirar el hielo) ya que puede ocasionar daños.
15. Si no va a usar el refrigerador por un periodo de tiempo largo, retire todos los
alimentos del refrigerador y desconéctelo.
16. Antes de conectar la unidad a la fuente de energía, déjela reposar en forma ver-
tical por aproximadamente 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal fun-
cionamiento en el sistema de enfriamiento debido al manejo durante el envío.
ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO:
Su antiguo refrigerados puede contar con un sistema de enfriamiento que usaban CFC
(clorofluorocarbonos) o HCF (hidroclorofluorocarbonos). Se cree que los CFC y HCF da-
ñan el ozono estratosférico si son liberados a la atmósfera. Si va a desechar su refrigera-
dor viejo, asegúrese de que el refrigerante ha sido eliminado para su desecho adecuado
por un técnico calificado. Revise si su vendedor puede llevarse su viejo refrigerador y
desecharlo o reciclarlo responsablemente.

21
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
Visite www.epa.gov/rad para obtener mayor información sobre la aplicación responsa-
ble de desechos.
ADVERTENCIA SOBRE NIÑOS ATRAPADOS
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados dentro del refrigerador. Antes de
desechar su refrigerador o congelador viejo:
1. Quite las puertas
2. Deje los entrepaños colocados en su lugar para que los niños no puedan meterse
fácilmente
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA EL USO
DE CABLES DE EXTENSIÓN.
NO UTILICE EXTENSIONES CON ESTE ELEC-
TRODOMÉSTICO
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE—GUAR-
DE ESTAS INSTRUCCIONES
ATTENTION! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et troubles de la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov

22
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
COMENZANDO
Gracias por adquirir este Refrigerador Impecca de 18 CU FT Pies Cúbi-
cos. Siga estas instrucciones de operación cuidadosamente. Mantenga es-
tas instrucciones en un lugar seguro para consultarlas cuando lo necesite.
Nota: Todas las imágenes en este manual de usuario se muestran con propósitos indi-
cativos; la apariencia física y opciones de su modelo pueden variar.
NUMERO DE SERIE Y MODELO
A continuación, registre su número de modelo y de serie. Puede encontrar la placa con
esta información en la pared superior izquierda dentro del refrigerador.
Número de Modelo: RA-2180
Número de Serie:
Fecha de Compra:
AVISOS DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico está destinado para ser usado en aplicaciones caseras y simila-
res como:
• Cocinetas en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo
• Uso individual en cuartos de hotel y otro tipo de ambientes residenciales
INSTALANDO SU LECTRODOMÉSTICO
UBICACIÓN
Cuando elija una ubicación para su unidad, ase-
gúrese de que el suelo sea una superficie plana
y nivelada y de que la habitación esté bien ven-
tilada. Evite situar la unidad cerca de una fuente
de calor, como un horno, un hornillo, una cal-
dera o un radiador. Evite la luz solar directa, ya
que puede aumentar el consumo eléctrico de la
unidad.
Las temperaturas de un ambiente extremada-
mente frías también pueden impedir el funcionamiento eficaz de la unidad. Esta uni-
dad no está diseñada para su uso en un garaje o en una instalación al aire libre. No
coloque ninguna cubierta (como una cortina o sábana) sobre la unidad.
Los rodillos, que no son ruedas, sólo deben utilizarse para desplazamientos hacia de-
lante o hacia atrás. Desplazamiento lateral del refrigerador puede dañar el suelo y los
rodillos.
Al instalar la unidad, asegúrese de dejar un mínimo de 4 pulgadas de espacio libre a
ambos lados y en la parte trasera, y 2 pulgadas en la parte superior de la unidad. Esto
permitirá que el aire frío circule alrededor del refrigerador y mejorará la eficacia del
proceso de refrigeración.

23
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
El sistema de refrigeración de este refrige-
rador es un sistema "Frost Free". Este tipo
de sistema no requiere la intervención del
usuario (es decir, descongelación), salvo
la selección de las temperaturas de re-
frigeración necesarias y los cuidados y el
mantenimiento habituales.
Esta unidad es SÓLO UNA INSTALACIÓN
LIBRE, y NO está diseñada para ser em-
potrada. En el lugar de instalación final,
la puerta de la unidad debe poder abrir-
se completamente y sin suponer ningún
riesgo para la seguridad. NIVELACIÓN DE
LA UNIDAD
Es muy importante mantener la unidad
nivelada para que la puerta cierre correc-
tamente y evitar problemas que hagan
que falle la refrigeración efectiva. Para ni-
velar la unidad, gire las patas ajustables
en sentido horario o antihorario para su-
bir o bajar la esquina.
Nota: Si la unidad no está nivelada, las
alineaciones de la puerta y la junta mag-
nética no se cubrirán correctamente.
Nota: Para permitir que las puertas se
cierren solas, incline la parte superior
3/8~5/8 pulgadas hacia atrás.
Instale este aparato en un área donde la
temperatura ambiente esté entre 55°F
(13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura al-
rededor del aparato es demasiado baja o
alta, la capacidad de refrigeración puede
verse afectada.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Limpie el interior de la unidad con una
solución débil de bicarbonato sódico (bi-
carbonato). A continuación, aclárelo con
agua tibia utilizando una esponja o paño
húmedo. Lave los estantes y las bandejas
con agua jabonosa tibia y séquelos com-
pletamente antes de volver a colocarlos
en la unidad. Limpie el exterior de la uni-
dad con un paño húmedo.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tie-
rra. El refrigerador debe estar enchufa-
do a su propia toma de corriente de 115
V/60 Hz CA. El rendimiento puede verse
afectado si el voltaje varía en un 10% o
más. El funcionamiento del refrigerador
con una tensión insuficiente puede da-
ñar el compresor. Estos daños no están
cubiertos por la garantía. El cable de ali-
mentación del aparato está equipado con
un enchufe de tres clavijas con toma de
tierra para su protección contra descar-
gas eléctricas. Debe conectarse directa-
mente a un enchufe de tres clavijas con
Receptacle
3-pronged
Receptacle
Box Cover
3-pronged
plug
When using a 3-pronged outlet

24
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
toma de tierra. El receptáculo debe insta-
larse de acuerdo con los códigos y orde-
nanzas locales. No utilice alargadores ni
adaptadores. Debe asegurarse de que las
tres clavijas estén en una toma de corrien-
te de tres clavijas (consulte la figura).
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del en-
chufe de conexión a tierra puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista o técnico cualificado si no
comprende completamente las instruc-
ciones de conexión a tierra o si tiene du-
das sobre si el aparato está correctamente
conectado a tierra.
Instrucciones para invertir la puerta
Puede cambiar el lado en el que se abre la
puerta del refrigerador, del lado derecho
(como se suministró originalmente) al
lado izquierdo si es necesario para su sitio
de instalación. Por favor, siga estos pasos
cuidadosamente:
Antes de comenzar este proceso, asegú-
rese de que el aparato no esté conectado
a la red eléctrica. Retire el enchufe de la
toma de corriente para mayor seguridad.
Herramientas Que Necesitará:
Embalaje de espuma suave o material si-
milar para proteger el tablero trasero del
refrigerador
Nota: Si es necesario, puede colocar el
refrigerador boca arriba para acceder a
la base. Asegúrese de colocarlo sobre un
embalaje de espuma suave o una superfi-
cie protectora similar para evitar daños en
el tablero.
1. Comience por asegurarse de que el
refrigerador esté en posición verti-
cal. Abra la puerta superior y retire
todos los bastidores de la puerta
para evitar daños, luego cierre la
puerta.
2. Mientras mantiene la puerta cerra-
da, use un destornillador Phillips
para quitar los tornillos que sujetan
la cubierta superior de la bisagra
(E) en la parte superior derecha del
aparato. También puedes usar un
destornillador plano para levantar-
lo. Además, retire los tres tornillos
especiales de las bridas (F) con una
llave de tubo. Guarde la cubierta de
la bisagra superior para referencia
futura.

25
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
3. Retire la bisagra superior, pero ase-
gúrese de sostener la puerta supe-
rior con la mano para evitar que se
caiga. Conserve la bisagra superior
para usarla en el futuro.
4. Con ambas manos, abra la puerta
más allá de un ángulo de 90 grados,
levántela y retírela con cuidado.
5. Afloje los dos tornillos (G) ubicados
en la parte inferior derecha de la
puerta del congelador. Retire el blo-
que de tope derecho (H) y el tope
de puerta derecho (I). Luego, instale
el bloque de tope izquierdo (K) y el
tope de puerta izquierdo (J) provis-
tos en una bolsa de plástico.
6. Abra la puerta del refrigerador, luego
use una llave Allen de 4 mm (incluida
en la bolsa de plástico) para aflojar
los dos tornillos (L) y quitar la bisa-
gra central (M). Conserve la bisagra
central (M) para usarla en el futuro.
Retire la puerta del refrigerador de la
bisagra inferior.
7. Coloque la puerta del refrigerador
sobre una superficie lisa con el panel
hacia arriba. Afloje los dos tornillos
(G) en la parte inferior derecha de la
puerta del frigorífico. Retire el blo-
que de tope derecho (H) y el bloque
de tope de puerta derecho (I). Luego,
instale el bloque de tope izquierdo
(K) y el tope de puerta izquierdo (J).
8. Cambie las tapas de los orificios de
los tornillos y los tornillos de la pla-
ca de cubierta central de izquierda a
derecha.

26
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
9. Coloque el refrigerador sobre un
empaque de espuma suave o un
material similar. Retire las dos par-
tes inferiores ajustables de los pies y
la parte inferior de la bisagra desen-
roscando los tornillos autorroscan-
tes de brida especiales. Afloje el eje
inferior de la bisagra, luego instálelo
en el sitio del orificio inverso.
10. Mueva la parte inferior de la bisagra
hacia el lado izquierdo y asegúrela
con los tornillos autorroscantes de
brida especiales. Mueva las partes
inferiores ajustables de las patas ha-
cia el otro lado y atorníllelas.
11. Coloque el refrigerador en posición
vertical y deslice con cuidado la
puerta del refrigerador sobre el pa-
sador de la bisagra inferior, mante-
niéndola en su lugar.
12. Gire la parte de la bisagra central 180
grados, inserte el eje de la bisagra
central en el orificio en el lado supe-
rior izquierdo de la puerta del refri-
gerador y apriete los pernos.
13. Coloque la puerta del congelador
adecuadamente, asegurándose de
que esté nivelada, e inserte el eje de
la bisagra central en el orificio infe-
rior de la puerta del congelador.
14. Retire el eje de la bisagra superior,
déle la vuelta y fije el eje a ella. Lue-
go, fíjelo en el lado superior izquier-
do.
15. Saque la cubierta de la bisagra supe-
rior de la bolsa de plástico propor-
cionada e instálela, asegurándola
con tornillos.

27
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Estante de Cristal
2. Conducto de Aire del
Congelador
3. Luz LED
4. Conducto de Aire del
Refrigerador
5. Cubierta para Verduras
6. Estantes
7. Cajones para Verduras
8. Pies Inferiores Ajust-
ables
9. Junta de la Puerta del
Congelador
10. Puerta del Congelador
11. Compartimientos de la
Puerta del Congelador
12. Papelera de Puerta
13. Contenedores de Puer-
ta de Galón
14. Junta de la Puerta del
Refrigerador
15. Puerta del Frigorífico
Contenido del Paquete
16. Cubierta de Bisagra
Izquierda
17. Bloque de tope (x2)
18. Tope de puerta (x2)
19. Llave Allen
Nota. Debido a las constantes modificaciones de nuestros productos, su refrigerador
puede diferir ligeramente de este manual de instrucciones, pero sus funciones y méto-
dos de uso siguen siendo los mismos.
Nota. Para obtener la mejor eficiencia energética de este producto, coloque todos los
estantes, cajones y cestas en su posición original, como en la ilustración anterior.
⑰
⑯
⑱
⑲
⑧
③
②
①
④
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮

28
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
CONTROLES DE PANTALLA
Revise cuidadosamente las instrucciones de regulación de temperatura antes de usar
el refrigerador. La temperatura del compartimento se puede ajustar a través del panel
de control. Para un uso típico, coloque el regulador en la posición central. Si es nece-
sario, siga estos pasos:
Para ajustar la temperatura, presione el botón " " para
seleccionar la configuración deseada. Continúe presionando el
botón para recorrer los ajustes de temperatura.
Recomendaciones de Ajuste de Temperatura
Temperatura
Estacional
Compartimento
Congelador
Compartimento de
Refrigeración
Verano
(Por encima de 89.6°F)
Conjunto entre 3~4
Normal Ajuste a la Posición Media
Invierno
(Por debajo de 53.6°F)
Conjunto entre 4~5
Configuraciones No Recomendadas
Compartimento Configuración Efecto
Congelador La temperatura del congela-
dor puede aumentar.
Congelador La temperatura del refrigera-
dor puede disminuir.
Refrigeración Ajustado a 1 La temperatura del congela-
dor puede aumentar.
Refrigeración Ajustado a 5 Puede conducir a un mayor
consumo de energía.

29
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
MODO DE DEMOSTRACIÓN:
El modo de demostración está diseñado para pantallas de tiendas y evita que el refri-
gerador se enfríe. Mientras está en este modo de enfriamiento, el refrigerador puede
parecer que está funcionando, pero no producirá aire frío. Para activar el modo de
demostración, presione el botón durante 5 segundos y todas las figuras en el panel de
control se iluminarán. Para salir de este modo y reanudar el enfriamiento, presione el
botón durante 5 segundos.
Nota importante: Evite colocar una cantidad excesiva de alimentos directamente
contra la salida de aire del sensor de temperatura en la cubierta del canal de aire del
compartimiento del refrigerador, ya que puede interferir con el funcionamiento ade-
cuado del aparato.
ALMACENAMIENTO ADECUADO DE LOS ALIMENTOS
• Para evitar la contaminación de los alimentos, siga estas instrucciones:
• Si deja la puerta del refrigerador abierta o entreabierta durante mucho tiempo, el
aire frío saldrá y los compartimentos se calentarán, con el consiguiente peligro de
que los alimentos se estropeen.
• Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos
y desagües.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el refrigerador,
para que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
• Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados
para guardar alimentos precongelados, almacenarlos o preparar helados y hacer
cubitos de hielo.
• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congela-
ción de alimentos frescos.
• Consulte la tabla siguiente para el almacenamiento adecuado de alimentos dentro
del aparato.

30
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie regularmente el interior y el exte-
rior del refrigerador.
Atención Antes de limpiar el interruptor,
apague el aparato y desenchúfelo de la
toma de corriente.
Limpieza exterior
Limpie el panel de control con un paño
limpio y suave.
• Rocíe agua sobre el paño de limpieza
en lugar de rociar directamente sobre
la superficie del aparato. Esto ayuda a
garantizar una distribución uniforme
de la humedad en la superficie.
• Limpie las puertas, los tiradores y las
superficies de los armarios con un
detergente suave y después séquelos
con un paño suave.
¡Atención!
• No utilices objetos afilados, ya que
podrían rayar la superficie.
• No utilice diluyente, detergente para
coches, Clorox, aceite etéreo, limpia-
dores abrasivos ni disolventes orgá-
nicos como el benceno para limpiar.
Pueden dañar la superficie del apara-
to y puede provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar el interior del aparato con
regularidad. Será más fácil limpiarlo
cuando las existencias de alimentos sean
escasas. Limpia el interior del refrigera-
dor-congelador con una solución débil
de bicarbonato sódico, y luego aclara con
agua tibia utilizando una esponja o paño
escurrido. Sécalo completamente antes
de volver a colocar los estantes y las
cestas. Seque bien todas las superficies
y piezas desmontables antes de volver a
colocarlas en su sitio.
Aunque este aparato se descongela
automáticamente, si la puerta del conge-
lador se abre con frecuencia o se man-
tiene abierto demasiado tiempo, puede
producirse una capa de escarcha en las
paredes interiores del compartimento
del congelador. Si la escarcha es dema-
siado gruesa, elija un momento en el que
el congelador esté casi vacío y proceda
como se indica a continuación:
1. Retire las cestas de alimentos y
accesorios existentes, desenchufe el

31
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
aparato de la red eléctrica y deje las
puertas abiertas. Ventile bien la habi-
tación para acelerar el proceso.
2. Una vez finalizada la descongelación,
limpie el congelador como se ha
descrito anteriormente.
Atención. No utilice objetos afilados para
eliminar la escarcha del congelador. No
vuelva a conectar el aparato a la red eléc-
trica hasta que el interior esté completa-
mente seco.
Limpieza de juntas de puertas
Procure mantener limpias las juntas de
las puertas. Los alimentos y bebidas
pegajosos pueden hacer que las juntas se
adhieran al mueble y se rompan al abrir
la puerta. Lave la junta con un detergente
suave y agua tibia. Aclárela y séquela
bien después de limpiarla.
Atención. No encienda el aparato hasta
que las juntas de la puerta estén comple-
tamente secas.
Sustitución de la luz LED:
Advertencia: La luz LED debe ser sustitui-
da por un profesional. Si la luz LED está
dañada, póngase en contacto con el ser-
vicio de atención al cliente para obtener
ayuda. Para sustituir la luz LED, siga los
pasos que se indican a continuación:
1. Desenchufa el aparato.
2. Empuje los 3 botones hacia la parte
posterior de la pantalla de control
con un destornillador de hoja fina y,
a continuación, tire hacia abajo.
3. Sujete la parte de la pantalla de con-
trol con una mano y tire de ella con la
otra mientras presiona el pestillo del
conector.
4. Vuelva a colocar la luz LED y encájela
correctamente en su sitio.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES
Consejos para ahorrar ener-
gía.
Le recomendamos que siga estos conse-
jos para ahorrar energía.
Procura no mantener la puerta abierta
durante mucho tiempo para ahorrar
energía.
Asegúrate de que el aparato esté alejado
de cualquier fuente de calor (luz solar
directa, horno eléctrico, cocina, etc.) No
ajustes la temperatura más baja de lo
necesario.
No guarde alimentos calientes ni líquidos
en evaporación en el aparato.
Coloque el aparato en una habitación
bien ventilada y sin humedad. Consulte
el capítulo sobre la puesta en marcha de
su nuevo aparato.
El diagrama muestra las posiciones
correctas para los cajones, el cajón y los
estantes, no ajuste la combinación ya que
está diseñada para ser la configuración
más eficiente energéticamente.
Consejos para la refrigeración
de alimentos frescos
No introduzca alimentos calientes direc-
tamente en el refrigerador o congelador,
en el interior la temperatura aumentará,
por lo que el compresor tendrá que tra-
bajar más y consumirá más energía.
Cubra o envuelva los alimentos, especial-
mente aquellos con olores fuertes.
Coloque los alimentos adecuadamente
para que el aire pueda circular libremen-

32
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
te a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
Carne (todos los tipos) envueltas en polietileno: envolver y colocar en el estante de
cristal encima del cajón de las verduras. Respete siempre los tiempos de conservación
de los alimentos y las fechas de uso sugeridas por los fabricantes.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Deben estar cubiertos y pueden colocarse en
cualquier estante.
Frutas y verduras: Deben guardarse en el cajón especial previsto para ello.
Mantequilla y queso: Deben envolverse en papel de aluminio hermético o envoltorio
plástico.
Botellas de leche: Deben tener tapa y guardarse en los estantes de la puerta.
Consejos para la congelación
Cuando se ponga en marcha por primera vez o después de un periodo sin uso, deje
que el aparato funcione al menos 2 horas en los ajustes más altos antes de introducir
alimentos en el compartimento.
Prepare los alimentos en pequeñas porciones para poder congelarlos rápida y com-
pletamente y para poder descongelar posteriormente sólo la cantidad necesaria.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en envoltorios de polietileno hermé-
ticos. No permita que los alimentos frescos, no congelados, toquen los alimentos ya
congelados para evitar el aumento de temperatura de estos últimos.
Productos helados: si se consumen inmediatamente después de sacarlos del congela-
dor, es probable que provoquen quemaduras por congelación en la piel.
Se recomienda etiquetar y fechar cada envase congelado para controlar el tiempo de
conservación.
Consejos para la conservación de alimentos congelados
Asegúrese de que se han almacenado alimentos congelados según la sugerencia del
minorista del producto.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver
a congelarse. No supere el periodo de conservación indicado por el fabricante del
alimento.
Apagar el aparato
Si es necesario apagar el aparato durante un periodo prolongado, se deben tomar las
siguientes medidas para evitar que se forme moho.
1. Retire todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Limpie y seque bien el interior.
4. Asegúrese de que todas las puertas están calzadas.
5. Abrir ligeramente para que circule el aire.

33
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente,
puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico.
Atención. No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después
de haber realizado las comprobaciones que se mencionan a continuación, póngase
en contacto con un electricista cualificado, un servicio técnico autorizado o la tienda
donde adquirió el producto.
Problema Posible causa y solución
El aparato no
funciona correcta-
mente
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado a la toma
de corriente.
Compruebe si la función "Encendido" está activada pulsando el botón
"Encendido" durante 1 segundo.
Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, susti-
túyalo si es necesario.
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descon-
gelación, o durante un breve espacio de tiempo después de encender
el aparato para proteger el compresor.
Olores de los com-
partimentos
Es posible que haya que limpiar el interior.
Algunos alimentos, envases o envoltorios provocan olores.
Ruido del aparato Los sonidos que se escuchan a continuación son bastante normales:
• Ruidos de funcionamiento del compresor.
• Ruido de movimiento de aire del pequeño motor del ventilador
del congelador.
• compartimento u otros compartimentos.
• Sonido gorgoteante similar al del agua hirviendo.
• Ruido de estallido durante la descongelación automática.
• Ruido de clic antes de que arranque el compresor.
Otros ruidos inusuales se deben a las razones que se indican a
continuación y pueden requerir una comprobación y la adopción de
medidas:
• El armario no está nivelado.
• La parte trasera del aparato toca la pared.
• Botellas o recipientes caídos o rodados.
El motor funciona
continuamente
Otros ruidos inusuales se deben a las razones que se indican a
continuación y pueden requerir una comprobación y la adopción de
medidas:
• El armario no está nivelado.
• La parte trasera del aparato toca la pared.
• Botellas o recipientes caídos o rodados.

34
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
Se produce una
capa de escarcha
en el comparti-
mento
Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas por alimentos
y asegúrese de que los alimentos estén colocados dentro del aparato
para permitir una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta
está completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, consulte el
apartado "Limpieza y cuidados".
La temperatura en
el interior es dema-
siado alta
Puede que haya dejado las puertas abiertas demasiado tiempo o con
demasiada frecuencia; o que las puertas se mantengan abiertas por
algún obstáculo; o que el aparato esté situado con un espacio libre
insuficiente en los laterales, la parte trasera y la parte superior.
La temperatura
interior es dema-
siado fría
Aumente la temperatura siguiendo el capítulo "Controles de la panta-
lla".
Las puertas no se
cierran fácilmente
Compruebe si la parte superior del frigorífico está inclinada hacia atrás
3/8~5/8 de pulgada para permitir que las puertas se cierren solas, o si
algo en el interior impide que las puertas se cierren.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Está prohibido desechar este aparato como basura doméstica. Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclado son reciclables. Deposite el
envase en un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de desechar el aparato
1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe.
Advertencia Los frigoríficos contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El refri-
gerante y los gases deben eliminarse de forma profesional, ya que pueden provocar
lesiones oculares o inflamación.
Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de des-
echarla correctamente.
Eliminación correcta de este producto
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida
de residuos adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de este producto. Para obten-
er información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con
su ayuntamiento local, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda
donde compró el producto.

35
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS ESPAÑOL
SOPORTE AL CLIENTE
Para entrar en contacto visite nuestro sitio web, encuentre las respuestas a las Pregun-
tas Frecuentes y para otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de
esta Guía de Usuario.
www.impecca.com
Si desea contactarnos por teléfono, asegúrese de tener a la mano el
número de modelo y de serie y llámenos entre las 9:00am y 6:00pm
Tiempo del Este al +1 866-954-4440.
Manténgase al día sobre las novedades y mejoras de Impecca y forme parte de nues-
tros concursos a través de nuestras redes sociales:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa

36
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US)
Impecca
®
garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES – Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de seis (6) meses a partir de la fecha de
compra original, Impecca
®
reparará o reemplazará las
partes del producto sin costo alguno (de las
partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR – Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo de treinta (30) días a
partir de la fecha de compra original,, Impecca
®
reparará o reemplazará el producto sin costo
alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
Después de treinta (30) días será responsabilidad del
consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Impecca, por favor envíenos un correo
electrónico a: [email protected] para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Impecca
®
en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Impecca
®
determina que el producto está
fuera de los términos de Garantía, Impecca
®
retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Impecca
®
específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Impecca
®
se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Impecca
®
se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Impecca
®
; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Impecca
®
; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Impecca
®
; no
fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado
de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN SEIS (6) MESES EN PARTES Y
TREINTA (30) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
IMPECCA
®
NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA
ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR IMPECCA
®
, INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
IMPECCA
®
ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Impecca
®
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Impecca
®
.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES {36590}
Impecca
®
USA
PA 18711
www.impecca.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
Im
portante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.IMPECCA.COM dentro de 14 Días.

37
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................... 38
DÉMARRAGE ........................................................................................................................... 40
INSTALLATION DE L’APPAREIL............................................................................................. 40
DESCRIPTION DE L'APPAREIL .............................................................................................. 45
CONTRÔLES DE L'AFFICHAGE ............................................................................................. 46
LE STOCKAGE ADÉQUAT DES DENRÉES ALIMENTAIRES ............................................... 47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................................................ 48
CONSEILS ET ASTUCES UTILES .......................................................................................... 49
DÉPANNAGE ........................................................................................................................... 51
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL .......................................................................................... 52
SERVICE TECHNIQUE ............................................................................................................ 53
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US) ................................................................................ 54

38
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
1. Ce réfrigérateur doit être adéquatement installé et positionné selon les instructions d’instal-
lation avant son utilisation.
2. Ne laissez pas les enfants monter, grimper ou s’accrocher aux étagères du réfrigérateur. Cela
pourrait endommager l’unité et causer des blessures.
3. Il ne faut pas entreposer ou utiliser de la gazoline ou tous autres liquides ou vapeurs inflam-
mables près de l’unité ou autres électroménagers.
4. Tenez les doigts loin de l’espacement entre la porte et le boîtier. Usez de caution en fermant
la porte lorsque des enfants sont près.
5. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou pour l’entretien.
6. Nous recommandons fortement d’utiliser les services d’un professionnel qualifié pour l’en-
tretien.
7. Ne laissez pas le réfrigérateur dans des températures extrêmement froides ou chaudes.
8. Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’une source de chaleur.
9. Nettoyez le réfrigérateur avec un linge doux et humide. Enlevez les taches avec un savon
doux. N’utilisez pas de solvants industriels ou de produits chimiques abrasifs pour le net-
toyage.
10. Ne placez aucun objet lourd sur le réfrigérateur.
11. N’installez pas le réfrigérateur dans un lieu propice à la moisissure ou aux éclats d’eau.
12. Ne laissez pas les enfants s’accrocher à la porte, l’unité pourrait renverser et les blesser.
13. Ne mangez aucune nourriture gâtée causée par un stockage trop long dans le réfrigérateur
ou dû à un stockage dans un rérigérateur non fonctionnel.
14. N’utilisez pas d’outils pointus (tel qu’un pic à glace), car cela pourrait causer des dommages.
15. Débranchez et videz le réfrigérateur si celui-ci n’est pas utilisé pour une longue période.
16. Avant de connecter l’unité à la source d’alimentation, laissez-la reposer pendant environ 24
heures. Cela réduira la possibilité d’une défectuosité du système de refroidissement en rai-
son de toute manipulation pendant le transport.
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR:
Votre ancien réfrigérateur pourrait être équipé d’un système qui utilisait des CFC (chlo-
rofluocarbone) ou des HCFC (hydrochlorofluocarbone). Les CFC et HCFC sont soupçon-
nés de nuire à l’ozone stratosphérique si relâché dans l’atmosphère. Si vous vous débar-
rassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant et proprement retiré
par un technicien qualifié. Vérifiez avec votre détaillant s’ils peuvent reprendre votre
ancien appareil pour en disposer de manière responsable ou pour le recycler.

39
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
Visitez le www.epa.gov/rad pour plus de renseignements sur le programme Responsible
Appliance Disposal.
AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT POUR ENFANTS:
Il y a un risque d’enfermement pour enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur aux ordures:
1. Enlevez les portes.
2. Laissez les étagères à l’intérieur de l’unité afin d’éviter que les enfants puissent y grimper.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION D’UNE RALLONGE ÉLEC-
TRIQUE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL POUR UN
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et troubles de la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov

40
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
DÉMARRAGE
Merci pour votre achat de ce réfrigérateur Impecca de 18 CU PI. Veuillez suivre ces
instructions d’opération attentivement. Gardez ces instructions dans un endroit sécure
afin de les consulter lorsque requis.
Note: Les images à l’intérieur de ce manuel y sont à titre indicatif uniquement; l’appa-
rence physique et les options sur votre modèle peuvent varier.
NUMÉRO DE SÉRIE ET MODÈLE
Veuillez noter le numéro de série et de modèle ci-Veuillez prendre en notre le numéro
de série et le numéro du modèle ci-dessous. Vous trouverez la plaque de renseigne-
ments au coin gauche supérieur du mur d’intérieur du réfrigérateur.
Numéro de modèle: RA-2180
Numéro de série:
Date de l’achat:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est destiné à unusage domestique et à des applications similaires tels que :
• Cuisine en milieu de travail;
• Utilisation individuelle dans une chambre d’hôtel ou tout autre type d’environnement ré-
sidentiel.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
LOCATION
Lorsque vous choisissez l'emplacement de votre ap-
pareil, assurez-vous que le sol est plat et que la pièce
est bien ventilée. Évitez de placer votre appareil à
proximité d'une source de chaleur, telle qu'un four,
une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez
la lumière directe du soleil, car elle peut augmenter la
consommation électrique de l'appareil.
Des températures ambiantes extrêmement froides
peuvent également empêcher l'appareil de fonction-
ner eicacement. Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé dans un garage ou à l'extérieur. Ne placez aucune couverture (telle qu'un drap ou une
bâche) sur l'appareil.
Les rouleaux, qui ne sont pas des roulettes, ne doivent être utilisés que pour avancer ou reculer.
Déplacement latéral du réfrigérateur.Les méthodes d'utilisation peuvent endommager le sol et
les rouleaux.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace libre d'au moins 4 pouces sur les
deux côtés et à l'arrière, et de 2 pouces en haut de l'appareil. Cela permettra à l'air froid de circuler
autour du réfrigérateur et d'améliorer l'eicacité du processus de refroidissement.

41
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
Le système de réfrigération de ce réfrigé-
rateur est un système "Frost Free". Ce type
de système ne nécessite aucune interven-
tion de la part de l'utilisateur (c'est-à-dire
un dégivrage), si ce n'est la sélection des
températures de refroidissement requises
et l'entretien habituel.
Cet appareil est destiné à être installé
en pose libre uniquement et n'est pas
conçu pour être encastré. Dans le lieu
d'installation final, la porte de l'appareil
doit pouvoir s'ouvrir complètement sans
poser de risque pour la sécurité.
MISE À NIVEAU DE L'APPAREIL
Il est très important de maintenir l'appa-
reil à niveau pour que la porte se ferme
correctement et pour éviter tout problème
susceptible de compromettre l'eicacité
du refroidissement. Pour mettre l'appareil
à niveau, tournez les pieds réglables dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens inverse pour élever ou abaisser le
coin.
Remarque: Si l'appareil n'est pas de ni-
veau, les alignements de la porte et du
joint magnétique ne seront pas couverts
correctement.
Remarque: Pour permettre aux portes de
se fermer automatiquement, inclinez la
partie supérieure vers l'arrière de 3/8~5/8
pouces.
Installez cet appareil dans un endroit où la
température ambiante est comprise entre
13°C (55°F) et 43°C (110°F). Si la tempé-
rature autour de l'appareil est trop basse
ou trop élevée, la capacité de refroidisse-
ment peut être aectée.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Essuyez l'intérieur de l'appareil avec une
solution faible de bicarbonate de soude.
Rincez ensuite à l'eau tiède à l'aide d'une
éponge ou d'un chion humide. Lavez
les étagères et les bacs à l'eau chaude
savonneuse et séchez-les complètement
avant de les remettre dans l'appareil. Net-
toyez l'extérieur de l'appareil avec un chif-
fon humide.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Le ré-
frigérateur doit être branché sur sa propre
prise électrique 115V/60Hz AC. Les perfor-
mances peuvent être aectées si le voltage
varie de 10 % ou plus. Faire fonctionner le
réfrigérateur avec une puissance insui-
sante peut endommager le compresseur.
Ces dommages ne sont pas couverts par
la garantie. Le cordon d'alimentation
de l'appareil est équipé d'une fiche de
Receptacle
3-pronged
Receptacle
Box Cover
3-pronged
plug
When using a 3-pronged outlet

42
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
mise à la terre à trois broches pour vous
protéger contre les risques d'électrocu-
tion. Il doit être branché directement dans
une prise à trois broches correctement
mise à la terre. La prise doit être installée
conformément aux codes et ordonnances
locaux. N'utilisez pas de rallonge ou de
fiche d'adaptation. Vous devez vous assu-
rer que les trois broches sont branchées
dans une prise à trois broches (voir figure).
AVERTISSEMENT : L'utilisation incorrecte
de la fiche de mise à la terre peut entraîner
un risque d'électrocution. Consulter un
électricien ou un technicien qualifié si les
instructions de mise à la terre ne sont pas
entièrement comprises ou si l'on doute
que l'appareil soit correctement mis à la
terre.
Instructions pour l'inversion de la porte
Vous pouvez changer le côté d'ouverture
de la porte du réfrigérateur du côté droit
(tel qu'il est fourni à l'origine) au côté
gauche si cela est nécessaire pour votre
site d'installation. Veuillez suivre attenti-
vement les étapes suivantes :
Avant de commencer cette opération, as-
surez-vous que l'appareil n'est pas bran-
ché sur le secteur. Par mesure de sécurité,
retirez la fiche de la prise de courant.
Outils nécessaires :
Emballage en mousse souple ou matériau
similaire pour protéger le panneau arrière
du réfrigérateur
Remarque : si nécessaire, vous pouvez re-
tourner la glacière pour accéder à la base.
Veillez à le placer sur un emballage en
mousse souple ou une surface de protec-
tion similaire pour éviter d'endommager
la carte.
1. Commencez par vous assurer que le ré-
frigérateur est en position verticale. Ou-
vrez la porte supérieure et retirez tous les
cadres de porte pour éviter de les endom-
mager, puis fermez la porte.
2. Tout en maintenant la porte fermée, uti-
lisez un tournevis Phillips pour retirer les
vis qui maintiennent le couvercle de la
charnière supérieure (E) en haut à droite
de l'appareil. Vous pouvez également uti-
liser un tournevis plat pour le soulever.
En outre, retirez les trois vis de la bride
spéciale (F) à l'aide d'une clé à douille.

43
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
Conservez le couvercle de la charnière su-
périeure pour référence ultérieure.
3. Retirez la charnière supérieure, mais veil-
lez à soutenir la porte supérieure avec
votre main pour éviter qu'elle ne tombe.
Conservez la charnière supérieure pour
une utilisation ultérieure.
4. Avec les deux mains, ouvrez la porte
au-delà d'un angle de 90 degrés, soule-
vez-la et retirez-la avec précaution.
5. Desserrez les deux vis (G) situées en bas à
droite de la porte du congélateur. Retirer
la butée droite (H) et la butée droite de la
porte (I). Ensuite, installez la butée gauche
(K) et la butée de porte gauche (J) fournies
dans un sac en plastique.
6. Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis utili-
sez une clé Allen de 4 mm (incluse dans le
sac en plastique) pour desserrer les deux
vis (L) et retirer la charnière centrale (M).
Conservez la charnière centrale (M) pour
une utilisation ultérieure. Retirez la porte
du réfrigérateur de la charnière inférieure.
7. Placez la porte du réfrigérateur sur une
surface lisse, le panneau tourné vers le
haut. Desserrez les deux vis (G) situées sur
le côté inférieur droit de la porte du réfri-
gérateur. Retirez le bloc d'arrêt droit (H) et
le bloc d'arrêt droit de la porte (I). Ensuite,
installez le bloc d'arrêt gauche (K) et la bu-
tée de porte gauche (J).
8. Remettre en place les couvercles des trous
de vis et les vis de la plaque de couverture
centrale de gauche à droite.

44
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
9. Placer la glacière sur un emballage en
mousse souple ou un matériau similaire.
Retirer les deux parties inférieures ré-
glables des pieds et la partie inférieure de
la charnière en dévissant les vis spéciales
autotaraudeuses de la bride. Desserrer
l'arbre de la charnière inférieure, puis
l'installer dans l'emplacement du trou in-
verse.
10. Déplacez la partie inférieure de la char-
nière vers la gauche et fixez-la avec les
vis autotaraudeuses spéciales à bride.
Déplacez les parties des pieds inférieurs
réglables de l’autre côté et vissez-les.
11. Placez le réfrigérateur à la verticale et
faites glisser délicatement la porte du ré-
frigérateur sur l'axe de charnière inférieur,
en la maintenant en place.
12. 12. Faites pivoter la partie centrale de la
charnière de 180 degrés, insérez l'axe de
la charnière centrale dans le trou situé sur
le côté supérieur gauche de la porte du ré-
frigérateur et serrez les boulons.
13. Positionnez la porte du congélateur de
manière appropriée, en vous assurant
qu'elle est de niveau, et insérez l'axe de
charnière central dans le trou inférieur de
la porte du congélateur.
14. Retirez l'axe de la charnière supérieure, re-
tournez la charnière supérieure et fixez-y
l'axe. Ensuite, apposez-le sur le côté supé-
rieur gauche.
15. Récupérez le cache de charnière supé-
rieur dans le sac en plastique fourni et ins-
tallez-le en le fixant avec des vis.

45
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Étagère en verre
2. Conduit d'air du congé-
lateur
3. Lumière LED
4. Conduit d'air du réfrigé-
rateur
5. Couverture végétale
6. Étagères
7. Caisses à légumes
8. Pieds inférieurs réglables
9. Joint de la porte du
congélateur
10. Porte du congélateur
11. Compartiments de la
porte du congélateur
12. Bac de porte
13. Conteneurs de porte en
gallons
14. Joint de porte de réfri-
gérateur
15. Porte du réfrigérateur
Contenu du paquet
16. Couvercle de la char-
nière gauche
17. Bloc d'arrêt (x2)
18. Butoir de porte (x2)
19. Clé Allen
• Remarque ! En raison des modifications constantes apportées à nos produits,
votre réfrigérateur peut être légèrement diérent de ce manuel d'instructions, mais
ses fonctions et ses méthodes d'utilisation restent les mêmes.
• Remarque ! Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de ce produit,
veuillez placer toutes les étagères, les tiroirs et les paniers dans leur position d'orig-
ine, comme sur l'illustration ci-dessus.
⑰
⑯
⑱
⑲
⑧
③
②
①
④
⑤
⑥
⑦
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮

46
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
CONTRÔLES DE L'AFFICHAGE
Lisez attentivement les instructions relatives à la régulation de la température avant d'utiliser
le réfrigérateur. La température du compartiment peut être réglée à l'aide du panneau de com-
mande. Pour une utilisation normale, réglez le régulateur sur la position centrale. Si nécessaire,
suivez les étapes suivantes :
Pour régler la température, appuyez sur la touche " " pour
sélectionner le réglage souhaité. Continuez à appuyer sur la touche pour
faire défiler les réglages de température.
Recommandations pour l'ajustement de la température
Température
saisonnière
Compartiment congélateur Compartiment de
refroidissement
Été
(au-dessus de 89,6°F)
Régler entre 3 et 4
Normal Ajustement à la position médiane
Hiver
(en dessous de 53,6°F)
Régler entre 4~5
Configurations non recommandées
Compartiment Configuration Eet
Congélateur La température du congélateur
peut augmenter.
Congélateur La température du réfrigérateur
peut diminuer.
Refroidissement Ajusté à 1 La température du congélateur
peut augmenter.
Refroidissement Ajusté à 5 Peut entraîner une augmentation
de la consommation d'énergie.

47
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
Mode démonstration :
Le mode démo est conçu pour les présentations en magasin et empêche le rafraîchisseur d'air
de refroidir. Dans ce mode, la fontaine semble fonctionner, mais ne produit pas d'air froid. Pour
activer le mode démo, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes et tous les chires du pan-
neau de commande s'allument. Pour quitter ce mode et reprendre le refroidissement, appuyez
sur le bouton pendant 5 secondes.
Remarque importante : évitez de placer une quantité excessive d'aliments directement contre
la sortie d'air du capteur de température sur le couvercle du conduit d'air du compartiment
réfrigérateur, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
LE STOCKAGE ADÉQUAT DES DENRÉES ALIMENTAIRES
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre ces instructions :
• Laisser la porte du réfrigérateur ouverte ou entrouverte pendant de longues pé-
riodes permet à l'air froid de s'échapper et de réchauer les compartiments, ce qui
risque de détériorer les aliments.
• Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les ali-
ments et les eaux de drainage.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigé-
rateur, de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou
qu'ils ne s'égouttent pas sur ceux-ci.
• Les compartiments à aliments surgelés à deux étoiles conviennent à la conserva-
tion d'aliments surgelés, à la conservation ou à la préparation de crème glacée et à
la fabrication de glaçons.
• Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation
d'aliments frais.
• Se référer au tableau suivant pour le dosage des aliments dans l'appareil.

48
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur
du réfrigérateur.
Attention! Avant de nettoyer l'interrupteur,
éteignez l'appareial et débranchez la fiche de
la prise de courant.
Nettoyage extérieur
Essuyez le panneau de commande avec un
chion propre et doux.
• Vaporisez l'eau sur le chion de net-
toyage plutôt que directement sur la
surface de l'appareil. Cela permet de
répartir uniformément l'humidité sur
la surface.
• Nettoyez les portes, les poignées
et les surfaces du meuble avec un
détergent doux, puis essuyez-les avec
un chion doux.
Attention!
• N'utilisez pas d'objets pointus qui
risqueraient de rayer la surface.
• N'utilisez pas de diluant, de détergent
pour voiture, de Clorox, d'huile
éthérée, de nettoyants abrasifs ou de
solvants organiques tels que le ben-
zène pour le nettoyage. Ils risquent
d'endommager la surface de l'appa-
reil et de provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer régulièrement l'intérieur
de l'appareil. Il sera plus facile à nettoyer
lorsque les stocks de nourriture sont faibles.
Essuyez l'intérieur du réfrigérateur congéla-
teur avec une solution faible de bicarbonate
de soude, puis rincez à l'eau tiède à l'aide
d'une éponge ou d'un chion essoré. Essuyez
complètement avant de replacer les clayettes
et les paniers. Séchez soigneusement toutes
les surfaces et les pièces amovibles avant de
les remettre en place.
Bien que cet appareil se dégivre automa-
tiquement, si la porte du congélateur est
ouverte fréquemment ou si elle reste ouverte
trop longtemps, une couche de givre peut se
former sur les parois intérieures du compar-
timent congélateur. Si le givre est trop épais,
choisissez un moment où le congélateur est
presque vide et procédez comme suit :
1. Retirez les paniers d'aliments et d'acces-
soires existants, débranchez l'appareil et
laissez les portes ouvertes. Bien aérer la

49
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
pièce pour accélérer le processus.
2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez votre congélateur comme indiqué ci-dessus.
Attention! N'utilisez pas d'objets pointus pour enlever le givre du compartiment congélateur.
L'appareil ne doit être remis en marche et rebranché à la prise de courant que lorsque l'intérieur
est complètement sec.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte restent propres. Les aliments et les boissons collants peuvent
faire adhérer les joints au meuble et les déchirer lorsque vous ouvrez la porte. Lavez le joint avec
un détergent doux et de l'eau chaude. Rincez-le et séchez-le soigneusement après le nettoyage.
Attention ! Ne mettez l'appareil sous tension que lorsque les joints de la porte sont complète-
ment secs.
Remplacement de la lampe LED:
Avertissement: La lampe LED doit être remplacée par un professionnel. Si la lampe LED est
endommagée, contactez le service d'assistance à la clientèle pour obtenir de l'aide. Pour rem-
placer la lampe LED, suivez les étapes ci-dessous :
1. Débranchez votre appareil.
2. Pousser les 3 boutons à l'arrière de l'écran de contrôle à l'aide d'un tournevis à lame fine,
puis tirer vers le bas.
3. Tenez la partie de l'écran de contrôle d'une main et tirez-la de l'autre tout en appuyant sur
le loquet du connecteur.
4. Remplacer la lumière LED et l'enclencher correctement.
CONSEILS ET ASTUCES UTILES
Conseils pour économiser
l'énergie.
Nous vous recommandons de suivre les
conseils ci-dessous pour économiser l'énergie.
Essayez d'éviter de laisser la porte ouverte
pendant de longues périodes afin d'économi-
ser de l'énergie.
Veillez à ce que l'appareil soit éloigné de
toute source de chaleur (soleil direct, four
électrique, cuisinière, etc.) Ne réglez pas la
température plus basse que nécessaire.
Ne conservez pas d'aliments chauds ou de li-
quides en cours d'évaporation dans l'appareil.
Placez l'appareil dans une pièce bien ventilée
et exempte d'humidité. Veuillez vous référer
au chapitre sur l'installation de votre nouvel
appareil.
Le diagramme montre les positions correctes
des tiroirs, du bac à légumes et des étagères.
N'ajustez pas la combinaison, car elle est
conçue pour être la configuration la plus
eicace sur le plan énergétique.
Conseils pour la réfrigération
des aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds directement
dans le réfrigérateur ou le congélateur, car
la température interne augmente, ce qui
oblige le compresseur à travailler plus fort et à
consommer plus d'énergie.
Couvrez ou emballez les aliments, en particu-
lier ceux qui dégagent de fortes odeurs.

50
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
Placez les aliments de manière que l'air puisse circuler librement autour d'eux.
Conseils pour la réfrigération
Viande (tous types) Emballer dans du polyéthylène alimentaire : emballer et placer sur l'éta-
gère en verre au-dessus du tiroir à légumes. Respectez toujours les durées de conservation des
aliments et les dates d'utilisation suggérées par les fabricants.
Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe
quelle étagère.
Fruits et légumes : Ils doivent être rangés dans le tiroir prévu à cet eet.
Beurre et fromage : Doivent être emballés dans une feuille d'aluminium ou un film plastique
hermétique.
Bouteilles de lait : Elles doivent être munies d'un couvercle et être rangées sur les étagères de la
porte.
Conseils pour la congélation.
Lors de la première mise en service ou après une période d'inactivité, laissez l'appareil fonc-
tionner au moins 2 heures sur les réglages les plus élevés avant de placer des aliments dans le
compartiment.
Préparer les aliments en petites portions pour qu'ils puissent être rapidement et complètement
congelés et qu'il soit possible de ne décongeler ensuite que la quantité nécessaire.
Enveloppez les aliments dans du papier d'aluminium ou des emballages alimentaires en
polyéthylène qui sont hermétiques. Ne laissez pas les aliments frais et non congelés toucher les
aliments déjà congelés afin d'éviter une augmentation de la température de ces derniers.
Produits glacés : s'ils sont consommés immédiatement après avoir été sortis du compartiment
congélateur, ils risquent de provoquer des brûlures de gel sur la peau.
Il est recommandé d'étiqueter et de dater chaque emballage congelé afin de garder une trace de
la durée de conservation.
Conseils pour le stockage des aliments surgelés
Assurez-vous que les aliments congelés ont été conservés conformément aux recommandations
du détaillant. Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être
recongelés. Ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant de l'aliment.
Éteindre votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une période prolongée, les mesures suivantes doivent être
prises pour éviter la formation de moisissures.
1. Retirer tous les aliments.
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
3. Nettoyer et sécher soigneusement l'intérieur.
4. Veillez à ce que toutes les portes soient calées.
5. Ouvrir légèrement pour permettre à l'air de circuler.

51
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez qu'il ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez eectuer quelques vérifications simples avant de faire appel au
service après-vente.
Attention! N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir
eectué les vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un techni-
cien agréé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Problème Cause possible et solution
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement
Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la
prise de courant.
Vérifiez si la fonction "Power" est activée en appuyant sur le bouton
"power" pendant 1 seconde.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, rempla-
cez-le si nécessaire.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de
dégivrage, ou pendant une courte période après la mise en marche de
l'appareil, afin de protéger le compresseur.
Odeurs provenant
des compartiments
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages provoquent des odeurs.
Bruit de l'appareil Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
• Bruits de fonctionnement du compresseur.
• Bruit de mouvement d'air provenant du petit moteur du ventila-
teur dans le congélateur
• ou d'autres compartiments.
• Bruit de gargouillement semblable à celui de l'eau en ébullition.
• Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
• Bruit de clic avant le démarrage du compresseur.
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter une vérification et une action de votre part :
• L'armoire n'est pas de niveau.
• L'arrière de l'appareil touche le mur.
• Bouteilles ou récipients tombés ou roulés.
Le moteur fonc-
tionne en continu
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent
nécessiter une vérification et une action de votre part :
• L'armoire n'est pas de niveau.
• L'arrière de l'appareil touche le mur.
• Bouteilles ou récipients tombés ou roulés.

52
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
Une couche de
givre se forme
dans le comparti-
ment
Vérifiez que les sorties d'air ne sont pas obstruées par des aliments
et veillez à ce que les aliments soient placés à l'intérieur de l'appareil
pour permettre une ventilation suisante. Assurez-vous que la porte
est complètement fermée. Pour enlever le givre, reportez-vous à la
section "Nettoyage et entretien".
La température à
l'intérieur est trop
élevée
Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes trop longtemps ou
trop souvent, ou que les portes soient maintenues ouvertes par un
obstacle, ou encore que l'appareil soit situé à un endroit où l'espace
est insuisant sur les côtés, à l'arrière et sur le dessus.
La température
intérieure est trop
froide
Augmentez la température en suivant le chapitre "Contrôles de l'ai-
chage".
Les portes ne
peuvent pas être
fermées facilement
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de 3/8~5/8
pouces pour permettre aux portes de se fermer automatiquement, ou
si quelque chose à l'intérieur empêche les portes de se fermer.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Matériaux d'emballage
Les emballages portant le symbole de recyclage sont recyclables. Déposez l'emballage dans un
conteneur de collecte des déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l'appareil
1. Retirer la fiche de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et mettez-le au rebut avec la fiche secteur.
Attention! Les réfrigérateurs contiennent du fluide frigorigène et des gaz dans l'isolation. Le
réfrigérant et les gaz doivent être éliminés par des professionnels car ils peuvent provoquer des
lésions oculaires ou s'enflammer.
S'assurer que la tuyauterie du circuit de réfrigération n'est pas endommagée avant de procéder
à l'élimination appropriée.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être apporté au point
de collecte des déchets approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre mairie, votre service d'élimination des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.

53
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISFRANÇAIS
SERVICE TECHNIQUE
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions fréquemment
posées et pour d'autres ressources pouvant inclure une version mise à jour de ce guide de
l'utilisateur.
www.impecca.com
Si vous souhaitez nous contacter par téléphone, assurez-vous d'avoir
votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main et
appelez-nous entre 9 h et 18 h HE, au +1 866-954-4440.
Gardez un œil sur les dernières innovations d'Impecca et participez à des concours via nos
réseaux sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa

54
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAISFRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US)
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS {36590}
Impecca
®
garantit ce produit contre les défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié ci-
dessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans
les quatorze (14) jours suivants l’achat.
PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un
délai six (6) mois à compter de la date d’achat
initiale, Impecca
®
réparera ou remplacera les pièces du
produit sans frais (pour les pièces) pour les
consommateurs aux États-Unis et au Canada.
MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication
dans un délai de trente (30) jours à compter de la date
d’achat initiale, Impecca
®
réparera ou
remplacera les pièces du produit sans frais (pour
les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et
au Canada. Après trente (30) jours, il en sera de la
responsabilité du consommateur.
Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre
de service de garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de
service autorisé Impecca
®
, veuillez nous
écrire à : [email protected] pour obtenir une
autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi
que pour localiser le centre de service de garantie le
plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer
le produit au centre de service autorisé Impecca
®
dans
ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent,
pour éviter tout dommage pendant le transport.
De plus, si Impecca
®
devait déterminer que le produit est en
dehors des conditions de la garantie, Impecca
®
retournera le
produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou
remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à
servir le produit à garantie expiré aux frais du
consommateur. Tous les frais de manutention ou de
réapprovisionnement pour les retours et/ou les
remplacements seront non remboursables.
Impecca
®
exclut expressément de cette garantie toutes pièces
jointes non électriques/mécaniques, accessoires et
pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du
boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs
secteur. Impecca
®
se réserve le droit de réparer ou de
remplacer les produits défectueux avec des modèles
identiques, équivalents ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer
le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être
soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront
faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le
même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un
modèle équivalent ou supérieur.
L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente,
ou toute autre garantie. De plus, Impecca
®
se réserve
le droit de déterminer l’usure « normale » sur
tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou
de la coquille du produit annulera cette garantie dans son
intégralité.
De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été
endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou
mauvaise application, a été altéré ou modifié
sans l’autorisation écrite de Impecca
®
, a été réparé
par un centre de réparation Impecca
®
non agréé, n’a
pas été correctement entretenu ou utilisé conformément
au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins
commerciales ou autres que personnelles, a été
esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par
Impecca
®
, n’a pas été fabriqué selon les spécifications
du marché des États-Unis, a été endommagé suite
à une mauvaise installation ou à une négligence de la
part des consommateurs, a été endommagé suite à un
mauvais emballage lors de l’expédition au centre de
service de garantie, a été endommagé en raison de
catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit
a été retiré ou rendu illisible.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À SIX (6) MOIS POUR
LES PIÈCES ET TRENTE (30) JOURS POUR LA MAIN-
D’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET
UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA
VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
N’EST DONNÉE.
IMPECCA
®
N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU
AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE
CONNU D’IMPECCA
®
, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA
BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES
BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE
GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU
SOUS TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ
D’IMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU
DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Impecca
®
n’est
autorisé à faire quelques modifications,
extension, changement ou amendement que ce soit de
cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation
d’Impecca
®
.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de la responsabilité pour
les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite.
Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres
droits, qui varient d’un État à l’autre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie
seulement à l’intérieur des États-Unis contigus,
excluant l’Alaska et Hawaï.
Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.IMPECCA.COM dans les 14 jours
Impecca
®
USA
PA 18711
www.impecca.com
*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.

NOTES

NOTES
