Gorenje HBX602RLBK

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
HBX602RLBK photo

Instructions for use PDF

This is the main product document for model HBX602RLBK. Additionally, the document applies to other Gorenje models: 742764, 3838782721878, 3838782721878

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
HBX602RLBK
PALIÈNI MEŠALNIK
ŠTAPNI MIKSER
ŠTAPNI MIKSER
HAND BLENDER
MANUAL MIXER
RÆCZNY MIKSER
ÐÓ×ÍÈÉ Ì²ÊÑÅÐ
ÐÀÊÀ ÌÈÊÑÅÐ
PONORNÉ MIXÉRY
TYÈOVÉ MIXÉRY
KÉZI MIXER
ÐÚ×ÅÍ ÌÈÊÑÅÐ
ÐÓ×ÍÎÉ ÌÈÊÑÅÐ
MINIPIMER
STABMIXER
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instrucþiuni de utilizare
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instructions for use
Návod k obsluze
Gebrauchsanweisung
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáa
Istruzioni d'uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
H
BG
PL
UA
I
RUS
D
background
2
SL Navodila za uporabo ............................. 3
HR Upute za uporabu ................................. 6
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ........................... 9
МК Упатства за употреба ........................ 12
EN Instruction manual .............................. 16
RO Instrucţiuni de utilizare ....................... 19
CS Návod k obsluze ................................... 22
SK Návod na obsluhu .............................. 25
HU Használati útmutató ............................ 28
BG Инструкция за употреба ................... 31
PL Instrukcja obsługi ................................ 34
UA Інструкції з експлуатації ................... 38
IT Istruzioni d'uso .................................... 42
РУС Руководство пользования ............... 45
DE Gebrauchsanleitung ............................ 49
background
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Pogonska enota
2. Gumb za vklop in izklop hitrost 1
3. Gumb za vklop in izklop hitrost 2
4. Mešalna noga iz nerjavnega jekla
5. Nastavek za metlico
6. Metlica
7. Vrč
Kako uporabljati aparat
Vaš palični mešalnik je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v lokalih.
Uporabljajte ga za obdelavo količin hrane, ki so
običajne za gospodinjstva. Skrbno jih shranite in
jih po potrebi posredujte naslednjemu uporabniku.
Pred prvo uporabo obrišite mešalnik in nastavke z
vlažno krpo. Pred vklopom v omrežno vtičnico
aparat najprej pravilno sestavite. Večje sestavine
pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali ali
nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura
80 °C).
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara,
električnega udara in/ali telesnih
poškodb, je pri uporabi električnih
aparatov potrebno upoštevati nekatera
osnovna varnostna navodila, med
katerimi so tudi naslednja:
Pozorno preberite navodila, tudi če
aparat že poznate.
Da preprečite morebiten električni udar,
ne namakajte aparata, kabla ali vtikača v
vodo ali drugo tekočino.
Aparat očistite tako, da zunanji del ohišja
obrišete z vlno krpo.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga
sestavljate in razstavljate ter pred
čiščenjem vedno izključite aparat iz
električnega omrja. Pri tem nikoli ne
vlecite za kabel.
Če sta električni priključni kabel ali vtik
poškodovana, če je prišlo do napake pri
delovanju aparata ali če je ta padel na tla
oz. je drugače poškodovan, ne
uporabljajte aparata. Celoten aparat
vrnite najbližjemu pooblaščenemu
serviserju, kjer ga bodo pregledali in po
potrebi popravili električni ali mehanski
del ter opravili potrebne nastavitve.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali
priporoča proizvajalec aparata, lahko
pride do para, elektrnega udara ali
telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo
visel čez rob mize ali druge delovne
površine ter da ne bo v stiku z vročimi
površinami.
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
background
4
Ne dotikajte se vrih povin,
uporabljajte ročice ter gumbe.
Ne uporabljajte aparata v bližini vrih
površin (npr. plinski ali električni kuhalnik
ali vra pica); prav tako ne
postavljajte posameznih delov aparata v
blino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli
ne nosite aparata tako, da držite le za
kabel in nikoli ne vlecite za kabel, ko
želite izklopiti aparat iz elektrnega
omrežja; to pravilno storite tako, da dite
za vtikač.
Če uporabljate podalek ali razdelilnik
za elektrni kabel, se prepričajte, da ta
ustreza zahtevam aparata.
Aparat je namenjen izkljno uporabi
v gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata.
Odnesite ga v najbližji servisni center ali
pooblčenemu distributerju.
Otroci stari osem let in v ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in v in
so nadzorovani.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še
posebej med odstranjevanjem ali
praznjenjem posode ter med
čiščenjem.
Ne dotikajte se rezil paličnega
malnika, še posebej takrat, ko je
aparat priključen na električno omrežje.
Rezila so zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz
električnega omrja in šele nato
odstranite hrano, ki jih ovira.
Pri uporabi ali čiščenju rezilne enote ali
kombinirane plošče bodite nadvse
previdni, saj so rezilni robovi izredno
ostri. Bodite posebej previdni pri njunem
čiščenju in praznjenju posode.
Posoda ni primerna za uporabo v
mikrovalovni pečici.
Raven hrupa: Lc < 72 dB (A)
Uporaba
Za mešanje majoneze, omak, napitkov, otroške
hrane in za rezanje čebule, ledu, kuhanega sadja
in zelenjave.
Opozorilo! Palični mešalnik ni primeren za
pripravo krompirjevega pireja.
Popolnoma odvijte priključno vrvico.
Mešalno nogo (4) priključite na pogonsko enoto
(1), tako da jo vrtite v smeri urinega kazalca, dokler
ne zaski.
V prileno ali drugo posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in posodo in pritisnite tipko za vklop.
Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za vklop.
Hitrost sekljanja regulirate s pritiskom gumba za
vklop, bolj kot pritisnete vja je hitrost sekljanja in
posledično je krajši čas obdelave.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
Opomba: mešalnik najprej izklopite, potem ga
dvignite iz hrane.
background
5
Uporaba metlice
Preden priključite metlico na glavno enoto,
preverite ali je aparat priključen na električno
omrežje.
Vstavite metlico (6) v nastavek za mešanje
(5) in ga obrnite v smeri urinih
kazalcev(zaslišite »klik«).
V posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in sekljalnik in pritisnite tipko za
vklop (2,3) .
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
ČIŠČENJE IN NEGA
Opozorilo! Aparata ne potapljajte v vodo in ne
čistite v pomivalnem stroju.
Aparat obrišite z vlažno in nato suho krpo.
Opomba: Pri obdelavi na primer rdečega zelja se
plastični deli rdeče obarvajo. To rdečo prevleko
lahko odstranite z nekaj kapljicami jedilnega olja.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI OBILO
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
background
6
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Pogonska jedinica
2. Gumb za uključenje/iskljenje I
3. Gumb za uključenje/iskljenje II
4. Noga za miješanje iz nehrđajućeg čelika
5. Jedinica za mijanje
6. Metlica
7. Čaša
Kako ga koristiti
Aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i nije
predviđen za upotrebu u lokalima. Koristite ga za
obradu količina hrane koje su uobičajene za
domaćinstvo.
Uputstva spremite i priložite aparatu prilikom
promjene vlasništva. Prije prve uporabe obrišite
mikser i nastavke vlažnom krpom.
Ispravno sastavite aparat prije no što stavite utikač
u zidnu utičnicu. Prije obrade velike sastojke
narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. Vruće
sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja ili
izlijevanja u vrč (maks. Temperature (80°C).
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u
cilju smanjenja rizika od požara, strujnog
udara (kratkog spoja), i/ili ozljeđivanja
osoba, trebate se pridržavati osnovnih
sigurnosnih uputstva, uključujući
slijedeće:
Pozorno pročitajte kompleta uputstva
, čak i ako Vam je uređaj poznat.
Da bi se ztitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uraj, kabel ili utičncu u
vodu ili drugu tekinu.
Za čišćenje oplja, koristite meku
tkaninu.
Isključite uraj, te isključite utikiz
utnice ukoliko uraj ne upotrebljavate,
naročito prije sastavljanja ili rastavljanja,
te prije čišćenja. Nikada ne isključujte
utikiz utićnice tako da navlačite kabel.
pull cord.
Nikada ne koristite uređaj s oštenim
kabelom ili utikačem, jednako kao i ako
je pao ili je oštećen na bilo koji
način.Odnesite kompletan uređaj u
najbliži ovlteni servis na ispitivanje,
mehanički ili električni popravak.
Ukolko radite na drvenom namještaju,
koristite zaštitni jastučić kako bi sprijili
tećenje uređaja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu
kupljeni uz uređaj i bez preporuke
proizvođača, može rezultirati parom,
strujnim udarom (kratkim spojem) ili čak i
ozljeđivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uređaj.
Nikada ne dozvolite da kabel visi preko
ruba stola, pulta ili da dodiruje vruče
predmete.
Izbjegavajte dodirivati vre oplošje,
koristite ručku i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji
dio uraja na ili pored vrućih predmeta
background
7
(kao plamenik, električne ple za
kuhanje, zagrijanu pećnicu)
Ne oštujte kabel. Nikada ne nosite
uraj tako da visi o kabelu, i ne
iskljujte utikiz utičnice na način da
povlačite za kabel, v na način da dite
utiki izvete ga iz utičnice.
Ukoliko koristite produžni kabel u koji je
proključen V uređaj, budite sigurni da
je produžni kabel predven za takovu
uporabu, te da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za
uporabu u dominstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, v
ga odnesite na pregled ili popravak u
najbliži ovlteni servis.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pnice. U tom im slaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.
Pozorno rukujte s trim nevima,
narito prilikom pražnjenja posude i
za vrijeme čišćenja.
Nemojte dodirivati rezače štapa za
mijanje, naročito kada je aparat
ukopčan. Rezi su vrlo
tri.
Ako se rezači zaglave, iskopčajte aparat
prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju
reze.
Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja
jedinicom s rezima ili kombiniranim
diskom ili njihovog čišćenja. Njihovi
bridovi za rezanje vrlo su oštri. Naročito
budite oprezni prilikom čćenja i
prnjenja zdjele.
Zdjela nije pogodna za korištenje u
mikrovalnim pnicama.
Razina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za miješanje majoneza, umaka, napitaka, dječje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuhanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije podesan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte priključni kabel.
Priključite nastavak za miješanje (4) na aparat (1).
U priloženu posudu, ili u neku drugu prikladnu
posudu stavite hranu.
Uhvatite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najprije potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za uključenje (2, 3).
Napomena: Kad završite, najprije isključite
mikser, a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Uporaba metlice
Prije no što priključite metlicu na glavnu jedinicu
provjerite, dali je aparat priključen na električnu
mrežu.
background
8
Umetnite metlicu (6) u jedinicu za miješanje i
okrenite je u smjeru kazaljki na satu do kraja.
Stavite namirnice u posudu.
Uhvatite aparat i posudu, te pritisnite tipku za
uključenje (2).
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ga
ne smijete prati u stroju za pranje suđa.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suhom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog zelja,
plastični će djelovi vjerojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog ulja.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI OBILJE
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠOG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo promjena!
background
9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Pogonska jedinica
2. Dugme za uključenje /isključenje brzina I
3. Dugme za uključenje /isključenje brzina II
4. Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika
5. Jedinica za mešaje
6. Metlica
7. Čaša
Kako ga koristiti
Aparat je namenjen korištenju u kućanstvu i nije
predviđen za korištenje u komercijalne svrhe.
Koristite ga za obradu količina hrane koje su
uobičajene za domaćinstvo. Uputstva spremite i
priložite aparatu u slučaju. Pre prve upotrebe
obrišite mikser i nastavke vlažnom krpom.
Propisno sastavite aparat pre nego što utikač
uključite u zidnu utičnicu. Isecite velike sastojke na
male delove veličine oko 2 cm pre obrade. Pustite
da se sastojci ohlade pre nego što ih iseckate ili
sipate u posudu (maks. Temperature (80°C).
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a
radi smanjivanja rizika od požara,
strujnog udara i/ili povreda, treba uvek
poštovati posebne osnovne mere
predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i
ako poznajete aparat.
Radi zaštite od strujnog udara,
NEMOJTE POTAPATI aparat, električni
gajtan ili utikač u vodu ili drugu tečnost.
Spoljnost aparata čisti se vlažnom
krpom.
Isključite i izvadite električni gajtan iz
utnice kada se aparat ne koristi, pre
stavljanja ili skidanja delova i pre
čišćenja. Prilikom isključivanja aparata,
uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada
vući aparat za električni gajtan.
Nemojte koristiti aparat sa oštećenim
električnim gajtanom ili utikačem ili kada
je aparat pokvaren, ispušten, ilitećen
na bilo koji način. Odnesite kompletan
aparat u najbli ovlašćeni servis na
ispitivanje, elektrnu ili mehaničku
popravku ili podavanje.
Ako aparat radi položen na nameštaj od
drveta, koristite ztitnu podlogu radi
sprečavanja tećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne
preporuje ili prodaje proizvođ, me
prouzrokovati požar, električni udar ili
povredu.
Nemojte prepunjavati
aparat.
Nemojte dopustiti da električni gajtan visi
preko ivice stola i radne povšine ili da
dodiruje vrele površine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih površina,
koristite ručke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na
vrele površine ili u njihovu blizinu (kao
što su plinske ili električne ringle ili
zagrejana rerna).
background
10
Nemojte savijati električni gajtan.
Nemojte nikada nositi aparat držeći ga
za elektrni gajtan ili ga vi da biste ga
iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite produžni električni gajtan
za V aparat, proverite da li je ispravno
uzemljen i da li ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Nemojte pokušavati da sami popravite
aparat; umesto toga, odnesite ga u
najbliži ovlćeni servis ili prodavcu na
popravku.
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uraj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Ččenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
Pažljivo rukujte trim noževima,
posebno prilikom skidanja i
pražnjenja posude i za vreme
čišćenja.
Nemojte dodirivati sečiva cilindrnog
blendera, narito kada je aparat
prikljen na napajanje.
Sečiva su veoma tra.
Ako se sečiva zaglave, isključite aparat
iz elektrne mre pre uklanjanja
sastojaka koji blokiraju sečiva.
Budite izuzetno pažljivi prilikom
korišćenja ili čćenja jedinice sa
sečivima i kombinovanog diska. Sečiva
su veoma tra. Posebno budite pljivi
prilikom njihovog čćenja i prilikom
prnjenja posude.
Posuda nije pogodna za upotrebu u
mikrotalasnoj pećnici.
Jačina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za mešanje majoneza, soseva, napitaka, dečje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuvanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije prikladan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte priključni gajtan.
Priključite nastavak za mešanje (4) na aparat (1).
U priložen sud, ili u neku drugu prikladnu posudu
stavite hranu.
Pridite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najpre potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za paljenje (2,3).
Napomena: Kad završite, najpre isključite mikser,
a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Korišćenje metlice
Pre no što priključite metlicu na glavnu jedinicu
proverite, dali je aparat priključen na električnu
mrežu.
background
11
Umetnite metlicu (5) u jedinicu za mešanje i
okrenite je u smeru kazaljki na časovniku do kraja.
Stavite namirnice u posudu.
Uvatite aparat i posudu, te pritisnite tipku za
uključenje (2,3).
Za mešanje koristite čašu ili neku drugu prikladnu
posudu.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ne
smete da ga perete u mašini za pranje sudova.
Aparat obrite vlnom, a zatim i suvom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog kupusa,
plastni će delovi verojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog zejtina.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli
biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU
VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo do promena!
background
12
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
1. Погонска единица
2. Копче за вклучување и исклучување
брзина I
3. Копче за вклучување и исклучување
брзина II
4. Нога за мешање од челик што не
ٰрѓосува
5. Наставка за метле
6. Метле
7. Бокал
Како да се употребува апаратот
Вашата стапчеста мешалка е наменета за
употреба во домаќинството и не е предвидена
за употреба во локали. Употребувајте ја за
обработка на количества храна кои се
вообичаени за домаќинство. Грижливо чувајте
ги упатствата за употреба и, спрема потреба,
предадете им ги на наредниот корисник. Пред
првата употреба избришите ја мешалката и
приклучоците со влажна крпа. Пред
приклучување во мрежна приклучница
апаратот најпрвин правилно составите го.
Поголеми состојки пред обработка нарежете
на 2 cm големи парчиња. Жешки состојки, пред
да ги сечкате или турите во бокалот, да се
оладат (највисока температура 80 °C).
Важни безбедносни
предупредувања
Да би смалиле ризик од пожар,
електричен удар и/или телесни
повреди, при употреба на електрични
апарати е потребно да се земат во
обѕир некои основни безбедносни
упатства, меѓу кои се и следниве:
Внимателно прочитајте ги
упатствата, и покрај тоа што
апаратот веќе го познавате.
За да спречете евентуален
електричен удар, не потопувајте го
апаратот, кабелот или втакнувачот во
вода или друга течност.
.
Апаратот ќе го исчистите така да
надворешниот дел на куќиштето го
избришите со влажна крпа.
Кога апаратот не го употребувате,
кога го составувате или раставувате и
пред чистење, секогаш да го
исклучите апаратот од електричната
мрежа. Притоа никогаш не влечете за
кабелот.
Ако се електрчниот приклучен кабел
или втакнувачот оштетени, ако дошло
до грешка при работењето на
апаратот или ако тој паднал на подот,
односно е на друг начин оштетен, да
Оваа опрема е означена согласно
европската директива 2012/19/EU за
отпадна електрична и електронска
опрема (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивата
определува барања за собирање и
постапување со отпадна електрична и
електронска опрема, кои важат во
целата Европска Унија.
background
13
не го употребувате апаратот. Целиот
апарат вратите му го на најблизок
овластен сервисер, каде ќе го
прегледат и спрема потреба поправат
електричниот или механичкиот дел и
ќе извршат потребни дотерувања.
Ако за апаратот употребувате
приклучоци или помагала кои не ги
продава или препорачува
производителот на апаратот, може да
дојде до пожар, електричен удар или
телесни повреди.
Да не го пренаполните апаратот.
Внимавајте електричниот приклучен
кабел да не виси преку работ на
масата или друга работна површина и
да не е во контакт со жешки
површини.
Не допирајте ги жешките површини,
употребувајте ги рачкате и копчињата.
Не употребувајте го апаратот во
близина на жешки површини а пр.
гасно или електрично решо или
жешка рерна); исто така не ставајте
поединечни делови на апаратот во
близина на овие извори на високи
температури.
Внимавајте да не го оштетите
кабелот. Нико-гаш да не го носите
апаратот така да го држите само за
кабелот и никогаш да не го влечете
кабелот кога сакате апаратот да го
отклопите од електричната мрежа;
тоа правилно ќе го направите така да
држете за втакнувачот.
Ако употребувате продолжен кабел
или раз-водник за електричен кабел,
уверите се дека тој им одговара на
барањата на апаратот.
Апаратот е наменет исклучиво за
употреба во домаќинството.
Не обидувајте се сами да го
поправите апаратот. Однесете го во
најблизок сервисен центар или кај
овластен дистрибутер.
Овој апарат можат да го користат
деца кои веќе наполниле 8 години,
лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности како и
лица кои немаат доволно искуство и
знаење ако се под надзор или биле
обучени како да го користат апаратот
на безбеден начин и ги разбрале
опасностите кои можат да се појават.
Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не
си играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го
изведуваат деца кои не наполниле 8
години и кои не се под надзор.
Претпазливо постапувајте со
острите сечила, уште посебно за
време отстранување или празнење
на садот, како и за време чистење.
Не допирајте ги допирајте ги сечилата
на стапчестата мешалка, уште
посебно тогаш, кога е апаратот
приклучен на електричната мрежа.
Сечилата се многу остри.
Ако сечилата се забликират,
исклучите го апаратот од
електричната мрежа и дури потоа
отстраните ја храната која ги пречи.
При употреба или чистење на
единицата за сечење или
комбираната плоча бидете над сето
претпазливи, бидејќи рабовите за
background
14
сечење се вонредно остри. Бидете
посебно претпазливи при нивно
чистење и празнење на садот.
Садот не е примерен за употреба во
микробранова рерна.
Ниво на бука: Lc < 72 dB (A)
Употреба
За мешање мајонез, сосови, пијалаци, детска
храна и за режење кромид, мраз, варено
овошје и зеленчук. .
Предупредување! Стапчестата мешалка не е
примерна за подготвување компирово пире.
Потполно одвијте го приклучниот кабел.
Приклучокот за мешање (4) приклучите го на
погонската единица (1), така што ќе го вртите
во насока на стрелката на часовникот, додека
не се закачи.
Во приложениот или дру сад ставите ги
состојките.
Фатите го апаратот и садот и притисните го
тастерот з а вклучување.
За вклучување на апаратот притисните и
држете го копчето за обична брзина (2,3).
ВНИМАНИЕ: Апаратот нека не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш не
вклучувајте го апаратот кога е празен.
Забелешка: мешалката најпрвин исклучите ја,
а потоа дигните ја од храната.
Употреба на метлето
Пред да го приклучите метлето на главната
единица, проверите дали е апаратот приклучен
на електричната мрежа.
Ставите го метлето (9) во наставката за
мешање (10) и завртите го во насока на
стрелките на часовникот (ќе се слушне
»клик«)..
Во садот додајте состојки..
Фатите го апаратот и сецкалката и
притисните го тастерот за вклучување (2).
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш да
не го вклучувате апаратот кога е празен.
ЧИСТЕЊЕ И НЕГА
Предупредување! Апаратот да не го
потопувате во вода и да не го миете во машина
за миење садови.
измиете во машина за миење садови.
Забелешка: При обработка на пример црвена
зелка, пластичните делови црвено ќе се обојат.
Оваа црвена облога можете да ја отстраните
со неколку капки масло за јадење.
background
15
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Апаратот по истекување на векот на траење не
фрлајте го заедно со вообичаени отпадоци од
домаќинство, туку оставите го во официјално
собирно место за рециклирање. Со тоа ќе
придонесете да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
За информации или во случај на тешкотии
обратите се до Центарот на Gorenje за помош
на корисници во вашата држава (телефонски
број ќе најдете во меѓународниот гарантен
лист). Ако во вашата држава нема таков
центар, обратите се до локалниот продавач на
Gorenje или до Одделение за мали апарати за
домаќинство на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОСКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА
ВАШАТА СТАПЧЕСТА МЕШАЛКА!
Си придржуваме право до измени!
background
16
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Motor Body Unit
2. On / Off / knob, speed I
3. On / Off / knob, speed II
4. StainlessSteel Blending Attachment
5. Beater Body
6. Whisk
7. Beaker
How to use
This hand blender is a household appliance and is
not intended for commercial use. Use it for
processing of food in the usual quantities for
domestic use.
Store these instructions in a safe place and pass
them on in case the appliance changes hands.
Before first use, wipe of the handle of the blender
with a damp cloth. Assemble the appliance
properly before you put the plug in the wall socket.
Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.Let hot ingredients
cool down before you chop them or pour them into
the beaker (max. temperature 80°C).
Important safeguards
When using electrical appliances, in order to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric
shock DO NOT IMMERSE the
appliance, Cordset or Plug in water or
other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp
cloth.
Never leave an appliance unattended
when in use.
Switch off and remove the plug from the
power outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning.To unplug, grasp plug
and pull from power outlet.Never pull
cord.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner.Return the
complete appliance to your nearest
authorised service facility for
examination, electrical repair,
mechanical repair or adjustment.
The use of attachments or accessories
not recommended or sold by this
appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or personal injury.
Do not overfull.
Do not let cord hang over edge of a
table, counter, or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles
and knobs.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment.
background
17
Do not operate or place any part of this
appliance on or near any hot surface (
such as a gas or electric burner, or in a
heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the
appliance by the cord or yank it to
disconnect it from the outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
When using the extension cord with your
appliance make sure the extension cord
is correctly wired and rated for its
use.
This product is intended for
household use only.
Do not attempt to repair the appliance
yourself; instead, take it your nearest
Service Centre or Authorised Service
Agent for repair.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Handle carefully the sharp blades
especially during removing and
emptying the container and during
cleaning.
Do not touch the blades of the blender
bar, especially when the appliance is
plugged in. The
blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Be very careful when you handle or
clean the blade unit or the combination
disc. Their cutting
edges are very sharp. Be especially
careful when you clean them and when
you empty the bowl.
The bowl is not suitable for use in
microwave ovens.
Noise level: Lc < 72 dB(A)
Handling the appliance
The appliance is used for mixing mayonnaise,
gravy, shakes, baby food, and for chopping
onions, ice, cooked fruit and vegetables.
Caution! Hand blender is not suitable for the
preparation of mashed potatoes.
Attach the blending device (4) to the appliance (1).
Insert food into the beaker or any other suitable
bowl.
Grip both the blender and the bowl. To prevent
splashing first dip the blender blade into the food
and then press the ON button (2,3).
Caution! When finished first switch the blender off
and then lift it from the bowl.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
background
18
Using the beater
Before connecting the beater onto the motor unit
make sure the blender is disconnected from the
electrical outlet.
Insert the whisk (6) by grasping into the beater
body (5). Screw the beating attachment to the main
unit by turning counter clockwise.
Place the ingredients to be mixed in the
bowl/beaker.
Hold the appliance and the bowl and push
the start button (2,3).
.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Cleaning and Maintenance
Caution! Do not immerse the appliance in water
and do not wash it in the dishwasher.
Wipe the appliance first with damp and then with
dry cloth.
Remark: During the processing of vegetables with
aggressive coloring, e.g. red cabbage, plastic
parts may be subject to discoloration. This may be
removed by rubbing such surfaces with a few
drops of cooking oil.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHILE USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any
modifications!
background
19
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1. Corp Unitate Motor
2. Buton Pornit / Viteză I
3. Buton Pornit / Viteză II
4. Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil
5. Corp Paletă
6. Tel
7. Cupă
MOD DE UTILIZARE
Acest blender manual este un dispozitiv casnic şi
nu este destinat pentru utilizarea comercială.
Utilizaţi-l pentru prelucrarea alimentelor în cantităţi
normale pentru consum casnic.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi
oferiţi-le mai departe în cazul în care dispozitivul
este folosit de o altă persoană. Înainte de prima
utilizare, ştergeţi mânerul blender-ului cu un
material umed.
Asamblaţi aparatul corect înainte de a introduce
ştecherul în priză. Tăiaţi ingredientele mari în
bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa.
Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte
de a le tăia, de a le amesteca sau de a le
turna în cană (temperatură max. 80°C).
PRECAII IMPORTANTE
Atunci când utilizaţi dispozitivele
electrice, pentru a reduce riscul de
incendiu, electrocutare şi/sau prejudiciu
altor persoane, precauţii de siguranţă ar
trebui să fie luate în considerare, inclusiv
următoarele:
Citi cu atenţie toate instrucţiunile,
chiar dasunteţi familiarizat cu
dispozitivul.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în
întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
vechi.
Pentru a îl proteja împotriva riscului de
electrocutare NU CUFUNDAŢI
dispozitivul, cablul de alimentare sau
ştecărul în apă sau orice alt lichid.
Pentru a îl curăţa, ştergeţi exteriorul cu
un material umed.
Opriţi şi scoati şterul din priza de
alimentare atuncind nu este în
funcţionare, înaintea de a asambla sau
demonta piesele şi înainte de a le curăţa.
Pentru a scoate ştecărul, ţini de ştecăr
şi trageţi-l din priza de alimentare.
Niciodată nu trageţi de cablul de
alimentare.
Nu utilizi niciun dispozitiv cu un cablu
de alimentare sau ştecăr deteriorat sau
duce dispozitivul prezintă defeiuni
sau este spat sau deteriorat în orice
mod. Returnaţi dispozitivul complet către
serviciul autorizat cel mai apropiat cu
scopul de a fi examinat, reparare
electrică, reparare mecanică sau
ajustări.
Utilizarea dispozitivelor sau accesoriilor
care nu sunt recomandate sau ndute
de către acest producător al
background
20
dispozitivului pot produce incendiu,
electrocutare sau prejudiciu
personal.
Nu îl umpli excesiv.
Nu permiteţi atârne cablul pe
marginea mesei, tejghea sau să atingă
suprafeţe calde.
Evitaţi atingeţi suprafele calde,
utilizaţi mânere şi capace.
Nu utilizi sau plasaţi nicio piesă a
acestui dispozitiv pe sau în apropierea
suprafeţelor calde (cum ar fi arzătoarele
de gaz sau cele electrice sau într-un
cuptor încălzit).
Nu faceţi abuz de cablul de alimentare.
Niciodată nu transportaţi dispozitivul de
prin cablul de alimentare sau încercaţi
deconectaţi prin smulgerea cablului
de alimentare din priză, în loc ţineţi de
ştecăr şi trageţi pentru a deconecta
dispozitivul.
Atunci nd utilizaţi cablul de prelungire
pentru dispozitivul dumneavoastră
asiguraţi- acest cablu de extensie
este în mod corect conectat şi fixat
pentru utilizarea acestuia.
Acest produs este destinat doar
pentru utilizarea casni
Nu încercaţi reparaţi dumneavoastră
dispozitivul, duceţi-l la cel mai apropiat
Centru sau Agent Autorizat al Serviciului
pentru reparii.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
rste de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacitați fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiența
și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigur
și numai dacă îeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au cel
puțin 8 ani și da nu sunt
supravegheați.
Manevri cu grijă lamele ascite în
special în timpul înlăturării sau golirii
recipientului sau în timpul cuţării.
Nu atingi cuţitele accesoriului blender,
în special atunci când aparatul este
conectat. Cuţitele sunt foarte ascuţite.
Dacă lamele cuţitului se blochează,
scoateţi ştecherul din priză înainte de a
îndepărta
ingredientele care blochea cuţitul.
Avi mare grind nuiţi sau
cuţaţi blocul tăietor sau discul mixt.
Muchiile pentru tăiere sunt foarte
ascuţite. Aveţi gri în special atunci când
le curăţi şi când goli bolul.
Bolul nu este adecvat pentru utilizare în
cuptoare cu microunde.
Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]
MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei,
sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor
pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii,
fructelor şi legumelor gătite.
Precauţii! Blender-ul manual nu este potrivit
pentru prelucrarea cartofilor piure.
Desfaceţi alimentarea cu energie electrică pâ la
cat.
background
21
Ataţi unitatea de amestecat la dispozitiv (4).
Introduceţi alimentarea cu energie electri la priza
de alimentare.
Introduceţi mâncarea în cupă sau orice alt bol
corespunzător.
Apuci atât blender-ul cât şi bolul. Pentru a
preveni stropirea îni gi lama blender-ului în
aliment şi apoi asaţi butonul PORNIT (2,3).
Precauţie! Atunci când aţi terminat, întâi opriţi
blender-ul şi apoi ridicaţi-l din bol.
Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere. Lăsaţi aparatul să se
răcească la temperatura camerei înainte de a
continua procesarea.
Utilizarea paletei
Înainte de a conecta paleta la unitatea motorului
asiguraţi-vă că blender-ul este deconectat de la
priza electrică.
Introduceţi telul (6) prin introducerea în corpul
paletei (5). Înşurubaţi dispozitivul de amestecare
la unitatea principaprin rotirea în sensul opus
acelor ceasornicului. Introduceţi ştecărul într-o
priză de alimentare standard. Puneţi ingredientele
pentru a fi mixate în bol. Apăsaţi butonul
pornit/oprit.
Atenţie: Nu folosiţi aparatul mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere. Lăsaţi aparatul să se
răcească la temperatura camerei înainte de a
continua procesarea.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Precauţie! Nu cufundaţi dispozitivul în apă şi nu îl
Ştergeţi aparatul mai intai cu o cârpă umedă şi
apoi cu o câruscată.
Notă: În timpul prelucrării legumelor cu o agresivă
colorare, ca de exemplu varza roşie, piesele din
plastic pot fi decolorate. Acest lucru poate fi
înlăturat prin frecarea unor asemenea suprafeţe
cu câteva picături de ulei de gătit.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE O UTILIZARE
PLĂCUTĂ A DISPOZITIVULUI
Ne rezervăm dreptul la orice
modificare ulterioară
background
22
NÁVOD K OBSLUZE CS
1. Motorový blok
2. Tlačítko vypnout/zapnout / rychlost I
3. Tlačítko vypnout/zapnout / rychlost II
4. Míchací nástavec z nerez oceli
5. Šlehací těleso
6. Šlehací metlička
7. Pohárek
Použití
Tento ruční mixér je domácí spotřebič a ne
určen pro komerční použití. Používejte jej ke
zpracování potravin v množství, které je běžné v
domácím prostředí.
Uschovejte tento návod na bezpečné místo a
přiložte jej k mixéru v případě změny jeho majitele.
Před prvním použitím otřete rukojeť mixéru
navlhčenou utěrkou.
Před zapojením přístroje do síťové zásuvky jej
nejprve řádně sestavte. Větší suroviny před
zpracováním nakrájejte na přibližně 2cm kousky.
3 Horké suroviny nechte před sekáním,
mixováním nebo nalitím do nádoby vychladnout
(maximální teplota 80 °C).
Důležitá bezpečnostní upozornění
Při používání elektrických přístrojů je
nutno vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření včetně níže
uvedených pokynů, aby nedošlo ke
vzniku požáru, k úrazu elektrickým
proudem nebo úrazu osob.
I kdjste s přístrojem dobře
obeznámeni, přečtěte si pozorně
echny pokyny.
NEVKLÁDEJTEístroj, kabeláž ani
strčku do vody nebo do jikapaliny,
vystavujete se riziku zasaže
elektrickým proudem.
Povrch přístroje očistěte pouze
navlhčenou utěrkou.
ístroj vždy vypte a kabel vypojte ze
ťo zásuvky, jestle jej nepoužíte a
rovněžed sestavením nebo demontáží
jeho součástí a ed čištěním. Chcete-li
ístroj odpojit ze sítě, uchopte strčku
a vytáhněte ji ze ťové zásuvky. Nikdy
netahejte za kabel.
Nezapínejte žádný přístroj, kte má
poškozený kabel nebo zástrčku,
nezanejte ho po poruchovém provozu,
pokud upadl na zem, nebo jestliže je
jinak poškozený. Vraťte kompletní
ístroj do nejbližšího autorizovaného
servisu k přezkoení, opravě
elektrického zařízení, k mechanic
opra nebo k seřízení.
Poití nástavců nebo íslušenství¨,
které výrobce tohotoístroje
nedoporuje nebo nedová, může
st ke vzniku požáru, zasažení
elektrickým proudem nebo k úrazu
osob.
ístroj nepřeplňujte.
Nenechávejte kabel viset es okraj
stolu, desky nebo v mís, kde by se
dotýkal horho povrchu.
background
23
Buďte opatr, abyste se nedotkli
horkých povrc, používejte rukojeti a
spíne.
Nepoužívejte ani nepokdejte jakoukoliv
soást ístroje na jakýkoliv hor
povrch ani poblíž takového povrchu
(na. plynový nebo elektrický sporák,
rozpálená trouba).
Nepoužívejte kabel nesprávným
způsobem. Nikdy nepřenášejte přístroj
uchopením za kabel, neškubejte za
kabel při vytahoze sítě, ale uchopte
strčku a vyhněte ji ze suvky.
Poíváte-li kístroji prodlužovací
kabel, ořte, zda je prodlužovací kabel
spvně propojea zda spvné
parametry pro toto použití.
Tento robek je určen pouze pro
domácí poití.
ístroj neopravujte sami, je nutjej
edat k opra nejbližšímu servisu nebo
autorizovanému servismu
pracovníkovi.
Děti ve veku do 8 let jeeba udržovat
mimo dosah, nejsou-li pod trvalym
dohledem.
Toto zařízemohou používat deti od 8
let a osoby s omezenou fyzickou,
smyslovou ci mentál schopností ci
osoby bez dostatecnych zkenos a
znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo
pokud jim byly poskytnuty pokyny
ohledne bezpecného používázarízení
a pokud zna související rizika. Deti by
mely byt pod dohledem, aby si nemohly
s'mto spotrebicem hrát. Cištení a
ivatelskou údržbu nesprovádet deti
do 8 let a bez dozoru.
S ostmiity zacházejte opatrně,
zejménai vyjímání a vyprazdňoní
nádoby a během čiště.
Nedotýkejte se nožů nástavce mixéru,
obzvláš pokud je přístroj připojen do
. Nože jsou velmi ostré.
Pokud by se ne zablokovaly, nejprve
odpojteístroj ze sítě a pak vyjměte
obsah, ktezabloko nožů způsobil.
i manipulaci s nožovou jednotkou či
kombinovaným diskem a jejich čištění
buďte opatrní. Jejich čepele jsou velmi
ostré. Zvlášt opatrnosti dbejte zejména
i jejich čiště ai vyprazování
doby.
Nádoba ne vhod k vaře v
mikrovlnné troubě.
Hladina akustického výkonu vyzovaná
spotřebičem:.......................... 72 dB (A)
Obsluha přístroje
Přístroj se používá k mixování majonéz, omáček,
koktejlů, dětských pokrmů a k sekání cibule, ledu,
vařeného ovoce a zeleniny.
Pozor! Ruční mixér není vhodný pro přípravu
bramborové kaše.
Odvte síťo kabel až k jeho konci.
ipojte mixovastavec (4) k ístroji (1).
Do pohárku nebo do ji vhod nádoby vložte
potraviny.
Tento přístroj vyhovuje evropské směrnici
2012/19/EU o odpadech z elektrických a
elektronických zařízení (WEEE). Tato
směrnice je rámcem s celoevropskou
platností pro sběr a recyklaci odpadů z
elektrických a elektronických zařízení.
background
24
Uchopte mixér i misku. Aby nedošlo k vysíknu,
ponořte nejprve břit mixéru do potraviny a po
stiskte tlačítko (zapnout) (2,3).
Pozor! Po ukončení mixování nejprve vypněte
mixér a poté jej vytáhněte z misky.
Upozornění: Nepoužívejte zpracovat více než
30 sekund bez přeruše. Nechte přístroj
vychladnout na pokojovou teplotu, než budete
pokračovat.
Použití šlehače
Před připojením šlehače k motorovému bloku
ověřte, zda je mixér vypojen ze sítě.
Nasaďte šleha metličku (6) tak, že ji uchopíte za
násadu šlehače (5). Šlehací nástavec našroubujte
k lesu miru otáčem po směru hodinových
ručiček.
Zapojte zástku do standardní elektrické suvky.
Do misky vložte potraviny, které potřebujete
rozmixovat.
Stiskte snač zapnout/vypnout.
Upozornění: Nepoužívejte zpracovat více než
30 sekund bez přeruše. Nechte přístroj
vychladnout na pokojovou teplotu, než budete
pokračovat.
Čištění a údržba
Pozor! Nevkládejte přístroj do vody a nemyjte jej v
myčce.
Spotreb poutierajte vlhkou handričkou a potom
utrite do sucha.
Poznámka: Při zpracování zeleniny s agresivními
barvivy, jako je např. červené zelí, může dojít k
zabarvení plastových částí přístroje. To lze
odstranit otřením těchto povrchů několika kapkami
stolního oleje.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky
nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE
VÁM PŘEJE PŘI POUŽITÍ TOHOTO
PŘÍSTROJE MNOHO RADOSTI
Vyhrazujeme si právo na jakékoliv
úpravy!
background
25
NÁVOD NA OBSLUHU SK
1. Telo motora
2. Tlačidlo zapnutia / vypnutia / rýchlost I
3. Tlačidlo zapnutia / vypnutia / rýchlost II
4. Mixovací nástavec z nerezu
5. Telo šľahača
6. Šľahač
7. Pohárik
AKO POUŽÍVAŤ
Tento ručný mixér je domáci spotrebič a nie je
určený pre komerčné využitie. Používajte ho na
prípravu jedla v bežných množstvách pre domáce
použitie.
Uschovajte si tento návod na obsluhu na
bezpečnom mieste a priložte ho, v prípade že
spotrebič predávate. Pred prvým použitím utrite
rukoväť mixéra vlhkou tkaninou.
Zariadenie pred pripojením do siete riadne
poskladajte.Veľké kusy surovín pokrájajte na
menšie kúsky veľkosti približne 2 cm.
Skôr, ako horúce suroviny spracujete alebo ich
nalejete do nádoby, nechajte ich vychladnúť
(maximálna teplota 80° C).
Dôležité bezpečnostné predpisy
Aby ste s pri použití elektrických
spotrebičov vyhli riziku požiaru,
elektrického úderu, a / alebo zraneniu
osôb, vždy dodržujte základné
bezpečnostné predpisy, vrátane
nasledujúcich:
Pozorne si prítajte všetky pokyny,
aj k spotrebpoznáte.
Na ochranu proti riziku elektricho
úderu NEPONÁRAJTE spotrebič, kábel,
alebo strčku do vody, alebo ich
tekun.
Zovňajšok vyčistite a utrite vlhkou
tkaninou.
Vypnite a vyberte zástrčku zo svuky,
keď spotrebič nepoužívate, pred
montážou a rozoberaním časa pred
čistením. Na odpojenie, uchopte
strčku a vytiahnite zo suvky v stene.
Nikdy neťahajte za kábel.
Žiadny spotrebič neprevádzkujte s
poškodeným blom, alebo zástrčkou,
alebo keď spotrebič zaznamená
poruchu, spadne, alebo je poškode.
Vráťte celý spotrebič do najblšieho
autorizovaservisu na preskúšanie,
opravu elektroniky, mechanickú opravu,
alebo nastavenie.
Poitie stavcov a príslenstva
neprileného, k spotrebu výrobcom
môže spôsobiť piar, elektrický úder,
alebo zranenie osoby.
Nepreňajte spotrebič.
Nenechávajte visieť kábel cez roh stola,
pult, alebo dotýksa horúceho povrchu.
Vyhnite sa styku s horúcimi povrchmi,
poite rukoväť a ovdače.
Nepredzkujte, alebo neumiestňujte
časti spotrebiča na horúci povrch,
alebo v jeho bzkosti (ako plynový,
background
26
alebo elektrický sporák, alebo do
vyhriata rúra).
Nezneužívajtebel. Nikdy nenoste
tento spotrebič káblom, alebo netrhajte
za kábel, aby ste odpojili zo zásuvky, ale
uchopte zástrčku a spotrebič odpojte.
Ak používate predlžovací kábel so
spotrebičom, uistite sa, či je predlžovací
bel správne pospájaný a určený pre
toto použitie.
Tento robok je uený len pre
domáce poitie.
Nepokúšajte sa sami opravovať
spotrebič, ale zoberte ho do najbližšieho
servisho strediska, alebo k
autorizovanému servistnému technikovi
na opravu.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8
rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či
osoby bez dostatočných skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo
pokiim boli poskytnupokyny o
bezpnom používazariadenia a
pokipoznajú visiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
zariadením. Čistenie a užívateľskú
údbu nesrobiť deti do 8 rokov a deti
bez dozoru.
Opatrne narábajte s ostmi
čepeľami, najmä pri odoberaní a
vyprázovaní nádoby a počas
čistenia.
Pokizariadenie pracuje, nikdy
nepoužívajte prsty ani žiadne predmety
(napr. varešku) na zatlenie surovín
cez dávkovaciu trubicu do nádoby. Na
tento účel smiete použiť jedine piest.
Nedotýkajte sa čepelí ramena mixéra,
najmä vtedy, k je zariadenie pripojené
do siete. Čepele sú veľmi ostré.
Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte
mixér zo siete, a potom uvoľnite
suroviny, kto bloku čepele.
Misa nie je vhodná na používanie v
mikrovlnnej rúre.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je <
72 dB(A)
Tento spotrebič je označený v súlade s
Európskou smernicou 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zariadeniach
(WEEE). Táto smernica stanoví európsky
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých spotrebičov.
OBSLUHA SPOTREBIČA
Spotrebič sa používa na mixovanie majonézy,
omáčky, koktejly, detského jedla a na sekanie
cibule, ľadu, vareného ovocia a zeleniny.
Upozornenie! Ručný mixér nie je vhodný na
prípravu mletých zemiakov.
Rozviňte siový kábel do konca.
Pripojte mixovacie zariadenie k spotrebiču (4).
Vlte jedlo do pohárika, alebo do inej vhodnej
nádoby.
Uchopte mixér adobu. Aby ste sa vyhli
stirekaniu, najskôr ponorte čepeľ mira do jedla a
potom stlačte tlačidlo ON (2,3).
Upozornenie! Keď skončíte, najskôr vypnite mixér
a potom ho vyberte z nádoby.
Upozornenie: Nepoužívajte spotrebič viac ako
30 sekúnd bez prerušenia. Spotrebič nechajte
vychladnúť na izbovú teplotu, než budete
pokračovať.
background
27
Použitie mlyna
Pred pripojením mlyna na motor sa uistite, že je
mixér je odpojený z elektrickej zásuvky.
Založte tyčku (6) uchopením do tela mixéra (5).
Zaskrutkujte nástavec na základnú jednotku
otočením v smere hodinových ručičiek. Zasuňte
zástrčku do štandardnej elektrickej zásuvky.
Vložte prísady, aby sa v miske zmixovali. Stlačte
tlačidlo on/off.
Upozornenie: Nepoužívajte spotrebič viac ako
30 sekúnd bez prerušenia. Spotrebič nechajte
vychladnúť na izbovú teplotu, n budete
pokračovať.
Čistenie a údržba
Upozornenie! Spotrebič neponárajte do vody a
neumývajte v umývačke riadu.
Spotreb poutierajte vlhkou handričkou a potom
utrite do sucha.
Poznámka: Počas spracovania zeleniny s
agresívnym zafarbením, napr. červená kapusta,
môžu byť umelohmotné časti vystavené
odfarbeniu. Toto môžete odstrániť drhnutím takých
povrchov s niekoľkými kvapkami kuchynského
oleja.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o kazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE
VÁM ŽELÁ MNOHO RADOSTI PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
Vyhradzujeme si právo akýchkoľvek
zmien!
background
28
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
1. Motor egység
2. Soft Touch Be / Ki gomb /
Sebességszabályozó gomb
3. Rozsdamentes vágókés egység
4. Aprító egység
5. Habverő egység
6. Habverő
7. Habverő tál
Használat
Ez a kézi mixer kizárólag háztartási felhasználásra
készült. Csak a háztartásban használt
mennyiségű étel feldolgozására használja!
Őrizze meg a használati utasítást, tárolja elérhető
helyen, és adja át a készülék következő
tulajdonosának. Első használat előtt nedves
ruhával törölje át a készüléket.
A készüléket a hálózati csatlakoztatás előtt
szerelje össze.A nagyobb élelmiszer vágja kb. 2
cm nagyságúra feldolgozás előtt.
A forró alapanyagokat aprítás, illetve edénybe
töltés előtt hagyja lehűlni (max. hőmérséklet:
80°C).
Fontos biztonsági előírások
Figyelem! Amikor elektromos árammal
működtetett készüléket használ, minden
esetben tartsa be az alábbi alapvető
biztonsági előírásokat a tűz- és
elektromos áramütésveszély, valamint a
személyi sérülések elkerülése
érdekében:
Minden eírást alaposan olvasson el,
g akkor is, ha ismeri a
szüléket.
Az áramütés elkerülése érdekében
SOHA NE MERÍTSE vízbe vagy más
folyadékba a készüléket, a tápbelt,
vagy a villásdut.
Enyhén nedves ruhával tisztítsa a
szüléket.
Fokozott körültekinssel dolgozzon, ha
gyerekek is tartózkodnak a készülék
zelében, soha ne hagyja felügyelet
lkül a bekapcsolt készüléket.
Tisztís, szétszerelés, vagy
összeszerelés előtt minden esetben
kapcsolja ki és áramtalanítsa a
szüléket. A tápkábelt mindig a
villásdugól fogva zza ki a fali
aljzatból.
A szüléket ne működtesselt
pkábellel, vagy villásdugóval, illetve ha
a szüléket leejtette, vagy az hibásan
működik. Azonnal juttassa el a
szüléket a legközelebbi hivatalos
márkaszervizbe (mechanikus,
elektromos javítás, beáltás).
A gyár csak az általa ajánlott és
forgalmazott kiegészítők használatát
javasolja, ellenkező esetben fennáll a
zveszély, illetve áramütés
kockázata.
Ne töltse túl.
Ne engedje, hogy a kábel lelógjon az
asztal, pult, vagy egyéb forró felület
.
background
29
A forró felületek elkerülése érdekében
haszlja a fogantkat és
gombokat.
A szüléket, vagy annak részeit ne
helyezze forró felületre vagy annak
zelébe (pl. ztűzhely, elektromos
zhely, forró sütő).
Ne rongálja a tápbelt! A készüléket
soha ne a tápkábelnél fogva szállítsa, a
pkábell fogva ne rántsa ki a falból a
szüléket.
Amikor hosszabbítót használ a
szülékkel, minden esetben győződjön
meg arl, hogy a hosszab
vezekese megfelelő, illetve
haszlható a hálózaton.
Ne relje meg önállóan szétszerelni a
szüléket, keresse fel a legközelebbi
márkaszervizt.
Ha a hálózatibel meghisodott, a
kockázatok elkerülése érdekében
Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos
szakszervizben ki kell cserélni. A
szülék működtetésében ratlan
személyek, gyerekek, nem beszámítható
személyek felügyelet nélkül soha ne
haszlják a készüléket. Vigzzon,
hogy a gyerekek ne játszanak a
szülékkel. Működés közben soha ne
hagyja a készüléket felügyelet lkül.
A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa
vol a késléktől, vagy biztotsa
folyamatos felügyeletüket. 8 évnél
isebb gyerekek, ckkent fizikai-,
értelmi-, vagy mentális képességű
személyek, illetve megfelelő
tapasztalatokkal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek felügyelet mellett,
vagy akkor használhatják a szüket,
ha annak biztonságos üzemeltetéséről
útmutatást kaptak, és a kapcsoló
kockázatokat megértették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne
játszanak a készülékkel.
A szülék tisztítását és felhasználói
karbantartását 8 évl idosebb gyerekek
gezhetik, de csak felügyelet mellett.
Óvatosan dolgozzon a késk éles
egységeivel, különösen, amikor kiüríti
vagy tisztítja a kancsó egyget.
Ne nyúljon az rúdmixer késeihez,
kiltppen ha aszülék
csatlakoztatva van alózatra, mert a
sek rendkívül élesek!
Ha a vágókések elakadnak, húzza ki a
zati csatlakodugót a fali aljzatból,
és vegye ki a
hozzávalókat, amelyek akalyozzák a
sek működét.
Használat vagy tisztítás során nagyon
ügyeljen asekre és a kombilt
rcsára. éleik rendkívül élesek.
Fokozott óvatosggal járjon el azok
tiszsa és a l kiürítése során.
A tál nem haszlható mikrohullámú
ben.
Zajkiboctás: Lc < 72 dB(A)
A berendezés az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékairól (WEEE) szóló
2012/19/EU Európai Irányelvnek megfelelő
jelzéssel rendelkezik. Ez az irányelv
európaszerte az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékainak visszaváltására és
újrahasznosítására vonatkozik
Használat
A készülék majonéz, páclevek, turmixok, bébiétel,
keverésére, illetve hagyma, jég, vagy főtt
gyümölcsök aprítására szolgál.
Figyelem! A kézi mixer nem alkalmas
burgonyapüré készítésére.
background
30
Teljesen tekerje le a pkábelt.
Szerelje fel a keverőfejet a készülékre (4).
Csatlakoztassa apkábelt a fali aljzathoz.
Helyezze a feldolgozni kívánt hozzávalókat a
tartályba vagylba.
Fogja meg a keverő egyget és a tarlyt. Nyomja
a keverőfejet az ételbe, elkelen annak
kispriccet a tálból, majd nyomja meg a BE
gombot (2,3).
Figyelem! Amikor készen van, először kapcsolja
ki a készüléket, majd emelje ki a keverőfejet a
tálból.
Figyelem! Ne használja folyamatosan 30
másodpercnél hosszabb ideig. Hagyja lehülni
szobahőmérsékletre a készüléket, mielőtt újból
használni kezdi.
Habverő
Mielőtt csatlakoztatja a habverőt, ellenőrizze, hogy
a készülék tápkábele ki van-e húzva a fali
aljzatból.
Illessze a habverő fejet (6) a készülék testéhez
(5). Csavarja be a habverő fejet az óramutató
járásával ellentétes irányban. Csatlakoztassa a
tápkábelt. Helyezze a hozzávalókat a tálba.
Nyomja meg a bekapcsolás gombot
Figyelem! Ne használja folyamatosan 30
sodpercl hosszabb ideig. Hagyja lelni
szobahőmérkletre a késléket, miett újl
haszlni kezdi.
Tisztítás és karbantartás
Figyelem! Ne merítse a készüléket folyakba,
illetve ne mosogassa mosogatógépben.
Először tölje le nedves, majd száraz ruhával a
szüléket.
Megjegyzés: Ha olyan zöldségekkel használja a
készüléket, amelyek agresszív színezőanyagot
tartalmaznak (pl. lilakáposzta) a műanyag
alkatrészek elszíneződhetnek. Csepegtessen
olajat a felületre majd dörzsölje be.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul
a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek
és szépségápolási termékek üzletágának
vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁHOZ
A módosítás jogát fenntartjuk!
background
31
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА BG
1. Тяло за управление с мотор
2. Бутон Включено / Изключено /Бутон
Скоростта I
3. Бутон Включено / Изключено /Бутон
Скоростта II
4. Метален пасатор
5. Тяло на миксера
6. Перка за разбъркване
7. Купа
Употреба
Уреда е предназначен за домашна употреба.
Използвайте за обработка на храна в
количества за домашни нужди.
Съхранявайте инструкциите на сигурно място,
при необходимост за в бъдеще. Преди първа
употреба почистете уреда с влажна кърпа.
Преди да включите щепсела в контакта,
сглобете правилно уреда. Нарязвайте едрите
продукти на парчета с големина приблизително
2 см, преди да ги обработвате.
Изчакайте горещите продукти да изстинат,
преди да ги кълцате или изсипвате в
разграфената кана (макс. температура 80°C).
Важни съвети за безопасност
Когато използвате електически
уреди, е необходимо да
спазвате основни съвети за
безопасност, включващи
следното:
Прочете внимателно
инструкциите преди употреба.
Не потапяйте уреда, кабела
или щепсъла в течност за да
не предизвикате електрически
удър.
За да почистите изпозлвайте
влажна кърпа.
Пряко наблюдение е
необходимо когато уреда се
използва близо до деца.
Изключете уреда от
електрическата мрежа преди
да сглобявате или
разглобявате приставките.
Не използвайте уреда ако е
повреден кабела или щепсъла
или ако уреда е счупен или
изпускан. Обърнете се към
сервиз ако забележите че
уреда е неизправен.
Не използвайте други
приставки, освен тези в
окомплектовката на уреда,
Употребата на други
накрайници може д
апредизвика токов удър, може
да се нараните.
Не препълвайте.
Никога не дърпайте кабела за
да извадите от контакта.
Дръжте кабела на разстояние
от източници на топлина,
масла и остри предмети.
background
32
Използвайте кухненски
ръкавици при допир на
топлите повърхности.
Не поставяйте уреда близо до
горещи повърхности, които
могат да повредят кабела.
Не повреждайте кабела. Не го
дърпайте за да изключите
уреда.
Когато използвате удължител,
уверете се, че е подходящ за
употреба с уреда.
Уреда е предназначен само
за домашна употреба.
Поправки могат да извършват
само оторизирани сервизи.
Неправомерни поправки могат
да доведат до нежелани
наранявания.
Този уред може да се използва
от лица над 8 години и хора с
намалени физически,
психически или сетивни
способности, или такива без
опит и познания, ако те са под
наблюдение или са били
инструктирани по повод
рисковете, които носи
употребата на уреда.
Деца не бива да си играят с
уреда.
Почистването и поддръжката
на уреда не бива да се
извършват от деца под 8
години и не са под надзор.
Внимание: може да се
нараните с остриетата на
ножовете. Работете с
повишено внимание с тях по
време на употреба или
почистване много са остри.
Не се допирайте до ножовете
на оста на пасатора, особено
когато уредът е включен в
контакта. Ножовете са много
остри.
Ако ножовете заседнат,
изключете уреда от контакта,
преди да отстранявате
продуктите,
блокирали ножовете.
Бъдете много внимателни,
когато боравите с режещия
блок или комбинирания диск,
както
и когато ги почиствате.
Техните режещи ръбове са
много остри. Особено
внимавайте, когато ги
почиствате и когато изсипвате
купата.
Купата не е подходяща за
употреба в микровълнови
фурни.
Ниво на шума: Lc< 72 dB[A]
Употреба
Уреда е подходящ за разбъркаване на майонеза,
сокове, шейк, храна за бебета, рязане на
зеленчуци, разбиване на лед, обработка на
плодове и заленчуци.
Уредът е обозначен съгласно
Европейска директива 2012/19/EU,
касаеща излязло от употреба
електрическо и електронно оборудване
(ИУЕЕО). Директивата очертава
основните принципи, валидни в Европа,
за връщане и рециклиране на излязло от
употреба елекрическо и електронно
оборудване.
background
33
Внимание! Пасатора не е подходящ за
приготвяне на картофено пюре.
Развийте кабела докрай.
Поставете металния пасатор (4).
Включете уреда в електрическата мрежа.
Поставете храната в купата.
Хванете и двете блендера и купата. За да се
предпазите от пръскане първо потопете
пасатора в купата и след това натиснете
бутона Включена / Изключено. (2,3).
Внимание! Когато приключите първо
изключете уреда и тогава извадете пасатора от
купата.
Забележка: Да не се обработват повече от
30 секунди без прекъсване. Оставете уреда
да изстине до стайна температура, преди да
продължи обработката.
Използване на приставка за
разбиване
Преди да свържете тялото на миксера с тялото
за управление се уверете, че уреда е изключен
от мрежата.
Поставете бъркалката (6) като я притиснете
към тялото на миксера (5). Завъртете тялото на
миксера по посока на часовниковата стрелка.
Включете уреда в мрежата. Поставете
съставките в купата. Натиснете бутона
Включено / Изключено.
Забележка: Да не се обработват повече от
30 секунди без прекъсване. Оставете уреда
да изстине до стайна температура, преди да
продължи обработката.
Почистване и поддръжка
Внимание! Не потапяйте уреда във вода и не
го почиствайте в съдомиална машина.
Избършете уреда с влажна първо и след това
със суха кърпа.
Забележка: По време на обработка на
зеленчуци със силен цвят, например червено
зеле, пластмасовите части могат да се
оцветят. Това може да се премахне с помощта
н аняколко капки олио за готвене.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда
не го изхвърляйте заедно с нормалните битови
отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазването на околната
среда
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във вашата
страна (телефонния му номер можете да
намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за
обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Gorenje или се
свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
Gorenje Ви пожелава приятни часове с
използването на уредите.
Запазваме си правата за извършване на
модификации!
background
34
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
1. Część silnikowa
2. Przycisk szybkości standardowej I
3. Przycisk szybkości standardowej II
4. Końcówka blendera
5. Element łączący do trzepaczki
6. Trzepaczka
7. Dzbanek
ZASTOSOWANIE urządzenia
Blender jest przeznaczony do użytku w
gospodarstwie domowym, nie jest natomiast
przewidziane jego użytkowanie w lokalach.
Urządzenie należy używać do obróbki takich ilości
produktów spożywczych, które są przyjęte dla
potrzeb gospodarstwa domowego. Instrukcję
obsługi należy chronić przed zniszczeniem i w
razie potrzeby przekazać kolejnemu
użytkownikowi. Przed pierwszym uruchomieniem
blender i przystawki należy wytrzeć wilgotną
ściereczką. Przed podłączeniem do gniazdka
elektrycznego, prawidłowo złóż elementy
urządzenia. Przed zmiksowaniem większe
składniki pokrój na ok. 2 cm kawałki.
Przed rozdrabnianiem lub wlaniem gorących
składników do dzbanka blendera odczekaj, aż
ostygną (maksymalna temperatura to 80°C).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapobiec niebezpieczeństwom
pożaru, porażenia prądem i/ lub
obrażeniom ciała, podczas używania
urządzeń elektrycznych należy
przestrzegać podstawowych przepisów
bezpieczeństwa, między innymi:
Uważnie należy zapoznać się z
instrukcją obsługi, nawet jeśli
ytkowanie urządzenia nie jest nam
obce.
Aby zapobiec ewentualnemu
niebezpieczeństwu porażenia pdem,
urdzenia, kabla lub wtyczki nie należy
zanurzw wodzie lub w innej cieczy.
Urządzenie naly czyścić, wycierając
zewnętrzną część jego obudowy
wilgotściereczką.
Jeżeli jakiekolwiek urządzenie używane
jest przez dzieci lub t podczas jego
ytkowania w pobliżu znajdują się
dzieci, należy mieć wszystko pod
kontrolą. Nigdy nie należy pozostawi
działającego urdzenia bez nadzoru.
Gdy urządzenie nie jest używane,
podczas składania i rozadania oraz
przed czyszczeniem, urządzenie należy
zawsze odłączyć z sieci elektrycznej. Nie
należy przy tym nigdy ciągnąć za kabel.
Jeżeli uszkodzony jest elektryczny kabel
przyłączeniowy lub wtyczka, jeżeli doszło
do usterki podczas dziania urdzenia
lub jeli spadło ono na podło
jest w jakikolwiek inny sposób
uszkodzone, wówczas urdzenia nie
należyywać. Urdzenie wraz z
wyposeniem należy odddo
najbliższego upoważnionego serwisu
naprawczego, gdzie dzie poddane
przeglądowi i gdzie, jeżeli okaże się to
background
35
konieczne, zostaną naprawione jego
części elektryczne lub mechaniczne oraz
wykonane zostaną potrzebne
ustawienia.
Jeżeli pomiędzy urządzeniem a
instalac znajdu się adaptery lub inne
akcesoria, które nie są sprzedawane czy
zalecane przez producenta urdzenia,
wówczas me to spowodowpożar,
porażenie prądem lub obrażenia cia.
Nie należy przepełniać urządzenia.
Należy uważać, aby elektryczny kabel
przyłączeniowy nie zwisał poza kra
stu lub innej powierzchni roboczej oraz
aby nie dotyk gorących powierzchni.
Nie należy dotykgorących
powierzchni, używać należy uchwytów i
pokręteł.
Urządzenia nie należy użytkow w
poblu gorących powierzchni (np.
kuchenki gazowej bądź elektrycznej czy
też gocego piekarnika); również
poszczególnych elementów urządzenia
nie należy stawi w pobliżu tych źródeł
ciepła.
Należy uważać, aby nie uszkodzić kabla.
Nigdy nie należy nosurdzenia,
trzymając je tylko za kabel i nigdy nie
należy ciągnąć za kabel, jeżeli zamierza
się odłączurządzenie z sieci;
prawiowo należy tego dokonać,
trzymając za wtyczkę.
Używając przedłacza lub
rozgałęziacza kabla elektrycznego,
należy się upewnić, czy odpowiada on
parametrom urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
doytku w gospodarstwie domowym.
Nie należy próbować napraw
urdzenia samemu. Naly je oddać do
najbliższego serwisu naprawczego lub
upownionego dystrybutora.
Ostrożnie naly obchodzić się z ostrymi
nożami, szczególnie uwając podczas
ich wyjmowania lub podczas opróżniania
naczynia oraz czyszczenia.
Urządzenie może b użytkowane przez
dzieci powej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych mliwościach fizycznych
lub umysłowych, przez osoby
niedwiadczone lub o
niewystarczającej wiedzy pod
warunkiem, że korzystają z urządzenia
pod nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznej obsługi
urdzenia i znają niebezpieczeństwa
zwzane
z ytkowaniem urządzenia. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawy się
urdzeniem. Dzieci powej 8 roku
życia nie mogą czyści przeprowadz
konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Nie dotykaj ostrzy końcówki blendera,
zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest
włożona do gniazdka elektrycznego.
Ostrza są bardzo ostre.
W przypadku zablokowania ostrzy przed
usunciem sadniw, które je blokują,
wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
Zachowaj szczegól ostrność przy
dotykaniu lub czyszczeniu części tnącej
lub tarczy uniwersalnej. Ostrza ich
elementu tnącego są bardzo ostre.
Zachowaj ostrność podczas ich mycia
i podczas opróżniania pojemnika.
background
36
Pojemnik nie jest odpowiedni do ytku
w mikrofalówce.
Poziom hałasu: Lc < 72 dB (A)
Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z
europejską dyrektywą 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Dyrektywa ta
reguluje wymogi dotyczące zbierania i
zagospodarowywania zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i elektronicznego,
obowiązujące w całej Unii Europejskiej.
Sposób użycia
Do miksowania majonezów, sosów, napojów,
jedzenia dla niemowląt oraz do rozdrabniania
cebuli, lodu, gotowanych warzyw i owoców.
Ostrzeżenie! Blender nie jest przeznaczony do
przygotowywania ziemniaków puree.
Całkowicie naly odwinąć elektryczny kabel
przączeniowy.
Przystawkę blendera (4) naly zamocować do
urządzenia, obracając zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, dopóki nie zaskoczy.
Wtycz naly umieścw gniazdku.
Do zączonego lub innego naczynia naly
włożyć produkty spożywcze.
Blender i naczynie należy przytrzymyw.
Aby jedzenie nie rozpryskiwało się wokół, blender
należy najpierw zanurzyć w naczyniu i dopiero
potem przycisnąć przycisk włącznika (2,3).
Uwaga: Blender należy najpierw wyłączyć, a
następnie wyjąć z naczynia.
UWAGA: Urządzenie nie powinno działać bez
przerwy dłużej niż 30 sekund. Nigdy nie
włączaj urządzenia gdy jest puste.
Sposób użycia przystawki do
miksowania
Zanim przystawka do miksowania zostanie
podłączona do jednostki napędu, należy
sprawdzić, czy urządzenie nie jest podłączone do
sieci elektrycznej.
Przystawkę do miksowania (6) należy umieśc w
nadstawce do miksowania, którą należy
umocow, obracając do oporu zgodnie z
ruchem wskawek zegara.
Wtycz naly umieścw gniazdku.
Do naczynia należy włożyć produkty spywcze.
Przytrzymuc urdzenie i naczynie, należy
przycisnąć przycisk włącznika (2).
UWAGA: Urządzenie nie powinno działać
nieprzerwanie więcej niż 6. Nigdy nie należy
włączać pustego urządzenia.
UWAGA: Urządzenie nie powinno działać bez
przerwy dłużej niż 30 sekund. Nigdy nie
włączaj urządzenia gdy jest puste.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ostrzeżenie! Urządzenia nie należy zanurzać w
wodzie lub myć w zmywarce.
Przetrzyj urządzenie wilgota następnie suchą
szmatką.
Uwaga: Podczas obróbki, na przykład czerwonej
kapusty, plastykowe części zabarwiają się na
czerwono. Tę czerwoną warstwę można usunąć
przy pomocy kilku kropel oleju jadalnego.
background
37
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE
ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU
BLENDERA!
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
background
38
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK
1. Основний блок
2. Кнопка включення/виключення /
швидкості
3. Кнопка включення/виключення /
швидкості
4. Ніжка блендера з нержавіючої сталі
5. Змінна насадка
6. Вінчик
7. Стакан для перемішування
Користування приладом
Цей ручний блендер призначений для
використання у домашньому господарстві, він
не розрахований на промислове використання.
За допомогою цього приладу можна
переробити тільки таку кількість продуктів, яку
ми зазвичай використовуємо вдома.
Зберігайте, будь ласка, цю інструкцію в
надійному місці. Якщо Ви передаватиме цей
прилад сторонній особі, передайте його разом
із цією інструкцією. Перед першим
користуванням протріть ручку блендера
вологою ганчіркою.
Перед тим, як вставити шнур у розетку, зберіть
пристрій належним чином. Перед тим, як
обробляти великі продукти, поріжте їх на
шматки прибл. 2 см. Перед тим, як подрібнити
чи влити продукти у чашу, дайте їм охолонути
(макс.температура 80°C).
Важливі застереження
Під час користування електричними
приладами, щоб уникнути ризику
виникнення пожежі, враження
електричним струмом та/або
травмування, треба дотримуватися
основних правил безпеки, складовою
частиною яких є наступне:
Уважно прочитайте інструкції від
початку до кінця, навіть якщо Вам
добре знайомий даний прилад.
Щоб уникнути враження електричним
струмом НЕ ЗАНУРЮЙТЕ прилад,
штепсель або шнур живлення у воду
чи іншу рідину.
Щоб почистити прилад, просто
протріть його вологою
ганчіркою.
Будьте особливо уважні, якщо Ви
користуєтеся приладом у присутності
дітей, або самі діти користуються
приладом. Ніколи не залишайте
працюючий прилад без нагляду.
Прилад треба обов’язково відключити
та витягнути штепсель з розетки, якщо
Ви не користуєтеся ним, перед тим, як
надіти або зняти його частини, і перед
чищенням. Щоб витягнути штепсель з
розетки, тримайте його рукою і тягніть
на себе. Ніколи не тягніть за шнур
живлення.
Не користуйтеся приладом, якщо
шнур живлення або штепсель
пошкоджено, якщо в його роботі
виникли певні несправності, якщо він
падав і має будь-які пошкодження.
background
39
Зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру з
проханням про огляд Вашого приладу
та аксесуарів для усунення
механічних пошкоджень, ремонту
електрики або регулювання роботи.
Користування приладдям та
аксесуарами, які не рекомендовані
або не продаються виробником
даного приладу, можуть стати
причиною виникнення пожежі,
травмування або враження
електричним струмом.
Не перевантажуйте прилад.
Шнур живлення не повинен звисати з
краю столу або іншої поверхні, на якій
Ви працюєте із приладом, а також, він
не повинен торкатися гарячої
поверхні.
Уникайте контакту з гарячими
поверхнями, користуйтеся
ручками.
Не працюйте і не розташовуйте будь-
які частини приладу на, або поблизу
гарячих поверхонь (напр., газові та
електричні конфорки, розігріта
духовка).
Дітей, молодших 8 років, не варто
допускати до прибору, лише за умови
постійного нагляду дорослого.
Стежте, щоб діти не гралися з
приладом. За умови чітких інструкцій,
роз’яснень з приводу безпечного
використання або під наглядом
дорослої здорової людини , даним
приладом можуть користуватись діти
старші за 8 років, люди з
послабленими фізичними, чутливими
та психічними здібностями, особи без
досвіду використання прилада.
Не перекручуйте шнур. Ніколи не
тримайте прилад за шнур і не тягніть
за нього, щоб вимкнути прилад з
електромережі.
Якщо Ви користуєтеся подовжувачем,
переконайтеся, що він має сертифікат
і прийнятний для використання з
даним приладом.
Цей продукт призначений тільки
для використання у домашньому
господарстві.
Не намагайтеся самостійно
ремонтувати прилад; зверніться до
найближчого сервісного центру або
авторизованого сервісного центру по
допомогу.
Обережно поводьтеся із гострими
лезами, особливо коли знімаєте їх,
забираєте інгредієнти з чаші та під
час чищення.
Не торкайтеся ножів корпуса
блендера, особливо якщо пристрій
під’єднано до розетки. Леза дуже
гострі.
Якщо до ножів прилипають продукти,
перед тим як чистити ножі, витягніть
штекер із розетки.
Будьте обережні під час роботи або
чищення ріжучого блока чи
комбінованого диска. Леза дуже гострі.
Будьте особливо обережні, коли
чистите їх та спорожняєте чашу.
Чаша не придатна для використання у
мікрохвильових печах.
Рівень шуму: Lc < 72 дБ (A)
background
40
Робота з приладом
Блендер використовується для приготування
майонезу, підливи, шейків, дитячого
харчування, а також для шаткування цибулі,
льоду, готування фруктів та овочів.
Увага! Блендер не призначений для
приготування картопляного пюре.
Повністю розмотайте шнур живлення.
Приєднайте ніжку блендера до основного блоку
(4).
Вставте штепсель у розетку.
Покладіть продукти у стакан для змішування
або інший прийнятний посуд.
Блендер і стакан треба міцно тримати в руках.
Щоб уникнути розбризкування, спочатку треба
занурити ніжку блендера у продукти, які треба
переробити, і тільки після цього натиснути
кнопку включення ON (2,3).
Увага! Перед тим, як витягти блендер з стакану
із переробленими продуктами, його треба
вимкнути.
Попередження: не користуйтеся приладом
більше, ніж 30 секунд без перерви. Прилад
повинен охолонути до кімнатної
температури, перед тим як Ви продовжите
використання.
Користування вінчиком для
збивання
Перед тим як установити вінчик для збивання
на основний блок блендера переконайтеся, що
блендер відключений від електромережі.
Вставте вінчик (6) у змінну насадку (5). Закріпіть
вінчик для збивання на основному блоці,
повернувши його проти руху стрілки годинника.
Вставте штепсель у стандартну розетку.
Покладіть продукти, які треба змішати, у чашу.
Натисніть кнопку вкл./викл..
Для збивання Ви можете використовувати
стакан (7) або інший посуд.
Попередження: не користуйтеся приладом
більше, ніж 30 секунд без перерви. Прилад
повинен охолонути до кімнатної
температури, перед тим як Ви продовжите
використання.
Чищення та догляд
Увага! Не занурюйте прилад у воду і не мийте
його у посудомийній машині.
Витріть прилад спочатку вологою ганчіркою,
потім сухою.
Зауваження: під час подрібнення овочів, що
мають яскравий колір, напр. червонокачанна
капуста, пластмасові частини забруднюються.
Цей кольоровий наліт можна видалити з
поверхні пластмасовий деталей за допомогою
кількох крапель рослинної олії.
Цей прилад має маркування відповідно
вимогам Європейської Директиви 2012/19/EU
про електричні та електронні прилади, що
відпрацювали свій термін (WEEE). У цій
директиві наведені правила, що діють по всій
території ЄС щодо прийому та утилізації
старих приладів.
background
41
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ СПРАВЖНЄ
ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ
ВАШИМ ПРИЛАДОМ
Ми зберігаємо за собою право на будь-які
модифікації!
background
42
ISTRUZIONI D'USO IT
1. Corpo motore
2. Tasto per accensione/spegnimento/ velocità I
3. Tasto per accensione/spegnimento /velocità II
4. Gambo frullatore
5. Attacco per frusta
6. Frusta
7. Brocca
Come usare l'apparecchio
Il Vostro frullatore serve per un'uso domestico e
non può essere usato nei locali pubblici. Va usato
per frullare le quantità del cibo che si usano
nell'ambiente domestico. Le istruzioni d'uso vanno
lette e passate all'utente che usa
l'elettrodomestico. Prima del primo uso, pulire
l'apparecchio ed i suoi accessori con una spugna
umida. Montare bene l'apparecchio prima di
inserire la spina nella presa.I pezzi più grandi
vanno tagliati ai dadi di diametro di 2 cm. Gli
ingredienti caldi, prima di essere messi o frullati
nella brocca,vanno raffreddati. (la temperatura più
alta di 80 °C).
Importanti avvertenze di sicurezza
Per evitare il rischio di incendio,
folgorazione o danni alle persone,
bisogna seguire le basi delle istruzioni di
sicurezza, fra le quali:
Leggere attentamente le istruzioni
d'uso, anche se conoscete
l'apparecchio.
Per evitare la folgorazione non dovete
immergere il cavo o la spina nell'acqua o
altri liquidi.
L'apparecchio va pulito usando una
spugna umida con la quale passate
l'esterno d'apparecchio.
Quando non usate l'apparecchio, lo state
montando o smontando, dovete staccare
la spina dalla rete elettrica, altrettanto
prima della pulizia. Non tirate il cavo, ma
la spina.
Non usate l'apparecchio se il cavo di
collegamento o la spina sono
danneggiati, se l'apparecchio è
danneggiato o è caduto a terra.
Restituite l'apparecchio al Servizio
d'Assistenza dove sa controllato e
riparato sia la parte meccanica che
elettrica.
Se usate gli accessori che non vende o
consiglia il produttore, c il rischio
d'incendio, folgorazione o danni fisici.
Non riempite troppo l'apparecchio.
Fate attenzione al cavo di collegamento
che passando sopra il tavolo di lavoro
non viene in contatto con le superfici
calde.
Questo apparecchio dispone di
cotrassegno ai sensi della direttiva
europea 2012/19/EU in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Questa direttiva definisce le norme
per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dimessi valide su tutto il
territorio dell'Unione Europea.
background
43
Non toccate le superfici calde, usate
manopole e tasti.
Non usate l'apparecchio nelle vicinanze
delle superfici calde (p.e. cucina a gas,
forno), altrettanto non posizionate
l'apparecchio vicino ai fonti di calore.
Fate attenzione al cavo a non
danneggiarlo. Non portare l'apparecchio
tenendolo per il cavo, non tirate il cavo
per togliere la spina dalla presa elettrica.
Se usate la prollunga o il divisore per il
cavo elettrico, fate attenzione che
corrisponde alle richieste d'apparecchio.
L'apparecchio deve essere usato
esclusivamente nell'ambito
domestico.
Non cercate di riparare da soli
l'apparecchio. Portatelo nel servizio
d'assistenza più vicino.
Questa apparecchiatura pessere
utilizzata da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità
mentali, sensoriali o fisiche oppure con
poca esperienza o conoscenza solo se
sorvegliate o precedentemente istruite in
merito all’utilizzo sicuro
dell’apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi che comporta. I
bambini devono usare il forno soltanto in
presenza di un adulto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
eseguite dai bambini a meno che questi
non abbiano almeno 8 anni e siano
sorvegliati.
Maneggiate con cura le lame,
soprattutto durante lo svuotamento
del recipiente e la pulizia.
Non toccate le lame del tritatutto,
soprattutto quando l'apparecchio è sotto
tensione elettrica. Le lame sono molto
taglienti.
Se le lame si incastrano, staccate la
spina dell'apparecchio e solo allora
togliete il cibo dalle lame, per liberarle.
Fate particolare attenzione durante l'uso
o la pulizia dell'unità per tritare, poicle
lame sono molto taglienti. Maneggiate
con cura le lame, soprattutto durante lo
svuotamento del recipiente e la pulizia .
Il contenitore non va usato nel forno a
microonde.
Livello di rumore: Lc < 72 dB (A)
Uso
Per preparare maionese, salse, bevande, cibo per
bambini e per tritare cipolla, ghiaccio, frutta e
verdura cotta.
Attenzione! Il frullatore non è adatto per fare il
purè di patate.
Sciogliere completamente il cavo di collegamento.
Collegare il gambo frullatore (4) al corpo motore (1)
girandolo nel senso orario finc non entri in sede.
Inserire nel contenitore gli ingredienti.
Tenete l'apparecchio e il contenitore e premete il
tasto d'accensione.
Per accendere l'apparecchio premete e tenete
premuto il tasto per la velocità normale (2,3).
ATTENZIONE: L'apparecchio non deve
funzionare ininterrottamente per più di 30
secondi. Non accendete l'apparecchio a
vuoto.
Nota: Il frullatore prima va spento e poì tirato fuori
dal cibo.
background
44
Uso della frusta
Verificare, prima di inserire la frusta al corpo
motore, se l'apparecchio è collegato alla rete
elettrica.
Inserire la frusta (6) nell’attacco per frullare
(5) e girarlo in senso orario (si sente« clic«).
Versare gli ingerdienti nel contenitore.
Tenere l'apparecchio e tritatutto e premere il
tasto per l'accensione (2).
ATTENZIONE: L'apparecchio non deve
funzionare ininterrottamente per più di 30
secondi. Non accendete l'apparecchio a
vuoto.
PULIZIA E CURA
Avvertenza! Non immergere l'apparecchio
nell'acqua e non lavarlo in lavastoviglie.
L'apparecchio va pulito con una spugna umida
e una asciutta.
Nota: Se tritate la verza rossa quest'ultima può
lasciare i residui rossi sulle parti in plastica. Il
colore rosso va eliminato con qualche goccia d'olio
da cucina.
AMBIENTE
L'apparecchio non va gettato insieme con gli altri
elettrodomestici, ma va deposto nei posti di
riciclaggio. Cosi aiuterete a rispettare l'ambiente.
GARANZIA E ASSISTENZA
Per avere le informazioni in caso di problemi, vi
potete rivolgere al centro d'assistenza Gorenje nel
Vostro paese (il numero di telefono trovate nel
documento di garanzia internazionale). Se nel
Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi
al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per
piccoli elettrodomestici.
Solo per l'uso personale!
GORENJE VI AUGURA TANTE
SODDISFAZIONI NELL'USO DEL
VOSTRO FRULLATORE!
Ci prendiamo il diritto delle variazioni!
background
45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС
1. Моторный блок
2. Кнопка включения /выключения /скорости I
3. Кнопка включения /выключения /скорости I
4. Блендерная насадка из нержавеющей
стали
5. Держатель венчика
6. Венчик
7. Мерный стакан
Инструкция по эксплуатации
Данный погружной блендер – бытовой прибор
и не предназначен для коммерческого
использования. Пользуйтесь им для
приготовления пищи в обычных количествах в
домашних условиях.
Сохраните эти инструкции в надежном месте и
передавайте их вместе с прибором в случае
смены пользователя. Перед первой
эксплуатацией прибора, протрите ручку
блендера влажной тканью.
Прежде чем подключать прибор к сети
электропитания, проверяйте правильность
сборки. Перед тем, как готовить пищу в
блендере, всегда нарезайте ее на небольшие
кусочки (около 2 см). Если собираетесь
измельчать или помещать горячие продукты в
мерный стакан, давайте им остыть
(максимальная температура продуктов 80°C).
Важно! Меры безопасности
Внимание! При использовании
приборов, работающих от сети,
следует всегда соблюдать основные
меры безопасности, в том числе
следующие, во избежание риска
пожара, удара электрическим током и
получения травмы:
Внимательно прочитайте все
инструкции, даже если прибор
вам уже знаком.
Во избежание риска удара
электрического тока НЕ
ПОГРУЖАЙТЕ прибор, сетевой
шнур или штепсель в воду или
другую жидкость.
Для чистки прибора протрите
внешнюю поверхность влажной
тканью.
Необходим строгий надзор, когда
прибор используется или находится
рядом с детьми. Никогда не
оставляйте прибор без
присмотра.
Отключайте прибор и отсоединяйте
штепсель от розетки, когда он не
используется, перед сборкой или
разбором, а также перед чисткой.
Для отсоединения возьмитесь за
штепсель и вытяните его из
розетки. Никогда не тяните за шнур.
Не эксплуатируйте прибор с
поврежденным шнуром или
штепселем, если в работе прибора
есть неполадки, а также если вы его
уронили или повредили каким-либо
background
46
иным способом. В таких случаях,
передайте прибор в полном
комплекте вашей ближайшей
авторизированной службе сервиса
на осмотр, электрический ремонт,
механический ремонт или
наладку.
Использование приспособлений
или дополнений, не
рекомендованных или не
предоставленных производителем
данного прибора, может привести к
пожару, удару электрическим током
или травме.
Не переполняйте прибор.
Не оставляйте шнур болтающимся
на краю стола, или
соприкасающимся с нагретой
поверхностью.
Не эксплуатируйте и не помещайте
любую часть данного прибора на
нагретую поверхность или возле
нееапример, газовая или
электрическая горелка или нагретая
печь).
Никогда не тяните прибор за шнур и
не дергайте за него, чтобы
отсоединить от розетки, вместо
этого, возьмитесь за штепсель и
вытяните из розетки.
При использовании удлинителя
убедитесь, что удлинитель
правильно подсоединен и
соответствует стандартам.
Данный прибор предназначен
только для бытового
использования.
Не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать прибор; при
возникновении неполадок отнесите
прибор в ближайший сервис-центр
или уполномоченному сервисному
агенту на ремонт.
Обращайтесь осторожно с
острыми лезвиями, особенно во
время снятия или опорожнения
контейнера и во время мытья.
Этим прибором могут пользоваться
дети, старше 8 лет; лица с
ограниченными физическими,
чувствительными и умственными
способностями; лица, не имеющие
опыта работы с устройством и не
знающие как им пользоваться
только под контролем и
руководством лиц, обеспечивающих
безопасное использование и
связанных с ним рисков.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
Чистка и обслуживание не должны
проводиться детьми младше 8 лет,
либо под контролем взрослых.
Уровень шума 72 дБ (A).
Это оборудование промаркировано в
соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отходах электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Данная директива определяет
действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению
отходов электрического и электронного
оборудования.
Сборка
Прибор предназначен для приготовления
майонеза, коктейлей, соусов, детского питания,
а также для для измельчения лука, льда,
предварительно подготовленных фруктов и
овощей.
Внимание! Погружной блендер не
предназначен для приготовления
картофельного пюре.
background
47
Распрямите сетевой шнур.
Прикрепите блендерную насадку (4) к
моторному блоку (1).
Включите сетевой шнур в розетку.
Наполните продуктами мерный стакан или
другую подходящую ёмкость.
Возьмитесь одной рукой за блендер, а
другой за чашу. Чтобы не допустить
разбрызгивания, сначала погрузите блендер
в продукт, а затем нажмите кнопку «ВКЛ»
(2,3).
При использовании обычного скоростного
режима можно устанавливать скорость с
помощью переключателя скорости. Чем выше
скорость, тем меньше времени требуется для
обработки продуктов.
Для выбора режима скорости поверните
переключатель скорости в нужное положение
перед нажатием или во время нажатия кнопки
обычного скоростного режима.
При использовании турборежима прибор
работает на максимальной скорости. В этом
случае нельзя менять режимы скорости с
помощью переключателя.
Внимание! По окончанию работы сначала
отключите блендер, а затем вынимайте его из
чаши.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте прибор
непрерывно более 30 секунд. Дайте
прибору остыть до комнатной температуры
и продолжайте работу.
Использование венчика
Перед присоединением венчика к моторному
блоку (1), убедитесь, что прибор отсоединен от
сети.
Вставьте венчик (6) в держатель (5).
Присоедините держатель венчика к
моторному блоку, зафиксировав по
часовой стрелке.
Включите штепсель в сетевую розетку.
Поместите ингредиенты, которые нужно
взбить, в чашу.
Нажмите кнопку включения/выключения
(2,3).
Вы можете использовать мерный стакан (7) или
другую емкость для взбивания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте прибор
непрерывно более чем 30 секунд. Дайте
прибору остыть до комнатной температуры
и продолжайте работу
ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание! Не погружайте прибор в воду и не
мойте его в посудомоечной машине.
Для чистки протрите прибор сначала влажной,
затем сухой тканью.
Примечание: Во время приготовления овощей
с ярким окрасом, например, краснокочанной
капусты, пластмассовые части могут
подвергнуться окрашиванию. Для очистки
протрите окрашенную поверхность
растительным маслом.
background
48
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
При возникновении неисправностей
обращайтесь в авторизованный сервисный
центр. Список авторизованных сервисных
центров вы можете найти в брошюре
«Гарантийные обязательства» и на сайте
www.gorenje.ru.
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений.
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
background
49
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
1 Antriebseinheit
2 Ein / Aus-Taste / Geschwindigkeit I
3 Ein / Aus-Taste / Geschwindigkeit I
4 Rühreinheit aus Edelstahl
5 Aufsatz für Schlagbesen
6 Schlagbesen
7 Mixbehälter
Gebrauch des Geräts
Ihr Stabmixer ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt bestimmt. Er ist nicht für den
professionellen Gebrauch konzipiert. Verwenden
Sie das Gerät zur Bearbeitung von
haushaltsüblichen Mengen von Lebensmitteln.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und übergeben Sie diese bei Besitzerwechsel
dem neuen Besitzer. Reinigen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Stabmixer und das beigelegte
Zubehör mit einem feuchten Tuch. Bevor Sie das
Gerät an das Stromnetz anschließen, montieren
Sie alle notwendigen Teile. Schneiden Sie das
Hackgut auf 2 cm große Stücke. Heiße Zutaten
vor der Bearbeitung mit dem Stabmixer auf
mindestens 80°C abkühlen lassen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Brandgefahr, Stromschlag und/oder
Körperverletzungen zu vermeiden, sind
beim Gebrauch von elektrischen
Haushaltsgeräten einige allgemeine
Sicherheitshinweise zu berücksichtigen,
wie z.B.:
Lesen Sie sorgfältig die
Bedienungsanleitung durch, auch
wenn Sie das Get bereits kennen.
Um einen Stromschlag zu vermeiden,
tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder
den Stecker niemals ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät, indem Sie den
äußeren Teil des Gehäuses mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Trennen Sie das Gerät, wenn Sie es
nicht gebrauchen bzw. wenn Sie es
zusammensetzen oder zerlegen
möchten sowie vor dem Reinigen immer
vom Stromnetz. Ziehen Sie dabei
niemals am Kabel.
Falls das Anschlusskabel oder der
Stecker beschädigt ist, es zu einer
Betriebsstörung des Geräts gekommen
ist, oder das Gerät auf den Boden
gefallen ist bzw. anderswie beschädigt
wurde, dürfen Sie das Gerät nicht
benutzen. Übergeben Sie das Gerät
dem nächstgelegenen autorisierten
Kundendienst, wo es fachmännisch
überprüft und bei Bedarf repariert und
eingestellt wird.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EU über elektrische und
elektronische Altgeräte (Waste Electrical
and Electronic Equipment - WEEE)
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den
Umgang mit elektrischen und
elektronischen Altgeräten fest, die für die
gesamte Europäische Union gültig sind.
background
50
Falls Sie mit dem Gerät Zubehör
verwenden, das nicht vom Hersteller des
Gets verkauft bzw. empfohlen wird,
kann es zu Brand, Stromschlag oder
rperverletzungen kommen.
Sie sollten den Behälter nicht überllen.
Sorgen Sie dafür, dass das
Anschlusskabel nicht über den
Tischrand oder eine andere
Arbeitsoberflächengt und dass es
nicht mit heißen Oberflächen in
Behrung kommt.
Behren Sie nicht die heißen
Oberflächen, verwenden Sie Handgriffe
und Tasten.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von heißen Oberflächen (z.B. Gas-
oder Elektroherd bzw. heißer Backofen);
legen Sie das Zubehör nicht in die Nähe
von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
bescdigt wird. Tragen Sie das Gerät
niemals am Kabel und ziehen Sie es
nicht am Kabel, wenn Sie es vom
Stromnetz trennen möchten, sondern
ziehen Sie am Stecker des
Anschlusskabels.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel oder
einen Verteiler verwenden, prüfen Sie
zuerst, ob dieses den Anforderungen
des Gets entspricht.
Das Get ist ausschlilich zum
Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Führen Sie keine eigenen
Reparaturversuche am Gerät durch!
Lassen Sie das defekte Gerät vom
chstgelegenen autorisierten
Kundendienst oder vom Großndler
überprüfen.
Dieses Gerät darf von Kindern über acht
Jahren, wie auch Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen
und geistigen higkeiten oder
mangelhaften Erfahrungen und Wissen
bedient werden, jedoch nur, wenn Sie
das Get unter entsprechender Aufsicht
gebrauchen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die mit dem Gebrauch des Geräts
verbundenen Gefahren verstanden
haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie das
Get bedienen und achten Sie darauf,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen
und pflegen, außer sie sind älter als acht
Jahre und werden dabei von einem
Erwachsenen beaufsichtigt.
Hantieren Sie vorsichtig mit den
scharfen Hackmessern, insbesondere
hrend des Entleerens des
Behälters oder hrend der
Reinigung des Geräts.
Behren Sie nicht die Messer des
Stabmixers, insbesondere dann, wenn
das Get an das Stromnetz
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr
scharf.
Falls das Messer stecken bleibt, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und entfernen Sie die Lebensmittel, die
das Messer behindern.
Seien Sie beim Betrieb oder der
Reinigung der Schneideeinheit sehr
vorsichtig, weil die Schneidkanten sehr
scharf sind. Seien Sie besonders
vorsichtig bei der Reinigung der
background
51
Schneideinheit und Entleerung des
Behälters.
Der Behälter ist für den Gebrauch im
Mikrowellenherd nicht geeignet.
Schallpegel: Lc < 72 dB (A)
Gebrauch
Zur Zubereitung von Mayonnaisen, Saucen,
Mixgetränken, Babynahrung und zum Zerkleinern
von Zwiebeln, Eis, gekochtem Obst und Gemüse.
Hinweis: Der Stabmixer ist zur Zubereitung von
Kartoffelpüree nicht geeignet.
Netzkabel vollständig abwickeln.
Befestigen Sie den Mixfuß (4) an die
Antriebseinheit (1), indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen, bis er einschnappt.
llen Sie Lebensmittel in den beigelegten oder in
einen anderen geeigneten Behälter.
Halten Sie das Get und den Behälter fest und
drücken Sie die Einschalttaste.
Um das Gerät einzuschalten, dcken Sie die
Taste für die normale Geschwindigkeit (2,3).
ACHTUNG: Das Gerät darf nicht
ununterbrochen mehr als 30 Sekunden
arbeiten. Warten Sie 2 Minuten ab, damit sich
das Get abkühlt. Das Gerät niemals
einschalten, wenn der Behälter leer ist.
Bemerkung: Stabmixer erst nach dem
Ausschalten aus dem Mixgut herausnehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE DES
GERÄTS
Hinweis: Das Gerät niemals ins Wasser tauchen
und nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen!
Das Gerät zuerst mit einem feuchten und
danach mit einem trockenen Tuch abwischen.
Hackbehälter (7), Messer (6) nnen in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Hackaufsatz (5), Mixfuß (4) mit einem feuchten
Tuch oder mit einer Bürste unter laufendem
Wasser reinigen.
Hinweis: Bei der Bearbeitung von z.B. Rotkohl
können sich die Kunststoffteile rot verfärben. Sie
können diese Verfärbung mit einem in Speiseöl
getränkten Tuch entfernen.
Gebrauch des Schlagbesens
Bevor Sie den Schlagbesen an die Grundeinheit
anschließen, überprüfen Sie, ob das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Stecken Sie den Schlagbesen (6) in den
Rühraufsatz (5) und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn(ein Klickgeräusch ist hörbar).
llen Sie alle Zutaten in den Belter.
Halten Sie das Get und den Behälter fest und
drücken Sie die Einschalttaste (2).
ACHTUNG: Das Gerät darf nicht
ununterbrochen mehr als 30 Sekunden
arbeiten. Warten Sie 2 Minuten ab, damit sich
das Gerät abkühlt. Das Gerät niemals
einschalten, wenn der Behälter leer ist.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie das ausgediente Gerät nicht
zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll, sondern
liefern Sie es bei einem Recyclingunternehmen
ab. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei.
background
52
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder
bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter
von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer
finden Sie in der internationalen Garantiekarte).
Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt,
wenden Sie sich an den lokalen Händler von
Gorenje oder an die Abteilung für kleine
Haushaltsgeräte Gorenje.
Das Gerät ist nicht für den professionellen
Gebrauch bestimmt!
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL
FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES
NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen
vor.
1905001

Specifications

Gorenje HBX602RLBK Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Gorenje VCEA02GALWCY image
Gorenje VCEA02GALWCY
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje TGRK80RNG image
Gorenje TGRK80RNG
2026-05-08 2 docs