
Refrigerator / User Manual
Frigorifero / Manuale Utente
Congélateur / Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
HPK 25402 XP7E
11 5943 0135/ EN IT FR / AB/ 4/9/2025 9:44 PM
7282340505
EN
IT
FR

EN / 2
Please read this manual first!
Dear Customer
Thank you for choosing this product.
We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which
has been manufactured with state of the art technology. To do this, carefully read this
manual and any other documentation provided before using the product.
Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself
and your product against the dangers that may occur. Keep the user manual. Include this
manual with the product if you hand it over to someone else.
The following symbols are used in the user manual and on the product:
Read the user manual.
Hazard that may result in death or injury.
The model information as stored in the product data base can be
reached by entering following website and searching for your model
identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
Please scan the QR code on your appliance in order to reach more information

EN / 3
1 Safety Instructions
• This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
• Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
• Always have installation and
repair operations performed by
manufacturer, authorized ser-
vice or a person who will be
described by importer com-
pany.
• Use original spare parts and
accessories only.
• Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user manual.
• Do not perform any modifica-
tions on the product.
1.1 Important Safety
Symbols
Risk of electric shock!
Read the user manual.
Danger that may result in
burns due to contact with hot
surfaces.
Combustible material, warn-
ing against fire hazard.
Risk of injury due to contact
with sharp surfaces!
Risk of UV-C radiation
1.2 Intention of Use
• This product is not suitable for
commercial use and should
not be used for a purpose
other than its intended use.
• This product is intended for
operating interiors, such as
households or similar.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other work-
ing environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
• This product shall not be used
in open or enclosed external
environments such as vessels,
camper vans, balconies or ter-
races. Exposing the product to
rain, snow, sunlight and wind
may cause risk of fire.
EN
IT
FR

EN / 4
1.3 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
• This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are being supervised or
have been given instruction
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
• Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
• Children and pets must not
play with, climb on, or get in-
side the product.
• Children and pets must be kept
away from the cabin area
(compressor) where electrical
parts are located.
• Cleaning and user mainten-
ance must not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
• Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
• If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.4 Electrical Safety
• The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
• If the power cable is damaged,
it must be replaced by the per-
son sent by the manufacturer,
authorized service provider or
the importer to prevent any po-
tential danger.
• Do not tuck the power cable
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cable. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
• Use an original cable only. Do
not use cut or damaged
cables.
• Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
• Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug, portable
power sources behind or in the
vicinity of the product.

EN / 5
• Before plugging the product
into the power source, please
remove the power cable from
the condenser hook (if avail-
able) during the installation.
• The user should not be able to
reach the electrical parts after
installation.
• Do not plug the product’s
power cord in a loose or dam-
aged power outlet. These
types of connections may
overheat and cause fire.
• The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
• The product must not be oper-
ated with an external switching
device such as a timer, or a re-
mote controlled system.
• Do not use the product when
your feet are bare or your body
is wet.
• Do not touch the plug with wet
hands.
• When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cable, but the plug.
• Make sure that the plug is not
wet, dirty or dusty.
• Do not ever connect your
product to power saving
devices. These systems are
harmful for the product.
1.5 Handling Safety
• Make sure to unplug the appli-
ance before carrying the
product.
• This product is heavy, do not
handle it by yourself. Injuries
may occur if the product falls
on you. Do not bump into
places or drop the product
while transporting it.
• Always close the doors and do
not hold the product by its
doors while transporting it.
• Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.6 Installation Safety
• To prepare the product for use,
see the information in the user
and installation manual and
make sure the electric and wa-
ter utilities are as required. If
not, call a qualified electrician
and plumber to arrange the
utilities as necessary.
• Failure to do so may result in
electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
EN
IT
FR

EN / 6
• Before starting the installation,
switch off the fuse to de-ener-
gise the power line to which
the product is connected.
• The product should be in-
stalled by two or more people.
Use protective gloves while re-
moving the product from the
packaging and installation.
• This product is designed for
use at a maximum altitude of
2000 metres above sea level.
• Keep children away from in-
stallation area.
• Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
• Always use personal protective
equipment (gloves, etc.) during
product installation, mainten-
ance and repair. Risk of injury.
• Do not install or leave the
product in places where it may
be exposed to external ambi-
ent temperatures.
• Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable legs
(by rotating the front feet to
the right or left). Otherwise, the
refrigerator may tip over and
cause injuries.
• Proceed with care to prevent
causing any damage to the
floors (tiling etc.) while moving
the product. Install the product
on a floor, or provide sufficient
support depending on the size,
weight and the use-case of the
product. Ensure that the
product is not near a heat
source, and all four feet are
stable and leaning against the
floor. Install the product as ne-
cessary, and ensure that it is
horizontal, using a bubble
level. To ensure the complete
efficiency of the refrigerant cir-
cuit, wait for at least two hours
before operating the product.
• The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
• Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be damaged.
• Leave sufficient space by the
sides and above to ensure ad-
equate ventilation. The gap
between the back panel and
the wall behind the product
must be a minimum of 50mm
in order to prevent hot sur-
faces. Reducing this distance
may increase the energy con-
sumption of product.

EN / 7
• When placing the product,
make sure that the supply
cable is not damaged or
pinched.
• The product must not be con-
nected to supply systems and
power sources which may
cause sudden voltage changes
(i.e. a portable solar-energy
power source). Otherwise,
damage to your product may
occur as a result of the abrupt
voltage fluctuations!
• The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room shall be. In very
small rooms, a flammable gas-
air mixture may occur in case
of a gas leak in the cooling
system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
• The product must never be
placed in such a way that
power cables, the metal hose
of the gas stove, metal gas or
water pipes come into contact
with the product's rear wall (or
the condenser).
• The installation place of the
product must not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
– At least 30 cm away from
heat sources such as stoves,
ovens, heating units and
heaters, etc.,
– And at least 5 cm away from
electrical ovens.
• Your product has the protec-
tion class of I.
• Plug the product in a grounded
socket that conforms with the
Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
• The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
• Do not plug the product to
loose, broken, dirty, greasy
sockets or sockets that have
come out of their seats or
sockets with a risk of water
EN
IT
FR

EN / 8
contact. These types of con-
nections may overheat and
cause fire..
• Place the power cable and
hoses (if any) of the product
so that they shall not cause a
risk of tripping over.
• Penetration of humidity and li-
quid to live parts or to the
power cord may cause short
circuit. Thus, do not use the
product in humid environ-
ments or in areas where water
may splash (e.g. garage, laun-
dry room, etc.) If the refriger-
ator is wet by water, unplug it
and contact an authorized ser-
vice.
• Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product.
• There is a risk of contact with
electrical parts when removing
the electronic board cover and
the compressor rear cover (if
fitted). Do not remove the elec-
tronic board cover and the
compressor rear cover (if fit-
ted). There is a risk of electro-
cution!
1.7 Operational Safety
• Do not ever use chemical
solvents on the product. These
materials contain an explosion
risk.
• In case of a failure of the
product, unplug it (or de-ener-
gise the fuse to which it is con-
nected), and do not operate
until it is repaired by the au-
thorized service. There is a risk
of electric shock!
• Do not place flames (lighted
candle, cigarette, etc.) or heat
sources (iron, hob, oven, etc.)
on or near the product. Do not
place flammable/explosive
materials near the product...
• Do not get on the product. Risk
of falling and injury!
• Do not cause damage to the
pipes of the cooling system us-
ing sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or upper
surface coatings may cause ir-
ritation of skin and injury to the
eyes.
• Do not intervene in or damage
the coolant circuit Risk of ex-
plosion.

EN / 9
• Do not place and operate elec-
trical appliances inside the re-
frigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
• Do not use any procedures
other than those recommen-
ded by the manufacturer to
speed up defrosting.
• Take due care not to jam any
parts of your hands or your
body to the moving parts in-
side the product. Be careful to
prevent jamming of your fin-
gers between the refrigerator
and its door. Be careful while
opening or closing the door if
there are children around.
• Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
• Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
• Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to the
freezer compartment. Cans or
bottles may explode. Risk of
injury and material damage!
• Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
• Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
• Do not place cans containing
fluids over the product an open
state. Splashing of water on an
electrical part may cause an
electric shock or a fire.
• Due to risk of breaking, do not
store glass containers with li-
quid inside in the freezer com-
partment.
• This product is not intended
for storage and cooling of
medicines, blood plasma,
laboratory preparations or sim-
ilar materials and products
that are subject to the Medical
Products Directive.
• If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products stored in-
side.
• If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV LED
light for a long time. Ultraviolet
rays may cause eye strain.
• Do not fill the product with
more contents than its capa-
city. Do not use any proced-
EN
IT
FR

EN / 10
ures other than those recom-
mended by the manufacturer
to speed up defrosting. Injuries
or damages may occur if the
contents of the refrigerator fall
when the door is opened. Sim-
ilar problems may also occur
when an object is placed over
the product.
• Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
• Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger of
injury!
• Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
• Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
• For products designed to use
an air filter inside an access-
ible fan cover, the filter must
always be in position when the
refrigerator is in function.
• Do not block out the fan (if
available) with food.
• Damaged gaskets should be
replaced as soon as possible.
• Your product may have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degrees
Compartment etc.) Unless oth-
erwise stated in the relevant
manual of the product, these
compartments can be re-
moved, and the product can be
used with the same perform-
ance.
• The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
gas is flammable. Therefore,
be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while operating the product. In
case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not use
a fan.
4. Contact Authorized Service.
Before disposing of old products
that shall not be used any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.

EN / 11
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
7. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
• Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
• If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.8 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
• Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
• Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
• Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
• Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
• Two-star freezer compart-
ments are used for storing pre-
filled foods, making and stor-
ing ice and ice cream.
• One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
• If the cooling product has been
left empty for a long time, turn
off the product, defrost, clean,
and dry the product in order to
protect the housing of the
product.
• After the foods are placed,
check if the compartment
hatches, and especially the
freezer door, are properly
closed.
• Use the refrigerator compart-
ment for storing fresh foods,
and the freezer compartment
for storing frozen goods, freez-
ing fresh foods and preparing
ice cubes.
EN
IT
FR

EN / 12
• Do not store foods without
properly sealing them in the re-
frigerator and the freezer com-
partments, to prevent direct
contact with the inner sur-
faces.
1.9 Maintenance and
Cleaning Safety
• Unplug the refrigerator or de-
energise the fuse before clean-
ing it or starting to perform
maintenance.
• Do not pull by the door or door
handle if you are going to
move the product for cleaning
purposes. The door may cause
injuries if the handle is pulled
too hard.
• Do not place hands, feet or
metal objects under or behind
your product. Jamming may
occur or any sharp edge may
cause personal injuries.
• Do not wash the inside or out-
side of the product with a pres-
sure washer, steam, spray wa-
ter or pouring water. Risk of
electric shock and fire.
• When cleaning the product, do
not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and maintenance
agents that are not harmful for
food inside the product.
• Do not use paper towels, kit-
chen sponges or other hard
cleaning materials.
• Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and thaw-
ing the ice inside it. Steam con-
tacts the live areas in your re-
frigerator and causes short cir-
cuit or electric shock.
• Do not use any mechanical
tools or any other tools than
the recommendations of the
manufacturer to speed up the
thawing operation.
• Take care to keep water away
from the ventilation holes,
electronic circuits or lighting of
the product. Otherwise, risk of
fire or electric shock may oc-
cur.
• Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
1.10 Lighting
Contact an authorized service
when you shall replace the LED /
bulb using for lighting.

EN / 13
1.11 Disposal of the Old
Product
When disposing of your old
product follow the instructions
below:
• To prevent children from acci-
dentally locking themselves
into the product, if there is
door lock, disable it.
• Splash of coolant is harmful to
the eyes. Do not damage any
part of the cooling system
while disposing of the product.
• It may be fatal if the com-
pressor oil is swallowed or if it
penetrates the respiratory
tract.
• Cooling system of your
product includes R600a gas as
specified in the type label. This
gas is flammable. Do not dis-
pose of the product by throw-
ing it into fire. Risk of explo-
sion!
• C -Pentane is used as a blow-
ing agent in insulation foam
and it is a flammable sub-
stance. Do not dispose of the
product by throwing it into fire.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other household
wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to offical collec-
tion point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local au-
thorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs im-
portant role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and hu-
man health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the do-
mestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local au-
thorities.
EN
IT
FR

EN / 14
Conformity with standards and
test information / Declaration of EC
conformity
Development, manufacture and
sales stages of this product con-
form to the safety rules in all relev-
ant guidelines of the European
Community. 2014/35/EU, 2014/30/
EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN
44990, EN 50242
3 Your Refrigerator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Adjustable Door Shelves 2 * Egg Holders
3 * Bottle Shelf 4 * Adjustable Front Legs
5 * Freezer Compartment 6 * Ice Container
7 * Cold Storage Drawer 8 * Cold Storage Drawer
9 * Adjustable Shelves 10 * Foldable Wine Bin
11 * Fan 12 * Illumination Lamp
*Optional: Figures in this user manual are
schematic and may not exactly match your
product. If your product does not comprise
the relevant parts, the information pertains
to other models.

EN / 15
4 Installation
Read the “Safety Instructions” first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information
in the user manual and make sure the elec-
tric and water utilities are as required. If
not, call an electrician and plumber to ar-
range the utilities as necessary.
• Place the product on a flat surface to
avoid vibration
• Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away
from electric ovens.
• When placing two coolers in adjacent po-
sition, leave at least 4 cm distance
between the two units.
• Keep the product out of direct sunlight
and in a dry place.
• Your product requires adequate air circu-
lation to function efficiently. If you place
the product in an alcove, remember to
leave at least 5 cm clearance between
the product and the ceiling, rear wall and
the side walls.
• Check if the rear wall clearance protec-
tion component is present at its location
(if provided with the product).
• If the component is not available, or if it
is lost or fallen, position the product so
that at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance
at the rear is important for efficient oper-
ation of the product.
4.2 Attaching the Plastic Wedges
The condenser of the refrigerator is located
at the rear. To minimize power consump-
tion and increase energy efficiency the top
and bottom of the condenser must be
pulled back and secured as shown in the
picture. When the condenser is pulled back-
wards, the brackets lock and the con-
denser's position is secured.
4.3 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position,
adjust the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
4.4 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped
with cooler pipes to enhance the cooling
system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot sur-
faces on the side walls. This is normal and
it does not require servicing.
5 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” first!
• The product shall be used for storing
food only.
• Turn off the water valve if you will be
away from home (e.g. at vacation) and
you will not be using the Icematic or the
water dispenser for a long period of time.
Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
• Remove the food to prevent odours,
• Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN
IT
FR

EN / 16
6 Preparation
Read the “Safety Instructions” first!
6.1 What To Do For Energy Saving
• This refrigerating appliance is not inten-
ded to be used as a built in appliance.
• When loading the food, leave enough
space inside the refrigerator to allow suf-
ficient air circulation for cooling.
• Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the
doors are not opened, your product will
optimize itself in conditions sufficient to
protect your food. Under these circum-
stances, functions and components such
as compressor, fan, heater, defrost, light-
ing, display and so on will operate ac-
cording to the needs by consuming min-
imum energy.
• In case that multiple options are present,
glass shelves must be placed so that the
air outlets at the rear wall are not blocked
and preferably, in a way that air outlets
remain below the glass shelf. This com-
bination may help improving air distribu-
tion and energy efficiency.
• Using the below drawer when storing is
strongly recommended.
• For optimum performance, Quick Freez-
ing can be used (if available), 24 hours
prior to placing fresh foods in the freezer.
• In most cases, 24 hours is enough for the
Quick Freezing function after fresh foods
are placed in the freezer. After some
time, Quick Freezing function will deactiv-
ate automatically.
• When freezing a small amount of food,
Quick Freezing function can be deactiv-
ated after some time to ensure energy
saving.
• Depending on the product’s features; de-
frosting frozen foods in the cooler com-
partment will ensure energy saving and
preserve food quality.
• In order to load the maximum quantity of
food into the freezer compartment of
your refrigerator, the upper drawers
should be taken out and the food should
be placed onto the wire/glass shelves.
• Place the food as shown below, keeping
a distance from the cooler compartment
temperature sensor. If they are in contact
with the sensor, energy consumption of
the appliance might increase.
• Store food in the cooler or chill compart-
ment according to proper storage condi-
tions to save energy.
• Food packages shall not be in direct con-
tact with the temperature sensor located
in the freezer compartment.
6.2 First Use
Before using your product make sure the
necessary preparations are made in line
with the instructions in "Safety Instructions"
and "Installation" sections.
• Wait for at least 2 hours before operating
the product, to ensure the complete effi-
ciency of refrigeration.
• Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and the
product door should be kept as closed as
possible.
• The temperature change caused by open-
ing and closing of the door while using
the product may normally lead to con-
densation on door/body shelves and
glassware placed in the product.

EN / 17
• A sound will be heard when the com-
pressor is engaged. It is normal for the
product to make noise even if the com-
pressor is not running, as fluid and gas
may be compressed in the cooling sys-
tem.
• It is normal for the front edges of the
product to be warm. These areas are de-
signed to warm up in order to prevent
condensation
• For some models, indicator panel turns
off automatically 1 minute after the door
closes. It will be reactivated when the
door is opened or any button is pressed.
6.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the rat-
ing plate of your device. One of the follow-
ing information is applicable to your device
according to the Climate Class.
• SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at am-
bient temperatures between 10 °C and 32
°C.
• N: Temperate Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 32 °C.
• ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 38°C.
• T: Tropical Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 43°C.
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1 2
3
4 5
67
1 Quick Freezing Key 2 Cooler Compartment Temperature
Setting Key
3 Error Status Indicator 4 Freezer Compartment Temperature
Setting Key
5 Product Switch Off Button 6 * Compartment Conversion Key
7 * Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Read the “Safety Instructions” first!
Auditory and visual functions on the indic-
ator panel will assist you when using the
product.
*Optional: Shown functions are optional,
there may be differences of shape and loc-
ation in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1.Quick Freezing Key
When the quick freezing key is pressed the
quick freezing symbol shall be illuminated
and the quick freezing function shall be ac-
tivated. The freezer compartment temper-
ature is set to -27 °C. Press the key again to
cancel the function. The quick freezing
function shall be automatically cancelled
after a while. To freeze a large amount of
EN
IT
FR

EN / 18
fresh food, press the quick freezing key be-
fore placing the food in the freezer com-
partment.
2.Cooler Compartment Temperature Set-
ting Key
Allows setting of temperature for cooler
compartment. Pressing the key will enable
the cooler compartment temperature
Can be set to 8.6,4.2 °C.
3.Error Condition Indicator
This indicator is enabled when the refriger-
ator is not cooling sufficiently or when a
sensor error occurs. The temperature indic-
ators of the freezer and the refrigerator
flash in certain combinations. This informs
the service about the error that has oc-
curred. Exclamation mark may be displayed
when you load warm food to the freezer
compartment or keep the door open for a
long period of time. This is not a fault, this
warning will be removed when the food is
cooled down or when any key is pressed.
4.Freezer Compartment Temperature
Setting Key
Temperature setting is made for freezer
compartment. The freezer compartment
temperature can be set to -18,-20,-22,-24 °C
by pressing the button.
5.Product Switch Off Button
When this button is pressed for 3 seconds,
the device switches to the off state. In this
state, the refrigerator does not perform
cooling; when the button is pressed again
for 3 seconds, the refrigerator starts its nor-
mal operation.
* 6.Compartment Conversion Key
By pressing the compartment conversion
button for 3 seconds, the freezer compart-
ment can be set as a refrigerator compart-
ment, closed compartment or freezer com-
partment.
When operating as a freezer, the selected
temperature value of the freezer compart-
ment is lit and the conversion symbol is off.
When operating as a refrigerator compart-
ment, all lights for the temperature values
of the freezer compartment are switched
off and the conversion symbol is lit. The
compartment operates as cooler.
When the freezer compartment is switched
off, all lights for the temperature values of
the freezer compartment are switched off
and the conversion symbol is off. For this
selection, no food is stored in the freezer
compartment.
* 7.Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Press the key for 3 seconds to activate the
vacation function. Vacation mode is activ-
ated and the vacation symbol is illumin-
ated. All icons on the cooler compartment
temperature indicator turn off and the
cooler compartment does not perform act-
ive cooling. When this function is activated,
you are advised against storing food in the
refrigerating compartment. The other com-
partments continue to cool according to
their set temperature. Press the key for 3
seconds again to cancel this function.
7.1.1 High Temperature Alarm
The refrigerator's display blinks '- -' set val-
ues and sounds an alarm if the freezer
compartment is too warm. This might oc-
cur if the freezer's temperature rises due to
a power failure. The highest temperature in
the freezer compartment is displayed until
any button is pressed. "If the display has an
electronic screen, the maximum actual
temperature reached is displayed." If not,
only '- -' blinks, and sounds are activated.
To deactivate the alarm, press any display
button.

EN / 19
.
The temperature can be set between 1-8°C
for the chiller compartment and between
-24 and -15°C for the freezer compart-
ment. Adjustable temperature values may
vary provided that they are within these
ranges according to product specifica-
tions.
7.2 Storing Food in Your Product
Storing Food in the Cooler and Chill
Compartments
• Compartment temperatures rise promin-
ently if compartment door is opened and
closed frequently and kept open for a
long time, this can reduce the life span of
the food and cause the food to spoil.
• In order not to cause odour and taste
changes, the food should be stored in the
closed containers.
• To achieve a better and homogeneous
cooling, place the food separately in a
way that cold air can wander through
them.
• Provide air flow by leaving a space
between the food and internal wall. If you
lean the food against the rear wall, the
food may freeze.
• Bring cooked hot meals to the room tem-
perature before placing them in the refri-
gerator. Then, you can place the tepid
meal in the lower shelves of your refriger-
ator. Place warm foods away from per-
ishable foods.
• Especially pay attention not to mix the
foods sold as frozen with the fresh
foods.
• Defrost your frozen food in the chill com-
partment. Thereby, you can cool the chill
compartment by using frozen food and
save energy.
• Storing unripe tropical fruits (mango,
melon varieties, papaya, banana, pine-
apple) in the refrigerator may speed up
the ripening process. This is not recom-
mended because it will cause shorter
storage time.
• You should store onions, garlics, gingers
and other root vegetables in dark and
cold room conditions, not in the refriger-
ator.
• If you notice that a food has spoiled in
the refrigerator, throw away that food and
clean the accessories which have come
into contact with it.
• In order to cool the meals like soups and
stews, which are cooked in the large
pots, quickly, you can put them in the re-
frigerator by separating them into their
own shallow containers.
• Place unpackaged food away from eggs.
• Keep the fruits and vegetables separately
and store each variety together (for ex-
ample; apples with apples, carrots with
carrots).
• Take green vegetables out of the plastic
bag and place them in the refrigerator
after wrapping them in a paper towel or
drying cloth. If you wash this type of food
before placing them in the refrigerator, re-
member to dry them.
• You can both create a damp environment
and provide an air flow by keeping fruits
and vegetables, which are prone to dry-
ing, in the perforated or unsealed plastic
bags.
• Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the chill compart-
ment and freezer compartment.
• Do not store cold-sensitive vegetables
such as green-leaves vegetables, toma-
toes, and cucumbers in the chill compart-
ment. If you need to use the chill com-
partment drawers for storing vegetables,
make sure the control panel of your refri-
gerator is set to 5°C or warmer.
Storing Food in the Chill Compartment
In the chill compartment, the temperature
of the food to be stored in the product can
vary between +3 °C and -3 °C. The temper-
ature in the chill compartment may drop be-
low 0°C, and this is not suitable for storing
EN
IT
FR

EN / 20
fresh fruits and vegetables. If you need to store fresh food in the cold drawers, make
sure to set the refrigerator temperature to
5°C or warmer.
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food Location
Egg Door Shelf
Dairy products (butter, cheese)
If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment/ chill compartment
Fruits, vegetables and greenery
Fruit-vegetable compartment, crisper or;
In the fresh food compartment, in the vegetable
drawer or the Everfresh+ drawer (if available),
provided that the refrigerator is set to a temperature
above 5°C
Fresh meat, poultry, fish, sausage etc. Cooked foods
If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment/ chill compartment
Ready to serve foods, packaged products, canned foods and
pickles
Top shelves or door shelf
Beverages, bottles, spices and snacks Door Shelf
Storing Food In The Freezer Compartment
• You can activate Quick Freezing function
4-6 hours before freezing function and
perform a faster cooling.
• Bring hot meals to the room temperature
before placing them in the freezer com-
partment.
• Foods to be frozen must be divided into
portions according to a size to be con-
sumed, and frozen in separate packages.
• It is recommended to pack the foods be-
fore placing them in the freezer.
• In order to prevent expiration of storage
time, write the freezing date, time and
name of the product on the package ac-
cording to the storage times of different
foods.
• Consume the foods you have defrosted
quickly. Defrosted foods cannot be
frozen again unless they are cooked. It is
not safe to consume the refrozen fresh
foods without cooking after they are de-
frosted.
• As you freeze fresh foods, do not bring
them in contact with already frozen
foods. Otherwise, frozen foods will be de-
frosted.
Storing The Foods, Which Are Sold Frozen
• When storing food, follow the time peri-
ods specified in these instructions.
• In order to protect the quality of the food,
keep the time interval between purchas-
ing transaction and storing as short as
possible.
• Buy frozen food which are stored at –18
°C or lower temperatures.
• Avoid buying foods whose packages are
covered with ice etc. This means that the
product could be partially defrosted and
refrozen. Temperature impacts the qual-
ity of the food.
• Store food for manufacturer's recom-
mended time. Remove only the food as
much as you need from the freezer.
• Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the fresh product
compartment and freezer compartment.
• If fresh food compartment is set to a
lower temperature, fresh fruits and veget-
ables may be partially frozen.
• The two-star compartments are suitable
for pre-frozen food. Ice cream and ice
cubes can be stored.

EN / 21
• Freeze food only in 4-star compartment.
Meat and Fish Preparation
Longest stor-
age time
(month)
Meat
Products
Veal
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between
them or wrapping tightly with stretch
6-8
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
6-8
Cubes In small pieces 6-8
Schnitzel, chops
By placing foil between cut slices or wrapping individu-
ally with stretch
6-8
Mutton
Chops
By placing foil between meat pieces or wrapping indi-
vidually with stretch
4-8
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
4-8
Cubes
By packing the shredded meats in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
4-8
Beef
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
8-12
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between
them or wrapping tightly with stretch
8-12
Cubes In small pieces 8-12
Boiled meat By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8-12
Mince Without seasoning, in flat bags 1-3
Offal (piece) In pieces 1-3
Fermented sausage -
Salami
It should be packaged even if it has casing. 1-3
Ham By placing foil between cut slices 2-3
Poultry and
hunting an-
imals
Chicken and Turkey By wrapping in foil 4-6
Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Deer, Rabbit, Roe Deer
By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg,
and their bones should be separated)
6-8
Fish and sea-
food
Freshwater fish (Trout,
Carp, Crane, Catfish)
After thoroughly cleaning the inside and scales, it
should be washed and dried, and the tail and head parts
should be cut when necessary.
2
Lean fish (Sea bass, Tur-
bot, Sole)
4-6
Fatty fish (Bonito, Mack-
erel, Bluefish, Red Mullet,
Anchovy)
2-4
Shellfish Cleaned and in bags 4-6
Caviar In its packaging, in an aluminium or plastic container 2-3
"The storage times specified in the table
are based on the storage temperature of
-18°C. "
EN
IT
FR

EN / 22
Fruits and Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
String bean and Pole bean
By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small
pieces
10-13
Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10-12
Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6-8
Carrot
By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into
slices
12
Pepper
By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two
and separating the seeds
8-10
Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6-9
Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6-8
Cauliflower
By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separ-
ating the leaves, cutting the core into pieces
10-12
Eggplant
By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm
pieces
10-12
Squash
By shock boiling for 2-3 minutes after washing and cutting into
2cm pieces
8-10
Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2-3
Corn By cleaning and packing in cob or granular 12
Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8-10
Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4-6
Strawberry and Raspberry By washing and shelling 8-12
Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12
Plum, Cherry, Sour Cherry By washing and shelling the stalks 8-12
"The storage times specified in the table
are based on the storage temperature of
-18°C. "
Dairy Products Preparation Longest Storage Time
(Month)
Storage Conditions
Cheese (except feta
cheese)
By placing foil thereb-
etween, in slices
6-8
It can be left in its original pack-
aging for short term storage. For
long-term storage it should also
be wrapped in aluminium or
plastic foil.
Butter, margarine In its own packaging 6
In its own packaging or in plastic
containers
"The storage times specified in the table
are based on the storage temperature of
-18°C. "
“The amount of fresh food that can be
frozen for a certain period of time is spe-
cified on the type label.
Freezer Compartment
Setting
Cooler Compartment
Setting
Remarks
-22°C 2°C
This is the default, recommended set-
ting. This setting is recommended if
ambient temperature is below 30°C.

EN / 23
Freezer Details
As per the IEC 62552 standards, the freezer
must have the capacity to freeze 4,5 kg of
food items at -18°C or lower temperatures
at 25°C room temperature in 24 hours for
each 100 litres of freezer compartment
volume.
Food products can only be preserved for
extended periods at or below temperature
of -18 °C.
You can keep the foods fresh for months
(in freezer at or below temperatures of -18
°C).
The food products to be frozen must not
contact the already-frozen food inside to
avoid partial defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to
extend the frozen storage time. Place the
food in air-tight packages after filtering and
place in the freezer. Bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and
similar food items should not be frozen. In
case these foods are frozen, only nutri-
tional values and eating qualities will be
negatively affected. A rotting that would
threaten human health is not in question.
Placing The Food
Freezer compartment shelves:Different
frozen foods like meat, fish, ice cream, ve-
getables etc.
Cooler compartment shelves:Food items
inside pots, capped plate and capped
cases, eggs (in closed case)
Cooler compartment door shelves:Small
and packaged food or beverages
Crisper:Vegetables and fruits
Fresh food compartment:Delicatessen
(breakfast food, meat products to be con-
sumed in short time)
DISCLAIMER
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in
the “Self-Repair” section below, repairs
shall be addressed to registered profes-
sional repairers in order to avoid safety is-
sues. A registered Professional repairer is a
professional repairer that has been granted
access to the instructions and spare parts
list of this product by the manufacturer ac-
cording to the methods described in legis-
lative acts pursuant to Directive 2009/125/
EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number given
in the user manual/warranty card or
through your authorized dealer may
provide service under the guarantee terms.
Therefore, please be advised that repairs
by professional repairers (who are not au-
thorized by) Hotpoint shall void the guar-
antee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard exclusively to the following
spare parts:door handles,door hinges, trays,
baskets and door gaskets (an updated list
is also available parts-selfser-
vice.europeanappliances.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair
or which are available in parts-selfser-
vice.europeanappliances.com . For your
safety, unplug the product before attempt-
ing any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not
following the instructions in the user manu-
als for self-repair or which are available in
parts-selfservice.europeanappliances.com,
might give raise to safety issues not attrib-
utable to Hotpoint, and will void the war-
ranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned
EN
IT
FR

EN / 24
list of spare parts, contacting in such cases
authorized professional repairers or re-
gistered professional repairers. On the con-
trary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the
product and subsequently cause fire, flood,
electrocution and serious personal injury to
occur.
By way of example, but not limited to,the
following repairs must be addressed to au-
thorized professional repairers or re-
gistered professional repairers:compressor,
cooling circuit, main board,inverter board,
display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held li-
able in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refriger-
ator that you purchased is 10 years.During
this period, original spare parts will be avail-
able to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall
only be replaced by Professional repairer.
See also
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}78]

IT / 26
Cortesemente leggi prima questo manuale!
Gentile Cliente,
Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto .
Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa
offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente
questo manuale e qualsiasi altra documentazione fornita.
Presta particolare attenzione alle informazioni e alle avvertenze contenute nel manuale
utente. In questo modo proteggerai te stesso e il tuo prodotto da possibili pericoli. Conser-
va il manuale utente. Se si dovesse trasferire il prodotto a qualcun altro, non dimenticare di
includere questo manuale.
Nel manuale d’uso e sul prodotto sono utilizzati i seguenti simboli:
Leggi il manuale utente.
Pericolo che potrebbe causare morte o lesioni.
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati del prodot-
to possono essere ottenute entrando nel seguente sito web e cercan-
do il proprio identificatore di modello (*) che si trova sull'etichetta
energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
Scansionare il QR code sul proprio apparecchio per avere maggiori informazioni.

IT / 27
1 Istruzioni di sicurezza
• Questa sezione include le istru-
zioni sulla sicurezza necessa-
rie per evitare il rischio di lesio-
ni personali e danni materiali.
• La nostra azienda non è da ri-
tenersi responsabile per i dan-
ni causati dall’inosservanza
delle presenti istruzioni.
• Fare sempre eseguire le opera-
zioni di installazione e ripara-
zione dal produttore, dall’assi-
stenza autorizzata o da una
persona che verrà descritta
dalla società importatrice.
• Servirsi unicamente di pezzi di
ricambio e accessori originali.
• Non riparare o sostituire alcun
componente del prodotto a
meno che ciò non venga chia-
ramente specificato nel ma-
nuale utente.
• Non eseguire modifiche sul
prodotto.
1.1 Simboli importanti
per la sicurezza
Rischio di scossa elettrica!
Leggi il manuale utente.
Pericolo che può portare ad
ustioni a causa del contatto con
superfici calde.
Materiale combustibile, av-
vertenza sul rischio di incendio.
Rischio di lesioni a causa del
contatto con superficie affilate!
Rischio di radiazioni UV-C
1.2 Uso previsto
• Questo prodotto non è adatto
all'uso commerciale e non do-
vrebbe essere usato per scopi
diversi da quelli previsti.
• Questo prodotto è destinato ad
ambienti d’uso interni, come le
abitazioni o i luoghi simili.
Ad esempio:
Nelle cucine del personale di ne-
gozi, uffici e altri ambienti di la-
voro,
Nelle cascine,
Nelle unità di alberghi, motel o
altre strutture di riposo utilizzate
dai clienti,
In ostelli o ambienti simili,
Nei servizi di catering e similari,
purché in scenari non retail.
• Questo prodotto non deve es-
sere utilizzato in ambienti
esterni aperti o chiusi, come
navi, camper, balconi o terraz-
ze. L'esposizione del prodotto
a pioggia, neve, luce solare e
vento potrebbe causare rischi
di incendio.
EN
IT
FR

IT / 28
1.3 Sicurezza dei bam-
bini, dei disabili e de-
gli animali domestici
• Questo prodotto può essere
utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con ca-
pacità fisiche, sensoriali o
mentali insufficienti o prive di
esperienza e conoscenza pur-
ché supervisionati o abbiano ri-
cevuto istruzioni sull'uso
dell'apparecchio in modo sicu-
ro e sui relativi pericoli connes-
si.
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni so-
no autorizzati a mettere ed
estrarre cibo da/nel prodotto
raffreddato.
• I bambini e gli animali domesti-
ci non devono giocare, salire o
entrare nel prodotto.
• I bambini e gli animali domesti-
ci devono essere tenuti lontani
dalla zona cabina (compresso-
re) dove sono ubicate le parti
elettriche.
• Gli interventi di pulizia e manu-
tenzione non devono essere
eseguiti dai bambini a meno
che sotto la supervisione di
una persona adulta.
• Tenere i materiali di imballag-
gio lontano dalla portata dei
bambini. Pericolo di lesioni e
soffocamento.
• Se la porta del prodotto dispo-
ne di serratura, tenere la chiave
fuori dalla portata dei bambini.
1.4 Sicurezza elettrica
• Durante le operazioni di instal-
lazione, manutenzione, pulizia,
riparazione e trasporto, il pro-
dotto non deve essere collega-
to alla presa di corrente.
• Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere so-
stituito da una persona inviata
dal produttore, dal fornitore di
servizi autorizzato o dall'impor-
tatore per prevenire ogni po-
tenziale pericolo.
• Non infilare il cavo di alimenta-
zione sotto il prodotto o sul re-
tro del prodotto. Non appog-
giare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione. Il cavo di ali-
mentazione non deve essere
piegato, schiacciato e non de-
ve venire a contatto con alcuna
fonte di calore.
• Utilizzare solo un cavo origina-
le. Non utilizzare cavi tagliati o
danneggiati.
• Non utilizzare prolunghe, multi-
ple o adattatori per azionare il
prodotto.
• Le multi prese portatili o gli ali-
mentatori portatili potrebbero
surriscaldarsi e causare incen-
di. Pertanto, non disporre una

IT / 29
presa multipla, fonti di alimen-
tazioni portatili dietro o nelle
vicinanze del prodotto.
• Prima di collegare il prodotto
alla fonte di alimentazione, ri-
muovere il cavo di alimentazio-
ne dal gancio del condensato-
re (se disponibile) durante l'in-
stallazione.
• L'utente non deve poter rag-
giungere le parti elettriche do-
po l'installazione.
• Non inserire il cavo di alimen-
tazione del prodotto in una pre-
sa di corrente allentata o dan-
neggiata. Questi tipi di collega-
menti potrebbero causare sur-
riscaldamento e incendi.
• La spina deve essere facilmen-
te accessibile. Se ciò non è
possibile, sull'impianto elettri-
co deve essere disponibile un
meccanismo che soddisfi la
regolamentazione in materia di
elettricità e che scolleghi tutti i
terminali dalla rete elettrica
(fusibile, interruttore, interrutto-
re principale, ecc.).
• Il prodotto non deve essere uti-
lizzato con un dispositivo di
commutazione esterno come
un timer o un sistema teleco-
mandato.
• Non utilizzare il prodotto quan-
do i piedi sono nudi o il corpo è
bagnato.
• Non toccare la spina con le
mani bagnate.
• Quando si scollega l'apparec-
chio, non farlo per il cavo di ali-
mentazione, ma dalla spina.
• Assicurarsi che la spia non sia
bagnata, sporca o impolverata.
• Non collegare mai il prodotto a
dispositivi di risparmio energe-
tico. Questi sistemi sono dan-
nosi per il prodotto.
1.5 Manipolazione in
sicurezza
• Prima di trasportare il prodot-
to, assicurarsi di scollegare
l'apparecchio.
• Il prodotto è pesante, non ma-
neggiarlo da soli. La caduta del
prodotto potrebbe provocare
lesioni. Non urtare o far cadere
il prodotto durante il trasporto.
• Chiudere sempre le porte e
non tenere il prodotto dalle
porte durante il trasporto.
• Fare attenzione a non danneg-
giare il sistema di raffredda-
mento e le tubazioni durante la
manipolazione del prodotto.
Non azionare il prodotto se i
tubi sono danneggiati e contat-
tare il servizio di assistenza
autorizzato.
EN
IT
FR

IT / 30
1.6 Installazione in si-
curezza
• Per preparare il prodotto
all'uso, consultare le informa-
zioni contenute nel manuale
d’uso e installazione e accer-
tarsi che le utenze elettriche e
idriche siano conformi a quan-
to necessario. In caso contra-
rio, chiamare un elettricista
qualificato e un idraulico per
sistemare le utenze come ne-
cessario.
• Il non rispetto di tali istruzioni
potrebbe aumentare il rischio
di scosse elettriche, incendi,
danni al prodotto o lesioni.
• Prima di iniziare l’installazione,
spegnere il fusibile per togliere
tensione alla linea elettrica a
cui è collegato il prodotto.
• Il prodotto deve essere instal-
lato da due o più persone. Uti-
lizzare guanti protettivi quando
si rimuovere il prodotto dalla
confezione e durante l’installa-
zione.
• Questo prodotto è progettato
per l'uso in aree ad un massi-
mo di 2000 metri sul livello del
mare.
• Tenere i bambini lontani
dall’area di installazione.
• Controllare che non vi siano
danni al prodotto prima di in-
stallarlo. Non far installare il
prodotto se è danneggiato.
• Utilizzare sempre i dispositivi
di protezione individuale
(guanti, ecc.) durante l'installa-
zione, la manutenzione e la ri-
parazione del prodotto. Rischio
di lesioni.
• Non installare o lasciare il pro-
dotto in luoghi in cui può esse-
re esposto a temperature am-
biente esterne.
• Posizionare il prodotto su una
superficie pulita, piana e dura e
bilanciarlo con le gambe rego-
labili (ruotando i piedini ante-
riori a destra o a sinistra). In
caso contrario, il frigorifero po-
trebbe ribaltarsi e causare le-
sioni.
• Procedere con cautela per evi-
tare di danneggiare i pavimenti
(piastrelle, ecc.) durante lo
spostamento del prodotto. In-
stallare il prodotto su un pavi-
mento o fornire un supporto
sufficiente a seconda delle di-
mensioni, del peso e del caso
d'uso del prodotto. Assicurarsi
che il prodotto non sia vicino a
una fonte di calore e che tutti e
quattro i piedini siano stabili e
appoggiati al pavimento. In-
stallare il prodotto come ne-

IT / 31
cessario e assicurarsi che sia
orizzontale, utilizzando una li-
vella a bolla. Per garantire la
completa efficienza del circui-
to refrigerante, attendere alme-
no due ore prima di azionare il
prodotto.
• Il prodotto deve essere instal-
lato in un ambiente asciutto e
ventilato. Non tenere tappeti,
moquette, o coperture simili
sotto il prodotto. In caso con-
trario, la ventilazione inadegua-
ta potrebbe determinare un ri-
schio di incendio!
• Non bloccare o coprire i fori di
ventilazione. In caso contrario,
il consumo di energia aumenta
e il prodotto potrebbe danneg-
giarsi.
• Lasciare spazio sufficiente ai
lati e sopra per garantire una
ventilazione adeguata. Lo spa-
zio tra il pannello posteriore e
la parete dietro il prodotto de-
ve essere di almeno 50 mm
per evitare la formazione di su-
perfici calde. Una riduzione di
questo spazio aumenterà il
consumo energetico del pro-
dotto.
• Quando si posiziona il prodot-
to, assicurarsi che il cavo di ali-
mentazione non sia danneg-
giato o schiacciato.
• Il prodotto non deve essere
collegato a sistemi di alimen-
tazione e fonti di alimentazio-
ne che potrebbero causare
sbalzi di tensione (ad esempio
una fonte di energia solare por-
tatile). In caso contrario, il pro-
dotto potrebbe subire danni a
causa delle brusche fluttuazio-
ni di tensione!
• Più refrigerante contiene un fri-
gorifero, più grande sarà lo
spazio necessario per la sua
installazione. In locali molto
piccoli, in caso di perdita di
gas nel sistema di raffredda-
mento potrebbe verificarsi una
miscela gas-aria infiammabile.
Per ogni 8 grammi di refrige-
rante è necessario almeno 1
m³ di volume. La quantità di re-
frigerante disponibile nel pro-
dotto è specificata nella tar-
ghetta di identificazione.
• Il prodotto non deve mai esse-
re posizionato in modo tale
che i cavi di alimentazione, il
tubo metallico del fornello a
gas, i tubi metallici del gas o
dell'acqua entrino in contatto
con la parete posteriore del
prodotto (o con il condensato-
re).
• Il luogo di installazione del pro-
dotto non dovrà essere espo-
sto alla luce diretta del sole e
non dovrà essere nelle vicinan-
EN
IT
FR

IT / 32
ze di una fonte di calore come
stufe, radiatori, ecc. Se non è
possibile evitare l'installazione
del prodotto in prossimità di
una fonte di calore, utilizzare
una piastra isolante adeguata
e assicurarsi che la distanza
minima dalla fonte di calore
sia quella specificata di segui-
to:
– Almeno 30 cm di distanza
da fonti di calore come stu-
fe, forni, radiatori, riscaldato-
ri, ecc,
– Almeno 5 cm di distanza dai
forni elettrici.
• Il prodotto ha la classe di pro-
tezione I.
• Inserire il prodotto in una presa
con messa a terra conforme ai
valori di tensione, corrente e
frequenza specificati nella tar-
ghetta d’identificazione. La
presa deve avere un fusibile da
10A - 16A. La nostra azienda
non si assumerà alcuna re-
sponsabilità per gli eventuali
danni dovuti ad un uso senza
previa messa a terra e con col-
legamento elettrico non con-
forme alle normative locali e
nazionali.
• Durante l’installazione, il cavo
di alimentazione del prodotto
deve essere scollegato. In ca-
so contrario sussiste il perico-
lo di scosse elettriche e lesio-
ni!
• Non collegare il prodotto a pre-
se allentate, rotte, sporche o
piene di grasso, che fuoriesco-
no dalla mascherina o prese a
contatto con l'acqua. Questi ti-
pi di collegamenti potrebbero
surriscaldarsi e causare incen-
di.
• Collocare il cavo di alimenta-
zione e i tubi flessibili (se di-
sponibili) del prodotto in modo
che non comportino il rischio
di inciampare.
• La penetrazione dell'umidità e
liquidi nelle parti sotto tensio-
ne o nel cavo di alimentazione
potrebbe causare un cortocir-
cuito. Pertanto, non utilizzare il
prodotto in ambienti umidi o in
zone in cui l'acqua possa
schizzare (ad esempio garage,
lavanderia, ecc.) Se il frigorife-
ro viene bagnato dall'acqua,
staccare la spina e contattare
il servizio di assistenza auto-
rizzato.
• Non collegare mai il frigorifero
a dispositivi di risparmio ener-
getico. Questi sistemi sono
dannosi per il prodotto.
• La rimozione del coperchio
della scheda elettronica e del
coperchio posteriore del com-

IT / 33
pressore (se presente) com-
porta il rischio di contatto con
parti elettriche. Non rimuovere
il coperchio della scheda elet-
tronica e il coperchio posterio-
re del compressore (se presen-
te). Sussiste il rischio di elet-
trocuzione!
1.7 Funzionamento in
sicurezza
• Non utilizzare mai solventi chi-
mici sul prodotto. Questi mate-
riali comportano un rischio di
esplosione.
• In caso di guasto del prodotto,
scollegarlo (o togliere tensione
al fusibile a cui è collegato) e
non utilizzarlo finché non viene
riparato dall’assistenza auto-
rizzata. In caso contrario, vi è il
rischio di scossa elettrica!
• Non posizionare fiamme (can-
dele accese, sigarette, ecc.) o
fonti di calore (ferro da stiro,
piano cottura, forno, ecc.) so-
pra o vicino al prodotto. Non
posizionare materiali infiam-
mabili/esplosivi vicino al pro-
dotto...
• Non salire sul prodotto. Perico-
lo di caduta e lesioni!
• Non danneggiare i tubi dell'im-
pianto di raffreddamento con
attrezzi affilati e perforanti. Il
refrigerante spruzzato fuori in
caso di foratura dei tubi del
gas, prolunghe o rivestimenti
superficiali potrebbe causare
irritazione della pelle e lesioni
agli occhi.
• Non intervenire o danneggiare
il circuito del liquido di raffred-
damento. Rischio di esplosio-
ne.
• Non collocare e mettere in fun-
zione apparecchi elettrici all'in-
terno dei frigoriferi/congelato-
re, a meno che non sia stato
consigliato dal produttore.
• Non utilizzare procedure diver-
se da quelle consigliate dal
produttore per accelerare lo
sbrinamento.
• Prestare la dovuta attenzione a
non schiacciare alcuna parte
delle mani o del corpo contro
le parti mobili all'interno del
prodotto. Fare attenzione a
non incastrare le dita tra il fri-
gorifero e la sua porta. Presta-
re attenzione durante l'apertu-
ra o la chiusura della porta in
presenza di bambini.
• Non mettere in bocca gelati,
cubetti di ghiaccio o cibi surge-
lati non appena tolti dal conge-
latore. Pericolo di congelamen-
to!
• Non toccare con le mani ba-
gnate le pareti interne, le parti
metalliche del congelatore o
EN
IT
FR

IT / 34
gli alimenti conservati al suo
interno. Pericolo di congela-
mento!
• Non collocare nello scomparto
congelatore lattine o bottiglie
contenenti liquidi che possono
congelarsi. Lattine o bottiglie
possono esplodere. Pericolo di
lesioni e danni materiali!
• Non utilizzare o collocare ma-
teriali sensibili alla temperatu-
ra come spray infiammabili,
oggetti infiammabili, ghiaccio
secco o altri agenti chimici nel-
le vicinanze del frigorifero. Pe-
ricolo di incendio ed esplosio-
ne!
• Non conservare materiali
esplosivi come bombolette
spray assieme a materiali in-
fiammabili all'interno del pro-
dotto.
• Non collocare lattine aperte
contenenti liquidi sopra il pro-
dotto. Gli spruzzi d'acqua su
una parte elettrica potrebbero
causare scosse elettriche o in-
cendi.
• A causa del rischio di rottura,
non conservare contenitori di
vetro con liquidi all'interno nel
vano congelatore.
• Questo prodotto non è destina-
to allo stoccaggio e al raffred-
damento di medicinali, plasma
sanguigno, preparati o mate-
riali di laboratorio e prodotti si-
mili, soggetti a direttive sui
prodotti medici.
• Se il prodotto viene utilizzato
in modo non conforme alla sua
destinazione, può causare dan-
ni o deterioramento dei prodot-
ti conservati al suo interno.
• Se il frigorifero è dotato di luce
blu, non guardare questa luce
con dispositivi ottici. Non guar-
dare direttamente la luce UV
LED per lungo tempo. I raggi
ultravioletti possono causare
affaticamento visivo.
• Non riempire il prodotto più di
quanto consentito dalla sua
capacità. Non utilizzare proce-
dure diverse da quelle consi-
gliate dal produttore per acce-
lerare lo sbrinamento. Potreb-
bero verificarsi lesioni o danni
se il contenuto del frigorifero
cade quando lo sportello è
aperto. Problemi simili potreb-
bero verificarsi anche quando
un oggetto viene posto sopra il
prodotto.
• Assicurarsi di aver rimosso il
ghiaccio o l'acqua che potreb-
be essere caduta a terra per
evitare lesioni.

IT / 35
• Cambiare la posizione dei ri-
piani/porta bottiglie sulla porta
del frigorifero solo quando i ri-
piani sono vuoti. Pericolo di le-
sioni fisiche!
• Non appoggiare oggetti che
potrebbero cadere/ribaltarsi
sul prodotto. Questi oggetti po-
trebbero cadere durante l'aper-
tura o la chiusura della porta e
causare lesioni e/o danni ma-
teriali.
• Non urtare e non esercitare
una pressione eccessiva sulle
superfici di vetro. La rottura
del vetro potrebbe causare le-
sioni e/o danni materiali.
• Per i prodotti progettati per uti-
lizzare un filtro dell'aria all'in-
terno di una copertura della
ventola accessibile, il filtro de-
ve essere sempre in posizione
quando il frigorifero è in fun-
zione.
• Non bloccare la ventola (se di-
sponibile) con il cibo.
• Le guarnizioni danneggiate de-
vono essere sostituite il prima
possibile.
• Il prodotto potrebbe avere
scomparti speciali (scomparto
per alimenti freschi, scomparto
per temperature zero ecc.) Sal-
vo diversa indicazione nel ma-
nuale pertinente del prodotto,
questi scomparti possono es-
sere rimossi e il prodotto utiliz-
zato con le stesse prestazioni.
• Il sistema di raffreddamento
del prodotto contiene refrige-
rante R600a. Il tipo di refrige-
rante utilizzato nel prodotto è
specificato nella targhetta
d’identificazione. Questo gas è
infiammabile. Pertanto, fare at-
tenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante il funziona-
mento del prodotto. In caso di
danni alle tubazioni:
1. Non toccare il prodotto o il
cavo di alimentazione.
2. Tenere il prodotto lontano da
potenziali fonti di calore che
potrebbero causare il surri-
scaldamento e l’incendio del
prodotto.
3. Assicurare la ventilazione
dell'area in cui è collocato il
prodotto. Non utilizzare un
ventilatore.
4. Contattare il servizio di assi-
stenza autorizzato.
Prima di smaltire i vecchi pro-
dotti che non devono più essere
utilizzati:
1. Scollegare il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corren-
te.
2. Tagliare il cavo di alimenta-
zione e rimuoverlo dall'appa-
recchio insieme alla spina.
EN
IT
FR

IT / 36
3. Per evitare che i bambini en-
trino nell'apparecchio non ri-
muovere i ripiani e i cassetti
dal prodotto.
4. Rimuovere le porte.
5. Conservare il prodotto in mo-
do da non ribaltarlo.
6. Non permettere ai bambini di
giocare con il prodotto anche
se vecchio e non più utilizza-
to.
7. Se il prodotto è danneggiato
e si osservano perdite di gas,
stare lontani dal gas. Il gas
potrebbe causare congela-
mento se entra in contatto
con la pelle.
• Non smaltire il prodotto get-
tandolo nel fuoco. Pericolo di
esplosione.
• Se la porta del prodotto dispo-
ne di serratura, tenere la chiave
fuori dalla portata dei bambini.
1.8 Sicurezza nella
conservazione degli
alimenti
Per evitare il deterioramento de-
gli alimenti, si prega di prestare
attenzione alle seguenti avver-
tenze:
• Lasciare gli sportelli aperti per
molto tempo potrebbe fare au-
mentare la temperatura all'in-
terno del prodotto.
• Pulire regolarmente i sistemi di
drenaggio accessibili a contat-
to con gli alimenti.
• Pulire i serbatoi d'acqua che
non sono stati usati per 48 ore
e i sistemi d'acqua alimentati
dalla rete che non sono stati
usati per più di 5 giorni.
• Conservare i prodotti crudi di
carne e pesce in scomparti ap-
propriati all'interno del prodot-
to. In tal modo, non sgocciole-
ranno e non entreranno in con-
tatto con altri alimenti.
• Gli scomparti del congelatore
a due stelle sono utilizzati per
conservare gli alimenti precot-
ti, fare e conservare il ghiaccio
e i gelati.
• Gli scomparti a una, due e tre
stelle non sono appropriati per
congelare alimenti freschi.
• Se il congelatore è stato la-
sciato vuoto per molto tempo,
spegnerlo, sbrinare, pulire e
asciugare il prodotto per pro-
teggere il suo alloggiamento.
• Dopo aver sistemato gli ali-
menti, controllare che gli spor-
telli degli scomparti, e in parti-
colare lo sportello del congela-
tore, siano chiusi correttamen-
te.
• Utilizzare lo scomparto frigori-
fero per conservare alimenti
freschi e quello congelatore

IT / 37
per conservare prodotti conge-
lati, congelare alimenti freschi
e preparare cubetti di ghiaccio.
• Non conservare alimenti senza
sigillarli correttamente negli
scomparti frigorifero e conge-
latore, per evitare il contatto di-
retto con le superfici interne.
1.9 Manutenzione e pu-
lizia in sicurezza
• Scollegare il frigorifero o to-
gliere tensione al fusibile pri-
ma di pulirlo o iniziare ad ese-
guire la manutenzione.
• Non tirare dalla porta o dalla
maniglia della porta se si inten-
de spostare il prodotto per pu-
lirlo. La porta può causare le-
sioni se la maniglia viene tirata
con troppa forza.
• Non posizionare mani, piedi o
oggetti metallici sotto o dietro
il prodotto. Si potrebbero verifi-
care inceppamenti o i bordi ta-
glienti potrebbero causare le-
sioni personali.
• Non lavare l'interno o l'esterno
del prodotto con un'idropulitri-
ce, vapore, getti d'acqua o getti
d'acqua. Pericolo di scosse
elettriche e incendi.
• Quando si pulisce il prodotto,
non usare strumenti taglienti e
abrasivi o detergenti domesti-
ci, detersivi, gas, benzina, di-
luente, alcol, vernice e sostan-
ze simili. Utilizzare solo deter-
genti e agenti per la pulizia che
non siano dannosi per gli ali-
menti contenuti nel prodotto.
• Non utilizzare tovaglioli di car-
ta, spugne da cucina o altri
materiali per la pulizia duri.
• Non utilizzare mai detergenti a
vapore o materiali per la pulizia
a vapore per pulire il prodotto e
scongelare il ghiaccio al suo
interno. Il vapore che entra in
contatto con le parti sotto ten-
sione del frigorifero provoca
cortocircuiti o scosse elettri-
che.
• Per accelerare le operazioni di
scongelamento, non utilizzare
attrezzi meccanici o altri uten-
sili diversi da quelli raccoman-
dati dal produttore.
• Tenere l'acqua lontana dai fori
per la ventilazione, dai circuiti
elettronici o dal sistema di illu-
minazione del prodotto. In ca-
so contrario, vi è il rischio di in-
cendio o scossa elettrica.
• Utilizzare un panno pulito e
asciutto per rimuovere la pol-
vere o un qualsiasi materiale
estraneo sulle spine. Non uti-
lizzare un panno umido o ba-
gnato per pulire la spina. In ca-
so contrario, vi è il rischio di in-
cendio o scossa elettrica.
EN
IT
FR

IT / 38
1.10 Illuminazione
Contattare un servizio di assi-
stenza autorizzato quando si de-
ve sostituire il LED/lampadina
utilizzato per l'illuminazione.
1.11 Smaltimento del
vecchio prodotto
Quando smaltisci il tuo vecchio
prodotto segui le istruzioni ripor-
tate di seguito:
• Per evitare che i bambini si
blocchino accidentalmente nel
prodotto, nel caso in cui sia
presente la serratura della por-
ta, disattivarla.
• Gli schizzi di fluido refrigerante
sono pericolosi per gli occhi
Non danneggiare alcuna parte
dell’impianto di raffreddamen-
to durante lo smaltimento del
prodotto.
• Potrebbe essere fatale se l’olio
del compressore venisse inge-
rito o se penetrasse nel tratto
respiratorio.
• L’impianto di raffreddamento
del prodotto include il gas
R600 come specificato nell’eti-
chetta informativa. Questo gas
è infiammabile. Non smaltire il
prodotto gettandolo nel fuoco.
Rischio di esplosione!
• Il C-pentano è utilizzato come
agente espandente nella schiu-
ma isolante ed è una sostanza
infiammabile. Non smaltire il
prodotto gettandolo nel fuoco.
2 Istruzioni relative all’ambiente
2.1 Conformità con la direttiva
WEEE e con la normativa sullo
smaltimento dei prodotti di sca-
rico.
Questo prodotto è conforme al-
la direttiva WEEE dell'UE
(2012/19/EU). Questo prodotto
porta un simbolo di classifica-
zione per la strumentazione
elettrica ed elettronica di scar-
to (WEEE).
Questo simbolo indica che questo prodotto
alla fine della sua vita utile non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici. Il dispo-
sitivo usato deve essere restituito al punto
di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei di-
spositivi elettrici ed elettronici. Per trovare
questi sistemi di raccolta si prega di contat-
tare le autorità locali o il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto. Ogni
famiglia svolge un ruolo importante nel re-
cupero e nel riciclaggio di vecchie apparec-
chiature. Un adeguato smaltimento dell'ap-
parecchiatura usata aiuta a prevenire po-
tenziali conseguenze negative per l'ambien-
te e la salute umana.
Conformità con la direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme con la Di-
rettiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contie-
ne materiali dannosi e proibiti e indicati nel-
la Direttiva.

IT / 39
Informazioni sull'imballaggio
I materiali che compongono l'imbal-
laggio del prodotto sono realizzati a
partire da materiali riciclabili in con-
formità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i
materiali dell'imballaggio congiun-
tamente ai rifiuti domestici o ad al-
tri rifiuti. Portarli presso i punti di
raccolta imballaggi indicati dalle
autorità locali.
Conformità alle norme e infor-
mazioni sui test / Dichiarazione di
conformità CE
Le fasi di sviluppo, produzione e
vendita di questo prodotto sono
conformi alle norme di sicurezza di
tutte le linee guida pertinenti della
Comunità Europea. 2014/35/UE,
2014/30/UE, 93/68/CE, IEC 60436/
DIN 44990, EN 50242
3 Il vostro frigorifero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Ripiani porta regolabili 2 * Porta uova
3 * Ripiano per bottiglie 4 * Gambe anteriori regolabili
5 * Scomparto congelatore 6 * Contenitore del ghiaccio
7 * Cassetto per la conservazione a
freddo
8 * Cassetto per la conservazione a
freddo
9 * Ripiani regolabili 10 * Cestello porta-vino pieghevole
11 * Ventola 12 * Lampada di illuminazione
*Opzionale: Le figure contenute in questo
manuale d’uso sono schematiche, e potreb-
bero non corrispondere esattamente al pro-
dotto. Qualora il prodotto non contenga le
parti descritte, l'informazione riguarda altri
modelli.
EN
IT
FR

IT / 40
4 Installazione
Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicu-
rezza"!
4.1 Luogo idoneo per l'installazione
Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'in-
stallazione del prodotto. Per preparare il
prodotto all'installazione, consultare le in-
formazioni contenute nel manuale utente e
accertarsi che le utenze elettriche e idriche
siano conformi a quanto necessario. In ca-
so contrario, chiamare un elettricista e un
idraulico per sistemare le utenze come ne-
cessario.
• Per evitare vibrazioni, posizionare il pro-
dotto su una superficie piana
• Collocare il prodotto ad almeno 30 cm
dal termosifone, dalla stufa e da altre
fonti di calore e ad almeno 5 cm da even-
tuali forni elettrici.
• Quando vengono posizionati due frigori-
feri l'uno a fianco dell'altro, lasciare una
distanza di almeno 4 cm fra le due unità.
• Conservare il prodotto al riparo dalla luce
solare diretta e in un luogo asciutto.
• Il prodotto necessita di adeguata ventila-
zione per un funzionamento efficiente.
Se il prodotto viene collocato all’interno
di una nicchia, lasciare almeno 5 cm di
spazio tra il prodotto, il soffitto, i muri la-
terali e il muro retrostante.
• Controllare se il componente di protezio-
ne della parete posteriore è presente e
nel suo alloggio (se fornito con il prodot-
to).
• Se il componente non è disponibile, o se
è stato smarrito o è caduto, posizionare il
prodotto in modo tale da lasciare almeno
5 cm di spazio libero tra il retro del pro-
dotto e le pareti del locale. Lo spazio libe-
ro nella parte posteriore è importante per
il funzionamento efficiente del prodotto.
4.2 Fissaggio dei cunei in plastica
Il condensatore del frigorifero si trova sul
retro. Per ridurre il consumo di corrente ed
aumentare l’efficienza energetica, la parte
superiore ed inferiore del condensatore de-
vono essere spinte indietro e fissate come
mostrato nell'immagine. Quando il conden-
satore viene tirato all'indietro, le staffe si
bloccano e il condensatore è correttamente
fissato in posizione.
4.3 Regolazione delle gambe
Qualora il prodotto non fosse in equilibrio,
regolare le gambe anteriori regolabili, ruo-
tandole verso destra o verso sinistra.
4.4 Avvertenza: superficie calda
Le pareti laterali del prodotto sono dotate
di tubi di raffreddamento per migliorare il
sistema generale di raffreddamento. L’ele-
vata pressione del fluido potrebbe fluire at-
traverso queste superfici, causando il ri-
scaldamento eccessivo delle superfici sulle
pareti laterali. Ciò è normale e non richiede
interventi di manutenzione.
5 Funzionamento del prodotto
Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicu-
rezza"!
• Il prodotto dovrebbe essere usato unica-
mente per la conservazione di alimenti.

IT / 41
• Spegnere la valvola dell'acqua se si è lon-
tani da casa (ad esempio in vacanza) e si
prevede di non utilizzare la macchinetta
per il ghiaccio o l’erogatore d'acqua per
un lungo periodo di tempo. In caso con-
trario, potrebbero verificarsi perdite d'ac-
qua.
Scollegare il prodotto
• Rimuovere gli alimenti per evitare cattivi
odori.
• Aspettare che il ghiaccio si sciolga, pulire
l'interno e lasciarlo asciugare, lasciare le
porte aperte per evitare di danneggiare le
plastiche interne del corpo dell'apparec-
chio.
6 Preparazione
Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicu-
rezza"!
6.1 Cosa fare per risparmiare ener-
gia
• Questo apparecchio refrigerante non è
destinato ad essere utilizzato come ap-
parecchio da incasso.
• Quando si caricano gli alimenti, lasciare
uno spazio sufficiente all'interno del fri-
gorifero per consentire una circolazione
d'aria sufficiente per il raffreddamento.
• L'aria calda e umida, non penetrando di-
rettamente nel prodotto quando le porte
non sono aperte, permetterà al prodotto
di ottimizzare la funzione di protezione
degli alimenti. In queste circostanze, fun-
zioni e componenti come il compressore,
la ventola, il riscaldatore, lo sbrinamento,
l'illuminazione, il display e così via funzio-
neranno in base alle esigenze di consu-
mo minimo di energia.
• Nel caso in cui siano presenti più opzioni,
i ripiani in vetro devono essere posiziona-
ti in modo da non bloccare le uscite d'aria
sulla parete posteriore e, preferibilmente,
in modo che le uscite d'aria rimangano al
di sotto del ripiano in vetro. Questa com-
binazione potrebbe aiutare a migliorare la
distribuzione dell'aria e l'efficienza ener-
getica.
• Per la conservazione, si raccomanda vi-
vamente di utilizzare il cassetto sotto-
stante.
• Per prestazioni ottimali, è possibile utiliz-
zare la funzione Congelamento rapido
(se disponibile) 24 ore prima di riporre gli
alimenti freschi nel congelatore.
• Nella maggior parte dei casi, 24 ore sono
sufficienti per la funzione di Congelamen-
to rapido dopo aver inserito gli alimenti
freschi nel congelatore. Dopo un po' di
tempo, la funzione Congelamento rapido
si disattiva automaticamente.
• Quando si congela una piccola quantità
di cibo, la funzione di congelamento rapi-
do può essere disattivata dopo un po' di
tempo per garantire il risparmio energeti-
co.
• A seconda delle caratteristiche del pro-
dotto, lo scongelamento degli alimenti
surgelati nello scomparto raffreddatore
garantirà un risparmio energetico preser-
vando al tempo stesso la qualità degli ali-
menti.
• Per poter caricare la massima quantità di
cibo nello scomparto freezer del frigorife-
ro, i cassetti superiori devono essere
estratti e il cibo deve essere collocato sui
ripiani metallici/in vetro.
• Posizionare gli alimenti come illustrato di
seguito, mantenendo una certa distanza
dal sensore di temperatura dello scom-
parto refrigerante. Il loro contatto con il
sensore potrebbe aumentare, infatti, il
consumo energetico dell'apparecchio.
EN
IT
FR

IT / 42
• Conservare gli alimenti nel vano frigorife-
ro o nel congelatore rispettando le corret-
te condizioni di conservazione per rispar-
miare energia.
• Le confezioni di alimenti non dovranno
essere a diretto contatto con il sensore di
calore situato nello scomparto freezer.
6.2 Primo utilizzo
Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi
che siano stati effettuati i preparativi ne-
cessari in linea con le istruzioni riportate
nelle sezioni “Istruzioni di sicurezza” e “In-
stallazione”.
• Attendere almeno 2 ore prima di mettere
in funzione il prodotto, per garantire la
completa efficienza della refrigerazione.
• Mantenere il prodotto in funzione senza
inserire alcun alimento all'interno per 6
ore; lo sportello del prodotto dovrà esse-
re tenuto quanto più possibile chiuso.
• La variazione di temperatura causata
dall'apertura e dalla chiusura della porta
durante l'uso del prodotto potrebbe por-
tare a normale formazione di condensa
sul cibo posto sui ripiani della porta/del
vano frigo e sui contenitori di vetro posti
nel prodotto.
• Si sentirà un suono quando viene attivato
il compressore. È normale che il prodotto
faccia rumore anche se il compressore
non è in funzione, poiché il fluido e il gas
potrebbero essere compressi nel sistema
di raffreddamento.
• È normale che i bordi anteriori del prodot-
to siano caldi. Queste aree sono proget-
tate per riscaldarsi al fine di evitare la for-
mazione di condensa.
• Per alcuni modelli, il pannello indicatore
si spegne automaticamente 1 minuto do-
po la chiusura della porta. Si riattiva
quando la porta è aperta o si preme un
qualsiasi pulsante.
6.3 Classe climatica e definizioni
Si prega di fare riferimento alla classe cli-
matica indicata sulla targhetta del disposi-
tivo. Una delle seguenti informazioni è ap-
plicabile al proprio dispositivo secondo la
classe climatica.
• SN: Clima temperato a lungo termine:
Questo dispositivo di raffreddamento è
progettato per l'uso a temperature am-
biente tra 10 °C e 32 °C.
• N: Clima temperato: Questo dispositivo
di raffreddamento è progettato per l'uso
a temperature ambiente tra 16°C e 32 °C.
• ST: Clima subtropicale: Questo dispositi-
vo di raffreddamento è progettato per
l'uso a temperature ambiente tra 16°C e
38°C.
• T: Clima tropicale: Questo dispositivo di
raffreddamento è progettato per l'uso a
temperature ambiente tra 16°C e 43°C.

IT / 43
7 Uso dell'apparecchio
7.1 Pannello di controllo del prodotto
1 2
3
4 5
67
1 Tasto di congelamento rapido 2 Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto raffreddatore
3 Spia dello stato di errore 4 Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto Congelatore
5 Pulsante per lo spegnimento del pro-
dotto
6 * Tasto di conversione dello scom-
parto
7 * Tasto funzione dello scomparto raf-
freddatore Off (Vacanza)
Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicu-
rezza"!
Le funzioni audio e video sul pannello indi-
catore assisteranno l’utente nell’utilizzo del
prodotto.
*Opzionale: Le funzioni mostrate sono op-
zionali, ci potrebbero essere differenze di
forma e posizione nelle funzioni che si tro-
vano sul pannello indicatore dell'elettrodo-
mestico.
1. Tasto di congelamento rapido
Quando si preme il tasto di congelamento
rapido, il simbolo del congelamento rapido
() si illumina e si attiva la funzione di con-
gelamento rapido. La temperatura dello
scomparto Congelatore è impostata a -27
°C. Premere nuovamente il tasto per annul-
lare la funzione. La funzione di congela-
mento rapido sarà automaticamente annul-
lata dopo poco. Per congelare grandi quan-
titativi di alimenti freschi, premere il tasto di
congelamento rapido prima di collocare gli
alimenti all'interno dello scomparto conge-
latore.
2.Tasto di impostazione della temperatu-
ra dello scomparto raffreddatore
Per lo scomparto raffreddatore è disponibi-
le l’impostazione della temperatura. Pre-
mendo il tasto si abiliterà la temperatura
dello scomparto raffreddatore
Può essere impostato su 8.6,4.2 °C.
3. Spia condizione di errore
Questo indicatore si attiva quando il frigori-
fero non si raffredda a sufficienza o quan-
do si verifica un errore del sensore. Gli indi-
catori di temperatura del congelatore e del
frigorifero lampeggiano in determinate
combinazioni. Questo informa il personale
addetto alla manutenzione circa l'errore
che si è verificato. Quando si caricano ali-
menti caldi nello scomparto freezer o si tie-
ne aperta la porta per un lungo periodo di
tempo potrebbe visualizzarsi un punto
esclamativo. Non si tratta di un guasto,
questa avvertenza sarà rimossa quando il
cibo viene raffreddato o quando viene pre-
muto un tasto qualsiasi.
EN
IT
FR

IT / 44
4. Tasto di impostazione della tempera-
tura dello scomparto Congelatore
L'impostazione della temperatura è dispo-
nibile per lo scomparto del congelatore. La
temperatura dello scomparto congelatore
può essere impostata a -18,-20,-22,-24 °C
premendo il pulsante.
5.Pulsante di spegnimento del prodotto
Quando questo pulsante viene premuto per
3 secondi, il dispositivo passa allo stato
spento. In questo stato il frigorifero non
esegue il raffreddamento; premendo nuo-
vamente il tasto per 3 secondi il frigorifero
riprende il suo normale funzionamento.
* 6.Tasto di conversione dello scompar-
to
Premendo per 3 secondi il pulsante di con-
versione dello scomparto, il vano congela-
tore può essere impostato come scompar-
to frigorifero, scomparto chiuso o congela-
tore.
Nel funzionamento come congelatore, il va-
lore di temperatura selezionato del vano
congelatore è acceso e il simbolo di con-
versione è spento.
Nel funzionamento come vano frigorifero
tutte le spie dei valori di temperatura del va-
no congelatore sono spente e il simbolo di
conversione è acceso. Lo scomparto fun-
ziona come raffreddatore.
Quando il vano congelatore è spento, tutte
le spie dei valori di temperatura del vano
congelatore sono spente e il simbolo di
conversione è spento. Per questa selezione
non viene conservato cibo nello scomparto
del congelatore.
* 7.Tasto funzione dello scomparto raf-
freddatore Off (Vacanza)
Per attivare la funzione vacanza premere il
tasto per 3 secondi. Viene attivata la moda-
lità vacanza e il simbolo della vacanza si il-
lumina. Tutte le icone sull'indicatore della
temperatura dello scomparto raffreddato-
re/frigorifero si spengono e lo scomparto
non esegue il raffreddamento attivo. Quan-
do questa funzione è attiva, si sconsiglia di
conservare alimenti nel vano frigorifero. Gli
altri scomparti continuano a raffreddarsi in
base alla temperatura impostata. Per an-
nullare questa funzione, premere di nuovo il
tasto per 3 secondi.
7.1.1 Allarme temperatura elevata
Sul display del frigorifero lampeggiano i va-
lori impostati '- -' e suona un allarme se il
vano congelatore è troppo caldo. Ciò po-
trebbe verificarsi se la temperatura del con-
gelatore aumenta a causa di un'interruzio-
ne di corrente. La temperatura più alta nel
vano congelatore viene visualizzata finché
non sarà premuto un qualsiasi pulsante.
"Se il display è dotato di schermo elettroni-
co, viene visualizzata la temperatura massi-
ma effettiva raggiunta." In caso contrario,
lampeggia solo "- -" e vengono attivati i suo-
ni. Per disattivare l'allarme, premere un pul-
sante qualsiasi del display.
.
La temperatura può essere impostata tra
1-8°C per il vano frigorifero e tra -24 e
-15°C per il vano congelatore. I valori di
temperatura regolabili possono variare a
condizione che siano compresi in questi
intervalli in base alle specifiche del prodot-
to.
7.2 Conservazione degli alimenti
nel frigo
Conservazione degli alimenti negli
scomparti frigo e congelatore
• Le temperature dello scomparto aumen-
tano notevolmente se la porta dello
scomparto viene aperta e chiusa frequen-
temente e tenuta aperta per molto tem-
po; questo può ridurre la durata degli ali-
menti e causare il loro precoce deteriora-
mento.
• Per non causare cambiamenti di odore e
sapore, gli alimenti dovrebbero essere
conservati in contenitori chiusi.

IT / 45
• Per ottenere un raffreddamento migliore
e omogeneo, disporre gli alimenti separa-
tamente in modo che l'aria fredda possa
attraversarli.
• Garantire il flusso d'aria lasciando uno
spazio tra gli alimenti e la parete interna.
Se gli alimenti vengono appoggiati sulla
parete posteriore potrebbero congelarsi.
• Portare i pasti caldi cotti a temperatura
ambiente prima di metterli in frigorifero.
Quindi, mettere il pasto tiepido nei ripiani
inferiori del frigorifero. Posizionare i cibi
caldi lontano da quelli deperibili.
• In particolare, prestare attenzione a non
mescolare gli alimenti venduti come sur-
gelati con quelli freschi.
• Scongelare gli alimenti congelati nello
scomparto refrigerato. In questo modo, è
possibile raffreddare lo scomparto refri-
gerato utilizzando gli alimenti congelati
così da risparmiare energia.
• Conservare la frutta tropicale acerba
(mango, varietà di melone, papaya, bana-
na, ananas) nel frigorifero potrebbe acce-
lerare il processo di maturazione. Questo
non è consigliabile, perché causa una ri-
duzione dei tempi di conservazione.
• Cipolle, aglio, zenzero e altri ortaggi a ra-
dice dovrebbero essere conservati in
condizioni di buio e freddo, non in frigori-
fero.
• Se si nota che un alimento si è deperito
nel frigorifero, buttare via quell’alimento e
pulire gli accessori che sono entrati in
contatto con esso.
• Per raffreddare rapidamente zuppe e stu-
fati, che sono cucinati in grandi pentole, è
possibile metterli in frigorifero distribuen-
doli in contenitori poco profondi
• Posizionare gli alimenti non confezionati
lontano dalle uova.
• Conservare la frutta e la verdura separa-
tamente e raggruppandola secondo la va-
rietà (per esempio: mele con mele, carote
con carote).
• Togliere le verdure verdi dal sacchetto di
plastica e metterle in frigorifero dopo
averle avvolte in un tovagliolo di carta o
in un panno asciutto. Se prima di metterli
in frigorifero questi alimenti sono stati la-
vati, ricordarsi di asciugarli.
• Per creare un ambiente umido e fornire
un flusso d'aria a frutta e verdura, che so-
no inclini a seccarsi, conservarle nei sac-
chetti di plastica perforati o non sigillati.
• Tranne i casi in cui vi siano delle circo-
stanze ambientali estreme, se il prodotto
(sulla tabella dei valori nominali racco-
mandati) è impostato sui valori nominali
specificati, gli alimenti manterranno la lo-
ro freschezza più a lungo sia nello scom-
parto refrigerato che nello scomparto
congelatore.
• Non conservare verdure sensibili al fred-
do come verdure a foglia verde, pomodo-
ri e cetrioli nello scomparto refrigerato.
Se è necessario usare i cassetti dello
scomparto freddo per conservare le ver-
dure, assicurarsi che il pannello di con-
trollo del frigorifero sia impostato su 5°C
o più caldo.
Conservare il cibo nello scomparto fri-
gorifero
Nello scomparto raffreddatore, la tempera-
tura degli alimenti da conservare nel pro-
dotto può variare tra +3 °C e -3 °C. La tem-
peratura nello scomparto freddo può scen-
dere sotto 0 °C e non è adatta per conser-
vare frutta e verdura fresca. Se è necessa-
rio conservare alimenti freschi nei cassetti
freddi, assicurarsi di impostare la tempera-
tura del frigorifero a 5 °C o più calda.
EN
IT
FR

IT / 46
Conservare gli alimenti in luoghi diversi a seconda delle loro proprietà:
Alimenti Ubicazione
Uova Ripiano porta
Prodotti caseari (burro, formaggio)
Se disponibile, scomparto a zero gradi (per il cibo del-
la colazione)/scomparto refrigerato
Frutta, vegetali e verdura a foglia verde
Scomparto per frutta e verdura, verdura o;
Nello scomparto alimenti freschi, nel cassetto verdu-
ra o nel cassetto Everfresh+ (se disponibile), a condi-
zione che il frigorifero sia impostato su una tempera-
tura superiore a 5°C
Carne fresca, pollame, pesce, salsicce, ecc. Cibi cotti
Se disponibile, scomparto a zero gradi (per il cibo del-
la colazione)/scomparto refrigerato
Cibi pronti da servire, prodotti confezionati, cibi in scatola e
sottaceti
Ripiani superiori o ripiano della porta
Bevande, bottiglie, spezie e snack Ripiano porta
Conservare il cibo nello scomparto conge-
latore (freezer)
• È possibile attivare la funzione di conge-
lamento rapido 4-6 ore prima della fun-
zione di congelamento ed eseguire così
un raffreddamento più rapido.
• Prima di metterli nello scomparto conge-
latore, portare i pasti caldi a temperatura
ambiente.
• Gli alimenti da congelare vanno suddivisi
in porzioni a seconda della dimensione
da consumare e vanno congelati in pac-
chetti separati.
• Consigliamo di confezionare gli alimenti
prima di riporli all'interno del congelatore.
• Al fine di evitarne la scadenza, annotare
la data, l’ora di congelamento e il nome
dell'alimento sulla confezione, in base ai
periodi di conservazione dei diversi pro-
dotti alimentari.
• Consumare rapidamente gli alimenti che
sono stati scongelati. Gli alimenti scon-
gelati non possono essere ricongelati, a
meno che siano cotti. Non è sicuro con-
sumare i cibi freschi ricongelati senza
cottura dopo che sono stati scongelati.
• Quando vengono congelati alimenti fre-
schi, evitare che gli stessi entrino in con-
tatto con alimenti già congelati. Altrimen-
ti, i cibi congelati si scongeleranno.
Conservare gli alimenti che sono venduti
congelati
• Quando si conservano gli alimenti, atte-
nersi ai tempi indicati nelle presenti istru-
zioni.
• Per proteggere la qualità degli alimenti,
mantenere l'intervallo di tempo tra l'ac-
quisto e la conservazione il più breve
possibile.
• Acquistare gli alimenti congelati che so-
no conservati a -18°C o a temperature in-
feriori.
• Evitare di acquistare alimenti le cui con-
fezioni sono coperte di ghiaccio ecc.
Questo significa che il prodotto potrebbe
essere stato parzialmente scongelato e
ricongelato. La temperatura influisce sul-
la qualità degli alimenti.
• Conservare gli alimenti per il periodo di
tempo consigliato dal produttore. Toglie-
re dal congelatore solo il cibo di cui si ha
bisogno.
• Tranne i casi in cui vi siano delle circo-
stanze ambientali estreme, se il prodotto
(sulla tabella dei valori nominali racco-
mandati) è impostato sui valori nominali
specificati, gli alimenti manterranno la lo-
ro freschezza più a lungo sia nello scom-
parto prodotti freschi che nello scompar-
to congelatore.

IT / 47
• Se lo scomparto degli alimenti freschi è
impostato su una temperatura più bassa,
la frutta e la verdura fresche potrebbero
subire il parziale congelamento.
• Gli scomparti a due stelle sono adatti per
gli alimenti pre-congelati. Al loro interno
sarà possibile conservare gelato e cubet-
ti di ghiaccio.
• Congelare gli alimenti solo nello scom-
parto a 4 stelle.
Carne e pesce Preparazione
Tempo di con-
servazione più
lungo
(mese)
Prodotti di
carne
Vitello
Bistecca
Tagliandoli con uno spessore di 2 cm e ponendo tra di
loro della pellicola o avvolgendoli strettamente con un
elastico
6-8
Arrosto
Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigo-
rifero oppure avvolgendoli strettamente con un elastico
6-8
Cubetti A pezzettini 6-8
Cotolette, bra-
ciole
Mettendo della pellicola tra le fette tagliate o avvolgen-
do singolarmente con un elastico
6-8
Carne di
montone
Braciole
Mettendo della pellicola tra i pezzi di carne o avvolgen-
do singolarmente con un elastico
4-8
Arrosto
Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigo-
rifero oppure avvolgendoli strettamente con un elastico
4-8
Cubetti
Confezionando la carne sminuzzata in un sacchetto da
frigorifero oppure avvolgendoli strettamente con un ela-
stico
4-8
Manzo
Arrosto
Confezionando i pezzi di carne in un sacchetto da frigo-
rifero oppure avvolgendoli strettamente con un elastico
8-12
Bistecca
Tagliandoli con uno spessore di 2 cm e ponendo tra di
loro della pellicola o avvolgendoli strettamente con un
elastico
8-12
Cubetti A pezzettini 8-12
Carne bollita
Confezionando i pezzettini in un sacchettino da frigori-
fero
8-12
Macinato Senza condimento, in sacchettini piatti 1-3
Frattaglie (pezzi) A pezzi 1-3
Salsiccia fermentata - Sala-
me
Deve essere confezionato anche se ha il budello. 1-3
Prosciutto Mettendo della pellicola tra le fettine tagliate 2-3
Pollame e
animali da
caccia
Pollo e tacchino Avvolgendo con pellicola 4-6
Oca
Avvolgendo con pellicola (le porzioni non dovrebbero
superare i 2,5 kg)
4-6
Anatra
Avvolgendo con pellicola (le porzioni non dovrebbero
superare i 2,5 kg)
4-6
Cervo, coniglio, capriolo
Avvolgendo con pellicola (le porzioni non dovrebbero
superare i 2,5 kg, e le ossa dovrebbero essere conserva-
te separatamente)
6-8
EN
IT
FR

IT / 48
Carne e pesce Preparazione
Tempo di con-
servazione più
lungo
(mese)
Pesce e frutti
di mare
Pesce d'acqua dolce (Tro-
ta, Carpa, Gru, Pesce gatto)
Dopo aver pulito in modo accurato l'interno e le squa-
me, deve essere lavato e asciugato, e le parti della coda
e della testa vanno tagliate all’occorrenza.
2
Pesce magro (Branzino,
Rombo, Sogliola)
4-6
Pesce grasso (Bonito,
Sgombro, Pesce azzurro,
Triglia, Acciuga)
2-4
Crostacei Puliti e in sacchetti 4-6
Caviale
Nella sua confezione, in un contenitore di alluminio o di
plastica
2-3
"I tempi di conservazione indicati nella ta-
bella si basano sulla temperatura di conser-
vazione di -18°C. "
Frutta e verdura Preparazione
Tempo di
conserva-
zione più
lungo
(mese)
Fagiolini e fagioli di Spagna Sbollentare per 3 minuti dopo il lavaggio e il taglio in piccoli pezzi 10-13
Piselli verdi Bollire per 2 minuti dopo averli sgranati e lavati 10-12
Cavoli Bollire per 1-2 minuti dopo averli puliti 6-8
Carote Sbollentare per 3-4 minuti dopo la pulizia e il taglio a fette 12
Peperoni
Bollire per 2-3 secondi dopo aver tagliato lo stelo, suddividere in
due e togliere i semi
8-10
Spinaci Sbollentare per 2 minuti dopo il lavaggio e la pulizia 6-9
Porri Sbollentare per 5 minuti dopo il taglio a pezzi 6-8
Cavolfiore
Sbollentare in un po' di acqua e limone per 3-5 minuti dopo aver se-
parato le foglie, tagliando il torsolo a pezzi
10-12
Melanzana
Sbollentare per 4 minuti dopo il lavaggio e il taglio a pezzettini da
2cm
10-12
Belleville di zucca
Dopo averli lavati e tagliati a pezzi di 2 cm, sbollentare per 2-3 mi-
nuti.
8-10
Funghi Saltare delicatamente in olio e spruzzare del limone 2-3
Mais Pulire o confezionare come pannocchia o in forma granulare 12
Mele e pere Sbollentare per 2-3 minuti dopo averle sbucciate e tagliate a fette 8-10
Albicocca e pesca Dividere a metà ed estrarre i semi 4-6
Fragola e lampone Per lavare e sgusciare 8-12
Frutta al forno Aggiungere il 10% di zucchero al contenitore 12
Prugne, ciliegie, amarene Per lavare e sgusciare i gambi 8-12
"I tempi di conservazione indicati nella ta-
bella si basano sulla temperatura di conser-
vazione di -18°C. "

IT / 49
Prodotti lattiero-caseari Preparazione Tempo di conservazione
più lungo (mese)
Condizioni di conservazione
Formaggio (eccetto la fe-
ta)
Mettendo della pellicola
tra le fettine tagliate
6-8
Può essere lasciato nel suo im-
ballaggio originale per la conser-
vazione a breve termine. Per la
conservazione a lungo termine
dovrebbe anche essere avvolto
in un foglio di alluminio o di pla-
stica.
Burro, margarina Nella propria confezione 6
Nella propria confezione o in
contenitori di plastica
"I tempi di conservazione indicati nella ta-
bella si basano sulla temperatura di conser-
vazione di -18°C. "
"La quantità di alimenti freschi che è possi-
bile congelare per un certo periodo di tem-
po è indicata sull'etichetta del tipo.
Scomparto congelatore
Impostazione
Scomparto raffreddatore
Impostazione
Consigli
-22°C 2°C
Questa è l'impostazione predefinita
consigliata. Questa impostazione è
raccomandata se la temperatura am-
biente è inferiore a 30°C.
Dettagli per il congelatore
Conformemente agli standard IEC 62552, il
congelatore deve avere la capacità di con-
gelare 4,5 kg di alimenti a -18°C o a tempe-
rature inferiori a 25°C in 24 ore per ogni 100
litri di volume dello scomparto congelatore.
Gli alimenti possono essere conservati solo
per lunghi periodi di tempo a temperature
uguali o inferiori a -18°.
Sarà possibile conservare gli alimenti fre-
schi per mesi (all'interno del congelatore a
temperature uguali o inferiori a -18°).
Per evitare uno scongelamento parziale, gli
alimenti da congelare non devono entrare
in contatto con gli altri alimenti già congela-
ti all'interno del congelatore.
Bollire le verdure e filtrare l'acqua per
estendere il tempo di conservazione del
congelato. Collocare gli alimenti in sacchet-
ti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e
il posizionamento all'interno del congelato-
re. Banane, pomodori, lattuga, sedano, uova
bollite, patate e altri alimenti simili non do-
vrebbero essere congelati. Nel caso in cui
questi alimenti si congelino, solo i valori nu-
trizionali e le qualità alimentari ne risenti-
ranno negativamente. Non si tratta di una
minaccia per la salute umana.
Posizionamento degli alimenti
Ripiani dello scomparto congelatore: diver-
si alimenti congelati come carne, pesce, ge-
lato, verdure ecc.
Ripiani dello scomparto refrigerante: ali-
menti all'interno di vasi, piatti e contenitori
chiusi, uova (in contenitori chiusi)
Ripiani dello sportello dello scomparto re-
frigerante: alimenti o bevande di piccole di-
mensioni e confezionati
Crisper: Verdure e frutta
Scomparto alimenti freschi: Delicatessen
(alimenti per la prima colazione, prodotti a
base di carne da consumare in poco tem-
po)
ESONERO DA RESPONSABILITA’
Alcuni guasti (semplici) possono essere ge-
stiti adeguatamente dall'utente finale senza
che si verifichino problemi di sicurezza o di
utilizzo non sicuro, a condizione che venga-
no eseguiti entro i limiti e in conformità alle
seguenti istruzioni (vedere la sezione "Auto-
riparazione").
Pertanto, se non diversamente autorizzato
nella sezione sotto "Autoriparazione", per
evitare problemi di sicurezza, le riparazioni
EN
IT
FR

IT / 50
dovranno essere eseguite da riparatori pro-
fessionisti registrati. Un riparatore profes-
sionale registrato è un riparatore professio-
nale a cui il produttore ha concesso l'acces-
so alle istruzioni e all'elenco delle parti di ri-
cambio di questo prodotto secondo i meto-
di descritti negli atti legislativi ai sensi della
direttiva 2009/125/CE.
Solo gli agenti di assistenza (cioè i ripara-
tori professionali autorizzati) raggiungibili
tramite il numero di telefono indicato nel
manuale d'uso/scheda di garanzia o trami-
te il rivenditore autorizzato possono, tutta-
via, fornire assistenza in base ai termini
della garanzia. Pertanto, si ricorda che le
riparazioni effettuate da riparatori profes-
sionisti (non autorizzati da) Hotpoint an-
nulleranno la garanzia.
Autoriparazione
L’utente finale può eseguire l’autoriparazio-
ne dei seguenti pezzi di ricambio:maniglie,
cerniere, vassoi, cestini e guarnizioni degli
sportelli (è disponibile una lista aggiornata
anche su parts-selfservice.europeanap-
pliances.com partire dal 1° marzo 2021).
Inoltre, per garantire la sicurezza del pro-
dotto e prevenire il rischio di gravi lesioni,
l'autoriparazione menzionata deve essere
eseguita seguendo le istruzioni contenute
nel manuale d'uso per l'autoriparazione o
disponibili su parts-selfservice.europeanap-
pliances.com . Per la sicurezza dell’utente,
prima di tentare qualsiasi riparazione, stac-
care la spina del prodotto.
I tentativi di riparazione da parte degli uten-
ti finali per parti non incluse in tale elenco
e/o non seguendo le istruzioni contenute
nei manuali d'uso per l'autoriparazione o di-
sponibili su parts-selfservice.europeanap-
pliances.com, potrebbero causare problemi
di sicurezza non imputabili a Hotpoint e in-
valideranno la garanzia del prodotto.
Pertanto, si raccomanda vivamente agli
utenti finali di astenersi dal tentare di effet-
tuare riparazioni che non rientrano nell'elen-
co dei pezzi di ricambio indicati, rivolgendo-
si in questi casi a riparatori professionali
autorizzati o registrati. Al contrario, tali ten-
tativi di riparazione da parte degli utenti fi-
nali potrebbero comportare problemi di si-
curezza, danneggiare il prodotto e causare
successivamente incendi, inondazioni, elet-
trocuzione e gravi lesioni personali.
A titolo esemplificativo, ma non esaustivo,
le seguenti riparazioni devono essere affi-
date a riparatori professionisti autorizzati o
registrati: compressore, circuito di raffred-
damento, scheda principale, scheda inver-
ter, scheda display, ecc.
Il produttore/venditore non può essere rite-
nuto responsabile in caso di mancata os-
servanza di quanto sopra da parte degli
utenti finali.
La disponibilità dei pezzi di ricambio del fri-
gorifero acquistato è di 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio originali
saranno disponibili per il corretto funziona-
mento del frigorifero
La durata minima della garanzia del frigori-
fero acquistato è di 24 mesi.
Questo prodotto è dotato di una sorgente
luminosa di classe energetica “G”.
La sorgente luminosa in questo prodotto
deve essere sostituita solo da un riparatore
professionista.
Vedi anche
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}78]

FR / 52
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de cet appareil de haute qualité
qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Pour ce faire, lisez attentivement ce ma-
nuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit.
Tenez compte de toutes les informations et avertissements du manuel d’utilisation. De
cette façon, vous vous protégerez, vous et votre appareil, contre les dangers qui peuvent
survenir. Conservez le manuel d’utilisation. Joignez ce guide à l’unité si vous le remettez à
quelqu’un d’autre.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel de l'utilisateur et sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Les informations sur le modèle, telles qu'elles sont enregistrées dans
la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant
au site web suivant et en recherchant l'identifiant du modèle (*) figu-
rant sur l'étiquette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
Veuillez scanner le code QR de votre appareil pour obtenir plus d'informations.

FR / 53
1 Consignes de sécurité
• Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
• Notre entreprise ne peut être
tenue pour responsable des
dommages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
• Confiez toujours les travaux
d'installation et de réparation
au fabricant, à un service
après-vente agréé ou à une
personne décrite par l'importa-
teur.
• Utilisez uniquement des pièces
de rechange et des acces-
soires d'origine.
• Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utili-
sation.
• Il ne faut pas effectuer de mo-
difications sur l’appareil.
1.1 Symboles de sécu-
rité importants
Risque d’électrocution!
Lisez le manuel d’utilisation.
Danger pouvant entraîner
des brûlures en cas de contact
avec des surfaces chaudes.
Matériau combustible, mise
en garde contre le risque d'in-
cendie.
Risque de blessure en cas de
contact avec des surfaces tran-
chantes !
Risque de rayonnement UV-C
1.2 Intention d’utilisa-
tion
• Ce produit n'est pas destiné à
un usage commercial et ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins que celles pour lesquelles
il a été conçu.
• Cet appareil est prévu pour un
usage à l’intérieur, notamment
les ménages ou autres.
Par exemple;
cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels,
les maisons de campagne,
unités des hôtels, motels ou
autres installations de repos uti-
lisées par les clients,
hôtels ou environnements simi-
laires,
services de restauration et les
espaces semblables de vente en
gros.
• Ce produit ne doit pas être uti-
lisé dans des espaces exté-
rieurs ouverts ou fermés tels
EN
IT
FR

FR / 54
que des bateaux, des camping-
cars, des balcons ou des ter-
rasses. L’exposition de l’appa-
reil à la pluie, à la neige, au so-
leil et au vent présente un
risque d’incendie.
1.3 Sécurité des en-
fants, des personnes
vulnérables et des
animaux domestiques
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et com-
prennent les risques relatifs.
• Les enfants de 3 à 8ans sont
autorisés à mettre les aliments
dans la glacière et à les enle-
ver.
• Les enfants et les animaux do-
mestiques ne doivent pas
jouer avec le produit, ni grim-
per dessus, ni y entrer.
• Les enfants et les animaux do-
mestiques doivent être tenus à
l'écart de la zone de la cabine
(compresseur) où se trouvent
les pièces électriques.
• Le nettoyage et l'entretien des
utilisateurs ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf
s'il y a une personne qui les
surveille.
• Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
• Si une serrure est disponible
sur la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée des
enfants.
1.4 Sécurité électrique
• Il ne faut pas brancher le pro-
duit dans la prise de courant
pendant les opérations d'ins-
tallation, d'entretien, de net-
toyage, de réparation et de
transport.
• Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par la personne envoyée
par le fabricant, le prestataire
de services agréé ou l'importa-
teur afin d'éviter tout danger
potentiel.
• Ne placez pas le câble d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le câble
d’alimentation. Le câble d’ali-
mentation ne doit pas être plié,
écrasé et entrer en contact
avec une source de chaleur.

FR / 55
• Utilisez uniquement un câble
d'origine. N'utilisez pas de
câbles coupés ou endomma-
gés.
• N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre ap-
pareil.
• Les prises multiples mobiles
ou les blocs d’alimentation
portatifs peuvent surchauffer
et causer un incendie. Par
conséquent, ne placez pas de
multiprises ou de sources d'ali-
mentation portables derrière
ou à proximité de l'appareil.
• Avant de brancher le produit
sur la source d'alimentation,
veuillez retirer le câble d'ali-
mentation du crochet du
condenseur (le cas échéant)
pendant l'installation.
• L'utilisateur ne doit pas pou-
voir atteindre les parties élec-
triques après l'installation.
• Ne branchez pas le cordon
d'alimentation du produit dans
une prise de courant mal fixée
ou endommagée. Ces types de
connexions peuvent surchauf-
fer et provoquer un incendie..
• La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur
principal, etc.).
• Le produit ne doit pas être utili-
sé avec un dispositif de com-
mutation externe tel qu'une mi-
nuterie ou un système télé-
commandé.
• N'utilisez pas l'appareil lorsque
vous avez les pieds nus ou le
corps mouillé.
• Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
• Lorsque vous débranchez l’ap-
pareil, ne tenez pas le cordon
d’alimentation, mais la prise.
• Assurez-vous que la prise n'est
pas mouillée, sale ou poussié-
reuse.
• Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces sys-
tèmes sont nocifs pour l’appa-
reil.
1.5 Sécurité de mani-
pulation
• Assurez-vous de débrancher
l’appareil avant de le transpor-
ter.
• Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul. Vous ris-
quez de vous blesser si le pro-
duit tombe sur vous. Ne heur-
EN
IT
FR

FR / 56
tez pas l’appareil et ne le faites
pas tomber pendant son trans-
port.
• Fermez toujours les portes et
ne tenez pas l’appareil par ses
portes lorsque vous le trans-
portez.
• Veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux lorsque vous ma-
nipulez l’appareil. Évitez de
faire fonctionner l’appareil si
les tuyaux sont endommagés
et contactez un service agréé.
1.6 Sûreté des installa-
tions
• Pour préparer l’appareil à l’utili-
sation, lisez attentivement les
instructions du manuel d’utili-
sation et assurez-vous que les
équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau
sont installés convenablement.
Si ce n’est pas le cas, appelez
un électricien et un plombier
qualifiés pour faire le néces-
saire.
• Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit
ou des blessures.
• Avant de commencer l'installa-
tion, coupez le fusible pour
mettre hors tension la ligne
électrique à laquelle le produit
est connecté.
• Le produit doit être installé par
deux personnes ou plus. Utili-
sez des gants de protection
pour retirer le produit de son
emballage et l'installer.
• Le produit est conçu pour être
utiliser à une altitude maxi-
mum de 2000m au-dessus du
niveau de la mer.
• Tenez les enfants à l'écart de
la zone d'installation.
• Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé avant de l’instal-
ler. N’installez pas l’appareil
lorsqu’il est endommagé.
• Utilisez toujours un équipe-
ment de protection individuelle
(gants, etc.) pendant l’installa-
tion, l’entretien et la réparation
du produit. Risque de blessure.
• N'installez pas et ne laissez
pas le produit dans des en-
droits où il pourrait être exposé
à des températures ambiantes
externes.
• Placez le produit sur une sur-
face propre, plane et dure et
équilibrez-le à l’aide des pieds
réglables (en tournant les
pieds avant vers la droite ou la

FR / 57
gauche). Sinon, le réfrigérateur
risque de se renverser et pro-
voquer des blessures.
• Procédez avec précaution pour
éviter d'endommager les sols
(carrelage, etc.) lorsque vous
déplacez le produit. Installez le
produit sur un sol ou fournis-
sez un support suffisant en
fonction de la taille, du poids et
de l'utilisation du produit. As-
surez-vous que le produit n'est
pas à proximité d'une source
de chaleur et que ses quatre
pieds sont stables et appuyés
contre le sol. Installez le pro-
duit selon les besoins et assu-
rez-vous qu'il est horizontal, en
utilisant un niveau à bulle. Pour
garantir l'efficacité complète
du circuit de réfrigération, at-
tendez au moins deux heures
avant de faire fonctionner le
produit.
• Installez l'appareil dans un en-
droit sec et ventilé. Ne laissez
pas de tapis, de moquettes ou
d’autres revêtements simi-
laires sous l’appareil. Ils
peuvent entraîner un risque
d’incendie en raison d’une ven-
tilation inadéquate!
• N'obstruez pas ou ne couvrez
pas les orifices de ventilation.
Sinon, la consommation
d’énergie risque d’augmenter
et votre produit pourrait être
endommagé.
• Laissez suffisamment d'es-
pace sur les côtés et au-des-
sus pour assurer une ventila-
tion adéquate. L'espace entre
le panneau arrière et le mur
derrière le produit doit être
d'au moins 50 mm afin d'éviter
les surfaces chaudes. Réduire
cette distance peut augmenter
la consommation d'énergie du
produit.
• Lorsque vous installez le pro-
duit, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas en-
dommagé ou pincé.
• Le produit ne doit pas être
connecté à des systèmes d'ali-
mentation et à des sources
d'énergie susceptibles de pro-
voquer des variations sou-
daines de tension (par
exemple, une source d'énergie
solaire portable). Autrement,
votre appareil pourrait être en-
dommagé par les fluctuations
brusques de la tension!
• Plus un réfrigérateur contient
de réfrigérant, plus grande doit
être la pièce d’installation.
Dans les très petites pièces, un
mélange gaz-air inflammable
peut se produire en cas de
fuite de gaz dans le système
de refroidissement. Au moins
EN
IT
FR

FR / 58
1m³ de volume est requis pour
chaque 8grammes de réfrigé-
rant. La quantité de réfrigérant
disponible dans votre appareil
est indiquée sur la plaque si-
gnalétique.
• Le produit ne doit jamais être
placé de manière à ce que les
câbles électriques, le tuyau
métallique de la cuisinière à
gaz, les tuyaux métalliques de
gaz ou d'eau entrent en
contact avec la paroi arrière du
produit (ou le condenseur).
• Le lieu d’installation du produit
ne doit pas être exposé à la lu-
mière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d’une source de chaleur telle
qu’un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l’installation du produit à
proximité d’une source de cha-
leur, utilisez une plaque iso-
lante appropriée et assurez-
vous que la distance minimale
par rapport à la source de cha-
leur est conforme aux spécifi-
cations ci-dessous.
– À au moins 30cm des
sources de chaleur telles
que les cuisinières, les fours,
les appareils de chauffage,
etc.
– Et à au moins 5cm des
fours électriques.
• Votre produit a la classe de
protection I.
• Branchez le produit dans une
prise avec mise à la terre
conforme aux valeurs de ten-
sion, de courant et de fré-
quence indiquées sur la plaque
signalétique. La prise de cou-
rant doit être équipée d'un fu-
sible de 10 à 16A. Notre entre-
prise ne sera pas tenue res-
ponsable de tout dommage ré-
sultant de l’utilisation de l’ap-
pareil sans prise de mise à la
terre et sans branchement
électrique conforme aux
normes locales et nationales
en vigueur.
• Débranchez le câble d’alimen-
tation du réfrigérateur pendant
l’installation. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous
électrocuter et de vous bles-
ser!
• Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou qui
sont sorties de leur logement
ou sur des prises présentant
un risque de contact avec
l’eau. Ces types de connexions
peuvent surchauffer et provo-
quer un incendie..

FR / 59
• Placez le câble d’alimentation
et les flexibles (si disponibles)
de l’appareil de sorte qu’ils ne
puissent pas provoquer de
risque de trébuchement.
• La pénétration de l’humidité et
de liquide sur les pièces sous
tension ou sur le cordon d’ali-
mentation peut provoquer un
court-circuit. Par conséquent,
n’utilisez pas l’appareil dans
des environnements humides
ou dans des zones où l’eau
peut éclabousser (p. ex., ga-
rage, buanderie, etc.). Si le ré-
frigérateur est mouillé par
l’eau, débranchez-le et commu-
niquez avec un service autori-
sé.
• Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces sys-
tèmes sont nocifs pour l’appa-
reil.
• En retirant le couvercle de la
carte électronique et le cou-
vercle arrière du compresseur
(si présent), vous risquez d’en-
trer en contact avec des pièces
électriques. Ne retirez pas le
couvercle de la carte électro-
nique et le couvercle arrière du
compresseur (si présent). Il
existe un risque d’électrocu-
tion!
1.7 Sécurité de fonc-
tionnement
• N’utilisez jamais de solvants
chimiques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d'explosion.
• En cas de défaillance du pro-
duit, débranchez-le (ou mettez
hors tension le fusible auquel il
est connecté) et ne l'utilisez
pas jusqu'à ce qu'il soit réparé
par le service agréé. Il existe
un risque d’électrocution!
• Ne placez pas de flammes
(bougie allumée, cigarette,
etc.) ou de sources de chaleur
(fer à repasser, plaque de cuis-
son, four, etc.) sur ou à proxi-
mité de l'appareil. Ne placez
pas de matériaux inflam-
mables/explosifs à proximité
de l'appareil...
• Ne montez pas sur l’appareil.
Risque de chute et de bles-
sure!
• N’endommagez pas les tuyaux
du système de refroidissement
avec des outils tranchants et
perçants. Le réfrigérant qui
s’échappe en cas de perfora-
tion des tuyaux à gaz, des
tuyaux d’extension ou des re-
vêtements de la surface supé-
rieure peut provoquer une irri-
tation de la peau et des lésions
oculaires.
EN
IT
FR

FR / 60
• N'intervenez pas et n'endom-
magez pas le circuit de refroi-
dissement Risque d'explosion.
• Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
• N'utilisez pas d'autres procé-
dures que celles recomman-
dées par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage.
• Veillez à ce qu'aucune partie
de vos mains ou de votre
corps ne soit en contact avec
les pièces mobiles à l'intérieur
de l'appareil. Faites attention à
ne pas coincer vos doigts
entre le réfrigérateur et sa
porte. Soyez prudent lorsque
vous ouvrez ou fermez la porte
en présence des enfants.
• Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d'aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure!
• Ne touchez pas les parois inté-
rieures, les parties métalliques
du congélateur ou les aliments
conservés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Risque de gelure!
• Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels!
• N'utilisez pas ou ne placez pas
de matériaux sensibles à la
température tels que des aéro-
sols inflammables, des objets
inflammables, de la glace
sèche ou d'autres agents chi-
miques à proximité du réfrigé-
rateur. Risque d'incendie ou
d'explosion !
• Ne stockez pas de matières
explosives telles que des aéro-
sols contenant des matériaux
inflammables à l'intérieur de
l'appareil.
• Ne placez pas de boîtes conte-
nant des liquides sur l’appareil
lorsqu’il est ouvert. Les écla-
boussures d’eau sur une pièce
électrique peuvent provoquer
un choc électrique ou un incen-
die.
• En raison du risque de rupture,
ne stockez pas de récipients
en verre contenant du liquide
dans le compartiment congéla-
teur.

FR / 61
• Cet appareil n’est pas destiné
au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de
plasma sanguin, de prépara-
tions de laboratoire ou de ma-
tériaux et produits similaires
qui sont soumis à la directive
sur les produits médicaux.
• Si l'appareil est utilisé à
d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu, il peut
endommager ou détériorer les
produits qu'il contient.
• Si votre réfrigérateur est équi-
pé d'un voyant lumineux bleu,
ne contemplez pas le voyant
lumineux avec des instruments
optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV pen-
dant une longue période, car
les rayons ultraviolets peuvent
entraîner la fatigue oculaire.
• Ne remplissez pas l’appareil de
contenu dépassant sa capaci-
té. N'utilisez pas d'autres pro-
cédures que celles recomman-
dées par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage. Des bles-
sures ou des dégâts peuvent
survenir au cas où le contenu
du réfrigérateur tombe lorsque
la porte est ouverte. Des pro-
blèmes similaires peuvent sur-
venir lorsqu’un objet est placé
sur l’appareil.
• Pour éviter tout risque de bles-
sures, rassurez-vous que vous
avez retiré toute la glace ou
toute l’eau qui auraient pu se
verser au sol.
• Changez l’emplacement des
casiers/porte-bouteilles sur la
porte de votre réfrigérateur uni-
quement lorsqu’ils sont vides.
Risque de blessures!
• Ne placez aucun objet qui
pourrait tomber ou basculer
sur l’appareil. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la
porte, et causer des blessures
et/ou des dégâts matériels.
• Ne frappez ni n’exercez au-
cune pression excessive sur
les surfaces en verre. Le verre
brisé peut causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
• Pour les produits conçus pour
utiliser un filtre à air à l'inté-
rieur d'un couvercle de ventila-
teur accessible, le filtre doit
toujours être en place lorsque
le réfrigérateur fonctionne.
• N'obstruez pas le ventilateur
(s'il existe) avec de la nourri-
ture.
• Les joints endommagés
doivent être remplacés dès
que possible.
EN
IT
FR

FR / 62
• Votre produit peut comporter
des compartiments spéciaux
(compartiment pour les ali-
ments frais, compartiment
pour les aliments à zéro degré,
etc.) Sauf indication contraire
dans le manuel du produit, ces
compartiments peuvent être
retirés et le produit peut être
utilisé avec les mêmes perfor-
mances.
• Le système de refroidissement
de votre appareil contient du
réfrigérant R600a. Le type de
réfrigérant utilisé dans l’appa-
reil est indiqué sur la plaque si-
gnalétique. Ce gaz est inflam-
mable. Par conséquent, veillez
à ne pas endommager le sys-
tème de refroidissement et les
tuyaux pendant l’utilisation de
l’appareil. Si les tuyaux sont
endommagés:
1. Ne touchez pas l’appareil ni
le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné
des sources potentielles d’in-
cendie qui pourraient causer
l’incendie de l’appareil,
3. Aérez la zone où l’appareil
est placé, N’utilisez pas de
ventilateur,
4. Contactez un centre de ser-
vice agréé.
Avant de vous débarrasser des
appareils usagés qui ne doivent
plus être utilisés:
1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de cou-
rant.
2. Coupez le cordon d’alimenta-
tion et retirez-le de l’appareil
avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usagé.
7. Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une
fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer
des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
• Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’explo-
sion.
• Si une serrure est disponible
sur la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée des
enfants.

FR / 63
1.8 Sécurité du sto-
ckage des aliments
Veuillez prêter attention aux
avertissements suivants afin
d'éviter la détérioration des ali-
ments :
• Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période
peut entraîner une augmenta-
tion de la température à l'inté-
rieur du produit.
• Nettoyez régulièrement les
systèmes de drainage acces-
sibles en contact avec les ali-
ments.
• Nettoyez les réservoirs d'eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant 48 heures et les systèmes
d'alimentation en eau qui n'ont
pas été utilisés pendant plus
de 5 jours.
• Conservez les produits de
viande et de poisson crus dans
des compartiments appropriés
à l'intérieur de l’appareil. Ainsi,
ils ne coulent pas sur les
autres aliments et n'entre pas
en contact avec eux.
• Les compartiments de congé-
lation à deux étoiles per-
mettent de conserver les ali-
ments pré-cuisinés, de prépa-
rer et de conserver la glace et
la crème glacée.
• Les compartiments à une,
deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congéla-
tion des aliments frais.
• Si le produit réfrigérant est res-
té vide pendant une longue pé-
riode, éteignez le produit, dégi-
vrez, nettoyez et séchez le pro-
duit afin de protéger le boîtier
de l’appareil.
• Une fois les aliments placés,
vérifiez que les trappes des
compartiments, et en particu-
lier la porte du congélateur,
sont correctement fermées.
• Utilisez le compartiment réfri-
gérateur pour conserver les ali-
ments frais et le compartiment
congélateur pour conserver les
produits surgelés, congeler les
aliments frais et préparer des
glaçons.
• Ne conservez pas d'aliments
sans les fermer correctement
dans les compartiments réfri-
gérateur et congélateur, afin
d'éviter tout contact direct
avec les surfaces internes.
1.9 Sécurité relative à
l’entretien et au net-
toyage
• Débranchez le réfrigérateur ou
mettez le fusible hors tension
avant de le nettoyer ou d'effec-
tuer des travaux d'entretien.
EN
IT
FR

FR / 64
• Ne tirez pas sur la porte ou la
poignée de la porte si vous de-
vez déplacer le produit pour le
nettoyer. La porte peut provo-
quer des blessures si vous ti-
rez trop fort sur la poignée.
• Ne placez pas vos mains, vos
pieds ou des objets métal-
liques sous ou derrière votre
produit. Il peut se coincer ou
des bords tranchants peuvent
provoquer des blessures.
• Ne lavez pas l'intérieur ou l'ex-
térieur du produit avec un net-
toyeur haute pression, de la va-
peur, de l'eau pulvérisée ou de
l'eau versée. Risque de choc
électrique et d'incendie.
• Lors du nettoyage de l’appareil,
n'utilisez pas d'outils tran-
chants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers,
de détergents, d'essence, de
diluant, d'alcool, de vernis et de
substances similaires. Utilisez
des produits de nettoyage et
d’entretien qui ne sont pas no-
cifs pour les aliments unique-
ment à l’intérieur de l’appareil.
• N'utilisez pas d'essuie-tout,
d'éponges de cuisine ou
d'autres produits de nettoyage
durs.
• N’utilisez jamais de vapeur ou
de matériel de nettoyage à va-
peur pour nettoyer l’appareil et
faire fondre la glace qui s’y
trouve. Lorsque la vapeur entre
en contact avec les zones sen-
sibles de votre réfrigérateur,
elle peut provoquer un court-
circuit ou un choc électrique.
• Il ne faut pas utiliser d'outils
mécaniques ou autres que les
recommandations du fabricant
pour accélérer l'opération de
décongélation.
• Veillez à ce que l'eau ne s'ap-
proche pas des ouvertures de
ventilation, des circuits électro-
niques ou de l'éclairage de l'ap-
pareil. Ceci, pour éviter tout
risque d'incendie ou de choc
électrique.
• Utilisez un torchon propre et
sec pour essuyer la poussière
ou les corps étrangers sur les
extrémités des fiches. N'utili-
sez pas de torchon humide ou
mouillé pour nettoyer la fiche.
Ceci, pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc élec-
trique.
1.10 Éclairage
Contactez un centre de service
agréé lorsque vous voulez rem-
placer la LED/l’ampoule utilisée
pour l’éclairage.

FR / 65
1.11 Mise au rebut de
l’ancien produit
Lorsque vous mettez votre an-
cien produit au rebut, suivez les
instructions ci-dessous:
• Pour éviter que les enfants ne
s’enferment accidentellement
dans le produit, désactivez le
verrou de porte s’il en existe
un.
• Les éclaboussures de liquide
de refroidissement sont dan-
gereuses pour les yeux. N’en-
dommagez aucune partie du
système de refroidissement
lorsque vous mettez le produit
au rebut.
• L’ingestion de l’huile du com-
presseur ou sa pénétration
dans les voies respiratoires
peut être fatale.
• Le système de refroidissement
de votre produit comprend du
gaz R600a comme spécifié sur
la plaque signalétique. Ce gaz
est inflammable. Ne jetez pas
l’appareil en le mettant au feu.
Risque d’explosion!
• C- Le pentane est utilisé
comme agent gonflant dans
les mousses d'isolation et
c'est une substance inflam-
mable. Ne jetez pas l’appareil
en le mettant au feu.
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l'Union euro-
péenne (2012/19/UE). Cet ap-
pareil porte un symbole de
classification pour les déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures mé-
nagères à la fin de sa durée de vie. Les ap-
pareils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été
acheté. Chaque ménage joue un rôle impor-
tant dans la récupération et le recyclage
des vieux appareils ménagers. La mise au
rebut appropriée des appareils usagés per-
met de prévenir les conséquences néga-
tives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur l’emballage
Les matériaux d'emballage de l'ap-
pareil sont fabriqués à partir de ma-
tériaux recyclables conformément
à notre Règlement national sur l'en-
vironnement. Ne mettez pas les
matériaux d'emballage au rebut
avec les ordures ménagères et
d'autres déchets. Apportez-les aux
points de collecte des matériaux
d'emballage désignés par les auto-
rités locales.
EN
IT
FR

FR / 66
Conformité aux normes et infor-
mations sur les essais / Déclara-
tion de conformité CE
Les étapes de développement, de
fabrication et de vente de ce pro-
duit sont conformes aux règles de
sécurité de toutes les directives
pertinentes de la Communauté eu-
ropéenne. 2014/35/EU, 2014/30/
EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN
44990, EN 50242
3 Votre réfrigérateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 * Étagères de porte réglables 2 * Porte-œuf
3 * Étagère pour les bouteilles 4 * Pieds avant réglables
5 * Compartiment de congélation 6 * Récipient à glace
7 * Tiroir de stockage du froid 8 * Tiroir de stockage du froid
9 * Étagères réglables 10 * Poubelle à vin pliable
11 * Ventilateur 12 * Lampe d’éclairage
*En option: Les illustrations présentées
dans ce manuel d’utilisation sont schéma-
tiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si votre appa-
reil ne présente pas les parties citées, alors
l’information s’applique à d’autres modèles.

FR / 67
4 Installation
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
4.1 Le bon endroit pour l'installa-
tion
Contactez le service agréé pour l'installa-
tion de votre réfrigérateur. Pour préparer
l’installation du réfrigérateur, lisez attentive-
ment les instructions du manuel d’utilisa-
tion et assurez-vous que les équipements
électriques et d’approvisionnement d’eau
sont installés convenablement. Si ce n'est
pas le cas, appelez un électricien et un
plombier pour faire le nécessaire pour les
services publics.
• Placez l’appareil sur une surface plane
pour éviter les vibrations
• Placez le produit à 30cm du chauffage,
de la cuisinière et des autres sources de
chaleur similaires et à au moins 5cm des
fours électriques.
• Lorsque deux réfrigérateurs sont instal-
lés côte à côte, laissez au moins 4cm de
distance entre les deux appareils
• Conservez l'appareil à l'abri de la lumière
directe du soleil et dans un endroit sec.
• Votre appareil nécessite une circulation
d’air adéquate pour pouvoir fonctionner
efficacement. Si vous placez l’appareil
dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser
un espace d’au moins 5cm entre l’appa-
reil, le plafond, la paroi arrière et les pa-
rois latérales.
• Vérifiez que l’élément de protection d’es-
pace de la façade arrière est présent à
son emplacement (au cas où il est fourni
avec l’appareil).
• Si l’élément n’est pas disponible, perdu
ou tombé, positionnez l’appareil de ma-
nière à laisser un espace d’au moins
5cm entre la surface arrière de l’appareil
et les murs de la pièce. L’espace prévu à
l’arrière est important pour le fonctionne-
ment efficace de l’appareil.
4.2 Fixation des cales en plastique
Le condenseur du réfrigérateur est situé à
l'arrière. Pour minimiser la consommation
d'énergie et augmenter l'efficacité énergé-
tique, le haut et le bas du condenseur
doivent être tirés vers l'arrière et fixés
comme indiqué sur l'image. Lorsque le
condenseur est tiré vers l'arrière, les sup-
ports se verrouillent et la position du
condenseur est sécurisée.
4.3 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche
ou la droite.
4.4 Attention aux surfaces chaudes
Les parois latérales de votre appareil sont
équipées de tuyaux de refroidissement
pour améliorer le système de refroidisse-
ment. Un fluide à haute pression peut
s’écouler à travers ces surfaces, et provo-
quer des surfaces chaudes sur les parois
latérales. C'est normal et cela ne nécessite
pas d'entretien.
5 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
• Le appareil ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
EN
IT
FR

FR / 68
• Fermez le robinet d'eau si vous vous ab-
sentez de chez vous (par exemple, en va-
cances) et que vous n'utilisez pas le dis-
tributeur d'eau ou le distributeur de glace
pendant une longue période. Dans le cas
contraire, des fuites d'eau peuvent se
produire.
Débrancher le produit
• Enlevez la nourriture pour éviter les
odeurs,
• Attendez que la glace fonde, nettoyez l'in-
térieur et laissez-le sécher, laissez les
portes ouvertes pour éviter d'endomma-
ger les plastiques intérieurs de la carros-
serie.
6 Préparation
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
6.1 Moyens d’économiser l’énergie
• Cet appareil de réfrigération n’est pas
conçu pour être utilisé comme un appa-
reil encastré.
• Lorsque vous chargez les aliments, lais-
sez suffisamment d'espace à l'intérieur
du réfrigérateur pour permettre une circu-
lation d'air suffisante pour le refroidisse-
ment.
• Comme l'air chaud et humide ne pénètre
pas directement dans votre produit
lorsque les portes ne sont pas ouvertes,
votre produit s'optimisera dans des
conditions suffisantes pour protéger vos
aliments. Dans ces conditions, les fonc-
tions et les composants tels que le com-
presseur, le ventilateur, le chauffage, le
dégivrage, l'éclairage, l'affichage, etc.
fonctionneront en fonction des besoins
en consommant un minimum d'énergie.
• Dans le cas où plusieurs options sont
présentes, les étagères en verre doivent
être placées de manière à ce que les sor-
ties d'air de la paroi arrière ne soient pas
bloquées et, de préférence, de manière à
ce que les sorties d'air restent sous l'éta-
gère en verre. Cette combinaison peut
contribuer à améliorer la distribution de
l'air et l'efficacité énergétique.
• Il est fortement recommandé d'utiliser le
tiroir du bas pour le rangement.
• Pour une performance optimale, la fonc-
tion de congélation rapide peut être utili-
sée (si elle est disponible) 24heures
avant de placer les aliments frais dans le
congélateur.
• Dans la plupart des cas, 24heures suf-
fisent pour utiliser la fonction de congéla-
tion rapide après que les aliments frais
ont été placés dans le congélateur. Au
bout d'un certain temps, la fonction de
congélation rapide se désactive automa-
tiquement.
• Lorsque vous congelez une petite quanti-
té d'aliments, la fonction de congélation
rapide peut être désactivée au bout d'un
certain temps pour économiser de l'éner-
gie.
• Selon les caractéristiques de l’appareil, le
dégivrage des aliments congelés dans le
compartiment réfrigérateur assurera
l’économie d’énergie et la préservation de
la qualité des aliments.
• Afin de charger la quantité maximale
d’aliments dans le compartiment congé-
lateur, vous devez retirer les tiroirs supé-
rieurs et placer les aliments sur les
clayettes métalliques/en verre.
• Placez les aliments comme indiqué ci-
dessous, en respectant une certaine dis-
tance par rapport au capteur de tempéra-
ture du compartiment réfrigérateur. En
cas de contact avec le capteur, la
consommation d'énergie de l'appareil
peut augmenter.

FR / 69
• Conservez les aliments dans le réfrigéra-
teur ou le Compartiment pour denrées
hautement périssables selon les condi-
tions de stockage appropriées afin d’éco-
nomiser de l'énergie.
• Les emballages de denrées alimentaires
ne doivent pas être en contact direct
avec le capteur de température situé
dans le compartiment de congélation.
6.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous
que les installations nécessaires sont
conformes aux instructions des sections
«Consignes de sécurité» et «Installation».
• Attendez au moins 2 heures avant de
faire fonctionner le produit, afin d'assurer
la pleine efficacité de la réfrigération.
• Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6heures, et la porte de l'appareil
doit être maintenue fermée autant que
possible.
• Le changement de température causé
par l'ouverture et la fermeture de la porte
pendant l'utilisation du produit peut nor-
malement entraîner la formation de
condensation sur les tablettes de la
porte/du corps et sur les verres placés
dans l’appareil.
• Un son retentit à l’activation du compres-
seur. Il est normal que l’appareil fasse du
bruit même si le compresseur ne fonc-
tionne pas, car du fluide et du gaz
peuvent être comprimés dans le système
de refroidissement.
• Il est normal que les bords avant de l’ap-
pareil soient chauds. Ces parties doivent
en principe être chaudes afin d'éviter la
condensation
• Pour certains modèles, le panneau indi-
cateur s’éteint automatiquement 1mi-
nute après la fermeture des portes. Il
s’active à nouveau à l’ouverture de la
porte ou lorsque vous appuyez sur n’im-
porte quelle touche.
6.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique
figurant sur la plaque signalétique de votre
appareil. L'une des informations suivantes
s'applique à votre appareil selon la classe
climatique.
• SN : Climat tempéré à long terme : Ce
dispositif de refroidissement est conçu
pour être utilisé à une température am-
biante comprise entre 10 °C et 32 °C.
• N: Climat tempéré : Ce dispositif de re-
froidissement est conçu pour être utilisé
à une température ambiante comprise
entre 16°C et 32 °C.
• ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utili-
sé à une température ambiante comprise
entre 16°C et 38°C.
• T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise
entre 16°C et 43°C.
EN
IT
FR

FR / 70
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
1 2
3
4 5
67
1 Touche de congélation rapide 2 Touche de réglage de la température
du compartiment de refroidissement
3 Indicateur de condition d’erreur 4 Touche de réglage de la température
du compartiment congélateur
5 Bouton d'arrêt du produit 6 * Clé de conversion des comparti-
ments
7 * Touche de désactivation du com-
partiment réfrigérateur (vacances)
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Les fonctions auditives et visuelles du pan-
neau indicateur vous aideront à utiliser le
produit.
*En option : Les fonctions indiquées sont
facultatives, il peut y avoir des différences
de forme et d’emplacement au niveau des
fonctions indiquées sur le panneau de votre
appareil.
1. Touche de gel rapide
Dès que vous appuyez sur la touche de
congélation rapide, le symbole de congéla-
tion rapide s’allume et la fonction de congé-
lation rapide est activée. La température du
compartiment congélateur est réglée sur
-27°C. Appuyez à nouveau sur la touche
pour annuler la fonction. La fonction de
congélation rapide est automatiquement
annulée après un certain temps. Pour
congeler une grande partie d’aliments frais,
appuyez sur la touche de congélation ra-
pide avant de mettre les aliments dans le
compartiment congélateur.
2.Clé de réglage de la température du
compartiment réfrigérateur
Permet de régler la température du com-
partiment réfrigérateur. En appuyant sur la
touche, on active la température du com-
partiment réfrigérateur.
Réglable sur 8,6, 4,2°C.
3.Indicateur de condition d’erreur
Cet indicateur est activé lorsque le réfrigé-
rateur ne refroidit pas suffisamment ou
lorsqu'une erreur de capteur se produit. Les
indicateurs de température du congélateur
et du réfrigérateur clignotent dans cer-
taines combinaisons. Il informe le service
de l'erreur qui s'est produite. Un point d’ex-
clamation peut être affiché lorsque vous
chargez des aliments chauds dans le com-
partiment de congélation ou que vous gar-
dez la porte ouverte pendant une longue
période. Il ne s’agit pas d’un défaut, cet
avertissement disparaît lorsque l’aliment
est refroidi ou lorsqu’on appuie sur une
touche quelconque.

FR / 71
4. Clé de réglage de la température du
compartiment Congélateur
Le réglage de la température est effectué
pour le compartiment de congélation. La
température du compartiment congélateur
peut être réglée sur -18, -20, -22, -24 °C en
appuyant sur la touche .
5. Bouton d'arrêt du produit
Lorsque ce bouton est enfoncé pendant 3
secondes, l'appareil passe à l'état d'arrêt.
Dans cet état, le réfrigérateur n'effectue
pas de refroidissement ; lorsque l'on appuie
à nouveau sur le bouton pendant 3 se-
condes, le réfrigérateur commence à fonc-
tionner normalement.
* 6.Touche de conversion des comparti-
ments
En appuyant sur la touche de conversion de
compartiment pendant 3 secondes, le com-
partiment congélateur peut être réglé
comme compartiment réfrigérateur, com-
partiment fermé ou compartiment congéla-
teur.
Lorsque l'appareil fonctionne comme un
congélateur, la valeur de température sélec-
tionnée pour le compartiment congélateur
est allumée et le symbole de conversion est
éteint.
Lorsqu'il s'agit d'un compartiment réfrigéra-
teur, tous les voyants des valeurs de tem-
pérature du compartiment congélateur sont
éteints et le symbole de conversion est allu-
mé. Le compartiment fonctionne comme
une glacière.
Lorsque le compartiment congélateur est
éteint, tous les voyants des valeurs de tem-
pérature du compartiment congélateur sont
éteints et le symbole de conversion est
éteint. Pour cette sélection, aucun aliment
ne se trouve dans le compartiment congé-
lateur.
* 7. Touche de fonction Arrêt du com-
partiment réfrigérateur (vacances)
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes
pour activer la fonction vacances. Le mode
vacances est activé et le symbole vacances
est illuminé. Toutes les icônes de l’indica-
teur de température du compartiment réfri-
gérateur s’éteignent et le compartiment ré-
frigérant n’effectue pas de refroidissement
actif. Lorsque cette fonction est activée, il
est déconseillé de conserver des aliments
dans le compartiment réfrigérateur. Les
autres compartiments continuent à se re-
froidir en fonction des températures fixées.
Il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche
pendant 3 secondes pour annuler cette
fonction.
7.1.1 Alarme de température élevée
L'écran du réfrigérateur fait clignoter les va-
leurs réglées "- -" et émet une alarme si le
compartiment congélateur est trop chaud.
Cela peut se produire si la température du
congélateur augmente à la suite d'une
panne de courant. La température la plus
élevée dans le compartiment congélateur
est affichée jusqu'à ce que vous appuyiez
sur une touche. "Si l'appareil est équipé
d'un écran électronique, la température
maximale atteinte est affichée. Dans le cas
contraire, seul '- -' clignote et les sons sont
activés. Pour désactiver l'alarme, appuyez
sur n'importe quelle touche de l'écran.
.
La température peut être réglée entre
1-8°C pour le compartiment réfrigérateur
et entre -24 et -15°C pour le comparti-
ment congélateur. Les valeurs de tempéra-
ture réglables peuvent varier, à condition
qu’elles se situent dans ces fourchettes,
conformément aux spécifications du pro-
duit.
7.2 Stockage de denrées dans votre
appareil
Stockage des aliments dans les compar-
timents réfrigérateur et congélateur
• La température des compartiments aug-
mente considérablement si la porte du
compartiment est ouverte et fermée fré-
quemment et si elle reste ouverte pen-
EN
IT
FR

FR / 72
dant longtemps, ce qui peut réduire la du-
rée de vie des aliments et les faire se gâ-
ter.
• Afin de ne pas provoquer de change-
ments d'odeur et de goût, les aliments
doivent être conservés dans des réci-
pients fermés.
• Pour obtenir un refroidissement plus effi-
cace et homogène, placez les aliments
séparément de manière à ce que l'air
froid puisse circuler.
• Assurez la circulation de l'air en laissant
un espace entre l'aliment et la paroi in-
terne. Si vous appuyez les aliments
contre la paroi arrière, ils risquent de ge-
ler.
• Amenez les plats chauds cuisinés à la
température ambiante avant de les pla-
cer dans le réfrigérateur. Ensuite, vous
pouvez placer le repas tiède dans les éta-
gères inférieures de votre réfrigérateur.
Rangez les aliments chauds de sorte à
les éloigner des denrées périssables.
• Faites surtout attention à ne pas mélan-
ger les aliments vendus comme surgelés
avec les aliments frais.
• Décongelez vos aliments congelés dans
le compartiment pour denrées hautement
périssables. Ainsi, vous pouvez rafraîchir
le compartiment pour denrées hautement
périssables en utilisant des aliments
congelés et économiser ainsi de l'éner-
gie.
• Conservez les fruits tropicaux non mûrs
(mangue, variétés de melon, papaye, ba-
nane, ananas) au réfrigérateur peut accé-
lérer le processus de maturation. Ceci
n'est pas recommandé car cela entraîne-
ra une réduction de la durée de stockage.
• Vous devez conserver les oignons, les
aulx, les gingembres et les autres lé-
gumes-racines dans une pièce sombre et
froide, et non au réfrigérateur.
• Si vous remarquez qu'un aliment a tourné
dans le réfrigérateur, jetez-le et nettoyez
les accessoires qui ont été en contact
avec cet aliment.
• Pour refroidir rapidement les plats tels
que les soupes et les ragoûts, qui sont
cuits dans de grandes marmites, vous
pouvez les mettre au réfrigérateur en les
séparant dans leurs propres récipients
peu profonds.
• Disposez les aliments non emballés loin
des œufs.
• Conservez les fruits et les légumes sépa-
rément et conservez chaque variété dans
un même endroit (par exemple, les
pommes avec les pommes, les carottes
avec les carottes, etc.).
• Sortez les légumes verts du sac en plas-
tique et placez-les au réfrigérateur après
les avoir enveloppés dans une serviette
en papier ou un linge sec. Si vous lavez
ce type d'aliments avant de les placer
dans le réfrigérateur, n'oubliez pas de les
sécher.
• Vous pouvez à la fois créer un environne-
ment humide et assurer une circulation
d'air en conservant les fruits et légumes,
qui ont tendance à sécher, dans des sacs
en plastique perforés ou non fermés.
• Sauf en cas de circonstances extrêmes
dans l'environnement, si votre produit
(sur le tableau des valeurs de consigne
recommandées) est réglé sur les valeurs
de consigne spécifiées, les aliments
conservent leur fraîcheur plus longtemps,
aussi bien dans le compartiment pour
denrées hautement périssables que dans
celui du congélateur.
• Évitez de conserver les légumes sen-
sibles au froid, comme les légumes à
feuilles vertes, les tomates et les
concombres, dans le compartiment réfri-
géré. Si vous devez utiliser les tiroirs du
compartiment pour denrées hautement
périssables pour conserver des légumes,
veillez à ce que le panneau de contrôle
de votre réfrigérateur soit réglé à 5°C ou
à une température plus élevée.

FR / 73
Stockage des aliments dans le comparti-
ment pour denrées hautement péris-
sables
Dans le compartiment pour denrées haute-
ment périssables, la température des ali-
ments à conserver peut osciller entre +3 °C
et -3 °C. La température dans ce comparti-
ment peut tomber en dessous de 0 °C, ce
qui n'est pas convenable pour le stockage
des fruits et légumes frais. Si vous devez
garder des aliments frais dans les tiroirs ré-
frigérés, veillez à régler la température du
réfrigérateur à 5°C ou plus.
Conservez les aliments dans les différents endroits en fonction de leurs propriétés:
Aliment Emplacement
Œuf Balconnet
Produits laitiers (beurre, fromage)
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)/compartiment pour denrées
hautement périssables
Fruits, légumes et verdure
Compartiment fruits-légumes, bac à légumes ou ;
Dans le compartiment à fruits et légumes, à l'intérieur
du tiroir à légumes ou du tiroir Everfresh+ (si présent),
à condition que la température du réfrigérateur soit
supérieure à 5°C.
Viande fraîche, volaille, poisson, saucisses, etc. Aliments
cuits
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)/compartiment pour denrées
hautement périssables
Aliments prêts à consommer, produits emballés, conserves,
produits marinés
Étagères supérieures ou balconnet
Boissons, bouteilles, épices et snacks Balconnet
Stockage des aliments dans le comparti-
ment congélateur
• Vous pouvez activer la fonction de
congélation rapide 4 à 6heures avant la
fonction de congélation et obtenir un re-
froidissement plus rapide.
• Amenez les repas chauds à la tempéra-
ture ambiante avant de les placer dans le
compartiment congélateur.
• Les aliments à congeler doivent être divi-
sés en portions en fonction de la taille à
consommer, et congelés dans des em-
ballages séparés.
• Il est recommandé d'emballer les ali-
ments avant de les placer dans le congé-
lateur.
• Afin de prévenir l'expiration du temps de
conservation, inscrivez la date et l'heure
de congélation ainsi que le nom du pro-
duit sur l'emballage, en fonction des
temps de conservation des différents ali-
ments.
• Consommez rapidement les aliments
que vous avez décongelés. Les aliments
décongelés ne peuvent être recongelés
que s'ils sont cuits. Il n'est pas sûr de
consommer les aliments frais recongelés
sans cuisson après leur décongélation.
• Lorsque vous congelez des aliments
frais, ne les mettez pas en contact avec
des aliments déjà congelés. Sinon, les ali-
ments congelés seront décongelés.
Stockage des aliments vendus surgelés
• Lorsque vous conservez des aliments,
respectez les durées indiquées dans ces
instructions.
• Afin de préserver la qualité des aliments,
veillez à ce que l'intervalle de temps entre
la transaction d'achat et le stockage soit
aussi court que possible.
• Achetez des aliments congelés stockés à
des températures inférieures ou égales à
-18°C.
• Évitez d'acheter des aliments dont l'em-
ballage est recouvert de glace, etc. Cela
signifie que le produit pourrait être par-
tiellement décongelé et recongelé. La
température a un impact sur la qualité
des aliments.
EN
IT
FR

FR / 74
• Conservez les aliments pendant la durée
recommandée par le fabricant. Ne sortez
du congélateur que les aliments dont
vous avez besoin.
• Sauf en cas de circonstances extrêmes
dans l'environnement, si votre produit
(sur le tableau des valeurs de consigne
recommandées) est réglé sur les valeurs
de consigne spécifiées, les aliments
conservent leur fraîcheur plus longtemps,
aussi bien dans le compartiment des pro-
duits frais que dans celui du congélateur.
• Si le compartiment des aliments frais est
réglé sur une température inférieure, les
fruits et légumes frais peuvent être par-
tiellement congelés.
• Les compartiments à deux étoiles
conviennent aux aliments surgelés. Les
glaces et les glaçons peuvent y être
conservés.
• Congelez les denrées uniquement dans
le compartiment 4 étoiles.
Viande et poisson Préparation
Temps de sto-
ckage le plus
long
(mois)
Produits à
base de
viande
Veau
Steak
En les coupant à 2cm d'épaisseur et en les séparant
par une feuille d'aluminium ou en les enveloppant her-
métiquement avec du papier étirable.
6-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
6-8
Cubes En petites portions 6-8
escalopes, côte-
lettes
En séparant les tranches coupées par une feuille d'alu-
minium ou en les enveloppant individuellement avec pa-
pier étirable.
6-8
Mouton
Côtelettes
En séparant les morceaux de viande par une feuille
d'aluminium ou en les enveloppant individuellement
avec papier étirable.
4-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
4-8
Cubes
En emballant la viande hachée dans un sac réfrigérant
ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
étirable.
4-8
Patte
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
8-12
Steak
En les coupant à 2cm d'épaisseur et en les séparant
par une feuille d'aluminium ou en les enveloppant her-
métiquement avec du papier étirable.
8-12
Cubes En petites portions 8-12
Viande bouillie
En l'emballant en petites portions dans un sac réfrigé-
rant
8-12
Hacher Sans assaisonnement, dans des sachets plats 1-3
Abats (pièce) En pièces 1-3
Saucisse fermentée - Sala-
mi
Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte. 1-3
Jambon
En plaçant une feuille d'aluminium entre les tranches
coupées
2-3

FR / 75
Viande et poisson Préparation
Temps de sto-
ckage le plus
long
(mois)
Volaille et
animaux de
chasse
Poulet et dinde En l'enveloppant dans une feuille d'aluminium 4-6
Oie
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg)
4-6
Canard
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg)
4-6
Cerf, Lapin, Chevreuil
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg et les os doivent
être séparés)
6-8
Poissons et
fruits de mer
Poissons d'eau douce
(truite, carpe, grue, pois-
son-chat)
Après avoir soigneusement nettoyé l'intérieur et les
écailles, il faut le laver, le sécher et couper la queue et la
tête si nécessaire.
2
Poisson maigre (Bar, Tur-
bot, Sole)
4-6
Poissons gras (Bonito, Ma-
quereau, Poisson bleu,
Rouget, Anchois)
2-4
Mollusques Nettoyés et dans des sachets 4-6
Caviar
Dans son emballage, dans un récipient en aluminium ou
en plastique
2-3
«Les temps de stockage indiqués dans le
tableau sont basés sur la température de
stockage de -18°C.»
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Haricots verts et haricots grim-
pants
Par ébullition-choc pendant 3minutes après avoir été lavés et cou-
pés en petits morceaux.
10-13
Petit pois Par ébullition-choc pendant 2minutes après décorticage et lavage. 10-12
Choux Par ébullition-choc pendant 1 à 2minute(s) après le nettoyage 6-8
Carotte
Par ébullition-choc pendant 3 à 4minutes après avoir été nettoyés
et coupés en tranches.
12
Poivre
En faisant bouillir pendant 2 à 3minutes après avoir coupé la tige,
en la divisant en deux et en séparant les graines.
8-10
Épinards Par ébullition-choc pendant 2minutes après lavage et nettoyage 6-9
Poireaux Par ébullition-choc pendant 5minutes après hachage 6-8
Chou-fleur
En les faisant bouillir dans une petite quantité d'eau citronnée pen-
dant 3 à 5minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le cœur
en morceaux
10-12
Aubergines
Par ébullition-choc pendant 4minutes après avoir été lavés et cou-
pés en morceaux de 2cm.
10-12
Courges
Par ébullition-choc pendant 2 - -3minutes après avoir été lavés et
coupés en morceaux de 2cm.
8-10
Champignons
En les faisant légèrement sauter dans l'huile et pressant du citron
dessus.
2-3
Maïs Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés 12
EN
IT
FR

FR / 76
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Pomme et poire
Par ébullition-choc pendant 2 à 3minutes après les avoir éplu-
chées et coupées en tranches.
8-10
Abricot et pêche Divisez de moitié et retirez les grains 4-6
Fraise et framboise Par lavage et décorticage 8-12
Fruits cuits En ajoutant 10% de sucre dans le récipient 12
Prune, cerise, griotte En lavant et en égrenant les tiges 8-12
«Les temps de stockage indiqués dans le
tableau sont basés sur la température de
stockage de -18°C.»
Produits laitiers Préparation Temps de stockage le
plus long (Mois)
Conditions de stockage
Fromage (sauf feta)
En plaçant une feuille
d'aluminium entre les
tranches coupées
6-8
Il est possible de le laisser dans
son emballage d'origine pour un
stockage à court terme. Pour un
stockage à long terme, il doit
également être enveloppé dans
une feuille d'aluminium ou en
plastique.
Beurre, margarine
Dans son propre embal-
lage
6
Dans son propre emballage ou
dans des récipients en plastique
«Les temps de stockage indiqués dans le
tableau sont basés sur la température de
stockage de -18°C.»
«La quantité d'aliments frais qui peut être
congelée pendant une certaine période est
indiquée sur l'étiquette signalétique.
Compartiment de congélateur
Réglages
Compartiment réfrigérateur
Réglages
Remarques
-22°C 2°C
Ce réglage est celui qui est recom-
mandé par défaut. Ce réglage est re-
commandé si la température am-
biante est inférieure à 30°C.
Détails du congélateur
Selon les normes IEC 62552, à une tempé-
rature ambiante de 25°C, le congélateur
doit pouvoir congeler 4,5kg de denrées ali-
mentaires à -18°C ou à des températures
inférieures en 24heures pour chaque
100litres de volume du compartiment
congélateur.
Les aliments peuvent être préservés pour
des périodes prolongées uniquement à des
températures inférieures ou égales à -
18°C.
Vous pouvez garder les aliments frais pen-
dant des mois (dans le congélateur à des
températures inférieures ou égales à -
18°C).
Les aliments à congeler ne doivent pas être
en contact avec ceux déjà congelés pour
éviter un dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau
pour prolonger la durée de conservation à
l'état congelé. Placez les aliments dans des
emballages sous vide après les avoir filtrés
et placez-les dans le congélateur. Les ba-
nanes, les tomates, les feuilles de laitue, le
céleri, les œufs durs, les pommes de terre
et les aliments similaires ne doivent pas

FR / 77
être congelés. Si ces aliments sont conge-
lés, seules les valeurs nutritionnelles et les
qualités gustatives seront affectées. Une
pourriture qui mettrait en danger la santé
humaine n'est pas à l'ordre du jour.
Placer les aliments
Balconnets du compartiment congéla-
teur:Différents aliments congelés comme
la viande, le poisson, la crème glacée, les
légumes, etc.
Étagères du compartiment réfrigéra-
teur:Les aliments contenus dans des cas-
seroles, des plats couverts, des gamelles et
les œufs (dans des gamelles fermées)
Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur:Aliments ou boissons de pe-
tite taille et emballés.
Bac à légumes :Légumes et fruits
Compartiment des aliments frais:Delica-
tessen (aliments pour le petit déjeuner, pro-
duits carnés à consommer dans un délai
court).
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Certaines défaillances (simples) peuvent
être traitées de manière adéquate par l’utili-
sateur final sans qu’aucun problème de sé-
curité ou d’utilisation dangereuse ne sur-
vienne, à condition qu’elles soient effec-
tuées dans les limites et conformément
aux instructions suivantes (voir la section
«Auto-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, adressez-vous à des réparateurs pro-
fessionnels agréés pour toutes réparations
afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un
réparateur professionnel agréé est une per-
sonne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en applica-
tion de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’est-à-
dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au numé-
ro de téléphone indiqué dans le manuel
d’utilisation/la carte de garantie ou par l’in-
termédiaire de votre fournisseur agréé
peut fournir un service conformément aux
conditions de garantie. Par conséquent,
veuillez noter que les réparations effec-
tuées par des réparateurs professionnels
(qui ne sont pas autorisés par) Hotpoint
Marka annulent la garantie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par
l’utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes: poignées de
porte, charnières de porte, plateaux, paniers
et joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible sur parts-selfser-
vice.europeanappliances.com à partir du
1er mars2021).
En outre, pour garantir la sécurité du pro-
duit et éviter tout risque de blessure grave,
ladite auto-réparation doit être effectuée en
suivant les instructions du manuel d’utilisa-
tion pour l’auto-réparation ou celles dispo-
nibles sur parts-selfservice.europeanap-
pliances.com . Pour votre sécurité, débran-
chez le produit avant de procéder à toute
auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour des pièces
ne figurant pas dans cette liste et/ou ne
suivant pas les instructions des manuels
d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles
disponibles sur parts-selfservice.europea-
nappliances.com, pourraient donner lieu à
des problèmes de sécurité non imputables
à Hotpoint, et annuleront la garantie du pro-
duit.
Il est donc fortement recommandé aux utili-
sateurs finaux de s’abstenir de tenter d’ef-
fectuer des réparations ne figurant pas sur
la liste des pièces de rechange mentionnée,
mais de contacter dans de tels cas des ré-
parateurs professionnels autorisés ou des
réparateurs professionnels agréés. Au
contraire, de telles tentatives de la part des
utilisateurs finaux peuvent causer des pro-
blèmes de sécurité et endommager le pro-
EN
IT
FR

FR / 78
duit et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter,
vous devez vous adresser à des répara-
teurs professionnels autorisés ou à des ré-
parateurs professionnels agréés pour les
réparations suivantes: compresseur, circuit
de refroidissement, carte mère, carte d’in-
verseur, panneau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans tous les cas où les utilisa-
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui
précède.
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
10 ans. Pendant cette période, les pièces
de rechange d'origine seront disponibles
pour faire fonctionner le réfrigérateur cor-
rectement.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24mois.
Cet appareil est équipé d’une source
d’éclairage de classe énergétique «G».
La source d’éclairage de cet appareil ne
doit être remplacée que par des répara-
teurs professionnels.
Voir également
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}78]
