Scheppach SBC4.5A Battery Charger 20V Cordless Series 4.5A 120W Fast Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Data sheet 7909201710 7909201711 7909201712 7909201713 datasheet de - (English) Download
  • Data sheet 7909201710 7909201711 7909201712 7909201713 datasheet gb - (English) Download
  • Data sheet 7909201710 7909201711 7909201712 7909201713 datasheet fr - (English) Download
Other Documents
  • Operating instructions 7909201710 7909201749 7909201711 7909201712 7909201713 Multi - (English) Download
SBC4.5A photo

Operating instructions 7909201711 Multi Mavrofidopoulos

This is the main product document for model SBC4.5A. Additionally, the document applies to other Scheppach models: 7909201711, 4014915236542

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Art.Nr.
7909201711
AusgabeNr.
7909201711_2001
Rev.Nr.
10/06/2024
SBC4.5A
DE
Ladegerät | Originalbetriebsanleitung........................................................................................... 3
GR
Φορτιστής | Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ............................................... 15
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
background
1
1
3 4
5
6
10
9
8
7
1
3
2
4
88,9 mm
2 www.scheppach.com
background
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung .............................................................................................................................. 4
2 Produktbeschreibung ............................................................................................................ 4
3 Lieferumfang ......................................................................................................................... 4
4 Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................... 4
5 Sicherheitshinweise .............................................................................................................. 5
6 Technische Daten ................................................................................................................. 7
7 Vor Inbetriebnahme .............................................................................................................. 7
8 Bedienung............................................................................................................................. 8
9 Elektrischer Anschluss.......................................................................................................... 8
10 Reinigung.............................................................................................................................. 9
11 Wartung ................................................................................................................................ 9
12 Lagerung............................................................................................................................... 9
13 Ersatzteilbestellung............................................................................................................... 9
14 Entsorgung und Wiederverwertung ...................................................................................... 9
15 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie ........................................................... 11
16 EU-Konformitätserklärung..................................................................................................... 14
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken
lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden
werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Ver-
hüten von Unfällen nicht ersetzen.
Achtung! Das Nichtbeachten der an
dem Produkt angebrachten Sicher-
heitszeichen und Warnhinweise so-
wie das Nichtbeachten der Sicher-
heits- und Bedienungshinweise kann
zu schweren Verletzungen bis hin
zum Tod führen.
Sicherung
Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung und Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Das Produkt ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
Schutzklasse II (Doppelisolierung).
Das Produkt entspricht den gelten-
den europäischen Richtlinien.
DE | 3www.scheppach.com
background
1 Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
Unsachgemäßer Behandlung
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
2 Produktbeschreibung
1. Akku-Aufnahme
2. Ladegerät
3. LED-Streifen
4. Wandaufhängung
3 Lieferumfang
WARNUNG
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver-
schluckungs- und Erstickungsgefahr!
Pos. Anzahl Bezeichnung
2. 1 x Ladegerät 20V 4,5 A
1 x Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und bestimmt zum Laden von Akkus der
Scheppach 20V IXES Serie.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4 | DE www.scheppach.com
background
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise,
sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche
Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen
Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Erklärung der Signalwörter in der Bedienungsanleitung
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefähr-
dungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwe-
re Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol-
ge haben könnte.
VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben könnte.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Be-
sitz zur Folge haben könnte.
5 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und techni-
schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
DE | 5www.scheppach.com
background
VORSICHT
Explosionsgefahr!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebe-
ne Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzlei-
tung).
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nä-
geln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssig-
keit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Erweiterte Sicherheitshinweise
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Ak-
kus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr füh-
ren.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempe-
raturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk-
zeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung auf
dem Typenschild übereinstimmt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
ACHTUNG
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise in der Betriebsanleitung aller kompatiblen Pro-
dukte, die Sie verwenden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
6 | DE www.scheppach.com
background
6 Technische Daten
Ladegerät SBC4.5A
Eingang / input
Bemessungsspannung 230 – 240 V~
50 Hz
Bemessungsaufnahme 120 W
Sicherung (innen) 3,15 A
Ausgang / output
Bemessungsspannung
21,5 V
Bemessungsstrom 4,5 A
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Technische Änderungen vorbehalten!
7 Vor Inbetriebnahme
7.1 Wandmontage
WARNUNG
Vor der Wandmontage ist auszuschließen, dass im Bereich der Bohrlöcher Leitungen in der
Wand verlaufen, die beschädigt werden können.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es Sie nicht behindert und niemand versehentlich daran
ziehen kann.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen, auch wenn es an der Wand hängt.
Von Montage hinter Türen und deren Schwenkbereich wird abgeraten, es besteht die Gefahr
das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschädigen.
WARNUNG
Das Produkt darf niemals auf brennbarem Untergrund betrieben werden.
WARNUNG
Das Produkt darf niemals auf einer feuchten Oberfläche angebracht werden.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich.
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
Das Ladegerät besitzt an der Rückseite zwei Löcher zur Wandmontage mit zwei Schrauben*. Sie
können es unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise und der angegebenen Maße an einer
Wand aufhängen (siehe Abb. 1).
DE | 7www.scheppach.com
background
8 Bedienung
8.1 Akku laden
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Gefahren zu reduzieren:
Akkus niemals unbeaufsichtigt laden.
Akkus nach dem Laden aus dem Ladegerät entfernen.
Akkus nicht überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten gelten nur
für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen oder teilgeladenen Akkus führt
zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken las-
sen.
Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie vermuten, dass die letzte Aufladung des
Akkus länger als 12 Monate zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akku be-
reits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung).
Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 4 °C bis 40 °C.
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
1. Schieben Sie den Akku* bis zum Anschlag in die Akku-Aufnahme (1).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der LED-Streifen (3) leuchtet grün.
3. Sobald der Ladevorgang startet, blinkt der LED-Streifen (3) grün.
4. Der LED-Streifen (3) leuchtet grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Der Akku* ist ein-
satzbereit.
ACHTUNG
Sollte der LED-Streifen rot blinken, ist der Akku überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte der LED-Streifen im Wechsel rot und grün blinken, ist der Akku defekt.
5. Ziehen Sie den Akku* aus der Akku-Aufnahme (1).
6. Warten Sie mindestens 15 min bis zu einem neuen Ladevorgang. Ziehen Sie dafür den Netzste-
cker aus der Steckdose.
9 Elektrischer Anschluss
Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige
Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent-
sprechen.
9.1 Wichtige Hinweise
Nach Überhitzung des Akkus wird der Ladevorgang beendet und das Ladegerät wird abgeschaltet.
Nach Abkühlung des Akkus kann der Ladevorgang wieder aufgenommen werden.
Anschlussart Y
Wenn ein Ersatz der Netzanschlussleitung erforderlich ist, ist dies vom Hersteller oder seinem Vertre-
ter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
8 | DE www.scheppach.com
background
10 Reinigung
WARNUNG
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände.
11 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
12 Lagerung
1. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Produkt.
2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden.
3. Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand.
4. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Akkus.
5. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach.
Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen
Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 ˚C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
13 Ersatzteilbestellung
Ersatzteile / Zubehör
Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708
Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709
Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710
Ladegerät SBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201711
Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712
Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code
auf der Titelseite.
14 Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpa-
ckungen umweltgerecht entsorgen.
DE | 9www.scheppach.com
background
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind ei-
ner getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstö-
rungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich
zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten
auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme
verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentime-
tern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei
diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen.
Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie
beim jeweiligen Kundenservice.
Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten
Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom
Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Ver-
bindung.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und
verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer-
halb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zu Lithium-Ion-Akkus
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen!
Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Be-
schädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder
Flüssigkeiten austreten.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden.
Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen
zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesam-
melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren lokalen Müllentsorger.
10 | DE www.scheppach.com
background
15 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie
Revisionsdatum 25.04.2024
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Produkt dennoch nicht ein-
wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Ser-
vicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bear-
beitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käu-
fer (private Endverbraucher) von neuen Produkten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen
neuen Produkt, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Treten während des
Garantiezeitraums Material- oder Herstellungsfehler auf, so gewährt der Hersteller als Garantie-
geber im Rahmen dieser Garantie eine der nachfolgenden Leistungen nach seiner Wahl:
Kostenfreie Reparatur der Ware
Kostenfreier Austausch der Ware gegen einen gleichwertigen Artikel (ggf. auch Austausch
mit einem Nachfolgemodell, sofern die ursprüngliche Ware nicht mehr verfügbar ist).
Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere
Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Ein-
satz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Produkt inner-
halb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder
einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
Schäden am Produkt, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte
Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netz-
spannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Ein-
satz des Produktes unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege
und Wartung entstanden sind.
Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie
z.B. Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen
bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder
Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden
durch Herunterfallen) entstanden sind.
Schäden am Produkt oder an Teilen des Produktes, die auf einen bestimmungsgemäßen,
üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind so-
wie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen
verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet
werden.
Produkte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstaug-
lichkeit des Produkts unerheblich sind.
Produkte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen
nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
DE | 11www.scheppach.com
background
Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes
(Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
Produkte, die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abge-
lehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell
ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 5 Jahre (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantie-
ansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltend-
machung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Repara-
tur oder der Austausch des Produktes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Produkt oder für etwaige eingebaute
Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Eine Inanspruch-
nahme der Garantieleistung setzt voraus, dass dem Hersteller als Garantiegeber auf dessen
Verlangen hin die Prüfung des Garantiefalls durch Einschicken der Ware ermöglicht wird. Es ist
darauf zu achten, dass Beschädigungen auf dem Transportwerg durch eine entsprechende Ver-
packung vermieden werden. Das betroffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit
einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbe-
zeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Produkt unvollstän-
dig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in
Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Produkt ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung er-
folgt. Teilweise oder komplett zerlegte Produkte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden.
Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die
Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der
Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Produkt mit einer kurzen
Beschreibung der Störung per organisierter Rücksendung oder - im Reparaturfall außerhalb des
Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs-
und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten
Sie bitte, dass Ihr Produkt (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen -
frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss
so verpackt sein, dass Beschädigungen am reklamierten Produkt auf dem Transportweg vermie-
den werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Produkt frei an Sie zurück.
Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet
werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Ga-
rantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder über-
tragbar.
5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever-
längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga-
rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri-
en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch neh-
men, indem Sie Ihr Scheppach-Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Tage ab Kaufda-
tum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Regist-
rierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
6. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-
Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://
www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung
bei unserem Service-Center.
12 | DE www.scheppach.com
background
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Ser-
vice-Center zwingende Voraussetzung. Garantieansprüche müssen vor Ablauf der Garantie-
frist innerhalb von 14 Tagen nach Feststellung des Mangels geltend gemacht werden. Dafür ist
der Original-Kaufbeleg und ggf. die Bestätigung der artikelbezogenen Garantieverlängerung not-
wendig.
7. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach
Eingang in unserem Service-Center. Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit
überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
8. Verschleißteile sind von der Garantie generell ausgeschlossen! - Verschleißteile sind: a)
mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Ver-
schleißteile (unter anderem Riemen, Sägeblätter, Einsatzwerkzeuge, Schleifscheiben, Filter,
Kohlebürsten etc., siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind
tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien bzw. Akkus.
9. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Produkte reparie-
ren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten
Produkte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per
Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bear-
beitung.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamati-
on und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzun-
gen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland)
Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: [email protected] · Internet: https://
www.scheppach.com
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
DE | 13www.scheppach.com
background
16 EU-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden
Richtlinien und Normen übereinstimmt.
Marke: SCHEPPACH
Art.-Bezeichnung: LADEGERÄT SBC4.5A
Art.-Nr. 7909201711
EU-Richtlinien:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte Normen:
EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2-29:2021/A1:2021;
EN 62233:2008;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
Dokumentationsbevollmächtigter:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 10.06.2024
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
14 | DE www.scheppach.com
background
Πίνακας περιεχομένων
1 Εισαγωγή .............................................................................................................................. 16
2 Περιγραφή του προϊόντος ..................................................................................................... 16
3 Παραδοτέο υλικό................................................................................................................... 16
4 Ενδεδειγμένη χρήση ............................................................................................................. 16
5 Υποδείξεις ασφαλείας ........................................................................................................... 17
6 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................................................................................................ 19
7 Πριν από τη θέση σε λειτουργία............................................................................................ 19
8 Χειρισμός .............................................................................................................................. 20
9 Ηλεκτρική σύνδεση ............................................................................................................... 20
10 Καθαρισμός........................................................................................................................... 21
11 Συντήρηση ............................................................................................................................ 21
12 Αποθήκευση.......................................................................................................................... 21
13 Παραγγελία ανταλλακτικών................................................................................................... 21
14 Απόρριψη και ανακύκλωση................................................................................................... 22
15 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES....................................................................... 23
16 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ .................................................................................................. 26
Εξήγηση των συμβόλων πάνω στο προϊόν
Η χρήση συμβόλων στο παρόν εγχειρίδιο έχει σκοπό να επιστήσει την προσοχή σας σε ενδεχόμε-
νους κινδύνους. Τα σύμβολα ασφαλείας και οι εξηγήσεις που τα συνοδεύουν πρέπει να κατανοούνται
πλήρως. Οι προειδοποιήσεις αυτές καθ' εαυτές δεν αποσοβούν τους κινδύνους και δεν υποκαθιστούν
τη λήψη σωστών μέτρων πρόληψης ατυχημάτων.
Προσοχή! Η μη τήρηση των σημάτων
ασφαλείας και των προειδοποιητικών
υποδείξεων που έχουν τοποθετηθεί
πάνω στο προϊόν καθώς και η μη τή-
ρηση των υποδείξεων ασφαλείας και
χειρισμού μπορεί να έχει ως συνέπει-
α βαρείς τραυματισμούς έως και θά-
νατο.
Ασφάλεια
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, δια-
βάστε και τηρείτε τις οδηγίες χειρι-
σμού και τις υποδείξεις ασφαλείας!
Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά
για λειτουργία σε εσωτερικούς χώ-
ρους.
Κατηγορία προστασίας II (διπλή μό-
νωση).
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ι-
σχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες.
GR | 15www.scheppach.com
background
1 Εισαγωγή
Κατασκευαστής:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Σας ευχόμαστε να απολαύσετε κατά την εργασία σας το νέο σας προϊόν. Οι οδηγίες χειρισμού αποτε-
λούν αναπόσπαστο μέρος αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την α-
σφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδεί-
ξεις χειρισμού και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνον όπως περιγράφεται και για τους ανα-
φερόμενους τομείς χρήσης. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί
και όλη την τεκμηρίωσή του.
Υπόδειξη:
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος δεν ευθύνεται σύμφωνα με τον ισχύοντα νόμο περί ευθύνης
για προϊόντα, για ζημιές που προκαλούνται σε ή από αυτό το προϊόν στις εξής περιπτώσεις:
Ακατάλληλη μεταχείριση
Παράβλεψη των οδηγιών χειρισμού
Επισκευές από τρίτους, μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
Εγκατάσταση και αντικατάσταση μη γνήσιων ανταλλακτικών
Μη ενδεδειγμένη χρήση
Βλάβες της ηλεκτρικής εγκατάστασης σε περίπτωση παράβλεψης των ηλεκτρικών κανόνων και
των κανονισμών VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
2 Περιγραφή του προϊόντος
1. Υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
2. Φορτιστής
3. Λωρίδα LED
4. Διάταξη επίτοιχης ανάρτησης
3 Παραδοτέο υλικό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιδικά παιχνίδια!
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, μεμβράνες και μικρά εξαρτή-
ματα! Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Θέση Ποσότητα Ονομασία
2. 1 x Φορτιστής 20 V 4,5 A
1 x Οδηγίες χειρισμού
4 Ενδεδειγμένη χρήση
Ο φορτιστής αποτελεί μέρος της σειράς 20 V IXES Scheppach και προορίζεται για τη φόρτιση επανα-
φορτιζόμενων μπαταριών της σειράς Scheppach 20 V IXES.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με την ενδεδειγμένη χρήση του. Κάθε χρή-
ση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή τραυματισμούς οποιουδήποτε είδους προκα-
λούμενες από αυτή τη χρήση, την ευθύνη φέρει ο χρήστης/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
16 | GR www.scheppach.com
background
Συστατικό μέρος της ενδεδειγμένης χρήσης αποτελεί και η τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, κα-
θώς και των οδηγιών συναρμολόγησης και των υποδείξεων λειτουργίας που υπάρχουν στις Οδηγίες
χειρισμού.
Όσοι χειρίζονται και συντηρούν το προϊόν πρέπει να είναι εξοικειωμένοι με αυτό και να έχουν ενημε-
ρωθεί για τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Οι τροποποιήσεις στο προϊόν αποκλείουν κάθε ευθύνη του κατασκευαστή καθώς και κάθε ευθύνη για
όσες ζημιές προκύψουν από αυτές.
Η λειτουργία του προϊόντος επιτρέπεται μόνο με γνήσια εξαρτήματα και γνήσια αξεσουάρ από τον κα-
τασκευαστή.
Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας, εργασίας και συντήρησης που έχει καθορίσει ο κατα-
σκευαστής, καθώς και οι διαστάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά δεδομένα.
Λάβετε υπόψη ότι τα προϊόντα μας κανονικά δεν έχουν σχεδιαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή βιομη-
χανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη αν το προϊόν χρησιμοποιηθεί σε εμπορικές, βιοτε-
χνικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις καθώς και σε παρόμοιες δραστηριότητες.
Εξήγηση των λέξεων επισήμανσης που υπάρχουν στις
οδηγίες χειρισμού
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Λέξη επισήμανσης μιας άμεσα επικείμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία,
αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως συνέπεια θάνατο ή βαρύ τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια θάνατο ή βαρύ τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια μικρής ή μέτριας βαρύτητας
τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατάστασης η οποία, αν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές στο προϊόν/σε ι-
διοκτησία.
5 Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τε-
χνικά χαρακτηριστικά που παρέχονται με το ηλεκτρικό εργαλείο σας.
Από παραλείψεις στην τήρηση των ακόλουθων οδηγιών ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
φωτιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί.
GR | 17www.scheppach.com
background
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος έκρηξης!
Μην φορτίσετε ποτέ μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ηλεκτρι-
κά εργαλεία που λειτουργούν με ρεύμα (με καλώδιο ρεύματος) και σε ηλεκτρικά εργαλεία που λει-
τουργούν με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (χωρίς καλώδιο ρεύματος).
Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου μπαταρίας
a) Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αποκλειστικά με φορτιστές που συνιστώνται
από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο τύπο επα-
ναφορτιζόμενων μπαταριών εγκυμονεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί με άλλες επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες.
b) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες στα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση άλλων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμών και κίνδυνο πυρκαγιάς.
c) Φυλάσσετε τις μη χρησιμοποιούμενες επαναφορτιζόμενη μπαταρία μακριά από συνδετή-
ρες, κέρματα, βίδες, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θα μπορούσαν
να προ καλέσουν γεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
d) Σε περίπτωση εσφαλμένη χρήσης μπορεί να διαρρεύσει υγρό από την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Αποφεύγετε την επαφή με αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε με
νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπρόσθετα τη βοήθεια ιατρού.
Το εξερχόμενο υγρό της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του δέρ-
ματος ή εγκαύματα.
Διευρυμένες υποδείξεις ασφαλείας
Μην χρησιμοποιήσετε κάποια ελαττωματική ή τροποποιημένη επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία. Οι ελαττωματικές ή οι τροποποιημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να συμπερι-
φερθούν με απρόβλεπτο τρόπο και να προκαλέσουν πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού.
Μην εκθέτετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε φωτιά ή υψηλές θερμοκρασίες. Η φωτιά
θερμοκρασίες άνω των 130 °C μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη.
Τηρείτε τις οδηγίες για τη φόρτιση και μην φορτίζετε ποτέ την επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία ή το εργαλείο μπαταρίας εκτός του αναφερόμενου στις οδηγίες χρήσης εύρους θερμο-
κρασίας. Η εσφαλμένη φόρτιση ή η φόρτιση εκτός του επιτρεπτού εύρους θερμοκρασίας μπορεί
να καταστρέψει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία βεβαιώνεστε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου ταυτίζεται με την
τάση λειτουργίας που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας και τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης όλων των συμ-
βατών προϊόντων που χρησιμοποιείτε.
Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη εμπει-
ρίας και γνώσης, εφόσον αυτά επιτηρούνται ή έχουν λάβει καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή
18 | GR www.scheppach.com
background
χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από τη χρήση του. Τα παι-
διά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
6 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φορτιστής SBC4.5A
Είσοδος/input
Ονομαστική τάση 230 – 240 V~
50 Hz
Ονομαστική κατανάλωση 120 W
Ασφάλεια (εσωτερική) 3,15 A
Έξοδος/output
Ονομαστική τάση
21,5 V
Ονομαστικό ρεύμα 4,5 A
Κλάση προστασίας II (διπλή μόνωση)
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων!
7 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
7.1 Επίτοιχη εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από την επίτοιχη εγκατάσταση πρέπει να αποκλειστεί η ύπαρξη αγωγών που μπορούν
να υποστούν ζημίες στην περιοχή των οπών διάτρησης.
Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος δικτύου κατά τρόπον που να μην σάς παρεμποδίζει και να
μην μπορεί κανείς να το τραβήξει.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν, ακόμη και όταν αυτό είναι αναρτημένο
στον τοίχο.
Δεν συνιστάται η εγκατάσταση πίσω από πόρτες και στην περιοχή περιστροφής τους, διότι υ-
πάρχει κίνδυνος απόσπασης του προϊόντος ή κατ’ άλλον τρόπο πρόκλησης ζημιών σε αυτό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθεί επάνω σε εύφλεκτη επιφάνεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τοποθετηθεί επάνω σε υγρή επιφάνεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απαιτείται επαρκής αερισμός.
* = δεν περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό!
GR | 19www.scheppach.com
background
Ο φορτιστής διαθέτει στην πίσω πλευρά δύο οπές για την επίτοιχη εγκατάσταση με δύο βίδες*. Μπο-
ρείτε να τον αναρτήσετε σε τοίχο λαμβανομένων υπόψη των υποδείξεων ασφαλείας και τηρουμένων
των αναφερόμενων διαστάσεων (βλ. εικ. 1).
8 Χειρισμός
8.1 Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις για να μειώσετε τους κινδύνους:
Μην φορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες χωρίς να τις επιβλέπετε.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το φορτιστή μετά τη φόρτιση.
Μην υπερφορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες! Λαμβάνετε υπόψη τα μέγιστα διαστήμα-
τα φόρτισης. Αυτά τα διαστήματα φόρτισης ισχύουν μόνο για εκφορτισμένες επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες. Η επανειλημμένη τοποθέτηση μιας φορτισμένης ή εν μέρει φορτισμένης επανα-
φορτιζόμενης μπαταρίας έχει ως αποτέλεσμα την υπερφόρτιση και την πρόκληση ζημιών στα
στοιχεία. Μην αφήνετε συνδεδεμένες στο φορτιστή τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για πολ-
λές ημέρες.
Μην χρησιμοποιείτε ούτε φορτίζετε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, για τις οποίες υποθέ-
τετε ότι η τελευταία φόρτισης πραγματοποιήθηκε πριν από περισσότερους από 12 μήνες. Υ-
πάρχει μεγάλη πιθανότητα, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία α έχει ήδη υποστεί επικίνδυνες ζη-
μίες (βαθιά εκφόρτιση).
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από 4 °C έως 40 °C.
* = δεν περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό!
1. Σπρώξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία* στην υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (1) μέ-
χρι να τερματίσει.
2. Συνδέστε το φις στην πρίζα ρεύματος δικτύου. Η λωρίδα LED (3) ανάβει με πράσινο χρώμα.
3. Μόλις ξεκινήσει η διαδικασία φόρτισης, η λωρίδα LED (3) αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.
4. Η λωρίδα LED (3) ανάβει με πράσινο χρώμα όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης. Η επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία* είναι έτοιμη προς χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν η λωρίδα LED αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, τότε η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει υ-
περθερμανθεί και δεν μπορεί να φορτιστεί.
Εάν η λωρίδα LED αναβοσβήνει εναλλάξ με κόκκινο και πράσινο χρώμα, τότε η επαναφορτιζό-
μενη μπαταρία είναι ελαττωματική.
5. Αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία* από την υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρί-
ας (1).
6. Περιμένετε τουλάχιστον 15 λεπτά έως την επόμενη διαδικασία φόρτισης. Για το σκοπό αυτό απο-
συνδέστε το φις ρεύματος δικτύου από την πρίζα.
9 Ηλεκτρική σύνδεση
Η σύνδεση συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις VDE και DIN. Η σύνδεση στο ηλεκτρικό
δίκτυο από την πλευρά του πελάτη καθώς και το καλώδιο προέκτασης που χρησιμοποιείται
πρέπει να συμμορφώνονται με αυτές τις προδιαγραφές.
20 | GR www.scheppach.com
background
9.1 Σημαντικές υποδείξεις
Ύστερα από υπερθέρμανση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας τερματίζεται η διαδικασία φόρτισης
και απενεργοποιείται ο φορτιστής. Αφού ψυχθεί η επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να συνεχιστεί
η διαδικασία φόρτισης.
Τύπος σύνδεσης Y
Αν απαιτείται αντικατάσταση του αγωγού ρεύματος δικτύου, τότε αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή ή από τον εκπρόσωπό του, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους.
10 Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο φορτιστή αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.
Καθαρίζετε το προϊόν με στεγνό πανί ή πινέλο.
Μην χρησιμοποιείτε νερό ή μεταλλικά αντικείμενα.
11 Συντήρηση
Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση.
12 Αποθήκευση
1. Πριν από παρατεταμένη αποθήκευση (π.χ., κατά τη χειμερινή περίοδο) αφαιρείτε την επαναφορ-
τιζόμενη μπαταρία από το προϊόν.
2. Καθαρίζετε και ελέγχετε το προϊόν για ζημίες.
3. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε εν μέρει φορτισμένη κατάσταση.
4. Κατά την αποθήκευση, ελέγχετε την κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ανά
τρεις μήνες.
5. Φορτίζετε συμπληρωματικά την επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά περίπτωση.
Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε σκοτεινό, στεγνό και χωρίς κίνδυνο παγετού χώρο,
όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης βρίσκεται μεταξύ 0 ˚C και 45 ˚C.
Φυλάσσετε το προϊόν στην αρχική συσκευασία του.
13 Παραγγελία ανταλλακτικών
Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP2.0, αριθ. προϊόντος: 7909201708
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP4.0, αριθ. προϊόντος: 7909201709
Φορτιστής SBC2.4A, αριθ. προϊόντος: 7909201710
Φορτιστής SBC4.5A, αριθ. προϊόντος: 7909201711
Φορτιστής SDΒC2.4A, αριθ. προϊόντος: 7909201712
Φορτιστής SDΒC42.5A, αριθ. προϊόντος: 7909201713
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτείτε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για
τον σκοπό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου.
GR | 21www.scheppach.com
background
14 Απόρριψη και ανακύκλωση
Υποδείξεις σχετικά με τη συσκευασία
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Παρακαλούμε να
απορρίπτετε τις συσκευασίες με τρόπο φιλικό προς το περι-
βάλλον.
Υποδείξεις σχετικά με το νόμο περί ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ElektroG)
Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν πρέπει να απορρί-
πτονται στα οικιακά απορρίμματα, αλλά να συλλέγονται ή να απορρίπτονται ξε-
χωριστά!
Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που δεν είναι σταθερά εγκατε-
στημένες στην παλαιά συσκευή, πρέπει πριν την παράδοσή τους να αφαιρούνται χωρίς να κατα-
στραφούν! Η απόρριψή τους ρυθμίζεται από τον νόμο σχετικά με μπαταρίες.
Οι ιδιοκτήτες ή χρήστες παλαιού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού υποχρεούνται από τη
νομοθεσία να τον επιστρέφουν μετά το τέλος της ωφέλιμης ζωής του.
Ο τελικός χρήστης φέρει ο ίδιος την ευθύνη για τη διαγραφή των προσωπικών δεδομένων του α-
πό την προς απόρριψη παλαιά συσκευή!
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλε-
κτρονικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση
στις εξής θέσεις:
Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές)
Σημεία πώλησης ηλεκτρικού εξοπλισμού (είτε φυσικά καταστήματα είτε online) εφόσον οι έ-
μποροι έχουν την υποχρέωση παραλαβής τους ή προσφέρουν αυτή την υπηρεσία εθελοντι-
κά.
Έως τρεις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές ανά είδος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατο-
στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατασκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε-
νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής
στην περιοχή σας.
Περαιτέρω συμπληρωματικούς όρους παραλαβής του κατασκευαστή και του διανομέα μπο-
ρείτε να πληροφορηθείτε από το εκάστοτε τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Σε περίπτωση παράδοσης μιας νέας ηλεκτρικής συσκευής από τον κατασκευαστή σε μια ιδιωτική
οικία, αυτός μπορεί να φροντίσει για τη δωρεάν παραλαβή της παλαιάς ηλεκτρικής συσκευής, κα-
τόπιν ζήτησης από τον τελικό χρήστη. Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέ-
τησης πελατών του κατασκευαστή.
Αυτές οι δηλώσεις ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που εγκαθίσταται και πωλείται σε χώρες της Ευ-
ρωπαϊκής Ένωσης και υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός Ευρωπα-
ϊκής Ένωσης μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Υποδείξεις για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν την απόρριψη της συσκευής!
Μην απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στα οικιακά απορρίμματα, σε φωτιά (κίνδυνος
έκρηξης) ή σε νερό. Οι ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να βλάψουν το
περιβάλλον και την υγεία σας όταν εκλύονται τοξικές αναθυμιάσεις ή υγρά.
22 | GR www.scheppach.com
background
Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται
σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ.
Παραδώστε τη συσκευή και το φορτιστή σε ένα σημείο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιούμενα
πλαστικά και μεταλλικά εξαρτήματα μπορούν να διαχωριστούν με βάση των είδος και να παρα-
δοθούν έτσι για επαναχρησιμοποίηση.
Απορρίπτετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε εκφορτισμένη κατάσταση. Συνιστάται να καλύ-
πτετε τους πόλους με αυτοκόλλητη ταινία για προστασία από βραχυκύκλωμα. Μην ανοίξετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Απορρίπτετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Παρα-
δίδετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής μεταχειρισμένων μπαταριών ό-
που αυτές προωθούνται για την οικολογική επαναχρησιμοποίηση. Ρωτήστε σχετικά την τοπική υ-
πηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων.
15 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES
Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
τα προϊόντα μας υποβάλλονται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Αν ωστόσο, ένα προϊόν δεν λειτουργεί
άψογα, λυπούμαστε πολύ γι' αυτό και σας ζητούμε να απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Σέρβις της εται-
ρείας μας στη διεύθυνση που αναφέρεται παρακάτω. Με χαρά μας μπορούμε να σας εξυπηρετήσου-
με και τηλεφωνικά μέσω του αριθμό τηλεφώνου σέρβις. Οι υποδείξεις που ακολουθούν σκοπό έχουν
να σας βοηθήσουν να ολοκληρωθεί χωρίς προβλήματα η επεξεργασία και η τελική ρύθμιση τυχόν α-
ξίωσης σε περίπτωση ζημιάς.
Για την προβολή αξιώσεων επί της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Οι παρόντες όροι εγγύησης διέπουν τις πρόσθετες παροχές Εγγύησης Κατασκευαστή που
προσφέρουμε για αγοραστές (ιδιώτες τελικούς χρήστες) νέων προϊόντων. Οι νομικά προβλεπό-
μενες καλύψεις εγγύησης δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση. Αυτή αποτελεί ευθύνη
του εμπόρου από τον οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν.
2. Η κάλυψη εγγύησης του κατασκευαστή περιορίζεται αποκλειστικά σε προβλήματα σε ένα νέο
προϊόν που αποκτήσατε τα οποία οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή παραγωγής. Αν κατά τη διάρ-
κεια της περιόδου εγγύησης προκύψουν ελαττώματα υλικού ή κατασκευής, ο κατασκευαστής εγ-
γυάται στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης μία από τις ακόλουθες υπηρεσίες κατ' αποκλειστική
του επιλογή:
Δωρεάν επισκευή του προϊόντος
Δωρεάν αντικατάσταση του προϊόντος με ένα νέο είδος αντίστοιχης αξίας (αν χρειαστεί, και
αντικατάσταση με επόμενο μοντέλο, εφόσον δεν είναι πλέον διαθέσιμο το αρχικό προϊόν).
Τα αντικαθιστούμενα προϊόντα ή εξαρτήματα περιέρχονται στην ιδιοκτησία μας. Έχετε υπόψη
μας ότι τα προϊόντα μας δεν έχουν σχεδιαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή επαγγελματική χρήση.
Επομένως δεν παρέχεται κάλυψη από την εγγύηση αν το προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης
χρησιμοποιήθηκε σε εμπορική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση ή εκτέθηκε σε αντίστοιχη κατα-
πόνηση.
3. Από την κάλυψη της παρούσας εγγύησης εξαιρούνται τα εξής:
Ζημιές στο προϊόν που προέκυψαν από μη τήρηση των οδηγιών μας για τη συναρμολόγηση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (π.χ. σύνδεση σε λανθασμένη τάση ρεύματος δικτύου ή
λανθασμένο τύπο ρεύματος) ή μη τήρηση των κανονισμών συντήρησης και ασφάλειας, ή α-
πό χρήση του προϊόντος υπό ακατάλληλες συνθήκες περιβάλλοντος καθώς και από ελλιπή
φροντίδα και συντήρηση.
GR | 23www.scheppach.com
background
Ζημιές στο προϊόν που προέκυψαν από κακή μεταχείριση ή ακατάλληλες εφαρμογές (όπως
π.χ. υπερφόρτωση του προϊόντος ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), από δι-
είσδυση ξένων σωμάτων στο προϊόν (όπως π.χ. άμμου, πετρών ή σκόνης), ζημιές από τη
μεταφορά, χρήση βίας ή εξωτερικές επιδράσεις (όπως π.χ. ζημιές από πτώση).
Ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος οι οποίες οφείλονται σε προβλεπόμενη, συνηθι-
σμένη (σύμφωνη με τη λειτουργία) ή άλλη φυσική φθορά και/ή φθορά φθειρόμενων εξαρτη-
μάτων.
Ελαττώματα στο προϊόν τα οποία προκλήθηκαν από τη χρήση αξεσουάρ, συμπληρωματι-
κών εξαρτημάτων ή ανταλλακτικών που δεν ήταν γνήσια εξαρτήματα ή δεν χρησιμοποιήθη-
καν όπως προβλεπόταν.
Προϊόντα στα οποία πραγματοποιήθηκαν αλλαγές ή τροποποιήσεις.
Ελάχιστες αποκλίσεις από τα προβλεπόμενα χαρακτηριστικά, οι οποίες δεν επηρεάζουν την
αξία και τη χρηστικότητα του προϊόντος.
Προϊόντα στα οποία πραγματοποιήθηκαν εξ ιδίων επισκευές ή ιδιαιτέρως επισκευές από μη
εξουσιοδοτημένα τρίτα άτομα.
Αν η σήμανση του προϊόντος ή οι πληροφορίες ταυτοποίησης του προϊόντος (αυτοκόλλητα
του μηχανήματος) λείπουν ή είναι δυσανάγνωστα.
Προϊόντα που παρουσιάζουν έντονη ρύπανση, τα οποία για τον λόγο αυτόν δεν έγιναν απο-
δεκτά από το προσωπικό σέρβις.
Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρούσας εγγύησης αξιώσεις αποζημίωσης για ζη-
μίες ούτε για επακόλουθες ζημίες.
4. Η περίοδος εγγύησης ανέρχεται κανονικά σε 5 έτη (12 μήνες για μπαταρίες / επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες) και αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Καθοριστική σχετικά είναι
η ημερομηνία στην απόδειξη αγοράς. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης πρέπει να υποβάλλονται α-
μέσως μετά την αναγνώριση του ελαττώματος. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης δεν γίνονται αποδε-
κτές μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης. Η επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν επιφέ-
ρει παράταση της περιόδου εγγύησης και από την παροχή αυτή δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύη-
σης για το προϊόν ή τυχόν ανταλλακτικά που τοποθετήθηκαν. Αυτό ισχύει και σε περίπτωση επι-
τόπιου σέρβις. Για την προβολή της αξίωσης επί της εγγύησης προϋπόθεση είναι να γίνει εφικτή
για τον κατασκευαστή ως πάροχο της εγγύησης η εξέταση αυτής της υπόθεσης εγγύησης με α-
ποστολή του προϊόντος στον κατασκευαστή, σε περίπτωση που αυτό ζητήσει ο κατασκευαστής.
Πρέπει να προσέξετε να χρησιμοποιήσετε κατάλληλη συσκευασία ώστε να αποφευχθούν ζημιές
κατά τη μεταφορά. Το προϊόν πρέπει να παραδοθεί ή να αποσταλεί στο κέντρο σέρβις αφού κα-
θαριστεί και να συνοδεύεται από ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς, όπου περιέχονται τα
στοιχεία ημερομηνίας αγοράς και η ονομασία του προϊόντος. Αν η αποστολή του προϊόντος είναι
ημιτελής, χωρίς την πλήρη έκταση του παραδοτέου υλικού, η αξία των αξεσουάρ που λείπουν θα
χρεωθεί / αφαιρεθεί, σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή επιστροφής χρημάτων. Εν
μέρει ή πλήρως αποσυναρμολογημένα προϊόντα δεν μπορούν να γίνουν αποδεκτά για την αξίω-
ση επί της εγγύησης. Σε περίπτωση αξίωσης που δεν είναι δικαιολογημένη ή είναι εκτός της πε-
ριόδου εγγύησης, ο αγοραστής αναλαμβάνει ο ίδιος το κόστος και τους κινδύνους της μεταφο-
ράς. Παρακαλούμε να γνωστοποιήσετε εκ των προτέρων στο κέντρο σέρβις (βλ. παρακά-
τω) τυχόν αξίωση επί της εγγύησης. Κατά κανόνα συμφωνείται ότι το ελαττωματικό προϊόν α-
ποστέλλεται στην αναφερόμενη παρακάτω διεύθυνση σέρβις συνοδευόμενο από μια σύντομη
περιγραφή του προβλήματος με ήδη οργανωμένη επιστροφή ή - σε περίπτωση επισκευής εκτός
της περιόδου εγγύησης - με προκαταβολή επαρκών ταχυδρομικών τελών, υπό τον όρο τήρησης
των σχετικών οδηγιών συσκευασίας και αποστολής. Παρακαλούμε να προσέξετε το προϊόν
που επιστρέφετε (ανάλογα με το μοντέλο) να είναι για λόγους ασφαλείας απαλλαγμένο α-
πό όλα τα υλικά λειτουργίας. Το προϊόν που αποστέλλεται στο κέντρο σέρβις μας πρέπει να έ-
χει συσκευαστεί έτσι ώστε να αποφευχθούν ζημιές από τη μεταφορά στο προϊόν για το οποίο υ-
ποβάλλεται η αξίωση. Μετά από επιτυχή επισκευή / αντικατάσταση, σας επιστρέφουμε το προϊόν
χωρίς χρέωσή σας. Αν τα προϊόντα δεν μπορούν ούτε να επισκευαστούν ούτε να αντικαταστα-
24 | GR www.scheppach.com
background
θούν, μπορεί κατά την αποκλειστική κρίση μας να επιστραφεί ένα χρηματικό ποσόν με μέγιστο ύ-
ψος την τιμή αγοράς του ελαττωματικού προϊόντος, αφού ληφθεί υπόψη τυχόν μείωση της αξίας
του προϊόντος λόγω φθοράς. Οι παρούσες παροχές εγγύησης ισχύουν μόνο προς όφελος του ι-
διώτη πρώτου αγοραστή και δεν μπορούν να εκχωρηθούν ή να μεταβιβαστούν.
5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5
έτη της περιόδου εγγύησης για προϊόντα της σειράς Scheppach 20V. Έτσι η περίοδος εγγύησης
για τα προϊόντα αυτά συνολικά ανέρχεται σε 10 έτη. Από την εγγύηση αυτή εξαιρούνται μπαταρί-
ες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φορτιστές και αξεσουάρ. Μπορείτε να αποκτήσετε αυτή την
παράταση εγγύησης δηλώνοντας το προϊόν Scheppach που προμηθευτήκατε από τη σειρά αυ-
τή, εντός προθεσμίας το πολύ 30 ημερών από την ημερομηνία αγοράς, στη διαδικτυακή διεύθυν-
ση https://garantie.scheppach.com. Μετά από επιτυχή online δήλωση λαμβάνετε την επιβεβαίω-
ση επέκτασης της εγγύησης για το συγκεκριμένο προϊόν.
6. Για την προβολή της αξίωσής σας έναντι της εγγύησης παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με
το αρμόδιο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας.
Χρησιμοποιήστε κατά προτίμηση τη φόρμα στην αρχική σελίδα μας: https://
www.scheppach.com/de/service
Μη μας αποστείλετε προϊόντα χωρίς προηγούμενη επικοινωνία και εγγραφή στο κέντρο
σέρβις μας.
Για την αξιοποίηση αυτών των υποσχέσεων εγγύησης απαραίτητη προϋπόθεση είναι η
πρώτη επαφή να γίνει με το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης
πρέπει να υποβάλλονται πριν την παρέλευση της περιόδου εγγύησης και εντός 14 ημερών από
τη διαπίστωση του ελαττώματος. Για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητη η απόδειξη αγοράς και η
τυχόν επιβεβαίωση επέκτασης εγγύησης για το συγκεκριμένο προϊόν.
7. Χρόνος επεξεργασίας - Κατά κανόνα επεξεργαζόμαστε τις αποστολές αξίωσης επί της εγγύη-
σης εντός 14 ημερών από την άφιξη στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Σε περίπτωση που σε
εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρξει υπέρβαση του χρόνου επεξεργασίας, θα σας ενημερώσουμε έ-
γκαιρα.
8. Φθειρόμενα εξαρτήματα - Φθειρόμενα εξαρτήματα είναι: α) παρεχόμενες, τοποθετημένες και/ή
ενσωματωμένες στο προϊόν μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καθώς και β) όλα τα, α-
νάλογα με το προϊόν, φθειρόμενα εξαρτήματα (μεταξύ άλλων ιμάντες, λάμες πριονιού, εξαρτήμα-
τα εργασίας, τροχοί λείανσης, φίλτρα, ψήκτρες άνθρακα κλπ., βλ. τις οδηγίες χειρισμού). Η εγγύ-
ηση δεν καλύπτει μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που έχουν υποστεί βαθιά εκφόρτι-
ση ή έχουν υποστεί ζημιά στο περίβλημα και/ή στους πόλους των μπαταριών..
9. Εκτίμηση κόστους - Τα προϊόντα τα οποία δεν καλύπτονται ή δεν καλύπτονται πλέον από την
εγγύηση τα επισκευάζουμε έναντι χρέωσης. Κατόπιν αιτήματος προς το κέντρο σέρβις της εται-
ρείας μας μπορείτε να μας αποστείλετε την ελαττωματική συσκευή για μια εκτίμηση κόστους και
αν χρειαστεί να παράσχετε στο εν λόγω κέντρο σέρβις (μέσω ταχυδρομείου ή e-mail) γραπτή έ-
γκριση της επισκευής. Χωρίς έγκριση της επισκευής δεν λαμβάνει χώρα καμία περαιτέρω επε-
ξεργασία..
Οι όροι της εγγύησης έχουν εφαρμογή μόνο στην εκάστοτε τρέχουσα έκδοση που ισχύει κατά τη
χρονική στιγμή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρείτε μέσω της αρχικής σελίδας
μας (www.scheppach.com).
Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη γερμανική έκδοση.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany)
Τηλ: +800 4002 4002 · E-mail: [email protected] · Internet: https://
www.scheppach.com
Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές στους όρους της εγγύησης ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμε-
νη ειδοποίηση.
GR | 25www.scheppach.com
background
16 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Μετάφραση του πρωτοτύπου της δήλωσης συμμόρφωσης
Κατασκευαστής:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε
συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα.
Μάρκα: SCHEPPACH
Ονομασία είδ.: ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ SBC4.5A
Αρ. είδ. 7909201711
Οδηγίες ΕΕ:
2014/30/ΕΕ, 2014/35/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ*
* Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται παραπάνω, εκπληρώνει τις διατά-
ξεις της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου
2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό ε-
ξοπλισμό.
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν:
EN 60335-1:2012/A15:2021, EN 60335-2-29:2021/A1:2021,
EN 62233:2008,
EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021,
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021,
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος σύνταξης του τεχνικού φακέλου:
Simon Schunk
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, 10.06.2024
Simon Schunk
Division Manager Product Center
Andreas Pecher
Head of Project Management
26 | GR www.scheppach.com
background
27www.scheppach.com
Notizen
background
SCHEPPACH GMBH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Stand der Informationen · Έκδοση των πληροφοριών
Update: 06/2024 · Ident.-No.: 7909201711

Specifications

Scheppach SBC4.5A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products