
English
1
W-1
USER GUIDE
Thank you for purchasing the Gallagher W-1 Weigh Scale unit. The Gallagher range
of weighing systems is simple, tough, innovave and reliable.
BONUS OFFER
Register your product online at www.gallagherams.com to
extend your warranty to two years for free
W-1 FEATURES
• Weigh animals using wired or wireless loadbars
• Connect EID readers to capture electronic IDs
• Record animal notes and receive alerts when
the animal is next weighed
• View animal performance weight gain and
weight distribuon graphs
• Make dra decisions based on animal weight
data or animal IDs, allowing an operator to
manually open the appropriate gate
• Synchronise animal data to the Animal
Performance web and mobile app and other
weighing devices, ensuring all data is consistent
across devices and backed up
BOX CONTENTS
The Gallagher W-1 box contains:
• W-1 weighing unit
• 110V - 230V Mains AC adapter
• 12V baery cable with alligator clips
• Mounng bracket and mounng hardware

2
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
CHARGING THE BATTERY
To ensure opmum performance of the W-1, the internal baery may need to be
charged for up to 16 hours before rst me use.
Important: If the W-1 is to be stored for an extended period, this should be in a
cool dry place. For opmum baery life, store the W-1 at 50% capacity. Always
charge the baery indoors.
1. Connect the power adapter at the base of the unit and plug the W-1 into a
power outlet and switch ON. The charging icon will display on the screen.
Warning: The power adaptor is intended for indoor use only. Do not expose to
rain or dampness.
2. When the charge shows 100% the W-1 is ready to use with or without the
power adapter.
Note:
• When the W-1 is in use, the baery icon will display
and show remaining charge.
• When using the scale and the charge level falls below 10%, the baery icon
will ash with a red outline. You will have about 30 minutes to complete the
weighing session before the W-1 must be charged. When the charge level
becomes crical the unit will shut down.
• To check remaining run me at current sengs, from the Home screen, go to
Sengs > About > Baery.
• The baery error icon will display if the baery is too hot (above +45
o
C)
or too cold (below 0
o
C). The Scale will keep operang while plugged in
but will not charge properly unl at room temperature.
Auto Shutdown
When the W-1 is le idle for more than 30 minutes it will automacally shutdown
to preserve the baery. Press the Power buon to turn the unit back on.
Note: When the baery charger is connected, the W-1 will not shutdown aer the
inacvity period. The screen will remain acve.

3
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
UNDERSTANDING THE W-1 WEIGHING UNIT
Footer bar detail
Loadbar
connecons
Baery
charger
WiFi status
Bluetooth® status
Baery charge indicator
Weighing mode
AUTO - Automac weight lock
MAN - Manual weight lock
Weigh buon
Records animal
weight
Zero buon
Sets the displayed
weight to zero
Home buon
Return to the
Home screen
Power buon
Turn W-1 On/O
Find animal
Look up and add
an animal to a session
Backspace/DeleteChange mode from numeric
to alpha text entry
Space bar
Navigaon buons
Use to navigate and
select a funcon
Footer bar
Remove animal
Weigh screen
Connecons
EID number
Displays the number
scanned by an EID reader
Tag/VID
The visual tag number
Notes
Record animal
notes/alerts

4
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
INSTALLATION
Installing the W-1
The W-1 can be placed on a table top or mounted
on the bracket supplied.
Installing the Scale bracket
The bracket can be mounted on a at vercal surface, a
round post, or a rail.
To mount the bracket on a at vercal surface, or a round wooden post, use
the 4 x tek screws included with the unit.
To mount the bracket on either a vercal or horizontal bar, use the ‘U’ bolts
included with the unit.
Important:
It is not recommended to mount the W-1 bracket on the weighing crate or chute
as interacon with the scale can impair weighing performance.

5
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
Installing the loadbars
1. Select a weighing site that provides a solid, level and well drained surface.
2. Ensure the loadbars and plaorm are well secured and clear of any
obstrucons.
3. Either bolt the loadbars to the concrete pad or locate them on studs set into
the concrete. It is important that the loadbars and plaorm sit at without
any rocking or twisng to avoid weighing inaccuracies.
Note: It may be necessary to shim the loadbars or plaorm to ensure there
are no twisng pressures within the plaorm. Weights should be evenly
distributed over the top of the weigh bars.
4. For Wired Loadbars: Connect the loadbar cables to the W-1.
For Wireless Loadbars: The W-1 must be within 8-10m of the loadbars.
Refer to the Gallagher Loadbars Instrucon manual for further installaon
informaon.
A beep will sound indicang a successful connecon/ disconnecon of the
loadbars.
WARNING – Do not weld the loadbars or any structure that they are
aached to. Loadbars contain sensive electronic devices which will be
damaged by welding. Damage caused by welding will void warranty.
Position the W-1:
• clear of the plaorm to ensure it
does not interfere with the ow
of animals during the weighing
cycle
• within easy reach of the loadbar
leads if using wired loadbars
• within easy reach of the operator
(for manual weighing)

6
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
FIRST TIME USING THE W-1
To navigate the W-1, use the navigaon buons. Press an arrow key to navigate to
the desired eld. To select a eld or enter data into a highlight eld, press the OK
buon. If entering text into a eld, press the OK buon when nished.
The rst me the W-1 is powered on, the First Time Start-Up screen will display.
Use the navigaon buons to choose the language, me, date, and weight elds
as required. Once the eld is highlighted, press OK to apply the change. Navigate to
the Save buon and press OK to save the changes.
To change any of these sengs later, they can be accessed via Sengs on the
right of the Home screen.
CONNECTING TO WI-FI
Connecng to Wi-Fi on the W-1 enables communicaon with data devices. It also
allows synchronisaon of animal data to the Animal Performance App and ensures
the W-1 can receive the latest soware updates.
1. Select Sengs > Device Sengs > Wi-Fi.
2. Ensure Enable Wi-Fi is selected.
3. Select Search. The W-1 searches for available networks.
4. Select your Wi-Fi Network and enter the Wi-Fi Password.
Hint: Its helpful to Show the password when typing. Press OK to leave
the password eld to navigate to the Show buon, then select OK.
Navigate to the password eld, then select OK to enter the password.
5. Select Done then Connect.

7
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
CONNECTING EQUIPMENT TO THE W-1
Connecting to Wireless Loadbars
1. On the W-1, select Sengs > Equipment Connecons > Loadbars >
Wireless.
2. The W-1 will search for the loadbars. When the loadbars have been located,
navigate to select them from the list, then select Connect.
Note: As per the Wireless Loadbar Installaon instrucons, your loadbars must
be switched on and in range to display in the search list.
3. The connecon process will take up to 30 seconds while pairing occurs
between the loadbars and the W-1. Once completed, select Done.
4. Press the Home buon.
5. Create a new session by selecng New. The current weight will display as
0.0kg. If it’s not 0.0, press the Zero buon. Apply some weight to the bars to
conrm the connecon is working.
Note: Aer 15 minutes of inacvity, wireless loadbars will disconnect as W-1 goes
into sleep mode. Press Power buon and go to the Weigh screen to re-connect.
Connecting to an EID Reader
The EID Reader connects to the W-1 via Bluetooth®.
1. Turn On the EID Reader.
2. Turn On the W-1.
3. On the W-1, select Sengs > Equipment Connecons > EID Reader.
Important: You can also connect to your W-1 by iniang a Bluetooth® enabled
connecon from your reader. A passcode of “0000” may be required to
complete this connecon.
Refer to the EID Reader User Manual for further informaon on pairing the reader.
Data Device
Third party devices such as printers can be connected to receive weight
informaon. A data device can be connected by either Bluetooth® or Wi-Fi.
1. Turn On the Data Device.
2. Turn On the W-1.
3. On the W-1, select Sengs > Equipment Connecons > Data Device.

8
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
START A SESSION
When you gather informaon about an animal, it is recorded in a Session. Each
event such as weighing, adds a record to the current session.
Note: It is recommended a new session is opened for a new day’s acvity or for a
new group of animals. An animal cannot appear within the same session more than
once.
To start a new session:
1. From the Home screen, select New press OK. The New Session screen
is displayed.
Important: Before weighing, 0.0 should be displayed. If not, press .
2. Load the animal onto the plaorm.
3. If required, you can record the animal’s Visual Tag Number or scan an
Electronic ID.
4. If weighing in AUTO - Automac weight lock, the scale will lock on to the
weight and hold it on the screen unl the animal leaves the plaorm.
If weighing in MAN - Manual weight lock, you must rst press Weigh .
When the weight becomes stable, it will lock.
5. Move the animal o the plaorm.
Important: If the weight displayed does not always return to 0.0 aer weighing,
check for dirt or manure that may have been le on the plaorm.
The W-1 can be re-zeroed by pressing .
Notes:
• When the weight locks, there will be a beep (if turned on in Sengs) and a red
light above the Weigh buon displays briey.
• Notes can be entered once the weight has locked or an ID has been entered.
Highlight the Notes eld and press OK to enter a new note. Press OK to save
the Note. To view or edit an exisng Note, highlight the Notes eld and press
the right arrow to open the Notes screen.
To customize the session:
Select the Opons buon
at the lower le of the
screen. Here you can set up
the weighing mode, draing
opons and name for the
session. Refer to Session
Opons (p. 9) for more
informaon.

9
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
• In either mode, you can re-weigh an animal by pressing Weigh aer a
successful weight lock.
• By default the scale will automacally zero any debris le on the plaorm
between 2-5kg depending on the capacity of your loadbars. This can be
altered in the connected loadbar sengs.
Session Options
The Sessions Opons menu is used to congure sengs for the current session.
1. From this screen you can change the session name, turn draing On or O,
change the weight lock mode and congure Advanced sengs.
2. Select Save.
Drafting
Animals can be drafted into groups based on their weight, current weight gain,
overall weight gain or drafted by a pre-defined list of animals IDs.
From the Sessions Opons menu, select a dra opon.
1. To dra by: Weight, Current Weight Gain, Overall Weight Gain
• Enter the number of draft groups in the session and select Next.
• Change the assigned weight ranges, group names or gate numbers.
• Select Done and Save the Session options.
2. To draft by list (Animal ID)
• Enter the number of draft groups in the session and select Next.
• Draft lists previously uploaded to the scale are displayed. Select the
appropriate draft list.
Note: The draft list is created on the Animal Performance Software and
synchronised to the scale. Refer to Transfer Session Data (p. 11).
• Save the Session options.
During the session, the gate number and group will display, in the top right corner
of the weigh screen. To override the draing decision, navigate to the Dra Group
box and press OK to change the decision. Manually open the nominated gate.

10
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
VIEW ANIMAL INFORMATION
The informaon collected during a session can be viewed from the session’s
Weigh screen.
To view informaon about
all the animals in the
session;
Use the navigaon arrows to
select All Animals, press OK
Select .
Select to view weight
range of animals.
To view informaon about an
individual animal weighed;
Select .
Select an animal VID to view
this animal on the Weigh
screen.
Select to view the
history of weights for the
selected animal, from the
Weigh screen.

11
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
TRANSFER SESSION DATA
Synchronising enables data to be collected from and sent to mulple devices around
your farm that connect to the Animal Performance app via a cloud server.
Download the Gallagher Animal Performance app from Google Play or the App Store.
If required, follow the prompts and create a Gallagher Account.
• On the W-1, ensure Wi-Fi is connected and select the Synchronise icon on
the Home screen.
Note: The rst me you sync data from the W-1 you will be prompted to
enter your registraon credenals on the scale.
• The Syncing process will automacally begin and any dierences in session and
animal data on the W-1 or in Gallagher Animal Performance, will be updated.
Aer syncing, the same data will be present on the W-1 and Animal Performance.
• To view your animal data, open the Gallagher Animal Performance Mobile App
and sync your data or login to the Gallagher Animal Performance Web App:
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
CARE AND MAINTENANCE
The W-1 is a tough and reliable product designed for use in typical livestock
environments. Proper care and maintenance can extend its life.
Listed below are guidelines for keeping the W-1 in good condion.
• Do not submerge the W-1 in any liquid.
• Store in a cool, dry place. Avoid storing in direct sunlight.
• Aer use, clean with a damp cloth. Take care not to scratch the display.
SOFTWARE UPDATES
It is important to update the W-1 soware to ensure you have the latest enhancements
and bug xes. The W-1 will automacally check for soware updates when Wi-Fi is
connected. If a new version is available, follow the onscreen instrucons to complete
the update.
SPECIFICATIONS
Operang Temperature -20
o
to 50
o
C
-5
o
to 120
o
F
Environmental Protecon Rang IP67
Input Voltage 12 V DC
Esmated baery run me 16 hours at 60% brightness
12 hours at 100% brightness

12
Gallagher W-1 Weigh Scale User Guide
English
APPROVALS AND STANDARDS
3E5621 06/22 Ed. 1
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be
disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collecon point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment. The separate collecon and recycling of your waste
equipment at the me of disposal will help conserve natural resources and ensure that
it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
informaon about where you can drop o your waste equipment for recycling, please
contact your local city recycling oce or the dealer from whom you purchased the
product.
FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operaon is subject to the following two
condions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protecon against harmful interference in a residenal installaon. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instrucons, may cause harmful interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television recepon, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cauon: Changes or modicaons not expressly approved by Gallagher Group Limited could
void the user’s authority to operate the equipment.
Industry
Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operaon is
subject to the following two condions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operaon of the device.
Under Industry Canada regulaons, this radio transmier may only operate using an antenna
of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmier by Industry Canada.
To reduce potenal radio interference to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communicaon.
This radio transmier (IC: 7369A-G0260X) has been approved by Industry Canada to operate
with the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required
antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list,
having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited
for use with this device.
Antenna Types:
- BR600 Small Antenna Panel (G03121)
- BR1300 Large Antenna Panel (G031424)
- Sheep Auto Draer Antenna Panel (G05714)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use by
Gallagher Group Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respecve owners.

13
Nederlands
W-1 FUNCTIES
• Dieren wegen met behulp van bedrade of
draadloze weegbalken
• EID-lezers aansluiten om elektronische ID’s vast
te leggen
• Aantekeningen over dieren maken en
meldingen krijgen wanneer het dier de
volgende keer wordt gewogen
• Graeken van gewichtstoename en
gewichtsverdeling van dieren bekijken
• Maak tekenbeslissingen op basis van dierenge-
wichtsgegevens of dieren-ID’s, zodat een
operator de juiste poort handmag kan openen
• Synchroniseer diergegevens met de Animal
Performance web- en mobiele app en andere
weegapparaten, zodat alle gegevens hetzelfde
zijn op alle apparaten en er een back-up van
wordt gemaakt
INHOUD VAN DE DOOS
De doos van de Gallagher W-1 bevat:
• W-1 weegeenheid
• AC-adapter voor 110-230 V
• 12 V baerijkabel met krokodillenklemmen
• Montagebeugel en montagehulpmiddelen
W-1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bedankt voor uw aanschaf van de Gallagher W-1 weegschaaleenheid. De serie
weegsystemen van Gallagher is eenvoudig, duurzaam, innovaef en betrouwbaar.
BONUSAANBIEDING
Registreer uw product online op www.gallagherams.com om uw
garane gras naar twee jaar te verlengen.

14
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
DE BATTERIJ OPLADEN
Voor een opmale werking van de W-1 moet de interne baerij vóór het eerste
gebruik 16 uur worden opgeladen.
Belangrijk: Als de W-1 langere jd moet worden opgeslagen. Voor een opmale
levensduur van de baerij dient u de W-1 op 50% capaciteit te bewaren. De
baerij aljd binnen opladen.
1. Sluit de netvoedingadapter aan op de basis van de eenheid, steek de stekker
van de W-1 in een stopcontact en zet het apparaat AAN. Het pictogram voor
opladen verschijnt op het scherm.
Waarschuwing: De voedingsadapter is alleen bedoeld voor gebruik
binnenhuis. Niet blootstellen aan regen of vocht.
2. Als het opladen 100% aangee, is de W-1 klaar voor gebruik met of zonder de
netvoedingadapter.
Opmerking:
• Bij gebruik van de W-1 verschijnt het baerij-pictogram en
toont hoe ver de baerij is opgeladen.
• Als de weegschaal in gebruik is en het oplaadniveau tot onder 10% daalt, gaat
het baerij-pictogram rood knipperen. U hebt ongeveer 30 minuten de jd
om de weegsessie af te maken. Daarna moet de W-1 worden opgeladen.
• Als het oplaadniveau kriek wordt, schakelt de eenheid uit.
• Voor het controleren van de resterende bedrijfsjd bij de huidige instellingen
gaat u in het Home-scherm naar Instellingen > Over > Baerij.
• Het pictogram van een baerijfout wordt getoond als de baerij te warm
(boven 45 °C) of te koud (onder 0 °C) is. De schaal zal blijven werken als hij
aangesloten is maar zal pas bij kamertemperatuur normaal opladen.
Automatisch uitschakelen
Als u de W-1 langer dan 30 minuten niet gebruikt, wordt deze automasch
uitgeschakeld om de baerij te sparen. Druk op de Power-knop om de eenheid
weer in te schakelen.
Opmerking: Wanneer de baerijlader is aangesloten, wordt de W-1 niet
uitgeschakeld na de ingestelde stand-By jd. Het scherm blij acef.

15
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
INFORMATIE OVER DE W-1 WEEGEENHEID
Weegbalkaansluingen
Baerijlader
Detail voeekstbalk
Status WiFi
Status Bluetooth®
Laadindicator baerij
Weegstand
AUTO - Automasche
gewichtsvergrendeling
MAN - Handmage
gewichtsvergrendeling
Weegknop
Legt het gewicht van
het dier vast
Resetknop
Zet het weergegeven
gewicht op nul
Home-knop
Terug naar het
Home-scherm
Power-knop
W-1 in-/uitschakelen
Dier zoeken
Een dier opzoeken en
aan een sessie toevoegen
Backspace/DeleteModus wijzigen teksnvoer
van numeriek naar alfa
Spaebalk
Navigaeknoppen
Gebruik om te navigeren en
een funce te selecteren
Voeekstbalk
Dier verwijderen
Weegscherm
Aansluingen
EID-nummer
Toont het nummer dat
wordt gescand door een
EID-reader
Tag/VID
Het visuele tagnummer
Noes
Neem dierenno-
es/-meldingen op

16
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
MONTEREN
De W-1 monteren
De W-1 kan op een tafel worden geplaatst of
op de meegeleverde beugel worden gemonteerd.
De beugel van de weegschaal monteren
De beugel kan op een plat vercaal oppervlak, een ronde paal of een rail worden
gemonteerd.
Gebruik de meegeleverde 4 x teksschroeven om de beugel op een plat oppervlak
of een ronde houten paal te monteren.
Gebruik de meegeleverde ‘U’-bouten om de beugel op een vercale of
horizontale balk te monteren.
Belangrijk:
We bevelen aan om de W-1 beugel niet op het weegkrat of de weegkooi te
monteren, aangezien de weegprestaes hierdoor kunnen verslechteren.

17
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
De weegbalken monteren
1. Zoek een weeglocae uit met een stevige en gelijkmage ondergrond en een
goede afvoer.
2. Zorg ervoor dat de weegbalken en het plaorm stevig verankerd en vrij van
obstakels zijn.
3. Zet de weegbalken met bouten op het betonblok vast of plaats ze op pennen
in het beton. Om onnauwkeurigheid in de mengen te voorkomen, is het
belangrijk dat de weegbalken en het plaorm volstrekt horizontaal zijn
vastgezet en niet kunnen schudden of draaien.
Opmerking: Het kan nodig zijn de weegbalken of het plaorm op te vullen
om er zeker van te zijn dat er geen wringspanning kan ontstaan. Het gewicht
dient gelijkmag te worden verspreid over de bovenkant van de weegbalken.
4. Voor bedrade weegbalken: Sluit de kabels van de weegbalken aan op de
W-1.
Voor draadloze weegbalken: De W-1 moet zich binnen een afstand van 8-10
m van de weegbalken bevinden. Zie de instruces van Gallagher-weegbalken
voor verdere installae-informae.
Er wordt een piep afgegeven om aan te geven of het aansluiten/ontkoppelen
van de weegbalken gelukt is.
WAARSCHUWING - de weegbalken of een construce waarop deze
zijn bevesgd nooit lassen. De weegbalken zijn voorzien van gevoelige
elektronische apparaatjes die bij lassen kunnen beschadigen.
Bij beschadiging als gevolg van lassen komt de garane te vervallen.
De W-1 plaatsen:
• op afstand van het plaorm om
er zeker van te zijn dat de stroom
dieren jdens de weegcyclus niet
wordt verstoord
• binnen handbereik van de kabels
van de weegbalk bij gebruik van
bedrade weegbalken
• ruim binnen bereik van de
operator (bij handmag wegen)

18
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
EERSTE KEER DAT U DE W-1 GEBRUIKT
Gebruik om de W-1 de navigeren de navigaeknoppen. Druk op een pijltoets om
naar het gewenste veld te navigeren. Druk om een veld te selecteren of gegevens
in een veld in te vullen op de knop OK. Als u tekst in een veld invult, druk dan op de
knop OK als u klaar bent.
Bij de eerste keer opstarten van de W-1 verschijnt het scherm Eerste keer
opstarten.
Maak gebruik van de navigaeknoppen om de gewenste taal, jd, datum en
gewichtsvelden te kiezen. Druk zodra het veld is gemarkeerd op OK om de wijziging
toe te passen. Navigeer naar de knop Opslaan en druk op OK om de wijzigingen
op te slaan.
Om deze instellingen later te wijzigen, kunt u naar Instellingen rechts in het
Home-scherm gaan.
VERBINDING MET WIFI MAKEN
Verbinding met wi op de W-1 maakt communicae met gegevensapparaten
mogelijk. Het maakt ook synchronisae van diergegevens met de Animal
Performance-app mogelijk en zorgt ervoor dat de W-1 de meest recente
soware-updates kan ontvangen.
1. Selecteer Instellingen > ApparaatInstellingen > Wi-Fi.
2. Zorg ervoor dat Wi inschakelen is geselecteerd.
3. Selecteer Zoeken. De W-1 zoekt naar beschikbare netwerken.
4. Selecteer uw winetwerk en voer het wiwachtwoord in.
Hint: Het is handig om jdens het typen het wachtwoord te Tonen. Druk op
OK om het wachtwoordveld te verlaten om naar de knop Tonen te gaan en
selecteer daarna OK. Ga naar het wachtwoordveld en selecteer OK om het
wachtwoord in te voeren
5. Selecteer Gereed en daarna Verbinden.

19
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
APPARATUUR OP DE W-1 AANSLUITEN
Aansluiten op draadloze weegbalken
1. Selecteer in de TW-1 op Instellingen > Apparatuuraansluingen >
Weegbalken > Draadloos.
2. De TW-1 zal op zoek gaan naar de weegbalken. Wanneer de weegbalken
eenmaal gelokaliseerd zijn, selecteert u ze door uw keuze aan te kken in de
lijst en vervolgens te kken op Verbinden.
Opmerking: Volgens de instruces voor de installae van draadloze
weegbalken moeten uw weegbalken ingeschakeld zijn en binnen bereik zijn
om in de zoeklijst te worden weergegeven.
3. Het kan tot 30 seconden duren om uw weegbalken met de TW-1 te koppelen.
Na afronding selecteer Gereed.
4. Druk op de knop Home.
5. Om een nieuwe sessie aan te maken selecteert u Nieuw. Het huidige gewicht
wordt weergegeven als 0,0 kg. Druk op de nul-toets als er geen 0,0 staat.
Druk enigszins op de balken om te controleren of de verbinding werkt.
Opmerking: Na 15 minuten inacviteit wordt de verbinding met de draadloze
weegbalken verbroken omdat de W-1 in de slaapstand gaat. Druk op de
aan/uit-knop en ga naar het weegscherm om opnieuw verbinding te maken.
Verbinding maken met een EID-reader
De EID-reader maakt verbinding met de W-1 via Bluetooth®.
1. Schakel de EID Reader in.
2. Schakel de W-1 in.
3. Selecteer de W-1 op Instellingen > Apparatuuraansluingen > EID
Reader.
Belangrijk: U kunt ook verbinding maken met uw W-1 door een Bluetooth®-
verbinding vanaf uw lezer te iniëren. Om deze aansluing te voltooien, kan het
wachtwoord “0000” vereist zijn.
Bekijk de Gebruikershandleiding van de EID-reader voor meer informae over het
koppelen van de reader.

20
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
Om de sessie naar wens
in te stellen: Selecteer de
knop Opes links onderin
uw scherm. Hier kunt u de
weegstand, selecteeropes
en sessienaam instellen.
“Sessie-opes” (p 21) voor
meer informae.
Gegevensapparaat
Apparaten van derden, zoals printers, kunnen worden gekoppeld om
gewichtsinformae te ontvangen. Een gegevensapparaat kan worden verbonden
via Bluetooth® of wi.
1. Zet het gegevensapparaat aan.
2. Zet de TW-1 aan.
3. Selecteer op de W-1 Instellingen > Apparatuuraansluingen >
Gegevensapparaat.
EEN SESSIE STARTEN
Als u informae over een dier verzamelt, wordt deze in een sessie vastgelegd. Elk
evenement (zoals wegen) voegt een record aan de huidige sessie toe.
Opmerking: Wij bevelen aan om voor een acviteit op een nieuwe dag of voor een
nieuwe groep dieren een nieuwe sessie te openen. Een dier kan niet vaker dan één
keer in dezelfde sessie verschijnen.
Een nieuwe sessie starten:
1. Selecteer in het scherm Home Nieuw . en druk op OK. Het scherm
Nieuwe Sessie wordt getoond.
Belangrijk: Voorafgaand aan het wegen moet 0.0 worden weergegeven. Als
dat niet het geval is, drukt u op .
2. Laat het dier op het plaorm lopen.
3. Indien gewenst kunt u het visuele tagnummer van het dier opslaan of het
elektronische oormerk scannen.
4. Bij wegen in AUTO - Automasche gewichtsvergrendeling vergrendelt
de weegschaal het gewicht en houdt dit op het scherm totdat het dier het
plaorm verlaat.
Bij wegen in MAN - Handmage gewichtsvergrendeling moet u eerst op
Weeg drukken. Als het gewicht stabiel wordt, vergrendelt het.
5. Laat het dier van het plaorm stappen.

21
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
Belangrijk: Als het weergegeven gewicht na het wegen niet aljd naar
0.0 teruggaat, moet u controleren of er vuil of mest op het plaorm is
achtergebleven.
De W-1 kan weer op nul worden gezet door te drukken op .
Noes:
• Als het gewicht vergrendelt, hoort u een pieptoon (indien ingeschakeld in
Instellingen) en gaat er boven de Weegknop kort een rood lampje branden.
• Noes kunnen worden ingevoerd zodra het gewicht is vergrendeld of een ID
is ingevoerd. Markeer het veld Noes en druk op OK om een nieuwe noe
in te voeren. Druk op OK om de Opmerking op te slaan. Markeer om een
bestaande Noe te bekijken of te bewerken het veld Noes en druk op de
pijl naar rechts om het scherm Noes te openen.
• In beide standen kunt u een dier opnieuw wegen door op Weeg te
drukken nadat een gewicht goed vergrendeld is.
• Standaard zet de weegschaal op het plaorm achtergebleven vuil tussen 2 en
5 kg automasch op nul, aankelijk van de capaciteit van uw weegbalken. Dit
kan worden aangepast in de instellingen van de aangesloten weegbalk.
Sessie-opties
Het menu Sessie-opes gebruikt u om de instellingen voor de huidige sessie te
congureren.
1. In dit scherm kunt u de sessienaam wijzigen, selecteren aan of uit zeen,
de gewichtsvergrendelingsstand wijzigen en de Geavanceerde instellingen
congureren.
2. Selecteer Opslaan om wijzigingen door te voeren.

22
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
Sorteren
Dieren kunnen worden getekend in groepen op basis van hun gewicht, huidige
gewichtstoename, algehele gewichtstoename of getekend door een vooraf
gedenieerde lijst met dieren-ID’s.
Kies in het menu Sessieopes een tekenope.
1. Teken volgens: Gewicht, Huidige Gewichtstoename, Totale Gewichtstoename
• Vul het aantal conceptgroepen in de sessie in en selecteer Volgende.
• Verander de toegewezen gewichtsbereiken, groepsnamen en
poortnummers.
• Selecteer Gereed en Opslaan de Sessieopties.
2. Om per lijst te tekenen (Dieren-ID)
• Vul het aantal conceptgroepen in de sessie in en selecteer Volgende.
• Tekenlijsten die eerder naar de schaal zijn geüpload, worden getoond.
Selecteer de toepasselijke tekenlijst.
NB: De conceptlijst wordt aangemaakt op de Animal Performance
Software en gesynchroniseerd met de weegschaal. Kijk op
“Sessiegegevens overdragen” (p 24).
• Opslaan de Sessieopties.
Tijdens de sessie worden het poortnummer en de groep rechts bovenin het
weegscherm getoond. Om het conceptbesluit te negeren, navigeert u naar het vak
Conceptgroep en drukt u op OK om het besluit te wijzigen. Open de genomineerde
poort handmag,

23
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
DIERINFORMATIE BEKIJKEN
De jdens een sessie verzamelde informae kunt u bekijken op het weegscherm
van de sessie.
Om informae over alle
dieren in de sessie te
bekijken;
Gebruik de navigaepijlen om
Alle dieren te selecteren en
druk op OK
Selecteer .
Selecteer om het
gewichtsbereik van de dieren
te bekijken.
Om informae over een
gewogen individueel dier te
bekijken;
Selecteer .
Selecteer een dier-VID om dit
dier op het weegscherm te
bekijken.
Selecteer om de
geschiedenis van de
wegingen voor het
geselecteerde dier te
bekijken in het weegscherm.

24
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
ZORG EN ONDERHOUD
De W-1 is een robuust en betrouwbaar product, dat ontworpen is voor gebruik in
normale veehouderij-omgevingen. Een goede verzorging en goed onderhoud
kunnen de levensduur van het product verlengen.
Hieronder volgen een paar ps om de W-1 in goede staat te houden.
• Dompel de W-1 niet onder in een vloeistof.
• Op een droge en koele plek bewaren. Opslag in direct zonlicht vermijden.
• Na gebruik met een vochge doek schoonmaken. Let erop dat er geen krassen op
het display komen.
SOFTWARE-UPDATES
Het is belangrijk dat u de W-1-soware bijwerkt om er zeker van te zijn dat u de laatste
verbeteringen en bugxes hee. De W-1 controleert automasch of er soware-updates
zijn wanneer het met wi verbonden is. Als er een nieuwe versie beschikbaar is, volgt u
de instruces op het scherm om de update te voltooien.
SESSIEGEGEVENS OVERDRAGEN
Synchroniseren maakt mogelijk om gegevens te verzamelen van en verzenden naar
meerdere apparaten op uw boerderij die via een cloudserver verbinding maken met de
Animal Performance-app. Download de Gallagher Animal Performance-app via Google
Play of de App Store.
Volg indien nodig de aanwijzingen en maak een Gallagher-account aan.
• Zorg ervoor dat het met wi verbonden is en selecteer de W-1 op het pictogram
Synchroniseren op het startscherm.
Opmerking: De eerste keer dat u gegevens van de W-1 synchroniseert, wordt u
gevraagd om uw registraegegevens op de schaal in te vullen.
• Het synchronisaeproces zal automasch starten en verschillen in de gegevens
van uw dier en de sessie op de W-1 of in Gallagher Animal Performance worden
bijgewerkt.
Na het synchroniseren zijn de gegevens op de W-1 en Animal Performance hetzelfde.
• Om de gegevens van uw dier te bekijken, opent u de Gallagher Animal
Performance mobiele app en synchroniseert u uw gegevens. U kunt zich ook
aanmelden op de Gallagher Animal Performance Web App:
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
SPECIFICATIES
Bedrijfstemperatuur -20
o
tot 50
o
C
-5
o
tot 120
o
F
Omgevingsbeschermingsklasse IP67
Ingangsspanning 12 V DC
Geschae bedrijfsjd baerij 16 uur bij 60% helderheid
12 uur bij 100% helderheid

25
Gebruikershandleiding Gallagher W-1 Weegschaal
Nederlands
TOELATINGEN EN NORMEN
Dit symbool op het product gee aan dat het product en de verpakking niet bij het restafval
terecht mogen komen en dat extra zorgvuldig moet worden omgegaan met de accu. U bent er
zelf verantwoordelijk voor dat uw afgedankte apparaten terechtkomen bij een inzamelpunt voor
het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparaten. Het scheiden en recyclen
van afgedankte apparaten helpt het milieu te beschermen en zorgt ervoor dat ze zodanig worden
gerecycled dat de menselijke gezondheid en omgeving worden beschermd. Voor meer informae
over waar u uw afgedankte apparaten naartoe kunt brengen om gerecycled te worden, kunt u
contact opnemen met uw gemeentewerf of de winkel waar u het product hebt aangescha.
FCC
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. De bediening is onderhevig aan de volgende
twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferene veroorzaken, en (2) dit
apparaat moet alle ontvangen interferene accepteren, inclusief interferene die een ongewenste
werking kan veroorzaken.
Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschrien voor digitale apparaten van Klasse B,
conform deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschrien zijn opgesteld om redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke storing in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt
radiofrequente straling en kan deze uitstralen. Het apparaat kan schadelijke storingen veroorzaken
in radiocommunicae als het niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt geïnstalleerd en gebruikt.
Er kan echter niet gegarandeerd worden dat er in een bepaalde installae geen storing zal optreden.
Mocht dit apparaat schadelijke storingen veroorzaken aan radio- of tv-ontvangst, wat kan worden
bepaald door het apparaat uit- en aan te zeen, wordt de gebruiker aangeraden de storing te
verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen:
• Verander de ontvangstantenne van richng of van plaats.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en het ontvangende apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een ander circuit dan dat waarop het ontvangende apparaat is
aangesloten.
• Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus.
WAARSCHUWING: Veranderingen of modicaes die niet uitdrukkelijk door Gallagher Group
Limited zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat te bedienen
tenietdoen.
Industry
Canada
Dit apparaat voldoet aan de RSS-normen van Industry Canada voor van vergunning vrijgestelde
apparatuur. Voor het gebruik van het apparaat gelden de volgende twee voorwaarden:
(1) het apparaat mag geen schadelijke interferene veroorzaken; en
(2) het apparaat moet eventuele inkomende interferene kunnen verwerken, met inbegrip van
interferene die ongewenst gedrag kan veroorzaken.
Volgens de voorschrien van Industry Canada mag deze radiozender alleen werken met een
antenne van het type en met een maximale (of kleinere) versterking die door Industry Canada
voor de zender is goedgekeurd. Om mogelijke radio-interferene voor andere gebruikers te
verminderen, moeten het antennetype en de versterking ervan zodanig worden gekozen dat het
equivalente isotropisch uitgestraalde vermogen (e.i.r.p.) niet meer is dan nodig is voor succesvolle
communicae.
Deze radiozender (IC: 7369A-G0260X) is door Industry Canada goedgekeurd om te werken met
de onderstaande antennetypen met de maximaal toelaatbare versterking en vereiste antenne-
impedane voor elk aangegeven antennetype. Antennetypen die niet in deze lijst zijn opgenomen
en een versterking hebben die groter is dan de maximale versterking die voor dat type wordt
aangegeven, zijn ten strengste verboden voor gebruik met dit apparaat.
Antenne Types:
- BR600 Klein Antenne Paneel (G03121)
- BR1300 Groot Antenne Paneel (G031424)
- Sheep Auto Draer Antenne Paneel (G05714)
De naam Bluetooth® en de betreende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken in het bezit van Bluetooth SIG, Inc.
waarvoor een gebruikslicene is verleend aan de Gallagher Group. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
eigendom van de respecevelijke eigenaren.

26
Français
CARACTÉRISTIQUES DE LA W-1
• Pesées d’animaux avec des barres de pesées
laires ou sans l
• Connexion de lecteurs EID pour obtenir les
idenants électroniques
• Enregistrement de remarques sur l’animal et
récepon d’alertes lors de la pesée suivante de
l’animal
• Achage de graphiques sur la prise de poids et
la réparon du poids de l’animal
• Prise de décisions pour la sélecon basées
sur les données de poids ou l’idenant des
animaux, pour permere à l’opérateur d’ouvrir
manuellement la porte correspondante
• Synchronisaon des données sur les animaux
avec l’applicaon Web et mobile Animal
Performance et avec d’autres périphériques de
pesée pour assurer la cohérence de toutes les
données sur tous les périphériques et leur sauvegarde
CONTENU DE LA BOÎTE
La boîte du W-1 de Gallagher comprend :
• Appareil de pesée W-1
• Adaptateur secteur 110V - 230V
• Câble de baerie 12V avec pinces crocodile
• Support de xaon et xaon
W-1
GUIDE UTILISATEUR
Merci d’avoir choisi la balance de pesée W-1 de Gallagher. La gamme des systèmes de
pesée de Gallagher est simple, résistante, novatrice et able.
OFFRE DE BONUS
Enregistrez votre produit en ligne à www.gallagherams.com
an de prolonger gratuitement votre garane de deux ans.

27
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
CHARGER LA BATTERIE
Pour garanr une performance opmale du W-1, il peut être nécessaire de charger
la baerie interne jusqu’à 16 heures avant la première ulisaon.
Important : Si le W-1 doit être stocké pendant une longue période de temps,
cela doit l’être dans un lieu frais et sec. Pour une durée de baerie opmale,
stockez le W-1 à 50 % de sa capacité.
Rechargez la baerie toujours à l’intérieur.
1. Connectez l’adaptateur secteur à la base de l’appareil et branchez le W-1 à la
prise de courant, puis ALLUMÉ l’appareil. L’icône de chargement s’achera à
l’écran.
Averssement : L’adaptateur électrique est uniquement prévu pour un usage
en intérieur. Ne pas exposer aux intempéries ou à l’humidité.
2. Lorsque le voyant de charge indique 100%, le W-1 est prêt à l’emploi avec ou
sans l’adaptateur secteur.
Remarque :
• Lorsque le W-1 est sous tension, l’icône de la baerie
s’achera et indiquera la charge restante.
• Lorsque vous ulisez la balance et lorsque le niveau de charge tombe
au-dessous de 10%, l’icône de la baerie clignote en achant
une bordure rouge. Vous disposerez de 30 minutes environ pour terminer la
session de pesée avant de pouvoir recharger le W-1.
• Quand le niveau de charge devient crique, l’appareil s’arrête.
• Pour vérier le temps restant dans les paramètres actuels, à parr de l’écran
d’accueil, allez à Paramètres > À propos de > Baerie.
•
L’icône d’erreur de la baerie s’ache si la température de la baerie est
trop chaude (au-dessus de 45
o
C) ou trop froide (en dessous de 0
o
C). La
balance connuera de fonconner lorsqu’elle est branchée, mais elle ne
se chargera pas correctement tant qu’elle ne sera pas à température
ambiante.
Arrêt automatique
Quand le W-1 est laissé inacf pendant plus de 30 minutes, l’appareil s’arrête
automaquement an d’économiser la baerie. Appuyez sur Interrupteur pour
rallumer l’appareil.
Remarque : Lorsque le chargeur de baerie est branché, le W-1 reste acf après la
période d’inacvité. L’écran reste également acf.

28
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
COMPRENDRE L’APPAREIL DE PESÉE TW1
Détail sur la barre de pied de page
Connexions des
barres de charge
Chargeur
de baerie
État Wi-Fi
État Bluetooth®
Voyant de charge de la baerie
Mode de pesée
AUTO - Blocage automaque du poids
MAN - Blocage manuel du poids
Bouton Pesée
Enregistre le poids de
l’animal
Bouton Zéro
Met à zéro le poids
aché
Bouton d’accueil
Retour à l’écran
d’accueil
Interrupteur
Meez le W-1
sous tension/
hors tension
Trouver un animal
Chercher un animal, et
l’ajouter à une session
Retour arrière/
Eacer
Modier le mode de saisie de
texte pour passer du numérique
à l’alphabéque
Barre d’espace
Boutons de navigaon
Pour naviguer et
séleconner une foncon
Barre de pied
de page
Supprimer
un animal
Écran Pesée
Connexions
Numéro EID
Ache le numéro scanné
par un lecteur EID
Équee/VID
Le numéro de l’équee
visuelle
Notes
Enregistrer les
remarques et alertes
sur l’animal

29
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
Retour arrière/
Eacer
INSTALLATION
Installer le W-1
Le W-1 peut être installé sur le dessus d’une table ou
xée au support fourni.
Installer le support de la balance
Le support peut être xé sur une surface plane vercale, un montant rond ou sur
un rail.
Pour xer le support sur une surface plane vercale ou un montant rond en bois,
ulisez les 4 vis Tek® incluses avec l’appareil.
Pour xer le support sur une barre vercale ou horizontale, ulisez les boulons
en ‘U’ inclus avec l’appareil.
Important :
Il n’est pas recommandé de xer le support du W-1 sur le châssis de la balance
ou le couloir de contenon, car toute interacon avec la balance peut fausser le
résultat de la pesée.

30
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
Installer les barres de charge
1. Choisissez un emplacement réservé à la pesée qui ore une surface nivelée,
ferme et bien drainée.
2. Assurez-vous que les barres de charge et que la plateforme sont bien xées et
exemptes d’obstacles.
3. Boulonnez les barres de charge au socle de béton ou montez-les sur des
raidisseurs vercaux coulés dans le béton.
Remarque : Il peut être nécessaire de caler les barres de charge ou la
plateforme de manière à ce qu’aucune contrainte de torsion ne s’exerce à
l’intérieur la plateforme. Le poids doit être également répar sur les barres
de pesée.
4. Pour les barres de pesée connectées : Connectez les câbles de la barre de
charge au W-1.
Pour les barres de pesée sans l : Le W-1 doit être à moins de 8 à 10 mètres
des barres de pesée. Consultez le mode d’emploi des barres de pesée
Gallagher pour plus d’informaons sur l’installaon.
Un bip indique que la connexion/déconnexion des barres de pesée a réussi.
AVERTISSEMENT – Ne pas souder les barres de charge ou toute
structure à laquelle elle est xée. Les barres de charge conennent
des composants électroniques sensibles qui seront endommagés par la
soudure. Les dommages causés par la soudure annuleront la garane.
Mettre en place le W-1 :
• dégagez l’espace de la plateforme
pour s’assurer qu’elle ne vient
pas perturber la circulaon des
animaux pendant le cycle de pesée
• avec des poids de barres de pesée
faciles d’accès si vous ulisez des
barres de pesée laires
• à portée de l’opérateur (pour une
pesée manuelle.

31
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
PREMIÈRE UTILISATION DE LA W-1
Pour congurer la W-1, ulisez les touches de navigaon. Ulisez les touches
direconnelles pour accéder au champ souhaité. Pour séleconner un champ ou
pour entrer des données dans le champ séleconné, appuyez sur la touche OK. Si
vous saisissez du texte dans un champ, appuyez sur la touche OK lorsque vous avez
terminé
À la première mise sous tension du W-1, l’écran Premier démarrage s’achera.
Ulisez les touches de navigaon pour dénir la langue, l’heure, la date et les
champs de pesée applicables. Lorsque le champ est séleconné, appuyez sur OK
pour appliquer la modicaon. Allez sur le bouton Enregistrer et appuyez sur OK
pour enregistrer les modicaons.
Pour modier plus tard le contenu de ces paramètres, il est possible d’y accéder
par les Paramètres à droite de l’écran d’Accueil.
CONNEXION AU WI-FI
La connexion de la W-1 au Wi-Fi lui permet de communiquer avec d’autres
périphériques de données. Cela permet également la synchronisaon des données
sur les animaux sur l’applicaon Animal Performance et garant que la W-1
bénécie des dernières mises à jour logicielles.
1. Séleconnez Paramètres > Paramètres de l’appareil > Wi-Fi.
2. Assurez-vous que le paramètre Acver zone Wi-Fi est séleconné.
3. Séleconnez Rech. La W-1 recherche les réseaux disponibles.
4. Séleconnez votre Réseau Wi-Fi et saisissez le Mot de passe du Wi-Fi.

32
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
CONNECTER UN APPAREIL AU W-1
Connexion aux barres de pesée sans fil
1. Sur la W-1, appuyez sur Paramètres > Connexions d’appareil > Barres
de charge > Sans l.
2. La W-1 cherchera les barres de pesée. Une fois les barres de pesée localisées,
appuyez dessus pour les séleconner dans la liste, puis appuyez sur
Connecter.
Remarque : Comme indiqué dans les consignes d’installaon des barres de
pesée sans l, vos barres de pesée doivent être allumées et à portée pour
apparaître dans la liste de recherche.
3. Le processus de connexion et d’appariement des barres de pesée et du W-1
peut prendre jusqu’à 30 secondes. Lorsque vous aurez terminé, séleconnez
Terminé.
4. Séleconnez le bouton Accueil.
5. Créez une nouvelle session en séleconnant Nouveau. La valeur 0,0 kg sera
achée comme poids actuel. Si une valeur diérente de 0,0 est achée,
appuyez sur le bouton Zéro. Appliquez du poids sur les barres an de vous
assurer que la connexion fonconne.
Remarque : Après 15 minutes d’inacvité, le W-1 passera en mode veille
et les barres de pesée sans l seront déconnectées. Appuyez sur le bouton
d’alimentaon et ouvrez l’écran Peser pour les reconnecter.
Connecter un lecteur IDE
Le lecteur EID se connecte à la W-1 par Bluetooth®.
1. Meez le lecteur IDE sous tension.
2. Mettez le W-1 sous tension.
3. Sur le W-1, appuyez sur Paramètres > Connecons d’appareil >
Lecteur IDE.
Important : Vous pouvez également connecter votre W-1 en iniant une
connexion Bluetooth® depuis votre lecteur. Un code secret selon le modèle «
0000 » peut être requis pour terminer cee connexion.
Pour plus d’informaons sur l’appariement du lecteur, consultez le guide ulisateur
du lecteur EID.
Conseil : Il peut être ule d’Acher le mot de passe lorsque vous le saisissez.
Appuyez sur OK pour quier le champ Mot de passe et passer au bouton
Acher, puis séleconnez OK. Retournez dans le champ Mot de passe, puis
séleconnez OK pour entrer le mot de passe .
5. Séleconnez Terminé puis Connecter.

33
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
DÉMARRER UNE SESSION
Lorsque vous recueillez des données sur un animal, celles-ci sont enregistrées dans
une session. Chaque événement, comme la pesée par exemple, ajoute un chier à
la session en cours.
Remarque : Il est recommandé d’ouvrir une nouvelle session pour une nouvelle
acvité de la journée ou pour un nouveau groupe d’animaux. Un animal ne peut pas
apparaître plus d’une fois dans la même session.
Pour démarrer une nouvelle session :
1. Sur l’écran Accueil, séleconnez Nouveau appuyez sur OK. L’écran
Nouvelle Session s’ache.
Remarque : Avant la pesée, la valeur 0,0 doit s’acher. Si elle ne s’ache pas,
appuyez sur .
2. Meez l’animal sur la plateforme.
3. S’il y a lieu, vous pouvez enregistrer le numéro d’équee visuelle de l’animal
ou balayer un idenant électronique.
4. Si la pesée s’eectue en mode AUTO - Blocage automaque du poids, la
balance bloquera le poids et le conservera à l’écran jusqu’à ce que l’animal
quie la plateforme.
Si la pesée s’eectue en mode MAN - Blocage manuel du poids, vous devez
d’abord appuyer sur Pesée . Dès que le poids se stabilise, il se bloque.
5. Faites sorr l’animal de la plateforme.
Pour congurer la session:
Séleconnez le bouton
Opons en bas à gauche de
l’écran. Vous pouvez alors
dénir le mode de pesée,
les opons de sélecon et le
nom de la session. Consultez
“Opons de la session”
(p.34) pour de plus
amples informaons.
Appareil données
Des périphériques ers, tels que des imprimantes, peuvent être connectés pour
recevoir des informaons sur la pesée. Un périphérique de données peut être
connecté par Bluetooth® ou par Wi-Fi.
1. Allumez le appareil données.
2. Allumez la W-1.
3. Sur la W-1, séleconnez Paramètres > Connexions d’appareil>
appareil données.

34
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
Important : Si le poids aché ne revient pas toujours à la valeur 0,0 après la
pesée, vériez la présence de saleté ou de fumier sur la plateforme.
Le W-1 peut être remis à zéro en appuyant sur .
Remarques :
• Au moment du blocage du poids, un signal sonore (si acvé dans les
paramètres) retent et un voyant lumineux rouge apparaît brièvement
au-dessus du bouton Pesée.
• Des Notes peuvent être ajoutées lorsque le poids a été validé ou lorsque
l’idenant a été saisi. Séleconnez le champ Notes, puis séleconnez OK
pour entrer une nouvelle Notes. Séleconnez OK pour enregistrer la Notes.
Pour consulter ou modier une Notes existante, séleconnez le champ Notes,
puis appuyez sur la èche vers la droite pour ouvrir l’écran Notes.
• Quel ce soit le mode ulisé, vous pouvez peser une nouvelle fois un animal en
appuyant sur Pesée après un blocage eecf du poids.
• Par défaut, la balance se remera automaquement à zéro en présence de
résidus sur la plateforme entre 2kg et 5kg en foncon de la capacité de vos
barres de charge. Cet aspect peut être modié dans les paramètres de la
barre de charge connectée.
Options de la session
Le menu Opon de la session est ulisé pour congurer les paramètres pour la
session en cours.
1. Depuis cet écran, tapez sur l’opon requise pour modier le nom de la
session, acver ou non la sélecon, changer le mode de blocage du poids et
congurer les paramètres Avancés.
2. Séleconnez Enregister pour conserver les modicaons.

35
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
Sélection
Les animaux peuvent être séleconnés en groupe en foncon de leur poids, de
leur gain de poids actuel ou de leur gain de poids total, ou séleconnés en foncon
d’une liste prédénie d’idenants d’animaux.
Dans le menu Opons de sessions, séleconnez une opon de sélecon.
1. Pour séleconner par poids, gain de poids actuel ou gain de poids total :
• Saisissez le nombre de groupes à sélectionner dans la session, puis
appuyez sur Suivant.
• Modifiez les plages de poids, les noms de groupes ou les numéros de
portes définis.
• Sélectionnez Terminé et Enregistrez la session.
2. Pour sélectionner par liste (identifiants d’animaux)
• Saisissez le nombre de groupes à sélectionner dans la session, puis
appuyez sur Suivant.
• Les listes de sélection précédemment envoyées à la balance s’affichent.
Sélectionnez la liste de sélection correspondante.
Remarque : La liste de sélection est créée sur le logiciel Animal
Performance et synchronisée avec la balance. Se référer à “Transfert des
données de la session” (p.37).
• Enregistrer les options de la session.
Durant la session, le numéro de la porte et le groupe s’achent en haut à droite
de l’écran de pesée. Pour contourner la décision de sélecon, allez dans la
zone Groupe de sélecon, et appuyez sur OK pour modier la décision. Ouvrez
manuellement la porte indiquée.

36
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
VISUALISER L’INFORMATION SUR UN
ANIMAL
L’informaon recueillie au cours d’une session peut être consultée depuis l’écran
Pesée de la session.
Ulisez les èches de
navigaon pour séleconner
Tous les animaux, puis
appuyez sur OK ;
Séleconnez Tous
Animaux,
Séleconnez .
Séleconnez pour
visualiser l’écart de poids des
animaux.
Pour consulter l’informaon
sur un animal en parculier
pesé ;
Séleconnez .
Séleconnez l’idenant
d’un animal pour voir cet
animal sur l’écran Pesée.
Séleconnez pour avoir
un aperçu de l’historique du
poids de l’animal séleconné
depuis l’écran Pesée.

37
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
La synchronisaon permet que des données soient transmises depuis et
vers plusieurs périphériques de votre ferme connectés à l’applicaon Animal
Performance depuis un serveur cloud.
Téléchargez l’applicaon Gallagher Animal Performance depuis Google Play ou
l’App Store.
Si nécessaire, suivez les instrucons et créez un compte Gallagher.
• Assurez-vous que le Wi est connecté sur le W-1, et séleconnez l’icône de
synchronisaon sur l’écran d’Accueil.
Remarque: la première fois que vous synchronisez les données du modèle
W-1, vous serez invité(e) à entrer vos idenants d’enregistrement sur la
balance.
• Le processus de synchronisaon commencera automaquement et toute
diérence au niveau de la session et des données de l’animal sur l’indicateur
W-1 ou dans l’applicaon Gallagher Animal Performance sera mise à jour.
Après la synchronisaon, les mêmes données seront présentes sur le W-1 et dans
Animal Performance.
• Pour acher les données de vos animaux, ouvrez l’applicaon mobile
Gallagher Animal Performance et synchronisez vos données ou
connectez-vous à l’applicaon web Gallagher Animal Performance :
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
ENTRETIEN
Le W-1 est un appareil able et résistant conçu pour une ulisaon caractérisque
en élevage de bétail. Un soin et un entreen appropriés vous permeront d’en
prolonger la durée de vie.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour maintenir le W-1 en bon état.
• Ne pas submerger le W-1 dans un liquide.
• L’entreposer dans un endroit frais et sec. Éviter de l’entreposer en l’exposant
aux rayons directs du soleil.
• Après chaque ulisaon, le neoyer avec un chion humide. Veillez à ne pas
rayer l’acheur.
MISES A JOUR DU LOGICIEL
Il est important de mere à jour le logiciel W-1 pour vous assurer que vous
disposez des dernières amélioraons et correcons de bogues. Le W-1 vériera
automaquement les mises à jour logicielles lorsque le Wi est connecté. Si une
nouvelle version est disponible, suivez les instrucons à l’écran pour terminer la
mise à jour.
TRANSFERT DES DONNÉES DE LA SESSION

38
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
APPROBATIONS ET NORMES
Ce symbole, appliqué au produit ou à son emballage, indique que le produit doit être
recyclé séparément des autres déchets. Il est donc de votre responsabilité de recycler
ce déchet d’équipement électronique en le remeant à un point de collecte désigné
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le ramassage et
le recyclage séparés de votre déchet d’équipement au moment de son éliminaon
permeent de protéger les ressources naturelles et d’assurer le recyclage de manière à
protéger la santé des hommes et de l’environnement. Pour plus d’informaons sur les
points de recyclage de vos déchets d’équipements électroniques, veuillez communiquer
avec le service de recyclage de votre municipalité ou le détaillant où vous avez acheté le
produit.
FCC
Ce périphérique est conforme à l’arcle 15 de la Réglementaon de la FCC. Le
fonconnement doit respecter les deux condions suivantes : (1) ce périphérique
ne doit pas entraîner d’interférences néfastes, et (2) ce périphérique doit accepter
toutes les interférences reçues, notamment celles suscepbles de nuire à son bon
fonconnement.
Il a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la pare 15 de la réglementaon de la FCC. Ces limites sont
conçues pour orir une protecon raisonnable contre l’interférence dommageable
dans une installaon résidenelle. Cet équipement génère, ulise et peut émere des
radiaons d’énergie radioélectrique et, si non installé et ulisé conformément aux
instrucons, pourrait causer une interférence dommageable aux radiocommunicaons.
Toutefois, il n’existe aucune garane que cee interférence ne se produira pas dans une
installaon parculière.
Si cet équipement cause une interférence dommageable à la récepon des
radiocommunicaons et télécommunicaons, laquelle interférence peut être
déterminée en éteignant puis en allumant à nouveau l’équipement, l’ulisateur est
encouragé à tenter de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientaon ou déplacement de l’antenne de récepon.
• Augmentaon de la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connexion de l’équipement dans la prise d’un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consultaon auprès du distributeur ou d’un technicien radio/télévision
périmenté pour une assistance.
AVERTISSEMENT : Tout changement ou modicaon non expressément approuvé par
Gallagher Group Limited peut révoquer votre droit d’ulisaon de cet équipement.
SPÉCIFICATIONS
Plage de température de fonconnement -20
o
à 50
o
C
-5
o
à 120
o
F
Indice de protecon de l’environnement IP67
Tension d’entrée 12 V DC
Autonomie esmée de la baerie 16 heures à 60% de luminosité
12 heures 100% de luminosité

39
Guide ulisateur de la balance Gallagher W-1
Français
Le nom de la marque Bluetooth®ainsi que le logo sont des marques déposées et sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et sont ulisées par Gallagher Group Limited sous licence. Les autres marques
commerciales et noms de marques apparennent à leurs propriétaires respecfs.
Industrie
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’ulisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnement.
Conformément à la réglementaon d’Industrie Canada, le présent émeeur radio peut
fonconner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l’émeeur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intenon des autres ulisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communicaon sasfaisante.
Le présent émeeur radio (IC : 7369A-G0260X) a été approuvé par Industrie Canada
pour fonconner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain
admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types
d’antenne non inclus dans cee liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal
indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitaon de l’émeeur.
Types d’antenne :
- BR600 Pet panneau d’antenne (G03121)
- BR1300 Grand panneau d’antenne (G031424)
- Sheep Auto Draer panneau d’antenne (G05714)

40
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
W-1 FUNKTIONEN
• Wiegen Sie Tiere mit kabelgebundenen oder
kabellosen Wiegestangen
• Anschluss von EID-Lesegeräten zur Erfassung
elektronischer IDs
• Aufzeichnung von Tiernozen und Erhalt von
Benachrichgungen, wenn das nächste Wiegen
des Tieres ansteht
• Sehen Sie sich Diagramme zur Gewichtszunahme
und Gewichtsverteilung der Tiere an
• Machen Sie Erstellungsentscheidungen auf
Grundlage von Tiergewichtsdaten oder Tier-IDs,
sodass ein Bediener das entsprechende Tor
manuell önen kann
• Synchronisieren Sie Tierdaten mit der Animal
Performance Web (Tierleistungs-Web) und
mobilen App und anderen Wiegegeräten und
stellen Sie damit sicher, dass alle Daten auf allen
Geräten konsistent sind und gesichert werden
INHALT DER BOX
Die Gallagher W-1 Box enthält:
• W-1 Waage
• AC-Adapter für 110V - 230V-Spannung
• 12V-Baerieladekabel mit Krokodilklemmen
• Befesgungsbügel und Zubehör
W-1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Dank für den Erwerb der Gallagher W-1 Waage. Die Produktreihe der
Gallagher Wiegesysteme ist einfach, stabil, innovav und zuverlässig.
ZUSATZANGEBOT
Registrieren Sie Ihr Produkt online auf www.gallagherams.com, um
Ihren Garanezeitraum kostenlos auf zwei Jahre zu verlängern.

41
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
AUFLADEN DER BATTERIE
Um die opmale Leistung der W-1 zu gewährleisten, sollte die interne Baerie
vor der ersten Anwendung bis zu 16 Stunden aufgeladen werden.
Wichg: Falls die W-1 für längere Zeit nicht benutzt wird, sollte sie an einer
kühlen, Für die opmale Lebensdauer der Baerie sollte der W-1 bei einer
Kapazität von 50 % gelagert werden.
Laden Sie den Baerie immer in Innenräumen auf.
1. Schließen Sie den Netz-Adapter am Fuß der Waage an, stecken Sie den Stecker
der W-1 in eine Steckdose und schalten Sie die Waage EIN.
Auf dem Bildschirm erscheint das Ladezeichen.
Achtung: Der Netz-Adapter eignet sich ausschließlich zur Verwendung in
Innenräumen. Das Gerät vor Nässe (Regen) und Feuchgkeit schützen.
2. Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, ist die W-1 mit oder ohne
Netz-Adapter betriebsbereit.
Hinweis:
• Ist die W-1 eingeschaltet, dann zeigt die
Baeriezustandsanzeige den Ladestatus an.
• Sinkt der Ladestatus während des Betriebs der Waage auf unter 10 %, dann
beginnt die Baeriezustandsanzeige rot zu blinken. Sie haben noch etwa 30
Minuten, um den Sitzung zu beenden, bevor die W-1 aufgeladen werden muss.
• Wenn der Ladestatus ein krisches Niveau erreicht, schaltet sich die Waage
selbstständig aus.
• Um die verbleibende Laufzeit bei den aktuellen Einstellungen zu überprüfen,
wählen Sie auf dem Home-Bildschirm Einstellungen > Über > Baerie.
• Das Symbol für einen Akkufehler wird angezeigt, wenn der Akku zu heiß (über
45
o
C) oder zu kalt (unter 0
o
C) ist. Die Waage funkoniert weiterhin, solange
sie an das Stromnetz angeschlossen ist, lädt aber erst bei Zimmertemperatur
korrekt.
Automatische Abschaltung
Wird die W-1 länger als 30 Minuten nicht benutzt, dann schaltet sich das Gerät
automasch aus, um die Baerie zu schonen. Drücken Sie die Power-Taste, um die
Waage wieder einzuschalten.
Hinweis: Wenn das Baerieladegerät angeschlossen ist, wird das W-1 nach der
Außerbetriebzeit nicht abschalten. Die Bildschirmäche bleibt akv.

42
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
Wiege-Taste
Speichert das Gewicht
des Tieres
Null-Taste
Stellt das angezeigte
Gewicht zurück auf null
Tier nden
Ein Tier suchen und zu
einer Sitzung hinzufügen
Navigaonstasten
Verwenden Sie sie, um
zu navigieren und eine
Funkon auszuwählen
EID-Nummer
Zeigt die von einem
EID-Lesegerät gescannte
Nummer anr
Tag/VID
Die visuelle Tag-Nummer
Detail Fußzeileninfo
Verbindungskabel
für Wiegebalken
Baerieladegerät
WLAN-Status
Bluetooth®-Status
Ladezustandsanzeige
Wägemodus
AUTO - Automasche
Gewichtsermilung
MAN - Manuelle Gewichtsermilung
Verbindungen
INFORMATIONEN ÜBER DIE W-1 WAAGE
Home-Taste
Zum
Home-Bildschirm
zurückkehren
Power-Taste
Ein-/Ausschalten
der W-1
Zurück/EnernenUmstellen des Modus von
Zahlen- auf Text-Eingabe
Leertaste
Fußzeileninfo
Tier löschen
Wiegebildschirm
Nozen
Zeichnen Sie
Nozen/Warnungen
für Tiere auf

43
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
INSTALLATION
Installation der W-1
Die W-1 kann auf einer Fläche angebracht oder mit der
mitgelieferten Waagenhalterung befesgt werden.
Installation der Waagenhalterung
Die Halterung kann auf einer achen verkalen Oberäche oder an einem runden
Stab oder an einer Schiene monert werden.
Um die Halterung auf einer achen senkrechten Oberäche oder an einem
runden Pfosten zu befesgen, verwenden Sie die vier mitgelieferten
Tek-Schrauben.
Um die Halterung auf einem verkalen oder horizontalen Pfosten zu befesgen,
verwenden Sie die mitgelieferten Bügelschrauben.
Wichg:
Die W-1 Halterung sollte nicht auf dem Verschlag oder dem Wiegekäg befesgt
werden, da die Wiegeleistung durch eine Wechselwirkung mit der Waage
beeinträchgt werden kann.

44
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
Installation der Wiegebalken
1. Wählen Sie einen Standort, an dem die Waage auf einem stabilen, ebenen
und trockenen Untergrund stehen kann.
2. Prüfen Sie, ob Wiegebalken und Plaorm richg gesichert sind und
nirgendwo festhängen oder auiegen.
3. Befesgen Sie die Wiegebalken entweder mit Balken in der Betonplae
oder setzen Sie sie auf die einbetonierten Se. Wiegebalken und Plaorm
müssen unbedingt vollständig, ohne den geringsten Spielraum auf dem
Untergrund auiegen, um Ungenauigkeiten beim Wiegen zu verhindern.
Hinweis: Falls notwendig müssen Ausgleichsscheiben unter den Wiegebalken
oder der Plaorm eingesetzt werden, um zu gewährleisten, dass keine
Drehkräe auf die Plaorm einwirken. Das Gewicht sollte gleichmäßig über
die Oberäche der Wiegenbalken verteilt werden.
4. Für kabelgebundene Wiegestangen: Die Kabel der Wiegebalken an den W-1
anschließen.
Für kabellose Wiegestangen: Der W-1 muss sich in einem Abstand von 8 - 10
m von den Wiegestangen benden. Weitere Informaonen zur Installaon
nden Sie in den Anleitungen für Gallagher-Wiegestangen.
Die erfolgreiche Verbindung bzw. Trennung der Wiegebalken wird anhand
eines Pieptons angegeben.
ACHTUNG – Keinesfalls die Wiegebalken oder irgendwelche Teile, an
denen die Wiegebalken befesgt sind, verschweißen.
Wiegebalken enthalten empndliche elektronische Komponenten,
die beim Schweißen beschädigt werden. Durch Schäden infolge von
Schweißarbeiten erlischt der Garaneanspruch.
Position der W-1:
• nicht direkt an der Plaorm,
damit der Strom der Tiere
während des Sitzungs nicht
beeinträchgt wird
• in Reichweite der
Wiegestangenkabel, wenn
verkabelte Wiegestangen
verwendet werden
• in Reichweite des Bedieners
(zum manuellen Wiegen)

45
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
ERSTMALIGE VERWENDUNG DER W-1
Verwenden Sie die Navigaonstasten, um die W-1 zu bedienen. Drücken Sie eine
Pfeiltaste, um zum gewünschten Feld zu navigieren. Drücken Sie die OK-Taste, um
ein Feld auszuwählen oder Daten in ein markiertes Feld einzugeben. Drücken Sie
erneut auf die OK-Taste, nachdem Sie einen Text in ein Feld eingegeben haben.
Bei der ersten Inbetriebnahme der W-1 erscheint der Bildschirm Erstmalige
Startup.
Verwenden Sie die Navigaonstasten, um die Felder Sprache, Uhrzeit, Datum und
Gewicht nach Bedarf auszuwählen. Sobald das Feld markiert ist, drücken Sie OK,
um die Änderung zu übernehmen. Navigieren Sie zur Taste Sichern und drücken Sie
OK, um die Änderungen zu speichern.
Um diese Einstellung später zu ändern, önen Sie das Menü Einstellungen auf
der rechten Seite des Home-Bildschirms.
MIT WI-FI VERBINDEN
Die Verbindung mit Wi-Fi auf der W-1 ermöglicht die Kommunikaon mit
Datengeräten. Sie ermöglicht auch die Synchronisierung von Tierdaten mit
der Animal Performance App und stellt sicher, dass die W-1 die neuesten
Soware-Updates erhalten kann.
1. Wählen Sie Einstellungen > Geräteeinstellungen > Wi-Fi.
2. Vergewissern Sie sich, dass Wi-Fi akvieren ausgewählt ist.
3. Suchen auswählen. Die W-1 sucht nach verfügbaren Netzen.

46
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
ZUBEHÖR AN DIE W-1 ANSCHLIEßEN
Anschließen an kabellose Wiegestangen
1. Wählen Sie auf der W-1 Einstellungen > Geräteanschlüsse >
Wiegebalken > Kabellos.
2. Die TW-1 sucht nach den Wiegestangen. Sobald Sie die Wiegestangen
gefunden haben, wählen Sie sie in der Liste aus und wählen Sie dann
Verbinden.
Hinweis: Wie in der Installaonsanleitung für kabellose Wiegestangen
beschrieben, müssen Ihre Wiegestangen eingeschaltet und in Reichweite sein,
um in der Suchliste angezeigt zu werden.
3. Der Verbindungsvorgang kann bis zu 30 Sekunden dauern, während die
Kopplung zwischen den Wiegestangen und der W-1 erfolgt. Wählen Sie
Erledigt, sobald Sie ferg sind.
4. Drücken Sie die Start (Home)-Taste.
5. Erstellen Sie eine neue Sitzung, indem Sie Neu wählen. Das aktuelle Gewicht
wird als 0,0 kg angezeigt. Wenn der Wert nicht als 0,0 angezeigt wird, drücken
Sie die Taste Null. Belasten Sie die Stangen mit einem Gewicht, um zu prüfen,
ob die Verbindung funkoniert.
Hinweis: Nach 15 Minuten Inakvität werden die kabellosen Wiegestangen
abgeschaltet, und der W-1 geht in den Schlafmodus. Drücken Sie die
Einschalaste und rufen Sie den Bildschirm „Wiegen“ auf, um die Verbindung
erneut herzustellen.
EID-Reader anschließen
Das EID-Lesegerät verbindet sich über Bluetooth® mit der W-1.
1. Das EID-Reader einschalten.
2. Die W-1 einschalten.
3. Auf der W-1, ppen Sie auf Einstellungen > Geräteanschlüsse >
EID-Reader.
4. Wählen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk und geben Sie das Wi-Fi-Passwort ein. Tipp:
Es ist hilfreich, das Kennwort beim Tippen Anzeigen. Drücken Sie OK, um das
Passworeld zu verlassen und zur Taste Anzeigen zu navigieren, und wählen
Sie dann OK. Navigieren Sie zum Passworeld und wählen Sie OK, um das
Passwort einzugeben. .
5. Wählen Sie Erledigt und dann Verbinden.

47
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
EINEN SITZUNG STARTEN
Wenn Sie Informaonen über ein Tier sammeln, werden diese in einem Sitzung
gespeichert. Von jeder Handlung, wie z.B. Wiegen, wird dem aktuellen Sitzung eine
Aufzeichnung hinzugefügt.
Hinweis: Wir empfehlen, für Akvitäten an einem neuen Tag oder für eine neue
Gruppe von Tieren jeweils einen neuen Sitzung zu erstellen. Jedes Tier kann nur
einmal in einem Sitzung gespeichert werden.
Um einen neuen Wiegesitzung zu erstellen:
1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm Neu und drücken Sie OK. Der
Bildschirm „Neue Sitzung“ wird angezeigt.
Hinweis: Vor dem Wiegen sollte die Waage 0.0 anzeigen. Ist dies nicht der Fall,
drücken Sie .
So passen Sie die Sitzung
an: Wählen Sie die Taste
Oponen unten links auf dem
Bildschirm. Hier können Sie
einen Wägemodus und die
Soreroponen einstellen
und einen Speichernamen
für den Sitzung eingeben.
Unter „Sitzungen Oponen“
(p 48) nden Sie weitere
Informaonen.
2. Das Tier auf die Plaorm bringen.
Wichg: Sie können auch eine Verbindung zu Ihrem W-1 herstellen, indem
Sie eine Bluetooth®-fähige Verbindung von Ihrem Reader aus einrichten. Zur
Herstellung dieser Verbindung muss eventuell der Code „0000“ eingegeben
werden.
Weitere Informaonen zur Kopplung des Lesegeräts nden Sie in der
Bedienungsanleitung für das EID-Lesegerät.
Datengerät
Geräte von Drianbietern, wie z. B. Drucker, können angeschlossen werden,
um Gewichtsinformaonen zu empfangen. Ein Datengerät kann entweder über
Bluetooth® oder Wi-Fi verbunden werden.
1. Das Datengerät einschalten.
2. Schalten Sie die TW-1 ein.
3. Wählen Sie auf der W-1 Einstellungen > Geräteanschlüsse >
Datengerät.

48
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
3. Je nach Bedarf kann man die visuelle Markierungsnummer des Tieres
aufzeichnen oder eine elektronische Idenzierung einscannen.
4. Beim Wiegen mit AUTO - Automasche Gewicht sperren stellt die Waage das
Gewicht des Tieres fest und zeigt es auf dem Bildschirm an, bis das Tier die
Plaorm wieder verlässt.
Beim Wiegen mit MAN - Manuel Gewicht sperren, müssen Sie zuerst auf
Wiegen drücken.
Sobald das Gewicht stabil ist, wird der Wert festgehalten.
5. Das Tier von der Plaorm führen.
Wichg: Falls sich das angezeigte Gewicht nach dem Wiegen nicht automasch
wieder auf 0.0 zurückstellt, prüfen Sie, ob Schmutz oder Dung auf der Plaorm
zurückgeblieben sind .
Hinweise:
• Wurde das Gewicht ermielt, dann ertönt ein Signalton (bei entsprechender
Auswahl in den Einstellungen) und über der Wiege-Taste leuchtet kurz eine
rote Lampe auf.
• Nozen können eingegeben werden, sobald das Gewicht gespeichert oder
eine ID eingegeben wurde. Markieren Sie das Feld Nozen und drücken
Sie OK, um eine neue Noz einzugeben. Drücken Sie OK, um die Noz
zu speichern. Um eine vorhandene Noz anzuzeigen oder zu bearbeiten,
markieren Sie das Feld Nozen und drücken Sie den Rechtspfeil, um den
Bildschirm Nozen zu önen.
• In beiden Modi können Sie ein Tier nochmals wiegen, indem Sie nach einer
erfolgten Gewichtsermilung wieder auf die Wiege-Taste drücken.
• In der Standardeinstellung der Waage werden eventuell auf der Plaorm
zurückgebliebene Verunreinigungen (2-5 kg, je nach Kapazität Ihrer
Wiegebalken) austariert. Dies kann in den Einstellungen der angeschlossenen
Wiegebalken angepasst werden.
Sitzungen Optionen

49
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
Im Menü für die Oponen des Sitzungs können die Einstellungen des aktuellen
Sitzungs angepasst werden.
1. Auf diesem Bildschirm kann der Speichername des Sitzungs angepasst
werden, die Sorerung kann ein- oder ausgeschaltet werden, der Ge-
wichtsermilungsmodus kann geändert werden und es können Erweitert
Einstellungen vorgenommen werden.
2. Wählen Sie auf Sichern, um eventuelle Änderungen zu speicherns.
Sortieren
Die Tiere können auf Grundlage ihres Gewichts, ihrer derzeigen
Gewichtszunahme oder ihrer Gesamtgewichtszunahme in Gruppen eingeteilt oder
anhand einer vordenierten Liste von Tier-IDs zusammengestellt werden.
Wählen Sie im Menü “Sitzungsoponen” eine Erstellungsopon aus.
1. Erstellen nach: Gewicht, derzeige Gewichtszunahme, Gesamtgewichtszu-
nahme
• Geben Sie die Anzahl der Erstellungsgruppen in der Sitzung ein und
wählen Sie Nächste.
• Ändern Sie die zugewiesenen Gewichtsbereiche, Gruppennamen oder
Tornummern.
• Wählen Sie Erledigt und Sichern Sie die Sitzungsoptionen.
2. Nach Liste erstellen (Tier-ID)
• Geben Sie die Anzahl der Erstellungsgruppen in der Sitzung ein und
wählen Sie Nächste.
• Zuvor auf die Waage hochgeladene Erstellungslisten werden angezeigt.
Wählen Sie die entsprechende Erstellungsliste aus.
Hinweis: Die Erstellungsliste wird mit der Animal Performance Software
erstellt und mit der Waage synchronisiert. Siehe “Sitzungsdaten
übermitteln” (p 51).
• Sichern Sie die Sitzungsoptionen.
Während der Sitzung werden die Tornummer und die Gruppe in der oberen
rechten Ecke des Wiegebildschirms angezeigt. Um die Erstellungsentscheidung
aufzuheben, navigieren Sie zum Feld Erstellungsgruppe und drücken Sie OK, um die
Entscheidung zu ändern. Önen Sie das angegebene Tor von Hand.

50
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
ABRUFEN DER DATEN EINES TIERES
Die in einer Sitzung gesammelten Informaonen können über den
Wiegebildschirm des Vorgangs abgerufen werden.
Verwenden Sie die
Navigaonspfeile, um Alle
Tiere auszuwählen, und
drücken Sie OK;
Wählen Sie auf Alle Tiere,
Wählen Sie auf .
Wählen Sie auf um das
Gewichtsspektrum der Tiere
abzurufen.
Zum Abrufen von
Informaonen über ein
gewogenes individuelles Tier;
Wählen Sie auf .
Wählen Sie auf eine Tier-VID
zum Abrufen dieses Tieres
auf dem Wiege Bildschirm.
Wählen Sie auf zum
Abrufen einer Übersicht der
gespeicherten Gewichtsdaten
des ausgewählten Tieres, auf
dem Wiege-Bildschirm.

51
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
SITZUNGSDATEN ÜBERMITTELN
Durch die Synchronisierung können Daten von mehreren Geräten in Ihrem Betrieb
erfasst und an diese gesendet werden, die über einen Cloud-Server mit der Animal
Performance App verbunden sind.
Laden Sie die Gallagher Animal Performance App von Google Play oder aus dem
App Store herunter.
Befolgen Sie bei Bedarf die Anweisungen und erstellen Sie ein Gallagher-Konto.
• Stellen Sie sicher, dass das WLAN funkoniert und wählen Sie auf dem W-1
das Symbol Synchronisieren auf dem Startbildschirm.
Hinweis: Wenn Sie zum ersten Mal Daten vom W-1 synchronisieren, werden
Sie aufgefordert, Ihre Registrierungsdaten auf der Waage einzutragen.
• Der Synchronisierungsvorgang beginnt automasch. Alle Abweichungen
zwischen Sitzungs- und Tierdaten auf dem W-1 oder in Gallagher Animal
Performance werden aktualisiert.
Nach der Synchronisierung stehen auf dem W-1 und in Animal Performance
dieselben Daten zur Verfügung.
• Um die Daten zu Ihrem Tier anzusehen, önen Sie die Gallagher Animal
Performance Mobile App und synchronisieren Sie Ihre Daten oder melden Sie
sich in der Gallagher Animal Performance Web App an:
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
PFLEGE UND WARTUNG
Die W-1 Waage ist ein robustes und zuverlässiges Produkt, das speziell für den
Gebrauch in der Viehhaltung vorgesehen ist. Die richge Wartung und Pege
können die Lebensdauer erhöhen.
• Nachstehend nden sich entsprechende Hinweise zum Umgang mit der W-1
Waage, um sicherzustellen, dass sich diese immer in einem guten Zustand
bendet:
• Die W-1 Waage keinesfalls in Flüssigkeiten eintauchen.
• An einem kühlen, trockenen Ort auewahren. Aufstellung in direkter
Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen. Vermeiden Sie, dass die
Anzeige zerkratzt wird.

52
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
SOFTWARE-UPDATES
Es ist wichg, die W-1-Soware upzudaten, um zu garaneren, dass Sie über
die neuesten Verbesserungen und Fehlerbehebungen verfügen. Der W-1 sucht
automasch nach Soware-Updates, wenn es mit dem WLAN verbunden ist.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Update abzuschließen,
wenn eine neue Version verfügbar ist.
SPEZIFIKATIONEN
Betriebstemperatur -20
o
bis 50
o
C
-5
o
bis 120
o
F
Umweltschutznorm IP67
Eingangsspannung 12 V DC
Geschätzte Baerielaufzeit 16 Stunden bei 60 % Helligkeit
12 Stunden bei 60 % Helligkeit

53
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
ZULASSUNGEN UND NORMEN
Dieses Symbol bedeutet, dass das betreende Produkt, die Verpackung und
insbesondere die Baerie nicht mit dem herkömmlichen Müll entsorgt werden darf. Es
obliegt stadessen Ihrer Verantwortung, ihre Abfallprodukte an einer dazu besmmten
Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten
zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte helfen dabei, die
natürlichen Ressourcen zu erhalten und stellen sicher, dass das Gerät auf eine Weise
recycelt wird, welche die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Weitere
Informaonen über die Entsorgung Ihrer Geräte für das Recycling erhalten Sie in der
Recyclingbehörde Ihrer Stadt oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
FCC
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschrien. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
akzeperen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Besmmungen für ein digitales
Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschrien. Diese Grenzwerte wurden
festgelegt, um in einer bewohnten Umgebung einen angemessenen Schutz vor
schädlichen Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie, die auch ausgestrahlt werden kann und die, wenn das Gerät nicht
den Anweisungen entsprechend installiert und verwendet wird, auch Interferenzen, die
Funkverbindungen beeinträchgen können, verursachen kann. Interferenzen lassen sich
allerdings in keiner Anlage ausschließen.
Wenn dieses Gerät Interferenzen verursacht, die den Radio- oder Fernsehempfang
stören, was sich durch Aus- und Einschalten des Gerätes feststellen lässt, sollte der
Anwender versuchen, das Aureten der Interferenzen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beseigen:
• Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
• Vergrößerung der Abschoung zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Anschluss des Gerätes an einen Ausgang eines anderen Stromkreises als an den,
an den der Empfänger angeschlossen ist.
• Konsulerung des Händlers oder eines qualizierten Radio/TV-Technikers.
ACHTUNG: Änderungen oder Modikaonen ohne die ausdrückliche Genehmigung von
Gallagher Group Unlimited können zum Verlust der Genehmigung des Anwenders zur
Benutzung des Gerätes führen.

54
Bedienungsanleitung für die Gallagher W-1 Waage
Deutsch
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind registrierte Handelsmarken der Bluetooth SIG, Inc. und
jede Benutzung derarger Marken durch die Gallagher Group unterliegt einem Lizenzvertrag. Andere
Handelsmarken und Handelsnamen unterliegen den jeweiligen Eigentümern.
Industrie
Kanada
Dieses Gerät entspricht der Kanadischen Industrienorm für genehmigungsfreie(n) RSS-
Standard(s). Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können, auch wenn sie unerwünschte
Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Gemäß der Kanadischen Industrienorm darf dieser Funksender nur mit einer
Antenne eines Typs und einer maximalen (oder geringeren) Verstärkung, die
laut Kanadischer Industrienorm für diesen Sender zugelassen sind, arbeiten. Um
eventuelle funktechnische Störungen bei anderen Nutzern zu reduzieren, sollten der
Antennentyp und die Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotrope
Strahlungsleistung (EIRP) nicht größer ist, als für eine erfolgreiche Kommunikaon
notwendig.
Dieser Funksender (IC: 7369A-G0260X) ist laut Kanadischer Industrienorm zugelassen
für den Betrieb mit nachstehend aufgeführten Antennentypen, mit der zulässigen
Maximalverstärkung und der erforderlichen Antennenimpedanz für den jeweils
angegebenen Antennentyp. Antennentypen, die nicht in dieser Liste aufgeführt
sind, oder eine höhere Verstärkung haben, als für diesen Typ maximal zulässig, sind
nachdrücklich nicht für die Verwendung mit diesem Gerät zugelassen.
Antennentypen:
- BR600 Kleines Antennen-Paneel (G03121)
- BR1300 Großes Antennen-Paneel (G031424)
- Sheep Auto Draer Antennen-Paneel (G05714)

55
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
CARACTERÍSTICAS DE LA BÁSCULA W-1
• Pese animales mediante barras de carga con
cable o inalámbricas
• Conecte lectores de EID para leer números
idencavos electrónicos
• Registre sus notas sobre el animal y reciba
alertas al volver a pesar al animal
• Consulte el aumento de peso del animal y los
grácos de distribución de peso
• Tome decisiones de selección según los datos
idencavos o de peso del animal, lo que
permite al operador abrir manualmente la
puerta correspondiente
• Sincronice los datos del animal con la web
y la app de Animal Performance y con otros
disposivos de pesaje para garanzar las
copias de seguridad y la consistencia de los
datos entre varios disposivos
CONTENIDO
La Balanza Gallagher W-1 conene los siguientes arculos:
• Unidad de pesaje W-1
• Adaptador de CA de 110V – 230V
• Cable de batería de 12V con clips de cocodrilo
• Soporte y accesorios de montaje
W-1
MANUAL DEL USUARIO
Gracias por comprar la unidad de Balanza de Pesaje Gallagher W-1. La gama de
sistemas de pesajes Gallagher es simple, duradera, innovadora y conable.
OFERTA EXTRA
Registre su producto en línea en www.gallagherams.com para
extender su garana por 2 años de manera gratuita.

56
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
CARGA DE LA BATERÍA
Para asegurar un rendimiento ópmo de la Balanza W-1, puede necesitar cargar la
batería interna por hasta 16 horas antes del primer uso.
Importante: Si la W-1 estará almacenada por un período de empo
prolongado. Para una duración ópma de la batería, almacene el W-1 al 50 %
de su capacidad. Cargue siempre la batería en interiors.
1. Conecte el adaptador de corriente en la base de la unidad, enchufe la W-1 a
una toma de corriente y enciéndala. El ícono de indicación de carga aparecerá
en la pantalla.
Advertencia: el adaptador de corriente está diseñado para uso en interiores
solamente. No exponer a la lluvia ni a la humedad.
2. Cuando la carga muestre 100%, la W-1 está lista para su uso, con o sin el
adaptador de corriente.
Nota:
• Cuando la Balanza W-1 esté en uso, el ícono de a
batería estará visible y mostrará la carga restante.
• Si al ulizar la balanza, el nivel de carga es inferior al 10%, el ícono de la
batería mostrará un contorno rojo intermitente. Usted dispondrá de alrededor
de 30 minutos para completar la sesión de pesaje antes de volver a cargar el
W-1.
• Si el nivel de carga es críco, la unidad se apagará automácamente.
• Para comprobar el empo de carga restante con la conguración actual,
desde la pantalla de inicio diríjase a Ajustes > Acerca > Batería.
•
Se mostrará el icono de error de la batería si la temperatura de la batería
es demasiado alta (más de +45
o
C) o demasiado baja (menos de 0
o
C). La
balanza seguirá funcionando mientras esté enchufada, pero no se
recargará correctamente hasta que se encuentre a temperatura
ambiente.
Apagado Automático
Si la Balanza W-1 está inacva por más de 30 minutos se apagará automácamente
para conservar batería. Presione el botón de Encendido para volver a encender la
unidad.
Nota: cuando el cargador de batería está conectado, el W-1 no se apagará después
del período de inacvidad. La pantalla permanecerá acva.

57
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
FUNCIONES DE LA UNIDAD DE PESAJE W-1
Detalle de Pie de Página
Conexiones
para Barras
de Carga
Cargador de
Batería
Estado de WiFi
Estado de Bluetooth®
Indicador de Carga de Batería
Modo de Pesaje
AUTO - Bloqueo Automáco de peso
MAN - Bloqueo Manual de peso
Botón de Pesaje
Registra peso del animal
Botón Cero
Ajusta el peso
mostrado a cero
Botón de
Inicio
Volver a la
pantalla de Inicio
Botón de
Encendido
Enciende o Apaga
la Balanza W-1
Buscar a un animal
Busque y añada un animal
a la sesión
Tecla de Retroceso / SuprimirCambiar el modo de ingreso de
texto, de numérico a alfabéco
Barra Espaciadora
Botones de
navegación
Se usan para navegar y
seleccionar una función
Barra de Pie
de Página
Eliminar a un
animal
Pantalla de
Pesaje
Conexiones
Número EID
Muestra el número
escaneado en un lector
de EID
Equeta/VID
El número de la equeta
visual
Notas
Cree notas o alertas
sobre los animales

58
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
INSTALACIÓN
Instalación de la Balanza W-1
La W-1 se puede colocar sobre un tablero o montada
ulizando el soporte incluido.
Instalación del soporte de Balanza
El soporte puede montarse sobre una supercie plana vercal, sobre un poste
cilíndrico, o un riel.
Para montar el soporte sobre una supercie plana vercal o un poste cilíndrico de
madera, ulice los 4 tornillos auto perforantes incluidos con la unidad.
Para montar el soporte en una barra vercal u horizontal, ulice los pernos “U”
incluidos con la unidad.
Importante:
No es recomendado montar la Balanza W-1 en la jaula de pesaje o en la rampa, ya
que la interacción con la balanza puede perjudicar el rendimiento del pesaje.

59
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
Instalación de las barras de carga
1. Seleccione un sio de pesaje que proporcione una supercie sólida, nivelada y
con buen drenaje.
2. Asegúrese que las barras de carga y la plataforma estén bien aseguradas y
libres de obstrucciones.
3. Atornille las barras de carga a la placa de cemento o jelas con pernos
incrustados en el cemento. Es importante que las barras de carga y la
plataforma permanezcan niveladas sin ningún po de balanceo o torsión para
evitar imprecisiones de pesaje.
Nota: Puede ser necesario ulizar cuñas en las barras de carga o la plataforma
para asegurarse que no existan presiones de torsión. Los pesos deben ser
distribuidos de manera uniforme sobre la parte superior de las barras de
pesaje.
4. Para barras de carga alámbricas: Conecte los cables de las barras de carga a
la W-1.
Para barras de carga Inalámbricas: La W-1 debe encontrarse dentro de los 8 a
10 metros de las barras de carga. Consulte las Instrucciones de barras de carga
Gallagher para obtener mayor información sobre la instalación.
Un pido indicará la conexión/desconexión correcta de las barras de carga.
ADVERTENCIA – No suelde las barras de carga ni ninguna estructura
a la que estén unidas. Las barras de carga conenen disposivos
electrónicos sensibles que pueden ser dañados por la soldadura. Los
daños causados por soldadura anularán la garana.
Posicione la W-1:
• libre de la plataforma para
asegurar que no interera con el
ujo de animales durante el ciclo
de pesaje
• con fácil acceso desde la barra de
carga, si uliza barras de carga con
cables
• a fácil alcance del operador (para
el pesaje manual)

60
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
PRIMER USO DE LA BÁSCULA W-1
Ulice los botones de navegación para moverse por las funciones de la báscula
W-1. Pulse una tecla de la cruceta para ir hasta el campo que quiera. Para
seleccionar un campo o introducir datos en el campo seleccionado, pulse el botón
Aceptar. Si introduce texto en un campo, pulse el botón Aceptar cuando termine.
La primera vez que encienda la Balanza W-1, se mostrará la pantalla de Inicio –
Primer Uso.
Ulice los botones de navegación para elegir el idioma, la hora, la fecha y los
campos de peso. Tras seleccionar el campo, pulse Aceptar para aplicar el cambio.
Vaya hasta el botón Guardar y pulse Aceptar para guardar los cambios.
Para modicar cualquiera de estas opciones posteriormente, puede acceder a
través de Ajustes a la derecha de la pantalla de Inicio.
CONECTARSE A LA RED WIFI
Conectarse a una red wi permite que la báscula W-1 se comunique con
disposivos de datos. También permite sincronizar los datos del animal con la
aplicación Animal Performance y garanza que la báscula W-1 reciba las úlmas
actualizaciones de soware.
1. Seleccione Ajustes > Ajustes del disposivo > Wi-Fi.
2. Compruebe que la opción Habilitar wi esté seleccionada.
3. Seleccione Búsqueda. La báscula W-1 buscará las redes disponibles.
4. Seleccione su red wi y escriba la contraseña de su wi.
Consejo: puede ser úl Mostrar la contraseña mientras escribe. Pulse
Aceptar para salir del campo de contraseña, vaya hasta el botón Mostrar y
seleccione Aceptar. Vaya hasta el campo de contraseña y seleccione Aceptar
para introducir la contraseña.
5. Seleccione Listo y después Conectar.

61
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
CONECTAR EQUIPO A LA W-1
Conectar a barras de carga inalámbricas
1. En la báscula W-1, seleccione Ajustes > Conexiones del equipo >
Barras de carga > Inalámbricas.
2. La báscula W-1 buscará las barras de carga. Cuando encuentre las barras de
carga, selecciónelas en la lista y después seleccione Conectar.
Nota: De acuerdo con las Instrucciones de instalación de la barra de carga
inalámbrica, las barras de carga deben estar encendidas y dentro del rango
para mostrarse en la lista de búsqueda.
3. El proceso de conexión durará hasta 30 segundos mientras se produce el
enlace entre las barras de carga y la báscula W-1. Cuando nalice, seleccione
Listo.
4. Pulse el botón Inicio.
5. Para crear una nueva sesión, seleccione Nuevo. El peso actual indicará 0,0 kg.
Si se muestra un peso disnto, pulse el botón Cero. Aplique algo de peso a las
barras para comprobar que la conexión funciona
Nota: Luego de 15 minutos de inacvidad, las barras de carga inalámbricas se
desconectarán mientras la W-1 pasa al modo de suspensión. Presione el botón
Encendido y vaya a la pantalla Pesar para volver a conectar.
Conectar a un Lector de Identificación Electrónica
El lector de EID se conecta a la báscula W-1 por Bluetooth®.
1. Encienda el Lector IDE.
2. Encienda la W-1.
3. En la W-1, seleccione Ajustes > Conexiones del Equpo > Lector IDE.
Importante: También puede conectarse a su W-1 iniciando una conexión
Bluetooth® desde su lector. Una contraseña “0000”puede ser requerida para
completar esta conexión.
Consulte el Manual del usuario del lector de EID para saber cómo se empareja el
lector.
Dispositivo de datos
Se pueden conectar disposivos de terceros, como impresoras, para recibir
información sobre el peso. Puede conectarse un disposivo de datos por
Bluetooth® o wi.
1. Encienda el disposivo de datos.
2. Encienda la báscula W-1.
3. En la báscula W-1, seleccione Ajustes > Conexiones del equipo >
Disposivo de datos.

62
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
COMENZAR UNA SESIÓN
Cuando se recopila información sobre un animal, es registrado en una sesión.
Cada acción, como por ejemplo pesaje, agrega un registro a la sesión actual.
Nota: Se recomienda abrir una nueva sesión para la acvidad de un nuevo día o
para un nuevo grupo de animales. Un animal no puede aparecer más de una vez en
la misma sesión.
Para comenzar una nueva sesión:
1. Desde la pantalla Inicio, seleccione Nuevo y pulse Aceptar. Se
muestra la pantalla «Nueva sesión».
2.
Para personalizar la sesión:
seleccione el botón Opciones
en la parte inferior izquierda
de la pantalla. Aquí puede
congurar el modo de pesaje,
opciones del apartador y
nombre de la sesión. Consulte
las “Opciones de Sesión” (p
63) para más información.
Importante: Antes del pesaje, se debe mostrar 0.0. Si no es así, presione
.
3. Cargue el animal en la plataforma.
4. Si es necesario, puede registrar el número de la equeta visual del animal o
escanear una Equeta de Idencación Electrónica.
5. Si se pesa en AUTO - Bloqueo automáco de peso, la balanza se bloqueará
en el peso y lo mantendrá en la pantalla hasta que el animal salga de la
plataforma.
Si se pesa en MAN - Bloqueo manual de peso, primero debe presionar
Pesar . Se jará cuando el peso se estabilice.
6. Sacar al animal de la plataforma.
Importante: Si el peso mostrado no vuelve siempre a 0.0 después del pesaje,
verique si hay suciedad o esércol en la plataforma. La Balanza W-1 puede
volver a cero presionando el botón .
Notas:
• Cuando el peso se bloquea, se emirá un pido (si está acvado en la
Conguración) y se muestra brevemente una luz roja por encima del botón de
pesaje.

63
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
• Es posible añadir Notas tras haber el peso o introducido un número
idencavo. Seleccione el campo Notas y pulse Aceptar para añadir una
nueva nota. Pulse Aceptar para guardar la Nota. Para ver o editar una Nota,
seleccione el campo Notas y pulse la echa derecha para abrir la pantalla
Notas.
• En ambos modos, puede volver a pesar un animal presionando Pesar
después de un bloqueo de pesaje exitoso.
• Por defecto, la balanza automácamente se pondrá en cero si han quedado
desechos en la plataforma entre 2-5kg, dependiendo de la capacidad de las
barras de cargas. Esto puede ser modicado en la conguración de la barra de
carga conectada.
Opciones de Sesión
El menú de Opciones de Sesión es ulizado para ajustar la conguración de la
sesión actual.
1. Desde esta pantalla, puede cambiar el nombre de la sesión, acvar o
desacvar el apartado, cambiar el modo de bloqueo de peso y congurar
ajustes Avanzados.
2. Seleccione Guardar para guardar los cambios.

64
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
Selección
Los animales pueden seleccionarse en grupos según su peso, ganancia de peso
actual, ganancia de peso total o una lista predenida de números idencavos.
Seleccione una opción de selección en el menú «Opciones de sesión»
1. Puede seleccionar por peso, aumento de peso actual o aumento de peso total.
• Escriba el número de grupos de selección en la sesión y seleccione
Siguiente.
• Cambie los rangos de peso, nombres de grupo o números de puerta
asignados.
• Seleccione Listo y Guardar para guardar las opciones de sesión
2. Seleccionar por lista (número identificativo del animal)
• Escriba el número de grupos de selección en la sesión y seleccione
Siguiente.
• Se muestran las listas de selección que se hayan cargado anteriormente a
la báscula. Seleccione la lista de selección que prefiera.
Nota: la lista de selección se crea en el software Animal Performance y se
sincroniza con la báscula. Consulte “Transferir datos de sesión” (p 66).
• Guarde las opciones de la sesión.
Durante la sesión se mostrará el número de puerta y el grupo en la esquina
superior derecha de la pantalla de pesaje. Para anular la selección, vaya hasta
el cuadro «Grupo de selección» y pulse Aceptar para cambiar la decisión. Abra
manualmente la puerta designada.

65
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
VER INFORMACIÓN DE ANIMALES
La información recopilada durante una sesión puede ser vista desde la pantalla de
Peso de la sesión.
Para ver información sobre
todos los animales en la
sesión;
Ulice las echas de
navegación para seleccionar
Todos los animales y pulse
Aceptar,
Seleccione .
Seleccione para ver
el rango de peso de los
animales.
Para ver información sobre
un animal especíco pesado;
Seleccione .
Seleccione el VID de un
animal para ver dicho animal
en la pantalla de Pesaje.
Seleccione para ver el
historial de peso del animal
seleccionado, desde la
pantalla de Pesaje.

66
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La W-1 es un producto resistente y conable diseñado para su uso en entornos
ganaderos picos. Un cuidado y mantenimiento apropiado puede prolongar su vida úl.
A connuación encontrará una lista de guías para mantener su W-1 en buen estado:
• No sumerja la W-1 en líquido.
• Almacenar en un lugar fresco y seco. Evite guardar a la luz directa del sol
• Después de usar, limpie con un paño húmedo. Tenga cuidado de no rayar la
pantalla.
ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE
Es importante actualizar el soware del W-1 para asegurarse de tener las úlmas
mejoras y correcciones de errores. El W-1 buscará automácamente actualizaciones de
soware cuando el wi esté conectado. Si hay una nueva versión disponible, siga las
instrucciones en pantalla para completar la actualización.
TRANSFERIR DATOS DE SESIÓN
Sincronizar permite obtener datos y enviarlos a varios disposivos de la granja que se
conectan a la aplicación Animal Performance a través un servidor en la nube.
Descargue la aplicación Gallagher Animal Performance desde Google Play o la App Store.
De ser necesario, siga las instrucciones y cree una cuenta en Gallagher.
• Asegúrese de que el wi esté conectado y en la W-1, seleccione el icono Sincronizar
en la pantalla de inicio.
Aviso: La primera vez que sincronice datos desde la W-1 se le solicitará que
introduzca sus credenciales de registro en la balanza.
• El proceso de sincronización comenzará automácamente y se actualizarán las
posibles diferencias de los datos de sesión y de los animales en la W-1 o en la
aplicación Gallagher Animal Performance.
Después de la sincronización, aparecerán los mismos datos en la W-1 y en Animal
Performance.
• Para revisar los datos de sus animales, abra la aplicación móvil Gallagher Animal
Performance y sincronice sus datos o bien inicie sesión en la aplicación web
Gallagher Animal Performance:
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
ESPECIFICACIONES
Temperatura de operación -20
o
a 50
o
C
-5
o
a 120
o
F
Clasicación de Protección Ambiental IP67
Voltaje de Entrada 12 V DC
Tiempo esmado de duración de batería 16 horas con brillo al 60%
12 horas con brillo al 100%

67
Manual del usuario de la báscula Gallagher W-1
Español
APROBACIONES Y ESTÁNDARES
Desecho de componentes y equipos electrónicos.
Este símbolo en el producto o en su envase indica que este producto no puede ser desechado
con otros residuos. Es su responsabilidad desechar este producto en un punto de recolección
para el reciclado de equipos electrónicos. La colección separada y reciclaje de su equipo
desechado ayudara a conservar los recursos naturales y asegurar que es reciclado de una
manera que proteja la salud y el medio ambiente. Para mayor información sobre donde
puede desechar su equipo para reciclaje, por favor contacte a su centro de reciclado local o al
distribuidor en donde usted compro el equipo.
FCC
Comisión Federal de Comunicaciones (CFC)
Este disposivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este disposivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este disposivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Este equipo ha sido testeado y se encontró que cumple con los límites para un disposivo
digital Clase B, de acuerdo a la parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites están diseñados
para proveer de una protección razonable en contra de la interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y,
si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencia dañina
a la radio comunicación. Sin embargo, no se garanza que interferencia no vaya a ocurrir en
una instalación parcular.
Si el equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede ser
determinado encendiendo y apagando el equipo, se le aconseja al usuario tratar de corregir la
interferencia siguiendo una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe con circuito diferente al cual el receptor está
conectado.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para su ayuda.
CUIDADO: Cambios o modicaciones no aprobadas expresamente por El Grupo Gallagher
Limitada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Industria
Canadiense
Este disposivo cumple con las normas RSS para equipos de radiocomunicación sin licencia de
Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este disposivo
no debería causar interferencias, y (2) este disposivo puede aceptar interferencia,
incluyendo interferencia que puede causar una operación indeseada del disposivo.
Bajo las regulaciones de la Industria Canadiense, este radio transmisor solo debe operar
ulizando una antena de un po máximo (o menor) de la ganancia aprobada por la industria
Canadiense. Para reducir una interferencia radial potencial para otros usuarios, el po de
antena y su ganancia debe ser elegido para que su poder isotrópico irradiado no sea más del
necesario para una comunicación exitosa.
Este radio transmisor (IC: 7369ª-G0260X) ha sido aprobado por la Industria Canadiense para
operar con los pos de antenas detallados más abajo, con un máximo de ganancia permido
e impedancia de antena requerido para cada po de antena indicado. Esta estrictamente
prohibido ulizar con este disposivo pos de antenas que no estén en la lista más abajo y
que tengan una ganancia mayor a la indicada para estos pos de antenas.
Tipos de Antenas:
- BR600 Panel Antena Pequeño (G03121)
- BR1300 Panel Antena Grande (G031424)
- Panel Antena Apartador Ovino Automáco (G05714)
Los logopos y la marca denominava Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Gallagher Group
los usa en virtud de una licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respecvos propietarios.

68
Português
RECURSOS DA W-1
• Pese animais usando barras de carga com ou sem o
• Conecte os leitores EID para capturar IDs
eletrônicos
• Registre anotações de animais e receba alertas
quando o animal for pesado em seguida
• Visualize os grácos de distribuição e ganho de
peso no Animal Performance
• Crie decisões de divisão em grupos
com base em dados de peso ou IDs dos
animais, permindo que um operador abra
manualmente o portão apropriado
• Sincronize os dados de animais com o
aplicavo móvel e o site Animal Performance,
bem como em outros disposivos de pesagem,
assegurando que todos os dados sejam
consistentes entre disposivos e tenham um backup
CONTENIDO
A caixa Gallagher W-1 contém:
• Unidade de pesagem W-1
• Adaptador CA de 110V - 220V
• Cabo de bateria de 12V com clipes de jacaré
• Suporte de montagem e ferragens de montagem
W-1
MANUAL DO USUÁRIO
Obrigado por adquirir o conjunto de W-1 Gallagher. A série de sistemas de pesagem
da Gallagheré simples, resistente, inovadora e conável.
OFERTA DE BÔNUS
Registre seu produto on-line em www.gallagherams.com para
estender sua garana para dois anos gratuitamente.

69
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
CARREGANDO A BATERIA
Para garanr o melhor desempenho do W-1, a bateria interna pode precisar ser
carregada até 16 horas antes da primeira ulização.
Importante: Se o W-1 for armazenado por um período prolongado, este deve
estar num local fresco e seco. Para obter uma vida úl ideal para a bateria,
armazene W-1 a 50% de capacidade.
Carregue sempre a bateria dentro de casa.
1. Conecte o adaptador de energia na base da unidade e conecte o W-1 a uma
tomada elétrica e ligue. O ícone de carregamento será exibido na tela.
Aviso: O adaptador de energia desna-se apenas a uso interno. Não
exponha a chuva ou umidade.
2. Quando a carga mostra 100%, o W-1 está pronto para usar com ou sem o
adaptador de alimentação.
Nota:
• Quando o W-1 esver em uso, o ícone da bateria Irá
mostrar e mostrar a carga restante.
• Quando ulizar a balança eo nível de carga cair abaixo de 10%, o ícone da
bateria piscará com um contorno vermelho. Você terá cerca de 30 minutos
para completar a sessão de pesagem antes do W-1 ter que ser cobrado.
• Quando o nível de carga se torna críco, a unidade desliga-se.
• Para vericar o tempo de execução restante nas congurações atuais, na
tela inicial, vá para Ajustes > Sobre > Bateria.
•
O ícone de erro da bateria será exibido se a bateria esver muito
quente (acima de +45 °C) ou muito fria (abaixo de 0 °C). A balança
connuará a funcionar enquanto esver ligada, mas só voltará a
carregar corretamente quando à temperatura ambiente.
Desligamento Automático
Quando o W-1 é deixado ocioso por mais de 30 minutos ele será desligado
automacamente para preservar a bateria. Pressione o botão Liga / Desliga
para ligar a unidade novamente.
Nota: Quando o carregador de bateria esver conectado, o W-1 não será
desligado após o período de inavidade. A tela permanecerá ava.

70
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
ENTENDENDO A UNIDADE DE PESAGEM W-1
Detalhe da barra de rodapé
Conexão da barra
de pesagem
Carregador de
bateria
Status do Wi-Fi
Status do Bluetooth®
Indicador de carga da bateria
Modo de pesagem
AUTO - Bloqueio automáco de peso
MAN - Bloqueio de peso manual
Botão pesar
Registra o peso do animal
Botão zero
Dene o peso exibido
como zero.
Botão Inicial
Voltar à tela inicial
Botão de energia
Avar / Desavar W-1
Encontrar animal
Busca e adiciona um animal
a uma sessão
Retroceder/ExcluirAlterar o modo de entrada de
texto numérico para alfabéco
Barra de Espaço
Botões de navegação
Use para navegar e
selecionar uma função
Barra de rodapé
Remover animal
Pesar a tela
Conexões
Número EID
Exibe o número vericado
por um leitor EID
Equeta/VID
O número de equeta
visual
Notas
Use para navegar
e selecionar uma
função

71
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
Botão de energia
Avar / Desavar W-1
Barra de rodapé
Pesar a tela
INSTALAÇÃO
Instalação do W-1
O W-1 pode ser colocado sobre uma mesa ou montado
no suporte fornecido.
Instalando o suporte da balança
O suporte pode ser montado em uma supercie plana vercal, em um poste
redondo ou um trilho.
Para montar o suporte em uma supercie vercal plana, ou um poste redondo de
madeira, use os parafusos 4 x tek incluídos junto com a unidade.
Para montar o suporte em uma barra vercal ou horizon-tal, use os parafusos ‘U’
incluídos com a unidade.
Importante:
Não é recomendado montar o suporte W-1 na caixa de pesagem ou na calha, pois
a interação com a balança pode prejudicar o desempenho da pesagem.

72
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
Instalando as barras de pesagem
1. Selecione um local de pesagem que forneça uma supercie sólida, nivelada e
bem drenada.
2. Cerque-se de que as barras de carga e a plataforma estejam bem
protegidas e livres de obstruções.
3. Aparafuse as barras de pesagem ao bloco de concreto ou posicione-as
em pinos colocados no concreto. É importante que as barras de carga ea
plataforma quem planas sem qualquer balanço ou torção para evitar
imprecisões de pesagem.
Nota: Pode ser necessário calçar as barras de carga ou a plataforma para
garanr que não haja pressões de torção dentro da plataforma. Os pesos
devem ser uniformemente distribuídos por cima das barras de pesagem.
4. Para as barras de carga com o: Conecte os cabos da barra de pesagem ao
W-1.
Para barras de pesagem sem o: O W-1 deve estar de 8 a 10 m das barras de
pesagem. Consulte as Instruções das barras de pesagem da Gallagher para
obter mais informações sobre a instalação.
Um beep indicará uma ação de ligar/desligar bem sucedida das barras de
carga.
AVISO - Não soldar as barras de carga ou qualquer estrutura à qual
estejam ligadas. As barras de pesagem contêm disposivos eletrônicos
sensíveis que serão danicados por soldagem. Os danos causados pela
soldagem anularão a garana.
Posicione o W-1:
• afastar-se da plataforma para
garanr que não interra com o
uxo de animais durante o ciclo
de pesagem
• com o fácil acesso dos cabos da
barra de carga, se esver usando
barras de carga com o
• ao alcance do operador (para
pesagem manual).

73
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
PRIMEIRO USO DA W-1
Para navegar pela W-1, use os botões de navegação. Pressione uma tecla de seta
para navegar até o campo desejado. Para selecionar um campo ou inserir dados
em um campo de destaque, pressione o botão OK. Se inserir o texto em um
campo, pressione o botão OK quando terminar.
A primeira vez que o W-1 for ligado, será exibido Tela Inicial Primeira Hora.
Use os botões de navegação para escolher os campos de idioma, hora, data e peso
conforme necessário. Assim que o campo for destacado, pressione OK para aplicar
a alteração. Navegue até o botão Salvar e pressione OK para salvar as alterações.
Para alterar qualquer uma dessas congurações mais tarde, elas podem ser
acessadas através de Ajustes à direita da tela inicial.
CONECTANDO AO WI-FI
Conectar ao Wi-Fi na W-1 permite a comunicação com disposivos de dados.
Também permite a sincronização dos dados de animais ao aplicavo Animal
Performance e garante que a W-1 receba as atualizações de soware mais
recentes.
1. Selecione Congurações > Ajustes do disposivo > Wi-Fi.
2. Cerque-se de que a opção Habilitar Wi-Fi esteja selecionada.
3. Selecione Buscar. A W-1 buscará as redes disponíveis.
4. Selecione sua rede Wi-Fi e digite a senha do Wi-Fi.
Dica: é extremamente úl Mostrar a senha ao digitar. Pressione OK para
sair do campo de senha para navegar até o botão Mostrar e selecione OK.
Navegue até o campo de senha e selecione OK para digitar a senha.
5. Selecione Feito e Conectar.

74
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
CONECTANDO O EQUIPAMENTO AO W-1
Como conectar as barras de pesagem sem fio
1. Na W-1, selecione Congurações > Conexões do equipamento >
Barras de carga > Sem o.
2. A W-1 procurará as barras de carga. Quando as barras de carga forem
localizadas, selecione-as na lista e clique em Conectar.
Observação: de acordo com as Instruções de instalação da barras de pesagem
sem o, suas barras devem estar ligadas e dentro do alcance para serem
exibidas na lista.
3. O processo de conexão levará cerca de 30 segundos enquanto ocorre o
emparelhamento entre as barras de carga e a W-1. Uma vez terminado,
selecione Concluído.
4. Pressione o botão Início.
5. Crie uma nova sessão selecionando Novo. O peso atual será exibido como 0,0
kg. Se não for 0,0, pressione o botão Zero. Coloque algum peso nas barras
para conrmar que a conexão está funcionando.
Observação: Após 15 minutos de inavidade, as barras de pesagem sem o serão
desconectadas quando o W-1 entrar no modo de repouso. Pressione o botão
Power e vá para a tela Pesar para reconectar.
Conectar a um leitor ID E
O Leitor EID se conecta à W-1 via Bluetooth®.
1. Ligue o Leitor ID E.
2. Ligue o W-1.
3. No W-1, toque em Ajustes > Conexões do Equipamentos > Leitor de
ID E.
Importante: Você também pode se conectar ao seu W-1 iniciando uma conexão
por Bluetooth® a parr do seu leitor. Uma senha de “0000” pode ser necessária
para concluir esta conexão.
Refer to the EID Reader User Manual for further informaon on pairing the reader.
Dispositivo de dados
Disposivos de terceiros, como impressoras, podem ser conectados para receber
informações de peso. Um disposivo de dados pode ser conectado por Bluetooth®
ou Wi-Fi.
1. Ligue o disposivo de dados.
2. Ligue a W-1.
3. Na W-1, selecione Congurações > Conexões do equipamento >
Disposivo de dados

75
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
COMEÇAR UMA SESSÃO
Quando você coletar informações sobre um animal, ele é gravado em uma sessão.
Cada evento, como pesagem, adiciona um registro à sessão atual.
Nota: Recomenda-se que uma nova sessão seja aberta para a avidade de um
novo dia ou para um novo grupo de animais. Um animal não pode aparecer na
mesma sessão mais de uma vez.
Para iniciar uma nova sessão:
1. Na tela de Início, selecione Novo e pressione OK. A tela de Nova
sessão é exibida.
Nota: Antes da pesagem, deve ser indicado 0,0. Se não, pressione .
Para personalizar a sessão:
selecione o botão Opções
no canto inferior esquerdo
da tela. Aqui você pode
congurar o modo de
pesagem, opções de desenho
e nome para a sessão.
Consulte “Opções de Seção”
(p 76) para obter mais
informações.
2. Coloque o animal na plataforma.
3. Se necessário, você pode gravar o Número de Marca Visual do animal ou
digitalizar um ID Eletrônico.
4. Se pesa em AUTO - Bloqueio automáco do peso, a balança bloqueia o peso e
mantém-na na tela até que o animal saia da plataforma.
Se pesar MAN - Bloqueio de peso manual, deve primeiro pressionar Pesar .
Quando o peso se torna estável, ele irá travar.
5. Rere o animal da plataforma.
Importante: Se o peso exibido não retornar sempre a 0,0 após a pesagem,
verique se há sujeira ou estrume que possa ter sido deixado na plataforma. O
W-1 pode ser re-zerado pressionando .
Notas:
• Quando o peso trava, haverá um sinal sonoro (se avado em Ajustes) e uma luz
vermelha acima do botão Pesar será exibida brevemente.
• As Nota poderão ser inseridas uma vez que o peso é determinado ou um ID
é inserido. Destaque o campo de Nota e pressione OK para inserir uma nova
nota. Pressione OK para salvar a Nota. Para exibir ou editar uma Nota existente,
destaque o campo Nota e pressione a seta direita para abrir a tela Nota.
• Em qualquer modo, você pode pesar novamente um animal pressionando Pesar
após um bloqueio de peso bem-sucedido.

76
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
• Por padrão, a escala irá automacamente zerar quaisquer detritos deixados na
plataforma entre 2-5kg dependendo da capacidade da sua barra de pesagem.
Isso pode ser alterado nas congurações da barra de carga conectada.
Opções de Seção
O menu Opções de sessões é usado para congurar as congurações da sessão atual.
1. Nesta tela você pode alterar o nome da sessão, avar ou desavar a elaboração,
alterar o modo de bloqueio de peso e congurar as congurações avançadas.
2. Selecione Salvar para manter as alterações.
Classific
Os animais podem ser divididos em grupos com base em seu peso, ganho de peso
atual, ganho de peso geral ou divididos por uma lista predefinida de IDs de animais.
No menu Opções de sessões, selecione uma opção de divisão em grupos.
1. Para dividir em grupos por: Peso, Ganho de peso atual, Ganho de peso geral
• Insira o número de divisão de grupos na sessão e selecione Próximo.
• Altere as faixas de peso atribuídas, nomes de grupo ou números de portão.
• Selecione Feito e Salvar para salvar as opções de Sessão.
2. Para dividir em grupos por lista (P/lista Animal ID)
• Insira o número de divisão de grupos na sessão e selecione Próximo.
• As listas de divisão em grupos carregadas anteriormente na balança são
exibidas. Selecione a lista de divisão em grupos apropriada.
Observação: a lista de divisão em grupos é criada no software Animal
Performance e sincronizada com a balança. Consulte: “Dados da sessão de
transferência” (p 78).
• Selecione Salvar para salvar as opções de Sessão.
Durante a sessão, o número do portão e o grupo serão exibidos no canto superior
direito da tela de pesagem. Para anular as decisões de divisão em grupos, navegue
até a caixa de Divisão em grupos e pressione OK para alterar a decisão. Abra
manualmente o portão indicado.

77
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
VER INFORMAÇÕES DO ANIMAL
As informações coletadas durante uma sessão podem ser visualizadas na tela
Pesar da sessão.
Use as setas de navegação
para selecionar Todos os
animais e pressione OK;
Selecione Todos os
Animais,
Selecione .
Selecione para visualizar
a faixa de peso dos animais.
Para ver informações sobre
um animal individual pesado;
Selecione .
Selecione número de marca
visual do animal (VID) para
ver este animal na tela Pesar.
Selecione para visualizar
o histórico de pesos para o
animal selecionado, na tela
Pesar.

78
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
DADOS DA SESSÃO DE TRANSFERÊNCIA
A sincronização permite que os dados sejam coletados e enviados para vários
disposivos em sua fazenda que se conectam ao aplicavo Animal Performance
através de um servidor na nuvem.
Transra a aplicação Gallagher Animal Performance no Google Play ou na App Store.
Se necessário, siga as instruções e crie uma conta Gallagher.
• Cerque-se de que o Wi-Fi está ligado e no W-1, selecione ícone Sincronizar
no ecrã principal.
Nota: a primeira vez que sincronizar os dados do W-1, será solicitado
que insira as suas credenciais de registo na balança.
• O processo de sincronização começará automacamente e quaisquer
alterações nos dados da sessão e do animal no W-1 ou na Gallagher Animal
Performance serão atualizadas.
Após a sincronização, os mesmos dados carão registados no W-1 e na Animal
Performance.
• Para visualizar os dados do seu animal, abra a aplicação móvel Gallagher
Animal Performance e sincronize os seus dados ou inicie sessão na aplicação da
Web Gallagher Animal Performance:
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
O W-1 da Gallagher é um produto resistente e conável, desenvolvido para uso em
picos ambientes pecuários. Cuidados e manutenções adequados podem estender
a vida úl do W-1.
Abaixo estão listadas instruções para manter o Leitor em boas condições.
• Não submergir o W-1 em nenhum líquido.
• Armazene o W-1 em um local seco e fresco (10 a 30°C) e longe da luz solar.
• Após o uso, limpe com um pano úmido. Cuidado para não arranhar a tela.

79
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
APROVAÇÕES E PADRÕES
Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
descartado junto com outros resíduos. Em vez disso, é de sua responsabilidade descartar o
equipamento rejeitado entregando-o a um ponto de coleta para a reciclagem de resíduos
de equipamentos eléctricos e electrônicos. A coleta seleva e reciclagem das peças de
descarte dos equipamentos ajudará a conservar os recursos naturais e irá garanr que o
mesmo será reciclado de uma forma que proteja a saúde humana e o meio ambiente. Para
mais informações sobre onde você pode entregar o seu equipamento para reciclagem, entre
em contato com o órgão responsável pela reciclagem no seu município ou com a empresa na
qual adquiriu o produto.
ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE
É importante atualizar o soware W-1 para garanr que tem os úlmos
melhoramentos e correções de erros. O W-1 procurará automacamente
atualizações de soware quando o Wi-Fi esver ligado. Se esver disponível
uma nova versão, siga as instruções que aparecem no ecrã para completar a
atualização.
ESPECIFICAÇÕES
Faixa de temperatura de operação -20
o
C a 50
o
C
-5
o
F a 120
o
F
Classicação de Proteção Ambiental IP67
Tensão de Entrada 12 V DC
Tempo esmado de execução da bateria 16 horas com 60% de brilho
12 horas com 100% de brilho

80
Manual do usuário da balança Gallagher W-1
English
Português
A marca e os logopos Bluetooth® são marcas registradas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso por
Gallagher Group Limited está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são de seus
respecvos proprietários.
FCC
Este disposivo está em conformidade com a seção 15 das Normas da FCC. A operação
deste disposivo está sujeita às seguintes condições: (1) este disposivo não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este disposivo deve aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um disposivo
digital Classe B, nos termos da parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são designados
para fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação
residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia em radiofrequência e,
se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências
prejudiciais às comunicações via rádio. Contudo, não há garana que a interferência não
ocorrerá em uma instalação parcular.
Se este equipamento causar interferências prejudiciais na recepção de radio ou TV, o que
pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário pode tentar corrigir a
interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou realocar a antena.
• Aumentar a separação entre o equipamento e o recebedor.
• Ligar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o
receptor está conectado.
• Consultar o revendedor ou um técnico com experiência em rádio/TV e solicitor ajuda.
Cuidado: Alterações ou modicações não aprovadas expressamente pela Gallagher Group
Limited podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
Industria
Canadense
Este disposivo está em conformidade com os padrões de isenção de licença RSS da
Indústria Canadense. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) Este disposivo não deve causar interferência e (2) Este disposivo deve aceitar qualquer
interferência, incluindo interferências que possam causar operações indesejadas no
disposivo.
Segundo os regulamentos da Indústria do Canada, este transmissor de rádio só pode operar
usando uma antena de um po e ganho máximo (ou menor) aprovado para o transmissor
pela Industria do Canada. Para reduzir o potencial de interferência de rádio para outros
usuários, o po de antena e seu ganho devem ser escolhidos de tal forma que a potência
radiada isotropicamente equivalente (e.i.r.p.) não seja maior do que a necessária para uma
comunicação bem-sucedida.
Este transmissor de rádio (IC: 7369A-G0260X) foi aprovado pela Indústria do Canada
para operar com os pos de antena listados abaixo com o ganho máximo permido e a
impedância necessária da antena para cada po de antena indicado. Os pos de antenas não
incluídos nesta lista, com um ganho maior que o ganho máximo indicado para esse po, são
estritamente proibidos para uso com este disposivo.
Tipos de Antena:
- Painel para Pequena Antena BR600 (G03121)
- Painel para Grande Antena BR1300 (G031424)
- Painel para Antena de Auto Registro de Ovelhas (G05714)

81
日本語
W-1
ユーザーガイド
ガ ラ ガ ー 体 重 計スマートスケール W-1をご購入頂き、ありがとうございます。ガラガーの
体 重 計 はシンプルでありながら頑 丈 で、革 新 的 、信 頼 性の あるシステムで す。
ご購入特典
製品登録を行って頂きますと、無料で補償期間をさらに2年間
延長できます。 オンライン登録:www.gallagherams.com
W-1の特徴
• 有線または無線のロードバーを使用して動物
の体重を測定する
• 電子IDをキャプチャするためにEIDリーダーを
接続する
• 動物のメモを記録し、動物が次に体重を計ると
きにアラートを 受 信 する
• アニマル・パフォーマンスの体重増加と重量配
分のグラフを表示する
• 動物の体重データまたは動物IDに基づいて決
定草書案を出し、管理者が適切なゲートを手
動 で 開くこと が で きる ように する
• 動物のデータをアニマル・パフォーマンスのウ
ェブとモバイルアプリ、その他の計量デバイス
に同期し、すべてのデータがデバイス間で一貫
してバックアップすることができる
商品内容
ガラガーW-1同 梱 品:
• W-1本体
• 110 -2 3 0V電 源 用 ACアダ プタ
• ワニ口クリップ付き12Vバッテリーケーブル
• 取り付け用ブラケットと取り付け金具

82
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
バッテリーの充電
最適な性能を発揮するためには、初回使用の前に最大16時間の充電を必要とする場
合 が あります。
重 要:W-1を長期間保管する場合は, うえで涼しく乾燥した場所に置いてください。バッ
テリーの寿命を最適に保つため、W-1はバッテリー残量を50%にて保管してください.
バッテリーの充電は必ず屋内で行ってください。
1. 電源アダプタをスケール本体の底面につなぎ、プラグをコンセントに差し込んでス
イッチを ON にします。
画面に充電中のアイコンが表示されます。
警 告:電源アダプターは屋内専用です。雨や湿気にさらさないで下さい。
2. 充電が100%になれば電源アダプタを使っても使わなくてもご使用になれます。
メモ:
• W-1を使用中の場合、バッテリーアイコンで電池残量が表示さ
れます。
• スケールを使用して電池残量が10%を下回るとバッテリーアイコンは赤い輪郭の
マークとなって点滅します。30分以内に測定作業を終了し、W-1へ の 充 電 を行って
ください。
• 電池レベルが限界に達すると本体がシャットダウンします。
• 現 在 の 設 定 で の 残り時 間 を チェック す る方 法:
ホーム画面から設定 >製品仕様>バッテリーを 選 択します。
•
バッテリーが高温 (+45
o
C超) や低温 (0
o
C未満) になると、バッテリーエラーア
イコンが表示されます。 スケールは電源に接続されていると引き続き作動
しますが、室温に戻るまでは正常に充電されません。
自 動 シャット ダ ウ ン
W-1は30分以上操作されないままになると、バッテリーを節約するために自動的に電
源 が 切 れ ます。
再度電源を入れるには電源ボタンを 押してくだ さ い。
注:充電器が接続されていると、一定期間操作がない場合でもW-1は シャットダ ウ ン
せ ず 画 面 は 表 示 さ れ たままとなります。

83
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
W - 1スケ ールユ ニットに つ いて
フッターバーの詳 細
ロードバーの 接 続
バッテリー充電
Wi-Fiステータス
ブ ル ートゥ ース® の状態
バッテリー残量表示
測定モード
自動-測定値を自動で確定
手動-測定値を手動で確定
接続
測定ボタン
動物の体重を記録
ゼロボタン
表示された重量をゼ
ロに設定します
ホームボタン
ホーム画面に戻
ります
電源ボタン
W-1の電源をオン/
オフ
動物のデータを探す
動 物 を 探 し て 、セ ッ シ ョ ン に
追加します
バックスペース / 削 除
入 力モードを数字からアルフ
ァベット へ 変 更
スペース バ ー
ナビゲーションボタン
ナビゲートと機 能 を 選 択 す
るために使用します
フッターバー
動物データの削除
測定画面
EID 番号
E I Dリーダー によってス
キャン さ れ た 番 号 を 表 示
します
Tag/VID
ビジュアルタグ番号
メモ
動物のメモ/アラー
トを記録します

84
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
設置方法
W-1を設置する
W-1は机の上に置くか、または付属のブラケットに取り付
けてお使いください。
体 重 計ブ ラ ケット の 設 置 方 法
ブ ラ ケ ッ ト は 平 ら な 垂 直 面 や 丸 太 、横 板 な ど に 取 り 付 け ら
れます。
ブラケットを平らな垂直面や丸太に取り付ける場合は、商品に付属のネジ、4本を
お使いください。
垂直面や水平の横棒に取り付ける場合は、商品に付属のUボルトをお使いくださ
い。
重 要:
W-1ブラケットは測定枠やシュートに取り付けないでください。スケールと接触して
正しく測定が行えない場合があります。

85
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
ロードバー の設 置
1. 測定を行う場所は、地面が固く、水平で水はけのよい場所をお選びください。
2. ロードバーとプラットフォームはしっかりと固定し、障害物は取り除いてくださ
い。
3. ロードバーはコンクリート面にボルトで固 定 するか、コンクリート上に設 置 さ れ
た設備に配置してください。正確に測定できないのを避けるため、ロードバー
とプラットフォームが揺れたりよじれたりする事のないよう、水平に設置する
事が大 切 で す。
注 意:プラットフォーム内でよじれた力がかからないよう、ロードバーかプラッ
トフォームに詰め木等を入れる必要がある可能性があります。ロードバーの上
部に均等に重量がかかるようにしてください。
4. ケーブル接続型ロードバーの場合:ロ ードバ ー の ケ ーブ ル を W -1 の 底 面 に 接 続
します。
ワイヤレスロ ードバ ー の 場 合:W-1は、ロードバーから8-10m以内のエリアで使
用してください。 設置に関する詳細は、ガラガーロードバー取扱説明書を参
照してくだ さ い 。
ロードバーとの接続、接続の切断が正しく行われるとブザー音がなります。
警告-ロードバーやそれに付属しているいずれの部品も溶接しないでくだ
さい。ロードバーには繊細な電子部品が含まれており、溶接によりダメージ
を 受 け ま す。 溶 接 に よるダメージ は 補 償 外です。
W-1の配置
• 測定作業中に動物の流れを邪魔
する こと の な い ようプ ラットフォ ー
ム付近は空けておきます
• 有 線ロードバーを 使 用 する 場 合
は、ロードバー・リードに簡単 にア
クセできます
• オペレーターが操作しやすい場所
(手動測定時)

86
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
WI-FIに接続する
W-1をWi-Fiに接続すると、データデバイスとの通信が可能になります。また、動物デ
ータをアニマル・パフォーマンス・アプリに同期し、W-1が最新のソフトウェアのアッ
プデートを受信できるようにします。
1 . 設定 > デバイスの設定 > Wi-Fiを選択します。
2 . Wi-Fiを有効にするが選択されていることを確認します。
3 . 検索を選択します。W-1は利用可能なネットワークを検索します。
4 . Wi-Fi ネットワークを選択し、Wi-Fiパスワードを入力します。
ヒ ント:入力時にパスワードを表示すると便利です。OKを押してパスワードのフィー
ルドを終了し、表示ボタンに移動して、OKを選択します。パスワードのフィールドに移
動し、OKを選択してパスワードを入力します。
5. 完了を選択して、接続します。
W-1を初めて使用する
W-1を操作するには、ナビゲーションボタンを使用します。矢印キーを押して、目的の
フィールドに移動します。フィールドを選択する、またはハイライトされたフィールド
にデータを入力するには、OKボタンを押します。フィールド にテキストを入 力 する 場
合 、終 了 し た ら OKボタン を 押しま す。
初めてW-1の電源を入れると、初回起動画面が 表 示 さ れま す。
ナビゲーションボタンを 使 用 し て 、必 要 に 応 じ て 言 語 、時 刻 、日 付 、体 重 の
各フィールド を 選 択します。フィールドがハイライトさ れ たら、OKを押して
変 更を 適 用します。保存ボタンに移動し、OKを押して 変 更 を 保 存します。
これらの設定をあとで変更する場合は、ホーム画面の右側にある設定 アイコン
からアクセ スで きま す。

87
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
機器とW-1の接続
ワイヤレスロードバー へ の 接 続
1. W-1で、設 定 > 機器の接続 > ロードバー > 無線を選択します
2. W -1は 、ロードバーを検 索します。ロードバーが見つかったら 、リストからロード
バーを選択し、接続を 選 択します。
注:ワイヤレスロードバーの設置説明書に記載の通り、検索リスト中に表示され
るには、ロードバーがオンになっており、検出範囲内になければなりません。
3. 接続プロセスには最大で30秒かかり、その間にロードバーとW-1がペアリングさ
れます。そ れ が 終 了したら、完 了を 選 択します。
4. ホームボタンを押します。
5. 新規のセッションを作成するには、新規 > クイックスタートを選択します。現在
の重量が0.0kgと表示されます。値が0.0でない場合は、ゼロボタンを押してくだ
さい。正しく接 続されていることを確認ために、バーに少し負荷をかけてくださ
い。
注:15分操作が行われないとW-1はスリープ状態となり、ロードバーとの接続が解
除されます。 電源ボタンを押して計量画面を開き、再接続してください。
電子耳標リーダーの接続
EIDリーダーはBluetooth®経由でW-1に接続します。
1. 電子 耳 標リーダーの 電 源 を入れ ま す。
2. W -1の 電 源 を入れま す。
3. W-1で設定設備の接続 >電子耳標リーダーを 選 択します。
重 要:また、リーダーからのブルートゥース®対応接続を起動しても、W-1に接続で
きます。この接続を完了するにはパスワード「0000」が要求される場合がありま
す。
リーダーのペアリングの詳細については、EIDリーダーユーザーマニュアルを参照して
ください
データデバイスについて
プリンタなどのサードパーティのデバイスを接続して、体重情報を受け取ることがで
きます。データデバイスは、Bluetooth®もしくはWi-Fiのいずれかで接続できます.
1. デー タデバイスの電 源 を入れ ま す。
2. W -1の 電 源 を入れま す。
3. W - 1 で 、設 定 > 機器の接続 > データデバイスを選択します。

88
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
測 定 作 業( セ ッ シ ョ ン )の 開 始
1頭の動物に関する情報を収集すると、1つのセッション内に記録されます。測定のよ
うなイベントごとに現在のセッションへ記録が追加されます。
メモ: 日を改めて測定したり、新しい動物のグループを測定するときは新しいセッショ
ンを開くことをお勧めします。同じセッション内に同じ動物を重複させる事はできませ
ん。
新しい測定セッションを開始するには:
1. ホーム画面から新規 を選択し、OKを押します。新しいセッションの画面が
表 示 さ れま す。
メモ: 測定する際は0.0が表示されなければなりません。表示されない場合は、
を 押してくだ さ い 。
2. 動 物 をプ ラットフォ ーム 上 に 乗 せ ま す。
3. 必要な場合は、動物の識別番号を記録するか、電子耳標をスキャンします。
4. 自動〔測定値を自動で確定〕で測定するときは、スケールが体重を捕捉し、動物
が プ ラットフォーム か ら 出 るま で 画 面 上 に 表 示し 続 け ま す。
手動〔測定値を手動で確定〕で 測 定 す る と き は 、最 初 に を 押 し ま す 。体 重 の 値
が 安 定 すると値 が 確 定します。
5. プ ラットフォーム か ら 動 物 を 出し ま す。
重 要:測定後に 0.0 が表示されない場合は、プラットフォーム上に泥や糞が残って
い な い か 確 認してくだ さ い 。
W-1は を押 すとゼロ補 正されま す。
メモ:
• 測定値がロックされるとブザーが鳴り(ブザーがオンに設定されている場合)、測
定ボタン上の赤いライトが短く点灯します。
• 体 重 が ロックさ れるか I D が入 力されると、メモを入 力 で きま す。メモのフィールド
をハイライトし、OKを押して新しいメモを入力します。OKを押してメモを保存しま
す。既存のメモを表示または編集するには、メモのフィールドをハイライトし、右矢
印 を 押してメモ 画 面 を 開 きま す.
• どちらのモードでも測定値がロックされた後に測定ボタン を 押 す と 、測 定 の
セッションをカスタマイズ
する に は: 画面の左下にあ
るオプションボタンを選 択
し ま す 。こ こ で 測 定 モ ー ド 、
仕 分けオプションセッショ
ンの名前を設 定できるよう
に な り ま す 。詳 しく は セ ッ シ
ョ ン メ ニ ュ ー( 8 9 P )を ご 参
照ください。

89
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
し直しが で きます。
• ロードバーの性能に応じて、プラットフォーム上の2-5㎏の残留物は自動的にゼ
ロに補 正されま す。これは 接 続して い るロードバー の 設 定により変 わります。
測 定 作 業( セ ッ シ ョ ン )メ ニ ュ ー
セッションメニューは 現 在 の セッションに対して 設 定を行うのに使 用します。
1. この画面から、セッション名の変更、仕分けのオン/オフ、測定値のロックモード
の変更、高度な設定が行えます。
2. 変更を行ったら保存を 押してくだ さ い 。
ドラフティング
動物は、体重、現在の体重増加、全体的な体重増加に基づきグループにドラフト
するか、事前定義された動物IDのリストによってドラフトすることができます。セ
ッションのオプションメニューから、ドラフトオプションを 選 択します。
1. ドラフトのグループ:体重、現在の体重増加、全体的な体重増加
• セッションのドラフトグループの数を入力し、次へを選択します 。
• 割り当てられた体重の範囲、グループ名、またはゲート番号を変更しま
す。
• 完了を 選 択して、セッションのオプションを 保 存します。
2. リ ス ト で ド ラ フ ト す る( 動 物 I D )
• セッションのドラフトグループの数を入力し、次へを選択します 。
• 以前に、スケールにアップロードされたドラフトリストが表示されます。
適 切 なドラフトリストを 選 択しま す。
注 意 :ドラフトリストは 、アニマル・パ フォーマ ンス・ソフトウェア で 作 成
され、スケールに同期されます。セッションデータの移動を参照してくだ
さい (ページ.91) 。
• セッションのオプションを 保 存します。
セッション中、計量画面の右上にゲート番号とグループが表示されます。ドラフテ
ィングの決 定を上書きするには、ドラフトグループボックスに移動し、OKを押して
決 定を 変 更します。指 名され たゲートを手 動 で 開 けま す。

90
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
動物の情報を閲覧する
測定作業中に収集された情報はセッションの測定画面からご覧になれます。
ナビゲーション矢印を使用
してオールアニマルを選 択
し 、O K を 押 し ま す
セッション統 計を 選 択します
動物の測定値の範囲を見る時
は を 選 択しま す。
測定したそれぞれの動物の情
報 を 見る 時 は;
動物一覧を 選 択します。
動 物 の 識 別 番 号( V I D )を 選
択 す る と 、そ の 動物の測定画
面での情報を見る事ができ
ます。
測定画面から を選択 す
る と 、選 択 し た 動 物 の 体 重 の
履 歴 を見る事が で きま す。

91
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
セッションデータの 移 転
同期により、クラウドサーバーを介してアニマル・パフォーマンス・アプリに接続し
ているファーム内の複数のデバイスからデータを収集して送信できます。
Gallagher Animal PerformanceアプリをGoogle PlayまたはApp Storeからダウンロ
ードします。
Gallagherアカウントの作成を求められた場合は、指示に従って作成します。.
• Wi-Fiが接続されていることを確認した上での , W-1のホーム画面にある同期
アイコンを選択します。
ご 注 意: 初めてW-1からのデータを同期する場合は、
スケールに登録情報を入力します。
• 同期が自動的に開始され、W-1のセッション・動物データとGallagher Animal
Performanceアプリのデータに相違がある場合は、それが更新されます。
同期後はW-1とAnimal Performanceアプリに同一の情報が存在することになりま
す。
• 動物データを見るには、Gallagher Animal Performanceモバイルアプリを開いて
データを同期するか、Gallagher Animal Performanceウェブアプリにログインし
ます。
https://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
ご注意と保守
W-1は、一般的な家畜飼育環境下で使用できるように設計された頑丈で信頼性の高
い製品です。適切に注 意を払い保守を行うことにより、製 品をより長くお使い頂けま
す。
下 記 の ガ イドラインを 守り、W-1をよ い 状 態 に 保 ってくだ さ い:
W-1はいかなる液体にも浸さないでください。
W-1は乾燥した冷所に保管してください。直射日光のあたる場所はお避け下さい。
使 用後は濡らした布できれいに拭きとってください。画面を 傷つけぬようご 注 意くだ
さい。
ソフトウェア 更 新
W-1ソフトウェアを更新して、常に最新のシステム強化とバグ修正を受けている状態
にすることが大切です。W-1はソフトウェア更新の有無を、Wi-Fi接続時に自動的に確
認しま す。新 バージョンのご 利 用 が 可 能 に なってい る 場 合 は 、画 面 の 指 示 に 従って 更
新を 完 了してくださ い 。

92
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
認可と基準
製品やパッケージ上にあるこのマークは、一般のゴミと一緒に廃棄出来ない事を表し
ています。ご自身で責任をもって電気・電子機器のリサイクル用収集場所へ持ち込ん
でください。廃棄時に分別して収集したり、廃棄物をリサイクルすることで天然資 源を
節約でき、正しくリサイクルされる事で人の 健 康や環 境を守る事ができます。
リサイクル 用 の 収 集 場 所 に つ いて 詳しくは 、自 治 体 のリサイクル 担 当 者 か、製 品を 購 入
された販 売店にお尋ねください。
連邦通信委員会 (FCC)
FCC
このデバイスは、FCC規則のパート15に準拠しています。操作には、次の2つの条件が
適用されます。(1) このデバイスは有害な混信を引き起こさないこと、および (2) この
デバイスは、望ましくない操作を引き起こす可能性のある混信を含め、受信した混信
を受け入れる必要があります。
本機は FCC 規則第 15 章に定められた、クラスBデジタル機器に関する規制に基づい
て試験され、準拠しているものと認定されています。これらの規制は居住区での設置
において、有害なノイズに対して十分な対策が取られるよう考案されています。この機
器は無線周波数のエネルギーを発して利用し、放射することがあり、説明書に従って
設置しない場合は無線通信に有害なノイズを発生する可能性があります。しかしなが
ら、特定の装置にノイズが発生しないことを保証するものではありません。
この機器によってラジオやテレビ受信機に有害なノイズが発生するときは、装置の電
源を切って入れ直すことで判断でき、以下の1つ以上の対策を行う事でノイズを修正
で きる可 能 性 が ありま す:
• 受信アンテナの方向や位置を変える
• 機 器と受 信 機の距離をあける
• 受信機が接続されているところとは違う回路のコンセントに機器を接続する
• 販売店やラジオ、テレビの技術者に相談する
警 告:ガラガーグループによって特別に認められていない変更や改良は、ユーザーの
機器の操作権限が無効になる場合があります。
商品仕様
操作温度 -20
o~
50
o
C
耐環境性 IP67
入力電圧 直流 12V
予測バッテリー持続時間 輝度60%で16時間
輝度100%で12時間

93
Gallagher W-1 計量スケール ユー ザーガイド
日本語
ブルートゥース®という言葉とロゴは所有するBluetooth SIG, Incによって商標登録されており、ガラガー
グループによる利用はライセンスによるものです。その他の商標、商品名は各所有者のものです。
カナダ政府産
産業省
この機器はカナダ政府産業省のライセンス適用免除RSS標準に準拠しています。
本製品の動作は下記2条件を満たす必要があります:
(1) この機器は有害なノイズを発生させない
(2) この機器は、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含む、い
かなる妨害電波にも耐えるものでなければならない。
カナダ政府産業省の法令において、この無線通信機器はある種類のアンテ
ナ で 、カ ナ ダ 政 府 産 業 省 に よ り 送 信 機 に 対 す る 最 大 ゲ イ ン( ま た は 少 な い ゲ
イン)認可を得たもののみを使って操作できます。他のユーザーに対する無
線妨害を減らすため、アンテナの種類やゲインを選択し、等価等方放射電
(e.i.r.p)が正常な通信に必要な値を超えないようにする必要があります。
この無線通信機器 (IC: 7369A-G0260X) は、最大の許容ゲインを持ち、下記
に記した各アンテナが表示している必要なアンテナ・インピーダ ンスを用い
て使用する事についてカナダ産業省より認可を得ています。このリストに含
まれないアンテナは、その種類に示されている最大ゲインよりもはるかに大
きいため、この機器との使用は厳格に禁止されています。
アン テ ナ の 種 類:
- BR600 アンテナパネル (G03121)
- BR1300 アンテナパネル (G031424)
- 羊用自動選抜機 アンテナパネル(G05714)

94
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
FUNKCE W-1
• Vážení zvířat pomocí drátových i bezdrátových
tenzometrických ližin
• Připojení EID čteček pro zachycení elektronické
idenkace
• Zaznamenání údajů o zvíře a obdržení
upozornění při dalším vážení zvířete
• Kontrola přírůstku na váze užitkového zvířete a
grafy rozložení hmotnos
• Návrh rozhodnu založený na hmotnostních
nebo idenkačních údajích zvířete umožňující
operátorovi manuálně otevřít patřičnou bránu
• Synchronizace údajů o zvíře na webové
stránce Užitkovost zvířat, v mobilní aplikaci a na
jiných váhových zařízeních zajišťující to, že jsou
údaje na všech zařízeních neměnné a zálohované
OBSAH BALENÍ
Balení váhy Gallagher W-1 obsahuje:
• Váhu W-1
• 110V - 230V síťový AC adaptér
• 12V bateriový kabel s krokosvorkami
• Držák váhy a upevňovací materiál
W-1
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Děkujeme za zakoupení váhy Gallagher W-1. Nabídka vážících systémů rmy
Gallagher je jednoduchá, odolná, inovavní a spolehlivá.
BONUSOVÁ NABÍDKA
Zaregistrujte svůj výrobek online na www.gallagherams.com prodlužte
si svou záruku na dva roky zdarma.

95
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
NABÍJENÍ BATERIE
Pro zajištění opmálního výkonu váhy W-1, bude potřeba ji při prvním nabíjení
vnitřní baterie nechat nabíjet až 16 hodin.
Důležité: Pokud má být váha W-1 uložena na delší dobu, Pro opmální životnost
baterie uchovávejte W-1 nabitý na 50%. Baterii nabíjejte pouze uvnitř budov
(ne venku).
1. Připojte síťový adaptér do základny váhy, zapojte do elektrické zásuvky a váhu
W-1 zapněte ON. Ikona nabíjení se zobrazí na obrazovce.
VAROVÁNÍ: Síťový adaptér je určen pouze pro použi v domácnos.
Nevystavujte deš a vlhkos.
2. Když nabi ukazuje 100%, váha W-1 je připravena k provozu s nebo bez
připojeného síťového adaptéru.
Pozn.:
• Když je váha W-1 v provozu, zůstává zobrazena ikona
nabíjení a ukazuje zbývající stav nabi.
• Pokud při provozu váhy klesne stupeň nabi pod 10%, ikona baterie začne
blikat s červeným zvýrazněním. Máte asi 30 minut na dokončení važení
předm, než budete muset váhu W-1 nechat dobít.
• Když je stupeň nabi krický, váha se vypne.
• Kontrolu zbývajícího času provozu při stávajícím nastavení provedete na
hlavní obrazovce, jděte do Nastaveni > Vlastnos > Baterie.
•
Je-li akumulátor příliš horký (nad +45
o
C) nebo příliš studený (pod 0
o
C),
zobrazí se ikona chyby akumulátoru. Váha bude fungofungovat i během
připojení k elektrické sí, ovšem řádně nabíjet se bude až při pokojové
teplotě.
Automatické vypnutí
Když je váha W-1 ponechána vice než 30 minut v nečinnos, automacky se vypne
z důvodu úspory baterií. Sskem tlačítka Zapnuto váhu opět zapnete.
Pozn.: Pokud je připojen síťový adaptér, zařízení se po 30 minutách nečinnos
nevypne. Obrazovka zařízení zůstane akvní.

96
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
PRŮVODCE VÁHOU W-1
Detail dolní lišty
Připojení
tenzometrů
Nabíječka
baterie
WiFi status
Bluetooth® status
Indikátor stavu baterie
Režim vážení
AUTO - Automacká xace hmotnos
MAN - Manuální xace hmotnos
Tlačítko vážení
Zaznamená hmotnost
zvířete
Nulové tlačítko
Nastaví zobrazenou
hmotnost na nulu
Tlačítko domů
Slouží pro návrat
do základního
zobrazení
Tlačítko zapnu
Zapne/vypne W-1
Najít zvíře
Vyhledejte a přidejte
zvíře do relace
Zpátky/VymazatZměna režimu pro vložení
textu z číslic na písmena
Mezerník
Navigační tlačítka
Použíjte k navigaci a
výběru funkce
Dolní lišta
Odstranit zvíře
Obrazovka vážení
Připojení
EID číslo
Zobrazuje číslo
naskenované čtečkou EID
Štek/VID
Číslo vizuálního štku
Poznámky
Uložte si poznámky
o zvíře/
upozornění

97
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
INSTALACE
Instalace W-1
Váhu W-1 můžete položit na plochu stolu nebo umíst na
dodaný držák váhy.
Instalace držáku váhy
Držák můžete umíst na rovnou svislou plochu, kulatý kolík nebo trubku.
Pro upevnění držáku na rovnou svislou plochu nebo kulatý dřevěný kolík použijte
4 x tek vruty obsažené v dodávce.
Pro upevnění držáku buď na svislou nebo vodorovnou trubku použijte třmeny s
matkami obsažené v dodávce.
Důležité:
Nedoporučujeme upevňovat držák váhy W-1 přímo na vážící klec nebo xační klec
protože interakce s váhou může narušit průběh vážení.

98
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
Instalace tenzometrů
1. Vyberte místo pro vážení, které má pevný, rovný a dobře odvodněný povrch.
2. Ujistěte se, že tenzometry a plošina jsou dobře upevněné a nemají žádný
kontakt s okolím.
3. Buď přišroubujte ližiny tenzometrů na betonový podklad nebo je umístěte
na trámky připravené v betonovém loži. Je důležité, aby ližiny tenzometrů
a plošina byly v rovině, aby se nekývaly nebo nekrouly, což způsobuje
nepřesnost při vážení.
Pozn.: Podle potřeby posunujte ližiny nebo plošinu tak, aby nikde nevzniklo
pnu způsobené kroucením plošiny. Zátěž by měla být rovnoměrně
rozložena po povrchu ližin tenzometrů.
4. Pro drátové tenzometrické ližiny: Připojte kabely tenzometrických čidel do
váhy W-1.
Pro bezdrátové tenzometrické ližiny: W-1 musí být ve vzdálenos 8–10 m od
tenzometrických ližin. Další informace o instalaci naleznete v pokynech pro
tenzometrické ližiny Gallagher.
Jako potvrzení úspěšného připojení/odpojení tenzometrů se ozve pípnu.
VAROVÁNÍ – Nesvařujte ližiny nebo k nim připojenou jakoukoliv
konstrukci. Ližiny obsahují citlivé elektronické tenzometry, které sváření
poškodí. Poškození způsobené svářením nepodléhá záruce.
Umístění váhy W-1:
• mimo vážící plošinu tak, aby
nemohla ovlivnit pohyb zvířat při
procesu vážení
• v dosahu ližinových kabelů, pokud
používáte drátové tenzometrické
ližiny
• v místě snadného přístupu
obsluhy (zejména při manuálním
režimu vážení)

99
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
PRVNÍ POUŽITÍ W-1
Pro navigaci ve W-1 použijte navigační tlačítka. Zmáčkněte šipku, abyste se dostali
na požadované políčko. Pro výběr políčka nebo zanesení dat do označeného
políčka zmáčkněte tlačítko OK. Při zadávání textu do políčka zmáčkněte tlačítko OK
po ukončení.
Při prvním zapnu váhy W-1 se objeví na obrazovce menu První Zapnu.
K volbě jazyka, času, data a hmotnostních políček dle potřeby použijte navigační
tlačítka. Jakmile je políčko označeno, zmáčkněte OK pro potvrzení změny. Přejděte
na tlačítko Uložit a zmáčkněte OK pro uložení změn.
Změny lze provést kdykoliv později. Přístup k nim je možný přes Nastaveni
vpravo na základní obrazovce.
PŘIPOJENÍ K WI-FI
Připojení W-1 k Wi-Fi umožní komunikaci s datovými zařízeními. Umožňuje to také
synchronizaci dat s aplikací Užitkovost zvířat a zajišťuje, že W-1 obdrží nejnovější
aktualizaci sowaru.
1. Zvolte Nastavení > > Nastavení zařízení > Wi-Fi
2. Ujistěte se, že je zvoleno Zapnout Wi-Fi .
3. Zvolte Hledat. W-1 vyhledá dostupné sítě.
4. Zvolte si svou síť Wi-Fi a zadejte heslo k Wi-Fi.
Nápověda: Při psaní hesla je užitečné si jej nechat Zobrazit. Zmáčkněte OK,
abyste opusli políčko s heslem a přešli na tlačítko Show, pak zvolte OK.
Přejděte na políčko s heslem, poté zvolte OK a zadejte heslo..
5. Zvolte Uložit a pak Připojit.

100
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K VÁZE W-1
Připojení k bezdrátovým tenzometrickým ližinám
1. Na W-1 zvolte Nastavení > Připojení příslusenství > Tenzometry >
Bezdrátové.
2. W-1 vyhledá tenzometrické ližiny. Po nalezení tenzometrických ližin na ně
najeďte na seznamu a zvolte Připojit.
Poznámka: Podle pokynů k instalaci bezdrátových tenzometrických ližin musí
být tenzometrické ližiny zapnuté a v dosahu, aby se mohly zobrazit v seznamu
vyhledávání.
3. Proces připojení bude trvat až 30 sekund, než dojde ke spárování mezi
tenzometrickými ližinami a W-1. Jakmile je proces ukončen, zvolte Uložit.
4. Sskněte tlačítko Úvodní stránka.
5. Volbou Nový vytvořte novou relaci. Aktuální hmotnost se zobrazí jako 0,0 kg.
Pokud není 0,0, sskněte tlačítko Vynulovat. Zažte ližiny, abyste potvrdili,
že spojení funguje.
Poznámka: Po 15 minutách nečinnos se bezdrátové tenzometrické ližiny odpojí,
protože W-1 přejde do režimu spánku. Sskněte tlačítko Napájení, přejděte na
obrazovku Vážení a znovu se připojte.
Připojení k EID čtečce
EID čtečka se připojuje k W-1 přes Bluetooth®.
1. Zapněte EID čtečku.
2. Zapněte váhu W-1.
3. Na váze W-1, klepněte na Nastavení > Připojení zařízení > EID čtečka.
Důležité: K W-1 se můžete také připojit tak, že na čtečce spuste připojení
s podporou Bluetooth®. Pro dokončení spojení může být vyžadováno heslo
“0000”.
Další informace o spárování čtečky naleznete v uživatelské příručce EID čtečky.
Datové Zařízení
Lze připojit zařízení tře strany, jako jsou skárny, čímž získají informace ohledně
hmotnos. Datové zařízení může být připojeno buď přes Bluetooth®, nebo Wi-Fi.
1. Zapněte datové zařízení.
2. Zapněte W-1.
3. Na W-1 zvolte Nastavení > Připojení příslusenství > Datové zařízení.

101
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
ZAHÁJENÍ VÁŽENÍ
Když získáte o zvíře informaci, je zaznamenána v souboru vážení. Každá událost
jako vážení, vložení poznámky jsou doplněny do aktuálního otevřeného souboru
vážení.
Pozn.: Doporučujeme otevřít vždy nový soubor vážení při zahájení denního vážení
nebo pro novou skupinu zvířat. Konkrétní zvíře se může v otevřeném souboru
objevit pouze jednou.
Otevření nového souboru vážení:
1. Na Domovské obrazovce zvolte Nový . a zmáčkněte OK. Zobrazí se
obrazovka nové relace.
Důležité: Před vážením by se měla zobrazit 0.0. Pokud se tak nestane,
sskněte .
2. Nažeňte zvíře na vážící plošinu.
3. Podle potřeby můžete zapsat číslo vizuální ušní známky nebo naskenovat
elektronické ID zvířete.
4. Jestliže je režim vážení AUTO – Automacká xace hmotnos, váha ji
zaregistruje a zobrazí na obrazovce až do opuštění plošiny zvířetem.
Při režimu MAN – Manuální xace hmotnos musíte nejdříve ssknout Vážit
. Když se hmotnost stabilizuje, zaxuje se.
5. Vyžeňte zvíře z vážící plošiny.
Důležité: Pokud se hmotnost mezi vážením nevrá vždy na 0.0, zkontrolujte,
zda se na plošině nenachází nečistoty nebo výkaly. Váhu W-1 můžete vynulovat
sskem .
Pozn.:
• Když je váha zaxována, ozve se bzučák (pokud je zapnutý v Nastavení) a
krátce se rozsví červená kontrolka nad tlačítkem Vážit.
Pro nastavení relace dle
vlastních požadavků: zvolte
tlačítko Možnos na levé
dolní straně obrazovky
Zde můžete nastavit režim
vážení, možnos třídění
a jméno souboru vážení.
Více informací v Možnos
souboru vážení (str.102).

102
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
• Poznámky mohou být zaznamenány jakmile se váha ustálí nebo jakmile je
zadána totožnost. Chcete-li přidat poznámku, označte políčko Poznámky a
zmáčkněte OK . Pro uložení poznámky sskněte OK. Abyste si zobrazili nebo
upravili existující poznámku, označte políčko Poznámky a zmáčkněte pravou
šipku, která otevře obrazovku s poznámkami. .
• V libovolném režimu můžete zvíře znou zvážit sskem Vážit po úspěšné
xaci hmotnos.
• V základním nastavení váha bude automacky nulovat jakékoliv zbytky na
plošině v rozsahu 2-5kg v závislos na kapacitě použitých vážících čidel. Toto
lze změnit v nastavení připojených čidel.
Možnosti souboru vážení
Menu pro Možnos souboru vážení se používá ke konguraci aktuálního souboru.
1. Na této obrazovce můžete změnit jméno souboru, zapnout nebo vypnout
třídění, změnit režim vážení a kongurovat Pokročilé nastavení.
2. Zvolte Uložit zachováte všechny změny.

103
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
Třídění
Zvířata mohou být roztříděna do skupin na základě své hmotnos, současného
přírůstku hmotnos, celkového přírůstku hmotnos nebo mohou být roztříděna
předem podle své totožnos.
V menu Sessions Opons (Volby relace) zvolte možnost roztřídění.
1. Třídění podle: váhy, současného přírůstku hmotnos, celkového přírůstku
hmotnos
• Vložte počet tříděných skupin v relaci a zvolte Pokračovat.
• Změňte přidělená hmotnostní rozmezí, názvy skupin nebo čísla bran.
• Zvolte Uložit a uložte volby relace pomocí tlačítka Uložit.
2. Třídění podle seznamu (ID zvířete)
• EVložte počet tříděných skupin v relaci a zvolte Pokračovat.
• Zobrazí se třídící seznamy, které byly předem nahrány do váhy. Select
patřičný třídící seznam.
Poznámka: Třídící seznam je vytvořen v softwaru Užitkovost zvířat a je
synchronizován s váhou. Viz “Přenos Dat Relace” on page 105.
• Uložit volby relace.
Během relace se zobrazí číslo brány a skupina v pravém horním rohu obrazovky s
hmotnos. Chcete-li zrušit rozhodnu ohledně třídění, přejděte na políčko Tříděná
skupina a zmáčkněte OK pro změnu rozhodnu. Manuálně otevřete nominovanou
bránu.

104
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
ZOBRAZENÍ INFORMACÍ O ZVÍŘATECH
Informace shromážděné během vážení si lze prohlédnout na obrazovce souboru
vážení.
Použijte navigační šipky,
abyste zvolili Všechna
zvířata, a zmáčkněte OK;
Zvolte Všechna zvířata,
Zvolte .
Zvolte se zobrazí váhové
rozpě zvířat.
Pro zobrazení informací
o konkrétním zváženém
zvíře;
Zvolte .
Zvolte číslo známky zvířete
se toto zvíře zobrazí na
obrazovce vážení.
Zvolte na obrazovce
vážení se zobrazí historie
hmotnos vybraného zvířete.

105
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
PÉČE A ÚDRŽBA
Váha W-1 je odolný a spolehlivý výrobek určený pro práci v typickém prostředí
chovu zvířat. Řádná péče a údržba může prodloužit jeho životnost.
V následujícím seznamu jsou základní pravidla ro udržování váhy W-1 v dobré kondici.
• Neponořujte váhu W-1 do žádných kapalin.
• Skladujte na chladném suchém místě. Zabraňte jejímu skladování na přímém
slunečním světle.
• Po použi váhu otřete vlhkým hadříkem. Dávejte pozor, abyste nepoškrábali
displej.
AKTUALIZACE SOFTWARU
Pro nejnovější vylepšení a opravy chyb je nezbytné W-1 soware aktualizovat. W-1
automacky vyhledá aktualizace sowaru po připojení na Wi-Fi. Pokud je dostupná
nová verze, řiďte se pokyny na obrazovce a proveďte aktualizaci.
PŘENOS DAT RELACE
Synchronizace umožňuje to, že data jsou posbírána z a zaslána několika zařízením na
farmě, která se připojují k aplikaci Užitkovost zvířat přes cloud server.
Stáhněte si aplikaci Gallagher Animal Performance z obchodu Google Play nebo App
Store.
Dle potřeby postupujte podle pokynů a vytvořte si účet Gallagher.
• Ujistěte se, že jste připojeni na Wi-Fi. Na domovské obrazovce zařízení W-1 zvolte
ikonu Synchronise (Synchronizovat).
Poznámka: Při první synchronizaci dat ze zařízení W-1 budete vyzváni k zadání
registračních údajů na váze.
• Proces synchronizace se spus automacky a aktualizují se všechny rozdíly
v relaci a údajích o zvířatech v zařízení W-1 nebo v aplikaci Gallagher Animal
Performance.
Po synchronizaci budou stejné údaje v zařízení W-1 i aplikaci Animal Performance.
• Chcete-li zobrazit údaje o zvířatech, otevřete aplikaci Gallagher Animal
Performance Mobile a údaje synchronizujte, nebo se přihlaste do webové
aplikace Gallagher Animal Performance:
hps://am.app.gallagher.com/amc/dashboard
SPECIFIKACE
Provozní teplota -20
o
až 50
o
C
-5
o
až 120
o
F
Stupeň ochrany IP67
Vstupní napě 12 V DC
Odhadovaná doba provozu baterie 16 hodin při 60% jasu
12 hodin při 100% jasu

106
Uživatelská příručka váhy Gallagher W-1
Češna
POVOLENÍ A NORMY
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na fakt, že tento product
nepatří při likvidaci do směsného odpadu. Naopak je vaší odpovědnos předat
likvidovaný výrobek do určeného sběrného místa pro recyklaci odpadního elektrického
a elektronického zařízení. Separovaný sběr a recyklace v momentě likvidace pomůže
chránit přírodní zdroje a zajis, že produkty jsou likvidované způsobem, který chrání
lidské zdraví a životní prostředí. Více informací o místě pro odložení likvidovaného
zařízení získáte u orgánů místní samosprávy zodpovědných za recyklaci nebo u prodejce,
kde jste zařízení koupili.
FCC
Toto zařízení vyhovuje požadavkům čás 15 směrnice FCC. Provoz podléhá následujícím
dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivou interferenci, a (2) toto
zařízení musí přijmout jakoukoli interferenci , kterou obdrží, včetně interference, která může
mít za následek nežádoucí provoz.
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá parametrům pro Třídu B digitálních
zařízení podle oddílu 15 pravidel FCC. Parametry jsou stanoveny tak, aby zajisly rozumnou
ochranu pro škodlivé interference při instalaci v rezidenčních oblastech. Toto zařízení
vytváří, užívá a může vyzařovat radiofrekvenční energii. Pokud není správně instalováno
v souladu s návodem, může způsobit škodlivou interferenci v rádiovém přenosu. Nicméně
neexistuje záruka, že se interference neprojeví v konkrétní instalaci.
Pokud zařízení působí nežádoucí intereferenci v rádiovém nebo televizním vysílání, což
lze snadno rozpoznat zapnum a vypnum zařízení, doporučujeme uživateli zkusit upravit
interferenci jedním z následujících způsobů:
• Přesměrujte a přemístěte přijímací anténu.
• Zvětšete rozestup mezi zařízením a přijímačem.
• Připojte zařízení do zásuvky na jiném okruhu, než do kterého je zapojen přijímač.
• Konzultujte řešení s prodejcem nebo zkušeným radio/TV technikem.
VAROVÁNÍ: Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny Gallagher Group Limited,
mohou vest ke zrušení oprávnění používat toto zařízení.
Industry
Canada
Toto zařízení je v souladu normou Industry Canada licence-exempt RSS. Provoz musí
odpovídat těmto dvěma podmínkám:
(1) toto zařízení nesmí způsobit škodlivé interference a
(2) toto zřízení musí přijmout jakékoliv interference včetně takových, které mohou způsobit
nežádoucí provoz.
Podle pravidel Industry Canada, může tento radiový vysílač fungovat pouze s použim antény
typu a maximálního (nebo nižšího) zisku, odsouhlaseného Industry Canada pro vysílač. Pro
snížení potenciální rádiové interference u ostatních uživatelů, typ antény a její zisk by měly
být vybrány tak, že Ekvivalent isotropicky vyzařované energie (e.i.r.p.) není vyšší, než je
nezbytné pro úspěšnou komunikaci.
Tento radiový vysílač (IC: 7369A-G0260X) byl odsouhlasen Industry Canada k provozu s typy
antén, uvedenými na seznamu, s maximálním povoleným ziskem a požadovanou anténní
impedancí pro každý uvedený typ antény. Antény typu neuvedeného v tomto seznamu, které
mají zisk vyšší než maximální zisk určený pro tento typ, je přísně zakázáno používat s mto
zařízením.
Typy antén:
- BR600 Malý anténní panel (G03121)
- BR1300 Velký anténní panel (G031424)
- Anténní panel Sheep Auto Draer (G05714)
Označení a logo Bluetooth® jsou registrované obchodní značky ve vlastnictví Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použi
značky rmou Gallagher Group je kryto licence. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy patří jejich příslušným
vlastníkům.


www.gallagher.com
Gallagher Private Bag 3026, Hamilton, New Zealand
3E5621 06/23 Ed. 2
