
Register this and other avanti® products through our website:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
Product registration is not required to activate warranty.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2024 Avanti® www.avantiproducts.com
1.1 cu. ft. Microwave Oven
Instruction Manual
Models : MT115V0W / MT115V1B / MT115V3S / MT116V4M
English
Important Safeguards ...................................................................................................................... 2
Installation Instructions .................................................................................................................. 3
Precautions ...................................................................................................................................... 3-4
Electrical Grounding Instructions ............................................................................................... 5
Operating Instructions ..................................................................................................................... 5
Control Panel ....................................................................................................................................... 6
Operation Procedure ......................................................................................................................... 6
Two Step Door Opening Function ................................................................................................ 7
Special Oven Features ................................................................................................................ 8-11
Cooking Techniques ......................................................................................................................... 12
Care & Maintenance ........................................................................................................................ 12
Warranty ................................................................................................................................................ 13

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy.
2. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
See GROUNDING INSTRUCTIONS.
3. Install or locate the appliance only in accordance with the provided installation instructions.
4. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on the closing door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
5. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
6. Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars) may
explode and should not be heated in microwave oven.
7. Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
8. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
9. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
10. Do not operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
11. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
• Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.
• If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall
switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
• Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
12. Only qualified service personnel should service this appliance. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
13. Do not cover or block any openings on this appliance.
14. Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and
chlorides). Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs of
the safety interlock switches thereby rendering them inoperable.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter.
18. Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
19. Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
IMPORTANT SAFEGUARDS
English - 2

English - 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Congratulations on your purchase of an Avanti® 1.1 cu. ft. Microwave Oven!
BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
• Glass Tray
• Turntable Roller Assembly (Roller or Roller Ring)
• Instruction Manual
Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
• Misaligned Door
• Damaged Door
• Dents or Holes in Door Window and Screen
• Dents in Cavity
If any of the above is visible, DO NOT use the oven.
INSTALLATION OF YOUR MICROWAVE OVEN
• When positioning the microwave oven, it should be set on a flat, steady surface.
• Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and
eventually cause oven failure.
• Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV,
radio, antenna, or antenna wire. Position the oven as far from them as possible.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Keep the oven away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate
it, otherwise, the unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
• Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption.
• Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning power and or grounding should be directed toward a certified
electrician or an authorized Avanti Products service center.
• DO NOT place anything on the top of the oven.
• Keep the oven at least 5 inches away from both sidewalls and away from rear wall to ensure
the proper ventilation.
• DO NOT remove the turn-table drive shaft.
A. Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close

English - 4
• DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel
or any other part of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be
done by qualified service personnel.
• DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously
throughout the oven if no food or water is present to absorb energy.
• If a fire occurs in the oven, touch the START/PAUSE pad and LEAVE THE DOOR CLOSED.
Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
• DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven.
They may catch on fire.
• DO NOT use recycled paper products, as they may contain impurities, which may cause
sparks and/or fires when used.
• DO NOT hit or strike control panel. Damage to controls may occur.
• Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to permit
proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
• COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting
temperature, altitude, volume, size and shape of food and utensils used. As you become
familiar with the oven, you will be able to adjust for these factors.
• It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is undercooked, it can
always be returned to the oven for further cooking. If food is overcooked, nothing can be
done. Always start with minimum cooking times.
• SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry out or
catch on fire if cooked too long.
• DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will explode.
• Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are examples of food with
NONPOROUS SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting.
• POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn produces
a lower yield than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless popped
in a microwave approved popcorn utensil or unless it’s commercially packaged and
recommended especially for microwave ovens.
• DO NOT use oil unless specified by the manufacturer.
• DO NOT attempt to deep fat fry in your oven.
• HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your microwave
oven without first stirring.
• Food Utensils
• METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur.
• METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven.
• DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating.
They may shatter.
• DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven.
They may cause arcing.
• Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions.
Check the food in several places.
• Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking or defrosting in the oven.
RECOMMENDED
• Microwave browning dish – Use to brown exterior of small items such as steaks,
chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
• Microwaveable plastic wrap – Use to retain steam. Leave a small opening for some steam
to escape and avoid placing it directly on the food.
• Paper towels and napkins – Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain
metal and could ignite.
properly and that there is no damage to the: (1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken
or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces.
D. The oven should not be adjusting or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
GENERAL USE
FOOD UTENSILS

English - 5
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with
standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the
power cord supplied.
Do not use the extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman to install an outlet near the appliance.
This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz electrical outlet with
three-prong ground.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to
prevent accidental injury.
WARNING
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
OPERATING YOUR MICROWAVE
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following:
• It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to
accumulate on sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent,
rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads.
• When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on
an opened door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury
and damage the door.
• Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service
person. It is particularly important that the oven closes properly and that there is no
damage to the:
• Door (bent)
• Hinges and latches (broken or loosened)
• Door seals and sealing surfaces
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified
service personnel.

English - 6
CONTROL PANEL
OPERATION PROCEDURE
Follow the applicable instructions for operation and control, which are given in
“HOW TO SET THE OVEN CONTROLS” on page 11.
Plug the power supply cord into a standard 3-pronged 15 Amps, 120Volts A.C.~/60Hz.
• After placing the food in a suitable container, open the oven door and put it on the glass
tray. The glass tray and roller guide must always be in place during cooking.
• Shut the door. Make sure that it is firmly closed.
• The oven door can be opened at any time during operation by first pressing the STOP/
CANCEL button then pulling on the door handle or pushing the door release button. (see
two-step door opening function instructions below for more information). The oven will
automatically shut off. To restart the oven, close the door and then touch START / STOP.
• Each time a pad is touched, a BEEP will sound to acknowledge the touch. Three BEEPS
indicates the oven does not accept the entry, check and try again.
• The oven automatically cooks on high power and defrosts on low power.
• When the oven is first plugged in the display will show “1:00”, if you prefer to change the
clock, touch CLOCK to reset the clock.
• When the START / STOP pad is touched during the oven operation, the oven stops cook-
ing. If the oven door is opened during the oven operation, all information is retained.
• If the START / STOP pad is touched and the oven does not operate, check the area be-
tween the door and door seal for obstructions and make sure the door is closed secure-
ly. The oven will not start cooking until the door is completely closed and the program
has been set.
UNIT FEATURES UNIT SPECIFICATIONS
Power
Consumption:
120V ~ 60HZ,
1400W
Output
(Watts):
1000W
Operation
Frequency:
2450MHz
Unit
Dimensions
(HxWxD):
12 x 20 x
15.25
Oven Cavity
Dimensions
(HxWxD):
8.5 x 13.5 x
13.75
Oven
Capacity:
1.1 cu. ft
Cooking
Uniformity:
Turntable
Net Weight: 33 Lbs
PRE-PROGRAMMED
COOKING METHODS
BAKED POTATO
POPCORN
PIZZA
BEVERAGE
FROZEN DINNER
REHEAT
WEIGHT DEFROST
TIME DEFROST
CLOCK
KITCHEN TIMER

English - 7
CONTROL PANEL
FEATURE DISPLAY
DESCRIPTION
Electronic display shows Cooking Time, Cooking Power,
Time Remaining in Cooking Cycle, and the Present Time.
PRE-PROGRAMMED
COOKING MODES
BAKED POTATO / BEVERAGE / PIZZA / POPCORN /
FROZEN DINNER / REHEAT
Allow you to reheat or cook food automatically
without entering power level or time.
POWER
Use to set power level
DEFROST
Touch to set the weight of the food to be defrosted.
The oven automatically sets the defrosting time and
power level.
KITCHEN TIMER
In standby mode, press this button to enter the timer
mode, the countdown and function icon and “00:00”
will be displayed on the display screen. Press the 0 –
9 number buttons to select the desired time.
NUMBER PADS (0-9)
Touch to set times or amounts.
CLOCK
Touch to set the clock.
STOP / Cancel
Clears all previous settings if touched before
cooking starts. Or returns to standby mode during
cooking.
START / +30 SEC
Touch to start.
+30 SECONDS
Add an additional 30 seconds to current cook cycle.
TWO-STEP DOOR OPENING FUNCTION
For safety, this microwave requires a 2-step process to open the door. This safety door lock
feature reduces the risks to young children by reducing the likelihood of them handling hot
food and beverage items. If the two-step door opening function is enabled, it is not possible to
open the oven door during cooking cycles or briefly after. You will need to follow the Opening
Door with Safety Lock Enabled instructions below.
When the Safety Lock is enabled, you must complete the 2-step process each time you open
the door. If there are no young children in your household, or disabilities make it difficult for
adults to operate the 2-step door latch, refer to the instructions below to disable the safety
lock feature and convert the door to a 1-step push button latch.
Opening Door with Safety Lock Enabled:
• When the microwave is in use or has recently finished cooking, press STOP/CANCEL button,
then press the door latch release button on the front of the microwave.
• If the microwave is inactive or has been at least 30 minutes since the last cooking cycle, you
will be able to open the oven door.
Disabling the Safety Lock: Press the START+STOP+POWER buttons simultaneously to turn
the function On or Off. The display will show “ON” of “Off.”
Note: In the event of a power failure or when the product is powered on, it will automatically
default to the two-step door safety function.
Caution: Turning off this function will enable you to open the oven door at any time.

English - 8
SPECIAL OVEN FEATURES
Time Defrost: Used to defrost frozen foods by time. This cycle starts at medium – high
power, then automatically reduces to medium – low and then to low as the food thaws.
TIME DEFROST indicator light and cook indicator light will both come on during the
defrost cycle.
KITCHEN TIMER: Use for timing things without oven function. A long beep will sound at the
end of the elapsed time.
AUTO ALERT: After a DEFROST or COOK PROGRAM has completed, the oven will
automatically continue to sound three beeps and then three beeps every three minutes
until the oven door is opened or the STOP/CANCEL pad is touched.
CHILD PROOF LOCK: Use to prevent unsupervised operation of the oven by children.
The CHILD PROOF LOCK indicator will be lit on the display and the oven cannot be
operated while the CHILD PROOF LOCK is set.
SETTING CHILD LOCK: To set, press and hold STOP/CANCEL for 3 seconds. LOCK is
indicated on the display. To cancel, press and hold STOP/CANCEL pad for 3 seconds.
LOCK indication disappears.
STOP/Cancel: Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times previously
programmed. The time of day clock is not canceled.
START/+30 SEC: Touch to start the defrost or cook programs. The cook indicator light and
the oven light will come on and the cooling fan will operate.
NOTE: END OF OPERATION- Display will show “END”.
• Three beeps will sound, the cook indicator light will go out and will show “END” on
display window until the door is opened and the time of day will return to the display
window. The oven light and cooking fan will turn off.
• The oven will automatically continue to sound three beeps every three minutes until
the oven door is opened or the STOP/CANCEL pad is touched.
NOTE: TO INTERRUPT OPERATION –Open the oven door.
• The oven immediately stops.
• If no further cooking is required, touch the STOP/CANCEL pad.
• To continue cooking, close the oven door and touch the START/+30 SEC pad.
The oven will restart

English - 9
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
AUDIBLE SIGNALS
DURING OVEN SETTINGS
ONE SIGNAL: Oven accepts the entry.
TWO SIGNALS: Oven does not accept the
entry, check and try again.
SETTING A COOKING PROGRAM
EXPRESS COOK:
Use the EXPRESS COOK
buttons (1 – 6) for quick start pre-timed cooking.
Number Pad
Cook Time
1 1 Minute
2 2 Minutes
3 3 Minutes
4 4 Minutes
5 5 Minutes
6 6 Minutes
ADD 30 SECONDS:
Touch this button for quick 30
second cook time. Pressing this button during a set
cook cycle will add 30 seconds to the current time.
Every time the button is pressed an additional 30
seconds will be added to the current cook time.
NOTE: During the EXPRESS COOK, AND TIME
DEFROST, you can add 30 seconds each time the
button is pressed.
A. One-stage Cooking
Touch the POWER pad to select
the power level, the settings will
cycle according to the table
shown.
1. Use the number pads to set
a cooking time. You can set
a cooking time from one
second to 99 minutes and
99 seconds.
2. Press the START/+30 Sec button
to start the cooking process.
SETTING THE CLOCK
The clock function is a 12-hour system. To set the clock
follow the steps below:
1. While in stand-by mode, press “Clock” button for
approximately 3 seconds.
2. Using the number buttons enter the correct time. (The
digital clock will allow a setting of 1:00 to 12:59). You
must press at least 3 numbers (1 for hour and two for
minutes)
3. Once the desired time is entered, press
the START / +30 Sec to confirm the setting and exit the
clock setting mode.
NOTE: When a setting is less than four numbers (0:00),
press START/+30 SEC to confirm the setting. You don’t
need to press START/+30 SEC button when a setting is
4 numbers(00:00), because the setting of 4 numbers is
confirmed will exit the clock setting mode automatically.
You can check the clock time while cooking is in progress
by touching the CLOCK button.
SETTING THE KITCHEN TIMER
1. Touch TIMER.
2. Enter the desired amount of time by
touching the number pads. Time is in
minutes and seconds and set from
left to right.
3. Display will show the desired setting:
(00:05 for 5 seconds / 24:05 for 24
minutes and 5 seconds)
4. Touch Start / +30 Sec to start the
countdown.
Note: Time countdown can be seen in
display for 5 seconds before clock or
cooking time is returned to display.
Touch timer button and then STOP /
CANCEL to cancel the timer during the
countdown process.
The maximum time that can be input
is 99:99
Power
Pad
Cooking
Power
HIGH 100%
M. HIGH 80%
MED 50%
M. LOW 30%
LOW 10%

QUICK COOK (PRE-PROGRAMMED) SETTINGS
The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat food automatically
without entering power level or time. For smaller portions, simply touch the
applicable pad and start. For larger portions, push the pad repeatedly.
POPCORN
1. Touch POPCORN
AMOUNT COOKING TIME
3.5 oz. 2 min. 10 sec.
2. Touch START/+30 sec.
BAKED POTATO
For each potato about 3.5 – 5.3 ounces:
1. Touch BAKED POTATO once for each
potato to be cooked
9 oz. 5 min. 30 sec.
18 oz. 9 min. 30 sec.
27 oz. 12 min. 30 sec.
2. Touch START/+30 sec.
PIZZA
Reheating a slice (or two thin ones)
of pizza:
1. Touch PIZZA once for each slice
of pizza to be reheated.
AMOUNT COOKING TIME
7 oz. 3 min.
14 oz. 5 min.
2. Touch START/+30 sec.
BEVERAGE
For each cup about 8.5 oz :
1. Touch BEVERAGE once for each cup
to be heated.
1 cup 1 min. 30 sec.
2 cups 2 min. 10 sec.
3 cups 3 min. 40 sec.
2. Touch START/+30 sec.
CONTINUED NEXT PAGE
TIME DEFROST
1. Touch DEFROST twice to select (dEF2).
2. Enter desired defrosting time by touching
correct number pads. Digital timer sets
minutes and seconds from left to right
so a single digit can be set (5 for 5 seconds)
or up to 4 digits (2405 for 24 minutes
5 seconds).
3. Touch START/+30 Sec.
NOTE: After time has elapsed three signals
sound and END appears in display. Touch
STOP/CANCEL pad or open door to clear END
before starting another cooking function.
DEFROST BY WEIGHT
1. Touch DEFROST pad.
2. Enter weight.
3. Touch START/+30 sec pad.
NOTE: Weight must be in
pounds and ounces. The set
weight range of defrost by
weight is from 4 oz to 50 oz. If
label gives weight in pounds
only, change the fraction of
a pound to ounces using the
following chart. (See page 13).
English - 10

REHEAT
1. Touch REHEAT
Default Reheat time is 2 min. 20
sec. - 8 min. 40 sec.
2. Touch START/+30 Sec.
NOTE: Place in dish or casserole
slightly larger than the amount
indicated. Continue to heat with
variable power and time if at the
end of sensor reheat the food is not
sufficiently hot.
NOTE: This setting lets you reheat a
dinner plate of chilled leftovers with
good results.
CONVERTING FRACTIONS OF
A POUND TO OUNCES
Maximum weight for defrosting
is 50 oz. Turn food over when oven
signals twice. Touch START/+30 SEC
to resume defrosting. After total
defrosting time, 3 signals sound
and END appears in display. Touch
STOP/CANCEL or open oven door to
clear END before starting another
cooking function.
FROZEN DINNER
For one or two small frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER once for
each dinner to heat.
8 oz. 5 min.
16 oz. 10 min.
2. Touch START/+30 sec.
English - 11
Fractions of a
Pound
Ounces
Less than .03 0
.03 to .09 1
.10 to .15 2
.16 to .21 3
.22 to .27 4
.28 to .34 5
.35 to .40 6
.41 to .46 7
.47 to .53 8
.54 to 59 9
.60 to .65 10
.66 to .71 11
.72 to .78 12
.79 to .84 13
.85 to .90 14
.91 to .97 15
above .97 go to next
even

English - 12
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these
considerations in mind.
STIRRING - Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly.
Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside
to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.
ARRANGEMENT - Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker,
meatier parts toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To
prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.
TURNING - Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is
especially important with large foods such as roasts.
STANDING - Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few
minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes
and whole vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking
the outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking
is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal
and test the temperature before serving.
ADDING MOISTURE - Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in
moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a
small amount of water to dry food to help them cook.
CLEANING YOUR APPLIANCE
• Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
• Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls,
wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh
detergent or abrasives is not recommended.
• The outside oven surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
• Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. Do not use
detergents, abrasives or spray-on cleaners on the control panel. When cleaning the control
Panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
• If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This
may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way
indicates malfunction of the unit.
• It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy
water or in a dishwasher.
• The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The
roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapors collect during
repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the
roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
• Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one
lemon in a deep microwavable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with
a soft cloth.
• When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
COOKING TECHNIQUES
CARE AND MAINTENANCE

English - 13
YOUR AVANTI
PRODUCT WARRANTY
Staple your sales receipt here.
Proof of original purchase date is needed
to obtain service under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE – YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon
the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner,
Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material
or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is
either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary
to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance
with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti
appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
During the second year of use, Avanti Products will furnish, as needed a replacement part at no
charge in exchange for any original part, which fails due to a defect in material or workmanship. All
labor and transportation charges are the responsibility of the consumer.
LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY
For an additional 6-year period beyond the rst year of the general coverage of this warranty, Avanti
Products will replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. All
labor and transportation charges are the responsibility of the consumer.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault
of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following:
• A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local re and
building codes and regulations.
• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain,
wind, sand, oods, res, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure
to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
• Content losses of food or other content due to
spoilage.
• Incidental or consequential damages
• Parts and labor costs for the following will not
be considered as warranty:
• Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or
door supports.
• Light bulbs and/or plastic housing.
• Plastic cabinet liners.
• Shipping and handling costs associated with
the replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
accidents, re, oods, or any other acts of God.
• Failure of the product if it is used for other than
it intended purpose.
• The warranty does not apply outside the
Continental USA.
• Surcharges including but not limited to, any
after hour, weekend, or holiday service calls,
tolls, ferry trip charges, or mileage expense for
service calls to remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, oors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which
the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is
nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting
for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/ooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls, oors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions,
including repairs,pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
Warranty – Microwave

Enregistrez ce produit et d’autres produits avanti® sur notre site Web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
L’enregistrement du produit n’est pas nécessaire pour activer la garantie.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR RÉFÉRENCE FUTURE
©2024 Avanti® www.avantiproducts.com
1,1pi³. Four à micro-ondes
Mode d’emploi
Modèles: MT115V0W / MT115V1B / MT115V3S / MT116V4M
Français
Consignes de sécurité importantes ........................................................................................... 2
Instructions d'installation .............................................................................................................. 3
Précautions ...................................................................................................................................... 3-4
Instructions de mise à la terre électrique ............................................................................... 5
Instructions de fonctionnement .................................................................................................. 5
Panneau de commande ................................................................................................................... 6
Procédure de fonctionnement ..................................................................................................... 6
Fonction d'ouverture de porte à deuxniveaux ....................................................................... 7
Caractéristiques spéciales du four ....................................................................................... 8-11
Techniques de cuisson ................................................................................................................... 12
Entretien et maintenance ............................................................................................................. 12
Garantie ................................................................................................................................................ 13

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de sécurité de base doivent toujours
être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles,
notamment les suivantes:
1. Précautions pour éviter une exposition possible à une énergie micro-ondes excessive.
2. Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez uniquement à la prise correctement mise à la terre.
Voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE.
3. Installez ou placez l'appareil uniquement conformément aux instructions d'installation fournies.
4. Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se rejoignent sur la porte de fermeture,
n'utilisez que des savons doux et non abrasifs ou des détergents appliqués à l'aide d'une éponge ou
d'un chiffon doux.
5. Liquides comme l'eau, le café ou le thé sont capables de chauffer au-delà de leur point d'ébullition
sans sembler bouillir. Lorsque le contenant est enlevé du four à micro-ondes, les bulles ou le
bouillonnement ne sont pas toujours visibles. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE ÉBULLITION
SOUDAINE DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQUE LE RÉCIPIENT EST PERTURBÉ OU QU'UN
USTENSILE EST INSÉRÉDANS
LE LIQUIDE.
6. Certains produits tels que les œufs entiers et les récipients scellés (par exemple, les pots en verre
fermés) peuvent exploser et ne doivent pas être chauffés au four à micro-ondes.
7. Utilisez ce four à micro-ondes uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le
présent manuel.
8. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de la vapeur dans cet appareil. Ce type de four
a été spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n'est pas conçu pour une
utilisation industrielle ou dans un laboratoire.
9. Une surveillance accrue est nécessaire lorsqu'il est utilisé par des enfants, comme pour tout autre
appareil.
10. N'utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas
correctement, s'il a été endommagé ou échappé par terre.
11. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four:
• Évitez de cuire les aliments trop longtemps. Assister soigneusement au four à micro-ondes si du
papier, du plastique ou des matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter
la cuisson.
• Retirez les liens torsadés des sacs avant de placer le sac dans le four.
• Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez
le four au niveau de l'interrupteur mural ou coupez l'alimentation au niveau du fusible ou du
panneau du disjoncteur.
• Ne pas utiliser le four à des fins de stockage. Ne laissez pas de produits en papier, d'ustensiles de
cuisson ou des aliments à l'intérieur lorsqu'il n'est pas utilisé.
12. Seul le personnel d'entretien qualifié doit entretenir cet appareil. Contacter le centre de service
agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
13. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l'appareil.
14. N'utilisez pas ce four à micro-ondes pour chauffer des produits chimiques corrosifs (par exemple,
des sulfures et des chlorures). Les vapeurs de ces produits chimiques corrosifs peuvent interagir
avec le contact et les ressorts des interrupteurs de verrouillage de sécurité, les rendant ainsi
inopérants.
15. Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l'eau.
16. Tenir le cordon d'alimentation loin des surfaces chauffées.
17. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus du bord de la table ou du comptoir.
18. Ne nettoyez jamais les pièces de l'appareil avec des liquides inflammables. Les émanations
pourraient causer un feu ou une explosion.
19. Ne rangez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil. Les émanations pourraient causer un feu ou une explosion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Français –2

Français –3
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
SUREXPOSITION À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
Félicitations pour votre achat d'un Avanti® 1,1pi³. Four à micro-ondes!
AVANT D'UTILISER VOTRE FOUR MICRO-ONDES
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces suivantes:
• Plateau en verre
• Ensemble de rouleau de plateau tournant (rouleau ou anneau de rouleau)
• Mode d’emploi
Inspectez le four après le déballage pour détecter tout dommage visuel tel que:
• Porte mal alignée
• Porte endommagée
• Dents ou trous dans la fenêtre et l'écran de la porte
• Dents dans la cavité
Si l'un des éléments ci-dessus est visible, N'UTILISEZ PAS le four.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES
• Lors du positionnement du four à micro-ondes, il doit être placé sur une surface plane et régulière.
• Ne pas obstruer les grilles d’aération. S'ils sont bloqués pendant le fonctionnement, le four peut
surchauffer et éventuellement provoquer une défaillance du four.
• Une mauvaise réception de la télévision et des interférences radio peuvent se produire si le four est
situé à proximité d'un câble de télévision, de radio, d'antenne ou d'antenne. Placez le four le plus loin
possible d'eux.
• Nettoyez la surface intérieure à l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux.
• Gardez le four à l'écart de l'air chaud, de la vapeur ou des éclaboussures de liquides lorsque vous
choisissez un endroit pour le localiser, sinon le fonctionnement de l'appareil peut être affecté, ce qui
le décompose.
• La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et les sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique.
• Branchez l'appareil sur une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la terre. La
fiche de la mise à la terre ne doit,
en aucune circonstance, être coupée ou retirée. Toute question concernant l'alimentation et/ou la
mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un centre de service de produits agréé
Avanti.
• Ne placez rien sur la partie supérieure de l'unité.
• Gardez le four à au moins 5pouces (12,7cm) des deuxparois latérales et à l'écart de la paroi arrière
pour assurer une ventilation adéquate.
• Ne retirez PAS l'arbre d'entraînement de la table tournante.
A. Évitez de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela peut entraîner une exposition
nocive à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas modifier ou d'altérer le dispositif de
verrouillage de sécurité.
B. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas la saleté ou les
résidus de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
C. N’utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se
ferme correctement et qu'il n'y ait pas de dommages sur: (1)la porte (pliée), (2)les charnières et

Français –4
• N'ESSAYEZ PAS d'altérer ou d'effectuer des ajustements ou des réparations sur la porte, le panneau de
commande ou toute autre partie du four. Ne retirez PAS le panneau extérieur du four. Cela ne devrait être
fait que par du personnel qualifié.
• N’utilisez pas le four lorsqu’il est vide. L'énergie des micro-ondes sera réfléchie en continu dans tout le
four si aucun aliment ou eau n'est présent pour absorber l'énergie.
• Si un incendie se produit dans le four, touchez le bloc de DÉMARRAGE/PAUSE et LAISSEZ LA PORTE
FERMÉE. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez l'alimentation au niveau du fusible ou du
panneau du disjoncteur.
• N'ESSAYEZ PAS de sécher les vêtements, les journaux ou d'autres matériaux dans le four.
Ils peuvent prendre feu.
• N'UTILISEZ PAS de produits en papier recyclé, car ils peuvent contenir des impuretés, ce qui peut
provoquer des étincelles et/ou des incendies lorsqu'ils sont utilisés.
• NE PAS frapper ou percuter le panneau de commande. Des dommages aux contrôles peuvent survenir.
• N'utilisez jamais votre four micro-ondes pour la MISE EN CONSERVE DOMESTIQUE. Le four n'est pas
conçu pour permettre une mise en conserve appropriée. Les aliments mal conservés peuvent se gâter
et être dangereux à consommer.
• LES TEMPS DE CUISSON sont approximatifs. Les facteurs qui peuvent affecter la cuisson sont la
température de départ, l'altitude, le volume, la taille et la forme des aliments et des ustensiles utilisés.
Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec le four, vous pourrez vous adapter à ces facteurs.
• Il est préférable de SOUS-CUIRE les aliments PLUTÔT QUE de les SURCUIRE. Si les aliments ne sont
pas suffisamment cuits, ils peuvent toujours être renvoyés au four pour une cuisson ultérieure. Si la
nourriture est trop cuite, rien ne peut être fait. Commencez toujours par des temps de cuisson minimum.
• DE PETITES QUANTITÉS d'aliments ou d'aliments à FAIBLE teneur en HUMIDITÉ peuvent brûler, sécher ou
prendre feu s'ils sont cuits trop longtemps.
• NE PAS faire bouillir les œufs dans leur coquille. La pression peut s'accumuler et les œufs vont exploser.
• Les pommes de terre, les pommes, les jaunes d'œufs, les courges entières et les saucisses sont des
exemples d'aliments à la PEAU NON POREUSE. Ceux-ci doivent être percés avant la cuisson pour éviter
l'éclatement.
• Le MAÏS À ÉCLATÉ doit être éclaté dans une boule à maïs pour micro-ondes. Le maïs à éclaté au micro-
ondes produit un rendement inférieur à celui du maïs éclaté conventionnel. N'utilisez PAS le four pour le
maïs soufflé, à moins qu'il ne soit préparé dans un contenant homologué pour le four à micro-ondes ou
qu'il ne soit emballé commercialement et recommandé spécialement pour les fours à micro-ondes.
• N'UTILISEZ PAS d'huile sauf indication contraire du fabricant.
• N'ESSAYEZ PAS de faire frire les graisses dans votre four.
• LES LIQUIDES CHAUFFÉS peuvent ENTRER EN ÉRUPTION s'ils ne sont pas mélangés à l'air. NE PAS
chauffer les liquides dans le four à micro-ondes sans les remuer au préalable.
• Ustensiles alimentaires
• LES RÉCIPIENTS EN MÉTAL ou les plats avec des rebords métalliques ne doivent pas être utilisés.
Un arc électrique peut se former.
• Les attaches torsadées en métal ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
• N'UTILISEZ PAS de POTS SCELLÉS ou de bouteilles à COL ÉTROIT pour la cuisson ou le réchauffage.
Ils peuvent se briser.
• N'UTILISEZ PAS de THERMOMÈTRES CONVENTIONNELS dans le four à micro-ondes.
Ils peuvent provoquer des arcs électriques.
• Utilisez uniquement ceux étiquetés «Convient au micro-ondes» et suivez toutes les instructions.
Vérifiez la nourriture à plusieurs endroits.
• Retirer les EMBALLAGES EN PLASTIQUE avant la cuisson ou la décongélation dans le four.
RECOMMANDÉ
• Plat à brunir au micro-ondes –À utiliser pour brunir l'extérieur des petits articles tels que les steaks, les
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies avec votre plat à dorer.
• Enveloppe en plastique micro-ondable –À utiliser pour retenir la vapeur. Laissez une petite ouverture
pour que la vapeur puisse s'échapper et évitez de la placer directement sur les aliments.
• Essuie-tout et serviettes en papier –À utiliser pour le chauffage et la couverture à court terme; ils
absorbent l'excès d'humidité et empêchent les éclaboussures. N'utilisez pas de serviettes en papier
recyclé, qui peuvent contenir du métal et peuvent s'enflammer.
les loquets (cassés ou desserrés), (3)les joints de porte et les surfaces d'étanchéité.
D. Le four ne doit pas être ajusté ou réparé par quelqu'un d'autre que le personnel d'entretien
dûment qualifié.
D'USAGE GÉNÉRALNOURRITURE USTENSILES

Français –5
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à troisbroches qui s'adapte aux prises
murales à troisbroches standard pour minimiser le risque de choc électrique.
La fiche de la mise à la terre ne doit, en aucune circonstance, être coupée ou retirée du
cordon d'alimentation fourni.
Ne pas utiliser la rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien
qualifié d'installer une prise près de l'appareil.
Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 115/120volts c.a.~/60Hz avec
mise à la terre à troisbroches.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et ne doit pas être exposé ou pendre afin d'éviter toute
blessure accidentelle.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
UTILISATION DE VOTRE MICRO-ONDES
Bien que votre four soit équipé de dispositifs de sécurité, il est important de respecter les points
suivants:
• Il est important de ne pas modifier ou d'altérer le dispositif de verrouillage de sécurité.
• Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas la saleté ou les
résidus de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité. Essuyez fréquemment la zone
d'étanchéité avec un détergent doux, rincez et séchez. N'utilisez jamais de poudres ou de
tampons abrasifs.
• Lors de l'ouverture, la porte ne doit pas être soumise à des contraintes, par exemple, un enfant
suspendu à une porte ouverte ou toute charge qui pourrait faire tomber le four vers l'avant et
causer des blessures et endommager la porte.
• N'utilisez pas le four s'il est endommagé, jusqu'à ce qu'il ait été réparé par un technicien qualifié.
Il est particulièrement important que la porte du four puisse bien se fermer et qu'il n'y ait aucun
dommage:
• à la porte (pliée),
• aux charnières et aux loquets (cassés ou desserrés),
• aux joints d'étanchéité de la porte et aux surfaces d'étanchéité.
• Le four ne doit pas être modifié ou réparé par une personne autre que le personnel
d'entretien qualifié.

Français –6
PANNEAU DE COMMANDES
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
Suivez les instructions applicables pour le fonctionnement et le contrôle, qui sont données dans
«COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR» à la page11.
Branchez le cordon d'alimentation dans un 3broches standard de 15ampères, 120volts A.C.~/60Hz.
• Après avoir placé les aliments dans un récipient approprié, ouvrez la porte du four et placez-la sur
le plateau en verre. Le plateau en verre et le guide du rouleau doivent toujours être en place pendant
la cuisson.
• Fermez la porte. Assurez-vous qu'elle est fermement fermée.
• La porte du four peut être ouverte à tout moment pendant le fonctionnement en appuyant d'abord sur la
touche ARRÊT/ANNULER puis en tirant sur la poignée de la porte ou en appuyant sur le bouton de libé-
ration de la porte. (voir les instructions de la fonction d'ouverture de la porte en deux étapes ci-dessous
pour plus d'informations). Le four s'éteindra automatiquement. Pour redémarrer le four, fermez
la porte, puis appuyez sur MARCHE/ARRÊT.
• Chaque fois qu'un pad est touché, un BIP est émis pour confirmer la touche. TroisBIPS indiquent que
le four n'accepte pas l'entrée, vérifiez et réessayez.
• Le four cuit automatiquement à haute puissance et décongèle à faible puissance.
• Lorsque le four est branché pour la première fois, l'écran affichera «1:00», si vous préférez changer
l'horloge, appuyez sur l'HORLOGE pour réinitialiser l'horloge.
• Lorsque le tampon de MARCHE/ARRÊT est touché pendant le fonctionnement du four, le four arrête la
cuisson. Si la porte du four est ouverte pendant le fonctionnement du four, toutes les informations sont
conservées.
• Si la touche MARCHE/ARRÊT est touchée et que le four ne fonctionne pas, vérifiez que la zone entre la
porte et le joint de la porte n'est pas obstruée et que la porte est bien fermée. Le four ne commencera
pas la cuisson tant que la porte n'est pas complètement fermée et que le programme n'a pas été réglé.
CARACTÉRISTIQUES
DE L’UNITÉ
SPÉCIFICATIONS
DE L’UNITÉ
PRÉ-PROGRAMMÉ
METHODES DE CUISSON
POMME DE TERRE
AU FOUR
POPCORN
PIZZA
BOISSON
DÎNER SURGELÉ
RÉCHAUFFER
POIDS DÉGIVRAGE
TEMPS DE DÉGIVRAGE
HORLOGE
MINUTERIE DE CUISINE
Consommation
d’énergie :
120V ~ 60HZ,
1400W
Sortie (Watts):
1000W
Opération
Fréquence :
2450MHz
Cavité du four
Dimensions
(HxLxP):
8.5 x 13.5 x
13.75
Capacité
du four:
1,1 cu. pi
Uniformité de
cuisson:
Plaque
tournante
Poids net : 33 lbs

Français –7
AFFICHAGE DES
CARACTÉRISTIQUES
DU PANNEAU DE
COMMANDES
DESCRIPTION
L'affichage électronique indique le temps de cuisson, la
puissance de cuisson, le temps restant dans le cycle de
cuisson et l'heure actuelle.
PRÉPROGRAMMÉ
MODES DE CUISSON
POMME DE TERRE CUITE AU FOUR/BREVAGE/
PIZZA/MAÏS SOUFFLÉ/DÎNER CONGELÉ/
RÉCHAUFFER
Permet de réchauffer ou de cuire les aliments
automatiquement sans entrer le niveau de
puissance ou la durée.
PUISSANCE
À utiliser pour régler le niveau de puissance
DÉCONGÉLATION
Touchez pour régler le poids des aliments à
décongeler. Le four règle automatiquement le
temps de décongélation et le niveau de puissance.
MINUTERIE
DE CUISINE
En mode veille, appuyez sur ce bouton pour passer
en mode minuterie, l'icône de compte à rebours
et de fonction et «00:00» s'afficheront à l'écran.
Appuyez sur les boutons de 0à 9chiffres pour
sélectionner le temps souhaité.
PAVÉS NUMÉRIQUES
(0à9)
Touchez pour régler les durées ou les quantités.
HORLOGE
Touchez pour régler l'horloge.
ARRÊT/ANNULER
Efface tous les paramètres précédents s'ils sont
touchés avant le début de la cuisson. Ou revient en
mode veille pendant la cuisson.
DÉBUT/+30SEC
Toucher pour commencer.
+30secondes
Ajouter 30secondes supplémentaires au cycle de
cuisson actuel.
GUIDE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ DES PORTES À DEUX ÉTAPES
Pour des raisons de sécurité, ce micro-ondes nécessite un processus en deux étapes pour ouvrir
la porte. Cette fonction de verrouillage de la porte de sécurité réduit les risques pour les jeunes
enfants en réduisant la probabilité qu'ils manipulent des aliments et des boissons chauds. Si
l'opération d'ouverture de la porte en deux étapes est activée, il n'est pas possible d'ouvrir la porte
du four pendant les cycles de cuisson ou brièvement après. Vous devrez suivre les instructions
ci-dessous concernant l'ouverture de la porte avec verrouillage de sécurité activé.
Lorsque le verrouillage de sécurité est activé, vous devez effectuer le processus en deux étapes
chaque fois que vous ouvrez la porte. S'il n'y a pas de jeunes enfants dans votre foyer, ou si des
handicaps empêchent les adultes de faire fonctionner le loquet de porte à deux étapes, reportez-
vous aux instructions ci-dessous pour désactiver la fonction de verrouillage de sécurité et
convertir la porte en loquet à bouton-poussoir à une étape.
Ouverture de la porte avec verrouillage de sécurité activé :
• Lorsque le micro-ondes est utilisé ou a récemment terminé la cuisson, appuyez sur le bouton
ARRÊT/ANNULER, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du loquet de la porte à l'avant
du micro-ondes.

Français –8
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU FOUR
Temps de décongélation: Utilisé pour décongeler les aliments congelés en fonction
du temps. Ce cycle commence à une puissance moyenne/élevée, puis se réduit
automatiquement à une puissance moyenne/faible, puis à une puissance faible au fur et à
mesure que les aliments dégèlent. Le voyant TEMPS DE DÉCONGÉLATION et le voyant de
cuisson s'allument tous les deuxpendant le cycle de décongélation.
MINUTERIE DE CUISINE: À utiliser pour chronométrer les choses sans fonction de four. Un
long bip retentira à la fin du temps écoulé.
ALERTE AUTOMATIQUE: Une fois le PROGRAMME de DÉCONGÉLATION ou de CUISSON
terminé, le four continuera automatiquement à émettre troisbips, puis troisbips toutes les
troisminutes jusqu'à ce que la porte du four soit ouverte ou que la touche ARRÊT/ANNULER
soit appuyée.
VERROUILLAGE À L'ÉPREUVE des enfants: À utiliser pour empêcher le fonctionnement non
supervisé du four par les enfants.
L'indicateur de VERROUILLAGE à l'ÉPREUVE DES ENFANTS sera allumé à l'écran et le four ne
peut pas être utilisé lorsque le VERROUILLAGE à l'ÉPREUVE DES ENFANTS est réglé.
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE ENFANT: Pour régler, appuyez et maintenez la touche
ARRÊT/ANNULER enfoncé pendant troissecondes. Le VERROUILLAGE est affiché à
l'écran. Pour annuler, appuyez et maintenez la touche ARRÊT/ANNULER enfoncée pendant
troissecondes.
L'indication de VERROUILLAGE disparaît.
ARRÊT/ANNULER: Appuyez pour annuler le niveau de puissance sélectionné, les temps de
cuisson ou de décongélation précédemment programmés. L'heure de la journée n'est pas
annulée.
MARCHE/+30 SEC: Appuyez sur pour démarrer les programmes de décongélation ou
de cuisson. Le voyant de cuisson et le voyant du four s'allument et le ventilateur de
refroidissement fonctionne.
REMARQUE: FIN DE L'OPÉRATION -L'écran affichera «FIN».
• Troisbips retentiront, le voyant de cuisson s'éteindra et affichera «FIN» sur la fenêtre
d'affichage jusqu'à ce que la porte soit ouverte et que l'heure de la journée revienne à la
fenêtre d'affichage. La lumière du four et le ventilateur de cuisson s'éteindront.
• Le four continuera automatiquement à émettre troisbips toutes les troisminutes jusqu'à
ce quenla porte du four soit ouverte ou que la touche ARRÊT/ANNULER soit appuyée.
REMARQUE: pour INTERROMPRE LE FONCTIONNEMENT -Ouvrez la porte du four.
• Le four s'arrête immédiatement.
• Si aucune autre cuisson n'est nécessaire, appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULER.
• Pour continuer la cuisson, fermez la porte du four et appuyez la touche MARCHE/+30SEC
Le four va redémarrer
• Si le micro-ondes est inactif ou s'il s'est écoulé au moins 30 minutes depuis le dernier cycle de
cuisson, vous pourrez ouvrir la porte du four.
Désactivation du verrouillage de sécurité : Appuyez simultanément sur les boutons DÉMARRAGE
+ ARRÊT + ALIMENTATION, afin d'activer ou de désactiver la fonction. L'écran affichera « ON »
(Activé) ou « OFF » (Désactivé).
Remarque : En cas de panne de courant ou lorsque le produit est mis sous tension, il passera
automatiquement par défaut à la fonction de sécurité de la porte en deux étapes.
Attention : La désactivation de cette fonction vous permettra d'ouvrir la porte du four
à tout moment.

Français –9
COMMENT RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR
SIGNAUX SONORES
PENDANT LES RÉGLAGES
DU FOUR
UN SIGNAL: Le four accepte l'entrée.
DEUXSIGNAUX: Le four n'accepte pas
l'entrée, vérifiez et réessayez.
SÉLECTION D'UN PROGRAMME DE CUISSON
CUISSON EXPRESS:
Utilisez les boutons de
CUISSON EXPRESS (1à6) pour démarrer rapidement
la cuisson prédéfinie.
AJOUTER 30SECONDES:
Appuyez sur
ce bouton pour un temps de cuisson rapide de
30secondes. Appuyer sur ce bouton pendant un
cycle de cuisson défini ajoutera 30secondes à la
durée actuelle.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, 30secondes
supplémentaires seront ajoutées au temps de
cuisson actuel.
REMARQUE: Pendant la CUISSON EXPRESS ET LA
DÉCONGÉLATION, vous pouvez ajouter 30secondes
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
A.Cuisson en une étape
Appuyez sur la touche
PUISSANCE pour sélectionner
le niveau de puissance, les
réglages seront effectués selon
le tableau illustré.
1. Utilisez les pavés
numériques pour régler
le temps de cuisson.
Vous pouvez régler un temps
de cuisson d'une seconde
à 99minutes et99 secondes.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/+30SEC
pour démarrer le processus de cuisson.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
La fonction horloge est un système de 12heures. Pour
régler l'horloge, suivre les étapes ci-dessous:
1. En mode veille, appuyez sur «0»
2. pendant environ troissecondes.
3. À l'aide des pavés numériques, entrez l'heure correcte.
(L'horloge numérique permettra un réglage de 1:00 à
12:59). Vous devez appuyer sur au moins troischiffres
(un pour l'heure et deuxpour les minutes)
4. Une fois l'heure saisie, appuyer sur
la touche MARCHE/+30SEC pour confirmer le réglage
et quitter le mode de réglage de l'horloge.
REMARQUE: Lorsqu'un réglage est inférieur à quatre
chiffres (0:00), appuyez sur START/+30SEC pour
confirmer le réglage. Vous n'avez pas besoin d'appuyer
sur la touche MARCHE/+30SEC lorsqu'un réglage est de
quatrechiffres (00:00), car le réglage de quatrechiffres
est confirmé et quitte directement le mode de réglage
de l'horloge.
Vous pouvez vérifier l'heure de l'horloge pendant la
cuisson en touchant le clavier de l'HORLOGE.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE
CUISINE
1. Appuyez sur MINUTERIE.
2. Entrez la durée souhaitée en touchant
les pavés numériques. Le temps est
en minutes et secondes et réglé de
gauche à droite.
3. L'écran indiquera le réglage souhaité:
(00:05 pendant cinqsecondes/24:05
pendant 24minutes et cinqsecondes)
4. Appuyez sur Marche/+30sec pour
démarrer le compte à rebours.
Remarque: Le compte à rebours peut être
vu à l'écran pendant cinqsecondes avant
que l'horloge ou le temps de cuisson ne
revienne à l'écran.
Appuyez sur la touche de la minuterie, puis
sur ARRÊTER/ANNULER pour annuler la
minuterie pendant le processus de compte
à rebours.
La durée maximale pouvant être saisie
est de 99:99.
Pavé numérique
Temps de cuisson
1 1Minute
2 2Minutes
3 3minutes
4 4Minutes
5 5minutes
6 6minutes
Touche
puissance
Puissance
de cuisson
HAUT 100%
PLUS
ÉLEVÉ
80%
MED 50 %
PLUS BAS 30%
BAS 10%

RÉGLAGES DE CUISSON RAPIDE (PRÉPROGRAMMÉS)
Les paramètres de CUISSON RAPIDE vous permettent de cuire ou de réchauffer les
aliments automatiquement sans entrer le niveau de puissance ou le temps de cuisson.
Pour les portions plus petites, il suffit d'appuyer la touche correspondante et de
commencer. Pour des portions plus importantes, appuyer la touche à plusieurs reprises.
MAÏS SOUFFLÉ
1.Appuyez sur POP-CORN (MAÏS SOUFFLÉ)
QUANTITÉ TEMPS DE CUISSON
3,5 onces 2 min. 10 sec.
2.Appuyez sur MARCHE/+30sec.
POMME DE TERRE AU FOUR
Pour chaque pomme de terre, environ
3,5à5,3onces:
1.Appuyez sur la BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) une fois pour chaque
pomme de terre à cuire
9 onces
5 min. 30 sec.
18 onces
9 min. 30 sec.
27 onces
12 min. 30 sec.
2.Appuyez sur MARCHE/+30sec.
PIZZA
Réchauffer une tranche (ou
deuxminces) de pizza:
1.Appuyez sur PIZZA une fois pour
chaque tranche de pizza à réchauffer.
QUANTITÉ TEMPS DE CUISSON
7 onces 3 min.
14 onces 5 min.
2.Appuyez sur MARCHE/+30sec.
BREVAGE
Pour chaque tasse, environ 8,5oz:
1.Appuyez sur BREVAGE une fois pour chaque
tasse à chauffer.
1 tasse 1 min. 30 sec.
2 tasses 2 min. 10 sec.
3 tasses 3 min. 40 sec.
2.Appuyez sur MARCHE/+30sec.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
DÉCONGÉLATION MINUTÉE
1. Appuyer deuxfois sur DÉCONGELER pour
sélectionner (dEF2).
2. Entrez le temps de décongélation souhaité en
touchant les pavés numériques appropriés.
La minuterie numérique règle les minutes et
les secondes de gauche à droite afin qu'un
seul chiffre puisse être réglé (5pendant
5secondes) ou jusqu'à 4chiffres (2405pendant
24minutes et 5secondes).
3. Appuyez sur MARCHE/+30SEC.
REMARQUE:
Une fois le temps écoulé,
troissignaux sonores retentissent et FIN
apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche ARRÊT/
ANNULER ou ouvrez la porte pour effacer la FIN
avant de démarrer une autre fonction de cuisson.
DÉCONGELER EN POIDS
1. Appuyez sur la touche
DÉCONGÉLATION.
2.Saisissez le poids.
3.Appuyez sur la touche
MARCHE/+30 SEC.
REMARQUE:
le poids doit être
en livres et en onces. La plage
de poids définie de décongélation
en fonction du poids est de 4oz à
50oz. Si l'étiquette donne le poids
en livres seulement, changez la
fraction d'une livre en onces à
l'aide du tableau suivant.
(Voir la page 13).
Français –10

RÉCHAUFFER
1. Le temps de réchauffage par défaut
est de 2 minutes. 20 secondes - 8
minutes. 40
2. Appuyez sur MARCHE/+30SEC.
REMARQUE: Placez dans un plat ou
une casserole légèrement plus grand
que la quantité indiquée. Continuer
à chauffer avec une puissance
et une durée variables si, à la fin
du réchauffage avec capteur, les
aliments ne sont pas suffisamment
chauds.
REMARQUE: Ce paramètre vous
permet de réchauffer une assiette
de restes réfrigérés avec de bons
résultats.
CONVERSION DE FRACTIONS
D'UNE LIVRE EN ONCES
Le poids maximum pour
la décongélation est de 50oz.
Retournez les aliments lorsque
le four signale deuxfois. Appuyez
sur MARCHE/+30SEC pour reprendre
la décongélation. Après le temps de
décongélation total, troissignaux
sonores retentissent et FIN apparaît
à l'écran. Appuyez sur la touche
ARRÊT/ANNULER ou ouvrez la porte
pour effacer FIN avant de démarrer
une autre fonction de cuisson.
DÎNER SURGELÉ
Pour un ou deuxpetits dîners surge-
lés:
1.Appuyez sur le bouton DÎNER
CONGELÉ une fois pour chaque dîner
à chauffer.
8 onces 5 min.
16 10 min.
2.Appuyez sur MARCHE/+30sec.
Français –11
Fractions
d'une livre
Onces
Moins de0,03 0
0,03à0,09 1
0,10à0,15 2
0,16à0,21 3
0,22à0,27 4
0,28à0,34 5
0,35à0,40 6
0,41à0,46 7
0,47à0,53 8
0,54à0,59 9
0,60à0,65 10
0,66à0,71 11
0,72à0,78 12
0,79à0,84 13
0,85à0,90 14
0,91à0,97 15
au-dessus
de0,97
passer au
prochain

Français-12
Votre four à micro-ondes rend la cuisine plus facile que la cuisine traditionnelle, à condition de tenir
compte des points suivants.
REMUEZ - Les aliments tels que les ragoûts et les légumes pendant la cuisson afin de répartir la chaleur
uniformément. Les aliments à la périphérie du plat absorbent plus d'énergie et chauffent plus rapidement,
alors remuez de l'extérieur vers le centre. Le four à micro-ondes s'éteindra lorsque vous ouvrirez la porte
pour remuer vos aliments.
DISPOSITION - Disposez des aliments de forme inégale, tels que des morceaux de poulet ou des côtelettes,
avec les parties plus épaisses et plus charnues vers l'extérieur du plateau tournant où elles reçoivent plus
d'énergie des micro-ondes. Afin d'éviter la surcuisson, placez les parties délicates, comme les pointes des
asperges, vers le centre du plateau tournant.
RETOURNER - Retournez les aliments au milieu de la cuisson pour exposer toutes les pièces à l'énergie
des micro-ondes. Ceci est particulièrement important lorsque vous cuisinez de grands aliments comme
des rôtis.
DEBOUT - Les aliments cuits au micro-ondes accumulent la chaleur interne et continuent à cuire pendant
quelques minutes après l'arrêt du chauffage. Laissez les aliments reposer jusqu'à la fin de la cuisson,
surtout pour les aliments tels que les gâteaux et les légumes entiers. Les rôtis ont besoin de cette période
pour terminer la cuisson au centre sans surcuire les côtés extérieurs. Tous les liquides, tels que la soupe ou
le chocolat chaud, doivent être remués ou mélangés lorsque la cuisson est terminée. Laissez les liquides
reposer un moment avant de les servir. Lorsque vous chauffez des aliments pour bébés, remuez bien lors
du retrait et testez la température avant de servir.
AJOUT D'HUMIDITÉ - L'énergie des micro-ondes est attirée par les molécules d'eau. Les aliments dont
la teneur en humidité est inégale doivent être couverts ou laissés debout afin que la chaleur se disperse
uniformément. Ajoutez une petite quantité d'eau aux aliments secs pour les aider à cuire.
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Éteignez le four et retirez la fiche d'alimentation de la prise murale avant de le nettoyer.
• Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés
adhèrent aux parois du four, essuyez-les avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être
utilisé si le four est très sale. L'utilisation de détergents ou d'abrasifs agressifs est déconseillée.
• L'extérieur du four doit être nettoyé avec un chiffon humide. Afin d'éviter tout dommage aux pièces
opérationnelles à l'intérieur du four, il ne faut pas laisser l'eau couler dans les ouvertures de ventilation.
• Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de détergents, d'abrasifs ou de nettoyants à pulvériser sur le panneau de commande.
Lorsque vous nettoyez le panneau de commande, laissez la porte du four ouverte afin d'éviter que le
four se mette en marche accidentellement.
• Si des vapeurs s'accumulent à l'intérieur ou autour de l'extérieur de la porte, essuyez-les avec un
chiffon doux. Cela peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions
d'humidité élevée et n'indique en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
• Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau à l'eau tiède
savonneuse ou au lave-vaisselle.
• L'anneau de roulement et le plancher du four doivent être nettoyés régulièrement afin d'éviter tout
bruit excessif. Essuyez la surface inférieure du four avec de l'eau tiède savonneuse ou un produit pour
vitres, puis séchez. L'anneau de roulement peut être lavé à l'eau moussante douce ou au lave-vaisselle.
Les vapeurs de cuisson s'accumulent lors d'une utilisation répétée, mais n'affectent en aucun cas la
surface inférieure ou les roues annulaires à rouleaux. Lorsque vous retirez l'anneau de roulement du
plancher de la cavité pour le nettoyer, assurez-vous de le remettre dans la bonne position.
• Éliminez les odeurs du four en mélangeant une tasse d'eau avec le jus et la peau d'un citron dans un
bol allant aux micro-ondes. Faites-les chauffer aux micro-ondes pendant 5minutes. Essuyez bien et
séchez avec un chiffon doux.
• S'il est nécessaire de remplacer la lampe du four, veuillez consulter un concessionnaire pour
la faire remplacer.
TECHNIQUES DE CUISSON
ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Français-13
VOTRE AVANTI
GARANTIE DU PRODUIT
Agrafez votre reçu de vente ici. Une preuve
de la date d'achat originale est nécessaire
pour obtenir un service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une période
de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. Le calendrier qui précède commence à être
eectif à la date d’achat et ne doit pas être retardé, restreint, prolongé ou suspendu pour quelque raison que ce soit,
à moins qu’il ne soit décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d’achat par le
propriétaire initial, Avanti Products réparera ou remplacera, à son choix, toute partie du produit qui s’avère défectueuse
en matière de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation. Avanti Products vous fournira
un produit raisonnablement similaire, neuf ou remis à neuf en usine. Pendant cette période, Avanti Products fournira
gratuitement toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires pour corriger ces défauts, à condition que le produit
ait été installé et utilisé conformément aux instructions gurant dans ce manuel. En cas de location ou d’utilisation
commerciale, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti d’une capacité de 3,5 pieds cubes ou
moins doivent être apportés/envoyés au centre de service après-vente de l’appareil pour réparation.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Au cours de la deuxième année d'utilisation, Avanti Products fournira, au besoin, une pièce de rechange sans
frais en échange de toute pièce d'origine, qui échoue en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication.
Tous les frais de main-d’œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
GARANTIE LIMITÉE DE SEPT ANS
Pour une période supplémentaire de 6 ans au-delà de la première année de la couverture générale de cette
garantie, Avanti Products remplacera un tube magnétron, qui échoue en raison d'un défaut de matériau ou
de fabrication. Tous les frais de main-d’œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
EXCLUSIONS DE GARANTIE/CE QUI N’EST PAS COUVERT :
La couverture de garantie décrite ici exclut tous les défauts ou dommages qui ne sont pas la faute
directe de Avanti Products, y compris, mais sans s’y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants :
• Le défaut de se conformer aux codes, réglementations ou lois applicables en matière d’électricité, de plomberie
et/ou de construction de l’État, locaux, de la ville ou du comté, y compris le défaut d’installer le produit en stricte
conformité aux codes et réglementations locaux en matière d’incendie et de construction.
• Tous les facteurs et forces externes, élémentaires et/ou environnementaux, y compris, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, les températures glaciales, l’humidité
excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles
entourant l’appareil et les cas de force majeure.
• Pertes de contenu alimentaire ou d'autres contenus
en raison de leur détérioration.
• Dommages indirects ou consécutifs.
• Les pièces et les coûts de main-d’œuvre pour les
éléments suivants ne seront pas considérés comme
sous garantie :
• Panneaux de porte intérieurs, étagères de porte,
rails de porte et/ou supports de porte.
• Ampoules et/ou boîtier en plastique.
• Revêtements en plastique pour compartiment intérieur.
• Frais d’expédition et de manutention associés au
remplacement de l’appareil.
• Réparations eectuées par des réparateurs non autorisés.
• Appels de service liés à des problèmes externes,
tels que des abus, une mauvaise utilisation, une
alimentation électrique inadéquate, des accidents, un
incendie, des inondations ou tout autre acte de Dieu.
• Défaillance du produit s’il est utilisé à d’autres ns
que celles prévues.
• La garantie ne s’applique pas en dehors de la zone
continentale des États-Unis.
• Les suppléments, y compris, mais sans s’y limiter, les
appels de service après l’heure, le week-end ou les
vacances, les péages, les frais de voyage en ferry
ou les frais de kilométrage pour les appels de service
vers les régions éloignées.
En aucun cas, Avanti Products ne peut être tenue responsable des dommages causés aux biens environnants, y
compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et/ou objets autour du produit. Sont également
exclus de cette garantie les rayures, les entailles, les bosses mineures et autres dommages esthétiques sur
les surfaces externes et les pièces exposées; les produits sur lesquels les numéros de série ont été modiés,
abîmés ou supprimés; les visites de service pour la formation des clients, ou les visites où il n’y a rien d’anormal
avec le produit; la correction des problèmes d’instzallation (vous êtes seul responsable de toute structure et de
tout réglage du produit, y compris toutes les installations électriques, de plomberie et/ou autres installations de
connexion, des fondations/revêtements de sol appropriés, et de toute modication, y compris, sans limitation, les
armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc., ainsi que la réinitialisation des disjoncteurs ou des fusibles).
PRODUIT HORS GARANTIE
Avanti Products n’a aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir des concessions, y compris
des réparations, des tarifs proportionnels ou le remplacement de produits, une fois cette garantie expirée.
Garantie – Micro-ondes

Registre este y otros productos Avanti® a través de nuestra página web:
https://www.avantiproducts.com/pages/product-registration
El registro del producto no es necesario para activar la garantía.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
© 2024 Avanti® www.avantiproducts.com
1,1 pies cúbicos Horno microondas
Manual de instrucciones
Modelos : MT115V0W / MT115V1B / MT115V3S / MT116V4M
Español
Instrucciones de seguridad importantes ................................................................................ 2
Instrucciones de instalación ......................................................................................................... 3
Precauciones ................................................................................................................................... 3-4
Instrucciones de conexión a tierra eléctrica .......................................................................... 5
Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................... 5
Panel de control .................................................................................................................................. 6
Procedimiento de uso ....................................................................................................................... 6
Función de apertura de puerta en dos pasos .......................................................................... 7
Características especiales del horno .................................................................................. 8-11
Técnicas de cocción ......................................................................................................................... 12
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................. 12
Garantía ................................................................................................................................................. 13

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las que se
encuentran:
Precauciones para evitar una posible exposición por potencia excesiva del microondas
1. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conecte solo al tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA.
2. Instale o coloque el electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones de instalación.
3. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que se juntan al cerrar la puerta, use solo
jabones suaves no abrasivos, o detergentes aplicados con una esponja o paño suave.
4. Líquidos, como agua, café o té, pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que
parezca que están hirviendo. Cuando se retira el recipiente del horno microondas, no siempre se
encuentra en estado de burbujeo o ebullición. ESTO PODRÍA CONLLEVAR A QUE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES HIERVAN DE INMEDIATO CUANDO SE MUEVA SU RECIPIENTE O SE INSERTE UN
UTENSILIO EN
EL LÍQUIDO.
5. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados (por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados), pueden explotar y no deben calentarse en el horno microondas.
6. Utilice este horno microondas solo para la finalidad prevista, tal como se describe en este manual.
7. No use productos químicos o vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está
diseñado para un uso industrial o de laboratorio.
8. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario supervisar de cerca cuando los niños lo utilizan.
9. No utilice este horno microondas si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
correctamente o si sufrió algún daño o caída.
10. A fin de reducir el riesgo de incendio dentro del horno:
• No cocine en exceso la comida. Vigile con cuidado al horno microondas si se coloca papel,
plástico o materiales combustibles dentro de él para facilitar la cocción.
• Retire las sujeciones de alambre de las bolsas antes de colocarlas en el horno.
• Si los materiales comienzan a arder dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apáguelo
y desconéctelo del enchufe en la pared, o bien corte la energía en el fusible o en la caja de
disyuntores.
• No utilice la cavidad del horno como almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el interior cuando el aparato no esté en uso.
11. Solo el personal de servicio calificado debe reparar este electrodoméstico. Devuelva el electrodoméstico
al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
12. No cubra ni obstruya las aberturas de este electrodoméstico.
13. No utilice el horno microondas para calentar productos químicos corrosivos (por ejemplo,
sulfuros y cloruros). Los vapores de dichos productos químicos corrosivos pueden interactuar
con el contacto y los resortes de los interruptores de bloqueo de seguridad, lo que los hace
inoperables.
14. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
15. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
16. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador.
17. Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los vapores pueden derivar en un
peligro de incendio o explosión.
18. No almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato. Los vapores pueden derivar en un peligro de incendio o explosión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español - 2

Español - 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
POR POTENCIA EXCESIVA DEL MICROONDAS
¡Felicitaciones por la compra de un horno microondas Avanti® de 1,1 pies cúbicos!
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO MICROONDAS
Retire el embalaje exterior e interior.
Asegúrese de tener todas las siguientes piezas:
• Plato de cristal
• Conjunto de rodillos de la plataforma giratoria (rodillo o anillo de rodillos)
• Manual de instrucciones
Inspeccione el horno después de desembalarlo para detectar daños visuales como:
• Puerta desalineada
• Puerta dañada
• Abolladuras u orificios en la pantalla y la ventana de la puerta
• Abolladuras en la cavidad
Si se visualiza algo de lo mencionado anteriormente, NO utilice el horno.
INSTALACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS
• Cuando instale el horno microondas, debe colocarlo sobre una superficie plana y estable.
• No bloquee las salidas de aire. Si se bloquean durante el funcionamiento, el horno puede
sobrecalentarse y terminar fallando.
• La señal de la televisión y la interferencia de radio pueden ser deficientes si el horno está ubicado
cerca de un televisor, radio, antena o cable de antena. Coloque el horno lo más lejos de ellos posible.
• Limpie la superficie interior con agua tibia con un paño suave.
• Cuando elija el lugar donde colocar el horno, manténgalo alejado del aire caliente, el vapor o las
salpicaduras de líquidos; de lo contrario, el funcionamiento de la unidad puede verse afectado
negativamente y provocar su avería.
• La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar
el consumo eléctrico.
• Enchufe el electrodoméstico a una toma de corriente de pared con conexión a tierra exclusiva
instalada correctamente. En
ningún caso corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta
relacionada con la alimentación o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a
un centro de servicio autorizado de Avanti Products.
• NO coloque nada encima del horno.
• Mantenga el horno al menos a 5 pulgadas de distancia de ambas paredes laterales y lejos de la
pared posterior para garantizar la ventilación adecuada.
• NO retire el eje de transmisión de la plataforma giratoria.
A. No intente usar este microondas con la puerta abierta ya que esto puede provocar una exposición
peligrosa a la energía de microondas. Es importante no tratar de forzar los cierres de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule
suciedad o restos de productos de limpieza sobre las superficies de sellado.
C. No utilice el horno si está dañado. Es sobre todo importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no haya daños en: (1) la puerta (doblada), (2) las bisagras y los pestillos (rotos o

Español - 4
• NO intente manipular o realizar ajustes o reparaciones en la puerta, el panel de control o cualquier otra
parte del horno. NO quite el panel externo del microondas. Solo el personal de servicio calificado debe
realizar las reparaciones.
• No ponga en funcionamiento el microondas cuando esté vacío. La energía del microondas se reflejará
continuamente en todo el horno si no hay comida o agua que la absorba.
• Si se produce un incendio en el horno, toque la tecla de INICIO/PAUSA y DEJE LA PUERTA CERRADA.
Desconecte el cable de alimentación o corte la corriente en el panel de fusibles o de disyuntores.
• NO intente secar la ropa, los periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse.
• NO utilice productos de papel reciclado, ya que pueden contener impurezas, que pueden causar
chispas o incendios cuando se utilizan.
• NO golpee el panel de control. Podría dañar los controles.
• Nunca utilice el horno microondas para CONSERVAS CASERAS. El horno no está diseñado para
permitir un enlatado adecuado. Los alimentos enlatados incorrectamente pueden estropearse y ser
peligrosos de consumir.
• Los TIEMPOS DE COCCIÓN son aproximados. Los factores que pueden afectar la cocción son la
temperatura inicial, la altitud, el volumen, el tamaño y la forma de los alimentos y los utensilios
utilizados. A medida que se familiarice con el horno, podrá ajustarse a estos factores.
• Es mejor la FALTA DE COCCIÓN que COCINAR DE MÁS los alimentos. Si los alimentos están poco
cocidos, siempre se los puede volver a llevar al horno para que se sigan cocinando. Si la comida está
demasiado cocida, no se puede hacer nada. Comience siempre con tiempos mínimos de cocción.
• Las PEQUEÑAS CANTIDADES de alimentos o los alimentos con BAJO CONTENIDO DE HUMEDAD
pueden quemarse, secarse o incendiarse si se cocinan durante demasiado tiempo.
• NO hierva los huevos en su cáscara. La presion puede acumularse y los huevos explotarán.
• Las papas, las manzanas, las yemas de huevo, las calabazas, las bellotas enteras y las salchichas son
ejemplos de alimentos con PIELES NO POROSAS. Estos deben perforarse antes de cocinarlos para
evitar que revienten.
• Las PALOMITAS DE MAÍZ deben colocarse en un envase para hacer palomitas de maíz en microondas.
El maíz reventado en microondas produce un rendimiento menor que el reventado convencional. NO
use el horno para palomitas de maíz a menos que lo haga con un utensilio para palomitas de maíz
aprobado para microondas o a menos que esté empaquetado comercialmente y se recomiende para
su cocción en hornos microondas.
• NO utilice aceite a menos que lo especifique el fabricante.
• NO intente freír grasa en el horno.
• Los LÍQUIDOS CALENTADOS pueden ENTRAR EN ERUPCIÓN si no se mezclan con el aire. NO caliente
líquidos en el horno microondas sin antes removerlos.
• Utensilios para alimentos
• No deben utilizarse RECIPIENTES METÁLICOS o platos con bordes metálicos. Podría formarse
un arco eléctrico.
• No pueden utilizarse TORNILLOS METÁLICOS en el horno microondas.
• NO utilice FRASCOS SELLADOS o botellas de CUELLO ESTRECHO para cocinar o recalentar.
Pueden romperse.
• NO utilice TERMÓMETROS CONVENCIONALES en el horno microondas.
Pueden causar arcos eléctricos.
• Utilice solo aquellos etiquetados como “Aptos para microondas” y siga todas las instrucciones.
Revise la comida en varios lugares.
• Retire los ENVOLTORIOS DE PLÁSTICO DE LA TIENDA antes de cocinar o descongelar en el horno.
RECOMENDACIONES
• Plato para dorar para microondas: utilícelo para dorar el exterior de almientos pequeños como filetes,
chuletas o panqueques. Siga las instrucciones proporcionadas con su plato para dorar.
• Envoltura de plástico para microondas: utilícela para retener el vapor. Deje una pequeña abertura para
que salga un poco de vapor y evite colocarla directamente sobre la comida.
• Toallas y servilletas de papel: utilícelas para calentar y cubrir a corto plazo; absorben el exceso de
humedad y evitan las salpicaduras. No utilice toallas de papel recicladas, ya que pueden contener
metal y podrían incendiarse.
aflojados), (3) los sellos de la puerta y las superficies de sellado.
D. Solo el personal cualificado del servicio técnico está autorizado para ajustar o reparar el horno.
USO GENERAL
COMIDAS UTENSILIOS

Español - 5
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable con un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado
a tierra.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas que
se acopla con los enchufes de pared de tres clavijas estándar para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica.
En ningún caso corte o retire la tercera clavija de descarga a tierra del cable de alimentación.
No use un cable prolongador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, avise a un electricista
calificado para que instale una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Este electrodoméstico requiere una toma de corriente estándar de 115/120 voltios A.C. ~/60Hz con
conexión a tierra de tres clavijas.
El cable debe asegurarse detrás del electrodoméstico y no dejarse expuesto o colgando para evitar
lesiones accidentales.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable con
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que esté
correctamente instalado y conectado a tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA
FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS
Aunque su horno cuenta con características de seguridad, es importante tener en cuenta lo siguiente:
• Es importante no tratar de forzar los cierres de seguridad.
• No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumulen
residuos sobre las superficies de sellado. Limpie el área de sellado con frecuencia con un
detergente suave, enjuague y seque con un paño. Nunca utilice polvos abrasivos o pastillas.
• Cuando se abre, la puerta no debe someterse a tensión, por ejemplo, un niño que cuelga de una
puerta abierta o cualquier carga que pueda hacer que el horno se caiga hacia adelante y cause
rupturas y daños a la puerta.
• No utilice el horno si está dañado, hasta que lo haya reparado un técnico calificado. Es
importante que el microondas cierre correctamente y que no haya desperfectos en:
• Puerta (torcida)
• Bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
• Sellos de la puerta y superficies de sellado
• Solo el personal calificado del servicio técnico está autorizado para ajustar o reparar el horno.

Español - 6
PANEL DE CONTROL
PROCEDIMIENTO OPERATIVO
Siga las instrucciones aplicables para la operación y el control, proporcionadas en
“CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO” en la página 11.
Enchufe el cable de alimentación a un estándar de 3 puntas de 15 amperios y 120 voltios A.C.~/60Hz.
• Después de colocar la comida en un recipiente adecuado, abra la puerta del horno y colóquelo
en la bandeja de vidrio. La bandeja de vidrio y la guía con rodamientos siempre deben estar en
su lugar durante la cocción.
• Cierre la puerta. Asegúrese de que está bien cerrada.
• La puerta del horno puede abrirse en cualquier momento durante el funcionamiento al presionar
primero el botón DETENER/CANCELAR y luego tirar de la manija de la puerta o presionar
el botón de liberación de la puerta (consulte las instrucciones de la función de apertura de
la puerta en dos pasos a continuación para obtener más información). El horno se apagará
automáticamente. Para reiniciar el horno, cierre la puerta y luego toque COMENZAR/DETENER.
• Cada vez que se toca una almohadilla, sonará un PITIDO para reconocer el toque. Tres PITIDOS
indican que el horno no acepta la entrada, controle e inténtelo de nuevo.
• El horno cocina automáticamente a alta potencia y descongela a baja potencia.
• Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla mostrará “1:00”, si prefiere cambiar el
reloj, toque RELOJ para restablecer el tiempo.
• Cuando se toca la tecla COMENZAR/DETENER durante el funcionamiento del horno, el horno
deja de cocinar. Si se abre la puerta del horno durante su funcionamiento, no se perderá la
información.
• Si se presiona el botón COMENZAR/DETENER y el horno no funciona, revise la zona que hay
entre la puerta y la junta por si hubiera alguna obstrucción y asegúrese de que la puerta esté
bien cerrada. El horno no empezará a funcionar hasta que la puerta esté completamente
cerrada y el programa haya sido restablecido.
CARACTERÍSTICAS
DEL UNIDAD
ESPECIFICACIÓN
DE LA UNIDAD
PREPROGRAMADO
MÉTODOS DE COCINA
PAPA HORNEADA
PALOMITAS
PIZZA
BEBIDA
CENA CONGELADA
RECALENTAR
DESCONGELAMIENTO
POR PESO
DESCONGELAMIENTO
POR TIEMPO
RELOJ
TEMPORIZADOR
DE COCINA
El consumo
de energía:
120V ~ 60HZ,
1400W
Salida
(vatios):
1000W
Operación
Frecuencia:
2450MHz
Dimensiones
de la unidad
(Al x An x Pr):
12 x 20 x
15.25
Cavidad
del horno
Dimensiones
(Alto x Ancho
x Fondo):
8.5 x 13.5 x
13.75
Capacidad
del horno:
1,1 pies
cúbicos
Uniformidad
de cocción:
Placa
giratoria
Peso neto: 33 libras

Español - 7
PANTALLA DE
FUNCIONES
DEL PANEL DE
CONTROL
DESCRIPCIÓN
La pantalla electrónica muestra el tiempo de cocción,
la potencia de cocción, el tiempo restante en el ciclo de
cocción y el tiempo actual.
PREPROGRAMADO
MODOS DE COCCIÓN
PATATAS AL HORNO/BEBIDA/PIZZA/PALOMITAS
DE MAÍZ/CENA CONGELADA/RECALENTAR
Permite recalentar o cocinar los alimentos
automáticamente sin ingresar el nivel de potencia
o el tiempo.
POTENCIA
Utilícelo para establecer el nivel de potencia
DESCONGELAR
Toque para establecer el peso de los alimentos a
descongelar. El horno establece automáticamente
el tiempo para descongelar y el nivel de potencia.
TEMPORIZADOR DE
COCINA
En el modo de espera, presione este botón para
ingresar al modo temporizador, el ícono de cuenta
regresiva y función y “00:00” se mostrarán en la
pantalla de visualización. Presione los botones
numéricos 0 – 9 para seleccionar el tiempo deseado.
TECLAS NUMÉRICAS
(0-9)
Toque para establecer tiempos o cantidades.
RELOJ
Toque para configurar el reloj.
DETENER / Cancelar
Borra todas las configuraciones anteriores si se
tocan antes de que comience la cocción. O vuelve al
modo de espera durante la cocción.
COMENZAR / +30 SEG
Tocar para comenzar.
+30 SEGUNDOS
Agregue 30 segundos adicionales al ciclo de
cocción actual.
GUÍA PARA PUERTA CON BLOQUEO DE SEGURIDAD DE DOS PASOS
Por seguridad, este microondas requiere un proceso de dos pasos para abrir la puerta. El
bloqueo de seguridad en la puerta reduce los riesgos para los niños pequeños, pues disminuye
la probabilidad de que manipulen alimentos y bebidas calientes. Si el bloqueo de seguridad dos
pasos está activado, no se podrá abrir la puerta durante los ciclos de cocción ni poco después.
Para abrir el bloqueo de seguridad, deberás seguir los siguientes pasos.
Cuando el bloqueo de seguridad esté activado, hay que realizar el proceso de dos pasos cada
vez que se abra la puerta. Si en tu hogar no hay niños o hay situaciones que dificulten que los
adultos operen el bloqueo de seguridad de dos pasos, consulta las siguientes instrucciones para
desactivar la función y configurar la puerta para abrirla con un toque.
Para abrir la puerta con el bloqueo de seguridad activado, haz lo siguiente:
• Cuando el microondas esté en uso o recién haya terminado su función, presiona el botón
de DETENER/CANCELAR, y luego, el botón de abrir en la parte frontal del microondas.
• Si el microondas está inactivo o ya pasaron al menos 30 minutos desde el último ciclo
de cocción, podrás abrir la puerta.

Español - 8
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL HORNO
Descongelación por tiempo: se utiliza para descongelar alimentos congelados por tiempo. Este
ciclo comienza con una potencia media – alta, luego se reduce automáticamente a media – baja y
luego a baja a medida que la comida se descongela. La luz indicadora de DESCONGELACIÓN POR
TIEMPO y la luz indicadora de cocción se encenderán durante el ciclo de descongelación.
TEMPORIZADOR DE COCINA: se utiliza para cronometrar cosas sin la función de horno. Al final del
tiempo transcurrido, sonará un pitido largo.
ALERTA AUTOMÁTICA: después de que se haya completado un PROGRAMA de DESCONGELACIÓN
o COCCIÓN, el horno continuará emitiendo automáticamente tres pitidos y luego tres pitidos cada
tres minutos hasta que se abra la puerta del horno o se toque la tecla DETENER/CANCELAR.
BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS: se utiliza para evitar que los niños operen el horno sin supervisión.
El indicador de BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS se encenderá en la pantalla y el horno no se podrá
operar mientras esté configurado el BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS.
CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO A PRUEBA DE NIÑOS: para configurarlo, presione y mantenga
presionado DETENER/CANCELAR durante 3 segundos. El BLOQUEO se indica en la pantalla. Para
cancelar, presione y mantenga presionada la tecla DETENER/CANCELAR durante 3 segundos.
La indicación de BLOQUEO desaparece.
DETENER/CANCELAR: toque para cancelar el nivel de potencia seleccionado, los tiempos de
cocción o descongelación previamente programados. El reloj de la hora del día no se cancela.
COMENZAR/+30 SEG: toque para iniciar los programas de descongelación o cocción. La luz
indicadora de cocción y la luz del horno se encenderán y el ventilador de enfriamiento comenzará
a funcionar.
NOTA: FIN DE LA OPERACIÓN: la pantalla mostrará “FIN”.
• Sonarán tres pitidos, la luz indicadora de cocción se apagará y mostrará "FIN" en la ventana de
visualización hasta que se abra la puerta y la hora del día vuelva a la ventana de visualización.
La luz del horno y el ventilador de cocción se apagarán.
• El horno continuará emitiendo automáticamente tres pitidos cada tres minutos hasta que se
abra la puerta del horno o se toque la tecla DETENER/CANCELAR.
NOTA: PARA INTERRUMPIR EL FUNCIONAMIENTO: abra la puerta del horno.
• El horno se detiene de inmediato.
• Si no se requiere más cocción, toque la tecla DETENER/CANCELAR.
• Para seguir cocinando, cierre la puerta del horno y toque la tecla de INICIO/+30 SEG.
El horno se reiniciará.
Para desactivar el bloqueo de seguridad: Presiona los botones de DETENER+INICIAR+
ENCENDIDO simultáneamente para activar o desactivar la función. La pantalla mostrará
“ON (activado)” u “OFF (desactivado)”.
Nota: En caso de un corte de energía o al conectar el microondas, se activará automáticamente
el bloqueo de seguridad de dos pasos.
Advertencia: Al desactivar esta función, podrás abrir la puerta del microondas en
cualquier momento.

Español - 9
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES DEL HORNO
SEÑALES ACÚSTICAS
DURANTE LA CONFIGURACIÓN
DEL HORNO
UNA SEÑAL: el horno acepta la entrada.
DOS SEÑALES: el horno no acepta la
entrada, controle e inténtelo de nuevo.
CONFIGURAR UN PROGRAMA DE COCCIÓN
COCCIÓN EXPRÉS:
use los botones de
COCCIÓN EXPRÉS (1 – 6) para iniciar rápidamente la
cocción programada.
AGREGUE 30 SEGUNDOS:
toque este botón
para obtener un tiempo de cocción rápido de 30
segundos. Al presionar este botón durante un ciclo
de cocción establecido, se agregarán 30 segundos al
tiempo actual.
Cada vez que se presione el botón, se agregarán 30
segundos adicionales al tiempo de cocción actual.
NOTA: Durante la COCCIÓN EXPRÉS Y el TIEMPO
DE DESCONGELACIÓN, puede agregar 30 segundos
cada vez que se presione el botón.
A. Cocción de una etapa
Toque la tecla de ENCENDIDO
para seleccionar el nivel de
potencia, la configuración se
ajustará de acuerdo con la
tabla que se muestra.
1. Utilice las teclas
numéricas paraestablecer
un tiempo de cocción.
Puede establecer un
tiempo de cocción de un segundo a 99 minutos
y 99 segundos.
2. Presione el botón de COMENZAR/+30Seg
para comenzar el proceso de cocción.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
La función de reloj es un sistema de 12 horas. Para
configurar el reloj, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Mientras está en modo de espera, presione “Clock”
durante aproximadamente 3 segundos.
2. Ingrese el tiempo correcto con las teclas numéricas.
(El reloj digital permitirá un ajuste de 1:00 a 12:59).
Debe presionar al menos 3 números (1 para la hora y
dos para los minutos)
3. Una vez ingresado el tiempo deseado, presione
COMENZAR/+30 SEG para confirmar la configuración
y salir del modo de configuración del reloj.
NOTA: Cuando una configuración es inferior a cuatro
números (0:00), presione COMENZAR/+30 SEG para
confirmar la configuración. No es necesario presionar la
tecla de COMENZAR/+30 SEG cuando una configuración
es de 4 números (00:00); haga que se confirme la
configuración de 4 números y salga del modo de
configuración del reloj.
Puede verificar la hora del reloj mientras la cocción está
en curso tocando la tecla CLOCK.
CONFIGURE EL TEMPORIZADOR
DE LA COCINA
1. Toque TEMPORIZADOR.
2. Ingrese la cantidad de tiempo deseada
mediante las teclas numéricas. El
tiempo es en minutos y segundos y se
establece de izquierda a derecha.
3. La pantalla mostrará la configuración
deseada: (00:05 para 5 segundos / 24:05
para 24 minutos y 5 segundos)
4. Toque Comenzar/+30 Seg para
comenzar la cuenta regresiva.
Nota: La cuenta regresiva de tiempo
se puede ver en la pantalla durante 5
segundos antes de que el reloj o el tiempo
de cocción vuelvan a la pantalla.
Toque el botón temporizador y luego
DETENER/CANCELAR para cancelar
el temporizador durante el proceso de
cuenta regresiva.
El tiempo máximo que se puede introducir
es 99:99.
Teclado numérico Tiempo de cocción
1 1 minuto
2 2 minutos
3 3 minutos
4 4 minutos
5 5 minutos
6 6 minutos
Botón de
encendido
Potencia
de cocción
ALTA 100%
M. ALTA 80%
MED 50%
M. BAJA 30%
BAJA 10%

CONFIGURACIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA (PREPROGRAMADA)
Los ajustes de COCCIÓN RÁPIDA le permiten cocinar o recalentar alimentos
automáticamente sin ingresar el nivel de potencia o el tiempo. Para porciones
más pequeñas, tan solo toque la tecla correspondiente y comience. Para
porciones más grandes, presione la tecla repetidamente.
PALOMITAS DE MAÍZ
1. Toque PALOMITAS DE MAÍZ
CANTIDAD TIEMPOS DE
COCCIÓN
3,5 oz. 2 min. 10 seg.
2. Toque COMENZAR/+30 Seg.
PATATAS AL HORNO
Por cada patata, aproximadamente 3,5 –
5,3 onzas:
1. Toque PATATAS HORNEADAS una vez
por cada patata a cocinar
9 oz. 5 min. 30 seg.
18 oz. 9 min. 30 seg.
27 oz. 12 min. 30 seg.
2. Toque COMENZAR/+30 Seg.
PIZZAS
Recalentar una rebanada (o dos finas) de pizza:
1. Toque PIZZA una vez por cada rebanada de
pizza a recalentar.
CANTIDAD TIEMPOS DE COCCIÓN
7 oz. 3 min.
14 oz. 5 min.
2. Toque COMENZAR/+30 Seg.
BEBIDAS
Por cada taza, aproximadamente 8,5 oz:
1. Toque BEBIDA una vez por cada taza
a calentar.
1 taza 1 min. 30 seg.
2 tazas 2 min. 10 seg.
3 tazas 3 min. 40 seg.
2. Toque COMENZAR/+30 Seg.
CONTINÚA EN LA SIGUIENTE PÁGINA
DESCONGELAMIENTO POR TIEMPO
1. Toque DESCONGELAR dos veces para
seleccionar (dEF2).
2. Ingrese el tiempo de descongelamiento
deseado mediante las teclas numéricas
correctas. El temporizador digital
establece minutos y segundos de izquierda
a derecha para que se pueda establecer un
solo dígito (5 para 5 segundos) o hasta 4
dígitos (2405 para 24 minutos 5 segundos).
3. Toque COMENZAR/+30 Seg.
NOTA: Después de que haya transcurrido
el tiempo, tres señales suenan y END (FIN)
aparece en la pantalla. Toque la tecla
DETENER/CANCELAR o abra la puerta para
despejar FIN antes de iniciar otra función
de cocción.
DESCONGELAR POR PESO
1. Toque la tecla de
DESCONGELAMIENTO.
2. Ingrese el peso.
3. Toque la tecla de
COMENZAR/+30 seg.
NOTA: El peso debe estar
en libras y onzas. El rango
de peso establecido de
descongelamiento por peso es
de 4oz a 50oz. Si la etiqueta
indica el peso solo en libras,
cambie la fracción de libra
a onzas usando la siguiente
tabla. (Ver página 13).
Español - 10

RECALENTAR
1. El tiempo de recalentamiento
predeterminado es de 2 min. 20
seg.- 8 min. 40
2. Toque COMENZAR/+30 Seg.
NOTA: Coloque un plato o una
cazuela un poco más grande que
la cantidad indicada. Continúe
calentando con potencia y
tiempo variables si al final del
recalentamiento del sensor el
alimento no está lo suficientemente
caliente.
NOTA: Esta configuración le permite
recalentar un plato de sobras frías
con buenos resultados.
CONVERTIR FRACCIONES DE
LIBRA A ONZAS
El peso máximo para descongelar
es de 50 oz. Dé vuelta la comida
cuando el horno emita dos señales.
Toque COMENZAR/+30 SEG para
reanudar la descongelación. Después
del tiempo total de descongelamiento,
3 señales suenan
y END (FIN) aparece en la pantalla.
Toque la tecla DETENER/CANCELAR o
abra la puerta del horno para despejar
FIN antes de iniciar otra función de
cocción.
CENA CONGELADA
Para una o dos cenas congeladas
pequeñas:
1. Toque CENA CONGELADA una vez
por cada cena para calentarla.
8 oz. 5 min.
16 oz. 10 min.
2. Toque COMENZAR/+30 Seg.
Español - 11
Fracciones de
libra
Onzas
Menos de ,03 0
,03 a ,09 1
,10 a ,15 2
,16 a ,21 3
,22 a ,27 4
,28 a ,34 5
,35 a ,40 6
,41 a ,46 7
,47 a ,53 8
,54 a 59 9
,60 a ,65 10
,66 a ,71 11
,72 a ,78 12
,79 a ,84 13
,85 a ,90 14
,91 a ,97 15
por encima
de ,97
ir al
siguiente par

Español - 12
Su microondas hace que cocinar sea más fácil que la cocina convencional, siempre que tenga presente las
siguientes consideraciones.
REMOVER: revuelva alimentos como guisos y verduras mientras cocina para distribuir el calor de manera
uniforme. Los alimentos en el exterior del plato absorben más energía y se calientan más rápidamente, así
que revuelva desde el exterior hacia el centro. El horno se apagará cuando abra la puerta para revolver la
comida.
DISPOSICIÓN: coloque los alimentos de forma desigual, como trozos de pollo o chuletas, con las partes
más gruesas y carnosas hacia el exterior del plato giratorio, donde reciben más energía de microondas.
Para evitar que se cocine demasiado, coloque áreas delicadas, como las puntas de los espárragos, hacia el
centro del plato giratorio.
GIRAR: de vuelta los alimentos a mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energía del
microondas. Esto es importante con alimentos grandes como los asados.
DETENIDO: los alimentos cocinados en el microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose
durante unos minutos después de que se detiene el calentamiento. Deje reposar los alimentos para
completar la cocción, en especial alimentos como pasteles y verduras enteras. Las carnes asadas
necesitan este tiempo para completar la cocción en el centro sin cocinar demasiado las áreas exteriores.
Todos los líquidos, como la sopa o el chocolate caliente, deben agitarse o removerse cuando se complete
la cocción. Deje reposar los líquidos un momento antes de servir. Al calentar los alimentos para bebés,
revuelva bien al retirarlos y pruebe la temperatura antes de servirlos.
AGREGAR HUMEDAD: la energía del microondas es atraída por las moléculas de agua. Los alimentos que
tengan un contenido de humedad desigual deben cubrirse o dejarse reposar para que el calor se disperse
de manera uniforme. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudarlos a
cocinarse.
LIMPIEZA DEL ELECTRODOMÉSTICO
• Apague el horno y retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• Mantenga limpio el interior del horno. Cuando se adhieran a las paredes del horno salpicaduras
de alimentos o líquidos derramados, límpielo con un paño húmedo. Se pueden usar detergentes
suaves si el horno se ensucia mucho. No se recomienda el uso de detergentes o abrasivos fuertes.
• Las superficies exteriores del horno deben limpiarse con un trapo húmedo. Para evitar daños a
las partes operativas dentro del horno, no se debe permitir que se filtre agua por las
aberturas de ventilación.
• No permita que el panel de control se moje. Límpielo con un trapo suave ligeramente humedecido.
No utilice detergentes, abrasivos ni productos de limpieza por aspersión en el panel de control.
Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que el horno se
encienda accidentalmente.
• Si se acumula vapor dentro o en la parte exterior de la puerta del horno, limpie con un paño suave.
Esto puede ocurrir cuando el horno microondas se utiliza en condiciones de alta humedad y de
ninguna manera indica un mal funcionamiento de la unidad.
• De vez en cuando, es necesario quitar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la bandeja con agua
tibia jabonosa o en un lavavajillas.
• El aro giratorio y el piso de la cavidad del horno deben limpiarse con regularidad para evitar un ruido
excesivo. Tan solo limpie la superficie inferior del horno con detergente suave, agua o limpiador de
ventanas y seque. El anillo giratorio se puede lavar con agua jabonosa suave o en un lavavajillas.
Los vapores de cocción se acumulan durante el uso repetido, pero no afectan a la superficie inferior
o a las ruedas del anillo de rodillos. Cuando retire el anillo giratorio del piso de la cavidad para
limpiarlo, asegúrese de colocarlo en la posición correcta.
• Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y la piel de un
limón en un recipiente apto para microondas. Encienda el microondas durante 5 minutos. Limpie
bien y seque con un paño suave.
• Cuando sea necesario reemplazar la luz del horno, consulte a un distribuidor para que la reemplace.
TÉCNICAS DE COCCIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Español - 13
SU AVANTI
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Abroche su recibo de venta aquí. Se necesita
una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio ténico bajo garantía.
QUÉ CUBRE: GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos de materiales o mano de obra durante un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra por parte del propietario original. El plazo anterior
empieza a contar a partir de la fecha de compra y no se paralizará, prorrogará ni suspenderá por ningún
motivo, a menos que se describa en detalle en el documento de garantía. Durante un año a partir de la fecha
de compra por parte del propietario original, los productos Avanti repararán o sustituirán, a su elección,
cualquier pieza del producto que resulte defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra en condiciones
normales de uso. Avanti Products le proporcionará un producto razonablemente similar que sea nuevo
o reacondicionado de fábrica. Durante este período, Avanti Products proporcionará todas las piezas y la
mano de obra necesarias para corregir dichos defectos de forma gratuita, siempre que el producto se haya
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones escritas de este manual. En alquiler o uso comercial,
el periodo de garantía es de 90 días. Todos los electrodomésticos Avanti de 3,5 pies cúbicos de capacidad o
menos se deben llevar/enviar al centro de servicio técnico de electrodomésticos para su reparación.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Durante el segundo año de uso, los Productos Avanti suministrarán, según sea necesario, una pieza de
repuesto sin cargo a cambio de cualquier pieza original, que falle debido a un defecto de material o mano
de obra. Todos los gastos de mano de obra y transporte corren a cargo del consumidor.
GARANTÍA LIMITADA DE SIETE AÑOS
Durante un período adicional de 6 años más allá del primer año de la cobertura general de esta garantía,
los Productos Avanti reemplazarán un tubo magnetrón, que falle debido a un defecto de material o mano
de obra. Todos los gastos de mano de obra y transporte corren a cargo del consumidor.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA / LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
La cobertura de la garantía aquí descrita excluye todos los defectos o daños que no sean culpa
directa de Avanti Products, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes:
• El incumplimiento de cualquier código, normativa o ley estatal, local, municipal o del condado en materia de
electricidad, plomería o construcción, incluido el hecho de no instalar el producto en estricta conformidad con
los códigos y normativas locales en materia de incendios y construcción.
• Cualquier fuerza o factor externo, básico y/o medioambiental, incluidos, entre otros, la lluvia, el viento, la arena, las
inundaciones, los incendios, los aludes de lodo, las temperaturas bajo cero, la humedad excesiva o la exposición prolongada
a la humedad, los rayos, las subidas de tensión, los fallos estructurales en torno al aparato y los casos de fuerza mayor.
• Pérdidas de contenido de alimentos u otro
contenido debido al deterioro.
• Daños incidentales o consecuentes
• No se considerarán en garantía los costos de
piezas y mano de obra de los siguientes productos:
• Paneles interiores de puertas, estantes de
puertas, rieles de puertas o soportes de puertas.
• Bombillas o carcasa de plástico.
• Revestimientos de plástico de los gabinetes.
• Gastos de envío asociados a la sustitución de
la unidad.
• Reparaciones realizadas por talleres no autorizados.
• Llamadas de servicio técnico que estén relacionadas
con problemas externos, como abuso, uso indebido,
energía eléctrica inadecuada, accidentes, incendios,
inundacione o cualquier otro caso de fuerza mayor.
• Falla del producto si se utiliza para un n distinto al
previsto.
• La garantía no se aplica fuera de EE. UU. continental.
• Sobrecargos entre los que se incluyen, entre otros, las
llamadas de asistencia a cualquier hora pasado el horario
de trabajo, los nes de semana o en vacaciones, peajes,
gastos de traslado en ferry o gastos de kilometraje
aplicados a llamadas de asistencia en zonas lejanas.
En ningún caso Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad circundante, incluidos
armarios, suelos, techos y otras estructuras y/u objetos alrededor del producto. Asimismo, quedan excluidos de esta
garantía los arañazos, rasguños, pequeñas abolladuras y otros daños estéticos en supercies externas y piezas
expuestas; los productos cuyos números de serie hayan sido alterados, desgurados o eliminados; las visitas de
mantenimiento con nes educativos para el cliente, o las visitas en las que no haya ningún problema con el producto; la
corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y ajuste para el producto,
incluidas todas las instalaciones eléctricas, de plomería y/u otras instalaciones de conexión, de los cimientos/suelos
adecuados, y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, armarios, paredes, suelos, estanterías, etc., así como del
restablecimiento de interruptores o interruptores automáticos, así como del restablecimiento de disyuntores o fusibles.
PRODUCTO NO CONTEMPLADO EN LA GARANTÍA
Avanti Products no tiene ninguna obligación, ni legal ni de otro tipo, de proporcionarle ninguna concesión,
incluidas reparaciones,prorrateos o sustitución de productos, una vez que esta garantía expire.
Garantía – Microondas

© 2024 Avanti® www.avantiproducts.com Printed in China/ Imprimé en Chine / Impreso en China
062824
