Scheppach SBC2.4A Battery Charger 20V Cordless Series 2.4A 65W Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Operating instructions 7909201710 7909201749 7909201711 7909201712 7909201713 Multi - (English) Read Online | Download pdf
Specification
  • Data sheet 7909201710 7909201711 7909201712 7909201713 datasheet de - (English) Download
  • Data sheet 7909201710 7909201711 7909201712 7909201713 datasheet gb - (English) Download
  • Data sheet 7909201710 7909201711 7909201712 7909201713 datasheet fr - (English) Download
SBC2.4A photo

Operating instructions 7909201710 7909201749 7909201711 7909201712 7909201713 Multi

This is the main product document for model SBC2.4A. Additionally, the document applies to other Scheppach models: 7909201710, 4014915236511

The file format is pdf, 316 pages, you can download this manual here .

background
Made in P.R.C.
Art.Nr.
7909201710 / 7909201749 / 7909201711 /
7909201712 / 7909201713
AusgabeNr.
7909201710_0001
Rev.Nr.
03/12/2025
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
DE
Ladegerät | Originalbetriebsanleitung.......................................................................................... 3
GB
Battery charger | Translation of the original operating instructions .......................................... 16
FR
Chargeur | Traduction du mode d’emploi original...................................................................... 28
IT
Caricatore | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ......................................................... 41
NL
Oplader | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing........................................................... 54
ES
Cargador | Traducción del manual de instrucciones original..................................................... 67
PT
Carregador | Tradução do manual de operação original........................................................... 80
CZ
Nabíječka | Překlad originálního provozního návodu ................................................................ 93
SK
Nabíjačka | Preklad originálneho návodu naobsluhu.............................................................. 105
HU
Töltőkészülék | Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ................................................... 117
PL
Ładowarka | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji .................................................. 130
HR
Punjač | Prijevod originalnog priručnika za uporabu................................................................ 143
SI
Polnilnik | Prevod originalnih navodil za uporabo ................................................................... 155
EE
Laadija | Originaalkasutusjuhendi tõlge................................................................................... 167
LT
Įkroviklis | Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas..................................................... 179
LV
Lādētājs | Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums............................................................ 191
SE
Laddare | Översättning av originalbruksanvisningen............................................................... 203
FI
Latauslaite | Alkuperäisen käyttäjän käsikirjan käännös......................................................... 215
DK
Oplader | Oversættelse af den originale driftsvejledning......................................................... 227
NO
Lader | Oversettelse av den originale bruksanvisningen ......................................................... 239
BG
зарядно устройство | Превод на оригиналното ръководство за експлоатация.............. 251
GR
Φορτιστής | Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης............................................ 264
RO
Încărcător | Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale.................................................... 278
RS
Punjač | Prevod originalnog uputstva za upotrebu .................................................................. 291
TR
Şarj cihazı | Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi.................................................................. 304
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
background
1
2
+
2
1
2.4A / 4.5A
4
2
3
1
2a
3
4
4
2.4A / 4.5A
2 www.scheppach.com
background
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung .............................................................................................................................. 4
2 Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................... 4
3 Produktbeschreibung............................................................................................................ 5
4 Lieferumfang......................................................................................................................... 5
5 Technische Daten................................................................................................................. 5
6 Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 6
7 Vor Inbetriebnahme .............................................................................................................. 7
8 Bedienung............................................................................................................................. 8
9 Elektrischer Anschluss.......................................................................................................... 9
10 Reinigung.............................................................................................................................. 9
11 Wartung ................................................................................................................................ 9
12 Lagerung............................................................................................................................... 9
13 Ersatzteilbestellung............................................................................................................... 10
14 Entsorgung und Wiederverwertung ...................................................................................... 10
15 EU-Konformitätserklärung..................................................................................................... 12
16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie ........................................................... 13
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken
lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden
werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Ver-
hüten von Unfällen nicht ersetzen.
Achtung! Das Nichtbeachten der an
dem Produkt angebrachten Sicher-
heitszeichen und Warnhinweise so-
wie das Nichtbeachten der Sicher-
heits- und Betriebshinweise kann
zu schweren Verletzungen bis hin
zum Tod führen.
Das Produkt ist nur für den Betrieb
im Innenbereich geeignet.
Vor Inbetriebnahme Betriebsanlei-
tung und Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Das Produkt entspricht den gelten-
den europäischen Richtlinien.
Schutzklasse II (Doppelisolierung).
Das Produkt entspricht den gelten-
den serbischen Richtlinien.
Sicherung
DE | 3www.scheppach.com
background
1 Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
Unsachgemäßer Behandlung
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der nationalen elektrischen Vorschriften
und Bestimmungen.
Beachten Sie:
Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und enthält wichtige Hinweise für den sicheren, fachge-
rechten und wirtschaftlichen Betrieb. Beachten Sie zusätzlich die geltenden nationalen Vorschriften.
Lesen Sie alle Bedien- und Sicherheitshinweise vor der Nutzung sorgfältig durch und verwenden Sie
das Produkt nur wie beschrieben. Bewahren Sie die Anleitung auf und geben Sie diese bei Weiterga-
be des Produktes mit.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der
Scheppach 20V IXES Serie.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise,
sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche
Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen
Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4 | DE www.scheppach.com
background
3 Produktbeschreibung
1. Akku-Aufnahme
2. Ladegerät
2a. Doppelladegerät
3. LED-Streifen
4. Wandaufhängung
4 Lieferumfang
WARNUNG
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver-
schluckungs- und Erstickungsgefahr!
Pos. Anzahl Bezeichnung
2. 1 x Ladegerät 20V 2,4 A
(Art.-Nr.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Ladegerät 20V 4,5 A
(Art.-Nr.: 7909201711)
2a. 1 x Doppelladegerät 20V 2,4 A
(Art.-Nr.: 7909201712)
2a. 1 x Doppelladegerät 20V 4,5 A
(Art.-Nr.: 7909201713)
1 x Betriebsanleitung
Der Lieferumfang variiert je nach Modell.
5 Technische Daten
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Eingang / input
Bemessungsspannung 230 – 240 V~ 50 Hz
Bemessungsaufnahme 65W / 130W 120W / 240W
Ausgang / output
Bemessungsspannung
21,5 V
Bemessungsstrom 2,4 A 4,5 A
Sicherung (innen) 3,15 A
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Technische Änderungen vorbehalten!
Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanleitung
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefähr-
dungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwe-
re Verletzung zur Folge hat.
DE | 5www.scheppach.com
background
WARNUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol-
ge haben könnte.
VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben könnte.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Be-
sitz zur Folge haben könnte.
6 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und techni-
schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
VORSICHT
Explosionsgefahr!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebe-
ne Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei-
tung).
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nä-
geln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben.
6 | DE www.scheppach.com
background
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssig-
keit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Erweiterte Sicherheitshinweise
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Ak-
kus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr füh-
ren.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe-
raturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk-
zeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung auf
dem Typenschild übereinstimmt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
ACHTUNG
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise in der Betriebsanleitung aller kompatiblen Pro-
dukte, die Sie verwenden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
7 Vor Inbetriebnahme
7.1 Wandmontage (Abb. 1/2)
WARNUNG
Vor der Wandmontage ist auszuschließen, dass im Bereich der Bohrlöcher Lei-
tungen in der Wand verlaufen, die beschädigt werden können.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindert und niemand verse-
hentlich daran ziehen kann.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, auch wenn es an der Wand hängt.
Von Montage hinter Türen und deren Schwenkbereich wird abgeraten, es be-
steht die Gefahr das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschädigen.
WARNUNG
Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund betrieben werden.
DE | 7www.scheppach.com
background
WARNUNG
Das Produkt darf niemals auf einer feuchten Oberfläche angebracht werden.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich.
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
Das Ladegerät besitzt an der Rückseite zwei Löcher zur Wandmontage mit zwei Schrauben*. Sie
können es unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise und der angegebenen Maße an einer
Wand aufhängen.
Ladegerät: Abstand der Löcher:
2.4A 76,2 mm
4.5A 88,9 mm
Doppelladegerät:
2.4A 127 mm
4.5A 152,4 mm
8 Bedienung
8.1 Akku laden
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren:
Akkus niemals unbeaufsichtigt laden.
Akkus nach dem Laden aus dem Ladegerät entfernen.
Akkus nicht überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezei-
ten gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen
oder teilgeladenen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus
nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken lassen.
Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie vermuten, dass die letzte
Aufladung des Akkus länger als 12 Monate zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit
ist hoch, dass der Akku bereits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung).
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 4 °C bis 40 °C.
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
1. Schieben Sie den Akku* bis zum Anschlag in die Akku-Aufnahme (1).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der LED-Streifen (3) leuchtet grün.
3. Sobald der Ladevorgang startet, blinkt der LED-Streifen (3) grün.
4. Der LED-Streifen (3) leuchtet grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Der Akku* ist ein-
satzbereit.
8 | DE www.scheppach.com
background
ACHTUNG
Sollte der LED-Streifen rot blinken, ist der Akku überhitzt und kann nicht aufgela-
den werden.
Sollte der LED-Streifen im Wechsel rot und grün blinken, ist der Akku defekt.
5. Ziehen Sie den Akku* aus der Akku-Aufnahme (1).
6. Warten Sie mindestens 15 min bis zu einem neuen Ladevorgang. Ziehen Sie dafür den Netzste-
cker aus der Steckdose.
9 Elektrischer Anschluss
Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige
Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent-
sprechen.
9.1 Wichtige Hinweise
Nach Überhitzung des Akkus wird der Ladevorgang beendet und das Ladegerät wird abgeschaltet.
Nach Abkühlung des Akkus kann der Ladevorgang wieder aufgenommen werden.
Anschlussart Y
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertre-
ter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
10 Reinigung
WARNUNG
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände.
11 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
12 Lagerung
1. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Produkt.
2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden.
3. Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand.
4. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Akkus.
5. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach.
Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen
Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 ˚C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
DE | 9www.scheppach.com
background
13 Ersatzteilbestellung
Ersatzteile / Zubehör
Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708
Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709
Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710
Ladegerät SBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201711
Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712
Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code
auf der Titelseite.
14 Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpa-
ckungen umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind ei-
ner getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei ent-
nommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich
zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten
auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentime-
tern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei
diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen.
Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie
beim jeweiligen Kundenservice.
Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten
Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom
Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Ver-
bindung.
10 | DE www.scheppach.com
background
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer-
halb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zu Lithium-Ion-Batterien
Batterien vor der Entsorgung des Geräts ausbauen!
Werfen Sie den Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser.
Beschädigte Batterien können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe
oder Flüssigkeiten austreten.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Verordnung (EU) 2023/1542 recycelt wer-
den.
Geben Sie die Batterie und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden.
Entsorgen Sie Batterien im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen
zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie die Batterie nicht.
Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Batterien an einer Altbatterie-
sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren lokalen Müllentsorger.
DE | 11www.scheppach.com
background
15 EU-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden
Richtlinien und Normen übereinstimmt.
Marke: SCHEPPACH
Art.-Bezeichnung: Ladegerät -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art.-Nr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-Richtlinien:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte Normen:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Dokumentationsbevollmächtigter:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
12 | DE www.scheppach.com
background
16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie
Revisionsdatum 25.04.2024
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Produkt dennoch nicht ein-
wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Ser-
vicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bear-
beitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käu-
fer (private Endverbraucher) von neuen Produkten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen
neuen Produkt, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Treten während des
Garantiezeitraums Material- oder Herstellungsfehler auf, so gewährt der Hersteller als Garantie-
geber im Rahmen dieser Garantie eine der nachfolgenden Leistungen nach seiner Wahl:
Kostenfreie Reparatur der Ware
Kostenfreier Austausch der Ware gegen einen gleichwertigen Artikel (ggf. auch Austausch
mit einem Nachfolgemodell, sofern die ursprüngliche Ware nicht mehr verfügbar ist).
Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere
Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Ein-
satz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Produkt inner-
halb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder
einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
Schäden am Produkt, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte
Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netz-
spannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Ein-
satz des Produktes unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege
und Wartung entstanden sind.
Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie
z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen
bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder
Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden
durch Herunterfallen) entstanden sind.
Schäden am Produkt oder an Teilen des Produktes, die auf einen bestimmungsgemäßen,
üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind so-
wie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen
verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet
werden.
Produkte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstaug-
lichkeit des Produkts unerheblich sind.
Produkte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen
nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
DE | 13www.scheppach.com
background
Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes
(Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
Produkte, die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abge-
lehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell
ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 5 Jahre (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantie-
ansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltend-
machung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Repara-
tur oder der Austausch des Produktes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Produkt oder für etwaige eingebaute
Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Eine Inanspruch-
nahme der Garantieleistung setzt voraus, dass dem Hersteller als Garantiegeber auf dessen
Verlangen hin die Prüfung des Garantiefalls durch Einschicken der Ware ermöglicht wird. Es ist
darauf zu achten, dass Beschädigungen auf dem Transportwerg durch eine entsprechende Ver-
packung vermieden werden. Das betroffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit
einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbe-
zeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Produkt unvollstän-
dig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in
Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Produkt ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung er-
folgt. Teilweise oder komplett zerlegte Produkte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden.
Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die
Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der
Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Produkt mit einer kurzen
Beschreibung der Störung per organisierter Rücksendung oder - im Reparaturfall außerhalb des
Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs-
und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten
Sie bitte, dass Ihr Produkt (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen -
frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss
so verpackt sein, dass Beschädigungen am reklamierten Produkt auf dem Transportweg vermie-
den werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Produkt frei an Sie zurück.
Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet
werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Ga-
rantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder über-
tragbar.
5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever-
längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga-
rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri-
en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch neh-
men, indem Sie Ihr Scheppach-Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Tage ab Kaufda-
tum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Regist-
rierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
6. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-
Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung
bei unserem Service-Center.
14 | DE www.scheppach.com
background
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Ser-
vice-Center zwingende Voraussetzung. Garantieansprüche müssen vor Ablauf der Garantie-
frist innerhalb von 14 Tagen nach Feststellung des Mangels geltend gemacht werden. Dafür ist
der Original-Kaufbeleg und ggf. die Bestätigung der artikelbezogenen Garantieverlängerung not-
wendig.
7. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach
Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit
überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
8. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Ak-
kus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (unter anderem Riemen, Sägeblätter, Ein-
satzwerkzeuge, Schleifscheiben, Filter, Kohlebürsten etc., siehe Bedienungsanleitung). Von der
Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen
beschädigte Batterien bzw. Akkus.
9. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Produkte reparie-
ren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten
Produkte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per
Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bear-
beitung.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamati-
on und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzun-
gen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Deutschland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
DE | 15www.scheppach.com
background
Table of contents
1 Introduction ........................................................................................................................... 17
2 Proper use ............................................................................................................................ 17
3 Description of the product..................................................................................................... 17
4 Scope of delivery .................................................................................................................. 18
5 Technical data....................................................................................................................... 18
6 Safety instructions................................................................................................................. 19
7 Before commissioning........................................................................................................... 20
8 Operation .............................................................................................................................. 21
9 Electrical connection............................................................................................................. 21
10 Cleaning................................................................................................................................ 22
11 Maintenance ......................................................................................................................... 22
12 Storage ................................................................................................................................. 22
13 Ordering spare parts............................................................................................................. 22
14 Disposal and recycling.......................................................................................................... 23
15 EU Declaration of Conformity ............................................................................................... 24
16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series.............................................................. 25
Explanation of the symbols on the product
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and
the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a
hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
Attention! Failure to observe the safe-
ty signs and warning information af-
fixed to the product and failure to ob-
serve the safety and operating manu-
al can result in serious injury or even
death.
The product is only suitable for indoor
operation.
Before commissioning, read and ob-
serve the operating manual and safe-
ty instructions!
The product complies with the appli-
cable European directives.
Protection class II (double insulation).
The product complies with the appli-
cable Serbian directives.
Fuse
16 | GB www.scheppach.com
background
1 Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Note:
In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no
liability for damage to the product or caused by the product arising from:
Improper handling
Failure to comply with the operating manual
Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists
Installing and replacing non-original spare parts
Improper use
Failures of the electrical system due to failure to observe the national electrical requirements and
regulations.
Note:
The operating manual is part of the product and contain important information for safe, proper and
economical operation. Please also observe the applicable national regulations. Read all operating
and safety instructions carefully before use and only use the product as described. Keep the manual
and pass it on when you give the product to someone else.
2 Proper use
The battery charger is part of the Scheppach 20V IXES series and is intended for charging batteries
of the Scheppach 20V IXES series.
The product may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user,
not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.
An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the as-
sembly instructions and operating information in the operating manual.
Persons who operate and maintain the product must be familiar with the manual and must be in-
formed about potential dangers.
The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in the event of modifications of
the product.
The product may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer.
The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions
specified in the technical data, must be observed.
Please note that our products were not designed with the intention of use for commercial or industrial
purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or
for equivalent work.
3 Description of the product
1. Battery mount
2. Battery charger
2a. Twincharger
3. LED strips
GB | 17www.scheppach.com
background
4. Wall bracket
4 Scope of delivery
WARNING
The product and the packaging material are not children's toys!
Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking
or suffocating!
Item Quantity Designation
2. 1 x Battery charger 20V 2.4 A
(item no.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Battery charger 20V 4.5 A
(item no.: 7909201711)
2a. 1 x Twincharger 20V 2.4A (item no.: 7909201712)
2a. 1 x Twincharger 20V 4.5A (item no.: 7909201713)
1 x Operating manual
The scope of delivery varies depending on the model.
5 Technical data
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Input
Rated voltage 230 – 240 V~ 50 Hz
Rated power consumption 65W / 130W 120W / 240W
Output
Rated voltage
21.5V
Rated current 2.4 A 4.5 A
Fuse (internal) 3.15 A
Protection class II (Double insulation)
Subject to technical changes!
Explanation of the signal words in the operating manual
DANGER
Signal word to indicate an imminently hazardous situation which, if not avoid-
ed, will result in death or serious injury.
WARNING
Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
18 | GB www.scheppach.com
background
CAUTION
Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
ATTENTION
Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in product or property damage.
6 Safety instructions
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid-
ed with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
CAUTION
Risk of explosion!
Never charge non-rechargeable batteries.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
Using and handling the rechargeable tool
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Additional safety instructions
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batter-
ies may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures out-
side the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
GB | 19www.scheppach.com
background
Before commissioning, ensure that the mains voltage matches with the operating voltage on the
type plate.
Safety instructions for battery charger
ATTENTION
Observe the safety instructions and notes in the operating instructions of all compatible products
you use.
This product can be used by children from 8 years of age as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience or knowledge, if they are su-
pervised or if they have been trained in the safe use of the product and understand the resultant
hazards. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be car-
ried out by children unsupervised.
7 Before commissioning
7.1 Wall mounting (Fig. 1/2)
WARNING
Before wall mounting, make sure that there are no lines in the wall in the area of
the drill holes that could be damaged.
Lay the mains cable so that it does not obstruct you and no one can accidentally
pull on it.
Children must not play with the product, even if it is hanging on the wall.
Mounting behind doors and their swinging range is not recommended, as there is
a risk of tearing off or otherwise damaging the product.
WARNING
The product must never be operated on a combustible surface.
WARNING
Never attach the product to a wet surface.
WARNING
Ensure adequate ventilation.
* = not included in the scope of delivery!
The battery charger has two holes on its back for wall mounting with two screws*. It can be hung on a
wall, taking into account the safety instructions and the dimensions given.
Battery charger: Spacing of the holes:
2.4 A 76.2 mm
4.5 A 88.9 mm
20 | GB www.scheppach.com
background
Twincharger:
2.4 A 127 mm
4.5 A 152.4 mm
8 Operation
8.1 Charge battery
WARNING
Observe the following information to reduce hazards:
Never leave batteries to charge unsupervised!
Remove rechargeable batteries from the charger after charging.
Do not over-charge batteries! Observe the maximum charging times. These
charging times only apply to discharged batteries. Inserting a charged or partially
charged battery multiple times leads to overloading and cell damage. Do not
leave batteries in the battery charger for multiple days.
Never use or charge batteries if you suspect that they were last charged more
than 12 months ago. The probability is high that the battery is already dangerous-
ly damaged (deep discharge).
Charge the battery at an ambient temperature of 4 °C to 40°C.
* = not included in the scope of delivery!
1. Push the battery* into the battery mount (1) as far as it will go.
2. Plug the mains plug into the socket. The LED strip (3) lights up green.
3. As soon as the charging process starts, the LED strip (3) flashes green.
4. The LED strip (3) lights up green when charging is complete. The battery* is ready for use.
ATTENTION
If the red LED strips flash, the battery has overheated and cannot be charged.
If the LED strip flashes red and green alternately, the battery is defective.
5. Pull the battery* out of the battery mount (1).
6. Wait at least 15 min until a new charging process. Therefore, pull the mains plug out of the outlet.
9 Electrical connection
The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer's mains
connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations.
9.1 Important information
If the battery overheats, the charging process is terminated and the battery charger is switched off.
After the battery has cooled down, the charging process can be resumed.
GB | 21www.scheppach.com
background
Connection type Y
If it is necessary to replace the mains connection cable, this must be done by the manufacturer or
their representative to avoid safety hazards.
10 Cleaning
WARNING
Unplug the plug from the socket before carrying out any work on the battery charger.
Clean the product with a dry cloth or brush.
Do not use water or metallic objects.
11 Maintenance
The product is maintenance-free.
12 Storage
1. Remove the battery from the product before prolonged storage (e.g. winter storage).
2. Clean and check the product for damage.
3. Store the battery in a partially charged state.
4. When stored, check the battery charge level every three months.
5. Recharge the battery if necessary.
Store the battery in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children.
The optimum storage temperature lies between 0 °C and 45 ˚C.
Store the product in its original packaging.
13 Ordering spare parts
Spare parts / accessories
Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708
Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709
Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710
Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711
Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712
Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713
Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. To do this, scan the QR code
on the front page.
22 | GB www.scheppach.com
background
14 Disposal and recycling
Notes for packaging
The packaging materials are recyclable. Please dispose of
packaging in an environmentally friendly manner.
Notes on the disposal of electrical and electronic equipment
Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste,
but must be collected and disposed of separately!
Used batteries that are not installed permanently in the old device must be removed non-destruc-
tively before disposal! Their disposal is regulated by the battery act.
Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed
of!
The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment
must not be disposed of with household waste.
Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following plac-
es:
Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)
Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are
obliged to take them back or offer to do so voluntarily.
Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than
25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of
a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vi-
cinity.
Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be ob-
tained from the respective customer service.
If the manufacturer delivers a new electrical appliance to aprivate household, the manufacturer
can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user.
Please contact the manufacturer’s customer service for this.
These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union
and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European
Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equip-
ment.
Notes on lithium-ion batteries
Remove the battery before disposing of the device!
Do not dispose of batteries in household waste, in a fire (risk of explosion) or in water. Damaged
batteries can harm the environment and your health if toxic vapours or liquids escape.
Defective or used batteries must be recycled in accordance with Regulation (EU) 2023/1542.
Hand in the battery and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts
used can be separated by type and thus recycled.
GB | 23www.scheppach.com
background
Dispose of batteries when discharged. We recommend covering the poles with an adhesive strip
to protect against a short circuit. Do not open the battery.
Dispose of batteries in accordance with local regulations. Return batteries to a used battery col-
lection point where they can be recycled in an environmentally friendly manner. Ask your local
waste disposal company about this.
15 EU Declaration of Conformity
Translation of the original Declaration of Conformity
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable
directives and standards.
Brand: SCHEPPACH
Art. designation: Battery charger -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art. no. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU directives:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of
the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain haz-
ardous substances in electrical and electronic equipment.
Applied standards:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Documentation authorised representative:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
24 | GB www.scheppach.com
background
16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series
Revision date 25/04/2024
Dear customer,
our products are subject to strict quality checks. However, if a product does not function perfectly, we
deeply regret this and ask that you contact our customer service at the address specified below. We
will also be glad to assist you by telephone via the service number. The following information is in-
tended to help you to process and settle your claim without any problems.
For the assertion of warranty claims, the following applies:
1. The warranty conditions govern our additional manufacturer warranty services for purchasers
(private end consumers) of new products. The statutory warranty claims are not affected by this
warranty. This is the responsibility of the dealer who you purchased the product from.
2. The manufacturer's warranty only covers defects in a new product purchased by you that are
due to a material or manufacturing defect. If material or manufacturing defects occur during the
warranty period, the manufacturer as guarantor shall provide one of the following services of its
choice under this warranty:
Free repair of the goods
Free replacement of the goods with an item of equal value (if necessary also replacement
with a successor model if the original goods are no longer available).
Replaced products or parts shall become our property. Please note that our products were not
designed for commercial, trade or professional use. A warranty claim is therefore not valid if the
product has been used in commercial, trade or industrial operations within the warranty period or
has been subjected to equivalent stress.
3. The following are excluded from our warranty services:
Damage to the product which was caused by non-observance of the assembly instructions,
improper installation, non-observance of the operating instructions (e.g. connection to an in-
correct mains voltage or type of current) or the maintenance and safety regulations or use of
the product in unsuitable environmental conditions as well as by insufficient care and mainte-
nance.
Damage to the product caused by misuse or improper application (such as overloading the
product or using non-approved tools and accessories), penetration of foreign bodies into the
product (such as sand, stones or dust), transport damage, use of force or external influences
(such as damage caused if dropped).
Damage to the product or parts of the product which is due to intentional, normal (operation-
al) or other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts.
Defects in the product which have been caused by the use of accessories, expansions or
spare parts that are not original parts or are not used as intended.
Products on which changes or modifications have been made.
Minor deviations from the target characteristics which are irrelevant for the value and usabili-
ty of the product.
Products on which unauthorised repairs have been carried out, in particular by an unautho-
rised third party.
If the marking on the product or the identification information of the product (machine label)
is missing or illegible.
Products that are very dirty and are therefore refused by the service personnel.
Claims for damages and consequential damages are generally excluded from this warranty.
GB | 25www.scheppach.com
background
4. The warranty period is usually 5 years (12 months for batteries/rechargeable batteries) and
starts from the date of purchase of the product. The date on the original purchase receipt is deci-
sive. Warranty claims must be made immediately after becoming aware of them. The assertion of
warranty claims after expiry of the warranty period is excluded. The repair or replacement of the
product does not result in an extension of the warranty period, nor does this service initiate a new
warranty period for the product or for any installed spare parts. This also applies when using an
on-site service. A prerequisite for a claim under the warranty is that the manufacturer, as the
guarantor, is enabled to examine the warranty claim by sending in the goods at the manufactur-
er's request. Care must be taken to avoid damage during transport by using appropriate packag-
ing. The product concerned is to be cleaned and returned to the service centre together with a
copy of the purchase receipt, which must include the date of purchase and the product designa-
tion. If a product is sent in incomplete without the complete scope of delivery, the missing acces-
sories will be charged / deducted in value if the product is exchanged or in the event of a refund.
Partially or completely dismantled products cannot be accepted as a warranty claim. In the event
of an unjustified complaint or if outside the warranty period, the purchaser shall generally bear
the transport costs and the transport risk. Please report a warranty claim in advance to the
service centre (see below). It is generally agreed upon that the defective product will be re-
turned to the service address given below with a brief description of the fault by organised return
or, in the case of repair outside the warranty period, with sufficient postage, taking the appropri-
ate packaging and shipping guidelines into account. Please note that your product (depending
on the model) will be free of all operating materials when returned for safety reasons. The
product sent to our service centre must be packaged in such a way that damage to the product
under complaint is avoided during transport. After successful repair / replacement, we will send
the product back to you free of charge. If products cannot be repaired or replaced, a sum up to
the purchase price of the defective product may be refunded at our own discretion, taking into ac-
count any deduction for wear and tear. These warranties are only for the benefit of the original
private purchaser and cannot be assigned or transferred.
5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty exten-
sion of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these
products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are
excluded from this. You can claim this warranty extension by registering your Scheppach product
from this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of pur-
chase. After registering online successfully, you will receive confirmation for the item-related war-
ranty extension.
6. In order to submit your warranty claim, please contact our service centre.
Preferably, please use our form on our homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Please do not send us any products without first contacting and registering with our ser-
vice centre.
Contacting our service centre first is mandatory to claim these warranty promises. War-
ranty claims must be made before expiry of the warranty period within 14 days of discovery of the
defect. For this purpose, the original purchase receipt and, if necessary, confirmation of the item-
related warranty extension are required.
7. Processing time - We normally process complaint consignments within 14 days of receipt at our
service centre. If, in exceptional cases, the processing time mentioned is exceeded, you will be
informed in good time.
26 | GB www.scheppach.com
background
8. Wear parts are generally excluded from the warranty! - Wear parts are: a) supplied, attached
and/or installed batteries / rechargeable batteries as well as b) all model-dependent wear parts
(i.e. belts, saw blades, tool attachments, grinding discs, filters, carbon brushes etc., see operat-
ing manual). The warranty does not cover batteries or rechargeable batteries that are deeply dis-
charged or those with damaged housing or battery terminals.
9. Cost estimate - Products that are not covered or no longer covered by the warranty will be re-
paired at extra cost. Upon request to our service centre, you can send in the defective products
for a cost estimate and, if necessary, give the service centre approval for the repair in writing (by
post, e-mail). No further processing will take place without approval for the repair.
The warranty conditions only apply in the current version at the time of the complaint and, if neces-
sary, can be found on our homepage (www.scheppach.com).
In case of translations, the German version is decisive.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Germany)
Tel: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice.
GB | 27www.scheppach.com
background
Sommaire
1 Introduction ........................................................................................................................... 29
2 Utilisation conforme .............................................................................................................. 29
3 Description du produit........................................................................................................... 30
4 Fournitures............................................................................................................................ 30
5 Caractéristiques techniques.................................................................................................. 30
6 Consignes de sécurité .......................................................................................................... 31
7 Avant la mise en service....................................................................................................... 32
8 Utilisation .............................................................................................................................. 33
9 Raccordement électrique...................................................................................................... 34
10 Nettoyage.............................................................................................................................. 34
11 Maintenance ......................................................................................................................... 34
12 Stockage............................................................................................................................... 34
13 Commande de pièces de rechange...................................................................................... 35
14 Élimination et recyclage........................................................................................................ 35
15 Déclaration de conformité UE............................................................................................... 37
16 Conditions de garantie - série IXES 20V de Scheppach ..................................................... 38
Explication des symboles sur le produit
L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques.
Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris.
Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de
prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
Attention! Le non-respect des sym-
boles de sécurité et des avertisse-
ments apposés sur le produit et le
non-respect des consignes de sécuri-
té et d’utilisation peut causer des
blessures graves voire mortelles.
Le produit est uniquement destiné à
être utilisé en intérieur.
Lisez le mode d’emploi et observez
les consignes de sécurité avant de
procéder à la mise en service!
Le produit respecte les directives eu-
ropéennes en vigueur.
Classe de protection II (double isola-
tion).
Le produit respecte les directives
serbes en vigueur.
Coupe-circuit
28 | FR www.scheppach.com
background
1 Introduction
Fabricant:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Remarque:
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit
n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants:
Manipulation incorrecte
Non-respect du mode d’emploi
Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
Utilisation non conforme
Pannes de l’installation électrique causées par un non-respect des prescriptions et dispositions
nationales en matière d’électricité
Attention:
Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour pouvoir
l’utiliser en toute sécurité, et de manière réglementaire et économique. Respectez en outre les pres-
criptions nationales en vigueur. Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement l’ensemble des
consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez-le ensuite uniquement conformément aux descriptions.
Conservez bien la notice et transmettez-la en cas de remise du produit.
2 Utilisation conforme
Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20V et est conçu pour recharger les batteries de
la série IXES Scheppach 20V.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considé-
rée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou
blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les ins-
tructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d’utilisation.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-
ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabri-
cant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les di-
mensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation
commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé
dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités compa-
rables.
FR | 29www.scheppach.com
background
3 Description du produit
1. Logement de batterie
2. Chargeur
2a. Chargeur double
3. Bande LED
4. Support mural
4 Fournitures
AVERTISSEMENT
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!
Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de
petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
Pos. Quantité Désignation
2. 1 x Chargeur 20V 2,4 A
(réf. : 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Chargeur 20V 4,5 A
(réf. : 7909201711)
2a. 1 x Chargeur double 20V 2,4A (réf. : 7909201712)
2a. 1 x Chargeur double 20V 4,5A (réf. : 7909201713)
1 x Mode d’emploi
Les fournitures varient en fonction du modèle.
5 Caractéristiques techniques
SBC2.4A/SDBC2.4A SBC4.5A/SDBC4.5A
Entrée / input
Tension de mesure 230 – 240V~ 50Hz
Puissance de mesure 65W/130W 120W/240W
Sortie / output
Tension de mesure
21,5V
Courant nominal 2,4 A 4,5 A
Fusible (interne) 3,15 A
Classe de protection II (double isolation)
Sous réserve de modifications techniques!
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi
DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate
qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
30 | FR www.scheppach.com
background
AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible
qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible
qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible
qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
6 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les
caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
PRUDENCE
Risque d'explosion!
Ne rechargez jamais de batteries non rechargeables.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le terme d'«outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur
secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).
Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie
a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un char-
geur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec
d'autres batteries.
b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation
d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’entraîner un pontage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout
contact. En cas de contact, rincez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des déman-
geaisons ou des brûlures de la peau.
FR | 31www.scheppach.com
background
Consignes de sécurité supplémentaires
N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées
peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un
risque de blessures.
N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures excessives. Le feu et les tempéra-
tures supérieures à 130°C peuvent provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil
sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans le mode d'emploi. Une
charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de dé-
truire la batterie et d’augmenter le risque d'incendie.
Avant la mise en service, veillez à ce que la tension secteur corresponde à la tension de service
figurant sur la plaque signalétique.
Consignes de sécurité pour les chargeurs
ATTENTION
Tenez compte des consignes de sécurité et des remarques du mode d’emploi de tous les produits
compatibles utilisés.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des ca-
pacités physiques, sensorielles et psychologiques limitées ou manquant d’expérience et de
connaissance, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à la manipulation du produit en
toute sécurité et qu’elles comprennent les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
7 Avant la mise en service
7.1 Montage mural (fig.1/2)
AVERTISSEMENT
Avant le montage mural, assurez-vous qu’aucune conduite ne passe dans la
zone prévue pour le perçage et qui pourraient être endommagées.
Posez le câble secteur de telle sorte qu’il ne gêne pas et que personne ne puisse
tirer dessus par inadvertance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit, même s’il est suspendu au mur.
Nous déconseillons de monter le produit derrière une porte ou dans leur zone
d'ouverture, car vous risqueriez d’arracher ou d’endommager le produit.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le produit sur un support inflammable.
AVERTISSEMENT
N’installez jamais le produit sur une surface humide.
32 | FR www.scheppach.com
background
AVERTISSEMENT
Une aération suffisante est nécessaire.
* = non fourni!
L’arrière du chargeur est pourvu de deux trous pour le montage mural avec des vis*. Vous pouvez le
suspendre à un mur en observant les consignes de sécurité et les dimensions indiquées.
Chargeur: Écart des trous:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Chargeur double:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Utilisation
8.1 Charge de la batterie
AVERTISSEMENT
Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes:
Ne jamais charger les batteries sans surveillance.
Retirer les batteries du chargeur après les avoir rechargées.
Ne pas surcharger les batteries ! Respecter les durées de charge maximales.
Ces durées de charge s’appliquent uniquement pour les batteries déchargées.
Le branchement multiple d’une batterie chargée ou partiellement déchargée en-
traîne la surcharge et l’endommagement des cellules. Ne pas laisser les batte-
ries branchées dans le chargeur pendant plusieurs jours.
Ne jamais utiliser et charger les batteries dont la dernière charge remonte poten-
tiellement à plus de 12mois. Il est fort probable que la batterie soit déjà endom-
magée et dangereuse (décharge profonde).
Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 4 et 40°C.
* = non fourni!
1. Insérez la batterie* dans le logement de batterie (1) jusqu’en butée.
2. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. La bande LED (3) s'allume en vert.
3. Dès que le chargement démarre, la bande LED (3) clignote en vert.
4. La bande LED (3) s’allume en vert lorsque la charge est terminée. La batterie* est prête à l’em-
ploi.
FR | 33www.scheppach.com
background
ATTENTION
Si la bande LED clignote en rouge, la batterie est en surchauffe et ne peut pas
être rechargée.
Si la bande LED clignote alternativement en rouge et en vert, la batterie est dé-
fectueuse.
5. Retirez la batterie* du logement de batterie (1).
6. Attendez au moins 15min avant d’effectuer une nouvelle charge. Pour ce faire, tirez sur la fiche
secteur pour la débrancher de la prise.
9 Raccordement électrique
Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le
branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent corres-
pondre à ces prescriptions.
9.1 Consignes importantes
Après une surcharge de la batterie, le processus de charge est interrompu et le chargeur s’arrête.
Lorsque la batterie a refroidi, le processus de charge peut reprendre.
Type de raccord Y
S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant
doit s’en charger afin d’éviter les risques pour la sécurité.
10 Nettoyage
AVERTISSEMENT
Avant tout travail sur le chargeur, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec ou un pinceau.
N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques.
11 Maintenance
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
12 Stockage
1. Avant tout stockage prolongé (pour l’hiver par ex.), retirez la batterie du produit.
2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
3. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé.
4. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie.
5. Chargez la batterie au besoin.
Stockez la batterie dans un lieu sombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants.
La température de stockage optimale se situe entre 0 et 45˚C.
Conservez le produit dans l'emballage d'origine.
34 | FR www.scheppach.com
background
13 Commande de pièces de rechange
Pièces de rechange/accessoires
SBP2.0 batterie Réf. – 7909201708
SBP4.0 batterie Réf. – 7909201709
SBC2.4A chargeur Réf.- 7909201710
SBC4.5A chargeur Réf.- 7909201711
SDBC2.4A chargeur Réf.- 7909201712
SDBC4.5A chargeur Réf.- 7909201713
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-
ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
14 Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’élimi-
ner les emballages de manière respectueuse de l’environne-
ment.
Consignes d’élimination des appareils électriques et électroniques
Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères, mais éliminés séparément!
Retirer les piles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électro-
niques dans un point de collecte! L’élimination des piles et batteries est réglementée par la loi
allemande sur les piles.
Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de
les rapporter à l’issue de leur utilisation.
Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur
l’appareil usagé!
Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électro-
niques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés:
Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur
est tenu de les reprendre ou propose ce service.
Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dé-
passent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d’un point de collecte agréé
situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs,
contactez le service client correspondant.
En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant,
le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande
de l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
FR | 35www.scheppach.com
background
Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de
l’Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D’autres dispositions rela-
tives à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquer dans
les pays hors de l’Union européenne.
Consignes pour les piles lithium-ion
Retirer les piles avant d’éliminer l’appareil!
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères, au feu (risque d’explosion) ou dans l’eau.
Les piles endommagées risquent de polluer l’environnement et de nuire à votre santé si jamais
des valeurs ou liquides nocifs s’en échappent.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la réglementation
(UE) 2023/1542.
Confiez la pile et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal uti-
lisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage.
Éliminez les piles une fois qu’elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les pôles
avec un ruban adhésif afin de les protéger d’un court-circuit. N’ouvrez pas la pile.
Éliminez les piles conformément aux dispositions locales. Confiez les piles à un point de collecte
de piles usagées, elles seront recyclées dans le respect de l’environnement. Renseignez-
vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets.
36 | FR www.scheppach.com
background
15 Déclaration de conformité UE
Traduction de la déclaration de conformité originale
Fabricant:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives
et normes en vigueur.
Marque: SCHEPPACH
Désignation: Chargeur -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Réf. 7909201710/7909201749/
7909201711/7909201712/
7909201713
Directives UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
* L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du
Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Normes appliquées:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Responsable de la documentation:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
FR | 37www.scheppach.com
background
16 Conditions de garantie - série IXES 20V de Scheppach
date de révision 25/04/2024
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas
fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en
relation avec notre service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous nous tenons bien vo-
lontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d'appel. Les indications suivantes
doivent vous permettre de traiter et de gérer sans problème les dysfonctionnements.
Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes:
1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie fabricant supplémentaires
envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garan-
tie légale ne sont pas affectés par cette garantie. La garantie légale incombe au revendeur chez
qui vous avez acheté le produit.
2. La garantie du fabricant ne s'applique que si vous avez acheté un produit neuf qui présente des
défauts de matériel ou de fabrication. Si ces défauts apparaissent pendant la période de garan-
tie, le fabricant, en tant que garant, s’engage dans le cadre de cette garantie à réaliser, à son en-
tière discrétion, l'une des prestations suivantes :
Réparation gratuite de l'appareil
Remplacement gratuit de l'appareil par un article équivalent (s’il y a lieu, remplacement par
un modèle ultérieur si l'appareil initial n'est plus disponible).
Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre propriété. Remarque : conformément aux
dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou
professionnelle. Par conséquent, la garantie ne s'applique pas si le produit a été utilisé dans des
exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations compa-
rables.
3. Sont exclus de nos prestations de garantie:
Les dommages du produit causés par un non-respect de la notice de montage, une installa-
tion incorrecte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur
ou à un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de maintenance et de sécurité ou
par l’utilisation du produit dans des conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un
entretien et une maintenance insuffisants.
Les dommages causés par des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge
du produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps
étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au
transport, à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dom-
mages liés à une chute).
Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit résultant de l'usure ordinaire in-
tervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l’utilisation) ou naturelle
ainsi que les dommages et/ou l'usure de pièces d’usure.
Les défauts du produit causés par l’utilisation d’accessoires, de compléments et de pièces
de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine ou qui ne sont pas utilisés de manière
conforme.
Les produits ayant été transformés ou modifiés.
Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui n’ont aucun impact sur la va-
leur et la fonctionnalité du produit.
Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en particulier par des tiers non autori-
sés.
38 | FR www.scheppach.com
background
Les produits dont le marquage ou les informations d'identification (autocollant sur la ma-
chine) ont disparu ou sont illisibles.
Les produits présentant un encrassement important et qui sont refusés par le personnel du
service après-vente pour cette raison.
Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs sont générale-
ment exclus des prestations de cette garantie.
4. La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence
à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d’achat originale est déterminante.
Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de
connaissance. Il n'est plus possible de faire valoir ses droits à garantie du moment où le délai de
garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne ni prolonga-
tion du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour le produit ou les pièces de re-
change qui y sont montées. Cela vaut également pour les interventions sur site. Tout recours à
la prestation de garantie implique de donner la possibilité au fabricant, en tant que garant, et à sa
demande, d'examiner la situation par un retour de l’appareil. Pour éviter que l'appareil ne soit en-
dommagé pendant le transport, il conviendra d’utiliser un emballage adapté. Le produit concerné
doit être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d’achat,
avec indication de la date d’achat et désignation du produit. Si un produit est envoyé incomplet,
sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/déduits en
fonction de leur valeur en cas d’échange ou de remboursement du produit. Les produits partielle-
ment ou entièrement démontés ne peuvent pas être acceptés en cas de garantie. En cas de ré-
clamation injustifiée ou de réclamation effectuée en dehors du délai de garantie, c’est générale-
ment l’acheteur qui prend en charge les frais de transport et le risque lié au transport. Merci de
prévenir le centre de SAV au préalable (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie.
En règle générale, le produit défectueux, accompagné d'une brève description de la panne, est
envoyé par retour organisé ou, en cas de réparation en dehors de la durée de garantie, suffisam-
ment affranchi, en respectant les directives d’emballage et d’envoi, à l’adresse de SAV indiquée
ci-dessous. Veuillez noter que votre produit (en fonction du modèle) doit être renvoyé sans
aucun consommable pour des raisons de sécurité. Le produit envoyé à notre centre de SAV
doit être emballé de manière à éviter tout dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit
réparé/remplacé, il vous sera renvoyé gratuitement. Si certains produits ne peuvent pas être ré-
parés ou remplacés, nous pourrons vous rembourser le produit défectueux après évaluation de
sa valeur, valeur qui ne pourra pas dépasser le prix d’achat, de laquelle sera retiré un montant
correspondant à l’usure. Ces prestations de garantie ne s’appliquent que pour le premier ache-
teur privé et ne sauraient être cédées ni transférées.
5. Extension de la garantie à 10ans: Scheppach propose une extension de garantie supplémen-
taire de 5ans sur les produits de la série 20V Scheppach. La durée de garantie pour ces pro-
duits est donc de 10ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus.
Vous pouvez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Scheppach de
cette série à l’adresse https://garantie.scheppach.com au plus tard 30 jours après la date
d’achat. Une fois l’enregistrement en ligne effectué, vous recevrez une confirmation de l’exten-
sion de garantie de l’article.
6. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV.
Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d’accueil:
https://shop.scheppach.com/contact
Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistre-
ment auprès de notre centre de SAV.
La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape préalable obligatoire à l’ac-
FR | 39www.scheppach.com
background
ceptation de la garantie. Les demandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du délai
de garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du défaut. La facture d’achat originale
et éventuellement la confirmation de l’extension de garantie de l’article sont nécessaires.
7. Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations dans les 14 jours qui suivent
l’arrivée de l’article dans notre centre de SAV.
Exceptionnellement, en cas de dépassement de la durée de traitement indiquée, nous vous in-
formerons à temps.
8. Les pièces d'usure sont généralement exclues de la garantie! - Les pièces d'usure sont: a) les
piles/batterie fournies ou intégrées b) toutes les pièces d'usure propre au modèle (notamment
les courroies, lames de scie, outils, meules, filtres, balais de carbone, etc., voir la notice d'utilisa-
tion). Les piles/batteries entièrement déchargées et les piles/batteries dont le boîtier ou les pôles
sont endommagés sont exclues de la garantie.
9. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont pas ou plus couverts par la ga-
rantie contre facturation. Sur demande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous en-
voyer vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas échéant, valider la réparation
par écrit (par voie postale ou par courriel). Aucune intervention n’aura lieu sans validation de la
réparation.
Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de
la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com).
En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Allemagne)
Téléphone: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Site web: https://www.scheppach.com
Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préa-
lable
40 | FR www.scheppach.com
background
Indice
1 Introduzione .......................................................................................................................... 42
2 Uso consentito ...................................................................................................................... 42
3 Descrizione prodotto............................................................................................................. 43
4 Contenuto della fornitura....................................................................................................... 43
5 Dati tecnici ............................................................................................................................ 43
6 Indicazioni di sicurezza......................................................................................................... 44
7 Prima della messa in funzione.............................................................................................. 45
8 Utilizzo .................................................................................................................................. 46
9 Collegamento elettrico .......................................................................................................... 47
10 Pulizia ................................................................................................................................... 47
11 Manutenzione ....................................................................................................................... 47
12 Stoccaggio ............................................................................................................................ 47
13 Ordine di pezzi di ricambio.................................................................................................... 48
14 Smaltimento e riciclaggio...................................................................................................... 48
15 Dichiarazione di conformità UE............................................................................................. 50
16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ........................................................... 51
Spiegazione dei simboli sul prodotto
L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I sim-
boli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le
avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli
infortuni.
Attenzione! Una mancata osservanza
dei segnali di sicurezza e delle avver-
tenze applicate sul prodotto nonché
delle istruzioni di sicurezza e del ma-
nuale di istruzioni può portare a gravi
lesioni, persino mortali.
Il prodotto è adatto solo per il funzio-
namento in ambienti interni.
Prima della messa in funzione legge-
re e osservare le istruzioni per l'uso e
le norme di sicurezza!
Il prodotto è conforme alle direttive
europee in vigore.
Classe di protezione II (isolamento
doppio).
Il prodotto è conforme alle direttive
serbe in vigore.
Fusibile
IT | 41www.scheppach.com
background
1 Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Germania
Indicazione:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante
del presente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:
Trattamento improprio
Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
Utilizzo non conforme
Guasti all'impianto elettrico in caso di mancata osservanza delle norme e delle disposizioni na-
zionali in materia di elettricità.
Attenzione:
Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto e contengono indicazioni importanti per il
funzionamento sicuro, professionale ed efficiente. Si prega di rispettare anche eventuali disposizioni
nazionali in vigore. Leggere attentamente le indicazioni di comando e di sicurezza prima dell’utilizzo
e impiegare il prodotto solo nella maniera descritta. Conservare le istruzioni per l'uso e consegnare
all'atto del trasferimento del prodotto.
2 Uso consentito
Il caricatore fa parte della serie IXES Scheppach 20V ed è concepito per caricare battere della serie
IXES Scheppach 20V.
È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destinazione d'uso. Qualsiasi ulterio-
re impiego che esuli dalla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o
lesioni di qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'utente e non del produt-
tore.
L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle in-
dicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del di-
spositivo conforme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve possedere una certa dimestichez-
za con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli.
Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne
derivano.
Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori originali del produttore.
Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le mi-
sure indicate nei Dati tecnici.
Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o in-
dustriale. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività
commerciale, artigianale, industriale o simili.
42 | IT www.scheppach.com
background
3 Descrizione prodotto
1. Portabatteria
2. Caricatore
2a. Caricabatterie doppio
3. Striscia LED
4. Sospensione a parete
4 Contenuto della fornitura
AVVISO
Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per bambini!
I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il
pericolo di ingerimento e soffocamento!
Pos. Quantità Denominazione
2. 1 x Caricatore 20V 2,4 A
(n. articolo: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Caricatore 20V 4,5 A
(n. articolo: 7909201711)
2a. 1 x Caricabatterie doppio 20V 2,4A (n. articolo: 7909201712)
2a. 1 x Caricabatterie doppio 20V 4,5 A
(n. articolo: 7909201713)
1 x Istruzioni per l'uso
Il contenuto della fornitura varia in base al modello.
5 Dati tecnici
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Ingresso / input
Tensione nominale 230 – 240 V~ 50 Hz
Assorbimento nominale 65W / 130W 120W / 240W
Uscita / output
Tensione nominale
21,5 V
Corrente nominale 2,4 A 4,5 A
Fusibile (interno) 3,15 A
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Con riserva di modifiche tecniche!
Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per
l'uso
PERICOLO
Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di
pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni.
IT | 43www.scheppach.com
background
AVVISO
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se
non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni.
CAUTELA
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se
non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se
non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.
6 Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati
tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico.
L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
CAUTELA
Pericolo di esplosione!
Non caricare mai batterie non ricaricabili.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici ali-
mentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).
Utilizzo e gestione dell'apparecchio a batteria
a) Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie consigliati dal fabbricante. Con
un caricatore adatto per un determinato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio
qualora venga usato con altre batterie ricaricabili.
b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie
ricaricabili può causare lesioni e pericolo di incendio.
c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli d'ufficio, monete, chiavi,
chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero causare un'esclusione dei con-
tatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiamme.
d) In caso di utilizzo improprio dalla batteria ricaricabile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evi-
tare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare abbondantemente
con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi consultare un medico. Il liquido del-
la batteria può essere irritante per la pelle o ustionante.
44 | IT www.scheppach.com
background
Indicazioni di sicurezza avanzate
Non utilizzare una batteria danneggiata o alterata. Le batterie danneggiate o alterate possono
avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o costituire pericolo di le-
sioni.
Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. La fiamma o le temperature su-
periori a 130 °C possono causare un'esplosione.
Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile
al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni di servizio. Un carica-
mento errato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato può distruggere la batteria e au-
mentare il rischio di incendio.
Prima della messa in funzione accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di e-
sercizio sulla targhetta identificativa.
Indicazioni di sicurezza per il caricatore
ATTENZIONE
Rispettare le indicazioni di sicurezza e le avvertenze contenute nelle istruzioni per l’uso di tutti i
prodotti compatibili utilizzati.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età, nonché da persone
con facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze spe-
cifiche in merito al suo uso, a condizione che l'utilizzo avvenga sotto una supervisione o abbiano
ricevuto un'adeguata formazione in merito all'uso del prodotto e dei pericoli che possono derivar-
ne. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono
essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
7 Prima della messa in funzione
7.1 Montaggio a parete (Fig. 1/2)
AVVISO
Prima del montaggio a parete, occorre escludere la presenza di tubature in pros-
simità dei fori che possono venire danneggiate.
Posare il cavo di rete in modo che non sia di disturbo e che nessuno possa tirarlo
per sbaglio.
I bambini non devono giocare con il prodotto, anche se è appeso alla parete.
Si sconsiglia di montare il prodotto dietro le porte oppure nella relativa area di
movimento poiché sussiste il pericolo di rompere il prodotto oppure di danneg-
giarlo in altro modo.
AVVISO
Il prodotto non deve essere mai azionato su un suolo infiammabile.
AVVISO
Il prodotto non deve mai essere posizionato su una superficie umida.
IT | 45www.scheppach.com
background
AVVISO
È necessaria una ventilazione sufficiente.
* = non incluso nel contenuto della fornitura!
Il caricatore è dotato di due fori sul retro per il montaggio a parete con due viti*. È possibile appen-
derlo ad una parete tenendo conto delle indicazioni di sicurezza e delle relative misure.
Caricatore: Distanza dei fori:
2,4A 76,2 mm
4,5A 88,9 mm
Caricabatterie doppio:
2,4A 127 mm
4,5A 152,4 mm
8 Utilizzo
8.1 Ricaricare la batteria
AVVISO
Per ridurre i pericoli, osservare le istruzioni qui riportate:
Non caricare mai le batterie senza sorvegliarle!
Rimuovere le batterie dal caricatore dopo il caricamento.
Non sovraccaricare la batteria! Rispettare i tempi massimi di carica. Tali tempi di
carica solo validi solo per le batterie scariche. L'inserimento ripetuto di una batte-
ria scarica o in stato di scarica profonda comporta un sovraccarico e un potenzia-
le danneggiamento delle celle. Non lasciare le batterie inserite per più giorni nel
caricatore.
Non utilizzare né ricaricare mai batterie delle quali si presume che l'ultima ricari-
ca della batteria risalga a un periodo superiore a 12 mesi. È molto probabile che
la batteria sia già danneggiata in modo pericoloso (scarica profonda).
Caricare la batteria a una temperatura ambientale compresa tra 4°C e 40 °C.
* = non incluso nel contenuto della fornitura!
1. Spingere la batteria* fino a battuta nel portabatteria (1).
2. Inserire la spina elettrica nella presa di corrente. La striscia LED (3) si accende di luce verde.
3. Non appena si avvia il processo di carica, la striscia LED (3) lampeggia in verde.
4. La striscia LED (3) si illumina di verde quando il processo di carica è terminato. La batteria* è
pronta all’uso.
46 | IT www.scheppach.com
background
ATTENZIONE
Se la striscia LED lampeggia in rosso, la batteria si è surriscaldata e non può es-
sere caricata.
Se le strisce LED lampeggiano in alternanza in rosso e in verde, la batteria è di-
fettosa.
5. Rimuovere la batteria* dal portabatteria (1).
6. Attendere almeno 15 min fino al successivo processo di carica. Estrarre la spina elettrica dalla
presa.
9 Collegamento elettrico
L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete la-
to cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
9.1 Avvertenze importanti
Dopo il surriscaldamento della batteria, il processo di carica finisce e il caricatore si spegne. Dopo il
raffreddamento della batteria, il processo di carica riprende.
Tipo di collegamento Y
Se è necessario, sostituire il cavo di allacciamento alla rete: la sostituzione deve essere effettuata dal
produttore o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.
10 Pulizia
AVVISO
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento sul caricatore.
Pulire il prodotto con un panno asciutto o con un pennello.
Non utilizzare acqua né oggetti metallici.
11 Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
12 Stoccaggio
1. Rimuovere la batteria dal prodotto prima di uno stoccaggio prolungato (ad es. prima dell’inverno).
2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
3. Stoccare la batteria in stato di carica parziale.
4. Durante lo stoccaggio, controllare ogni tre mesi il livello di carica della batteria.
5. ricaricare la batteria all’occorrenza.
Ricaricare la batteria in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inaccessibile a persone non auto-
rizzate.
La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 0 e 45 °C.
Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale.
IT | 47www.scheppach.com
background
13 Ordine di pezzi di ricambio
Ricambi / Accessori
Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708
Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709
Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710
Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711
Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712
Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fi-
ne il codice QR che si trova in prima pagina.
14 Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio
Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli
imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
Indicazioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici
I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei rifiuti domestici, ma de-
vono essere trattati e smaltiti in modo separato!
Le batterie usate non integrate nel dispositivo usato devono essere rimosse prima della conse-
gna, senza distruggerle! Il loro smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al
termine della loro durata utile.
L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione dei suoi dati personali in re-
lazione al dispositivo usato da smaltire!
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri:
Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali)
Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misura in cui il distributore sia te-
nuto al ritiro o lo offra in modo volontario.
È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza dovere acquistare prima un nuo-
vo dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con
una lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un
altro centro di raccolta autorizzato nelle proprie vicinanze.
Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del distributore sono reperibile pres-
so il rispettivo servizio clienti.
In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato,
quest'ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'uten-
te finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore.
48 | IT www.scheppach.com
background
Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti in un paese dell'Unione Euro-
pea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea pos-
sono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati.
Indicazioni sulle batterie agli ioni di litio
Prima di smaltire il dispositivo, smontare le batterie!
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell'acqua. Le bat-
terie danneggiate possono causare danni all'ambiente e alla salute se fuoriescono vapori o liqui-
di tossici.
Le batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base all’ordinamento (UE) 2023/1542.
Consegnare la batteria e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in
metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportu-
no.
Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli con un nastro adesivo per la
protezione da cortocircuito. Non aprire la batteria.
Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le batterie a un centro di raccolta
delle batterie usate, dove possono essere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito
alla società locale di raccolta dei rifiuti.
IT | 49www.scheppach.com
background
15 Dichiarazione di conformità UE
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle diret-
tive e alle norme vigenti.
Marchio: SCHEPPACH
Denominazione art.: Caricatore -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Cod. art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Direttive UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
* L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate
sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
Norme applicate:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Responsabile per la documentazione:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
50 | IT www.scheppach.com
background
16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES
Data di revisione 25/04/2024
Gentile cliente,
i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto
non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servi-
zio di assistenza all'indirizzo indicato di seguito. Saremo lieti di assistervi anche telefonicamente tra-
mite il numero di assistenza. Le seguenti istruzioni hanno lo scopo di aiutarvi a garantire un'elabora-
zione e una liquidazione senza problemi in caso di reclamo.
Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri servizi di garanzia supplementare del pro-
duttore per gli acquirenti (consumatori finali privati) di nuovi prodotti. I diritti di garanzia previsti
dalla legge non sono interessati dalla presente garanzia. Per questi ultimi è responsabile il riven-
ditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente ai vizi di un prodotto nuovo da Voi acqui-
stato, dovuti a un difetto di materiale o di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione
si verificano durante il periodo di garanzia, il produttore in qualità di garante, provvederà ad assi-
curare uno dei seguenti servizi a sua scelta nell'ambito della presente garanzia:
Riparazione gratuita della merce
Sostituzione gratuita della merce con un articolo di pari valore (se necessario anche con un
modello successivo se la merce originale non dovesse più essere disponibile).
I prodotti o le parti sostituite diventano di nostra proprietà. Si prega di notare che i nostri prodotti
non sono progettati per uso commerciale, artigianale o professionale. Una richiesta di garanzia
non è pertanto valida se il prodotto è stato utilizzato in operazioni commerciali, artigianali o indu-
striali entro il periodo di garanzia o è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle istruzioni di montaggio, da un'installazione
non corretta, dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una
tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle norme di manutenzione e sicurez-
za o dall'uso del prodotto in condizioni ambientali non idonee, nonché dalla mancanza di cu-
ra e manutenzione.
Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto (come il sovraccarico del pro-
dotto o l'utilizzo di strumenti o accessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei
nel prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al trasporto, dall'uso della forza
o da influenze esterne (come i danni causati dalla caduta).
Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura (dovuta al funzionamento) o
altra usura naturale, nonché danni e/o usura di parti soggette a usura.
Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o parti di ricambio che non so-
no parti originali o che non vengono utilizzati come previsto.
Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamenti.
Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nominali, che sono insignificanti per il valore e l'u-
tilizzabilità del prodotto.
Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non autorizzati, in particolare da
parte di terzi non autorizzati.
Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di identificazione del prodotto (adesivo della
macchina) sono mancanti o illeggibili.
IT | 51www.scheppach.com
background
Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi vengono rifiutati dal personale
di assistenza.
Le richieste di risarcimento danni e i danni conseguenti sono generalmente esclusi dalla pre-
sente garanzia.
4. Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12 mesi per le batterie / batterie ricaricabili) e i-
nizia a decorrere con la data di acquisto del prodotto. È determinante la data riportata sulla rice-
vuta d'acquisto originale. I reclami in garanzia devono essere presentati immediatamente dopo
l'accertamento delle condizioni dell'apparecchio. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia
dopo la scadenza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del prodotto non com-
porta un'estensione del periodo di garanzia, né l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il pro-
dotto o per i pezzi di ricambio installati. Questo si applica anche all'uso di un servizio in loco. Un
prerequisito per poter far valere la richiesta di garanzia è che il produttore, in qualità di garante,
venga messo in condizioni di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce
su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è necessario prestare attenzio-
ne ad utilizzare un imballaggio adeguato. Il prodotto interessato deve essere presentato o inviato
al centro di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia generale, insieme a una copia della ri-
cevuta d'acquisto, contenente i dati relativi alla data di acquisto e alla denominazione del prodot-
to. Se un prodotto viene restituito incompleto, senza il contenuto della fornitura completo, il valo-
re degli accessori mancanti verrà detratto in caso di sostituzione del prodotto o di rimborso. I pro-
dotti parzialmente o completamente smontati non possono essere accettati come richiesta di ga-
ranzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo di garanzia, l'acquirente dovrà ge-
neralmente sostenere le spese di trasporto e il rischio di trasporto. Si prega di segnalare pre-
ventivamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi sotto). Di norma, si con-
corda che il prodotto difettoso con una breve descrizione del guasto venga inviato tramite spedi-
zione di ritorno organizzata o - in caso di riparazione al di fuori del periodo di garanzia - sufficien-
temente affrancata, rispettando le linee guida per l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'in-
dirizzo di assistenza indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della restituzio-
ne il prodotto (a seconda del modello) deve essere privo di qualsiasi materiale operativo.
Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza deve essere imballato in modo da evitare danni
al prodotto oggetto del reclamo durante il trasporto. Dopo la riparazione/sostituzione, vi restituire-
mo il prodotto gratuitamente. Se i prodotti non possono essere riparati o sostituiti, a nostra esclu-
siva discrezione potrà essere rimborsato un importo pari al prezzo di acquisto del prodotto difet-
toso, tenendo conto di eventuali detrazioni per usura. Queste prestazioni di garanzia sono a be-
neficio del solo acquirente privato originale e non sono cedibili o trasferibili.
5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della
garanzia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia
totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ricaricabili, i caricabat-
terie e gli accessori. È possibile usufruire di questa estensione della garanzia registrando online
il prodotto Scheppach di questa gamma sul sito https://garantie.scheppach.com entro 30 giorni
dalla data di acquisto. Dopo la registrazione online, riceverete la conferma dell'estensione della
garanzia relativa all'articolo.
6. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il nostro Centro di assisten-
za.
Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Non inviateci alcun prodotto senza aver prima contattato e registrato il nostro Centro As-
sistenza.
Il contatto iniziale con il nostro Centro di assistenza è un prerequisito obbligatorio per
presentare una richiesta di garanzia. Le richieste di garanzia devono essere presentate entro
52 | IT www.scheppach.com
background
14 giorni dalla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di garanzia. A tal fine, sono
necessari lo scontrino d'acquisto originale e, se del caso, la conferma dell'estensione della ga-
ranzia relativa all'articolo.
7. Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i reclami entro 14 giorni dal ricevimento nel no-
stro Centro di assistenza. Se, in casi eccezionali, il tempo di elaborazione indicato viene supera-
to, vi informeremo tempestivamente.
8. Le parti soggette a usura sono generalmente escluse dalla garanzia! - Per parti soggette a
usura si intendono: a) le batterie/accumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le
parti soggette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per sega, inserti, mole, filtri,
spazzole di carbone ecc.). La garanzia non copre le batterie o gli accumulatori scarichi o dan-
neggiati nell'alloggiamento e/o nei terminali della batteria.
9. Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più coperti dalla garanzia saranno riparati a
pagamento. Su richiesta al nostro Centro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per
una stima dei costi e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approvazione scritta (per po-
sta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'approvazione della riparazione non si procederà ad al-
cuna ulteriore elaborazione.
Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se
necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com).
In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 –
89335 Ichenhausen (Germania)
Telefono: +800 4002 4002 –
E-mail: [email protected]
Internet: https://www.scheppach.com
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento
e senza preavviso.
IT | 53www.scheppach.com
background
Inhoudsopgave
1 Inleiding................................................................................................................................. 55
2 Beoogd gebruik..................................................................................................................... 55
3 Productbeschrijving............................................................................................................... 56
4 Leveringsomvang.................................................................................................................. 56
5 Technische gegevens........................................................................................................... 56
6 Veiligheidsvoorschriften........................................................................................................ 57
7 Voor de ingebruikname......................................................................................................... 58
8 Bediening.............................................................................................................................. 59
9 Elektrische aansluiting .......................................................................................................... 60
10 Reiniging............................................................................................................................... 60
11 Onderhoud............................................................................................................................ 60
12 Opslag................................................................................................................................... 60
13 Bestelling van reserveonderdelen......................................................................................... 61
14 Afvalverwerking en hergebruik.............................................................................................. 61
15 EU-conformiteitsverklaring.................................................................................................... 63
16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie............................................................. 64
Verklaring van de symbolen op het product
Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele
risico's. De veiligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg moeten goed worden begrepen. De waar-
schuwingen zelf voorkomen geen risico's en kunnen de juiste maatregelen betreffende ongevallen-
preventie niet vervangen.
Let op! Het niet in acht nemen van de
op het product aangebrachte veilig-
heidstekens en waarschuwingen als-
ook het niet in acht nemen van de
veiligheids- en bedieningsaanwijzin-
gen kan tot ernstig of zelfs dodelijk
letsel leiden.
Het product is uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis.
Lees voorafgaand aan de ingebruik-
name de gebruikshandleiding en de
veiligheidsvoorschriften!
Het product voldoet aan de geldende
EU-bepalingen.
Beschermingsklasse II (dubbel geïso-
leerd).
Het product voldoet aan de geldende
Servische richtlijnen.
Zekering
54 | NL www.scheppach.com
background
1 Inleiding
Fabrikant:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Aanwijzing:
De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijnde wet inzake productaansprakelijkheid niet
aansprakelijk voor schade die aan dit product of door dit product ontstaan bij:
Ondeskundige behandeling
Het niet in acht nemen van de gebruikshandleiding
Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmensen
Inbouw en vervanging van niet-originele reserveonderdelen
Gebruik dat niet conform de voorschriften is
Uitvallen van de elektrische installatie bij het niet in acht nemen van de elektrische voorschriften
en voorschriften.
Let op:
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor een
veilig, vakkundig en economisch gebruik. Neem bovendien de geldende nationale voorschriften in
acht. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door voordat u het product in ge-
bruik neemt en gebruik het product uitsluitend zoals beschreven. Bewaar de handleiding en verstrek
deze wanneer u het product doorgeeft.
2 Beoogd gebruik
De oplader maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en is bestemd voor het opladen van ac-
cu's van de Scheppach 20V IXES serie.
Het product mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ander of verdergaand- is
niet volgens de voorschriften. Voor hieruit ontstane schade of verwondingen, van welke soort dan
ook, is de gebruiker en niet de fabrikant aansprakelijk.
Ook de naleving van de veiligheidsvoorschriften, de montagehandleiding en de aanwijzingen in de
gebruikshandleiding maken deel uit van het beoogd gebruik.
Personen, die het product bedienen of onderhoud aan het product verrichten, moeten hiermee be-
kend zijn en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor wijzigingen die aan het product worden aangebracht en de
hieruit voortvloeiende schade.
Het product mag uitsluitend met de originele onderdelen en originele accessoires van de fabrikant
worden gebruikt.
De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant alsook de in de technische gege-
vens aangegeven afmetingen moeten in acht worden genomen.
Let erop dat onze producten volgens het beoogd gebruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of in-
dustriële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het product
in bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemingen of bij soortgelijke werkzaamheden wor-
den ingezet.
NL | 55www.scheppach.com
background
3 Productbeschrijving
1. Accu-houder
2. Oplader
2a. Dubbele lader
3. LED-strip
4. Wandophanging
4 Leveringsomvang
WAARSCHUWING
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen kinderspeelgoed!
Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat ge-
vaar voor inslikken en verstikkingsgevaar!
Pos. Aantal Aanduiding
2. 1 x Oplader 20V 2,4 A
(Art.nr.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Oplader 20V 4,5 A
(Art.nr.: 7909201711)
2a. 1 x Dubbele lader 20V 2,4A (Art.nr.: 7909201712)
2a. 1 x Dubbele lader 20V 4,5A (Art.nr.: 7909201713)
1 x Gebruiksaanwijzing
De leveringsomvang varieert afhankelijk van het model.
5 Technische gegevens
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Ingang / input
Nominale spanning 230 – 240 V~ 50 Hz
Nominaal vermogen 65W / 130W 120W / 240W
Uitgang / output
Nominale spanning
21,5 V
Nominale stroom 2,4 A 4,5 A
Zekering (binnen) 3,15 A
Beschermingsklasse II (dubbele isolatie)
Technische wijzigingen voorbehouden!
Verklaring van de signaalwoorden in de gebruikershandleiding
GEVAAR
Signaalwoord voor aanduiding van een direct aanwezige, gevaarlijke situatie
die, indien deze niet wordt vermeden, de dood of ernstige verwondingen tot
gevolgd heeft.
56 | NL www.scheppach.com
background
WAARSCHUWING
Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, in-
dien deze niet wordt vermeden, tot de dood of ernstige verwondingen kan lei-
den.
VOORZICHTIG
Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, in-
dien deze niet wordt vermeden, tot geringe of matige verwondingen kan leiden.
LET OP
Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, in-
dien deze niet wordt vermeden, materiële schade aan producten of eigendom-
men tot gevolg kan hebben.
6 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en technische
gegevens die bij dit elektrische gereedschap zijn meegeleverd.
Nalatigheden bij het niet naleven van de onderstaande aanwijzingen kunnen elektrische schok,
brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
VOORZICHTIG
Explosiegevaar!
Laad nooit niet-oplaadbare accu's op.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip "Elektrisch gereedschap" is van toepassing op
netgevoed elektrisch gereedschap (met netsnoer) of op accugevoed elektrisch gereedschap (zonder
netsnoer).
Gebruik en behandeling van het accugereedschap
a) Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een oplader die
voor de ene accu geschikt is, hoeft nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk
geval kan brand ontstaan.
b) Gebruik alleen de hiervoor bedoelde accu's in de elektrische apparaten. Gebruik van ande-
re accu's kan letsel veroorzaken en brandgevaar opleveren.
c) Houd de niet gebruikte accu verwijderd van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroe-
ven of andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten kan tot schroeiplekken of brand leiden.
NL | 57www.scheppach.com
background
d) Bij verkeerde toepassing kan vloeistof uit de accu uittreden. Vermijd contact met deze
vloeistof. Spoel de vloeistof bij toevallig contact af met water. Als de vloeistof in de ogen
terechtkomt, moet u een arts consulteren. Uittredende accuvloeistof kan de huid irriteren of
brandwonden veroorzaken.
Uitgebreide veiligheidsvoorschriften
Gebruik geen beschadigde of gewijzigde accu. Beschadigde of gewijzigde accu's kunnen on-
voorspelbaar gedrag vertonen en leiden tot vuur, explosie of gevaar voor letsel.
Stel een accu niet bloot aan vuur of te hoge temperaturen. Vuur of temperaturen boven 130
°C kunnen een explosie veroorzaken.
Neem alle aanwijzingen voor het opladen in acht en laad de accu of het accugereedschap
nooit buiten het in de gebruikshandleiding aangegeven temperatuurbereik. Onjuist opladen
of laden buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu verstoren en het brandgevaar ver-
hogen.
Let bij de ingebruikname er op dat de netspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning op het
typeplaatje.
Veiligheidsvoorschriften voor opladers
LET OP
Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruikshandleiding in acht voor alle com-
patibele producten die u gebruikt.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals door personen met beperkte fysie-
ke, sensorische of mentale vaardigheden of personen met onvoldoende ervaring en/of onvol-
doende kennis worden gebruikt, als er toezicht wordt gehouden of als er aanwijzingen zijn gege-
ven betreffende het veilig gebruik van het apparaat en zij de hiermee verbonden gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigingswerkzaamheden en gebruikson-
derhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
7 Voor de ingebruikname
7.1 Wandmontage (afb. 1/2)
WAARSCHUWING
Controleer voor het bevestigen aan de muur of er geen leidingen in de muur zit-
ten in de buurt van de boorgaten die beschadigd kunnen raken.
Leg het netsnoer zo dat het je niet hindert en dat niemand er per ongeluk aan
kan trekken.
Kinderen mogen niet met het product spelen, ook niet als het aan de muur hangt.
Montage achter deuren en hun draaibereik wordt niet aanbevolen, omdat het risi-
co bestaat dat het product wordt afgerukt of op een andere manier beschadigd
raakt.
WAARSCHUWING
Het product mag nooit op een brandbare ondergrond worden gebruikt.
58 | NL www.scheppach.com
background
WAARSCHUWING
Het product mag nooit op een vochtige oppervlak worden aangebracht.
WAARSCHUWING
Er moet voldoende ventilatie zijn.
* = niet meegeleverd!
De oplader beschikt aan de achterzijde over twee gaten voor wandmontage met twee bouten*. U
kunt het met in acht neming van de veiligheidsvoorschriften en de aangegeven afmetingen tegen de
muur hangen.
Oplader: Afstand tot de gaten:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dubbele lader:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Bediening
8.1 Accu laden
WAARSCHUWING
Neem de volgende aanwijzingen in acht om de risico's te beperken:
Accu's nooit zonder toezicht opladen.
Accu’s na het opladen uit de oplader nemen.
Accu's niet te lang opladen! Neen de maximale oplaadtijden in acht. De oplaadtij-
den gelden alleen voor lege accu's. Meerdere keren aansluiten van opgeladen of
deel opgeladen accu's leidt tot overbelasting en tot beschadiging van de cellen.
Accu's niet meerdere dagen in de oplader laten zitten.
Gebruik geen accu's en laadt deze niet op, als u vermoedt dat de laatste opla-
ding van de accu langer dan 12 maanden geleden is. Het is zeer waarschijnlijk
dat de accu al gevaarlijk beschadigd is (diepte-ontlading).
Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 4 °C tot 40 °C.
* = niet meegeleverd!
1. Schuif de accu* tot aan de aanslag in de accu-houder (1).
2. Steek vervolgens de voedingsstekker in het stopcontact. De led-strip (3) brandt nu groen.
3. Zodra het laadproces start, knippert de led-strip (3) groen.
4. De led-strip (3) brandt groen, als het laadproces is voltooid. De accu* is nu klaar voor gebruik.
NL | 59www.scheppach.com
background
LET OP
Als de LED-strip rood knippert, is de accu oververhit en kan deze niet worden op-
geladen.
Als de LED-strip afwisselend rood en groen knippert, is de accu defect.
5. Trek de accu* uit de accu-houder (1).
6. Wacht ten minste 15 min tot een nieuw laadproces. Neem hiervoor de voedingsstekker uit het
stopcontact.
9 Elektrische aansluiting
De aansluiting voldoet aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften. De netaansluiting van de
klant en het gebruikte verlengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen.
9.1 Belangrijke aanwijzingen
Na oververhitting van de accu wordt het laadproces beëindigd en wordt de oplader uitgeschakeld. Na
afkoeling van de accu kan het laadproces weer worden hervat.
Aansluittype Y
Als het netsnoer moet worden vervangen, dan moet dit door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger
worden gedaan om veiligheidsrisico's te voorkomen.
10 Reiniging
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is getrokken voordat er werkzaamheden aan de op-
lader plaatsvinden.
Reinig het product met een droge doek of een kwast.
Gebruik geen water of metalen voorwerpen.
11 Onderhoud
Het product is onderhoudsvrij.
12 Opslag
1. Neem de accu voor een langere opslag (bijv. overwintering) uit het product.
2. Reinig en controleer het product op schade.
3. Bewaar de accu in semi-opgeladen toestand.
4. Controleer bij opslag elke drie maanden de oplaadstatus van de accu.
5. Laad de accu indien nodig opnieuw op.
Bewaar de accu op een donkere, droge en vorstvrije locatie buiten het bereik van kinderen.
De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C.
Bewaar het product in de originele verpakking.
60 | NL www.scheppach.com
background
13 Bestelling van reserveonderdelen
Reserveonderdelen/accessoires
Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708
Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709
Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710
Oplader SBC4.5A Artikelnr.: 7909201711
Oplader SDBC2.4A Artikelnr.: 7909201712
Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713
Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecentrum. Scan hiertoe de QR-co-
de op de titelpagina.
14 Afvalverwerking en hergebruik
Aanwijzingen op de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Verpakkingen
milieuvriendelijk afvoeren.
Aanwijzingen voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparatuur
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur behoort niet bij het huishou-
delijke afval, maar moeten worden ingezameld resp. gescheiden worden afge-
voerd!
Afgedankte accu’s die niet vast in het afgedankte apparatuur zijn geïntegreerd, moeten vóór het
afvoeren op niet-destructieve wijze worden verwijderd! Het afvoeren hiervan is geregeld in de
wetgeving inzake batterijen.
Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elektronische apparaten zijn wettelijk verplicht om
na gebruik de batterijen en accu's in te leveren.
De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoonsgerelateerde gegevens op het
af te voeren afgedankte apparaat!
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunnen bij de volgende punten kosteloos
worden ingeleverd:
Openbare afvalverwijderings- of inzamelpunten (bijv. gemeentewerven)
Verkooppunten van elektrische apparaten (stationair en online), voor zover dealers verplicht
zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden.
Tot drie afgedankte elektronische apparaten per apparaattype, met een randlengte van niet
meer dan 25 centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant worden teruggebracht zonder eerst
een nieuw apparaat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een ander erkend verzamel-
punt in je omgeving worden gebracht.
Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaarden van de fabrikanten en distributeurs ver-
zoeken wij u contact op te nemen met de betreffende klantenservice.
NL | 61www.scheppach.com
background
Bij levering van een nieuw elektrisch apparaat door de fabrikant aan een particulier huishouden,
kan de fabrikant op verzoek van de eindgebruiker zorgen voor het kosteloos afhalen van het af-
gedankte elektrische apparaat. Neem hiertoe contact op met de klantenservice van de fabrikant.
Deze uitspraken zijn alleen geldig voor apparaten die in de landen van de Europese Unie worden
geïnstalleerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten
de Europese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur.
Aanwijzingen voor de lithium-ion accu's
Accu's voor het afvoeren van het apparaat demonteren!
Gooi de accu's niet bij het huishoudelijk afval, in open vuur (explosiegevaar) of in water. Bescha-
digde accu's kunnen het milieu en uw gezondheid schaden, als er giftige dampen of vloeistoffen
gaan lekken.
Defecte of verbruikte accu's moeten overeenkomstig verordening (EU) 2023/1542 worden gere-
cycled.
Lever de accu en de oplader in bij een afvalverwerkingsstation. De gebruikte kunststof- en meta-
len onderdelen kunnen per type gescheiden worden en zo worden gerecycled.
Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te plakken met tape om ze te be-
schermen tegen kortsluiting. Open de accu niet.
Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingssta-
tion voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe
contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation.
62 | NL www.scheppach.com
background
15 EU-conformiteitsverklaring
Vertaling van de originele conformiteitsverklaring
Fabrikant:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de gel-
dende richtlijnen en normen.
Merk: SCHEPPACH
Art.-aanduiding: Oplader -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art.nr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-richtlijnen:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Het hierboven beschreven onderwerp van deze verklaring voldoet aan de voorschriften van richtlijn
2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad van 8 juni 2011 omtrent de beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Toegepaste normen:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Documentatie gevolmachtigde:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
NL | 63www.scheppach.com
background
16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie
Herzieningsdatum 25-04-2024
Beste klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht een product toch niet
naar behoren functioneren, dan betreuren wij dit ten zeerste en verzoeken wij u contact op te nemen
met onze serviceafdeling op het onderstaande adres. Wij helpen u ook graag telefonisch via het ser-
vicenummer. De volgende informatie is bedoeld om u te helpen uw claim zonder problemen te ver-
werken en af te wikkelen.
Het volgende geldt voor de aanspraak op garantie:
1. Deze garantievoorwaarden regelen onze aanvullende fabrieksgarantieservices voor kopers
(particuliere eindgebruikers) van nieuwe producten. De wettelijke garantieclaims worden niet be-
invloed door deze garantie. Dit is de verantwoordelijkheid van de dealer bij wie u het product
hebt gekocht.
2. De garantieservice van de fabrikant dekt alleen defecten van een nieuw door u aangeschaft
product die te wijten zijn aan een materiaal- of productiefout. Als er zich tijdens de garantieperio-
de materiaal- of fabricagefouten voordoen, zal de fabrikant als garantieverlener in het kader van
deze garantie een van de volgende services naar keuze verlenen:
Gratis reparatie van het product
Gratis vervanging van het product door een product van gelijke waarde (evt. ook vervanging
door een nieuw model als het originele product niet meer verkrijgbaar is).
Vervangen producten of onderdelen worden ons eigendom. Let erop dat onze producten volgens
het beoogd gebruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of beroepsmatige toepassingen zijn
ontworpen. Een garantieclaim is daarom niet geldig als het product binnen de garantieperiode
voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële doeleinden is gebruikt of aan een gelijkwaardige
belasting is blootgesteld.
3. Uitgesloten van onze garantieservices zijn:
Schade aan het product veroorzaakt door het niet naleven van de montagehandleiding, on-
juiste installatie, het niet naleven van de gebruikshandleiding (bijv. aansluiting op een ver-
keerde netspanning of stroomsoort) of de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften of door
het gebruik van het product onder ongeschikte omgevingsomstandigheden en door onvol-
doende zorg en onderhoud.
Schade aan het product veroorzaakt door verkeerd gebruik of onjuiste toepassing (zoals
overbelasting van het product of gebruik van niet-goedgekeurd gereedschap of accessoires),
binnendringen van vreemde voorwerpen in het product (zoals zand, stenen of stof), trans-
portschade, gebruik van geweld of invloeden van buitenaf (zoals schade veroorzaakt door
vallen).
Schade aan het product of onderdelen van het product die te wijten is aan normale, gebrui-
kelijke (operationele) of andere natuurlijke slijtage, evenals schade en/of slijtage van slijtage-
onderdelen.
Defecten in het product die veroorzaakt zijn door het gebruik van accessoires, aanvullende
onderdelen of reserveonderdelen die geen originele onderdelen zijn of die niet worden ge-
bruikt zoals bedoeld.
Producten waarop wijzigingen of aanpassingen zijn aangebracht.
Kleine afwijkingen van de nominale toestand die onbeduidend zijn voor de waarde en bruik-
baarheid van het product.
Producten waaraan onbevoegde reparaties of herstelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het
bijzonder door een niet-geautoriseerde derde partij.
64 | NL www.scheppach.com
background
Als de markering op het product of de identificatiegegevens van het product (machinesticker)
ontbreken of onleesbaar zijn.
Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het servicepersoneel worden geweigerd.
Schadeclaims en gevolgschade zijn over het algemeen uitgesloten van deze garantie.
4. De garantieperiode is normaal gesproken 5 jaar (12 maanden voor accu's / oplaadbare accu's)
en gaat in op de aankoopdatum van het product. De datum op de originele aankoopbon is door-
slaggevend. Aanspraak op garantie moet telkens direct na het in kennis stellen worden inge-
diend. Het indienen van garantieclaims na het verstrijken van de garantieperiode is uitgesloten.
De reparatie of vervanging van het product leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode,
noch start deze service een nieuwe garantieperiode voor het product of voor geïnstalleerde re-
serveonderdelen. Dit geldt ook bij services ter plaatse. Een voorwaarde voor een aanspraak op
garantie is dat de fabrikant, als garantieverlener, in staat wordt gesteld om het garantiegeval te
onderzoeken door de betreffende goederen op verzoek van de fabrikant op te sturen. Voorkom
beschadiging tijdens transport door middel van een geschikte verpakking. Het product in kwestie
moet worden gereinigd en samen met een kopie van de aankoopbon, waarop de aankoopdatum
en de productnaam vermeld moeten staan, naar het servicecentrum worden teruggestuurd. Als
een product onvolledig wordt verzonden, zonder de volledige leveringsomvang, worden de ont-
brekende accessoires gecrediteerd / in mindering gebracht in waarde als het product wordt om-
geruild of terugbetaald. Gedeeltelijk of volledig gedemonteerde producten kunnen niet worden
aanvaard als garantieclaim. In geval van een onterechte klacht of buiten de garantieperiode,
draagt de koper over het algemeen de transportkosten en het transportrisico. Meld een garan-
tieclaim vooraf bij het servicecentrum (zie hieronder). In principe wordt overeengekomen dat
het defecte product met een korte beschrijving van het defect per georganiseerde retourzending
of - in geval van reparatie buiten de garantieperiode - voldoende gefrankeerd, met inachtneming
van de juiste verpakkings- en verzendrichtlijnen, naar het onderstaande serviceadres wordt ge-
stuurd. Houd er rekening mee dat uw product (afhankelijk van het model) om veiligheidsre-
denen vrij is van alle bedieningsmaterialen bij retourzending. Het product dat naar ons Ser-
vicecentrum wordt gestuurd, moet zodanig worden verpakt dat schade aan het product waarover
wordt gereclameerd, tijdens het transport wordt voorkomen. Na een succesvolle reparatie/ver-
vanging sturen wij het product gratis naar u terug. Als producten niet kunnen worden gerepa-
reerd of vervangen, kan een geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar ei-
gen goeddunken worden terugbetaald, rekening houdend met een eventuele aftrek voor slijtage.
Deze garanties zijn uitsluitend bedoeld voor de oorspronkelijke particuliere koper en kunnen niet
worden toegewezen of overgedragen.
5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging
van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten
bedraagt dus in totaal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en accessoires zijn hiervan
uitgesloten. U kunt aanspraak maken op deze garantie-uitbreiding door uw Scheppach-product
uit dit assortiment uiterlijk 30 dagen na de aankoopdatum online te registreren op https://garan-
tie.scheppach.com. Na een succesvolle online registratie ontvangt u de bevestiging voor de arti-
kelgerelateerde garantie-uitbreiding.
6. Neem contact op met ons Servicecentrum om aanspraak te maken op een garantieclaim.
Gebruik bij voorkeur ons formulier op onze homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Stuur geen producten naar ons op zonder eerst contact op te nemen met ons servicecen-
trum en ons te registreren.
Om aanspraak te kunnen maken op deze garanties moet u eerst contact opnemen met ons
NL | 65www.scheppach.com
background
Servicecentrum. Garantieclaims moeten vóór het verstrijken van de garantieperiode binnen 14
dagen na ontdekking van het defect worden ingediend. Hiervoor zijn de originele aankoopbon
en, indien van toepassing, de bevestiging van de artikelgerelateerde garantie-uitbreiding nodig
7. Verwerkingstijd - in principe verwerken wij klachten binnen 14 dagen na ontvangst bij ons Ser-
vicecentrum. Als in uitzonderlijke gevallen de aangegeven verwerkingstijd wordt overschreden,
zullen wij u hiervan tijdig op de hoogte stellen.
8. Slijtageonderdelen zijn over het algemeen uitgesloten van garantie! - Slijtagedelen zijn: a)
meegeleverde, bevestigde en/of geïnstalleerde accu's en b) alle modelafhankelijke slijtagedelen
(onder meer riemen, zaagbladen, inzetgereedschap, slijpschijven, filters, koolborstels enz.). De
garantie geldt niet voor accu's of oplaadbare accu's die diep ontladen zijn of beschadigd zijn aan
de behuizing of accu-aansluitingen.
9. Kostenraming - producten die niet of niet meer onder de garantie vallen, worden tegen betaling
gerepareerd. Op verzoek aan ons Servicecentrum kunt u de defecte producten opsturen voor
een kostenraming en, indien nodig, het Servicecentrum schriftelijke goedkeuring geven (per post,
e-mail) voor de reparatie. Zonder reparatiegoedkeuring vindt er geen verdere verwerking plaats.
De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die van kracht is op het moment
van de claim en zijn te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij
vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Duitsland)
Telefoon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Wij behouden ons het recht voor om deze garantievoorwaarden te allen tijde zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.
66 | NL www.scheppach.com
background
Índice
1 Introducción .......................................................................................................................... 68
2 Uso previsto.......................................................................................................................... 68
3 Descripción del producto ...................................................................................................... 69
4 Volumen de suministro ......................................................................................................... 69
5 Datos técnicos ...................................................................................................................... 69
6 Indicaciones de seguridad .................................................................................................... 70
7 Antes de la puesta en marcha .............................................................................................. 72
8 Manejo .................................................................................................................................. 73
9 Conexión eléctrica ................................................................................................................ 73
10 Limpieza................................................................................................................................ 74
11 Mantenimiento ...................................................................................................................... 74
12 Almacenamiento ................................................................................................................... 74
13 Pedido de piezas de repuesto .............................................................................................. 74
14 Eliminación y reciclaje........................................................................................................... 75
15 Declaración de conformidad UE ........................................................................................... 76
16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20V IXES....................................................... 77
Explicación de los símbolos en el producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de se-
guridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las pro-
pias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir
accidentes.
Atención: La inobservancia de las se-
ñales de seguridad e indicaciones de
advertencia adheridas al producto y
de las indicaciones de seguridad y
manejo puede provocar lesiones gra-
ves o incluso la muerte.
El producto solo es adecuado para
uso en interiores.
Antes de la puesta en marcha, leer y
seguir el manual de instrucciones,
así como las indicaciones de seguri-
dad.
El producto cumple con las normati-
vas europeas vigentes.
Clase de protecciónII (doble aisla-
miento).
El producto cumple con las normati-
vas serbias vigentes.
Fusible
ES | 67www.scheppach.com
background
1 Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre pro-
ductos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en
los siguientes casos:
Tratamiento incorrecto
Inobservancia del manual de instrucciones
Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
Uso no conforme a lo previsto
Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas y disposiciones eléc-
tricas nacionales.
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte del producto y contiene indicaciones importantes para un
funcionamiento seguro, adecuado y económico. Tenga en cuenta además las normativas nacionales
vigentes. Lea atentamente todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto y
utilícelo únicamente según lo descrito. Conserve las instrucciones y entréguelas junto con el produc-
to si lo transfiere a otra persona.
2 Uso previsto
El cargador forma parte de la serie IXES de Scheppach 20V y está destinado a cargar baterías de la
serie IXES de Scheppach 20V.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que
vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior se-
rán responsabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto,
al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instruccio-
nes.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e in-
formadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún
daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como
las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni indus-
triales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, ar-
tesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
68 | ES www.scheppach.com
background
3 Descripción del producto
1. Portabaterías
2. Cargador
2a. Cargador doble
3. Tiras de LED
4. Suspensión en pared
4 Volumen de suministro
ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.
Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro
de atragantamiento y asfixia.
Pos. Cantidad Denominación
2. 1 Cargador 20V 2,4 A
(n.º de artículo: 7909201710/ 7909201749)
2. 1 Cargador 20V 4,5 A
(n.º de artículo: 7909201711)
2a. 1 Cargador doble 20V 2,4 A
(n.º de artículo: 7909201712)
2a. 1 Cargador doble 20V 4,5 A
(n.º de artículo: 7909201713)
1 Manual de instrucciones
El contenido del volumen de suministro varía según el modelo.
5 Datos técnicos
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Entrada/input
Tensión nominal 230-240V~ 50Hz
Entrada nominal 65W / 130W 120W / 240W
Salida/output
Tensión nominal
21,5V
Corriente nominal 2,4 A 4,5 A
Fusible (interno) 3,15 A
Clase de protección II (aislamiento doble)
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
ES | 69www.scheppach.com
background
Explicación de las palabras de señalización en el manual de
instrucciones
PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de
no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la pro-
piedad.
6 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos
técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incen-
dio y/o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión
Nunca cargue baterías norecargables.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las
herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herra-
mientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
Uso y tratamiento de la herramienta alimentada por batería
a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un car-
gador adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de em-
plearse unas baterías distintas.
70 | ES www.scheppach.com
background
b) Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. El uso de otras
baterías puede causar lesiones y peligro de incendio.
c) Mantenga las baterías que no estén en uso alejadas de clips, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan causar un puenteado de los con-
tactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar lesiones o incluso un in-
cendio.
d) En caso de emplearse incorrectamente, puede salir un líquido de la batería. Evite el con-
tacto. En caso de un conectado accidental, enjuáguese con abundante agua. Si el líquido
entrara en contacto con los ojos, requiera inmediatamente la presencia de un médico o
acuda a éste. Los líquidos salidos de una batería pueden causar irritaciones de la piel o quema-
duras.
Indicaciones de seguridad ampliadas
No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden te-
ner un comportamiento impredecible y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. El fuego o las temperaturas su-
periores a 130°C pueden provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta de bate-
ría fuera del rango de temperatura especificado en el manual de instrucciones. La carga in-
correcta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el peli-
gro de incendio.
Antes de la puesta en marcha, vigile que la tensión de red se corresponda con la tensión de ser-
vicio en la placa de características.
Indicaciones de seguridad para cargadores
ATENCIÓN
Respete las indicaciones de seguridad y las notas de los manuales de instrucciones de todos los
productos compatibles que utilice.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8años y por personas con limitaciones
en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si
se encuentran bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del producto y
comprenden los riesgos consecuentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
ES | 71www.scheppach.com
background
7 Antes de la puesta en marcha
7.1 Montaje en pared(figs. 1/2)
ADVERTENCIA
Antes del montaje en la pared, asegúrese de que no haya cables en la pared en
la zona de los orificios de perforación que puedan dañarse.
Coloque el cable de alimentación de forma que no le obstruya ni nadie pueda ti-
rar accidentalmente de él.
No permita que los niños jueguen con el producto, aunque esté colgado en la
pared.
No se recomienda el montaje detrás de puertas y su alcance de giro, ya que
existe el riesgo de arrancar o dañar el producto.
ADVERTENCIA
El producto no debe utilizarse nunca sobre un subsuelo combustible.
ADVERTENCIA
El producto nunca debe colocarse sobre una superficie húmeda.
ADVERTENCIA
Es necesaria una ventilación suficiente.
*=no incluido en el volumen de suministro.
El cargador tiene dos orificios en la parte posterior para fijarlo a la pared con dos tornillos*. Puede
colgarlo en la pared, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad y las dimensiones indicadas.
Cargador: Distancia de los orificios:
2,4 A 76,2mm
4,5 A 88,9mm
Cargador doble:
2,4 A 127mm
4,5 A 152,4mm
72 | ES www.scheppach.com
background
8 Manejo
8.1 Cargar la batería
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para reducir los riesgos:
Nunca descuide las baterías.
Retire las baterías del cargador después de la carga.
No sobrecargue las baterías. Preste atención a los tiempos de carga máximos.
Estos tiempos de carga solo son válidos para las baterías descargadas. La in-
serción en varias ocasiones de una batería cargada o parcialmente cargada oca-
siona una sobrecarga y el daño de la celda. Las baterías no se deben dejar va-
rios días insertadas en el cargador.
No utilice ni cargue las baterías en las que suponga que la última carga se reali-
zó hace más de 12meses. Existe una alta probabilidad de que la batería ya esté
dañada de forma peligrosa (descarga profunda).
Cargue la batería dentro de un rango de temperatura ambiente de 4a 40°C.
*=no incluido en el volumen de suministro.
1. Coloque la batería* en el soporte de la batería(1) hasta el tope.
2. Conecte la clavija de conexión de la red en la toma de enchufe. La tira de LED (3) se ilumina en
verde.
3. En cuanto se inicia el proceso de carga, la tira de LED (3) parpadea en verde.
4. La tira de LED(3) se ilumina en verde cuando se ha completado el proceso de carga. La bate-
ría* está lista para su uso.
ATENCIÓN
Si el LED parpadea en rojo, la batería se ha sobrecalentado y no se puede car-
gar.
Si la tira de LED parpadea alternativamente en rojo y verde, la batería está de-
fectuosa.
5. Retire la batería* del soporte de la batería(1).
6. Espere al menos 15minutos antes de iniciar un nuevo proceso de carga. Para ello, extraiga la
clavija de conexión de la red de la toma de enchufe.
9 Conexión eléctrica
La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte
del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
9.1 Indicaciones importantes
Cuando la batería se ha sobrecalentado, el proceso de carga se interrumpe y el cargador se apaga.
Una vez que la batería se ha enfriado, se puede reanudar el proceso de carga.
ES | 73www.scheppach.com
background
Tipo de conexiónY
Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente re-
presentante para evitar riesgos de seguridad.
10 Limpieza
ADVERTENCIA
Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe antes de cualquier trabajo en el cargador.
Limpie el producto con un paño seco o un pincel.
No utilice agua ni objetos metálicos.
11 Mantenimiento
El producto no requiere mantenimiento.
12 Almacenamiento
1. Retire la batería del producto antes de un almacenamiento prolongado (p.ej., en invierno).
2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.
3. Almacene la batería parcialmente cargada.
4. Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento.
5. Recargue la batería si es necesario.
Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los
niños.
El rango de temperatura de almacenamiento es de 0°C a 45°C.
Conserve el producto en su embalaje original.
13 Pedido de piezas de repuesto
Piezas de repuesto / accesorios
Batería SBP2.0 - N.º de artículo: 7909201708
Batería SBP4.0 - N.º de artículo: 7909201709
Cargador SBC2.4A - N.º de artículo: 7909201710
Cargador SBC4.5A - N.º de artículo: 7909201711
Cargador SDBC2.4A - N.º de artículo: 7909201712
Cargador SDBC4.5A - N.º de artículo: 7909201713
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee
el código QR que aparece en la portada.
74 | ES www.scheppach.com
background
14 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje
Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura
doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.
Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas que no vengan instala-
das de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alema-
na de baterías.
Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a
devolverlas después de su uso.
El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va
a desechar.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos
no deben desecharse junto con la basura doméstica.
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los si-
guientes lugares:
Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores
comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud
máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un
aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu-
ción adicionales de los fabricantes y distribuidores.
Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede
encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usua-
rio final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la
Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Euro-
pea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctri-
cos y electrónicos.
Notas sobre las baterías de iones de litio
Retire las pilas antes de deshacerse del aparato.
No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión) ni al agua. Las bate-
rías deterioradas pueden dañar el medioambiente y su salud en caso de fuga de vapores o líqui-
dos tóxicos.
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva (EU) 2023/1542.
ES | 75www.scheppach.com
background
Devuelve la batería y el cargador a un centro de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utiliza-
das pueden separarse por tipos y así reciclarse.
Deshágase de las baterías en estado descargado. Recomendamos cubrir los polos con una tira
adhesiva como protección ante un cortocircuito. No abra la batería.
Elimine las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Entregue las baterías consumidas
en un punto de recogida de baterías viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el
medioambiente. Consulte a su empresa local de eliminación de residuos al respecto.
15 Declaración de conformidad UE
Traducción de la Declaración de conformidad original
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directi-
vas y normas aplicables.
Marca: SCHEPPACH
Denominación del art.: Cargador -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
N.º de art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Directivas UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/
UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización
de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas aplicadas:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Apoderado de la documentación:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
76 | ES www.scheppach.com
background
16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20V IXES
Fecha de revisión 25/04/2024
Estimado cliente:
Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga
sin funcionar correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro servicio técnico en la dirección indicada a continuación. También estaremos encantados de
atenderle por teléfono a través del número de servicio. Las siguientes indicaciones tienen por objeto
ayudarle a garantizar una tramitación y liquidación sin problemas en caso de siniestro.
Para hacer valer las reclamaciones de garantía se aplica lo siguiente:
1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros servicios adicionales de garantía del fabrican-
te para compradores (usuarios finales particulares) de productos nuevos. Las reclamaciones de
garantía legales no se ven afectadas por esta garantía. Estas son responsabilidad del distribui-
dor comercial al que compró el producto.
2. La garantía del fabricante solo cubre los defectos de un producto nuevo adquirido por usted que
se deban a un defecto de material o de fabricación. Si se producen defectos de material o de fa-
bricación durante el periodo de garantía, el fabricante, como garante, prestará uno de los si-
guientes servicios a su discreción dentro del ámbito de esta garantía:
Reparación gratuita de la mercancía
Sustitución gratuita de la mercancía por un artículo equivalente (si es necesario, también
sustitución por un modelo posterior si la mercancía original ya no está disponible).
Los productos o las piezas sustituidos pasarán a ser de nuestra propiedad. Tenga en cuenta que
nuestros productos no están diseñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tan-
to, una reclamación de garantía no es válida si el producto se ha utilizado en operaciones co-
merciales, artesanales o industriales dentro del periodo de garantía o si se ha sometido a un es-
fuerzo equivalente.
3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garantía:
Daños en el producto causados por la inobservancia de las instrucciones de montaje, insta-
lación incorrecta, inobservancia del manual de instrucciones (p.ej., conexión a una tensión
de red o tipo de corriente incorrectos) o de las disposiciones de mantenimiento y seguridad
o por el uso del producto en condiciones ambientales inadecuadas, así como por falta de
cuidado y mantenimiento.
Daños en el producto causados por un uso incorrecto o inadecuado (como la sobrecarga del
producto o el uso de herramientas o accesorios no homologados), la penetración de cuer-
pos extraños en el producto (como arena, piedras o polvo), daños de transporte, uso de la
fuerza o influencias externas (como daños causados por caídas).
Daños en el producto o en partes del producto atribuibles al desgaste previsto, normal (de
funcionamiento) u otro desgaste natural, así como daños y/o deterioro de piezas de desgas-
te.
Defectos en el producto causados por el uso de accesorios, suplementos o piezas de re-
puesto que no sean piezas originales o que no se utilicen según lo previsto.
Productos en los que se hayan realizado cambios o modificaciones.
Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevantes para el valor y la usabilidad
del producto.
Productos en los que se hayan efectuado reparaciones por cuenta propia, en particular por
un tercero no autorizado.
Si el marcado del producto o la información de identificación del producto (etiqueta adhesiva
de la máquina) está ausente o es ilegible.
ES | 77www.scheppach.com
background
Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, sean rechazados por el personal
de servicio.
En general, quedan excluidas de este servicio de garantía las reclamaciones por daños y
perjuicios, así como los daños consecuenciales.
4. El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12 meses para pilas/baterías) y comienza
con la fecha de compra del producto. La fecha que figura en el recibo de compra original es de-
terminante. Las reclamaciones de garantía deben realizarse inmediatamente después de detec-
tarse la necesidad de efectuarlas. Queda excluida la presentación de reclamaciones de garantía
tras la expiración del periodo de garantía. La reparación o sustitución del producto no da lugar a
una extensión del periodo de garantía, ni se inicia un nuevo periodo de garantía por este servicio
para el producto o para cualquier pieza de repuesto instalada. Esto también se aplica a la utiliza-
ción de servicios técnicos in situ. Un requisito previo obligatorio para reclamar la garantía es que
el fabricante, como garante, pueda examinar el caso de garantía enviando la mercancía a peti-
ción suya. Hay que tener en cuenta que deben evitarse los daños durante el transporte utilizan-
do un embalaje adecuado. El producto en cuestión debe presentarse o devolverse al centro de
servicio al cliente en un estado limpio, junto con una copia del recibo de compra, que debe in-
cluir la fecha de compra y la denominación del producto. Si un producto se devuelve incompleto,
sin el volumen de suministro completo, se descontará/deducirá el valor de los accesorios que
falten si se sustituye el producto o se efectúa un reembolso. Los productos parcial o totalmente
desmontados no se aceptarán como reclamación de garantía. En caso de reclamación injustifi-
cada o fuera del periodo de garantía, los gastos de transporte y el riesgo de transporte correrán
generalmente a cargo del comprador. Notifique con antelación al centro de servicio (véase a
continuación) una reclamación de garantía. Como norma general, se conviene que el produc-
to defectuoso con una breve descripción del fallo se enviará mediante devolución organizada o,
en caso de reparación fuera del periodo de garantía, con franqueo suficiente, observando las di-
rectrices de embalaje y envío correspondientes, a la dirección de servicio indicada a continua-
ción. Tenga en cuenta que su producto (según el modelo) debe estar sin material de ope-
ración en el momento de la devolución por razones de seguridad. El producto enviado a
nuestro centro de servicio debe embalarse de tal forma que se eviten daños en el producto re-
clamado durante el transporte. Tras la reparación/sustitución, le devolveremos el producto sin
coste alguno. Si los productos no pueden ser reparados ni sustituidos, se puede hacer un reem-
bolso monetario de hasta el precio de compra del producto defectuoso a nuestra entera discre-
ción, teniendo en cuenta cualquier deducción por deterioro y desgaste. Estos servicios de garan-
tía benefician únicamente al comprador particular original y no son cedibles ni transferibles.
5. Extensión del periodo de garantía a 10años: Scheppach ofrece una extensión de garantía
adicional de 5años para los productos de la serie Scheppach 20V. Con ello, el periodo de ga-
rantía total de estos productos asciende a 10años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y
accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su producto Scheppach de
esta gama en línea en https://garantie.scheppach.com a más tardar 30días desde la fecha de
compra. Después de registrarse correctamente en línea, recibirá la confirmación de la extensión
de la garantía relacionada con el artículo.
6. Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de ser-
vicio.
Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web:
https://shop.scheppach.com/contact
No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y registrarse en nuestro
centro de servicio.
El contacto inicial con nuestro centro de servicio es un requisito previo obligatorio para
hacer uso de estas declaraciones de garantía. Las reclamaciones de garantía deben realizar-
78 | ES www.scheppach.com
background
se en un plazo de 14días desde la constatación del defecto antes de que expire el periodo de
garantía. Para ello, se requiere el recibo de compra original y, dado el caso, la confirmación de
la extensión de la garantía relacionada con el artículo.
7. Plazo de tramitación - Por regla general, resolvemos las reclamaciones en un plazo de 14días
a partir de la recepción en nuestro centro de servicio. Si, en casos excepcionales, se supera el
plazo de tramitación mencionado, le informaremos con la debida antelación.
8. Por lo general, las piezas de desgaste quedan excluidas de la garantía. - Las piezas de des-
gaste son: a) las pilas/baterías suministradas, adosadas y/o montadas, así como b) todas las
piezas de desgaste dependientes del modelo (incluidas correas, hojas de sierra, herramientas
de inserción, discos de amolado, filtros, cepillos de carbón, etc.; véase el manual de instruccio-
nes). Quedan excluidas de la garantía las pilas o baterías muy descargadas o dañadas en la
carcasa y/o en los polos de la batería.
9. Estimación de costes - Los productos que no estén o hayan dejado de estar cubiertos por la
garantía serán reparados con cargo. Previa solicitud a nuestro centro de servicio, puede enviar
los productos defectuosos para obtener una estimación de costes y, si es necesario, dar al cen-
tro de servicio su aprobación por escrito (por correo postal o electrónico) para la reparación. Sin
la aprobación de la reparación, no se realizará ninguna otra tramitación.
Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en el momento de la reclama-
ción y pueden consultarse en nuestra página web (www.scheppach.com) si procede.
En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 –
89335 Ichenhausen (Alemania)
Teléfono: +800 4002 4002 –
Correo electrónico:
Internet: https://www.scheppach.com
Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía en cualquier momento y sin
previo aviso.
ES | 79www.scheppach.com
background
Índice
1 Introdução............................................................................................................................. 81
2 Utilização correta .................................................................................................................. 81
3 Descrição do produto............................................................................................................ 81
4 Âmbito de fornecimento........................................................................................................ 82
5 Dados técnicos ..................................................................................................................... 82
6 Indicações de segurança...................................................................................................... 83
7 Antes da colocação em funcionamento................................................................................ 84
8 Operação .............................................................................................................................. 85
9 Ligação elétrica..................................................................................................................... 86
10 Limpeza ................................................................................................................................ 86
11 Manutenção .......................................................................................................................... 86
12 Armazenamento.................................................................................................................... 86
13 Encomenda de peças sobresselentes.................................................................................. 87
14 Eliminação e reciclagem....................................................................................................... 87
15 Declaração de conformidade UE.......................................................................................... 89
16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES.......................................................... 90
Explicação dos símbolos no produto
A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os
símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si
não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
Atenção! A inobservância dos sinais
de segurança e das indicações de
aviso afixadas no produto, assim co-
mo das indicações de segurança e
instruções de comando podem resul-
tar em ferimentos graves ou mesmo
fatais.
O produto é adequado apenas para a
utilização em interiores.
Leia e siga o manual de utilização e
as indicações de segurança antes da
colocação em funcionamento!
O produto cumpre as diretivas euro-
peias em vigor.
Classe de proteção II (isolamento du-
plo).
O produto está em conformidade
com as diretrizes sérvias aplicáveis.
Fusível
80 | PT www.scheppach.com
background
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste
produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
Manuseio incorreto
Incumprimento do manual de operação
Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
Utilização incorreta
Falhas da instalação elétrica em caso de incumprimento dos regulamentos elétricos e disposi-
ções nacionais.
Tenha em atenção:
O manual de operação é parte integrante do produto e contém indicações importantes relativas à
operação segura, correta e económica. Observe igualmente os regulamentos nacionais em vigor.
Leia atentamente todas as indicações de segurança e de operação antes da utilização e utilize o
produto apenas como descrito. Guarde o manual e transmita-o juntamente com o produto em caso
de venda ou empréstimo do mesmo.
2 Utilização correta
O carregador faz parte da série Scheppach 20V IXES e serve para carregar as baterias da série
Scheppach 20V IXES.
O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é consi-
derada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e
não do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como
das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas
com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.
Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí
resultantes.
O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.
As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem co-
mo as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.
Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes co-
merciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em
ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
3 Descrição do produto
1. Base da bateria
2. Carregador
PT | 81www.scheppach.com
background
2a. Carregador duplo
3. Barra de LED
4. Suspensão na parede
4 Âmbito de fornecimento
AVISO
O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!
As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco
de ingestão e asfixia!
Pos. Quantidade Designação
2. 1 x Carregador 20V 2,4 A
(N.º art.º: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Carregador 20V 4,5 A
(N.º art.º: 7909201711)
2a. 1 x Carregador duplo de 20V 2,4 A
(N.º art.º: 7909201712)
2a. 1 x Carregador duplo de 20V 4,5 A
(N.º art.º: 7909201713)
1 x Manual de operação
O âmbito de fornecimento varia consoante o modelo.
5 Dados técnicos
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Entrada / input
Tensão nominal 230 – 240 V~ 50 Hz
Admissão nominal 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Saída / output
Tensão nominal
21,5 V
Corrente nominal 2,4 A 4,5 A
Fusível (interno) 3,15 A
Classe de proteção II (isolamento duplo)
Reservam-se alterações técnicas!
Explicação das palavras de sinalização no manual de
operação
PERIGO
Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa
que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
82 | PT www.scheppach.com
background
AVISO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou modera-
dos.
ATENÇÃO
Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou pa-
trimónio/propriedade.
6 Indicações de segurança
AVISO
Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técni-
cos que vêm com esta ferramenta elétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou
ferimentos graves.
CUIDADO
Perigo de explosão!
Nunca carregue baterias não recarregáveis.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas
alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas
por bateria (sem cabo de alimentação).
Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar
um carregador adequado a um determinado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe
o perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de
outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos
ou outros pequenos objetos metálicos que possam provocar uma ligação em ponte dos
contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incên-
dio.
PT | 83www.scheppach.com
background
d) Em caso de utilização indevida, pode verter líquido da bateria. Evite o contacto com o
mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, consulte adicionalmente um médico. Líquido da bateria vazado poderá provo-
car irritações da pele ou queimaduras.
Indicações de segurança específicas
Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem com-
portar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimen-
tos.
Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas temperaturas. Fogo ou temperaturas superiores
a 130 °C podem provocar uma explosão.
Siga todas as instruções de carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a
bateria fora da gama de temperaturas especificada no manual de instruções. Um carrega-
mento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o
perigo de incêndio.
Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à
tensão de serviço na placa de características.
Indicações de segurança para carregadores
ATENÇÃO
Respeite as indicações de segurança e notas nas instruções de serviço de todos os produtos
compatíveis que utilize.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimen-
tos, desde que sejam supervisionadas ou instruídas acerca da utilização segura do produto e
compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpe-
za e manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
7 Antes da colocação em funcionamento
7.1 Montagem na parede (fig. 1/2)
AVISO
Antes da montagem na parede, deve-se verificar se, na área dos furos, não exis-
tem linhas na parede que possam ser danificadas.
Instale o cabo de rede de modo que não se torne um obstáculo e que ninguém o
possa puxar inadvertidamente.
As crianças não devem brincar com o produto, mesmo que esteja suspenso na
parede.
Desaconselha-se a montagem atrás de portas e na respetiva área de rotação,
visto existir perigo de arrancar o produto ou de o danificar de outra forma.
AVISO
O produto nunca deve ser operado sobre uma base combustível.
84 | PT www.scheppach.com
background
AVISO
O produto nunca deve ser operado sobre uma superfície molhada.
AVISO
É necessária uma ventilação adequada.
* = não incluídas no âmbito de fornecimento!
Na parte posterior, o carregador possui dois orifícios para a montagem na parede com dois parafu-
sos*. O mesmo pode ser pendurado numa parede, respeitando as indicações de segurança e as di-
mensões indicadas.
Carregador: Distância dos orifícios:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Carregador duplo:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Operação
8.1 Carregar a bateria
AVISO
Observe as seguintes instruções para reduzir os perigos:
Nunca carregue baterias sem supervisão!
Remova as baterias do carregador após o carregamento.
Não carregue as baterias em excesso! Tenha em atenção os tempos de carre-
gamento máximos. Esses tempos de carregamento só são válidos para baterias
descarregadas. Uma inserção repetida de uma bateria carregada ou parcialmen-
te carregada levará ao carregamento em excesso e à danificação das células.
Não deixe baterias inseridas no carregador durante vários dias.
Nunca utilize e carregue baterias das quais suspeite que o último carregamento
foi há mais de 12 meses. Existe uma alta possibilidade da bateria já estar perigo-
samente danificada (descarga profunda).
Carregue a bateria a uma temperatura ambiente de 4°C a 40°C.
* = não incluídas no âmbito de fornecimento!
1. Faça deslizar a bateria* na base da bateria (1) até ao batente.
2. Insira a ficha de rede na tomada. A barra de LED (3) ilumina-se a verde.
3. Quando o processo de carga começa, a barra de LED (3) pisca a verde.
4. A barra de LED (3) ilumina-se a verde, ao terminar o processo de carga. A bateria* está opera-
cional.
PT | 85www.scheppach.com
background
ATENÇÃO
Caso a barra de LED pisque a vermelho, isso significa que a bateria sobreaque-
ceu e não pode ser carregada.
Caso a barra de LED pisque alternadamente a vermelho e verde, a bateria está
avariada.
5. Puxe a bateria* para fora da base da bateria (1).
6. Aguarde, no mínimo, 15minutos, para começar um novo processo de carga. Para isso, retire a
ficha de rede da tomada.
9 Ligação elétrica
A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente,
assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas.
9.1 Notas importantes
Após o sobreaquecimento da bateria, o processo de carga termina e o carregador é desligado.
Quando a bateria tiver arrefecido, o processo de carga pode ser retomado.
Tipo de ligação Y
Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, a mesma deverá ser efetuada pelo fabri-
cante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança.
10 Limpeza
AVISO
Antes de qualquer trabalho no carregador, retire sempre a ficha da tomada.
Limpe o produto com um pano seco ou com um pincel.
Não utilize água ou objetos metálicos.
11 Manutenção
O produto é livre de manutenção.
12 Armazenamento
1. Antes de um armazenamento prolongado (p.ex., para o inverno), retire a bateria do produto.
2. Limpe o produto e verifique se apresenta danos.
3. Armazene a bateria parcialmente carregada.
4. A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga da bateria.
5. Em caso de necessidade, recarregue a bateria.
Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas negativas e fora do alcance
das crianças.
A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 0°C e 45˚C.
Guarde o produto na embalagem original.
86 | PT www.scheppach.com
background
13 Encomenda de peças sobresselentes
Peças sobresselentes / acessórios
Bateria SBP2.0 N.º de artigo: 7909201708
Bateria SBP4.0 N.º de artigo: 7909201709
Carregador SBC2.4A N.º de artigo: 7909201710
Carregador SBC4.5A N.º de artigo: 7909201711
Carregador SDBC2.4A N.º de artigo: 7909201712
Carregador SDBC4.5A N.º de artigo: 7909201713
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios.
Para isso, utilize o código QR na capa.
14 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem
Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as em-
balagens de forma respeitadora do ambiente.
Notas sobre a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos
Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico,
devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
As baterias usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser reti-
radas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legisla-
ção relativa a baterias.
Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a
devolver os mesmos após a sua utilização.
O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho
usado a ser eliminado!
O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não
devem ser eliminados no lixo doméstico.
Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes
pontos:
Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)
Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor es-
teja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.
Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até
25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro
de recolha autorizado na sua vizinhança.
Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuido-
res, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.
PT | 87www.scheppach.com
background
Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio,
este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final.
Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos paí-
ses da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora
da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regu-
lada por outra legislação divergente.
Notas sobre baterias de iões de lítio
Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho!
Não atire a bateria para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Bate-
rias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores
ou líquidos tóxicos.
Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com o Regulamento
(UE) 2023/1542.
Entregue a bateria e o carregador a um ponto de reciclagem. As peças de plástico e de metal
utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua reciclagem.
Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesi-
va, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.
Elimine baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de
baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha
de resíduos.
88 | PT www.scheppach.com
background
15 Declaração de conformidade UE
Tradução da declaração de conformidade original
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade
com as diretivas e normas aplicáveis.
Marca: SCHEPPACH
Designação do artigo: Carregador -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
N.º art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Diretivas UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parla-
mento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de de-
terminadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
Normas aplicadas:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Representante autorizado responsável pela documentação:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
PT | 89www.scheppach.com
background
16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES
Data de revisão 25.04.2024
Prezado cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produto
não funcionar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em con-
tacto com o nosso serviço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente
à sua disposição através do número de telefone de assistência. As recomendações seguintes deve-
rão ser-lhe úteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.
É válido o seguinte para a validação de reivindicações de garantia:
1. Estas condições de garantia regem as nossas prestações adicionais de garantia do fabricante
para compradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia
legais não são afetados por esta garantia. Os mesmos são da responsabilidade do revendedor a
quem o produto foi adquirido..
2. As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num pro-
duto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se,
durante o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualidade de
garante no âmbito desta garantia, o fabricante assegura, à sua discrição, uma das seguintes
prestações:
Reparação gratuita da mercadoria
Troca gratuita da mercadoria por um artigo de valor equivalente (eventualmente, também
troca por um modelo mais recente, desde que a mercadoria original não esteja disponí-
vel).
Os produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa propriedade. Tenha em consideração
que, de acordo com a finalidade, os nossos produtos não foram construídos para utilização em
ambientes comerciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a garantia não se aplica, se
o produto tiver sido utilizado para fins comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto
a exigências equivalentes dentro do período da garantia.
3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:
Os danos no produto resultantes da inobservância das instruções de montagem, de uma
instalação incorreta, da inobservância do manual de instruções (p. ex., ligação a uma tensão
de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e seguran-
ça, bem como devido à utilização do produto sob condições ambientais inadequadas ou a
cuidados e manutenção insuficientes.
Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., so-
brecarga do produto ou utilização de ferramentas ou acessórios não admissíveis), da pene-
tração de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de
transporte, do emprego de força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).
Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade,
habitual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de
peças de desgaste.
Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessórios, complementos ou peças
sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade.
Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações.
Desvios mínimos das características nominais irrelevantes para o valor e aptidão para a uti-
lização do produto.
Produtos nos quais se tenham realizado reparações arbitrárias ou outras, em particular, por
terceiros não autorizados.
90 | PT www.scheppach.com
background
Quando a identificação no produto ou as informações de identificação do produto (autoco-
lante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis.
Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal
da assistência.
Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequenciais estão excluídos destas
prestações de garantia.
4. Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12 meses, no caso das baterias), iniciando-se
na data de compra do produto. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos
de garantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimento. A va-
lidação de reivindicações de garantia deixa de ter efeito após o fim do período de garantia. A re-
paração ou substituição do produto não ocasiona um prolongamento do período de garantia
nem é iniciado um novo período de garantia resultante da intervenção no produto ou para even-
tuais peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente válido caso se recorra à assistência lo-
cal. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe que o fabricante, na qualidade de ga-
rante, possa examinar o objeto da garantia através do envio da mercadoria a seu pedido. De-
vem-se tomar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorram danos
durante o percurso de transporte. O produto em causa deve ser apresentado ou enviado ao cen-
tro de assistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia do recibo de compra
especificando a data de compra e a designação do produto. Se um produto for enviado incom-
pleto, sem o âmbito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta será faturado / de-
duzido, caso o produto seja substituído ou se realize um reembolso. Os produtos total ou par-
cialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de re-
clamação não justificada ou fora do período da garantia, por norma, os custos de transporte e o
risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma re-
clamação de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica acordado que
o produto avariado é enviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assistên-
cia abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do
período da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de
embalagem e expedição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu produto
(dependendo do modelo) está isento de todos os suprimentos operacionais quando é de-
volvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo
a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. Depois de se realizar a reparação /
substituição, enviar-lhe-emos o produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser repara-
dos ou substituídos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reembolsar um valor no montan-
te do preço de compra do produto defeituoso, considerando uma dedução devido à deterioração
e ao desgaste. Estas prestações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores par-
ticulares e não são transferíveis nem transmissíveis.
5. Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolonga-
mento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período
de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores,
carregadores e acessórios. Este prolongamento da garantia pode ser acionado, registando o
produto Scheppach desta gama em https://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias após
a data de compra. Depois de realizar o registo online, receberá a confirmação do prolongamento
da garantia referente ao produto.
6. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar o nosso centro de assistência.
Utilize, de preferência, o formulário na nossa homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Agradecemos que não nos envie qualquer produto sem nos contactar previamente e efe-
tuar o registo no nosso centro de assistência.
PT | 91www.scheppach.com
background
Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o nosso centro de assistência é
absolutamente imprescindível. As reivindicações de garantia devem ser acionadas antes de
expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias após deteção da deficiência. Para tal, é neces-
sário o recibo de compra original e, eventualmente, a confirmação do prolongamento da garantia
referente ao artigo.
7. Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo
de 14 dias após entrada no nosso centro de assistência. Se, em casos excecionais, o tempo de
processamento referido for excedido, o cliente será informado atempadamente.
8. Regra geral, as peças de desgaste são excluídas da garantia! - Por peças de desgaste, en-
tendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) to-
das as peças de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâminas de serra,
ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o manual de
instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmente
descarregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.
9. Estimativa de custos - Reparamos os produtos não abrangidos ou não abrangidos pelas
prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o nosso centro de assistência,
pode enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e, eventualmente, autorizar
por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceda à reparação. Sem autoriza-
ção de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento.
As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se
necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de tradu-
ções, prevalece sempre a versão alemã.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Alemanha)
Telefone: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condições de garantia sem aviso
prévio.
92 | PT www.scheppach.com
background
Obsah
1 Úvod...................................................................................................................................... 94
2 Použití v souladu s určením.................................................................................................. 94
3 Popis výrobku ....................................................................................................................... 94
4 Rozsah dodávky ................................................................................................................... 95
5 Technické údaje.................................................................................................................... 95
6 Bezpečnostní pokyny............................................................................................................ 96
7 Před uvedením do provozu................................................................................................... 97
8 Obsluha................................................................................................................................. 98
9 Elektrické připojení................................................................................................................ 98
10 Čištění................................................................................................................................... 99
11 Údržba .................................................................................................................................. 99
12 Skladování ............................................................................................................................ 99
13 Objednávání náhradních dílů................................................................................................ 99
14 Likvidace a recyklace............................................................................................................ 100
15 EU prohlášení o shodě ......................................................................................................... 101
16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES.................................................................. 102
Vysvětlení symbolů na výrobku
Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvět-
livky, které je provázejí, musejí být přesně pochopeny. Samotné varování rizika neodstraní a nemo-
hou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů.
Pozor! Nedodržování bezpečnostních
značek a výstražných upozornění
umístěných na výrobku, a také nedo-
držování bezpečnostních a provoz-
ních pokynů může vést k vážným
zraněním a dokonce k úmrtí.
Výrobek je vhodný pouze pro provoz
ve vnitřních prostorách.
Před uvedením do provozu si přečtě-
te a dodržujte návod k obsluze a bez-
pečnostní pokyny!
Výrobek odpovídá platným evrop-
ským směrnicím.
Třída ochrany II (dvojitá izolace).
Výrobek odpovídá platným srbským
směrnicím.
Pojistka
CZ | 93www.scheppach.com
background
1 Úvod
Výrobce:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Upozornění:
Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o odpovědnosti za vady výrobku za škody,
které vzniknou na tomto výrobku nebo jeho prostřednictvím v případě:
Neodborná manipulace
Nedodržení návodu k obsluze
Opravy třetí osobou, neoprávněnými odborníky
Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů
Použití, které není v souladu s určením
Výpadky elektrického zařízení v případě nedodržení národních elektrických předpisů a nařízení.
Mějte na paměti:
Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro bezpečný, odborný a hospodár-
provoz. Dodatečně dodržujte platné národní předpisy. Před použitím si pečlivě přečtěte všechny
pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze v souladu s popisem. Uscho-
vejte návod a přiložte jej k výrobku při jeho dalším prodeji.
2 Použití v souladu s určením
Nabíječka je součástí série Scheppach 20V IXES a je určena k nabíjení akumulátorů série Sche-
ppach 20V IXES.
Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další použití kromě tohoto je v rozpo-
ru s určením. Za z toho vzniklé škody nebo zranění všeho druhu odpovídá uživatel a ne výrobce.
Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních pokynů a také montážní návod a
provozní pokyny v návodu k obsluze.
Osoby, které výrobek používají a udržují, s ním musí být seznámeny a informovány o potenciálních
nebezpečích.
Změny na výrobku zcela vylučují ručení výrobce za škody, které takto vzniknou.
Výrobek se smí provozovat jen s originálními díly a originálním příslušenstvím výrobce.
Je nutno dodržovat veškeré předpisy výrobce týkající se bezpečnosti, práce a údržby a také rozměry
uvedené v technických datech.
Mějte na paměti, že naše výrobky nebyly v souladu s určením konstruovány pro komerční, řemeslné
a průmyslové použití. Nepřebíráme odpovědnost v případě, kdy se výrobek použije v komerčních, ře-
meslných nebo průmyslových provozech, a při srovnatelných činnostech.
3 Popis výrobku
1. Uložení akumulátoru
2. Nabíječka
2a. Dvojitá nabíječka
3. Proužek LED
4. Zavěšení na stěnu
94 | CZ www.scheppach.com
background
4 Rozsah dodávky
VAROVÁNÍ
Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka!
S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si nesmějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí
těchto věcí a udušení!
Pol. Počet Označení
2. 1 x Nabíječka 20V 2,4 A
(výr. č.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Nabíječka 20V 4,5 A
(výr. č.: 7909201711)
2a. 1 x Dvojitá nabíječka 20V 2,4 A
(výr. č.: 7909201712)
2a. 1 x Dvojitá nabíječka 20V 4,5 A
(výr. č.: 7909201713)
1 x Provozní návod
Rozsah dodávky se liší v závislosti na modelu.
5 Technické údaje
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Vstup / input
Provozní napětí 230 – 240 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon 65W / 130W 120W / 240W
Výstup / output
Provozní napětí
21,5 V
Jmenovitý proud 2,4A 4,5A
Pojistka (vnitřní) 3,15A
Třída ochrany II (dvojitá izolace)
Technické změny vyhrazeny!
Vysvětlení signálních slov v návodu k obsluze
NEBEZPEČÍ
Signální slovo označující bezprostředně nastávající nebezpečnou situaci, která
může mít za následek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí nezabrání.
VAROVÁNÍ
Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít
za následek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí nezabrání.
CZ | 95www.scheppach.com
background
OPATRNĚ
Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít
za následek lehké nebo středně těžké zranění, pokud se jí nezabrání.
POZOR
Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít
za následek poškození výrobku nebo vlastnictví/majetku.
6 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technické úda-
je, kterými je tento elektrický nástroj opatřen.
Pokud zanedbáte dodržování následujících instrukcí, může to způsobit zásah elektrickým prou-
dem, požár a/nebo těžká zranění.
OPATRNĚ
Nebezpečí výbuchu!
Nikdy nenabíjejte dobíjecí baterie.
Uschovejte si do budoucna veškeré bezpečnostní pokyny a instrukce.
Pojem „elektrický nástroj", který je uveden v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrický ná-
stroj (se síťovým kabelem), poháněný proudem ze sítě nebo na elektrický nástroj poháněný akumulá-
torem (bez síťového kabelu).
Používání akumulátorového nástroje a zacházení s ním
a) Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkami doporučenými výrobcem. U nabíječky, která je
vhodná pro určitý typ akumulátoru, hrozí při použití s jiným akumulátorem nebezpečí požáru.
b) Používejte v elektrických nástrojích pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných aku-
mulátorů může vést ke zraněním a nebezpečí požáru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelářských svorek, mincí, klíčů,
hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení
mezi jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny neb
požár.
d) V nevhodných podmínkách může z akumulátoru uniknout kapalina. Vyhněte se kontaktu s
ní. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Pokud kapalina pronikne do očí, vyhledejte
lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Rozšířené bezpečnostní pokyny
Nepoužívejte poškozené nebo změněné akumulátory. Poškozené nebo změněné akumuláto-
ry se mohou chovat nepředvídatelně a vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění.
Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou
vést k výbuchu.
96 | CZ www.scheppach.com
background
Dodržujte všechny instrukce k nabíjení a akumulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy
nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo na-
bíjení mimo přípustný teplotní rozsah může akumulátor zničit a zvýšit nebezpečí požáru.
Před uvedením do provozu dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s provozním napětím na ty-
povém štítku.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky
POZOR
Dodržujte bezpečnostní pokyny a upozornění v návodu k obsluze všech kompatibilních výrobků,
které používáte.
Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi smí používat tento výrobek, jen jsou-li pod dozorem
nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a pochopily rizika z něj vyplývající. Děti si s pří-
strojem nesmí hrát. Uživatelské čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
7 Před uvedením do provozu
7.1 Montáž na stěnu (obr. 1/2)
VAROVÁNÍ
Před montáží na stěnu je třeba se ujistit, že v oblasti vrtaných otvorů nevedou ve
zdi vedení, která by mohla být poškozena.
Síťový kabel položte tak, aby vám nepřekážel a aby za něj nikdo nemohl nechtě-
ně zatahat.
Děti si nesmějí s výrobkem hrát, ani když je pověšen na stěně.
Nedoporučuje se montáž za dveře a v jejich rozsahu otáčení, hrozí nebezpečí,
že by výrobek mohl být stržen nebo jinak poškozen.
VAROVÁNÍ
Výrobek se nikdy nesmí provozovat na hořlavém podkladu.
VAROVÁNÍ
Výrobek se nikdy nesmí umisťovat na vlhký povrch.
VAROVÁNÍ
Je zapotřebí zajistit dostatečné odvětrávání.
* = není v rozsahu dodávky!
Nabíječka má na zadní straně dva otvory pro montáž na stěnu pomocí dvou šroubů*. S přihlédnutím
k bezpečnostním pokynům a uvedeným rozměrům ji můžete zavěsit na stěnu.
CZ | 97www.scheppach.com
background
Nabíječka: Vzdálenost otvorů:
2,4A 76,2 mm
4,5A 88,9 mm
Dvojitá nabíječka:
2,4A 127 mm
4,5A 152,4 mm
8 Obsluha
8.1 Nabíjení akumulátoru
VAROVÁNÍ
Dodržujte následující pokyny pro snížení rizik:
Akumulátory nikdy nenabíjejte bez dohledu.
Akumulátory po nabití vyjměte z nabíječky.
Akumulátory nenabíjejte nadměrně! Dodržujte maximální dobu nabíjení. Tyto do-
by nabíjení platí pouze pro vybité akumulátory. Několikanásobné vložení nabité-
ho nebo částečně nabitého akumulátoru vede k nadměrnému nabití a k poškoze-
ní článků. Akumulátory nenechávejte v nabíječce více dnů.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, o kterých se domníváte, že byly napo-
sledy nabité před více než 12 měsíci. Existuje vysoká pravděpodobnost, že aku-
mulátor je nebezpečně poškozený (úplné vybití).
Akumulátor nabíjejte při teplotě prostředí od 4 °C do 40 °C.
* = není v rozsahu dodávky!
1. Zasuňte akumulátor* až na doraz do uložení akumulátoru (1).
2. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Proužek LED (3) se rozsvítí zeleně.
3. Jakmile začne nabíjení, proužek LED (3) bliká zeleně.
4. Když je nabíjení ukončeno, proužek LED (3) svítí zeleně. Akumulátor* je připraven k použití.
POZOR
Pokud proužek LED bliká červeně, je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet.
Pokud proužek LED bliká střídavě červeně a zeleně, je akumulátor vadný.
5. Vytáhněte akumulátor* z uložení akumulátoru (1).
6. Počkejte alespoň 15 min., než začnete nabíjet znovu. Vytáhněte přitom síťovou zástrčku ze zá-
suvky.
9 Elektrické připojení
Přípojka musí odpovídat příslušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům musí odpovídat
síťová přípojka zákazníka i použité prodlužovací kabely.
98 | CZ www.scheppach.com
background
9.1 Důležitá upozornění
Po přehřátí akumulátoru se nabíjení ukončí a nabíječka se vypne. Po vychladnutí akumulátoru lze v
nabíjení pokračovat.
Typ připojení Y
Pokud je zapotřebí výměna vedení pro připojení na síť, musí to provést výrobce nebo jeho zástupce,
aby se zabránilo bezpečnostním rizikům.
10 Čištění
VAROVÁNÍ
Před všemi pracemi na nabíječce vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Čistěte výrobek suchým hadříkem nebo štětcem.
Nepoužívejte vodu ani kovové předměty.
11 Údržba
Výrobek je bezúdržbový.
12 Skladování
1. Před delším skladováním (např. přes zimu) vyjměte akumulátor z výrobku.
2. Vyčistěte výrobek a zkontrolujte, zda není poškozený.
3. Akumulátor skladujte v částečně nabitém stavu.
4. Při skladování kontrolujte každé tři měsíce stav nabití akumulátoru.
5. V případě potřeby akumulátor dobijte.
Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před mrazem a nepřístupném pro děti.
Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C.
Výrobek uchovávejte v originálním balení.
13 Objednávání náhradních dílů
Náhradní díly/příslušenství
Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708
Akumulátor SBP4.0 výr. č.: 7909201709
Nabíječka SBC2.4A výr. č.: 7909201710
Nabíječka SBC4.5A výr. č.: 7909201711
Nabíječka SDBC2.4A výr. č.: 7909201712
Nabíječka SDBC4.5A výr. č.: 7909201713
Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na ti-
tulní straně.
CZ | 99www.scheppach.com
background
14 Likvidace a recyklace
Upozornění k obalu
Balicí materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte
způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Pokyny pro likvidaci elektrických a elektronických přístrojů
Odpadní elektrická a elektronická zařízení nepatří do domovního odpadu, ale mu-
sí se sbírat a likvidovat odděleně!
Staré baterie, které nejsou napevno zabudované ve starém přístroji, se musí před odevzdáním
bez poškození vyjmout! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích.
Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických zařízení jsou ze zákona povinni je po použi-
tí vrátit.
Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určené-
ho k likvidaci!
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se odpadní elektrická a elektronická zařízení nesmí
likvidovat společně s domovním odpadem.
Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech:
Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory)
Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je
odebírat nebo to nabízejí dobrovolně.
tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spotřebiče s délkou hrany maximálně 25 cm lze
bezplatně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo
jej odevzdat na jiném autorizovaném sběrném místě ve vašem okolí.
Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a distributorů se obraťte na přísluš-
ný zákaznický servis.
V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé domácnosti, může na žádost
koncového uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpadu. Za tímto účelem kontaktujte zákaznic-
ký servis výrobce.
Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje instalované a prodávané v zemích Evropské unie
a podléhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci
elektroodpadu platit jiné předpisy.
Pokyny k lithio-iontovým bateriím
Baterie před likvidací přístroje vymontujte!
Nevyhazujte baterie do domovního odpadu, do ohně (nebezpečí výbuchu) ani do vody. Poškoze-
baterie mohou poškodit životní prostředí a Vaše zdraví, pokud z nich uniknou toxické výpary
nebo kapaliny.
Vadné nebo vypotřebované baterie se musí recyklovat podle směrnice (EU) 2023/1542.
Baterii a nabíječku předejte ve sběrném centru k recyklaci. Použité plastové a kovové části lze
oddělit podle druhu a předat je tak k recyklaci.
100 | CZ www.scheppach.com
background
Baterie likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme zakrýt póly lepicí páskou, aby byly chráněny
před zkratem. Baterii neotvírejte.
Baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte baterie do sběrny starých baterií,
kde budou předány k ekologické recyklaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývající
se likvidací odpadu.
15 EU prohlášení o shodě
Překlad originálního prohlášení o shodě
Výrobce:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným směrnicím
a normám.
Značka: SCHEPPACH
Název výrobku: Nabíječka -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Č. výr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Směrnice EU:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu
a Rady ze dne 8. června 2011 pro omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických zařízeních.
Použité normy:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Pracovník pověřený dokumentací:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
CZ | 101www.scheppach.com
background
16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES
Datum revize 25.04.2024
Vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by některý výrobek přesto nefungoval bezvad-
ně, je nám to velmi líto a prosíme Vás, abyste se obrátil na náš zákaznický servis na níže uvedené
adrese. Rádi jsme Vám k dispozici také telefonicky na servisním čísle. Následující upozornění mají
sloužit pro bezproblémové zpracování a regulaci v případě škody.
Pro uplatnění záručních nároků platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují naše dodatečné záruční plnění výrobce pro kupující (soukromé
koncové spotřebitele) nových výrobků. Zákonné nároky na záruční plnění nejsou touto zárukou
dotčeny. Za ty odpovídá prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili.
2. Záruční plnění výrobce se vztahuje výhradně na závady na jednom z od něj zakoupených vý-
robků, a které jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou. Pokud se během záruční
doby vyskytnou vady materiálu nebo výrobní vady, poskytne výrobce jako garant v rámci této zá-
ruky jednu z následujících služeb dle vlastního výběru:
Bezplatná oprava zboží
Bezplatná výměna zboží za zboží stejné hodnoty (možná i výměna za nástupnický model,
pokud původní zboží již není k dispozici).
Vyměněné výrobky nebo jejich části přecházejí do našeho vlastnictví. Mějte na paměti, že naše
výrobky nebyly v souladu s určením konstruovány pro komerční, řemeslné nebo průmyslové po-
užití. Za záruční případ se proto nepovažuje, pokud byl výrobek v záruční době používán v ko-
merčních, řemeslných nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven rovnocennému namáhá-
ní.
3. Z našeho záručního plnění jsou vyjmuty:
Škody na výrobku, které vznikly nedodržováním návodu k montáži, neodbornou instalací,
nedodržováním návodu k obsluze (např. připojením k nesprávnému síťovému napětí nebo
druhu proudu) resp. pravidel údržby a bezpečnostních ustanovení, nebo použitím výrobku za
nevhodných podmínek prostředí a také v důsledku nedostatečné péče a údržby.
Škody na výrobku, které vznikly nesprávným nebo neodborným používáním (např. přetěžo-
váním výrobku nebo použitím nepřípustných nástrojů resp. příslušenství), vniknutím cizích
těles do výrobku (např. písku, kamínků nebo prachu), poškozením při přepravě, použitím ná-
silí nebo cizími vlivy (např. poškozením při pádu).
Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze přičíst běžnému (provoznímu) nebo jiné-
mu přirozenému opotřebení při používání v souladu s určením a také poškození a/nebo opo-
třebení opotřebitelných dílů.
Závady výrobku způsobené používáním příslušenství, doplňujících nebo náhradních dílů,
které nejsou originální nebo byly používány v rozporu s určením.
Výrobky, na nichž byly provedeny změny nebo úpravy.
Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které jsou pro hodnotu a použitelnost výrobku
bezvýznamné.
Výrobky, na nichž byly provedeny svévolné opravy, zejména nepovolanými třetími osobami.
Pokud chybí označení na výrobku resp. identifikační informace výrobku (nálepky na stroji)
nebo jsou nečitelné.
Výrobky, které vykazují silné znečištění a jsou proto odmítnuty servisním personálem.
Nároky na náhradu škody a následné škody jsou z tohoto záručního plnění zásadně vylou-
čeny.
102 | CZ www.scheppach.com
background
4. Záruční doba činí běžně 5 let (12 měsíců u baterií / akumulátorů) a začíná běžet k datu zakou-
pení výrobku. Rozhodující je datum na originálním kupním dokladu. Záruční nároky je nutné vždy
vznést ihned po zjištění závady. Uplatnění záručních nároků po uplynutí záruční doby je vylouče-
no. Oprava nebo výměna výrobku nevede k prodloužení záruční doby, ani nezačne tímto výko-
nem pro výrobek nebo případné vestavěné náhradní díly běžet nová záruční doba. To platí i při
využití servisu na místě. Záruka může být uplatněna, pokud výrobce, jakožto poskytovatel záru-
ky, požádá o možnost prověřit záruční případ zasláním zboží. Je důležité zajistit, aby nedošlo k
poškození během přepravy použitím vhodného obalu. Dotčený výrobek je nutné předložit resp.
zaslat ve vyčištěném stavu spolu s kopií kupního dokladu - v něm jsou obsaženy údaje o datu
koupě a označení výrobku - zákaznickému servisu. Pokud je výrobek zaslán neúplný, bez kom-
pletního rozsahu dodávky, bude chybějící příslušenství hodnotově připočteno/odečteno, pokud
se výrobek vymění nebo následuje refundace. Částečně nebo úplně rozebrané výrobky nelze
přijímat jako záruční případ. Při neoprávněné resp. mimo záruční dobu podané reklamaci hradí
kupující obecně přepravní náklady a nese riziko přepravy. Záruční případ hlaste předem na
servisním místě (v. n.). Zpravidla je dojednáno, že vadný výrobek bude s krátkým popisem po-
ruchy při organizovaném zpětném zaslání, nebo - v případě opravy mimo záruční dobu - zaslán
náležitě vyplacený, s přihlédnutím k příslušným směrnicím o obalu a odeslání, na níže uvedenou
servisní adresu. Dbejte prosím na to, aby byl Váš výrobek (v závislosti na modelu) při vrá-
cení dodávky z bezpečnostních důvodů bez veškerých provozních látek. Výrobek zaslaný
do našeho servisního centra musí být zabalen tak, aby se zabránilo poškození reklamovaného
výrobku během přepravy. Po provedené opravě / výměně Vám výrobek bezplatně zašleme zpět.
Pokud není možné výrobky opravit nebo vyměnit, může být podle našeho vlastního uvážení po-
skytnuta peněžní částka až do výšky kupní ceny vadného výrobku, přičemž je zohledněna sleva
vzhledem k opotřebení. Tato záruční plnění platí pouze ve prospěch soukromého prvního kupují-
cího a nelze je převést ani postoupit.
5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na
výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10
let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušenství. Toto prodloužení zá-
ruky můžete nárokovat, pokud svůj výrobek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do
30 dnů od data koupě online na adrese: https://garantie.scheppach.com. Po provedené online
registraci obdržíte potvrzení o prodloužení záruky na příslušné zboží.
6. Pro uplatnění Vašeho nároku na záruku prosím kontaktujte naše servisní centrum.
Používejte prosím přednostně formulář na naší domovské stránce:
https://shop.scheppach.com/contact
Neposílejte nám žádné výrobky bez předchozího kontaktu a ohlášení u našeho servisního
centra.
Pro čerpání těchto záručních výhod je nezbytným předpokladem předchozí kontakt s na-
ším servisním centrem. Nároky na záruku musí být uplatněny před uplynutím záruční doby do
14 dnů po zjištění závady. K tomu je zapotřebí originální kupní doklad a popř. potvrzení o pro-
dloužení záruky na příslušné zboží.
7. Doba zpracování - Reklamace zpravidla vyřizujeme do 14 dní po doručení do servisního centra.
Pokud by ve výjimečných případech došlo k překročení uvedené doby zpracování, budeme vás
včas informovat.
8. Opotřebitelné díly jsou zásadně ze záruky vyloučeny! - Opotřebitelné díly jsou: a) dodané,
přistavené a/nebo vestavěné baterie / akumulátory a b) všechny opotřebitelné díly v závislosti na
modelu (mimo jiné řemeny, pilové kotouče, vkládané nástroje, brusné kotouče, filtry, uhlíkové
kartáče apod., viz návod k obsluze). Ze záruky jsou také vyloučeny baterie resp. akumulátory,
které jsou téměř vybité resp. mají poškozený kryt anebo bateriové póly.
CZ | 103www.scheppach.com
background
9. Předběžný odhad nákladů - Výrobky nezahrnuté do záručního plnění opravíme za poplatek. Na
dotaz u našeho servisního centra můžete vadné výrobky zaslat za předběžný odhad nákladů a
popř. servisnímu centru udělit písemné (poštou, emailem) povolení k opravě. Bez povolení k
opravě nebude provedeno žádné další zpracování.
Záruční podmínky platí pouze v aktuálním znění platném k okamžiku reklamace a lze je popř. zjistit
na naší domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodují-
cí německé znění.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Německo)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vyhrazujeme si kdykoliv právo na změny těchto záručních podmínek bez předchozího oznámení.
104 | CZ www.scheppach.com
background
Obsah
1 Úvod...................................................................................................................................... 106
2 Použitie vsúlade surčením.................................................................................................. 106
3 Popis výrobku ....................................................................................................................... 106
4 Rozsah dodávky ................................................................................................................... 107
5 Technické údaje.................................................................................................................... 107
6 Bezpečnostné upozornenia .................................................................................................. 108
7 Pred uvedením do prevádzky ............................................................................................... 109
8 Obsluha................................................................................................................................. 110
9 Elektrická prípojka................................................................................................................. 110
10 Čistenie................................................................................................................................. 111
11 Údržba .................................................................................................................................. 111
12 Skladovanie .......................................................................................................................... 111
13 Objednávanie náhradných dielov.......................................................................................... 111
14 Likvidácia a recyklácia .......................................................................................................... 112
15 EÚ vyhlásenie o zhode ......................................................................................................... 113
16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES .............................................................. 114
Vysvetlenie symbolov na výrobku
Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné sym-
boly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstra-
ňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám.
Pozor! Nerešpektovanie bezpečnost-
ných značiek a výstražných upozor-
není na výrobku a nedodržiavanie
bezpečnostných a prevádzkových
upozornení môže viesť k vážnym
poraneniam alebo dokonca k smrti.
Výrobok je vhodný len na prevádzku
v interiéri.
Preduvedením doprevádzky si pre-
čítajte návod naobsluhu abezpeč-
nostné upozornenia adodržiavajte
ich!
Výrobok zodpovedá platným európ-
skym smerniciam.
Trieda ochrany II (dvojitá izolácia).
Výrobok zodpovedá platným srbským
smerniciam.
Poistka
SK | 105www.scheppach.com
background
1 Úvod
Výrobca:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Upozornenie:
Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na
tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:
neodbornom zaobchádzaní,
nedodržaní návodu na obsluhu,
opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
používaní v rozpore s určením,
výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržaní vnútroštátnych elektrických predpisov a usta-
novení.
Dodržiavajte:
Návod na prevádzku je súčasťou výrobku a obsahuje dôležité informácie o bezpečnej, odbornej a
hospodárnej prevádzke. Dodržiavajte aj platné vnútroštátne predpisy. Pred použitím si pozorne prečí-
tajte všetky pokyny na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len tak, ako je to v
nich opísané. Uschovajte si návod a odovzdajte ho spolu s výrobkom.
2 Použitie vsúlade surčením
Nabíjačka je súčasťou série Scheppach 20V IXES a je určená na nabíjanie akumulátorov série
Scheppach 20V IXES.
Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je
považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akého-
koľvek druhu ručí používateľ, a nie výrobca.
Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnostných upozornení, ako aj ná-
vodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obsluhu.
Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byť oboznámené s výrobkom a možnými nebez-
pečenstvami.
Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.
Výrobok sa smie používať iba soriginálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom odvýrobcu.
Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy apredpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery
uvedené vtechnických údajoch.
Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné
ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných
podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.
3 Popis výrobku
1. Uchytenie akumulátora
2. Nabíjačka
2a. Dvojitá nabíjačka
3. LED pásik
4. Nástenný držiak
106 | SK www.scheppach.com
background
4 Rozsah dodávky
VAROVANIE
Výrobok abaliace materiály nie sú hračky pre deti!
Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a zadusenia!
Pol. Počet Označenie
2. 1x Nabíjačka 20V 2,4 A(č. výr.: 7909201710/7909201749)
2. 1x Nabíjačka 20V 4,5 A(č. výr.: 7909201711)
2a. 1x Dvojitá nabíjačka 20V 2,4A (č. výr.: 7909201712)
2a. 1x Dvojitá nabíjačka 20V 4,5A (č. výr.: 7909201713)
1x Návod na obsluhu
Rozsah dodávky sa líši v závislosti od modelu.
5 Technické údaje
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Vstup / input
Motor na striedavý prúd 230 – 240 V~ 50 Hz
Menovitý príkon 65W/130W 120W/240W
Výstup / output
Motor na striedavý prúd
21,5 V
Menovitý prúd 2,4 A 4,5 A
Poistka (dole) 3,15 A
Trieda ochrany II (dvojitá izolácia)
Technické zmeny vyhradené!
Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu
NEBEZPEČENSTVO
Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie,
ktorá, ak sa jej nezabráni, bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VAROVANIE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej ne-
zabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
OPATRNE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej ne-
zabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému poraneniu.
SK | 107www.scheppach.com
background
POZOR
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej ne-
zabráni, môže viesť k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníc-
tve.
6 Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické
údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, po-
žiar a/alebo ťažké poranenia.
OPATRNE
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie.
Všetky bezpečnostné upozornenia apokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na elektrické nára-
die napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez
sieťového vedenia).
Používanie akumulátorového prístroja a manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami odporúčanými výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je
vhodná len pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými
akumulátormi.
b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to určené. Používanie iných aku-
mulátorov môže viesť k poraneniam a nebezpečenstvu požiaru.
c) Uchovávajte nepoužívaný akumulátor v dostatočnej vzdialenosti od papierových svoriek,
mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli
spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok
popáleniny alebo oheň.
d) Pri nesprávnom použití môže z akumulátora unikať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s
ňou. Pri náhodnom kontakte si postihnuté miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do-
stane do kontaktu s očami, žiadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Kvapalina uniknutá z
akumulátora môže viesť k podráždeniam kože alebo popáleninám.
Rozšírené bezpečnostné upozornenia
Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumuláto-
ry sa môžu správať nepredvídateľne a mať za následok požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo
poranenia.
Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130°C
môžu spôsobiť výbuch.
108 | SK www.scheppach.com
background
Dodržiavajte pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorový nástroj nikdy nenabí-
jajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo
nabíjanie mimo prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečen-
stvo požiaru.
Pred uvedením doprevádzky dbajte na to, aby sa sieťové napätie zhodovalo s prevádzkovým
napätím na typovom štítku.
Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky
POZOR
Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na obsluhu všetkých kompatibil-
ných výrobkov, ktoré používate.
Tento výrobok smú deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými telesnými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí používať iba vtedy,
ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené ohľadne bezpečného používania výrobku a rozumejú
nebezpečenstvám z toho vyplývajúcim. Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Deti smú vykoná-
vať čistenie a údržbu len pod dozorom.
7 Pred uvedením do prevádzky
7.1 Montáž na stenu (obr. 1/2)
VAROVANIE
Pred montážou na stenu sa musí vylúčiť, že v oblasti vŕtaných otvorov sú v stene
vedenia, ktoré by sa mohli poškodiť.
Sieťový kábel položte tak, aby vám neprekážal a aby zaň nikto nemohol náhodne
zatiahnuť.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať, ani keď visí na stene.
Neodporúčame montáž za dvere a ich plochu vychýlenia, pretože hrozí riziko od-
trhnutia výrobku alebo jeho iného poškodenia.
VAROVANIE
Výrobok sa nikdy nesmie prevádzkovať na horľavých povrchoch.
VAROVANIE
Výrobok sa nikdy nesmie umiestniť na vlhký povrch.
VAROVANIE
Potrebné je dostatočné vetranie.
* = nie je vrozsahu dodávky!
Nabíjačka má na zadnej strane dva otvory na upevnenie na stenu pomocou dvoch skrutiek*. Môžete
ju zavesiť na stenu s prihliadnutím na bezpečnostné upozornenia a stanovené rozmery.
SK | 109www.scheppach.com
background
Nabíjačka: Rozstup otvorov:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dvojitá nabíjačka:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Obsluha
8.1 Nabitie akumulátora
VAROVANIE
V záujme zníženia nebezpečenstiev dbajte na nasledujúce upozornenia:
Akumulátory nikdy nenabíjajte bez dozoru.
Akumulátory po nabití vyberte z nabíjačky.
Akumulátory neprebíjajte! Dodržiavajte maximálne doby nabíjania. Tieto doby
nabíjania platia len pre vybité akumulátory. Viacnásobné zapojenie nabitého ale-
bo čiastočne nabitého akumulátora vedie k prebitiu a poškodeniu článkov. Aku-
mulátory nenechávajte zapojené v nabíjačke niekoľko dní.
Akumulátory nepoužívajte a nenabíjajte, ak sa domnievate, že akumulátor bol
naposledy nabitý pred viac ako 12 mesiacmi. Je veľmi pravdepodobné, že aku-
mulátor je už nebezpečne poškodený (hlboké vybitie).
Nabíjajte akumulátor pri teplote okolia od 4 °C do 40°C.
* = nie je vrozsahu dodávky!
1. Zasuňte akumulátor* do držiaka akumulátora (1) až na doraz.
2. Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED pásik (3) sa rozsvieti na zeleno.
3. Akonáhle sa proces nabíjania spustí, LED pásik (3) bliká na zeleno.
4. Po dokončení nabíjania sa LED pásik (3) rozsvieti na zeleno. Akumulátor* je pripravený na pou-
žitie.
POZOR
Ak LED pásik bliká na červeno, akumulátor je prehriaty a nedá sa nabiť.
Ak LED pásik striedavo bliká na červeno a zeleno, akumulátor je chybný.
5. Vytiahnite akumulátor* z držiaka akumulátora (1).
6. Počkajte aspoň 15 minút do nového procesu nabíjania. Vytiahnite na to sieťovú zástrčku zozá-
suvky.
9 Elektrická prípojka
Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE aDIN. Sieťová prípojka nastrane zákaz-
níka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedať týmto predpisom.
110 | SK www.scheppach.com
background
9.1 Dôležité upozornenia
Po prehriatí akumulátora je proces nabíjania ukončený a nabíjačka je vypnutá. Po vychladnutí aku-
mulátora je možné pokračovať v procese nabíjania.
Druh pripojenia Y
Ak je potrebná výmena sieťového prívodu, tak ju musí vykonať výrobca alebo jeho zástupca, aby sa
zabránilo bezpečnostným ohrozeniam.
10 Čistenie
VAROVANIE
Pred všetkými prácami na nabíjačke vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Výrobok čistite suchou handrou alebo štetcom.
Nepoužívajte vodu ani kovové predmety.
11 Údržba
Výrobok je bezúdržbový.
12 Skladovanie
1. Pred dlhším skladovaním (napr. zimovaním) vyberte akumulátor z výrobku.
2. Výrobok vyčistite a skontrolujte, či nie je poškodený.
3. Uskladnite akumulátor v čiastočne nabitom stave.
4. Pri skladovaní kontrolujte stav nabitia akumulátora každé tri mesiace.
5. V prípade potreby akumulátor dobite.
Akumulátor skladujte na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste neprístupnom pre neoprávnené
osoby.
Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0˚C a 45˚C.
Výrobok skladujte v pôvodnom balení.
13 Objednávanie náhradných dielov
Náhradné diely/príslušenstvo
Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708
Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709
Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710
Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711
Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712
Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713
Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR
kód na titulnej strane.
SK | 111www.scheppach.com
background
14 Likvidácia a recyklácia
Upozornenia k baleniu
Baliace materiály sa dajú recyklovať. Prosím, likvidujte bale-
nia ekologicky.
Pokyny na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení
Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu, ale sa
musia odviezť na triedený zber, resp. likvidáciu!
Staré batérie, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia!
Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po
použití vrátiť.
Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení,
ktoré má byť zlikvidované!
Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektro-
nické zariadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom.
Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdať na týchto miestach:
Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).
Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a online), ak predajcovia povinní
ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť.
tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov
môžete bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu,
alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.
Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v prís-
lušnom zákazníckom servise.
V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na
požiadanie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za
týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej
únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu na
likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení platiť odlišné predpisy.
Pokyny k lítiovo-iónovým batériám
Demontujte batérie pred likvidáciou prístroja!
Batériu nevyhadzujte dodomového odpadu, nehádžte do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) ani
do vody. Poškodené batérie môžu poškodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú
toxické výpary alebo kvapaliny.
Chybné alebo vybité batérie sa musia recyklovať podľa nariadenia (EÚ) 2023/1542.
Odovzdajte batériu a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité plastové a kovové diely sa mô-
žu roztriediť podľa druhu a tak dopraviť na recykláciu.
112 | SK www.scheppach.com
background
Zlikvidujte batérie vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepiacou páskou na ochranu pred
skratom. Batériu neotvárajte.
Zlikvidujte batérie podľa miestnych predpisov. Odovzdajte batérie v zbernom stredisku pre baté-
rie na konci životnosti, kde sa dopravia na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej
spoločnosti na likvidáciu odpadu.
15 EÚ vyhlásenie o zhode
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
Výrobca:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a
normami.
Značka: SCHEPPACH
Označenie výrobku: Nabíjačka -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Č. výr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Smernice EÚ:
2014/30/EÚ, 2011/65/EU*, 2014/35/EÚ,
* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spredpismi smernice Európskeho parlamentu aRa-
dy 2011/65/EÚ z8.júna 2011 oobmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických
aelektronických zariadeniach.
Uplatnené normy:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
SK | 113www.scheppach.com
background
16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES
Dátum revízie 25. 4. 2024
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak výrobok stále nefunguje správne, veľmi nás to
mrzí a žiadame vás, aby ste sa obrátili na naše servisné oddelenie na nižšie uvedenej adrese. Radi
vám pomôžeme aj telefonicky na servisnom čísle. Nasledujúce informácie vám majú pomôcť pri bez-
problémovom spracovaní a vybavovaní vašej škody.
Pre uplatnenie záručných reklamácií platí nasledovné:
1. Tieto záručné podmienky upravujú naše dodatočné záručné služby výrobcu pre kupujúcich (sú-
kromných koncových používateľov) nových výrobkov. Táto záruka nemá vplyv na zákonné zá-
ručné nároky. Zodpovednosť za to nesie predajca, od ktorého ste výrobok zakúpili.
2. Záruka výrobcu sa vzťahuje len na chyby vami zakúpeného nového výrobku, ktoré sú spôsobe-
né chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Ak sa počas záručnej doby vyskytnú chyby materi-
álu alebo výrobné chyby, výrobca ako ručiteľ poskytne v rámci tejto záruky jednu z nasledujúcich
služieb podľa vlastného výberu:
Bezplatná oprava tovaru.
Bezplatná výmena tovaru za tovar rovnakej hodnoty (v prípade potreby aj výmena za novší
model, ak pôvodný tovar už nie je k dispozícii).
Vymenené výrobky alebo diely sa stávajú naším majetkom. Majte na pamäti, že naše výrobky
neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani profesionálne použitie.
Nárok na záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej doby v komerčných,
remeselných alebo priemyselných podnikoch alebo bol vystavený rovnocennému namáhaniu.
3. Z našich záručných služieb sú vylúčené:
Poškodenie výrobku spôsobené nedodržaním návodu na montáž, nesprávnou inštaláciou,
nedodržaním návodu na obsluhu (napr. pripojenie k nesprávnemu sieťovému napätiu alebo
typu prúdu) alebo údržbových a bezpečnostných nariadení, alebo používaním výrobku v ne-
vhodných okolitých podmienkach, ako aj nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
Poškodenie výrobku spôsobené nesprávnym alebo neodborným použitím (ako je preťaženie
výrobku alebo použitie neschválených nástrojov alebo príslušenstva), preniknutie cudzích
predmetov do výrobku (ako je piesok, kamene alebo prach), poškodenie pri preprave, použi-
tie sily alebo pôsobením vonkajších vplyvov (ako je poškodenie spôsobené pádom).
Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať zamýšľanému, zvyčajnému
(prevádzkovému) alebo inému prirodzenému opotrebovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo
opotrebovaniu opotrebovateľných častí.
Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslušenstva, doplnkov alebo náhradných die-
lov, ktoré nie sú originálnymi dielmi alebo sa nepoužívajú v súlade s určením.
Výrobky, ktoré boli zmenené alebo upravené.
Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré irelevantné pre hodnotu a použiteľnosť
produktu.
Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami alebo opravami, najmä neoprávnenou treťou
stranou.
Ak štítok na výrobku alebo identifikačné informácie výrobku (nálepka na stroji) chýbajú alebo
sú nečitateľné.
Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú odmietnuté servisným personálom.
Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobecne vylúčené z týchto záručných
služieb.
114 | SK www.scheppach.com
background
4. Záručná doba je zvyčajne 5 rokov (12 mesiacov pre batérie/akumulátory) a začína plynúť odo
dňa zakúpenia výrobku. Rozhodujúci je dátum na pôvodnom doklade o kúpe. Nároky na záruku
musia byť uplatnené ihneď po tom, ako sa o nich dozviete. Uplatnenie záručných nárokov po
uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena výrobku nebude mať za následok pre-
dĺženie záručnej doby, ani sa touto službou nezačne nová záručná doba na výrobok alebo na
akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí aj pri použití služby na mieste. Predpokladom
uplatnenia záruky je, že výrobca ako ručiteľ má možnosť preskúmať prípad záruky zaslaním to-
varu na žiadosť výrobcu. Je potrebné dbať na to, aby nedošlo k poškodeniu počas prepravy, a to
použitím vhodného obalu. Dotknutý výrobok musí byť predložený alebo zaslaný do zákazníckeho
servisu v čistom stave spolu s kópiou dokladu o kúpe – obsahuje údaje o dátume nákupu a ná-
zve výrobku. Ak je výrobok zaslaný v neúplnom stave, bez úplného rozsahu dodávky, chýbajúce
príslušenstvo bude pri výmene výrobku alebo vrátení peňazí započítané/odpočítané v hodnote.
Čiastočne alebo úplne demontované výrobky nie je možné akceptovať ako reklamáciu. V prípa-
de neoprávnenej reklamácie alebo mimo záručnej doby znáša kupujúci vo všeobecnosti preprav-
náklady a prepravné riziko. Vopred zaregistrujte reklamáciu na servisnom mieste (pozri
nižšie). Zvyčajne je dohodnuté, že chybný výrobok s krátkym popisom chyby bude zaslaný orga-
nizovaným vrátením alebo v prípade opravy mimo záručnej doby dostatočne zaplateným
poštovným v súlade s príslušnými smernicami pre balenie a prepravu na nižšie uvedenú servisnú
adresu. Vezmite, prosím, na vedomie, že váš výrobok (v závislosti od modelu) je z bezpeč-
nostných dôvodov bez všetkých prevádzkových materiálov pri vrátení. Výrobok zaslaný do
nášho servisného centra musí byť zabalený tak, aby sa zabránilo poškodeniu reklamovaného vý-
robku počas prepravy. Po oprave/výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak výrobky nie
je možné opraviť alebo vymeniť, suma peňazí až do výšky kúpnej ceny chybného výrobku môže
byť vrátená podľa nášho vlastného uváženia, s prihliadnutím na zrážku z dôvodu opotrebenia.
Tieto záručné služby určené len pre pôvodného súkromného kupujúceho a nie prenosné
ani prevoditeľné.
5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie
záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda
spolu 10 rokov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie zá-
ruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho výrobku Scheppach z tejto oblasti online na adrese
https://garantie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po úspešnej online re-
gistrácii dostanete potvrdenie o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom.
6. Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na naše servisné centrum.
Prednostne používajte náš formulár na našej domovskej stránke:
https://shop.scheppach.com/contact
Neposielajte nám žiadne výrobky bez toho, aby ste nás najprv kontaktovali a prihlásili sa
do nášho servisného centra.
Prvý kontakt s naším servisným centrom je povinným predpokladom na uplatnenie týchto
záručných prísľubov. Reklamácia musí byť uplatnená do 14 dní od zistenia nedostatku pred
uplynutím záručnej doby. To si vyžaduje originálny doklad o kúpe a v prípade potreby potvrdenie
o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom.
7. Čas spracovania - zásielky reklamácií spravidla vybavujeme do 14 dní od prijatia v našom ser-
visnom centre. V prípade, že vo výnimočných prípadoch dôjde k prekročeniu uvedenej doby
spracovania, budeme Vás včas informovať.
8. Opotrebovateľné diely vo všeobecnosti vylúčené zo záruky! - Opotrebovateľné diely sú:
a) dodané, pripojené a/alebo nainštalované batérie/akumulátory, ako aj b) všetky opotrebovateľ-
diely v závislosti od modelu (vrátane remeňov, pílových kotúčov, vložených nástrojov, brús-
nych kotúčov, filtrov, uhlíkových kief atď., pozri návod na obsluhu). Batérie alebo akumulátory,
ktoré sú úplne vybité alebo majú poškodené teleso a/alebo póly batérie, sú zo záruky vylúčené.
SK | 115www.scheppach.com
background
9. Rozpočet nákladov - výrobky, na ktoré sa záruka nevzťahuje alebo nevzťahuje, budú opra-
vené za poplatok. Na požiadanie môžete zaslať chybné výrobky na cenovú ponuku a v prípade
potreby dať servisnému centru písomný súhlas na opravu (poštou, e-mailom). Žiadne ďalšie
spracovanie sa neuskutoční bez schválenia opravy.
Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domov-
skej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Nemecko)
Telefón: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vyhradzujeme si právo vykonať zmeny týchto záručných podmienok kedykoľvek bez predchádzajú-
ceho upozornenia.
116 | SK www.scheppach.com
background
Tartalomjegyzék
1 Bevezetés ............................................................................................................................. 118
2 Rendeltetésszerű használat.................................................................................................. 118
3 Termékleírás......................................................................................................................... 118
4 Szállított elemek.................................................................................................................... 119
5 Műszaki adatok..................................................................................................................... 119
6 Biztonsági utasítások............................................................................................................ 120
7 Üzembe helyezés előtt.......................................................................................................... 121
8 Kezelés ................................................................................................................................. 122
9 Elektromos csatlakozás ........................................................................................................ 123
10 Tisztítás................................................................................................................................. 123
11 Karbantartás ......................................................................................................................... 123
12 Tárolás.................................................................................................................................. 123
13 Pótalkatrész rendelése ......................................................................................................... 124
14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás....................................................................................... 124
15 EU megfelelőségi nyilatkozat................................................................................................ 126
16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat............................................................... 127
A terméken található szimbólumok magyarázata
A kézikönyvben használt szimbólumok arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a lehetséges koc-
kázatokra. A biztonsági szimbólumokat, valamint az ezeket kísérő magyarázatokat pontosan értel-
mezni kell. Maguk a figyelmeztetések nem hárítják el a kockázatokat, és nem helyettesítik a balese-
tek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket.
Figyelem! Ha figyelmen kívül hagyja
a terméken elhelyezett biztonsági je-
löléseket és figyelmeztető megjegy-
zéseket, illetve figyelmen kívül hagyja
a biztonsági és kezelési utasításokat,
akkor súlyos, akár halálos sérülése-
ket szenvedhet.
A termék csak beltéri használatra al-
kalmas.
Üzembe helyezés előtt olvassa el és
vegye figyelembe a használati útmu-
tatót és a biztonsági utasításokat!
A termék megfelel a hatályos európai
irányelveknek.
II. védelmi osztály (kettős szigetelés).
A termék megfelel a vonatkozó szer-
biai irányelveknek.
Biztosíték
HU | 117www.scheppach.com
background
1 Bevezetés
Gyártó:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Megjegyzés:
A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény szerint nem felelős a terméken esett vagy a
termék által okozott károkért a következő esetekben:
Szakszerűtlen kezelés
Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása
Illetéktelen szakember, harmadik fél által végzett javítás
Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje
Nem rendeltetésszerű használat
Az elektromos berendezés meghibásodása a nemzeti elektromos előírások és rendelkezések be
nem tartása miatt.
Vegye figyelembe a következőket:
A használati útmutató a termék része, amely fontos információkat tartalmaz a biztonságos, szakszerű
és gazdaságos üzemeltetéssel kapcsolatban. Emellett a vonatkozó nemzeti előírásokat is figyelembe
kell venni. Használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelésre és biztonságra vonatkozó valamennyi
utasítást, és a terméket kizárólag a leírásnak megfelelően használja. Őrizze meg az útmutatót, és ad-
ja át azt a vásárlónak a termék továbbadásakor.
2 Rendeltetésszerű használat
A töltőkészülék a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a Scheppach 20V IXES sorozat ak-
kumulátorainak töltésére szolgál.
Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől eltérő használat nem rendel-
tetésszerűnek minősül. Az ebből fakadó minden kárért és sérülésért nem a gyártó, hanem a felhasz-
náló viseli a felelősséget.
A rendeltetésszerű használat része a biztonsági utasítások betartása, valamint a kezelési útmutató-
ban foglalt szerelési és üzemeltetési utasítások betartása is.
A terméket használó és karbantartó személyeknek ismerniük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenni-
ük a lehetséges veszélyekről.
Ha a terméken módosítást végez, az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
A terméket kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeivel és eredeti tartozékaival szabad üzemeltetni.
Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és karbantartási előírásait, valamint a műszaki adatok-
ban meghatározott méreteket.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendeltetésük szerint nem kisipari, kéziipari vagy ipari
használatra tervezték. A termékre semmilyen garanciát nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy ipa-
ri, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységekhez használja.
3 Termékleírás
1. Akkumulátor felvevője
2. Töltőkészülék
2a. Dupla töltőberendezés
118 | HU www.scheppach.com
background
3. LED-sáv
4. Fali felfüggesztés
4 Szállított elemek
FIGYELMEZTETÉS
A termék és a csomagolóanyag nem játékszer!
Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskókkal, fóliákkal és apró részekkel játssza-
nak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn!
Tétel Darabszám Megnevezés
2. 1 db Töltőkészülék 20 V 2,4 A
(cikksz.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 db Töltőkészülék 20 V 4,5 A
(cikksz.: 7909201711)
2a. 1 db Dupla töltőberendezés 20 V 2,4 A
(cikksz.: 7909201712)
2a. 1 db Dupla töltőberendezés 20 V 4,5 A
(cikksz.: 7909201713)
1 db Üzemeltetési útmutató
A szállított elemek a modelltől függnek.
5 Műszaki adatok
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Bemenet / input
Névleges feszültség 230 – 240 V~ 50 Hz
Névleges áramfelvétel 65W / 130W 120W / 240W
Kimenet / output
Névleges feszültség
21,5 V
Névleges áramerősség 2,4 A 4,5 A
Biztosíték (belső) 3,15 A
Védelmi osztály II (kettős szigetelés)
A műszaki változtatás jogát fenntartjuk!
Az üzemeltetési útmutatóban használt jelzőszavak
magyarázata:
VESZÉLY
Ez a jelzőszó olyan közvetlenül fenyegető veszélyes helyzetre utal, amely sú-
lyos sérülést vagy halálos balesetet okoz, ha nem kerülik el.
HU | 119www.scheppach.com
background
FIGYELMEZTETÉS
Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amely súlyos sérülést
vagy halálos balesetet okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT
Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amely csekélyebb vagy
könnyebb sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
FIGYELEM
Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amely anyagi járt okozhat
a termékben vagy más vagyontárgyakban/tulajdonban, ha nem kerülik el.
6 Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes biztonsági utasítást, egyéb utasítást, ábrát és műszaki
adatot, melyet az elektromos szerszámhoz mellékeltek.
A következő útmutatások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket
okozhat.
VIGYÁZAT
Robbanásveszély!
Soha ne töltsön nem tölthető akkumulátort.
Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze meg későbbi használat céljából.
A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” fogalom a hálózatról üzemeltetett elekt-
romos szerszámokra (hálózati vezetékkel), illetve az akkumulátorról üzemeltetett elektromos szer-
számokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik.
Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése
a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az akkumulátorokat. Egy adott ak-
kumulátorhoz készült töltőeszköz tűzveszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal
használja azt.
b) Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos szerszámokhoz. Más akkuk
használata sérülés- és tűzveszéllyel jár.
c) Ha nem használja akkumulátort, tartsa távol az iratfűző kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól,
szögektől, csavaroktól és egyéb kis méretű fémtárgyaktól, melyek rövidre zárhatnák az
érintkezőit. Az akkumulátor érintkezői között létrejött rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet
okozhat.
d) Ha helytelenül használják, az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az ezekkel való
érintkezést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe jut, azonnal
kérjen orvosi segítséget. A szivárgó akkumulátorfolyadék bőrirritációt és égési sérüléseket
okozhat.
120 | HU www.scheppach.com
background
Bővített biztonsági utasítások
Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort. A sérült vagy módosított akkumulátor ki-
számíthatatlanul viselkedhet, és tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat.
Az akkumulátort ne tegye ki tűznek vagy magas hőmérsékletnek. A tűz vagy a 130 °C feletti
hőmérséklet robbanáshoz vezethet.
Kövesse a töltésre vonatkozó utasításokat, és soha ne töltse az akkumulátort vagy az ak-
kumulátoros szerszámot az üzemeltetési útmutatóban megadott hőmérséklet-tartomá-
nyon kívül. Ha helytelenül vagy az engedélyezett hőmérséklet-tartományon kívül végzi a feltöl-
tést, azzal tönkreteheti az akkumulátort, és fokozza a tűzveszélyt.
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megfeleljen az üzemi feszült-
ségnek, mely a típustáblán van feltüntetve.
A töltőkészülékre vonatkozó biztonsági utasítások
FIGYELEM
Tartsa be az összes olyan kompatibilis termékhez tartozó üzemeltetési útmutatóban foglalt bizton-
sági utasítást és útmutatást, amelyet használ.
Ezt a terméket a 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek
akkor használhatják, ha felügyelik őket, vagy a készülék biztonságos használatát illetően kép-
zésben részesültek, és az ebből fakadó veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet
nélkül.
7 Üzembe helyezés előtt
7.1 Falra szerelés (1/2.ábra)
FIGYELMEZTETÉS
A falra szerelés előtt ki kell zárni, hogy a furatok területén a falban vezetékek fus-
sanak, melyekben kárt tehetne.
Úgy vezesse el a hálózati kábelt, hogy ne legyen útban, és senki se tudja véletle-
nül meghúzni.
Gyermekek akkor sem játszhatnak a termékkel, ha a falra van akasztva.
A ajtó mögé vagy az ajtó fordulási tartományába való felszerelést nem javasol-
juk, mivel fennáll a veszélye, hogy letépi a falról a terméket, vagy más módon
kárt tesz benne.
FIGYELMEZTETÉS
A terméket soha nem szabad gyúlékony felületen üzemeltetni.
FIGYELMEZTETÉS
A terméket soha nem szabad nedves felületre helyezni.
HU | 121www.scheppach.com
background
FIGYELMEZTETÉS
Megfelelő szellőzés szükséges.
* = nem tartozik a szállított elemek közé!
A töltőkészülék hátoldalán két lyuk van kialakítva a falra szerelésre szolgáló két csavar számára*. A
készüléket a biztonsági utasítások és a megadott méretek figyelembe vétele mellett fel lehet akaszta-
ni a falra.
Töltőkészülék: Lyukak közötti távolság:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dupla töltőberendezés:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Kezelés
8.1 Az akkumulátor feltöltése
FIGYELMEZTETÉS
A veszélyek csökkentése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat:
Soha ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátorokat!
A feltöltést követően vegye ki az akkumulátorokat a töltőkészülékből.
Ne töltse túl az akkumulátorokat! Vegye figyelembe a maximális töltési időket.
Ezek a töltési idők csak lemerült akkumulátorokra vonatkoznak. A feltöltött vagy
részben feltöltött akkumulátorok többszöri bedugása túltöltéshez és a cellák sé-
rüléséhez vezet. Ne hagyja több napig a töltőkészülékbe dugva az akkumulátoro-
kat.
Soha ne használjon és töltsön olyan akkumulátorokat, amelyeknél azt feltételezi,
hogy a legutolsó feltöltésre 12hónapnál régebben került sor. Nagy a valószínű-
sége, hogy már veszélyesen károsodott az akkumulátor (túlzott lemerülés).
Az akkumulátor feltöltését 4 °C és 40°C közötti környezeti hőmérsékleten végezze.
* = nem tartozik a szállított elemek közé!
1. Tolja be az akkumulátort* ütközésig az akkumulátor felvevőjébe (1).
2. Dugja a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatba. A LED-sáv (3) zölden világít.
3. Amint megkezdődik a töltési folyamat, a LED-sáv (3) zölden villog.
4. Ha befejeződött a töltési folyamat, a LED-sáv (3) zölden világít. Az akkumulátor* készen áll a
használatra.
122 | HU www.scheppach.com
background
FIGYELEM
Ha a LED-sáv pirosan villog, akkor az akkumulátor túlmelegedett, és nem lehet
feltölteni.
Ha a LED-sáv felváltva villog pirosan és zölden, akkor az akkumulátor meghibá-
sodott.
5. Húzza ki az akkumulátort* az akkumulátor felvevőjéből (1).
6. Mielőtt újabb töltési folyamatba kezdene, várjón legalább 15 percig. Ehhez húzza ki a hálózati
csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
9 Elektromos csatlakozás
A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által biztosított háló-
zati csatlakozásnak, valamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen
előírásoknak.
9.1 Fontos megjegyzések
Miután túlhevült az akkumulátor, a töltési folyamat befejeződik, és a töltőkészülék kikapcsol. Miután
lehűlt az akkumulátor, a töltési folyamat ismét folytatható.
Y csatlakoztatási mód
Ha le kell cserélni a hálózati csatlakozóvezetéket, a biztonsági kockázatok elkerülése érdekében ezt
a gyártóval vagy annak képviselőjével kell elvégeztetni.
10 Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt bármilyen munkát végezne a töltőkészüléken, húzza ki a hálózati csatlakozóját a csatlako-
zóaljzatból.
Tisztítsa meg a terméket száraz ronggyal vagy ecsettel.
Ne használjon vizet vagy fémtárgyakat.
11 Karbantartás
A termék nem igényel karbantartást.
12 Tárolás
1. Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumulátort a termékből.
2. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e.
3. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja.
4. A tárolás során ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát háromhavonta.
5. Szükség esetén töltse után az akkumulátort.
Tárolja az akkumulátort sötét, száraz és fagymentes helyiségben, gyermek számára hozzáférhetet-
len helyen.
Az optimális tárolási hőmérséklet 0˚C és 45˚C közötti.
A terméket az eredeti csomagolásában tárolja.
HU | 123www.scheppach.com
background
13 Pótalkatrész rendelése
Pótalkatrészek / Tartozékok
Akkumulátor SBP2.0 Cikksz.: 7909201708
Akkumulátor SBP4.0 Cikksz.: 7909201709
Töltőkészülék SBC2.4A Cikksz.: 7909201710
Töltőkészülék SBC4.5A Cikksz.: 7909201711
Töltőkészülék SDBC2.4A Cikksz.: 7909201712
Töltőkészülék SDBC4.5A Cikksz.: 7909201713
Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon
található QR-kódot.
14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás
A csomagolásra vonatkozó megjegyzések
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ártalmatla-
nítsa a csomagolásokat környezetbarát módon.
Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítására vonatkozó tudnivalók
A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommu-
nális hulladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártal-
matlanításra!
A leselejtezett akkumulátorokat, melyek nincsenek rögzített módon telepítve a készülékbe, le-
adás előtt roncsolásmentesen el kell távolítani! Ezek ártalmatlanítását az akkumulátorok hulla-
dékkezelésére vonatkozó törvény szabályozza.
Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdonosát, illetve használóját törvény kötelezi a
berendezések leadására az élettartamuk lejártával.
A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó ké-
szülékről!
Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések
nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani.
A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezéseket az alábbi átvevőhelyeken lehet díj-
mentesen leadni újrahasznosításra:
Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok)
Az elektronikai berendezés vásárlásának helyszíne (telephellyel rendelkező vagy online for-
galmazó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visszavételre, vagy önkéntesen vállalja
azt.
Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 cm-t élhosszúságot meg nem haladó leselej-
tezett berendezést anélkül lehet térítésmentesen visszavinni a gyártónak, hogy előtte új ké-
szüléket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illeté-
kes gyűjtőhelyen is.
A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgál-
tató ügyfélszolgálatán tájékozódhat.
124 | HU www.scheppach.com
background
Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elektronikai berendezést a gyártótól, akkor vég-
felhasználóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében ve-
gye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával.
A fentebb közöltek csak azokra a berendezésekre vonatkoznak, melyeket az Európai Unióban
telepítettek és értékesítettek, és így a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Eu-
rópai Unión kívüli országban a fentiektől eltérő rendelkezések vonatkozhatnak a leselejtezett
elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítására.
Tudnivalók a lítium-ion akkumulátorokkal kapcsolatban
Az akkumulátorokat ártalmatlanítás előtt ki kell szerelni a készülékből!
Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba, tűzbe (robbanásveszély) vagy vízbe. A sé-
rült akkumulátorok kárt tehetnek a környezetben és az egészségében, ha mérgező gőzök vagy
folyadékok távoznak belőlük.
A hibás vagy lemerült akkumulátorokat a (EU) 2023/1542 rendelet szerint hasznosítsa újra.
Az akkumulátort és a töltőkészüléket egy hulladékkezelőben kell leadni. A felhasznált műanyag
és fém részek szelektíven gyűjthetők össze és így újrahasznosíthatók.
Az akkumulátorokat lemerült állapotban kell ártalmatlanítani. Javasoljuk a pólusokat a rövidzárlat
megakadályozása érdekében ragasztószalaggal lefedni. Ne nyissa ki az akkumulátort.
Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Az akkumu-
látorokat adja le megfelelő gyűjtőhelyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerül-
nek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz.
HU | 125www.scheppach.com
background
15 EU megfelelőségi nyilatkozat
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Gyártó:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes
irányelveknek és szabványoknak.
Márka: SCHEPPACH
Termék megnevezése: Töltőkészülék -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Cikksz. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-irányelvek:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Európai Parlament és Tanács 2011. június 8-i,
egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlá-
tozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének előírásait.
Alkalmazott szabványok:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
A dokumentáció felelőse:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
126 | HU www.scheppach.com
background
16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat
Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
Tisztelt Ügyfelünk!
Termékeinket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ha valamelyik termékünk esetleg mégsem
működne kifogástalanul, azt őszintén sajnáljuk, és egyúttal kérjük, forduljon szervizszolgálatunkhoz
az alább megadott címek egyikén. Munkatársaink szívesen állnak rendelkezésére telefonon is, szer-
vizvonalunkon keresztül. Az alább megadott tudnivalók abban segítenek, hogy a káresetet problémák
nélkül tudjuk feldolgozni és kezelni.
A jótállási igények érvényesítésére az alábbiak vonatkoznak:
1. A jelen jótállási feltételek szabályozzák azokat a kiegészítőleg vállalt gyártói jótállási szolgálta-
tásokat, melyeket cégünk vevőivel szemben (a végfelhasználó magánszemélyekkel szemben) új
termékeire vállal. A törvényben meghatározott jótállási igényeket ez a jótállás nem érinti. Ezek
teljesítéséért az a forgalmazó felelős, aki az adott terméket értékesítette.
2. A gyártó által vállalt jótállási szolgáltatások kizárólag azokra a hibákra és hiányosságokra ter-
jednek ki, melyek a megvásárolt új termék anyaghibájára vagy gyártási hibájára vezethetők visz-
sza. Ha a jótállási idő alatt anyaghiba vagy gyártási hiba lép fel, a gyártó az általa vállalt jótállás
keretében saját választása szerint az alábbi szolgáltatások egyikét biztosítja:
Az árucikk díjtalan javítása
Az árucikk díjtalan cseréje vele egyenértékű árucikkre (adott esetben a terméket követő mo-
dellre, amennyiben az eredeti árucikk már nem áll rendelkezésre).
A lecserélt termékek vagy alkatrészek cégünk tulajdonába kerülnek. Kérjük, vegye figyelembe,
hogy termékeinket rendeltetésük szerint nem kisipari, kéziipari vagy hivatásszerű használatra
tervezték. Ebből következően nem számít jótállási esetnek, ha a terméket a jótállási idő alatt ki-
sipari, kéziipari vagy hivatásszerű használatba vették, vagy ezzel egyenértékű igénybevételnek
tették ki.
3. Jótállási szolgáltatásaink alól kivételt képeznek az alábbiak:
A termék olyan károsodásai, melyek a szerelési útmutató figyelmen kívül hagyása, a nem
szakszerű telepítés, a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása (pl. helytelen hálózati fe-
szültségre vagy áramfajtára való csatlakoztatás), illetve a karbantartási utasítások és bizton-
sági rendelkezések be nem tartása vagy a termék nem megfelelő környezeti feltételek mel-
lett végzett üzemeltetése, valamint az ápolás és a karbantartás elmulasztása miatt következ-
tek be.
A termék olyan károsodásai, melyek rendellenes vagy szakszerűtlen alkalmazás miatt (pl. a
termék túlterhelése, vagy nem engedélyezett szerszámok, ill. tartozékok használata), a ter-
mékbe behatoló idegen anyag (pl. homok, kavics vagy por), szállítási sérülések, erőszak al-
kalmazása vagy külső behatás (pl. leesés okozta károk) folytán következtek be.
A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan károsodásai, melyek rendeltetésszerű, szokvá-
nyos (üzemszerű) vagy egyéb természetes kopásra vezethetők vissza, valamint a kopóalkat-
részek károsodása és/vagy elhasználódása.
A termék olyan hiányosságai, melyek nem eredeti tartozékok, kiegészítők vagy pótalkatré-
szek használata miatt, illetve a nem rendeltetésszerű használat miatt következtek be.
Azok a termékek, melyeken módosítást vagy változtatást hajtottak végre.
Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltérések, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a
termék értékére és használhatóságára nézve.
Azok a termékek, melyeken önkényes javítást végeztek, vagy arra nem jogosult harmadik fél
végzett javításokat.
HU | 127www.scheppach.com
background
Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a terméket azonosító információk (a gépen elhelye-
zett matrica) hiányzik, vagy olvashatatlan.
Azok a termékek, melyek erősen szennyezettek, és ezért a szervizszemélyzet elutasítja a
befogadásukat.
A kártérítési igények és a következményes károkat érintő igények általánosan ki vannak zár-
va a jótállási szolgáltatások köréből.
4. A jótállási idő rendszerint 5 évre (az elemekre / akkumulátorokra 12 hónapra) terjed ki, és a ter-
mék vásárlási dátumával kezdődik. Az eredeti, vásárlást igazoló nyugta dátuma a mérvadó. A jó-
tállási igény érvényesítését mindig haladéktalanul a tudomásra jutást követően kell kezdemé-
nyezni. A jótállási igények érvényesítése a jótállási idő lejárta után ki van zárva. A termék javítá-
sa vagy cseréje sem a jótállási idő meghosszabbodásával, sem pedig új garanciaidő indulásával
nem jár a termékre nézve a szolgáltatás igénybevétele folytán, vagy az esetlegesen beépített
cserealkatrészekre nézve. Ez szintén érvényes a helyben végzett szervizszolgálatásokra is. A jó-
tállás igénybe vétele feltételezi, hogy a jótállást vállaló gyártó felszólítására a jótállási eset kivizs-
gálását az árucikk visszaküldésével lehetővé teszik számára. Ügyelni kell arra, hogy a szállítás
során megfelelő csomagolás használatával megóvják a terméket a sérülésektől. Az érintett ter-
méket megtisztított állapotban, a vásárlást igazoló nyugta másolatával együtt - amely tartalmaz-
za a vásárlás dátumát és a termék megnevezését - kell benyújtani, illetve beküldeni az ügyfél-
szolgálati iroda munkatársainak. Ha a terméket hiányosan, nem a szállított elemek teljes körével
együtt küldik be, a hiányzó tartozékokat értékarányosan felszámítjuk / levonjuk, amennyiben a
termék cseréjére vagy visszatérítésre kerül sor. A részlegesen vagy teljesen szétszerelt terméke-
ket cégünk nem tudja jótállási esetként befogadni. Ha a reklamáció jogosulatlannak bizonyul,
vagy lejárt a jótállási idő, akkor általánosságban a vásárló viseli a szállítási költségeket és ő felel
a szállításból eredő kockázatokért. Kérjük a jótállási esetet jelentse be előre a szervizállomá-
son (lásd alább). Rendszerint arról születik megállapodás, hogy a meghibásodott terméket az
üzemzavar rövid leírását mellékelve szervezett visszaküldéssel - vagy a jótállási időtartamon kí-
vül - kellő postaköltség megfizetése mellett a csomagolási és szállítási irányelveknek megfelelő-
en az alább megadott szervizcímre kell beküldeni. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a termék-
nek (típustól függően) visszaküldéskor biztonsági okokból mentesnek kell lennie minden-
fajta üzemi anyagtól. A szervizközpontunkba beküldött terméket úgy kell becsomagolni, hogy a
reklamációval érintett termékben a szállítási úton ne eshessen kár. A javítás / csere megtörténtét
követően munkatársaink díjtalanul visszaküldik Önnek a terméket. Ha a termék nem javítható
vagy nem cserélhető, akkor cégünk szabad belátása szerinti pénzösszeget térít vissza, legfel-
jebb a vételár mértékében, melyből levonásra kerül az elhasználódásnak és kopásnak megfele-
lőnek tekinthető részösszeg. A jelen jótállási feltételek csak az első magánvásárló számára érvé-
nyesek, más számára nem engedményezhetők és másra át nem ruházhatók.
5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel
meghosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vál-
lalt jótállási időtartam összesen 10 évre növekszik. A fentiek alól kivételt képeznek az elemek /
akkumulátorok, a töltőkészülékek és a tartozékok. A jótállás meghosszabbítását úgy veheti
igénybe, hogy a megadott kategóriába tartozó Scheppach-termékét legkésőbb a vásárlás dátu-
mát követő 30 nappal online regisztrálja a következő címen: https://garantie.scheppach.com. Mi-
után elvégezte az online regisztrációt, visszaigazolást kap az adott termékre vonatkozó jótállás
meghosszabításáról.
6. Jótállási igénye érvényesítéséhez kérjük, vegye fel a kapcsolatot szervizközpontunk munka-
társaival.
Kérjük, lehetőleg használja az internetes oldalunkon megtalálható űrlapot:
https://www.scheppach.com/de/service
Kérjük, ne küldjön be cégünknek terméket anélkül, hogy előzetesen kapcsolatba lépett
volna szervizközpontunkkal, és bejelentette volna szándékát.
A jelen garanciális vállalások igénybe vételének kötelező érvényű feltétele, hogy először
128 | HU www.scheppach.com
background
felvegye a kapcsolatot szervizközpontunkkal. A jótállási igényeket a jótállási idő lejárta előtt,
a hiba vagy hiányosság megállapítását követő 14 napon belül kell érvényesíteni. Ehhez szükség
van a vásárlást igazoló eredeti nyugtára, illetve adott esetben a termékre vonatkozó jótállási idő
meghosszabbításának visszaigazolásra.
7. Feldolgozási idő - Cégünk a reklamációs küldeményeket rendszerint a szervizközpontba való
beérkezést követő 14 napon belül elintézi. Ha cégünk kivételes esetben túllépné a fentebb meg-
jelölt feldolgozási időt, arról munkatársaink időben értesítik.
8. A kopóalkatrészek általánosságban ki vannak zárva a jótállás köréből! - Kopóalkatrészek a
következők: a) tartozékként mellékelt felszerelt vagy beépített elemek / akkumulátorok, valamint
b) az adott típustól függően valamennyi kopóalkatrész (egyebek mellett a szíjak, fűrészlapok, be-
tétszerszámok, köszörűkorongok, szűrők, szénkefék, stb., lásd a kezelési útmutatóban). A jótál-
lási szolgáltatásból ki vannak zárva azok az elemek és akkumulátorok, melyek mély kisülést
szenvedtek, vagy sérült a házuk, illetve a pólusaik.
9. Előzetes költségbecslés - Azokat a termékeket, melyekre nem terjed ki a jótállás, vagy ame-
lyekre már nem érvényes a jótállás, költségek felszámítása ellenében javítjuk. Igény esetén a
meghibásodott terméket beküldheti szervizközpontunknak előzetes költségbecslésre, és szükség
esetén írásban (postai úton, e-mailben) kezdeményezheti a javítást szervizközpontunknál. A javí-
tást kezdeményező engedély híján munkatársaink nem végeznek további feldolgozást.
A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és
internetes oldalunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szöveg-
változat mérvadó.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Németország)
Telefon: +800 4002 4002 ·
internet: https://www.scheppach.com
A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását mindenkor fenntartjuk.
HU | 129www.scheppach.com
background
Spis treści
1 Wprowadzenie ...................................................................................................................... 131
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................................... 131
3 Opis produktu........................................................................................................................ 132
4 Zakres dostawy..................................................................................................................... 132
5 Dane techniczne ................................................................................................................... 132
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................................................ 133
7 Przed uruchomieniem........................................................................................................... 134
8 Obsługa................................................................................................................................. 135
9 Przyłącze elektryczne ........................................................................................................... 136
10 Czyszczenie.......................................................................................................................... 136
11 Konserwacja ......................................................................................................................... 136
12 Przechowywanie................................................................................................................... 136
13 Zamawianie części zamiennych ........................................................................................... 137
14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie...................................................................................... 137
15 Deklaracja zgodności UE...................................................................................................... 139
16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES.................................................................. 140
Objaśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka.
Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie
powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków
bezpieczeństwa i wskazówek ostrze-
gawczych naniesionych na produkt,
jak również nieprzestrzeganie wska-
zówek ostrzegawczych i instrukcji ob-
sługi może prowadzić do ciężkich ob-
rażeń ciała, a nawet śmierci.
Produkt nadaje się wyłącznie do
użytku wewnętrznego.
Przed uruchomieniem należy prze-
czytać niniejszą instrukcję eksploata-
cji i przestrzegać wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa!
Produkt jest zgodny z obowiązujący-
mi europejskimi dyrektywami.
Klasa ochrony II (izolacja podwójna).
Produkt jest zgodny z obowiązujący-
mi serbskimi dyrektywami.
Bezpiecznik
130 | PL www.scheppach.com
background
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada
za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
Nieprawidłowej obróbki
Nieprzestrzeganie instrukcji eksploatacji
Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
awarii instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania krajowych przepisów elektrycznych
oraz postanowień VDE.
Przestrzegać:
Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu i zawiera istotne wskazówki zapewniające bez-
pieczną, prawidłową i ekonomiczną eksploatację. Należy przestrzegać dodatkowo obowiązujących
przepisów krajowych. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać wszystkie wska-
zówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa oraz używać produktu wyłącznie zgodnie z opisem. In-
strukcję należy zachować i dołączyć produktu przy przekazaniu go innemu użytkownikowi.
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ładowarka stanowi część serii Scheppach 20V IXES i jest przeznaczona do ładowania akumulato-
rów serii Scheppach 20V IXES.
Produkt wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczają-
ce poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego ro-
dzaju odpowiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek do-
tyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w in-
strukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowa-
ne o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym
szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem produ-
centa.
Przestrzegać przepisów producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymia-
rów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku
komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku,
gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do po-
dobnych działalności.
PL | 131www.scheppach.com
background
3 Opis produktu
1. Uchwyt akumulatora
2. Ładowarka
2a. Ładowarka podwójna
3. Pasek LED
4. Zawieszenie na ścianie
4 Zakres dostawy
OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe niemogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementa-
mi! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
Poz. Liczba Oznaczenie
2. 1 x Ładowarka 20V 2,4 A
(nr art.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Ładowarka 20V 4,5 A
(nr art.: 7909201711)
2a. 1 x Ładowarka podwójna 20V 2,4 A
(nr art.: 7909201712)
2a. 1 x Ładowarka podwójna 20V 4,5 A
(nr art.: 7909201713)
1 x Instrukcja eksploatacji
Zakres dostawy różni się w zależności od modelu.
5 Dane techniczne
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Wejście / input
Napięcie znamionowe 230 – 240V~ 50Hz
Pobór znamionowy 65W / 130W 120W / 240W
Wyjście / output
Napięcie znamionowe
21,5 V
Prąd pomiarowy 2,4A 4,5A
Bezpiecznik (wewn.) 3,15A
Klasa ochrony II (podwójna izolacja)
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji eksploatacji
ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeń-
stwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
132 | PL www.scheppach.com
background
OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa,
która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obraże-
nia ciała.
OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa,
która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane
obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa,
która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub
własności/posiadanego mienia.
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa iinstrukcje
oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone
wraz zniniejszym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa iinstrukcji może doprowadzić do pora-
żenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nigdy nie ładować baterii, które nie są przeznaczone do ładowania.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do
elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasila-
nych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).
Zastosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku ła-
dowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi aku-
mulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidziane dla nich akumulatory.
Użycie innych akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ,
śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby powodować zmostko-
wanie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować poparzeniami lub poża-
rem.
PL | 133www.scheppach.com
background
d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumulatora może wydobyć się płyn. Unikać z
nim kontaktu. W razie przypadkowego kontaktu opłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do
oczu, dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumulatorowy może po-
wodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
Rozszerzone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfi-
kowane akumulatory mogą się zachowywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się
pożaru, eksplozji lub obrażeń.
Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich temperatur. Pożar i temperatu-
ry powyżej 130 °C mogą wywołać eksplozję.
Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowe-
go nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nie-
prawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może doprowa-
dzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe.
Przed uruchomieniem należy upewnić się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu roboczemu
na tabliczce znamionowej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla ładowarek
UWAGA
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń zawartych w instrukcjach
obsługi wszystkich używanych kompatybilnych produktów.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdol-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby niedysponujące dostatecznym
doświadczeniem i wiedzą, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie użyt-
kowania produktu i są świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja wykonywana zazwyczaj przez użytkownika nie może
być przeprowadzana przez dzieci bez nadzoru.
7 Przed uruchomieniem
7.1 Montaż ścienny (rys.1/2)
OSTRZEŻENIE
Przed montażem na ścianie należy upewnić się, że w obszarze wywierconych
otworów nie ma żadnych przewodów, które mogłyby zostać uszkodzone.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie przeszkadzał i aby nikt nie mógł go
przypadkowo pociągnąć.
Dzieci nie mogą bawić się produktem, nawet jeśli jest on zawieszony na ścianie.
Montaż za drzwiami i ich obszarem obrotu nie jest zalecany, ponieważ istnieje ry-
zyko oderwania lub innego uszkodzenia produktu.
OSTRZEŻENIE
Produkt nigdy nie może być używany na łatwopalnej powierzchni.
134 | PL www.scheppach.com
background
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie nakładać produktu na mokrą powierzchnię.
OSTRZEŻENIE
Wymagana jest wystarczająca wentylacja.
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
Ładowarka posiada z tyłu dwa otwory do montażu na ścianie za pomocą dwóch śrub*. Można ją po-
wiesić na ścianie, biorąc pod uwagę instrukcje bezpieczeństwa i określone wymiary.
Ładowarka: Odległość otworów:
2,4A 76,2 mm
4,5A 88,9 mm
Ładowarka podwójna:
2,4A 127 mm
4,5A 152,4 mm
8 Obsługa
8.1 Naładować akumulator
OSTRZEŻENIE
Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazó-
wek:
Nigdy nie ładować akumulatorów bez nadzoru!
Po zakończeniu ładowania należy wyjąć akumulatory z ładowarki.
Nie ładować nadmiernie akumulatorów! Zwracać uwagę na maksymalne czasy
ładowania. Podane czasy ładowania obowiązują tylko dla akumulatorów rozłado-
wanych. Wielokrotne wkładanie naładowanego lub częściowo naładowanego
akumulatora prowadzi do nadmiernego naładowania oraz do uszkodzenia cel.
Nie pozostawiać akumulatorów w ładowarce przez kilka dni.
Nigdy nie używać i nie ładować akumulatorów, co, do których nie ma pewności,
czy ostatnie ładowanie nie miało miejsca ponad 12 miesięcy temu. Istnieje wyso-
kie prawdopodobieństwo, że akumulatory są już niebezpiecznie uszkodzone (cał-
kowite rozładowanie).
Akumulator można ładować w temperaturze otoczenia wynoszącej od 4 °C do 40°C.
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
1. Wsunąć akumulator* do uchwytu akumulatora (1) do oporu.
2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda. Pasek LED (3) zaświeci się na zielono.
3. Po rozpoczęciu procesu ładowania pasek LED (3) zacznie migać na zielono.
4. Po zakończeniu ładowania pasek LED (3) świeci na zielono. Akumulator* gotowy do użycia.
PL | 135www.scheppach.com
background
UWAGA
Jeśli pasek LED miga na czerwono, akumulator przegrzał się i nie można go na-
ładować.
Jeśli pasek LED miga na przemian na czerwono i zielono, akumulator jest uszko-
dzony.
5. Wyciągnąć akumulator* z uchwytu akumulatora (1).
6. Odczekać co najmniej 15 minut do rozpoczęcia nowego procesu ładowania. W tym celu należy
wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
9 Przyłącze elektryczne
Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz nor-
mom DIN. Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłuża-
jący muszą odpowiadać tym przepisom.
9.1 Ważne wskazówki
Jeśli akumulator ulegnie przegrzaniu, proces ładowania zostanie przerwany, a ładowarka wyłączona.
Po ostygnięciu akumulatora można wznowić proces ładowania.
Rodzaj przyłącza Y
Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłączeniowego do sieci, należy zlecić jego wymianę
przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa.
10 Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Przed wszelkimi czynnościami przy ładowarce należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką.
Nie używać wody ani metalowych przedmiotów.
11 Konserwacja
Produkt nie wymaga konserwacji.
12 Przechowywanie
1. Przed dłuższym przechowywaniem (np. w okresie zimowym) należy wyjąć akumulator z produk-
tu.
2. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
3. Akumulator należy przechowywać w stanie częściowo naładowanym.
4. Podczas przechowywania należy sprawdzać poziom naładowania akumulatora co trzy miesiące.
5. W razie potrzeby naładować akumulator.
Akumulator przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz
niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 0 °C do 45˚C.
Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
136 | PL www.scheppach.com
background
13 Zamawianie części zamiennych
Części zamienne / akcesoria
Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708
Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709
Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710
Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711
Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712
Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeska-
nować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.
14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania
Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opako-
wania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów do-
mowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domo-
we spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych,
w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na za-
chowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Stare baterie lub akumulatory, które nie na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy
usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana
ustawą o bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do
ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego
urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elek-
tronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miej-
scach:
Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i internetowe), o ile dystrybutorzy
zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
PL | 137www.scheppach.com
background
Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi
nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności
wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego
autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez
producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klien-
ta.
W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego
gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontakto-
wać się z działem obsługi klienta producenta.
Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach
Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Euro-
pejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
Wskazówki dotyczące baterii litowo-jonowych
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego baterie!
Baterii nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie wybuchem) ani do wody.
Uszkodzone baterie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich tok-
syczne opary lub płyny.
Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/1542 uszkodzone lub zużyte baterie należy poddać recy-
klingowi.
Oddać baterię i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części plastikowe i metalowe można
oddzielić według typu i w ten sposób poddać recyklingowi.
Baterie należy utylizować w stanie rozładowanym. Zaleca się pokrycie biegunów paskiem samo-
przylepnym w celu ochrony przed zwarciem. Nie otwierać baterii.
Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy oddawać do punktu
zbiórki zużytych baterii, gdzie mogą zostać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środo-
wiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów.
138 | PL www.scheppach.com
background
15 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi
dyrektywami i normami.
Marka: SCHEPPACH
Nazwa artykułu: Ładowarka -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Nr art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Dyrektywy UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/
UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektó-
rych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
PL | 139www.scheppach.com
background
16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES
Data aktualizacji 25.04.2024
Drogi kliencie,
Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyra-
żamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem
podanym poniżej. Z przyjemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za pośrednictwem nume-
ru serwisowego. Poniższe informacje mają za zadanie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i roz-
strzygnięciu roszczenia.
Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniższe zasady:
1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodatkowe usługi gwarancyjne producenta dla na-
bywców (prywatnych użytkowników końcowych) nowych produktów. Niniejsza gwarancja nie ma
wpływu na ustawowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to ponosi sprzedawca, od
którego zakupiono produkt.
2. Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie wady nowego produktu zakupionego
przez użytkownika, które wynikają z wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku wystą-
pienia wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, producent jako gwarant
zapewni jedną z następujących usług do wyboru w ramach niniejszej gwarancji:
Bezpłatna naprawa towarów
Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w razie potrzeby również wy-
miana na kolejny model, jeśli oryginalny towar nie jest już dostępny).
Wymienione produkty lub części stają się naszą własnością. Należy pamiętać, że zgodnie z
przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślni-
czego lub przemysłowego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt był używany w
działalności handlowej, rzemieślniczej lub przemysłowej w okresie gwarancyjnym lub został pod-
dany równoważnym obciążeniom.
3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
Uszkodzenia produktu spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową
instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napię-
cia sieciowego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczących konserwacji i bezpieczeństwa
lub użytkowaniem produktu w nieodpowiednich warunkach środowiskowych, a także nieod-
powiednią pielęgnacją i konserwacją.
Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwym zasto-
sowaniem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akce-
soriów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak piasek, kamienie lub kurz),
uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami zewnętrznymi (takimi jak uszko-
dzenia spowodowane upadkiem).
Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalnego, zwykłego (eksploatacyjne-
go) lub innego naturalnego zużycia, jak również uszkodzenie i/lub zużycie części ulegają-
cych zużyciu.
Wady produktu spowodowane użyciem akcesoriów, dodatków lub części zamiennych, które
nie są częściami oryginalnymi lub nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem.
Produkty, w których wprowadzono zmiany lub modyfikacje.
Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które nieistotne dla wartości i użyteczności
produktu.
Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzowane naprawy lub naprawy, w szczególno-
ści przez nieautoryzowaną stronę trzecią.
140 | PL www.scheppach.com
background
Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informacje identyfikacyjne produktu (naklejka na
urządzeniu) są nieczytelne.
Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z tego powodu odrzucane przez personel
serwisowy.
Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadniczo wyłączone z niniejszej gwa-
rancji.
4. Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku baterii / akumulatorów) i roz-
poczyna się w dniu zakupu produktu. Decydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu.
Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Dochodzenie rosz-
czeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone. Naprawa lub wymiana pro-
duktu nie skutkuje przedłużeniem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okre-
su gwarancji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Dotyczy to również korzystania z
usługi na miejscu. Warunkiem wstępnym skorzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwienie
producentowi, jako gwarantowi, zbadania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towaru na żą-
danie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu,
stosując odpowiednie opakowanie. Wspomniany produkt należy wyczyścić i odesłać do Centrum
Serwisowego wraz z kopią dowodu zakupu, który musi zawierać datę zakupu i nazwę produktu.
Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny, bez pełnego zakresu dostawy, brakujące akcesoria
zostaną dodane / odjęte od wartości, jeśli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi zwrot pienię-
dzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane produkty nie mogą być uznane jako podstawa
gwarancji. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący
zasadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem. Należy wcześniej zgłosić
sprawę gwarancyjną do Centrum Serwisowego (patrz poniżej). Co do zasady ustala się, że
wadliwy produkt wraz z krótkim opisem usterki zostanie wysłany w formie zorganizowanego
zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okresem gwarancji - odpowiednio ostemplowany, z za-
chowaniem odpowiedniego opakowania i wytycznych dotyczących wysyłki, na adres serwisu po-
dany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności od modelu) ze względów
bezpieczeństwa był wolny od wszelkich materiałów eksploatacyjnych przy dostawie
zwrotnej. Produkt wysyłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w taki
sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu podczas transportu. Po udanej na-
prawie/wymianie produkt zostanie bezpłatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać napra-
wione lub wymienione, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadliwego produktu może
zostać zwrócona według naszego wyłącznego uznania, biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z
tytułu zużycia. Niniejsze usługi gwarancyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego na-
bywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przeniesieniu.
5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwa-
rancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty
wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o
przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-
tie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po pomyślnej rejestracji online nastąpi
potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
6. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontaktować się z naszym Centrum
Serwisowym.
Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej:
https://shop.scheppach.com/contact
Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego skontaktowania się i zareje-
strowania w naszym Centrum Serwisowym.
PL | 141www.scheppach.com
background
Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest wstępny kontakt z naszym
Centrum Serwisowym. Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać przed upływem okresu gwa-
rancyjnego w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest oryginalny dowód zaku-
pu oraz, w stosownych przypadkach, potwierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przed-
miotem.
7. Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpatrywane w ciągu 14 dni od ich wpłynięcia do
naszego Centrum Serwisowego. Jeśli w wyjątkowych przypadkach podany czas przetwarzania
zostanie przekroczony, użytkownik zostanie o tym poinformowany z odpowiednim wyprzedze-
niem.
8. Części zużywające się generalnie wyłączone z gwarancji! - Części zużywające się to: a)
dostarczone, dołączone i/lub zainstalowane baterie/akumulatory, jak również b) wszystkie części
zużywające się zależne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia wkładane, tarcze szli-
fierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa gwarancyjna nie obejmuje baterii lub akumulatorów,
które są głęboko rozładowane lub uszkodzone na obudowie lub zaciskach baterii.
9. Szacowanie kosztów - Produkty, które nie lub przestały być objęte gwarancją, zostaną na-
prawione za opłatą. Na wniosek do naszego Centrum Serwisowego można przesłać wadliwe
produkty w celu oszacowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Centrum Serwisowemu pi-
semnej zgody (pocztą, e-mailem) na naprawę. Bez zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie
nie będzie możliwe.
Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji i
można je znaleźć na naszej stronie internetowej (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie.
Wersja niemiecka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Niemcy)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Strona internetowa: https://www.scheppach.com
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszych warunkach gwarancji w dowolnym
momencie bez wcześniejszego powiadomienia.
142 | PL www.scheppach.com
background
Popis sadržaja
1 Uvod...................................................................................................................................... 144
2 Namjenska uporaba.............................................................................................................. 144
3 Opis proizvoda...................................................................................................................... 144
4 Opseg isporuke..................................................................................................................... 145
5 Tehnički podatci.................................................................................................................... 145
6 Sigurnosne napomene.......................................................................................................... 146
7 Prije stavljanja u pogon......................................................................................................... 147
8 Rukovanje............................................................................................................................. 148
9 Priključivanje na električnu mrežu......................................................................................... 148
10 Čišćenje ................................................................................................................................ 149
11 Održavanje............................................................................................................................ 149
12 Skladištenje........................................................................................................................... 149
13 Naručivanje rezervnih dijelova.............................................................................................. 149
14 Zbrinjavanje i recikliranje ...................................................................................................... 150
15 EU izjava o sukladnosti......................................................................................................... 151
16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ...................................................................... 152
Objašnjenje simbola na proizvodu
Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozornost na moguće rizike. Sigurnosne simbole i
objašnjenja uz njih valja pomno proučiti. Sama upozorenja ne otklanjaju rizike i ne mogu zamijeniti is-
pravne mjere za sprječavanje nesreća.
Pozor! Nepridržavanje znakova sigur-
nosti i upozoravajućih obavijesti po-
stavljenih na proizvodu te nepridrža-
vanje sigurnosnih napomena i uputa
za rukovanje može uzrokovati teške
ozljede ili čak smrt.
Proizvod je prikladan samo za upora-
bu u zatvorenom prostoru.
Prije stavljanja u pogon pročitajte pri-
ručnik za uporabu i sigurnosne napo-
mene i pridržavajte ih se!
Proizvod udovoljava važećim europ-
skim direktivama.
Razred zaštite II (dvostruka izolacija).
Proizvod je u skladu sa važec
im srp-
skim smernicama.
Osigurač
HR | 143www.scheppach.com
background
1 Uvod
Proizvođač:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Napomena:
Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne od-
govara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slučaju:
neispravnog rukovanja
Nepridržavanje priručnika za uporabu
popravaka koje obave drugi, neovlašteni stručnjaci
montaže i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova
nenamjenske uporabe
kvarova električnog sustava zbog nepridržavanja nacionalnih propisa i odredaba.
Imajte na umu sljedeće:
Priručnik za uporabu dio je proizvoda i sadrži važne informacije za siguran, stručan i ekonomičan rad.
Pridržavajte se i važećih nacionalnih propisa. Prije uporabe pozorno pročitajte sve upute za uporabu i
sigurnosne napomene, a proizvod rabite samo onako kako je opisano. Sačuvajte priručnik i predajte
ga prilikom predaje proizvoda.
2 Namjenska uporaba
Punjač je dio serije Scheppach 20 V IXES i namijenjen je za punjenje akumulatora serije Scheppach
20 V IXES.
Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Za
štete ili ozljede uzrokovane takvom uporabom odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.
Sastavni je dio namjenske uporabe i pridržavanje sigurnosnih napomena te uputa za montažu i rad u
priručniku za uporabu.
Osobe koje rabe i održavaju proizvod moraju biti upoznate s njim i podučene o mogućim opasnosti-
ma.
Proizvođač ne odgovara za izmjene na proizvodu i time uzrokovane štete.
Proizvod je dopušteno rabiti samo s originalnim dijelovima i originalnim priborom proizvođača.
Potrebno je pridržavanje propisa o sigurnosti, radu i održavanju proizvođača te dimenzija navedenih
u tehničkim podatcima.
Molimo imajte na umu da naši proizvodi namjenski nisu konstruirani za komercijalnu, obrtničku ili in-
dustrijsku uporabu. Ne preuzimamo odgovornost ako se proizvod rabi u komercijalnim, obrtničkim ili
industrijskim pogonima te za srodne postupke.
3 Opis proizvoda
1. Držač akumulatora
2. Punjač
2a. Dvostruki punjač
3. LED traka
4. Ovjes za zid
144 | HR www.scheppach.com
background
4 Opseg isporuke
UPOZORENJE
Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka!
Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i malim dijelovima! Postoji opasnost
od gutanja i gušenja!
Poz. Količina Naziv
2. 1 x Punjač 20 V 2,4 A
(br. art.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Punjač 20 V 4,5 A
(br. art.: 7909201711)
2a. 1 x Dvostruki punjač 20 V 2,4 A
(br. art.: 7909201712)
2a. 1 x Dvostruki punjač 20 V 4,5 A
(br. art.: 7909201713)
1 x Priručnik za uporabu
Opseg isporuke razlikuje se ovisno o modelu.
5 Tehnički podatci
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Ulaz / input
Nazivni napon 230 – 240 V~ 50 Hz
Nazivna primljena snaga 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Izlaz / output
Nazivni napon
21,5 V
Nazivna struja 2,4 A 4,5 A
Osigurač (unutarnji) 3,15 A
Razred zaštite II (dvostruka izolacija)
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
Objašnjenje signalnih riječi u priručniku za uporabu
OPASNOST
Signalna riječ za označavanje neposredno predstojeće opasne situacije koja
će, ako se ne izbjegne, uzrokovati smrt ili teške ozljede.
UPOZORENJE
Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne
izbjegne, mogla uzrokovati smrt ili teške ozljede.
HR | 145www.scheppach.com
background
OPREZ
Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne
izbjegne, mogla uzrokovati neznatne ili srednje teške ozljede.
POZOR
Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne
izbjegne, mogla uzrokovati materijalne štete na proizvodu ili vlasništvu/imovi-
ni.
6 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, crteže i tehničke podatke isporu-
čene s ovim električnim alatom.
Nepridržavanje sljedećih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
OPREZ
Opasnost od eksplozije!
Nikad ne punite baterije koje nisu punjive.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće potrebe.
Pojam „električni alat“ koji se rabi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električne alate s napa-
janjem iz električne mreže (s mrežnim kabelom) ili na električne alate s akumulatorskim napajanjem
(bez električnog kabela).
Uporaba akumulatorskog alata i rukovanje njime
a) Akumulatore punite samo punjačima koje preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan
za određenu vrstu akumulatora kod uporabe s drugim akumulatorima može uzrokovati opasnost
od požara.
b) U električnim alatima rabite samo za to predviđene akumulatore. Uporaba drugih akumulato-
ra može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
c) Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir, kovanica, ključeva, čavala,
vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata.
Kratki spoj između kontakata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara.
d) U slučaju nepravilne primjene tekućina može iscuriti iz akumulatora. Izbjegavajte kontakt
s njom. U slučaju slučajnog kontakta isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči, dodatno
zatražite liječničku pomoć. Akumulatorska tekućina koja iscuri može prouzrokovati nadraživa-
nje kože ili opekline.
Proširene sigurnosne napomene
Ne upotrebljavajte oštećene ili preinačene akumulatore. Oštećeni ili preinačeni akumulatori
mogu se nepredviđeno ponašati i dovesti do požara, eksplozije ili opasnosti od ozljeda.
Akumulator ne izlažite vatri ili previsokim temperaturama. Vatra ili temperature više od
130°C mogu uzrokovati eksploziju.
146 | HR www.scheppach.com
background
Slijedite sve upute za punjenje i akumulator ili akumulatorski alat nikad ne punite izvan
područja temperature navedenog u priručniku za uporabu. Nepravilno punjenje ili punjenje
izvan dopuštenog područja temperature može uništiti akumulator i povećati opasnost od požara.
Prije stavljanja u pogon pobrinite se za to da se mrežni napon podudara s radnim naponom na-
vedenim na označnoj pločici.
Sigurnosne napomene za punjače
POZOR
Uzmite u obzir sigurnosne napomene i ostale napomene u uputama za uporabu svih kompatibilnih
proizvoda koje upotrebljavate.
Ovaj proizvod smiju upotrebljavati djeca u dobi od 8 i više godina i osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nad-
zorom ili im je objašnjena sigurna uporaba proizvoda i ako razumiju opasnosti koje iz toga mogu
proizići. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca bez nadzora ne smiju provoditi čišćenje i održa-
vanje koje provodi korisnik.
7 Prije stavljanja u pogon
7.1 Montaža na zid (sl. 1/2)
UPOZORENJE
Prije montaže na zid potrebno je uvjeriti se da u području provrta nema vodova u
zidu koji bi se mogli oštetiti.
Postavite mrežni kabel tako da nema zapreka i da ga nitko ne može slučajno po-
vući.
Djeca se ne smiju igrati proizvodom, čak i ako on visi na zidu.
Ne preporučujemo montažu iza vrata i u području njihovog pomicanja jer postoji
opasnost da se proizvod iščupa ili ošteti na neki drugi način.
UPOZORENJE
Proizvod se nikad ne smije stavljati u pogon na zapaljivoj podlozi.
UPOZORENJE
Proizvod se nikad ne smije postavljati na vlažnu površinu.
UPOZORENJE
Potrebna je dovoljna ventilacija.
* = nije sadržano u opsegu isporuke!
Punjač na stražnjoj strani ima dva provrta koji služe za montažu na zid s pomoću dva vijka*. Proizvod
možete objesiti na zid pridržavajući se sigurnosnih napomena i specificiranih mjera.
HR | 147www.scheppach.com
background
Punjač: Razmak provrta:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dvostruki punjač:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Rukovanje
8.1 Punjenje akumulatora
UPOZORENJE
Pridržavajte se sljedećih napomena kako biste smanjili opasnosti:
Akumulatore nikada ne punite bez nadzora.
Nakon punjenja akumulatore izvadite iz punjača.
Ne preopterećujte akumulatore! Vodite računa o maksimalnim vremenima punje-
nja. Ta vremena punjenja vrijede samo za ispražnjene akumulatore. Višekratno
uticanje napunjenog ili djelomično napunjenog akumulatora uzrokuje prepunjiva-
nje i uništenje ćelija. Ne ostavljajte akumulatore utaknute više dana u punjaču.
Nikada ne rabite i ne punite akumulatore kod kojih je od posljednjeg punjenja
prošlo više od 12 mjeseci. Postoji velika vjerojatnost da je akumulator opasno
oštećen (dubinsko pražnjenje).
Punite akumulator pri temperaturi okoline od 4 °C do 40 °C.
* = nije sadržano u opsegu isporuke!
1. Umetnite akumulator* do kraja u držač akumulatora (1).
2. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. LED traka (3) svijetli zeleno.
3. Kada punjenje počne, LED traka (3) treperi zeleno.
4. LED traka (3) svijetli zeleno kada je punjenje završeno. Akumulator* je spreman za uporabu.
POZOR
Ako LED-traka treperi crveno, akumulator je pregrijan i ne može se puniti.
Ako LED-traka naizmjenično treperi crveno i zeleno, akumulator je neispravan.
5. Izvadite akumulator* iz držača akumulatora (1).
6. Pričekajte najmanje 15 min do ponovnog punjenja. U tu svrhu izvucite mrežni utikač iz utičnice.
9 Priključivanje na električnu mrežu
Priključak udovoljava primjenjivim propisima VDE i DIN. Korisnikov mrežni priključak i kori-
šteni produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima.
148 | HR www.scheppach.com
background
9.1 Važne napomene
Nakon pregrijavanja akumulatora postupak punjenja se dovršava i punjač se isključuje. Nakon hlađe-
nja akumulatora moguće je ponovo pokrenuti postupak punjenja.
Način priključivanja Y
Kada je potrebna zamjena mrežnog priključnog kabela, to mora obaviti proizvođač ili njegov distri-
buter kako bi se izbjegli sigurnosni problemi.
10 Čišćenje
UPOZORENJE
Prije svih radova na punjaču izvucite utikač iz utičnice.
Čistite proizvod suhom krpom ili kistom.
Ne upotrebljavajte vodu ili metalne predmete.
11 Održavanje
Proizvod ne zahtijeva održavanje.
12 Skladištenje
1. Prije duljeg skladištenja (npr. tijekom zime) izvadite akumulator iz proizvoda.
2. Očistite proizvod i provjerite je li oštećen.
3. Skladištite akumulator tako da je djelomično napunjen.
4. Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napunjenosti akumulatora.
5. Po potrebi napunite akumulator.
Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od smrzavanja i nepristupačno
djeci.
Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C.
Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju.
13 Naručivanje rezervnih dijelova
Rezervni dijelovi / pribor
Akumulator SBP2.0 br. art.: 7909201708
Akumulator SBP4.0 br. art.: 7909201709
Punjač SBC2.4A br. art.: 7909201710
Punjač SBC4.5A br. art.: 7909201711
Punjač SDBC2.4A br. art.: 7909201712
Punjač SDBC4.5A br. art.: 7909201713
Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR
kod na naslovnici.
HR | 149www.scheppach.com
background
14 Zbrinjavanje i recikliranje
Napomene o ambalaži
Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Molimo zbrinite am-
balažu na ekološki način.
Napomene o zbrinjavanju električne i elektroničke opreme
Otpadni električni i elektronički uređaji ne spadaju u kućanski otpad, nego ih va-
lja odnijeti na odvojeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja!
Stare baterije koje nisu fiksno ugrađene u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako da
se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama.
Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe.
Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji
treba zbrinuti!
Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i elektroničke uređaje nije dopu-
šteno zbrinjavati u kućni otpad.
Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta:
Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikupljanje (npr. komunalna dvorišta)
Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska), ako su trgovci obvezni preuzeti
ih ili ako besplatno nude tu uslugu.
Do tri otpadna električna uređaja po svakoj vrsti uređaja, s duljinom rubova od maksimalno
25 centimetara, možete bez prethodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču
ili nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu.
Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača i distributera možete saznati od servisne
službe.
U slučaju isporuke novog električnog uređaja od proizvođača privatnom kućanstvu on može
omogućiti besplatno preuzimanje otpadnog električnog uređaja na zahtjev krajnjeg korisnika. U
vezi s tim obratite se servisnoj službi proizvođača.
Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji
podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji
propisi za zbrinjavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja.
Napomene o litij-ionskim baterijama
Izvadite baterije prije zbrinjavanja uređaja!
Ne bacajte baterije u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplozije) ili u vodu. Oštećene baterije
mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine.
Neispravne ili istrošene baterije potrebno je reciklirati u skladu s Uredbom (EU) 2023/1542.
Odnesite bateriju i punjač u centar za reciklažu. Ondje će odvojiti korištene plastične i metalne di-
jelove te ih reciklirati.
Zbrinite baterije kada su ispražnjene. Preporučujemo da polove prekrijete samoljepljivom vrpcom
radi zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte baterije.
150 | HR www.scheppach.com
background
Zbrinite baterije u skladu s lokalnim propisima. Predajte baterije na sabiralište starih baterija gdje
će ih odnijeti na recikliranje. U vezi s tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpadom.
15 EU izjava o sukladnosti
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Proizvođač:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s važećim direktivama i nor-
mama.
Marka: SCHEPPACH
Naziv artikla: Punjač -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Br. art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Direktive EU-a:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća
od 8. lipnja 2011. o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
Primijenjene norme:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
HR | 151www.scheppach.com
background
16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES
Datum revizije 25. 4. 2024.
Poštovani kupci,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome neki proizvod ne funkcionira
ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu na-
vedenu u nastavku. Rado ćemo vam pomoći i telefonski na telefonski broj servisne službe. Sljedeće
napomene služe vam za jednostavnu obradu i regulaciju u slučaju štete.
Za ostvarivanje jamstvenih zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi uvjeti jamstva reguliraju naše dodatne proizvođačeve usluge jamstva za kupce (privatne
krajnje potrošače) novih proizvoda. Ovo jamstvo ne utječe na zakonske jamstvene zahtjeve. Za
njih je nadležan trgovac kod kojeg ste kupili proizvod.
2. Usluga jamstva proizvođača obuhvaća isključivo nedostatke novog proizvoda koji ste kupili, a
koji proizlaze iz greške materijala ili greške u proizvodnji. Ako se tijekom jamstvenog razdoblja
pokažu greške materijala ili greške u proizvodnji, proizvođač kao davatelj jamstva u okviru ovog
jamstva jamči jednu od sljedećih usluga prema vlastitom izboru:
besplatni popravak robe
besplatnu zamjenu robe istovrijednim artiklom (eventualno također zamjenu novijim mode-
lom ako izvorna roba više nije dostupna).
Zamijenjeni proizvodi ili dijelovi prelaze u naše vlasništvo. Imajte na umu da naši proizvodi na-
mjenski nisu konstruirani za komercijalnu, obrtničku ili industrijsku uporabu. Zbog toga jamstvo
ne vrijedi u slučaju da je proizvod unutar jamstvenog razdoblja upotrijebljen u komercijalne, obrt-
ničke ili industrijske svrhe ili ako je izložen jednakom opterećenju kao u tim uvjetima.
3. Naše jamstvo ne obuhvaća sljedeće:
oštećenja proizvoda nastala zbog nepridržavanja uputa za montažu, nestručne instalacije,
nepridržavanja uputa za uporabu (npr. priključivanje na pogrešni mrežni napon ili vrstu stru-
je) ili odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi ili uporabe proizvoda u nepovoljnim uvjeti-
ma okoline i zbog nedovoljne njege i održavanja.
oštećenja proizvoda nastala zbog zlouporabe ili nenamjenske uporabe (npr. preopterećenje
proizvoda ili uporaba nedopuštenih alata odn. pribora), prodiranja stranih tijela u proizvod (n-
pr. pijesak, kamenčići ili prašina), oštećenja u transportu, primjene sile ili vanjskih utjecaja (n-
pr. oštećenja uslijed pada)
oštećenja proizvoda ili dijelova proizvoda koja proizlaze iz namjenskog, uobičajenog (uvjeto-
vanog radom) ili drugačijeg prirodnog habanja i oštećenja i/ili habanje potrošnih dijelova.
nedostatke proizvoda uzrokovane uporabom dijelova pribora, dopunskih ili rezervnih dijelova
koji nisu originalni dijelovi ili se ne upotrebljavaju namjenski.
proizvode na kojima su provedene promjene ili preinake.
neznatna odstupanja od zadanih svojstava koja nisu relevantna za vrijednost i upotrebljivost
proizvoda.
proizvode na kojima su provedeni vlastoručni popravci ili popravci, pogotovo ako ih je prove-
la neovlaštena treća osoba.
ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proizvoda (naljepnica stroja) nedo-
staju ili su nečitljive.
proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje servisa.
Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i posljedičnu štetu.
152 | HR www.scheppach.com
background
4. Jamstveno razdoblje redovito iznosi 5 godina (12 mjeseci za baterije/akumulatore) i počinje
datumom kupnje proizvoda. Mjerodavan je datum na originalnom dokazu o kupnji. Ostvarivanje
jamstvenih zahtjeva potrebno je zatražiti odmah nakon saznanja o oštećenju. Ostvarivanje jam-
stvenih zahtjeva nakon isteka jamstvenog razdoblja je isključeno. Popravak ili zamjena proizvoda
neće produžiti jamstveno razdoblje niti će aktivirati novo jamstveno razdoblje zbog takve usluge
za proizvod ili za eventualno montirane rezervne dijelove. To vrijedi i pri uporabi usluga na licu
mjesta. Preduvjet za ostvarivanje usluge jamstva je da se proizvođaču kao davatelju jamstva na
njegov zahtjev omogući provjera slučaja jamstva slanjem robe. Potrebno je paziti na to da ošte-
ćenja tijekom transporta budu spriječena odgovarajućim pakiranjem. Očišćeni proizvod potrebno
je predočiti odn. poslati službi za korisnike zajedno s kopijom dokaza o kupnji – koji sadrži podat-
ke o datumu kupnje i naziv proizvoda. Ako je proizvod poslan nepotpuno, bez potpunog opsega
isporuke, vrijednost pribora koji nedostaje uračunava se u obračun/odbitak ako se proizvod zami-
jeni ili ako se provodi nadoknada. Djelomično ili potpuno rastavljene proizvode nije moguće pri-
hvatiti kao slučaj jamstva. U slučaju neopravdane reklamacije odn. izvan jamstvenog razdoblja
kupac načelno snosi troškove i rizik transporta. Slučaj jamstva unaprijed prijavite servisnoj
službi (vidi dolje). U pravilu se dogovara da se neispravni proizvod šalje na dolje navedenu
adresu servisa zajedno s kratkim opisom smetnje putem organiziranog slanja ili u slučaju po-
pravka izvan jamstvenog razdoblja prikladno frankiran, uz pridržavanje odgovarajućih pravila
za pakiranje i slanje. Uvjerite se da je vaš proizvod (ovisno o modelu) pri slanju, iz sigurno-
snih razloga, očišćen od svih pogonskih tvari. Proizvod poslan našem servisnom centru mo-
ra biti zapakiran tako da se izbjegnu oštećenja reklamiranog proizvoda uslijed transporta. Nakon
provedenog popravka/zamjene besplatno ćemo vam poslati proizvod. Ako proizvode nije mogu-
će popraviti ili zamijeniti, po našoj slobodnoj procjeni moguće je isplatiti novčani iznos do iznosa
prodajne cijene neispravnog proizvoda, pri čemu se uzima u obzir odbitak na temelju trošenja i
habanja. Ove usluge jamstva vrijede samo u korist privatnog prvog kupca, nije moguće ustupiti ih
ili ih prenijeti na drugu osobu.
5. Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva
za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode
može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To pro-
duljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 da-
na od datuma kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppach.com. Nakon
uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu produljenja jamstva za artikl.
6. Za ostvarivanje svog jamstvenog zahtjeva obratite se našem servisnom centru.
Upotrebljavajte prvenstveno naš obrazac na našoj početnoj stranici:
https://shop.scheppach.com/contact
Ne šaljite nam proizvode bez prethodnog stupanja u kontakt i prijave našem servisnom
centru.
Za ostvarivanje ovih prava na jamstvo prvi kontakt s našim servisnim centrom je neopho-
dan preduvjet. Jamstvene zahtjeve potrebno je ostvariti prije isteka jamstvenog razdoblja, unu-
tar 14 dana nakon utvrđivanja nedostatka. Za to je potreban originalni dokaz o kupnji i eventual-
no potvrda produljenja jamstva za artikl.
7. Vrijeme obrade u redovitom slučaju obrađujemo reklamacije unutar 14 dana nakon primitka
pošiljke u našem servisnom centru. Ako je u iznimnim slučajevima navedeno vrijeme obrade pre-
koračeno, pravodobno ćemo vas obavijestiti.
8. Potrošni dijelovi načelno nisu obuhvaćeni jamstvom! - Potrošni dijelovi su: a) isporučene,
dograđene i/ili ugrađene baterije/akumulatori i b) svi potrošni dijelovi ovisno o modelu (između
ostalog remeni, listovi pile, alati za umetanje, brusni diskovi, filtri, ugljene četkice itd., vidi upute
za uporabu). Jamstvo ne obuhvaća baterije odn. akumulatore koji su duboko ispražnjeni odn.
oštećeni na kućištu i/ili polovima baterije.
HR | 153www.scheppach.com
background
9. Predračun za troškove proizvode koje jamstvo ne obuhvaća ili više ne obuhvaća, popravlja-
mo uz naplatu. Nakon upita našem servisnom centru, možete poslati neispravne proizvode za
predračun troškova i eventualno u pisanom obliku (poštom, e-poštom) izdati servisnom centru
odobrenje za popravak. Bez odobrenja za popravak ne provodi se daljnja obrada.
Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pro-
naći na našoj početnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna nje-
mačka verzija.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Njemačka)
Telefon: +800 4002 4002 ·
e-pošta: [email protected] ·
internetska stranica: https://www.scheppach.com
U svakom trenutku zadržavamo pravo na izmjenu uvjeta jamstva bez prethodne najave.
154 | HR www.scheppach.com
background
Kazalo
1 Uvod...................................................................................................................................... 156
2 Namenska uporaba............................................................................................................... 156
3 Opis izdelka .......................................................................................................................... 156
4 Obseg dostave...................................................................................................................... 157
5 Tehnični podatki.................................................................................................................... 157
6 Varnostni napotki .................................................................................................................. 158
7 Pred zagonom....................................................................................................................... 159
8 UPRAVLJANJE..................................................................................................................... 160
9 Električni priključek ............................................................................................................... 160
10 Čiščenje ................................................................................................................................ 161
11 Vzdrževanje .......................................................................................................................... 161
12 Skladiščenje.......................................................................................................................... 161
13 Naročanje nadomestnih delov .............................................................................................. 161
14 Odlaganje med odpadke in reciklaža.................................................................................... 162
15 EU izjava o skladnosti........................................................................................................... 163
16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ................................................................. 164
Razlaga simbolov na izdelku
Z uporabo simbolov v tem priročniku želimo vašo pozornost usmeriti na mogoča tveganja. Varnostni
simboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natančno razumeti. Sama opozorila ne odpravijo tveganj
in ne morejo nadomestiti ustreznih ukrepov za preprečevanje nesreč.
Pozor! Neupoštevanje varnostnih
znakov in opozoril, nameščenih na iz-
delku, ter neupoštevanje varnostnih
oznak in navodil za uporabo lahko
povzroči hude poškodbe ali celo
smrt.
Izdelek je namenjen uporabi samo v
zaprtih prostorih.
Pred zagonom preberite navodila za
uporabo in varnostne napotke ter jih
upoštevajte!
Izdelek ustreza veljavnim evropskim
direktivam.
Razred zaščite II (dvojna izolacija).
Izdelek ustreza veljavnim srbskimi di-
rektivam.
Varovalka
SI | 155www.scheppach.com
background
1 Uvod
Proizvajalec:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Napotek:
Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamči za po-
škodbe na tem izdelku ali poškodbe s tem izdelkom, do katerih pride pri:
nepravilnem ravnanju,
neupoštevanju navodil za uporabo,
popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni strokovnjaki,
vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenjava z njimi,
nenamenski uporabi,
Izpad električne naprave zaradi neupoštevanja nacionalnih električnih predpisov in določil.
Upoštevajte naslednje:
Navodila za uporabo so del izdelka in vsebujejo pomembne informacije za varno, pravilno in ekono-
mično delovanje. Upoštevajte tudi veljavne nacionalne predpise. Pred uporabo natančno preberite
vsa navodila za uporabo in varnostna navodila ter izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano. Navodi-
la shranite in jih priložite, če izdelek izročite drugi osebi.
2 Namenska uporaba
Polnilnik je del serije Scheppach 20V IXES in je namenjen polnjenju akumulatorjev serije Scheppach
20V IXES.
Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom. Kakršna koli drugačna upo-
raba ni v skladu z namenom. Za škodo ali telesne poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz tega, je odgovo-
ren uporabnik in ne proizvajalec.
Obvezno upoštevajte varnostne napotke in navodila za montažo ter navodila za uporabo v priročniku
za uporabo, saj lahko le tako omogočite ustrezno uporabo.
Osebe, ki izdelek uporabljajo in vzdržujejo, morajo biti z njim seznanjene in poučene o morebitnih ne-
varnostih.
Spremembe na izdelku v celoti izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot
posledica.
Izdelek je dovoljeno uporabljati samo z originalnimi deli in originalnim priborom proizvajalca.
Upoštevati morate proizvajalčeve predpise glede varnosti, dela in vzdrževanja ter meritve iz tehničnih
podatkov.
Prosimo, upoštevajte, da naši izdelki namensko niso konstruirani za gospodarsko, obrtno ali industrij-
sko uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če izdelek uporabljate v gospodarskih, obrtnih
ali industrijskih obratih ter podobnih dejavnostih.
3 Opis izdelka
1. Nastavek akumulatorja
2. Polnilnik
2a. Dvojni polnilnik
3. LED-trakovi
156 | SI www.scheppach.com
background
4. Nosilec za obešanje na steno
4 Obseg dostave
OPOZORILO
Izdelek in embalažni material nista otroški igrači!
Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevar-
nost, da jih pogoltnejo in se z njimi zadušijo!
Poz. Število Opis
2. 1 x Polnilnik 20 V 2,4 A
(Št. izd.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Polnilnik 20 V 4,5 A
(Št. izd.: 7909201711)
2a. 1 x Dvojni polnilnik 20 V 2,4 A
(Št. izd.: 7909201712)
2a. 1 x Dvojni polnilnik 20 V 4,5 A
(Št. izd.: 7909201713)
1 x Navodila za uporabo
Obseg dostave se razlikuje glede na model.
5 Tehnični podatki
SBC2.4A/SDBC2.4A SBC4.5A/SDBC4.5A
Vhod/input
Nazivna napetost 230 – 240V~ 50Hz
Nazivna moč 65W/130W 120W/240W
Izhod/output
Nazivna napetost
21,5V
Nazivni tok 2,4 A 4,5 A
Varovalka (notranja) 3,15 A
Razred zaščite II (dvojna izolacija)
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
Razlaga signalnih besed v navodilih za uporabo
NEVARNOST
Signalna beseda za označevanje neposredno grozeče nevarne situacije, zaradi
katere pride do smrti ali hudih telesnih poškodb, če se ne prepreči.
OPOZORILO
Signalna beseda za označevanje možne nevarne situacije, zaradi katere lahko
pride do smrti ali hudih telesnih poškodb, če se ne prepreči.
SI | 157www.scheppach.com
background
PREVIDNO
Signalna beseda za označevanje možne nevarne situacije, zaradi katere lahko
pride do majhnih ali zmernih poškodb, če se ne prepreči.
POZOR
Signalna beseda za označevanje možne nevarne situacije, zaradi katere lahko
pride do materialne škode na izdelku ali lastnini, če se ne prepreči.
6 Varnostni napotki
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke, navodila, slike in tehnične podatke, ki so pri-
loženi temu električnemu orodju.
Zaradi neupoštevanja sledečih navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih tele-
snih poškodb.
PREVIDNO
Nevarnost eksplozije!
Nikoli ne polnite akumulatorjev za enkratno uporabo.
Hranite vse varnostne napotke in navodila za prihodnjo rabo.
V varnostnih napotkih uporabljen pojem »električno orodje« se nanaša na omrežno gnana električna
orodja (z električnim kablom) in na akumulatorsko gnana električna orodja (brez električnega kabla).
Uporaba in upravljanje akumulatorskega orodja
a) Akumulatorje polnite le s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik za akumulatorje,
ki je primeren za določeno vrsto akumulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predsta-
vlja nevarnost požara.
b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumulatorje. Uporaba drugih akumu-
latorjev lahko povzroči poškodbe in nevarnost požara.
c) Ko akumulatorja ne uporabljate, ga hranite stran od sponk za papir, kovancev, ključev,
žebljev, vijakov ali drugih majhnih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev
kontaktov. Kratki stik med kontakti akumulatorja lahko povzroči opekline ali požar.
d) Pri nepravilni uporabi lahko iz akumulatorja izteče tekočina. Izogibajte se stiku s tekočino.
V primeru nenamernega stika sperite z vodo. Če vam tekočina pride v oči, dodatno poišči-
te zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali ope-
kline.
Razširjeni varnostni napotki
Ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega akumulatorja. Poškodovani ali spreme-
njeni akumulatorji se lahko obnašajo nepredvidljivo in povzročijo požar, eksplozijo ali nevarnost
poškodbe.
Akumulatorja ne izpostavljajte ognju ali visokim temperaturam. Požar ali temperatura nad
130°C lahko povzroči eksplozijo.
158 | SI www.scheppach.com
background
Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in nikoli ne polnite akumulatorja ali akumulatorske-
ga orodja izven temperaturnega območja, določenega v navodilih za uporabo. Nepravilno
polnjenje ali polnjenje izven odobrenega temperaturnega razpona lahko uniči akumulator in po-
veča nevarnost požara.
Pred zagonom pazite, da se omrežna napetost ujema z delovno napetostjo na tipski ploščici.
Varnostna navodila za polnilnike
POZOR
Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo vseh združljivih izdelkov, ki jih
uporabljate.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali brez izkušenj oziroma znanja pod nadzorom, ali če so podučeni o
varnem ravnanju z izdelkom in s tem povezanimi nevarnostmi. Otroci se ne smejo igrati z napra-
vo. Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževanje samo pod nadzorom.
7 Pred zagonom
7.1 Stenska montaža (sl.1/2)
OPOZORILO
Pred montažo na steno se je treba prepričati, da v steni v območju izvrtin niso
napeljani kabli, ki bi se lahko poškodovali.
Omrežni kabel položite tako, da vas ne ovira in da ga nihče ne more pomotoma
potegniti.
Otroci se ne smejo igrati z izdelkom, tudi če visi na steni.
Montaža za vrati in območju obračanja vrat ni priporočljiva, saj obstaja nevar-
nost, da se izdelek odtrga ali kako drugače poškoduje.
OPOZORILO
Izdelka ne uporabljajte na gorljivi površini.
OPOZORILO
Izdelka ne smete nikoli postaviti na vlažno površino.
OPOZORILO
Potrebno je ustrezno prezračevanje.
* = ni vključeno v obseg dostave!
Polnilnik ima na hrbtni strani dve luknji za stensko namestitev z dvema vijakoma*. Ob upoštevanju
varnostnih navodil in priloženih mer ga lahko obesite na steno.
SI | 159www.scheppach.com
background
Polnilnik: Razdalja lukenj:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dvojni polnilnik:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 UPRAVLJANJE
8.1 Polnjenje akumulatorja
OPOZORILO
Upoštevajte naslednje napotke, da zmanjšate tveganja:
Akumulatorjev nikoli ne polnite brez nadzora!
Po polnjenju odstranite akumulatorje iz polnilnika.
Akumulatorjev ne prenapolnite! Upoštevajte največje čase polnjenja. Ti časi pol-
njenja veljajo samo za izpraznjene akumulatorje. Ponavljajoče vstavljanje napol-
njenega ali delno napolnjenega akumulatorja povzroči prekomerno polnjenje in
poškodb celic. Akumulatorjev ne puščajte v polnilniku več dni.
Nikoli ne uporabljajte ali polnite akumulatorjev, za katere sumite, da so bili na-
zadnje napolnjeni pred več kot 12 meseci. Obstaja velika verjetnost, da je aku-
mulator že nevarno poškodovan (popolna izpraznitev).
Akumulator polnite pri temperaturi okolice od 4°C do 40°C.
* = ni vključeno v obseg dostave!
1. Potisnite akumulator* do konca v nastavek za akumulator (1).
2. Vključite omrežni vtič v vtičnico. LED-trak (3) sveti zeleno.
3. Ko se postopek polnjenja začne, LED-trak (3) utripa zeleno.
4. Ko je postopek polnjenja zaključi, LED-trak (3) sveti zeleno. Akumulator* je pripravljen za upora-
bo.
POZOR
Če LED-trak utripa rdeče, se je akumulator pregrel in ga ni mogoče polniti.
Če LED-trak izmenično utripa rdeče in zeleno, je akumulator okvarjen.
5. Izvlecite akumulator* iz nastavka za akumulator (1).
6. Počakajte vsaj 15 minut za nov postopek polnjenja. V ta namen izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
9 Električni priključek
Priključek ustreza zadevnim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek in uporabljen podalj-
ševalni vod na strani kupca morata ustrezati predpisom.
160 | SI www.scheppach.com
background
9.1 Pomembni napotki
Ko se akumulator pregreje, se postopek polnjenja ustavi in polnilnik se izklopi. Ko se akumulator oh-
ladi, lahko postopek polnjenja nadaljujete.
Način priključitve Y
Če je treba zamenjati omrežni priključni vod, mora to izvesti proizvajalec ali njegov zastopnik, da se
prepreči tveganja za varnost.
10 Čiščenje
OPOZORILO
Pred vsakim delom na polnilniku vedno izvlecite vtič iz vtičnice.
Izdelek čistite s suho krpo ali čopičem.
Ne uporabljajte vode ali kovinskih predmetov.
11 Vzdrževanje
Izdelek ne zahteva vzdrževanja.
12 Skladiščenje
1. Odstranite akumulator iz izdelka, preden ga dlje časa skladiščite (npr. prezimovanje).
2. Izdelek očistite in preverite, ali je poškodovan.
3. Akumulator skladiščite v delno napolnjenem stanju.
4. Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri mesece.
5. Po potrebi napolnite akumulator.
Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje in do katerega otroci nimajo
dostopa.
Optimalna temperatura skladiščenja je med 0°C in 45˚C.
Izdelek shranjujte v originalni embalaži.
13 Naročanje nadomestnih delov
Nadomestni deli/oprema
Akumulator SBP2.0 št. artikla: 7909201708
Akumulator SBP4.0 št. artikla: 7909201709
Polnilnik SBC2.4A št. artikla: 7909201710
Polnilnik SBC4.5A št. artikla: 7909201711
Polnilnik SDBC2.4A št. artikla: 7909201712
Polnilnik SDBC4.5A št. artikla: 7909201713
Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na na-
slovni strani.
SI | 161www.scheppach.com
background
14 Odlaganje med odpadke in reciklaža
Napotki za embalažo
Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzi-
te okolju prijazno.
Navodila za odstranjevanje električne in elektronske opreme
Stare električne in elektronske naprave ne sodijo med gospodinjske, pač pa jih
morate zavreči oz. oddati na zbirno mesto ločeno!
Stare baterije, ki niso fiksno vgrajene v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mesto
odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah.
Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave
po njihovi uporabi odda.
Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi
zavreči!
Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električnih in elektronskih naprav ne smete odlagati
med gospodinjske odpadke.
Električne in elektronske naprave lahko brezplačno oddate na naslednjih mestih:
Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja)
Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevze-
manju starih naprav ali to ponujajo brezplačno.
Do tri stare električne naprave na vrsto naprave, z dolžino stranice največ 25 centimetrov,
lahko brez predhodnega nakupa nove naprave od proizvajalca oddate pri njem ali na dru-
gem pooblaščenem zbirnem mestu v vaši bližini.
Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem najdete pri posamezni ser-
visni službi.
Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporab-
nik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno služ-
bo proizvajalca.
Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so pred-
met evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven območja Evropske unije lahko veljajo dru-
gačna določila za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke.
Opombe o litij-ionskih baterijah
Preden zavržete napravo, odstranite baterije!
Baterij ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevarnost eksplozije) ali vodo. Poškodova-
ne baterije lahko škodujejo okolju in vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine.
Okvarjene ali porabljene baterije je treba reciklirati v skladu z Uredbo (EU) 2023/1542.
Baterije in polnilnik odnesite na lokacijo za recikliranje. Uporabljene plastične in kovinske dele je
mogoče ločiti glede na vrsto in jih tako reciklirati.
Ko so baterije izpraznjene, jih zavrzite. Priporočamo, da pole pokrijete z lepilnim trakom za zašči-
to pred kratkim stikom. Baterije ne odpirajte.
162 | SI www.scheppach.com
background
Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Baterije oddajte na zbirnem mestu za rabljene ba-
terije, kjer jih bodo reciklirali na okolju prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podjetjem za
odstranjevanje odpadkov.
15 EU izjava o skladnosti
Prevod originalne izjave o skladnosti
Proizvajalec:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z veljavnimi smernicami in
standardi.
Znamka: SCHEPPACH
Oznaka izdelka: Polnilnik -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Št. art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Direktive EU:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in
Sveta z dne 8.junij2011 za omejevanje uporabe določenih nevarnih snovi v električnih in elektron-
skih napravah.
Uporabljeni standardi:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Pooblaščenec za dokumentacijo:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
SI | 163www.scheppach.com
background
16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES
Datum revizije 25.04.2024
Spoštovana stranka,
naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti. Če izdelek ne deluje pravilno, to zelo obžaluje-
mo in vas prosimo, da stopite v stik z našo servisno službo na spodaj navedenem naslovu. Z vese-
ljem smo vam na voljo tudi na telefonski številki servisa. Naslednji napotki so namenjeni za pomoč pri
obdelavi in urejanju zahtevkov brez kakršnih koli težav.
Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve proizvajalca za kupce (zasebne konč-
ne uporabnike) novih izdelkov. Ta garancija ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. To je
odgovornost prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
2. Garancijske storitve proizvajalca se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na izdelek, ki ste ga
nabavili, in se tičejo napak v materialu ali proizvodnji. Če pride v času veljavnosti garancije do
napak v materialu ali proizvodnji, proizvajalec kot ponudnik jamstva v okvirju te garancije zagota-
vlja eno od naslednjih storitev po svoji izbiri:
brezplačno popravilo blaga
brezplačno zamenjavo blaga z enakovrednim izdelkom (po potrebi tudi zamenjava z novim
modelom, ki izvirno blago ni več na voljo).
Zamenjani izdelki ali deli postanejo naša last. Prosimo, upoštevajte, da naši izdelki namensko ni-
so konstruirani za gospodarsko, obrtno ali poslovno uporabo. Garancijski primer torej ne nasta-
ne, če je bil izdelek v garancijskem roku uporabljen v komercialni, obrtni ali industrijski dejavnosti
ali je bil izpostavljen enakovredni obremenitvi.
3. Naša garancijska storitev izključuje:
Poškodbe izdelka zaradi neupoštevanja navodil za montažo, nepravilne namestitve, neupo-
števanja navodil za uporabo (npr. priključitev na napačno omrežno napetost ali vrsto toka) ali
predpisov o vzdrževanju in varnosti ali zaradi uporabe izdelka pod neustreznimi okoljskimi
pogoji kot tudi zaradi pomanjkanja nege in vzdrževanja.
Poškodbe izdelka zaradi napačne ali nepravilne uporabe (kot je preobremenitev izdelka ali
uporaba nepooblaščenih orodij ali pripomočkov), vdor tujkov v izdelek (kot je pesek, kamenje
ali prah), poškodba med transportom, uporaba sile ali zunanjih vplivov (kot je npr. poškodba
zaradi padca).
Poškodbe izdelka ali delov izdelka, ki so posledica normalne (operativne) ali druge naravne
obrabe, kot tudi poškodbe in/ali obrabe obrabljenih delov.
Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe dodatkov, dodatnih ali nadomestnih delov, ki ni-
so originalni deli ali se ne uporabljajo za predvideni namen.
Izdelke, ki so bili spremenjeni ali prilagojeni.
Manjša odstopanja od ciljnega stanja, ki niso pomembna za vrednost in uporabnost izdelka.
Izdelke, na katerih so bila izvedena samovoljna popravila ali popravila brez dovoljenja, zlasti
s strani nepooblaščene tretje osebe.
Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka (nalepka stroja) manjkajo ali ni-
so berljivi.
Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavrne.
Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno izključeni iz te garancije.
4. Garancijska doba je običajno 5 let (12 mesecev za baterije/akumulatorje) in začne veljati z da-
tumom nakupa izdelka. Datum na izvirnem dokazilu o nakupu je odločilen. Garancijske zahtevke
morate uveljavljati takoj, ko zanje izveste. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garan-
164 | SI www.scheppach.com
background
cijskega roka je izključeno. Popravilo ali zamenjava izdelka ne povzroči podaljšanja garancijske-
ga obdobja, prav tako pa ta storitev ne začne novega garancijskega obdobja za izdelek ali vgra-
jene nadomestne dele. To velja tudi pri uporabi servisa na kraju uporabe. Pri uveljavljanju garan-
cije se predvideva, da se proizvajalcu kot ponudniku jamstva, na njegovo zahtevo omogoči pre-
verjanje predmeta jamstva tako, da se mu pošlje blago. Ne pozabite, da se poškodbe, do katerih
lahko pride na transportni poti, prepreči z ustrezno embalažo. Zadevni izdelek je treba predložiti
ali poslati centru za pomoč strankam v očiščenem stanju skupaj s kopijo računa o nakupu, ki
vsebuje podatke o datumu nakupa in naziv izdelka. Če je izdelek poslan nepopolno brez celotne-
ga obsega dostave, se manjkajoči dodatki pripišejo/odštejejo, če je izdelek zamenjan ali izvede-
no vračilo kupnine. Delno ali v celoti razstavljenih izdelkov ni mogoče sprejeti v okviru garancij-
skega zahtevka. V kolikor je reklamacija neupravičena ali izven garancijskega roka, stroške tran-
sporta in transportno tveganje praviloma prevzame kupec. Prosimo, da garancijski zahtevek
predhodno prijavite servisnemu centru (glejte spodaj). Praviloma je dogovorjeno, da se
okvarjen izdelek s kratkim opisom napake pošlje na spodaj naveden naslov servisa z organizira-
nim vračilom ali – v primeru popravila izven garancijskega roka – z zadostno poštnino, upošteva-
joč ustrezne smernice za pakiranje in pošiljanje. Upoštevajte, da je vaš izdelek (odvisno od
modela) iz varnostnih razlogov ob vračilu brez vseh obratovalnih sredstev. Izdelek, poslan
v naš servisni center, mora biti zapakiran tako, da se med transportom preprečijo poškodbe re-
klamiranega izdelka. Po opravljenem popravilu/menjavi vam bomo izdelek brezplačno poslali na-
zaj. Če izdelkov ni mogoče popraviti ali zamenjati, lahko po lastni presoji vrnemo kupnino do na-
kupne cene okvarjenega izdelka, ob upoštevanju odbitkov za obrabo. Ta jamstva veljajo le v ko-
rist prvotnega zasebnega kupca in jih ni mogoče dodeliti ali prenesti.
5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje ga-
rancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj
10 let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podaljšanje garancije lahko iz-
koristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garan-
tie.scheppach.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni spletni registraciji boste
prejeli potrditev podaljšanja garancije za izdelek.
6. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš servisni center.
Prosimo, uporabite naš obrazec na naši spletni strani:
https://shop.scheppach.com/contact
Prosimo, da nam ne pošiljate nobenih izdelkov, ne da bi nas prej kontaktirali in se registri-
rali pri našem servisnem centru.
Za uveljavljanje te garancije morate obvezno najprej stopiti v stik z našim servisnim cen-
trom. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti v 14 dneh od odkritja napake pred iztekom garan-
cijskega roka. V ta namen je obvezna predložitev izvirnega dokazila o nakupu in, če je primerno,
potrditev podaljšanja garancije v zvezi z artiklom.
7. Čas obdelave - Pritožbe običajno obravnavamo v 14 dneh od prejema v našem servisnem cen-
tru. Če je v izjemnih primerih določen čas obdelave presežen, vas bomo o tem pravočasno ob-
vestili.
8. Obrabni deli so na splošno izključeni iz garancije! - Obrabni deli so: a) priložene, priključene
in/ali nameščene baterije/akumulatorji in b) vsi obrabni deli, odvisni od modela (vključno z jerme-
ni, žaginimi listi, vložki, brusilnimi koluti, filtri, ogljikovimi ščetkami itd., glejte navodila za upora-
bo). Iz garancije so izključene baterije ali akumulatorji, ki so globoko izpraznjeni ali imajo poško-
dovana ohišja in/ali pole.
9. Predračun - Proti plačilu bomo popravili izdelke, ki niso ali niso več zajeti v garanciji. Če se obr-
nete na naš servisni center, lahko okvarjene izdelke pošljete za oceno stroškov in servisnemu
centru po potrebi pisno (po pošti, elektronski pošti) izdate dovoljenje za popravilo. Nadaljnja ob-
delava ne poteka brez odobritve popravila.
SI | 165www.scheppach.com
background
Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem
spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Nemčija)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-pošta: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli spremenimo brez predhodnega obvestila.
166 | SI www.scheppach.com
background
Sisukord
1 Sissejuhatus.......................................................................................................................... 168
2 Sihtotstarbekohane kasutus.................................................................................................. 168
3 Toote kirjeldus....................................................................................................................... 168
4 Tarnekomplekt ...................................................................................................................... 169
5 Tehnilised andmed................................................................................................................ 169
6 Ohutusjuhised....................................................................................................................... 170
7 Enne käikuvõtmist................................................................................................................. 171
8 Käsitsemine .......................................................................................................................... 172
9 Elektriühendus ...................................................................................................................... 172
10 Puhastamine......................................................................................................................... 173
11 Hooldus................................................................................................................................. 173
12 Ladustamine ......................................................................................................................... 173
13 Varuosade tellimine .............................................................................................................. 173
14 Utiliseerimine ja taaskäitlus................................................................................................... 174
15 ELi vastavusdeklaratsioon .................................................................................................... 175
16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria............................................................... 176
Tootel olevate sümbolite selgitus
Käesolevas käsiraamatus on sümbolite kasutamise ülesandeks pöörata Teie tähelepanu võimalikele
riskidele. Neid saatvatest ohutussümbolitest ja selgitustest tuleb täpselt aru saada. Hoiatused ise üht-
ki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks.
Tähelepanu! Tootele paigaldatud
ohutusmärkide ja hoiatusjuhiste ning
ohutus- ja käsitsusjuhiste eiramine
võib põhjustada raskeid vigastusi ku-
ni surmani.
Toode sobib käitamiseks ainult sise-
tingimustes.
Lugege enne käikuvõtmist käitusju-
hendit ja ohutusjuhiseid ning järgige
neid!
Toode vastab kehtivatele Euroopa di-
rektiividele.
Kaitseklass II (topeltisolatsioon).
Toode vastab kehtivatele Serbia di-
rektiividele.
Kaitse
EE | 167www.scheppach.com
background
1 Sissejuhatus
Tootja:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Juhis:
Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad tootel või
toote tõttu alljärgnevatel juhtudel:
Asjatundmatu käsitsemine
Käitusjuhendi eiramine
Remondid kolmandate isikute, volitamata spetsialistide poolt
Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega väljavahetamine
Mitte sihtotstarbekohane kasutus
Elektrisüsteemi ülesütlemised riiklike elektrialaeeskirjade ja nõuete eiramisel
Pidage silmas:
Käitusjuhend on toote osa ja sisaldab tähtsaid juhised ohutu, asjatundliku ning ökonoomse käituse
kohta. Järgige täiendavalt kehtivaid riiklikke eeskirju. Lugege kõik käsitsemis- ja ohutusjuhised enne
kasutamist hoolikalt läbi ning kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil. Säilitage juhendit ja andke see
toote edasiandmisel kaasa.
2 Sihtotstarbekohane kasutus
Laadija on Scheppach 20V IXES seeria osa ja ette nähtud Scheppach 20V IXES seeria akude laadi-
miseks.
Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune edasine ulatuslikum kasutus pole
sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud iga liiki kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja ja mitte
tootja.
Sihtotstarbekohase kasutuse koostisosaks on ka ohutusjuhiste, samuti montaažijuhendi ja käsitsusju-
hendis sisalduvate käitusjuhiste järgimine.
Isikud, kes toodet kasutavad ja hooldavad, peavad seda tundma ning olema võimalikest ohtudest
teavitatud.
Tootel teostatud muudatused välistavad tootja vastutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult.
Toodet tohib käitada ainult tootja originaalosadega ja originaaltarvikutega.
Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskirjadest ning tehnilistes andmetes esitatud
mõõtmetest.
Palun pidage silmas, et meie tooted pole konstrueeritud kommerts-, käsitööndus- või tööstuskasutu-
se jaoks. Me ei võta üle pretensiooniõiguskohustust, kui toodet kasutatakse kommerts-, käsitööndus-
või tööstusettevõtetes ja samaväärsetel tegevustel.
3 Toote kirjeldus
1. Akupesa
2. Laadija
2a. Topeltlaadija
3. LED-riba
4. Seinale riputamine
168 | EE www.scheppach.com
background
4 Tarnekomplekt
HOIATUS
Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguasjad!
Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbu-
misoht!
Pos Arv Nimetus
2. 1 x laadija 20V 2,4 A
(art-nr: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x laadija 20V 4,5 A
(art-nr: 7909201711)
2a. 1 x Topeltlaadija 20V 2,4 A
(art-nr: 7909201712)
2a. 1 x Topeltlaadija 20V 4,5 A
(art-nr: 7909201713)
1 x Käitusjuhend
Tarnekomplekt varieerub olenevalt mudelist.
5 Tehnilised andmed
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Sisend / input
Nominaalpinge 230 – 240 V~ 50 Hz
Nominaaltarve 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Väljund / output
Nominaalpinge
21,5 V
Nominaalvool 2,4 A 4,5 A
Kaitse (sees) 3,15 A
Kaitseklass II (topeltisolatsioon)
Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!
Käitusjuhendis esitatud signaalsõnade selgitus
OHT
Signaalsõna vahetult eelseisva ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajär-
jeks on, kui seda ei väldita, surm või raske vigastus.
HOIATUS
Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajär-
jeks võib olla, kui seda ei väldita, surm või raske vigastus.
EE | 169www.scheppach.com
background
ETTEVAATUST
Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajär-
jeks võib olla, kui seda ei väldita, vähene või mõõdukas vigastus.
TÄHELEPANU
Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajär-
jeks võivad olla, kui seda ei väldita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/val-
dusel.
6 Ohutusjuhised
HOIATUS
Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, illustratsioone ja tehnilisi andmeid,
millega see elektritööriist on varustatud.
Hooletused alljärgnevatest korraldustest kinnipidamisel võivad põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/
või raskeid vigastusi.
ETTEVAATUST
Plahvatusoht!
Ärge laadige kunagi mittelaetavaid akusid.
Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi tulevikuks alal.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võrgujuht-
mega) ja akukäitusega elektritööriistade (võrgujuhtmeta) kohta.
Akutööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadijatega. Teatud kindlat liiki akude laadimi-
seks ettenähtud laadijate tõttu valitseb muude akudega kasutamisel tuleoht.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende jaoks ettenähtud akusid. Muude akude kasutami-
ne võib põhjustada vigastusi või tuleohtu.
c) Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvidel ja muudel väikestel me-
tallesemetel, mis võivad põhjustada kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku
kontaktide lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja tungida. Vältige sellega kokkupuudet. Lo-
putage juhusliku kokkupuute korral veega ära. Pöörduge silma sattunud vedeliku korral
abi saamiseks täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või
põletusi.
Laiendatud ohutusjuhised
Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. Kahjustatud või muudetud akud võivad käitu-
da ettenägematul viisil ja põhjustada tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
Ärge allutage akut tulele ega kõrgete temperatuuridele. Tuli või temperatuurid üle 130 °C või-
vad põhjustada plahvatuse.
170 | EE www.scheppach.com
background
Järgige kõiki korraldusi laadimise kohta ja ärge laadige akut või akutööriista kunagi väl-
jaspool kasutusjuhendis esitatud temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väl-
jaspool lubatud temperatuurivahemikku võib aku hävitada või tulekahju ohtu suurendada.
Pöörake enne käikuvõtmist tähelepanu sellele, et võrgupinge ühtib tüübisildil esitatud tööpinge-
ga.
Laadijate ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Järgige käitusjuhendis ohutusjuhiseid ja juhiseid kõigi ühilduvate toodete kohta, mida kasutate.
Kõnealust toodet tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimete, puudulike kogemuste ning teadmistega isikud järelevalve all või juhul, kui
neid on toote ohutu kasutamise osas juhendatud ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lap-
sed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastamise ja kasutajapoolse hooldusega seon-
duvaid tegevusi järelevalveta läbi viia.
7 Enne käikuvõtmist
7.1 Seinamontaaž (joon. 1/2)
HOIATUS
Enne seinamontaaži tuleb välistada puuravade piirkonnas juhtmete kulgemine,
mis võivad kahjustada saada.
Paigaldage võrgukaabel nii, et see ei takista ja keegi ei saa seda kogemata tõm-
mata.
Lapsed ei tohi tootega mängida ka siis, kui see ripub seinal.
Montaaži uste taha ja nende pööramispiirkonda ei soovitata, sest valitseb oht
toode seinast maha rebida või seda muul viisil kahjustada.
HOIATUS
Toodet ei tohi kunagi käitada põlemisvõimelisel aluspinnal.
HOIATUS
Toodet ei tohi kunagi niiskele pealispinnale paigaldada.
HOIATUS
Vajalik on piisav ventilatsioon.
* = ei sisaldu tarnekomplektis!
Laadija tagaküljel on kaks ava kahe kruviga seinamontaažiks*. Te saate selle ohutusjuhiseid ja esita-
tud mõõte arvesse võttes seinale riputada.
Laadija: Avade vahekaugus:
2,4 A 76,2mm
EE | 171www.scheppach.com
background
4,5 A 88,9mm
Topeltlaadija:
2,4 A 127mm
4,5 A 152,4mm
8 Käsitsemine
8.1 Aku laadimine
HOIATUS
Järgige ohtude vähendamiseks järgmisi juhiseid:
Ärge laadige akusid kunagi järelevalveta!
Eemaldage akud pärast laadimist laadijast.
Ärge laadige akusid üle! Järgige maksimaalseid laadimisaegu. Need laadimisa-
jad kehtivad üksnes tühjenenud akudele. Laetud või osaliselt laetud aku mitme-
kordne sissepistmine põhjustab ülelaadimist ning purkide kahjustumist. Ärge jät-
ke akusid mitmeks päevaks laadijasse.
Ärge kasutage ja laadige kunagi akusid, mille puhul kahtlustate, et aku viimane
laadimine toimus kauem kui 12 kuud tagasi. Tõenäosus, et aku on juba ohtlikult
kahjustunud, on kõrge (sügavtühjenemine).
Laadige akut ümbrustemperatuuril 4 °C kuni 40 °C.
* = ei sisaldu tarnekomplektis!
1. Lükake aku* lõpuni akupessa (1).
2. Pistke võrgupistik pistikupessa. LED-riba (3) põleb roheliselt.
3. Kui laadimisprotseduur käivitub, siis vilgub LED-riba (3) roheliselt.
4. LED-riba (3) põleb roheliselt, kui laadimisprotseduur on lõpetatud. Aku* on kasutusvalmis.
TÄHELEPANU
Kui LED-riba peaks punaselt vilkuma, siis on aku üle kuumenenud ja seda ei saa
laadida.
Kui LED-riba peaks punaselt või roheliselt vilkuma, siis on aku defektne.
5. Tõmmake aku* akupesast (1) välja.
6. Oodake uue laadimisprotseduurini vähemalt 15 min. Selleks tõmmake võrgupistik pistikupesast
välja.
9 Elektriühendus
Ühendus vastab asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav
pikendusjuhe peavad vastama nendele eeskirjadele.
172 | EE www.scheppach.com
background
9.1 Tähtsad juhised
Pärast aku ülekuumenemist laadimisprotseduur lõpetatakse ja laadija lülitatakse välja. Pärast aku
mahajahtumist saab laadimisprotseduuri taas jätkata.
Ühendusliik Y
Kui osutub vajalikuks võrguühendusjuhe asendada, siis peab seda teostama tootja või tema esinda-
ja, et vältida ohutusega seonduvaid ohte.
10 Puhastamine
HOIATUS
Tõmmake enne kõiki töid laadija kallal pistik pistikupesast välja.
Puhastage toode kuiva lapi või pintsliga.
Ärge kasutage vett ega metallist esemeid.
11 Hooldus
Toode on hooldusvaba.
12 Ladustamine
1. Võtke aku enne pikemat ladustamist (nt talvitumine) tootest välja.
2. Puhastage toode ja kontrollige seda kahjustuste suhtes.
3. Ladustage akut osaliselt laetud seisundis.
4. Kontrollige ladustamisel iga kolme kuu järel aku laadimisseisundit.
5. Laadige akut vajaduse korral juurde.
Ladustage akut pimedas, kuivas, pakaseta ja lastele kättesaamatus kohas.
Optimaalne ladustamistemperatuur on 0 °C ja 45 ˚C vahel.
Säilitage toodet originaalpakendis.
13 Varuosade tellimine
Varuosad / tarvikud
Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708
Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709
Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710
Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711
Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712
Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713
Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR-kood.
EE | 173www.scheppach.com
background
14 Utiliseerimine ja taaskäitlus
Juhised pakendi kohta
Pakendusmaterjalid on taaskäideldavad. Palun utiliseerige
pakendid keskkonnasõbralikult.
Elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise juhised
Elektri- ja elektroonika-romuseadmed ei kuulu olmeprügisse, vaid tuleb suunata
eraldi kogumisse või utiliseerimisse!
Romuakud, mis pole püsivalt romuseadmesse paigaldatud, tuleb enne äraandmist purustamata
kujul välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse patareiseadusega.
Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või kasutajad on seadusega kohustatud need kasutu-
se lõpus tagastama.
Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritaval romuseadmel isikupõhiste andmete kustutami-
se eest!
Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonika-romuseadmeid ei to-
hi utiliseerida olmeprügi kaudu.
Elektri- ja elektroonika-romuseadmed saab järgnevates kohtades tasuta ära anda:
Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunktid (nt kommunaalsed toormejaamad)
Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmi-
seks kohustatud või pakuvad seda vabatahtlikult.
Kuni kolm elektri-romuseadet seadmeliigi kohta maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikku-
sega saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle tasuta ära anda või enda läheduses teise
volitatud kogumispunkti suunata.
Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõtmistingimused saate teada vastavast kliendi-
teenindusest.
Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise korral võib see anda lõppka-
sutaja järelepärimisel korralduse elektri-romuseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja
klienditeenindusega.
Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liik-
mesriikides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad
kehtida elektri- ja elektroonika-romuseadmete utiliseerimise kohta kõrvalekalduvad nõuded.
Juhised liitiumioonakude kohta
Võtke akud enne seadme utiliseerimist maha!
Ärge visake akusid olmeprügisse, tulle (plahvatusoht) ega vette. Kahjustatud akud võivad kesk-
konda ja Teie tervist kahjustada, kui mürgised aurud või vedelikud tungivad välja.
Defektsed või kasutatud akud tuleb vastavalt määrusele (EL) 2023/1542 taaskäidelda.
Andke aku ja laadija käitluspunktis ära. Kasutatud plast- ja metallosad saab sordipuhtalt eraldada
ning sedasi taaskäitlusse suunata.
Utiliseerige akud tühjendatud seisundis. Me soovitame poolused lühise vastu kaitsmiseks
kleepribaga kinni katta. Ärge avage akut.
174 | EE www.scheppach.com
background
Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud romuakude kogumispunktis ära,
kus need suunatakse keskkonnasõbralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügi-
käitlejalt.
15 ELi vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge
Tootja:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja nor-
midega.
Kaubamärk: SCHEPPACH
Art nimetus: Laadija -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art-nr 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
ELi direktiivid:
2014/30/EL, 2011/65/EU*, 2014/35/EL,
* Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk-
tiivile 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ainete kasutamispiirangu kohta elektri- ja
elektroonikaseadmetes.
Kohaldatud normid:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Dokumentatsioonivolinik:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
EE | 175www.scheppach.com
background
16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria
Revisjonikuupäev 25.04.2024
Väga austatud klient!
Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile. Kui toode ei peaks siiski laitmatult talitlema, siis on
meil sellest väga kahju ja palume Teil all esitatud aadressil meie teeninduse poole pöörduma. Oleme
teenindusnumbritel telefoni teel meelsasti Teie käsutuses. Alljärgnevad juhised on Teile ette nähtud
kahjujuhtumi probleemideta töötlemiseks ja reguleerimiseks.
Garantiinõuete kehtestamise kohta kehtib järgnev:
1. Need garantiitingimused reguleerivad meie täiendavaid garantiitingimusi uute toodete (eraisi-
kutest lõpptarbijad) ostjatele. Kõnealune garantii ei puuduta Teie seadusega sätestatud preten-
siooniõigusnõudeid. Nende osas on pädev edasimüüja, kelle juures toote soetasite.
2. Tootja garantiiteenus laieneb eranditult Teie soetatud uuel tootel esinevatele puudustele, mis
põhinevad materjali- või valmistamisvigadel. Kui garantiiperioodi ajal ilmnevad materjali- või val-
mistamisvead, siis tagab tootja garantiiandjana kõnealuse garantii raames omal valikul ühe all-
järgnevatest teenustest:
Kauba tasuta remontimine
Kauba tasuta asendamine samaväärse tooteartikliga (vajaduse korral ka asendamine järg-
lasmudeliga, kui esialgne kaup pole enam saadaval).
Asendatud tooted või osad lähevad üle meie omandusse. Palun pidage silmas, et meie tooted
pole konstrueeritud kommerts-, käsitööndus- või ametikasutuseks. Seetõttu garantiijuhtumit ei te-
ki, kui toodet kasutati garantiiaja jooksul kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes või see
oli allutatud samaväärseks peetavale koormamisele.
3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud:
Kahjud tootel, mis on tekkinud montaažijuhendi eiramise, asjatundmatu installatsiooni, käsit-
susjuhendi eiramise (nt ühendamine vale võrgupingega või vooluliigiga) või hooldus- ja ohu-
tusnõuete eiramise või toote kasutamise tõttu ebasobivates keskkonnatingimustes ning puu-
duva hoolitsuse ja hoolduse tõttu.
Kahjud tootel, mis on tekkinud kuritarvitava või asjatundmatu kasutuse (nagu nt toote üle-
koormamine või mittelubatud tööriistade või tarvikute kasutamine), tootesse sissetunginud
võõrkehade (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, toore jõu avaldamise või
võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tingitud kahjud) tõttu.
Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekohasel, harilikul (käitusest tingi-
tud) või muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine.
Puudused tootel, mis põhjustati tarviku-, täiendus- või varuosade kasutusest, mis pole origi-
naalosad või mida ei kasutatud sihtotstarbekohaselt.
Tooted, millel teostati muudatusi või modifikatsioone.
Vähesed kõrvalekalded nimiomadustest, mis on toote väärtuse ja kasutuskõlblikkuse jaoks
ebaolulised.
Tooted, millel teostati omavolilisi remonte või eelkõige volitamata kolmandate isikute pool-
seid remonte.
Kui tähistus tootel või toote identifitseerimisinformatsioon (masinakleeps) puudub või on loe-
tamatu.
Tooted, mis on tugevasti määrdunud ja lükatakse seetõttu teeninduspersonali poolt tagasi.
Kahjutasunõuded ja järgkahjud on sellest garantiiteenusest üldkehtivalt välistatud.
176 | EE www.scheppach.com
background
4. Regulaarne garantiiaeg on 5 aastat (12 kuud patareidele / akudele) ja algab toote ostukuupäe-
vast. Määravaks on originaal-ostutšekil esitatud kuupäev. Garantiinõuded tuleb esitada vastavalt
pärast teatavaks saamist viivitamatult. Garantiinõuete kehtestamine on pärast garantiiaja lõppu
välistatud. Toote remont või väljavahetus ei põhjusta garantiiaja pikenemist ega uut garantiiaega
tootele või võimalikele parandatud, paigaldatud varuosadele. See kehtib ka kohapealsele teenin-
dustööle. Garantiiteenuse saamine eeldab, et tootjal kui garantiiandjal võimaldatakse garantiijuh-
tumit kontrollida, saates tootja nõudmisel kauba talle. Tuleb pöörata tähelepanu sellele, et vasta-
va pakendamisega välditakse kauba kahjustumist transporditeekonnal. Asjaomane toode tuleb
puhastatud seisundis koos ostutšeki koopiaga, mis sisaldab ostukuupäeva ja tootenimetuse and-
meid, klienditeeninduspunkti viia või kohale saata. Kui toode saadetakse kohale ebatäielikuna, il-
ma täieliku tarnekomplektsuseta, siis pannakse puuduvad tarvikud väärtuse järgi arvele / tehakse
mahaarvamine juhul, kui toode vahetatakse välja või hüvitatakse. Osaliselt või täielikult lahtivõe-
tud tooteid ei saa garantiijuhtumina aktsepteerida. Õigustamata reklamatsiooni korral või väljas-
pool garantiiaega kannab ostja üldkehtivalt transpordikulud ning transpordiriski. Palun teavitage
garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti (vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne
toode saadetakse koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise korras või - re-
mondijuhtumil väljaspool garantiiperioodi - piisavalt frankeeritult, vastavaid pakendamis- ja saat-
misdirektiive järgides allpool esitatud teenindusaadressile. Palun pidage silmas, et Teie toode
(mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel põhjustel kõigist käitusainetest vaba.
Meie teeninduskeskusse saadetud toode peab olema pakendatud nii, et transporditeel välditakse
reklameeritaval tootel kahjustusi. Pärast remonti / väljavahetust saadame toote Teile tasuta taga-
si. Kui tooteid ei saa remontida või välja vahetada, siis võime oma äranägemise järgi hüvitada
kuni puuduliku toote ostuhinna suuruse rahasumma, kusjuures võetakse arvesse kulumisest tin-
gitud mahaarvamist. Need garantiiteenused kehtivad eraisikust esmaostjale ja pole loobutavad
või ülekantavad.
5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta
võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekok-
ku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud. Kõnealuse garantiipi-
kenduse saate, kui registreerite selle valdkonna Scheppachi toote hiljemalt 30 päeva jooksul ala-
tes ostukuupäevast online meie aadressil https://garantie.scheppach.com. Eduka online-regist-
reerimise järel saate artiklipõhise garantiipikenduse kinnituse.
6. Palun võtke oma garantiinõude kehtestamiseks meie teeninduskeskusega ühendust.
Palun kasutage eelistatult vormi, mis on esitatud meie koduleheküljel:
https://shop.scheppach.com/contact
Palun ärge saatke meile tooteid ilma eelnevalt ühendust võtmata ja meie teeninduskesku-
ses registreerimata.
Nende garantiilubaduste kehtestamisel on kohustuslikuks eelduseks esmane kontaktee-
rumine meie teeninduskeskusega. Garantiinõuded tuleb kehtestada enne garantiiaja möödu-
mist 14 päeva jooksul pärast puuduse tuvastamist. Selleks on vajalik originaal-ostutšekk ja vaja-
duse korral artiklipõhise garantiipikenduse kinnitus.
7. Töötlusaeg - reeglina lahendame reklamatsioonisaadetised 14 päeva jooksul pärast meie tee-
ninduskeskusse saabumist. Kui erandjuhtumitel peaks ületatama nimetatud töötlusaega, siis in-
formeerime Teid õigeaegselt.
8. Kuluosad on üldkehtivalt garantiist välistatud! - Kuluosadeks on: a) kaasapandud, paigalda-
tud ja/või sisseehitatud patareid / akud ning b) kõik mudelist sõltuvad kuluosad (muuhulgas rih-
mad, saelehed, rakendustööriistad, lihvkettad, filtrid, süsiharjad jne, vt käsitsusjuhendit). Garantii-
teenusest on välistatud süvatühjenenud või kahjustatud korpuse ja/või patareipoolustega pata-
reid või akud.
EE | 177www.scheppach.com
background
9. Kuluprognoos - katmata või enam mittekaetud garantiiteenusega tooted remondime tasu eest.
Päringu järel saate defektsed tooted kuluprognoosi jaoks meie teeninduskeskusse saata ja vaja-
duse korral teeninduskeskusele kirjaliku (postiga, e-kirjaga) remondiloa anda. Ilma remondiloata
edasist töötlemist ei toimu.
Garantiitingimused kehtivad ainult reklamatsiooni ajahetkel vastavalt aktuaalses väljaandes ja need
saab vajaduse korral võtta meie koduleheküljelt (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks
alati saksakeelne väljaanne.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Saksamaa)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal muuta.
178 | EE www.scheppach.com
background
Turinys
1 Įvadas ................................................................................................................................... 180
2 Naudojimas pagal paskirtį..................................................................................................... 180
3 Gaminio aprašymas.............................................................................................................. 180
4 Komplektacija........................................................................................................................ 181
5 Techniniai duomenys............................................................................................................ 181
6 Saugos nurodymai................................................................................................................ 182
7 Prieš pradedant eksploatuoti ................................................................................................ 183
8 Valdymas .............................................................................................................................. 184
9 Elektros prijungimas.............................................................................................................. 184
10 Valymas ................................................................................................................................ 185
11 Techninė priežiūra ................................................................................................................ 185
12 Laikymas............................................................................................................................... 185
13 Atsarginių dalių užsakymas .................................................................................................. 185
14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas................................................................................... 186
15 EB atitikties deklaracija......................................................................................................... 187
16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija............................................................ 188
Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas
Šiame žinyne naudojami simboliai turi atkreipti Jūsų dėmesį į galimą riziką. Saugos simboliai ir jų pa-
aiškinimai turi būti aiškiai suprasti. Patys įspėjimai rizikos nepašalina ir negali pakeisti tinkamų nelai-
mingų atsitikimų prevencijos priemonių.
Dėmesio! Nesilaikant ant gaminio
esančių saugos ženklų ir įspėjamųjų
nuorodų bei saugos ir valdymo nuo-
rodų, galima patirti nuo sunkių iki mir-
tinų traumų.
Gaminys skirtas eksploatuoti tik vi-
daus srityje.
Prieš eksploatacijos pradžią perskai-
tykite eksploatavimo instrukciją ir
saugos nurodymus bei jų laikykitės!
Gaminys atitinka galiojančias Euro-
pos direktyvas.
II apsaugos klasė (dviguba izoliacija).
Gaminys atitinka galiojančias Serbi-
jos gaires.
Saugiklis
LT | 179www.scheppach.com
background
1 Įvadas
Gamintojas:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Nuoroda:
pagal galiojantį Atsakomybės gaminį įstatymą šio gaminio gamintojas neatsako už žalą, kuri atsi-
randa šiame gaminyje arba dėl jo:
netinkamai naudojant,
nesilaikant eksploatavimo instrukcijos,
remontuojant tretiesiems asmenims, neįgaliotiems specialistams,
montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis,
naudojant ne pagal paskirtį,
dėl elektros įrangos gedimų, atsiradusių nesilaikant nacionalinių elektros reglamentų ir nuostatų.
Atkreipkite dėmesį:
naudojimo instrukcija yra gaminio dalis ir joje pateikiamos saugaus, profesionalaus ir ekonomiško
eksploatavimo nuorodos. Be to, laikykitės galiojančių teisės aktų. Prieš naudodami atidžiai perskaity-
kite visas valdymo ir saugos nuorodas bei naudokite gaminį tik, kaip aprašyta. Laikykite instrukciją
saugioje vietoje ir perduokite ją kartu su kitiems asmenims perduodamu gaminiu.
2 Naudojimas pagal paskirtį
Įkroviklis yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir skirtas „Scheppach“ 20 V IXES serijos akumulia-
toriams įkrauti.
Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už
su tuo susijusią žalą arba patirtus bet kokius sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne ga-
mintojas.
Naudojimo pagal paskirtį dalis taip pat yra saugos nurodymų, montavimo instrukcijos ir naudojimo
instrukcijoje pateiktų eksploatavimo nurodymų laikymasis.
Asmenys, kurie gaminį naudoja ir atlieka jo techninę priežiūrą, turi būti su ja susipažinę ir informuoti
apie galimus pavojus.
Atlikus gaminio modifikacijas, už su tuo susijusią žalą gamintojas neatsako.
Gaminį leidžiama eksploatuoti tik su gamintojo originaliomis dalimis ir priedais.
Laikykitės gamintojo saugos, darbo ir techninės priežiūros reikalavimų bei techniniuose duomenyse
nurodytų matmenų.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų gaminiai nėra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pra-
moniniams tikslams. Mes neteikiame garantijos, kai gaminys naudojamas komercinėse, amatininkų
arba pramoninėse įmonėse arba panašiems darbams.
3 Gaminio aprašymas
1. Akumuliatoriaus laikiklis
2. Įkroviklis
2a. Dvigubas įkroviklis
3. Šviesos diodų juosta
4. Sieninė pakaba
180 | LT www.scheppach.com
background
4 Komplektacija
ĮSPĖJIMAS
Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas!
Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavo-
jus praryti ir uždusti!
Poz. Kiekis Pavadinimas
2. 1 x Įkroviklis 20 V 2,4 A
(gam. Nr.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Įkroviklis 20 V 4,5 A
(gam. Nr.: 7909201711 poz.)
2a. 1 x dvigubas įkroviklis 20 V 2,4 A
(gam. Nr.: 7909201712 poz.)
2a. 1 x dvigubas įkroviklis 20 V 4,5 A
(gam. Nr.: 7909201713 poz.)
1 x eksploatavimo instrukcija
Komplektacija skiriasi, atsižvelgiant į modelį.
5 Techniniai duomenys
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Įėjimas / input
Skaičiuotinė įtampa 230–240 V~ 50 Hz
Skaičiuotinė imamoji galia 65W / 130W 120W / 240W
Išėjimas / output
Skaičiuotinė įtampa
21,5 V
Skaičiuotinė srovė 2,4 A 4,5 A
Saugiklis (vidinis) 3,15 A
Apsaugos klasė II (dviguba izoliacija)
Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus!
Signalinių žodžių aiškinimas
PAVOJUS
Signalinis žodis, žymintis tiesioginę pavojingą situaciją, kurios nevengiant pa-
sekmė bus mirtini arba sunkūs sužalojimai.
ĮSPĖJIMAS
Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pase-
kmė gali būti mirtini arba sunkūs sužalojimai.
LT | 181www.scheppach.com
background
ATSARGIAI
Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pase-
kmė bus lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai.
DĖMESIO
Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pase-
kmė gali būti gaminio arba turto / nuosavybės apgadinimas.
6 Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite visas šiam elektriniam įrankiui taikomus saugos nurodymus, ins-
trukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis.
Netinkamai laikantis saugos nuorodų ir nurodymų, galima patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras ir
(arba) galima sunkiai susižaloti.
ATSARGIAI
Sprogimo pavojus!
Niekada neįkraukite neįkraunamų akumuliatorių baterijų.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas ateičiai.
Saugos nuorodose naudojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ susijusi su iš tinklo veikiančiais elektriniais
įrankiais (su tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais įrankiais (be tinklo laido).
Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomenduojamais įkrovikliais. Kai tam tikram aku-
muliatorių tipui skirtas įkroviklis naudojamas su kitais akumuliatoriais, kyla gaisro pavojus.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems skirtus akumuliatorius. Naudojant kitokius aku-
muliatorius, galima susižaloti ir gali kilti gaisras.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių,
varžtų arba kitų mažų metalinių daiktų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpo-
jo jungimo tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba gaisras.
d) Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus gali išbėgti skysčio. Venkite sąlyčio su juo. Atsi-
tiktinai prisilietę, nuplaukite vandeniu. Patekus skysčio į akis, papildomai kreipkitės į gy-
dytoją. Išbėgęs akumuliatoriaus skystis gali dirginti odą arba sukelti nudegimus.
Išplėstiniai saugos nurodymai
Nenaudokite pažeistų arba modifikuotų akumuliatorių. Pažeisti arba modifikuoti akumuliato-
riai gali būti nenuspėjami ir sukelti gaisrą, sprogimą ar kelti pavojų susižaloti.
Apsaugokite akumuliatorių nuo ugnies arba aukštos temperatūros. Ugnis ir aukštesnė nei
130 °C temperatūra gali sukelti sprogimą.
182 | LT www.scheppach.com
background
Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir niekada neįkraukite akumuliatoriaus ar akumuliatori-
nio įrankio eksploatavimo instrukcijoje nurodyto temperatūros diapazono ribų. Įkrau-
nant netinkamai arba leistino temperatūros diapazono ribų, galima sugadinti akumuliatorių ir
gali padidėti gaisro pavojus.
Prieš eksploatacijos pradžią atkreipkite dėmesį į tai, kad tinklo įtampa sutaptų su specifikacijų
lentelėje nurodyta darbine įtampa.
Saugos nurodymai įkrovikliams
DĖMESIO
Laikykitės visų suderinamų gaminių, kuriuos naudojate, eksploatavimo instrukcijoje pateiktų sau-
gos nurodymų ir nuorodų.
Šį gaminį leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų ir vyresniems bei asmenims, kurių fiziniai, juti-
miniai arba protiniai gebėjimai yra mažesni arba kuriems trūksta patirties ir žinių, jei jie jį naudos
prižiūrimi arba bus instruktuoti, kaip saugiai naudoti gaminį, bei supras to kylančius pavojus.
Vaikams žaisti su prietaisu draudžiama. Neprižiūrimi vaikai negali valyti ir atlikti techninės priežiū-
ros.
7 Prieš pradedant eksploatuoti
7.1 Tvirtinimas prie sienos (1/2 pav.)
ĮSPĖJIMAS
Prieš montuojant ant sienos reikia įsitikinti, kad gręžiamų skylių srityje sienoje nė-
ra laidų, kuriuos galima pažeisti.
Nutieskite tinklo kabelį taip, kad jis Jums netrukdytų ir niekas negalėtų netyčia už
jo patraukti.
Vaikams draudžiama žaisti su gaminiu net ir tada, kai jis kabo ant sienos.
Nepatartina montuoti už durų ir jų varstymo srityje, nes kyla pavojus nuplėšti ga-
minį arba jį pažeisti kitaip.
ĮSPĖJIMAS
Niekada neeksploatuokite gaminio ant degaus pagrindo.
ĮSPĖJIMAS
Niekada nemontuokite gaminio ant drėgno paviršiaus.
ĮSPĖJIMAS
Reikalingas pakankamas vėdinimas.
* = į komplektaciją neįeina!
Galinėje įkroviklio pusėje yra dvi skylės, skirtos tvirtinti prie sienos naudojant du varžtus*. Jį galite pa-
kabinti ant sienos, atsižvelgdami į saugos nurodymus ir į nurodytus matmenis.
LT | 183www.scheppach.com
background
Įkroviklis: Atstumas tarp skylių:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dvigubas įkroviklis:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Valdymas
8.1 Akumuliatoriaus įkrovimas
ĮSPĖJIMAS
Norėdami sumažinti pavojus, laikykitės tolesnių nurodymų:
Niekada nepalikite akumuliatorių krautis be priežiūros!
įkrovę išimkite akumuliatorius iš įkroviklio.
Neįkraukite akumuliatorių per daug! Atsižvelkite į maksimalius įkrovimo laikus.
Šie įkrovimo laikai galioja tik išsikrovusiems akumuliatoriams. Kelis kartus įjungus
įkrautą arba dalies įkrautą akumuliatorių, jis perkraunamas arba pažeidžiami
elementai. Nepalikite akumuliatorių kelias dienas kyšoti įkroviklyje.
Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie, kaip spėjate, paskutinį kartą buvo
įkraunami prieš daugiau nei 12 mėnesių. Yra didelė tikimybė, kad akumuliatorius
jau pavojingai pažeistas (giluminis išsikrovimas).
Įkraukite akumuliatorių nuo 0 iki 40 °C aplinkos temperatūroje.
* = į komplektaciją neįeina!
1. Įstumkite akumuliatorių* iki galo į akumuliatoriaus laikiklį (1).
2. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį lizdą. Šviesos diodų juosta (3) šviečia žaliai.
3. Kai tik prasidės įkrovimo procesas, šviesos diodų juosta (3) mirksės žaliai.
4. Šviesos diodų juosta (3) šviečia žaliai, kai įkrovimo procesas baigiamas. Akumuliatorius* pareng-
tas naudoti.
DĖMESIO
Jei šviesos diodų juosta mirksėtų raudonai, vadinasi, akumuliatorius perkaito ir jo
negalima įkrauti.
Jei šviesos diodų juosta pakaitomis mirksėtų raudonai ir žaliai, vadinasi, akumu-
liatorius sugedo.
5. Ištraukite akumuliatorių* iš akumuliatoriaus laikiklio (1).
6. Palaukite bent 15 min., kol bus įkraunama vėl. Tam ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo.
9 Elektros prijungimas
Jungtis atitinka tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginama-
sis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus.
184 | LT www.scheppach.com
background
9.1 Svarbios nuorodos
Perkaitus akumuliatoriui, įkrovimo procesas baigiamas ir įkroviklis išjungiamas. Atvėsus akumuliato-
riui, įkrovimo procesą galima pradėti vėl.
Prijungimo būdas Y
Jeigu reikia pakeisti prijungimo prie tinklo laidą, tuomet tai privalo atlikti gamintojas arba jo atstovas,
kad nekiltų pavojaus saugai.
10 Valymas
ĮSPĖJIMAS
Prieš atlikdami bet kokius darbus prie įkroviklio, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo.
Išvalykite gaminį sausa šluoste arba šepetuku.
Nenaudokite vandens arba metalinių daiktų.
11 Techninė priežiūra
Gaminiui techninės priežiūros nereikia.
12 Laikymas
1. Jei planuojate nenaudoti ilgesnį laiką (pvz., žiemą), išimkite akumuliatorių iš gaminio.
2. Išvalykite ir patikrinkite, ar gaminys nepažeistas.
3. Laikykite akumuliatorių iš dalies įkrautą.
4. Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo būseną.
5. Prireikus įkraukite akumuliatorių.
Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C.
Laikykite gaminį originalioje pakuotėje.
13 Atsarginių dalių užsakymas
Atsarginės dalys / priedai
Akumuliatorius SBP2.0, gam. Nr.: 7909201708
Akumuliatorius SBP4.0, gam. Nr.: 7909201709
Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710
Įkroviklis SBC4.5A, gam. Nr.: 7909201711
Įkroviklis SDBC2.4A, gam. Nr.: 7909201712
Įkroviklis SDBC4.5A, gam. Nr.: 7909201713
Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiūros centre. Tam nuskenuokite tituliniame la-
pe esantį QR kodą.
LT | 185www.scheppach.com
background
14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas
Pakavimo nuorodos
Pakavimo medžiagas galima perdirbti. Utilizuokite pakuotes,
tausodami aplinką.
Nuorodos dėl elektrinių ir elektroninių utilizavimo
Panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų negalima mesti į buitines atliekas,
juos reikia surinkti ir utilizuoti atskirai!
Panaudotas baterijas, kurios nėra fiksuotai sumontuotos sename prietaise, prieš atiduodant rei-
kia išimti jų nepažeidžiant! Toks utilizavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme.
Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar naudotojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po
naudojimo.
Galutinis naudotojas yra atsakingas savo asmeninių duomenų ištrynimą utilizuojamo pa-
naudoto įrenginio!
Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti
kartu su buitinėmis atliekomis.
Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemokamai grąžinti šiose vietose:
viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose),
elektros prietaisų pardavimo vietose (stacionariose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo
juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai.
Iki trijų vienos rūšies panaudotų elektros prietaisų, kurių krašto ilgis ne didesnis kaip 25 cm,
galite nemokamai grąžinti gamintojui prieš tai neįsigydami naujo prietaiso gamintojo arba
nuvežti į kitą įgaliotą surinkimo punktą savo vietovėje.
Dėl kitų papildomų gamintojų ir platintojų prekių priėmimo atgal sąlygų kreipkitės į atitinkamą
klientų aptarnavimo tarnybą.
Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą privačiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemoka-
mą elektros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo prašymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų
aptarnavimo tarnyba.
Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma
Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklausančiose šalyse gali būti taikomos ki-
tokios panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos.
Nuorodos dėl ličio jonų baterijų
Prieš utilizuodami įrenginį, išmontuokite baterijas!
Nemeskite baterijų į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavojus) arba vandenį. Pažeistos baterijos,
iš jų pasklidus nuodingiems garams arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveikatai.
Sugedusios arba panaudotos baterijos turi būti perdirbamos pagal Reglamentą (ES) 2023/1542.
Pristatykite bateriją ir įkroviklį į perdirbimo punktą. Naudojamas plastikines ir metalines dalis gali-
ma surūšiuoti ir taip pristatyti pakartotiniam naudojimui.
Utilizuokite baterijas iškrautas. Norint apsaugoti nuo trumpojo jungimo, polius rekomenduojame
užklijuoti lipnia juosta. Neatidarykite baterijos.
186 | LT www.scheppach.com
background
Utilizuokite baterijas pagal vietos reikalavimus. Pristatykite baterijas į senų akumuliatorių surinki-
mo vietą, kur jie pristatomi pakartotiniam naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vie-
tinę atliekų utilizavimo įmonę.
15 EB atitikties deklaracija
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Gamintojas:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias di-
rektyvas ir standartus.
Prekės ženklas: SCHEPPACH
Gaminio pavadinimas: Įkroviklis -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Gam. Nr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
ES direktyvos:
2014/30/ES, 2011/65/EU*, 2014/35/ES,
* Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tary-
bos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įran-
goje apribojimo reikalavimus.
Taikyti standartai:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Už dokumentaciją atsakingas asmuo:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
LT | 187www.scheppach.com
background
16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija
Peržiūros data 2024-04-25
Gerbiami klientai,
mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Tačiau, jei nepaisant to, gaminys blogai veiktų,
mes dėl to labai apgailestautumėme ir prašytume kreiptis į mūsų techninės priežiūros tarnybą žemiau
nurodytu adresu. Su mumis taip pat galite susisiekti telefonu techninės priežiūros tarnybos iškvietimo
numeriu. Toliau pateikta informacija skirta padėti Jums be problemų išnagrinėti ir patenkinti pretenziją
žalos atveju.
Norint pareikšti garantines pretenzijas, galioja:
1. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja mūsų papildomas gamintojo garantijos paslaugas naujų
gaminių pirkėjams (privatiems galutiniams naudotojams). Jūsų įstatymais numatytos teisės reikšti
garantines pretenzijas ši garantija neliečia. Už tai atsako pardavėjas, iš kurio įsigijote gaminį.
2. Gamintojo garantija apima Jūsų įsigyto naujo gaminio defektus, atsiradusius dėl medžiagų ar
gamybos broko. Jei garantiniu laikotarpiu atsiranda medžiagų ar gamybos broko, gamintojas,
kaip garantas, pagal šią garantiją savo nuožiūra suteikia vieną iš šių paslaugų:
nemokamas prekių remontas,
nemokamas prekių keitimas į lygiavertę prekę (prireikus taip pat keičiamos į kitą modelį, jei
originalios prekės nebėra).
Pakeisti gaminiai arba dalys tampa mūsų nuosavybe. Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų gaminiai
nėra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba profesiniams tikslams. Todėl garantinis atvejis
negalioja, jei gaminys garantiniu laikotarpiu buvo naudojamas komercinėje, amatų ar pramoninė-
je veikloje arba buvo veikiamas lygiavertės apkrovos.
3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos:
gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl montavimo instrukcijų nesilaikymo, netinkamo
montavimo, naudojimo instrukcijų nesilaikymo (pvz., prijungimo prie netinkamos elektros tin-
klo įtampos ar elektros srovės tipo) arba techninės priežiūros ir saugos taisyklių ar dėl gami-
nio naudojimo netinkamomis aplinkos sąlygomis, taip pat dėl netinkamos priežiūros ir techni-
nės priežiūros;
gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo ar naudojimo ne pagal pa-
skirtį (pvz., perkraunant gaminį arba naudojant nepatvirtintus įrankius ar priedus), pašalinių
daiktų patekimo į gaminį (pvz., smėlio, akmenukų ar dulkių), transportavimo pažeidimų, jė-
gos panaudojimo ar išorinio poveikio (pvz., pažeidimų numetus);
gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, įprasto (eksploatacinio) ar kitokio natūralaus
susidėvėjimo, taip pat greitai susidėvinčių dalių pažeidimams ir (arba) nusidėvėjimui;
gaminio defektams, atsiradusiems naudojant priedus, papildomas ar atsargines dalis, kurios
nėra originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį;
gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami;
nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savybių, kurie yra nereikšmingi gaminio vertei ir
tinkamumui naudoti;
gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįgaliotų trečiųjų asmenų;
jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos (mašinos lipduko) arba jis / ji
neįskaitomas (-a);
gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės priežiūros personalas atmeta.
Pretenzijos dėl žalos atlyginimo ir pasekminei žalai šios garantinės paslaugos netaikomos.
188 | LT www.scheppach.com
background
4. Garantijos trukmė yra 5 metai (baterijoms / akumuliatoriams – 12 mėnesių) ir pradedama skai-
čiuoti nuo gaminio pirkimo datos. Lemiamą reikšmę turi pirkimo kvito originalo data. Garantines
pretenzijas reikia pareikšti iš karto apie jas sužinojus. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, garan-
tinės pretenzijos nepriimamos. Dėl gaminio remonto arba pakeitimo nei pailgėja garantinis laiko-
tarpis, nei dėl atliktų tokių paslaugų šiam gaminiui arba galimai įmontuotoms atsarginėms dalims
įsigalioja naujas garantinis laikotarpis. Tai taip pat galioja ir teikiant paslaugas vietoje. Būtina są-
lyga reikalavimui pagal garantiją pareikšti yra ta, kad gamintojui, kaip garantui, būtų suteikta gali-
mybė išnagrinėti garantijos atvejį, gamintojo prašymu atsiunčiant prekes. Būtina pasirūpinti, kad
transportuojant būtų išvengta pažeidimų, naudojant tinkamą pakuotę. Atitinkamą išvalytą gaminį
kartu su pirkimo kvito, kuriame turi būti nurodyta pirkimo data ir gaminio pavadinimas, kopija rei-
kia pateikti arba išsiųsti klientų aptarnavimo tarnybai. Jei gaminys atsiunčiamas ne visas, ne vi-
sos pristatytos apimties, keičiant gaminį arba grąžinant pinigus, trūkstamų priedų vertė bus įskai-
tyta / išskaičiuota. Iš dalies arba visiškai išardyti gaminiai negali būti pripažįstami garantiniu atve-
ju. Nepagrįstos pretenzijos atveju arba pasibaigus garantiniam laikotarpiui pirkėjas paprastai pa-
dengia transportavimo išlaidas ir transportavimo riziką. Apie garantinį atvejį iš anksto praneš-
kite techninės priežiūros skyriui (žr. toliau). Paprastai susitariama, kad sugedęs gaminys su
trumpu gedimo aprašymu bus siunčiamas organizuotai grąžinant arba – taisant ne garantiniu lai-
kotarpiu pakankamai apmokėjus, laikantis atitinkamos pakuotės ir siuntimo nurodymų, toliau
nurodytu techninės priežiūros skyriaus adresu. Atkreipkite dėmesį į tai, kad saugumo sumeti-
mais grąžinant gaminį (priklausomai nuo modelio) jame nebūtų jokių eksploatacinių me-
džiagų. Mūsų techninės priežiūros centrui siunčiamas gaminys turi būti supakuotas taip, kad
transportuojant būtų išvengta gaminio, dėl kurio reiškiamos pretenzijos, pažeidimų. Suremonta-
/ pakeitę gaminį Jums išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremontuoti ar pakeisti,
mūsų nuožiūra gali būti grąžinta piniginė suma, neviršijanti sugedusio gaminio pirkimo kainos, at-
sižvelgiant į bet kokius nusidėvėjimo ir susidėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios ga-
lioja tik pirminiam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos.
5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“
20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma ba-
terijoms / akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu galite pasinaudoti
„Scheppach“ gaminį šio asortimento užregistravę internete adresu https://garan-
tie.scheppach.com ne vėliau kaip per 30 dienų nuo įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę in-
ternetu, gausite su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą.
6. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą.
Pageidautina, kad naudotumėte mūsų formą, esančią mūsų pagrindiniame puslapyje:
https://shop.scheppach.com/contact
Nesiųskite mums jokių gaminių, prieš tai nesusisiekę su mūsų techninės priežiūros cen-
tru ir neužsiregistravę jame.
Norint pasinaudoti šiomis garantijomis, būtina pradžių susisiekti su mūsų techninės
priežiūros centru. Garantines pretenzijas reikia pateikti iki garantinio laikotarpio pabaigos per 14
dienų nuo defekto nustatymo. Šiuo tikslu būtina pateikti pirkimo kvito originalą ir, jei taikoma, su
preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą.
7. Nagrinėjimo laikas - Paprastai skundus išnagrinėjame per 14 dienų nuo jų gavimo mūsų techni-
nės priežiūros centre. Jei išimtiniais atvejais nurodytas duomenų tvarkymo laikas viršijamas, apie
tai informuosime laiku.
8. Greitai susidėvinčioms dalims garantija netaikoma! - Greitai susidėvinčios dalys yra: a) pri-
statytos, pritvirtintos ir (arba) sumontuotos baterijos / akumuliatoriai ir b) visos nuo modelio pri-
klausančios greitai susidėvinčios dalys (įskaitant diržus, pjūklo geležtes, įstatomus įrankius, šlifa-
LT | 189www.scheppach.com
background
vimo diskus, filtrus, anglinius šepetėlius ir kt., žr. naudojimo instrukciją). Garantija netaikoma ba-
terijoms arba akumuliatoriams, kurie yra labai išsikrovę arba kurių korpusas ir (arba) poliai yra
pažeisti.
9. Išlaidų sąmata - Gaminius, kuriems garantija netaikoma arba jau nebetaikoma, remontuojame
papildomą mokestį. Mūsų techninės priežiūros centrui paprašius, galite atsiųsti sugedusius
gaminius, kad būtų įvertinta jų kaina, ir, prireikus techninės priežiūros centrui pateikti raštišką su-
tikimą (paštu, el. paštu) dėl remonto. Be remonto patvirtinimo toliau nebus apdorojama.
Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo metu galiojančios versijos ir prireikus jas galima
rasti mūsų pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikia-
ma vokiškajai versijai.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Vokietija)
Telefonas: +800 4002 4002 ·
El. paštas: [email protected] ·
Interneto svetainė: https://www.scheppach.com
Pasiliekame teisę bet kuriuo metu keisti šias garantines sąlygas be išankstinio įspėjimo.
190 | LT www.scheppach.com
background
Satura rādītājs
1 Ievads ................................................................................................................................... 192
2 Noteikumiem atbilstoša lietošana ......................................................................................... 192
3 Ražojuma apraksts ............................................................................................................... 192
4 Piegādes komplekts.............................................................................................................. 193
5 Tehniskie dati........................................................................................................................ 193
6 Drošības norādījumi.............................................................................................................. 194
7 Pirms lietošanas sākšanas ................................................................................................... 195
8 Lietošana .............................................................................................................................. 196
9 Pieslēgšana elektrotīklam..................................................................................................... 197
10 Tīrīšana................................................................................................................................. 197
11 Apkope.................................................................................................................................. 197
12 Glabāšana............................................................................................................................. 197
13 Rezerves daļu pasūtīšana .................................................................................................... 197
14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana..................................................................................... 198
15 ES atbilstības deklarācija...................................................................................................... 199
16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija............................................................. 200
Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums
Simbolu izmantošanai šajā rokasgrāmatā jāvērš jūsu uzmanība uz iespējamiem riskiem. Ir precīzi jā-
izprot drošības simboli un skaidrojumi, uz kuriem tie attiecas. Brīdinājumi paši par sevi nenovērš ris-
kus un nevar aizvietot pareizos pasākumus, lai novērstu negadījumus.
Ievērībai! Uz ražojuma izvietoto dro-
šības zīmju un brīdinājuma norāžu
neievērošana, kā arī drošības norādī-
jumu un lietošanas norādījumu neie-
vērošana var radīt smagus savainoju-
mus līdz pat letālam iznākumam.
Ražojums ir piemērots tikai lietošanai
iekštelpās.
Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un
ievērojiet lietošanas instrukciju un
drošības norādījumus!
Ražojums atbilst spēkā esošajām Ei-
ropas Direktīvām.
Aizsardzības klase II (dubultā izolāci-
ja).
Ražojums atbilst piemērojamām Ser-
bijas vadlīnijām.
Drošinātājs
LV | 191www.scheppach.com
background
1 Ievads
Ražotājs:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Vācija
Norāde:
Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav
atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas šim ražojumam vai šī ražojuma dēļ saistībā ar:
nelietpratīgu apkalpošanu
lietošanas instrukcijas neievērošanu
trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem labošanas darbiem
neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu
noteikumiem neatbilstošu lietošanu
Elektroiekārtas atteices, ja neievēro valsts elektriskos priekšrakstus un noteikumus.
Ievērojiet:
Lietošanas instrukcija ir ražojuma daļa un satur svarīgas norādes par drošu, profesionālu un ekono-
misku lietošanu. Papildus ievērojiet spēkā esošos valsts noteikumus. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet
visus lietošanas un drošības norādījumus, un izmantojiet ražojumu tikai tā, ir aprakstīts. Uzglabā-
jiet instrukciju un dodiet to līdzi, nododot tālāk ražojumu.
2 Noteikumiem atbilstoša lietošana
Lādēšanas ierīce ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un ir paredzēta Scheppach 20V IXES sērijas
akumulatoru lādēšanai.
Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzska-
tāma par noteikumiem neatbilstošu. Par jebkāda veida bojājumiem vai savainojumiem, kas izriet no
šādas lietošanas, ir atbildīgs lietotājs un nevis ražotājs.
Noteikumiem atbilstošas lietošanas sastāvdaļa ir arī lietošanas instrukcijā minēto drošības norādīju-
mu, kā arī montāžas instrukcijas un lietošanas norādījumu ievērošana.
Personām, kas ražojumu izmanto un apkopj, jāpārzina ražojums un jābūt informētām par iespēja-
miem riskiem.
Patvaļīga izmaiņu veikšana ražojumā pilnīgi atbrīvo ražotāju no atbildības par bojājumiem, kas radu-
šies izmaiņu rezultātā.
Ražojumu drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajām daļām un oriģinālajiem piederumiem.
Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes noteikumi, arī tehniskajos raksturlielumos minētie
izmēri.
Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi atbilstoši noteikumiem nav konstruēti komerciālai, amatnieciskai vai
rūpnieciskai izmantošanai. Mēs nesniedzam garantiju, ja ražojumu izmanto komerciālos, amatniecī-
bas vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos.
3 Ražojuma apraksts
1. Akumulatora stiprinājums
2. Lādētājs
2a. Dubulta lādēšanas ierīce
3. Gaismas diodes josla
192 | LV www.scheppach.com
background
4. Piekare pie sienas
4 Piegādes komplekts
BRĪDINĀJUMS
Ražojums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas!
Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša-
nas un nosmakšanas risks!
Poz. Skaits Apzīmējums
2. 1 x Lādētājs 20V 2,4A
(preces Nr.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Lādētājs 20V 4,5A
(preces Nr.: 7909201711)
2a. 1 x Dubulta lādēšanas ierīce 20V 2,4A
(preces Nr.: 7909201712)
2a. 1 x Dubulta lādēšanas ierīce 20V 4,5A
(preces Nr.: 7909201713)
1 x Lietošanas instrukcija
Piegādes komplekts mainās atkarībā no modeļa.
5 Tehniskie dati
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Ievade/ input
Aplēses spriegums 230 – 240 V~ 50 Hz
Aplēses patērējamā jauda 65W / 130W 120W / 240W
Izvade/ output
Aplēses spriegums
21,5 V
Aplēses strāva 2,4 A 4,5 A
Drošinātājs (iekšējs) 3,15 A
Aizsardzības klase II (dubultā izolācija)
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!
Lietošanas instrukcijā izmantoto signālvārdu skaidrojums
BĪSTAMI
Signālvārds, lai apzīmētu tieši gaidāmo bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad
tās sekas ir nāve vai smags savainojums.
BRĪDINĀJUMS
Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās
sekas varētu būt nāve vai smags savainojums.
LV | 193www.scheppach.com
background
UZMANĪBU
Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās
sekas varētu būt nenozīmīgs vai vidējs savainojums.
IEVĒRĪBAI
Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās
sekas varētu būt ražojuma vai īpašuma materiālie zaudējumi.
6 Drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus drošības norādījumus, norādes, ilustrācijas un tehniskos datus,
ar kuriem šis elektroinstruments ir apgādāts.
Turpmāko norāžu neievērošana var izraisīt elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus savai-
nojumus.
UZMANĪBU
Sprādzienbīstamība!
Nekad neuzlādējiet neuzlādējamas baterijas.
Uzglabājiet visus drošības norādījumus un norādes turpmākām uzziņām.
Drošības norādījumos izmantotais jēdziens “Elektroinstruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, ku-
rus darbina no elektrotīkla (ar tīkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora
(bez tīkla vada).
Akumulatora instrumenta izmantošana un apkalpošana
a) Vienmēr uzlādējiet akumulatorus tikai ar lādēšanas ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Lā-
dēšanas ierīcei, kura ir piemērota noteiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to
izmanto ar citiem akumulatoriem.
b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos akumulatorus. Citu akumula-
toru lietošana var radīt savainojumus un ugunsbīstamību.
c) Sargājiet nelietoto akumulatoru no saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un
citiem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt kontaktu pārvienojumu. Īssavienojuma starp
akumulatora kontaktiem sekas var būt apdegumi vai degšana.
d) Nepareizas lietošanas gadījumā no akumulatora var izplūst šķidrums. Nepieļaujiet saskari
ar to. Nejaušas saskares gadījumā noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus
vērsieties pie ārsta. Izplūstošs akumulatora šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai apdegu-
mus.
Paplašināti drošības norādījumi
Nelietojiet bojātu vai izmainītu akumulatoru. Bojāti vai izmainīti akumulatori var darboties ne-
paredzamā veidā un radīt degšanu, sprādzienu vai savainošanās risku.
Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai temperatū-
ra, kas augstāka par 130°C, var izraisīt sprādzienu.
194 | LV www.scheppach.com
background
Izpildiet visas lādēšanas norādes un nekad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora instru-
mentu ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lietošanas instrukcijā. Nepareiza lādēša-
na vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut akumulatoru un palielināt
ugunsbīstamību.
Pirms lietošanas sākšanas uzmaniet, lai tīkla spriegums sakristu ar darba spriegumu datu plāk-
snītē.
Drošības norādījumi lādēšanas ierīcēm
IEVĒRĪBAI
Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas instrukcijā sniegtos drošības no-
rādījumus un norādes.
Šo ražojumu var lietot bērni, kas vecāki par 8gadiem, un personas ar ierobežotām fiziskajām,
uztveres un garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tās tiek uzraudzītas vai ir
instruētas par drošu ražojuma lietošanu un izprot ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar
ierīci. Tīrīšanu un lietotāja veicamo apkopi nedrīkst veikt bez uzraudzības atstāti bērni.
7 Pirms lietošanas sākšanas
7.1 Montāža pie sienas (1./2.att.)
BRĪDINĀJUMS
Pirms montāžas pie sienas jānovērš situācija, ka urbumu zonā sienā atrodas
elektrolīnijas, kuras var tikt sabojātas.
Izvietojiet tīkla barošanas kabeli tā, lai tas jums netraucētu un aiz neviens ne-
varētu nejauši pavilkt.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ražojumu, pat tad, ja tas ir piekārts pie sienas.
Nav ieteicama montāža aiz durvīm un to kustības zonā, jo pastāv ražojuma no-
raušanas vai citādā veidā bojāšanas risks.
BRĪDINĀJUMS
Ražojumu nekad nedrīkst lietot uz aizdedzināmas pamatnes.
BRĪDINĀJUMS
Ražojumu nekad nedrīkst piestiprināt pie mitras virsmas.
BRĪDINĀJUMS
Ir nepieciešama pietiekama pieplūdes ventilācija.
* = nav iekļauts piegādes komplektā!
Lādēšanas ierīcei mugurpusē ir divi caurumi montāžai pie sienas, izmantojot divas skrūves*. Jūs to
varat piekārt pie sienas, ņemot vērā drošības norādījumus un norādītos izmērus.
LV | 195www.scheppach.com
background
Lādētājs: Atstatums starp caurumiem:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dubulta lādēšanas ierīce:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Lietošana
8.1 Uzlādējiet akumulatoru
BRĪDINĀJUMS
Ievērojiet šādas norādes, lai mazinātu riskus:
Nekad nelādējiet akumulatorus bez uzraudzības.
Pēc lādēšanas izņemiet akumulatorus no lādētāja.
Pārmērīgi neuzlādējiet akumulatorus! Ievērojiet maksimālo lādēšanas laiku. Šīs
lādēšanas laiks attiecas tikai uz izlādētiem akumulatoriem. Uzlādēta vai daļēji uz-
lādēta akumulatora vairākkārtēja ievietošana rada pārmērīgu uzlādēšanu un ele-
mentu bojāšanu. Neatstājiet akumulatorus vairākas dienas lādēšanas ierīcē.
Nekad nelietojiet un nelādējiet akumulatorus, par kuriem jūs nojaušat, ka akumu-
latora pēdējā uzlādēšana bijusi vairāk nekā pirms 12 mēnešiem. Pastāv augsta
iespējamība, ka akumulators jau ir bīstami bojāts (pārmērīgā izlādēšanās).
Lādējiet akumulatoru, ja apkārtējās vides temperatūra ir no 4°C līdz 40°C.
* = nav iekļauts piegādes komplektā!
1. Iebīdiet akumulatoru* līdz galam akumulatora stiprinājumā(1).
2. Ievietojiet tīkla kontaktspraudni kontaktligzdā. Gaismas diodes josla(3) deg zaļā krāsā.
3. Tiklīdz sākas lādēšanas process, gaismas diodes josla(3) mirgo zaļā krāsā.
4. Gaismas diodes josla(3) deg zaļā krāsā, kad lādēšanas process ir pabeigts. Akumulators* ir ga-
tavs lietošanai.
IEVĒRĪBAI
Ja gaismas diodes josla mirgo sarkanā krāsā, akumulators ir pārkarsis un to ne-
var uzlādēt.
Ja gaismas diodes josla secīgi mirgo sarkanā un zaļā krāsā, akumulators ir bo-
jāts.
5. Izņemiet akumulatoru* no akumulatora stiprinājuma(1).
6. Pagaidiet vismaz 15 min. līdz jaunam lādēšanas procesam. Šim nolūkam atvienojiet tīkla kon-
taktspraudni no kontaktligzdas.
196 | LV www.scheppach.com
background
9 Pieslēgšana elektrotīklam
Pieslēgums atbilst attiecīgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta tīkla pieslēgumam un iz-
mantotajam pagarinātāja vadam jāatbilst šiem noteikumiem.
9.1 Svarīgas norādes
Pēc akumulatora pārkaršanas lādēšanas process tiek pabeigts un lādēšanas ierīce tiek izslēgta. Pēc
akumulatora atdzišanas var atkārtoti atsākt lādēšanas procesu.
Pievienošanas veids Y
Ja ir nepieciešama tīkla pieslēguma vada nomaiņa, tad tā jāizpilda ražotājam vai tā pārstāvim, lai ne-
pieļautu drošības apdraudējumus.
10 Tīrīšana
BRĪDINĀJUMS
Pirms jebkādu darbu veikšanas lādēšanas ierīcē atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas.
Notīriet ražojumu ar sausu drānu vai otu.
Neizmantojiet ūdeni vai metāla priekšmetus.
11 Apkope
Ražojumam nav nepieciešama apkope.
12 Glabāšana
1. Pirms ilgākas glabāšanas (piem., pārziemošanas) izņemiet akumulatoru no ražojuma.
2. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu.
3. Glabājiet akumulatoru daļēji uzlādētā stāvoklī.
4. Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uzlādes pakāpi.
5. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru.
Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā.
Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0°C līdz 45˚C robežās.
Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā.
13 Rezerves daļu pasūtīšana
Rezerves daļas/ piederumi
Akumulators SBP2.0 preces Nr.: 7909201708
Akumulators SBP4.0 preces Nr.: 7909201709
Lādēšanas ierīce SBC2.4A preces Nr.: 7909201710
Lādēšanas ierīce SBC4.5A preces Nr.: 7909201711
Lādēšanas ierīce SDBC2.4A preces Nr.: 7909201712
Lādēšanas ierīce SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713
Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servisa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā
esošo kvadrātkodu.
LV | 197www.scheppach.com
background
14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana
Norādes par iepakojumu
Iepakojuma materiāli ir pārstrādājami. Utilizējiet iepakojumus
atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Norādes par elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst izmest sadzīves atkritu-
mos, bet gan tās jānodod šķirošanas vai utilizācijas punktā!
Nolietotie akumulatori, kas nav nekustīgi iebūvēti nolietotajās iekārtās, pirms nodošanas jāizņem
bez sagraušanas! To utilizāciju regulē Vācijas likums par baterijām.
Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lietotājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietoša-
nas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā.
Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās
iekārtas!
Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst
utilizēt sadzīves atkritumos.
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez maksas šādās vietās:
Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietas (piem., komunālie būvlaukumi)
Elektroiekārtu pārdošanas vietas (stacionāri un tiešsaistē), ja tirdzniecības uzņēmumiem ir
uzlikts par pienākumu veikt pieņemšanu atpakaļ, vai tie sniedz šādu pakalpojumu brīvprātīgi.
Līdz trim nolietotām elektroiekārtām atbilstoši katram iekārtas veidam, kuru malas garums ir
maksimāli 25centimetri, varat bez jaunas iekārtas iepriekšējas iegādes no ražotāja bez mak-
sas nodot pie ražotāja vai kādā citā pilnvarotā savākšanas vietā jūsu tuvumā.
Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā
klientu servisā.
Ja ražotājs veic jaunas elektroiekārtas piegādi privātai mājsaimniecībai, tas var ierosināt nolieto-
tās elektroiekārtas bezmaksas savākšanu pēc gala lietotāja pieprasījuma. Šim nolūkam sazinie-
ties ar ražotāja klientu servisu.
Šie apgalvojumi attiecas tikai uz ierīcēm, kas tiek uzstādītas un pārdotas Eiropas Savienības da-
lībvalstīs, un kas ir pakļautas Eiropas Direktīvas 2012/19/ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas
Savienības dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasības attiecībā uz nolietoto elektrisko
un elektronisko iekārtu utilizāciju.
Norādes par litija jonu akumulatoriem
Demontējiet akumulatorus pirms ierīces utilizācijas!
Neizmetiet akumulatorus mājsaimniecības atkritumos, nemetiet ugunī (sprādzienbīstamība) vai
ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt apkārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai
šķidrumi.
Bojāti vai izlietoti akumulatori jānodod otrreizējai pārstrādei saskaņā ar Regulu (ES) 2023/1542.
Nododiet akumulatoru un lādētāju utilizācijas punktā. Izmantotās plastmasas un metāla daļas var
atdalīt viendabīgā veidā un nodot otrreizējai izmantošanai.
198 | LV www.scheppach.com
background
Utilizējiet akumulatorus izlādētā stāvoklī. Mēs iesakām polus nosegt ar līmlenti, lai pasargātu no
īssavienojuma. Neatveriet akumulatoru.
Utilizējiet akumulatorus saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Nododiet akumulatorus nolietoto aku-
mulatoru savākšanas punktā, kur tos nodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides
prasībām. Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam.
15 ES atbilstības deklarācija
Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums
Ražotājs:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit aprakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām di-
rektīvām un standartiem.
Prečzīme: SCHEPPACH
Preces apzīmējums: Lādētājs -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Preces Nr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
ES direktīvas:
2014/30/ES, 2011/65/EU*, 2014/35/ES,
* Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Eiropas Parlamenta un Eiropas Padomes
2011.gada 8.jūnija Direktīvas 2011/65/ES noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ie-
robežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
Piemērotie standarti:
EN60335-2-29:2021/A11:2024;
EN60335-1:2012/A16:2023;
EN62233:2008;
ENIEC55014-1:2021;
ENIEC55014-2:2021;
ENIEC61000-3-2:2019/A2:2024;
EN61000-3-3:2013/A2:2021;
Dokumentācijas sagatavošanai pilnvarotā persona:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
LV | 199www.scheppach.com
background
16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija
Pārbaudes datums 25.04.2024
Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente!
Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude. Ja tomēr kāds ražojums nevainojami nedar-
bojas, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs vērsties mūsu servisa dienestā pēc zemāk norādītās ad-
reses. Mēs esam pieejami arī telefoniski pa servisa tālruņa numuru. Turpmākajām norādēm jākalpo
jums netraucētai apstrādei un regulēšanai bojājuma gadījumā.
Lai izvirzītu garantijas prasības, jāievēro šādi punkti:
1. Šie garantijas noteikumi reglamentē mūsu papildu ražotāja garantijas pakalpojumus attiecībā
uz jaunu ražojumu pircējiem (privātiem gala patērētājiem). Šī garantija neskar likumā noteiktās
garantijas prasības. Par tām ir atbildīgs tirdzniecības uzņēmums, pie kura esat iegādājies ražoju-
mu.
2. Garantijas pakalpojums, ko sniedz ražotājs, attiecas vienīgi uz trūkumiem, kas rodas jūsu iegā-
dātajam jaunajam ražojumam sakarā ar materiāla vai ražošanas defektiem. Ja garantijas perioda
laikā rodas materiāla vai ražošanas defekti, tad ražotājs kā garantijas sniedzējs šīs garantijas ie-
tvaros nodrošina kādu no turpmākajiem pakalpojumiem pēc savas izvēles:
Preces bezmaksas remonts
Preces bezmaksas nomaiņa pret līdzvērtīgu preci (ja nepieciešams, arī nomaiņa pret jaunā-
ku modeli, ja sākotnējā prece vairs nav pieejama).
Nomainītie ražojumi vai daļas pāriet mūsu īpašumā. Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi atbilstoši no-
teikumiem nav konstruēti komerciālai, amatnieciskai vai profesionālai izmantošanai. Tādēļ garan-
tijas gadījums nenotiek, ja ražojums garantijas termiņa laikā bija izmantots komerciālos, amatnie-
ciskos vai rūpnieciskos uzņēmumos vai bija pakļauts līdzvērtīgai slodzei.
3. Mūsu garantijas pakalpojumos nav iekļauti šādi punkti:
Ražojuma bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas, nelietpratīgas ierīko-
šanas, lietošanas instrukcijas neievērošanas (piem., pieslēgums pie nepareiza tīkla spriegu-
ma vai strāvas veida) vai apkopes un drošības tehnikas noteikumu neievērošanas vai ražo-
juma izmantošanas nepiemērotos apkārtējās vides apstākļos, arī nepietiekamas kopša-
nas un apkopes dēļ.
Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai nelietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražo-
juma pārslodze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izmantošana), svešķermeņu iekļū-
šanas ražojumā (piem., smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas laikā radušos bojājumu,
spēka pielietošanas vai ārēju iedarbību (piem., bojājumi, ko rada nokrišana) dēļ.
Ražojuma vai ražojuma daļu bojājumi, kas ir izskaidrojami ar noteikumiem atbilstošu, paras-
tu (saistītu ar ekspluatācijas prasībām) vai citu dabisku nodilumu, arī nodilstošo detaļu
bojājumi un / vai nolietojums.
Ražojuma trūkumi, ko bija izraisījusi piederumu, papildinājuma vai rezerves daļu izmantoša-
na, kas nav oriģinālās daļas vai to lietošana nebija noteikumiem atbilstoša.
Ražojumi, kuriem bija veiktas izmaiņas vai modifikācijas.
Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašībām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un
lietošanas derīgumam.
Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti, ko sevišķi veikušas nepilnvaro-
tas trešās personas.
Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas informācijas (ierīces uzlīmes) vai
tā ir nesalasāma.
Ražojumi, kam piemīt pārāk liels piesārņojums, un tādēļ servisa personāls noraida to pie-
ņemšanu.
200 | LV www.scheppach.com
background
Prasības par zaudējumu atlīdzināšanu, kā arī netiešie zaudējumi vispār nav iekļauti šajā ga-
rantijas pakalpojumā.
4. Garantijas termiņš parasti ir 5 gadi (12 mēneši akumulatoriem) un sākas ar ražojuma pirkuma
datumu. Lielākoties datums ir atrodams uz oriģinālā pirkumu apliecinošā dokumenta. Garantijas
prasības jāceļ nekavējoties attiecīgi pēc informācijas saņemšanas. Garantijas prasību izvirzīšana
pēc garantijas termiņa izbeigšanās ir izslēgta. Ražojuma remonts vai apmaiņa nepagarina garan-
tijas termiņu, kā arī ar šo pakalpojumu nenosaka jaunu garantijas termiņu ražojumam vai iespē-
jami iebūvētajām rezerves daļām. Tas attiecas arī uz vietas veiktā servisa izmantošanu. Garanti-
jas pakalpojuma izmantošana paredz, ka ražotājam garantijas sniedzējam pēc pieprasīju-
ma tiek nodrošināta garantijas gadījuma pārbaude, nosūtot tam preci. Ir jāuzmana, lai transportē-
šanas laikā netiktu pieļauti bojājumi, izmantojot atbilstošu iepakojumu. Attiecīgais ražojums notī-
rītā stāvoklī kopā ar pirkumu apliecinošā dokumenta kopiju, kur iekļauta informācija par pirkuma
datumu un ražojuma nosaukums, jāiesniedz vai jānosūta servisa uzņēmumam. Ja ražojumu no-
sūta nepilnīgā veidā, bez pilnīga piegādes komplekta, trūkstošos piederumus atbilstoši to vērtībai
ieskaita / atskaita, ja ražojumu nomaina vai veic atmaksu. Daļēji vai pilnīgi izjaukti ražojumi nevar
tikt pieņemti kā garantijas gadījums. Nepamatotas pretenzijas gadījumā vai ārpus garantijas ter-
miņa pircējs vispār uzņemas transportēšanas izmaksas un transportēšanas risku. Lūdzam ie-
priekš pieteikt garantijas gadījumu servisa centrā (sk. zemāk). Parasti tiek atrunāts, ka bojā-
tais ražojums ar īsu traucējuma aprakstu, izmantojot organizētu atpakaļsūtīšanu, vai remonta ga-
dījumā ārpus garantijas termiņa pietiekamā apjomā apmaksāts, ievērojot atbilstošas iepakoša-
nas un nosūtīšanas vadlīnijas, tiek nosūtīts uz zemāk norādīto servisa adresi. Ievērojiet, lai šis
ražojums (atkarībā no modeļa) piegādes atgriešanas gadījumā drošības apsvērumu dēļ
būtu brīvs no visiem ekspluatācijas materiāliem. Uz mūsu servisa centru nosūtītajam ražoju-
mam jābūt iepakotam tādā veidā, lai ražojumam, par kuru iesniegta pretenzija, nepieļautu bojāju-
mus transportēšanas laikā. Pēc veiktā remonta / nomaiņas mēs nosūtīsim jums atpakaļ ražojumu
bez maksas. Ja ražojumus nevar saremontēt vai nomainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var at-
maksāt naudas summu līdz pat bojātā ražojuma pirkuma cenas apjomam, pie kam ņem vērā at-
skaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. Šie garantijas pakalpojumi ir spēkā tikai par
labu privātam gala pircējam, un no tiem nav iespējams atteikties vai tos attiecināt uz citu perso-
nu.
5. Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garanti-
jas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garanti-
jas termiņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederu-
mus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://
garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no
pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas
pagarinājuma apstiprinājumu.
6. Lai izvirzītu garantijas prasību sazinieties ar mūsu servisa centru.
Prioritāri izmantojiet mūsu veidlapu mūsu mājas lapā:
https://shop.scheppach.com/contact
Nesūtiet nekādus ražojumus bez iepriekšējas sazināšanās un pieteikuma mūsu servisa
centrā.
Šo garantijas saistību izmantošanai obligāts priekšnosacījums ir pirmā saziņa ar mūsu
servisa centru. Garantijas prasības jāizvirza 14 dienu laikā pēc trūkuma konstatēšanas pirms
garantijas termiņa izbeigšanās. Šim nolūkam ir nepieciešams oriģināls pirkumu apliecinošais do-
kuments un zināmos apstākļos precei pielāgotā garantijas pagarinājuma apstiprinājums.
7. Apstrādes laiks - Parasti mēs nokārtojam pretenziju sūtījumus 14 dienu laikā pēc saņemšanas
mūsu servisa centrā. Ja izņēmuma gadījumā minētais apstrādes laiks tiek pārsniegts, par to mēs
jūs savlaicīgi informēsim.
LV | 201www.scheppach.com
background
8. Nodilstošās detaļas vispār nav iekļautas garantijā! - Nodilstošās detaļas ir: a) komplektā ie-
kļautie, uzstādītie un / vai iebūvētie akumulatori, arī b) visas no modeļiem atkarīgas nodilsto-
šās detaļas (tai skaitā siksnas, zāģa plātnes, darbinstrumenti, slīpripas, filtri, ogles sukas utt., sk.
lietošanas instrukciju). Garantijas pakalpojumā nav iekļauti pilnīgi izlādēti akumulatori vai tādi,
kuriem ir bojāts korpuss un / vai akumulatora polu izvades.
9. Iepriekšējs aprēķins - Ražojumus, kas nav iekļauti vai vairs nav iekļauti garantijas pakalpojumā,
mēs remontējam par papildu samaksu. Pēc pieprasījuma jūs varat nosūtīt bojātos ražojumus uz
mūsu servisa centru uz iepriekšēja aprēķina pamata un zināmos apstākļos rakstiski (pa pastu, pa
e-pastu) dot servisa centram remonta veikšanas atļauju. Bez remonta veikšanas atļaujas neno-
tiek turpmākā apstrāde.
Garantijas noteikumi ir spēkā tikai attiecīgi pašreizējā redakcijā uz pretenzijas brīdi un, ja nepiecie-
šams, tos var izlasīt mūsu mājas lapā (www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteico-
šā ir redakcija vācu valodā.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Vācija)
Tālrunis: +800 4002 4002 ·
E-pasts: [email protected] ·
Internets: https://www.scheppach.com
Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas šajos garantijas noteikumos bez iepriekšēja
brīdinājuma.
202 | LV www.scheppach.com
background
Innehållsförteckning
1 Inledning ............................................................................................................................... 204
2 Avsedd användning .............................................................................................................. 204
3 Produktbeskrivning ............................................................................................................... 204
4 Leveransomfång ................................................................................................................... 205
5 Tekniska specifikationer........................................................................................................ 205
6 Säkerhetsanvisningar ........................................................................................................... 206
7 Före idrifttagning................................................................................................................... 207
8 Manövrering.......................................................................................................................... 208
9 Elektrisk anslutning............................................................................................................... 208
10 Rengöring ............................................................................................................................. 209
11 Underhåll............................................................................................................................... 209
12 Förvaring............................................................................................................................... 209
13 Reservdelsbeställning........................................................................................................... 209
14 Avfallshantering och återvinning........................................................................................... 210
15 EU-försäkran om överensstämmelse.................................................................................... 211
16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie......................................................................... 212
Förklaring av symbolerna på produkten
Användningen av symboler i den här handboken ska göra dig uppmärksam på eventuella risker. Sä-
kerhetssymbolerna och förklaringarna som anges i samband med dessa måste förstås. Varningarna i
sig undanröjer inga risker och kan inte ersätta lämpliga åtgärder för att förebygga olyckor.
Obs! Om säkerhetstecknen och var-
ningsanvisningarna som sitter på pro-
dukten inte följs samt om säkerhets-
och bruksanvisningarna inte följs kan
det leda till svåra personskador eller
till och med dödsfall.
Produkten är endast lämpad för drift
inomhus.
Läs och följ instruktionsmanualen och
säkerhetsanvisningarna före idrifttag-
ning!
Produkten uppfyller kraven i gällande
europeiska direktiv.
Skyddsklass II (dubbelisolering).
Produkten uppfyller kraven i gällande
serbiska direktiv.
Säkring
SE | 203www.scheppach.com
background
1 Inledning
Tillverkare:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Anvisning:
Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande produktansvar inte för skador som kan uppstå
på produkten eller genom produkten:
Felaktig behandling
Om driftmanualen inte följs
Reparationer genom utomstående, obehöriga fackspecialister
Vid byte och montering av reservdelar som inte är original
Felaktig användning
Elsystemet slutar fungera om de nationella elektriska föreskrifterna och bestämmelserna inte be-
aktas.
Observera följande:
Driftmanualen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar för säker, korrekt och ekono-
misk drift. Beakta dessutom de gällande nationella föreskrifterna. Läs igenom alla användnings- och
säkerhetsanvisningar noga före användning och använd endast produkten enligt beskrivningen. För-
vara manualen väl och låt den följa med om produkten lämnas vidare.
2 Avsedd användning
Laddaren är en del av serien Scheppach 20V IXES och avsedd för laddning av batterier i serien
Scheppach 20V IXES.
Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därutöver är inte ändamålsenlig. För
alla sorts skador eller personskador som uppstår om detta inte respekteras ansvarar användaren/
operatören och inte tillverkaren.
I den avsedda användningen ingår också att man följer säkerhetsanvisningen liksom monteringsan-
visningen och driftanvisningar i instruktionsmanualen.
Personer som använder och underhåller produkten måste veta hur den fungerar och känna till möjli-
ga risker.
Vid förändringar på produkten undantas tillverkaren helt från ansvar och skador som beror på detta.
Produkten får bara användas med originaldelar och originaltillbehör från tillverkaren.
Tillverkarens säkerhets-, arbets- och underhållsanvisningar samt de mått som anges i den tekniska
specifikationen måste följas.
Observera att våra produkter inte är konstruerade för kommersiell, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi lämnar ingen garanti när produkten används i kommersiella eller industriella verksam-
heter liksom liknande verksamheter.
3 Produktbeskrivning
1. Batterihållare
2. Laddare
2a. Dubbelladdare
3. LED-remsor
4. Väggupphängning
204 | SE www.scheppach.com
background
4 Leveransomfång
VARNING
Produkten och förpackningsmaterialet är inga leksaker!
Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för kvävning eller andra skador!
Pos. Antal Beteckning
2. 1 x Laddare 20V 2,4 A
(art.nr: 7909201710/ 7909201749)
2. 1 x Laddare 20V 4,5 A
(art.nr: 7909201711)
2a. 1 x Dubbelladdare 20V 2,4 A
(art.nr: 7909201712)
2a. 1 x Dubbelladdare 20V 4,5 A
(art.nr: 7909201713)
1 x Driftmanual
Leveransomfånget varierar beroende på modell.
5 Tekniska specifikationer
SBC2.4A/SDBC2.4A SBC4.5A/SDBC4.5A
Ingång / input
Märkspänning 230 - 240 V~ 50 Hz
Mätningsregistrering 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Utgång / output
Märkspänning
21,5 V
Märkström 2,4 A 4,5 A
Säkring (inre) 3,15 A
Skyddsklass II (dubbelisolering)
Med förbehåll för tekniska ändringar!
Förklaring av signalorden i bruksanvisningen
FARA
Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som,
om den inte undviks, kan leda till livshotande eller allvarlig personskada.
VARNING
Signalord för att känneteckna en tänkbart farlig situation som, om den inte
undviks, kan leda till allvarlig personskada.
SE | 205www.scheppach.com
background
VAR FÖRSIKTIG
Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som,
om den inte undviks, kan leda till en mindre eller måttlig personskada.
OBS
Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som,
om den inte undviks, kan leda till materiella skador produkten eller egen-
dom/innehav.
6 Säkerhetsanvisningar
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och tekniska speci-
fikationer som medföljer detta elverktyg.
Om du inte följer säkerhetsanvisningarna och de angivna instruktionerna finns risk för elstötar,
bränder och/eller allvarliga personskador.
VAR FÖRSIKTIG
Explosionsrisk!
Ladda aldrig upp icke laddningsbara batterier.
Bevara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
Begreppet elverktyg som används i säkerhetsanvisningarna avser såväl eldrivna elverktyg (med
elsladd) som batteridrivna elverktyg (utan elsladd).
Användning och hantering av batteridrivna verktyg
a) Ladda batterier endast med laddare som rekommenderas av tillverkaren. Med en laddare
som ska användas med en viss typ av batterier finns det brandrisk om den används med andra
batterier.
b) Använd därför endast batterier som är avsedda för elverktyg. Användning av andra batterier
kan leda till skaderisk och brandrisk.
c) Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar eller andra små
metallföremål som kan förorsaka överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikon-
takter kan leda till brännskador eller brand.
d) Vid felaktig användning kan batteriet läcka vätska. Undvik kontakt med sådan vätska. Vid
tillfällig kontakt, spola det berörda området med vatten. Om vätska kommer in i ögonen,
sök medicinsk vård. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller brännskador.
Kompletterande säkerhetsanvisningar
Använd inte skadade eller ändrade batterier. Skadade eller ändrade batterier kan bete sig
oförutsägbart och börja brinna eller explodera.
Utsätt inte batterier för eld eller höga temperaturer. Eld eller temperaturer över 130°C kan le-
da till explosion.
206 | SE www.scheppach.com
background
Följ anvisningarna för laddning och ladda aldrig batteriet eller verktyget utanför det i
bruksanvisningen angivna temperaturområdet. Felaktig laddning eller laddning utanför det
tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och utgör en brandfara.
Kontrollera innan du börjar att nätspänningen motsvarar matningsspänningen enligt märkskylten.
Säkerhetsanvisningar för laddare
OBS
Beakta säkerhetsanvisningarna och informationen i bruksanvisningen för att kompatibla produkter
som du använder.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och äldre liksom av personer med minskad fy-
sisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om de hålls un-
der uppsikt eller instrueras om säker användning av apparaten och förstår de därav risker som
uppkommer. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn utan tillsyn.
7 Före idrifttagning
7.1 Väggmontering (bild 1/2)
VARNING
Förvissa dig om att det inte finns ledningar som skulle kunna skadas i väggen
där du ska borra.
Dra nätkabeln att den inte är i vägen och att ingen av misstag kan dra i
den.
Barn får inte leka med produkten, inte heller när den hänger på väggen.
Vi avråder från att montera den bakom dörrar eller i dörrens svängområde, där
den skulle kunna rivas ner eller skadas på något annat sätt.
VARNING
Produkten får aldrig användas på brandfarligt underlag.
VARNING
Produkten får aldrig placeras på en fuktig yta.
VARNING
Ventilationen måste vara tillräcklig.
* = ingår inte i leveransomfånget!
baksidan har laddaren två hål för väggmontering med två skruvar*. Du kan hänga upp den
väggen om du tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna och de angivna måtten.
SE | 207www.scheppach.com
background
Laddare: Avstånd mellan hålen:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dubbelladdare:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Manövrering
8.1 Ladda batteriet
VARNING
Observera följande försiktighetsåtgärder för att minska riskerna:
Ladda aldrig batterier utan uppsikt.
Ta bort batterier från laddaren efter laddning.
Överladda inte batterier! Tänk de maximala laddningstiderna. Dessa ladd-
ningstider gäller bara för urladdade batterier. Sätts ett laddat eller delvis laddat
batteri in flera gånger leder detta till överladdning och till skadade celler. Låt inte
batterier sitta kvar i laddaren i flera dagar.
Använd och ladda aldrig batterier när du misstänker att batteriets senaste ladd-
ning ligger mer än 12 månader tillbaka. Det finns stor risk att batteriet redan är
allvarligt skadat (djupurladdning).
Ladda batteriet vid en omgivningstemperatur på 4 °C till 40 °C.
* = ingår inte i leveransomfånget!
1. Skjut in batteriet* i batterihållaren (1) tills det tar stopp.
2. Stick in nätstickkontakten i eluttaget. LED-remsan (3) lyser grönt.
3. Så snart laddningen startar blinkar LED-remsan (3) grönt.
4. LED-remsan (3) lyser grönt när laddningen är avslutad. Batteriet* är klart att användas.
OBS
Om LED-remsan blinkar rött är batteriet överhettat och kan inte laddas.
Om LED-remsan blinkar omväxlande rött och grönt är batteriet defekt.
5. Dra ut batteriet* ur batterihållaren (1).
6. Vänta minst 15 minuter innan du försöker ladda igen. Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget.
9 Elektrisk anslutning
Anslutningen motsvarar gällande VDE- och DIN-bestämmelser. Kundens nätanslutning liksom
den använda förlängningskabeln måste motsvara dessa föreskrifter.
208 | SE www.scheppach.com
background
9.1 Viktiga anvisningar
Om batteriet överhettats avslutas laddningen och laddaren stängs av. När batteriet svalnat kan ladd-
ningen återupptas.
Anslutningstyp Y
Om det behövs byte av nätanslutningskabel måste detta göras av tillverkaren eller dennes represen-
tant för att undvika eventuella säkerhetsrisker.
10 Rengöring
VARNING
Dra ut nätstickkontakten ur eluttaget innan arbete utförs på laddaren.
Rengör produkten med en torr trasa eller en pensel.
Använd inte vatten eller metallföremål.
11 Underhåll
Produkten är underhållsfri.
12 Förvaring
1. Ta ut batteriet ur produkten inför en längre tids förvaring (till exempel för vintern).
2. Rengör produkten och kontrollera om det finns skador.
3. Lagra batteriet i delvis laddat tillstånd.
4. Kontrollera batteriets laddning var tredje månad vid lagring.
5. Ladda batteriet om det behövs.
Förvara batteriet på en mörk, torr och frostfri plats som inte är tillgänglig för barn.
Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C.
Förvara produkten i originalförpackningen.
13 Reservdelsbeställning
Reservdelar/tillbehör
Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709
Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710
Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711
Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712
Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713
Du kan reservdelar och tillbehör från vårt servicecenter. För att göra detta, skanna QR-koden
förstasidan.
SE | 209www.scheppach.com
background
14 Avfallshantering och återvinning
Anvisningar beträffande förpackningen
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera för-
packningar miljövänligt.
Anvisningar om avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater
Uttjänta elektriska och elektroniska apparater ska inte kastas i hushållssoporna
utan lämnas till separat insamling respektive avfallshantering!
Uttjänta batterier, som inte är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste tas ut utan skador
före överlämningen! Batteriers avfallshantering regleras i batterilagstiftningen.
Innehavare respektive användare av elektriska och elektroniska apparater är enligt lagstiftning
förpliktade till återlämning efter apparaternas användning.
Slutanvändaren ansvarar själv för raderingen av de egna personuppgifterna den uttjänta ap-
parat som ska avfallshanteras!
Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder att uttjänta elektriska och elektroniska ap-
parater inte får kastas i hushållssoporna.
Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen:
Offentliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinningsenhe-
ter)
Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta
emot eller frivilligt erbjuder detta.
Man kan kostnadsfritt lämna upp till tre uttjänta elektriska apparater per apparattyp, med en
kantlängd maximalt 25 centimeter, hos tillverkaren utan att först köpa en ny apparat av
denne, eller lämna dem till ett annat auktoriserat samlingsställe på närmare håll.
Kontakta respektive kundservice för information om tillverkarnas och distributörernas övriga,
kompletterande villkor för återlämning.
Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett privat hushåll kan denne ordna med av-
giftsfri hämtning av den uttjänta elektriska apparaten, efter förfrågan från slutanvändaren. Kon-
takta tillverkarens kundservice angående detta.
Dessa uppgifter gäller endast för apparater som installeras och säljs i länderna i den Europeiska
unionen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska
unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av uttjänta elektriska och elektro-
niska apparater.
Anvisningar om litium-jon-batterier
Ta ut det uppladdningsbara batteriet före avfallshanteringen!
Släng inte batteriet i hushållsavfall, i eld (explosionsrisk) eller i vatten. Skadade batterier kan ska-
da miljö och hälsa om giftiga ångor eller vätskor läcker ut.
Defekta eller använda batterier måste återvinnas i enlighet med förordning (EU) 2023/1542.
Lämna in batteriet och laddaren på en behandlingsanläggning. Plast- och metalldelarna som an-
vänds kan sorteras sortrent åtskilda och på så sätt återvinnas.
210 | SE www.scheppach.com
background
Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kort-
slutning. Öppna inte batteriet.
Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier ett uppsamlingsställe för
uttjänta batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta.
15 EU-försäkran om överensstämmelse
Översättning från försäkran om överensstämmelse i original
Tillverkare:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
DE-89335 Ichenhausen
Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer
och standarder.
Märke: SCHEPPACH
Art.-beteckning: Laddare -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art.nr 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-direktiv:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med bestämmelserna i Europaparlamentets och rå-
dets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användningen av vissa farliga äm-
nen i elektriska och elektroniska produkter.
Tillämpade standarder:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Ansvarig för dokumentationen:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
DE-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
SE | 211www.scheppach.com
background
16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie
Revisionsdatum 2024-04-25
Ärade kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt inte fungerar som den ska be-
klagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning adressen nedan. Vi hjälper dig
även gärna per telefon på vårt servicenummer. Följande information är avsedd att hjälpa dig att han-
tera och lösa problem smidigt i händelse av skada.
När garantianspråk ska ställas gäller följande:
1. Dessa garantivillkor reglerar våra extra tillverkargarantitjänster för köpare (privata slutanvända-
re) av nya produkter. Lagstadgade garantianspråk berörs inte av denna garanti. För dem ansva-
rar återförsäljaren som sålt produkten till dig.
2. Tillverkarens garanti omfattar endast brister på en av dig köpt produkt som beror på ett material-
eller tillverkningsfel. Om det uppstår material- eller tillverkningsfel under denna garantitid väljer
tillverkaren i egenskap av garantigivare inom ramen för denna garanti att erbjuda en av nedan-
stående tjänster:
Kostnadsfri reparation av varan
Kostnadsfritt byte av varan mot en likbördig artikel (ev. även byte mot en nyare modell om
den ursprungliga varan inte längre är tillgänglig).
Ersatta produkter eller delar övergår i vår ägo. Observera att våra produkter inte är konstruerade
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Garantin gäller därför inte om
produkten under garantitiden utsatts för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig an-
vändning eller för likvärdiga påfrestningar.
3. Vår garanti gäller inte:
Skador på produkten orsakade av att monteringsanvisningarna inte följts, felaktig installation,
ignorerande av bruksanvisningen (t.ex. anslutning till felaktig nätspänning eller typ av ström)
eller av underhålls- och säkerhetsföreskrifterna eller genom att produkten används under
olämpliga miljöförhållanden eller av bristande skötsel och underhåll.
Skador på produkten som uppkommit genom felaktig eller okunnig användning (t.ex. överbe-
lastning av produkten eller användning av icke tillåtna verktyg eller tillbehör), främmande fö-
remål som trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller damm), transportskador, våld eller
främmande påverkan (t.ex. fall).
Skador på produkten eller på delar av produkten som beror på vanligt slitage vid avsedd an-
vändning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage liksom skador och/eller slitage av slit-
delar.
Brister på produkten som beror på användning av tillbehörs-, kompletterings- eller reservde-
lar som inte är originaldelar eller inte använts på avsett vis.
Produkter som utsatts för förändringar eller modifieringar.
Mindre avvikelser från börtillståndet som är irrelevanta för produktens värde och användbar-
het.
Produkter som reparerats egenmäktigt, i synnerhet om dessa genomförts av obehörig utom-
stående.
Om produktens märkning eller id-information (maskindekalen) saknas eller är oläsbar.
Produkter som är mycket smutsiga och därför avvisas av servicepersonalen.
Skadestånd och följdskador är generellt uteslutna från denna garanti.
212 | SE www.scheppach.com
background
4. Garantitiden är normalt 5 år (12 månader för batterier) och börjar vid produktens inköpsdatum.
Datumet det ursprungliga inköpskvittot gäller. Garantianspråk måste göras omedelbart efter
att man blir medveten om avvikelsen. Inga garantianspråk kan ställas när garantitiden har löpt ut.
Reparation eller utbyte av produkten medför ingen förlängning av garantitiden, inte heller inleds
en ny garantitid efter sådan åtgärd eller efter eventuell montering av reservdelar. Detta gäller
även då service utförs på plats. Anspråk på garantin förutsätter att tillverkaren i egenskap av ga-
rantigivare på begäran får möjlighet att kontrollera garantiärendet genom att varan skickas in. Se
till att undvika skador under transporten genom motsvarande förpackning. Den berörda produk-
ten ska inlämnas eller skickas till kundtjänsten i rengjort skick tillsammans med en kopia av in-
köpskvittot - som innehåller information om inköpsdatum och produktnamn. Om en produkt skick-
as ofullständig, utan hela leveransomfånget, kommer de saknade tillbehören att krediteras/dras
av om produkten byts ut eller återbetalning sker. Helt eller delvis demonterade produkter kan inte
accepteras som garantifall. Vid oberättigad reklamation eller utanför garantitiden står kunden ge-
nerellt för transportkostnader och transportrisk. Vänligen rapportera ett garantiärende i förväg
till servicecentret (se nedan). I regel kommer man överens om att den defekta produkten med
en kort beskrivning av felet skickas till nedan angivna serviceadress via organiserad retur eller -
vid reparationer utanför garantitiden - med tillräckligt porto, med hänsyn tagen till relevanta regler
för förpackning och frakt. Tänk att produkten (beroende på modell) av säkerhetsskäl ska
vara fri från alla driftmedel vid retursändningen. Produkten som skickas till vårt servicecenter
måste förpackas att skador den reklamerade produkten under transporten undviks. Efter
genomförd reparation / utbyte sänder vi tillbaka produkten kostnadsfritt till dig. Om Produkter inte
kan repareras eller utbytas kan vi, efter eget gottfinnande, återbetala ett belopp upp till inköpspri-
set för den defekta Produkten, med avdrag för slitage. Denna garanti gäller bara till förmån för
den privata förstakunden och är inte säljas eller överlåtas.
5. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en extra förlängning av garantitiden
på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir garantitiden för dessa produkter totalt
10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitidsförlängning får man ge-
nom att registrera Scheppach-produkten från detta område online inom 30 dagar efter inköpsda-
tumet https://garantie.scheppach.com. När online-registreringen lyckats får du en bekräftelse
av garantiförlängningen för artikeln.
6. Kontakta vårt servicecenter för att meddela oss ditt garantiärende.
Använd helst formuläret på vår hemsida:
https://shop.scheppach.com/contact
Skicka inga produkter utan att först ha kontaktat och meddelat vårt servicecenter.
Kontakt med vårt servicecenter är ett obligatoriskt krav för att göra anspråk garantin.
Garantikrav måste göras inom 14 dagar efter att felet upptäckts innan garantitiden löper ut. Origi-
nalkvittot och i förekommande fall bekräftelse på den artikelrelaterade garantiförlängningen mås-
te finnas.
7. Bearbetningstid - I regel klarar vi av reklamationsärenden inom 14 dagar efter anmälan till vårt
servicecenter. Skulle undantagsvis bearbetningstiden överskridas, kommer vi att informera
dig i god tid.
8. Slitdelar är generellt undantagna från garantin! - Slitdelar är: a) medlevererade på- eller in-
byggda batterier liksom b) alla modellberoende slitdelar (bland annat remmar, sågblad, insats-
verktyg, slipskivor, filter, kolborstar etc., se bruksanvisningen). Djupurladdade batterier eller bat-
terier med skadade höljen eller batteripoler är uteslutna från garantin.
9. Kostnadsberäkning - Produkter som inte eller inte längre omfattas av garantin reparerar vi mot
betalning. Om du frågar vårt servicecenter kan du skicka in de defekta produkterna för en kost-
nadsberäkning och vid behov ge servicecentret tillstånd till reparation skriftligen (per post, e-
post). Vi vidtar inga åtgärder utan att få klartecken.
SE | 213www.scheppach.com
background
Garantivillkoren gäller endast i den vid reklamationstillfället aktuella versionen och kan vid behov
hämtas från vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen fö-
reträde.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Tyskland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillkoren utan föregående medde-
lande.
214 | SE www.scheppach.com
background
Sisällysluettelo
1 Johdanto ............................................................................................................................... 216
2 Määräystenmukainen käyttö................................................................................................. 216
3 Tuotteen kuvaus ................................................................................................................... 216
4 Toimituksen sisältö ............................................................................................................... 217
5 Tekniset tiedot....................................................................................................................... 217
6 Turvallisuusohjeet................................................................................................................. 218
7 Ennen käyttöönottoa............................................................................................................. 219
8 Käyttö.................................................................................................................................... 220
9 Sähköliitäntä ......................................................................................................................... 220
10 Puhdistus .............................................................................................................................. 221
11 Huolto.................................................................................................................................... 221
12 Varastointi............................................................................................................................. 221
13 Varaosien tilaus .................................................................................................................... 221
14 Hävittäminen ja kierrätys....................................................................................................... 222
15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..................................................................................... 223
16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja .......................................................................... 224
Tuotteessa olevien symbolien selitys
Tässä käyttöoppaassa olevien symbolien tarkoituksena on kiinnittää huomiosi mahdollisiin riskeihin.
Turvallisuusmerkit ja selitykset on ymmärrettävä tarkalleen oikein. Varoitukset itsessään eivät poista
riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä.
Huomio! Jos tuotteessa olevia turva-
merkintöjä ja varoituksia ei huomioida
ja jos turvallisuus- ja käyttöohjeet lai-
minlyödään, seurauksena voi olla va-
kavia loukkaantumisia ja jopa kuole-
ma.
Tuote on tarkoitettu käyttöön ainoas-
taan sisätiloissa.
Lue ja huomioi käyttöohje ja turvalli-
suusohjeet ennen käyttöönottoa!
Tuote vastaa voimassa olevia eu-
rooppalaisia direktiivejä.
Suojausluokka II (kaksinkertainen
eristys).
Tuote on sovellettavien Serbian oh-
jeiden mukainen.
Varoke
FI | 215www.scheppach.com
background
1 Johdanto
Valmistaja:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Huomautus:
Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteel-
le tai tämän tuotteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy johonkin seuraavista:
Epäasianmukainen käsittely
Käyttöohjeen laiminlyönti
Ulkopuolisten, valtuuttamattomien henkilöiden toimesta tehdyt korjaukset
Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaihtaminen
Määräystenvastainen käyttö
Sähkölaitteiden rikkoutumiset laiminlyötäessä kansallisia sähköä koskevia määräyksiä ja asetuk-
sia.
Huomaa:
Käyttöohje on tuotteen osa ja se sisältää tärkeitä ohjeita turvallisesta, asianmukaisesta ja taloudelli-
sesta käytöstä. Huomioi lisäksi voimassa olevat kansalliset määräykset. Lue kaikki käyttö- ja turvalli-
suusohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla. Säilytä ohjekir-
jaa huolellisesti ja luovuta se tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
2 Määräystenmukainen käyttö
Latauslaite on osa Scheppach 20V IXES sarjaa ja tarkoitettu Scheppach 20V IXES -sarjan akkujen
lataamiseen.
Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan
määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttä-
jä, ei valmistaja.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös turvallisuusohjeiden ja asennusohjeen sekä käyttöoh-
jeessa olevien ohjeiden huomioiminen.
Tuotetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on perehdyttävä tuotteen ohjeisiin ja heillä on oltava tie-
dot mahdollisista vaaroista.
Jos tuotteeseen tehdään muutoksia, valmistaja ei ota mitään vastuuta siitä aiheutuvista vahingoista.
Tuotetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä osilla ja alkuperäisillä lisävarusteilla.
Valmistajan määrittämiä turvallisuus-, työ- ja huoltomääräyksiä ja teknisissä tiedoissa annettuja mitto-
ja on noudatettava.
Huomaa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai teolli-
seen käyttöön. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, käsityöam-
matin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai jossain muussa näitä vastaavassa toiminnassa.
3 Tuotteen kuvaus
1. Akun kiinnitys
2. Latauslaite
2a. Kaksoislaturi
3. LED-nauhat
216 | FI www.scheppach.com
background
4. Seinäripustus
4 Toimituksen sisältö
VAROITUS
Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja!
Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutu-
minen nieluun ja tukehtuminen!
Kohta Lukumäärä Nimike
2. 1 x Latauslaite 20V 2,4 A
(tuotenro: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Latauslaite 20V 4,5 A
(tuotenro: 7909201711)
2a. 1 x Kaksoislaturi 20V 2,4 A
(tuotenro: 7909201712)
2a. 1 x Kaksoislaturi 20V 4,5 A
(tuotenro: 7909201713)
1 x Käyttäjän käsikirja
Toimitussisältö vaihtelee mallista riippuen.
5 Tekniset tiedot
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Tulo / input
Mitoitusjännite 230 – 240 V~ 50 Hz
Mitoitusotto 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Lähtö / output
Mitoitusjännite
21,5 V
Mitoitusvirta 2,4 A 4,5 A
Sulake (sisällä) 3,15 A
Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys)
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Käyttöohjeessa olevien merkkisanojen selitykset
VAARA
Merkkisana, joka merkitsee välittömästi uhkaavaa vaaratilannetta, joka johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS
Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa kuole-
maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
FI | 217www.scheppach.com
background
VARO
Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
HUOMIO
Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa tuot-
teen tai omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä.
6 Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusohjeet, ohjeet, kuvaukset ja tekniset tiedot, jotka ovat tä-
män sähkötyökalun ohessa.
Laiminlyönnit seuraavien ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai va-
kavia vammoja.
VARO
Räjähdysvaara!
Älä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkovirralla toimivia sähkötyökaluja
(joissa on virtajohto) tai akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akkuja vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Määrätylle akkutyypille sopivan
laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään erityyppisen akun lataamiseen.
b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi ai-
heuttaa vammoja ja tulipalovaaran.
c) Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista
tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti-
mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Väärin käsitellystä akusta voi purkautua ulos nestettä. Vältä kosketusta siihen. Jos tapah-
tuu kosketus, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoi-
toon. Ulos purkautuva akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai palovammoja.
Laajennetut turvallisuusohjeet
Älä käytä vaurioitunutta akkua tai akkua, johon on tehty muutoksia. Vaurioituneet akut tai
akut, joihin on tehty muutoksia, voivat käyttäytyä ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon,
räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
Älä altista akkua tulelle tai korkeille lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C: lämpötilat voivat aiheut-
taa räjähdyksen.
218 | FI www.scheppach.com
background
Noudata kaikkia lataamista koskevia ohjeita äläkä koskaan lataa akkua tai akkutyökalua
käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella. Virheellinen lataaminen tai sallitun
lämpötila-alueen ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tulipalon vaaraa.
Varmista ennen käyttöönottoa, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua käyttöjännitet-
tä.
Latauslaitteita koskevia turvallisuusohjeita
HUOMIO
Ota kaikkien käytettävien yhteensopivien tuotteiden käyttöohjeissa olevat turvaohjeet ja muut oh-
jeet huomioon.
Tätä tuotetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä, aisti-
millisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta eikä vastaavia tietoja, jos
heitä valvotaan ja he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät sii-
hen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa tehdä laitteen puh-
distusta tai huoltoa ilman että heitä valvotaan.
7 Ennen käyttöönottoa
7.1 Seinäasennus (kuva 1/2)
VAROITUS
Ennen seinäasennusta on varmistettava, että seinässä ei sijaitse porausreikien
kohdalla johtoja ja putkia, jotka voivat vaurioitua.
Verkkokaapeli tulee sijoittaa siten, että se ei ole tiellä etkä voi koskaan vahingos-
sa vetää siitä.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella edes silloin, kun se on ripustettu seinälle.
Tuotetta ei suositella asennettavaksi ovien taakse tai ovien kääntöalueelle. On
olemassa tuotteen irto repeytymisen tai muiden vaurioiden vaara.
VAROITUS
Tuotetta ei saa koskaan käyttää palavalla alustalla.
VAROITUS
Tuotetta ei saa koskaan asettaa kostealle alustalle.
VAROITUS
Riittävä tuuletus on tarpeen.
* = ei sisälly toimitukseen!
Latauslaitteessa on taustapuolella kaksi seinäasennukseen tarkoitettua reikää, joissa on kaksi ruu-
via*. Voit ripustaa sen seinälle ottaen huomioon turvallisuusohjeet ja ilmoitetut mitat.
FI | 219www.scheppach.com
background
Latauslaite: Reikien etäisyys:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Kaksoislaturi:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Käyttö
8.1 Lataa akku
VAROITUS
Näiden vaarojen vähentämiseksi ota huomioon seuraavat ohjeet:
Älä koskaan lataa akkuja ilman valvontaa.
Poista akut latauksen jälkeen latauslaitteesta.
Älä ylilataa akkuja! Huomioi maksimaaliset latausajat. Nämä latausajat pätevät
vain tyhjentyneille akuille. Ladatun tai osittain ladatun akun liittäminen useita ker-
toja johtaa ylilataukseen ja kennovaurioon. Älä pidä akkuja useiden päivien ajan
liitettynä latauslaitteeseen.
Älä koskaan käytä akkuja, joiden edellisestä latauskerrasta oletetaan kuluneen
yli 12 kuukautta. On erittäin todennäköistä, että akku on jo vaarallisella tavalla
vahingoittunut (syväpurkautuminen).
Lataa akku paikassa, jossa ympäristön lämpötila on 4 °C - 40 °C.
* = ei sisälly toimitukseen!
1. Työnnä akku* akun kiinnitykseen (1) vasteeseen asti.
2. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. LED-nauha (3) palaa vihreänä.
3. Kun lataus käynnistyy, LED-nauha (3) vilkkuu vihreänä.
4. LED-nauha (3) palaa vihreänä, kun lataus on suoritettu loppuun. Akku* on käyttövalmis.
HUOMIO
Jos LED-nauha vilkkuu punaisena, akku on ylikuumentunut eikä sitä voida lada-
ta.
Jos LED-nauha vilkkuu vuorotellen punaisena ja vihreänä, akku on viallinen.
5. Vedä akku* irti akun kiinnityksestä (1).
6. Odota vähintään 15 minuuttia ennen uutta latausta. Irrota verkkopistoke sitä varten pistorasiasta.
9 Sähköliitäntä
Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN)
määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käytetyn jatkojohdon on vastattava näitä määrä-
yksiä.
220 | FI www.scheppach.com
background
9.1 Tärkeitä ohjeita
Akun ylikuumenemisen jälkeen latausvaihe lopetetaan ja latauslaite kytketään pois päältä. Akun jääh-
dyttyä latauksen voi käynnistää uudelleen.
Kytkentätyyppi Y
Kun verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, vaihtaminen on vaarojen välttämiseksi annettava valmistajan
tai sen edustajan tehtäväksi.
10 Puhdistus
VAROITUS
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta aina ennen kaikkien latauslaitteeseen kohdistuvien töiden aloit-
tamista.
Puhdista tuote kuivalla liinalla tai siveltimellä.
Älä käytä vettä tai metallisia esineitä.
11 Huolto
Tuote on huoltovapaa.
12 Varastointi
1. Poista akku tuotteesta pidemmän varastoinnin (esim. talven) ajaksi.
2. Puhdista ja tarkista tuote vaurioiden varalta.
3. Varastoi akku osittain ladatussa tilassa.
4. Tarkista akun lataustila varastoinnin aikana kolmen kuukauden välein.
5. Lataa akkua tarvittaessa.
Varastoi akku pimeässä, kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa lasten ulottumattomissa.
Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C.
Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa.
13 Varaosien tilaus
Varaosat / lisätarvikkeet
Akku SBP2.0 tuotenro: 7909201708
Akku SBP4.0 tuotenro: 7909201709
Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710
Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711
Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712
Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713
Varaosia ja tarvikkeita saa huoltopalvelustamme. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi.
FI | 221www.scheppach.com
background
14 Hävittäminen ja kierrätys
Pakkausta koskevat ohjeet
Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Hävitä pakkaus ym-
päristönsuojelumääräysten edellyttämällä tavalla.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevat ohjeet
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu sekajätteisiin, vaan ne on hävitettävä la-
jiteltuina!
Käytetyt paristot, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat-
tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämistä säädellään vastaavassa paristojen ja ak-
kujen käsittelyä koskevassa laissa.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajan tai käyttäjän velvollisuutena on toimittaa laite lain mu-
kaisella tavalla kierrätykseen.
Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta!
Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää sekajätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloituksetta seuraaviin paikkoihin:
Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnallinen kierrätyskeskus)
Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai verkossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitet-
tu vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tämän palvelun vapaaehtoisesti.
Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta
ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä säh-
kölaitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm.
Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät palautusehdot saa kyseisestä asiakaspalve-
lusta.
Jos valmistaja toimittaa uuden sähkölaitteen yksityistalouteen, vanha laite voidaan samalla lop-
pukäyttäjän pyynnöstä noutaa ilman veloitusta. Ota tätä varten yhteyttä valmistajan asiakaspal-
veluun.
Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myydään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin
sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan soveltaa näistä poikkeavia ehtoja.
Litiumioniparistoja koskevia ohjeita
Irrota paristot ennen laitteen hävittämistä!
Älä laita paristoja sekajätteen joukkoon, äläkä viskaa niitä tuleen (räjähdysvaara) tai veteen.
Vioittuneet paristot voivat vahingoittaa ympäristöä ja terveyttäsi, jos niistä purkautuu ulos myrkyl-
lisiä höyryjä tai nesteitä.
Vialliset tai käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin (EU) 2023/1542 mukaisesti.
Toimita paristo ja latauslaite lajitteluasemaan. Käytetyt muovi- ja metalliosat voidaan lajitella ja
ohjata kierrätykseen.
222 | FI www.scheppach.com
background
Hävitä paristot siten, että niiden jännite on purkautunut. Suosittelemme peittämään navat teipillä
oikosululta suojaamiseksi. Älä avaa paristoa.
Hävitä paristot paikallisten määräysten mukaisesti. Toimita paristot käytettyjen paristojen keräys-
pisteeseen, mistä ne ohjataan ympäristönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy
neuvoa paikallisesta jätehuoltoyrityksestä.
15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös
Valmistaja:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja
standardien määräykset.
Merkki: SCHEPPACH
Tuotenimike: Latauslaite -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Tuotenro 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-direktiivit:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö-
ja elektroniikkalaitteissa 8. kesäkuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2011/65/EU määräykset.
Sovelletut standardit:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Asiakirja-aineiston kokoamisesta vastaava valtuutettu edustaja:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
FI | 223www.scheppach.com
background
16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja
Muutoksen päiväys 25.04.2024
Arvoisa asiakas,
tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havai-
taan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluum-
me, jonka osoite on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunumerossa. Seu-
raavien ohjeiden tarkoituksena on auttaa vahinkotapausten sääntelyssä ja käsittelyssä.
Takuuvaatimusten voimaansaattamisen osalta pätevät seuraavat seikat:
1. Näissä takuuehdoissa säädellään uusien tuotteiden ostajille (yksityisille loppukuluttajille) myön-
nettyjä valmistajan lisätakuita. Tämä takuu ei heikennä lakisääteisiä oikeuksiasi takuun osalta.
Niistä vastaa se jälleenmyyjä, jolta tuote on hankittu.
2. Valmistajan takuuehtoja sovelletaan vain ostamassanne uudessa tuotteessa oleviin materiaali-
tai valmistusvirheistä johtuviin puutteisiin. Jos takuuaikana ilmenee materiaali- tai valmistusvirhei-
tä, valmistaja takuun myöntäjänä tarjoaa tämän takuun puitteissa valintansa mukaan seuraavat
palvelut:
Tuotteen veloitukseton korjaus
Tuotteen veloitukseton vaihtaminen samanarvoiseen tuotteeseen (tarvittaessa vaihto myös
uudempaan malliin, jos alkuperäistä tuotetta ei ole enää saatavana).
Korvattavat tuotteet tai osat siirtyvät meidän omistukseemme. Huomaa, että tuotteitamme ei ole
tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai ammattikäyttöön. Takuuta ei sen
vuoksi voida soveltaa tilanteisiin, joissa tuotetta on takuuajan aikana käytetty kaupalliseen tarkoi-
tukseen, ammatin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai kun sitä on rasitettu näitä käyttötapoja
vastaavalla tavalla.
3. Takuumme ulkopuolelle on rajattu seuraavat tapaukset:
Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat asennusohjeen laiminlyönnistä, epäasianmu-
kaisesti tehdystä asennuksesta, käyttöohjeen laiminlyönnistä (esim. liittäminen väärään verk-
kojännitteeseen tai virtatyyppiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai tuot-
teen käyttämisestä epäsuotuisissa ympäristöolosuhteissa ja tuotteen puutteellisesta hoidosta
ja huollosta.
Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat väärinkäytöstä tai epäasianmukaisesta käy-
töstä (kuten esim. tuotteen ylikuormittaminen tai muiden kuin sallittujen työkalujen tai lisäva-
rusteiden käyttäminen), vieraan materiaalin pääsystä tuotteen sisälle (esim. hiekka, kivet tai
pöly), kuljetusvahingot, voiman käytöstä tai ulkoisista vaikutuksista (kuten putoamisesta ai-
heutuvat vahingot).
Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jotka on johdettavissa määräystenmukai-
seen, tavalliseen (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumiseen, ja kulutusosien vahingoittu-
miseen ja/tai kulumiseen.
Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat sellaisten lisä-, laajennus- tai varaosien käy-
töstä, jotka eivät ole alkuperäisiä osia tai joita ei ole käytetty määräystenmukaisesti.
Tuotteet, joihin on tehty muutoksia tai modifikaatioita.
Vähäiset poikkeamat tuotteen oletusominaisuuksissa, jotka ovat tuotteen arvon ja käytettä-
vyyden kannalta merkityksettömiä.
Tuotteet, joihin on tehty omavaltaisia korjauksia tai jotka on annettu valtuuttamattomien hen-
kilöiden korjattavaksi.
Kun tuotteessa oleva tunniste tai tuotteen tunnistustiedot (koneessa oleva tarra) puuttuu tai
on muuttunut lukukelvottomaksi.
Tuotteet, jotka ovat voimakkaasti likaantuneita ja jotka huoltohenkilöstö sen vuoksi hylkää.
224 | FI www.scheppach.com
background
Vahingonkorvausvaatimukset ja jälki- ja seurausvahingot on yleisesti suljettu tämän takuun
ulkopuolelle.
4. Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se alkaa tuotteen ostopäivästä. Alku-
peräisessä ostotositteessa oleva päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä vii-
pymättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on tullut tietoon. Takuuvaatimus-
ta ei voi esittää takuuajan umpeutumisen jälkeen. Tuotteen korjaaminen tai vaihtaminen ei piden-
takuuaikaa, eikä aloita uutta takuuaikaa kyseiselle tuotteelle tai millekään siihen asennetulle
varaosalle. Tämä koskee myös paikan päällä käytettäviä palveluja. Takuun hyödyntäminen edel-
lyttää, että valmistajalle takuun myöntäjänä tarjotaan mahdollisuus tarkastaa tuote takuutilan-
teessa lähettämällä tuote valmistajalle. On varmistettava, että kuljetuksen aikana syntyvät vahin-
got estetään pakkaamalla tuote asianmukaisesti. Kyseinen tuote on toimitettava tai lähetettävä
puhdistettuna asiakaspalvelupisteeseen ja sen mukaan on liitettävä kopio ostotositteesta, josta
käy ilmi tuotteen nimike ja tiedot ostopäivästä. Jos tuote lähetetään epätäydellisenä, poiketen
täydellisestä toimituksen sisällöstä, puuttuvien tarvikkeiden arvo hyvitetään valmistajalle/vähen-
netään korvausmäärästä, jos tuote vaihdetaan tai jos puute korvataan alennuksella tai maksun-
palautuksella. Osittain tai kokonaan purettuja tuotteita ei voida hyväksyä takuutilanteissa. Jos
reklamaatio on perusteeton tai se tehdään takuuajan umpeuduttua, ostaja vastaa kuljetuskustan-
nuksista ja kuljetusriskistä. Ilmoita takuutapauksesta ennakolta huoltopaikkaan. Yleensä so-
vitaan, että viallinen tuote ja lyhyt kuvaus viasta lähetetään järjestettynä palautuksena tai - takuu-
ajan ulkopuolisessa korjaustapauksessa - lähetyskulut maksettuna, pakkaus- ja lähetysohjeet
huomioiden, alla ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Varmista, että tuote (mallista riippuen) on
turvallisuussyistä tyhjennetty kaikista käyttöaineista, kun se palautetaan. Huoltokeskuk-
seemme lähetettävän tuotteen on oltava pakattuna siten, että reklamoidun tuotteen vahingoittu-
minen kuljetuksen aikana vältetään. Korjaamisen / vaihtamisen jälkeen tuote palautetaan sinulle
veloituksetta. Jos tuotteita ei voida korjata tai vaihtaa, se voidaan harkintamme mukaan korvata
rahasummalla, joka vastaa enintään puutteellisen tuotteen ostohintaa vähennettynä kulumista
vastaavalla hyvityksellä. Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luovutettavis-
sa tai siirrettävissä.
5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille li-
säksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen.
Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuuden ulkopuolelle. Voit
hyödyntää tämän takuun pidennyksen rekisteröimällä tähän mallistoon kuuluvan Scheppach-
tuotteesi viimeistään 30 päivän kuluessa ostopäivästä internet-osoitteessa https://garantie.schep-
pach.com. Onnistuneen online-rekisteröinnin jälkeen saat vahvistuksen tuotekohtaisesta takuun
pidennyksestä.
6. Takuuvaatimuksesi voimaansaattamiseksi sinun tulee ottaa yhteyttä huoltokeskukseemme.
Suosittelemme käyttämään tätä varten lomakettamme, joka löytyy kotisivuiltamme:
https://shop.scheppach.com/contact
Älä lähetä meille tuotteita ottamatta ensin yhteyttä ja sopimatta asiasta ensin huoltokes-
kuksemme kanssa.
Tämän takuun hyödyntäminen edellyttää ehdottomasti yhteyden ottamista huoltokeskuk-
seemme. Takuuvaatimukset on esitettävä takuuajan aikana 14 päivän kuluessa puutteen totea-
misesta. Tätä varten tarvitaan alkuperäinen ostotosite ja tarvittaessa vahvistus tuotekohtaisesta
takuun pidennyksestä.
7. Käsittelyaika - Yleensä käsittelemme reklamaatiot 14 päivän kuluessa niiden saapumisesta
huoltokeskukseemme. Jos mainittu käsittelyaika poikkeustapauksissa ylittyy, ilmoitamme siitä si-
nulle hyvissä ajoin.
FI | 225www.scheppach.com
background
8. Kulutusosat on suljettu takuun ulkopuolelle! - Kulutusosia ovat: a) mukana toimitetut lisäakut
ja/tai asennetut paristot/akut ja b) kaikki mallikohtaiset kulutusosat (muun muassa hihnat, sahan-
terät, käyttötyökalut, hiomalaikat, suodattimet, hiiliharjat jne., katso käyttöohje). Takuun ulkopuo-
lelle on suljettu syväpurkautuneet paristot tai akut tai sellaiset akut/paristot, joiden kotelo tai na-
vat ovat vahingoittuneet.
9. Kustannusarvio - Takuun ulkopuolelle rajattuja tuotteita tai tuotteita, joiden takuuaika on päätty-
nyt, korjaamme laskua vastaan. Voit pyytää huoltokeskukseltamme kustannusarvion viallisten
tuotteiden korjaamisesta ja tarvittaessa tilata korjauksen kirjallisesti (postitse, sähköpostitse). Il-
man korjauksen tilaamista käsittelyä ei jatketa.
Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimassa olevassa muodossa, joka
voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio
on ratkaiseva.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Saksa)
Puhelin: +800 4002 4002 ·
Sähköposti: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuuehtoihin ilman etukäteisilmoitusta.
226 | FI www.scheppach.com
background
Indholdsfortegnelse
1 Indledning ............................................................................................................................. 228
2 Tilsigtet brug ......................................................................................................................... 228
3 Produktbeskrivelse................................................................................................................ 228
4 Leveringsomfang .................................................................................................................. 229
5 Tekniske data........................................................................................................................ 229
6 Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................................. 230
7 Før ibrugtagning.................................................................................................................... 231
8 Betjening............................................................................................................................... 232
9 Elektrisk tilslutning ................................................................................................................ 232
10 Rengøring ............................................................................................................................. 233
11 Vedligeholdelse..................................................................................................................... 233
12 Opbevaring ........................................................................................................................... 233
13 Bestilling af reservedele........................................................................................................ 233
14 Bortskaffelse og genanvendelse........................................................................................... 234
15 EU-overensstemmelseserklæring......................................................................................... 235
16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie .......................................................................... 236
Forklaring til symbolerne på produktet
Symbolerne i denne brugsanvisning skal henlede din opmærksomhed på eventuelle risici. Det er vig-
tigt, at du forstår sikkerhedssymbolerne og forklaringerne i forbindelse med symbolerne. Selve ad-
varslerne afhjælper ikke risici og kan ikke erstatte korrekte foranstaltninger til forebyggelse af ulykker.
PAS PÅ! Tilsidesættelse af sikker-
hedsskiltene og advarselsinstrukser-
ne på produktet og tilsidesættelse af
sikkerheds- og betjeningsinstrukser-
ne kan føre til alvorlige personskader
eller endog død.
Produktet er kun egnet til brug inden-
dørs.
Læs og overhold brugsanvisningen
og sikkerhedsforskrifterne før
ibrugtagning!
Produktet opfylder gældende EU-di-
rektiver.
Beskyttelsesklasse II (dobbeltisole-
ring).
Produktet opfylder gældende serbi-
ske direktiver.
Sikring
DK | 227www.scheppach.com
background
1 Indledning
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Tyskland
Bemærk:
Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten af dette produkt ikke for skader, der måtte
opstå på eller i forbindelse med dette produkt som følge af:
Forkert behandling
Tilsidesættelse af brugsanvisningen
Reparation foretaget af tredjepart og/eller af uautoriserede fagfolk
Montering og udskiftning af uoriginale reservedele
Utilsigtet brug
Svigt af det elektriske anlæg som følge af tilsidesættelse af de nationale elektriske forskrifter og
bestemmelser.
Vær opmærksom på følgende:
Brugsanvisningen er en del af produktet og indeholder vigtige oplysninger for sikker, professionel og
økonomisk drift. Husk også at overholde de gældende nationale bestemmelser. Læs alle betjenings-
og sikkerhedsinstruktioner omhyggeligt inden brug, og anvend kun produktet som beskrevet. Gem
brugsanvisningen, og se til at den følger med, hvis produktet gives videre.
2 Tilsigtet brug
Opladeren er en del af Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet til opladning af batterier i Schep-
pach 20V IXES-serien.
Produktet må kun bruges som tilsigtet. Enhver anden form for brug falder uden for tilsigtet brug. Bru-
geren, og ikke producenten, bærer ansvaret for materielle skader eller personskader af enhver art,
der måtte opstå som følge heraf.
Tilsigtet brug omfatter også overholdelse af sikkerhedsforskrifterne og monteringsvejledningen samt
driftsanvisningerne i brugsanvisningen.
Personer, der anvender og vedligeholder produktet, skal være fortrolige med dette og være informe-
ret om mulige farer.
Hvis der foretages ændringer ved produktet, bortfalder producentens ansvar for deraf følgende ska-
der.
Produktet må kun bruges med originale dele og originalt tilbehør fra producenten.
Producentens forskrifter vedrørende sikkerhed, arbejdsmåde og vedligeholdelse samt målene, som
er angivet i de tekniske data, skal overholdes.
Vær opmærksom på, at vores produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig
eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, hvis produktet bruges i erhvervs-, håndværks- el-
ler industri-øjemed eller lignende arbejde.
3 Produktbeskrivelse
1. Batteriholder
2. Oplader
2a. Dobbelt-oplader
228 | DK www.scheppach.com
background
3. LED-striber
4. Vægophængning
4 Leveringsomfang
ADVARSEL
Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj!
Børn må ikke lege med plastposer, folie og smådele! Fare for slugning og kvælning!
Pos. Stk. Betegnelse
2. 1 x Oplader 20V 2,4 A
(art.-nr.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Oplader 20V 4,5 A
(art.-nr.: 7909201711)
2a. 1 x Dobbelt-oplader 20V 2,4A (art.-nr.: 7909201712)
2a. 1 x Dobbelt-oplader 20V 4,5A (art.-nr.: 7909201713)
1 x Brugsanvisning
Leveringsomfanget varierer afhængigt af modellen.
5 Tekniske data
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Indgang / input
Mærkespænding 230 – 240 V~ 50 Hz
Mærkeforbrug 65W / 130W 120W / 240W
Udgang / output
Mærkespænding
21,5 V
Mærkestrøm 2,4 A 4,5 A
Sikring (intern) 3,15 A
Beskyttelsesklasse II (dobbelt isolering)
Forbehold for tekniske ændringer!
Forklaring til signalord i brugsanvisningen
FARE
Signalord til angivelse af en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke
undgås, vil medføre død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke und-
gås, kan medføre død eller alvorlig personskade.
DK | 229www.scheppach.com
background
FORSIGTIG
Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke und-
gås, kan medføre mindre eller moderat personskade.
PAS PÅ
Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke und-
gås, kan medføre materielle skader på produktet eller ejendom/besiddelse.
6 Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsforskrifter, anvisninger, illustrationer og tekniske data, der
følger med dette elværktøj.
Følges de følgende instruktioner ikke nøje som beskrevet, kan dette føre til elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige personskader.
FORSIGTIG
Eksplosionsfare!
Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades.
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til fremtidig brug.
Udtrykket "elværktøj", der er anvendt i sikkerhedsforskrifterne, henviser til elnet-drevne elværktøjer
(med elnetkabel) eller til batteridrevne elværktøjer (uden elnetkabel).
Anvendelse og behandling af batteriværktøjet
a) Oplad kun batterierne med opladere anbefalet af producenten. Opladere designet til en be-
stemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier.
b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til dette værktøj. Brug af andre
batterier kan føre til skader og risiko for brand.
c) Når batteriet ikke er i brug, skal det holdes væk fra papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer
eller andre små metalgenstande, der kan forårsage kortslutning mellem kontakterne. Kort-
slutning mellem batterikontakterne kan resultere i forbrænding eller brand.
d) Ved forkert brug kan der lække væske fra batteriet. Undgå at komme i kontakt med denne
væske. Ved tilfældig kontakt skal der skylles efter med vand. Hvis man får væske i øjnene,
skal man desuden kontakte læge. Udløbet batterivæske kan forårsage hudirritation eller for-
brænding.
Udvide sikkerhedsforskrifter
Beskadigede eller modificerede batterier ikke benyttes. Beskadigede eller modificerede
batterier kan opføre sig uforudsigeligt og føre til brand, eksplosion eller risiko for personskade.
Udsæt ikke batterier for ild eller høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130°C kan for-
årsage eksplosion.
230 | DK www.scheppach.com
background
Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad aldrig batteriet eller det batteridrevne værktøj
uden for det temperaturområde, der er angivet i brugsanvisningen. Forkert opladning eller
opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge risikoen for
brand.
Sørg inden ibrugtagning for, at netspændingen stemmer overens med driftsspændingen på type-
skiltet.
Sikkerhedsforskrifter for opladere
PAS PÅ
Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen til alle kompatible produkter,
du bruger.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller er blevet instrue-
ret i en sikker brug af produktet og har forstået de farer, der er forbundet hermed. Børn ikke
lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
7 Før ibrugtagning
7.1 Vægmontering (fig.1/2)
ADVARSEL
Inden vægmontering skal det udelukkes, at der i væggen i området med borehul-
lerne findes ledninger, som kan blive beskadiget.
Udlæg netledningen således, at den ikke blokerer for dig, og ingen kan kom-
me til at trække i den ved et uheld.
Børn må ikke lege med produktet, heller ikke hvis det hænger på væggen.
Montering bag døre og disses svingområde frarådes, da der er risiko for, at pro-
duktet kan blive revet ned eller blive beskadiget på anden måde.
ADVARSEL
Produktet må aldrig benyttes på brændbart underlag.
ADVARSEL
Produktet må aldrig anbringes på en fugtig overflade.
ADVARSEL
Tilstrækkelig ventilation er påkrævet.
* = medfølger ikke!
Opladeren har to huller på bagsiden til vægmontering med to skruer*. Du kan hænge den på en væg
under hensyntagen til sikkerhedsinstruktionerne og de angiv mål.
Oplader: Afstand mellem huller:
2,4 A 76,2 mm
DK | 231www.scheppach.com
background
4,5 A 88,9 mm
Dobbelt-oplader:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Betjening
8.1 Oplad batteriet
ADVARSEL
Overhold følgende anvisninger for at reducere faren:
Batterier må aldrig oplades uden opsyn.
Batterier skal fjernes fra opladeren efter opladning.
Batterier ikke overlades! Vær opmærksom de maksimale ladetider. Disse
ladetider gælder kun for afladede batterier. Hvis et afladet eller delvis opladet
batteri indsættes flere gange, medfører dette overopladning og cellebeskadigel-
se. Lad ikke batterier sidde i opladeren i flere dage.
Batterier aldrig anvendes eller oplades, hvis det formodes, at den sidste op-
ladning af batteriet er mere end 12 måneder siden. Der er høj sandsynlighed for,
at batteriet allerede er farligt beskadiget (dybdeafladning).
Oplad batteriet ved en omgivelsestemperatur fra 4°C til 40°C.
* = medfølger ikke!
1. Skub batteriet* helt ind i batteriholderen (1).
2. Sæt netstikket i stikkontakten. LED-striberne (3) lyser grønt.
3. Så snart ladeprocessen starter, blinker LED-striberne (3) grønt.
4. LED-striberne (3) lyser grønt, når ladeproessen er afsluttet. Batteriet* er klar til brug.
PAS PÅ
Hvis LED-striberne blinker rødt, betyder det, at batteriet overophedet og må ikke
oplades.
Hvis LED-striberne blinker skiftevist rødt og grønt, betyder det, at batteriet er de-
fekt.
5. Tag batteriet* ud af batteriholderen (1).
6. Vent mindst 15 min med at foretage en ny ladeproces. For at gøre dette skal du trække netstik-
ket ud af stikkontakten.
9 Elektrisk tilslutning
Tilslutningen opfylder de relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Nettilslutningen hos kunden
samt den anvendte forlængerledning skal opfylde disse forskrifter.
232 | DK www.scheppach.com
background
9.1 Vigtige anvisninger
Hvis batteriet overophedes, stopper ladeprocessen, og opladeren slukkes. Når batteriet er kølet af,
kan ladeprocessen genoptages.
Tilslutningstype Y
Hvis det bliver nødvendigt at udskifte elnettilslutningsledningen, skal dette udføres af producenten el-
ler dennes repræsentant for at undgå, at sikkerheden bringes i fare.
10 Rengøring
ADVARSEL
Træk altid netstikket ud af stikkontakten, før der udføres enhver form for arbejde på opladeren.
Rengør produktet med en tør klud eller en pensel.
Undlad brug af vand eller metalliske genstande.
11 Vedligeholdelse
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
12 Opbevaring
1. Fjern batteriet fra produktet før opbevaring i længere tid (f.eks. overvintring).
2. Rengør og kontrollér produktet for skader.
3. Opbevar batteriet i delvist opladet tilstand.
4. I opbevaringsperioden skal man kontrollere batteriets ladetilstand hver tredje måned.
5. Oplad batteriet ved behov.
Opbevar batteriet på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden uautoriseret adgang.
Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C.
Opbevar produktet i den originale emballage.
13 Bestilling af reservedele
Reservedele/tilbehør
Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709
Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710
Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711
Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712
Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713
Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsi-
den.
DK | 233www.scheppach.com
background
14 Bortskaffelse og genanvendelse
Oplysninger om emballage
Emballeringsmaterialerne er genanvendelige. Emballage
skal bortskaffes jf. gældende miljøregler.
Oplysning om bortskaffelse af elskrot
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr (elskrot) hører ikke til husholdningsaffaldet,
men skal indsamles og/eller bortskaffes separat!
Brugte batterier, der ikke er permanent installeret i et brugt produkt, skal udtages i intakt tilstand
inden aflevering! Sådanne batterier skal bortskaffes i henhold til batteriloven.
Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske maskiner er juridisk forpligtet til at returnere
sådanne efter brug.
Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine personlige oplysninger på den brugte maskine, der
skal bortskaffes!
Symbolet med den overstregede skraldespand betyder, at brugte elektriske og elektroniske ap-
parater (elskrot) ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot) kan afleveres gratis på følgende steder:
Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlingssteder (f.eks. kommunale genbrugsstationer)
Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske butikker og online), forudsat at forhandleren
er forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt.
Du kan gratis aflevere op til tre brugte elektriske apparater pr. apparattype, med en maksi-
mal kantlængde på 25 centimeter, hos producenten uden først at skulle købe et nyt apparat
hos samme, eller du kan aflevere sådanne apparater et andet autoriseret indsamlings-
sted i dit nærområde.
Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetingelser hos producenter og distributører hos
disses respektive kundeservice.
Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til en privat husstand, kan producenten for-
anledige, at det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter anmodning fra slutbrugeren. For at
gøre dette skal du kontakte producentens kundeservice.
Disse erklæringer gælder kun for apparater, der installeres og sælges i landene i EU, og som er
underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige
regler for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot).
Oplysninger om lithium-ion-batterier
Batterierne skal fjernes, inden produktet bortskaffes!
Smid ikke batteriet i husholdningsaffaldet, på et bål (eksplosionsfare) eller i vandet. Beskadigede
batterier kan skade miljøet og dit helbred, hvis giftige dampe eller væsker slipper ud.
Defekte eller brugte batterier skal genvindes iht. forordning (EU) 2023/1542.
Batterierne og opladeren skal afleveres på en genbrugsstation. De anvendte plast- og metaldele
kan adskilles efter type og dermed genbruges.
234 | DK www.scheppach.com
background
Batterierne skal bortskaffes i afladet tilstand. Vi anbefaler, at man tildækker polerne med tape for
at beskytte mod kortslutning. Undlad af åbne batteriet.
Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterierne skal afleveres en gen-
brugsstation med henblik på miljøvenligt genbrug. Forhør dig hos kommunen.
15 EU-overensstemmelseserklæring
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Tyskland
Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og
standarder.
Mærke: SCHEPPACH
Art.-betegnelse: Oplader -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art.-nr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-direktiver:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Genstanden, der beskrives ovenfor i erklæringen, opfylder forskrifterne i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i
elektrisk og elektronisk udstyr.
Anvendte standarder:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Dokumentationsansvarlig:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, Tyskland 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
DK | 235www.scheppach.com
background
16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie
Revisionsdato 25-04-2024
Kære kunde,
vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt,
beklager vi dette meget og beder dig kontakte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi
hjælper dig også gerne telefonisk via servicenummeret. Formålet med følgende oplysninger er at
hjælpe dig med at behandle og løse problemer problemfrit i tilfælde af skader.
For at kunne fremsætte garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantivilkår regulerer vores yderligere producentgaranti for købere (private slutbrugere)
af nye produkter. De lovpligtige garantikrav påvirkes ikke af denne garanti. Den forhandler, som
du har købt produktet af, er ansvarlig for disse.
2. Producentens garanti omfatter kun fejl og mangler ved et nyt produkt købt af dig, som skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl. Hvis der opstår materiale- eller fabrikationsfejl i løbet af garanti-
perioden, yder producenten som garant en af følgende ydelser efter eget skøn inden for rammer-
ne af denne garanti:
Gratis reparation af varen
Fri ombytning af varerne til en tilsvarende artikel (evt. også ombytning til en nyere model,
hvis den oprindelige vare ikke længere er tilgængelig).
Erstattede produkter eller dele overgår til vores ejendom. Vær opmærksom på, at vores produk-
ter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller professionel brug. En garanti-
sag kan derfor ikke komme på tale, hvis produktet har været brugt i erhvervs-, håndværks- eller
industrivirksomheder inden for garantiperioden eller har været udsat for tilsvarende belastninger.
3. Følgende er ikke omfattet af vores garanti:
Skader på produktet forårsaget af tilsidesættelse af monteringsvejledningen, ukorrekt instal-
lation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller
strømtype) eller vedligeholdelses- og sikkerhedsbestemmelserne eller ved brug af produktet
under uegnede miljøforhold samt mangel på pleje og vedligeholdelse.
Skader produktet forårsaget af misbrug eller forkert brug (som f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af uautoriseret værktøj eller tilbehør), indtrængning af fremmedlegemer i
produktet (som f.eks. sand, sten eller støv), transportskader, brug af vold eller eksterne på-
virkninger (som f.eks. skader forårsaget af fald).
Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes tilsigtet, normal (driftsbetingede) el-
ler anden naturlig slitage samt skader og/eller slitage på sliddele.
Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug af tilbehør, supplerende eller reservedele,
der ikke er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet.
Produkter, hvorpå der er foretaget ændringer eller modifikationer.
Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, som er irrelevante for produktets værdi og
anvendelighed.
Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer eller indgreb, især af uautorise-
ret tredjepart.
Hvis mærkningen produktet eller produktets identifikationsoplysninger (maskinmærkat)
mangler eller er ulæselig.
Produkter, der er stærkt forurenede og derfor afvises af servicepersonalet.
Erstatningskrav og følgeskader er generelt udelukket fra denne garanti.
236 | DK www.scheppach.com
background
4. Garantiperioden er normalt 5 år (12 måneder for (genopladelige) batterier) og begynder fra og
med produktets købsdato. Datoen på den originale købskvittering er afgørende. Garantikrav skal
fremsættes, så snart fejlen/manglen konstateres. Fremsættelse af garantikrav efter garantiperio-
dens udløb er udelukket. Reparation eller ombytning af produktet medfører ikke en forlængelse
af garantiperioden, ligesom denne service heller ikke indleder en ny garantiperiode for produktet
eller for installerede reservedele. Dette gælder også ved brug af lokale tjenester. Forudsætning
for at kunne fremsætte garantikrav er, at producenten som garant får mulighed for på anmodning
at undersøge garantisagen via indsendelse af varen. Det er vigtigt at sikre, at skader under
transport undgås via brug af passende emballage. Det pågældende produkt skal forelægges for
eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand sammen med en kopi af købskvitteringen - som
skal indeholde oplysninger om købsdato og produktbetegnelse. Hvis et produkt fremsendes i
ufuldstændig stand uden det komplette leveringsomfang, vil det manglende tilbehør blive kredite-
ret/fratrukket, hvis produktet ombyttes eller refunderes. Delvist eller helt adskilte produkter kan ik-
ke accepteres som garantikrav. Er reklamationen uberettiget og/eller uden for garantiperioden,
afholder køber som udgangspunkt transportomkostningerne og -risikoen. Garantikrav bedes
anmeldt forhånd til servicecenteret (se nedenfor). Som udgangspunkt aftales det, at det
defekte produkt med en kort beskrivelse af fejlen fremsendes til nedenstående serviceadresse
via organiseret returnering eller - i tilfælde af reparation uden for garantiperioden - med tilstræk-
kelig porto under hensyntagen til relevante retningslinjer for emballage og forsendelse. Sørg
venligst for, at produktet af sikkerhedsmæssige årsager (afhængigt af model) er fri for alle
driftsstoffer, når det returneres. Produktet, der sendes til vores servicecenter, skal emballeres
på en sådan måde, at skader på det reklamerede produkt undgås under transporten. Så snart re-
parationen/ombytningen er udført, returnerer vi varen gratis til dig. Hvis produkter ikke kan repa-
reres eller ombyttes, kan vi efter eget skøn refundere et beløb op til købsprisen for det defekte
produkt med fradrag for slitage. Disse garantier gælder kun for den oprindelige private køber og
kan ikke tildeles eller overdrages.
5. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse
på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt
10 år. Undtaget herfra er (genopladelige) batterier, opladere og tilbehør. Du kan benytte dig af
denne garantiudvidelse ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online https://Garan-
tie.scheppach.com senest 30 dage fra købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager du
en bekræftelse på den varerelaterede garantiforlængelse.
6. Til fremsættelse af garantikrav bedes du kontakte vores service-center.
Du bedes venligst benytte formularen på vores websted:
https://shop.scheppach.com/contact
Undlad venligst at tilsende os produkter uden først at kontakte os og registrere dig hos
vores servicecenter.
For at kunne fremsætte garantikrav er det en ufravigelig forudsætning, at du først kontak-
ter vores servicecenter. Garantikrav skal fremsættes senest 14 dage efter, at fejlen eller mang-
len er konstateret, og inden garantiperioden udløber. Dette kræver det originale købsbevis og,
hvis relevant, bekræftelse af den varerelaterede garantiforlængelse.
7. Behandlingstid - Vi behandler som udgangspunkt reklamationer inden for 14 dage efter modta-
gelsen i vores servicecenter. Hvis den oplyste behandlingstid i særlige tilfælde skulle blive over-
skredet, informerer vi dig i god tid.
8. Sliddele er generelt ikke omfattet af garantien! - Sliddele er: a) medfølgende, påmonterede
og/eller installerede (genopladelige) batterier og b) alle modelafhængige sliddele (bl.a. remme,
savklinger, indsatsværktøjer, slibeskiver, filtre, kulbørster osv.; se brugsanvisningen). Undtaget
fra garantien er batterier, der er dybafladet eller har beskadigede huse og/eller batteripoler.
DK | 237www.scheppach.com
background
9. Prisoverslag - Vi kan reparere produkter, der ikke (længere) er dækket af garantien, mod bereg-
ning. På forespørgsel hos vores servicecenter kan du fremsende de defekte produkter for at få et
prisoverslag og evt. skriftligt anmode servicecentret om at foretage reparation (pr. post, e-mail).
Der vil ikke blive foretaget yderligere behandling uden din anmodning om reparation.
Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tidspunktet for reklamationen og kan
findes vores websted (www.scheppach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gæl-
dende.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Tyskland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående
varsel.
238 | DK www.scheppach.com
background
Innholdsfortegnelse
1 Innledning ............................................................................................................................. 240
2 Tiltenkt bruk .......................................................................................................................... 240
3 Produktbeskrivelse................................................................................................................ 240
4 Leveringsomfang .................................................................................................................. 241
5 Tekniske data........................................................................................................................ 241
6 Sikkerhetsinstruksjoner......................................................................................................... 242
7 Før idriftsetting...................................................................................................................... 243
8 Betjening............................................................................................................................... 244
9 Elektrisk tilkobling ................................................................................................................. 244
10 Rengjøring ............................................................................................................................ 245
11 Vedlikehold ........................................................................................................................... 245
12 Lagring.................................................................................................................................. 245
13 Bestilling av reservedeler...................................................................................................... 245
14 Kassering og gjenvinning...................................................................................................... 245
15 EU-samsvarserklæring ......................................................................................................... 247
16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ................................................................. 248
Forklaring av symbolene på produktet
Bruken av symboler i denne håndboken er ment å gjøre deg oppmerksom potensielle risikoer.
Sikkerhetssymbolene og forklaringene som følger med dem må bli forstått. Advarslene i seg selv eli-
minerer ingen risikoer og kan ikke erstatte riktige ulykkesforebyggende tiltak.
Obs! Unnlatelse av å følge sikker-
hetsskiltene og advarslene som er
festet på produktet, samt unnlatelse å
følge sikkerhets- og betjeningsin-
struksjonene kan føre til alvorlige per-
sonskader eller til og med død.
Produktet er kun egnet for innendørs
bruk.
Før igangsetting må bruksanvisnin-
gen og sikkerhetsinstruksjonene le-
ses og følges!
Produktet tilsvarer de aktuelle euro-
peiske direktivene.
Beskyttelsesklasse II (dobbel isole-
ring).
Produktet er i samsvar med gjelden-
de serbiske retningslinjer.
Sikring
NO | 239www.scheppach.com
background
1 Innledning
Produsent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Merknad:
Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om produktansvar ikke ansvarlig for skader,
som oppstår på dette produktet eller grunnet dette produktet ved:
Feil behandling
Ignorering av brukerveiledningen
Reparasjoner fra tredjeparter, ikke autoriserte fagfolk
Montering og utskifting av ikke originale reservedeler
Ikke-tiltenkt bruk
Svikt i det elektriske anlegget ved ignorering av de nasjonale elektriske forskriftene og bestem-
melsene.
Vær oppmerksom på følgende:
Bruksanvisningen er en del av produktet og inneholder viktig informasjon for sikker, profesjonell og
økonomisk drift. I tillegg må du følge de gjeldende nasjonale forskriftene. Les alle betjenings- og sik-
kerhetsinstruksjoner nøye før bruk, og bruk produktet kun som beskrevet. Ta vare på veiledningen og
legg den ved når du gir produktet videre.
2 Tiltenkt bruk
Laderen er en del av Scheppach 20V IXES-serien og er beregnet for lading av batterier fra Schep-
pach 20V IXES-serien.
Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går utover dette er ikke tiltenkt. Bruke-
ren, og ikke produsenten, er ansvarlig for materielle skader eller personskader av enhver art som for-
årsakes av dette.
Det å følge sikkerhetsinstruksjonene, montasjeanvisningen og brukerveiledningen er også en del av
forskriftsmessig bruk.
Personer som bruker og vedlikeholder produktet, må kjenne godt til det og være orientert om mulige
farer.
Foretas det endringer på produktet, påtar ikke produsenten seg noe ansvar for skader som kan opp-
stå som følge av dette.
Produktet bare brukes med originaldeler og originaltilbehør fra produsenten.
Sikkerhets-, arbeids- og vedlikeholdsforskriftene til produsenten og målene som er spesifisert i de
tekniske dataene, må overholdes.
Vennligst merk at våre produkter forskriftsmessig sett ikke ble konstruert for bruk innen handel, hånd-
verk og industri. Vi påtar oss intet garantiansvar dersom produktet benyttes innen handel, håndverk
eller industri, eller ved likestilte aktiviteter.
3 Produktbeskrivelse
1. Batteri-holder
2. Lader
2a. Dobbelt ladeapparat
240 | NO www.scheppach.com
background
3. LED-stripe
4. Veggoppheng
4 Leveringsomfang
ADVARSEL
Produktet og emballasjematerialer er ikke et leketøy!
Barn skal ikke leke med plastposer, folier og smådeler! Det er fare for svelging og kvelning!
Pos. Antall Betegnelse
2. 1 x Lader 20V 2,4 A
(art.nr.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Lader 20V 4,5 A
(art.nr.: 7909201711)
2a. 1 x Dobbelt ladeapparat 20V 2,4 A
(art.nr.: 7909201712)
2a. 1 x Dobbelt ladeapparat 20V 4,5 A
(art.nr.: 7909201713)
1 x Bruksanvisning
Leveringsomfanget varierer avhengig av modell.
5 Tekniske data
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Inngang / input
Merkespenning 230 – 240 V~ 50 Hz
Nominelt forbruk 65W / 130W 120W / 240W
Utgang / output
Merkespenning
21,5 V
Merkestrøm 2,4 A 4,5 A
Sikring (innvendig) 3,15 A
Beskyttelsesklasse II (dobbel isolering)
Med forbehold om tekniske endringer!
Forklaring av signalordene i brukerveiledningen
FARE
Signalord for å indikere en overhengende farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, vil resultere i død eller alvorlig personskade.
ADVARSEL
Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås,
kan føre til død eller alvorlig personskade.
NO | 241www.scheppach.com
background
FORSIKTIG
Signalord for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unn-
gås, kan føre til mindre eller moderat personskade.
OBS
Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås,
kan føre til materielle skader på produktet eller eiendom/eiendeler.
6 Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Les alle sikkerhetsinstruksjoner, anvisninger, illustrasjoner og tekniske data,
som er vedlagt el-verktøyet.
Unnlatelse av å overholde de påfølgende anvisningene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller al-
vorlige personskader.
FORSIKTIG
Eksplosjonsfare!
Lad aldri ikke-oppladbare batterier.
Oppbevar alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger for framtiden.
Begrepet "El-verktøy" som brukes i sikkerhetsinstruksjonene gjelder for strømdrevne el-verktøy (med
strømledning) eller batteridrevne el-verktøy (uten strømledning).
Bruk og behandling av det batteridrevne verktøyet
a) Batterier kun lades med ladeapparater som anbefales av produsenten. Gjennom et la-
deapparat, som er egnet for en bestemt type batterier, er det brannfare, hvis det brukes med an-
dre batterier.
b) Benytt kun batterier som er ment for dette i elektroverktøy. Bruken av andre batterier kan fø-
re til personskader og brannfare.
c) Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders, mynter, nøkler, spiker, skruer
eller andre små metallgjenstander, som kan forårsake en forbindelse kontaktene. En
kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved util-
siktet kontakt må væsken skylles av med vann. Dersom væsken kommer i øynene, må det
i tillegg konsulteres legehjelp. Batterivæske som trer ut kan føre til hudirritasjon eller forbren-
ninger.
Utvidede sikkerhetsinstruksjoner
Ikke bruk batterier som er skadet eller som er endret. Skadede eller endrede batterier kan
oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller fare for personskader.
Batteriet må ikke utsettes for brann eller for høye temperaturer. Brann eller temperaturer på
over 130 °C kan føre til eksplosjon.
242 | NO www.scheppach.com
background
Følg alle veiledninger for lading og sørg for at batteriet eller batteriverktøyet aldri lades
utenfor temperaturområdet som er angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utenfor
det tillatte temperaturområdet kan ødelegge batteriet og øke brannfaren.
Før igangsetting må du påse at nettspenningen stemmer overens med driftsspenningen på type-
skiltet.
Sikkerhetsinstruksjoner for ladere
OBS
Følg sikkerhetsinstruksjonene og instruksjonene i bruksanvisningen til alle kompatible produkter
som du bruker.
Dette produktet kan brukes av barn i alderen 8 år og oppover, og personer med reduserte fysis-
ke, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap når de har fått innføring
eller instruksjon om sikker bruk av produktet og forstår de resulterende farene. Barn må ikke leke
med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
7 Før idriftsetting
7.1 Veggmontering (fig. 1/2)
ADVARSEL
Før veggmontering det sikres at det ikke går kabler i veggen i området ved
borehullene, som kan bli skadet.
Legg nettkabelen slik at den ikke hindrer deg og ingen kan trekke i den ved et
uhell.
Barn har ikke lov til å leke med produktet, også om det henger på veggen.
Montering bak dører og deres svingområde anbefales ikke, da det er fare for at
produktet rives av eller skades på annen måte.
ADVARSEL
Produktet skal aldri drives på brennbart underlag.
ADVARSEL
Produktet må aldri installeres på en fuktig overflate.
ADVARSEL
Det kreves tilstrekkelig ventilasjon.
* = ikke inkludert i leveringsomfanget!
Laderen har to hull på baksiden for veggmontering med to skruer*. Du kan henge det på veggen ved
å følge sikkerhetsinstruksjonene og de oppgitte dimensjonene.
Lader: Avstand til hullene:
2,4 A 76,2 mm
NO | 243www.scheppach.com
background
4,5 A 88,9 mm
Dobbelt ladeapparat:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Betjening
8.1 Lade batteriet
ADVARSEL
Vær oppmerksom på følgende merknader, for å redusere faren:
Lad aldri batteriene uten tilsyn.
Fjern batteriene fra laderen etter lading.
Ikke overlad batteriene! Vær oppmerksom på de maksimale ladetidene. Disse la-
detidene gjelder kun for utladde batterier. Hvis et ladet eller delvis ladet batteri
settes inn flere ganger, fører det til overlading og skade på celler. Ikke la batterier
stå i laderen i flere dager.
Ikke bruk og lad batterier hvis du antar at siste lading av batteriet ligger mer enn
12 måneder tilbake i tid. Da er det stor sannsynlighet for at batteriet allerede er
farlig skadet (dyp utlading).
Lad batteriet ved en omgivelsestemperatur på 4 °C til 40 °C.
* = ikke inkludert i leveringsomfanget!
1. Skyv batteriet* til anslag inn i batteri-holderen (1).
2. Stikk strømpluggen inn i stikkontakten. LED-stripen (3) lyser grønt.
3. Så snart ladingen starter, blinker LED-stripen (3) grønt.
4. LED-stripen (3) lyser grønt når ladingen er fullført. Batteriet* er klart til bruk.
OBS
Hvis LED-stripen blinker rødt, er batteriet overopphetet og kan ikke lades.
Hvis LED-stripen blinker rødt og grønt i veksel, er batteriet defekt.
5. Trekk batteriet* av fra batteri-holderen (1).
6. Vent minst 15 minutter før du lader igjen. Trekk dertil strømpluggen ut av stikkontakten.
9 Elektrisk tilkobling
Tilkoblingen tilsvarer de gjeldende VDE- og DIN-bestemmelsene. Nettilkoblingen hos kunden,
samt skjøteledningen som benyttes, må være i samsvar med disse forskriftene.
9.1 Viktig informasjon
Hvis batteriet overopphetes, vil ladingen stoppe og laderen slås av. Etter at batteriet er avkjølt, kan
ladingen gjenopptas.
Tilkoblingstype Y
244 | NO www.scheppach.com
background
Hvis utskifting av nettilkoblingsledningen er nødvendig, må dette gjøres av produsenten eller dens re-
presentant for å unngå sikkerhetsfarer.
10 Rengjøring
ADVARSEL
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører arbeider på laderen.
Rengjør produktet med en tørr klut eller pensel.
Ikke bruk vann eller metallgjenstander.
11 Vedlikehold
Produktet er vedlikeholdsfritt.
12 Lagring
1. Fjern batteriet fra produktet før lagring over lengre tid (f.eks. overvintring).
2. Rengjør og kontroller produktet for skader.
3. Lagre batteriet i en delvis ladet tilstand.
4. Kontroller batteriladetilstanden hver tredje måned ved lagring.
5. Lad batteriet etter behov.
Batteriet må lagres på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig for barn.
Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C.
Oppbevar produktet i originalemballasjen.
13 Bestilling av reservedeler
Reservedeler / tilbehør
Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709
Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710
Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711
Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712
Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713
Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. Hertil må du skanne QR-koden på tittelsiden.
14 Kassering og gjenvinning
Henvisning om emballasjen
Emballasjemateriale kan resirkuleres. Vennligst kast embal-
lasje på en miljøvennlig måte.
NO | 245www.scheppach.com
background
Merknader for avfallsbehandling av elektronikk og elektronisk utstyr
Brukt elektriske og elektroniske enheter skal ikke kastes i husholdningsavfallet,
men må samles inn eller kasseres separat!
Brukte batterier, som ikke er fast installert i det gamle apparatet, må tas ut uten at de skades før
apparatet leveres inn! Kasseringen av disse er regulert av batteriloven.
Eieren eller brukeren av elektriske og elektroniske apparater er forpliktet til å levere disse inn til
gjenvinning.
Sluttbrukeren har ansvaret for å slette personrelaterte opplysninger fra enheten som skal kasse-
res!
Symbolet med gjennomstreket søppelkasse betyr at brukte elektriske og elektroniske enheter
ikke skal kastes i husholdningsavfallet.
Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leveres inn gratis ved følgende steder:
Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale miljøstasjoner)
Utsalgssteder for elektriske apparater (stasjonære eller online) dersom forhandleren er for-
pliktet til å ta enhetene tilbake eller frivillig tilbyr dette.
Du kan levere inn opptil tre gamle elektriske enheter per type enhet, med en maksimal kant-
lengde på 25 centimeter, fra produsenten gratis uten å først kjøpe en ny enhet eller ta dem til
et annet autorisert innsamlingspunkt i ditt område.
Du kan finne ut flere supplerende returbetingelser fra produsenter og distributører hos de re-
spektive kundeservicene.
Hvis produsenten leverer et nytt elektrisk apparat til en privat husholdning, kan denne arrangere
at det gamle elektriske apparatet skal hentes forespørsel fra sluttbrukeren. Ta kontakt med
produsentens kundeservice for dette.
Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er installert og solgt i landene i EU og underlagt
det europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser
for kassering av brukte elektriske og elektroniske apparater.
Merknader om litium-ion-batterier
Demonter batterier før kassering av apparatet!
Ikke kast batterier i husholdningsavfallet, i ild (eksplosjonsfare) eller i vann. Skadde batterier kan
skade miljøet og helsen din hvis det lekker ut giftige damper eller væsker.
Defekte eller brukte batterier må resirkuleres iht. forordning (EU) 2023/1542.
Lever batteriet og laderen til et gjenvinningspunkt. Plast- og metalldelene som brukes kan sorte-
res og gjenvinnes.
Kast batterier i utladet tilstand. Vi anbefaler å dekke polene med en limstrimmel for å beskytte
mot kortslutning. Ikke åpne batteriet.
Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Lever batterier til et innsamlingssted for gamle batte-
rier hvor de blir resirkulert på en miljøvennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette.
246 | NO www.scheppach.com
background
15 EU-samsvarserklæring
Oversettelse av den opprinnelige samsvarserklæringen
Produsent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver
og standarder.
Merke: SCHEPPACH
Artikkelnavn: Lader -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Art.-nr. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
EU-direktiver:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Euro-
pa-Parlamentet og Rådet av 8. juni 2011 om begrensning av bruken av bestemte farlige stoffer i elek-
tronikk og elektronisk utstyr.
Anvendte standarder:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Dokumentasjonsansvarlig:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
NO | 247www.scheppach.com
background
16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie
Revisjonsdato 25.04.2024
Kjære kunde,
våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fun-
gere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår adressen
nedenfor. Vi er også tilgjengelig for deg telefon via servicenummeret. Følgende henvisninger er
ment å hjelpe deg med enkel bearbeiding og regulering i tilfelle skade.
For å oppfylle garantikravene gjelder følgende:
1. Disse garantibetingelsene regulerer våre ytterligere produsentgarantitjenester for kjøpere (pri-
vate sluttbrukere) av nye produkter. De lovpålagte garantikravene påvirkes ikke av denne garan-
tien. Forhandleren du kjøpte produktet fra er ansvarlig for dette.
2. Garantitjenesten til produsenten gjelder utelukkende for mangler et produkt du har kjøpt,
som kommer fra en material- eller produksjonsfeil. Hvis det oppstår material- eller produksjonsfeil
i garantiperioden, gir produsenten, som garantist, en av følgende tjenester etter eget skjønn
innenfor rammen av denne garantien:
Gratis reparasjon av varen
Gratis bytte av varen mot en tilsvarende vare (ev. også bytte med en etterfølgermodell der-
som den opprinnelige varen ikke lenger er tilgjengelig).
Utskiftede produkter eller deler blir vår eiendom. Vennligst merk at våre produkter forskriftsmes-
sig sett ikke ble konstruert for kommersiell, håndverks- eller profesjonell bruk. En garantisak opp-
står derfor ikke dersom produktet ble brukt i kommersiell, håndverks- eller industrivirksomhet
innenfor garantiperioden eller var utsatt for tilsvarende belastning.
3. Unntatt fra våre garantitjenester er:
Skader produktet forårsaket av manglende overholdelse av monteringsanvisningen, feil
installasjon, manglende overholdelse av bruksanvisningen (f.eks. tilkobling til feil nettspen-
ning eller type strøm) eller vedlikeholds- og sikkerhetsforskriftene eller ved bruk av produktet
under uegnet miljøbetingelser samt manglende pleie og vedlikehold.
Skader på produktet forårsaket av feil eller ikke-tiltenkt bruk (som overbelastning av produk-
tet eller bruk av uautorisert verktøy eller tilbehør), penetrering av fremmedlegemer i produk-
tet (som sand, stein eller støv), transportskader, bruk av makt eller eksterne påvirkninger
(som f.eks. skader forårsaket av fall).
Skader på produktet eller deler av produktet som skyldes tiltenkt, normal (driftsrelatert) eller
annen naturlig slitasje samt skader og/eller slitasje på slitedeler.
Mangler produktet forårsaket av bruk av tilbehør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er
originaldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
Produkter der det er gjort endringer eller modifikasjoner.
Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er irrelevante for produktets verdi og brukbar-
het.
Produkter som det er utført uautoriserte reparasjoner eller reparasjoner på, spesielt av en
uautorisert tredjepart.
Hvis merkingen produktet eller identifikasjonsinformasjonen til produktet (maskinetikett)
mangler eller er uleselige.
Produkter som er sterkt forurenset og derfor avvises av servicepersonell.
Krav på skadeerstatning samt følgeskader er generelt utelukket fra denne garantien.
248 | NO www.scheppach.com
background
4. Garantiperioden er normalt 5 år (12 måneder ved batterier / oppladbare batterier) og starter
med kjøpsdatoen for produktet. Datoen den originale kjøpskvitteringen er avgjørende. Ga-
rantikrav må fremsettes umiddelbart etter at du blir oppmerksom på dem. Det er ikke mulig å gjø-
re krav garantikrav etter utløpet av garantiperioden. Reparasjon eller utskifting av produktet
fører hverken til forlengelse av garantiperioden eller at garantiperioden startes nytt gjennom
denne ytelsen for produktet eller for installerte reservedeler. Dette gjelder også når du bruker en
tjeneste på stedet. Et krav på garantitjenesten krever at produsenten som garantist har anledning
til etter egen anmodning å undersøke garantisaken ved å sende inn varen. Det er viktig å sikre at
skade under transport unngås ved å bruke en tilsvarende emballasje. Det berørte produktet skal
fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand sammen med en kopi av kjøps-
kvitteringen - som inneholder informasjon om kjøpsdato og produktbetegnelse. Hvis et produkt
sendes ufullstendig uten fullstendig leveringsomfang, vil det manglende tilbehøret bli kreditert /
trukket fra dersom produktet byttes ut eller refunderes. Delvis eller fullstendig demonterte pro-
dukter kan ikke aksepteres som et garantikrav. Dersom reklamasjonen ikke er berettiget eller
utenfor garantiperioden, bærer kjøper som hovedregel transportkostnadene og transportrisikoen.
Vennligst varsle et garantikrav på forhånd til servicesenteret (se nedenfor). Som regel avta-
les det at det defekte produktet med en kort beskrivelse av feilen sendes til serviceadressen an-
gitt nedenfor per organisert retur eller - ved reparasjoner utenfor garantiperioden - med tilstrekke-
lig porto, tatt i betraktning relevante retningslinjer for emballasje og frakt. Vær oppmerksom
at produktet ditt (avhengig av modell) av sikkerhetsgrunner er fritt for alle driftsstoffer når
det returneres. Produktet som sendes til vårt servicesenter skal pakkes på en slik måte at ska-
der på det reklamerte produktet unngås under transport. Etter fullført reparasjon / utskifting sen-
der vi produktet kostnadsfritt tilbake til deg. Hvis produkter ikke kan repareres eller skiftes ut, kan
refusjon gjøres etter eget skjønn opp til kjøpesummen for det defekte produktet, med forbehold
om fradrag for slitasje. Disse garantiene gjelder kun til fordel for den opprinnelige private kjøpe-
ren og kan ikke overdras eller overføres.
5. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år
produkter fra Scheppach 20V-serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år.
Batterier / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra dette. Du kan dra nytte av
denne garantiforlengelsen ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette området online
https://garantie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket online registre-
ring mottar du en bekreftelse på den artikkelrelaterte garantiforlengelsen.
6. For å gjøre krav på ditt garantikrav må du ta kontakt med vårt servicesenter.
Vennligst bruk fortrinnsvis vårt skjema på hjemmesiden vår:
https://shop.scheppach.com/contact
Vennligst ikke send oss noen produkter uten først å kontakte oss og registrere deg hos
vårt servicesenter.
For å gjøre krav denne garantien er første kontakt med vårt servicesenter et obligato-
risk krav. Garantikrav fremsettes innen 14 dager etter at mangelen er oppdaget før garanti-
perioden utløper. Dette krever den originale kjøpskvitteringen og, hvis aktuelt, bekreftelse på den
artikkelrelaterte garantiforlengelsen.
7. Bearbeidingstid - Som regel behandler vi reklamasjoner innen 14 dager etter mottak i vårt ser-
vicesenter. Dersom oppgitt bearbeidingstid i unntakstilfeller overskrides, vil vi informere deg i god
tid.
8. Slitedeler er utelukket av garantien! - Slitedeler er: a) medfølgende, påmonterte og/eller inne-
bygde batterier / oppladbare batterier samt b) alle modellavhengige slitedeler (inkludert reimer,
sagblader, innsatsverktøy, slipeskiver, filtre, kullbørster, osv., se bruksanvisningen). Unntatt fra
garantien er batterier eller oppladbare batterier som er dypt utladet eller har skadet hus og/eller
batteripoler.
NO | 249www.scheppach.com
background
9. Kostnadsoverslag - Vi vil reparere produkter som ikke eller ikke lenger dekkes av garantien mot
et gebyr. Ved forespørsel av vårt servicesenter kan du sende inn de defekte produktene for et
kostnadsoverslag og om nødvendig gi servicesenteret skriftlig reparasjonsgodkjenning (per post,
e-post). Ingen videre bearbeiding skjer uten reparasjonsgodkjenning.
Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjen-
gelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Tyskland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internett: https://www.scheppach.com
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i disse garantibetingelsene når som helst uten forvar-
sel.
250 | NO www.scheppach.com
background
Съдържание
1 Увод...................................................................................................................................... 252
2 Употреба по предназначение............................................................................................. 252
3 Описание на продукта ........................................................................................................ 253
4 Обем на доставката............................................................................................................ 253
5 Технически данни................................................................................................................ 253
6 Указания за безопасност.................................................................................................... 254
7 Преди пускане в експлоатация .......................................................................................... 255
8 Управление.......................................................................................................................... 256
9 Електрическо свързване .................................................................................................... 257
10 Почистване .......................................................................................................................... 257
11 Поддръжка........................................................................................................................... 257
12 Съхранение ......................................................................................................................... 257
13 Поръчване на резервни части ........................................................................................... 258
14 Изхвърляне и рециклиране................................................................................................ 258
15 ЕС Декларация за съответствие........................................................................................ 260
16 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ........................................................ 261
Обяснение на символите върху продукта
Използването на символи в настоящото ръководство следва да насочи вниманието Ви към
евентуални рискове. Символите за безопасност и обясненията, които ги придружават, трябва
да бъдат разбрани точно. Самите предупреждения не премахват рисковете и не могат да за-
менят правилните мерки за предотвратяване на злополуки.
Внимание! Неспазването на знаци-
те за безопасност и предупрежде-
нията, поставени на продукта, как-
то и неспазването на предупреди-
телните указания и ръководството
за обслужване може да доведе до
сериозни наранявания или дори до
смърт.
Продуктът е подходящ само за
употреба на закрито.
Преди пускане в експлоатация про-
четете и спазвайте ръководството
за експлоатация и указанията за
безопасност!
Продуктът отговаря на приложими-
те европейски директиви.
Клас на защита II (двойна изола-
ция).
Продуктът отговаря на приложими-
те сръбски директиви.
Предпазител
BG | 251www.scheppach.com
background
1 Увод
Производител:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
Указание:
Съгласно действащия закон за продуктовата отговорност, производителят на този продукт не
носи отговорност за щети, възникнали по или поради този уред, при:
Неправилно боравене
Неспазване на ръководството за експлоатация
Ремонти от неупълномощени специалисти, явяващи се трети лица
Монтиране и подмяна на не оригинални резервни части
Употреба не по предназначение
Повреди на електрическата инсталация при неспазване на предписанията за работа с
електричество и разпоредбите.
Имайте предвид следното:
Ръководството за експлоатация е част от продукта и съдържа важни указания за безопасна,
правилна и икономична експлоатация. Вземете предвид и приложимите национални разпоред-
би. Преди употреба прочетете внимателно всички инструкции за работа и безопасност и из-
ползвайте продукта само както е описано. Съхранявайте ръководството и го предайте заедно
с продукта, ако го преотстъпвате.
2 Употреба по предназначение
Зарядното устройство е част от серията 20V IXES на Scheppach и е предназначено за зареж-
дане на акумулаторни батерии от серията 20V IXES на Scheppach.
Продуктът може да се използва само съгласно своето предназначение. Всяка различаваща се
от това употреба не е по предназначение. За всякакъв вид произтичащи от това щети или на-
ранявания отговорност носи потребителят, а не производителят.
Съставна част от употребата по предназначение е също и спазването на указанията за безо-
пасност, както и ръководството за монтаж и указанията за експлоатация в ръководството за
употреба.
Лицата, които обслужват и поддържат продукта, трябва да са запознати с него и да са инфор-
мирани относно възможните опасности.
Промените по продукта освобождават изцяло производителя от отговорност за възникнали в
резултат от това щети.
Продуктът може да се използва само с оригинални резервни части и оригинални принадлеж-
ности на производителя.
Предписанията за безопасност, работа и поддръжка на производителя, както и посочените
размери в Техническите данни, трябва да бъдат спазвани.
Моля, обърнете внимание, че нашите продукти не са конструирани с предназначение за тър-
говска, професионална или промишлена употреба. Не поемаме гаранция, ако продуктът се из-
ползва в търговски, занаятчийски или промишлени предприятия, както и при равносилни дей-
ности.
252 | BG www.scheppach.com
background
3 Описание на продукта
1. Приемно гнездо за акумулатор
2. зарядно устройство
2a. Двойно зарядно устройство
3. Светодиодни ленти
4. Окачване на стената
4 Обем на доставката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Продуктът и опаковъчните материали не са детска играчка!
Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио и дребни части! Съществува
опасност от поглъщане и задушаване!
Поз. Брой Обозначение
2. 1 x Зарядно устройство 20V 2,4 A
(арт. №: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Зарядно устройство 20V 4,5 A
(арт. №: 7909201711)
2a. 1 x Двойно зарядно устройство 20V 2,4 A (арт. №: 7909201712)
2a. 1 x Двойно зарядно устройство 20V 4,5 A (арт. №: 7909201713)
1 x Ръководство за експлоатация
Обемът на доставката варира в зависимост от модела.
5 Технически данни
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Вход / input
Работно напрежение 230 – 240 V~ 50 Hz
Работно потребление 65W / 130W 120W / 240W
Изход / output
Работно напрежение
21,5 V
Работен ток 2,4 A 4,5 A
Предпазител (вътрешен) 3,15 A
Клас на защита II (двойна изолация)
Запазва се правото на технически промени!
Обяснение на сигналните думи в ръководството за
експлоатация
ОПАСНОСТ
Сигнална дума за обозначаване на непосредствено опасна ситуация, коя-
то, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или сериозно нараняване.
BG | 253www.scheppach.com
background
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сигнална дума за обозначаване на възможна опасна ситуация, която, ако
не бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ
Сигнална дума за обозначаване на потенциално опасна ситуация, която,
ако не бъде избегната, може да доведе до леки или средни наранявания.
ВНИМАНИЕ
Сигнална дума за обозначаване на потенциално опасна ситуация, която,
ако не бъде избегната, може да доведе до повреждане на продукта или
имуществени щети.
6 Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички указания за безопасност, инструкции, илюстрации и
технически данни, предоставени с този електрически инструмент.
Пропуски при спазването на инструкциите по-долу могат да доведат до токов удар, пожар и/
или тежки наранявания.
ВНИМАНИЕ
Опасност от експлозия!
Никога не зареждайте акумулаторни батерии, които не са презареждаеми.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки.
Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически инструмент“ се отнася до
захранвани от мрежата електрически инструменти мрежов проводник) или до захранвани с
акумулатор електрически инструменти (без мрежов проводник).
Употреба и боравене с акумулаторния инструмент
a) Зареждайте акумулаторните батерии само със зарядни устройства, препоръчани от
производителя. За зарядно устройство, което е предназначено за определени вид акуму-
латори, съществува опасност от пожар, ако то се използва с друг вид акумулатори.
b) Затова в електрическите инструменти използвайте само предвидените за целта аку-
мулатори. Употребата на други акумулатори може да доведе до наранявания и опасност
от пожар.
c) Дръжте неизползваните акумулатори далеч от кламери, монети, ключове, игли, вин-
тове или други дребни метални предмети, които биха могли да причинят свързване
накъсо на контактите. Късо съединение между контактите на акумулатора може да при-
чини изгаряния или пожар.
254 | BG www.scheppach.com
background
d) При неправилна употреба от акумулатора може да излезе течност. Избягвайте кон-
такта с нея. При случаен контакт изплакнете с вода. Ако течността попадне в очите,
допълнително потърсете медицинска помощ. Излизащата течност може да доведе до
раздразнения или изгаряния на кожата.
Разширени указания за безопасност
Не използвайте повредена или променена акумулаторна батерия. Повредени или про-
менени акумулаторни батерии могат да се държат непредсказуемо и да причинят пожар,
експлозия или нараняване.
Не излагайте акумулаторната батерия на огън или прекомерни температури. Пожар
или температури над 130°C могат да предизвикат експлозия.
Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не зареждайте акумулаторната
батерия или акумулаторния инструмент извън температурния диапазон, посочен в
ръководството за експлоатация. Неправилното зареждане или зареждането извън одо-
брения температурен диапазон може да унищожи акумулаторната батерия и да увеличи
риска от пожар.
Преди пускане в експлоатация внимавайте за това, мрежовото напрежение да съвпада с
работното напрежение върху типовата табелка.
Указания за безопасност за зарядните устройства
ВНИМАНИЕ
Спазвайте инструкциите за безопасност и указанията в ръководството за експлоатация на
всички съвместими продукти, които използвате.
Този продукт може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени
физически, сетивни или психически способности или с липса на опит и познания, ако са
под наблюдение или са били инструктирани за безопасното използване на уреда и разби-
рат опасностите, свързани с това. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор.
7 Преди пускане в експлоатация
7.1 Стенен монтаж (Фиг. 1/2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да монтирате на стената, се уверете, че в зоната на отворите за про-
биване няма проводници в стената, които биха могли да бъдат повредени.
Положете захранващия кабел така, че да не Ви пречи и никой да не може
случайно да го дръпне.
Децата не трябва да си играят с продукта, дори ако той е окачен на стената.
Монтирането зад врати и в зоната на тяхното люлеене не се препоръчва,
тъй като съществува опасност от откъсване или повреждане на продукта по
друг начин.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Продуктът никога не трябва да се използва върху горима повърхност.
BG | 255www.scheppach.com
background
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никога не монтирайте продукта върху мокра повърхност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходима е достатъчна вентилация.
* = не е включен в обема на доставката!
Зарядното устройство има два отвора на гърба за монтаж на стена с два винта*. Можете да го
окачите на стена, като вземете предвид указанията за безопасност и посочените размери.
Зарядно устройство: Разстояние между отворите:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Двойно зарядно устройство:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Управление
8.1 Зареждане на акумулатора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Съблюдавайте следните указания, за да намалите опасностите:
Никога не зареждайте акумулатори без наблюдение.
След зареждане извадете акумулаторите от зарядното устройство.
Не зареждайте прекомерно акумулаторите! Съблюдавайте максималните
времена на зареждане. Тези времена на зареждане важат само за разреде-
ни акумулатори. Многократно включване на зареден или частично зареден
акумулатор води до прекомерно зареждане и до повреди на клетки. Не ос-
тавяйте акумулатори по няколко дни в зарядното устройство.
Никога не използвайте и не зареждайте акумулатори, за които предполага-
те, че последното им зареждане е било преди повече от 12 месеца. Има го-
ляма вероятност, акумулаторът вече да е опасно повреден (дълбоко раз-
реждане).
Зареждайте акумулаторната батерия при температура на околната среда от 4°C до 40°C.
* = не е включен в обема на доставката!
1. Поставете акумулаторната батерия* в приемното гнездо за акумулаторната батерия (1) до
упор.
2. Включете щепсела в контакта. Светодиодните ленти (3) светят в зелено.
3. Щом започне процесът на зареждане, светодиодната лента (3) започва да мига в зелено.
256 | BG www.scheppach.com
background
4. Светодиодната лента (3) светва в зелено, когато зареждането приключи. Акумулаторната
батерия* е готова за работа.
ВНИМАНИЕ
Ако светодиодната лента мига в червено, това означава, че акумулаторната
батерия е прегряла и не може да бъде заредена.
Ако светодиодната лента мига последователно в червено и зелено, това оз-
начава, че акумулаторната батерия е повредена.
5. Извадете акумулаторната батерия* от гнездото за акумулаторната батерия (1).
6. Изчакайте поне 15 минути, докато започне нов процес на зареждане. За целта извадете
щепсела от контакта.
9 Електрическо свързване
Свързването отговаря на приложимите разпоредби на VDE и DIN. Мрежовото свързване
от страна на клиента, както и използваният удължаващ кабел, трябва да отговарят на те-
зи предписания.
9.1 Важни указания
Ако акумулаторната батерия прегрее, процесът на зареждане ще спре и зарядното ще се из-
ключи. След като акумулаторната батерия се охлади, процесът на зареждане може да бъде
подновен.
Вид на свързването Y
Ако е необходима смяна на проводника за свързване към мрежата, това трябва да се извърши
от производителя или негов представител, за да се избегне застрашаване на безопасността.
10 Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди да извършвате каквато и да е работа по зарядното устройство, изключете щепсела от
контакта.
Почиствайте продукта със суха кърпа или четка.
Не използвайте вода или метални предмети.
11 Поддръжка
Продуктът не се нуждае от поддръжка.
12 Съхранение
1. Извадете акумулаторната батерия от продукта преди продължително съхранение (напр.
презимуване).
2. Почистете и проверете продукта за повреди.
3. Съхранявайте акумулаторната батерия в частично заредено състояние.
4. При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акумулаторната батерия на всеки
три месеца.
5. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо.
BG | 257www.scheppach.com
background
Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено, както и недостъпно за деца
място.
Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45˚C.
Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка.
13 Поръчване на резервни части
Резервни части / принадлежности
Акумулаторна батерия SBP2.0, артикулен №: 7909201708
Акумулаторна батерия SBP4.0, артикулен №: 7909201709
Зарядно устройство SBC2.4A артикулен №: 7909201710
Зарядно устройство SBC4.5A артикулен №: 7909201711
Зарядно устройство SDBC2.4A артикулен №: 7909201712
Зарядно устройство SDBC4.5A артикулен №: 7909201713
Резервните части и аксесоарите се предлагат в нашия сервизен център. За целта сканирайте
QR кода на заглавната страница.
14 Изхвърляне и рециклиране
Указания за опаковката
Опаковъчните материали са рециклируеми. Моля, из-
хвърлете опаковката по природосъобразен начин.
Указания относно изхвърлянето на електрическото и електронното оборудване
Старото електрическо и електронно оборудване не трябва да се изхвърля
заедно с битовите отпадъци, а трябва да се събира и изхвърля разделно!
Старите батерии, които не са неподвижно монтирани в стария уред, трябва да бъдат изва-
дени преди предаване без да се разрушават! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За-
кона за батериите и акумулаторите.
Собствениците, респ. ползвателите на електрическо и електронно оборудване са законово
задължени да ги върнат след употреба.
Крайният потребител е отговорен за изтриването на личните му данни от стария уред, кой-
то трябва да бъде изхвърлен!
Символът на зачеркната кофа на колела означава, че отпадъците от електрическото и
електронното оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Електрическото и електронното оборудване може да се предава безплатно на следните
места:
Публични събирателни пунктове (например дворове на общински сгради)
Магазини за продажба на електронни уреди (физически и онлайн), при условие че тър-
говците са длъжни да ги вземат обратно или предлагат това вземане доброволно.
Можете да предадете до три стари електрически уреда от всеки тип уред с максимал-
на дължина на ръба от 25 сантиметра без да купувате нов уред от производителя, или
да ги предадете в друг оторизиран събирателен пункт във вашия район.
258 | BG www.scheppach.com
background
За допълнителните условия за връщане на производители и дистрибутори се обърне-
те към съответния център за обслужване на клиенти.
Ако новият електрически уред се доставя от производителя на частно домакинство, той
може да организира безплатно извозване на стария електрически уред при поискване от
крайния потребител. За целта се свържете с отдела за обслужване на клиенти на произво-
дителя.
Това се отнася само за уредите, които се инсталират и продават в Европейския съюз и са
предмет на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни извън Европейския съюз могат
да се прилагат различни разпоредби за изхвърляне на отпадъците от електрическо и елек-
тронно оборудване.
Указания за литиево-йонните батерии
Извадете батерията преди да изхвърлите уреда!
Не изхвърляйте батерията в битовите отпадъци, в огън (опасност от експлозия) или във
вода. Повредените батерии могат да навредят на околната среда и Вашето здраве, ако из-
пускат токсични изпарения или течности.
Дефектните или използваните батерии трябва да се рециклират съгласно Регламент (ЕС)
2023/1542.
Предайте батерията и зарядното устройство в пункт за рециклиране. Използваните пласт-
масови и метални части могат да бъдат сортирани и рециклирани.
Изхвърляйте батериите в изтощено състояние. Препоръчваме да покриете полюсите със
залепваща лента, за да ги предпазите от късо съединение. Не отваряйте батерията.
Изхвърляйте батериите съгласно местните разпоредби. Предайте батериите в пункт за съ-
биране на отпадъци от батерии, където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попи-
тайте за това местната компания за изхвърляне на отпадъци.
BG | 259www.scheppach.com
background
15 ЕС Декларация за съответствие
Превод на оригиналната декларация на съответствие
Производител:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите ди-
рективи и стандарти.
Марка: SCHEPPACH
Обозначение на артикула: зарядно устройство -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Артикулен № 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Директиви на ЕС:
2014/30/ЕС, 2011/65/EU*, 2014/35/ЕС,
* Гореописаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Директива 2011/65/ЕС
на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата
на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване.
Приложени стандарти:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Лице, упълномощено за съставяне на техническата документация:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
260 | BG www.scheppach.com
background
16 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES
Дата на изменение 25.04.2024 г.
Уважаеми клиенти,
продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпреки това се случи така, че този
продукт да не функционира безупречно, изказваме съжаление за това и Ви молим да се обър-
нете към нашата сервизна служба на посочения по-долу адрес. С удоволствие сме на Ваше
разположение и на сервизния ни телефонен номер. Следната информация има за цел да ви
помогне да обработите и уредите иска си безпроблемно.
За предявяване на гаранционни претенции важи следното:
1. Тези гаранционни условия регулират нашите допълнителни гаранционни услуги на про-
изводителя за купувачи (частни крайни потребители) на нови продукти. Законовите гаран-
ционни права не се засягат от тази гаранция. Това е отговорност на търговеца, от когото
сте закупили продукта.
2. Гаранционната услуга на производителя покрива само повреди на закупен от Вас нов
продукт, които се дължат на дефект на материала или производствен дефект. Ако по вре-
ме на гаранционния период възникнат дефекти на материала или производствени дефе-
кти, производителят в качеството си на гарант трябва да предостави една от следните ус-
луги по свой избор в рамките на тази гаранция:
безплатен ремонт на стоката
безплатна замяна на стоката с артикул на същата стойност (ако е необходимо, също и
замяна с последващ модел, ако оригиналната стока вече не е налична).
Заменените продукти или части стават наша собственост. Моля, обърнете внимание, че
нашите продукти не са конструирани с предназначение за търговска, занаятчийска или
професионална употреба. Следователно гаранционната претенция не е валидна, ако про-
дуктът е бил използван в търговски, занаятчийски или промишлени предприятия в рамките
на гаранционния период или е бил подложен на равностойно натоварване.
3. Нашите гаранционни условия не включват следните неща:
Повреди на продукта, причинени от неспазване на инструкциите за монтаж, неправи-
лен монтаж, неспазване на инструкциите за експлоатация (напр. свързване към непра-
вилно мрежово напрежение или вид ток), респ. правилата за поддръжка и безопас-
ност, или от използване на продукта при неподходящи условия на околната среда, как-
то и от неподходящи грижи и поддръжка.
Повреди на продукта, причинени от неправилна употреба или неправилно приложение
(например претоварване на продукта или използване на неодобрени инструменти или
допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела в продукта (например пя-
сък, камъни или прах), повреди при транспортиране, използване на сила или външни
въздействия (например повреди, причинени от падане).
Повреди на продукта или на части от него, които се дължат на нормално, обичайно
(експлоатационно) или друго естествено износване, както и на повреди и/или аморти-
зация на бъроизносващите се части.
Повреди на продукта, причинени от използването на допълнителни принадлежности,
допълнителни части или резервни части, които не са оригинални части или не са из-
ползвани по предназначение.
Продукти, които са били променени или модифицирани.
Незначителни отклонения от нормалното състояние, които не са от значение за стой-
ността и използваемостта на продукта.
BG | 261www.scheppach.com
background
Продукти, на които са били извършени неразрешени ремонти или поправки, по-специ-
ално от неупълномощена трета страна.
Ако маркировката върху продукта или идентификационната информация за продукта
(стикер на машината) липсват или са нечетливи.
Продукти, които са силно замърсени и поради това се отхвърлят от сервизния персо-
нал.
Исковете за обезщетения и последващи щети по принцип са изключени от тази гаран-
ция.
4. Гаранционният срок обикновено е 5 години (12 месеца за батериите/акумулаторните ба-
терии) и започва да тече от датата на закупуване на продукта. Решаваща е датата на ори-
гиналната касова бележка за покупка. Гаранционните претенции трябва да се предявяват
незабавно след узнаването им. Уважаване на гаранционни претенции след изтичане на га-
ранционния срок е изключено. Ремонтът или подмяната на продукта не води нито до удъл-
жаване на гаранционния срок, нито до стартиране на нов гаранционен срок за продукта
или за каквито и да е вградени резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из-
ползване на сервиз на място. Предявяването на иск по гаранция предпоставя производи-
телят, като гарант, да има възможност, по негово искане, да разгледа гаранционния слу-
чай чрез получаване на стоката. Важно е да се гарантира, че щетите по време на транс-
портиране ще бъдат избегнати чрез използване на подходяща опаковка. Засегнатият про-
дукт трябва да бъде почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касовата бе-
лежка за покупка, която трябва да съдържа датата на покупката и името на продукта. Ако
продуктът е изпратен в непълен вид, без пълния обхват на доставката, липсващите допъл-
нителни принадлежности ще бъдат кредитирани/приспаднати в стойностно изражение, ако
продуктът бъде заменен или бъде възстановена сумата. Частично или напълно разглобе-
ни продукти не могат да бъдат приети като гаранционна претенция. Ако рекламацията е
неоснователна или извън гаранционния срок, купувачът по принцип поема транспортните
разходи и транспортния риск. Моля, съобщете предварително за гаранционна претен-
ция в сервизния център (вижте по-долу). По правило е договорено дефектният продукт,
с кратко описание на повредата, да бъде изпратен чрез организирано връщане или - в слу-
чай на ремонт извън гаранционния период - с достатъчна сума за пощенски разходи, като
се спазват съответните указания за опаковане и изпращане, на сервизния адрес, посочен
по-долу. Моля, имайте предвид, че от съображения за безопасност, вашият продукт
зависимост от модела) ще бъде върнат без всички експлоатационни материали.
Продуктът, изпратен до нашия сервизен център, трябва да бъде опакован по такъв начин,
че да се избегне повреда на рекламирания продукт по време на транспортирането му.
След като ремонтът/замяната бъде извършена, ние ще ви изпратим продукта обратно без-
платно. Ако продуктите не могат да бъдат поправени или заменени, по наша преценка мо-
же да бъде възстановена парична сума в размер до покупната цена на дефектния продукт,
като се вземат предвид всички удръжки за износване. Тези гаранционни условия важат са-
мо за първоначалния частен купувач и не могат да бъдат преотстъпвани или прехвърляни.
5. Удължаване на гаранционния срок до 10 години: Scheppach предлага допълнително
удължаване на гаранцията от 5 години за продукти от серията Scheppach 20V. Следова-
телно гаранционният срок за тези продукти е общо 10 години. Изключение правят батерии-
те/акумулаторните батерии, зарядните устройства и допълнителните принадлежности. Мо-
жете да се възползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате вашия про-
дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от
30 дни от датата на закупуване. След успешна онлайн регистрация ще получите потвърж-
дение за удължаване на гаранцията, свързана с артикула.
6. За да предявите гаранционна претенция, свържете се с нашия сервизен център.
За предпочитане е да използвате нашия формуляр на нашата начална страница:
https://shop.scheppach.com/contact
262 | BG www.scheppach.com
background
Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се свържете с нас и да се
регистрирате в нашия сервизен център.
За да предявите гаранционна претенция, задължително изискване е първоначални-
ят контакт с нашия сервизен център. Гаранционните претенции трябва да бъдат предя-
вени в рамките на 14 дни от откриването на дефекта преди изтичането на гаранционния
период. За тази цел се изисква оригиналната касова бележка за покупка и, ако е приложи-
мо, потвърждение за удължаване на гаранцията, свързана с продукта.
7. Време на обработка - По правило обработваме пратки с рекламации в рамките на 14 дни
от получаването им в нашия сервизен център. Ако в изключителни случаи посоченият срок
за обработка бъде надвишен, ние ще ви информираме своевременно.
8. Бързоизносващите се части по принцип са изключени от гаранцията! - Бързоизносва-
щи се части са: а) доставените, прикрепени и/или монтирани батерии/акумулаторни бате-
рии, както и б) всички зависими от модела бързоизносващи се части (включително ремъ-
ци, режещи дискове, работни инструменти, шлифовъчни дискове, филтри, въглеродни чет-
ки и т.н., вижте инструкциите за експлоатация). Гаранцията не покрива батерии или акуму-
латорни батерии, които са дълбоко разредени, респ. с повреден корпус или клеми.
9. Оценка на разходите - Продуктите, които не се покриват или вече не се покриват от га-
ранцията, ще бъдат ремонтирани срещу заплащане. Ако поискате от нашия сервизен цен-
тър, можете да изпратите дефектните продукти за оценка на разходите и, ако е необходи-
мо, да дадете писмено разрешение на сервизния център за ремонт (по пощата, имейл).
Няма да се извършва по-нататъшна обработка без одобрение за ремонт.
Гаранционните условия важат само в текущата версия към момента на рекламацията и мо-
гат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите
немската версия винаги е с предимство.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Германия)
Телефон: +800 4002 4002 ·
Имейл: [email protected] ·
Интернет: https://www.scheppach.com
Запазваме си правото на промени на настоящите гаранционни условия по всяко време без
предизвестие.
BG | 263www.scheppach.com
background
Πίνακας περιεχομένων
1 Εισαγωγή .............................................................................................................................. 265
2 Ενδεδειγμένη χρήση ............................................................................................................. 265
3 Περιγραφή του προϊόντος..................................................................................................... 266
4 Παραδοτέο υλικό................................................................................................................... 266
5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................................................................................................ 266
6 Υποδείξεις ασφαλείας ........................................................................................................... 267
7 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................................................................................................... 269
8 Χειρισμός .............................................................................................................................. 270
9 Ηλεκτρική σύνδεση ............................................................................................................... 270
10 Καθαρισμός........................................................................................................................... 271
11 Συντήρηση ............................................................................................................................ 271
12 Αποθήκευση.......................................................................................................................... 271
13 Παραγγελία ανταλλακτικών................................................................................................... 271
14 Απόρριψη και ανακύκλωση................................................................................................... 272
15 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ .................................................................................................. 274
16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES....................................................................... 275
Εξήγηση των συμβόλων πάνω στο προϊόν
Η χρήση συμβόλων στο παρόν εγχειρίδιο έχει σκοπό να επιστήσει την προσοχή σας σε ενδεχόμε-
νους κινδύνους. Τα σύμβολα ασφαλείας και οι εξηγήσεις που τα συνοδεύουν πρέπει να κατανοούνται
πλήρως. Οι προειδοποιήσεις αυτές καθ' εαυτές δεν αποσοβούν τους κινδύνους και δεν υποκαθιστούν
τη λήψη σωστών μέτρων πρόληψης ατυχημάτων.
Προσοχή! Η μη τήρηση των σημάτων
ασφαλείας και των προειδοποιητικών
υποδείξεων που έχουν τοποθετηθεί
πάνω στο προϊόν καθώς και η μη τή-
ρηση των υποδείξεων ασφαλείας και
χειρισμού μπορεί να έχει ως συνέπει-
α βαρείς τραυματισμούς έως και θά-
νατο.
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά
για λειτουργία σε εσωτερικούς χώ-
ρους.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, δια-
βάστε και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης
και τις υποδείξεις ασφαλείας!
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ι-
σχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες.
Κατηγορία προστασίας II (διπλή μό-
νωση).
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ι-
σχύουσες σερβικές οδηγίες.
Ασφάλεια
264 | GR www.scheppach.com
background
1 Εισαγωγή
Κατασκευαστής:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Υπόδειξη:
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος δεν ευθύνεται σύμφωνα με τον ισχύοντα νόμο περί ευθύνης
για προϊόντα, για ζημιές που προκαλούνται σε ή από αυτό το προϊόν στις εξής περιπτώσεις:
ακατάλληλη μεταχείριση
παράβλεψη των οδηγιών χρήσης
επισκευές από τρίτους, μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών
μη ενδεδειγμένη χρήση
βλάβες της ηλεκτρικής εγκατάστασης σε περίπτωση παράβλεψης των ηλεκτρολογικών κανόνων
και κανονισμών.
Προσέξτε τα εξής:
Το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αποτελεί μέρος του προϊόντος και περιέχει σημαντικές υποδείξεις για
την ασφαλή, σωστή και οικονομική λειτουργία του. Λαμβάνετε επιπλέον υπόψη τους ισχύοντες εθνι-
κούς κανονισμούς. Πριν τη χρήση του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά όλες τις υποδείξεις χειρισμού
και τις υποδείξεις ασφαλείας και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τα περιγραφόμενα. Φυ-
λάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών και παραδώστε το στον επόμενο κάτοχο του προϊόντος σε περίπτωση
μεταβίβασής του.
2 Ενδεδειγμένη χρήση
Ο φορτιστής αποτελεί μέρος της σειράς 20 V IXES Scheppach και προορίζεται για τη φόρτιση επανα-
φορτιζόμενων μπαταριών της σειράς Scheppach 20 V IXES.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με την ενδεδειγμένη χρήση του. Κάθε χρή-
ση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή τραυματισμούς οποιουδήποτε είδους προκα-
λούμενες από αυτή τη χρήση, την ευθύνη φέρει ο χρήστης και όχι ο κατασκευαστής.
Συστατικό μέρος της ενδεδειγμένης χρήσης αποτελεί και η τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, κα-
θώς και των οδηγιών συναρμολόγησης και των υποδείξεων λειτουργίας που υπάρχουν στις Οδηγίες
χειρισμού.
Όσοι χειρίζονται και συντηρούν το προϊόν πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με αυτό και να έχουν ενημε-
ρωθεί για τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Οι τροποποιήσεις στο προϊόν αποκλείουν κάθε ευθύνη του κατασκευαστή καθώς και κάθε ευθύνη για
όσες ζημιές προκύψουν από αυτές.
Η λειτουργία του προϊόντος επιτρέπεται μόνο με γνήσια εξαρτήματα και γνήσια αξεσουάρ από τον κα-
τασκευαστή.
Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας, εργασίας και συντήρησης του κατασκευαστή καθώς
και οι διαστάσεις που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Λάβετε υπόψη ότι τα προϊόντα μας κανονικά δεν έχουν σχεδιαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή βιομη-
χανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη αν το προϊόν χρησιμοποιηθεί σε εμπορικές, βιοτε-
χνικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις καθώς και σε παρόμοιες δραστηριότητες.
GR | 265www.scheppach.com
background
3 Περιγραφή του προϊόντος
1. Υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
2. Φορτιστής
2a. Διπλός φορτιστής
3. Λωρίδα LED
4. Διάταξη ανάρτησης σε τοίχο
4 Παραδοτέο υλικό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιδικά παιχνίδια!
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, μεμβράνες και μικρά εξαρτή-
ματα! Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Θέση Ποσότητα Ονομασία
2. 1x Φορτιστής 20V 2,4A
(αρ. είδ.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1x Φορτιστής 20V 4,5A
(αρ. είδ.: 7909201711)
2a. 1x Διπλός φορτιστής 20V 2,4A
(αρ. είδ.: 7909201712)
2a. 1x Διπλός φορτιστής 20V 4,5A
(αρ. είδ.: 7909201713)
1x Οδηγίες χρήσης
Το παραδοτέο υλικό διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
5 Τεχνικά χαρακτηριστικά
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Είσοδος/input
Ονομαστική τάση 230 – 240 V~ 50 Hz
Ονομαστική κατανάλωση 65W / 130W 120W / 240W
Έξοδος/output
Ονομαστική τάση
21,5 V
Ονομαστικό ρεύμα 2,4 A 4,5 A
Ασφάλεια (εσωτερική) 3,15 A
Κατηγορία προστασίας II (διπλή μόνωση)
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων!
266 | GR www.scheppach.com
background
Εξήγηση των λέξεων επισήμανσης που υπάρχουν στις
οδηγίες χρήσης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Λέξη επισήμανσης μιας άμεσα επικείμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία,
αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως συνέπεια θάνατο ή βαρύ τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια θάνατο ή βαρύ τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια μικρής ή μέτριας βαρύτητας
τραυματισμό.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές στο προϊόν/σε ι-
διοκτησία.
6 Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τε-
χνικά χαρακτηριστικά που παρέχονται με το ηλεκτρικό εργαλείο σας.
Από παραλείψεις στην τήρηση των ακόλουθων οδηγιών ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
φωτιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος έκρηξης!
Μην φορτίσετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ηλεκτρι-
κά εργαλεία που λειτουργούν με ρεύμα (με καλώδιο ρεύματος) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουρ-
γούν με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (χωρίς καλώδιο ρεύματος).
GR | 267www.scheppach.com
background
Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας
a) Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αποκλειστικά με φορτιστές που συνιστά ο
κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο τύπο επαναφορτι-
ζόμενων μπαταριών εγκυμονεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί με άλλες επαναφορτιζό-
μενες μπαταρίες.
b) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες στα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση άλλων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμών και κίνδυνο πυρκαγιάς.
c) Φυλάσσετε τις μη χρησιμοποιούμενες επαναφορτιζόμενη μπαταρία μακριά από συνδετή-
ρες, κέρματα, βίδες, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θα μπορούσαν
να προ καλέσουν γεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
d) Σε περίπτωση εσφαλμένη χρήσης μπορεί να διαρρεύσει υγρό από την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Αποφεύγετε την επαφή με αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε με
νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπρόσθετα τη βοήθεια ιατρού.
Το εξερχόμενο υγρό της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του δέρ-
ματος ή εγκαύματα.
Διευρυμένες υποδείξεις ασφαλείας
Μην χρησιμοποιήσετε κάποια ελαττωματική ή τροποποιημένη επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία. Οι ελαττωματικές ή οι τροποποιημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να συμπερι-
φερθούν με απρόβλεπτο τρόπο και να προκαλέσουν πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού.
Μην εκθέτετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε φωτιά ή υψηλές θερμοκρασίες. Η φωτιά
θερμοκρασίες άνω των 130 °C μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη.
Τηρείτε τις οδηγίες για τη φόρτιση και μην φορτίζετε ποτέ την επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία ή το εργαλείο μπαταρίας εκτός του αναφερόμενου στις οδηγίες χρήσης εύρους θερμο-
κρασίας. Η εσφαλμένη φόρτιση ή η φόρτιση εκτός του επιτρεπτού εύρους θερμοκρασίας μπορεί
να καταστρέψει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία βεβαιώνεστε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου ταυτίζεται με την
τάση λειτουργίας που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας και τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης όλων των συμ-
βατών προϊόντων που χρησιμοποιείτε.
Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη εμπει-
ρίας και γνώσης, εφόσον αυτά επιτηρούνται ή έχουν λάβει καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή
χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από τη χρήση του. Τα παι-
διά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
268 | GR www.scheppach.com
background
7 Πριν τη θέση σε λειτουργία
7.1 Εγκατάσταση σε τοίχο (Εικ. 1/2)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από την επίτοιχη εγκατάσταση πρέπει να αποκλειστεί η ύπαρξη αγωγών
που μπορούν να υποστούν ζημίες στην περιοχή των οπών διάτρησης.
Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος δικτύου κατά τρόπον που να μην σάς παρε-
μποδίζει και να μην μπορεί κανείς να το τραβήξει.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν, ακόμη και όταν αυτό είναι α-
ναρτημένο στον τοίχο.
Δεν συνιστάται η εγκατάσταση πίσω από πόρτες και στην περιοχή περιστροφής
τους, διότι υπάρχει κίνδυνος απόσπασης του προϊόντος ή κατ’ άλλον τρόπο πρό-
κλησης ζημιών σε αυτό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθεί επάνω σε εύφλεκτη επιφάνεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τοποθετηθεί επάνω σε υγρή επιφάνεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απαιτείται επαρκής αερισμός.
* = δεν περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό!
Ο φορτιστής διαθέτει στην πίσω πλευρά δύο οπές για την εγκατάσταση σε τοίχο με δύο βίδες*. Μπο-
ρείτε να τον αναρτήσετε σε τοίχο λαμβανομένων υπόψη των υποδείξεων ασφαλείας και τηρουμένων
των αναφερόμενων διαστάσεων.
Φορτιστής: Απόσταση των οπών:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Διπλός φορτιστής:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
GR | 269www.scheppach.com
background
8 Χειρισμός
8.1 Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις για να μειώσετε τους κινδύνους:
Μην φορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες χωρίς να τις επιβλέπετε.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το φορτιστή μετά τη φόρτιση.
Μην υπερφορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες! Λαμβάνετε υπόψη τα μέγι-
στα διαστήματα φόρτισης. Αυτά τα διαστήματα φόρτισης ισχύουν μόνο για εκ-
φορτισμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Η επανειλημμένη τοποθέτηση μιας
φορτισμένης ή εν μέρει φορτισμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας έχει ως απο-
τέλεσμα την υπερφόρτιση και την πρόκληση ζημιών στα στοιχεία. Μην αφήνετε
συνδεδεμένες στο φορτιστή τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για πολλές ημέρες.
Μην χρησιμοποιείτε ούτε φορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, για τις ο-
ποίες υποθέτετε ότι η τελευταία φόρτισης πραγματοποιήθηκε πριν από περισσό-
τερους από 12 μήνες. Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα, η επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία α έχει ήδη υποστεί επικίνδυνες ζημίες (βαθιά εκφόρτιση).
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από 4 °C έως 40 °C.
* = δεν περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό!
1. Σπρώξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία* στην υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (1) μέ-
χρι να τερματίσει.
2. Συνδέστε το φις ρευματοληψίας στην πρίζα. Η λωρίδα LED (3) ανάβει με πράσινο χρώμα.
3. Μόλις ξεκινήσει η διαδικασία φόρτισης, η λωρίδα LED (3) αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
4. Η λωρίδα LED (3) ανάβει με πράσινο χρώμα όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης. Η επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία* είναι έτοιμη προς χρήση.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Εάν η λωρίδα LED αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, τότε η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία έχει υπερθερμανθεί και δεν μπορεί να φορτιστεί.
Εάν η λωρίδα LED αναβοσβήνει εναλλάξ με κόκκινο και πράσινο χρώμα, τότε η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελαττωματική.
5. Αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία* από την υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρί-
ας (1).
6. Περιμένετε τουλάχιστον 15 λεπτά έως την επόμενη διαδικασία φόρτισης. Για το σκοπό αυτό απο-
συνδέστε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα.
9 Ηλεκτρική σύνδεση
Η σύνδεση συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις VDE και DIN. Η σύνδεση στο ηλεκτρικό
δίκτυο από την πλευρά του πελάτη καθώς και το καλώδιο προέκτασης που χρησιμοποιείται
πρέπει να συμμορφώνονται με αυτές τις προδιαγραφές.
270 | GR www.scheppach.com
background
9.1 Σημαντικές υποδείξεις
Ύστερα από υπερθέρμανση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας τερματίζεται η διαδικασία φόρτισης
και απενεργοποιείται ο φορτιστής. Αφού ψυχθεί η επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να συνεχιστεί
η διαδικασία φόρτισης.
Τύπος σύνδεσης Y
Αν απαιτείται αντικατάσταση του αγωγού ρεύματος δικτύου, τότε αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή ή από τον εκπρόσωπό του, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους.
10 Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο φορτιστή αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.
Καθαρίζετε το προϊόν με στεγνό πανί ή πινέλο.
Μην χρησιμοποιείτε νερό ή μεταλλικά αντικείμενα.
11 Συντήρηση
Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση.
12 Αποθήκευση
1. Πριν από παρατεταμένη αποθήκευση (π.χ., κατά τη χειμερινή περίοδο) αφαιρείτε την επαναφορ-
τιζόμενη μπαταρία από το προϊόν.
2. Καθαρίζετε και ελέγχετε το προϊόν για ζημίες.
3. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε εν μέρει φορτισμένη κατάσταση.
4. Κατά την αποθήκευση, ελέγχετε την κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ανά
τρεις μήνες.
5. Φορτίζετε συμπληρωματικά την επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά περίπτωση.
Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε σκοτεινό, στεγνό και χωρίς κίνδυνο παγετού χώρο,
όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης βρίσκεται μεταξύ 0 ˚C και 45 ˚C.
Φυλάσσετε το προϊόν στην αρχική συσκευασία του.
13 Παραγγελία ανταλλακτικών
Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP2.0, αριθ. προϊόντος: 7909201708
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP4.0, αριθ. προϊόντος: 7909201709
Φορτιστής SBC2.4A, αριθ. προϊόντος: 7909201710
Φορτιστής SBC4.5A, αριθ. προϊόντος: 7909201711
Φορτιστής SDΒC2.4A, αριθ. προϊόντος: 7909201712
Φορτιστής SDΒC42.5A, αριθ. προϊόντος: 7909201713
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτείτε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για
τον σκοπό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου.
GR | 271www.scheppach.com
background
14 Απόρριψη και ανακύκλωση
Υποδείξεις σχετικά με τη συσκευασία
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Παρακαλούμε να
απορρίπτετε τις συσκευασίες με τρόπο φιλικό προς το περι-
βάλλον.
Υποδείξεις σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν πρέπει να απορρί-
πτονται στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να συλλέγονται ή να απορρίπτονται ξε-
χωριστά!
Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες που δεν είναι σταθερά εγκατεστημένες στη χρησιμοποιημένη
συσκευή, πρέπει πριν την παράδοση της συσκευής να αφαιρούνται χωρίς να καταστραφούν! Η
απόρριψή τους ρυθμίζεται από τον νόμο σχετικά με μπαταρίες.
Οι ιδιοκτήτες ή χρήστες παλαιού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού υποχρεούνται από τη
νομοθεσία να τον επιστρέφουν μετά το τέλος της ωφέλιμης ζωής του.
Ο τελικός χρήστης φέρει ο ίδιος την ευθύνη για τη διαγραφή των προσωπικών δεδομένων του α-
πό την προς απόρριψη παλαιά συσκευή!
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλε-
κτρονικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση
στις εξής θέσεις:
Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές
αρχές)
Σημεία πώλησης ηλεκτρικού εξοπλισμού (είτε φυσικά καταστήματα είτε online) εφόσον οι έ-
μποροι έχουν την υποχρέωση παραλαβής τους ή προσφέρουν αυτή την υπηρεσία εθελοντι-
κά.
Έως τρεις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές ανά είδος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατο-
στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατασκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε-
νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής
στην περιοχή σας.
Περαιτέρω συμπληρωματικούς όρους παραλαβής του κατασκευαστή και του διανομέα μπο-
ρείτε να πληροφορηθείτε από το εκάστοτε τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Σε περίπτωση παράδοσης μιας νέας ηλεκτρικής συσκευής από τον κατασκευαστή σε μια ιδιωτική
οικία, αυτός μπορεί να φροντίσει για τη δωρεάν παραλαβή της παλαιάς ηλεκτρικής συσκευής, κα-
τόπιν ζήτησης από τον τελικό χρήστη. Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέ-
τησης πελατών του κατασκευαστή.
Αυτές οι δηλώσεις ισχύουν μόνο για συσκευές που εγκαθίστανται και πωλούνται σε χώρες της
Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός της
Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την απόρριψη αποβλήτων η-
λεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
272 | GR www.scheppach.com
background
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν την απόρριψη της συσκευής!
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, σε φωτιά (κίνδυνος έκρηξης) ή σε νε-
ρό. Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά μπορούν να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία
σας,αν εκλύονται τοξικές αναθυμιάσεις ή υγρά.
Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά ή οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώ-
νονται σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2023/1542.
Παραδώστε την μπαταρία και τον φορτιστή σε ένα σημείο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιούμενα
πλαστικά και μεταλλικά εξαρτήματα μπορούν να διαχωριστούν με βάση το είδος και να παραδο-
θούν έτσι για ανακύκλωση.
Απορρίπτετε τις μπαταρίες σε αποφορτισμένη κατάσταση. Συνιστάται να καλύπτετε τους πόλους
με αυτοκόλλητη ταινία για προστασία από βραχυκύκλωμα. Μην ανοίξετε την μπαταρία.
Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Παραδίδετε τις μπαταρίες
σε ένα σημείο συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών όπου αυτές προωθούνται για οικολογική
ανακύκλωση. Ρωτήστε σχετικά την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων.
GR | 273www.scheppach.com
background
15 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Μετάφραση του πρωτοτύπου της δήλωσης συμμόρφωσης
Κατασκευαστής:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε
συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα.
Μάρκα: SCHEPPACH
Ονομασία είδ.: Φορτιστής -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Αρ. είδ. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Οδηγίες ΕΕ:
2014/30/ΕΕ, 2011/65/EU*, 2014/35/ΕΕ,
* Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται παραπάνω, εκπληρώνει τις διατά-
ξεις της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου
2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό ε-
ξοπλισμό.
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024,
EN 60335-1:2012/A16:2023,
EN 62233:2008,
EN IEC 55014-1:2021,
EN IEC 55014-2:2021,
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024,
EN 61000-3-3:2013/A2:2021,
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος σύνταξης του τεχνικού φακέλου:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
274 | GR www.scheppach.com
background
16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES
Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
τα προϊόντα μας υποβάλλονται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Αν ωστόσο, ένα προϊόν δεν λειτουργεί
άψογα, λυπούμαστε πολύ γι' αυτό και σας ζητούμε να απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Σέρβις της εται-
ρείας μας στη διεύθυνση που αναφέρεται παρακάτω. Με χαρά μας μπορούμε να σας εξυπηρετήσου-
με και τηλεφωνικά μέσω του αριθμό τηλεφώνου σέρβις. Οι υποδείξεις που ακολουθούν σκοπό έχουν
να σας βοηθήσουν να ολοκληρωθεί χωρίς προβλήματα η επεξεργασία και η τελική ρύθμιση τυχόν α-
ξίωσης σε περίπτωση ζημιάς.
Για την προβολή αξιώσεων επί της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Οι παρόντες όροι εγγύησης διέπουν τις πρόσθετες παροχές Εγγύησης Κατασκευαστή που
προσφέρουμε για αγοραστές (ιδιώτες τελικούς χρήστες) νέων προϊόντων. Οι νομικά προβλεπό-
μενες καλύψεις εγγύησης δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση. Αυτή αποτελεί ευθύνη
του εμπόρου από τον οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν.
2. Η κάλυψη εγγύησης του κατασκευαστή περιορίζεται αποκλειστικά σε προβλήματα σε ένα νέο
προϊόν που αποκτήσατε τα οποία οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή παραγωγής. Αν κατά τη διάρ-
κεια της περιόδου εγγύησης προκύψουν ελαττώματα υλικού ή κατασκευής, ο κατασκευαστής εγ-
γυάται στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης μία από τις ακόλουθες υπηρεσίες κατ' αποκλειστική
του επιλογή:
Δωρεάν επισκευή του προϊόντος
Δωρεάν αντικατάσταση του προϊόντος με ένα νέο είδος αντίστοιχης αξίας (αν χρειαστεί, και
αντικατάσταση με επόμενο μοντέλο, εφόσον δεν είναι πλέον διαθέσιμο το αρχικό προϊόν).
Τα αντικαθιστούμενα προϊόντα ή εξαρτήματα περιέρχονται στην ιδιοκτησία μας. Έχετε υπόψη
μας ότι τα προϊόντα μας δεν έχουν σχεδιαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή επαγγελματική χρήση.
Επομένως δεν παρέχεται κάλυψη από την εγγύηση αν το προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης
χρησιμοποιήθηκε σε εμπορική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση ή εκτέθηκε σε αντίστοιχη κατα-
πόνηση.
3. Από την κάλυψη της παρούσας εγγύησης εξαιρούνται τα εξής:
Ζημιές στο προϊόν που προέκυψαν από μη τήρηση των οδηγιών μας για τη συναρμολόγηση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (π.χ. σύνδεση σε λανθασμένη τάση ρεύματος δικτύου ή
λανθασμένο τύπο ρεύματος) ή μη τήρηση των κανονισμών συντήρησης και ασφάλειας, ή α-
πό χρήση του προϊόντος υπό ακατάλληλες συνθήκες περιβάλλοντος καθώς και από ελλιπή
φροντίδα και συντήρηση.
Ζημιές στο προϊόν που προέκυψαν από κακή μεταχείριση ή ακατάλληλες εφαρμογές (όπως
π.χ. υπερφόρτωση του προϊόντος ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), από δι-
είσδυση ξένων σωμάτων στο προϊόν (όπως π.χ. άμμου, πετρών ή σκόνης), ζημιές από τη
μεταφορά, χρήση βίας ή εξωτερικές επιδράσεις (όπως π.χ. ζημιές από πτώση).
Ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος οι οποίες οφείλονται σε προβλεπόμενη, συνηθι-
σμένη (σύμφωνη με τη λειτουργία) ή άλλη φυσική φθορά και/ή φθορά φθειρόμενων εξαρτη-
μάτων.
Ελαττώματα στο προϊόν τα οποία προκλήθηκαν από τη χρήση αξεσουάρ, συμπληρωματι-
κών εξαρτημάτων ή ανταλλακτικών που δεν ήταν γνήσια εξαρτήματα ή δεν χρησιμοποιήθη-
καν όπως προβλεπόταν.
Προϊόντα στα οποία πραγματοποιήθηκαν αλλαγές ή τροποποιήσεις.
Ελάχιστες αποκλίσεις από τα προβλεπόμενα χαρακτηριστικά, οι οποίες δεν επηρεάζουν την
αξία και τη χρηστικότητα του προϊόντος.
GR | 275www.scheppach.com
background
Προϊόντα στα οποία πραγματοποιήθηκαν εξ ιδίων επισκευές ή ιδιαιτέρως επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα τρίτα άτομα.
Αν η σήμανση του προϊόντος ή οι πληροφορίες ταυτοποίησης του προϊόντος (αυτοκόλλητα
του μηχανήματος) λείπουν ή είναι δυσανάγνωστα.
Προϊόντα που παρουσιάζουν έντονη ρύπανση, τα οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν απο-
δεκτά από το προσωπικό σέρβις.
Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρούσας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζη-
μίες ούτε για επακόλουθες ζημίες.
4. Η περίοδος εγγύησης ανέρχεται κανονικά σε 5 έτη (12 μήνες για μπαταρίες / επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες) και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Καθοριστική σχετικά είναι
η ημερομηνία στην απόδειξη αγοράς. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης πρέπει να υποβάλλονται α-
μέσως μετά την αναγνώριση του ελαττώματος. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης δεν γίνονται αποδε-
κτές μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης. Η επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν επιφέ-
ρει παράταση της περιόδου εγγύησης και από την παροχή αυτή δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύη-
σης για το προϊόν ή τυχόν ανταλλακτικά που τοποθετήθηκαν. Αυτό ισχύει και σε περίπτωση επι-
τόπιου σέρβις. Για την προβολή της αξίωσης επί της εγγύησης προϋπόθεση είναι να γίνει εφικτή
για τον κατασκευαστή ως πάροχο της εγγύησης η εξέταση αυτής της υπόθεσης εγγύησης με α-
ποστολή του προϊόντος στον κατασκευαστή, σε περίπτωση που αυτό ζητήσει ο κατασκευαστής.
Πρέπει να προσέξετε να χρησιμοποιήσετε κατάλληλη συσκευασία ώστε να αποφευχθούν ζημιές
κατά τη μεταφορά. Το προϊόν πρέπει να παραδοθεί ή να αποσταλεί στο κέντρο σέρβις αφού κα-
θαριστεί και να συνοδεύεται από ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς, όπου περιέχονται τα
στοιχεία ημερομηνίας αγοράς και η ονομασία του προϊόντος. Αν η αποστολή του προϊόντος είναι
ημιτελής, χωρίς την πλήρη έκταση του παραδοτέου υλικού, η αξία των αξεσουάρ που λείπουν θα
χρεωθεί / αφαιρεθεί, σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή επιστροφής χρημάτων. Εν
μέρει ή πλήρως αποσυναρμολογημένα προϊόντα δεν μπορούν να γίνουν αποδεκτά για την αξίω-
ση επί της εγγύησης. Σε περίπτωση αξίωσης που δεν είναι δικαιολογημένη ή είναι εκτός της πε-
ριόδου εγγύησης, ο αγοραστής αναλαμβάνει ο ίδιος το κόστος και τους κινδύνους της μεταφο-
ράς. Παρακαλούμε να γνωστοποιήσετε εκ των προτέρων στο κέντρο σέρβις (βλ. παρακά-
τω) τυχόν αξίωση επί της εγγύησης. Κατά κανόνα συμφωνείται ότι το ελαττωματικό προϊόν α-
ποστέλλεται στην αναφερόμενη παρακάτω διεύθυνση σέρβις συνοδευόμενο από μια σύντομη
περιγραφή του προβλήματος με ήδη οργανωμένη επιστροφή ή - σε περίπτωση επισκευής εκτός
της περιόδου εγγύησης - με προκαταβολή επαρκών ταχυδρομικών τελών, υπό τον όρο τήρησης
των σχετικών οδηγιών συσκευασίας και αποστολής. Παρακαλούμε να προσέξετε το προϊόν
που επιστρέφετε (ανάλογα με το μοντέλο) να είναι για λόγους ασφαλείας απαλλαγμένο α-
πό όλα τα υλικά λειτουργίας. Το προϊόν που αποστέλλεται στο κέντρο σέρβις μας πρέπει να έ-
χει συσκευαστεί έτσι ώστε να αποφευχθούν ζημιές από τη μεταφορά στο προϊόν για το οποίο υ-
ποβάλλεται η αξίωση. Μετά από επιτυχή επισκευή / αντικατάσταση, σας επιστρέφουμε το προϊόν
χωρίς χρέωσή σας. Αν τα προϊόντα δεν μπορούν ούτε να επισκευαστούν ούτε να αντικαταστα-
θούν, μπορεί κατά την αποκλειστική κρίση μας να επιστραφεί ένα χρηματικό ποσόν με μέγιστο ύ-
ψος την τιμή αγοράς του ελαττωματικού προϊόντος, αφού ληφθεί υπόψη τυχόν μείωση της αξίας
του προϊόντος λόγω φθοράς. Οι παρούσες παροχές εγγύησης ισχύουν μόνο προς όφελος του ι-
διώτη πρώτου αγοραστή και δεν μπορούν να εκχωρηθούν ή να μεταβιβαστούν.
5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5
έτη της περιόδου εγγύησης για προϊόντα της σειράς Scheppach 20V. Έτσι η περίοδος εγγύησης
για τα προϊόντα αυτά συνολικά ανέρχεται σε 10 έτη. Από την εγγύηση αυτή εξαιρούνται μπαταρί-
ες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φορτιστές και αξεσουάρ. Μπορείτε να αποκτήσετε αυτή την
παράταση εγγύησης δηλώνοντας το προϊόν Scheppach που προμηθευτήκατε από τη σειρά αυ-
τή, εντός προθεσμίας το πολύ 30 ημερών από την ημερομηνία αγοράς, στη διαδικτυακή διεύθυν-
ση https://garantie.scheppach.com. Μετά από επιτυχή online δήλωση λαμβάνετε την επιβεβαίω-
ση επέκτασης της εγγύησης για το συγκεκριμένο προϊόν.
6. Για την προβολή της αξίωσής σας έναντι της εγγύησης παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με
το αρμόδιο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας.
276 | GR www.scheppach.com
background
Χρησιμοποιήστε κατά προτίμηση τη φόρμα στην αρχική σελίδα μας:
https://shop.scheppach.com/contact
Μη μας αποστείλετε προϊόντα χωρίς προηγούμενη επικοινωνία και εγγραφή στο κέντρο
σέρβις μας.
Για την αξιοποίηση αυτών των υποσχέσεων εγγύησης απαραίτητη προϋπόθεση είναι η
πρώτη επαφή να γίνει με το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης
πρέπει να υποβάλλονται πριν την παρέλευση της περιόδου εγγύησης και εντός 14 ημερών από
τη διαπίστωση του ελαττώματος. Για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητη η απόδειξη αγοράς και η
τυχόν επιβεβαίωση επέκτασης εγγύησης για το συγκεκριμένο προϊόν.
7. Χρόνος επεξεργασίας - Κατά κανόνα επεξεργαζόμαστε τις αποστολές αξίωσης επί της εγγύη-
σης εντός 14 ημερών από την άφιξη στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Σε περίπτωση που σε
εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρξει υπέρβαση του χρόνου επεξεργασίας, θα σας ενημερώσουμε έ-
γκαιρα.
8. Φθειρόμενα εξαρτήματα - Φθειρόμενα εξαρτήματα είναι: α) παρεχόμενες, τοποθετημένες και/ή
ενσωματωμένες στο προϊόν μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καθώς και β) όλα τα, α-
νάλογα με το προϊόν, φθειρόμενα εξαρτήματα (μεταξύ άλλων ιμάντες, λάμες πριονιού, εξαρτήμα-
τα εργασίας, τροχοί λείανσης, φίλτρα, ψήκτρες άνθρακα κλπ., βλ. τις οδηγίες χειρισμού). Η εγγύ-
ηση δεν καλύπτει μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που έχουν υποστεί βαθιά εκφόρτι-
ση ή έχουν υποστεί ζημιά στο περίβλημα και/ή στους πόλους των μπαταριών..
9. Εκτίμηση κόστους - Τα προϊόντα τα οποία δεν καλύπτονται ή δεν καλύπτονται πλέον από την
εγγύηση τα επισκευάζουμε έναντι χρέωσης. Κατόπιν αιτήματος προς το κέντρο σέρβις της εται-
ρείας μας μπορείτε να μας αποστείλετε την ελαττωματική συσκευή για μια εκτίμηση κόστους και
αν χρειαστεί να παράσχετε στο εν λόγω κέντρο σέρβις (μέσω ταχυδρομείου ή e-mail) γραπτή έ-
γκριση της επισκευής. Χωρίς έγκριση της επισκευής δεν λαμβάνει χώρα καμία περαιτέρω επε-
ξεργασία..
Οι όροι της εγγύησης έχουν εφαρμογή μόνο στην εκάστοτε τρέχουσα έκδοση που ισχύει κατά τη
χρονική στιγμή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρείτε μέσω της αρχικής σελίδας
μας (www.scheppach.com).
Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη γερμανική έκδοση.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Germany)
Τηλ: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές στους όρους της εγγύησης ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμε-
νη ειδοποίηση.
GR | 277www.scheppach.com
background
Cuprins
1 Introducere............................................................................................................................ 279
2 Utilizarea conformă cu destinaţia.......................................................................................... 279
3 Descrierea produsului........................................................................................................... 279
4 Pachetul de livrare ................................................................................................................ 280
5 Date tehnice.......................................................................................................................... 280
6 Indicații de securitate ............................................................................................................ 281
7 Înainte de punerea în funcțiune ............................................................................................ 282
8 Operarea............................................................................................................................... 283
9 Branşamentul electric ........................................................................................................... 284
10 Curățarea.............................................................................................................................. 284
11 Întreținerea curentă............................................................................................................... 284
12 Depozitare............................................................................................................................. 284
13 Comandă pentru piese de schimb ........................................................................................ 285
14 Eliminarea ca deşeu şi revalorificarea .................................................................................. 285
15 Declarație de conformitate UE.............................................................................................. 287
16 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES.............................................. 288
Explicitarea simbolurilor de pe produs
Utilizarea simbolurilor din acest manual trebuie să vă atragă atenţia asupra posibilelor riscuri. Simbo-
lurile de securitate şi declaraţiile, care le însoţesc, trebuie înţelese exact. Avertizările în sine nu înde-
părtează riscurile şi nu pot înlocui măsurile corecte pentru prevenirea accidentelor.
Atenție! Nerespectarea panourilor de
siguranță montate pe produs și a in-
dicațiilor de avertizare, precum și ne-
respectarea indicațiilor de siguranță
și de operare, poate conduce de la
vătămări, până la moarte.
Produsul este potrivit numai pentru
utilizarea în interior.
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi
şi ţineţi cont de manualul de utilizare
şi de indicaţiile de securitate!
Produsul este conform cu directivele
europene aplicabile.
Clasa de protecţie II (izolaţie dublă).
Produsul este conform cu directivele
sârbe aplicabile.
Siguranță
278 | RO www.scheppach.com
background
1 Introducere
Producător:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Indicaţie:
Conform legii privind garantarea produselor, producătorul acestui produs nu răspunde pentru deteri-
orările apărute la acest produs sau din cauza acestui produs în caz de:
Manevrare improprie
nerespectare a manualului de exploatare
Reparaţii executate de terţe persoane, specialişti neautorizaţi
Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât cele originale
Utilizare neconformă cu destinaţia
Ieşire din funcţiune a instalaţiei electrice în caz de nerespectare a prescripţiilor electrice şi dispo-
ziţiilor.
Acordaţi atenţie:
Manualul de utilizare face parte din produs şi conţine informaţii importante pentru operarea sigură,
corectă şi eficientă. De asemenea, respectaţi reglementările naţionale aplicabile. Citiţi cu atenţie toa-
te instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă înainte de folosire şi utilizaţi produsul doar conform indica-
ţiilor. Păstraţi manualul şi transmiteţi-l împreună cu produsul în cazul unei predări sau vânzări.
2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Încărcătorul face parte din seria Scheppach 20 V IXES și este destinat încărcării acumulatorilor din
seria Scheppach 20 V IXES.
Produsul se va utiliza numai conform destinației. Orice altă utilizare în afară de aceasta nu este con-
formă cu utilizarea prevăzută. Pentru pagubele materiale și vătămările de orice fel rezultate pe cale
de consecință răspunde utilizatorul și nu producătorul.
Din utilizarea conformă cu destinaţia face parte şi respectarea indicaţiilor de securitate, precum şi a
manualului de montaj şi a indicaţiilor de operare din manualul de utilizare.
Persoanele care operează și întrețin produsul trebuie să fie familiarizate cu acesta și informate cu pri-
vire la posibilele pericole.
Modificările aduse produsului exclud complet orice responsabilitate din partea producătorului și orice
daune rezultate.
Produsul poate fi utilizat numai cu piese și accesorii originale ale producătorului.
Prescripțiile de securitate, de lucru și de întreținere curentă emise de producător, precum și dimensi-
unile indicate în Date tehnice trebuie să fie respectate.
Vă rugăm să aveţi în vedere că produsele noastre nu au fost construite având ca destinaţie exploata-
rea profesională sau industrială. Nu preluăm garanţia dacă produsul este utilizat în regim profesional
sau industrial, precum şi la activităţi la fel de solicitante.
3 Descrierea produsului
1. Locaș acumulator
2. Încărcător
2a. Aparat dublu de încărcare
RO | 279www.scheppach.com
background
3. Benzi cu LED
4. Suspensie de perete
4 Pachetul de livrare
AVERTIZARE
Produsul și materialele de ambalare nu sunt jucării pentru copii!
Copiii nu au voie să se joace cu sacii din plastic, foliile şi piesele mici! Există pericol de în-
ghiţire şi sufocare!
Poz. Număr Denumire
2. 1 x Încărcător 20V 2,4A
(nr. articol: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Încărcător 20V 4,5A
(nr. articol: 7909201711)
2a. 1 x Aparat dublu de încărcare 20V 2,4A
(nr. articol: 7909201712)
2a. 1 x Aparat dublu de încărcare 20V 4,5A
(nr. articol: 7909201713)
1 x Manual de exploatare
Pachetul de livrare variază în funcție de model.
5 Date tehnice
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Intrare / input
Tensiune dimensionată 230 – 240 V~ 50 Hz
Înregistrare măsurare 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Ieșire / output
Tensiune dimensionată
21,5 V
Curent nominal 2,4 A 4,5 A
Siguranță (în interior) 3,15 A
Clasa de protecţie II (izolație dublă)
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Explicitarea cuvintelor de semnalizare din manualul de
utilizare
PERICOL
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație periculoasă iminentă care, da-
că nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau vătămarea gravă.
280 | RO www.scheppach.com
background
AVERTIZARE
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație potențial periculoasă care, da-
că nu este evitată, ar putea avea ca rezultat decesul sau vătămarea gravă.
PRECAUŢIE
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație potențial periculoasă care, da-
că nu este evitată, ar putea avea ca rezultat vătămări minore sau moderate.
ATENŢIE
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație potențial periculoasă care, da-
nu este evitată, ar putea avea drept rezultat daune materiale la produs sau
la proprietate/posesie.
6 Indicații de securitate
AVERTIZARE
Citiţi toate indicaţiile de securitate, instrucţiunile, ilustraţiile şi datele tehnice,
cu care este prevăzută această sculă electrică.
Deficienţele la respectarea următoarelor instrucţiuni pot provoca electrocutarea, incendiul şi/sau
vătămări grele.
PRECAUŢIE
Pericol de explozie!
Nu încărcați niciodată baterii nereîncărcabile.
Păstraţi toate indicaţiile de securitate şi instrucţiunile pentru utilizarea viitoare.
Noţiunea „sculă electrică“, utilizată în indicaţiile de securitate, face referire la sculele electrice acţio-
nate prin reţea (cu cablu de reţea) sau la sculele electrice acţionate prin acumulatori (fără cablu de
reţea).
Utilizarea și manipularea sculei cu acumulator
a) Încărcați acumulatorii numai cu încărcătoarele recomandate de producător. Un încărcător
care este adecvat unui anumit gen de acumulatori prezintă risc de incendiu dacă acesta este uti-
lizat cu alți acumulatori.
b) Utilizați în uneltele electrice numai acumulatorii prevăzuți în acest sens. Utilizarea altor acu-
mulatori poate duce la vătămări și pericol de incendiu.
c) Țineți acumulatorul neutilizat departe de agrafe de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau
alte obiecte metalice mici care ar putea crea o punte de legătură între contacte. Un scurtcir-
cuit între contactele acumulatorului ar putea provoca arsuri sau incendii.
d) În caz de utilizare greșită se poate scurge lichid din acumulator. Evitați contactul cu aces-
ta. În cazul unui contact accidental, clătiți bine cu apă. Dacă lichidul vine în contact cu
ochii, solicitați suplimentar asistență medicală. Lichidul ieșit poate provoca iritații ale pielii
sau arsuri.
RO | 281www.scheppach.com
background
Instrucțiuni de siguranță pe larg
Nu utilizați acumulatori deteriorați sau modificați. Acumulatorii deteriorați sau modificați pot
avea un comportament imprevizibil și pot duce la incendiu, explozie sau pericol de vătămare.
Nu expuneți acumulatorul la foc sau la temperaturi înalte. Focul sau temperaturile peste 130
°C pot provoca o explozie.
Urmați toate instrucțiunile privind încărcarea și nu încărcați niciodată acumulatorul sau
scula cu acumulator în afara domeniului de temperaturi indicat în manualul de exploatare.
Încărcarea greșită sau încărcarea în afara domeniului de temperaturi admisibil poate distruge
acumulatorul și crește pericolul de incendiu.
Aveţi în vedere înainte de punerea în funcţiune, ca tensiunea de reţea să coincidă cu tensiunea
de lucru de pe plăcuţa cu date.
Instrucțiuni de siguranță pentru încărcătoare
ATENŢIE
Respectați instrucțiunile de siguranță și indicațiile din instrucțiunile de operare pentru toate produ-
sele compatibile pe care le utilizați.
Acest produs poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu capacități fi-
zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă sunt suprave-
gheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului în condiții de siguranță și dacă înțeleg peri-
colele implicate. Copiii nu se pot juca cu acest aparat. Curățarea și întreținerea de către utilizator
nu trebuie să fie efectuate de către copii fără supraveghere.
7 Înainte de punerea în funcțiune
7.1 Montaj pe perete (fig. 1/2)
AVERTIZARE
Înainte de montarea pe perete, trebuie să se excludă faptul că există țevi în pere-
te în zona orificiilor care ar putea fi deteriorate.
Pozați cablul de alimentare astfel încât să nu vă afecteze activitatea și nimeni
nu îl poată tragă accidental.
Copiii nu au voie să se joace cu produsul, chiar dacă acesta este atârnat pe pe-
rete.
Nu se recomandă instalarea în spatele ușilor și zona lor de pivotare, există riscul
de rupere a produsului sau de deteriorare în alt mod a acestuia.
AVERTIZARE
Nu utilizați niciodată produsul pe o suprafață combustibilă.
AVERTIZARE
Produsul nu trebuie plasat niciodată pe o suprafață umedă.
282 | RO www.scheppach.com
background
AVERTIZARE
Este necesară o ventilație adecvată.
* = Nu este inclus în pachetul de livrare!
Încărcătorul are două orificii în partea din spate pentru montarea pe perete cu două șuruburi*. Îl puteți
atârna pe un perete, ținând cont de instrucțiunile de siguranță și de dimensiunile specificate.
Încărcător: Distanță orificii:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Aparat dublu de încărcare:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Operarea
8.1 Încărcare acumulator
AVERTIZARE
Respectați următoarele indicații, pentru a reduce pericolele:
Nu încărcați niciodată acumulatorii nesupravegheați.
Scoateți acumulatorul din încărcător după încărcare.
Nu supraîncarcați acumulatorii! Țineți cont de duratele maxime de încărcare. A-
ceste durate de încărcare se aplică numai acumulatorilor descărcați. Introduce-
rea multiplă a unui acumulator încărcat sau parțial încărcat duce la supraîncărca-
rea și la deteriorarea celulelor. Nu lăsați acumulatorii să se conecteze la încărcă-
tor timp de mai multe zile.
Nu utilizați și încărcați niciodată acumulatori despre care bănuiți au mai mult
de 12 luni de la ultima încărcare. Este foarte probabil ca acumulatorul să fie deja
deteriorat periculos (descărcare profundă).
Încărcați acumulatorul la o temperatură ambiantă cuprinsă între 4 °C și 40 °C.
* = Nu este inclus în pachetul de livrare!
1. Împingeți acumulatorul* până la opritor în locașul acumulatorului (1).
2. Introduceți fișa de rețea în priză. Banda cu LED-uri (3) se aprinde în culoarea verde.
3. Când începe încărcarea, banda cu LED-uri (3) luminează intermitent în culoarea verde.
4. Banda cu LED-uri (3) se aprinde în culoarea verde când încărcarea este finalizată. Acumulatorul*
este gata de utilizare.
RO | 283www.scheppach.com
background
ATENŢIE
Dacă banda cu LED-uri luminează intermitent în roșu, acumulatorul este supraîn-
călzit și nu poate fi încărcat.
Dacă banda cu LED-uri luminează intermitent în roșu și verde alternativ, acumu-
latorul este defect.
5. Trageți acumulatorul* din suportul pentru acumulator (1).
6. Așteptați cel puțin 15 minute pentru o nouă procedură de încărcare. Scoateți fișa de rețea din pri-
ză.
9 Branşamentul electric
Racordul corespunde dispoziţiilor în vigoare ale asociaţiilor profesionale şi din normele DIN.
Racordul la reţeaua electrică pus la dispoziţie de client, precum şi cablul prelungitor utilizat,
trebuie să corespundă acestor prescripţii.
9.1 Indicații importante
Când acumulatorul se supraîncălzește, procesul de încărcare se oprește și încărcătorul este oprit.
După ce acumulatorul s-a răcit, procesul de încărcare poate fi reluat.
Tipul racordului Y
Dacă este necesară înlocuirea conductei de racord la rețeaua electrică, această operaţie trebuie
efectuată de producător sau de un reprezentant al acestuia, pentru a se evita apariţia de pericole ul-
terioare.
10 Curățarea
AVERTIZARE
Scoateți încărcătorul din priză înainte de a începe lucrul.
Curățați produsul cu o cârpă uscată sau o pensulă.
Nu utilizați apă sau obiecte metalice.
11 Întreținerea curentă
Produsul nu necesită întreținere.
12 Depozitare
1. Scoateți acumulatorul din produs înainte de a o depozita pentru o perioadă lungă de timp (de
exemplu, iernare excesivă).
2. Curățați și verificați produsul privind deteriorările.
3. Depozitați acumulatorul în stare parțial încărcată.
4. Dacă este depozitat, verificați încărcarea acumulatorului la fiecare trei luni.
5. Încărcați acumulatorul, dacă este nevoie.
Depozitați acumulatorul într-un loc întunecat, uscat, ferit de îngheț și inaccesibil copiilor.
Temperatura optimă de depozitare este între 0°C și 45°C.
Păstrați produsul în ambalajul său original.
284 | RO www.scheppach.com
background
13 Comandă pentru piese de schimb
Piese de schimb / accesorii
Acumulator SBP2.0 nr. articol: 7909201708
Acumulator SBP4.0 nr. articol: 7909201709
Încărcător SBC2.4A nr. articol: 7909201710
Încărcător SBC4.5A nr. articol: 7909201711
Încărcător SDBC2.4A nr. articol: 7909201712
Încărcător SDBC4.5A nr. articol: 7909201713
Puteți obține piese de schimb și accesorii de la centrul nostru de service. În acest scop scanați codul
QR de pe pagina de titlu.
14 Eliminarea ca deşeu şi revalorificarea
Indicaţii referitoare la ambalaj
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să elimi-
naţi ambalajele ca deşeu, în mod ecologic.
Indicaţii referitoare la eliminarea ca deşeu a echipamentelor electrice şi electronice
Echipamentele uzate electrice şi electronice nu reprezintă gunoi menajer şi trebu-
ie colectate separat, respectiv eliminate ca deşeu!
Bateriile uzate care nu sunt încorporate în aparatul uzat trebuie îndepărtate fără a fi distruse îna-
inte de predarea acestora! Eliminarea ca deşeu a acestora este reglementată de Legea privind
bateriile.
Deţinătorii, respectiv utilizatorii echipamentelor electrice şi electronice sunt obligaţi prin lege să le
returneze după folosire.
Utilizatorul final este personal responsabil de ştergerea datelor sale cu caracter personal din
echipamentul uzat care trebuie eliminat ca deşeu!
Simbolul pubelei de gunoi barate cu două linii în formă de X înseamnă că echipamentele electri-
ce şi electronice nu pot fi aruncate la gunoiul menajer.
Echipamentele electrice şi electronice pot fi predate gratuit la următoarele puncte:
Puncte publice de eliminare sau colectare a deșeurilor (de exemplu, curțile clădirilor munici-
pale)
Puncte de vânzare ale echipamentelor electronice (fizice sau online), în cazul în care distri-
buitorii sunt obligaţi să primească produsele spre a fi colectate sau dacă oferă în mod volun-
tar acest serviciu.
Puteţi preda gratuit către producător, fără a fi necesară achiziţionarea în prealabil a unui
echipament nou, sau către un alt punct de colectare autorizat din apropierea dvs. până la trei
echipamente electrice uzate din fiecare tip de echipament, cu o lungime laterală de maxi-
mum 25 de centimetri.
Puteţi afla care sunt condiţiile suplimentare de colectare ale producătorului şi distribuitorului
la serviciul de asistenţă a clienţilor respectiv.
RO | 285www.scheppach.com
background
În cazul în care un producător livrează un echipament electronic nou către o gospodărie privată,
echipamentul electric uzat va fi colectat gratuit, la cererea utilizatorului final. În acest scop, con-
tactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.
Acestea se aplică doar pentru aparatele care sunt instalate şi achiziţionate în ţările Uniunii Euro-
pene şi care sunt supuse Directivei Europene 2012/19/UE. Este posibil ca în ţările din afara Uni-
unii Europene se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca deşeu a echipamentelor electrice
şi electronice uzate.
Indicaţii referitoare la bateriile Li-ion
Demontaţi bateriile înainte de eliminarea ca deşeu a aparatului!
Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, în foc (pericol de explozie) sau în apă. Bateriile deterio-
rate pot dăuna mediului înconjurător şi sănătăţii dvs., dacă se scurg aburi sau lichide toxice.
Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Regulamentului (UE) 2023/1542.
Predaţi bateria şi încărcătorul la un centru de reciclare. Piesele uzate din plastic şi metal pot fi
colectate selectiv şi predate spre a fi revalorificate.
Eliminaţi ca deşeu bateriile în stare descărcată. recomandăm acoperiţi polii cu o bandă
adezivă pentru protecţie împotriva unui scurtcircuit. Nu deschideți bateria.
Eliminaţi bateriile în conformitate cu reglementările locale. Predaţi bateriile către un punct de co-
lectare a bateriilor vechi, unde acestea pot fi redirecţionate pentru a fi revalorificate în mod ecolo-
gic. În acest sens, consultaţi-vă cu firma locală de colectare a gunoiului menajer.
286 | RO www.scheppach.com
background
15 Declarație de conformitate UE
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Producător:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu directivele și normele în vigoa-
re.
Marcă: SCHEPPACH
Notație art.: Încărcător -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Nr. art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Directive UE:
2014/30/UE, 2011/65/EU*, 2014/35/UE,
* Obiectul declarației descris mai sus îndeplinește prescripțiile directivei 2011/65/UE a Parlamentului
European și a Consiliului din 8 Iunie 2011 asupra limitării utilizării anumitor substanțe periculoase în
aparatele electrice și electronice.
Norme aplicate:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Împuternicit pentru documentație:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
RO | 287www.scheppach.com
background
16 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V
IXES
Dată revizie 25.04.2024
Stimată clientă, stimate client,
Produsele noastre sunt supuse unui controlul strict al calităţii. În cazul în care totuși un produs nu
funcționează corect, regretăm foarte mult acest lucru și rugăm adresați departamentului
nostru de service la adresa indicată mai jos. De asemenea, vă stăm cu plăcere la dispoziție și telefo-
nic prin intermediul numărului departamentului de service. Indicațiile următoare au scopul de a asigu-
ra procesarea și decontarea fără probleme în cazul apariției unor prejudicii.
În ceea ce privește punerea în vigoare a drepturilor de garanție comercială, sunt valabile ur-
mătoarele prevederi:
1. Aceste condiții de garanție comercială reglementează serviciile noastre suplimentare de ga-
ranție comercială ale producătorului pentru cumpărătorii (consumatori finali privați) de produse
noi. Drepturile de garanție legală nu sunt afectate de această garanție comercială. Pentru aces-
tea este răspunzător comerciantul de la care ați achiziționat produsul.
2. Serviciul de garanție comercială al producătorului acoperă exclusiv deficiențele unui produs
nou achiziționat de dumneavoastră care sunt cauzate de un defect de material sau de fabricație.
În cazul în care apar defecte de material sau de fabricație în timpul perioadei de garanție comer-
cială, producătorul, în calitate de garant, va furniza unul dintre următoarele servicii la alegerea sa
în cadrul acestei garanții comerciale:
Reparația gratuită a produsului
Înlocuirea gratuită a produsului cu un articol de calitate echivalentă (dacă este necesar, de
asemenea, înlocuirea cu un model mai recent în cazul în care produsul inițial nu mai este
disponibil).
Produsele sau piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră. Vă rugăm să aveți în vedere că,
conform cu destinația, produsele noastre nu au fost concepute pentru utilizarea în domeniul de
industrie mică, meșteșugăresc sau profesional. Prin urmare, un caz de garanție comercială nu a-
pare dacă produsul a fost utilizat în întreprinderi de industrie mică, meșteșugărești sau industria-
le în perioada de garanție comercială sau dacă a fost expus unei solicitări echivalente.
3. De la serviciile noastre de garanție comercială sunt exceptate:
Prejudicii la produs cauzate de nerespectarea manualului de montaj, instalarea neconformă
cu prescripțiile, nerespectarea manualului de utilizare (de ex. conectarea la o tensiune a re-
țelei sau la un tip de curent greșit), respectiv a dispozițiilor de întreținere curentă și de securi-
tate sau prin utilizarea produsului în condiții de mediu inadecvate, precum și prin îngrijirea și
întreținerea curentă deficitară.
Prejudicii la produs cauzate de aplicații abuzive sau improprii (ca de ex. suprasolicitarea pro-
dusului sau utilizarea de scule, respectiv accesorii neavizate), pătrunderea corpurilor străine
în produs (ca de ex. nisip, pietre sau praf), deteriorări de la transport, utilizarea forței sau in-
fluențe externe (ca de ex. prejudicii prin cădere).
Prejudicii la produs sau la piese ale produsului cauzate de o uzură normală, obișnuită (din
cauza condițiilor de funcționare) sau de altă uzură naturală, precum și prejudicii și/sau uzura
pieselor de uzură.
Deficiențe la produs cauzate de utilizarea de accesorii, piese suplimentare sau piese de
schimb care nu sunt piese originale sau care nu sunt utilizate conform destinației.
Produse la care au fost efectuate schimbări sau modificări.
Abateri minore de la conformația nominală care sunt irelevante pentru valoarea și utilizabili-
tatea produsului.
288 | RO www.scheppach.com
background
Produse la care au fost efectuate reparații abuzive sau reparații, în special de către o terță
persoană neautorizată.
Dacă identificatorul de la produs, respectiv informațiile de identificare ale produsului (eticheta
adezivă a mașinii) lipsesc sau sunt ilizibile.
Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, sunt respinse de personalul de service.
Drepturile de despăgubire, precum și daunele indirecte sunt, în general, excluse de aceste
servicii de garanție comercială.
4. Perioada de garanție comercială este în mod normal de 5 ani (12 luni în cazul bateriilor / acu-
mulatorilor) și începe de la data achiziției produsului. Determinantă este data de pe dovada origi-
nală a achiziției. Drepturile de garanție comercială trebuie revendicate imediat după luarea la cu-
noștință a acestora. Înaintarea unor pretenţii de garanţie pentru produs după expirarea perioadei
de garanţie este exclusă. Reparația sau schimbarea produsului nu duce nici la o prelungire a pe-
rioadei de garanție comercială, nici la reluarea unei noi perioade de garanție comercială din cau-
za acestei prestații pentru produs sau pentru eventualele piese de schimb încorporate. Acest lu-
cru este valabil şi pentru intervenţia unui centru de service local. O condiție prealabilă pentru soli-
citarea serviciului de garanție comercială este ca producătorul, în calitate de garant, să aibă posi-
bilitatea de a examina cazul de garanție comercială prin trimiterea produsului la cererea producă-
torului. Se va avea în vedere evitarea deteriorărilor în timpul transportului prin utilizarea unui am-
balaj corespunzător. Produsul în cauză trebuie fie prezentat sau trimis la centrul de servicii
pentru clienți în stare curată, împreună cu o copie a dovezii de achiziție, care conține detalii pri-
vind data achiziției și notația produsului. În cazul în care un produs este trimis incomplet, fără pa-
chetul complet de livrare, valoarea accesoriilor lipsă va fi luată în considerare / dedusă dacă pro-
dusul este înlocuit sau se efectuează o restituire. Produsele parțial sau complet dezasamblate nu
pot fi considerate caz de garanție comercială. În cazul unei reclamații nejustificate, respectiv în a-
fara perioadei de garanție comercială, cumpărătorul va suporta, în general, costurile de transport
și riscul de transport. rugăm raportați în prealabil cazul de garanție comercială la
punctul de service (a se vedea mai jos). Ca regulă generală, se convine ca produsul defect,
însoțit de o scurtă descriere a defecțiunii, să fie trimis înapoi la adresa de service specificată mai
jos prin returnare organizată sau - în cazul unei reparații în afara perioadei de garanție comercia-
- cu o taxă poștală suficientă, cu respectarea directivelor de ambalare și expediere corespun-
zătoare. Vă rugăm să aveți în vedere că, din motive de securitate, produsul dumneavoastră
(în funcție de model) nu trebuie conțină niciun fel de substanțe consumabile. Produsul
expediat la centrul nostru de service trebuie să fie ambalat astfel încât să fie evitate deteriorările
la produsul reclamat în timpul transportului. După finalizarea reparației / înlocuirii, vă vom returna
produsul gratuit. Dacă produsele nu pot fi reparate sau înlocuite, o sumă de bani până la prețul
de achiziție al produsului care prezintă deficiențe poate fi rambursată la aprecierea noastră, lu-
ând în considerare o deducere pentru uzură. Aceste servicii de garanție comercială sunt valabile
numai în favoarea primului cumpărător privat și nu sunt transferabile sau cesionabile.
5. Prelungirea perioadei de garanție comercială la 10 ani: Scheppach oferă o prelungire supli-
mentară a garanției comerciale de 5 ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel,
perioada de garanție comercială pentru aceste produse este de 10 ani. Exceptate sunt bateriile /
acumulatorii, încărcătoarele și accesoriile. Puteți beneficia de această prelungire suplimentară a
garanției comerciale înregistrând produsul dumneavoastră Scheppach din această gamă online
la https://garantie.scheppach.com în termen de 30 de zile de la data achiziției. După înregistra-
rea online în mod reușit veți primi confirmarea pentru prelungirea perioadei de garanție comerci-
ală aferentă articolului.
6. Pentru punerea în vigoare a dreptului dumneavoastră de garanție comercială vă rugăm să lu-
ați legătura cu centrul nostru de service.
Vă rugăm să utilizați de preferință formularul nostru de pe pagina noastră de internet:
https://shop.scheppach.com/contact
RO | 289www.scheppach.com
background
rugăm să nu ne trimiteți niciun produs fără să contactați și să vă înregistrați în preala-
bil la centrul nostru de service.
Contactul inițial cu centrul nostru de service este o condiție prealabilă obligatorie pentru
solicitarea acestor angajamente de garanție comercială. Drepturile de garanție comercială
trebuie revendicate înainte de expirarea termenului de garanție comercială, în interval de 14 zile
de la constatarea deficienței. Pentru aceasta este necesară dovada de achiziție originală și, dacă
este cazul, confirmarea prelungirii garanției comerciale aferentă articolului.
7. Timpul de procesare - de regulă, procesăm reclamațiile în interval de 14 zile de la primirea lor
la centrul nostru de service. Dacă, în cazuri de excepție, timpul de procesare menționat va fi de-
pășit, vă vom informa la timp.
8. Piese de uzură - piese de uzură sunt: a) baterii / acumulatori atașate și/ sau încorporate, din pa-
chetul de livrare, precum și b) toate piesele de uzură în funcție de model (printre altele curele,
pânze de ferăstrău, scule de lucru, discuri de rectificat, filtre, perii de cărbune etc., a se vedea
manualul de utilizare). Bateriile, respectiv acumulatorii care sunt complet descărcați sau deterio-
rați la carcasă și/sau la bornele bateriei sunt excluse de la serviciul de garanție comercială.
9. Estimarea costurilor - reparăm produse care nu sunt sau nu mai sunt acoperite de garanția co-
mercială contra cost. La cererea centrului nostru de service, puteți trimite aparatele defecte pen-
tru o estimare a costurilor și, dacă este necesar, puteți da centrului de service aprobarea în scris
pentru reparație (prin poștă, e-mail). Fără aprobarea pentru reparație nu se continuă procesarea.
Condițiile de garanție comercială sunt valabile numai în versiunea actuală la momentul reclamației
și, după caz, pot fi vizualizate pe pagina noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de tradu-
ceri, determinantă este întotdeauna versiunea în limba germană.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Germania)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestor condiții de garanție în orice moment, fără notifica-
re prealabilă.
290 | RO www.scheppach.com
background
Sadržaj
1 Uvod...................................................................................................................................... 292
2 Namenska upotreba.............................................................................................................. 292
3 Opis proizvoda...................................................................................................................... 292
4 Opseg isporuke..................................................................................................................... 293
5 Tehnički podaci..................................................................................................................... 293
6 Sigurnosne napomene.......................................................................................................... 294
7 Pre puštanja u rad................................................................................................................. 295
8 Rukovanje............................................................................................................................. 296
9 Električni priključak ............................................................................................................... 297
10 Čišćenje ................................................................................................................................ 297
11 Održavanje............................................................................................................................ 297
12 Skladištenje........................................................................................................................... 297
13 Poručivanje rezervnih delova................................................................................................ 297
14 Odlaganje na otpad i reciklaža.............................................................................................. 298
15 EU izjava o usaglašenosti..................................................................................................... 300
16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija ..................................................................... 301
Objašnjenje simbola na proizvodu
Korišćenje simbola u ovom priručniku treba da Vam skrene pažnju na moguće rizike. Bezbednosni
simboli i objašnjenja, koja ih prate, moraju da se tačno razumeju. Upozorenja sama po sebi ne otkla-
njaju rizike i ne mogu da zamene pravilne mere za sprečavanje nezgoda.
Pažnja! Nepoštovanje bezbednosnih
oznaka i upozorenja koja su posta-
vljena na proizvod, kao i nepoštova-
nje bezbednosnih napomena i uput-
stava za rukovanje može dovesti do
teških, pa i smrtonosnih povreda.
Proizvod je pogodan samo za rad u
zatvorenom prostoru.
Pre puštanja u rad pročitati i pridrža-
vati se uputstva za upotrebu i sigur-
nosnih napomena!
Proizvod odgovara važećim evrop-
skim direktivama.
Klasa zaštite II (dupla izolacija).
Proizvod odgovara važećim srpskim
direktivama.
Osigurač
RS | 291www.scheppach.com
background
1 Uvod
Proizvođač:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Napomena:
Proizvođač ovog proizvoda, u skladu sa važećim zakonom o odgovornosti za proizvod, ne odgovara
za štetu koja nastane na ovom proizvodu ili usled ovog proizvoda u slučaju:
Nestručnog rukovanja
Nepridržavanje uputstva za upotrebu
Popravki od strane trećih lica, neovlašćenih stručnih lica
Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova
Nenamenske upotrebe
Otkazi električne instalacije usled nepoštovanja nacionalnih propisa o električnim instalacijama i
drugih propisa.
Vodite računa:
Uputstvo za rad je deo proizvoda i sadrži važne napomene za bezbedan, pravilan i ekonomičan rad.
Dodatno vodite računa o važećim nacionalnim propisima. Pažljivo pročitajte sve napomene o rukova-
nju i bezbednosti pre korišćenja i koristite proizvod samo kao što je opisano. Sačuvajte uputstvo i
prosledite ga prilikom prosleđivanja proizvoda.
2 Namenska upotreba
Punjač je deo serije Scheppach 20 V IXES i namenjen je za punjenje akumulatora serije Scheppach
20 V IXES.
Proizvod sme da se koristi samo u svrhu za koju je namenjen. Svaka drugačija upotreba koja izlazi iz
ovih okvira smatra se nenamenskom. Za oštećenja ili povrede svih vrsta koje nastanu usled toga, od-
govara korisnik, a ne proizvođač.
U namensku upotrebu spada i poštovanje sigurnosnih napomena, kao i uputstva za montažu i in-
strukcija za upotrebu navedenih u priručniku za upotrebu.
Osobe koje koriste proizvod i održavaju ga moraju biti upoznate sa njim i moraju biti informisane o
mogućim opasnostima.
Proizvođač se oslobađa bilo kakve odgovornosti usled izmena na proizvodu i štete koja na osnovu
toga nastane.
Proizvod sme da se koristi samo sa originalnim delovima i originalnom dodatnom opremom proizvo-
đača.
Obavezno je poštovati propise proizvođača vezane za sigurnost, rad i održavanje, kao i dimenzije ko-
je su navedene u odeljku Tehnički podaci.
Molimo vas da imate u vidu da naši proizvodi nisu namenski konstruisani za profesionalnu, zanatsku
ili industrijsku upotrebu. Ne preuzimamo odgovornost ukoliko se proizvod koristi u profesionalnim, za-
natskim ili industrijskim kao i srodnim delatnostima.
3 Opis proizvoda
1. Prihvat za akumulator
2. Punjač
292 | RS www.scheppach.com
background
2a. Dvostruki punjač
3. LED traka
4. Kačenje na zid
4 Opseg isporuke
UPOZORENJE
Proizvod i materijali za pakovanje nisu igračke za decu!
Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost
od gutanja i gušenja!
Poz. Količina Oznaka
2. 1 x Punjač 20V 2,4 A
(br. art.: 7909201710 / 7909201749)
2. 1 x Punjač 20V 4,5 A
(br. art.: 7909201711)
2a. 1 x Dvostruki punjač 20V 2,4 A
(br. art.: 7909201712)
2a. 1 x Dvostruki punjač 20V 4,5 A
(br. art.: 7909201713)
1 x Uputstvo za rukovanje
Opseg isporuke varira zavisno od modela.
5 Tehnički podaci
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Ulaz / input
Naznačeni napon 230 – 240 V~ 50 Hz
Nominalna snaga 65W / 130W 120W / 240W
Izlaz / output
Naznačeni napon
21,5 V
Nominalna struja 2,4 A 4,5 A
Osigurač (unutra) 3,15 A
Klasa zaštite II (dupla izolacija)
Zadržana su sva prava na tehničke izmene!
Objašnjenje signalnih reči u priručniku za rad
OPASNOST
Signalna reč koja ukazuje na neposrednu opasnu situaciju koja za posledicu
ima smrtonosne ili teške povrede, ukoliko se ne izbegne.
RS | 293www.scheppach.com
background
UPOZORENJE
Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju koja za posledicu može
imati smrtonosne ili teške povrede, ukoliko se ne izbegne.
OPREZ
Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju koja za posledicu može
imati minimalne ili umerene povrede, ukoliko se ne izbegne.
PAŽNJA
Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju koja za posledicu može
imati materijalnu štetu na proizvodu ili svojini/vlasništvu, ukoliko se ne izbeg-
ne.
6 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene, instrukcije, ilustracije i tehničke podatke
priložene uz ovaj električni alat.
Propusti u poštovanju sigurnosnih napomena i uputstava mogu imati za posledicu električni udar,
požar i/ili teške telesne povrede.
OPREZ
Opasnost od eksplozije!
Nikada nemojte puniti baterije koje ne mogu da se pune.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za buduće potrebe.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u sigurnosnim napomenama odnosi se na električne alate koji se
napajaju iz električne mreže (sa mrežnim vodom) i električne alate koji rade na punjive baterije (bez
mrežnog voda).
Upotreba i tretman akumulatorskog alata
a) Punite akumulatore samo punjačima koje preporučuje proizvođač. Zbog punjača koji je po-
godan za određenu vrstu akumulatora, postoji opasnost od požara, kada se on koristi sa drugači-
jim akumulatorima.
b) U električnim alatima koristite samo za njih predviđene akumulatore. Upotreba drugačijih
akumulatora može da dovede do povreda i do opasnosti od požara.
c) Držite nekorišćeni akumulator dalje od kancelarijskih spajalica, kovanica, ključeva, ekse-
ra, zavrtnjeva ili drugih manji metalnih predmeta, koji bi mogli da prouzrokuju premošći-
vanje kontakata. Kratak spoj između kontakata akumulatora može da dovede do opekotina ili
požara.
294 | RS www.scheppach.com
background
d) Kod pogrešne primene može doći do curenja tečnosti iz akumulatora. Sprečite kontakt sa
tom tečnošću. Kod slučajnog dodira isprati vodom. Ako tečnost dospe u oči, dodatno po-
tražite pomoć lekara. Tečnost koja curi iz akumulatora može da dovede do nadraživanja kože ili
do opekotina.
Proširene sigurnosne napomene
Nemojte da koristite oštećeni ili promenjeni akumulator. Oštećeni ili modifikovani akumulato-
ri mogu da se ponašaju nepredvidivo i da dovedu do požara, eksplozije ili opasnosti od povreda.
Nemojte izlagati akumulator vatri ili previsokim temperaturama. Vatra ili temperature veće
od 130 °C mogu da izazovu eksploziju.
Sledite sva uputstva za punjenje i nikada nemojte da punite akumulator ili akumulatorski
alat van temperaturnog opsega navedenog u uputstvu za upotrebu. Pogrešno punjenje ili
punjenje van dozvoljenog temperaturnog opsega može da razori akumulator i da poveća opa-
snost od požara.
Pre puštanja u rad proverite da li mrežni napon odgovara radnom naponu na tipskoj pločici.
Sigurnosne napomene za punjače
PAŽNJA
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i napomena u uputstvu za upotrebu svih kompatibilnih proi-
zvoda koje koristite.
Ovaj proizvod smeju da koriste deca počev od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
čulnim i mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzo-
rom ili ako su upućene u bezbedno korišćenje proizvoda i razumeju opasnosti koje iz toga mogu
nastati. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da oba-
vljaju deca bez nadzora.
7 Pre puštanja u rad
7.1 Montaža na zid (sl. 1/2)
UPOZORENJE
Pre montaže na zid mora da se isključi da se u području izbušenih rupa u zidu
prostiru vodovi koji bi mogli da se oštete.
Položite kabl za napajanje tako da vam ne predstavlja prepreku i tako da ga niko
ne može nenamerno povući.
Deca ne smeju da se igraju sa proizvodom, čak i kada visi na zidu.
Montaža iza vrata i njihovom području zakretanja se ne preporučuje, jer postoji
opasnost da se proizvod otkine ili na drugačiji način ošteti.
UPOZORENJE
Proizvod nikada ne sme da radi na zapaljivoj podlozi.
UPOZORENJE
Proizvod nikada ne sme da se montira na vlažnoj površini.
RS | 295www.scheppach.com
background
UPOZORENJE
Potrebna je dovoljna ventilacija.
* = Nije sadržano u obimu isporuke!
Punjač na zadnjoj strani ima dve rupe za montažu na zid sa dva zavrtnja*. Uzimajući u obzir sigurno-
sne napomene i navedene dimenzije, možete ga okačiti na zid.
Punjač: Rastojanje otvora:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Dvostruki punjač:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Rukovanje
8.1 Punjenje akumulatora
UPOZORENJE
Proučite sledeća uputstva da biste smanjili opasnosti:
Nikada ne punite akumulatore bez nadzora.
Posle punjenja izvadite akumulatore iz punjača.
Nemojte prepunjavati akumulatore! Vodite računa o maksimalnim vremenima pu-
njenja. Ova vremena punjenja važe samo za ispražnjene akumulatore. Višestru-
ko stavljanje potpuno ili delimično napunjenog akumulatora u punjač dovodi do
prepunjavanja i do oštećenja ćelija. Nemojte da ostavljate akumulatore da više
dana stoje u punjaču.
Nikada nemojte da punite akumulatore, za koje pretpostavljate da je njihovo po-
slednje punjenje bilo pre više od 12 meseci. Verovatnoća je visoka da je akumu-
lator već opasno oštećen (dubinsko pražnjenje).
Punite akumulator pri temperaturi okoline od 4 °C do 40 °C.
* = Nije sadržano u obimu isporuke!
1. Gurnite akumulator* do kraja u prihvat za akumulator (1).
2. Umetnite mrežni utikač u utičnicu. LED traka (3) svetli zeleno.
3. Čim postupak punjenja počne, LED traka (3) treperi zeleno.
4. LED traka (3) svetli zeleno, kada je postupak punjenja završen. Akumulator* je spreman za rad.
PAŽNJA
Ako LED traka treperi crveno, akumulator je pregrejan i ne može da se napuni.
Ako LED traka naizmenično treperi crveno i zeleno, akumulator je neispravan.
5. Izvucite akumulator* iz prihvata za akumulator (1).
296 | RS www.scheppach.com
background
6. Čekajte najmanje 15 min do novog postupka punjenja. U tu svrhu izvucite mrežni utikač iz utični-
ce.
9 Električni priključak
Priključak je usklađen s relevantnim propisima VDE i DIN. Mrežni priključak na mestu upotre-
be, kao i produžni kabl koji će se koristiti moraju da budu u skladu sa ovim propisima.
9.1 Važne napomene
Posle pregrevanja akumulatora, postupak punjenja prestaje i punjač se isključuje. Pošto se akumula-
tor ohladi, postupak punjenja može da se nastavi.
Vrsta priključka Y
Ukoliko je potrebna zamena mrežnog priključnog kabla, ona se mora obaviti od strane proizvođača ili
njegovog zastupnika, kako bi se izbegli bezbednosni rizici.
10 Čišćenje
UPOZORENJE
Pre bilo kakvih radova na punjaču, izvucite utikač iz utičnice.
Očistite proizvod suvom krpom ili četkicom.
Nemojte da koristite vodu niti metalne predmete.
11 Održavanje
Proizvod ne zahteva održavanje.
12 Skladištenje
1. Pre dužeg skladištenja (npr. prezimljavanje) izvadite akumulator iz proizvoda.
2. Očistite proizvod i proverite da li na njemu postoje oštećenja.
3. Skladištite akumulator u delimično napunjenom stanju.
4. Tokom skladištenja na svaka tri meseca proverite stanje napunjenosti akumulatora.
5. Dopunite akumulator ako je potrebno.
Skladištite akumulator na tamnom, suvom mestu, zaštićenom od mraza, kao i na mestu van domaša-
ja dece.
Optimalna temperatura skladištenja je između 0 °C i 45 ˚C.
Proizvod čuvajte u originalnom pakovanju.
13 Poručivanje rezervnih delova
Rezervni delovi / pribor
Akumulator SBP2.0 br. artikla: 7909201708
Akumulator SBP4.0 br. artikla: 7909201709
Punjač SBC2.4A br. artikla: 7909201710
Punjač SBC4.5A br. artikla: 7909201711
Punjač SDBC2.4A br. artikla: 7909201712
RS | 297www.scheppach.com
background
Punjač SDBC4.5A br. artikla: 7909201713
Rezervne delove i dodatnu opremu možete nabaviti u našem servisnom centru. Potrebno je da skeni-
rate QR kod na naslovnoj strani.
14 Odlaganje na otpad i reciklaža
Napomene o pakovanju
Materijali za pakovanje se mogu reciklirati. Odložite pakova-
nje na ekološki prihvatljiv način.
Napomene o odlaganju električnih i elektronskih uređaja
Korišćeni električni i elektronski uređaji ne spadaju u kućni otpad, već se moraju
odvojeno prikupljati i odlagati na otpad!
Korišćene baterije koje nisu fiksno ugrađene u uređaj, pre predaje se moraju nedestruktivno
ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je regulisano Zakonom o baterijama.
Vlasnici, odn. korisnici električnih i elektronskih aparata su po zakonu u obavezi da ih vrate na-
kon njihove upotrebe.
Krajnji korisnik snosi sopstvenu odgovornost za brisanje podataka o ličnosti sa korišćenog uređa-
ja koji se odlaže na otpad!
Simbol sa precrtanom kantom za smeće znači da se električni i elektronski uređaji ne smeju
odlagati preko kućnog otpada.
Električni i elektronski uređaji se mogu besplatno predati na sledećim mestima:
Legalne javne lokacije za odlaganje, odn. prikupljanje otpada (npr. dvorišta komunalnih obje-
kata)
Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i onlajn), ukoliko su prodavci u obavezi da ih
prihvate nazad ili tu uslugu pružaju dobrovoljno.
Možete po tipu uređaja besplatno da vratite do tri korišćena električna uređaja sa maksimal-
nom dužinom ivica od 25 cm, a da pritom ne morate prethodno da kupite novi uređaj od proi-
zvođača ili da ga odnesete na drugo ovlašćeno mesto za prikupljanje u vašoj blizini.
Informacije o ostalim dopunskim uslovima proizvođača i distributera u vezi povraćaja možete
dobiti od odgovarajuće korisničke službe.
Ukoliko proizvođač isporučuje privatnom domaćinstvu novi električni uređaj, on na zahtev kraj-
njeg korisnika može da organizuje besplatno preuzimanje korišćenog električnog uređaja. U tu
svrhu stupite u kontakt sa korisničkom službom proizvođača.
Ove izjave važe samo za uređaje koji se instaliraju i prodaju u zemljama Evropske unije i koji
podležu Evropskoj direktivi 2012/19/EU. U zemljama van Evropske unije mogu važiti drugačiji
propisi za odlaganje starih električnih i elektronskih uređaja na otpad.
Napomene o litijum-jonskim baterijama
Pre odlaganja uređaja na otpad demontirati baterije!
Ne bacajte baterije u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplozije) ili u vodu. Oštećene baterije
mogu da naštete životnoj sredini i vašem zdravlju kada ispuštaju toksične pare ili tečnosti.
298 | RS www.scheppach.com
background
Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu sa uredbom (EU) 2023/1542.
Predajte bateriju i punjač na mestu za reciklažu. Plastični i metalni delovi koji se koriste mogu da
se razvrstaju i recikliraju.
Baterije odložite u otpad kada su u praznom stanju. Preporučujemo da stubove pokrijete leplji-
vom trakom radi zaštite od kratkog spoja. Nemojte otvarati bateriju.
Odložite baterije na otpad u skladu sa lokalnim propisima. Predajte baterije na mestu za priku-
pljanje otpadnih baterija gde će biti reciklirane na ekološki prihvatljiv način. Informacije o tome
potražite od lokalne kompanije za odlaganje otpada.
RS | 299www.scheppach.com
background
15 EU izjava o usaglašenosti
Prevod originalne izjave o usklađenosti
Proizvođač:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim
smernicama i standardima.
Brend: SCHEPPACH
Oznaka proizvoda: Punjač -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Br. art. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
Direktive EU:
2014/30/EU, 2011/65/EU*, 2014/35/EU,
* Gore opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i
Saveta od 8. juna 2011. godine o ograničenju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
Primenjeni standardi:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Lice ovlašćeno za dokumentaciju:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
300 | RS www.scheppach.com
background
16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija
Datum revizije 25.04.2024.
Poštovani kupci,
naši proizvodi podležu strogim kontrolama kvaliteta. Ukoliko ovaj uređaj i pored toga ne bude radio
besprekorno, žao nam je zbog toga i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresi koja
je navedena u nastavku. Sa zadovoljstvom Vam stojimo na raspolaganju i putem telefona preko ser-
visnog broja. Napomene u nastavku treba da vam posluže za obradu i regulaciju bez problema i slu-
čaju štete.
Za ostvarivanje prava na garanciju važi sledeće:
1. Ovi uslovi garancije regulišu naše dodatne usluge po osnovu garancije proizvođača za kupce
(privatne krajnje korisnike) novih proizvoda. Ova garancija ne utiče na zakonom utvrđena prava
na reklamaciju. Za ta prava je nadležan prodavac kod kojeg ste kupili proizvod.
2. Usluga po osnovu garancije proizvođača odnosi se isključivo na nedostatke na novom proizvo-
du koji ste kupili, a koji su zasnovani na grešci materijala ili grešci u izradi. Ako se tokom garant-
nog roka pojave greške materijala ili greške u izradi, onda proizvođač kao davalac garancije u
okviru ove garancije pruža jednu od sledećih usluga po svom izboru:
Besplatna popravka proizvoda
Besplatna zamena proizvoda istovetnim proizvodom (event. i zamena novijim modelom, ako
prvobitni proizvod više nije dostupan).
Zamenjeni proizvodi ili delovi postaju naše vlasništvo. Molimo vas da imate u vidu da naši proi-
zvodi nisu namenski konstruisani za profesionalnu, zanatsku ili industrijsku upotrebu. Garantni
slučaj stoga ne nastaje ako je proizvod u garantnom roku korišc
en u profesionalnim, zanatskim ili
industrijskim pogonima ili je bio izložen ekvivalentnom opterećenju.
3. Od naših usluga po osnovu garancije su izuzeti:
Oštec
enja proizvoda uzrokovana nepridržavanjem uputstva za montažu, nepravilnom insta-
lacijom, nepoštovanjem uputstva za upotrebu (npr. priključivanje na pogrešan napon mreže
ili vrstu struje) odn. propisa o održavanju i bezbednosti ili korišc
enjem proizvoda u nepriklad-
nim uslovima životne sredine kao i nedostatkom nege i održavanja.
Oštec
enja na proizvodu uzrokovana zloupotrebom ili nepravilnom upotrebom (kao što je npr.
preopterec
enje proizvoda ili korišc
enje nedozvoljenih alata odn. pribora), prodiranjem stranih
tela u proizvod (kao npr. pesak, kamenje ili prašina), oštec
enjem u transportu, upotrebom si-
le ili spoljašnjim uticajima (kao npr. šteta uzrokovana padom).
Oštec
enja na proizvodu ili delovima proizvoda usled namenskog, normalnog (radnog) ili ne-
kog drugog prirodnog habanja, kao i oštec
enja i/ili habanje potrošnih delova.
Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pribora, dopunskih ili rezervnih delova koji ni-
su originalni delovi ili se ne koriste namenski.
Proizvodi na kojima su izvršene izmene ili modifikacije.
Mala odstupanja od zadatih svojstava, koja su zanemarljiva za vrednost i upotrebljivost proi-
zvoda.
Proizvodi na kojima su na sopstvenu ruku izvršene popravke, posebno od strane neovlašće-
ne treće osobe.
Ako oznake na proizvodu odn. identifikacioni podaci proizvoda (nalepnice na mašini) nedo-
staju ili su nečitljive.
Proizvodi koji su jako zaprljani i stoga ih servisno osoblje ne prima.
Pravo na odštetu kao i posledična oštećenja su generalno izuzeta iz ove uslugu po osnovu
garancije.
RS | 301www.scheppach.com
background
4. Garantni rok redovno iznosi 5 godina (12 meseci za baterije/akumulatore) i počinje sa datumom
kupovine proizvoda. Merodavan je datum na originalnom računu. Zahtevi po osnovu garancije
moraju se podneti odmah pošto se sazna za štetu. Potvrđivanje reklamacija po isteku garantnog
roka je isključeno. Popravka ili zamena ovog proizvoda nec
e produžiti garantni rok niti c
e ova
usluga pokrenuti novi garantni rok za proizvod ili eventualno ugrađene rezervne delove. Ovo se
odnosi i na angažovanje servisa na licu mesta. Preduslov za dobijanje usluge po osnovu garan-
cije da se proizvođaču kao davaocu garancije na njegov zahtev omogući provera slučaja garan-
cije slanjem proizvoda kod njega. Treba voditi računa da se oštećenja na transportnoj ruti spreče
odgovarajućim pakovanjem. Pogođeni proizvod se u očišćenom stanju zajedno sa kopijom raču-
na kupovine, u kom su sadržani podaci o datumu kupovine i naziv proizvoda, mora staviti na uvid
odn. poslati korisničkom servisu. Ako se proizvod pošalje nepotpun, bez kompletnog obima ispo-
ruke, onda će nedostajući pribor biti naplaćen/odnosno obračunat, ako se proizvod zameni ili ako
dođe do vraćanja novca. Delimično ili kompletno rastavljeni proizvodi ne mogu se prihvatiti kao
slučaj garancije. U slučaju neopravdane reklamacije odn. van garantnog roka kupac u opštem
slučaju snosi troškove i rizik transporta. Slučaj garancije prvo prijavite servisu (vidi dole). Po
pravilu se ugovara da se neispravni proizvod uz kratak opis smetnje putem organizovanog po-
vraćaja ili, u slučaju popravke van garantnog roka, dovoljno frankiran, uz poštovanje direktiva za
pakovanje i slanje, pošalje na adresu servisa navedenu u nastavku. Imajte u vidu da je vaš
proizvod (zavisno od modela) prilikom povraćaja, iz bezbednosnih razloga, očišćen od
svih radnih materijala. Proizvod koji je poslat našem servisnom centru mora da bude zapako-
van tako da se spreče oštećenja na reklamiranom proizvodu na transportnoj ruti. Posle izvršene
popravke/zamene besplatno vam šaljemo proizvod. Ako se proizvodi ne mogu popraviti ili zame-
niti, po našem sopstvenom nahođenju može se izvršiti povrac
aj novca do kupovne cene nei-
spravnog proizvoda, uz odbitke za istrošenost i habanje. Ove usluge po osnovu garancije važe
samo u korist privatnog originalnog kupca i ne mogu se preneti.
5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produženje garancije
od 5 godina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 go-
dina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije
možete da ostvarite tako što svoj Scheppach proizvod iz ovog područja registrujete onlajn do naj-
kasnije 30 dana od datuma kupovine na https://garantie.scheppach.com. Posle uspešne onlajn
registracije dobijate potvrdu o produženju garancije za odgovarajući proizvod.
6. Za ostvarivanje vašeg prava na garanciju kontaktirajte naš servisni centar.
Poželjno je da koristite obrazac na našoj internet stranici:
https://shop.scheppach.com/contact
Nemojte nam slati proizvode a da nas prethodno niste kontaktirali i prijavili kod našeg ser-
visnog centra.
Ta dobijanje ovih usluga po osnovu garancije obavezno je da prvo kontaktirate naš servi-
sni centar. Zahtevi po osnovu garancije moraju da se podnesu pre isteka garantnog roka u roku
od 14 dana posle utvrđivanja nedostatka. Za to je potreban originalni račun i po potrebi potvrda
produženja garancije za određeni proizvod.
7. Trajanje obrade - u redovnim slučajevima obrađujemo reklamacione pošiljke u roku od 14 dana
posle dostave u naš servisni centar. Ako se navedeno trajanje obrade u izuzetnim slučajevima
prekorači, pravoremeno ćemo vas obavestiti.
8. Potrošni delovi - potrošni delovi su: a) isporučene, priključene i/ili ugrađene baterije / akumula-
tori kao i b) svi od modela zavisni potrošni delovi (između ostalog kaiševi, listovi testere, alati za
intervenciju, brusni diskovi, filteri, ugljene četkice, itd., vidi uputstvo za upotrebu). Izuzeti od ga-
rancije su potpuno ispražnjene ili na polovima oštećene baterije odn. akumulatori.
9. Obračun troškova - proizvode koji nisu ili nisu više pokriveni garancijom popravljamo uz nakna-
du. Na upit kod našeg servisnog centra neispravne uređaje možete poslati da bi se napravio ob-
račun troškova i po potrebi servisno centru poslati pismeno (poštom, e-poštom) odobrenje za po-
pravku. Bez odobrenja popravke neće se vršiti dalja obrada.
302 | RS www.scheppach.com
background
Uslovi garancije važe samo u konkretnoj aktuelnoj verziji u trenutku reklamacije i eventualno se mo-
gu pronaći na našoj internet stranici (www.scheppach.com). Kod prevoda je uvek merodavna nemač-
ka verzija.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Nemačka)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Internet: https://www.scheppach.com
Zadržavamo pravo da izvršimo izmene ovih uslova garancije u bilo kom trenutku bez prethodnog
obaveštenja.
RS | 303www.scheppach.com
background
İçindekiler
1 Giriş....................................................................................................................................... 305
2 Amacına uygun kullanım....................................................................................................... 305
3 Ürün açıklaması.................................................................................................................... 306
4 Teslimat kapsamı.................................................................................................................. 306
5 Teknik veriler......................................................................................................................... 306
6 Güvenlik uyarıları.................................................................................................................. 307
7 İşletime almadan önce.......................................................................................................... 308
8 Kullanım................................................................................................................................ 309
9 Elektrik bağlantısı.................................................................................................................. 310
10 Temizlik................................................................................................................................. 310
11 Bakım.................................................................................................................................... 310
12 Depolama.............................................................................................................................. 310
13 Yedek parça siparişi.............................................................................................................. 310
14 İmha ve yeniden değerlendirme............................................................................................ 311
15 AB uygunluk beyanı.............................................................................................................. 312
Ürün üzerindeki sembollerin açıklaması
Bu kılavuzda kullanılan semboller ile olası riskler konusunda dikkatinizi çekmek amaçlanmaktadır.
Güvenlik sembolleri ve bu sembolleri tamamlayan açıklamalar eksiksiz olarak anlaşılmalıdır. Uyarılar,
risklerin giderilmesi için yeterli değildir ve kazalardan korunmaya yönelik alınması gereken doğru ted-
birlerin yerine geçmez.
Dikkat! Ürüne takılmış güvenlik işa-
retlerine ve uyarılarına uyulmaması
ve güvenlik ve çalıştırma talimatlarına
uyulmaması ciddi yaralanmalara ve
hatta ölüme neden olabilir.
Ürün sadece iç mekan kullanımı için
uygundur.
İşletime almadan önce işletim kılavu-
zunu ve güvenlik uyarılarını okuyun
ve bunları dikkate alın!
Ürün Avrupa'da geçerli yönetmelikle-
re uygundur.
Koruma sınıfı II (çift izolasyon).
Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetme-
liklere uygundur.
Sigorta
304 | TR www.scheppach.com
background
1 Giriş
Üretici:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
İthalatçı:
Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat
İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Macun Mahallesi 250. Cadde No:26
Yenimahalle/Ankara/Türkiye
Bilgi:
Bu ürünün üreticisi, geçerli ürün sorumluluk yasası uyarınca ürün üzerinde veya ürünün kullanımına
bağlı olarak aşağıdaki nedenlerden ötürü oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmemektedir:
Usulüne aykırı kullanım
İşletim kılavuzunun dikkate alınmaması
Üçüncü şahıslar ve yetkisiz kişiler tarafından yapılan onarımlar
Montaj ve değişim sırasında orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması
Amacına aykırı kullanım
Ulusal elektrik düzenlemelerine ve yönetmeliklerine uyulmamasından dolayı elektrik tesisinin arı-
zalanması.
Dikkate almanız gerekenler:
İşletim kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve güvenli, tekniğine uygun ve ekonomik işletim için önemli bil-
giler içerir. Ayrıca geçerli ulusal talimatları da dikkate alın. Kullanmadan önce tüm kullanım ve güven-
lik bilgilerini eksiksiz okuyun ve ürünü sadece açıklandığı şekilde kullanın. Kılavuzu muhafaza edin ve
ürünü devrederken birlikte verin.
2 Amacına uygun kullanım
Şarj cihazı Scheppach 20V IXES serisinin bir parçasıdır ve Scheppach 20V IXES serisi akülerin şarj
edilmesi için tasarlanmıştır.
Ürün, sadece öngörüldüğü amaç için kullanılmalıdır. Bunun dışındaki her kullanım amacına uygun ol-
mayan kullanım olarak kabul edilir. Bunun sonucu ortaya çıkan her tün hasardan ya da yaralanmalar-
da operatör sorumludur, üretici değil.
Amacına uygun kullanıma, güvenlik uyarılarının, montaj kılavuzunun ve kullanım kılavuzundaki işle-
tim uyarılarının dikkate alınması da dahildir.
Ürünün kullanımında ve bakımında görev alan kişiler, ürün hakkında bilgi sahibi olmalı ve olası tehli-
keler ile ilgili eğitim almış olmalıdır.
Üründe yapılan değişiklikler ve bu nedenle ortaya çıkaran hasarlar üreticinin sorumluluğunda değildir.
Ürün, sadece üreticinin orijinal parçaları ve orijinal aksesuarları ile kullanılabilir.
Üreticinin güvenlik, çalışma ve bakım talimatlarına ya da teknik verilerde belirtilen ölçülere uyulmalı-
dır.
Lütfen ürünlerimizin ticari, zanaatkar ya da endüstriyel kullanım için tasarlanmadığını dikkate alın. Ü-
rün ticari, zanaatkar ya da endüstri işletmelerinde ya da eş değer eylemlerde kullanılırsa garanti hiz-
meti üstlenmiyoruz.
TR | 305www.scheppach.com
background
3 Ürün açıklaması
1. Akü yuvası
2. Şarj cihazı
2a. Çift şarj cihazı
3. LED şerit
4. Duvar askısı
4 Teslimat kapsamı
UYARI
Ürün ve ambalaj malzemeleri, çocuklar için uygun değildir!
Çocuklar; plastik torbalar, folyolar ve küçük parçalar ile oynamamalıdır! Yutma ve boğulma
tehlikesi söz konusudur!
Poz. Adet Tanım
2. 1 x Şarj cihazı 20V 2,4 A
(Ürün no.: 7909201710/ 7909201749)
2. 1 x Şarj cihazı 20V 4,5 A
(Ürün no.: 7909201711)
2a. 1 x Çift şarj cihazı 20V 2,4 A
(Ürün no.: 7909201712)
2a. 1 x Çift şarj cihazı 20V 4,5 A
(Ürün no.: 7909201713)
1 x İşletim kılavuzu
Teslimat kapsamı modele göre değişir.
5 Teknik veriler
SBC2.4A / SDBC2.4A SBC4.5A / SDBC4.5A
Giriş / input
Anma gerilimi 230 – 240 V~ 50 Hz
Anma sarfiyat 65 W / 130 W 120 W / 240 W
Çıkış / output
Anma gerilimi
21,5 V
Anma akımı 2,4 A 4,5 A
Sigorta (iç) 3,15 A
Koruma sınıfı II (çift izolasyon)
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
İşletim kılavuzundaki sinyal kelimelerinin açıklaması
TEHLİKE
Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak yakın tehli-
keli bir durumu gösteren sinyal kelimesi.
306 | TR www.scheppach.com
background
UYARI
Kaçınılmadığı takdirde ölümle veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek po-
tansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösteren işaret sözcüğü.
İKAZ
Kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derecede yaralanmayla sonuçlanabile-
cek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösteren işaret sözcüğü.
DİKKAT
Kaçınılmadığı takdirde ürüne veya mala/mülke zarar verebilecek potansiyel o-
larak tehlikeli bir durumu belirten sinyal sözcüğü.
6 Güvenlik uyarıları
UYARI
Bu elektrikli alet üzerinde bulunan tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimle-
ri ve teknik verileri okuyun.
Takip eden talimatların dikkate alınmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanma-
lara yol açabilir.
İKAZ
Patlama tehlikesi!
Şarj edilemeyen bataryaları asla şarj etmeyin.
Daha sonra başvurmak üzere tüm güvenlik açıklamalarını ve talimatlarını saklayın.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli alet" terimi, elektrikle çalışan (elektrik kablosu ile) elektrikli
aletleri veya akü ile (elektrik kablosu olmadan) çalışan elektrikli aletleri kapsamaktadır.
Şarjlı aletin kullanımı ve alet ile çalışma
a) Aküleri yalnızca üretici tarafından önerilen şarj cihazlarıyla şarj edin. Belirli bir tür şarj edile-
bilir akü için uygun olan bir şarj cihazı, diğer şarj edilebilir akülerle birlikte kullanıldığında yangın
tehlikesi mevcuttur.
b) Elektrikli aletlerde sadece bunun için öngörülen aküleri kullanın. Diğer akülerin kullanılması
yaralanmalara ve yangın tehlikesine neden olabilir.
c) Kullanılmayan aküyü ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya kontaklara takılabilecek di-
ğer küçük metal nesnelerden uzak tutun. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanıklara veya
yangına neden olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı sızabilir. Bununla temastan kaçının. Kazara temas duru-
munda, suyla yıkayın. Sıvı gözünüze kaçarsa, ilave olarak tıbbi yardım alın. Sızan akü sıvısı
ciltte tahrişe veya yanıklara neden olabilir.
TR | 307www.scheppach.com
background
Genişletilmiş güvenlik talimatları
Hasarlı veya değiştirilmiş bir akü kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler öngörüleme-
yen şekilde davranabilir ve yangın, patlama veya yaralanma riskine eden olabilir.
Aküyü ateşe veya aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın. Yangın veya 130 °C'nin üzerindeki sıcak-
lıklar bir patlamaya neden olabilir.
Tüm şarj talimatlarına uyun ve aküyü veya akü aletini asla kullanım talimatlarında belirti-
len sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Yanlış şarj etme veya izin verilen sıcaklık aralığı-
nın dışında şarj etme aküye zarar verebilir ve yangın tehlikesini artırabilir.
Devreye almadan önce şebeke geriliminin tip etiketindeki çalışma gerilimine uygun olduğundan
emin olun.
Şarj cihazları için güvenlik talimatları
DİKKAT
Kullandığınız tüm uyumlu ürünlerin kullanım kılavuzundaki güvenlik talimatlarını ve uyarıları dikkate
alın.
Bu ürün, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya dene-
yim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, ürünün güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin göze-
tim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde kullanılabilir. Çocuklar cihazla oy-
namamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
7 İşletime almadan önce
7.1 Duvara montaj (Res. 1/2)
UYARI
Duvara montaj öncesinde, matkap deliklerinin bulunduğu alanda duvardan geçen
ve zarar görebilecek herhangi bir kablo olmadığından emin olun.
Şebeke kablosunu sizi engellemeyecek ve kimsenin yanlışlıkla çekemeyeceği
şekilde yönlendirin.
Çocuklar, duvara asılı olsa bile ürünle oynamamalıdır.
Kapıların ve dönme alanlarının arkasına monte edilmesi, ürünün yırtılma veya
başka şekilde hasar görme riski olduğundan önerilmez.
UYARI
Ürün asla yanıcı bir zemin üzerinde çalıştırılmamalıdır.
UYARI
Ürün asla nemli bir yüzeye takılmamalıdır.
UYARI
Yeterli havalandırma gereklidir.
* = Teslimat kapsamında değil!
308 | TR www.scheppach.com
background
Şarj cihazının arkasında iki vida* ile duvara montaj için iki delik vardır. Güvenlik talimatlarını ve belirti-
len ölçüleri dikkate alarak duvara asabilirsiniz.
Şarj cihazı: Deliklerin mesafesi:
2,4 A 76,2 mm
4,5 A 88,9 mm
Çift şarj cihazı:
2,4 A 127 mm
4,5 A 152,4 mm
8 Kullanım
8.1 Akünün şarj edilmesi
UYARI
Tehlikeleri azaltmak için aşağıdaki bilgileri dikkate alın:
Aküleri asla gözetimsiz şarj etmeyin.
Şarj ettikten sonra aküleri şarj cihazından çıkarın.
Aküleri aşırı şarj etmeyin! Maksimum şarj sürelerine uyun. Bu şarj süreleri sade-
ce deşarj olmuş aküler için geçerlidir. Şarj edilmiş veya kısmen şarj edilmiş bir a-
künün birden fazla takılması aşırı şarja ve hücre hasarına neden olur. Aküleri bir-
kaç gün boyunca şarj cihazında bırakmayın.
En son 12 aydan daha uzun bir süre önce şarj edildiğinden şüphelendiğiniz akü-
leri asla kullanmayın ve şarj etmeyin. Akünün zaten tehlikeli bir şekilde hasar gör-
müş olma olasılığı yüksektir (derin deşarj).
Aküyü 4 °C ila 40 °C ortam sıcaklığında şarj edin.
* = Teslimat kapsamında değil!
1. Aküyü* dayanak noktasına kadar akü tutucusunun (1) içine girebildiği kadar itin.
2. Elektrik fişini prize takın. LED şerit (3) yeşil renkte yanar.
3. Şarj işlemi başlar başlamaz LED şerit (3) yeşil renkte yanıp söner.
4. Şarj işlemi tamamlandığında LED şerit (3) yeşil renkte yanar. Akü* kullanıma hazırdır.
DİKKAT
LED şerit kırmızı renkte yanıp sönerse, akü aşırı ısınmıştır ve şarj edilemez.
LED şeridi dönüşümlü olarak kırmızı ve yeşil renkte yanıp sönüyorsa, akü arızalı-
dır.
5. Aküyü* akü tutucusundan (1) dışarı çekin.
6. Yeniden şarj etmeden önce en az 15 dakika bekleyin. Bunu yapmak için elektrik fişini prizden çı-
karın.
TR | 309www.scheppach.com
background
9 Elektrik bağlantısı
Bağlantı ilgili VDE ve DIN kurallarına uygundur. Müşteri tarafından yapılan şebeke bağlantısı
ya da kullanılan uzatma hattı bu talimatlara uygun olmalıdır.
9.1 Önemli uyarılar
Akü aşırı ısınırsa, şarj işlemi sonlandırılır ve şarj cihazı kapatılır. Akü soğuduktan sonra şarj işlemine
devam edilebilir.
Bağlantı türü Y
Şebeke bağlantısı hattının değiştirilmesi gereken durumda, güvenliği sağlamak için bunlar üretici ve-
ya temsilcisi tarafından gerçekleştirilmelidir.
10 Temizlik
UYARI
Şarj cihazı üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çıkarın.
Ürünü kuru bir bez veya boya fırçası ile temizleyin.
Su veya metal nesneler kullanmayın.
11 Bakım
Ürün bakım gerektirmez.
12 Depolama
1. Uzun süreli depolamadan önce (örn. kışı geçirme) aküyü üründen çıkarın.
2. Ürünü temizleyin ve hasar bakımından kontrol edin.
3. Aküyü kısmen şarj edilmiş durumda saklayın.
4. Depolama sırasında her üç ayda bir akünün şarj durumunu kontrol edin.
5. İhtiyaç halinde aküyü yeniden şarj edin.
Aküyü çocukların erişemeyeceği karanlık, kuru ve donmayan bir yerde saklayın.
Optimum saklama sıcaklığı 0 °C ile 45 ˚C arasındadır.
Ürünü orijinal ambalajında saklayın.
13 Yedek parça siparişi
Yedek parçalar / Aksesuar
Akü SBP2.0 ürün no.: 7909201708
Akü SBP4.0 ürün no.: 7909201709
Şarj cihazı SBC2.4A ürün no.: 7909201710
Şarj cihazı SBC4.5A ürün no.: 7909201711
Şarj cihazı SDBC2.4A ürün no.: 7909201712
Şarj cihazı SDBC4.5A ürün no.: 7909201713
Yedek parçalar ve aksesuarları servis merkezimizden temin edebilirsiniz. Bunun için kapak sayfasın-
daki QR kodunu tarayın.
310 | TR www.scheppach.com
background
14 İmha ve yeniden değerlendirme
Ambalaj ile ilgili bilgiler
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir özelliktedir. Lütfen
ambalajları çevreye uygun bir şekilde tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesine yönelik bilgiler
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar evsel atıklara ait değildir, ayrı olarak toplan-
malı veya tasfiye edilmelidir!
Eski cihazda takılı olmayan eski bataryalar, verilmeden önce tahrip edilmeden çıkarılmalıdır!
Bunlar batarya yasasına göre tasfiye edilir.
Elektrikli ve elektronik cihaz sahipleri veya kullanıcıları, bunları kullandıktan sonra yasal olarak ia-
de etmekle yükümlüdür.
Eski cihazdaki kişisel verilerinin tasfiye için silinmesinden son kullanıcı sorumludur!
Üzerinde çarpı olan çöp kutusu sembolü, elektrikli ve elektronik cihazların ev çöpüne atılmayaca-
ğına işaret eder.
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar aşağıdaki yerlere ücretsiz olarak teslim edilebilir:
Kamusal tasfiye veya toplama yerleri (örn. belediye şantiyeleri)
Satıcıların bunları gönüllü olarak geri almak veya sunmakla yükümlü olması koşuluyla, elekt-
ronik cihazlara yönelik satış noktaları (sabit ve çevrim içi).
Cihaz başına, kenar uzunluğu maksimum 25 santimetre olan yaklaşık üç eski elektronik ci-
hazı, öncesinde yeni bir cihaz satın almadan veya bölgenizdeki başka bir yetkili toplama yeri-
ne götürmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebilirsiniz.
Üreticinin ve satıcının diğer ek iade alma koşullarını ilgili müşteri hizmetlerinden öğrenebilir-
siniz.
Üretici tarafından özel bir eve yeni bir elektronik cihazın teslim edilmesi durumunda, son kullanı-
cının talebi üzerine eski elektronik cihazın ücretsiz olarak teslim alınmasını sağlayabilir. Bu konu
ile ilgili üreticinin müşteri hizmetleri ile iletişime geçin.
Bu beyanlar sadece Avrupa Birliği ülkelerinde kurulu olan ve satılan ve 2012/19/AB Avrupa Yö-
netmeliğine tabi olan cihazlar için geçerlidir. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde, elektronik ve elekt-
rikli eski cihazların tasfiye işlemi için farklı düzenlemeler geçerli olabilir.
Lityum bataryalar hakkında notlar
Cihazı atmadan önce bataryaları çıkarın!
Batarya evsel atıklara, ateşe (patlama tehlikesi) veya suya atmayın. Hasarlı bataryalar, zehirli bu-
harlar veya sıvılar sızarsa çevreye ve sağlığınıza zarar verebilir.
Bozuk veya bitmiş aküler (AB) 2023/1542 düzenlemesi uyarınca geri dönüşüme aktarılmalıdır.
Bataryayı ve şarj cihazını bir geri dönüşüm merkezine götürün. Kullanılan plastik ve metal parça-
lar türlerine göre ayrılabilir ve bu şekilde geri dönüştürülebilir.
Bataryaları deşarj olmuş durumda tasfiye edin. Kısa devrelere karşı korumak için kutupları yapış-
kan bantla kapatmanızı öneririz. Bataryayı açmayın.
TR | 311www.scheppach.com
background
Bataryaları yerel yönetmeliklere uygun olarak tasfiye edin. Şarj edilebilir bataryaları, çevre dostu
bir şekilde geri dönüştürülebilecekleri bir atık akü toplama noktasına atın. Bu konuda yerel atık
imha şirketinize danışın.
15 AB uygunluk beyanı
Orijinal uygunluk beyanının çevirisi
Üretici:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun olduğunu tamamen kendi so-
rumluluğumuz altında beyan ediyoruz.
Marka: SCHEPPACH
Ürün adı: Şarj cihazı -
SBC2.4A / SDBC2.4A / SBC4.5A / SDBC4.5A
Ürün no. 7909201710 / 7909201749 /
7909201711 / 7909201712 /
7909201713
AB yönetmeliği:
2014/30/AB, 2011/65/EU*, 2014/35/AB,
* İşbu uygunluk beyanının düzenlendiği yukarıda adı geçen ürün, Avrupa Parlamentosu'nun ve 8 Ha-
ziran 2011 tarihli Konsey'in elektrik ve elektronik cihazlarda belirli tehlikeli maddelerin sınırlandırılma-
sına ilişkin 2011/65/AT sayılı direktifini yerine getirmektedir.
Uygulanan standartlar:
EN 60335-2-29:2021/A11:2024;
EN 60335-1:2012/A16:2023;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021;
EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021;
Yetkili dokümantasyon temsilcisi:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 03.12.2025
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
312 | TR www.scheppach.com
background
313www.scheppach.com
Notizen
background
314 www.scheppach.com
background
315www.scheppach.com
background
SCHEPPACH GMBH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle
informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav
informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje
informacij · Informatsiooni seis · Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status
· Tietojen tila · Informationsstatus · Status for informasjon · Последна редакция на
информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stadiul informaţiilor · Izdanje informacija ·
Bilgilerin güncelliği
Update: 12/2025 · Ident.-No.: 7909201710, 7909201749, 7909201711, 7909201712, 7909201713

Specifications

Indexed Terms: Battery Charger, 20V

Scheppach SBC2.4A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products