Akitas C10T

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
C10T photo

Akitas C10T EU Manual

This is the main product document for model C10T.

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
Vacuum Cleaner
Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere / Aspiradora / Stofzuiger
EN
background
1
5
3
4
10
9
8
16
19
20
21
22
7
6
15
14
12
13
18
1
11
7
2
EN
background
best results
built into your stickvac.We recommend that you carefully read this instruction manual for th
Congratulations on the purchase of your new Akitas C10T.
Akitas C10T
There are many useful features
e
.
Accessories:
16. Turbo brush
19. 2-in-1 brush nozzle
21. Crevice tools
22. Extra spare pre filter k
12. Extension release switch
13. Flexible hose
14. Extension tube
15. Hard floor brush release switch
16.
Turbo brush
17. Hose release switch
18. Max.capacity indicator
19. 2-in-1 brush nozzle
20. Hard floor/brush function switch
21. Crevice tools
22. Extra spare pre filter kit
Features:
1. Hose intake
2. Dust container
3. Lid release button
4. Pre filter kit
5. Dust container handle
6. On/off button
7. HEPA filter
8. Helder for hard floor brush
9. Power cord with power plug
10. Cable winder switch
11. Power suction control 2
it
Specifications:
Power:850W
Volt:
220V-240V /50Hz
Dust Bin Capacity:
2.5L
Power Cord:
6 Meters
Hose: 1.5M Meter
Washable HEPA Filter
EN
background
Safety Precautions Warnings
Read these instructions carefully and retain them for future use.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in
your mouth. Do not use on pets.
PRECAUTIONARY MEASURES:
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never use the vacuum cleaner without
filter inserts. This could damage the
motor and
shorten the life of the product.
Only use this product for its intended
use.
To avoid damaging the cord, do not
squeeze, bend or chafe it on sharp
edges. Keep it away from hot surfaces
and open flames as well.
Take extra care when working on
stairs.
Lay out the cord in such a way that no
unintentional pulling or tripping over is
possible. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
If an extension cord is used, its
capacity needs to be suitable for the
power consumed by the product.
Before connecting the product to the
power supply, check that the power
supply voltage and current rating
corresponds with the power supply
details shown on the product rating
label.
Do not pull the power plug out of the
electrical outlet by the power cord and
do not wrap the power cord around the
product
Disconnect the power plug from the
electrical outlet when not in use,
before any maintenance and before
cleaning.
Never operate the appliance with any
air openings blocked. Keep ventilation
openings free from the accumulation
of lint, dust, and loose cloth.
Intended Use
This product is only intended for
vacuuming of dust, lint and dirt on
soft and hard surfaces.
Do not use the product for vacuuming
ashes, large objects, sharp objects,
e.g. glass, or to suck up liquids or
flammable substances.
This product is intended for
household use only. It is not intended
for commercial use.
This product is intended to be used in
dry indoor areas only.
No liability will be accepted for
damages resulting from improper use
or non-compliance with these
instructions.
EN
background
Before First Use
Carefully remove all packaging
materials and retain for future use.
Check for transport damages.
Before connecting the product to the
power supply, check that the power
supply voltage and current rating
corresponds with the power supply
details shown on the product rating
label.
Risk of suffocation! Keep any
packaging materials away from
children-these materials are a
potential source of danger, e.g.
suffocation.
Assembly
IMPORTANT!Always ensure that the cleaner is turned off before fitting or removing
accessories.
ASSEMBLY
Step 1:
Insert the flexible hose (17) into the hose intake (1). It should snap
into place.
Step 2:
Insert the narrow end of the flexible hose (11) into the extension tube
(14). It should snap into place.
extension tube
Step 3:
Press the tube release switch (12) and extend the length of the
(14).
12
14
Step 4:
Connect the other end of the extension tube (14) to the hard
floor brush (16) (or other accessory (19/21)).
EN
background
Instructions for Use
Connecting to an electrical outlet:
1. Pull out the power cord (9).
2. Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
* Do not extend the power cord further than the red
mark on the cord.
9
1. To turn on, press the on/off button (6).
2. To turn off, press the on/off button (6)
again.
3. After use, unplug the power plug and
press the cable winder switch (10) to
rewind the power cable (9)
Turning on/off:
.
* Increase/decrease suction power by
pressing the power suction control of the flexible hose handle (11).
* Guide the power cord with the other hand to unsure that the cord does not whip and
cause damage.
EN
background
Maintenance
IMPORTANT! Always ensure that the cleaner is turned off before preforming any
maintenance. During cleaning do not immerse the electrical parts of the product in water or
other liquids. Never hold the product under running water.
5
Emptying the dust container (2) :
1. Lift the dust container handle (5) and remove the dust
container (2).
2. Hold the dust container (2) above a rubbish bin.
3. Press the release button to open the dust container (2) and
empty it.
4. After emptying, close the lid.
5. Place the dust container (2) back into its original position. It
should snap into place.
2
Release button
Emptying the dust container (7) :
1. Remove the air outlet grid by pushing the grid lock
to the left.
2. Remove the old HEPA filter (7) by pushing down
the lock on the top of the filter.
3. Install a new HEPA filter and the air outlet grid in a
reverse order.
7
Air outlet grid
Grid lock
It is recommended to replace the HEPA filter
once a year for optimal performance.
Cleaning the pre filter kit (4) :
1. Pull up the lid release button (3) to open the top lid of
the dust container (2).
2. Take out the pre filter kit (4) and the foam inlay. Rinse
them under running water.
3. Clean the dust container (2) and the two cylinders with
a damp cloth.
4. Allow the pre filter kit (4) and the foam inlay to dry
completely before reinstalling into the dust container (2).
Replace the pre filter kit (4) if it can no longer be cleaned
properly or if it is damaged.
2
3 4
EN
background
PROBLEMS AND SOLUTIONS
Troubleshooting
If you come across a problem, please use the checklist of troubleshooting tips
before contacting Akitas Customer Care:
General cleaning advice:
1. To clean, wipe with a soft, slightly moist cloth
2. Dry the product after cleaning.
3. Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp
utensils to clean the product.
4. Store in a cool and dry place away from children and pets, ideally in original packaging.
5. Avoid any vibrations and shocks.
EN
background
Akitas 1 YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT Akitas WILL DO
Akitas will, at its option, repair or replace a defective vacuum or vacuum part that is
covered by this warranty. Repairs may be performed using new or refurbished parts that
meet or exceed Akitas specifications for new parts and the replaced parts shall be owned
by Akitas. If Akitas decide to repair or replace the cleaner, it will do so at its own cost. If
proof of purchase cannot be provided at the time of a warranty claim or service, any work
carried out on the cleaner is chargeable. Any transportation costs involved in the repair of
defective parts shall be borne by the claimant. The repair or replacement of the cleaner
under this warranty does not extend the original period of warranty.
Your Akitas cleaner, in the case of domestic use, has a ONE-YEAR parts and labour
warranty against product defects and failures when the product is used in accordance
with the terms and conditions of this warranty statement. This warranty commences from
the original date of purchase and is not transferable; please retain your original proof of
purchase for any warranty claims. This warranty is valid ONLY in the country where the
cleaner is purchased.
Chelsea Company Limited ("Akitas") reserves the right of final interpretation of the repair.
WHAT IS COVERED
Your Akitas guarantee covers:
The repair or replacement of your Akitas appliance if your Akitas appliance is found to
be defective due to faulty materials, workmanship or function within 1 years of purchase
or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture, Akitas will replace it
with a functional replacement part).
This Akitas guarantee will ONLY be valid if the appliance is used in the country in which
it was sold.
WHAT IS NOT COVERED
Under your Akitas guarantee, Akitas shall not be liable for costs of repair or replacement
of a product incurred as a result of:
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the Akitas appliance which is not in accordance with this Akitas
Operating Manual.
Use of the Akitas appliance for anything other than normal domestic purposes in the
country of purchase.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Akitas.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Akitas.
Repairs or alterations carried out by parties other than Akitas or its authorised agents.
Damage from external sources such as transit, weather, electrical outages or power
surges.
Failures caused by circumstances outside Akitas's control.
Serious Blockages caused motor damage.
Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
EN
background
Reduction in battery discharge time due to battery age or use (cordless machines only).
If your Akitas guarantee does not apply, you may have statutory rights and remedies
available to you as a consumer. If you are in any doubt as to what is covered by your
Akitas guarantee, please Email the Akitas Customer Care.
Akitas CUSTOMER CARE
Thank you for your interest and purchase of Akitas Vacuum Cleaner! In the event of
service or advice being needed, please contact Chelsea Company Limited.
DISPOSAL INFORMATION
Akitas products are made from high grade recyclable materials. Please dispose of this
product responsibly and recycle where possible.
*Please note that not all parts are recyclable. Recycling of parts is subject to the
capabilities of 3rd party suppliers.
EN
10
background
Vacuum Cleaner
Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere / Aspiradora / Stofzuiger
DE
Besonders geeignet für Haustierfamilien
11
background
1
5
3
4
10
9
8
16
19
20
21
22
7
6
15
14
12
13
18
1
11
7
2
DE
12
background
Akitas C10T
Funktionen:
1. Hoseintake
2. Staubbehälter
3. DeckelloslassenTaste
4. Vorfilter-Kit
5. Griff des Staubbehälters
6. Ein-/Aus-Taste
7. HEPA-Filter
8. Helderforhardfloorbrush
9. Netzkabel mit
Bedienungsanleitung sorgfältig zu
Funktionen, die in Ihren Tickvac integriert sind.Wir empfehlen Ihnen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen AkitasC10T. Es gibt viele nützliche
diese
lesen, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Netzstecker
10. Kabelwickler-Schalter
11. Leistungs-Saugsteuerung 2
12. Verlä
13. Flexibler Schlauch
14. Verlängerungsrohr
15. Entriegelungsschalter für
Hartbodenbürsten
16. Turbobürste
17. Schlauch-Entriegelungsschalter
18. Max.capacity-Anzeige
19. 2-in-1Bürstendüse
20. Schalter für Hartboden-/
Bürstenfunktion
21. Fugendüsen
22. Zusätzliches Ersatz-Vorfilter-Kit
ngerungs-Release-Schalter
Leistungsbeschreibung:
Leistung: 850W
Volt:
220V-240V /50Hz
StaubbehälterKapazität:
2.5L
Netzkabel:
6 Meters
Schlauch: 1,5M Meter
Waschbarer HEPA-
Zubehör:
16. Turbobürste
19. 2-in-1Bürstendüse
21. Fugendüsen
22. Zusätzliches Ersatz-Vorfilter-Kit
Filter
DE
13
background
Warnhinweise zu
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die spätere
Verwendung auf.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
/oder Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden:
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Richten Sie den Schlauch, den Schlauch oder anderes Zubehör nicht auf die Augen
oder Ohren und stecken Sie ihn nicht in den Mund. Nicht bei Haustieren anwenden.
VORSORGEMAßNAHMEN:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
higkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung
durch den Benutzer darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
und offenen F
Sie es auch von heißen Oberflä
biegen Sie es nicht und scheuern Sie
es nicht an scharfen Kanten. H
vermeiden, drü
den vorgesehenen Gebrauch.
Um eine Beschä
verkürzen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur fü
werden.
Verwenden Sie den Staubsauger
niemals ohne Filtereinsätze. Dies
könnte den Motor beschädigen und
die Lebensdauer des Produkts
r
digung des Kabels zu
cken Sie es nicht,
alten
chen
lammen fern.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie auf Treppen arbeiten.
Legen Sie die Schnur so aus, dass
kein unbeabsichtigtes Ziehen oder
Stolpern möglich ist. Bewahren Sie
das Gerät und das Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Wenn ein Verlängerungskabel
verwendet wird, muss seine Kapazität
für den Stromverbrauch des Produkts
geeignet sein.
Bevor Sie das Produkt an das Netzteil
anschließen, überprüfen Sie, ob die
Spannung und der Nennstrom des
Netzteils mit den Angaben auf dem
Produktetikett übereinstimmen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am
Netzkabel aus der Steckdose und
frei von der Ansammlung von Flusen,
Halten Sie die Belüftungsö
wenn Luftö
Betreiben Sie das Gerä
Steckdose, wenn Sie ihn nicht
Z
wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Produkt
iehen Sie den Netzstecker aus der
verwenden, vor Wartungsarbeiten und
vor der Reinigung.
t niemals,
ffnungen blockiert sind.
ffnungen
Staub und losem Tuch.
DE
14
background
VERSAMMLUN
WICHTIG! Vergewissern Sie sich immer, dass der Reiniger ausgeschaltet ist, bevor
Sie das Zubehö
V
Vor dem ersten Gebrauch
ersammlung
r montieren oder entfernen.
G
Schritt 1:
Den flexiblen Schlauch(17) in die Hoseintake(1) einführen. Er sollte
einrasten.
Schritt 2:
Das schmale Ende des flexiblen Schlauchs(11) in das
Verlängerungsrohr (14) einführen. Er sollte einrasten.
DE
Verwendungszweck
Entfernen Sie vorsichtig alle
Verpackungsmaterialien und
bewahren Sie sie für die spätere
Verwendung auf.
Prüfen Sie auf Transportschäden.
Bevor Sie das Produkt an das
Netzteil anschließen,überprüfen Sie,
Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht
für die kommerzielle Nutzung
bestimmt.
Dieses Produkt ist nur für die
Verwendung in trockenen
Innenräumen vorgesehen.
r Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder
Nichtbeachtung dieser Anleitung
entstehen, wird keine Haftung
ü
Dieses Produkt ist nur zum Saugen
von Staub, Flusen und Schmutz auf
weichen und harten Oberflächen
bestimmt.
Verwenden Sie das Produkt nicht
zum Absaugen von Asche, großen
Gegenständen, scharfen
Gegenständen, z. B. Glas, oder zum
Aufsaugen von Flüssigkeiten oder
brennbaren Substanzen.
Dieses Produkt ist nur für den
bernommen.
des Netzteils mit den Angaben auf
dem Produktetikett übereinstimmen.
Erstickungsgefahr! Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern
fern diese Materialien sind eine
potenzielle Gefahrenquelle, z. B.
Erstickungsgefahr.
ob die Spannung und der Nennstrom
15
background
Schritt 3:
Drücken Sie den Rohrentriegelungsschalter(12) und verlängern Sie
das Verlängerungsrohr(14).
12
14
Schritt
4:
Das andere Ende des Verlängerungsrohrs(14) mit der harten
Bodenbürste(16) (oder einem anderen Zubehörteil(19/21)) verbinden.
Gebrauchsanweisung
Anschluss an eine Steckdose:
1.Ziehen Sie das Netzkabel (9) heraus.
2.Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete
Steckdose an.
* Ziehen Sie das Netzkabel nicht weiter als bis zum
roten Markierung auf der Schnur.
9
Ein-/Ausschalten:
1
. Zum Einschalten, drücken Sie die Ein-
/Aus-Taste(6).
2.Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste(6) erneut.
3.Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzstecker und drücken Sie den
Kabelwicklerschalter (10), um
Spulen Sie das Stromkabel (9) auf.
* Erhöhung/Verringerung der Saugleistung durch Drücken der AnsaugkraftSteuerung des
flexiblen Schlauchgriffs(11).
* Führen Sie das Netzkabel mit der anderen Hand, um sicherzustellen, dass das Kabel nicht
peitscht und Schäden verursacht.
DE
16
background
WICHTIG! Stellen Sie immer sicher, dass der Staubsauger ausgeschaltet ist, bevor
Sie
Wartungsarbeiten durchführen. Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts
während der Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
Instandhaltung
Halten Sie das
5
Position ein. Er sollte
2. Halten Sie den Staubbehälter(2) über dem Arubbischbehälter bereit.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Staubbehälter (2) zu
öffnen und zu entleeren.
4. Nach dem Entleeren den Deckel schließen.
5. Setzen Sie den Staubbehälter(2) wieder in seine ursprü
Produkt niemals unter fließendes Wasser.
Entleeren des Staubbehälters (2) :
1. Heben Sie den Griff des Staubbehälters (5) an und entfernen Sie
den Staub container(2) aufgerufen werden.
ngliche
einrasten.
2
Entriegelungsknopf
Entleeren des Staubbehälters (7) :
1. Entfernen Sie das Luftauslassgitter,
indem Sie die Gittersperre nach links drücken.
2. Entfernen Sie den alten HEPA-Filter (7), indem Sie
ihn nach unten drücken
die Verriegelung auf der Oberseite des Filters.
3. Installieren Sie einen neuen HEPA-Filter und das
Luftauslassgitter in umgekehrter Reihenfolge.
7
Luftauslassgitter
Verkehrsinfarkt
Es wird empfohlen, den HEPA-Filter einmal
im Jahr auszutauschen, um eine optimale
Leistung zu erzielen.
Reinigung des Vorfiltersatzes(4) :
1. Ziehen Sie den Deckelentriegelungsknopf (3) nach
oben, um den oberen Deckel des
des Staubbehälters (2).
2. Nehmen Sie das Vorfilterset (4) und die
Schaumstoffeinlage heraus. Ausspülen
unter fließendem Wasser.
3. Reinigen Sie den Staubbehälter (2) und die beiden
Zylinder mit einem feuchten Tuch.
4. Lassen Sie das Vorfilterset (4) und die
Schaumstoffeinlage trocknen
vor dem Wiedereinbau in den Staubbehälter (2)
vollständig einbauen.
Tauschen Sie das Vorfilter-Kit (4) aus, wenn es nicht mehr
richtig gereinigt werden kann oder beschädigt ist.
2
3 4
DE
17
background
Fehlerbehebung
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Wenn Sie auf ein Problem stoßen, verwenden Sie bitte die Checkliste mit Tipps zur
Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den Akitas-Kundendienst wenden:
Allgemeine Reinigungshinweise:
1. Zum Reinigen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch abwischen
2. Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung.
3. Verwenden Sie niemals ätzende Reinigungsmittel, Drahtbürsten, scheuernde
Scheuermittel, Metall oder scharfe Utensilien zum Reinigen des Produkts.
4. An einem kühlen und trockenen Ort fern von Kindern und Haustieren lagern,
idealerweise in der Originalverpackung.
5. Vermeiden Sie Vibrationen und Stöße.
DE
18
background
Akitas 1 JAHR EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE
Ihr Akitas-Reiniger hat im Falle des Haushaltsgebrauchs eine EINJÄHRIGE Teile- und
Arbeitsgarantie gegen Produktmängel und -ausfälle, wenn das Produkt gemäß den
Bedingungen dieser Garantieerklärung verwendet wird. Diese Garantie beginnt mit dem
ursprünglichen Kaufdatum und ist nicht übertragbar. Bitte bewahren Sie Ihren Original-
Kaufbeleg für eventuelle Garantieansprüche auf. Diese Garantie gilt NUR in dem Land, in
dem der Reiniger gekauft wurde.
WAS IST ABGEDECKT?
Ihre Akitas-Garantie umfasst:
Die Reparatur oder der Austausch Ihres Akitas-Geräts, wenn sich herausstellt, dass Ihr
Akitas-Gerät innerhalb von 1 Jahr nach dem Kauf oder der Lieferung aufgrund von
Material-, Verarbeitungs- oder Funktionsfehlern defekt ist (wenn ein Teil nicht mehr
verfügbar oder nicht mehr hergestellt wird, ersetzt Akitas es durch ein funktionsfähiges
Ersatzteil).
Diese Akitas-Garantie gilt NUR, wenn das Gerät in dem Land verwendet wird, in dem
WAS Akitas TUN WIRD
Akitas repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein defektes Vakuum oder ein
Vakuumteil, das von dieser Garantie abgedeckt ist. Reparaturen können mit neuen oder
generalüberholten Teilen durchgeführt werden, die den Akitas-Spezifikationen für Neuteile
entsprechen oder diese übertreffen, und die ersetzten Teile sind Eigentum von Akitas.
Wenn Akitas beschließt, den Reiniger zu reparieren oder zu ersetzen, wird er dies auf
eigene Kosten tun. Wenn der Kaufbeleg zum Zeitpunkt eines Garantieanspruchs oder
einer Wartung nicht erbracht werden kann, sind alle am Reiniger durchgeführten Arbeiten
kostenpflichtig. Etwaige Transportkosten für die Reparatur defekter Teile gehen zu Lasten
des Anspruchstellers. Die Reparatur oder der Austausch des Reinigers im Rahmen dieser
Garantie verlängert nicht die ursprüngliche Garantiezeit.
Chelsea Company Limited ("Akitas") behält sich das Recht vor, die Reparatur endgültig
auszulegen.
es verkauft wurde.
WAS NICHT ABGEDECKT IST
Im Rahmen Ihrer Akitas-Garantie haftet Akitas nicht für Kosten für die Reparatur oder
den Ersatz eines Produkts, die durch Folgendes entstehen:
Versehentliche Schäden, Fehler, die durch nachlässigen Gebrauch oder Pflege,
Missbrauch, Vernachlässigung, nachlässige Bedienung oder Handhabung des Akitas-
Geräts verursacht wurden, die nicht dieser Akitas-Bedienungsanleitung entspricht.
Verwendung des Akitas-Geräts für andere als die normalen häuslichen Zwecke im
Land des Kaufs.
Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Anweisungen von Akitas montiert oder
installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von Akitas hergestellt oder empfohlen
werden.
DE
19
background
Verwendung von Teilen und Zubehör, die nicht von Akitas hergestellt oder empfohlen
werden.
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen Parteien als Akitas oder seinen
autorisierten Vertretern durchgeführt werden.
Schäden durch externe Quellen wie Transport, Wetter, Stromausfälle oder
Überspannungen.
Ausfälle, die durch Umstände verursacht wurden, die außerhalb der Kontrolle von
Akitas liegen.
Schwerwiegende Verstopfungen führten zu Motorschäden.
Normaler Verschleiß (z. B. Sicherung, Bürstenstange usw.).
Verwendung dieses Geräts auf Schutt, Asche, Putz.
Verkürzung der Batterieentladezeit aufgrund von Batteriealter oder -nutzung (nur Akku-
Maschinen).
Wenn Ihre Akitas-Garantie nicht gilt, stehen Ihnen als Verbraucher möglicherweise
gesetzliche Rechte und Rechtsmittel zur Verfügung. Wenn Sie Zweifel haben, was von
Ihrer Akitas-Garantie abgedeckt ist, senden Sie bitte eine E-Mail an den Akitas-
Kundendienst.
Akitas KUNDENBETREUUNG
Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihren Kauf von Akitas Staubsauger! Falls Sie einen
Service oder eine Beratung benötigen, wenden Sie sich bitte an Chelsea Company
Limited.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Akitas-Produkte werden aus hochwertigen, recycelbaren Materialien hergestellt. Bitte
entsorgen Sie dieses Produkt verantwortungsbewusst und recyceln Sie es, wenn
möglich.
*Bitte beachten Sie, dass nicht alle Teile recycelbar sind. Das Recycling von Teilen
unterliegt den Fähigkeiten von 3rd-Party-Lieferanten.
DE
20
background
Vacuum Cleaner
Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere / Aspiradora / Stofzuiger
ES
Especialmente adecuado para la familia de mascotas
21
background
1
5
3
4
10
9
8
16
19
20
21
22
7
6
15
14
12
13
18
1
11
7
2
ES
22
background
Akitas C10T
Enhorabuena por la compra de tu nuevo Akitas C10T. Hay muchas funciones útiles
integradas en su aspiradora de escoba. Le recomendamos que lea atentamente este
manual de instrucciones para obtener los mejores resultados.
13. Manguera flexible
14. Tubo de extensión
15. Interruptor de liberación del
cepillo de piso duro
16. Cepillo turbo
17. Interruptor de liberación de la
manguera
18. Indicador de capacidad
máxima
19. Boquilla de cepillo 2 en 1
20. Interruptor de función de piso
duro / cepillo
21. Herramientas para hendiduras
22. Kit de prefiltro de repuesto
Funciones:
1. Admisión de manguera
2. Contenedor de polvo
3. Botón de liberación de la tapa
4. Kit de prefiltro
5. Asa del contenedor de polvo
6. Botón de encendido/apagado
7. Filtro HEPA
8. Sujetador para cepillo de piso
duro
9. Cable de alimentación con
enchufe de alimentación
10. Interruptor de bobinado de cable
11. Control de succión de potencia 2
12. Interruptor de liberación de
extensión
adicional
Accesorios:
16. Cepillo turbo
19. Boquilla de cepillo 2 en 1
21. Herramientas para hendiduras
22. Kit de prefiltro de repuesto
adicional
Características técnicas:
Potencia:
850W
Voltio: 220V-240V /
5
0Hz
Capacidad del depósito de polvo:
2.5L
Cable de alimentación: 6 metros
Manguera: 1,5 m metro
Filtro HEPA lavable
ES
23
background
Precauciones de seguridad
Advertencias
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para usarlas en el futuro.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones
básicas
de
seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y / o lesiones a las personas,
incluidas las siguientes:
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
No apunte la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio a los ojos o los oídos ni se
lo ponga en la boca. No lo use en mascotas.
MEDIDAS CAUTELARES:
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de manera
segura y comprenden los peligros
involucrados. Los niños no deben
jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños sin
supervisión.
.Nunca use la aspiradora sin insertos
de filtro. Esto podría dañar el motor y
acortar la vida útil del producto.
Utilice este producto únicamente
para su uso habitual.
Para evitar dañar el cable, no lo
apriete, doble ni roce con bordes
afilados. Manténgalo alejado de
superficies calientes y llamas abiertas
también.
Tenga mucho cuidado cuando
trabaje en escaleras.
Coloque el cable de tal manera que
no sea posible tirar o tropezar
involuntariamente. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance
de los niños.
Si se utiliza un cable de extensión, su
capacidad debe ser adecuada para la
energía consumida por el producto.
Antes de conectar el producto a la
fuente de alimentación, verifique que
el voltaje y la corriente nominales de
la fuente de alimentación se
correspondan con los detalles de la
fuente de alimentación que se
muestran en la etiqueta de
clasificación del producto.
No saque el enchufe de la toma de
corriente por el cable de alimentación
y no enrolle el cable de alimentación
alrededor del producto
Desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de corriente
cuando no esté en uso, antes de
cualquier mantenimiento y antes de
limpiarlo.
Nunca opere el aparato con las
aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de ventilación
libres de la acumulación de pelusa,
polvo y tela suelta.
ES
24
background
Antes del primer uso
Ensamblaje
¡IMPORTANTE! Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada antes de
colocar o quitar accesorios.
ENSAMBLAJE
Paso 1:
Inserte la manguera flexible (17) en la entrada de la manguera (1).
Debe encajar en su lugar.
Paso 2:
Inserte el extremo estrecho de la manguera flexible (11) en el tubo
de extensión (14). Debe encajar en su lugar.
ES
Uso previsto
Este producto solo está diseñado
para aspirar polvo, pelusas y
suciedad en superficies blandas y
duras.
No utilice el producto para aspirar
cenizas, objetos grandes, objetos
afilados, por ejemplo, vidrio, ni para
aspirar líquidos o sustancias
inflamables.
Este producto está diseñado
únicamente para uso doméstico. No
está destinado a uso comercial.
Este producto está diseñado para
usarse solo en áreas interiores
secas.
No se aceptará ninguna
responsabilidad por los daños
resultantes de un uso inadecuado o
del incumplimiento de estas
instrucciones.
Retire con cuidado todos los
materiales de embalaje y guárdelos
para su uso futuro.
Compruebe si hay daños durante el
transporte.
Antes de conectar el producto a la
fuente de alimentación, verifique que
el voltaje y la corriente nominales
de la fuente de alimentación se
correspondan con los detalles de la
fuente de alimentación que se
muestran en la etiqueta de
clasificación del producto.
¡Riesgo de asfixia! Mantenga los
materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños, ya que estos
materiales son una fuente potencial
de peligro, por ejemplo, asfixia.
25
background
Paso 3:
Presione el interruptor de liberación del tubo (12) y extienda la
longitud del tubo de extensión (14).
12
14
Paso 4:
Conecte el otro extremo del tubo de extensión (14) al cepillo para
pisos duros (16) (u otro accesorio (19/21)).
Instrucciones de uso
Conexión a una toma de corriente:
1. Extraiga el cable de alimentación (9).
2. Conecte el enchufe de alimentación a una toma
de corriente adecuada.
* No extienda el cable de alimentación más allá de
la marca roja del cable.
9
Encendido/apagado:
1. Para encender, presione el botón de
encendido/apagado (6).
2. Para apagar, presione el botón de
encendido/apagado (6) nuevamente.
3. Después de su uso, desenchufe el
enchufe de alimentación y presione el
interruptor enrollador de cable (10) para
rebobinar el cable de alimentación (9).
* Aumente / disminuya la potencia de succión presionando el control de succión de
potencia de la manija flexible de la manguera (11).
* Guíe el cable de alimentación con la otra mano para asegurarse de que el cable no se
mueva y cause daños.
ES
26
background
Mantenimiento
¡IMPORTANTE! Asegúrese siempre de que el limpiador esté apagado antes de realizar
cualquier mantenimiento. Durante la limpieza, no sumerja las partes eléctricas del
producto en agua u otros líquidos. Nunca coloque el producto bajo agua corriente.
5
Vaciado del depósito de polvo (2) :
1. Levante la manija del depósito de polvo (5) y retire el depósito de
polvo (2).
2. Sostenga el contenedor de polvo (2) sobre un cubo de basura.
3. Presione el botón de liberación para abrir el depósito de polvo (2)
y vaciarlo.
4. Después de vaciar, cierre la tapa.
5. Vuelva a colocar el depósito de polvo (2) en su posición original.
Debe encajar en su lugar.
2
Botón de liberación
Vaciado del depósito de polvo (7) :
1. Retire la rejilla de salida de aire empujando el
bloqueo de la rejilla hacia la izquierda.
2. Retire el filtro HEPA viejo (7) empujando hacia
abajo el bloqueo en la parte superior del filtro.
3. Instale un nuevo filtro HEPA y la rejilla de salida
de aire en orden inverso.
7
Rejilla de salida de aire
Se recomienda reemplazar el
filtro HEPA una vez al año para
un rendimiento óptimo.
Bloqueo de cuadrícula
Limpieza del kit de prefiltro (4) :
1. Tire hacia arriba del botón de liberación de la tapa (3) para
abrir la tapa superior del depósito de polvo (2).
2. Saque el kit de prefiltro (4) y la incrustación de espuma.
Enjuáguelos con agua corriente.
3. Limpie el depósito de polvo (2) y los dos cilindros con un
paño húmedo.
4. Deje que el kit de prefiltro (4) y la incrustación de espuma
se sequen
completamente antes de volver a instalarlo en el depósito de
polvo (2).
Reemplace el kit de prefiltro (4) si ya no se puede limpiar
correctamente o si está dañado.
2
3 4
ES
27
background
Solución de problemas
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si te encuentras con un problema, utiliza la lista de comprobación de consejos
para la resolución de problemas antes de ponerte en contacto con el servicio de
atención al cliente de Akitas:
Consejos generales de limpieza:
1. Para limpiar, limpie con un paño suave y ligeramente húmedo
2. Seque el producto después de la limpieza.
3. Nunca use detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos, metal
o utensilios afilados para limpiar el producto.
4. Almacenar en un lugar fresco y seco, lejos de los niños y las mascotas, idealmente
en el embalaje original.
5. Evite las vibraciones y los golpes.
ES
28
background
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
DE Akitas
Su limpiador Akitas, en el caso de uso doméstico, tiene una garantía de piezas y mano
de obra de UN AÑO contra defectos y fallas del producto cuando el producto se usa de
acuerdo con los términos y condiciones de esta declaración de garantía. Esta garantía
comienza a partir de la fecha original de compra y no es transferible; Conserve su
comprobante de compra original para cualquier reclamo de garantía. Esta garantía es
válida SOLO en el país donde se compra el limpiador.
LO QUE HARÁ Akitas
Akitas reparará, a su elección, una aspiradora defectuosa o una pieza de aspiradora que
esté cubierta por esta garantía. Las reparaciones se pueden realizar utilizando piezas
nuevas o reacondicionadas que cumplan o superen las especificaciones de Akitas para
piezas nuevas y las piezas reemplazadas serán propiedad de Akitas. Si Akitas decide
reparar o reemplazar el limpiador, lo hará a su propio costo. Si no se puede proporcionar
un comprobante de compra en el momento de una reclamación de garantía o servicio,
cualquier trabajo realizado en el limpiador es de pago. Los gastos de transporte que
impliquen la reparación de las piezas defectuosas correrán a cargo del reclamante. La
reparación o el reemplazo del limpiador bajo esta garantía no extiende el período de
garantía original.
Chelsea Company Limited ("Akitas") se reserva el derecho de interpretación final de la
reparación.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
Su garantía Akitas cubre:
La reparación o reemplazo de su electrodoméstico Akitas si su electrodoméstico
Akitas se encuentra defectuoso debido a materiales, mano de obra o función
defectuosos dentro de 1 año de la compra o entrega (si alguna pieza ya no está
disponible o fuera de fabricación, Akitas la reemplazará con una pieza de repuesto
funcional).
Esta garantía de Akitas SOLO será válida si el aparato se utiliza en el país en el que se
vendió.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
En virtud de la garantía de Akitas, Akitas no será responsable de los costes de
reparación o sustitución de un producto en los que se incurra como resultado de:
Daños accidentales, fallas causadas por un uso o cuidado negligente, mal uso,
negligencia, operación descuidada o manejo del aparato Akitas que no esté de acuerdo
con este Manual de Operación de Akitas.
Uso del aparato Akitas para cualquier otro propósito que no sea el doméstico normal
en el país de compra.
Uso de piezas no ensambladas o instaladas de acuerdo con las instrucciones de
Akitas.
ES
29
background
Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Akitas.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por terceros que no sean Akitas o sus
agentes autorizados.
Daños de fuentes externas como el tránsito, el clima, cortes eléctricos o subidas de
tensión.
Fallos causados por circunstancias fuera del control de Akitas.
Los bloqueos graves causaron daños en el motor.
Desgaste normal (por ejemplo, fusible, barra de cepillo, etc.).
Uso de este aparato sobre escombros, cenizas, yeso.
Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a la antigüedad o al uso de la
batería (solo máquinas inalámbricas).
Si su garantía de Akitas no se aplica, es posible que tenga derechos y recursos
legales disponibles para usted como consumidor. Si tiene alguna duda sobre lo que
cubre su garantía de Akitas, envíe un correo electrónico al servicio de atención al cliente
de Akitas.
ATENCIÓN AL CLIENTE DE Akitas
¡Gracias por su interés y compra de Akitas Vacuum Cleaner! En caso de que
necesite servicio o asesoramiento, póngase en contacto con Chelsea Company Limited.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN
Los productos Akitas están hechos de materiales reciclables de alta calidad.
Deseche este producto de manera responsable y recíclelo siempre que sea posible.
*Tenga en cuenta que no todas las piezas son reciclables. El reciclaje de piezas está
sujeto a las capacidades de los proveedores externos.
ES
30
background
Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere / Aspiradora
Vacuum Cleaner
/ Stofzuiger
FR
Particulièrement adapté à la famille d'animaux de compagnie
31
background
1
5
3
4
10
9
8
16
19
20
21
22
7
6
15
14
12
13
18
1
11
7
2
FR
32
background
Akitas C10T
13. Tuyau flexible
14. Tube dextension
15. Interrupteur de déverrouillage
de la brosse pour sols durs
16. Brosse turbo
17. Interrupteur de déverrouillage
du tuyau
18. Indicateur de capacité
maximale
19. Buse de brosse 2 en 1
20. Interrupteur de fonction pour
sol dur/brosse
21. Suceurs plats
22. Kit de préfiltre de rechange
supplémentaire
1. Admission du tuyau
2. Bac à poussière
3. Bouton de déverrouillage du
couvercle
4. Kit de pré-filtre
5. Poignée de bac à poussière
6. Bouton marche/arrêt
7. Filtre HEPA
8. Soudure pour brosse à sol dur
9. Cordon d'alimentation avec prise
d'alimentation
10. Interrupteur d'enrouleur de câble
11. Contrôle d'aspiration 2
12. Interrupteur de déverrouillage de
l'ex
licitations pour l'achat de votre nouvel Akitas C10T. De nombreuses
fonctionnalités utiles sont intégrées à votre aspirateur balai. Nous vous recommandons
de lire attentivement ce manuel d'instructions pour obtenir les meilleurs résultats.
Fonctionnalités:
tension
Spécifications:
Puissance: 850W
Volt: 220V-240V / 50Hz
Capacité du bac à poussière :
2,5
L
Cordon dalimentation :
6
mètres
Tuyau:
compteur de 1,5 m
Filtre HEPA
Accessoires:
16. Brosse turbo
19. Buse de brosse 2 en 1
21. Suceurs plats
22. Kit de préfiltre de rechange
supplémentaire
lavable
FR
33
background
Précautions de sécurité
Avertissements
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation future.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
blessures, notamment les suivantes :
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin dviter tout
danger.
Ne pointez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles
et ne le mettez pas dans votre bouche. Ne pas utiliser sur les animaux domestiques.
MESURES DE PRÉCAUTION :
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances s'ils ont reçu une
supervision ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les
dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
N'utilisez jamais l'aspirateur sans
inserts filtrants. Cela pourrait
endommager le moteur et raccourcir la
durée de vie du produit.
N'utilisez ce produit que pour l'usage
auquel il est destiné.
Pour éviter d'endommager le cordon,
ne le serrez pas, ne le pliez pas et ne
le frottez pas sur des bords .
tranchants Gardez-le également à l'
écart des surfaces chaudes et des
flammes nues.
Redoublez de prudence lorsque vous
travaillez dans les escaliers.
Disposez le cordon de manière à ce
qu'il n'y ait pas de traction ou de
trébuchement involontaire. Gardez l'
appareil et son cordon hors de portée
des enfants.
En cas d'utilisation d'une rallonge, sa
capacité doit être adaptée à la
puissance consommée par le produit.
Avant de connecter le produit à l'
alimentation électrique, vérifiez que la
tension et le courant d'alimentation
nominaux correspondent aux détails
de l'alimentation indiquée sur l'
étiquette signalétique du produit.
Ne débranchez pas la fiche d'
alimentation de la prise électrique par
le cordon d'alimentation et n'enroulez
pas le cordon d'alimentation autour
du produi.
Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise électrique lorsqu'elle n'est
pas utilisée, avant tout entretien et
avant le nettoyage.
N'utilisez jamais l'appareil avec des
ouvertures d'air obstruées. Gardez
les ouvertures de ventilation
exemptes de l'accumulation de
peluches, de poussière et de tissus
lâches.
FR
34
background
Avant la première utilisation
Assemblée
IMPORTANT! Assurez-vous toujours que l'aspirateur est éteint avant de monter
ou de retirer des accessoires.
ASSEMBLÉE
Étape 1:
Insérez le tuyau flexible (17) dans l'entrée du tuyau (1). Il devrait s
'enclencher.
Étape 2:
Insérez l'extrémité étroite du tuyau flexible (11) dans le tube d'
extension (14). Il devrait s'enclencher.
FR
Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce produit est uniquement destiné
à aspirer la poussière, les peluches
et la saleté sur les surfaces molles
et dures.
N'utilisez pas le produit pour aspirer
des cendres, des objets
volumineux, des objets pointus, par
exemple du verre, ou pour aspirer
des liquides ou des substances
inflammables.
Ce produit est destiné à un usage
domestique uniquement. Il n'est pas
destiné à un usage commercial.
Ce produit est destiné à être utilisé
uniquement dans des zones
intérieures sèches.
Aucune responsabilité ne sera
acceptée pour les dommages
résultant d'une mauvaise utilisation
ou du non-respect de ces
instructions.
correspondent aux détails de l'
alimentation indiquée sur l'étiquette
signalétique du produit.
Risque dtouffement ! Gardez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants - ces matériaux
sont une source potentielle de
danger, par exemple la
Retirez soigneusement tous les
matériaux demballage et
conservez-les pour une utilisation
future.
Vérifiez qu'il n'y a pas de dommages
dus au transport.
Avant de connecter le produit à l'
alimentation électrique, vérifiez que
la tension et le courant d'
alimentation nominaux
suffocation.
35
background
Étape 3:
Appuyez sur l'interrupteur de déverrouillage du tube (12) et étendez
la longueur du tube d'extension (14).
12
14
Étape 4:
Connectez l'autre extrémité du tube d'extension (14) à la brosse
pour sols durs (16) (ou à un autre accessoire (19/21)).
Mode d'emploi
Branchement à une prise électrique :
1. Débranchez le cordon d'alimentation (9).
2. Branchez la fiche d'alimentation à une prise
électrique appropriée.
* Ne rallongez pas le cordon d'alimentation au-delà
de la marque rouge sur le cordon.
9
Activation/désactivation :
1. Pour allumer, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (6).
2. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur
le bouton marche/arrêt (6).
3. Après utilisation, débranchez la fiche d'
alimentation et appuyez sur l'interrupteur
de l'enrouleur de câble (10) pour
rembobiner le câble d'alimentation (9).
* Augmentez/diminuez la puissance d'aspiration en appuyant sur la commande d'aspiration
de puissance de la poignée du tuyau flexible (11).
* Guidez le cordon d'alimentation avec l'autre main pour vous assurer qu'il ne fouette pas et
ne cause pas de dommages.
FR
36
background
IMPORTANT! Assurez-vous toujours que l'aspirateur est éteint avant d'effectuer tout
entretien. Pendant le nettoyage, ne plongez pas les parties électriques du produit
dans l'eau ou d'autres liquides. Ne tenez jamais le produit sous l'eau
Entretien
courante.
5
Vider le bac à poussière (2) :
1. Soulevez la poignée du bac à poussière (5) et retirez le bac à
poussière (2).
2. Tenez le bac à poussière (2) au-dessus d'une poubelle.
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le bac à
poussière (2) et le vider.
4. Après avoir vidé, fermez le couvercle.
5. Remettez le bac à poussière (2) dans sa position d'origine. Il
devrait s'enclencher.
2
Bouton de déverrouillage
Vider le bac à poussière (7) :
1. Retirez la grille de sortie d'air en poussant le
verrou de grille vers la gauche.
2. Retirez l'ancien filtre HEPA (7) en appuyant sur
le verrou situé sur le dessus du filtre.
3. Installez un nouveau filtre HEPA et la grille de
sortie d'air dans l'ordre inverse.
7
Grille de sortie d'air
Il est recommandé de remplacer
le filtre HEPA une fois par an pour
des performances optimales.
Verrouillage de la grille
Nettoyage du kit de préfiltre (4) :
1. Tirez sur le bouton de déverrouillage du couvercle (3) pour
ouvrir le couvercle supérieur du bac à poussière (2).
2. Sortez le kit de préfiltre (4) et l'incrustation en mousse.
Rincez-les à l'eau courante.
3. Nettoyez le bac à poussière (2) et les deux cylindres avec
un chiffon humide.
4. Laissez sécher le kit de préfiltre (4) et l'incrustation de
mousse
complètement avant de le réinstaller dans le bac à poussière
(2).
Remplacez le kit de préfiltre (4) s'il ne peut plus être nettoyé
correctement ou s'il est endommagé.
2
3 4
FR
37
background
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si vous rencontrez un problème, veuillez utiliser la liste de contrôle des conseils
de dépannage avant de contacter le service client d'Akitas :
Conseils généraux de nettoyage :
1. Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon doux et légèrement humide
2. Séchez le produit après le nettoyage.
3. N'utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons à
récurer abrasifs, d'ustensiles métalliques ou tranchants pour nettoyer le produit.
4. Conserver dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques, idéalement dans son emballage d'origine.
5. Évitez les vibrations et les chocs.
FR
38
background
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN D'
AKITA
Votre nettoyeur Akitas, dans le cas d'un usage domestique, bénéficie d'une garantie d'
un an sur les pièces et la main-d'œuvre contre les défauts et les défaillances du produit
lorsque le produit est utilisé conformément aux termes et conditions de cette
déclaration de garantie. Cette garantie commence à partir de la date d'achat d'origine et
n'est pas transférable ; Veuillez conserver votre preuve d'achat originale pour toute
réclamation au titre de la garantie. Cette garantie est valable UNIQUEMENT dans le
pays où l'aspirateur est acheté.
CE QUI EST COUVERT
Votre garantie Akitas couvre :
La réparation ou le remplacement de votre appareil Akitas si votre appareil Akitas s'
avère défectueux en raison d'un défaut de matériaux, de fabrication ou de
fonctionnement dans un délai de 1 an à compter de l'achat ou de la livraison (si une
pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Akitas la remplacera par une pièce
de rechange fonctionnelle).
Cette garantie Akitas ne sera valable que si l'appareil est utilisé dans le pays dans
CE QUE LES Akitas VONT FAIRE
Akitas réparera ou remplacera, à sa discrétion, un aspirateur défectueux ou une pièce d'
aspirateur couverte par cette garantie. Les réparations peuvent être effectuées à l'aide de
pièces neuves ou remises à neuf qui respectent ou dépassent les spécifications d'Akitas
pour les pièces neuves et les pièces remplacées seront la propriété d'Akitas. Si Akitas
décide de réparer ou de remplacer le nettoyeur, il le fera à ses propres frais. Si une
preuve d'achat ne peut pas être fournie au moment d'une demande de garantie ou d'un
service, tout travail effectué sur le nettoyeur est payant. Tous les frais de transport liés à
la réparation des pièces défectueuses sont à la charge du demandeur. La réparation ou
le remplacement de l'aspirateur dans le cadre de cette garantie ne prolonge pas la
période de garantie d'origine.
Chelsea Company Limited (« Akitas ») se réserve le droit d'interprétation finale de la
réparation.
lequel il a été vendu.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Dans le cadre de votre garantie Akitas, Akitas ne sera pas responsable des frais de
réparation ou de remplacement d'un produit encourus à la suite de :
Les dommages accidentels, les défauts causés par une utilisation ou un entretien
négligent, une mauvaise utilisation, une négligence, une utilisation ou une manipulation
imprudente de l'appareil Akitas qui n'est pas conforme à ce manuel d'utilisation Akitas.
L'utilisation de l'appareil Akitas à des fins autres que domestiques normales dans le
pays d'achat.
Utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d'
Akitas.
FR
39
background
Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par
Akitas.
Les réparations ou modifications effectuées par des parties autres qu'Akitas ou ses
agents autorisés.
Les dommages causés par des sources externes telles que les transports, les
conditions météorologiques, les pannes électriques ou les surtensions.
Les défaillances causées par des circonstances indépendantes de la volonté d'Akitas.
Des blocages graves ont causé des dommages au moteur.
L'usure normale (par exemple, fusible, brosse, etc.).
Utilisation de cet appareil sur des gravats, des cendres, du plâtre.
Réduction du temps de décharge de la batterie en raison de l'âge ou de l'utilisation de
la batterie (machines sans fil uniquement).
Si votre garantie Akitas ne s'applique pas, vous pouvez disposer de droits et de
recours légaux en tant que consommateur. Si vous avez le moindre doute sur ce qui est
couvert par votre garantie Akitas, veuillez envoyer un e-mail au service client d'Akitas.
INFORMATIONS SUR LLIMINATION
Les produits Akitas sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité.
Veuillez éliminer ce produit de manière responsable et le recycler dans la mesure du
possible.
*Veuillez noter que toutes les pièces ne sont pas recyclables. Le recyclage des pièces
SERVICE À LA CLIENTÈLE D'Akitas
Merci de votre intérêt et de votre achat d'aspirateur Akitas ! Si vous avez besoin d'un
service ou de conseils, veuillez contacter Chelsea Company Limited.
est soumis aux capacités des fournisseurs tiers.
FR
40
background
Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere / Aspiradora
Vacuum Cleaner
/ Stofzuiger
IT
Particolarmente adatto per la famiglia di animali domestici
41
background
1
5
3
4
10
9
8
16
19
20
21
22
7
6
15
14
12
13
18
1
11
7
2
IT
42
background
Akitas C10T
Congratulazioni per l'acquisto del tuo nuovo Akitas C10T. Ci sono molte funzioni utili
integrate nel tuo stickvac. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale di
istruzioni per ottenere i migliori risultati.
Tratti
1. Aspirazione del tubo flessibile
2. Contenitore della polvere
3. Pulsante di rilascio del
coperchio
4. Kit prefiltro
5. Maniglia del contenitore della
polvere
6. Pulsante di accensione/
spegnimento
7. Filtro HEPA
8. Saldatrice per spazzola per
pavimenti duri
9. Cavo di alimentazione con
spina di alimentazione
10. Interruttore avvolgicavo
11. Controllo dell'aspirazione di
potenza 2
12. Interruttore di rilascio dell'
estensione
13. Tubo flessibile
14. Tubo di prolunga
15. Interruttore di rilascio della
spazzola per pavimenti duri
16. Spazzola turbo
17. Interruttore di rilascio del tubo
18. Indicatore di capacità
massima
19. Ugello a spazzola 2 in 1
20. Interruttore funzione
pavimento duro/spazzola
21. Strumenti per fessure
22. Kit prefiltro di ricambio extra
somatici:
Indicazioni:
Potenza: 850 W
Volt: 220V-240V / 50Hz
Capacità del contenitore della
polvere: 2,5 litri
Cavo di alimentazione:
6 metri
Tubo flessibile:
1,5 m metri
Filtro HEPA lavabile
Accessoristica:
16. Spazzola turbo
19. Ugello a spazzola 2 in 1
21. Strumenti per fessure
22. Kit prefiltro di ricambio extra
IT
43
background
Precauzioni di sicurezza Avvertenze
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso futuro.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di
sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone,
comprese le seguenti:
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone similmente qualificate per evitare rischi.
Non puntare il tubo, il tubo o qualsiasi altro accessorio verso gli occhi o le orecchie
né metterlo in bocca. Non utilizzare su animali domestici.
MISURE PRECAUZIONALI:
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza e
conoscenza se sono state
supervisionate o istruite sull'uso dell'
apparecchio in modo sicuro e se ne
comprendono i rischi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione da parte dell'
utente non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere
senza inserti filtranti. Ciò potrebbe
danneggiare il motore e ridurre la
durata del prodotto.
Utilizzare questo prodotto solo per l'
uso previsto.
Per evitare di danneggiare il cavo, non
schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su
spigoli vivi. Tienilo lontano da superfici
calde e fiamme libere.
Prestare particolare attenzione quando
si lavora sulle scale.
Stendere il cavo in modo tale che non
sia possibile tirare o inciampare
involontariamente. Tenere l'
apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portata dei bambini.
Se si utilizza una prolunga, la sua
capacità deve essere adeguata alla
potenza consumata dal prodotto.
Prima di collegare il prodotto all'
alimentazione, verificare che la
tensione di alimentazione e la
corrente nominale corrispondano ai
dettagli dell'alimentazione riportati
sull'etichetta dei dati tecnici del
prodotto.
Non estrarre la spina di
alimentazione dalla presa elettrica
per il cavo di alimentazione e non
avvolgere il cavo di alimentazione
attorno al prodotto
Scollegare la spina di alimentazione
dalla presa elettrica quando non è in
uso, prima di qualsiasi manutenzione
e prima della pulizia.
Non azionare mai l'apparecchio con
le aperture per l'aria ostruite.
Mantenere le aperture di ventilazione
libere dall'accumulo di lanugine,
polvere e panni sciolti.
IT
44
background
Prima del primo utilizzo
Assemblea
IMPORTANTE! Assicurarsi sempre che l'aspirapolvere sia spento prima di montare
o rimuovere gli accessori.
ASSEMBLEA
Passo 1:
Inserire il tubo flessibile (17) nell'aspirazione del tubo flessibile (1).
Dovrebbe scattare in posizione.
Passo 2:
Inserire l'estremità stretta del tubo flessibile (11) nel tubo di
prolunga (14). Dovrebbe scattare in posizione.
IT
Destinazione d'uso
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'aspirazione di
polvere, lanugine e sporco su
superfici morbide e dure.
Non utilizzare il prodotto per
aspirare cenere, oggetti di grandi
dimensioni, oggetti appuntiti, ad es.
vetro, o per aspirare liquidi o
sostanze infiammabili.
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Non è destinato all'uso commerciale.
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso in ambienti
interni asciutti.
Si declina ogni responsabilità per
danni derivanti da un uso improprio o
dal mancato rispetto di queste
istruzioni.
dettagli dell'alimentazione riportati
sull'etichetta dei dati tecnici del
prodotto.
Pericolo di soffocamento! Tenere i
materiali di imballaggio lontano
dalla portata dei bambini: questi
materiali sono una potenziale fonte
di pericolo, ad es. soffocamento.
Rimuovere con cautela tutti i
materiali di imballaggio e conservarli
per un uso futuro.
Verificare la presenza di danni da
trasporto.
Prima di collegare il prodotto all'
alimentazione, verificare che la
tensione di alimentazione e la
corrente nominale corrispondano ai
45
background
Passo 3:
Premere l'interruttore di sblocco del tubo (12) ed estendere la
lunghezza del tubo di prolunga (14).
12
14
Passo 4:
Collegare l'altra estremità del tubo di prolunga (14) alla spazzola per
pavimenti duri (16) (o altro accessorio (19/21)).
Istruzioni per l'uso
Collegamento a una presa elettrica:
1. Estrarre il cavo di alimentazione (9).
2. Collegare la spina di alimentazione a una presa
elettrica adatta.
* Non estendere il cavo di alimentazione oltre il segno
rosso sul cavo.
9
Accensione/spegnimento:
1. Per accendere, premere il pulsante di
accensione/spegnimento (6).
2. Per spegnere, premere nuovamente il
pulsante di accensione/spegnimento (6).
3. Dopo l'uso, scollegare la spina di
alimentazione e premere l'interruttore
avvolgicavo (10) per riavvolgere il cavo di
alimentazione (9).
* Aumentare/diminuire la potenza di aspirazione premendo il comando di aspirazione della
potenza dell'impugnatura del tubo flessibile (11).
* Guidare il cavo di alimentazione con l'altra mano per assicurarsi che il cavo non si muova e
non causi danni.
IT
46
background
Manutenzione
IMPORTANTE! Assicurarsi sempre che l'aspirapolvere sia spento prima di eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione. Durante la pulizia non immergere le parti
elettriche del prodotto in acqua o altri liquidi. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua
corrente.
5
Svuotamento del contenitore della polvere (2) :
1. Sollevare la maniglia del contenitore della polvere (5) e
rimuovere il contenitore della polvere (2).
2. Tenere il contenitore della polvere (2) sopra un bidone della
spazzatura.
3. Premere il pulsante di sblocco per aprire il contenitore della
polvere (2) e svuotarlo.
4. Dopo lo svuotamento, chiudere il coperchio.
5. Riposizionare il contenitore della polvere (2) nella posizione
originale. Dovrebbe scattare in posizione.
2
Pulsante
di rilascio
Svuotamento del contenitore della polvere (7) :
1. Rimuovere la griglia di uscita dell'aria spingendo il
blocco della griglia verso sinistra.
2. Rimuovere il vecchio filtro HEPA (7) spingendo
verso il basso il blocco sulla parte superiore del filtro.
3. Installare un nuovo filtro HEPA e la griglia di uscita
dell'aria in ordine inverso.
7
Griglia di
uscita dell'aria
Si consiglia di sostituire il filtro HEPA una
volta all'anno per prestazioni ottimali.
Blocco griglia
Pulizia del kit prefiltro (4) :
1. Tirare verso l'alto il pulsante di rilascio del coperchio (3)
per aprire il coperchio superiore del contenitore della polvere
(2).
2. Estrarre il kit prefiltro (4) e l'inserto in schiuma.
Sciacquateli sotto l'acqua corrente.
3. Pulire il contenitore della polvere (2) e i due cilindri con un
panno umido.
4. Lasciare asciugare il kit prefiltro (4) e l'inserto in schiuma
completamente prima di reinstallarlo nel contenitore della
polvere (2).
Sostituire il kit prefiltro (4) se non può più essere pulito
correttamente o se è danneggiato.
2
3
4
IT
47
background
Risoluzione dei problemi
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se riscontri un problema, utilizza l'elenco di controllo dei suggerimenti per la
risoluzione dei problemi prima di contattare l'Assistenza clienti Akitas:
Consigli generali per la pulizia:
1. Per pulire, strofinare con un panno morbido e leggermente umido
2. Asciugare il prodotto dopo la pulizia.
3. Non utilizzare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette abrasive,
utensili metallici o affilati per pulire il prodotto.
4. Conservare in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e
animali domestici, idealmente nella confezione originale.
5. Evitare vibrazioni e urti.
IT
48
background
GARANZIA LIMITATA Akitas DI 1
ANNO
Il tuo detergente Akitas, in caso di uso domestico, ha una garanzia di UN ANNO su parti
e manodopera contro difetti e guasti del prodotto quando il prodotto viene utilizzato in
conformità con i termini e le condizioni di questa dichiarazione di garanzia. Questa
garanzia decorre dalla data di acquisto originale e non è trasferibile; Si prega di
conservare la prova d'acquisto originale per eventuali richieste di garanzia. Questa
garanzia è valida SOLO nel paese in cui viene acquistato l'aspirapolvere.
COSA FARÀ Akitas:
Akitas, a sua discrezione, riparerà o sostituirà un aspiratore difettoso o una parte del
vuoto coperta da questa garanzia. Le riparazioni possono essere eseguite utilizzando
parti nuove o ricondizionate che soddisfano o superano le specifiche di Akitas per le parti
nuove e le parti sostituite saranno di proprietà di Akitas. Se Akitas decide di riparare o
sostituire l'aspirapolvere, lo farà a proprie spese. Se la prova d'acquisto non può essere
fornita al momento di una richiesta di garanzia o di un servizio, qualsiasi lavoro eseguito
sull'aspirapolvere è a pagamento. Eventuali spese di trasporto relative alla riparazione di
parti difettose sono a carico del richiedente. La riparazione o la sostituzione dell'
aspirapolvere ai sensi della presente garanzia non estende il periodo di garanzia originale.
Chelsea Company Limited ("Akitas") si riserva il diritto di interpretazione finale della
riparazione.
COSA È COPERTO
Votre garantie Akitas couvre :
La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio Akitas se l'apparecchio Akitas
risulta difettoso a causa di materiali, lavorazione o funzionamento difettosi entro 1
anno dall'acquisto o dalla consegna (se una parte non è più disponibile o fuori
produzione, Akitas la sostituirà con una parte di ricambio funzionale).
Questa garanzia Akitas sarà valida SOLO se l'apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto.
COSA NON È COPERTO
Ai sensi della garanzia Akitas, Akitas non sarà responsabile per i costi di riparazione o
sostituzione di un prodotto sostenuti a seguito di:
Danni accidentali, guasti causati da uso o cura negligente, uso improprio, negligenza
, funzionamento incauto o manipolazione dell'apparecchio Akitas non conforme alle
presenti Istruzioni per l'uso Akitas.
Utilizzo dell'apparecchio Akitas per scopi diversi dai normali usi domestici nel paese
di acquisto.
Utilizzo di parti non assemblate o installate secondo le istruzioni di Akitas.
IT
49
background
Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o consigliati da Akitas.
Riparazioni o modifiche effettuate da soggetti diversi da Akitas o dai suoi agenti
autorizzati.
Danni causati da fonti esterne come trasporto, condizioni atmosferiche, interruzioni
elettriche o sbalzi di tensione.
Guasti causati da circostanze al di fuori del controllo di Akitas.
Gravi ostruzioni hanno causato danni al motore.
Normale usura (ad es. fusibile, barra delle spazzole, ecc.).
Utilizzo di questo apparecchio su calcinacci, cenere, intonaco.
Riduzione del tempo di scarica della batteria dovuto all'età o all'uso della batteria (solo
macchine a batteria).
Se la garanzia Akitas non si applica, l'utente potrebbe avere a disposizione diritti e
rimedi legali in qualità di consumatore. In caso di dubbi su ciò che è coperto dalla
garanzia Akitas, inviare un'e-mail all'Assistenza clienti Akitas.
SERVIZIO CLIENTI Akitas
Grazie per l'interesse e l'acquisto di Akitas Vacuum Cleaner! In caso di necessità di
assistenza o consulenza, contattare Chelsea Company Limited.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
I prodotti Akitas sono realizzati con materiali riciclabili di alta qualità. Si prega di smaltire
questo prodotto in modo responsabile e di riciclarlo ove possibile.
*Si prega di notare che non tutte le parti sono riciclabili. Il riciclaggio delle parti è
soggetto alle capacità dei fornitori di terze parti.
IT
50
background
Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere / Aspiradora
Vacuum Cleaner
/ Stofzuiger
NL
Speciaal geschikt voor het gezin van huisdieren
51
background
1
5
3
4
10
9
8
16
19
20
21
22
7
6
15
14
12
13
18
1
11
7
2
NL
52
background
Akitas C10T
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Akitas C10T. Er zijn veel handige
functies ingebouwd in je stickvac. We raden u aan deze gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen voor het beste resultaat.
1. Slang inlaat
2. Stofbak
3. Ontgrendelingsknop voor het
deksel
4. De uitrusting van de voorfilter
5. Handvat stofbak
6. Aan/uit-knop
7. HEPA-filter
8. Helder voor harde vloerborstel
9. Netsnoer met stekker
10. Kabelhaspelschakelaar
11. Controle van de zuigkracht 2
12. Ontgrendelingsschakelaar
voor verlengstuk
13. Flexibele slang
14. Verlengbuis
15. Ontgrendelingsschakelaar
voor borstels voor harde vloeren
16. Turbo borstel
17. Schakelaar voor
slangontgrendeling
18. Max.capacity indicator
19. 2-in-1 borstelmondstuk
20. Functieschakelaar harde vloer
/borstel
21. Spleet gereedschap
22. Extra reserve voorfilterset
Functies:
Specificaties:
Vermogen: 850W
Volt: 220V-240V /50Hz
Stofbak Capaciteit: 2.5L
Netsnoer: 6 meter
Slang:
1.5M Meter
Wasbaar HEPA-filter
Accessoires:
16. Turbo borstel
19. 2-in-1 borstelmondstuk
21. Spleet gereedschap
22. Extra reserve voorfilterset
NL
53
background
Veiligheidsmaatregelen
Waarschuwingen
Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen
worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te
verminderen, waaronder de volgende:
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicevertegenwoordiger of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaar te
voorkomen.
Richt de slang, de slang of enig ander accessoire niet op de ogen of oren en stop
deze niet in uw mond. Niet gebruiken bij huisdieren.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de
bijbehorende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet zonder
toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder
filterinzetstukken. Dit kan de motor
beschadigen en de levensduur van het
product verkorten.
Gebruik dit product alleen voor het
beoogde gebruik.
Om beschadiging van het snoer te
voorkomen, mag u het niet knijpen,
buigen of schuren aan scherpe .
randen. Houd het ook uit de buurt van
hete oppervlakken en open vuur.
Wees extra voorzichtig bij het werken
op trappen.
Leg het snoer zo neer dat er niet
onbedoeld aan getrokken of
gestruikeld kan worden. Houd het
apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen.
Als een verlengsnoer wordt gebruikt,
moet de capaciteit geschikt zijn voor
het stroomverbruik van het product.
Voordat u het product op de voeding
aansluit, moet u controleren of de
voedingsspanning en stroomsterkte
overeenkomen met de
voedingsgegevens op het typeplaatje
van het product.
Trek de stekker niet aan het netsnoer
uit het stopcontact en wikkel het
netsnoer niet om het product.
Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het niet gebruikt, voor
onderhoud en voordat u het
schoonmaakt.
Gebruik het apparaat nooit als de
luchtopeningen geblokkeerd zijn.
Houd ventilatieopeningen vrij van
ophoping van pluisjes, stof en losse
doeken.
NL
54
background
Stap 3:
Druk op de ontgrendelingsschakelaar van de buis (12) en verleng
de lengte van de verlengbuis (14).
12
14
Voor het eerste gebruik
Vergadering
BELANGRIJK! Zorg er altijd voor dat de stofzuiger is uitgeschakeld voordat u
accessoires monteert of verwijdert.
VERGADERING
Stap 1:
Steek de flexibele slang (17) in de slanginlaat (1). Het moet op zijn
plaats klikken.
Stap 2:
Steek het smalle uiteinde van de flexibele slang (11) in de
verlengbuis (14). Het moet op zijn plaats klikken.
IT
Beoogd gebruik
Dit product is alleen bedoeld voor
het opzuigen van stof, pluisjes en
vuil op zachte en harde
oppervlakken.
Gebruik het product niet voor het
opzuigen van as, grote voorwerpen,
scherpe voorwerpen, bijv. glas, of
voor het opzuigen van vloeistoffen
of brandbare stoffen.
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik. Het is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
Dit product is alleen bedoeld voor
gebruik in droge binnenruimtes.
Er wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard voor schade die voortvloeit
uit oneigenlijk gebruik of het niet
naleven van deze instructies.
de voedingsgegevens op het
typeplaatje van het product.
Verstikkingsgevaar! Houd
verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen - deze materialen zijn
een potentiële bron van gevaar,
bijv. verstikking.
Verwijder voorzichtig al het
verpakkingsmateriaal en bewaar het
voor toekomstig gebruik.
Controleer op transportschade.
Voordat u het product op de voeding
aansluit, moet u controleren of de
voedingsspanning en stroomsterkte
overeenkomen met
55
background
Stap 4:
Sluit het andere uiteinde van de verlengbuis (14) aan op de borstel voor
harde vloeren (16) (of een ander accessoire (19/21)).
Gebruiksaanwijzing
Aansluiten op een stopcontact:
1. Trek het netsnoer (9) eruit.
2. Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
* Verleng het netsnoer niet verder dan de rode
markering op het snoer.
9
In-/uitschakelen:
1. Druk op de aan/uit-knop (6) om in te
schakelen.
2. Druk nogmaals op de aan/uit-knop (6)
om uit te schakelen.
3. Trek na gebruik de stekker uit het
stopcontact en druk op de
kabeloprolschakelaar (10) om het
netsnoer (9) op te rollen.
* Verhoog/verlaag de zuigkracht door op de zuigkrachtregelaar van de flexibele slanghendel
(11) te drukken.
* Leid het netsnoer met de andere hand om er zeker van te zijn dat het snoer niet zwiept en
schade veroorzaakt.
NL
56
background
Onderhoud
BELANGRIJK! Zorg er altijd voor dat de stofzuiger is uitgeschakeld voordat u
onderhoud uitvoert. Dompel tijdens het reinigen de elektrische onderdelen van het
product niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het product nooit onder
stromend water.
5
Legen van de stofbak (2) :
1. Til de handgreep van het stofreservoir (5) op en verwijder
het stofreservoir (2).
2. Houd het stofreservoir (2) boven een vuilnisbak.
3. Druk op de ontgrendelingsknop om het stofreservoir (2) te
openen en te legen.
4. Sluit na het legen het deksel.
5. Plaats het stofreservoir (2) terug in de oorspronkelijke
positie. Het moet op zijn plaats klikken.
2
Ontgrendelingsknop
Legen van de stofbak (7) :
1. Verwijder het luchtuitlaatrooster door de
roostervergrendeling naar links te duwen.
2. Verwijder het oude HEPA-filter (7) door de
vergrendeling aan de bovenkant van het filter naar
beneden te duwen.
3. Installeer een nieuw HEPA-filter en het
luchtuitlaatrooster in omgekeerde volgorde.
7
Luchtuitlaatrooster
Het wordt aanbevolen om het HEPA-filter
één keer per jaar te vervangen voor
optimale prestaties.
Raster
vergrendeling
Reiniging van de voorfilterset (4) :
1. Trek de ontgrendelingsknop van het deksel (3) omhoog
om het bovenste deksel van het stofreservoir (2) te openen.
2. Verwijder de voorfilterset (4) en de schuimrubberen inlay.
Spoel ze af onder stromend water.
3. Reinig het stofreservoir (2) en de twee cilinders met een
vochtige doek.
4. Laat de voorfilterset (4) en de schuimrubberen inlay
drogen
volledig voordat u deze opnieuw in de stofbak (2) installeert.
Vervang de voorfilterset (4) als deze niet meer goed kan
worden gereinigd of als deze beschadigd is.
2
3
4
NL
57
background
Probleemoplossing
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Als u een probleem tegenkomt, gebruik dan de checklist met tips voor het
oplossen van problemen voordat u contact opneemt met de klantenservice van
Akitas:
Algemeen schoonmaakadvies:
1. Veeg af met een zachte, licht vochtige doek om schoon te maken
2. Droog het product na het reinigen.
3. Gebruik nooit bijtende reinigingsmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metaal of
scherp keukengerei om het product schoon te maken.
4. Bewaar op een koele en droge plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren, bij
voorkeur in de originele verpakking.
5. Vermijd trillingen en schokken.
NL
58
background
Akita's 1 JAAR BEPERKTE
GARANTIE
WAT IS NIET GEDEKT
In het kader van uw Akita-garantie is Akitas niet aansprakelijk voor reparatie- of
vervangingskosten van een product die zijn gemaakt als gevolg van:
Onopzettelijke schade, storingen veroorzaakt door nalatig gebruik of onderhoud,
verkeerd gebruik, verwaarlozing, onzorgvuldige bediening of behandeling van het Akita
-apparaat dat niet in overeenstemming is met deze Akita-gebruiksaanwijzing.
Gebruik van het Akita-apparaat voor andere doeleinden dan het normale
huishoudelijke gebruik in het land van aankoop.
Gebruik van onderdelen die niet zijn gemonteerd of geïnstalleerd in
Uw Akita-reiniger heeft, in het geval van huishoudelijk gebruik, een JAAR garantie op
onderdelen en arbeid tegen productdefecten en defecten wanneer het product wordt
gebruikt in overeenstemming met de voorwaarden van deze garantieverklaring. Deze
garantie gaat in vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum en is niet overdraagbaar;
Bewaar uw originele aankoopbewijs voor eventuele garantieclaims. Deze garantie is
ALLEEN geldig in het land waar de reiniger is gekocht.
WAT AKITAS ZAL DOEN
Akitas zal, naar eigen goeddunken, een defecte stofzuiger of vacuümonderdeel dat onder
deze garantie valt, repareren of vervangen. Reparaties kunnen worden uitgevoerd met
nieuwe of gereviseerde onderdelen die voldoen aan de Akita's-specificaties voor nieuwe
onderdelen of deze overtreffen en de vervangen onderdelen zijn eigendom van Akitas.
Als Akitas besluit de reiniger te repareren of te vervangen, zal dit op eigen kosten
gebeuren. Als het aankoopbewijs niet kan worden overlegd op het moment van een
garantieclaim of service, zijn alle werkzaamheden aan de stofzuiger in rekening.
Eventuele transportkosten voor de reparatie van defecte onderdelen zijn voor rekening
van de eiser. De reparatie of vervanging van de stofzuiger onder deze garantie verlengt
de oorspronkelijke garantieperiode niet.
Chelsea Company Limited ("Akitas") behoudt zich het recht voor om de reparatie
definitief te interpreteren.
WAT IS GEDEKT
Uw Akita-garantie dekt:
De reparatie of vervanging van uw Akita-apparaat als uw Akita-apparaat binnen 1
jaar na aankoop of levering defect blijkt te zijn als gevolg van materiaal-, fabricage- of
functiefouten (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer in productie is,
zal Akitas het vervangen door een functioneel vervangend onderdeel).
Deze Akita-garantie is ALLEEN geldig als het apparaat wordt gebruikt in het land
waar het is verkocht.
overeenstemming met de instructies van Akitas.
NL
59
background
INFORMATIE OVER VERWIJ
Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan die welke door Akita's zijn
geproduceerd of aanbevolen.
Reparaties of wijzigingen die worden uitgevoerd door andere partijen dan Akita's of
haar geautoriseerde agenten.
Schade door externe bronnen zoals transport, weersomstandigheden, stroomuitval of
stroompieken.
Storingen veroorzaakt door omstandigheden buiten de macht van Akitas.
Ernstige verstoppingen veroorzaakten motorschade.
Normale slijtage (bijv. zekering, borstelstang enz.).
Gebruik van dit apparaat op puin, as, gips.
Vermindering van de ontladingstijd van de batterij als gevolg van de leeftijd van de
batterij of het gebruik ervan (alleen accumachines).
Als uw Akita-garantie niet van toepassing is, heeft u mogelijk wettelijke rechten en
rechtsmiddelen die u als consument tot uw beschikking heeft. Als u twijfelt over wat
wordt gedekt door uw Akita-garantie, stuur dan een e-mail naar de Akita-klantenservice.
DERING
Akita's producten zijn gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen. Gooi dit
product op verantwoorde wijze weg en recycle waar mogelijk.
*Houd er rekening mee dat niet alle onderdelen recyclebaar zijn. Recycling van
Akitas KLANTENSERVICE
Bedankt voor uw interesse en aankoop van Akita's stofzuiger! Als er service of advies
nodig is, neem dan contact op met Chelsea Company Limited.
onderdelen is afhankelijk van de mogelijkheden van 3rd party leveranciers.
NL
60
background
background
Chelsea Company Limited
Corylus,Burtons Way,Chalfont
St Giles,HP8 4BP,UK

Specifications

Akitas C10T Questions and Answers

See other models: 22-2V-150-1 S12 AKV8
Questions and Answers