
COFFEE MACHINE
GFACM20S

2
KAVNI APARAT
GFACM20S
NAVODILA ZA UPORABO
SI ......................................................................................................................... 3
UPUTE ZA UPORABU
HR ..................................................................................................................... 33
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB ................................................................................................................... 63
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
MK ..................................................................................................................... 93
INSTRUCTION MANUAL
EN.................................................................................................................... 123

3
KAVNI APARAT
GFACM20S

4
2
NAVODILA ZA UPORABO
SL
*
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Pri uporabi električnih aparatov upoštevajte določene varnostne ukrepe, zlasti naslednje:
1. Pred uporabo preverite, ali napetost v vašem omrežju ustreza napetosti, navedeni na napisni
tablici aparata.
2. Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga
strokovno usposobljena oseba, saj je sicer lahko takšno opravilo nevarno.
3. Otroci, mlajši od 8 let, naj ne uporabljajo tega aparata.
Otroci, stari osem let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo.
Otroci naj ne čistijo aparata ali opravljajo vzdrževalna opravila na njem, če niso starejši od 8 let
in če tega ne počno pod ustreznim nadzorom.
Aparat, njegovi pripomočki in priključna vrvica naj ne bodo dosegljivi otrokom, mlajšim od 8 let.
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata, in jim preprečite, da bi se igrali z njim.
4. Otroci naj ne čistijo aparata ali opravljajo vzdrževalna opravila na njem, če niso starejši od 8 let
in če tega ne počno pod ustreznim nadzorom.
5. Aparat izključite tako, da postavite stikalo v položaj za izklop, nato pa izvlečete priključno vrvico
iz vtičnice. Pri tem vedno držite za vtikač in nikoli ne vlecite za priključno vrvico (kabel).
6. Aparat izklopite iz električnega omrežja (iz vtičnice), kadar ga ne uporabljate ter pred
čiščenjem. Preden z aparata snemate posamezne dele ali le-te nameščate nanj ter pred
čiščenjem aparata počakajte, da se ta ohladi.
7. Uporaba pripomočkov, ki jih ne priporoča proizvajalec aparata, lahko povzroči požar, električni
udar ali telesne poškodbe.
8. Ne uporabljajte aparata na prostem.
9. Aparat uporabljajte samo v predviden namen.
10. Ne dovolite, da priključna vrvica visi preko roba mize ali delovne površine ali da se dotika vroče
površine.
11. Ne postavljajte aparata na vroče plinsko ali električno kuhališče ali v segreto pečico.
12. Poskrbite, da kavni avtomat ne bo nikoli deloval, če v njem ni vode.
13. Da ne bi prišlo do požara, električnega udara ali telesnih poškodb, nikoli ne potopite priključne
vrvice ali vtikača v vodo ali drugo tekočino.
14. Ne postavljajte vroče posode na vročo ali hladno podlago.
15. Posoda je namenjena uporabi s tem aparatom. Nikoli je ne uporabljajte na štedilniku ali
kuhališču.
16. Ne čistite posode s čistilnimi sredstvi, žičnimi gobicami ali drugimi grobimi oz. abrazivnimi
sredstvi ali pripomočki.
17. Bodite posebej pazljivi, da vas ne opeče para med posameznimi cikli priprave kave.
18. Nekateri deli aparata se med delovanjem močno segrejejo. Ne dotikajte se jih z mokrimi
rokami. Dotikajte se le ročaja in tipk oz. gumbov.
19. Ne potopite aparata v tekočino.
20. Ta aparat je namenjen izključno običajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v
okoljih, kot so čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah, na kmetijah in drugih delovnih
okoljih.
21. Napačna uporaba lahko privede do poškodb.
22. Površina grelnega elementa je lahko po uporabi še vedno vroča.
23. Kavni aparat med uporabo ne sme biti v kuhinjskem elementu oz. omarici.
24. Pred menjavo pripomočkov ali preden se približate premičnim delom aparata, le tega izklopite
in ga izključite iz električnega omrežja.
25. POZOR: Da bi preprečili nevarnost zaradi neželene ponastavitve (ali pregorevanja) toplotne
varovalke, tega aparata ni dovoljeno priklopiti na električno omrežje preko zunanje stikalne
naprave, npr. programske ure, ali priklopiti na omrežje, ki ga dobavitelj električne energije
redno vklaplja in izklaplja.
26. Pred sestavljanjem ali razstavljanjem aparata, pred čiščenjem ali ko aparat ni pod nadzorom,
ga izklopite iz električnega omrežja.
27. Upoštevajte zgornja navodila ter navodila v poglavju ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE.
28. Shranite ta navodila.

5
2
NAVODILA ZA UPORABO
SL
*
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Pri uporabi električnih aparatov upoštevajte določene varnostne ukrepe, zlasti naslednje:
1. Pred uporabo preverite, ali napetost v vašem omrežju ustreza napetosti, navedeni na napisni
tablici aparata.
2. Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga
strokovno usposobljena oseba, saj je sicer lahko takšno opravilo nevarno.
3. Otroci, mlajši od 8 let, naj ne uporabljajo tega aparata.
Otroci, stari osem let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod
ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo.
Otroci naj ne čistijo aparata ali opravljajo vzdrževalna opravila na njem, če niso starejši od 8 let
in če tega ne počno pod ustreznim nadzorom.
Aparat, njegovi pripomočki in priključna vrvica naj ne bodo dosegljivi otrokom, mlajšim od 8 let.
Nadzorujte otroke, ko so v bližini aparata, in jim preprečite, da bi se igrali z njim.
4. Otroci naj ne čistijo aparata ali opravljajo vzdrževalna opravila na njem, če niso starejši od 8 let
in če tega ne počno pod ustreznim nadzorom.
5. Aparat izključite tako, da postavite stikalo v položaj za izklop, nato pa izvlečete priključno vrvico
iz vtičnice. Pri tem vedno držite za vtikač in nikoli ne vlecite za priključno vrvico (kabel).
6. Aparat izklopite iz električnega omrežja (iz vtičnice), kadar ga ne uporabljate ter pred
čiščenjem. Preden z aparata snemate posamezne dele ali le-te nameščate nanj ter pred
čiščenjem aparata počakajte, da se ta ohladi.
7. Uporaba pripomočkov, ki jih ne priporoča proizvajalec aparata, lahko povzroči požar, električni
udar ali telesne poškodbe.
8. Ne uporabljajte aparata na prostem.
9. Aparat uporabljajte samo v predviden namen.
10. Ne dovolite, da priključna vrvica visi preko roba mize ali delovne površine ali da se dotika vroče
površine.
11. Ne postavljajte aparata na vroče plinsko ali električno kuhališče ali v segreto pečico.
12. Poskrbite, da kavni avtomat ne bo nikoli deloval, če v njem ni vode.
13. Da ne bi prišlo do požara, električnega udara ali telesnih poškodb, nikoli ne potopite priključne
vrvice ali vtikača v vodo ali drugo tekočino.
14. Ne postavljajte vroče posode na vročo ali hladno podlago.
15. Posoda je namenjena uporabi s tem aparatom. Nikoli je ne uporabljajte na štedilniku ali
kuhališču.
16. Ne čistite posode s čistilnimi sredstvi, žičnimi gobicami ali drugimi grobimi oz. abrazivnimi
sredstvi ali pripomočki.
17. Bodite posebej pazljivi, da vas ne opeče para med posameznimi cikli priprave kave.
18. Nekateri deli aparata se med delovanjem močno segrejejo. Ne dotikajte se jih z mokrimi
rokami. Dotikajte se le ročaja in tipk oz. gumbov.
19. Ne potopite aparata v tekočino.
20. Ta aparat je namenjen izključno običajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v
okoljih, kot so čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah, na kmetijah in drugih delovnih
okoljih.
21. Napačna uporaba lahko privede do poškodb.
22. Površina grelnega elementa je lahko po uporabi še vedno vroča.
23. Kavni aparat med uporabo ne sme biti v kuhinjskem elementu oz. omarici.
24. Pred menjavo pripomočkov ali preden se približate premičnim delom aparata, le tega izklopite
in ga izključite iz električnega omrežja.
25. POZOR: Da bi preprečili nevarnost zaradi neželene ponastavitve (ali pregorevanja) toplotne
varovalke, tega aparata ni dovoljeno priklopiti na električno omrežje preko zunanje stikalne
naprave, npr. programske ure, ali priklopiti na omrežje, ki ga dobavitelj električne energije
redno vklaplja in izklaplja.
26. Pred sestavljanjem ali razstavljanjem aparata, pred čiščenjem ali ko aparat ni pod nadzorom,
ga izklopite iz električnega omrežja.
27. Upoštevajte zgornja navodila ter navodila v poglavju ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE.
28. Shranite ta navodila.

6
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
SPOZNAJTE SVOJ KAVNI APARAT
Pokrov posode za kavna zrna
Gumb za nastavitev mletja
Posoda za vodo
Sklop za pripravo kave
Posoda za zbiranje kavne usedline
Vratca
Notranji prestrezni pladenj
8. Ščetka oz. pripomoček za čiščenje aparata
9. Prestrezni pladenj
10. Odcejalna plošča
11. Pokrov odprtine za nalivanje kave
12. Penilnik mleka
13. Posoda za mleko
14. Odprtina za nalivanje za kave
15. Upravljalna plošča
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
1.
3.
15
.
13
.
14
.
4.
5.
12
.
11
.
6.
10
.
9.
8.
7.
*
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Stikalo za vklop/izklop
Signalna lučka za polnjenje
posode za kavna zrna
Signalna lučka za polnjenje
posode za vodo
Signalna lučka za čiščenje sklopa
za pripravo kave
Opozorilna lučka
Signalna lučka polne posode za
zbiranje kavne usedline
Praznjenje posode za kavna zrna
Ena skodelica espressa
Dve skodelici espressa
Podaljšana kava (Americano)
Kapučino
Bela kava
Vroča voda
Ročno penjenje
Ročno čiščenje

7
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
SPOZNAJTE SVOJ KAVNI APARAT
Pokrov posode za kavna zrna
Gumb za nastavitev mletja
Posoda za vodo
Sklop za pripravo kave
Posoda za zbiranje kavne usedline
Vratca
Notranji prestrezni pladenj
8. Ščetka oz. pripomoček za čiščenje aparata
9. Prestrezni pladenj
10. Odcejalna plošča
11. Pokrov odprtine za nalivanje kave
12. Penilnik mleka
13. Posoda za mleko
14. Odprtina za nalivanje za kave
15. Upravljalna plošča
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
1.
3.
15
.
13
.
14
.
4.
5.
12
.
11
.
6.
10
.
9.
8.
7.
*
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Stikalo za vklop/izklop
Signalna lučka za polnjenje
posode za kavna zrna
Signalna lučka za polnjenje
posode za vodo
Signalna lučka za čiščenje sklopa
za pripravo kave
Opozorilna lučka
Signalna lučka polne posode za
zbiranje kavne usedline
Praznjenje posode za kavna zrna
Ena skodelica espressa
Dve skodelici espressa
Podaljšana kava (Americano)
Kapučino
Bela kava
Vroča voda
Ročno penjenje
Ročno čiščenje

8
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
PRED PRVO UPORABO
Preverite, ali so vsi pripomočki priloženi in ali je aparat brez poškodb. Poskrbite, da boste razumeli vse
dele aparata in njihovo funkcijo. Priporočamo, da shranite originalno embalažo, če bi jo v prihodnje še
potrebovali. Nato upoštevajte navodila v nadaljevanju.
Pred prvo uporabo odstranite posodo za vodo, posodo za mleko, sklop za pripravo kave in penilnik mleka ter jih
sperite s čisto vodo.
Preverite in se prepričajte, da so vsi odstranljivi deli pravilno in trdno nameščeni na svoja mesta:
1. Posoda za vodo:
Napolnite posodo za vodo s svežo vodo do oznake Max.
Posodo vstavite v aparat in se prepričajte, da je pravilno
nameščena. Zaprite pokrov posode za vodo.
2. Posoda za mleko:
1. Vstavite cev za mleko v odprtino penilnika mleka ob
odprtini za nalivanje kave.
2. Drugi konec cevi za mleko vstavite v pokrov posode za
mleko.
3. Namestite posodo za mleko in pokrov posode za mleko
ter se prepričajte, da sta trdno na svojem mestu
4. Cev za mleko lahko zvijete oz. upognete. Če je
razrahljana, jo trdno namestite.
3. Gumb za nastavitev mletja
1. Obrnite držalo oz. okvir gumba za nastavitev mletja v
nasprotni smeri urnega kazalca, do konca v levo.
2. Pokrijte gumb za nastavitev mletja glede na določen
položaj.
3. Z obračanjem gumba v smeri urnega kazalca izberite
nastavitev za mletje.
OPOMBA: Med prvo uporabo kavnega aparata
priporočamo nastavitev mletja, višjo od 8. Mletje lahko
nastavite od 1 (najbolj drobno oz. fino mletje) do 15
(najbolj grobo mletje). Številka na gumbu za nastavitev
mletja, ki jo kaže puščica, je izbrana nastavitev mletja.
POZOR!
Priporočamo, da nastavitev mletja spreminjate postopoma,
vsakič le za eno stopnjo, saj se tako izognete poškodbam
aparata.
1
2
*
4. Penilnik mleka
1. Odprite pokrov odprtine za nalivanje kave in se
prepričajte, da je penilnik mleka trdno nameščen.
2. Če je penilnik mleka pravilno nameščen, prosimo, zaprite
pokrov odprtine za nalivanje kave in vstavite povezovalno
cevčico.
3. Drugi konec cevi vstavite v posodo za mleko.
5. Nastavitev višine odprtine
za nalivanje kave
1. Višino odprtine za nalivanje kave lahko spreminjate
med 85 in 115 mm.
6. Sklop za pripravo kave
1. Odprite vratca in preverite, ali je sklop za pripravo kave
pravilno in trdno nameščen.
A.
Preverite, ali je puščica sklopa za pripravo kave
poravnana s puščico na zgornjem nosilcu.
B.
Ko je sklop za pripravo kave pravilno nameščen,
se sliši glasen klik.
C.
Če sklop za pripravo kave ni pravilno nameščen, bo
opozorilna lučka " " neprekinjeno svetila.
2. Zaprite vratca.
A.
Vratca in ohišje aparata so v isti ravnini.
B.
Če vratca niso pravilno zaprta, začne utripati
opozorilna lučka " ".
7. Notranji prestrezni pladenj in posoda
za zbiranje kavne usedline
1. Odprite vratca in preverite, ali da je prestrezni pladenj
pravilno nameščen.
2. Odprite vratca in preverite, ali je posoda za zbiranje
usedline pravilno nameščena.
3. Če notranji prestrezni pladenj ni pravilno nameščen,
začne utripati opozorilna lučka " ". Aparat ne more
delovati, če je pred posodo za zbiranje kavne usedline
tujek.

9
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
PRED PRVO UPORABO
Preverite, ali so vsi pripomočki priloženi in ali je aparat brez poškodb. Poskrbite, da boste razumeli vse
dele aparata in njihovo funkcijo. Priporočamo, da shranite originalno embalažo, če bi jo v prihodnje še
potrebovali. Nato upoštevajte navodila v nadaljevanju.
Pred prvo uporabo odstranite posodo za vodo, posodo za mleko, sklop za pripravo kave in penilnik mleka ter jih
sperite s čisto vodo.
Preverite in se prepričajte, da so vsi odstranljivi deli pravilno in trdno nameščeni na svoja mesta:
1. Posoda za vodo:
Napolnite posodo za vodo s svežo vodo do oznake Max.
Posodo vstavite v aparat in se prepričajte, da je pravilno
nameščena. Zaprite pokrov posode za vodo.
2. Posoda za mleko:
1. Vstavite cev za mleko v odprtino penilnika mleka ob
odprtini za nalivanje kave.
2. Drugi konec cevi za mleko vstavite v pokrov posode za
mleko.
3. Namestite posodo za mleko in pokrov posode za mleko
ter se prepričajte, da sta trdno na svojem mestu
4. Cev za mleko lahko zvijete oz. upognete. Če je
razrahljana, jo trdno namestite.
3. Gumb za nastavitev mletja
1. Obrnite držalo oz. okvir gumba za nastavitev mletja v
nasprotni smeri urnega kazalca, do konca v levo.
2. Pokrijte gumb za nastavitev mletja glede na določen
položaj.
3. Z obračanjem gumba v smeri urnega kazalca izberite
nastavitev za mletje.
OPOMBA: Med prvo uporabo kavnega aparata
priporočamo nastavitev mletja, višjo od 8. Mletje lahko
nastavite od 1 (najbolj drobno oz. fino mletje) do 15
(najbolj grobo mletje). Številka na gumbu za nastavitev
mletja, ki jo kaže puščica, je izbrana nastavitev mletja.
POZOR!
Priporočamo, da nastavitev mletja spreminjate postopoma,
vsakič le za eno stopnjo, saj se tako izognete poškodbam
aparata.
1
2
*
4. Penilnik mleka
1. Odprite pokrov odprtine za nalivanje kave in se
prepričajte, da je penilnik mleka trdno nameščen.
2. Če je penilnik mleka pravilno nameščen, prosimo, zaprite
pokrov odprtine za nalivanje kave in vstavite povezovalno
cevčico.
3. Drugi konec cevi vstavite v posodo za mleko.
5. Nastavitev višine odprtine
za nalivanje kave
1. Višino odprtine za nalivanje kave lahko spreminjate
med 85 in 115 mm.
6. Sklop za pripravo kave
1. Odprite vratca in preverite, ali je sklop za pripravo kave
pravilno in trdno nameščen.
A.
Preverite, ali je puščica sklopa za pripravo kave
poravnana s puščico na zgornjem nosilcu.
B.
Ko je sklop za pripravo kave pravilno nameščen,
se sliši glasen klik.
C.
Če sklop za pripravo kave ni pravilno nameščen, bo
opozorilna lučka " " neprekinjeno svetila.
2. Zaprite vratca.
A.
Vratca in ohišje aparata so v isti ravnini.
B.
Če vratca niso pravilno zaprta, začne utripati
opozorilna lučka " ".
7. Notranji prestrezni pladenj in posoda
za zbiranje kavne usedline
1. Odprite vratca in preverite, ali da je prestrezni pladenj
pravilno nameščen.
2. Odprite vratca in preverite, ali je posoda za zbiranje
usedline pravilno nameščena.
3. Če notranji prestrezni pladenj ni pravilno nameščen,
začne utripati opozorilna lučka " ". Aparat ne more
delovati, če je pred posodo za zbiranje kavne usedline
tujek.

10
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
8. Odcejalna plošča
1. Položite odcejalno ploščo na prestrezni pladenj. Odcejalna
plošča mora biti pravilno nameščena, da lahko nanjo
postavite skodelico za kavo, mleko ali vročo vodo.
2. Vstavite prestrezni pladenj v aparat.
OPOMBA: V prestreznem pladnju se zbirata voda, ki
izteče iz odprtine za nalivanje kave med vsakim izpiranjem
in samodejnim čiščenjem, in kava, ki se morda polije med
postopkom priprave kave. Zato izpraznite in očistite
prestrezni pladenj vsak dan.
9. Napolnite posodo za kavna zrna
z ustrezno količino svežih kavnih zrn, največ 200 g, in zaprite
pokrov posode za kavna zrna.
POZOR! Če odstranite rezilo za mletje, poskrbite, da ga
boste pravilno ponovno namestili, preden napolnite posodo
za kavna zrna s kavnimi zrni.
največ
200 g
*
UPRAVLJANJE APARATA
Ta aparat je namenjen pripravi kave in ima več funkcij. Kavo lahko pripravite z uporabo
funkcij Ena skodelica espressa, Dve skodelici espressa, Podaljšana kava (Americano),
Kapučino, Bela kava, Vroča voda, Ročno penjenje, Ročno čiščenje in Praznjenje posode za
kavna zrna.
*
Vsakič, ko zaženete aparat, ta med pripravo na delovanje
izvede čistilni cikel.
*
Sprva (2–3 sekunde po tem, ko se začne postopek priprave)
in ob koncu (6–8 sekund pred koncem postopka priprave kave)
kava prihaja iz cevčice po kapljicah. To je običajno.
Ročno čiščenje
Ročno
penjenje
Topla
voda
Bela
kava
Kapučino
Ena skodelica
Dve skodelici espressa
Podaljšana kava espressa
Vklop in predgretje
1. Priključite aparat na električno omrežje z ustrezno
napetostjo in pritisnite gumb (stikalo) za vklop/izklop na
hrbtni strani aparata.
2. Pritisnite tipko za vklop in jo držite vsaj 0,3 sekunde.
Ustrezna signalna lučka zasveti in aparat se preklopi v
stanje samodejnega preverjanja.
OPOMBA: Če zasveti opozorilna lučka, prosimo, glejte
poglavje "ODPRAVLJANJE TEŽAV".
3. Postavite skodelico pod izhodno cevčico za kavo.
4. Signalna lučka za ročno čiščenje zasveti in signalna lučka
tipke za vklop/izklop začne utripati. Aparat nato začne
predgretje in preklopi v način za samodejno čiščenje.
5. Ko je predgretje zaključeno, zasvetijo signalne lučke za
funkcije Ena skodelica espressa ,
Dve skodelici
espressa , Podaljšana kava (Americano) in
praznjenje posode za kavna zrna . Aparat je
zdaj pripravljen za običajno uporabo.
6. Med predgretjem grelnika za paro utripajo signalne lučke za
Kapučino , Dolgo kavo , Vročo vodo , Ročno
penjenje in Ročno čiščenje , kar pomeni, da aparata ne
morete uporabljati. Ko je predgretje grelnika za paro
končano, signalne lučke funkcij stalno svetijo in aparat lahko
normalno uporabljate.
7. Vse signalne lučke funkcij bodo stalno svetile, ko se
zaključijo vse faze predgretja. Aparat se nato preklopi v
stanje pripravljenosti.
Vklop/
izklop

11
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
8. Odcejalna plošča
1. Položite odcejalno ploščo na prestrezni pladenj. Odcejalna
plošča mora biti pravilno nameščena, da lahko nanjo
postavite skodelico za kavo, mleko ali vročo vodo.
2. Vstavite prestrezni pladenj v aparat.
OPOMBA: V prestreznem pladnju se zbirata voda, ki
izteče iz odprtine za nalivanje kave med vsakim izpiranjem
in samodejnim čiščenjem, in kava, ki se morda polije med
postopkom priprave kave. Zato izpraznite in očistite
prestrezni pladenj vsak dan.
9. Napolnite posodo za kavna zrna
z ustrezno količino svežih kavnih zrn, največ 200 g, in zaprite
pokrov posode za kavna zrna.
POZOR! Če odstranite rezilo za mletje, poskrbite, da ga
boste pravilno ponovno namestili, preden napolnite posodo
za kavna zrna s kavnimi zrni.
največ
200 g
*
UPRAVLJANJE APARATA
Ta aparat je namenjen pripravi kave in ima več funkcij. Kavo lahko pripravite z uporabo
funkcij Ena skodelica espressa, Dve skodelici espressa, Podaljšana kava (Americano),
Kapučino, Bela kava, Vroča voda, Ročno penjenje, Ročno čiščenje in Praznjenje posode za
kavna zrna.
*
Vsakič, ko zaženete aparat, ta med pripravo na delovanje
izvede čistilni cikel.
*
Sprva (2–3 sekunde po tem, ko se začne postopek priprave)
in ob koncu (6–8 sekund pred koncem postopka priprave kave)
kava prihaja iz cevčice po kapljicah. To je običajno.
Ročno čiščenje
Ročno
penjenje
Topla
voda
Bela
kava
Kapučino
Ena skodelica
Dve skodelici espressa
Podaljšana kava espressa
Vklop in predgretje
1. Priključite aparat na električno omrežje z ustrezno
napetostjo in pritisnite gumb (stikalo) za vklop/izklop na
hrbtni strani aparata.
2. Pritisnite tipko za vklop in jo držite vsaj 0,3 sekunde.
Ustrezna signalna lučka zasveti in aparat se preklopi v
stanje samodejnega preverjanja.
OPOMBA: Če zasveti opozorilna lučka, prosimo, glejte
poglavje "ODPRAVLJANJE TEŽAV".
3. Postavite skodelico pod izhodno cevčico za kavo.
4. Signalna lučka za ročno čiščenje zasveti in signalna lučka
tipke za vklop/izklop začne utripati. Aparat nato začne
predgretje in preklopi v način za samodejno čiščenje.
5. Ko je predgretje zaključeno, zasvetijo signalne lučke za
funkcije Ena skodelica espressa ,
Dve skodelici
espressa , Podaljšana kava (Americano) in
praznjenje posode za kavna zrna . Aparat je
zdaj pripravljen za običajno uporabo.
6. Med predgretjem grelnika za paro utripajo signalne lučke za
Kapučino , Dolgo kavo , Vročo vodo , Ročno
penjenje in Ročno čiščenje , kar pomeni, da aparata ne
morete uporabljati. Ko je predgretje grelnika za paro
končano, signalne lučke funkcij stalno svetijo in aparat lahko
normalno uporabljate.
7. Vse signalne lučke funkcij bodo stalno svetile, ko se
zaključijo vse faze predgretja. Aparat se nato preklopi v
stanje pripravljenosti.
Vklop/
izklop

12
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Priprava ene skodelice espressa
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za eno skodelico espressa in jo
držite vsaj 0,2 sekunde. Aparat začne pripravljati
eno skodelico espressa. Signalna lučka za eno
skodelico espressa bo med postopkom priprave
stalno svetila.
4. Ko je skodelica espressa pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za eno skodelico espressa " " in jo držite vsaj
0,1 sekunde.
Priprava dveh skodelic espressa
1. Pod odprtino za nalivanje kave postavite dve skodelici.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za dve skodelici espressa in jo držite vsaj
0,2 sekunde. Aparat začne pripravljati dve skodelici espressa.
Signalna lučka za dve skodelici espressa bo med
postopkom priprave stalno svetila.
OPOMBA: Aparat pripravi dve skodelici espressa tako,
da združi dva cikla priprave ene skodelice espressa
zapored, zato prosimo, da med postopkom priprave ne
odstranjujete skodelic.
4. Ko aparat zaključi pripravo dveh skodelic espressa, se
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za dve skodelici espressa in jo držite vsaj
0,1 sekunde.
1×
2×
1×
2×
*
Priprava podaljšane kave (Americano)
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za podaljšano kavo in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne pripravljati podaljšano kavo.
Signalna lučka za podaljšano kavo bo med postopkom
priprave neprestano svetila.
4. Ko je skodelica podaljšane kave pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za Podaljšano kavo (Americano) in jo
držite vsaj 0,1 sekunde.
1×
2×

13
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Priprava ene skodelice espressa
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za eno skodelico espressa in jo
držite vsaj 0,2 sekunde. Aparat začne pripravljati
eno skodelico espressa. Signalna lučka za eno
skodelico espressa bo med postopkom priprave
stalno svetila.
4. Ko je skodelica espressa pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za eno skodelico espressa " " in jo držite vsaj
0,1 sekunde.
Priprava dveh skodelic espressa
1. Pod odprtino za nalivanje kave postavite dve skodelici.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za dve skodelici espressa in jo držite vsaj
0,2 sekunde. Aparat začne pripravljati dve skodelici espressa.
Signalna lučka za dve skodelici espressa bo med
postopkom priprave stalno svetila.
OPOMBA: Aparat pripravi dve skodelici espressa tako,
da združi dva cikla priprave ene skodelice espressa
zapored, zato prosimo, da med postopkom priprave ne
odstranjujete skodelic.
4. Ko aparat zaključi pripravo dveh skodelic espressa, se
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za dve skodelici espressa in jo držite vsaj
0,1 sekunde.
1×
2×
1×
2×
*
Priprava podaljšane kave (Americano)
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za podaljšano kavo in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne pripravljati podaljšano kavo.
Signalna lučka za podaljšano kavo bo med postopkom
priprave neprestano svetila.
4. Ko je skodelica podaljšane kave pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za Podaljšano kavo (Americano) in jo
držite vsaj 0,1 sekunde.
1×
2×

14
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Priprava kapučina
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Napolnite posodo za mleko z ustrezno količino mleka.
OPOMBA: Po pripravi kapučina se aktivira zaščita pred
pregrevanjem grelnika. Če ste pred tem uporabili funkcijo za
pripravo vroče vode, pustite aparat počivati približno 3 do 5
minut. Nato lahko ponovno uporabite funkcijo za pripravo
vroče vode.
**
(1)
Priporočamo uporabo mleka pri temperaturi 5–10 °C in z
vsebnostjo mlečne maščobe vsaj 3 %.
(2)
Nalijte mleko v posodo za mleko, vendar ne več kot do
oznake "MAX" na posodi.
3. Vstavite cev za mleko in poskrbite, da bo trdno nameščena.
4. izvlecite silikonsko cevčico iz pokrova posode za mleko
ter z njo povežite penilnik mleka in pokrov posode za
mleko.
5. Pritisnite tipko za kapučino in jo držite vsaj 0,2 sekunde.
Aparat začne pripravljati kapučino.
6. Ko je skodelica kapučina pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
7. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za kapučino in jo držite vsaj 0,1 sekunde.
OPOMBE:
1. Po vsaki uporabi preverite, ali je v posodi za mleko ostalo
še mleka. Če je, ga shranite v hladilniku, silikonsko
cevčico in penilnik mleka pa čim prej očistite oz. pomijte.
2. Priporočamo uporabo visoke skodelice, da preprečite
razlivanje in brizganje mleka med penjenjem.
(1)
Odstranite silikonsko cevčico in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
(2)
Odstranite pokrov odprtine za nalivanje kave in ga sperite z
navadno vodo.
(3)
Odstranite penilnik mleka in ga sperite z navadno vodo.
(4)
Po čiščenju ponovno namestite vse dele in se prepričajte, da
so trdno na svojem mestu.
3. Po vsaki uporabi, prosimo, ponovite opisani postopek, če v
posodi za mleko ni več mleka.
(1)
Izperite posodo za mleko z navadno vodo (iz pipe).
(2)
Odstranite posodo za mleko in jo sperite z navadno vodo.
(3)
Odstranite cevčico za mleko in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
1×
2×
MLEKO:
3 %
*
Priprava bele kave
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Napolnite posodo za mleko z ustrezno količino mleka.
OPOMBA: Po pripravi bele kave se aktivira zaščita pred
pregrevanjem grelnika. Če želite uporabiti funkcijo za
pripravo vroče vode, pustite aparat počivati približno 3 do 5
minut. Nato lahko ponovno uporabite funkcijo za pripravo
vroče vode.
**
(1)
Priporočamo uporabo mleka pri temperaturi 5–10 °C in z
vsebnostjo mlečne maščobe vsaj 3 %.
(2)
Nalijte mleko v posodo za mleko, vendar ne več kot do
oznake "MAX" na posodi.
3. Vstavite cev za mleko in poskrbite, da bo trdno nameščena.
4. izvlecite silikonsko cevčico iz pokrova posode za mleko
ter z njo povežite penilnik mleka in pokrov posode za
mleko.
5. Pritisnite tipko za belo kavo in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne pripravljati belo kavo.
6. Ko je skodelica bele kave pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
7. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za belo kavo in jo držite vsaj 0,1 sekunde.
OPOMBE:
1. Po vsaki uporabi preverite, ali je v posodi za mleko ostalo
še mleka. Če je, ga shranite v hladilniku, silikonsko
cevčico in penilnik mleka pa čim prej očistite oz. pomijte.
2. Priporočamo uporabo visoke skodelice, da preprečite
razlivanje in brizganje mleka med penjenjem.
(1)
Odstranite silikonsko cevčico in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
(2)
Odstranite pokrov odprtine za nalivanje kave in ga sperite z
navadno vodo.
(3)
Odstranite penilnik mleka in ga sperite z navadno vodo.
(4)
Po čiščenju ponovno namestite vse dele in se prepričajte, da
so trdno na svojem mestu.
3. Po vsaki uporabi, prosimo, ponovite opisani postopek, če v
posodi za mleko ni več mleka.
(1)
Izperite posodo za mleko z navadno vodo (iz pipe).
(2)
Odstranite posodo za mleko in jo sperite z navadno vodo.
(3)
Odstranite cevčico za mleko in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
1×
2×

15
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Priprava kapučina
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Napolnite posodo za mleko z ustrezno količino mleka.
OPOMBA: Po pripravi kapučina se aktivira zaščita pred
pregrevanjem grelnika. Če ste pred tem uporabili funkcijo za
pripravo vroče vode, pustite aparat počivati približno 3 do 5
minut. Nato lahko ponovno uporabite funkcijo za pripravo
vroče vode.
**
(1)
Priporočamo uporabo mleka pri temperaturi 5–10 °C in z
vsebnostjo mlečne maščobe vsaj 3 %.
(2)
Nalijte mleko v posodo za mleko, vendar ne več kot do
oznake "MAX" na posodi.
3. Vstavite cev za mleko in poskrbite, da bo trdno nameščena.
4. izvlecite silikonsko cevčico iz pokrova posode za mleko
ter z njo povežite penilnik mleka in pokrov posode za
mleko.
5. Pritisnite tipko za kapučino in jo držite vsaj 0,2 sekunde.
Aparat začne pripravljati kapučino.
6. Ko je skodelica kapučina pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
7. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za kapučino in jo držite vsaj 0,1 sekunde.
OPOMBE:
1. Po vsaki uporabi preverite, ali je v posodi za mleko ostalo
še mleka. Če je, ga shranite v hladilniku, silikonsko
cevčico in penilnik mleka pa čim prej očistite oz. pomijte.
2. Priporočamo uporabo visoke skodelice, da preprečite
razlivanje in brizganje mleka med penjenjem.
(1)
Odstranite silikonsko cevčico in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
(2)
Odstranite pokrov odprtine za nalivanje kave in ga sperite z
navadno vodo.
(3)
Odstranite penilnik mleka in ga sperite z navadno vodo.
(4)
Po čiščenju ponovno namestite vse dele in se prepričajte, da
so trdno na svojem mestu.
3. Po vsaki uporabi, prosimo, ponovite opisani postopek, če v
posodi za mleko ni več mleka.
(1)
Izperite posodo za mleko z navadno vodo (iz pipe).
(2)
Odstranite posodo za mleko in jo sperite z navadno vodo.
(3)
Odstranite cevčico za mleko in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
1×
2×
MLEKO:
3 %
*
Priprava bele kave
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Napolnite posodo za mleko z ustrezno količino mleka.
OPOMBA: Po pripravi bele kave se aktivira zaščita pred
pregrevanjem grelnika. Če želite uporabiti funkcijo za
pripravo vroče vode, pustite aparat počivati približno 3 do 5
minut. Nato lahko ponovno uporabite funkcijo za pripravo
vroče vode.
**
(1)
Priporočamo uporabo mleka pri temperaturi 5–10 °C in z
vsebnostjo mlečne maščobe vsaj 3 %.
(2)
Nalijte mleko v posodo za mleko, vendar ne več kot do
oznake "MAX" na posodi.
3. Vstavite cev za mleko in poskrbite, da bo trdno nameščena.
4. izvlecite silikonsko cevčico iz pokrova posode za mleko
ter z njo povežite penilnik mleka in pokrov posode za
mleko.
5. Pritisnite tipko za belo kavo in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne pripravljati belo kavo.
6. Ko je skodelica bele kave pripravljena, se aparat
samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
7. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za belo kavo in jo držite vsaj 0,1 sekunde.
OPOMBE:
1. Po vsaki uporabi preverite, ali je v posodi za mleko ostalo
še mleka. Če je, ga shranite v hladilniku, silikonsko
cevčico in penilnik mleka pa čim prej očistite oz. pomijte.
2. Priporočamo uporabo visoke skodelice, da preprečite
razlivanje in brizganje mleka med penjenjem.
(1)
Odstranite silikonsko cevčico in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
(2)
Odstranite pokrov odprtine za nalivanje kave in ga sperite z
navadno vodo.
(3)
Odstranite penilnik mleka in ga sperite z navadno vodo.
(4)
Po čiščenju ponovno namestite vse dele in se prepričajte, da
so trdno na svojem mestu.
3. Po vsaki uporabi, prosimo, ponovite opisani postopek, če v
posodi za mleko ni več mleka.
(1)
Izperite posodo za mleko z navadno vodo (iz pipe).
(2)
Odstranite posodo za mleko in jo sperite z navadno vodo.
(3)
Odstranite cevčico za mleko in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
1×
2×

16
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Priprava vroče vode
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
OPOMBA: Prostornina skodelice naj bo večja od 120 ml.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za pripravo vroče vode in jo držite vsaj
0,2 sekunde. Aparat začne segrevati vodo.
4. Ko je skodelica vroče vode nalita, se aparat samodejno
preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za vročo vodo in jo držite vsaj 0,1 sekunde.
POZOR! Ko aparat segreva vodo, se, prosimo, z rokami ne
dotikajte se posode za vodo. Prosimo, bodite previdni, ko
odstranjujete skodelico, da ne bi prišlo do opeklin. Iz odprtine
na nalivanje za kave lahko tudi po koncu segrevanja še vedno
izhaja para.
1×
2×
*
Ročno penjenje
*
Po uporabi funkcije ročnega penjenja se aktivira zaščita pred
pregrevanjem grelnika. Če ste pred tem uporabili funkcijo za
pripravo vroče vode, pustite aparat počivati približno 3 do 5
minut. Nato lahko ponovno uporabite funkcijo za pripravo vroče
vode.
1. Postavite skodelico za mleko pod odprtino za nalivanje kave.
OPOMBA: Prostornina skodelice za mleko naj bo večja
od 160 ml.
2. Napolnite posodo za mleko z ustrezno količino hladnega
mleka.
**
(1)
Priporočamo uporabo mleka pri temperaturi 5–10 °C in z
vsebnostjo mlečne maščobe vsaj 3 %.
(2)
V posodi za mleko sme mleko segati največ do oznake
"MAX".
3. Pritisnite tipko za ročno penjenje in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne peniti mleko.
4. Ko je mleko spenjeno, se aparat samodejno preklopi
v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za ročno penjenje mleka in jo držite vsaj
0,1 sekunde.
OPOMBE:
1. Po vsaki uporabi preverite, ali je v posodi za mleko ostalo
še mleka. Če je, ga shranite v hladilniku, silikonsko
cevčico in penilnik mleka pa čim prej očistite oz. pomijte.
2. Priporočamo uporabo visoke skodelice, da preprečite
razlivanje in brizganje mleka med penjenjem.
(1)
Odstranite silikonsko cevčico in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
(2)
Odstranite pokrov odprtine za nalivanje kave in ga sperite z
navadno vodo.
(3)
Odstranite penilnik mleka in ga sperite z navadno vodo.
(4)
Po čiščenju ponovno namestite vse dele in se prepričajte, da
so trdno na svojem mestu.
3. Po vsaki uporabi, prosimo, ponovite opisani postopek, če v
posodi za mleko ni več mleka.
(1)
Izperite posodo za mleko z navadno vodo (iz pipe).
(2)
Odstranite posodo za mleko in jo sperite z navadno vodo.
(3)
Odstranite cevčico za mleko in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
1×
2×

17
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Priprava vroče vode
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
OPOMBA: Prostornina skodelice naj bo večja od 120 ml.
2. Preverite, ali je pokrov penilnika mleka zaprt in trdno
pritrjen.
3. Pritisnite tipko za pripravo vroče vode in jo držite vsaj
0,2 sekunde. Aparat začne segrevati vodo.
4. Ko je skodelica vroče vode nalita, se aparat samodejno
preklopi v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za vročo vodo in jo držite vsaj 0,1 sekunde.
POZOR! Ko aparat segreva vodo, se, prosimo, z rokami ne
dotikajte se posode za vodo. Prosimo, bodite previdni, ko
odstranjujete skodelico, da ne bi prišlo do opeklin. Iz odprtine
na nalivanje za kave lahko tudi po koncu segrevanja še vedno
izhaja para.
1×
2×
*
Ročno penjenje
*
Po uporabi funkcije ročnega penjenja se aktivira zaščita pred
pregrevanjem grelnika. Če ste pred tem uporabili funkcijo za
pripravo vroče vode, pustite aparat počivati približno 3 do 5
minut. Nato lahko ponovno uporabite funkcijo za pripravo vroče
vode.
1. Postavite skodelico za mleko pod odprtino za nalivanje kave.
OPOMBA: Prostornina skodelice za mleko naj bo večja
od 160 ml.
2. Napolnite posodo za mleko z ustrezno količino hladnega
mleka.
**
(1)
Priporočamo uporabo mleka pri temperaturi 5–10 °C in z
vsebnostjo mlečne maščobe vsaj 3 %.
(2)
V posodi za mleko sme mleko segati največ do oznake
"MAX".
3. Pritisnite tipko za ročno penjenje in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne peniti mleko.
4. Ko je mleko spenjeno, se aparat samodejno preklopi
v stanje pripravljenosti.
5. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek, ponovno
pritisnite tipko za ročno penjenje mleka in jo držite vsaj
0,1 sekunde.
OPOMBE:
1. Po vsaki uporabi preverite, ali je v posodi za mleko ostalo
še mleka. Če je, ga shranite v hladilniku, silikonsko
cevčico in penilnik mleka pa čim prej očistite oz. pomijte.
2. Priporočamo uporabo visoke skodelice, da preprečite
razlivanje in brizganje mleka med penjenjem.
(1)
Odstranite silikonsko cevčico in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
(2)
Odstranite pokrov odprtine za nalivanje kave in ga sperite z
navadno vodo.
(3)
Odstranite penilnik mleka in ga sperite z navadno vodo.
(4)
Po čiščenju ponovno namestite vse dele in se prepričajte, da
so trdno na svojem mestu.
3. Po vsaki uporabi, prosimo, ponovite opisani postopek, če v
posodi za mleko ni več mleka.
(1)
Izperite posodo za mleko z navadno vodo (iz pipe).
(2)
Odstranite posodo za mleko in jo sperite z navadno vodo.
(3)
Odstranite cevčico za mleko in jo sperite z navadno vodo (iz
pipe).
1×
2×

18
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Ročno čiščenje
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Pritisnite tipko za ročno čiščenje in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne ročno sproženi cikel čiščenja.
3. Po čiščenju se aparat samodejno preklopi v stanje
pripravljenosti.
4. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek,
ponovno pritisnite tipko za ročno čiščenje in jo držite
vsaj 0,1 sekunde.
Praznjenje preostali kavnih zrn
*
Ta funkcija se uporablja za odstranjevanje preostalih zrn v
posodi za kavna zrna. Prosimo, uporabljajte jo previdno, da ne bi
bili potratni.
1. Pritisnite tipko za praznjenje posode za kavna zrna
in jo držite vsaj 1 sekundo. Aparat začne postopek
praznjenje posode za kavna zrna. Signalna lučka za
praznjenje posode za kavna zrna konstantno
sveti, medtem ko so druge signalne lučke za funkcije
izklopljene.
2. Odstranite posodo za zbiranje kavne usedline in iz nje
stresite zmleto kavo.
3. Ko je postopek končan, se aparat samodejno preklopi v
stanje pripravljenosti.
4. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek,
ponovno pritisnite tipko za praznjenje posode za kavna
zrna in jo držite vsaj 0,3 sekunde.
OPOMBA: Postopek praznjenja posode za kavna zrna
vsakič traja le 15 sekund. Če je v posodi za kavna zrna
ostalo še veliko kavnih zrn, prosimo, ponovite postopek.
1×
2×
1×
2×
*
Funkcija varčevanja z energijo
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop in jo držite vsaj
0,2 sekunde; aparat se preklopi v stanje spanja.
V tem stanju so vse signalne lučke izklopljene in
funkcije aparata ne delujejo.
2. Aparat se preklopi v stanje spanja, če ga 28 minut ne
uporabljate (ne pritisnete ničesar). V tem stanju so vse
signalne lučke izklopljene in funkcije aparata ne
delujejo.
3. Ko je aparat v stanju spanja, pritisnite tipko za vklop/izklop
in jo držite vsaj 0,2 sekunde. Aparat izvede samodejni
preskus in predgretje, nato pa se vrne v stanje
pripravljenosti.
OPOMBE:
(1)
Če je aparat ves čas priklopljen na električno omrežje in
ga več kot 4 ure niste uporabljali, pritisnite tipko za
vklop/izklop in jo držite vsaj 0,2 sekunde, da aktivirate
aparat. Funkcija samodejnega čiščenja aparata se
aktivira.
(2)
Če aparat izklopite, se po tem, ko pritisnete tipko za
vklop/izklop in jo držite vsaj 0,2 sekunde, aktivira funkcija
samodejnega čiščenja.
(3)
Prosimo, glejte poglavje Vklop in predgretje za
podrobnosti.
1×
2×

19
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Ročno čiščenje
1. Postavite skodelico pod odprtino za nalivanje kave.
2. Pritisnite tipko za ročno čiščenje in jo držite vsaj 0,2
sekunde. Aparat začne ročno sproženi cikel čiščenja.
3. Po čiščenju se aparat samodejno preklopi v stanje
pripravljenosti.
4. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek,
ponovno pritisnite tipko za ročno čiščenje in jo držite
vsaj 0,1 sekunde.
Praznjenje preostali kavnih zrn
*
Ta funkcija se uporablja za odstranjevanje preostalih zrn v
posodi za kavna zrna. Prosimo, uporabljajte jo previdno, da ne bi
bili potratni.
1. Pritisnite tipko za praznjenje posode za kavna zrna
in jo držite vsaj 1 sekundo. Aparat začne postopek
praznjenje posode za kavna zrna. Signalna lučka za
praznjenje posode za kavna zrna konstantno
sveti, medtem ko so druge signalne lučke za funkcije
izklopljene.
2. Odstranite posodo za zbiranje kavne usedline in iz nje
stresite zmleto kavo.
3. Ko je postopek končan, se aparat samodejno preklopi v
stanje pripravljenosti.
4. Če želite preklicati trenutno funkcijo oz. postopek,
ponovno pritisnite tipko za praznjenje posode za kavna
zrna in jo držite vsaj 0,3 sekunde.
OPOMBA: Postopek praznjenja posode za kavna zrna
vsakič traja le 15 sekund. Če je v posodi za kavna zrna
ostalo še veliko kavnih zrn, prosimo, ponovite postopek.
1×
2×
1×
2×
*
Funkcija varčevanja z energijo
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop in jo držite vsaj
0,2 sekunde; aparat se preklopi v stanje spanja.
V tem stanju so vse signalne lučke izklopljene in
funkcije aparata ne delujejo.
2. Aparat se preklopi v stanje spanja, če ga 28 minut ne
uporabljate (ne pritisnete ničesar). V tem stanju so vse
signalne lučke izklopljene in funkcije aparata ne
delujejo.
3. Ko je aparat v stanju spanja, pritisnite tipko za vklop/izklop
in jo držite vsaj 0,2 sekunde. Aparat izvede samodejni
preskus in predgretje, nato pa se vrne v stanje
pripravljenosti.
OPOMBE:
(1)
Če je aparat ves čas priklopljen na električno omrežje in
ga več kot 4 ure niste uporabljali, pritisnite tipko za
vklop/izklop in jo držite vsaj 0,2 sekunde, da aktivirate
aparat. Funkcija samodejnega čiščenja aparata se
aktivira.
(2)
Če aparat izklopite, se po tem, ko pritisnete tipko za
vklop/izklop in jo držite vsaj 0,2 sekunde, aktivira funkcija
samodejnega čiščenja.
(3)
Prosimo, glejte poglavje Vklop in predgretje za
podrobnosti.
1×
2×

20
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Nastavitev količine kave in mleka
1. Nastavitev količine kave:
Ko aparat začne nalivati kavo, pritisnite tipko izbrane
funkcije in jo držite 2 sekundi. Oglasi se pisk in signalna
lučka zadevne funkcije utripa. Takrat se aparat preklopi
v način za nastavitev količine kave, ki jo aparat nalije v
skodelico. Takoj ko količina kave v skodelici doseže
želeno raven, spustite tipko za izbrano funkcijo. Aparat
preneha delovati in novo nastavljena količina nalivanja
kave se shrani. Količino kave lahko za posamezne
funkcije nastavite v naslednjem razponu:
(1)
Ena skodelica espressa: 30–100 ml
(2)
Dve skodelici espressa: (30–100 ml) × 2
(3)
Podaljšana kava (Americano): 110–180 ml
2. Nastavitev količine nalitega mleka:
Ko aparat začne nalivati mleko, pritisnite tipko izbrane
funkcije in jo držite 2 sekundi. Oglasi se pisk in signalna
lučka zadevne funkcije utripa. Takrat se aparat preklopi v
način za nastavitev količine mleka, ki jo aparat nalije v
skodelico. Takoj ko količina mleka v skodelici doseže želeno
raven, spustite tipko izbrane funkcije. Aparat preneha
delovati in novo nastavljena količina nalivanja mleka se
shrani. Nastavitev količine nalitega mleka velja le za funkciji
priprave kapučina in bele kave. Količino mleka lahko za
posamezne funkcije nastavite v naslednjem razponu:
(1) Kapučino: Kava: 30–100 ml + Mleko: 10–40 sekund
(2) Bela kava: Kava: 30–100 ml + Mleko: 10–40 sekund.
Vrnitev na tovarniške nastavitve
Hkrati pritisnite tipko za eno skodelico espressa in tipko za
dve skodelici espressa ter ju držite 2 sekundi. Vse
nastavitve se vrnejo na tovarniško nastavljene vrednosti.
DRŽI
DRŽITE
< 2 sek.
*
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
POZOR! Pred čiščenjem izklopite aparat iz električnega
omrežja in počakajte, da se ohladi. Ne potapljajte priključne
vrvice, vtikača ali aparata v vodo ali katero koli drugo tekočino,
saj lahko sicer pride do električnega udara. Po uporabi,
prosimo, vedno izklopite aparat iz električnega omrežja.
1. Zunanje površine aparat obrišite z mehko vlažno krpo, da
odstranite madeže. Ne uporabljajte grobih čistil ali
pripomočkov, saj lahko z njimi opraskate površino. Ne
uporabljajte čistil z alkoholom ali topili.
2. V območju nad odcejalno ploščo se lahko med
pripravo napitka nabirajo kapljice. Da preprečite ali
zmanjšate takšno kapljanje vode, po vsaki uporabi
aparata obrišite to območje s čisto suho krpo.
3. Ne pomivajte sklopa za pripravo kave, posode za vodo,
posode za mleko, prestreznega pladnja, odcejalne plošče,
notranjega prestreznega pladnja, posode za zbiranje
kavne usedline in vratca v pomivalnem stroju.
4. Odlijte vodo z odcejalne plošče in iz prestreznega pladnja
ter kavne usedline iz notranjega prestreznega pladnja.
Izpraznite tudi posodo za zbiranje kavne usedline in
temeljito očistite te dele.
5. Posamezne dele očistite v skladu z navodili.
Nasveti za pripravo odlične kave
1. Očiščen kavni aparat je bistven za pripravo okusne kave.
Kavni aparat redno čistite, kot je opisano v poglavju
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE. Za pripravo kave vedno
uporabite svežo vodo na sobni temperaturi.
2. Neporabljena kavna zrna shranite na hladno in suho
mesto. Odprti zavoj mlete kave tesno zaprite in ga
shranjujte v hladilniku, saj tako bolje ohrani svežino.
IZKLOP

21
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Nastavitev količine kave in mleka
1. Nastavitev količine kave:
Ko aparat začne nalivati kavo, pritisnite tipko izbrane
funkcije in jo držite 2 sekundi. Oglasi se pisk in signalna
lučka zadevne funkcije utripa. Takrat se aparat preklopi
v način za nastavitev količine kave, ki jo aparat nalije v
skodelico. Takoj ko količina kave v skodelici doseže
želeno raven, spustite tipko za izbrano funkcijo. Aparat
preneha delovati in novo nastavljena količina nalivanja
kave se shrani. Količino kave lahko za posamezne
funkcije nastavite v naslednjem razponu:
(1)
Ena skodelica espressa: 30–100 ml
(2)
Dve skodelici espressa: (30–100 ml) × 2
(3)
Podaljšana kava (Americano): 110–180 ml
2. Nastavitev količine nalitega mleka:
Ko aparat začne nalivati mleko, pritisnite tipko izbrane
funkcije in jo držite 2 sekundi. Oglasi se pisk in signalna
lučka zadevne funkcije utripa. Takrat se aparat preklopi v
način za nastavitev količine mleka, ki jo aparat nalije v
skodelico. Takoj ko količina mleka v skodelici doseže želeno
raven, spustite tipko izbrane funkcije. Aparat preneha
delovati in novo nastavljena količina nalivanja mleka se
shrani. Nastavitev količine nalitega mleka velja le za funkciji
priprave kapučina in bele kave. Količino mleka lahko za
posamezne funkcije nastavite v naslednjem razponu:
(1) Kapučino: Kava: 30–100 ml + Mleko: 10–40 sekund
(2) Bela kava: Kava: 30–100 ml + Mleko: 10–40 sekund.
Vrnitev na tovarniške nastavitve
Hkrati pritisnite tipko za eno skodelico espressa in tipko za
dve skodelici espressa ter ju držite 2 sekundi. Vse
nastavitve se vrnejo na tovarniško nastavljene vrednosti.
DRŽI
DRŽITE
< 2 sek.
*
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
POZOR! Pred čiščenjem izklopite aparat iz električnega
omrežja in počakajte, da se ohladi. Ne potapljajte priključne
vrvice, vtikača ali aparata v vodo ali katero koli drugo tekočino,
saj lahko sicer pride do električnega udara. Po uporabi,
prosimo, vedno izklopite aparat iz električnega omrežja.
1. Zunanje površine aparat obrišite z mehko vlažno krpo, da
odstranite madeže. Ne uporabljajte grobih čistil ali
pripomočkov, saj lahko z njimi opraskate površino. Ne
uporabljajte čistil z alkoholom ali topili.
2. V območju nad odcejalno ploščo se lahko med
pripravo napitka nabirajo kapljice. Da preprečite ali
zmanjšate takšno kapljanje vode, po vsaki uporabi
aparata obrišite to območje s čisto suho krpo.
3. Ne pomivajte sklopa za pripravo kave, posode za vodo,
posode za mleko, prestreznega pladnja, odcejalne plošče,
notranjega prestreznega pladnja, posode za zbiranje
kavne usedline in vratca v pomivalnem stroju.
4. Odlijte vodo z odcejalne plošče in iz prestreznega pladnja
ter kavne usedline iz notranjega prestreznega pladnja.
Izpraznite tudi posodo za zbiranje kavne usedline in
temeljito očistite te dele.
5. Posamezne dele očistite v skladu z navodili.
Nasveti za pripravo odlične kave
1. Očiščen kavni aparat je bistven za pripravo okusne kave.
Kavni aparat redno čistite, kot je opisano v poglavju
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE. Za pripravo kave vedno
uporabite svežo vodo na sobni temperaturi.
2. Neporabljena kavna zrna shranite na hladno in suho
mesto. Odprti zavoj mlete kave tesno zaprite in ga
shranjujte v hladilniku, saj tako bolje ohrani svežino.
IZKLOP

22
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Snemljivi deli Pogostost čiščenja Način čiščenja
Posoda za zbiranje kavne usedline
V primeru priprave ene skodelice
espressa, bele kave in kapučina
očistite enkrat na 8 ciklov priprave
kavnega napitka.
V primeru priprave dvojne skodelice
espressa očistite enkrat na 4 cikle
priprave.
Če aparata dolgo ne uporabljate,
priporočamo
čiščenje na dan, ko ga
nameravate ponovno uporabiti.
1. Odprite vratca.
2. Odstranite posodo za
zbiranje kavne usedline.
3. Odstranite strjene
kavne usedline iz posode
za zbiranje kavne
usedline.
4. Izperite posodo za
zbiranje kavne usedline
pod tekočo vodo.
5. Ponovno namestite
posodo za zbiranje kavne
usedline v aparat.
6. Zaprite vratca in
čiščenje je končano.
Sklop za pripravo kave
V primeru priprave ene skodelice
espressa, bele kave in kapučina
očistite enkrat na 8 ciklov priprave
kavnega napitka.
V primeru priprave dvojne skodelice
espressa očistite enkrat na 4 cikle
priprave.
Če aparata dolgo ne uporabljate,
priporočamo čiščenje na dan, ko ga
nameravate ponovno uporabiti.
1. Odprite vratca.
2. Odstranite sklop za
pripravo kave.
3. Sperite sklop za
pripravo kave pod tekočo
vodo.
4. Ponovno namestite
sklop za pripravo kave v
aparat.
5. Zaprite vratca in
čiščenje je končano.
Posoda za vodo
Enkrat tedensko
1. Odstranite posodo za vodo
iz kavnega aparata.
2. Izperite posodo za vodo pod
tekočo vodo (iz pipe).
*
Snemljivi deli
Pogostost čiščenja
Način čiščenja
Posoda za mleko
Po vsaki uporabi
1. Po vsaki uporabi snemite
povezovalno cevčico z
aparata.
2. Izperite posodo za mleko
pod tekočo vodo (iz pipe).
3. Po čiščenju ustrezno
shranite posodo za mleko.
Penilnik mleka
Po vsaki uporabi
1. Odstranite pokrov odprtine za
nalivanje kave.
2. Odstranite penilnik mleka s
sklopa odprtine za nalivanje za
kave.
3. Izperite penilnik mleka pod
tekočo vodo (iz pipe).
4. Ponovno namestite penilnik.
Prepričajte se, da je trdno in
pravilno nameščen in da je del s
pokrovom na levi strani.
5. Namestite pokrov odprtine za
nalivanje kave. Čiščenje je tako
končano.
Prestrezni pladenj
Prestrezni pladenj izpraznite vsak
dan, enkrat tedensko pa ga pomijte.
1. Odstranite prestrezni
pladenj.
2. Dodajte nekaj detergenta in
izperite prestrezni pladenj pod
tekočo vodo (iz pipe).
3. Po čiščenju ponovno
namestite prestrezni pladenj.

23
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Snemljivi deli
Pogostost čiščenja
Način čiščenja
Posoda za zbiranje kavne usedline
V primeru priprave ene skodelice
espressa, bele kave in kapučina
očistite enkrat na 8 ciklov priprave
kavnega napitka.
V primeru priprave dvojne skodelice
espressa očistite enkrat na 4 cikle
priprave.
Če aparata dolgo ne uporabljate,
priporočamo čiščenje na dan, ko ga
nameravate ponovno uporabiti.
1. Odprite vratca.
2. Odstranite posodo za
zbiranje kavne usedline.
3. Odstranite strjene
kavne usedline iz posode
za zbiranje kavne
usedline.
4. Izperite posodo za
zbiranje kavne usedline
pod tekočo vodo.
5. Ponovno namestite
posodo za zbiranje kavne
usedline v aparat.
6. Zaprite vratca in
čiščenje je končano.
Sklop za pripravo kave
V primeru priprave ene skodelice
espressa, bele kave in kapučina
očistite enkrat na 8 ciklov priprave
kavnega napitka.
V primeru priprave dvojne skodelice
espressa očistite enkrat na 4 cikle
priprave.
Če aparata dolgo ne uporabljate,
priporočamo čiščenje na dan, ko ga
nameravate ponovno uporabiti.
1. Odprite vratca.
2. Odstranite sklop za
pripravo kave.
3. Sperite sklop za
pripravo kave pod tekočo
vodo.
4. Ponovno namestite
sklop za pripravo kave v
aparat.
5. Zaprite vratca in
čiščenje je končano.
Posoda za vodo
Enkrat tedensko
1. Odstranite posodo za vodo
iz kavnega aparata.
2. Izperite posodo za vodo pod
tekočo vodo (iz pipe).
*
Snemljivi deli Pogostost čiščenja Način čiščenja
Posoda za mleko
Po vsaki uporabi
1. Po vsaki uporabi snemite
povezovalno cevčico z
aparata.
2. Izperite posodo za mleko
pod tekočo vodo (iz pipe).
3. Po čiščenju ustrezno
shranite posodo za mleko.
Penilnik mleka
Po vsaki uporabi
1. Odstranite pokrov odprtine za
nalivanje kave.
2. Odstranite penilnik mleka s
sklopa odprtine za nalivanje za
kave.
3. Izperite penilnik mleka pod
tekočo vodo (iz pipe).
4. Ponovno namestite penilnik.
Prepričajte se, da je trdno in
pravilno nameščen in da je del s
pokrovom na levi strani.
5. Namestite pokrov odprtine za
nalivanje kave. Čiščenje je tako
končano.
Prestrezni pladenj
Prestrezni pladenj izpraznite vsak
dan, enkrat tedensko pa ga pomijte.
1. Odstranite prestrezni
pladenj.
2. Dodajte nekaj detergenta in
izperite prestrezni pladenj pod
tekočo vodo (iz pipe).
3. Po čiščenju ponovno
namestite prestrezni pladenj.

24
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Snemljivi deli Pogostost čiščenja Način čiščenja
Mlinček
Očistite ga enkrat tedensko.
1. Obrnite gumb za nastavitev
mletja v nasprotni smeri urnega
kazalca.
2. Odstranite notranji obroč za
mletje, tako da ga obrnete v
nasprotni smeri urnega kazalca.
3. Očistite obroč za mletje s
ščetko oz. čopičem in odstranite
vso kavo s stika.
4. Očistite komoro za mletje s
ščetko oz. čopičem.
5. Ne da bi prej namestiti obroč
za mletje, ponovno namestite
gumb za nastavitev mletja in se
prepričajte, ali je trdno
nameščen na svoje mesto.
6. Pritisnite tipko za mletje.
7. Pustite mlinček delovati nekaj
časa, da odstranite preostalo
zmleto kavo iz komore za mletje
(prosimo, ponovite 3. in 4. korak,
če je v komori še mlete kave).
8. Obrnite gumb za nastavitev
mletja v nasprotni smeri urnega
kazalca.
9. Namestite obroč za mletje,
tako da ga obrnete v smeri
urnega kazalca.
10. Z obračanjem v smeri urnega
kazalca namestite gumb za
nastavitev mletja in čiščenje je
končano.
*
Snemljivi deli
Pogostost čiščenja
Način čiščenja
Kanal za dovajanje mlete
kave
Preverite ga enkrat tedensko
1. način:
1. Hkrati pritisnite tipko za praznjenje
posode za kavna zrna in tipko za
pripravo ene skodelice espressa
ter ju držite 2 sekundi. Ustrezni
signalni lučki utripata in vratca se
odprejo.
2. Odprite vratca in z
zobotrebcem sprostite zmleto
kavo v kanalu za dovajanje
mlete kave. Nato zaprite
vratca, ko mleta kava pade iz
kanala.
3. Ponovno istočasno pritisnite
tipko za praznjenje posode za
kavna zrna in tipko za pripravo
ene skodelice espressa ob ter ju
držite 0,3 sekunde. Ustrezni
signalni lučki ugasneta in vratca se
zaprejo.
2. način:
Če je v posodi za kavna zrna še
nekaj kavnih zrn, pritisnite in držite
tipko za praznjenje posode za
kavna zrna in jo držite vsaj eno
sekundo. Aparat bo deloval, dokler
se mleta kava, ki je zamašila kanal
za dovajanje mlete kave, ne
sprosti. Nato se aparat vrne v
način za običajno delovanje.
OPOMBA: Če sčasoma mleta
kava postane očitno bolj fino
mleta ali če opazite, da je strjena
kavna usedlina, ki ostane po
pripravi kave, vidno manjša,
prosimo, preverite, ali je kanal za
dovajanje mlete kave morda
zamašen. Kanal za dovajanje
mlete kave očistite enkrat
tedensko.

25
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Snemljivi deli
Pogostost čiščenja
Način čiščenja
Mlinček
Očistite ga enkrat tedensko.
1. Obrnite gumb za nastavitev
mletja v nasprotni smeri urnega
kazalca.
2. Odstranite notranji obroč za
mletje, tako da ga obrnete v
nasprotni smeri urnega kazalca.
3. Očistite obroč za mletje s
ščetko oz. čopičem in odstranite
vso kavo s stika.
4. Očistite komoro za mletje s
ščetko oz. čopičem.
5. Ne da bi prej namestiti obroč
za mletje, ponovno namestite
gumb za nastavitev mletja in se
prepričajte, ali je trdno
nameščen na svoje mesto.
6. Pritisnite tipko za mletje.
7. Pustite mlinček delovati nekaj
časa, da odstranite preostalo
zmleto kavo iz komore za mletje
(prosimo, ponovite 3. in 4. korak,
če je v komori še mlete kave).
8. Obrnite gumb za nastavitev
mletja v nasprotni smeri urnega
kazalca.
9. Namestite obroč za mletje,
tako da ga obrnete v smeri
urnega kazalca.
10. Z obračanjem v smeri urnega
kazalca namestite gumb za
nastavitev mletja in čiščenje je
končano.
*
Snemljivi deli Pogostost čiščenja Način čiščenja
Kanal za dovajanje mlete
kave
Preverite ga enkrat tedensko
1. način:
1. Hkrati pritisnite tipko za praznjenje
posode za kavna zrna in tipko za
pripravo ene skodelice espressa
ter ju držite 2 sekundi. Ustrezni
signalni lučki utripata in vratca se
odprejo.
2. Odprite vratca in z
zobotrebcem sprostite zmleto
kavo v kanalu za dovajanje
mlete kave. Nato zaprite
vratca, ko mleta kava pade iz
kanala.
3. Ponovno istočasno pritisnite
tipko za praznjenje posode za
kavna zrna in tipko za pripravo
ene skodelice espressa ob ter ju
držite 0,3 sekunde. Ustrezni
signalni lučki ugasneta in vratca se
zaprejo.
2. način:
Če je v posodi za kavna zrna še
nekaj kavnih zrn, pritisnite in držite
tipko za praznjenje posode za
kavna zrna in jo držite vsaj eno
sekundo. Aparat bo deloval, dokler
se mleta kava, ki je zamašila kanal
za dovajanje mlete kave, ne
sprosti. Nato se aparat vrne v
način za običajno delovanje.
OPOMBA: Če sčasoma mleta
kava postane očitno bolj fino
mleta ali če opazite, da je strjena
kavna usedlina, ki ostane po
pripravi kave, vidno manjša,
prosimo, preverite, ali je kanal za
dovajanje mlete kave morda
zamašen. Kanal za dovajanje
mlete kave očistite enkrat
tedensko.

26
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Snemljivi deli Pogostost čiščenja Način čiščenja
Podstavek za pripravo kave
Preverite ga enkrat tedensko
S ščetko oz. čopičem očistite
ostanke kave okrog podstavka za
pripravo kave.
Nosilec sistema za pripravo kave
Preverite ga enkrat tedensko
1.
Ko je aparat vklopljen, hkrati
pritisnite tipko za ročno čiščenje
in tipko za pripravo dveh
skodelic espressa
ter ju
držite 1
sekundo, da vstopite v
način za čiščenje mrtvih kotov
sklopa za pripravo kave.
2. Ko vstopite v način za
čiščenje sklopa za pripravo
kave, se ta sklop pomakne v
najnižji položaj.
3. Ko se odprejo vratca sklopa
za pripravo kave (aparat
ostane v varnem stanju), lahko
očistite mrtvi kot sklopa za
pripravo kave.
4. Ko zaključite čiščenje,
zaprite vratca sklopa za
pripravo kave.
5. Hkrati pritisnite tipko za
ročno čiščenje in tipko za
pripravo dveh skodelic
espressa ter ju držite
1 sekundo za izhod iz načina
za čiščenje.
*
Ročno čiščenje sklopa oz. sistema za pripravo
kave in naprave oz. sistema za penjenje
(penilnika) mleka
1. Napolnite posodo za vodo z ustrezno količino vode na sobni
temperaturi, vendar ne presezite oznake za največjo količino (Max).
Nato zaprite pokrov posode za vodo.
2. Namestite sklop za pripravo kave v notranjost aparata in zaprite
vratca.
3. Odcejalno ploščo položite na prestrezni pladenj, nanjo pa
postavite skodelico.
4. Aktivirajte funkcijo ročnega čiščenja, da očistite sklop za pripravo kave
in kanal naprave za penjenje mleka (penilnika mleka). Po predhodnem
ogrevanju vse signalne lučke funkcij stalno svetijo, aparat pa se
preklopi v stanje pripravljenosti. Pritisnite tipko za ročno čiščenje in
jo držite vsaj 0,2 sekunde. Aparat se preklopi v način za ročno oz.
ročno sproženo čiščenje.
OPOMBA: Če je treba očistiti kanal penilnika mleka, prosimo,
namestite posodo za mleko in vanjo namesto mleka vlijte nekaj čiste
vode. Če kanala penilnika ni treba čistiti, prosimo, tesno zaprite penilnik
s pokrovčkom.
5. Po čiščenju se aparat samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
6. Odprite vratca komore za pripravo kave in s krtačo oz. čopičem
očistite morebitno mleto kavo v sistemu za pripravo kave.
Odstranjevanje vodnega kamna
1. Vodni kamen je treba odstraniti, ko hkrati svetita signalna lučka za vročo
vodo in signalna lučka za ročno čiščenje .
2. Posodo za vodo napolnite z raztopino vode in sredstva za odstranjevanje
vodnega kamna do oznake za najvišjo dovoljeno količino vode (MAX) (vodo
in sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna zmešajte v razmerju 4:1;
dodatne informacije poiščite v navodilih za uporabo sredstva za
odstranjevanje vodnega kamna; prosimo, uporabite sredstvo za
odstranjevanje vodnega kamna, namenjeno gospodinjski rabi). Namesto
sredstva za odstranjevanje vodnega kamna lahko uporabite tudi citronsko
kislino (v razmerju sto delov vode proti trem delom citronske kisline).
3. Postavite skodelico na odcejalno ploščo.
4. Hkrati pritisnite tipko za vročo vodo in tipko za ročno čiščenje ter
ju držite 1 sekundo. Aparat začne postopek odstranjevanja vodnega
kamna.
5. Celoten postopek odstranjevanja vodnega kamna traja približno 10
minut. Osem (8) signalnih lučk posameznih funkcij počasi utripa v leve
proti desni.
6. Ko je postopek odstranjevanja vodnega kamna končan, signalni lučki za
pripravo vroče vode in ročno čiščenje prenehata utripati.
OPOMBA: Ko je odstranjevanje vodnega kamna končano, se
števec števila ciklov priprave kave ponastavi na nič in začne
šteti znova.
. Poziv za odstranjevanje vodnega kamna se pojavi vsakič, ko
aparat opravi skupaj 500 ciklov priprave kave oz. napitka.

27
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Snemljivi deli
Pogostost čiščenja
Način čiščenja
Podstavek za pripravo kave
Preverite ga enkrat tedensko
S ščetko oz. čopičem očistite
ostanke kave okrog podstavka za
pripravo kave.
Nosilec sistema za pripravo kave
Preverite ga enkrat tedensko
1. Ko je aparat vklopljen, hkrati
pritisnite tipko za ročno čiščenje
in tipko za pripravo dveh
skodelic espressa ter ju
držite 1 sekundo, da vstopite v
način za čiščenje mrtvih kotov
sklopa za pripravo kave.
2. Ko vstopite v način za
čiščenje sklopa za pripravo
kave, se ta sklop pomakne v
najnižji položaj.
3. Ko se odprejo vratca sklopa
za pripravo kave (aparat
ostane v varnem stanju), lahko
očistite mrtvi kot sklopa za
pripravo kave.
4. Ko zaključite čiščenje,
zaprite vratca sklopa za
pripravo kave.
5. Hkrati pritisnite tipko za
ročno čiščenje in tipko za
pripravo dveh skodelic
espressa ter ju držite
1 sekundo za izhod iz načina
za čiščenje.
*
Ročno čiščenje sklopa oz. sistema za pripravo
kave in naprave oz. sistema za penjenje
(penilnika) mleka
1. Napolnite posodo za vodo z ustrezno količino vode na sobni
temperaturi, vendar ne presezite oznake za največjo količino (Max).
Nato zaprite pokrov posode za vodo.
2. Namestite sklop za pripravo kave v notranjost aparata in zaprite
vratca.
3. Odcejalno ploščo položite na prestrezni pladenj, nanjo pa
postavite skodelico.
4. Aktivirajte funkcijo ročnega čiščenja, da očistite sklop za pripravo kave
in kanal naprave za penjenje mleka (penilnika mleka). Po predhodnem
ogrevanju vse signalne lučke funkcij stalno svetijo, aparat pa se
preklopi v stanje pripravljenosti. Pritisnite tipko za ročno čiščenje in
jo držite vsaj 0,2 sekunde. Aparat se preklopi v način za ročno oz.
ročno sproženo čiščenje.
OPOMBA: Če je treba očistiti kanal penilnika mleka, prosimo,
namestite posodo za mleko in vanjo namesto mleka vlijte nekaj čiste
vode. Če kanala penilnika ni treba čistiti, prosimo, tesno zaprite penilnik
s pokrovčkom.
5. Po čiščenju se aparat samodejno preklopi v stanje pripravljenosti.
6. Odprite vratca komore za pripravo kave in s krtačo oz. čopičem
očistite morebitno mleto kavo v sistemu za pripravo kave.
Odstranjevanje vodnega kamna
1. Vodni kamen je treba odstraniti, ko hkrati svetita signalna lučka za vročo
vodo in signalna lučka za ročno čiščenje .
2. Posodo za vodo napolnite z raztopino vode in sredstva za odstranjevanje
vodnega kamna do oznake za najvišjo dovoljeno količino vode (MAX) (vodo
in sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna zmešajte v razmerju 4:1;
dodatne informacije poiščite v navodilih za uporabo sredstva za
odstranjevanje vodnega kamna; prosimo, uporabite sredstvo za
odstranjevanje vodnega kamna, namenjeno gospodinjski rabi). Namesto
sredstva za odstranjevanje vodnega kamna lahko uporabite tudi citronsko
kislino (v razmerju sto delov vode proti trem delom citronske kisline).
3. Postavite skodelico na odcejalno ploščo.
4. Hkrati pritisnite tipko za vročo vodo in tipko za ročno čiščenje ter
ju držite 1 sekundo. Aparat začne postopek odstranjevanja vodnega
kamna.
5. Celoten postopek odstranjevanja vodnega kamna traja približno 10
minut. Osem (8) signalnih lučk posameznih funkcij počasi utripa v leve
proti desni.
6. Ko je postopek odstranjevanja vodnega kamna končan, signalni lučki za
pripravo vroče vode in ročno čiščenje prenehata utripati.
OPOMBA: Ko je odstranjevanje vodnega kamna končano, se
števec števila ciklov priprave kave ponastavi na nič in začne
šteti znova.
. Poziv za odstranjevanje vodnega kamna se pojavi vsakič, ko
aparat opravi skupaj 500 ciklov priprave kave oz. napitka.

28
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
oz.
motnja
Vzrok Rešitev
Signalna lučka za polnjenje posode
za vodo utripa.
V posodi ni dovolj vode.
1.
Dolijte vodo v posodo za vodo.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Opozorilna signalna lučka
utripa.
Gumb za nastavitev
mletja, vratca ali notranji
prestrezni pladenj niso
pravilno nameščeni.
1. Pravilno namestite gumb za nastavitev
mletja, vratca in notranji prestrezni pladenj.
2. Če težava s
tem ni odpravljena, prosimo,
pokličite serviserja.
Opozorilna lučka neprekinjeno
sveti.
Sklop za pripravo kave ali
notranji prestrezni pladenj
nista pravilno nameščena.
1.
1. Pravilno namestite sklop za pripravo
kave ali notranji prestrezni pladenj.
2.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za polnjenje posode
za kavna zrna neprekinjeno
sveti.
V posodi za kavna zrna ni
dovolj kavnih zrn.
Napolnite posodo za kavna zrna s kavnimi
zrni, nato pa zaženite pripravo kave. Nato
lahko prekličete opozorilo glede količine
kavnih zrn.
Signalna lučka polne posode za
zbiranje kavne usedline
neprekinjeno sveti.
Posodo za zbiranje kavne
usedline je treba očistiti.
1. Odstranite posodo za zbiranje kavne
usedline ter notranji prestrezni pladenj ter
ju očistite. Po 2 sekundah se signalna
lučka polne posode za zbiranje usedline
izklopi.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za čiščenje
sklopa za pripravo kave
neprekinjeno sveti.
Sklop za pripravo kave je
treba očistiti.
1. Odstranite sklop za pripravo kave, da
ga lahko očistite. Po 2 sekundah se
signalna lučka za čiščenje sklopa za
pripravo kave izklopi.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
*
Težava
oz.
motnja
Vzrok
Rešitev
Signalna lučka za eno skodelico
espressa in opozorilna lučka
hkrati utripata.
Motor mlinčka za kavo ne
deluje pravilno.
1. Izklopite in ponovno vklopite aparat.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za pripravo
vroče vode utripa.
Mehanizem za zaščito
grelnika pred
pregrevanjem je
aktiviran.
1. Če želite uporabiti funkcijo priprave
vroče vode, počakajte 3 do 5 minut, da
se aparat ohladi. Nato lahko ponovno
uporabite funkcijo za pripravo vroče
vode.
Signalna lučka za polnjenje
posode za kavna zrna in
opozorilna lučka hkrati
utripata.
Aparat je opravil 16
zaporednih ciklov mletja
kave, trajanje vsakega
mletja pa je bilo krajše od
5 minut. Mlinček se mora
5 minut ohlajati. Med tem
časom ne deluje nobena
od funkcij aparata.
1. Aparat bo počival 5 minut. Druga
možnost je, da aparat izklopite in
ponovno vklopite.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za pripravo vroče
vode in opozorilna lučka
hkrati utripata.
Merilnik pretoka nima
signala in dovajanje vode
ni normalno.
1. Napolnite rezervoar za vodo.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
.
Signalna lučka za pripravo bele
kave in opozorilna lučka
hkrati utripata.
Stikalni element nima
signala in motor sklopa
za pripravo kave ne
deluje normalno.
1. Izklopite in ponovno vklopite aparat.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Krema na kavi ni dovolj bogata.
Kava je pregrobo mleta.
Obrnite gumb za nastavitev mletja v smeri
urnega kazalca na ustrezno nastavitev.

29
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava
oz.
motnja
Vzrok
Rešitev
Signalna lučka za polnjenje posode
za vodo utripa.
V posodi ni dovolj vode.
1. Dolijte vodo v posodo za vodo.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Opozorilna signalna lučka
utripa.
Gumb za nastavitev
mletja, vratca ali notranji
prestrezni pladenj niso
pravilno nameščeni.
1. Pravilno namestite gumb za nastavitev
mletja, vratca in notranji prestrezni pladenj.
2. Če težava s tem ni odpravljena, prosimo,
pokličite serviserja.
Opozorilna lučka neprekinjeno
sveti.
Sklop za pripravo kave ali
notranji prestrezni pladenj
nista pravilno nameščena.
1. 1. Pravilno namestite sklop za pripravo
kave ali notranji prestrezni pladenj.
2. 2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za polnjenje posode
za kavna zrna neprekinjeno
sveti.
V posodi za kavna zrna ni
dovolj kavnih zrn.
Napolnite posodo za kavna zrna s kavnimi
zrni, nato pa zaženite pripravo kave. Nato
lahko prekličete opozorilo glede količine
kavnih zrn.
Signalna lučka polne posode za
zbiranje kavne usedline
neprekinjeno sveti.
Posodo za zbiranje kavne
usedline je treba očistiti.
1. Odstranite posodo za zbiranje kavne
usedline ter notranji prestrezni pladenj ter
ju očistite. Po 2 sekundah se signalna
lučka polne posode za zbiranje usedline
izklopi.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za čiščenje
sklopa za pripravo kave
neprekinjeno sveti.
Sklop za pripravo kave je
treba očistiti.
1. Odstranite sklop za pripravo kave, da
ga lahko očistite. Po 2 sekundah se
signalna lučka za čiščenje sklopa za
pripravo kave izklopi.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
*
Težava
oz.
motnja
Vzrok Rešitev
Signalna lučka za eno skodelico
espressa in opozorilna lučka
hkrati utripata.
Motor mlinčka za kavo ne
deluje pravilno.
1. Izklopite in ponovno vklopite aparat.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za pripravo
vroče vode utripa.
Mehanizem za zaščito
grelnika pred
pregrevanjem je
aktiviran.
1. Če želite uporabiti funkcijo priprave
vroče vode, počakajte 3 do 5 minut, da
se aparat ohladi. Nato lahko ponovno
uporabite funkcijo za pripravo vroče
vode.
Signalna lučka za polnjenje
posode za kavna zrna in
opozorilna lučka hkrati
utripata.
Aparat je opravil 16
zaporednih ciklov mletja
kave, trajanje vsakega
mletja pa je bilo krajše od
5 minut. Mlinček se mora
5 minut ohlajati. Med tem
časom ne deluje nobena
od funkcij aparata.
1. Aparat bo počival 5 minut. Druga
možnost je, da aparat izklopite in
ponovno vklopite.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Signalna lučka za pripravo vroče
vode in opozorilna lučka
hkrati utripata.
Merilnik pretoka nima
signala in dovajanje vode
ni normalno.
1. Napolnite rezervoar za vodo.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
.
Signalna lučka za pripravo bele
kave in opozorilna lučka
hkrati utripata.
Stikalni element nima
signala in motor sklopa
za pripravo kave ne
deluje normalno.
1. Izklopite in ponovno vklopite aparat.
2. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Krema na kavi ni dovolj bogata.
Kava je pregrobo mleta.
Obrnite gumb za nastavitev mletja v smeri
urnega kazalca na ustrezno nastavitev.

30
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Težava
oz.
motnja
Vzrok Rešitev
Uporabljate napačno vrsto
kavnih zrn.
Uporabljajte kavna zrna, ki so primerna za
pripravo espressa.
Kava priteka iz aparata zelo počasi
ali po kapljicah.
Kava je preveč fino mleta.
Obrnite gumb za nastavitev mletja v nasprotni
smeri urnega kazalca na ustrezno nastavitev.
Aparata ni mogoče vklopiti.
Vtikač ni trdno vstavljen
v vtičnico.
Priključno vrvice čvrsto priključite na
vtičnico na aparatu in vtičnico električnega
omrežja.
Vir napajanja ni pravilno
priključen.
Priključite vir napajanja aparata.
Aparat ni vklopljen z
gumbom (stikalom) za
vklop/izklop.
Vklopite aparat z gumbom (stikalom) za
vklop/izklop.
Sklopa za pripravo kave ni
mogoče odstraniti.
Aparat ni pravilno
izklopljen.
Izklopite aparat, nato pa ga ponovno
vklopite, da ponastavite sklop za pripravo
kave. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Sklop za pripravo kave je
zamašen.
Pokličite serviserja.
Mlečna pena je preobilna ali
brizga iz odprtine za dovajanje
mleka.
Mleko ni dovolj hladno ali
pa uporabljate mleko, ki
ni primerno za penjenje.
Priporočamo uporabo mleka pri
temperaturi 5–10 °C in z vsebnostjo
mlečne maščobe vsaj 3 %.
Penilnik mleka ni dovolj čist.
Očistite penilnik mleka.
*
Težava
oz.
motnja
Vzrok
Rešitev
Signalna lučka polne posode za
kavne usedline in signalna lučka za
čiščenje sklopa za pripravo kave
svetita hkrati.
Morda ste izpraznili
posodo za zbiranje
kavne usedline in
očistili sklop za
pripravo kave, medtem
ko je bil aparat
izklopljen.
Prosimo, vedno praznite posodo za zbiranje
kavne usedline in čistite sklop za pripravo
kave, ko je kavni aparat vklopljen.
Počakajte vsaj 3 sekunde in ponovno
namestite oba dela.
Posoda za zbiranje kavne usedline
ni polna, vendar aparat signalizira,
da jo je treba izprazniti ali da je
treba očistiti sklop za pripravo
kave.
Po praznjenju posode za
zbiranje kavne usedline ali
čiščenju sklopa za pripravo
kave se števec ni
ponastavil.
Ko ponovno namestite posodo za zbiranje
kavne usedline in sklop za pripravo kave,
vedno počakajte približno 3 sekunde, da se
števec ponastavi na nič. Vedno praznite
posodo za zbiranje kavne usedline in čistite
sklop za pripravo kave, ko je kavni aparat
vklopljen. Če praznite posodo za zbiranje
kavne usedline in čistite sklop za pripravo
kave, ko kavni aparat ni vklopljen, se števec
ne bo ponastavil.
Kavni aparat lahko melje kavna
zrna, vendar iz mlinčka ne prihaja
mleta kava.
Prosimo, poglejte, ali na
površini praženih kavnih
zrn opazite olje. Če so
kavna zrna vlažna ali je
na njihovi površini preveč
olja, se bo kanal za
dovajanje mlete kave
zamašil.
1. Hkrati pritisnite tipko za praznjenje
posode za kavna zrna in tipko za
pripravo ene skodelice espressa ter ju
držite 2 sekundi. Vratca se odprejo in
signalni lučki teh dveh funkcij utripata.
2. Ko so vratca odprta, s ščetko oz.
čopičem sprostite mleto kavo v kanalu za
dovajanje mlete kave. Ko mleta kava pade
na dno, zaprite vratca.
3. Nato ponovno hkrati pritisnite tipko za
praznjenje posode za kavna zrna in
tipko za pripravo ene skodelice espressa
ob ter ju držite 0,3 sekunde. Ustrezni
signalni lučki ugasneta in vratca se
zaprejo.
Kavni aparat je zelo glasen.
Normalno je, da je aparat
med pripravo kave glasen.
Če aparat začne oddajati nenavadne
zvoke, prosimo, namažite sistem za
pripravo kave in pokličite serviserja.

31
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Težava
oz.
motnja
Vzrok
Rešitev
Uporabljate napačno vrsto
kavnih zrn.
Uporabljajte kavna zrna, ki so primerna za
pripravo espressa.
Kava priteka iz aparata zelo počasi
ali po kapljicah.
Kava je preveč fino mleta.
Obrnite gumb za nastavitev mletja v nasprotni
smeri urnega kazalca na ustrezno nastavitev.
Aparata ni mogoče vklopiti.
Vtikač ni trdno vstavljen
v vtičnico.
Priključno vrvice čvrsto priključite na
vtičnico na aparatu in vtičnico električnega
omrežja.
Vir napajanja ni pravilno
priključen.
Priključite vir napajanja aparata.
Aparat ni vklopljen z
gumbom (stikalom) za
vklop/izklop.
Vklopite aparat z gumbom (stikalom) za
vklop/izklop.
Sklopa za pripravo kave ni
mogoče odstraniti.
Aparat ni pravilno
izklopljen.
Izklopite aparat, nato pa ga ponovno
vklopite, da ponastavite sklop za pripravo
kave. Če težava s tem ni odpravljena,
prosimo, pokličite serviserja.
Sklop za pripravo kave je
zamašen.
Pokličite serviserja.
Mlečna pena je preobilna ali
brizga iz odprtine za dovajanje
mleka.
Mleko ni dovolj hladno ali
pa uporabljate mleko, ki
ni primerno za penjenje.
Priporočamo uporabo mleka pri
temperaturi 5–10 °C in z vsebnostjo
mlečne maščobe vsaj 3 %.
Penilnik mleka ni dovolj čist.
Očistite penilnik mleka.
*
Težava
oz.
motnja
Vzrok Rešitev
Signalna lučka polne posode za
kavne usedline in signalna lučka za
čiščenje sklopa za pripravo kave
svetita hkrati.
Morda ste izpraznili
posodo za zbiranje
kavne usedline in
očistili sklop za
pripravo kave, medtem
ko je bil aparat
izklopljen.
Prosimo, vedno praznite posodo za zbiranje
kavne usedline in čistite sklop za pripravo
kave, ko je kavni aparat vklopljen.
Počakajte vsaj 3 sekunde in ponovno
namestite oba dela.
Posoda za zbiranje kavne usedline
ni polna, vendar aparat signalizira,
da jo je treba izprazniti ali da je
treba očistiti sklop za pripravo
kave.
Po praznjenju posode za
zbiranje kavne usedline ali
čiščenju sklopa za pripravo
kave se števec ni
ponastavil.
Ko ponovno namestite posodo za zbiranje
kavne usedline in sklop za pripravo kave,
vedno počakajte približno 3 sekunde, da se
števec ponastavi na nič. Vedno praznite
posodo za zbiranje kavne usedline in čistite
sklop za pripravo kave, ko je kavni aparat
vklopljen. Če praznite posodo za zbiranje
kavne usedline in čistite sklop za pripravo
kave, ko kavni aparat ni vklopljen, se števec
ne bo ponastavil.
Kavni aparat lahko melje kavna
zrna, vendar iz mlinčka ne prihaja
mleta kava.
Prosimo, poglejte, ali na
površini praženih kavnih
zrn opazite olje. Če so
kavna zrna vlažna ali je
na njihovi površini preveč
olja, se bo kanal za
dovajanje mlete kave
zamašil.
1. Hkrati pritisnite tipko za praznjenje
posode za kavna zrna in tipko za
pripravo ene skodelice espressa ter ju
držite 2 sekundi. Vratca se odprejo in
signalni lučki teh dveh funkcij utripata.
2. Ko so vratca odprta, s ščetko oz.
čopičem sprostite mleto kavo v kanalu za
dovajanje mlete kave. Ko mleta kava pade
na dno, zaprite vratca.
3. Nato ponovno hkrati pritisnite tipko za
praznjenje posode za kavna zrna in
tipko za pripravo ene skodelice espressa
ob ter ju držite 0,3 sekunde. Ustrezni
signalni lučki ugasneta in vratca se
zaprejo.
Kavni aparat je zelo glasen.
Normalno je, da je aparat
med pripravo kave glasen.
Če aparat začne oddajati nenavadne
zvoke, prosimo, namažite sistem za
pripravo kave in pokličite serviserja.

32
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Po koncu uporabne dobe aparata ne zavrzite med gospodinjske odpadke.
Odnesite ga v pooblaščen center za recikliranje. Tako boste prispevali k
ohranitvi okolja.
Za nadaljnje informacije ali v primeru težav se, prosimo, obrnite na Gorenjev klicni center v svoji državi
(telefonska številka je navedena na Mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na najbližjega prodajalca Gorenjevih aparatov ali na Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA APARATA.
Aparat je označen v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ES o odpadni električni
in elektronski opremi. Ta direktiva določa zahteve glede zbiranja in ravnanja z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v vsej Evropski uniji.
ZAŠČITA OKOLJA
GARANCIJA IN POPRAVILO
APARAT ZA KAVU
GFACM20S

33
*
NAVODILA ZA UPORABO
SL
Po koncu uporabne dobe aparata ne zavrzite med gospodinjske odpadke.
Odnesite ga v pooblaščen center za recikliranje. Tako boste prispevali k
ohranitvi okolja.
Za nadaljnje informacije ali v primeru težav se, prosimo, obrnite na Gorenjev klicni center v svoji državi
(telefonska številka je navedena na Mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na najbližjega prodajalca Gorenjevih aparatov ali na Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA APARATA.
Aparat je označen v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/ES o odpadni električni
in elektronski opremi. Ta direktiva določa zahteve glede zbiranja in ravnanja z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v vsej Evropski uniji.
ZAŠČITA OKOLJA
GARANCIJA IN POPRAVILO
APARAT ZA KAVU
GFACM20S

34
2
UPUTE ZA UPORABU
HR
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Pri uporabi električnih uređaja potrebno je uvijek slijediti osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
1.
Prije uporabe provjerite odgovara li napon u vašoj mreži podacima prikazanima na natpisnoj
pločici uređaja.
2.
Ako je glavni kabel oštećen, treba ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegla svaka opasnost.
3.
Aparat ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom
ili su dobili upute za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti povezane s tom
uporabom.
Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smije biti prepušteno djeci, osim ako su
starija od 8 godina i pod nadzorom.
Držite aparat, dodatke i kabel izvan dohvata djece mlađe
od 8 godina. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da
se ne igraju uređajem.
4.
Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smije biti prepušteno djeci, osim ako su pod
nadzorom.
5.
Za isključivanje zakrenite bilo koji regulator na "OFF" ("isključeno"), a zatim izvadite utikač iz
utičnice. Uvijek držite utikač; nikada ne povlačite kabel.
6.
Odspojite uređaj iz utičnice kad ga ne koristite i prije čišćenja. Ostavite da se ohladi prije
postavljanja ili uklanjanja dijelova i prije čišćenja uređaja.
7.
Svaka uporaba dodataka koje proizvođač uređaja ne preporučuje može rezultirati požarom,
strujnim udarom ili ozljedama osoba.
8.
Ne koristite na otvorenom.
9.
Uređaj nemojte koristiti u svrhe za koje nije namijenjen.
10.
Ne dopustite da kabel visi preko ruba stola ili pulta ili dodiruje vruću površinu.
11.
Ne postavljajte na ili u blizini vrućeg plina ili električnog plamenika ili u ugrijanu pećnicu.
12.
Ne dopustite da aparat za kavu radi bez vode.
13.
Za zaštitu od požara, strujnog udara i ozljeda osoba, ne uranjajte kabel, utikač u vodu ili drugu
tekućinu.
14.
Ne stavljajte vruću posudu na vruću ili hladnu površinu.
15.
Posuda je namijenjena za uporabu s ovim uređajem. Nikada se ne smije koristiti na ploči za
kuhanje.
16.
Nemojte čistiti posudu sredstvima za čišćenje, jastučićima od čelične vune ili drugim abrazivnim
materijalom.
17.
Pazite da vas para ne opeče tijekom kuhanja kave.
18.
Neki dijelovi uređaja su vrući tijekom rada. Ne dirajte ih rukama. Koristite ručke ili gumbe.
19.
Uređaj ne smijete uranjati u tekućinu.
20.
Ovaj aparat namijenjen je samo za uobičajenu uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za
uporabu u okruženjima kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredi, kuće na
farmi ili druga radna okruženja.
21.
Upozorenje na moguće ozljede uslijed pogrešne uporabe.
22.
Površina grijaćeg elementa može još uvijek biti vruća nakon uporabe.
23.
Aparat za kavu ne treba biti postavljen u ormarić tijekom uporabe.
24.
Isključite uređaj i odspojite ga s napajanja prije promjene dodataka ili približavanja
dijelovima koji se pomiču tijekom uporabe.
25.
OPREZ: Kako biste izbjegli opasnost uslijed nehotičnog resetiranja termičkog prekida, ovaj
uređaj ne smije se napajati putem vanjskog uređaja za uključivanje, kao što je tajmer ili
spajati na strujni krug koji se redovito uključuje i isključuje.
26.
Uvijek odspojite uređaj iz napajanja ako je ostao bez nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili
čišćenja.
27.
Slijedite gore navedene upute, uključujući upute u odjeljku "ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE".
28.
Sačuvajte ove upute.

35
2
UPUTE ZA UPORABU
HR
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Pri uporabi električnih uređaja potrebno je uvijek slijediti osnovne mjere opreza, uključujući sljedeće:
1.
Prije uporabe provjerite odgovara li napon u vašoj mreži podacima prikazanima na natpisnoj
pločici uređaja.
2.
Ako je glavni kabel oštećen, treba ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegla svaka opasnost.
3.
Aparat ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom
ili su dobili upute za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti povezane s tom
uporabom.
Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smije biti prepušteno djeci, osim ako su
starija od 8 godina i pod nadzorom.
Držite aparat, dodatke i kabel izvan dohvata djece mlađe
od 8 godina. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da
se ne igraju uređajem.
4.
Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smije biti prepušteno djeci, osim ako su pod
nadzorom.
5.
Za isključivanje zakrenite bilo koji regulator na "OFF" ("isključeno"), a zatim izvadite utikač iz
utičnice. Uvijek držite utikač; nikada ne povlačite kabel.
6.
Odspojite uređaj iz utičnice kad ga ne koristite i prije čišćenja. Ostavite da se ohladi prije
postavljanja ili uklanjanja dijelova i prije čišćenja uređaja.
7.
Svaka uporaba dodataka koje proizvođač uređaja ne preporučuje može rezultirati požarom,
strujnim udarom ili ozljedama osoba.
8.
Ne koristite na otvorenom.
9.
Uređaj nemojte koristiti u svrhe za koje nije namijenjen.
10.
Ne dopustite da kabel visi preko ruba stola ili pulta ili dodiruje vruću površinu.
11.
Ne postavljajte na ili u blizini vrućeg plina ili električnog plamenika ili u ugrijanu pećnicu.
12.
Ne dopustite da aparat za kavu radi bez vode.
13.
Za zaštitu od požara, strujnog udara i ozljeda osoba, ne uranjajte kabel, utikač u vodu ili drugu
tekućinu.
14.
Ne stavljajte vruću posudu na vruću ili hladnu površinu.
15.
Posuda je namijenjena za uporabu s ovim uređajem. Nikada se ne smije koristiti na ploči za
kuhanje.
16.
Nemojte čistiti posudu sredstvima za čišćenje, jastučićima od čelične vune ili drugim abrazivnim
materijalom.
17.
Pazite da vas para ne opeče tijekom kuhanja kave.
18.
Neki dijelovi uređaja su vrući tijekom rada. Ne dirajte ih rukama. Koristite ručke ili gumbe.
19.
Uređaj ne smijete uranjati u tekućinu.
20.
Ovaj aparat namijenjen je samo za uobičajenu uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za
uporabu u okruženjima kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredi, kuće na
farmi ili druga radna okruženja.
21.
Upozorenje na moguće ozljede uslijed pogrešne uporabe.
22.
Površina grijaćeg elementa može još uvijek biti vruća nakon uporabe.
23.
Aparat za kavu ne treba biti postavljen u ormarić tijekom uporabe.
24.
Isključite uređaj i odspojite ga s napajanja prije promjene dodataka ili približavanja
dijelovima koji se pomiču tijekom uporabe.
25.
OPREZ: Kako biste izbjegli opasnost uslijed nehotičnog resetiranja termičkog prekida, ovaj
uređaj ne smije se napajati putem vanjskog uređaja za uključivanje, kao što je tajmer ili
spajati na strujni krug koji se redovito uključuje i isključuje.
26.
Uvijek odspojite uređaj iz napajanja ako je ostao bez nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili
čišćenja.
27.
Slijedite gore navedene upute, uključujući upute u odjeljku "ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE".
28.
Sačuvajte ove upute.

36
UPUTE ZA UPORABU
HR
2.
1.
3.
15
13
14
4.
5.
12
11
6.
10
9.
8.
7.
UPOZNAJTE SVOJ APARAT ZA KAVU
Poklopac posude za kavu u zrnu
Gumb za podešavanje mljevenja
Spremnik za vodu
Jedinica za kuhanje
Posuda za prikupljanje ostataka
Vrata
Unutarnja posuda za prikupljanje
tekućine
Četkica za čišćenje
Posuda za prikupljanje tekućine
Pločica za prikupljanje tekućine
Poklopac izlaznog otvora za kavu
Pjenilica za mlijeko
Spremnik za mlijeko
Izlazni otvor za kavu
Upravljačka ploča
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
UPRAVLJAČKA PLOČA
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Indikator nedostatka kave u zrnu
Indikator ponovnog punjenja
Indikator čišćenja jedinice za kuhanje
Indikator upozorenja
Indikator napunjenosti posude za
ostatke
Pražnjenje kave u zrnu
Jedna šalica espressa
Dvije šalice espressa
Americano
Cappuccino
Latte
Vruća voda
Ručno pravljenje pjene
Ručno čišćenje

37
UPUTE ZA UPORABU
HR
2.
1.
3.
15
13
14
4.
5.
12
11
6.
10
9.
8.
7.
UPOZNAJTE SVOJ APARAT ZA KAVU
Poklopac posude za kavu u zrnu
Gumb za podešavanje mljevenja
Spremnik za vodu
Jedinica za kuhanje
Posuda za prikupljanje ostataka
Vrata
Unutarnja posuda za prikupljanje
tekućine
Četkica za čišćenje
Posuda za prikupljanje tekućine
Pločica za prikupljanje tekućine
Poklopac izlaznog otvora za kavu
Pjenilica za mlijeko
Spremnik za mlijeko
Izlazni otvor za kavu
Upravljačka ploča
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
UPRAVLJAČKA PLOČA
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Indikator nedostatka kave u zrnu
Indikator ponovnog punjenja
Indikator čišćenja jedinice za kuhanje
Indikator upozorenja
Indikator napunjenosti posude za
ostatke
Pražnjenje kave u zrnu
Jedna šalica espressa
Dvije šalice espressa
Americano
Cappuccino
Latte
Vruća voda
Ručno pravljenje pjene
Ručno čišćenje

38
UPUTE ZA UPORABU
HR
PRIJE PRVE UPORABE
Provjerite jesu li svi dodaci potpuni i je li uređaj oštećen. Provjerite i proučite sve dijelove i njihove
funkcije. Preporučujemo čuvanje originalne ambalaže za buduću uporabu. Potom slijedite upute u
nastavku.
Prije prve uporabe izvadite spremnik za vodu, spremnik za mlijeko, jedinicu za kuhanje i pjenilicu za mlijeko te ih
isperite čistom vodom.
Provjerite jesu li svi uklonjivi dijelovi pravilno i čvrsto postavljeni:
:
1. Spremnik za vodu:
Napunite spremnik za vodu svježom vodom do oznake
Max. Umetnite ga u aparat i provjerite je li pravilno
postavljen. Zatvorite poklopac spremnika za vodu
2. Spremnik za mlijeko:
1.
Umetnite cijev za mlijeko u otvor pjenilice za mlijeko na
bočnoj strani izlaznog otvora za kavu.
2.
Umetnite drugi kraj cijevi za mlijeko u poklopac
spremnika za mlijeko.
3.
Postavite spremnik za mlijeko i poklopac spremnika za
mlijeko, pazeći da su čvrsto na mjestu.
4.
Cijev za mlijeko može se presaviti. Čvrsto je postavite
ako je labava.
3. Gumb za podešavanje mljevenja
1.
Okrenite gumb za podešavanje mljevenja u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu u krajnji lijevi položaj.
2.
Podesite gumb za podešavanje mljevenja u skladu s
navedenim položajem.
3.
Odaberite postavku mljevenja okretanjem gumba u smjeru
kazaljke na satu.
NAPOMENA: Kada se prvi put koristi novi aparat za kavu,
predlažemo da odaberete postavku mljevenja višu od 8.
Postavku mljevenja možete podesiti u rasponu od 1
(najsitnije) do 15 (najkrupnije). Broj na gumbu za
podešavanje mljevenja označen strelicom označava
stvarno odabranu postavku mljevenja.
OPREZ!
Predlažemo da postavku mljevenja podešavate jedan po
jedan zarez kako biste izbjegli oštećenja.
1
2
4.
Pjenilica za mlijeko
1.
Otvorite poklopac izlaznog otvora za kavu i provjerite
je li pjenilica za mlijeko čvrsto postavljena.
2.
Ako je pjenilica za mlijeko pravilno postavljena, zatvorite
poklopac izlaznog otvora za kavu i umetnite spojnu cijev.
3.
Umetnite drugi kraj spojne cijevi u spremnik za mlijeko.
5. Podešavanje visine
izlaznog otvora za kavu
1. Visina izlaznog otvora za kavu može se podesiti
između 85 i 115 mm.
6. Jedinica za kuhanje
1.
Otvorite vrata i provjerite je li jedinica za kuhanje pravilno
i čvrsto postavljena.
A.
Provjerite je li strelica jedinice za kuhanje poravnata
sa strelicom gornjeg nosača.
B.
Zvučni klik označava da je jedinica za kuhanje
pravilno sastavljena.
C.
Indikator upozorenja " " stalno će svijetliti ako jedinica
za kuhanje nije pravilno postavljena.
2.
Zatvorite vrata
A.
Vrata i kućište su na istoj vodoravnoj ravnini.
B.
Indikator upozorenja " " treperit će ako vrata nisu
pravilno zatvorena.
7. Unutarnja posuda za prikupljanje
tekućine i posuda za prikupljanje
ostataka
1.
Otvorite vrata i provjerite je li posuda za prikupljanje
tekućine pravilno postavljena.
2.
Otvorite vrata i provjerite je li posuda za prikupljanje
ostataka pravilno postavljena.
3.
Ako unutarnja posuda za prikupljanje tekućine nije
pravilno postavljena, treperit će indikator upozorenja " ".
Uređaj ne može raditi ako se na prednjoj strani posude za
prikupljanje ostataka nalazi strani predmet.

39
UPUTE ZA UPORABU
HR
PRIJE PRVE UPORABE
Provjerite jesu li svi dodaci potpuni i je li uređaj oštećen. Provjerite i proučite sve dijelove i njihove
funkcije. Preporučujemo čuvanje originalne ambalaže za buduću uporabu. Potom slijedite upute u
nastavku.
Prije prve uporabe izvadite spremnik za vodu, spremnik za mlijeko, jedinicu za kuhanje i pjenilicu za mlijeko te ih
isperite čistom vodom.
Provjerite jesu li svi uklonjivi dijelovi pravilno i čvrsto postavljeni:
:
1. Spremnik za vodu:
Napunite spremnik za vodu svježom vodom do oznake
Max. Umetnite ga u aparat i provjerite je li pravilno
postavljen. Zatvorite poklopac spremnika za vodu
2. Spremnik za mlijeko:
1.
Umetnite cijev za mlijeko u otvor pjenilice za mlijeko na
bočnoj strani izlaznog otvora za kavu.
2.
Umetnite drugi kraj cijevi za mlijeko u poklopac
spremnika za mlijeko.
3.
Postavite spremnik za mlijeko i poklopac spremnika za
mlijeko, pazeći da su čvrsto na mjestu.
4.
Cijev za mlijeko može se presaviti. Čvrsto je postavite
ako je labava.
3. Gumb za podešavanje mljevenja
1.
Okrenite gumb za podešavanje mljevenja u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu u krajnji lijevi položaj.
2.
Podesite gumb za podešavanje mljevenja u skladu s
navedenim položajem.
3.
Odaberite postavku mljevenja okretanjem gumba u smjeru
kazaljke na satu.
NAPOMENA: Kada se prvi put koristi novi aparat za kavu,
predlažemo da odaberete postavku mljevenja višu od 8.
Postavku mljevenja možete podesiti u rasponu od 1
(najsitnije) do 15 (najkrupnije). Broj na gumbu za
podešavanje mljevenja označen strelicom označava
stvarno odabranu postavku mljevenja.
OPREZ!
Predlažemo da postavku mljevenja podešavate jedan po
jedan zarez kako biste izbjegli oštećenja.
1
2
4.
Pjenilica za mlijeko
1.
Otvorite poklopac izlaznog otvora za kavu i provjerite
je li pjenilica za mlijeko čvrsto postavljena.
2.
Ako je pjenilica za mlijeko pravilno postavljena, zatvorite
poklopac izlaznog otvora za kavu i umetnite spojnu cijev.
3.
Umetnite drugi kraj spojne cijevi u spremnik za mlijeko.
5. Podešavanje visine
izlaznog otvora za kavu
1. Visina izlaznog otvora za kavu može se podesiti
između 85 i 115 mm.
6. Jedinica za kuhanje
1.
Otvorite vrata i provjerite je li jedinica za kuhanje pravilno
i čvrsto postavljena.
A.
Provjerite je li strelica jedinice za kuhanje poravnata
sa strelicom gornjeg nosača.
B.
Zvučni klik označava da je jedinica za kuhanje
pravilno sastavljena.
C.
Indikator upozorenja " " stalno će svijetliti ako jedinica
za kuhanje nije pravilno postavljena.
2.
Zatvorite vrata
A.
Vrata i kućište su na istoj vodoravnoj ravnini.
B.
Indikator upozorenja " " treperit će ako vrata nisu
pravilno zatvorena.
7. Unutarnja posuda za prikupljanje
tekućine i posuda za prikupljanje
ostataka
1.
Otvorite vrata i provjerite je li posuda za prikupljanje
tekućine pravilno postavljena.
2.
Otvorite vrata i provjerite je li posuda za prikupljanje
ostataka pravilno postavljena.
3.
Ako unutarnja posuda za prikupljanje tekućine nije
pravilno postavljena, treperit će indikator upozorenja " ".
Uređaj ne može raditi ako se na prednjoj strani posude za
prikupljanje ostataka nalazi strani predmet.

40
UPUTE ZA UPORABU
HR
8. Pločica za prikupljanje tekućine
1.
Stavite pločicu za prikupljanje tekućine na posudu za
prikupljanje tekućine. Pločica za prikupljanje tekućine treba
biti pravilno postavljena tako da se na nju može postaviti
posuda za držanje kave, mlijeka ili vruće vode.
2.
Umetnite posudu za prikupljanje tekućine u uređaj.
NAPOMENA: Posuda za prikupljanje tekućine prikuplja
vodu iz otvora za doziranje tijekom svakog ispiranja i
samočišćenja, kao i kavu koja se može proliti tijekom
kuhanja. Stoga svaki dan očistite i ispraznite posudu za
prikupljanje tekućine.
9. Napunite posudu za kavu u zrnu
odgovarajućom količinom svježih zrna kave, 200 g, i zatvorite
poklopac posude.
OPREZ! Uklonite li oštricu za mljevenje, provjerite je li oštrica
za mljevenje ponovno pravilno postavljena prije punjenja
posude kavom u zrnu.
200 g
RAD
Ovaj uređaj je višenamjenski aparat za kavu. Ima funkcije "Jedna šalica espressa", "Dvije
šalice espressa", "Americano", "Cappuccino", "Latte", "Vruća voda", "Ručno pravljenje
pjene", "Ručno čišćenje" i "Pražnjenje posude za kavu u zrnu".
*
Uređaj će automatski pokrenuti ciklus čišćenja svaki put
kad se uključi.
*
Kava će curiti kap po kap na početku (2–3 sekunde nakon
početka kuhanja) i na kraju (6–8 sekundi prije završetka
kuhanja) procesa kuhanja. To je normalno.
Uključivanje i zagrijavanje
1.
Spojite uređaj na napajanje odgovarajućeg nazivnog
napona i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na
stražnjoj strani uređaja.
2.
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje " " na
najmanje 0,3 sekunde. Odgovarajući indikator treperi i
uređaj ulazi u status samoprovjere.
NAPOMENA: Molimo pogledajte odjeljak
"RJEŠAVANJE PROBLEMA" ako se pojavi
upozorenje.
3.
Stavite posudu (šalicu) ispod izlaznog otvora za kavu.
4.
Indikator ručnog čišćenja “ " svijetli, a Indikator za
uključivanje/isključivanje " " treperi. Zatim uređaj ulazi u
fazu zagrijavanja i u način automatskog čišćenja.
5.
Nakon završetka zagrijavanja kotla, indikatori " "Jedna
šalica espressa " ",Dvije šalice espressa" ", Americano"
" i Pražnjenje posude za kavu u zrnu " " će svijetliti i
uređaj se može normalno koristiti.
6.
Tijekom zagrijavanja parnog kotla treperit će indikatori
Cappuccino ", Latte " ", Vruća voda " ", Ručno
pravljenje pjene " " i Ručno čišćenje " ", što znači da se
uređaj ne može koristiti. Po završetku zagrijavanja parnog
kotla, funkcionalni indikatori stalno će svijetliti i uređaj će se
moći normalno koristiti.
7.
Svi funkcionalni indikatori stalno će svijetliti kada se završe
sve faze zagrijavanja. Zatim će uređaj prijeći u stanje
pripravnosti.
Ručno čišćenje
Ručno
pravljenje
pjene
Jedna šalica
espressa
voda
Dvije šalice
Latte
Cappuccino
Americano
espressa

41
UPUTE ZA UPORABU
HR
8. Pločica za prikupljanje tekućine
1.
Stavite pločicu za prikupljanje tekućine na posudu za
prikupljanje tekućine. Pločica za prikupljanje tekućine treba
biti pravilno postavljena tako da se na nju može postaviti
posuda za držanje kave, mlijeka ili vruće vode.
2.
Umetnite posudu za prikupljanje tekućine u uređaj.
NAPOMENA: Posuda za prikupljanje tekućine prikuplja
vodu iz otvora za doziranje tijekom svakog ispiranja i
samočišćenja, kao i kavu koja se može proliti tijekom
kuhanja. Stoga svaki dan očistite i ispraznite posudu za
prikupljanje tekućine.
9. Napunite posudu za kavu u zrnu
odgovarajućom količinom svježih zrna kave, 200 g, i zatvorite
poklopac posude.
OPREZ! Uklonite li oštricu za mljevenje, provjerite je li oštrica
za mljevenje ponovno pravilno postavljena prije punjenja
posude kavom u zrnu.
200 g
RAD
Ovaj uređaj je višenamjenski aparat za kavu. Ima funkcije "Jedna šalica espressa", "Dvije
šalice espressa", "Americano", "Cappuccino", "Latte", "Vruća voda", "Ručno pravljenje
pjene", "Ručno čišćenje" i "Pražnjenje posude za kavu u zrnu".
*
Uređaj će automatski pokrenuti ciklus čišćenja svaki put
kad se uključi.
*
Kava će curiti kap po kap na početku (2–3 sekunde nakon
početka kuhanja) i na kraju (6–8 sekundi prije završetka
kuhanja) procesa kuhanja. To je normalno.
Uključivanje i zagrijavanje
1.
Spojite uređaj na napajanje odgovarajućeg nazivnog
napona i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na
stražnjoj strani uređaja.
2.
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje " " na
najmanje 0,3 sekunde. Odgovarajući indikator treperi i
uređaj ulazi u status samoprovjere.
NAPOMENA: Molimo pogledajte odjeljak
"RJEŠAVANJE PROBLEMA" ako se pojavi
upozorenje.
3.
Stavite posudu (šalicu) ispod izlaznog otvora za kavu.
4.
Indikator ručnog čišćenja “ " svijetli, a Indikator za
uključivanje/isključivanje " " treperi. Zatim uređaj ulazi u
fazu zagrijavanja i u način automatskog čišćenja.
5.
Nakon završetka zagrijavanja kotla, indikatori " "Jedna
šalica espressa " ",Dvije šalice espressa" ", Americano"
" i Pražnjenje posude za kavu u zrnu " " će svijetliti i
uređaj se može normalno koristiti.
6.
Tijekom zagrijavanja parnog kotla treperit će indikatori
Cappuccino ", Latte " ", Vruća voda " ", Ručno
pravljenje pjene " " i Ručno čišćenje " ", što znači da se
uređaj ne može koristiti. Po završetku zagrijavanja parnog
kotla, funkcionalni indikatori stalno će svijetliti i uređaj će se
moći normalno koristiti.
7.
Svi funkcionalni indikatori stalno će svijetliti kada se završe
sve faze zagrijavanja. Zatim će uređaj prijeći u stanje
pripravnosti.
Ručno čišćenje
Ručno
pravljenje
pjene
Jedna šalica
espressa
voda
Dvije šalice
Latte
Cappuccino
Americano
espressa

42
UPUTE ZA UPORABU
HR
Priprema jedne šalice Espressa
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko dobro zatvoren.
3.
Pritisnite tipku "Jedna šalica Espressa " " i
držite je najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će početi
pripremati jednu šalicu espressa. Indikator Jedne
šalice espressa " " stalno će svijetliti tijekom
procesa pripreme.
4.
Kad je priprema jedne šalice espressa gotova, uređaj
automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Jedna šalica espressa " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
Priprema dviju šalica espressa
1.
Stavite dvije šalice ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko čvrsto zatvoren.
3.
Pritisnite tipku Dvije šalice espressa " " i držite je najmanje
0,2 sekunde. Uređaj će početi pripremati dvije šalice
espressa. Indikator Dvije šalice espressa " " stalno će
svijetliti tijekom procesa pripreme.
NAPOMENA: Dvije šalice espressa pripremaju se
kombiniranjem dvaju ciklusa pripreme jedne šalice
espressa uzastopno, stoga nemojte uklanjati šalice
tijekom procesa pripreme.
4.
Kad uređaj završi s pripremom dvaju šalica espressa,
automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Dvije šalice espressa " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
1x
2x
1x
2x
Priprema kave Americano
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko čvrsto zatvoren.
3.
Pritisnite tipku Americano " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom kave Americano.
Indikator Americano " " stalno će svijetliti tijekom procesa
pripreme.
4.
Kada je priprema kave Americano gotova, uređaj
automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Americano " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
1x
2x

43
UPUTE ZA UPORABU
HR
Priprema jedne šalice Espressa
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko dobro zatvoren.
3.
Pritisnite tipku "Jedna šalica Espressa " " i
držite je najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će početi
pripremati jednu šalicu espressa. Indikator Jedne
šalice espressa " " stalno će svijetliti tijekom
procesa pripreme.
4.
Kad je priprema jedne šalice espressa gotova, uređaj
automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Jedna šalica espressa " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
Priprema dviju šalica espressa
1.
Stavite dvije šalice ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko čvrsto zatvoren.
3.
Pritisnite tipku Dvije šalice espressa " " i držite je najmanje
0,2 sekunde. Uređaj će početi pripremati dvije šalice
espressa. Indikator Dvije šalice espressa " " stalno će
svijetliti tijekom procesa pripreme.
NAPOMENA: Dvije šalice espressa pripremaju se
kombiniranjem dvaju ciklusa pripreme jedne šalice
espressa uzastopno, stoga nemojte uklanjati šalice
tijekom procesa pripreme.
4.
Kad uređaj završi s pripremom dvaju šalica espressa,
automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Dvije šalice espressa " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
1x
2x
1x
2x
Priprema kave Americano
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko čvrsto zatvoren.
3.
Pritisnite tipku Americano " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom kave Americano.
Indikator Americano " " stalno će svijetliti tijekom procesa
pripreme.
4.
Kada je priprema kave Americano gotova, uređaj
automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Americano " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
1x
2x

44
UPUTE ZA UPORABU
HR
Priprema Cappuccina
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Napunite spremnik za mlijeko odgovarajućom količinom
hladnog mlijeka. NAPOMENA: Nakon provedene funkcije
"Cappuccino", aktivirat će se mehanizam zaštite od
pregrijavanja za kotao. Ako morate koristiti funkciju "Vruća
voda", ostavite uređaj da miruje oko 3–5 minuta. Zatim se
može aktivirati funkcija "Vruća voda".
**
(1)
Preporučujemo da koristite mlijeko temperature od 5–10 °C,
a sadržaj proteina u mlijeku trebao bi biti najmanje 3 %.
(2)
Ulijte mlijeko u spremnik za mlijeko, ali nemojte prekoračiti
oznaku "Max" na spremniku za mlijeko.
3.
Umetnite cijev za mlijeko tako da bude čvrsto na mjestu.
4.
Uklonite silikonsku cijev s poklopca spremnika za mlijeko
i zatim je spojite s pjenilicom za mlijeko i poklopcem
spremnika za mlijeko.
5.
Pritisnite tipku Cappuccino " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom cappuccina
6.
Kada je priprema cappuccina gotova, uređaj automatski
prelazi u stanje pripravnosti.
7.
Pritisnite tipku Cappuccino " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake uporabe, ako u spremniku za mlijeko ostane
mlijeka, čuvajte ga u hladnjaku, ali silikonsku cijev i
pjenilicu za mlijeko očistite što je prije moguće.
2.
Preporučujemo uporabu visoke šalice kako bi se spriječilo
prelijevanje ili prskanje pjene od mlijeka.
(1)
Uklonite silikonsku cijev i isperite je tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kavu i isperite ga
tekućom vodom.
(3)
Izvadite pjenilicu za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve dijelove, pazeći da su čvrsto na
mjestu
3.
Nakon svake uporabe, ponovite gore navedeni postupak
ako u spremniku za mlijeko nema mlijeka.
(1)
Isperite spremnik za mlijeko tekućom vodom.
(2)
Izvadite spremnik za mlijeko i isperite ga tekućom vodom.
(3)
Izvadite cijev za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
1x
2x
MLIJEKO
3 %
Priprema Lattea
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Napunite spremnik za mlijeko odgovarajućom količinom
hladnog mlijeka.
NAPOMENA: Nakon provedene funkcije "Latte", aktivirat će
se mehanizam zaštite od pregrijavanja za kotao. Ako želite
koristiti funkciju "Vruća voda", ostavite uređaj da miruje oko
3–5 minuta. Zatim se može aktivirati funkcija "Vruća voda".
**
(1)
Preporučujemo da koristite mlijeko temperature od 5–10
°C, sa sadržajem proteina od najmanje 3 %.
(2)
Ulijte mlijeko u spremnik za mlijeko, ali nemojte prekoračiti
oznaku "Max" na spremniku za mlijeko.
3.
Umetnite cijev za mlijeko, pazeći da je čvrsto na mjestu.
4.
Uklonite silikonsku cijev s poklopca spremnika za mlijeko
i zatim je spojite s pjenilicom za mlijeko i poklopcem
spremnika za mlijeko.
5.
Pritisnite tipku Latte " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom lattea.
6.
Kada je priprema lattea gotova, uređaj automatski
prelazi u stanje pripravnosti.
7.
Pritisnite tipku Latte " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake uporabe, ako u spremniku za mlijeko ostane
mlijeka, čuvajte ga u hladnjaku, ali silikonsku cijev i
pjenilicu za mlijeko očistite što je prije moguće.
2.
Preporučujemo uporabu visoke šalice kako bi se spriječilo
prelijevanje ili prskanje pjene od mlijeka.
(1)
Uklonite silikonsku cijev i isperite je tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kavu i isperite ga
tekućom vodom.
(3)
Izvadite pjenilicu za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve dijelove, pazeći da su čvrsto na
mjestu.
3.
Nakon svake uporabe, ponovite gore navedeni postupak
ako u spremniku za mlijeko nema mlijeka.
(1)
Isperite spremnik za mlijeko tekućom vodom.
(2)
Izvadite spremnik za mlijeko i isperite ga tekućom vodom.
(3)
Izvadite cijev za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
1x
2x

45
UPUTE ZA UPORABU
HR
Priprema Cappuccina
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Napunite spremnik za mlijeko odgovarajućom količinom
hladnog mlijeka. NAPOMENA: Nakon provedene funkcije
"Cappuccino", aktivirat će se mehanizam zaštite od
pregrijavanja za kotao. Ako morate koristiti funkciju "Vruća
voda", ostavite uređaj da miruje oko 3–5 minuta. Zatim se
može aktivirati funkcija "Vruća voda".
**
(1)
Preporučujemo da koristite mlijeko temperature od 5–10 °C,
a sadržaj proteina u mlijeku trebao bi biti najmanje 3 %.
(2)
Ulijte mlijeko u spremnik za mlijeko, ali nemojte prekoračiti
oznaku "Max" na spremniku za mlijeko.
3.
Umetnite cijev za mlijeko tako da bude čvrsto na mjestu.
4.
Uklonite silikonsku cijev s poklopca spremnika za mlijeko
i zatim je spojite s pjenilicom za mlijeko i poklopcem
spremnika za mlijeko.
5.
Pritisnite tipku Cappuccino " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom cappuccina
6.
Kada je priprema cappuccina gotova, uređaj automatski
prelazi u stanje pripravnosti.
7.
Pritisnite tipku Cappuccino " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake uporabe, ako u spremniku za mlijeko ostane
mlijeka, čuvajte ga u hladnjaku, ali silikonsku cijev i
pjenilicu za mlijeko očistite što je prije moguće.
2.
Preporučujemo uporabu visoke šalice kako bi se spriječilo
prelijevanje ili prskanje pjene od mlijeka.
(1)
Uklonite silikonsku cijev i isperite je tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kavu i isperite ga
tekućom vodom.
(3)
Izvadite pjenilicu za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve dijelove, pazeći da su čvrsto na
mjestu
3.
Nakon svake uporabe, ponovite gore navedeni postupak
ako u spremniku za mlijeko nema mlijeka.
(1)
Isperite spremnik za mlijeko tekućom vodom.
(2)
Izvadite spremnik za mlijeko i isperite ga tekućom vodom.
(3)
Izvadite cijev za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
1x
2x
MLIJEKO
3 %
Priprema Lattea
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Napunite spremnik za mlijeko odgovarajućom količinom
hladnog mlijeka.
NAPOMENA: Nakon provedene funkcije "Latte", aktivirat će
se mehanizam zaštite od pregrijavanja za kotao. Ako želite
koristiti funkciju "Vruća voda", ostavite uređaj da miruje oko
3–5 minuta. Zatim se može aktivirati funkcija "Vruća voda".
**
(1)
Preporučujemo da koristite mlijeko temperature od 5–10
°C, sa sadržajem proteina od najmanje 3 %.
(2)
Ulijte mlijeko u spremnik za mlijeko, ali nemojte prekoračiti
oznaku "Max" na spremniku za mlijeko.
3.
Umetnite cijev za mlijeko, pazeći da je čvrsto na mjestu.
4.
Uklonite silikonsku cijev s poklopca spremnika za mlijeko
i zatim je spojite s pjenilicom za mlijeko i poklopcem
spremnika za mlijeko.
5.
Pritisnite tipku Latte " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom lattea.
6.
Kada je priprema lattea gotova, uređaj automatski
prelazi u stanje pripravnosti.
7.
Pritisnite tipku Latte " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake uporabe, ako u spremniku za mlijeko ostane
mlijeka, čuvajte ga u hladnjaku, ali silikonsku cijev i
pjenilicu za mlijeko očistite što je prije moguće.
2.
Preporučujemo uporabu visoke šalice kako bi se spriječilo
prelijevanje ili prskanje pjene od mlijeka.
(1)
Uklonite silikonsku cijev i isperite je tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kavu i isperite ga
tekućom vodom.
(3)
Izvadite pjenilicu za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve dijelove, pazeći da su čvrsto na
mjestu.
3.
Nakon svake uporabe, ponovite gore navedeni postupak
ako u spremniku za mlijeko nema mlijeka.
(1)
Isperite spremnik za mlijeko tekućom vodom.
(2)
Izvadite spremnik za mlijeko i isperite ga tekućom vodom.
(3)
Izvadite cijev za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
1x
2x

46
UPUTE ZA UPORABU
HR
Priprema vruće vode
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
NAPOMENA: Kapacitet šalice treba biti veći od 120 ml.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko čvrsto zatvoren.
3.
Pritisnite tipku Vruća voda " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom vruće vode.
4.
Kada je priprema vruće vode gotova, uređaj automatski
prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Vruća voda " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
OPREZ! Ne dodirujte spremnik za vodu dok uređaj zagrijava
vodu. Budite oprezni pri vađenju šalice kako biste spriječili
opekline, jer će nakon završetka zagrijavanja vode iz izlaznog
otvora za kavu i dalje izlaziti vruća para.
1x
2x
Ručno pravljenje pjene
*
Nakon korištenja funkcije "Ručno pravljenje pjene"
aktivirat će se mehanizam zaštite od pregrijavanja za
kotao. Ako morate koristiti funkciju "Vruća voda", ostavite
uređaj da miruje oko 3–5 minuta. Zatim se može
aktivirati funkcija "Vruća voda".
1.
Stavite spremnik za mlijeko ispod izlaznog otvora za kavu.
NAPOMENA: Kapacitet spremnika za mlijeko treba biti
veći od 160 ml.
2.
Napunite spremnik za mlijeko odgovarajućom količinom
hladnog mlijeka.
**
(1)
Preporučujemo da koristite mlijeko temperature od 5–
10
℃i sa sadržajem proteina od najmanje 3 %.
(2)
Mlijeko u spremniku ne smije prelaziti oznaku "MAX".
3.
Pritisnite tipku Ručno pravljenje pjene " " i držite je
najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će aktivirati funkciju ručnog
pravljenja pjene.
4.
Kada je proces pripreme pjene od mlijeka gotov,
uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Ručno pravljenje pjene " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake uporabe, ako u spremniku za mlijeko ostane
mlijeka, čuvajte ga u hladnjaku, ali silikonsku cijev i
pjenilicu za mlijeko očistite što je prije moguće.
2.
Preporučujemo uporabu visoke šalice kako bi se spriječilo
prelijevanje ili prskanje pjene od mlijeka.
(1)
Uklonite silikonsku cijev i isperite je tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kavu i isperite ga
tekućom vodom.
(3)
Izvadite pjenilicu za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve dijelove, pazeći da su čvrsto na
mjestu.
3.
Nakon svake uporabe, ponovite gore navedeni postupak
ako u spremniku za mlijeko nema mlijeka.
(1)
Isperite spremnik za mlijeko tekućom vodom.
(2)
Izvadite spremnik za mlijeko i isperite ga tekućom vodom.
(3)
Izvadite cijev za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
1x
2x

47
UPUTE ZA UPORABU
HR
Priprema vruće vode
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
NAPOMENA: Kapacitet šalice treba biti veći od 120 ml.
2.
Provjerite je li čep pjenilice za mlijeko čvrsto zatvoren.
3.
Pritisnite tipku Vruća voda " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi s pripremom vruće vode.
4.
Kada je priprema vruće vode gotova, uređaj automatski
prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Vruća voda " " i zadržite je najmanje 0,1
sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
OPREZ! Ne dodirujte spremnik za vodu dok uređaj zagrijava
vodu. Budite oprezni pri vađenju šalice kako biste spriječili
opekline, jer će nakon završetka zagrijavanja vode iz izlaznog
otvora za kavu i dalje izlaziti vruća para.
1x
2x
Ručno pravljenje pjene
*
Nakon korištenja funkcije "Ručno pravljenje pjene"
aktivirat će se mehanizam zaštite od pregrijavanja za
kotao. Ako morate koristiti funkciju "Vruća voda", ostavite
uređaj da miruje oko 3–5 minuta. Zatim se može
aktivirati funkcija "Vruća voda".
1.
Stavite spremnik za mlijeko ispod izlaznog otvora za kavu.
NAPOMENA: Kapacitet spremnika za mlijeko treba biti
veći od 160 ml.
2.
Napunite spremnik za mlijeko odgovarajućom količinom
hladnog mlijeka.
**
(1)
Preporučujemo da koristite mlijeko temperature od 5–
10
℃i sa sadržajem proteina od najmanje 3 %.
(2)
Mlijeko u spremniku ne smije prelaziti oznaku "MAX".
3.
Pritisnite tipku Ručno pravljenje pjene " " i držite je
najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će aktivirati funkciju ručnog
pravljenja pjene.
4.
Kada je proces pripreme pjene od mlijeka gotov,
uređaj automatski prelazi u stanje pripravnosti.
5.
Pritisnite tipku Ručno pravljenje pjene " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu funkciju.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake uporabe, ako u spremniku za mlijeko ostane
mlijeka, čuvajte ga u hladnjaku, ali silikonsku cijev i
pjenilicu za mlijeko očistite što je prije moguće.
2.
Preporučujemo uporabu visoke šalice kako bi se spriječilo
prelijevanje ili prskanje pjene od mlijeka.
(1)
Uklonite silikonsku cijev i isperite je tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kavu i isperite ga
tekućom vodom.
(3)
Izvadite pjenilicu za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve dijelove, pazeći da su čvrsto na
mjestu.
3.
Nakon svake uporabe, ponovite gore navedeni postupak
ako u spremniku za mlijeko nema mlijeka.
(1)
Isperite spremnik za mlijeko tekućom vodom.
(2)
Izvadite spremnik za mlijeko i isperite ga tekućom vodom.
(3)
Izvadite cijev za mlijeko i isperite je tekućom vodom.
1x
2x

48
UPUTE ZA UPORABU
HR
1x
2x
Ručno čišćenje
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Pritisnite tipku Ručno čišćenje " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će pokrenuti ciklus ručnog čišćenja.
3.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u stanje
pripravnosti.
4.
Pritisnite tipku Ručno čišćenje " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu
funkciju.
Ispraznite preostala zrna kave
*
Ova funkcija koristi se za pražnjenje zrna iz posude za kavu.
Koristite je pažljivo kako ne biste prosuli kavu.
1.
Pritisnite tipku Pražnjenje kave u zrnu " " i držite je
najmanje 1 sekundu. Uređaj će započeti proces
pražnjenja kave u zrnu. Tada će indikator pražnjenja
kave u zrnu " " stalno svijetliti dok su ostali
funkcionalni indikatori isključeni.
2.
Izvadite spremnik za prikupljanje ostataka i ispraznite
mljevenu kavu u njega.
3.
Po završetku procesa, uređaj automatski prelazi u stanje
pripravnosti.
4.
Pritisnite tipku Pražnjenje kave u zrnu " " i zadržite je
najmanje 0,3 sekunde ako želite poništiti trenutnu
funkciju.
NAPOMENA: Proces pražnjenja kave u zrnu traje samo 15
sekundi svaki put. Ponovite gore navedeni postupak ako je u
posudi za kavu ostalo puno zrna kave.
1x
2x
Način uštede energije
1.
Pritisnite Prekidač za uključivanje/isključivanje
" " i držite ga najmanje 0,2 s; uređaj prelazi u
stanje mirovanja. Tada se svi indikatori isključuju
i sve su funkcije neaktivne.
2.
Uređaj će prijeći u stanje mirovanja ako ga ne uključite
u roku od 28 minuta. Tada se svi indikatori isključuju i
sve su funkcije neaktivne.
3.
Tijekom mirovanja, pritisnite Prekidač za
uključivanje/isključivanje " " i zadržite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će provesti samoprovjeru, zagrijati se i
vratiti se u stanje pripravnosti.
NAPOMENE:
(1)
Kad je uređaj neprekidno uključen, pritisnite Prekidač za
uključivanje/isključivanje " " i držite ga najmanje 0,2
sekunde kako biste aktivirali uređaj nakon više od 4 sata.
Aktivirat će se funkcija automatskog čišćenja uređaja.
(2)
Ako je uređaj isključen, funkcija automatskog čišćenja
aktivirat će se nakon što pritisnete Prekidač za
uključivanje/isključivanje " " i zadržite ga najmanje 0,2
sekunde.
(3)
Pojedinosti potražite u odjeljku "Uključivanje i
zagrijavanje".
1x
2x

49
UPUTE ZA UPORABU
HR
1x
2x
Ručno čišćenje
1.
Stavite šalicu ispod izlaznog otvora za kavu.
2.
Pritisnite tipku Ručno čišćenje " " i držite je najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će pokrenuti ciklus ručnog čišćenja.
3.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u stanje
pripravnosti.
4.
Pritisnite tipku Ručno čišćenje " " i zadržite je
najmanje 0,1 sekundu ako želite poništiti trenutnu
funkciju.
Ispraznite preostala zrna kave
*
Ova funkcija koristi se za pražnjenje zrna iz posude za kavu.
Koristite je pažljivo kako ne biste prosuli kavu.
1.
Pritisnite tipku Pražnjenje kave u zrnu " " i držite je
najmanje 1 sekundu. Uređaj će započeti proces
pražnjenja kave u zrnu. Tada će indikator pražnjenja
kave u zrnu " " stalno svijetliti dok su ostali
funkcionalni indikatori isključeni.
2.
Izvadite spremnik za prikupljanje ostataka i ispraznite
mljevenu kavu u njega.
3.
Po završetku procesa, uređaj automatski prelazi u stanje
pripravnosti.
4.
Pritisnite tipku Pražnjenje kave u zrnu " " i zadržite je
najmanje 0,3 sekunde ako želite poništiti trenutnu
funkciju.
NAPOMENA: Proces pražnjenja kave u zrnu traje samo 15
sekundi svaki put. Ponovite gore navedeni postupak ako je u
posudi za kavu ostalo puno zrna kave.
1x
2x
Način uštede energije
1.
Pritisnite Prekidač za uključivanje/isključivanje
" " i držite ga najmanje 0,2 s; uređaj prelazi u
stanje mirovanja. Tada se svi indikatori isključuju
i sve su funkcije neaktivne.
2.
Uređaj će prijeći u stanje mirovanja ako ga ne uključite
u roku od 28 minuta. Tada se svi indikatori isključuju i
sve su funkcije neaktivne.
3.
Tijekom mirovanja, pritisnite Prekidač za
uključivanje/isključivanje " " i zadržite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će provesti samoprovjeru, zagrijati se i
vratiti se u stanje pripravnosti.
NAPOMENE:
(1)
Kad je uređaj neprekidno uključen, pritisnite Prekidač za
uključivanje/isključivanje " " i držite ga najmanje 0,2
sekunde kako biste aktivirali uređaj nakon više od 4 sata.
Aktivirat će se funkcija automatskog čišćenja uređaja.
(2)
Ako je uređaj isključen, funkcija automatskog čišćenja
aktivirat će se nakon što pritisnete Prekidač za
uključivanje/isključivanje " " i zadržite ga najmanje 0,2
sekunde.
(3)
Pojedinosti potražite u odjeljku "Uključivanje i
zagrijavanje".
1x
2x

50
UPUTE ZA UPORABU
HR
Podesite doziranje kave i mlijeka
1.
Podešavanje doziranja kave:
Kad uređaj počne dozirati kavu, pritisnite odabranu
funkcijsku tipku i zadržite je 2 sekunde. Oglašava se
zvučni signal i odgovarajući indikator odabrane
funkcijske tipke treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u
stanje za podešavanje doziranja kave. Čim kava u šalici
dosegne željenu razinu, otpustite odabranu funkcijsku
tipku. Zatim uređaj prestaje s radom i pohranjuje se
novo podešeno doziranje kave. Raspon količine kave
je sljedeći:
(1)
Jedna šalica espressa: 30-100 ml
(2)
Dvije šalice espressa: (30-100 ml)*2
(3)
Americano: 110-180 ml
2.
Podešavanje doziranja mlijeka:
Kad uređaj počne dozirati mlijeko, pritisnite odabranu
funkcijsku tipku i zadržite je 2 sekunde. Oglašava se zvučni
signal i odgovarajući indikator odabrane funkcijske tipke
treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u stanje za podešavanje
doziranja mlijeka. Čim mlijeko u šalici dosegne željenu
razinu, otpustite odabranu funkcijsku tipku, uređaj prestaje s
radom i pohranjuje se novo podešeno doziranje mlijeka.
Postupak za podešavanje doziranja mlijeka primjenjuje se
samo na funkcije "Cappuccino" i "Latte". Raspon količine
mlijeka je sljedeći:
(1)
Cappuccino: Kava: 30-100 ml + Mlijeko: 10-40 sekundi
(2)
Latte: Kava: 30-100 ml + Mlijeko: 10-40 sekundi.
Tvorničko resetiranje
Istodobno pritisnite tipke Jedna šalica espressa " " i Dvije
šalice espressa " " i zadržite ih 2 sekunde; svi parametri
će se resetirati na tvorničku zadanu postavku.
ZADRŽI
ZADRŽI
< 2 sek.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
OPREZ! Prije čišćenja odspojite uređaj s napajanja i ostavite
ga da se potpuno ohladi. Kako biste se zaštitili od strujnog
udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili
tekućinu. Nakon svake uporabe odspojite uređaj s napajanja.
1.
Obrišite vanjsku površinu proizvoda mekom vlažnom krpom
kako biste uklonili mrlje, ali izbjegavajte uporabu abrazivnog
pribora za čišćenje, jer će izgrebati proizvod. Nemojte
koristiti sredstva za čišćenje s alkoholom ili otapala.
2.
Kapljice vode mogu se nakupiti na pločici za
prikupljanje tekućine ili radnoj površini tijekom
kuhanja kave. Kako biste kontrolirali kapanje, obrišite
područje čistom, suhom krpom nakon svake uporabe
proizvoda.
3.
Nemojte prati jedinicu za kuhanje, spremnik za vodu,
spremnik za mlijeko, posudu za prikupljanje tekućine,
pločicu za prikupljanje tekućine, unutarnji spremnik za
prikupljanje tekućine, spremnik za prikupljanje ostataka i
vrata u perilici posuđa.
4.
Ispraznite vodu s pločice za prikupljanje tekućine i iz
posude za prikupljanje tekućine te talog kave iz unutarnje
posude za prikupljanje tekućine i spremnika za prikupljanje
ostataka i temeljito očistite te dijelove.
5.
Očistite dijelove slijedeći opis i postupak na sljedeći način:
Savjeti za kavu izvrsnog okusa
1.
Čist aparat za kavu neophodan je za pripremu ukusne kave.
Potrebno je redovito čistiti aparat za kavu kako je navedeno u
odjeljku "ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE". Kad kuhate kavu
uvijek koristite svježu vodu sobne temperature.
2.
Neiskorištenu mljevenu kavu čuvajte na hladnom i suhom
mjestu. Nakon otvaranja pakiranja mljevene kave,
ponovno je dobro zatvorite i spremite u hladnjak kako bi
zadržala svježinu.
ISKLJUČENO

51
UPUTE ZA UPORABU
HR
Podesite doziranje kave i mlijeka
1.
Podešavanje doziranja kave:
Kad uređaj počne dozirati kavu, pritisnite odabranu
funkcijsku tipku i zadržite je 2 sekunde. Oglašava se
zvučni signal i odgovarajući indikator odabrane
funkcijske tipke treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u
stanje za podešavanje doziranja kave. Čim kava u šalici
dosegne željenu razinu, otpustite odabranu funkcijsku
tipku. Zatim uređaj prestaje s radom i pohranjuje se
novo podešeno doziranje kave. Raspon količine kave
je sljedeći:
(1)
Jedna šalica espressa: 30-100 ml
(2)
Dvije šalice espressa: (30-100 ml)*2
(3)
Americano: 110-180 ml
2.
Podešavanje doziranja mlijeka:
Kad uređaj počne dozirati mlijeko, pritisnite odabranu
funkcijsku tipku i zadržite je 2 sekunde. Oglašava se zvučni
signal i odgovarajući indikator odabrane funkcijske tipke
treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u stanje za podešavanje
doziranja mlijeka. Čim mlijeko u šalici dosegne željenu
razinu, otpustite odabranu funkcijsku tipku, uređaj prestaje s
radom i pohranjuje se novo podešeno doziranje mlijeka.
Postupak za podešavanje doziranja mlijeka primjenjuje se
samo na funkcije "Cappuccino" i "Latte". Raspon količine
mlijeka je sljedeći:
(1)
Cappuccino: Kava: 30-100 ml + Mlijeko: 10-40 sekundi
(2)
Latte: Kava: 30-100 ml + Mlijeko: 10-40 sekundi.
Tvorničko resetiranje
Istodobno pritisnite tipke Jedna šalica espressa " " i Dvije
šalice espressa " " i zadržite ih 2 sekunde; svi parametri
će se resetirati na tvorničku zadanu postavku.
ZADRŽI
ZADRŽI
< 2 sek.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
OPREZ! Prije čišćenja odspojite uređaj s napajanja i ostavite
ga da se potpuno ohladi. Kako biste se zaštitili od strujnog
udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili
tekućinu. Nakon svake uporabe odspojite uređaj s napajanja.
1.
Obrišite vanjsku površinu proizvoda mekom vlažnom krpom
kako biste uklonili mrlje, ali izbjegavajte uporabu abrazivnog
pribora za čišćenje, jer će izgrebati proizvod. Nemojte
koristiti sredstva za čišćenje s alkoholom ili otapala.
2.
Kapljice vode mogu se nakupiti na pločici za
prikupljanje tekućine ili radnoj površini tijekom
kuhanja kave. Kako biste kontrolirali kapanje, obrišite
područje čistom, suhom krpom nakon svake uporabe
proizvoda.
3.
Nemojte prati jedinicu za kuhanje, spremnik za vodu,
spremnik za mlijeko, posudu za prikupljanje tekućine,
pločicu za prikupljanje tekućine, unutarnji spremnik za
prikupljanje tekućine, spremnik za prikupljanje ostataka i
vrata u perilici posuđa.
4.
Ispraznite vodu s pločice za prikupljanje tekućine i iz
posude za prikupljanje tekućine te talog kave iz unutarnje
posude za prikupljanje tekućine i spremnika za prikupljanje
ostataka i temeljito očistite te dijelove.
5.
Očistite dijelove slijedeći opis i postupak na sljedeći način:
Savjeti za kavu izvrsnog okusa
1.
Čist aparat za kavu neophodan je za pripremu ukusne kave.
Potrebno je redovito čistiti aparat za kavu kako je navedeno u
odjeljku "ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE". Kad kuhate kavu
uvijek koristite svježu vodu sobne temperature.
2.
Neiskorištenu mljevenu kavu čuvajte na hladnom i suhom
mjestu. Nakon otvaranja pakiranja mljevene kave,
ponovno je dobro zatvorite i spremite u hladnjak kako bi
zadržala svježinu.
ISKLJUČENO

52
UPUTE ZA UPORABU
HR
Odvojivi dijelovi Kada očistiti Kako očistiti
Posuda za prikupljanje ostataka
Za latte, cappuccino i jednu šalicu
espressa jednom u 8 ciklusa
kuhanja.
Za dvije šalice espressa očistite
jednom u 4 ciklusa kuhanja.
Preporučujemo čišćenje istog dana
ako se ne koristi dulje vrijeme
1.
Otvorite vrata.
2.
Izvadite spremnik za
prikupljanje ostataka.
3.
Ispraznite talog kave iz
posude za prikupljanje
ostataka.
4.
Isperite posudu za
prikupljanje ostataka pod
tekućom vodom.
5.
Vratite posudu za
prikupljanje ostataka u
uređaj.
6.
Zatvorite vrata i
čišćenje je završeno.
Jedinica za kuhanje
Za latte, cappuccino i jednu šalicu
espressa jednom u 8 ciklusa
kuhanja.
Za dvije šalice espressa očistite
jednom u 4 ciklusa kuhanja.
Preporučujemo čišćenje istog dana
ako se ne koristi dulje vrijeme.
1.
Otvorite vrata.
2.
Izvadite jedinicu za
kuhanje.
3.
Isperite je pod
tekućom vodom.
4.
Vratite jedinicu za
kuhanje u uređaj.
5.
Zatvorite vrata i
čišćenje je završeno.
Spremnik za vodu
Jednom tjedno
1.
Izvadite spremnik za vodu iz
aparata za kavu.
2.
Isperite ga pod tekućom
vodom.
Odvojivi dijelovi
Kada očistiti
Kako očistiti
Spremnik za mlijeko
Nakon svake uporabe
1.
Izvadite spojnu cijev iz
uređaja nakon svake uporabe.
2.
Isperite spremnik za mlijeko
pod tekućom vodom.
3.
Spremnik za mlijeko
čuvajte na odgovarajući način
nakon čišćenja.
Pjenilica za mlijeko
Nakon svake uporabe
1.
Uklonite poklopac izlaznog
otvora za kavu.
2.
Izvadite pjenilicu za mlijeko iz
izlaznog otvora za kavu.
3.
Isperite pjenilicu za mlijeko
pod tekućom vodom.
4.
Postavite pjenilicu za mlijeko,
pazeći da je čvrsto i pravilno
postavljena i da je dio s čepom
na lijevoj strani.
5.
Stavite poklopac izlaznog
otvora za kavu i čišćenje je
završeno.
Posuda za prikupljanje tekućine
Ispraznite posudu za prikupljanje
tekućine svaki dan i očistite je jednom
tjedno
1.
Izvadite posudu za
prikupljanje tekućine.
2.
Dodajte otopinu za čišćenje i
isperite posudu pod tekućom
vodom.
3.
Nakon čišćenja, ponovno
postavite posudu za
prikupljanje tekućine.

53
UPUTE ZA UPORABU
HR
Odvojivi dijelovi
Kada očistiti
Kako očistiti
Posuda za prikupljanje ostataka
Za latte, cappuccino i jednu šalicu
espressa jednom u 8 ciklusa
kuhanja.
Za dvije šalice espressa očistite
jednom u 4 ciklusa kuhanja.
Preporučujemo čišćenje istog dana
ako se ne koristi dulje vrijeme
1.
Otvorite vrata.
2.
Izvadite spremnik za
prikupljanje ostataka.
3.
Ispraznite talog kave iz
posude za prikupljanje
ostataka.
4.
Isperite posudu za
prikupljanje ostataka pod
tekućom vodom.
5.
Vratite posudu za
prikupljanje ostataka u
uređaj.
6.
Zatvorite vrata i
čišćenje je završeno.
Jedinica za kuhanje
Za latte, cappuccino i jednu šalicu
espressa jednom u 8 ciklusa
kuhanja.
Za dvije šalice espressa očistite
jednom u 4 ciklusa kuhanja.
Preporučujemo čišćenje istog dana
ako se ne koristi dulje vrijeme.
1.
Otvorite vrata.
2.
Izvadite jedinicu za
kuhanje.
3.
Isperite je pod
tekućom vodom.
4.
Vratite jedinicu za
kuhanje u uređaj.
5.
Zatvorite vrata i
čišćenje je završeno.
Spremnik za vodu
Jednom tjedno
1.
Izvadite spremnik za vodu iz
aparata za kavu.
2.
Isperite ga pod tekućom
vodom.
Odvojivi dijelovi Kada očistiti Kako očistiti
Spremnik za mlijeko
Nakon svake uporabe
1.
Izvadite spojnu cijev iz
uređaja nakon svake uporabe.
2.
Isperite spremnik za mlijeko
pod tekućom vodom.
3.
Spremnik za mlijeko
čuvajte na odgovarajući način
nakon čišćenja.
Pjenilica za mlijeko
Nakon svake uporabe
1.
Uklonite poklopac izlaznog
otvora za kavu.
2.
Izvadite pjenilicu za mlijeko iz
izlaznog otvora za kavu.
3.
Isperite pjenilicu za mlijeko
pod tekućom vodom.
4.
Postavite pjenilicu za mlijeko,
pazeći da je čvrsto i pravilno
postavljena i da je dio s čepom
na lijevoj strani.
5.
Stavite poklopac izlaznog
otvora za kavu i čišćenje je
završeno.
Posuda za prikupljanje tekućine
Ispraznite posudu za prikupljanje
tekućine svaki dan i očistite je jednom
tjedno
1.
Izvadite posudu za
prikupljanje tekućine.
2.
Dodajte otopinu za čišćenje i
isperite posudu pod tekućom
vodom.
3.
Nakon čišćenja, ponovno
postavite posudu za
prikupljanje tekućine.

54
UPUTE ZA UPORABU
HR
Odvojivi dijelovi Kada očistiti Kako očistiti
Mlinac
Očistite ga jednom tjedno
1.
Okrenite gumb za podešavanje
mljevenja
suprotno od smjera
kazaljke na
satu.
2.
Uklonite unutarnji kotač za
mljevenje okretanjem u smjeru
suprotnom od kazaljke na
satu.
3.
Očistite kotač za mljevenje
četkom za čišćenje i uklonite svu
mljevenu kavu iz
praznine.
4.
Očistite komoru za mljevenje
četkom za
čišćenje.
5.
Nemojte umetati kotač za
mljevenje i ponovno postavite
gumb za podešavanje
mljevenja,
pazeći da je čvrsto
postavljen.
6.
Pritisnite gumb mlinca.
7.
Ostavite mlinac da radi kako
biste uklonili preostalu
mljevenu
kavu iz komore za mljevenje
(ponovite kor
ake 3 i 4 ako je
ostalo mljevene
kave).
8.
Okrenite gumb za podešavanje
mljevenja suprotno od smjera
kazaljke na
satu.
9.
Umetnite kotač za mljevenje
okretanjem u smjeru kazaljke
na
satu.
10.
Okrenite gumb za
podešavanje mljevenja u
smjeru
kazaljke na satu i
čišćenje je
završeno.
Odvojivi dijelovi
Kada očistiti
Kako očistiti
Kanal za doziranje mljevene
kave
Provjeravajte jednom tjedno
Metoda 1:
1.
Istodobno pritisnite tipke
"Pražnjenje kave u zrnu" " " i
"Jedna šalica espressa" " " i
držite ih 2 sekunde. Odgovarajući
indikatori trepere i vrata se otvaraju
2.
Otvorite vrata i čačkalicom
razrahlite mljevenu kavu u
kanalu za doziranje mljevene
kave. Zatim zatvorite vrata
kada se mljevena kava spusti
na dno.
3.
Istodobno pritisnite tipke
"Pražnjenje kave u zrnu" " " i
"Jedna šalica espressa" " " i
zadržite ih najmanje 0,3 sekunde.
Odgovarajući indikatori se gase, a
vrata su zatvorena.
.
Metoda 2:
Ako je u posudi za kavu ostalo
nekoliko zrna kave, pritisnite,
držite i pritisnite tipku "Pražnjenje
kave u zrnu" " " i držite je
barem jednu sekundu. Uređaj će
nastaviti raditi sve dok se ne
otpusti mljevena kava koja
blokira kanal za doziranje kave.
Zatim se uređaj vraća u normalan
način rada.
NAPOMENA: Ako mljevena
kava postane očigledno sitnija
tijekom uporabe uređaja ili talog
kave koji ostane nakon
završetka procesa kuhanja bude
manji, provjerite ima li
začepljenja u kanalu za
doziranje mljevene kave. Kanal
za doziranje mljevene kave
treba čistiti jednom tjedno.

55
UPUTE ZA UPORABU
HR
Odvojivi dijelovi
Kada očistiti
Kako očistiti
Mlinac
Očistite ga jednom tjedno
1.
Okrenite gumb za podešavanje
mljevenja suprotno od smjera
kazaljke na satu.
2.
Uklonite unutarnji kotač za
mljevenje okretanjem u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu.
3.
Očistite kotač za mljevenje
četkom za čišćenje i uklonite svu
mljevenu kavu iz praznine.
4.
Očistite komoru za mljevenje
četkom za čišćenje.
5.
Nemojte umetati kotač za
mljevenje i ponovno postavite
gumb za podešavanje mljevenja,
pazeći da je čvrsto postavljen.
6.
Pritisnite gumb mlinca.
7.
Ostavite mlinac da radi kako
biste uklonili preostalu mljevenu
kavu iz komore za mljevenje
(ponovite korake 3 i 4 ako je
ostalo mljevene kave).
8.
Okrenite gumb za podešavanje
mljevenja suprotno od smjera
kazaljke na satu.
9.
Umetnite kotač za mljevenje
okretanjem u smjeru kazaljke na
satu.
10.
Okrenite gumb za
podešavanje mljevenja u smjeru
kazaljke na satu i čišćenje je
završeno.
Odvojivi dijelovi Kada očistiti Kako očistiti
Kanal za doziranje mljevene
kave
Provjeravajte jednom tjedno
Metoda 1:
1.
Istodobno pritisnite tipke
"Pražnjenje kave u zrnu"
" " i
"Jedna šalica espressa" "
" i
držite ih 2 sekunde. Odgovarajući
indikatori trepere i vrata se
otvaraju
2.
Otvorite vrata i čačkalicom
razrahlite mljevenu kavu u
kanalu za doziranje mljevene
kave. Zatim zatvorite vrata
kada se mljevena kava spusti
na dno.
3.
Istodobno pritisnite tipke
"Pražnjenje kave u zrnu"
" " i
"Jedna šalica espressa" "
" i
zadržite ih najmanje 0,3 sekunde.
Odgovarajući indikatori se gase,
a
vrata su
zatvorena.
.
Metoda 2:
Ako je u posudi za kavu ostalo
nekoliko zrna kave, pritisnite,
držite i pritisnite tipku "Pražnjenje
kave u zrnu" " " i držite je
barem jednu sekundu. Uređaj će
nastaviti raditi sve dok se ne
otpusti mljevena kava koja
blokira kanal za doziranje kave.
Zatim se uređaj vraća u normalan
način rada.
NAPOMENA: Ako mljevena
kava postane očigledno sitnija
tijekom uporabe uređaja ili talog
kave koji ostane nakon
završetka procesa kuhanja bude
manji, provjerite ima li
začepljenja u kanalu za
doziranje mljevene kave. Kanal
za doziranje mljevene kave
treba čistiti jednom tjedno.

56
UPUTE ZA UPORABU
HR
Odvojivi dijelovi Kada očistiti Kako očistiti
Baza jedinice za kuhanje
Provjeravajte jednom tjedno
Četkom očistite ostatke kave oko
baze za kuhanje.
Nosač jedinice za kuhanje
Provjeravajte jednom tjedno
1.
Kad je uređaj uključen,
istodobno pritisnite tipke
Ručno
čišćenje "
" i Dvije šalice
espressa "
" i zadržite ih 1
sekundu kako biste ušli u način
rada za čišćenje mrtvog kuta
jedinice za
kuhanje.
2.
Nakon ulaska u način
čišćenja jedinice za kuhanje,
jedinica za kuhanje pomiče
se na dno.
3.
Nakon otvaranja vrata
jedinice za kuhanje (uređaj
ostaje u stanju sigurne
zaštite), možete očistiti mrtvi
kut jedinice.
4.
Kad završite s čišćenjem,
zatvorite vrata jedinice za
kuhanje
5.
Istodobno pritisnite tipke
Ručno čišćenje " "i Dvije
šalice espressa " " i zadržite
ih 1 sekundu kako biste izašli iz
načina čišćenja.
Ručno očistite sustav za kuhanje i sustav
za pravljenje pjene
1.
Napunite spremnik za vodu odgovarajućom količinom
vode sobne temperature, ali nemojte prekoračiti
MAKSIMALNU razinu vode. Zatim zatvorite poklopac
spremnika za vodu.
2.
Stavite sklop jedinice za kuhanje na njezino mjesto u
uređaju i zatvorite vrata komore za kuhanje.
3.
Stavite pločicu za prikupljanje tekućine na posudu
za prikupljanje tekućine i stavite šalicu (spremnik)
na pločicu za prikupljanje tekućine.
4.
Aktivirajte funkciju "Ručno čišćenje" za čišćenje sustava za
kuhanje i kanala za pravljenje pjene. Nakon zagrijavanja,
svi funkcionalni indikatori stalno će svijetliti i uređaj će ući u
stanje pripravnosti. Pritisnite tipku Ručno čišćenje " " i
držite je najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će prijeći u način
ručnog čišćenja.
NAPOMENA: Ako je potrebno očistiti kanal za pjenjenje
mlijeka, stavite spremnik za mlijeko i napunite ga čistom
vodom umjesto mlijekom. Ako kanal za pjenjenje mlijeka ne
zahtijeva čišćenje, čvrsto zatvorite čep pjenilice za mlijeko.
5.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u stanje
pripravnosti.
6.
Otvorite vrata komore za kuhanje i četkom očistite talog
kave u sustavu za kuhanje.
Uklanjanje mineralnih naslaga
1.
Uređaj treba očistiti od kamenca kad istodobno trepere
indikatori Vruća voda" " i Ručno čišćenje " ".
2.
Napunite spremnik za vodu vodom i sredstvom za
uklanjanje kamenca do MAKSIMALNE razine kako je
naznačeno na spremniku za vodu (omjer vode i sredstva
za uklanjanje kamenca je 4:1; za detalje pogledajte upute
na sredstvu za uklanjanje kamenca; koristite "sredstvo za
uklanjanje kamenca u kućanstvu"). Također možete
koristiti limunsku kiselinu umjesto sredstva za uklanjanje
kamenca (sto dijelova vode na tri dijela limunske kiseline).
3.
Stavite spremnik (šalicu) na pločicu za prikupljanje tekućine.
4.
Istodobno pritisnite tipke Vruća voda " " i Ručno
čišćenje " " i zadržite ih 1 sekundu. Uređaj započinje
proces uklanjanja kamenca.
5.
Cijeli proces uklanjanja kamenca traje oko 10 minuta.
Osam (8) funkcionalnih indikatora treperi polako s lijeva
na desno.
6.
Nakon završetka uklanjanja kamenca, indikatori Vruća voda
" " i Ručno čišćenje " " prestaju treperiti.
NAPOMENA: Kada je uklanjanje kamenca završeno,
brojač za cikluse kuhanja kave resetirat će se na nulu i
ponovno će pokrenuti brojanje. Upozorenje za uklanjanje
kamenca pojavit će se kad uređaj ponovno skuha 500
ciklusa kave.

57
UPUTE ZA UPORABU
HR
Odvojivi dijelovi
Kada očistiti
Kako očistiti
Baza jedinice za kuhanje
Provjeravajte jednom tjedno
Četkom očistite ostatke kave oko
baze za kuhanje.
Nosač jedinice za kuhanje
Provjeravajte jednom tjedno
1.
Kad je uređaj uključen,
istodobno pritisnite tipke Ručno
čišćenje " " i Dvije šalice
espressa " " i zadržite ih 1
sekundu kako biste ušli u način
rada za čišćenje mrtvog kuta
jedinice za kuhanje.
2.
Nakon ulaska u način
čišćenja jedinice za kuhanje,
jedinica za kuhanje pomiče
se na dno.
3.
Nakon otvaranja vrata
jedinice za kuhanje (uređaj
ostaje u stanju sigurne
zaštite), možete očistiti mrtvi
kut jedinice.
4.
Kad završite s čišćenjem,
zatvorite vrata jedinice za
kuhanje
5.
Istodobno pritisnite tipke
Ručno čišćenje " "i Dvije
šalice espressa " " i zadržite
ih 1 sekundu kako biste izašli iz
načina čišćenja.
Ručno očistite sustav za kuhanje i sustav
za pravljenje pjene
1.
Napunite spremnik za vodu odgovarajućom količinom
vode sobne temperature, ali nemojte prekoračiti
MAKSIMALNU razinu vode. Zatim zatvorite poklopac
spremnika za vodu.
2.
Stavite sklop jedinice za kuhanje na njezino mjesto u
uređaju i zatvorite vrata komore za kuhanje.
3.
Stavite pločicu za prikupljanje tekućine na posudu
za prikupljanje tekućine i stavite šalicu (spremnik)
na pločicu za prikupljanje tekućine.
4.
Aktivirajte funkciju "Ručno čišćenje" za čišćenje sustava za
kuhanje i kanala za pravljenje pjene. Nakon zagrijavanja,
svi funkcionalni indikatori stalno će svijetliti i uređaj će ući u
stanje pripravnosti. Pritisnite tipku Ručno čišćenje " " i
držite je najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će prijeći u način
ručnog čišćenja.
NAPOMENA: Ako je potrebno očistiti kanal za pjenjenje
mlijeka, stavite spremnik za mlijeko i napunite ga čistom
vodom umjesto mlijekom. Ako kanal za pjenjenje mlijeka ne
zahtijeva čišćenje, čvrsto zatvorite čep pjenilice za mlijeko.
5.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u stanje
pripravnosti.
6.
Otvorite vrata komore za kuhanje i četkom očistite talog
kave u sustavu za kuhanje.
Uklanjanje mineralnih naslaga
1.
Uređaj treba očistiti od kamenca kad istodobno trepere
indikatori Vruća voda" " i Ručno čišćenje " ".
2.
Napunite spremnik za vodu vodom i sredstvom za
uklanjanje kamenca do MAKSIMALNE razine kako je
naznačeno na spremniku za vodu (omjer vode i sredstva
za uklanjanje kamenca je 4:1; za detalje pogledajte upute
na sredstvu za uklanjanje kamenca; koristite "sredstvo za
uklanjanje kamenca u kućanstvu"). Također možete
koristiti limunsku kiselinu umjesto sredstva za uklanjanje
kamenca (sto dijelova vode na tri dijela limunske kiseline).
3.
Stavite spremnik (šalicu) na pločicu za prikupljanje tekućine.
4.
Istodobno pritisnite tipke Vruća voda " " i Ručno
čišćenje " " i zadržite ih 1 sekundu. Uređaj započinje
proces uklanjanja kamenca.
5.
Cijeli proces uklanjanja kamenca traje oko 10 minuta.
Osam (8) funkcionalnih indikatora treperi polako s lijeva
na desno.
6.
Nakon završetka uklanjanja kamenca, indikatori Vruća voda
" " i Ručno čišćenje " " prestaju treperiti.
NAPOMENA: Kada je uklanjanje kamenca završeno,
brojač za cikluse kuhanja kave resetirat će se na nulu i
ponovno će pokrenuti brojanje. Upozorenje za uklanjanje
kamenca pojavit će se kad uređaj ponovno skuha 500
ciklusa kave.

58
UPUTE ZA UPORABU
HR
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Uzrok Rješenje
Indikator ponovnog punjenja " "
treperi.
Nema dovoljno vode u
spremniku za vodu.
1.
Napunite spremnik za vodu.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može
riješiti.
Indikator upozorenja "
"
treperi.
Gumb za podešavanje
mljevenja, vrata i
unutarnja posuda za
prikupljanje tekućine nisu
pravilno postavljeni.
1.
Pravilno postavite gumb za podešavanje
mljevenja, vrata i unutarnju posudu za
prikupljanje
tekućine.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može
riješiti.
Indikator upozorenja " " stalno
svijetli.
Jedinica za kuhanje ili
unutarnja posuda za
prikupljanje tekućine nisu
pravilno postavljeni.
. 1. Pravilno postavite jedinicu za kuhanje ili
unutarnju posudu za prikupljanje tekućine.
. 2. Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator nedostatka kave u zrnu "
" stalno svijetli.
U posudi nema dovoljno
kave u zrnu.
Napunite posudu kavom u zrnu, a zatim
uključite aparat kako biste skuhali kavu. Tada
se upozorenje o kavi u zrnu može poništiti.
Indikator napunjenosti posude za
prikupljanje ostataka " " stalno
svijetli.
Posudu za prikupljanje
ostataka treba očistiti.
1.
Izvadite posudu za prikupljanje ostataka
i unutarnju posudu za prikupljanje tekućine
radi čišćenja. Nakon 2 sekunde, indikator
napunjenosti posude za prikupljanje
ostataka " " se isključuje.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator čišćenja jedinice za
kuhanje " " stalno svijetli.
Jedinicu za kuhanje treba
očistiti.
1.
Izvadite jedinicu za kuhanje radi
čišćenja. Nakon 2 sekunde, "Indikator
čišćenja jedinice za kuhanje " " se
isključuje.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Problem
Uzrok
Rješenje
Istodobno trepere indikatori
Jedna šalica Espressa " " i
Upozorenje " ".
Motor za mljevenje ne
radi normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovno ga uključite.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator Vruća voda " "
treperi.
Aktivira se mehanizam
zaštite od pregrijavanja
kotla.
1. Ako želite koristiti funkciju "Vruća
voda", pričekajte da se uređaj ohladi 3–
5 minuta. Zatim se može aktivirati
funkcija "Vruća voda".
Indikator nedostatka kave u zrnu
"
" i
Indikator upozorenja "
"
istodobno trepere.
Uređaj je izveo 16
uzastopnih ciklusa
mljevenja zrna kave, a
vrijeme za svako
mljevenje bilo je kraće od
5 minuta. Mlin se treba
ohladiti na 5 minuta.
Tijekom tog vremena,
sve funkcije su
neaktivne.
1.
Uređaj će mirovati 5 minuta. Umjesto
toga, možete isključiti uređaj i ponovno
ga uključiti.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikatori Vruća voda " "
i
Upozorenje " " istodobno
trepere.
Mjerač protoka nema
signala, a doziranje vode
je neuobičajeno.
1.
Napunite spremnik za vodu vodom.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može
riješiti.
Indikatori Latte " " i
Upozorenje " " istodobno
trepere.
Sklopni element nema
signala i motor jedinice
za kuhanje ne radi
normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovno ga uključite.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Krema nije bogata.
Mljevena kava je previše
krupna.
Okrenite gumb za podešavanje mljevenja u
smjeru kazaljke na satu za odabir
odgovarajuće postavke.

59
UPUTE ZA UPORABU
HR
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Uzrok
Rješenje
Indikator ponovnog punjenja " "
treperi.
Nema dovoljno vode u
spremniku za vodu.
1.
Napunite spremnik za vodu.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator upozorenja "
"
treperi.
Gumb za podešavanje
mljevenja, vrata i
unutarnja posuda za
prikupljanje tekućine nisu
pravilno postavljeni.
1.
Pravilno postavite gumb za podešavanje
mljevenja, vrata i unutarnju posudu za
prikupljanje tekućine.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator upozorenja " " stalno
svijetli.
Jedinica za kuhanje ili
unutarnja posuda za
prikupljanje tekućine nisu
pravilno postavljeni.
. 1. Pravilno postavite jedinicu za kuhanje ili
unutarnju posudu za prikupljanje tekućine.
. 2. Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator nedostatka kave u zrnu "
" stalno svijetli.
U posudi nema dovoljno
kave u zrnu.
Napunite posudu kavom u zrnu, a zatim
uključite aparat kako biste skuhali kavu. Tada
se upozorenje o kavi u zrnu može poništiti.
Indikator napunjenosti posude za
prikupljanje ostataka " " stalno
svijetli.
Posudu za prikupljanje
ostataka treba očistiti.
1.
Izvadite posudu za prikupljanje ostataka
i unutarnju posudu za prikupljanje tekućine
radi čišćenja. Nakon 2 sekunde, indikator
napunjenosti posude za prikupljanje
ostataka " " se isključuje.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator čišćenja jedinice za
kuhanje " " stalno svijetli.
Jedinicu za kuhanje treba
očistiti.
1.
Izvadite jedinicu za kuhanje radi
čišćenja. Nakon 2 sekunde, "Indikator
čišćenja jedinice za kuhanje " " se
isključuje.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Problem Uzrok Rješenje
Istodobno trepere indikatori
Jedna šalica Espressa " " i
Upozorenje " ".
Motor za mljevenje ne
radi normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovno ga uključite.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikator Vruća voda " "
treperi.
Aktivira se mehanizam
zaštite od pregrijavanja
kotla.
1. Ako želite koristiti funkciju "Vruća
voda", pričekajte da se uređaj ohladi 3–
5 minuta. Zatim se može aktivirati
funkcija "Vruća voda".
Indikator nedostatka kave u zrnu
"
" i
Indikator upozorenja "
"
istodobno trepere.
Uređaj je izveo 16
uzastopnih ciklusa
mljevenja zrna kave, a
vrijeme za svako
mljevenje bilo je kraće od
5 minuta. Mlin se treba
ohladiti na 5 minuta.
Tijekom tog vremena,
sve funkcije su
neaktivne.
1.
Uređaj će mirovati 5 minuta. Umjesto
toga, možete isključiti uređaj i ponovno
ga uključiti.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Indikatori Vruća voda " "
i
Upozorenje " " istodobno
trepere.
Mjerač protoka nema
signala, a doziranje vode
je neuobičajeno.
1.
Napunite spremnik za vodu vodom.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može
riješiti.
Indikatori Latte " " i
Upozorenje " " istodobno
trepere.
Sklopni element nema
signala i motor jedinice
za kuhanje ne radi
normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovno ga uključite.
2.
Obratite se servisu ako se problem ne
može riješiti.
Krema nije bogata.
Mljevena kava je previše
krupna.
Okrenite gumb za podešavanje mljevenja u
smjeru kazaljke na satu za odabir
odgovarajuće postavke.

60
UPUTE ZA UPORABU
HR
Problem Uzrok Rješenje
Vrsta kave u zrnu koja se
koristi nije odgovarajuća.
Koristite kavu u zrnu koja je prikladna za
kuhanje espressa.
Kava izlazi polako ili kap po kap.
Kava je presitno mljevena,
mljevena kava je presitna.
Okrenite gumb za podešavanje mljevenja u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu za
odabir odgovarajuće postavke.
Aparat se ne može aktivirati.
Utikač nije čvrsto u
utičnici
Čvrsto spojite utikač na napajanje i utičnicu
na uređaju.
Izvor napajanja nije
pravilno spojen.
Spojite izvor napajanja aparata.
Gumb za
uključivanje/isključivanje
nije uključen.
Uključite gumb za uključivanje/isključivanje
Jedinica za kuhanje ne može
se ukloniti.
Aparat nije pravilno
isključen.
Isključite aparat i zatim ga ponovno uključite
kako biste resetirali jedinicu za kuhanje.
Ako se problem ne može riješiti, obratite se
postprodajnom odjelu.
Jedinica za kuhanje je
blokirana.
Obratite se postprodajnom odjelu.
Količina mliječne pjene je
prevelika ili šprica iz otvora za
mlijeko.
Mlijeko nije dovoljno
hladno ili upotrijebljeno
mlijeko nije prikladno za
pjenjenje.
Preporu
č
ujemo da koristite mlijeko
temperature od 5–10 °C, sa sadržajem
proteina od najmanje 3 %.
Pjenilica za mlijeko je
previše prljava.
Očistite pjenilicu za mlijeko.
Problem
Uzrok
Rješenje
Indikator napunjenosti posude za
prikupljanje ostataka i indikator
čišćenja jedinice za kuhanje
svijetle.
Možda ste ispraznili
posudu za prikupljanje
ostataka i očistili
jedinicu za kuhanje dok
je aparat za kavu bio
isključen.
Uvijek ispraznite posudu za prikupljanje
ostataka i očistite jedinicu za kuhanje kad je
aparat za kavu uključen. Ponovno postavite
oba dijela nakon što ste čekali najmanje 3
sekunde.
Posuda za prikupljanje ostataka
nije puna, ali uređaj od vas traži da
ispraznite posudu za prikupljanje
ostataka ili očistite jedinicu za
kuhanje.
Brojač nije resetiran nakon
pražnjenja posude za
prikupljanje ostataka ili
čišćenja jedinice za
kuhanje.
Nakon zamjene posude za prikupljanje
ostataka ili jedinice za kuhanje, uvijek
pričekajte oko 3 sekunde kako biste bili
sigurni da je brojač resetiran na nulu. Uvijek
ispraznite posudu za prikupljanje ostataka i
očistite jedinicu za kuhanje kad je aparat za
kavu uključen. Brojač se neće resetirati ako
se posuda za prikupljanje ostataka isprazni
ili ako se jedinica za kuhanje očisti kad je
aparat za kavu isključen.
Aparat za kavu može mljeti kavu u
zrnu, ali iz mlinca ne izlazi kava.
Provjerite ima li ulja na
zrnima kave koja su
duboko pržena. Kanal za
doziranje mljevene kave
bit će blokiran ako su zrna
kave vlažna ili ako na
njima ima previše ulja.
1.
Istodobno pritisnite tipke "Pražnjenje
kave u zrnu" " " i "Jedna šalica
espressa" " " i držite ih 2 sekunde. Vrata
se otvaraju, a odgovarajući indikatori
trepere.
2.
Nakon otvaranja vrata, četkom za
čišćenje razrahlite mljevenu kavu u kanalu
za doziranje mljevene kave, a zatim
zatvorite vrata kada se mljevena kava
spusti na dno.
Istodobno pritisnite tipke "Pražnjenje kave
u zrnu" " i "Jedna šalica espressa" " "
i zadržite ih najmanje 0,3 sekunde.
Odgovarajući indikatori se gase,
a vrata su zatvorena
Aparat za kavu stvara buku.
Uobičajeno je da aparat za
kavu stvara buku tijekom
rada.
Ako aparat za kavu počne stvarati
neobične zvukove, podmažite sustav
jedinice za kuhanje i obratite se
postprodajnom odjelu

61
UPUTE ZA UPORABU
HR
Problem
Uzrok
Rješenje
Vrsta kave u zrnu koja se
koristi nije odgovarajuća.
Koristite kavu u zrnu koja je prikladna za
kuhanje espressa.
Kava izlazi polako ili kap po kap.
Kava je presitno mljevena,
mljevena kava je presitna.
Okrenite gumb za podešavanje mljevenja u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu za
odabir odgovarajuće postavke.
Aparat se ne može aktivirati.
Utikač nije čvrsto u
utičnici
Čvrsto spojite utikač na napajanje i utičnicu
na uređaju.
Izvor napajanja nije
pravilno spojen.
Spojite izvor napajanja aparata.
Gumb za
uključivanje/isključivanje
nije uključen.
Uključite gumb za uključivanje/isključivanje
Jedinica za kuhanje ne može
se ukloniti.
Aparat nije pravilno
isključen.
Isključite aparat i zatim ga ponovno uključite
kako biste resetirali jedinicu za kuhanje.
Ako se problem ne može riješiti, obratite se
postprodajnom odjelu.
Jedinica za kuhanje je
blokirana.
Obratite se postprodajnom odjelu.
Količina mliječne pjene je
prevelika ili šprica iz otvora za
mlijeko.
Mlijeko nije dovoljno
hladno ili upotrijebljeno
mlijeko nije prikladno za
pjenjenje.
Preporučujemo da koristite mlijeko
temperature od 5–10 °C, sa sadržajem
proteina od najmanje 3 %.
Pjenilica za mlijeko je
previše prljava.
Očistite pjenilicu za mlijeko.
Problem Uzrok Rješenje
Indikator napunjenosti posude za
prikupljanje ostataka i indikator
čišćenja jedinice za kuhanje
svijetle.
Možda ste ispraznili
posudu za prikupljanje
ostataka i očistili
jedinicu za kuhanje dok
je aparat za kavu bio
isključen.
Uvijek ispraznite posudu za prikupljanje
ostataka i očistite jedinicu za kuhanje kad je
aparat za kavu uključen. Ponovno postavite
oba dijela nakon što ste čekali najmanje 3
sekunde.
Posuda za prikupljanje ostataka
nije puna, ali uređaj od vas traži da
ispraznite posudu za prikupljanje
ostataka ili očistite jedinicu za
kuhanje.
Brojač nije resetiran nakon
pražnjenja posude za
prikupljanje ostataka ili
čišćenja jedinice za
kuhanje.
Nakon zamjene posude za prikupljanje
ostataka ili jedinice za kuhanje, uvijek
pričekajte oko 3 sekunde kako biste bili
sigurni da je brojač resetiran na nulu. Uvijek
ispraznite posudu za prikupljanje ostataka i
očistite jedinicu za kuhanje kad je aparat za
kavu uključen. Brojač se neće resetirati ako
se posuda za prikupljanje ostataka isprazni
ili ako se jedinica za kuhanje očisti kad je
aparat za kavu isključen.
Aparat za kavu može mljeti kavu u
zrnu, ali iz mlinca ne izlazi kava.
Provjerite ima li ulja na
zrnima kave koja su
duboko pržena. Kanal za
doziranje mljevene kave
bit će blokiran ako su zrna
kave vlažna ili ako na
njima ima previše ulja.
1.
Istodobno pritisnite tipke "Pražnjenje
kave u zrnu" " " i "Jedna šalica
espressa" " " i držite ih 2 sekunde. Vrata
se otvaraju, a odgovarajući indikatori
trepere.
2.
Nakon otvaranja vrata, četkom za
čišćenje razrahlite mljevenu kavu u kanalu
za doziranje mljevene kave, a zatim
zatvorite vrata kada se mljevena kava
spusti na dno.
Istodobno pritisnite tipke "Pražnjenje kave
u zrnu" " i "Jedna šalica espressa" " "
i zadržite ih najmanje 0,3 sekunde.
Odgovarajući indikatori se gase,
a vrata su zatvorena
Aparat za kavu stvara buku.
Uobičajeno je da aparat za
kavu stvara buku tijekom
rada.
Ako aparat za kavu počne stvarati
neobične zvukove, podmažite sustav
jedinice za kuhanje i obratite se
postprodajnom odjelu

62
UPUTE ZA UPORABU
HR
ZAŠTITA OKOLIŠA
Po isteku radnog vijeka uređaja, nemojte ga odlagati u kućanski otpad.
Odnesite ga u ovlašteni reciklažni centar. To će pomoći očuvanju okoliša.
JAMSTVO I POPRAVAK
Za više informacija ili u slučaju problema obratite se pozivnom centru Gorenja u svojoj zemlji (broj telefona
naveden je u Međunarodnom jamstvenom listu). Ako takav centar ne postoji u vašoj zemlji, obratite se
lokalnom trgovcu Gorenja ili malom odjelu kućanskih aparata Gorenje.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U KORIŠTENJU UREĐAJA!
Ova oprema označena je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EZ o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi – OEEO. Direktivom se određuju
zahtjevi za prikupljanje i upravljanje otpadnom električnom i elektroničkom
opremom koja je na snazi u cijeloj Europskoj uniji.
APARAT ZA KAFU
GFACM20S

63
UPUTE ZA UPORABU
HR
ZAŠTITA OKOLIŠA
Po isteku radnog vijeka uređaja, nemojte ga odlagati u kućanski otpad.
Odnesite ga u ovlašteni reciklažni centar. To će pomoći očuvanju okoliša.
JAMSTVO I POPRAVAK
Za više informacija ili u slučaju problema obratite se pozivnom centru Gorenja u svojoj zemlji (broj telefona
naveden je u Međunarodnom jamstvenom listu). Ako takav centar ne postoji u vašoj zemlji, obratite se
lokalnom trgovcu Gorenja ili malom odjelu kućanskih aparata Gorenje.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U KORIŠTENJU UREĐAJA!
Ova oprema označena je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EZ o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi – OEEO. Direktivom se određuju
zahtjevi za prikupljanje i upravljanje otpadnom električnom i elektroničkom
opremom koja je na snazi u cijeloj Europskoj uniji.
APARAT ZA KAFU
GFACM20S

64
2
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
Pre početka upotrebe bilo kog električnog uređaja treba da se pridržavate određenih
bezbednosnih predostrožnosti, uključujući i naredne:
1.
Pre početka upotrebe proverite da li napon vaše kućne instalacije, odnosno zidne utičnice,
odgovara naponu navedenom na natpisnoj tablici aparata.
2.
Ukoliko je priključni kabl oštećen, sme ga zameniti isključivo proizvođač, njegov
ovlašćeni serviser ili drugo stručno lice kako bi se izbegla opasnost.
3.
Aparat ne smeju koristiti deca mlađa od 8 godina.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, ukoliko imaju nadzor ili
uputstva vezana za bezbednu upotrebu uređaja i ukoliko su svesni mogućih opasnosti.
Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca, osim ako nisu starija od 8 godina i
pod nadzorom. Držite uređaj, dodatnu opremu i kabl van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom.
4.
Čišćenje i održavanje ne treba da rade deca bez nadzora.
5.
Za isključivanje, okrenite bilo koju kontrolnu tipku u "OFF" i izvadite priključni kabel iz utičnice.
Uvek držite utikač; nikada ne povlačite kabl.
6.
Izvucite utikač iz utičnice kada nije u upotrebi i pre čišćenja. Pre čišćenja uređaja,
postavljanja ili uklanjanja delova, iskopčajte uređaj sa napajanja i sačekajte da se ohladi.
7.
Svaka upotreba opreme koju ne preporučuje proizvođač uređaja može dovesti do
požara, strujnog udara ili povreda osoba.
8.
Ne koristite na otvorenom.
9.
Uređaj nemojte koristiti u druge svrhe osim za predviđenu upotrebu.
10.
Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili pulta ili da dodiruje vruću površinu.
11.
Ne stavljajte ga na ili blizu električnog ili šporeta na plin, ili u zagrejanu rernu.
12.
Ne dozvolite da aparat za kafu radi bez vode.
13.
Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara i povreda osoba, ne potapajte kabl ili utikač u vodu
ili drugu tečnost.
14.
Ne stavljajte vruću posudu na vruću ili hladnu površinu.
15.
Posuda je dizajnirana za upotrebu sa ovim uređajem. Nikada se ne sme koristiti na
kuhinjskoj ploči (ploči za kuvanje).
16.
Nemojte čistiti posudu sredstvima za čišćenje, jastučićima od čelične vune ili drugim abrazivnim
materijalom.
17.
Pazite da se ne opečete na pari tokom pripreme.
18.
Neki delovi uređaja su vrući kada se koriste. Ne diraj ih rukama. Koristite samo ručke ili tipke.
19.
Uređaj ne sme biti uronjen u bilo koju tečnost.
20.
Ovaj uređaj je namenjen samo za normalnu upotrebu u domaćinstvu. Nije namenjen za
upotrebu u okruženjima kao što su priručne čajne kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima,
kancelarijama, seljačkim gazdinstvima ili drugim radnim okruženjima.
21.
Upozorenje na potencijalnu povredu usled nepravilne upotrebe.
22.
Površina grejnog elementa može i dalje biti vruća nakon upotrebe.
23.
Aparat za kafu se ne sme stavljati u ormarić kada se koristi.
24.
Isključite uređaj i isključite ga iz napajanja pre zamene opreme ili približavanja delovima koji
se pomeraju tokom upotrebe.
25.
OPREZ: Da bi se izbegla opasnost usled nenamernog resetovanja termalnog prekida, ovaj
uređaj ne sme da se napaja preko spoljašnjeg uređaja za uključivanje, kao što je tajmer, ili da
bude povezan sa strujnim krugom koji redovno uključuje i isključuje uslužni program.
26.
Uvek isključite uređaj iz napajanja ako je ostao bez nadzora i pre sastavljanja, rastavljanja ili
čišćenja.
27.
Sledite uputstva gore, uključujući uputstva u odeljku „ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE“.
28.
Sačuvajte ova uputstva.

65
2
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI
Pre početka upotrebe bilo kog električnog uređaja treba da se pridržavate određenih
bezbednosnih predostrožnosti, uključujući i naredne:
1.
Pre početka upotrebe proverite da li napon vaše kućne instalacije, odnosno zidne utičnice,
odgovara naponu navedenom na natpisnoj tablici aparata.
2.
Ukoliko je priključni kabl oštećen, sme ga zameniti isključivo proizvođač, njegov
ovlašćeni serviser ili drugo stručno lice kako bi se izbegla opasnost.
3.
Aparat ne smeju koristiti deca mlađa od 8 godina.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, ukoliko imaju nadzor ili
uputstva vezana za bezbednu upotrebu uređaja i ukoliko su svesni mogućih opasnosti.
Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca, osim ako nisu starija od 8 godina i
pod nadzorom. Držite uređaj, dodatnu opremu i kabl van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa aparatom.
4.
Čišćenje i održavanje ne treba da rade deca bez nadzora.
5.
Za isključivanje, okrenite bilo koju kontrolnu tipku u "OFF" i izvadite priključni kabel iz utičnice.
Uvek držite utikač; nikada ne povlačite kabl.
6.
Izvucite utikač iz utičnice kada nije u upotrebi i pre čišćenja. Pre čišćenja uređaja,
postavljanja ili uklanjanja delova, iskopčajte uređaj sa napajanja i sačekajte da se ohladi.
7.
Svaka upotreba opreme koju ne preporučuje proizvođač uređaja može dovesti do
požara, strujnog udara ili povreda osoba.
8.
Ne koristite na otvorenom.
9.
Uređaj nemojte koristiti u druge svrhe osim za predviđenu upotrebu.
10.
Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili pulta ili da dodiruje vruću površinu.
11.
Ne stavljajte ga na ili blizu električnog ili šporeta na plin, ili u zagrejanu rernu.
12.
Ne dozvolite da aparat za kafu radi bez vode.
13.
Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara i povreda osoba, ne potapajte kabl ili utikač u vodu
ili drugu tečnost.
14.
Ne stavljajte vruću posudu na vruću ili hladnu površinu.
15.
Posuda je dizajnirana za upotrebu sa ovim uređajem. Nikada se ne sme koristiti na
kuhinjskoj ploči (ploči za kuvanje).
16.
Nemojte čistiti posudu sredstvima za čišćenje, jastučićima od čelične vune ili drugim abrazivnim
materijalom.
17.
Pazite da se ne opečete na pari tokom pripreme.
18.
Neki delovi uređaja su vrući kada se koriste. Ne diraj ih rukama. Koristite samo ručke ili tipke.
19.
Uređaj ne sme biti uronjen u bilo koju tečnost.
20.
Ovaj uređaj je namenjen samo za normalnu upotrebu u domaćinstvu. Nije namenjen za
upotrebu u okruženjima kao što su priručne čajne kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima,
kancelarijama, seljačkim gazdinstvima ili drugim radnim okruženjima.
21.
Upozorenje na potencijalnu povredu usled nepravilne upotrebe.
22.
Površina grejnog elementa može i dalje biti vruća nakon upotrebe.
23.
Aparat za kafu se ne sme stavljati u ormarić kada se koristi.
24.
Isključite uređaj i isključite ga iz napajanja pre zamene opreme ili približavanja delovima koji
se pomeraju tokom upotrebe.
25.
OPREZ: Da bi se izbegla opasnost usled nenamernog resetovanja termalnog prekida, ovaj
uređaj ne sme da se napaja preko spoljašnjeg uređaja za uključivanje, kao što je tajmer, ili da
bude povezan sa strujnim krugom koji redovno uključuje i isključuje uslužni program.
26.
Uvek isključite uređaj iz napajanja ako je ostao bez nadzora i pre sastavljanja, rastavljanja ili
čišćenja.
27.
Sledite uputstva gore, uključujući uputstva u odeljku „ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE“.
28.
Sačuvajte ova uputstva.

66
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
2.
1.
3.
15
13
14
4.
5.
12
11
6.
10
9.
8.
7.
UPOZNAJTE VAŠ APARAT ZA KAFU
Poklopac posude za kafu u zrnu
Dugme za podešavanje mlevenja
Rezervoar za vodu
Jedinica za kuvanje
Posuda za sakupljanje ostataka
Vrata
Unutrašnja posuda za sakupljanje
tečnosti
Četkica za čišćenje
Posuda za sakupljanje tečnosti
Rešetka za kapanje
Poklopac izlaznog otvora za kafu
Penilica za mleko
Rezervoar za mleko
Izlazni otvor za kafu
Kontrolna ploča
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
KONTROLNA PLOČA
Prekidač
Indikator nema kafe u zrnu
Indikator dopunjavanja
Indikator čišćenja jedinice za kuvanje
Indikator upozorenja
Indikator Posuda za ostatke puna
Pražnjenje posude za kafu u zrnu
Jedna šoljica espresa
Dve šoljice espresa
Americano
Cappuccino
Latte
Vruća voda
Ručna pena
Ručno čišćenje

67
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
2.
1.
3.
15
13
14
4.
5.
12
11
6.
10
9.
8.
7.
UPOZNAJTE VAŠ APARAT ZA KAFU
Poklopac posude za kafu u zrnu
Dugme za podešavanje mlevenja
Rezervoar za vodu
Jedinica za kuvanje
Posuda za sakupljanje ostataka
Vrata
Unutrašnja posuda za sakupljanje
tečnosti
Četkica za čišćenje
Posuda za sakupljanje tečnosti
Rešetka za kapanje
Poklopac izlaznog otvora za kafu
Penilica za mleko
Rezervoar za mleko
Izlazni otvor za kafu
Kontrolna ploča
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
KONTROLNA PLOČA
Prekidač
Indikator nema kafe u zrnu
Indikator dopunjavanja
Indikator čišćenja jedinice za kuvanje
Indikator upozorenja
Indikator Posuda za ostatke puna
Pražnjenje posude za kafu u zrnu
Jedna šoljica espresa
Dve šoljice espresa
Americano
Cappuccino
Latte
Vruća voda
Ručna pena
Ručno čišćenje

68
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
PRE PRVE UPOTREBE
Proverite da li je sav pribor kompletan i da li je uređaj oštećen. Proverite i proučite sve delove i njihove
funkcije. Preporučujemo da sačuvate originalnu ambalažu za buduću upotrebu. Zatim sledite uputstva u
nastavku.
Pre prve upotrebe, uklonite rezervoar za vodu, rezervoar za mleko, posudu za zrno i penilicu za mleko i isperite ih
čistom vodom.
Proverite i uverite se da su svi uklonjivi delovi pravilno i čvrsto postavljeni:
:
1. Rezervoar za vodu
Napunite rezervoar za vodu svežom vodom do oznake
Max. Postavite ga u aparat i uverite se da je pravilno
postavljen. Zatvorite poklopac rezervoara za vodu
2. Rezervoar za mleko:
1.
Umetnite cev za mleko u otvor penilice za mleko na strani
izlaznog otvora za kafu.
2.
Umetnite drugi kraj cevi za mleko u poklopac
rezervoara za mleko.
3.
Postavite rezervoar za mleko i poklopac rezervoara za
mleko, uverite se da su čvrsto na mestu.
4.
Cev za mleko se može presaviti. Čvrsto je postavite ako
je labava.
3. Dugme za podešavanje mlevenja
1.
Okrenite dugme za podešavanje mlevenja u smeru
suprotnom od kazaljke na satu u krajnji levi položaj.
2.
Podesite dugme za podešavanje mlevenja u skladu sa
navedenim položajem.
3.
Izaberite nivo mlevenja okretanjem dugmeta u smeru kazaljke
na satu.
NAPOMENA: Kada po prvi put koristite novi aparat za
kafu, predlažemo da izaberete nivo mlevenja veći od 8.
Nivo mlevenja može se podesiti u rasponu od 1 (najsitnije)
do 15 (najkrupnije). Broj na dugmetu za podešavanje
mlevenja naznačen strelicom je stvarni izabran nivo
mlevenja.
PAŽNJA!
Predlažemo da podešavate mlevenje jedan po jedan zarez
kako biste izbegli bilo kakva oštećenja.
.
1
2
4.
Penilica za mleko
1.
Otvorite poklopac izlaznog otvora za kafu i uverite se
da je penilica za mleko čvrsto postavljena.
2.
Ako je penilica za mleko pravilno postavljena, zatvorite
poklopac izlaznog otvora za kafu i umetnite spojnu cev.
3.
Umetnite drugi kraj spojne cevi u rezervoar za mleko.
5. Podešavanje visine
izlaznog otvora za kafu
1. Visina izlaznog otvora za kafu može se podesiti
između 85 i 115 mm.
6. Jedinica za kuvanje
1.
Otvorite vrata i proverite da li je jedinica za kuvanje
pravilno i čvrsto postavljena.
A.
Proverite da li je strelica jedinice za kuvanje poravnata
sa strelicom gornjeg nosača.
B.
Zvučni klik ukazuje da je jedinica za kuvanje
pravilno sastavljena.
C.
Indikator upozorenja “ “ će se stalno paliti ako jedinica
za kuvanje nije pravilno postavljena.
2.
Zatvorite vrata
A.
Vrata i telo nalaze se na istoj horizontalnoj ravni.
B.
Indikator upozorenja “ “ će treperiti ako vrata nisu
pravilno zatvorena.
7. Unutrašnja posuda za sakupljanje
tečnosti i posuda za sakupljanje
ostataka
1.
Otvorite vrata i proverite da li je posuda za sakupljanje
tečnosti pravilno postavljena.
2.
Otvorite vrata i proverite da li je posuda za sakupljanje
ostataka pravilno postavljena.
3.
Ako unutrašnja posuda za sakupljanje tečnosti nije
pravilno postavljena, treperi indikator upozorenja “ “.
Uređaj ne može da radi ako se na prednjoj strani posude
za sakupljanje ostataka nalazi strani predmet.

69
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
PRE PRVE UPOTREBE
Proverite da li je sav pribor kompletan i da li je uređaj oštećen. Proverite i proučite sve delove i njihove
funkcije. Preporučujemo da sačuvate originalnu ambalažu za buduću upotrebu. Zatim sledite uputstva u
nastavku.
Pre prve upotrebe, uklonite rezervoar za vodu, rezervoar za mleko, posudu za zrno i penilicu za mleko i isperite ih
čistom vodom.
Proverite i uverite se da su svi uklonjivi delovi pravilno i čvrsto postavljeni:
:
1. Rezervoar za vodu
Napunite rezervoar za vodu svežom vodom do oznake
Max. Postavite ga u aparat i uverite se da je pravilno
postavljen. Zatvorite poklopac rezervoara za vodu
2. Rezervoar za mleko:
1.
Umetnite cev za mleko u otvor penilice za mleko na strani
izlaznog otvora za kafu.
2.
Umetnite drugi kraj cevi za mleko u poklopac
rezervoara za mleko.
3.
Postavite rezervoar za mleko i poklopac rezervoara za
mleko, uverite se da su čvrsto na mestu.
4.
Cev za mleko se može presaviti. Čvrsto je postavite ako
je labava.
3. Dugme za podešavanje mlevenja
1.
Okrenite dugme za podešavanje mlevenja u smeru
suprotnom od kazaljke na satu u krajnji levi položaj.
2.
Podesite dugme za podešavanje mlevenja u skladu sa
navedenim položajem.
3.
Izaberite nivo mlevenja okretanjem dugmeta u smeru kazaljke
na satu.
NAPOMENA: Kada po prvi put koristite novi aparat za
kafu, predlažemo da izaberete nivo mlevenja veći od 8.
Nivo mlevenja može se podesiti u rasponu od 1 (najsitnije)
do 15 (najkrupnije). Broj na dugmetu za podešavanje
mlevenja naznačen strelicom je stvarni izabran nivo
mlevenja.
PAŽNJA!
Predlažemo da podešavate mlevenje jedan po jedan zarez
kako biste izbegli bilo kakva oštećenja.
.
1
2
4.
Penilica za mleko
1.
Otvorite poklopac izlaznog otvora za kafu i uverite se
da je penilica za mleko čvrsto postavljena.
2.
Ako je penilica za mleko pravilno postavljena, zatvorite
poklopac izlaznog otvora za kafu i umetnite spojnu cev.
3.
Umetnite drugi kraj spojne cevi u rezervoar za mleko.
5. Podešavanje visine
izlaznog otvora za kafu
1. Visina izlaznog otvora za kafu može se podesiti
između 85 i 115 mm.
6. Jedinica za kuvanje
1.
Otvorite vrata i proverite da li je jedinica za kuvanje
pravilno i čvrsto postavljena.
A.
Proverite da li je strelica jedinice za kuvanje poravnata
sa strelicom gornjeg nosača.
B.
Zvučni klik ukazuje da je jedinica za kuvanje
pravilno sastavljena.
C.
Indikator upozorenja “ “ će se stalno paliti ako jedinica
za kuvanje nije pravilno postavljena.
2.
Zatvorite vrata
A.
Vrata i telo nalaze se na istoj horizontalnoj ravni.
B.
Indikator upozorenja “ “ će treperiti ako vrata nisu
pravilno zatvorena.
7. Unutrašnja posuda za sakupljanje
tečnosti i posuda za sakupljanje
ostataka
1.
Otvorite vrata i proverite da li je posuda za sakupljanje
tečnosti pravilno postavljena.
2.
Otvorite vrata i proverite da li je posuda za sakupljanje
ostataka pravilno postavljena.
3.
Ako unutrašnja posuda za sakupljanje tečnosti nije
pravilno postavljena, treperi indikator upozorenja “ “.
Uređaj ne može da radi ako se na prednjoj strani posude
za sakupljanje ostataka nalazi strani predmet.

70
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
8. Rešetka za kapanje
1.
Postavite rešetku za kapanje na posudu za sakupljanje
tečnosti. Rešetka za kapanje mora biti pravilno postavljena
tako da se posuda za držanje kafe, mleka ili vruće vode može
postaviti na nju.
2.
Umetnite posudu za sakupljanje tečnosti u uređaj.
NAPOMENA: Posuda za sakupljanje tečnosti prikuplja
vodu iz otvora za izdavanje tokom svakog ispiranja i
samočišćenja, kao i kafu koja se može prosuti tokom
kuvanja. Zbog toga očistite i ispraznite posudu za
sakupljanje tečnosti svaki dan.
9. Napunite posudu za kafu u zrnu
sa odgovarajućom količinom svežeg zrna kafe, 200 g, i
zatvorite poklopac posude za zrno.
PAŽNJA! Ako je sečivo za mlevenje uklonjeno, uverite se da
je sečivo za mlevenje pravilno ponovo postavljeno pre nego
što napunite posudu za zrno kafom.
200 g
RAD
Ovaj uređaj je multifunkcionalni aparat za kafu. Ima funkcije „Kratki espresso“, „Dupli
espresso“, „Americano“, „Cappuccino“, „Latte“, „Vruća voda“, „Ručna pena“, „Ručno
čišćenje“ i „Pražnjenje zrna“.
*
Uređaj će automatski izvršiti ciklus čišćenja svaki put kada
se počne pripremati za rad.
*
Kafa će izaći kap po kap na početku (2–3 sekunde nakon
početka kuvanja) i na kraju (6–8 sekundi pre završetka
kuvanja) procesa kuvanja. Ovo je normalno.
Uključivanje i predgrevanje
1.
Priključite uređaj na električnu mrežu odgovarajućeg
nazivnog napona i pritisnite dugme za
uključivanje/isključivanje na poleđini uređaja.
2.
Pritisnite prekidač za napajanje „ “ najmanje 0,3
sekunde.
Njegov odgovarajući indikator treperi i uređaj ulazi u status
samoprovere.
NAPOMENA: Pogledajte odeljak „REŠAVANJE
PROBLEMA“ ako postoji upozorenje.
3.
Stavite posudu (šolju) ispod izlaznog otvora za kafu.
4.
Indikator Ručno čišćenje “ “ svetli, a indikator Napajanje “ “
treperi.
5.
Zatim, uređaj ulazi u fazu predgrevanja i u režim automatskog
čišćenja.
6.
Nakon završetka predgrevanja kotla, indikatori
„Jedna šoljica espresa “ “,
Dve šoljice espresa “ “, Americano “ “ i
Pražnjenje
kafe u zrnu“ “ će zasvetleti, a uređaj može normalno
da radi.
7.
Tokom predgrevanja parnog kotla, indikatori Cappuccino “
”, Latte “ ”, Vruća voda“ ”, Ručna pena “ ”, i Ručno
čišćenje “ ” trepere, što znači da se uređaj ne može
koristiti. Kada se završi predgrevanje parnog kotla,
funkcionalni indikatori će se stalno paliti i uređaj može
normalno da radi.
8.
Svi funkcionalni indikatori će se stalno paliti kada se završe
sve faze predgrevanja. Zatim, uređaj će preći u režim
pripravnosti.
Ručno čišćenje
Ručna pena
Jedna šoljica espressa
voda
Dve
šoljice
Americano
espressa
Latte
Cappuccino
Uključeno/
Isključeno

71
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
8. Rešetka za kapanje
1.
Postavite rešetku za kapanje na posudu za sakupljanje
tečnosti. Rešetka za kapanje mora biti pravilno postavljena
tako da se posuda za držanje kafe, mleka ili vruće vode može
postaviti na nju.
2.
Umetnite posudu za sakupljanje tečnosti u uređaj.
NAPOMENA: Posuda za sakupljanje tečnosti prikuplja
vodu iz otvora za izdavanje tokom svakog ispiranja i
samočišćenja, kao i kafu koja se može prosuti tokom
kuvanja. Zbog toga očistite i ispraznite posudu za
sakupljanje tečnosti svaki dan.
9. Napunite posudu za kafu u zrnu
sa odgovarajućom količinom svežeg zrna kafe, 200 g, i
zatvorite poklopac posude za zrno.
PAŽNJA! Ako je sečivo za mlevenje uklonjeno, uverite se da
je sečivo za mlevenje pravilno ponovo postavljeno pre nego
što napunite posudu za zrno kafom.
200 g
RAD
Ovaj uređaj je multifunkcionalni aparat za kafu. Ima funkcije „Kratki espresso“, „Dupli
espresso“, „Americano“, „Cappuccino“, „Latte“, „Vruća voda“, „Ručna pena“, „Ručno
čišćenje“ i „Pražnjenje zrna“.
*
Uređaj će automatski izvršiti ciklus čišćenja svaki put kada
se počne pripremati za rad.
*
Kafa će izaći kap po kap na početku (2–3 sekunde nakon
početka kuvanja) i na kraju (6–8 sekundi pre završetka
kuvanja) procesa kuvanja. Ovo je normalno.
Uključivanje i predgrevanje
1.
Priključite uređaj na električnu mrežu odgovarajućeg
nazivnog napona i pritisnite dugme za
uključivanje/isključivanje na poleđini uređaja.
2.
Pritisnite prekidač za napajanje „ “ najmanje 0,3
sekunde.
Njegov odgovarajući indikator treperi i uređaj ulazi u status
samoprovere.
NAPOMENA: Pogledajte odeljak „REŠAVANJE
PROBLEMA“ ako postoji upozorenje.
3.
Stavite posudu (šolju) ispod izlaznog otvora za kafu.
4.
Indikator Ručno čišćenje “ “ svetli, a indikator Napajanje “ “
treperi.
5.
Zatim, uređaj ulazi u fazu predgrevanja i u režim automatskog
čišćenja.
6.
Nakon završetka predgrevanja kotla, indikatori
„Jedna šoljica espresa “ “,
Dve šoljice espresa “ “, Americano “ “ i
Pražnjenje
kafe u zrnu“ “ će zasvetleti, a uređaj može normalno
da radi.
7.
Tokom predgrevanja parnog kotla, indikatori Cappuccino “
”, Latte “ ”, Vruća voda“ ”, Ručna pena “ ”, i Ručno
čišćenje “ ” trepere, što znači da se uređaj ne može
koristiti. Kada se završi predgrevanje parnog kotla,
funkcionalni indikatori će se stalno paliti i uređaj može
normalno da radi.
8.
Svi funkcionalni indikatori će se stalno paliti kada se završe
sve faze predgrevanja. Zatim, uređaj će preći u režim
pripravnosti.
Ručno čišćenje
Ručna pena
Jedna šoljica espressa
voda
Dve
šoljice
Americano
espressa
Latte
Cappuccino
Uključeno/
Isključeno

72
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Skuvajte jednu šoljicu espresa
1.
Stavite posudu za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko dobro
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Jedna šoljica espresa ” ” i držite
ga najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će početi da pravi
jednu šoljicu espresa. Indikator Dve šoljice espresa
“ ” će stalno biti upaljen tokom procesa kuvanja.
4.
Kada se skuva jedna šolja espresa, uređaj automatski
prelazi u režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster za jednu šoljicu espresa“ ” i držite ga
još najmanje 0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu
naredbu.
Skuvajte dve šoljice espresa
1.
Stavite dve šoljice kafe ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko čvrsto
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Dve šoljice espresa “ ”i držite ga najmanje
0,2 sekunde. Uređaj će početi da pravi dve šoljice espresa.
Indikator Dve šoljice espresa “ ” će stalno biti upaljen tokom
procesa kuvanja.
NAPOMENA: Dve šoljice espresa se kuvaju
kombinovanjem dva ciklusa kuvanja za jednu šoljicu
espresa uzastopno, pa vas molimo da ne uklanjate
šoljice za kafu tokom procesa kuvanja.
4.
Kada uređaj završi sa kuvanjem dve šolje espresa,
automatski prelazi u režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster za dupli espreso “ ” i držite ga još
najmanje 0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu
naredbu.
1x
2x
1x
2x
Skuvajte Americano
1.
Stavite šolju za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko čvrsto
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Americano “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da pravi Americano. Indikator
Americano “ ” će stalno biti upaljen tokom procesa
kuvanja.
4.
Kada je Americano pripremljen, uređaj automatski prelazi u
režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster Americano “ ” i držite ga još najmanje
0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
1x
2x

73
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Skuvajte jednu šoljicu espresa
1.
Stavite posudu za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko dobro
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Jedna šoljica espresa ” ” i držite
ga najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će početi da pravi
jednu šoljicu espresa. Indikator Dve šoljice espresa
“ ” će stalno biti upaljen tokom procesa kuvanja.
4.
Kada se skuva jedna šolja espresa, uređaj automatski
prelazi u režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster za jednu šoljicu espresa“ ” i držite ga
još najmanje 0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu
naredbu.
Skuvajte dve šoljice espresa
1.
Stavite dve šoljice kafe ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko čvrsto
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Dve šoljice espresa “ ”i držite ga najmanje
0,2 sekunde. Uređaj će početi da pravi dve šoljice espresa.
Indikator Dve šoljice espresa “ ” će stalno biti upaljen tokom
procesa kuvanja.
NAPOMENA: Dve šoljice espresa se kuvaju
kombinovanjem dva ciklusa kuvanja za jednu šoljicu
espresa uzastopno, pa vas molimo da ne uklanjate
šoljice za kafu tokom procesa kuvanja.
4.
Kada uređaj završi sa kuvanjem dve šolje espresa,
automatski prelazi u režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster za dupli espreso “ ” i držite ga još
najmanje 0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu
naredbu.
1x
2x
1x
2x
Skuvajte Americano
1.
Stavite šolju za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko čvrsto
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Americano “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da pravi Americano. Indikator
Americano “ ” će stalno biti upaljen tokom procesa
kuvanja.
4.
Kada je Americano pripremljen, uređaj automatski prelazi u
režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster Americano “ ” i držite ga još najmanje
0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
1x
2x

74
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Skuvajte kapučino
1.
Stavite posudu za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Napunite rezervoar za mleko odgovarajućom količinom
hladnog mleka. NAPOMENA: Nakon izvršene naredbe
„Cappuccino“, aktiviraće se mehanizam za zaštitu od
pregrevanja kotla. Ako morate da koristite funkciju “Vruća
voda”, ostavite uređaj da miruje oko 3–5 minuta. Zatim se
može aktivirati funkcija “Vruća voda” ...
**
(1)
Preporučujemo da koristite mleko temperature od 5–10 °C,
a sadržaj proteina u mleku treba da bude najmanje 3%.
(2)
Sipajte mleko u rezervoar za mleko, ali nemojte prekoračiti
oznaku „Max“ na rezervoaru za mleko.
3.
Umetnite cev za mleko tako da bude čvrsto na mestu.
4.
Uklonite silikonsku cev sa poklopca rezervoara za mleko i
zatim je povežite sa penilicom za mleko i poklopcem
rezervoara za mleko.
5.
Pritisnite taster Cappuccino “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da priprema kapučino
6.
Kada je kapučino pripremljen, uređaj automatski prelazi u
režim pripravnosti.
7.
Pritisnite taster Cappuccino “ ” i držite ga još najmanje
0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake upotrebe, ako u rezervoaru za mleko ostane
još mleka, odložite ga u frižider, a silikonsku cev i penilicu
za mleko potrebno je očistiti što je pre moguće.
2.
Preporučujemo da koristite visoku šolju kako biste sprečili
prelivanje ili prskanje mlečne pene.
(1)
Uklonite silikonsku cev i isperite je pod tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kafu i isperite ga pod
tekućom vodom.
(3)
Uklonite penilicu za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve delove i uverite se da su čvrsto na
mestu
3.
Nakon svake upotrebe, ponovite gore navedenu radnju ako
u rezervoaru za mleko nema mleka.
4.
Isperite rezervoar za mleko pod tekućom vodom.
5.
Uklonite rezervoar za mleko i isperite ga pod tekućom vodom.
6.
Uklonite cev za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
1x
2x
MLEKO
3%
Skuvajte Latte
1.
Stavite šolju za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Napunite rezervoar za mleko odgovarajućom količinom
hladnog mleka.
NAPOMENA: Nakon izvršene naredbe „Latte“, aktiviraće se
mehanizam za zaštitu od pregrevanja kotla. Ako želite da
koristite funkciju "Vruća voda", ostavite uređaj da miruje oko
3–5 minuta. Nakon toga funkcija „Vruća voda“ se može
aktivirati.
**
(1)
Preporučujemo da koristite mleko temperature od 5 do 10
°C, sa sadržajem proteina od najmanje 3%.
(2)
Sipajte mleko u rezervoar za mleko, ali nemojte prekoračiti
oznaku „MAX“ na rezervoaru za mleko.
3.
Umetnite cev za mleko i uverite se da je čvrsto na mestu.
4.
Uklonite silikonsku cev sa poklopca rezervoara za mleko i
zatim je povežite sa penilicom za mleko i poklopcem
rezervoara za mleko.
5.
Pritisnite taster Latte “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da kuva kafu sa mlekom
(latte).
6.
Kada je latte pripremljen, uređaj će automatski preći u
režim pripravnosti.
7.
Pritisnite taster Latte “ ” i držite ga još najmanje 0,1
sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake upotrebe, ako u rezervoaru za mleko ostane
još mleka, odložite ga u frižider, a silikonsku cev i penilicu
za mleko potrebno je očistiti što je pre moguće.
2.
Preporučujemo da koristite visoku šolju kako biste sprečili
prelivanje ili prskanje mlečne pene.
(1)
Uklonite silikonsku cev i isperite je pod tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kafu i isperite ga pod
tekućom vodom.
(3)
Uklonite penilicu za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve delove i uverite se da su čvrsto na
mestu.
3.
Nakon svake upotrebe, ponovite gore navedenu radnju ako
u rezervoaru za mleko nema mleka.
4.
Isperite rezervoar za mleko pod tekućom vodom.
5.
Uklonite rezervoar za mleko i isperite ga pod tekućom vodom.
6.
Uklonite cev za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
1x
2x

75
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Skuvajte kapučino
1.
Stavite posudu za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Napunite rezervoar za mleko odgovarajućom količinom
hladnog mleka. NAPOMENA: Nakon izvršene naredbe
„Cappuccino“, aktiviraće se mehanizam za zaštitu od
pregrevanja kotla. Ako morate da koristite funkciju “Vruća
voda”, ostavite uređaj da miruje oko 3–5 minuta. Zatim se
može aktivirati funkcija “Vruća voda” ...
**
(1)
Preporučujemo da koristite mleko temperature od 5–10 °C,
a sadržaj proteina u mleku treba da bude najmanje 3%.
(2)
Sipajte mleko u rezervoar za mleko, ali nemojte prekoračiti
oznaku „Max“ na rezervoaru za mleko.
3.
Umetnite cev za mleko tako da bude čvrsto na mestu.
4.
Uklonite silikonsku cev sa poklopca rezervoara za mleko i
zatim je povežite sa penilicom za mleko i poklopcem
rezervoara za mleko.
5.
Pritisnite taster Cappuccino “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da priprema kapučino
6.
Kada je kapučino pripremljen, uređaj automatski prelazi u
režim pripravnosti.
7.
Pritisnite taster Cappuccino “ ” i držite ga još najmanje
0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake upotrebe, ako u rezervoaru za mleko ostane
još mleka, odložite ga u frižider, a silikonsku cev i penilicu
za mleko potrebno je očistiti što je pre moguće.
2.
Preporučujemo da koristite visoku šolju kako biste sprečili
prelivanje ili prskanje mlečne pene.
(1)
Uklonite silikonsku cev i isperite je pod tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kafu i isperite ga pod
tekućom vodom.
(3)
Uklonite penilicu za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve delove i uverite se da su čvrsto na
mestu
3.
Nakon svake upotrebe, ponovite gore navedenu radnju ako
u rezervoaru za mleko nema mleka.
4.
Isperite rezervoar za mleko pod tekućom vodom.
5.
Uklonite rezervoar za mleko i isperite ga pod tekućom vodom.
6.
Uklonite cev za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
1x
2x
MLEKO
3%
Skuvajte Latte
1.
Stavite šolju za kafu ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Napunite rezervoar za mleko odgovarajućom količinom
hladnog mleka.
NAPOMENA: Nakon izvršene naredbe „Latte“, aktiviraće se
mehanizam za zaštitu od pregrevanja kotla. Ako želite da
koristite funkciju "Vruća voda", ostavite uređaj da miruje oko
3–5 minuta. Nakon toga funkcija „Vruća voda“ se može
aktivirati.
**
(1)
Preporučujemo da koristite mleko temperature od 5 do 10
°C, sa sadržajem proteina od najmanje 3%.
(2)
Sipajte mleko u rezervoar za mleko, ali nemojte prekoračiti
oznaku „MAX“ na rezervoaru za mleko.
3.
Umetnite cev za mleko i uverite se da je čvrsto na mestu.
4.
Uklonite silikonsku cev sa poklopca rezervoara za mleko i
zatim je povežite sa penilicom za mleko i poklopcem
rezervoara za mleko.
5.
Pritisnite taster Latte “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da kuva kafu sa mlekom
(latte).
6.
Kada je latte pripremljen, uređaj će automatski preći u
režim pripravnosti.
7.
Pritisnite taster Latte “ ” i držite ga još najmanje 0,1
sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake upotrebe, ako u rezervoaru za mleko ostane
još mleka, odložite ga u frižider, a silikonsku cev i penilicu
za mleko potrebno je očistiti što je pre moguće.
2.
Preporučujemo da koristite visoku šolju kako biste sprečili
prelivanje ili prskanje mlečne pene.
(1)
Uklonite silikonsku cev i isperite je pod tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kafu i isperite ga pod
tekućom vodom.
(3)
Uklonite penilicu za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve delove i uverite se da su čvrsto na
mestu.
3.
Nakon svake upotrebe, ponovite gore navedenu radnju ako
u rezervoaru za mleko nema mleka.
4.
Isperite rezervoar za mleko pod tekućom vodom.
5.
Uklonite rezervoar za mleko i isperite ga pod tekućom vodom.
6.
Uklonite cev za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
1x
2x

76
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Priprema tople vode
1.
Stavite šolju ispod izlaznog otvora za kafu.
NAPOMENA: Zapremina šolje bi trebalo da bude veća od 120
ml.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko čvrsto
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Vruća voda “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da priprema vruću vodu.
4.
Kada je vruća voda spremna, uređaj automatski prelazi u
režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster Vruća voda “ ” i držite ga još najmanje 0,1
sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
PAŽNJA! Ne dodirujete posudu sa vodom rukama dok uređaj
zagreva vodu. Budite oprezni kada uzimate šolju kako biste
izbegli opekotine jer će iz izlaznog otvora za kafu i dalje ići
vrela para i kada se zagrevanje vode završi.
1x
2x
Ručna pena
*
Nakon korišćenja funkcije „Ručna pena“, aktiviraće se
mehanizam za zaštitu od pregrevanja kotla. Ako želite
da koristite funkciju “Vruća voda”, ostavite uređaj da
miruje 3–5 minuta. Nakon toga funkcija „Vruća voda“ se
može aktivirati.
1.
Stavite posudu za mleko ispod izlaznog otvora za kafu.
NAPOMENA: Kapacitet posude za mleko treba da
bude veći od 160 ml.
2.
Napunite rezervoar za mleko odgovarajućom količinom
hladnog mleka.
**
(1)
Preporučujemo da koristite mleko temperature od 5 do
10 ℃i sa sadržajem proteina od najmanje 3%.
(2)
Mleko ne sme da pređe oznaku „MAX“ na rezervoaru za
mleko.
3.
Pritisnite taster Ručna pena “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će pokrenuti funkciju ručne pene.
4.
Kada se proces izrade mlečne pene završi, uređaj
automatski prelazi u režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster Ručno čišćenje “ ” i držite ga najmanje
0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake upotrebe, ako u rezervoaru za mleko ostane
još mleka, odložite ga u frižider, a silikonsku cev i penilicu
za mleko potrebno je očistiti što je pre moguće.
2.
Preporučujemo da koristite visoku šolju kako biste sprečili
prelivanje ili prskanje mlečne pene.
(1)
Uklonite silikonsku cev i isperite je pod tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kafu i isperite ga pod
tekućom vodom.
(3)
Uklonite penilicu za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve delove i uverite se da su čvrsto na
mestu.
3.
Nakon svake upotrebe, ponovite gore navedenu radnju ako
u rezervoaru za mleko nema mleka.
4.
Isperite rezervoar za mleko pod tekućom vodom.
5.
Uklonite rezervoar za mleko i isperite ga pod tekućom vodom.
6.
Uklonite cev za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
1x
2x

77
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Priprema tople vode
1.
Stavite šolju ispod izlaznog otvora za kafu.
NAPOMENA: Zapremina šolje bi trebalo da bude veća od 120
ml.
2.
Proverite i uverite se da je čep penilice za mleko čvrsto
zatvoren.
3.
Pritisnite taster Vruća voda “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će početi da priprema vruću vodu.
4.
Kada je vruća voda spremna, uređaj automatski prelazi u
režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster Vruća voda “ ” i držite ga još najmanje 0,1
sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
PAŽNJA! Ne dodirujete posudu sa vodom rukama dok uređaj
zagreva vodu. Budite oprezni kada uzimate šolju kako biste
izbegli opekotine jer će iz izlaznog otvora za kafu i dalje ići
vrela para i kada se zagrevanje vode završi.
1x
2x
Ručna pena
*
Nakon korišćenja funkcije „Ručna pena“, aktiviraće se
mehanizam za zaštitu od pregrevanja kotla. Ako želite
da koristite funkciju “Vruća voda”, ostavite uređaj da
miruje 3–5 minuta. Nakon toga funkcija „Vruća voda“ se
može aktivirati.
1.
Stavite posudu za mleko ispod izlaznog otvora za kafu.
NAPOMENA: Kapacitet posude za mleko treba da
bude veći od 160 ml.
2.
Napunite rezervoar za mleko odgovarajućom količinom
hladnog mleka.
**
(1)
Preporučujemo da koristite mleko temperature od 5 do
10 ℃i sa sadržajem proteina od najmanje 3%.
(2)
Mleko ne sme da pređe oznaku „MAX“ na rezervoaru za
mleko.
3.
Pritisnite taster Ručna pena “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će pokrenuti funkciju ručne pene.
4.
Kada se proces izrade mlečne pene završi, uređaj
automatski prelazi u režim pripravnosti.
5.
Pritisnite taster Ručno čišćenje “ ” i držite ga najmanje
0,1 sekundu ako želite da otkažete trenutnu naredbu.
NAPOMENE:
1.
Nakon svake upotrebe, ako u rezervoaru za mleko ostane
još mleka, odložite ga u frižider, a silikonsku cev i penilicu
za mleko potrebno je očistiti što je pre moguće.
2.
Preporučujemo da koristite visoku šolju kako biste sprečili
prelivanje ili prskanje mlečne pene.
(1)
Uklonite silikonsku cev i isperite je pod tekućom vodom.
(2)
Uklonite poklopac izlaznog otvora za kafu i isperite ga pod
tekućom vodom.
(3)
Uklonite penilicu za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
(4)
Nakon čišćenja, vratite sve delove i uverite se da su čvrsto na
mestu.
3.
Nakon svake upotrebe, ponovite gore navedenu radnju ako
u rezervoaru za mleko nema mleka.
4.
Isperite rezervoar za mleko pod tekućom vodom.
5.
Uklonite rezervoar za mleko i isperite ga pod tekućom vodom.
6.
Uklonite cev za mleko i isperite je pod tekućom vodom.
1x
2x

78
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
1x
2x
Ručno čišćenje
1.
Stavite šolju ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Pritisnite taster Manual clean (Ručno čišćenje)“ ” i držite
ga najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će pokrenuti ciklus
ručnog čišćenja.
3.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u režim
pripravnosti.
4.
Pritisnite taster Manual clean (Ručno čišćenje) “ ” i
držite ga još najmanje 0,1 sekundu ako želite da
otkažete trenutnu naredbu.
Ispraznite preostala zrna kafe
*
Ova funkcija se koristi za pražnjenje zrna kafe u kutiji za zrna.
Koristite je pažljivo kako biste izbegli otpad.
1.
Pritisnite taster Pražnjenje kafe u zrnu“ ” i držite
ga najmanje 1 sekundu. Uređaj će započeti proces
pražnjenja kafe u zrnu. Za to vreme indikator
pražnjenja kafe u zrnu " " će biti stalno upaljen
dok su ostali funkcionalni indikatori isključeni.
2.
Izvadite posudu za sakupljanje ostataka i ispraznite
mlevenu kafu u nju.
3.
Kada se proces završi, uređaj automatski prelazi u režim
pripravnosti.
4.
Pritisnite taster za pražnjenje kafe u zrnu “ ” i držite
ga još najmanje 0,3 sekunde ako želite da otkažete
trenutnu naredbu.
NAPOMENA: Proces pražnjenja kafe u zrnu traje samo 15
sekundi svaki put. Ponovite gore navedeni postupak ako je
ostalo mnogo zrna kafe u posudi za kafu u zrnu.
1x
2x
Režim uštede energije
1.
Pritisnite prekidač “ ” i držite ga najmanje 0,2 s;
uređaj prelazi u režim mirovanja. Za to vreme
se svi indikatori isključuju i sve funkcije su
neaktivne.
2.
Uređaj će preći u režim mirovanja ako ne bude bilo
kakvog rada u roku od 28 minuta. U to vreme, svi
indikatori se isključuju i sve funkcije su neaktivne.
3.
U režimu mirovanja, pritisnite prekidač za napajanje “ ” i
držite ga najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će izvršiti
samoproveru, predgrevanje i povratak u režim
pripravnosti.
NAPOMENE:
(1)
Kada je uređaj neprekidno uključen, pritisnite Prekidač
“ ” i držite ga najmanje 0,2 sekunde da biste aktivirali
uređaj nakon više od 4 sata. Funkcija automatskog
čišćenja uređaja će biti aktivirana.
(2)
Ako je uređaj isključen, funkcija automatskog čišćenja će se
aktivirati nakon što pritisnete prekidač za uključivanje “ ” i
držite ga najmanje 0,2 sekunde.
(3)
Detalje potražite u odeljku "Uključivanje i predgrevanje".
1x
2x

79
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
1x
2x
Ručno čišćenje
1.
Stavite šolju ispod izlaznog otvora za kafu.
2.
Pritisnite taster Manual clean (Ručno čišćenje)“ ” i držite
ga najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će pokrenuti ciklus
ručnog čišćenja.
3.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u režim
pripravnosti.
4.
Pritisnite taster Manual clean (Ručno čišćenje) “ ” i
držite ga još najmanje 0,1 sekundu ako želite da
otkažete trenutnu naredbu.
Ispraznite preostala zrna kafe
*
Ova funkcija se koristi za pražnjenje zrna kafe u kutiji za zrna.
Koristite je pažljivo kako biste izbegli otpad.
1.
Pritisnite taster Pražnjenje kafe u zrnu“ ” i držite
ga najmanje 1 sekundu. Uređaj će započeti proces
pražnjenja kafe u zrnu. Za to vreme indikator
pražnjenja kafe u zrnu " " će biti stalno upaljen
dok su ostali funkcionalni indikatori isključeni.
2.
Izvadite posudu za sakupljanje ostataka i ispraznite
mlevenu kafu u nju.
3.
Kada se proces završi, uređaj automatski prelazi u režim
pripravnosti.
4.
Pritisnite taster za pražnjenje kafe u zrnu “ ” i držite
ga još najmanje 0,3 sekunde ako želite da otkažete
trenutnu naredbu.
NAPOMENA: Proces pražnjenja kafe u zrnu traje samo 15
sekundi svaki put. Ponovite gore navedeni postupak ako je
ostalo mnogo zrna kafe u posudi za kafu u zrnu.
1x
2x
Režim uštede energije
1.
Pritisnite prekidač “ ” i držite ga najmanje 0,2 s;
uređaj prelazi u režim mirovanja. Za to vreme
se svi indikatori isključuju i sve funkcije su
neaktivne.
2.
Uređaj će preći u režim mirovanja ako ne bude bilo
kakvog rada u roku od 28 minuta. U to vreme, svi
indikatori se isključuju i sve funkcije su neaktivne.
3.
U režimu mirovanja, pritisnite prekidač za napajanje “ ” i
držite ga najmanje 0,2 sekunde. Uređaj će izvršiti
samoproveru, predgrevanje i povratak u režim
pripravnosti.
NAPOMENE:
(1)
Kada je uređaj neprekidno uključen, pritisnite Prekidač
“ ” i držite ga najmanje 0,2 sekunde da biste aktivirali
uređaj nakon više od 4 sata. Funkcija automatskog
čišćenja uređaja će biti aktivirana.
(2)
Ako je uređaj isključen, funkcija automatskog čišćenja će se
aktivirati nakon što pritisnete prekidač za uključivanje “ ” i
držite ga najmanje 0,2 sekunde.
(3)
Detalje potražite u odeljku "Uključivanje i predgrevanje".
1x
2x

80
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odredite količinu kafe i mleka
1.
Doziranje količine kafe:
Kada uređaj počne da izdaje kafu, pritisnite izabrani
funkcionalni taster i držite ga 2 sekunde. Zvučni signal i
odgovarajući indikator izabranog funkcionalnog tastera
treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u režim doziranja
količine kafe. Čim kafa u šolji dostigne željeni nivo,
otpustite izabrani funkcionalni taster. Nakon toga uređaj
prestaje sa radom i skladišti se nova podešena količina
kafe. Raspon količine kafe za izdavanje je sledeći:
(1)
Jedna šolja espresa: 30-100 ml
(2)
Dve šoljice espresa: (30-100 ml)*2
(3)
Americano: 110-180 ml
2.
Doziranje količine mleka:
Kada uređaj počne da izdaje mleko, pritisnite izabrani
funkcionalni taster i držite ga 2 sekunde. Zvučni signal i
odgovarajući indikator izabranog funkcionalnog tastera
treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u režim doziranja količine
mleka. Čim mleko u šolji dostigne željeni nivo, otpustite
izabrani funkcionalni taster, uređaj prestaje da radi i novo
podešena količina za izdavanje mleka je sačuvana. Postupak
za doziranje mleka primenjuje se samo na funkcije
"Cappuccino" i "Latte". Raspon količine mleka je sledeći:
(1)
Kapučino: Kafa: 30-100 ml + Mleko: 10-40 sekundi
(2)
Latte: Kafa: 30-100 ml + Mleko: 10-40 sekundi.
Vraćanje na fabrička podešavanja
Jedna šoljica espresa “ ” i taster Dve šoljice espresa “
” i držite ih 2 sekunde; svi parametri će se resetovati
na fabričke postavke.Istovremeno pritisnite taster
.
ZADRŽI
ZADRŽI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Obavezno isključite uređaj pre čišćenja i ostavite ga
da se potpuno ohladi. Da biste se zaštitili od električnih
opasnosti, nemojte uroniti kabl, priključak ili aparat u vodu ili
drugu tečnost. Isključite uređaj iz utičnice nakon svake
upotrebe.
1.
Obrišite spoljnu površinu aparata mekom vlažnom krpom
kako biste uklonili mrlje, ali izbegavajte upotrebu abrazivnih
alata za čišćenje jer će oni ogrebati proizvod. Nemojte
koristiti sredstva za čišćenje sa alkoholom ili rastvarače.
2.
Kapljice vode mogu se nakupiti na rešetki za kapanje
ili na radnoj površini tokom kuvanja. Da biste
kontrolisali kapanje, obrišite područje čistom, suvom
krpom nakon svake upotrebe proizvoda.
3.
Nemojte prati jedinicu za kuvanje, rezervoar za vodu,
rezervoar za mleko, posudu za sakupljanje tečnosti,
rešetku za kapanje, unutrašnju posudu za sakupljanje
tečnosti, posudu za sakupljanje ostataka i vrata u mašini
za pranje sudova.
4.
Ispraznite vodu iz rešetke za kapanje i posude za
sakupljanje tečnosti, talog kafe iz unutrašnje posude za
sakupljanje tečnosti i posude za sakupljanje ostataka, i
temeljno očistite ove delove.
5.
Očistite delove aparata na sledeći način:
Saveti za kafu odličnog okusa
1.
Čista mašina za kafu je neophodna za pripremu ukusne kafe.
Potrebno je redovno čistiti aparat za kafu kako je navedeno u
odeljku “ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE” Uvek koristite svežu
vodu sobne temperature kada kuvate kafu.
2.
Neiskorišćenu mlevenu kafu čuvajte na hladnom i suvom
mestu. Nakon što se raspakuje novo pakovanje mlevene
kafe, zatvorite je i čuvajte u frižideru kako bi zadržala
svežinu.
ISKLJUČENO

81
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odredite količinu kafe i mleka
1.
Doziranje količine kafe:
Kada uređaj počne da izdaje kafu, pritisnite izabrani
funkcionalni taster i držite ga 2 sekunde. Zvučni signal i
odgovarajući indikator izabranog funkcionalnog tastera
treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u režim doziranja
količine kafe. Čim kafa u šolji dostigne željeni nivo,
otpustite izabrani funkcionalni taster. Nakon toga uređaj
prestaje sa radom i skladišti se nova podešena količina
kafe. Raspon količine kafe za izdavanje je sledeći:
(1)
Jedna šolja espresa: 30-100 ml
(2)
Dve šoljice espresa: (30-100 ml)*2
(3)
Americano: 110-180 ml
2.
Doziranje količine mleka:
Kada uređaj počne da izdaje mleko, pritisnite izabrani
funkcionalni taster i držite ga 2 sekunde. Zvučni signal i
odgovarajući indikator izabranog funkcionalnog tastera
treperi. U tom trenutku uređaj ulazi u režim doziranja količine
mleka. Čim mleko u šolji dostigne željeni nivo, otpustite
izabrani funkcionalni taster, uređaj prestaje da radi i novo
podešena količina za izdavanje mleka je sačuvana. Postupak
za doziranje mleka primenjuje se samo na funkcije
"Cappuccino" i "Latte". Raspon količine mleka je sledeći:
(1)
Kapučino: Kafa: 30-100 ml + Mleko: 10-40 sekundi
(2)
Latte: Kafa: 30-100 ml + Mleko: 10-40 sekundi.
Vraćanje na fabrička podešavanja
Jedna šoljica espresa “ ” i taster Dve šoljice espresa “
” i držite ih 2 sekunde; svi parametri će se resetovati
na fabričke postavke.Istovremeno pritisnite taster
.
ZADRŽI
ZADRŽI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Obavezno isključite uređaj pre čišćenja i ostavite ga
da se potpuno ohladi. Da biste se zaštitili od električnih
opasnosti, nemojte uroniti kabl, priključak ili aparat u vodu ili
drugu tečnost. Isključite uređaj iz utičnice nakon svake
upotrebe.
1.
Obrišite spoljnu površinu aparata mekom vlažnom krpom
kako biste uklonili mrlje, ali izbegavajte upotrebu abrazivnih
alata za čišćenje jer će oni ogrebati proizvod. Nemojte
koristiti sredstva za čišćenje sa alkoholom ili rastvarače.
2.
Kapljice vode mogu se nakupiti na rešetki za kapanje
ili na radnoj površini tokom kuvanja. Da biste
kontrolisali kapanje, obrišite područje čistom, suvom
krpom nakon svake upotrebe proizvoda.
3.
Nemojte prati jedinicu za kuvanje, rezervoar za vodu,
rezervoar za mleko, posudu za sakupljanje tečnosti,
rešetku za kapanje, unutrašnju posudu za sakupljanje
tečnosti, posudu za sakupljanje ostataka i vrata u mašini
za pranje sudova.
4.
Ispraznite vodu iz rešetke za kapanje i posude za
sakupljanje tečnosti, talog kafe iz unutrašnje posude za
sakupljanje tečnosti i posude za sakupljanje ostataka, i
temeljno očistite ove delove.
5.
Očistite delove aparata na sledeći način:
Saveti za kafu odličnog okusa
1.
Čista mašina za kafu je neophodna za pripremu ukusne kafe.
Potrebno je redovno čistiti aparat za kafu kako je navedeno u
odeljku “ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE” Uvek koristite svežu
vodu sobne temperature kada kuvate kafu.
2.
Neiskorišćenu mlevenu kafu čuvajte na hladnom i suvom
mestu. Nakon što se raspakuje novo pakovanje mlevene
kafe, zatvorite je i čuvajte u frižideru kako bi zadržala
svežinu.
ISKLJUČENO

82
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odvojivi delovi Kada očistiti Kako čistiti
Posuda za sakupljanje ostataka
Za Jednu šoljicu espresa, Latte i
Cappuccino, očistite svakih 8
ciklusa kuvanja.
Za dve šoljice espresa, očistite
jednom u 4 ciklusa kuvanja.
Preporučujemo da ga očistite istog
dana ako nije korišćen duže vreme
1.
Otvorite poklopac.
2.
Uklonite posudu za
sakupljanje ostataka.
3.
Ispraznite talog kafe iz
posude za sakupljanje
ostataka.
4.
Isperite posudu za
sakupljanje ostataka pod
tekućom vodom.
5.
Vratite posudu za
sakupljanje ostataka u
uređaj.
6.
Zatvorite vrata i
čišćenje je završeno.
Jedinica za kuvanje
Za Jednu šoljicu espresa, Latte i
Cappuccino, očistite svakih 8
ciklusa kuvanja.
Za dve šoljice espresa, očistite
jednom u 4 ciklusa kuvanja.
Preporučujemo da je očistite istog
dana ako nije korišćena duže vreme.
1.
Otvorite poklopac.
2.
Uklonite jedinicu za
kuvanje.
3.
Isperite jedinicu za
kuvanje pod tekućom
vodom.
4.
Umetnite jedinicu za
kuvanje u uređaj.
5.
Zatvorite poklopac i
čišćenje je završeno.
Rezervoar za vodu
Jednom nedeljno
1.
Izvadite rezervoar za vodu
iz aparata za kafu.
2.
Isperite rezervoar za vodu pod
tekućom vodom.
Odvojivi delovi
Kada očistiti
Kako čistiti
Rezervoar za mleko
Nakon svake upotrebe
1.
Izvadite spojnu cev iz
uređaja nakon svake
upotrebe.
2.
Isperite rezervoar za mleko
pod tekućom vodom.
3.
Posudu za mleko čuvajte
na odgovarajući način nakon
čišćenja.
Penilica za mleko
Nakon svake upotrebe
1.
Uklonite masku izlaznog
otvora za kafu.
2.
Izvadite penilicu za mleko iz
izlaznog otvora za kafu.
3.
Isperite penilicu za mleko pod
tekućom vodom.
4.
Postavite penilicu za mleko,
proverite da li je čvrsto i pravilno
postavljena i da li je deo sa
čepom na levoj strani.
5.
Stavite masku na izlaz za kafu
i čišćenje je završeno.
Posuda za sakupljanje tečnosti
Ispraznite posudu za sakupljanje
tečnosti svaki dan i očistite je jednom
nedeljno
1.
Izvadite posudu za
sakupljanje tečnosti.
2.
Dodajte malo rastvora za
čišćenje i isperite posudu za
sakupljanje tečnosti pod
tekućom vodom.
3.
Nakon čišćenja, ponovo
postavite posudu za
sakupljanje tečnosti.

83
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odvojivi delovi
Kada očistiti
Kako čistiti
Posuda za sakupljanje ostataka
Za Jednu šoljicu espresa, Latte i
Cappuccino, očistite svakih 8
ciklusa kuvanja.
Za dve šoljice espresa, očistite
jednom u 4 ciklusa kuvanja.
Preporučujemo da ga očistite istog
dana ako nije korišćen duže vreme
1.
Otvorite poklopac.
2.
Uklonite posudu za
sakupljanje ostataka.
3.
Ispraznite talog kafe iz
posude za sakupljanje
ostataka.
4.
Isperite posudu za
sakupljanje ostataka pod
tekućom vodom.
5.
Vratite posudu za
sakupljanje ostataka u
uređaj.
6.
Zatvorite vrata i
čišćenje je završeno.
Jedinica za kuvanje
Za Jednu šoljicu espresa, Latte i
Cappuccino, očistite svakih 8
ciklusa kuvanja.
Za dve šoljice espresa, očistite
jednom u 4 ciklusa kuvanja.
Preporučujemo da je očistite istog
dana ako nije korišćena duže vreme.
1.
Otvorite poklopac.
2.
Uklonite jedinicu za
kuvanje.
3.
Isperite jedinicu za
kuvanje pod tekućom
vodom.
4.
Umetnite jedinicu za
kuvanje u uređaj.
5.
Zatvorite poklopac i
čišćenje je završeno.
Rezervoar za vodu
Jednom nedeljno
1.
Izvadite rezervoar za vodu
iz aparata za kafu.
2.
Isperite rezervoar za vodu pod
tekućom vodom.
Odvojivi delovi Kada očistiti Kako čistiti
Rezervoar za mleko
Nakon svake upotrebe
1.
Izvadite spojnu cev iz
uređaja nakon svake
upotrebe.
2.
Isperite rezervoar za mleko
pod tekućom vodom.
3.
Posudu za mleko čuvajte
na odgovarajući način nakon
čišćenja.
Penilica za mleko
Nakon svake upotrebe
1.
Uklonite masku izlaznog
otvora za kafu.
2.
Izvadite penilicu za mleko iz
izlaznog otvora za kafu.
3.
Isperite penilicu za mleko pod
tekućom vodom.
4.
Postavite penilicu za mleko,
proverite da li je čvrsto i pravilno
postavljena i da li je deo sa
čepom na levoj strani.
5.
Stavite masku na izlaz za kafu
i čišćenje je završeno.
Posuda za sakupljanje tečnosti
Ispraznite posudu za sakupljanje
tečnosti svaki dan i očistite je jednom
nedeljno
1.
Izvadite posudu za
sakupljanje tečnosti.
2.
Dodajte malo rastvora za
čišćenje i isperite posudu za
sakupljanje tečnosti pod
tekućom vodom.
3.
Nakon čišćenja, ponovo
postavite posudu za
sakupljanje tečnosti.

84
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odvojivi delovi Kada očistiti Kako čistiti
Mlin
Očistite jednom nedeljno
1.
Okrenite dugme za
podešavanje mlevenja u
smeru
suprotnom od kazaljke na
satu.
2.
Uklonite unutrašnje sito za
mlevenje rotirajući ga u smeru
suprotnom od kazaljke na
satu.
3.
Očistite sito za mlevenje
četkom za čišćenje i uklonite svu
mlevenu kafu na
praznini.
4.
Očistite komoru za mlevenje
četkom za
čišćenje.
5.
Nemojte umetati sito za
mlevenje i ponovo postavite
dugme za podešavanje
mlevenja,
uveravajući se da je čvrsto na
mestu.
6.
Pritisnite dugme mlina.
7.
Ostavite mlin da radi kako biste
uklonili preostali prah iz komore
za ml
evenje (ponovite korake 3 i 4
ako je ostalo mlevene
kafe).
8.
Okrenite dugme za
podešavanje mlevenja u
smeru
suprotnom od kazaljke na
satu.
9.
Umetnite točak za mlevenje
tako što ćete ga rotirati u
smeru
kazaljke na
satu.
10.
Okrenite dugme za
podešavanje
mlevenja u smeru
kazaljke na satu i čišćenje je
završeno.
Odvojivi delovi
Kada očistiti
Kako čistiti
Kanal za doziranje mlevene
kafe
Proveravajte jednom nedeljno
Metod 1:
1.
Istovremeno pritisnite taster
“Pražnjenje kafe u zrnu” “ ” i
taster “Jedan espresso” “ ” i
držite ih 2 sekunde. Njihovi
odgovarajući indikatori trepere i
vrata se otvaraju
2.
Otvorite vrata i čačkalicom
otpustite kafu u kanalu za
doziranje mlevene kafe.
Zatvorite vrata kada mlevena
kafa ispadne.
3.
Istovremeno pritisnite tastere
“Pražnjenje kafe u zrnu” “ ” i
“Jedan espreso” “ ” i držite ih
najmanje 0,3 sekunde. Njihovi
odgovarajući indikatori se gase i
vrata su zatvorena.
.
Metod 2:
Ako je u posudi za kafu u zrnu
ostalo nekoliko zrna kafe,
pritisnite, držite i pritisnite taster
za “Pražnjenje kafe u zrnu ” ” i
držite ga najmanje jednu
sekundu. Uređaj će nastaviti da
radi sve dok se kafa koja blokira
kanal za ispuštanje mlevene kafe
ne oslobodi. Zatim se uređaj
vraća u normalan režim rada.
NAPOMENA: Ako mlevena kafa
postane očigledno finija tokom
upotrebe uređaja ili je deo kafe
koji ostane nakon završetka
procesa kuvanja manji, proverite
da li postoji bilo kakvo
začepljenje u kanalu za
mlevenu kafu. Kanal za
doziranje mlevene kafe treba
čistiti jednom nedeljno.

85
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odvojivi delovi
Kada očistiti
Kako čistiti
Mlin
Očistite jednom nedeljno
1.
Okrenite dugme za
podešavanje mlevenja u smeru
suprotnom od kazaljke na satu.
2.
Uklonite unutrašnje sito za
mlevenje rotirajući ga u smeru
suprotnom od kazaljke na satu.
3.
Očistite sito za mlevenje
četkom za čišćenje i uklonite svu
mlevenu kafu na praznini.
4.
Očistite komoru za mlevenje
četkom za čišćenje.
5.
Nemojte umetati sito za
mlevenje i ponovo postavite
dugme za podešavanje mlevenja,
uveravajući se da je čvrsto na
mestu.
6.
Pritisnite dugme mlina.
7.
Ostavite mlin da radi kako biste
uklonili preostali prah iz komore
za mlevenje (ponovite korake 3 i 4
ako je ostalo mlevene kafe).
8.
Okrenite dugme za
podešavanje mlevenja u smeru
suprotnom od kazaljke na satu.
9.
Umetnite točak za mlevenje
tako što ćete ga rotirati u smeru
kazaljke na satu.
10.
Okrenite dugme za
podešavanje mlevenja u smeru
kazaljke na satu i čišćenje je
završeno.
Odvojivi delovi Kada očistiti Kako čistiti
Kanal za doziranje mlevene
kafe
Proveravajte jednom nedeljno
Metod 1:
1.
Istovremeno pritisnite taster
“Pražnjenje kafe u zrnu” “
” i
taster “Jedan espresso” “
” i
držite ih 2 sekunde. Njihovi
odgovarajući indikatori trepere i
vrata se
otvaraju
2.
Otvorite vrata i čačkalicom
otpustite kafu u kanalu za
doziranje mlevene kafe.
Zatvorite vrata kada mlevena
kafa ispadne.
3.
Istovremeno pritisnite tastere
“Pražnjenje
kafe u zrnu” “ ” i
“Jedan
espreso” “ ” i držite ih
najmanje 0,3 sekunde. Njihovi
odgovarajući indikatori se gase i
vrata su
zatvorena.
.
Metod 2:
Ako je u posudi za kafu u zrnu
ostalo nekoliko zrna kafe,
pritisnite, držite i pritisnite taster
za “Pražnjenje kafe u zrnu ” ” i
držite ga najmanje jednu
sekundu. Uređaj će nastaviti da
radi sve dok se kafa koja blokira
kanal za ispuštanje mlevene kafe
ne oslobodi. Zatim se uređaj
vraća u normalan režim rada.
NAPOMENA: Ako mlevena kafa
postane očigledno finija tokom
upotrebe uređaja ili je deo kafe
koji ostane nakon završetka
procesa kuvanja manji, proverite
da li postoji bilo kakvo
začepljenje u kanalu za
mlevenu kafu. Kanal za
doziranje mlevene kafe treba
čistiti jednom nedeljno.

86
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odvojivi delovi Kada očistiti Kako čistiti
Osnova jedinice za kuvanje
Proveravajte jednom nedeljno
Četkom očistite ostatke kafe oko
jedinice za kuvanje.
Nosač jedinice za kuvanje
Proveravajte jednom nedeljno
1.
Kada je uređaj uključen,
istovremeno pritisnite taster
Ručno
čišćenje “ ” i taster Dve
šoljice
espresa “ ” i držite ih 1
sekundu da biste ušli u režim
čišćenja mrtvog ugla jedinice za
kuvanje.
2.
Nakon ulaska u režim
čišćenja jedinice za kuvanje,
jedinica za kuvanje se
pomera na dno.
3.
Nakon otvaranja vrata
jedinice za kuvanje (uređaj
ostaje u bezbednom stanju
zaštite), mrtvi ugao jedinice za
kuvanje se može očistiti.
4.
Kada završite čišćenje,
zatvorite vrata jedinice za
kuvanje
5.
Istovremeno pritisnite tastere
Ručno čišćenje “ ”i Dve
šoljice espresa “ ” i držite ih 1
sekundu da izađete iz režima
čišćenja.
Ručno očistite sistem jedinice za kuvanje i
sistem za penu
1.
Napunite rezervoar za vodu odgovarajućom količinom
vode sobne temperature, ali nemojte prekoračiti
MAKSIMALNI nivo vode. Zatim zatvorite poklopac
rezervoara za vodu.
2.
Stavite sklop jedinice za kuvanje na njeno mesto i
zatvorite vrata jedinice za kuvanje.
3.
Postavite rešetku za kapanje na posudu za
sakupljanje tečnosti i stavite šolju (posudu) na
rešetku za kapanje.
4.
Aktivirajte funkciju "Ručno čišćenje" za čišćenje sistema
jedinice za kuvanje i kanala za mlečnu penu. Nakon
predgrevanja, svi funkcionalni indikatori će biti stalno
osvetljeni, a uređaj prelazi u režim pripravnosti. Pritisnite
taster Ručno čišćenje “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će ući u režim ručnog čišćenja.
NAPOMENA: Ako kanal za mlečnu penu mora da se očisti,
stavite rezervoar za mleko i napunite rezervoar za mleko
čistom vodom umesto mlekom. Ako kanal za mlečnu penu
ne zahteva čišćenje, čvrsto zatvorite čep penilice za mleko.
5.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u režim
pripravnosti.
6.
Otvorite vrata jedinice za kuvanje i četkom očistite zrna
kafe u jedinici za kuvanje.
Uklanjanje mineralnih naslaga
1.
Uređaj mora da se očisti od kamenca kada indikatori Vruća
voda“
” i Ručno čišćenje “ ”istovremeno trepere.
2.
Napunite rezervoar za vodu vodom i sredstvom za
uklanjanje kamenca do MAKSIMALNOG nivoa kako je
naznačeno na rezervoaru za vodu (odnos vode i sredstva
za uklanjanje kamenca je 4:1; za detalje pogledajte
uputstvo za sredstvo za uklanjanje kamenca; koristite
„sredstvo za čišćenje kamenca u domaćinstvu“). Možete
koristiti i limunsku kiselinu umesto sredstva za uklanjanje
kamenca (sto delova vode na tri dela limunske kiseline).
3.
Postavite posudu (šolju) na rešetku za kapanje.
4.
Istovremeno pritisnite tastere Vruća voda “ ” i Ručno
čišćenje “ ” i držite ih 1 sekundu. Uređaj započinje
proces uklanjanja kamenca.
5.
Ceo postupak uklanjanja kamenca traje oko 10 minuta.
Osam (8) funkcionalnih indikatora treperi polako sa leva
na desno.
6.
Nakon završetka uklanjanja kamenca, indikatori Vruća voda
“ ” i Ručno čišćenje“ ” prestaju da trepere.
NAPOMENA: Kada se uklanjanje kamenca završi, brojač
za cikluse kuvanja kafe će se resetovati na nulu i ponovo
pokrenuti računanje. Upozorenje za uklanjanje kamenca će
se pojaviti kada uređaj ponovo skuva 500 ciklusa kafe.

87
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Odvojivi delovi
Kada očistiti
Kako čistiti
Osnova jedinice za kuvanje
Proveravajte jednom nedeljno
Četkom očistite ostatke kafe oko
jedinice za kuvanje.
Nosač jedinice za kuvanje
Proveravajte jednom nedeljno
1.
Kada je uređaj uključen,
istovremeno pritisnite taster
Ručno čišćenje “ ” i taster Dve
šoljice espresa “ ” i držite ih 1
sekundu da biste ušli u režim
čišćenja mrtvog ugla jedinice za
kuvanje.
2.
Nakon ulaska u režim
čišćenja jedinice za kuvanje,
jedinica za kuvanje se
pomera na dno.
3.
Nakon otvaranja vrata
jedinice za kuvanje (uređaj
ostaje u bezbednom stanju
zaštite), mrtvi ugao jedinice za
kuvanje se može očistiti.
4.
Kada završite čišćenje,
zatvorite vrata jedinice za
kuvanje
5.
Istovremeno pritisnite tastere
Ručno čišćenje “ ”i Dve
šoljice espresa “ ” i držite ih 1
sekundu da izađete iz režima
čišćenja.
Ručno očistite sistem jedinice za kuvanje i
sistem za penu
1.
Napunite rezervoar za vodu odgovarajućom količinom
vode sobne temperature, ali nemojte prekoračiti
MAKSIMALNI nivo vode. Zatim zatvorite poklopac
rezervoara za vodu.
2.
Stavite sklop jedinice za kuvanje na njeno mesto i
zatvorite vrata jedinice za kuvanje.
3.
Postavite rešetku za kapanje na posudu za
sakupljanje tečnosti i stavite šolju (posudu) na
rešetku za kapanje.
4.
Aktivirajte funkciju "Ručno čišćenje" za čišćenje sistema
jedinice za kuvanje i kanala za mlečnu penu. Nakon
predgrevanja, svi funkcionalni indikatori će biti stalno
osvetljeni, a uređaj prelazi u režim pripravnosti. Pritisnite
taster Ručno čišćenje “ ” i držite ga najmanje 0,2
sekunde. Uređaj će ući u režim ručnog čišćenja.
NAPOMENA: Ako kanal za mlečnu penu mora da se očisti,
stavite rezervoar za mleko i napunite rezervoar za mleko
čistom vodom umesto mlekom. Ako kanal za mlečnu penu
ne zahteva čišćenje, čvrsto zatvorite čep penilice za mleko.
5.
Nakon čišćenja, uređaj automatski prelazi u režim
pripravnosti.
6.
Otvorite vrata jedinice za kuvanje i četkom očistite zrna
kafe u jedinici za kuvanje.
Uklanjanje mineralnih naslaga
1.
Uređaj mora da se očisti od kamenca kada indikatori Vruća
voda“
” i Ručno čišćenje “ ”istovremeno trepere.
2.
Napunite rezervoar za vodu vodom i sredstvom za
uklanjanje kamenca do MAKSIMALNOG nivoa kako je
naznačeno na rezervoaru za vodu (odnos vode i sredstva
za uklanjanje kamenca je 4:1; za detalje pogledajte
uputstvo za sredstvo za uklanjanje kamenca; koristite
„sredstvo za čišćenje kamenca u domaćinstvu“). Možete
koristiti i limunsku kiselinu umesto sredstva za uklanjanje
kamenca (sto delova vode na tri dela limunske kiseline).
3.
Postavite posudu (šolju) na rešetku za kapanje.
4.
Istovremeno pritisnite tastere Vruća voda “ ” i Ručno
čišćenje “ ” i držite ih 1 sekundu. Uređaj započinje
proces uklanjanja kamenca.
5.
Ceo postupak uklanjanja kamenca traje oko 10 minuta.
Osam (8) funkcionalnih indikatora treperi polako sa leva
na desno.
6.
Nakon završetka uklanjanja kamenca, indikatori Vruća voda
“ ” i Ručno čišćenje“ ” prestaju da trepere.
NAPOMENA: Kada se uklanjanje kamenca završi, brojač
za cikluse kuvanja kafe će se resetovati na nulu i ponovo
pokrenuti računanje. Upozorenje za uklanjanje kamenca će
se pojaviti kada uređaj ponovo skuva 500 ciklusa kafe.

88
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Uzrok Rešenje
Indikator dopunjavanja “ “ treperi.
Nema dovoljno vode u
rezervoaru.
1.
Napunite rezervoar za vodu.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator upozorenja “
“
treperi.
Dugme za podešavanje
mlevenja, vrata i
unutrašnja posuda za
sakupljanje tečnosti nisu
pravilno instalirani.
1.
Pravilno postavite dugme za podešavanje
mlevenja, vrata i unutrašnju posudu za
sakupljanje
tečnosti.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako problem
ne može da se
reši.
Indikator upozorenja “ “ je stalno
upaljen.
Jedinica za kuvanje ili
unutrašnja posuda za
sakupljanje tečnosti nisu
pravilno instalirani.
. 1. Pravilno
postavite jedinicu za kuvanje ili
unutrašnju posudu za sakupljanje tečnosti.
. 2. Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator Nema kafe u zrnu “ “
je stalno upaljen.
Nema dovoljno kafe u
zrnu u posudi za kafu u
zrnu.
Napunite posudu za kafu u zrnu sa zrnima, a
zatim pokrenite aparat za kafu da skuva kafu.
Nakon toga upozorenje o kafi u zrnu može da
se otkaže.
Indikator „Puna posuda za
sakupljanje ostataka “ “ je stalno
upaljen.
Posudu za sakupljanje
ostataka treba očistiti.
1.
Uklonite posudu za sakupljanje ostataka
i unutrašnju posudu za sakupljanje tečnosti
radi čišćenja. Nakon 2 sekunde, indikator
Puna posuda za sakupljanje ostataka “ “
se isključuje.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator za čišćenje jedinice
za kuvanje “ “ je stalno
upaljen.
Jedinicu za kuvanje treba
očistiti.
1.
Uklonite jedinicu za kuvanje radi
čišćenja. Nakon 2 sekunde, indikator
“Čišćenje jedinice za kuvanje“ “ se
isključuje.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Problem
Uzrok
Rešenje
Indikatori Jedan espreso ”
” i Upozorenje ” ”
istovremeno trepere.
Motor za mlevenje ne
radi normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovo ga pokrenite.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator Vruća voda ” ”
treperi.
Aktivira se mehanizam
zaštite od pregrevanja
kotla.
1. Ako želite da koristite funkciju “Vruća
voda” , sačekajte da se uređaj ohladi 3–
5 minuta. Nakon toga funkcija „Vruća
voda“ se može aktivirati.
Indikatori Nema kafe u zrnu ”
” i
Upozorenje ” ” istovremeno
trepere.
Uređaj je izvršio 16
uzastopnih ciklusa
mlevenja kafe u zrnu, a
vreme za svako mlevenje
je bilo kraće od 5 minuta.
Mlin mora da se ohladi 5
minuta. Za to vreme sve
funkcije su neaktivne.
1.
Uređaj će mirovati 5 minuta. Ili možete
isključiti uređaj i ponovo ga pokrenuti.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikatori Vruća voda” ”
i
Upozorenje ” ”istovremeno
trepere.
Merač protoka ne
pokazuje signal, a
ispuštanje vode je
neuobičajeno.
1.
Napunite rezervoar vodom.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može
da se reši.
Indikatori Latte ” ” i
Upozorenje ” ” istovremeno
trepere.
Prekidački element nema
signal i motor jedinice za
kuvanje ne radi
normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovo ga pokrenite.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Krema nije bogata.
Mlevena kafa je previše
gruba.
Okrenite dugme za podešavanje mlevenja u
smeru kazaljke na satu da biste izabrali
odgovarajuću postavku.

89
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Uzrok
Rešenje
Indikator dopunjavanja “ “ treperi.
Nema dovoljno vode u
rezervoaru.
1.
Napunite rezervoar za vodu.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator upozorenja “
“
treperi.
Dugme za podešavanje
mlevenja, vrata i
unutrašnja posuda za
sakupljanje tečnosti nisu
pravilno instalirani.
1.
Pravilno postavite dugme za podešavanje
mlevenja, vrata i unutrašnju posudu za
sakupljanje tečnosti.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako problem
ne može da se reši.
Indikator upozorenja “ “ je stalno
upaljen.
Jedinica za kuvanje ili
unutrašnja posuda za
sakupljanje tečnosti nisu
pravilno instalirani.
. 1. Pravilno postavite jedinicu za kuvanje ili
unutrašnju posudu za sakupljanje tečnosti.
. 2. Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator Nema kafe u zrnu “ “
je stalno upaljen.
Nema dovoljno kafe u
zrnu u posudi za kafu u
zrnu.
Napunite posudu za kafu u zrnu sa zrnima, a
zatim pokrenite aparat za kafu da skuva kafu.
Nakon toga upozorenje o kafi u zrnu može da
se otkaže.
Indikator „Puna posuda za
sakupljanje ostataka “ “ je stalno
upaljen.
Posudu za sakupljanje
ostataka treba očistiti.
1.
Uklonite posudu za sakupljanje ostataka
i unutrašnju posudu za sakupljanje tečnosti
radi čišćenja. Nakon 2 sekunde, indikator
Puna posuda za sakupljanje ostataka “ “
se isključuje.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator za čišćenje jedinice
za kuvanje “ “ je stalno
upaljen.
Jedinicu za kuvanje treba
očistiti.
1.
Uklonite jedinicu za kuvanje radi
čišćenja. Nakon 2 sekunde, indikator
“Čišćenje jedinice za kuvanje“ “ se
isključuje.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Problem Uzrok Rešenje
Indikatori Jedan espreso ”
” i Upozorenje ” ”
istovremeno trepere.
Motor za mlevenje ne
radi normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovo ga pokrenite.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikator Vruća voda ” ”
treperi.
Aktivira se mehanizam
zaštite od pregrevanja
kotla.
1. Ako želite da koristite funkciju “Vruća
voda” , sačekajte da se uređaj ohladi 3–
5 minuta. Nakon toga funkcija „Vruća
voda“ se može aktivirati.
Indikatori Nema kafe u zrnu ”
” i
Upozorenje ” ” istovremeno
trepere.
Uređaj je izvršio 16
uzastopnih ciklusa
mlevenja kafe u zrnu, a
vreme za svako mlevenje
je bilo kraće od 5 minuta.
Mlin mora da se ohladi 5
minuta. Za to vreme sve
funkcije su neaktivne.
1.
Uređaj će mirovati 5 minuta. Ili možete
isključiti uređaj i ponovo ga pokrenuti.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Indikatori Vruća voda” ”
i
Upozorenje ” ”istovremeno
trepere.
Merač protoka ne
pokazuje signal, a
ispuštanje vode je
neuobičajeno.
1.
Napunite rezervoar vodom.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može
da se reši.
Indikatori Latte ” ” i
Upozorenje ” ” istovremeno
trepere.
Prekidački element nema
signal i motor jedinice za
kuvanje ne radi
normalno.
1.
Isključite uređaj i ponovo ga pokrenite.
2.
Kontaktirajte servisnu službu ako
problem ne može da se reši.
Krema nije bogata.
Mlevena kafa je previše
gruba.
Okrenite dugme za podešavanje mlevenja u
smeru kazaljke na satu da biste izabrali
odgovarajuću postavku.

90
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Problem Uzrok Rešenje
Vrsta kafe koja se koristi je
pogrešna.
Koristite zrna kafe koja su pogodna za
pripremu espresa.
Kafa izlazi polako ili curi kap po
kap.
Kafa je isuviše fino
mlevena kafa je isuviše
sitna.
Okrenite dugme za podešavanje mlevenja u
smeru suprotnom od kazaljke na satu da biste
izabrali odgovarajuće podešavanje.
Aparat za kafu se ne može
uključiti.
Utikač nije čvrsto u
utičnici.
Ispravno ugurajte utikač u električnu mrežu
i utičnicu na uređaju.
Izvor napajanja nije
ispravno povezan.
Povežite izvor napajanja mašine.
Dugme za
uključivanje/isključivanje
nije uključeno.
Uključi dugme za uključivanje/isključivanje
Jedinica za kuvanje se ne
može ukloniti.
Aparat nije ispravno
isključen.
Isključite aparat, a zatim ga ponovo uključite
da biste resetovali jedinicu za kuvanje. Ako
se problem ne može rešiti, kontaktirajte
servisnu službu.
Jedinica za kuvanje je
blokirana.
Kontaktirajte podršku kupcima.
Količina mlečne pene je
prevelika ili prska iz otvora za
mleko.
Mleko nije dovoljno
hladno ili korišćeno
mleko nije pogodno za
penu.
Preporu
č
ujemo da koristite mleko
temperature od 5 do 10 °C, sa sadržajem
proteina od najmanje 3%.
Penilica za mleko je
previše prljava.
Očistite penilicu za mleko.
Problem
Uzrok
Rešenje
Indikatori Puna posuda za
sakupljanje ostataka i Čišćenje
jedinice za kuvanje svetle.
Možda ste ispraznili
posudu za sakupljanje
ostataka i očistili
jedinicu za kuvanje dok
je aparat za kafu bio
isključen.
Uvek ispraznite posudu za sakupljanje
ostataka i očistite jedinicu za kuvanje kada
je aparat za kafu uključen. Ponovo stavite
oba dela nakon što ste sačekali najmanje 3
sekunde.
Posuda za sakupljanje ostataka
nije puna, ali uređaj zahteva da
ispraznite posudu za sakupljanje
ostataka ili očistite jedinicu za
kuvanje.
Brojač nije resetovan nakon
što je posuda za
sakupljanje ostataka
ispražnjena ili kada je
jedinica za kuvanje
očišćena.
Nakon zamene posude za sakupljanje
ostataka ili jedinice za kuvanje, uvek
sačekajte oko 3 sekunde da biste bili sigurni
da je brojač resetovan na nulu. Uvek
ispraznite posudu za sakupljanje ostataka i
očistite jedinicu za kuvanje kada je aparat
za kafu uključen. Brojač se neće resetovati
ako se posuda za sakupljanje ostataka
isprazni ili se jedinica za kuvanje očisti kada
je aparat za kafu isključen.
Aparat za kafu može da melje kafu
u zrnu, ali kafa ne izlazi iz mlina.
Proverite da li u jako
prženim zrnima kafe ima
ulja na površini. Kanal za
doziranje mlevene kafe
će biti blokiran ako su
zrna kafe navlažena ili
ako je na površini previše
ulja.
1.
Istovremeno pritisnite taster “Pražnjenje
kafe u zrnu” “ ” i taster “Jedan espresso”
“
” i držite ih 2 sekunde. Vrata su
otvorena, a odgovarajući indikatori trepere.
2.
Nakon otvaranja vrata, četkom za
čišćenje otpustite kafu u kanalu za
ispuštanje mlevene kafe, a zatim zatvorite
vrata kada mlevena kafa padne.
3.
Zatim istovremeno pritisnite tastere
“Pražnjenje kafe u zrnu” “ ” i “Jedan
espresso” “
”i držite ih najmanje 0,3
sekunde. Njihovi odgovarajući indikatori se
gase i vrata su zatvorena
Aparat za kafu proizvodi buku.
Normalno je da aparat za
kafu pravi buku tokom rada.
Ako aparat za kafu počne da pravi bilo
kakvu neobičnu buku, podmažite sistem za
kuvanje i kontaktirajte servisnu službu

91
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
Problem
Uzrok
Rešenje
Vrsta kafe koja se koristi je
pogrešna.
Koristite zrna kafe koja su pogodna za
pripremu espresa.
Kafa izlazi polako ili curi kap po
kap.
Kafa je isuviše fino
mlevena kafa je isuviše
sitna.
Okrenite dugme za podešavanje mlevenja u
smeru suprotnom od kazaljke na satu da biste
izabrali odgovarajuće podešavanje.
Aparat za kafu se ne može
uključiti.
Utikač nije čvrsto u
utičnici.
Ispravno ugurajte utikač u električnu mrežu
i utičnicu na uređaju.
Izvor napajanja nije
ispravno povezan.
Povežite izvor napajanja mašine.
Dugme za
uključivanje/isključivanje
nije uključeno.
Uključi dugme za uključivanje/isključivanje
Jedinica za kuvanje se ne
može ukloniti.
Aparat nije ispravno
isključen.
Isključite aparat, a zatim ga ponovo uključite
da biste resetovali jedinicu za kuvanje. Ako
se problem ne može rešiti, kontaktirajte
servisnu službu.
Jedinica za kuvanje je
blokirana.
Kontaktirajte podršku kupcima.
Količina mlečne pene je
prevelika ili prska iz otvora za
mleko.
Mleko nije dovoljno
hladno ili korišćeno
mleko nije pogodno za
penu.
Preporučujemo da koristite mleko
temperature od 5 do 10 °C, sa sadržajem
proteina od najmanje 3%.
Penilica za mleko je
previše prljava.
Očistite penilicu za mleko.
Problem Uzrok Rešenje
Indikatori Puna posuda za
sakupljanje ostataka i Čišćenje
jedinice za kuvanje svetle.
Možda ste ispraznili
posudu za sakupljanje
ostataka i očistili
jedinicu za kuvanje dok
je aparat za kafu bio
isključen.
Uvek ispraznite posudu za sakupljanje
ostataka i očistite jedinicu za kuvanje kada
je aparat za kafu uključen. Ponovo stavite
oba dela nakon što ste sačekali najmanje 3
sekunde.
Posuda za sakupljanje ostataka
nije puna, ali uređaj zahteva da
ispraznite posudu za sakupljanje
ostataka ili očistite jedinicu za
kuvanje.
Brojač nije resetovan nakon
što je posuda za
sakupljanje ostataka
ispražnjena ili kada je
jedinica za kuvanje
očišćena.
Nakon zamene posude za sakupljanje
ostataka ili jedinice za kuvanje, uvek
sačekajte oko 3 sekunde da biste bili sigurni
da je brojač resetovan na nulu. Uvek
ispraznite posudu za sakupljanje ostataka i
očistite jedinicu za kuvanje kada je aparat
za kafu uključen. Brojač se neće resetovati
ako se posuda za sakupljanje ostataka
isprazni ili se jedinica za kuvanje očisti kada
je aparat za kafu isključen.
Aparat za kafu može da melje kafu
u zrnu, ali kafa ne izlazi iz mlina.
Proverite da li u jako
prženim zrnima kafe ima
ulja na površini. Kanal za
doziranje mlevene kafe
će biti blokiran ako su
zrna kafe navlažena ili
ako je na površini previše
ulja.
1.
Istovremeno pritisnite taster “Pražnjenje
kafe u zrnu” “ ” i taster “Jedan espresso”
“
” i držite ih 2 sekunde. Vrata su
otvorena, a odgovarajući indikatori trepere.
2.
Nakon otvaranja vrata, četkom za
čišćenje otpustite kafu u kanalu za
ispuštanje mlevene kafe, a zatim zatvorite
vrata kada mlevena kafa padne.
3.
Zatim istovremeno pritisnite tastere
“Pražnjenje kafe u zrnu” “ ” i “Jedan
espresso” “
”i držite ih najmanje 0,3
sekunde. Njihovi odgovarajući indikatori se
gase i vrata su zatvorena
Aparat za kafu proizvodi buku.
Normalno je da aparat za
kafu pravi buku tokom rada.
Ako aparat za kafu počne da pravi bilo
kakvu neobičnu buku, podmažite sistem za
kuvanje i kontaktirajte servisnu službu

92
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
ŽIVOTNA SREDINA
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat nemojte baciti zajedno sa
običnim kućanskim otpacima. Predajte u ovlašćeni sabirni centar za recikliranje
takvih proizvoda. Pravilnim odlaganjem aparata pridonosite očuvanju životne
sredine.
GARANCIJA I POPRAVKA
Za više informacija ili u slučaju problema, obratite se Call centru Gorenje u vašoj zemlji (broj telefona naveden
u Međunarodnom garantnom listu). Ukoliko takav centar ne postoji u vašoj zemlji, obratite se lokalnom
zastupniku kompanije Gorenje ili odeljenju malih kućnih aparata kompanije Gorenje.
Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu!
GORENJE
GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU SA
VAŠIM APARATOM.
Ovaj aparat je označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja se
odnosi na otpadnu električnu i elektronsku opremu – OEEO. Smernice iz direktive
opredeljuju zahteve za prikupljanje i odlaganje otpadne električne i elektronske
opreme koje su važeće u celoj Evropskoj Uniji.
КАФЕМАТ
GFACM20S

93
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR
ŽIVOTNA SREDINA
Nakon isteka životnog veka upotrebljivosti, aparat nemojte baciti zajedno sa
običnim kućanskim otpacima. Predajte u ovlašćeni sabirni centar za recikliranje
takvih proizvoda. Pravilnim odlaganjem aparata pridonosite očuvanju životne
sredine.
GARANCIJA I POPRAVKA
Za više informacija ili u slučaju problema, obratite se Call centru Gorenje u vašoj zemlji (broj telefona naveden
u Međunarodnom garantnom listu). Ukoliko takav centar ne postoji u vašoj zemlji, obratite se lokalnom
zastupniku kompanije Gorenje ili odeljenju malih kućnih aparata kompanije Gorenje.
Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu!
GORENJE
GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU SA
VAŠIM APARATOM.
Ovaj aparat je označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EU koja se
odnosi na otpadnu električnu i elektronsku opremu – OEEO. Smernice iz direktive
opredeljuju zahteve za prikupljanje i odlaganje otpadne električne i elektronske
opreme koje su važeće u celoj Evropskoj Uniji.
КАФЕМАТ
GFACM20S

94
2
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
МК
М
ВАЖНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
Кога користите електрични апарати, секогаш треба да се почитуваат основните мерки на
претпазливост, вклучувајќи го следново:
1. Пред употреба, проверете дали напонот на вашата електрична мрежа одговара на
податоците прикажани на табличката со информации на апаратот.
2. Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да биде заменет од производителот,
неговиот овластен сервисер или слично квалификувано лице за да се избегне опасност.
3. Машината не треба да ја користат деца помлади од 8 години.
Оваа машина може да се користи од деца на возраст од 8 години и постари, и од лица со
намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и
знаење доколку се под надзор или им дадете инструкции за користење на апаратот на
безбеден начин и ако тие ги разбираат вклучените опасности.
Чистењето и одржувањето не смеат да го вршат деца освен ако се постари од 8 години и
се под надзор.
Чувајте го апаратот, неговите додатоци и неговиот кабел подалеку од дофат на деца на
возраст помала од 8 години.
Децата треба да се надгледуваат за да се осигурите дека не си играат со машината.
4. Чистењето и одржувањето од не смеат да го вршат деца освен ако не се под надзор.
5. За да го исклучите, притиснете го копчето „OFF“ и извадете го приклучокот од штекер.
Секогаш држете го приклучокот; никогаш не влечете го кабелот.
6. Исклучете го апаратот од штекер кога не се користи и пред да го чистите. Оставете да се
излади пред да монтирате или извадите делови и пред да го исчистите апаратот.
7. Секоја употреба на додатоци кои не се препорачани од производителот на апаратот
може да резултира со пожар, електричен удар или повреда.
8. Не користете го апаратот на отворено.
9. Не користете го апаратот за друга употреба освен онаа за која е наменет.
10. Не дозволувајте кабелот да виси над работ на маса или работна маса или да се допира
до жешка површина.
11. Не ставајте го врз или во близина на рингла на гас или на струја или во загреана рерна.
12. Не дозволувајте машината за кафе да работи без вода.
13. За заштита од пожар, електричен удар и повреди, не потопувајте го кабелот или
приклучокот во вода или друга течност.
14. Не ставајте врел сад на врела или ладна површина.
15. Садот е дизајниран за употреба со овој апарат. Никогаш не смее да се користи на рингла
(грејна плоча).
16. Не чистете го садот со средства за чистење, жица за садови или друг абразивен
материјал.
17. Внимавајте да не се изгорите од пареа за време на циклусите на вриење.
18. Некои делови од апаратот се жешки кога работат. Не допирајте ги со рацете. Користете
ги само рачките или копчињата.
19. Апаратот не смее да се потопува во никаква течност.
20. Овој апарат е наменет само за нормална употреба во домаќинството. Не е наменет за
употреба во средини како што се чајни кујни во продавници, канцеларии, фарми или
други работни средини.
21. Предупредување за потенцијална повреда при погрешна употреба.
22. Површината на грејниот елемент може да биде сè уште врела по употребата.
23. Кафематот не смее да се става во кујнски елемент кога се користи.
24. Исклучете го апаратот и исклучете го од напојувањето пред да ги менувате додатоците
или да пристапите до делови што се движат кога се користат.
25. ВНИМАНИЕ: За да се избегне опасност поради ненамерно ресетирање на термичкото
исклучување, овој апарат не смее да се напојува преку надворешен уред со прекинувач,
како што е тајмер, или да се поврзува на коло кое редовно се вклучува и исклучува од
мрежата.
26. Секогаш исклучувајте го апаратот од напојување ако е оставен без надзор и пред да го
склопите, расклопите или чистите.
27. Следете ги упатствата погоре, вклучувајќи ги и упатствата во делот „ЧИСТЕЊЕ И
ОДРЖУВАЊЕ“.
28. Зачувајте ги овие упатства.

95
2
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
МК
М
ВАЖНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
Кога користите електрични апарати, секогаш треба да се почитуваат основните мерки на
претпазливост, вклучувајќи го следново:
1. Пред употреба, проверете дали напонот на вашата електрична мрежа одговара на
податоците прикажани на табличката со информации на апаратот.
2. Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да биде заменет од производителот,
неговиот овластен сервисер или слично квалификувано лице за да се избегне опасност.
3. Машината не треба да ја користат деца помлади од 8 години.
Оваа машина може да се користи од деца на возраст од 8 години и постари, и од лица со
намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искуство и
знаење доколку се под надзор или им дадете инструкции за користење на апаратот на
безбеден начин и ако тие ги разбираат вклучените опасности.
Чистењето и одржувањето не смеат да го вршат деца освен ако се постари од 8 години и
се под надзор.
Чувајте го апаратот, неговите додатоци и неговиот кабел подалеку од дофат на деца на
возраст помала од 8 години.
Децата треба да се надгледуваат за да се осигурите дека не си играат со машината.
4. Чистењето и одржувањето од не смеат да го вршат деца освен ако не се под надзор.
5. За да го исклучите, притиснете го копчето „OFF“ и извадете го приклучокот од штекер.
Секогаш држете го приклучокот; никогаш не влечете го кабелот.
6. Исклучете го апаратот од штекер кога не се користи и пред да го чистите. Оставете да се
излади пред да монтирате или извадите делови и пред да го исчистите апаратот.
7. Секоја употреба на додатоци кои не се препорачани од производителот на апаратот
може да резултира со пожар, електричен удар или повреда.
8. Не користете го апаратот на отворено.
9. Не користете го апаратот за друга употреба освен онаа за која е наменет.
10. Не дозволувајте кабелот да виси над работ на маса или работна маса или да се допира
до жешка површина.
11. Не ставајте го врз или во близина на рингла на гас или на струја или во загреана рерна.
12. Не дозволувајте машината за кафе да работи без вода.
13. За заштита од пожар, електричен удар и повреди, не потопувајте го кабелот или
приклучокот во вода или друга течност.
14. Не ставајте врел сад на врела или ладна површина.
15. Садот е дизајниран за употреба со овој апарат. Никогаш не смее да се користи на рингла
(грејна плоча).
16. Не чистете го садот со средства за чистење, жица за садови или друг абразивен
материјал.
17. Внимавајте да не се изгорите од пареа за време на циклусите на вриење.
18. Некои делови од апаратот се жешки кога работат. Не допирајте ги со рацете. Користете
ги само рачките или копчињата.
19. Апаратот не смее да се потопува во никаква течност.
20. Овој апарат е наменет само за нормална употреба во домаќинството. Не е наменет за
употреба во средини како што се чајни кујни во продавници, канцеларии, фарми или
други работни средини.
21. Предупредување за потенцијална повреда при погрешна употреба.
22. Површината на грејниот елемент може да биде сè уште врела по употребата.
23. Кафематот не смее да се става во кујнски елемент кога се користи.
24. Исклучете го апаратот и исклучете го од напојувањето пред да ги менувате додатоците
или да пристапите до делови што се движат кога се користат.
25. ВНИМАНИЕ: За да се избегне опасност поради ненамерно ресетирање на термичкото
исклучување, овој апарат не смее да се напојува преку надворешен уред со прекинувач,
како што е тајмер, или да се поврзува на коло кое редовно се вклучува и исклучува од
мрежата.
26. Секогаш исклучувајте го апаратот од напојување ако е оставен без надзор и пред да го
склопите, расклопите или чистите.
27. Следете ги упатствата погоре, вклучувајќи ги и упатствата во делот „ЧИСТЕЊЕ И
ОДРЖУВАЊЕ“.
28. Зачувајте ги овие упатства.

96
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
МК
ЗАПОЗНАЈТЕ СЕ СО ВАШИОТ КАФЕМАТ
Поклопец на сад за зрна
кафе
Четка за чистење
Тркалце за подесување
финост на мелење
Сад за цедење
Резервоар за вода
Решетка за цедење
Елемент за вриење на вода
Поклопец на испуст за кафе
Сад за собирање остатоци
Елемент за правење
млечна пена
Вратничка
Резервоар за млеко
Внатрешен сад за цедење
Испуст за кафе
Контролен панел
2.
1.
3.
15.
13.
14.
4.
5.
12.
11.
6.
10.
9.
8.
7.
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Прекинувач
Индикатор за недостаток на
кафе
Индикатор за недостаток на
вода
Индикатор за чистење на
елементот за вриење
Индикатор за предупредување
Индикатор за преполн сад за
остатоци
Празнење на зрната кафе
Една шолја еспресо
Две шолји еспресо
Американо
Капучино
Лате
Врела вода
Рачно правење пена
Рачно чистење

97
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
МК
ЗАПОЗНАЈТЕ СЕ СО ВАШИОТ КАФЕМАТ
Поклопец на сад за зрна
кафе
Четка за чистење
Тркалце за подесување
финост на мелење
Сад за цедење
Резервоар за вода
Решетка за цедење
Елемент за вриење на вода
Поклопец на испуст за кафе
Сад за собирање остатоци
Елемент за правење
млечна пена
Вратничка
Резервоар за млеко
Внатрешен сад за цедење
Испуст за кафе
Контролен панел
2.
1.
3.
15.
13.
14.
4.
5.
12.
11.
6.
10.
9.
8.
7.
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Прекинувач
Индикатор за недостаток на
кафе
Индикатор за недостаток на
вода
Индикатор за чистење на
елементот за вриење
Индикатор за предупредување
Индикатор за преполн сад за
остатоци
Празнење на зрната кафе
Една шолја еспресо
Две шолји еспресо
Американо
Капучино
Лате
Врела вода
Рачно правење пена
Рачно чистење

98
МК
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
Проверете дали сите додатоци се комплетни и дека уредот не е оштетен. Проверете ги и разберете
ги сите делови и нивните функции. Препорачуваме да го чувате оригиналното пакување за
понатамошна употреба. Потоа, следете ги насоките подолу.
Пред да го употребите за прв пат, отстранете ги резервоарот за вода, резервоарот за млеко, елементот за
вриење и елементот за млечна пена и исплакнете ги со чиста вода.
Проверете дали сите отстранливи делови се правилно и цврсто монтирани:
:
1. Резервоар за вода:
Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода до
ознаката Max. Монтирајте го во единицата и проверете
дали е правилно поставен. Затворете го капакот на
резервоарот за вода
2. Резервоар за млеко:
1. Вметнете ја цевката за млеко во отворот на
елементот за пена од страната на испустот за кафе.
2. Вметнете го другиот крај на цевката за млеко во
капакот на резервоарот за млеко.
3. Монтирајте ги резервоарот за млеко и капакот на
резервоарот за млеко, проверувајќи дали се
прицврстени на своето место.
4. Цевката за млеко може да се свитка. Прицврстете ја
доколку е лабава.
3. Тркалце за финост на мелење
1. Свртете го држачот на тркалцето за финост на мелење
спротивно од стрелките на часовникот во најлевата
положба.
2. Поставете го копчето за мелење според наведената
положба.
3. Изберете ја поставката за мелење со вртење на копчето
во насока на стрелките на часовникот.
ЗАБЕЛЕШКА: При употреба на кафематот за прв пат,
предлагаме да изберете поставка за мелење повисока
од 8. Поставката за мелење може да се прилагоди во
опсег од 1 (најфино) до 15 (најкрупно). Бројот на
тркалцето за мелење означен со стрелката е
моменталната избрана поставка за мелење.
ВНИМАНИЕ!
Предлагаме да ја прилагодите поставката за мелење по
едно ниво за да избегнете какво било оштетување.
.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
1
2
4. Елемент за млечна пена
1. Отворете го капакот на испустот за кафе и проверете дали
елементот е цврсто поставен на своето место.
2. Доколку елементот е правилно поставен, затворете го
капакот на испустот за кафе и вметнете ја цевката.
3. Вметнете го другиот крај на цевката во резервоарот за
млеко.
5. Прилагодување на висината на
испустот за кафе
1. Висината на испустот за кафе може да се
прилагоди помеѓу 85 и 115 mm .
6. Елемент за вриење вода
1. Отворете ја вратничката и проверете дали елементот
е правилно монтиран и е цврсто на место.
A.
Проверете дали стрелката на елементот е
порамнета со стрелката на горниот држач.
B.
Доколку слушнете „клик“, тоа значи дека
елементот е правилно поставен .
C.
Индикаторот " " постојано ќе свети ако
елементот не е поставен правилно.
2. Затворете ја вратничката
A.
Вратничката и куќиштето се на иста хоризонтална
рамнина.
B.
Индикаторот " " постојано ќе свети ако вратничката не
е затворена правилно.
7. Внатрешен сад за цедење и сад за
собирање остатоци
1. Отворете ја вратничката и проверете дали садот за
цедење е поставен на своето место.
2. Отворете ја вратничката и проверете дали садот за
собирање остатоци е поставен на своето место.
3. Ако внатрешниот сад за цедење не е правилно
монтиран, индикаторот за предупредување „ “ ќе
свети. Апаратот не може да работи ако има стран
предмет на предниот дел од садот за собирање
остатоци.

99
МК
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
Проверете дали сите додатоци се комплетни и дека уредот не е оштетен. Проверете ги и разберете
ги сите делови и нивните функции. Препорачуваме да го чувате оригиналното пакување за
понатамошна употреба. Потоа, следете ги насоките подолу.
Пред да го употребите за прв пат, отстранете ги резервоарот за вода, резервоарот за млеко, елементот за
вриење и елементот за млечна пена и исплакнете ги со чиста вода.
Проверете дали сите отстранливи делови се правилно и цврсто монтирани:
:
1. Резервоар за вода:
Наполнете го резервоарот за вода со свежа вода до
ознаката Max. Монтирајте го во единицата и проверете
дали е правилно поставен. Затворете го капакот на
резервоарот за вода
2. Резервоар за млеко:
1. Вметнете ја цевката за млеко во отворот на
елементот за пена од страната на испустот за кафе.
2. Вметнете го другиот крај на цевката за млеко во
капакот на резервоарот за млеко.
3. Монтирајте ги резервоарот за млеко и капакот на
резервоарот за млеко, проверувајќи дали се
прицврстени на своето место.
4. Цевката за млеко може да се свитка. Прицврстете ја
доколку е лабава.
3. Тркалце за финост на мелење
1. Свртете го држачот на тркалцето за финост на мелење
спротивно од стрелките на часовникот во најлевата
положба.
2. Поставете го копчето за мелење според наведената
положба.
3. Изберете ја поставката за мелење со вртење на копчето
во насока на стрелките на часовникот.
ЗАБЕЛЕШКА: При употреба на кафематот за прв пат,
предлагаме да изберете поставка за мелење повисока
од 8. Поставката за мелење може да се прилагоди во
опсег од 1 (најфино) до 15 (најкрупно). Бројот на
тркалцето за мелење означен со стрелката е
моменталната избрана поставка за мелење.
ВНИМАНИЕ!
Предлагаме да ја прилагодите поставката за мелење по
едно ниво за да избегнете какво било оштетување.
.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
1
2
4. Елемент за млечна пена
1. Отворете го капакот на испустот за кафе и проверете дали
елементот е цврсто поставен на своето место.
2. Доколку елементот е правилно поставен, затворете го
капакот на испустот за кафе и вметнете ја цевката.
3. Вметнете го другиот крај на цевката во резервоарот за
млеко.
5. Прилагодување на висината на
испустот за кафе
1. Висината на испустот за кафе може да се
прилагоди помеѓу 85 и 115 mm .
6. Елемент за вриење вода
1. Отворете ја вратничката и проверете дали елементот
е правилно монтиран и е цврсто на место.
A.
Проверете дали стрелката на елементот е
порамнета со стрелката на горниот држач.
B.
Доколку слушнете „клик“, тоа значи дека
елементот е правилно поставен .
C.
Индикаторот " " постојано ќе свети ако
елементот не е поставен правилно.
2. Затворете ја вратничката
A.
Вратничката и куќиштето се на иста хоризонтална
рамнина.
B.
Индикаторот " " постојано ќе свети ако вратничката не
е затворена правилно.
7. Внатрешен сад за цедење и сад за
собирање остатоци
1. Отворете ја вратничката и проверете дали садот за
цедење е поставен на своето место.
2. Отворете ја вратничката и проверете дали садот за
собирање остатоци е поставен на своето место.
3. Ако внатрешниот сад за цедење не е правилно
монтиран, индикаторот за предупредување „ “ ќе
свети. Апаратот не може да работи ако има стран
предмет на предниот дел од садот за собирање
остатоци.

100
МК
8. Сад за цедење
1. Ставете ја решетката за цедење врз садот за цедење.
Решетката за цедење мора да биде правилно поставена
така што садот може да се постави за да собира кафе,
млеко или топла вода кои истекле од апаратот.
2. Вметнете го садот за цедење во апаратот.
ЗАБЕЛЕШКА: Садот за цедење ја собира водата од
отворот за испуст при секое плакнење и самочистење,
како и кафе што може да се истури за време на
варењето. Затоа, чистете го и празнете го садот за
цедење секој ден.
9. Наполнете го садот за зрна кафе
со соодветна количина свежи зрна кафе, 200 гр. и
затворете го капакот на садот за кафе.
ВНИМАНИЕ! Ако сте го отстраниле сечилото за мелење,
проверете дали сечилото за мелење е правилно
повторно монтирано пред да го наполните садот за кафе.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
РАБОТЕЊЕ
Овој апарат е мултифункционален кафемат. Ги има функциите „Една шолја еспресо“,
„Две шолји еспресо“, „Американо“, „Капучино“, „Лате“, „Топла вода“, „Рачно правење
пена“, „Рачно чистење“ и „Празнење на зрната кафе“. .
*
Апаратот автоматски ќе врши циклус на чистење
секогаш кога ќе почне да се подготвува за работа.
*
Кафето ќе излага капка по капка на почетокот (2–3
секунди по почетокот на варењето) и на крајот (6–8
секунди пред да заврши варењето) на процесот на варење.
Ова е вообичаено.
Рачно чистење
Рачно
правење
пена
Врела
вода
Лате
Капучино
Една шолја
Две шолји
Еспресо
Американо
Еспрес
Вклучување и предзагревање
1. Поврзете го апаратот на електричната мрежа со
соодветен номинален напон и притиснете го
копчето за вклучување/исклучување на задниот дел
од апаратот.
2. Притиснете го копчето за напојување „ “ најмалку
0,3 секунди. Неговата сијаличка ќе затрепка и апаратот
влегува во статус на самопроверка.
ЗАБЕЛЕШКА: Ве молиме погледнете го делот
„РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ“ доколку има
предупредување.
3. Ставете сад (шолја) под испустот за кафе.
4. На сијаличката за рачно чистење „ “ свети и
сијаличката на прекинувачот „ “ трепка. Потоа,
апаратот влегува во фаза на предзагревање и во
режим на автоматско чистење.
5. Откако ќе заврши предзагревањето, сијаличките за
една шолја еспресо “ “,
Две шолји еспресо „ “,
американо " " и празнење зрна кафе
„ “ќе
светне и апаратот може да работи нормално
.
6.
За време на предзагревањето, сијаличките за капучино
“ ”, лате “ ”, врела вода “ ”, рачно правење пена
“ ”, и рачно чистење “ ” ќе трепкаат, што значи дека
апаратот не може да се ракува. Кога ќе заврши
предзагревањето, функционалните сијалички постојано
ќе светат и апаратот ќе може да работи нормално
.
7. Сите функционални сијалички ќе светат постојано кога
ќе завршат сите фази на предзагревање. Потоа,
апаратот ќе влезе во режим на готовност.
8. .

101
МК
8. Сад за цедење
1. Ставете ја решетката за цедење врз садот за цедење.
Решетката за цедење мора да биде правилно поставена
така што садот може да се постави за да собира кафе,
млеко или топла вода кои истекле од апаратот.
2. Вметнете го садот за цедење во апаратот.
ЗАБЕЛЕШКА: Садот за цедење ја собира водата од
отворот за испуст при секое плакнење и самочистење,
како и кафе што може да се истури за време на
варењето. Затоа, чистете го и празнете го садот за
цедење секој ден.
9. Наполнете го садот за зрна кафе
со соодветна количина свежи зрна кафе, 200 гр. и
затворете го капакот на садот за кафе.
ВНИМАНИЕ! Ако сте го отстраниле сечилото за мелење,
проверете дали сечилото за мелење е правилно
повторно монтирано пред да го наполните садот за кафе.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
РАБОТЕЊЕ
Овој апарат е мултифункционален кафемат. Ги има функциите „Една шолја еспресо“,
„Две шолји еспресо“, „Американо“, „Капучино“, „Лате“, „Топла вода“, „Рачно правење
пена“, „Рачно чистење“ и „Празнење на зрната кафе“. .
*
Апаратот автоматски ќе врши циклус на чистење
секогаш кога ќе почне да се подготвува за работа.
*
Кафето ќе излага капка по капка на почетокот (2–3
секунди по почетокот на варењето) и на крајот (6–8
секунди пред да заврши варењето) на процесот на варење.
Ова е вообичаено.
Рачно чистење
Рачно
правење
пена
Врела
вода
Лате
Капучино
Една шолја
Две шолји
Еспресо
Американо
Еспрес
Вклучување и предзагревање
1. Поврзете го апаратот на електричната мрежа со
соодветен номинален напон и притиснете го
копчето за вклучување/исклучување на задниот дел
од апаратот.
2. Притиснете го копчето за напојување „ “ најмалку
0,3 секунди. Неговата сијаличка ќе затрепка и апаратот
влегува во статус на самопроверка.
ЗАБЕЛЕШКА: Ве молиме погледнете го делот
„РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ“ доколку има
предупредување.
3. Ставете сад (шолја) под испустот за кафе.
4. На сијаличката за рачно чистење „ “ свети и
сијаличката на прекинувачот „ “ трепка. Потоа,
апаратот влегува во фаза на предзагревање и во
режим на автоматско чистење.
5. Откако ќе заврши предзагревањето, сијаличките за
една шолја еспресо “ “,
Две шолји еспресо „ “,
американо " " и празнење зрна кафе
„ “ќе
светне и апаратот може да работи нормално
.
6.
За време на предзагревањето, сијаличките за капучино
“ ”, лате “ ”, врела вода “ ”, рачно правење пена
“ ”, и рачно чистење “ ” ќе трепкаат, што значи дека
апаратот не може да се ракува. Кога ќе заврши
предзагревањето, функционалните сијалички постојано
ќе светат и апаратот ќе може да работи нормално
.
7. Сите функционални сијалички ќе светат постојано кога
ќе завршат сите фази на предзагревање. Потоа,
апаратот ќе влезе во режим на готовност.
8. .

102
МК
Една шолја еспресо
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за една шолја еспресо “
” и држете го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе
почне да подготвува една шолја еспресо.
Сијаличката за една шолја еспресо „ ”
постојано ќе свети за време на процесот на
варење.
4. Кога ќе се свари една шолја еспресо, апаратот
автоматски влегува во режим на готовност.
5. Притиснете го копчето за една шолја еспресо „ ” и
држете го повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате
да ја откажете тековната функција.
Две шолји еспресо
1. Ставете две шолји за кафе под испустот за кафе.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за две шолји еспресо „ ” и држете
го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да подготвува
две шолји еспресо. Сијаличката за две шолји „ ”
постојано ќе свети за време на процесот на варење.
ЗАБЕЛЕШКА: Две шолји еспресо се приготвуваат со
комбинирање на два циклуса на подготовка за една
шолја еспресо последователно, затоа не ги
отстранувајте шолјите за кафе за време на процесот
на варење.
4. Кога апаратот ќе заврши со подготовка на двете
шолји еспресо, тој автоматски влегува во режим на
готовност.
5. Притиснете го копчето за две шолји еспресо „ ” и држете
го повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Кафе американо
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за американо „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да вари кафе
американо. Сијаличката американо “ ” постојано ќе
свети за време на процесот на варење .
4. Кога ќе го подготви кафето американо, апаратот
автоматски влегува во режим на готовност.
5. Притиснете го копчето за американо „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.

103
МК
Една шолја еспресо
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за една шолја еспресо “
” и држете го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе
почне да подготвува една шолја еспресо.
Сијаличката за една шолја еспресо „ ”
постојано ќе свети за време на процесот на
варење.
4. Кога ќе се свари една шолја еспресо, апаратот
автоматски влегува во режим на готовност.
5. Притиснете го копчето за една шолја еспресо „ ” и
држете го повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате
да ја откажете тековната функција.
Две шолји еспресо
1. Ставете две шолји за кафе под испустот за кафе.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за две шолји еспресо „ ” и држете
го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да подготвува
две шолји еспресо. Сијаличката за две шолји „ ”
постојано ќе свети за време на процесот на варење.
ЗАБЕЛЕШКА: Две шолји еспресо се приготвуваат со
комбинирање на два циклуса на подготовка за една
шолја еспресо последователно, затоа не ги
отстранувајте шолјите за кафе за време на процесот
на варење.
4. Кога апаратот ќе заврши со подготовка на двете
шолји еспресо, тој автоматски влегува во режим на
готовност.
5. Притиснете го копчето за две шолји еспресо „ ” и држете
го повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Кафе американо
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за американо „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да вари кафе
американо. Сијаличката американо “ ” постојано ќе
свети за време на процесот на варење .
4. Кога ќе го подготви кафето американо, апаратот
автоматски влегува во режим на готовност.
5. Притиснете го копчето за американо „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.

104
МК
Капучино
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Наполнете го резервоарот за млеко со соодветна
количина ладно млеко.
ЗАБЕЛЕШКА:
Откако ќе се изврши функцијата
„капучино“, ќе се активира механизмот за заштита од
прегревање на грејачот. Ако треба да ја користите
функцијата „врела вода“, оставете го апаратот да се
излади околу 3–5 минути. Потоа, функцијата „врела
вода“ може да се активира. .
**
(1)
Препорачуваме да користите млеко на температура од
5–10 ℃, а содржината на протеини во млекото треба
да биде најмалку 3%.
(2)
Истурете го млекото во резервоарот за млеко, но не
надминувајте ја ознаката „MAX“ на резервоарот за
млеко.
3. Вметнете ја цевката за млеко за да биде цврсто
поставена на место.
4. Извлечете ја силиконската цевка од капакот на
резервоарот за млеко и потоа поврзете ја со
елементот за пена и резервоарот за млеко.
5.
Притиснете го копчето за капучино „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да вари
капучино
6. Кога ќе се приготви капучиното, апаратот автоматски
влегува во режим на готовност.
7. Притиснете го копчето за капучино „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
БЕЛЕШКИ:
1. По секоја употреба, ако сè уште има млеко во
резервоарот за млеко, чувајте го во фрижидер, но
силиконската цевка и елементот за млечна пена треба
да се исчистат што е можно поскоро.
2. Препорачуваме да користите висока шолја за да
спречите излевање или прскање на млечната пена.
(1)
Отстранете ја силиконската цевка и исплакнете ја со вода.
(2)
Отстранете го поклопецот на испустот за кафе и
исплакнете го со вода.
(3)
Отстранете го елементот за млечна пена и исплакнете го
со вода.
(4)
По чистењето, вратете ги сите делови и прицврстете ги на
место
3. По секој употреба, повторете ги горните чекори доколку
нема млеко во резервоарот за млеко.
(1)
Исплакнете го резервоарот за млеко со вода.
(2)
Отстранете го резервоарот за млеко и исплакнете го со
вода.
(3)
Отстранете ја цевката за млеко и исплакнете ја со вода.
MILK
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Лате
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Наполнете го резервоарот за млеко со соодветна
количина ладно млеко.
ЗАБЕЛЕШКА: Откако ќе се изврши функцијата „лате“,
ќе се активира механизмот за заштита од прегревање
на грејачот. Ако треба да ја користите функцијата
„врела вода“, оставете го апаратот да се излади
околу 3–5 минути. Потоа, функцијата „врела вода“
може да се активира.
**
(1)
Препорачуваме да користите млеко на температура од
5–10 ℃, а содржината на протеини во млекото треба
да биде најмалку 3%.
(2)
Истурете го млекото во резервоарот за млеко, но не
надминувајте ја ознаката „MAX“ на резервоарот за
млеко.
3. Вметнете ја цевката за млеко за да биде цврсто
поставена на место.
4. Извлечете ја силиконската цевка од капакот на
резервоарот за млеко и потоа поврзете ја со
елементот за пена и резервоарот за млеко.
5. Притиснете го копчето за лате „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да вари лате.
6. Кога вашето лате ќе се свари, апаратот
автоматски ќе влезе во режим на готовност.
7. Притиснете го копчето за лате „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
БЕЛЕШКИ:
1. По секоја употреба, ако сè уште има млеко во
резервоарот за млеко, чувајте го во фрижидер, но
силиконската цевка и елементот за млечна пена треба
да се исчистат што е можно поскоро.
2. Препорачуваме да користите висока шолја за да
спречите излевање или прскање на млечната пена.
(1)
Отстранете ја силиконската цевка и исплакнете ја со вода.
(2)
Отстранете го поклопецот на испустот за кафе и
исплакнете го со вода.
(3)
Отстранете го елементот за млечна пена и исплакнете го
со вода.
(4)
По чистењето, вратете ги сите делови и прицврстете ги на
место.
3. По секој употреба, повторете ги горните чекори доколку
нема млеко во резервоарот за млеко.
(1)
Исплакнете го резервоарот за млеко со вода.
(2)
Отстранете го резервоарот за млеко и исплакнете го со
вода.
(3)
Отстранете ја цевката за млеко и исплакнете ја со вода.

105
МК
Капучино
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Наполнете го резервоарот за млеко со соодветна
количина ладно млеко.
ЗАБЕЛЕШКА:
Откако ќе се изврши функцијата
„капучино“, ќе се активира механизмот за заштита од
прегревање на грејачот. Ако треба да ја користите
функцијата „врела вода“, оставете го апаратот да се
излади околу 3–5 минути. Потоа, функцијата „врела
вода“ може да се активира. .
**
(1)
Препорачуваме да користите млеко на температура од
5–10 ℃, а содржината на протеини во млекото треба
да биде најмалку 3%.
(2)
Истурете го млекото во резервоарот за млеко, но не
надминувајте ја ознаката „MAX“ на резервоарот за
млеко.
3. Вметнете ја цевката за млеко за да биде цврсто
поставена на место.
4. Извлечете ја силиконската цевка од капакот на
резервоарот за млеко и потоа поврзете ја со
елементот за пена и резервоарот за млеко.
5.
Притиснете го копчето за капучино „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да вари
капучино
6. Кога ќе се приготви капучиното, апаратот автоматски
влегува во режим на готовност.
7. Притиснете го копчето за капучино „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
БЕЛЕШКИ:
1. По секоја употреба, ако сè уште има млеко во
резервоарот за млеко, чувајте го во фрижидер, но
силиконската цевка и елементот за млечна пена треба
да се исчистат што е можно поскоро.
2. Препорачуваме да користите висока шолја за да
спречите излевање или прскање на млечната пена.
(1)
Отстранете ја силиконската цевка и исплакнете ја со вода.
(2)
Отстранете го поклопецот на испустот за кафе и
исплакнете го со вода.
(3)
Отстранете го елементот за млечна пена и исплакнете го
со вода.
(4)
По чистењето, вратете ги сите делови и прицврстете ги на
место
3. По секој употреба, повторете ги горните чекори доколку
нема млеко во резервоарот за млеко.
(1)
Исплакнете го резервоарот за млеко со вода.
(2)
Отстранете го резервоарот за млеко и исплакнете го со
вода.
(3)
Отстранете ја цевката за млеко и исплакнете ја со вода.
MILK
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Лате
1. Ставете шолја за кафе под испустот за кафе.
2. Наполнете го резервоарот за млеко со соодветна
количина ладно млеко.
ЗАБЕЛЕШКА: Откако ќе се изврши функцијата „лате“,
ќе се активира механизмот за заштита од прегревање
на грејачот. Ако треба да ја користите функцијата
„врела вода“, оставете го апаратот да се излади
околу 3–5 минути. Потоа, функцијата „врела вода“
може да се активира.
**
(1)
Препорачуваме да користите млеко на температура од
5–10 ℃, а содржината на протеини во млекото треба
да биде најмалку 3%.
(2)
Истурете го млекото во резервоарот за млеко, но не
надминувајте ја ознаката „MAX“ на резервоарот за
млеко.
3. Вметнете ја цевката за млеко за да биде цврсто
поставена на место.
4. Извлечете ја силиконската цевка од капакот на
резервоарот за млеко и потоа поврзете ја со
елементот за пена и резервоарот за млеко.
5. Притиснете го копчето за лате „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да вари лате.
6. Кога вашето лате ќе се свари, апаратот
автоматски ќе влезе во режим на готовност.
7. Притиснете го копчето за лате „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
БЕЛЕШКИ:
1. По секоја употреба, ако сè уште има млеко во
резервоарот за млеко, чувајте го во фрижидер, но
силиконската цевка и елементот за млечна пена треба
да се исчистат што е можно поскоро.
2. Препорачуваме да користите висока шолја за да
спречите излевање или прскање на млечната пена.
(1)
Отстранете ја силиконската цевка и исплакнете ја со вода.
(2)
Отстранете го поклопецот на испустот за кафе и
исплакнете го со вода.
(3)
Отстранете го елементот за млечна пена и исплакнете го
со вода.
(4)
По чистењето, вратете ги сите делови и прицврстете ги на
место.
3. По секој употреба, повторете ги горните чекори доколку
нема млеко во резервоарот за млеко.
(1)
Исплакнете го резервоарот за млеко со вода.
(2)
Отстранете го резервоарот за млеко и исплакнете го со
вода.
(3)
Отстранете ја цевката за млеко и исплакнете ја со вода.

106
МК
Врела вода
1. Ставете шолја под испустот за кафе.
НАПОМЕНА: Капацитетот на шолјата треба да биде
повеќе од 120 ml.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за врела вода „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да прави
врела вода.
4. Кога ќе се подготви врелата вода, апаратот автоматски
влегува во режим на готовност.
5. Притиснете го копчето за врела вода „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
ВНИМАНИЕ! Не допирајте го садот за вода со рацете
додека апаратот загрева вода. Бидете внимателни кога ја
вадите шолјата за да спречите изгореници бидејќи ќе има
уште малку топла пареа од испустот за кафе кога ќе
заврши загревањето на водата.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Рачно правење пена
Откако ќе се изврши функцијата „рачно правење
пена“, ќе се активира механизмот за заштита од
прегревање на грејачот. Ако треба да ја користите
функцијата „врела вода“, оставете го апаратот да
се излади околу 3–5 минути. Потоа, функцијата
„врела вода“ може да се активира.
1. Ставете сад за млеко под испустот за кафе.
НАПОМЕНА: Капацитетот на садот за млеко треба
да биде повеќе од 160 ml.
2. Наполнете го резервоарот за млеко со соодветна количина
ладно млеко.
**
(1)
Препорачуваме да користите млеко на температура од 5–
10 ℃, а содржината на протеини во млекото треба да
биде најмалку 3
%.
(2)
Истурете го млекото во резервоарот за млеко, но не
надминувајте ја ознаката „MAX“ на резервоарот за
млеко.
3. Притиснете го копчето за рачно правење пена „ ” и
држете го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да ја
врши функцијата за рачно правење пена.
4. Кога ќе заврши процесот на правење млечна
пена, апаратот автоматски влегува во режим на
готовност.
5. Притиснете го копчето за рачно правење пена „ ” и
држете го повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате
да ја откажете тековната функција.
БЕЛЕШКИ:
1. По секоја употреба, ако сè уште има млеко во
резервоарот за млеко, чувајте го во фрижидер, но
силиконската цевка и елементот за млечна пена треба
да се исчистат што е можно поскоро.
2. Препорачуваме да користите висока шолја за да
спречите излевање или прскање на млечната пена.
(1)
Отстранете ја силиконската цевка и исплакнете ја со вода.
(2)
Отстранете го поклопецот на испустот за кафе и исплакнете
го со вода.
(3)
Отстранете го елементот за млечна пена и исплакнете го
со вода.
(4)
По чистењето, вратете ги сите делови и прицврстете ги на
место.
3. По секој употреба, повторете ги горните чекори доколку
нема млеко во резервоарот за млеко.
(1)
Исплакнете го резервоарот за млеко со вода.
(2)
Отстранете го резервоарот за млеко и исплакнете го со
вода.
(3)
Отстранете ја цевката за млеко и исплакнете ја со вода.

107
МК
Врела вода
1. Ставете шолја под испустот за кафе.
НАПОМЕНА: Капацитетот на шолјата треба да биде
повеќе од 120 ml.
2. Проверете дали отворот за млечна пена е добро
затворен.
3. Притиснете го копчето за врела вода „ ” и држете го
најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да прави
врела вода.
4. Кога ќе се подготви врелата вода, апаратот автоматски
влегува во режим на готовност.
5. Притиснете го копчето за врела вода „ ” и држете го
повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
ВНИМАНИЕ! Не допирајте го садот за вода со рацете
додека апаратот загрева вода. Бидете внимателни кога ја
вадите шолјата за да спречите изгореници бидејќи ќе има
уште малку топла пареа од испустот за кафе кога ќе
заврши загревањето на водата.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Рачно правење пена
Откако ќе се изврши функцијата „рачно правење
пена“, ќе се активира механизмот за заштита од
прегревање на грејачот. Ако треба да ја користите
функцијата „врела вода“, оставете го апаратот да
се излади околу 3–5 минути. Потоа, функцијата
„врела вода“ може да се активира.
1. Ставете сад за млеко под испустот за кафе.
НАПОМЕНА: Капацитетот на садот за млеко треба
да биде повеќе од 160 ml.
2. Наполнете го резервоарот за млеко со соодветна количина
ладно млеко.
**
(1)
Препорачуваме да користите млеко на температура од 5–
10 ℃, а содржината на протеини во млекото треба да
биде најмалку 3
%.
(2)
Истурете го млекото во резервоарот за млеко, но не
надминувајте ја ознаката „MAX“ на резервоарот за
млеко.
3. Притиснете го копчето за рачно правење пена „ ” и
држете го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе почне да ја
врши функцијата за рачно правење пена.
4. Кога ќе заврши процесот на правење млечна
пена, апаратот автоматски влегува во режим на
готовност.
5. Притиснете го копчето за рачно правење пена „ ” и
држете го повторно најмалку 0,1 секунда доколку сакате
да ја откажете тековната функција.
БЕЛЕШКИ:
1. По секоја употреба, ако сè уште има млеко во
резервоарот за млеко, чувајте го во фрижидер, но
силиконската цевка и елементот за млечна пена треба
да се исчистат што е можно поскоро.
2. Препорачуваме да користите висока шолја за да
спречите излевање или прскање на млечната пена.
(1)
Отстранете ја силиконската цевка и исплакнете ја со вода.
(2)
Отстранете го поклопецот на испустот за кафе и исплакнете
го со вода.
(3)
Отстранете го елементот за млечна пена и исплакнете го
со вода.
(4)
По чистењето, вратете ги сите делови и прицврстете ги на
место.
3. По секој употреба, повторете ги горните чекори доколку
нема млеко во резервоарот за млеко.
(1)
Исплакнете го резервоарот за млеко со вода.
(2)
Отстранете го резервоарот за млеко и исплакнете го со
вода.
(3)
Отстранете ја цевката за млеко и исплакнете ја со вода.

108
МК
Рачно чистење
1. Ставете шолја под испустот за кафе.
2. Притиснете го копчето за рачно чистење „ ” и држете
го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе го започне
циклусот рачно чистење.
3. По чистењето, апаратот автоматски влегува во режим
на готовност.
4. Притиснете го копчето за рачно чистење „ ” и
држете го повторно најмалку 0,1 секунда доколку
сакате да ја откажете тековната функција .
Празнење на преостанатите зрна кафе
*
Оваа функција се користи за празнење на зрната во садот
за кафе. Користете ја внимателно за да избегнете создавање
отпад.
1. Притиснете го копчето за празнење „ “ и држете
го најмалку 1 секунда. Апаратот ќе го започне
процесот на празнење. Во тоа време, сијаличката
за празнење “ ” постојано ќе свети додека
другите функционални сијалички се исклучени.
2. Извадете го садот за собирање остатоци и
испразнете го меленото кафе во него.
3. Кога процесот ќе заврши, апаратот автоматски
влегува во режим на готовност.
4. Притиснете го копчето за празнење „ ” и држете го
повторно најмалку 0,3 секунди доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
ЗАБЕЛЕШКА: Процесот на празнење трае само 15
секунди секој пат. Повторете ја горната операција ако во
садот останале многу зрна кафе.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Режим за штедење енергија
1. Притиснете го копчето за напојување „ ” и
држете го најмалку 0,2 секунди; апаратот
влегува во режим на мирување. Во тоа време,
сите сијалички се исклучуваат и сите функции
се неактивни.
2. Апаратот ќе влезе во режим на мирување ако не
работи во рок од 28 минути. Во тоа време, сите
сијалички се исклучуваат и сите функции се
неактивни.
3. За време на режимот на мирување, притиснете го
копчето за напојување „ ” и држете го најмалку 0,2
секунди. Апаратот ќе изврши самопроверка, ќе се
загрее и ќе се врати во режим на готовност.
БЕЛЕШКИ:
(1)
Кога апаратот е постојано под напон, притиснете го
копчето за напојување „ ” и држете го најмалку 0,2
секунди за да го вклучите апаратот по повеќе од 4
часа неактивност. Ќе се активира функцијата за
автоматско чистење на апаратот.
(2)
Ако апаратот е исклучен, функцијата за автоматско
чистење ќе се активира откако ќе го притиснете копчето
за напојување „ ” и држете го најмалку 0,2 секунди.
(3)
Видете го делот „Вклучување и предзагревање“ за
повеќе детали.

109
МК
Рачно чистење
1. Ставете шолја под испустот за кафе.
2. Притиснете го копчето за рачно чистење „ ” и држете
го најмалку 0,2 секунди. Апаратот ќе го започне
циклусот рачно чистење.
3. По чистењето, апаратот автоматски влегува во режим
на готовност.
4. Притиснете го копчето за рачно чистење „ ” и
држете го повторно најмалку 0,1 секунда доколку
сакате да ја откажете тековната функција .
Празнење на преостанатите зрна кафе
*
Оваа функција се користи за празнење на зрната во садот
за кафе. Користете ја внимателно за да избегнете создавање
отпад.
1. Притиснете го копчето за празнење „ “ и држете
го најмалку 1 секунда. Апаратот ќе го започне
процесот на празнење. Во тоа време, сијаличката
за празнење “ ” постојано ќе свети додека
другите функционални сијалички се исклучени.
2. Извадете го садот за собирање остатоци и
испразнете го меленото кафе во него.
3. Кога процесот ќе заврши, апаратот автоматски
влегува во режим на готовност.
4. Притиснете го копчето за празнење „ ” и држете го
повторно најмалку 0,3 секунди доколку сакате да ја
откажете тековната функција.
ЗАБЕЛЕШКА: Процесот на празнење трае само 15
секунди секој пат. Повторете ја горната операција ако во
садот останале многу зрна кафе.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Режим за штедење енергија
1. Притиснете го копчето за напојување „ ” и
држете го најмалку 0,2 секунди; апаратот
влегува во режим на мирување. Во тоа време,
сите сијалички се исклучуваат и сите функции
се неактивни.
2. Апаратот ќе влезе во режим на мирување ако не
работи во рок од 28 минути. Во тоа време, сите
сијалички се исклучуваат и сите функции се
неактивни.
3. За време на режимот на мирување, притиснете го
копчето за напојување „ ” и држете го најмалку 0,2
секунди. Апаратот ќе изврши самопроверка, ќе се
загрее и ќе се врати во режим на готовност.
БЕЛЕШКИ:
(1)
Кога апаратот е постојано под напон, притиснете го
копчето за напојување „ ” и држете го најмалку 0,2
секунди за да го вклучите апаратот по повеќе од 4
часа неактивност. Ќе се активира функцијата за
автоматско чистење на апаратот.
(2)
Ако апаратот е исклучен, функцијата за автоматско
чистење ќе се активира откако ќе го притиснете копчето
за напојување „ ” и држете го најмалку 0,2 секунди.
(3)
Видете го делот „Вклучување и предзагревање“ за
повеќе детали.

110
МК
Поставување на дозирање кафе и
млеко
1. Поставување на количината на дозирање кафе:
Кога апаратот ќе почне да испушта кафе,
притиснете го копчето на избраната функција и
држете го 2 секунди. Ќе се огласи звучен сигнал и
соодветната сијаличка на избраната функција
трепка. Во тоа време, апаратот влегува во режим за
поставување на количината на дозирање кафе.
Штом кафето во шолјата го достигне потребното
ниво, отпуштете го копчето. Потоа, апаратот
престанува да работи и се складира
новопоставената количина за дозирање кафе.
Опсегот на количината на дозирање кафе е како
што следува:
(1)
Една шолја еспресо: 30-100 мл
(2)
Две шолји еспресо: (30-100 ml )* 2
(3)
Американо: 110-180 мл
2. Поставување на количината на дозирање млеко:
Кога апаратот ќе почне да испушта млеко, притиснете го
го копчето на избраната функција и држете го 2 секунди.
Ќе се огласи звучен сигнал и соодветната сијаличка на
избраната функција трепка. Во тоа време, апаратот
влегува во режим за поставување на количината на
дозирање млеко. Штом млекото во шолјата го достигне
потребното ниво, отпуштете го копчето. Потоа, апаратот
престанува да работи и се складира новопоставената
количина за дозирање млеко.
Поставувањето на количината на дозирање млеко се
однесува само на функциите на „капучино“ и „лате”.
Опсегот на количината на дозирање млеко е како
што следува:
( 1) Капучино : Кафе: 30-100 мл + Млеко: 10-40 секунди
( 2) Лате : Кафе: 30-100 мл + Млеко: 10-40 секунди.
Враќање на фабричките поставки
Истовремено притиснете ги копчињата за една шолја
еспресо „ ” и две шолји еспресо „ ” и држете ги 2
секунди; сите параметри ќе се вратат на фабричките
стандардни поставки.
.
< 2 sec.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ! Исклучете го апаратот пред да го чистите и
оставете го апаратот целосно да се излади. За заштита од
електричен удар, не потопувајте го кабелот, приклучокот
или единицата во вода или течност. Исклучете го апаратот
од струја после секоја употреба.
1. Избришете ја надворешната површина на производот
со мека влажна крпа за да ги отстраните дамките, но
избегнувајте да користите абразивни сунѓери за
чистење бидејќи тие ќе го изгребат производот. Не
користете алкохол или растворувачи за чистење.
2. Може да се насоберат капки вода во пределот над
садот за цедење или работната маса за време на
подготовката. За да го контролирате капењето,
избришете ја областа со чиста, сува крпа по
секоја употреба на производот.
3. Не мијте ги елементот за вриење, резервоарот за
вода, резервоарот за млеко, садот за цедење,
решетката за цедење, внатрешниот сад за цедење,
садот за собирање остатоци и вратничката во машина
за миење садови.
4. Испразнете ја водата од решетката за цедење и садот
за цедење и талогот од кафето од внатрешниот сад за
цедење и од садот за собирање остатоци и темелно
исчистете ги овие делови.
5. Исчистете ги деловите следејќи го описот и работата
како што следува:
Совети за кафе со одличен вкус
1. Неопходно е кафематот да биде чист за правење вкусно
кафе. Потребно е редовно да го чистите кафематот како
што е наведено во делот „ ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ “.
Секогаш користете свежа вода на собна температура кога
подготвувате кафе.
2. Чувајте го неискористеното мелено кафе на ладно и
суво место. Откако ќе отпакувате нова кесичка мелено
кафе, повторно затворете ја цврсто и чувајте ја во
фрижидер за да ја задржи свежината.
OFF

111
МК
Поставување на дозирање кафе и
млеко
1. Поставување на количината на дозирање кафе:
Кога апаратот ќе почне да испушта кафе,
притиснете го копчето на избраната функција и
држете го 2 секунди. Ќе се огласи звучен сигнал и
соодветната сијаличка на избраната функција
трепка. Во тоа време, апаратот влегува во режим за
поставување на количината на дозирање кафе.
Штом кафето во шолјата го достигне потребното
ниво, отпуштете го копчето. Потоа, апаратот
престанува да работи и се складира
новопоставената количина за дозирање кафе.
Опсегот на количината на дозирање кафе е како
што следува:
(1)
Една шолја еспресо: 30-100 мл
(2)
Две шолји еспресо: (30-100 ml )* 2
(3)
Американо: 110-180 мл
2. Поставување на количината на дозирање млеко:
Кога апаратот ќе почне да испушта млеко, притиснете го
го копчето на избраната функција и држете го 2 секунди.
Ќе се огласи звучен сигнал и соодветната сијаличка на
избраната функција трепка. Во тоа време, апаратот
влегува во режим за поставување на количината на
дозирање млеко. Штом млекото во шолјата го достигне
потребното ниво, отпуштете го копчето. Потоа, апаратот
престанува да работи и се складира новопоставената
количина за дозирање млеко.
Поставувањето на количината на дозирање млеко се
однесува само на функциите на „капучино“ и „лате”.
Опсегот на количината на дозирање млеко е како
што следува:
( 1) Капучино : Кафе: 30-100 мл + Млеко: 10-40 секунди
( 2) Лате : Кафе: 30-100 мл + Млеко: 10-40 секунди.
Враќање на фабричките поставки
Истовремено притиснете ги копчињата за една шолја
еспресо „ ” и две шолји еспресо „ ” и држете ги 2
секунди; сите параметри ќе се вратат на фабричките
стандардни поставки.
.
< 2 sec.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ! Исклучете го апаратот пред да го чистите и
оставете го апаратот целосно да се излади. За заштита од
електричен удар, не потопувајте го кабелот, приклучокот
или единицата во вода или течност. Исклучете го апаратот
од струја после секоја употреба.
1. Избришете ја надворешната површина на производот
со мека влажна крпа за да ги отстраните дамките, но
избегнувајте да користите абразивни сунѓери за
чистење бидејќи тие ќе го изгребат производот. Не
користете алкохол или растворувачи за чистење.
2. Може да се насоберат капки вода во пределот над
садот за цедење или работната маса за време на
подготовката. За да го контролирате капењето,
избришете ја областа со чиста, сува крпа по
секоја употреба на производот.
3. Не мијте ги елементот за вриење, резервоарот за
вода, резервоарот за млеко, садот за цедење,
решетката за цедење, внатрешниот сад за цедење,
садот за собирање остатоци и вратничката во машина
за миење садови.
4. Испразнете ја водата од решетката за цедење и садот
за цедење и талогот од кафето од внатрешниот сад за
цедење и од садот за собирање остатоци и темелно
исчистете ги овие делови.
5. Исчистете ги деловите следејќи го описот и работата
како што следува:
Совети за кафе со одличен вкус
1. Неопходно е кафематот да биде чист за правење вкусно
кафе. Потребно е редовно да го чистите кафематот како
што е наведено во делот „ ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ “.
Секогаш користете свежа вода на собна температура кога
подготвувате кафе.
2. Чувајте го неискористеното мелено кафе на ладно и
суво место. Откако ќе отпакувате нова кесичка мелено
кафе, повторно затворете ја цврсто и чувајте ја во
фрижидер за да ја задржи свежината.
OFF

112
МК
Отстранлив дел Кога да се чисти Како да се чисти
Сад за собирање остатоци
За една шолја еспресо, лате и
капучино, чистете еднаш на секои
8 циклуси на подготовка.
За две шолји еспресо, чистете
еднаш на секои 4 циклуси на
варење.
Препорачуваме да го исчистите
истиот ден доколку не е користен
подолго време
1. Отворете ја вратничката.
2. Отстранете го садот за
собирање остатоци.
3. Испразнете го кафето од
садот за собирање остатоци.
4. Исплакнете го садот за
собирање остатоци под вода од
чешма.
5. Поставете го садот за
собирање остатоци во апаратот.
6. Затворете ја вратничката и
чистењето е завршено.
Елемент за вриење вода
За една чаша еспресо, лате и
капучино, чистете еднаш на секои
8 циклуси на подготовка.
За две шолји еспресо, чистете
еднаш на секои 4 циклуси на
варење.
Препорачуваме да го исчистите
истиот ден доколку не е користен
подолго време.
1. Отворете ја вратничката.
2. Отстранете го елементот за
вриење.
3. Исплакнете го елементот под
вода од чешма.
4. Поставете го елементот во
апаратот.
5. Затворете ја вратничката и
чистењето е завршено.
Резервоар за вода
Еднаш секој недела
1. Отстранете го
резервоарот за вода од
кафематот.
2. Исплакнете го резервоарот
за вода под вода од чешма.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Отстранлив дел
Кога да се чисти
Како да се чисти
Резервоар за млеко
По секоја употреба
1. Отстранете ја цевката за
поврзување од апаратот по
секоја употреба.
2. Исплакнете го резервоарот за
млеко под вода од чешма.
3. Складирајте го резервоарот
за млеко соодветно по
чистењето.
Елемент за правење млечна пена
По секоја употреба
1. Отстранете го капакот за
испуст на кафе.
2. Извадете го елементот за
пена од испустот за кафе.
3. Исплакнете го елементот
под вода од чешма.
4. Поставете го елементот за
пена, проверете дали е цврсто
и правилно на место и дека
делот со приклучокот е на
левата страна.
5. Вратете го капакот за испуст
на кафе и чистењето е
завршено.
Сад за цедење
Празнете го садот за цедење секој
ден и чистете го еднаш неделно
1. Отстранете го садот за
цедење.
2. Додадете малку средство
за садови и исплакнете го
садот за цедење под вода од
чешма.
3. По чистењето, повторно
поставете садот за цедење.

113
МК
Отстранлив дел
Кога да се чисти
Како да се чисти
Сад за собирање остатоци
За една шолја еспресо, лате и
капучино, чистете еднаш на секои
8 циклуси на подготовка.
За две шолји еспресо, чистете
еднаш на секои 4 циклуси на
варење.
Препорачуваме да го исчистите
истиот ден доколку не е користен
подолго време
1. Отворете ја вратничката.
2. Отстранете го садот за
собирање остатоци.
3. Испразнете го кафето од
садот за собирање остатоци.
4. Исплакнете го садот за
собирање остатоци под вода од
чешма.
5. Поставете го садот за
собирање остатоци во апаратот.
6. Затворете ја вратничката и
чистењето е завршено.
Елемент за вриење вода
За една чаша еспресо, лате и
капучино, чистете еднаш на секои
8 циклуси на подготовка.
За две шолји еспресо, чистете
еднаш на секои 4 циклуси на
варење.
Препорачуваме да го исчистите
истиот ден доколку не е користен
подолго време.
1. Отворете ја вратничката.
2. Отстранете го елементот за
вриење.
3. Исплакнете го елементот под
вода од чешма.
4. Поставете го елементот во
апаратот.
5. Затворете ја вратничката и
чистењето е завршено.
Резервоар за вода
Еднаш секој недела
1. Отстранете го
резервоарот за вода од
кафематот.
2. Исплакнете го резервоарот
за вода под вода од чешма.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Отстранлив дел Кога да се чисти Како да се чисти
Резервоар за млеко
По секоја употреба
1. Отстранете ја цевката за
поврзување од апаратот по
секоја употреба.
2. Исплакнете го резервоарот за
млеко под вода од чешма.
3. Складирајте го резервоарот
за млеко соодветно по
чистењето.
Елемент за правење млечна пена
По секоја употреба
1. Отстранете го капакот за
испуст на кафе.
2. Извадете го елементот за
пена од испустот за кафе.
3. Исплакнете го елементот
под вода од чешма.
4. Поставете го елементот за
пена, проверете дали е цврсто
и правилно на место и дека
делот со приклучокот е на
левата страна.
5. Вратете го капакот за испуст
на кафе и чистењето е
завршено.
Сад за цедење
Празнете го садот за цедење секој
ден и чистете го еднаш неделно
1. Отстранете го садот за
цедење.
2. Додадете малку средство
за садови и исплакнете го
садот за цедење под вода од
чешма.
3. По чистењето, повторно
поставете садот за цедење.

114
МК
Отстранлив дел Кога да се чисти Како да се чисти
Мелница
Чистете ја еднаш секоја недела
1. Свртете го тркалцето за
избор на финост на
мелење
спротивно од стрелките на
часовникот .
2.
Отстранете го внатрешното
тркалцето
за мелење вртејќи го
спротивно од стрелките на
часовникот .
3.
Исчистете го тркалцето за
мелење со четката за чистење
и отстранете го меленото кафе
измеѓу
.
4.
Исчистете ја комората за
мелење со четката за чистење.
5.
Не го враќајте веднаш
тркалцето
за мелење, туку прво
повторно
вратете го тркалцето
за
избор на финост на мелење,
внимавајќи да е цврсто на
своето место.
6.
Притиснете го тркалцето за
мелење.
7.
Оставете ја мелницата да
работи за да го отстраните
преостанатиот прав во
комората за мелење (повторете
ги чекорите 3 и 4 ако останало
кафе во прав.)
8.
Свртете го тркалцето за
избор на финост на
мелење
спротивно од стрелките на
часовникот .
9.
Монтирајте го тркалцето за
мелење
вртејќи го во насока на
стрелките на часовникот.
10.
Свртете го тркалцето за
избор на финост на мелење
во
насока на стрелките на
часовникот и чистењето е
завршено.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Отстранлив дел
Кога да се чисти
Како да се чисти
Испуштање прав канал
Проверете тоа еднаш а недела
Метод 1:
1. Истовремено притиснете ги
копчето „Празнење на зрната кафе
„
“ и копчето „Една шолја еспресо“
„ “ и држете ги 2 секунди. Нивните
соодветни сијалички трепкаат и
вратничката се отвора
2. Отворете ја вратничката и
употребете чепкалка за да го
разлабавите заглавеното
мелено кафе во каналот за
испуштање кафе во прав.
Потоа, затворете ја вратата
кога меленото кафе ќе падне
.
3. Истовремено притиснете ги
копчето „Празнење на зрната
кафе“ „ ” и копчето „Една шолја
еспресо“ „ ” и држете ги
повторно најмалку 0,3 секунди.
Нивните соодветни сијалички се
гаснат, а вратничката се затвора.
.
Метод 2:
Ако има неколку преостанати
зрна кафе во кутијата со зрна,
притиснете го и задржете го
копчето „ Празнење на зрната
кафе “ „ ” и држете го најмалку
една секунда. Апаратот ќе
продолжи да работи додека не
се ослободи меленото кафе што
го блокира каналот за
испуштање кафе во прав. Потоа,
апаратот се враќа во нормален
режим на работа.
ЗАБЕЛЕШКА: Ако меленото
кафе станува очигледно
пофино за време на употребата
на апаратот или ако кафето што
останала по завршувањето на
процесот на варење е помалку,
проверете дали е блокиран
каналот за испуштање кафе во
прав. Каналот за испуштање
кафе во прав треба да се чисти
еднаш неделно.

115
МК
Отстранлив дел
Кога да се чисти
Како да се чисти
Мелница
Чистете ја еднаш секоја недела
1. Свртете го тркалцето за
избор на финост на мелење
спротивно од стрелките на
часовникот .
2. Отстранете го внатрешното
тркалцето за мелење вртејќи го
спротивно од стрелките на
часовникот .
3. Исчистете го тркалцето за
мелење со четката за чистење
и отстранете го меленото кафе
измеѓу.
4. Исчистете ја комората за
мелење со четката за чистење.
5. Не го враќајте веднаш
тркалцето за мелење, туку прво
повторно вратете го тркалцето
за избор на финост на мелење,
внимавајќи да е цврсто на
своето место.
6. Притиснете го тркалцето за
мелење.
7. Оставете ја мелницата да
работи за да го отстраните
преостанатиот прав во
комората за мелење (повторете
ги чекорите 3 и 4 ако останало
кафе во прав.)
8. Свртете го тркалцето за
избор на финост на мелење
спротивно од стрелките на
часовникот .
9. Монтирајте го тркалцето за
мелење вртејќи го во насока на
стрелките на часовникот.
10. Свртете го тркалцето за
избор на финост на мелење во
насока на стрелките на
часовникот и чистењето е
завршено.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Отстранлив дел Кога да се чисти Како да се чисти
Испуштање прав канал
Проверете тоа еднаш а недела
Метод 1:
1. Истовремено притиснете ги
копчето „Празнење на зрната кафе
„
“ и копчето „Една шолја еспресо“
„
“ и држете ги 2 секунди. Нивните
соодветни сијалички трепкаат и
вратничката се отвора
2. Отворете ја вратничката и
употребете чепкалка за да го
разлабавите заглавеното
мелено кафе во каналот за
испуштање кафе во прав.
Потоа, затворете ја вратата
кога меленото кафе ќе падне
.
3. Истовремено притиснете ги
копчето „Празнење на зрната
кафе“ „ ” и копчето „Една шолја
еспресо“ „ ” и држете ги
повторно најмалку 0,3 секунди.
Нивните соодветни сијалички се
гаснат, а вратничката се затвора.
.
Метод 2:
Ако има неколку преостанати
зрна кафе во кутијата со зрна,
притиснете го и задржете го
копчето „ Празнење на зрната
кафе “ „ ” и држете го најмалку
една секунда. Апаратот ќе
продолжи да работи додека не
се ослободи меленото кафе што
го блокира каналот за
испуштање кафе во прав. Потоа,
апаратот се враќа во нормален
режим на работа.
ЗАБЕЛЕШКА: Ако меленото
кафе станува очигледно
пофино за време на употребата
на апаратот или ако кафето што
останала по завршувањето на
процесот на варење е помалку,
проверете дали е блокиран
каналот за испуштање кафе во
прав. Каналот за испуштање
кафе во прав треба да се чисти
еднаш неделно.

116
МК
Отстранлив дел Кога да се чисти Како да се чисти
Основа на елементот за вриење
вода
Проверете го еднаш неделно
Исчистете го остатокот од кафе
околу основата со четка
Држач на елементот за вриење
вода
Проверете го еднаш неделно
1.
Кога апаратот е вклучен,
истовремено притиснете ги
копчето за рачно чистење
„
” и копчето за две шолји
еспресо „
” и држете ги 1
секунда за да влезете во
режимот за чистење на
мртвиот агол на елементот
за вриење.
2. Откако ќе влезете во
режимот за чистење на
елементот, елементот ќе
се помести кон дното.
3. Откако ќе се отвори
вратничката (апаратот
останува во безбедносна
заштитна состојба), мртвиот
агол на елементот може да
се исчисти.
4. Кога ќе завршите со
чистењето, затворете ја
вратничката на елементот за
вриење
5. Истовремено притиснете
ги копчето за рачно чистење
„ ” и копчето за две шолји
еспресо „ ” и држете ги 1
секунда за да излезете од
режимот за чистење.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Рачно чистење на елементот за вриење вода и
елементот за млечна пена
Наполнете го резервоарот за вода со соодветна количина вода
на собна температура, но не надминувајте го нивото MAX.
Потоа, затворете го капакот на резервоарот за вода.
1. Инсталирајте го елементот за вриење вода во комората за
подготовка на апаратот и затворете ја вратничката на
комората на елементот.
2. Ставете ја решетката за цедење на садот за цедење и
ставете чаша (сад) на решетката за цедење.
3. Активирајте ја функцијата „Рачно чистење“ за чистење на
системот за вриење и каналот за млечна пена. По
предзагревањето, сите функционални сијалички постојано ќе
светат, а апаратот влегува во режим на готовност. Притиснете го
копчето за рачно чистење „ ” и држете го најмалку 0,2 секунди.
Апаратот ќе влезе во режим на рачно чистење.
ЗАБЕЛЕШКА: Ако треба да се исчисти каналот за млечна пена ,
монтирајте го резервоарот за млеко и наполнете го резервоарот
за млеко со чиста вода наместо млеко. Ако каналот за млечна
пена не треба да се чисти, цврсто затворете го приклучокот за
млечна пена.
4. По чистењето, апаратот автоматски влегува во режим на
готовност.
5. Отворете ја вратничката од комората на елементот за вриење
вода и исчистете го талогот од кафе во елементот за вриење
со четка.
Отстранување бигор
1. Кога истовремено трепкаат индикаторите за врела вода“ ” и
рачно чистење “ ”, треба да го исчистите апаратот од бигор.
2. Наполнете го резервоарот за вода со вода и средство за
отстранување бигор до нивото MAX како што е наведено на
резервоарот за вода (односот на вода и средство за
отстранување бигор е 4:1; за повеќе детали, погледнете ги
упатствата на отстранувачот на бигор ; „ користете средство
против бигор наменет за домаќинства“) . Може да користите и
лимонска киселина наместо средство за отстранување бигор
(сооднос 100:3 вода: лимонска киселина).
3. Ставете сад (шолја) на решетката за цедење.
4. Истовремено притиснете ги копчето за врела вода
„ ” и копчето за рачно чистење „ ” и држете ги 1 секунда.
Апаратот го започнува процесот на отстранување бигор.
5. Целата постапка за отстранување бигор трае околу 10 минути.
Осумте (8) функционални сијалички полека трепкаат од лево
кон десно.
6. Откако ќе заврши чистењето, сијаличките за врела вода “ ” и
рачно чистење “ ” престануваат да трепкаат.
ЗАБЕЛЕШКА: Кога ќе заврши чистењето, бројачот на циклуси на
варење кафе ќе се ресетира на нула и ќе се рестартира
броењето. Известувањето за чистење бигор ќе се појави кога
апаратот повторно ќе свари вкупно 500 циклуси кафе.

117
МК
Отстранлив дел
Кога да се чисти
Како да се чисти
Основа на елементот за вриење
вода
Проверете го еднаш неделно
Исчистете го остатокот од кафе
околу основата со четка
Држач на елементот за вриење
вода
Проверете го еднаш неделно
1. Кога апаратот е вклучен,
истовремено притиснете ги
копчето за рачно чистење
„ ” и копчето за две шолји
еспресо „ ” и држете ги 1
секунда за да влезете во
режимот за чистење на
мртвиот агол на елементот
за вриење.
2. Откако ќе влезете во
режимот за чистење на
елементот, елементот ќе
се помести кон дното.
3. Откако ќе се отвори
вратничката (апаратот
останува во безбедносна
заштитна состојба), мртвиот
агол на елементот може да
се исчисти.
4. Кога ќе завршите со
чистењето, затворете ја
вратничката на елементот за
вриење
5. Истовремено притиснете
ги копчето за рачно чистење
„ ” и копчето за две шолји
еспресо „ ” и држете ги 1
секунда за да излезете од
режимот за чистење.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Рачно чистење на елементот за вриење вода и
елементот за млечна пена
Наполнете го резервоарот за вода со соодветна количина вода
на собна температура, но не надминувајте го нивото MAX.
Потоа, затворете го капакот на резервоарот за вода.
1. Инсталирајте го елементот за вриење вода во комората за
подготовка на апаратот и затворете ја вратничката на
комората на елементот.
2. Ставете ја решетката за цедење на садот за цедење и
ставете чаша (сад) на решетката за цедење.
3. Активирајте ја функцијата „Рачно чистење“ за чистење на
системот за вриење и каналот за млечна пена. По
предзагревањето, сите функционални сијалички постојано ќе
светат, а апаратот влегува во режим на готовност. Притиснете го
копчето за рачно чистење „ ” и држете го најмалку 0,2 секунди.
Апаратот ќе влезе во режим на рачно чистење.
ЗАБЕЛЕШКА: Ако треба да се исчисти каналот за млечна пена ,
монтирајте го резервоарот за млеко и наполнете го резервоарот
за млеко со чиста вода наместо млеко. Ако каналот за млечна
пена не треба да се чисти, цврсто затворете го приклучокот за
млечна пена.
4. По чистењето, апаратот автоматски влегува во режим на
готовност.
5. Отворете ја вратничката од комората на елементот за вриење
вода и исчистете го талогот од кафе во елементот за вриење
со четка.
Отстранување бигор
1. Кога истовремено трепкаат индикаторите за врела вода“ ” и
рачно чистење “ ”, треба да го исчистите апаратот од бигор.
2. Наполнете го резервоарот за вода со вода и средство за
отстранување бигор до нивото MAX како што е наведено на
резервоарот за вода (односот на вода и средство за
отстранување бигор е 4:1; за повеќе детали, погледнете ги
упатствата на отстранувачот на бигор ; „ користете средство
против бигор наменет за домаќинства“) . Може да користите и
лимонска киселина наместо средство за отстранување бигор
(сооднос 100:3 вода: лимонска киселина).
3. Ставете сад (шолја) на решетката за цедење.
4. Истовремено притиснете ги копчето за врела вода
„ ” и копчето за рачно чистење „ ” и држете ги 1 секунда.
Апаратот го започнува процесот на отстранување бигор.
5. Целата постапка за отстранување бигор трае околу 10 минути.
Осумте (8) функционални сијалички полека трепкаат од лево
кон десно.
6. Откако ќе заврши чистењето, сијаличките за врела вода “ ” и
рачно чистење “ ” престануваат да трепкаат.
ЗАБЕЛЕШКА: Кога ќе заврши чистењето, бројачот на циклуси на
варење кафе ќе се ресетира на нула и ќе се рестартира
броењето. Известувањето за чистење бигор ќе се појави кога
апаратот повторно ќе свари вкупно 500 циклуси кафе.

118
МК
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Проблем Причина Решение
Трепка сијаличката за вода “ “.
Нема доволно вода во
резервоарот за вода.
1.
Наполнете го резервоарот за вода.
2.
Контактирајте го овластениот сервис ако
проблемот не може да се реши.
Трепка сијаличката за
предупредување “ “
.
Не се правилно
поставени тркалцето за
избор на финост на
мелење, вратничката и
внатрешниот сад за
цедење.
1. Правилно инсталирајте го тркалцето за
мелење,
вратничката и внатрешниот сад
за цедење
.
2.
Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши
.
Постојано свети
сијаличката за
предупредување
" " .
Елементот за вриење
вода или внатрешниот
сад за цедење не е
правилно поставен.
1. Правилно
инсталирајте го елементот
или
внатрешниот сад за цедење.
2.
Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши
.
Постојано свети сијаличката за
недостаток на кафе “ “.
Нема доволно зрна
кафе во садот за кафе.
Наполнете го садот со зрна кафе и потоа
вклучете ја машината за кафе за да
сварите кафе. Потоа ќе се исклучи
предупредувањето.
Постојано свети сијаличката за
полн сад за собирање остатоци“
“ .
Садот за собирање
остатоци треба да се
исчисти .
1. Отстранете го садот за собирање
остатоци и внатрешниот сад за
цедење и исчистете го. По 2 секунди,
сијаличката за полн сад за собирање
остатоци “ “ ќе се исклучи.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Постојано свети
сијаличката за чистење на
елементот за вриење вода
" “.
Елементот за вриење
вода треба да се
исчисти.
1. Отстранете го елементот за вриење.
По 2 секунди, сијаличката за чистење
на елементот“ “ ќе се исклучи.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Пробле
м
Причи
на
Решени
е
Истовремено трепкаат
сијаличките за една шолја
еспресо „ “ и за
предупредување „ “
Моторот за мелење на
работи нормално.
1. Исклучете и рестартирајте го апаратот.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Трепка сијаличката за врела
вода „ “
Се активира
механизмот за
заштита од
прегревање грејачот.
1. Ако сакате да ја користите
функцијата „врела вода“, почекајте
апаратот да се олади 3–5 минути.
Потоа, функцијата „врела вода“ може
да се активира.
Истовремено трепкаат
сијаличките за недостаток на
кафе„ “ и за предупредување„
“
Апаратот има изведено
16 последователни
циклуси на мелење
зрна, а времето за
секое мелење било
пократко од 5 минути.
Млинот треба да се
олади 5 минути. За тоа
време, сите функции се
неактивни. .
1. Апаратот ќе мирува 5 минути.
Алтернативно, исклучете го апаратот и
рестартирајте го.
2. Контактирајте го овластениот
сервис ако проблемот не може да се
реши.
Истовремено трепкаат
сијаличките за врела вода „
“ и за предупредување
„ “
.
Мерачот на проток
нема сигнал, а
пуштањето вода е
абнормално.
1. Наполнете вода во резервоарот за
вода.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Истовремено трепкаат
сијаличките за лате „ “и за
предупредување„ “
Елементот на
прекинувачот нема
сигнал и моторот за
вриење не работи
нормално.
1. Исклучете го апаратот и рестартирајте
го.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Не е густ кајмакот.
Меленото кафе е
прекрупно.
Свртете го копчето за мелење во насока
на стрелките на часовникот за да ја
изберете соодветната поставка.

119
МК
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Проблем
Причина
Решение
Трепка сијаличката за вода “ “.
Нема доволно вода во
резервоарот за вода.
1. Наполнете го резервоарот за вода.
2. Контактирајте го овластениот сервис ако
проблемот не може да се реши.
Трепка сијаличката за
предупредување “ “
.
Не се правилно
поставени тркалцето за
избор на финост на
мелење, вратничката и
внатрешниот сад за
цедење.
1. Правилно инсталирајте го тркалцето за
мелење, вратничката и внатрешниот сад
за цедење.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Постојано свети
сијаличката за
предупредување
" " .
Елементот за вриење
вода или внатрешниот
сад за цедење не е
правилно поставен.
1. Правилно инсталирајте го елементот
или внатрешниот сад за цедење.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Постојано свети сијаличката за
недостаток на кафе “ “.
Нема доволно зрна
кафе во садот за кафе.
Наполнете го садот со зрна кафе и потоа
вклучете ја машината за кафе за да
сварите кафе. Потоа ќе се исклучи
предупредувањето.
Постојано свети сијаличката за
полн сад за собирање остатоци“
“ .
Садот за собирање
остатоци треба да се
исчисти .
1. Отстранете го садот за собирање
остатоци и внатрешниот сад за
цедење и исчистете го. По 2 секунди,
сијаличката за полн сад за собирање
остатоци “ “ ќе се исклучи.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Постојано свети
сијаличката за чистење на
елементот за вриење вода
" “.
Елементот за вриење
вода треба да се
исчисти.
1. Отстранете го елементот за вриење.
По 2 секунди, сијаличката за чистење
на елементот“ “ ќе се исклучи.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Пробле
м
Причи
на
Решени
е
Истовремено трепкаат
сијаличките за една шолја
еспресо „
“ и за
предупредување „
“
Моторот за мелење на
работи нормално.
1. Исклучете и рестартирајте го апаратот.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Трепка сијаличката за врела
вода „
“
Се активира
механизмот за
заштита од
прегревање грејачот.
1. Ако сакате да ја користите
функцијата „врела вода“, почекајте
апаратот да се олади 3–5 минути.
Потоа, функцијата „врела вода“ може
да се активира.
Истовремено трепкаат
сијаличките
за недостаток на
кафе„
“ и за предупредување„
“
Апаратот има изведено
16 последователни
циклуси на мелење
зрна, а времето за
секое мелење било
пократко од 5 минути.
Млинот треба да се
олади 5 минути. За тоа
време, сите функции се
неактивни. .
1. Апаратот ќе мирува 5 минути.
Алтернативно, исклучете го апаратот и
рестартирајте го.
2. Контактирајте го овластениот
сервис ако проблемот не може да се
реши.
Истовремено трепкаат
сијаличките за врела вода „
“ и за предупредување
„ “
.
Мерачот на проток
нема сигнал, а
пуштањето вода е
абнормално.
1. Наполнете вода во резервоарот за
вода.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Истовремено трепкаат
сијаличките за лате „ “и за
предупредување„ “
Елементот на
прекинувачот нема
сигнал и моторот за
вриење не работи
нормално.
1. Исклучете го апаратот и рестартирајте
го.
2. Контактирајте го овластениот сервис
ако проблемот не може да се реши.
Не е густ кајмакот.
Меленото кафе е
прекрупно.
Свртете го копчето за мелење во насока
на стрелките на часовникот за да ја
изберете соодветната поставка.

120
EN
Проблем Причина Решение
Видот на зрна кафе не е
соодветен.
Користете зрна кафе соодветни за
еспресо.
Кафето излегува полека или
излегува капка по капка.
Кафето е префино
смелено.
Свртете го копчето за мелење спротивно
од стрелките на часовникот за да ја
изберете соодветната поставка.
Апаратот не може да се
вклучи.
Приклучокот за
напојување не е
добро ставен во
штекерот
Правилно поврзете го приклучокот за
напојување во штекерот и приклучокот
на апаратот.
Изворот на струја не е
правилно поврзан.
Поврзете ја машината со изворот на струја.
Копчето за
вклучување/исклучување
не е вклучено.
Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување.
Не може да се отстрани
елементот за вриење вода.
Апаратот не и исклучен
правилно.
Исклучете ја машината и потоа вклучете
ја повторно за да го ресетирате
елементот. Контактирајте го овластениот
сервис ако проблемот не може да се
реши.
Елементот за блокиран.
Контактирајте го овластениот сервис.
Млечната пена е преобемна
или прска од отворот за
млеко.
Млекото не е доволно
ладно или млекото кое
се користи не е
соодветно за правење
пена.
Препорачуваме да се користи млеко
на температура од 5–10 ℃и со
содржина на протеини од најмалку 3%.
Елементот за млечна пена
е превалкан.
Исчистете го елементот за млечна пена .
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Проблем
Причина
Решение
Истовремено се осветлени
сијаличките за полн сад за
остатоци и за чистење на
елементот за вриење вода .
Можеби сте го испразниле
садот за собирање
остатоци и сте го
исчистиле елементот за
вриење вода додека
кафематот бил исклучен.
Секогаш празнете го садот за собирање
остатоци и исчистете го елементот за
вриење додека е вклучен кафематот.
Вратете ги двата дела по најмалку 3
секунди.
Садот за собирање остатоци не
е полн, но апаратот покажува
дека треба да се испразни садот
или да се исчисти елементот за
вриење вода.
Бројачот не бил
ресетиран откако се
испразнил садот за
собирање на остатоци
или откако бил исчистен
елементот за вриење.
Откако ќе го вратите садот за собирање
остатоци или елементот за вриење,
секогаш чекајте околу 3 секунди за да се
осигурите дека бројачот е вратен на
нула. Секогаш празнете го садот за
собирање остатоци и исчистете го
елементот за вриење кога е вклучен
кафематот. Бројачот нема да се
ресетира ако се испразни садот за
собирање остатоци или ако се исчисти
елементот за вриење кога кафематот е
исклучен.
Кафематот ги меле зрната кафе,
но не излегува кафе од
мелницата.
Проверете ги печените
зрна кафе дали имаат
некакво масло на
површината. Каналот за
испуштање кафе во
прав може да се
блокира доколку зрната
кафе се влажни или ако
имаат масло на нивната
површина.
1. Истовремено притиснете ги копчето за
„празнење на зрната кафе “ и копчето
„една шолја еспресо“ и држете ги 2
секунди. Ќе се отвори вратничката, а
нивните соодветни сијалички ќе
трепкаат.
2. Откако ќе се отвори вратничката,
користете ја четката за чистење за да го
разлабавите меленото кафе во каналот
за испуштање кафе во прав, а потоа
затворете ја вратничката кога меленото
кафе ќе падне .
3. Истовремено притиснете ги копчето
„Празнење на зрната кафе“ „ ” и
копчето „Една шолја еспресо“ „ ” и
држете ги повторно најмалку 0,3
секунди. Нивните соодветни сијалички
се гаснат, а вратничката се затвора
Кафематот испушта силен звук.
Нормално е кафематот
да прави бучава за време
на работењето.
Ако кафематот почне да испушта
необичен звук, подмачкајте го системот
за вриење и контактирајте го
овластениот сервис.

121
EN
Проблем
Причина
Решение
Видот на зрна кафе не е
соодветен.
Користете зрна кафе соодветни за
еспресо.
Кафето излегува полека или
излегува капка по капка.
Кафето е префино
смелено.
Свртете го копчето за мелење спротивно
од стрелките на часовникот за да ја
изберете соодветната поставка.
Апаратот не може да се
вклучи.
Приклучокот за
напојување не е
добро ставен во
штекерот
Правилно поврзете го приклучокот за
напојување во штекерот и приклучокот
на апаратот.
Изворот на струја не е
правилно поврзан.
Поврзете ја машината со изворот на струја.
Копчето за
вклучување/исклучување
не е вклучено.
Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување.
Не може да се отстрани
елементот за вриење вода.
Апаратот не и исклучен
правилно.
Исклучете ја машината и потоа вклучете
ја повторно за да го ресетирате
елементот. Контактирајте го овластениот
сервис ако проблемот не може да се
реши.
Елементот за блокиран.
Контактирајте го овластениот сервис.
Млечната пена е преобемна
или прска од отворот за
млеко.
Млекото не е доволно
ладно или млекото кое
се користи не е
соодветно за правење
пена.
Препорачуваме да се користи млеко
на температура од 5–10 ℃и со
содржина на протеини од најмалку 3%.
Елементот за млечна пена
е превалкан.
Исчистете го елементот за млечна пена .
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Проблем Причина Решение
Истовремено се осветлени
сијаличките за полн сад за
остатоци и за чистење на
елементот за вриење вода .
Можеби сте го испразниле
садот за собирање
остатоци и сте го
исчистиле елементот за
вриење вода додека
кафематот бил исклучен.
Секогаш празнете го садот за собирање
остатоци и исчистете го елементот за
вриење додека е вклучен кафематот.
Вратете ги двата дела по најмалку 3
секунди.
Садот за собирање остатоци не
е полн, но апаратот покажува
дека треба да се испразни садот
или да се исчисти елементот за
вриење вода.
Бројачот не бил
ресетиран откако се
испразнил садот за
собирање на остатоци
или откако бил исчистен
елементот за вриење.
Откако ќе го вратите садот за собирање
остатоци или елементот за вриење,
секогаш чекајте околу 3 секунди за да се
осигурите дека бројачот е вратен на
нула. Секогаш празнете го садот за
собирање остатоци и исчистете го
елементот за вриење кога е вклучен
кафематот. Бројачот нема да се
ресетира ако се испразни садот за
собирање остатоци или ако се исчисти
елементот за вриење кога кафематот е
исклучен.
Кафематот ги меле зрната кафе,
но не излегува кафе од
мелницата.
Проверете ги печените
зрна кафе дали имаат
некакво масло на
површината. Каналот за
испуштање кафе во
прав може да се
блокира доколку зрната
кафе се влажни или ако
имаат масло на нивната
површина.
1. Истовремено притиснете ги копчето за
„празнење на зрната кафе “ и копчето
„една шолја еспресо“ и држете ги 2
секунди. Ќе се отвори вратничката, а
нивните соодветни сијалички ќе
трепкаат.
2. Откако ќе се отвори вратничката,
користете ја четката за чистење за да го
разлабавите меленото кафе во каналот
за испуштање кафе во прав, а потоа
затворете ја вратничката кога меленото
кафе ќе падне .
3. Истовремено притиснете ги копчето
„Празнење на зрната кафе“ „ ” и
копчето „Една шолја еспресо“ „ ” и
држете ги повторно најмалку 0,3
секунди. Нивните соодветни сијалички
се гаснат, а вратничката се затвора
Кафематот испушта силен звук.
Нормално е кафематот
да прави бучава за време
на работењето.
Ако кафематот почне да испушта
необичен звук, подмачкајте го системот
за вриење и контактирајте го
овластениот сервис.

122
МК
На крајот на животниот циклус на апаратот, не фрлајте го со отпадот од
домаќинството. Однесете го во овластен центар за рециклирање. Со тоа ја
зачувувате животната средина.
За повеќе информации или во случај на проблеми, контактирајте го центарот за услужување клиенти
на Горење во вашата земја (телефонскиот број наведен во Меѓународниот гарантен лист). Ако не
постои таков центар во вашата земја, контактирајте го локалниот дилер на Горење или одделот за
мали домашни апарати на Горење.
Само за лична употреба!
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА УБАВИ МОМЕНТИ ПРИ КОРИСТЕЊЕ НА
ВАШИОТ АПАРАТ.
Оваа опрема е означена во согласност со Европската директива 2012/19/EC
за отпадна електрична и електронска опрема – ОЕЕЕ. Директивата ги
одредува условите за собирање и управување со отпадна електрична и
електронска опрема, на сила во целата Европска унија.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
COFFEE MACHINE
GFACM20S

123
МК
На крајот на животниот циклус на апаратот, не фрлајте го со отпадот од
домаќинството. Однесете го во овластен центар за рециклирање. Со тоа ја
зачувувате животната средина.
За повеќе информации или во случај на проблеми, контактирајте го центарот за услужување клиенти
на Горење во вашата земја (телефонскиот број наведен во Меѓународниот гарантен лист). Ако не
постои таков центар во вашата земја, контактирајте го локалниот дилер на Горење или одделот за
мали домашни апарати на Горење.
Само за лична употреба!
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА УБАВИ МОМЕНТИ ПРИ КОРИСТЕЊЕ НА
ВАШИОТ АПАРАТ.
Оваа опрема е означена во согласност со Европската директива 2012/19/EC
за отпадна електрична и електронска опрема – ОЕЕЕ. Директивата ги
одредува условите за собирање и управување со отпадна електрична и
електронска опрема, на сила во целата Европска унија.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
ГАРАНЦИЈА И ПОПРАВКИ
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
COFFEE MACHINE
GFACM20S

124
2
INSTRUCTION MANUAL EN
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be observed, including the following:
1. Before using, check that the voltage in your mains corresponds to the data shown on the appliance
nameplate.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
3. The machine should not be used by children younger than 8 years old.
This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the machine, its accessories and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised.
5. To disconnect, turn any control to “OFF” and remove the plug from the wall outlet. Always hold the plug;
never pull the cord.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before installing or removing parts,
and before cleaning the appliance.
7. Any use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock,
or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not use the appliance for other than intended use.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter or touch a hot surface.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Do not let the coffee machine operate without water.
13. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not immerse cord, plug,
or in water or other liquid.
14. Do not place a hot container on a hot or cold surface.
15. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top (cooking hob).
16. Do not clean the container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
17. Be careful not to get burned by steam during the brewing cycles.
18. Some parts of appliance are hot when operated. Do not touch them with your hands.
Use handles or knobs only.
19. The appliance must not be immersed in any liquid.
20. This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as
staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments.
21. Warning of potential injury from misuse.
22. The heating element surface may still be hot after use.
23. The coffee machine may not be placed in a cabinet when in use.
24. Switch off the appliance and disconnect from power supply before changing accessories or approaching
parts that move when in use.
25. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
26. Always disconnect the appliance from power supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling, or cleaning.
27. Follow the instructions above, including the instructions in the section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
28. Save these instructions.

125
2
INSTRUCTION MANUAL EN
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be observed, including the following:
1. Before using, check that the voltage in your mains corresponds to the data shown on the appliance
nameplate.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
3. The machine should not be used by children younger than 8 years old.
This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the machine, its accessories and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised.
5. To disconnect, turn any control to “OFF” and remove the plug from the wall outlet. Always hold the plug;
never pull the cord.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before installing or removing parts,
and before cleaning the appliance.
7. Any use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock,
or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not use the appliance for other than intended use.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter or touch a hot surface.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Do not let the coffee machine operate without water.
13. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not immerse cord, plug,
or in water or other liquid.
14. Do not place a hot container on a hot or cold surface.
15. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top (cooking hob).
16. Do not clean the container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
17. Be careful not to get burned by steam during the brewing cycles.
18. Some parts of appliance are hot when operated. Do not touch them with your hands.
Use handles or knobs only.
19. The appliance must not be immersed in any liquid.
20. This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as
staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments.
21. Warning of potential injury from misuse.
22. The heating element surface may still be hot after use.
23. The coffee machine may not be placed in a cabinet when in use.
24. Switch off the appliance and disconnect from power supply before changing accessories or approaching
parts that move when in use.
25. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
26. Always disconnect the appliance from power supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling, or cleaning.
27. Follow the instructions above, including the instructions in the section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
28. Save these instructions.
When using electrical appliances, basic precautions should always be observed, including the following:
1. Before using, check that the voltage in your mains corresponds to the data shown on the appliance
nameplate.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or a simi-
larly qualified person in order to avoid a hazard.
3. The machine should not be used by children younger than 8 years old.
This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the machine, its accessories and its cord out of the reach of chil-
dren aged less than 8 years. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised.
5. To disconnect, turn any control to “OFF” and remove the plug from the wall outlet. Always hold the
plug; never pull the cord.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before installing or removing
parts, and before cleaning the appliance.
7. Any use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric
shock, or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not use the appliance for other than intended use.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or a counter or touch a hot surface.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Do not let the coffee machine operate without water.
13. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not immerse cord, plug, or in water
or other liquid.
14. Do not place a hot container on a hot or cold surface.
15. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top
(cooking hob).
16. Do not clean the container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
17. Be careful not to get burned by steam during the brewing cycles.
18. Some parts of appliance are hot when operated. Do not touch them with your hands. Use handles or
knobs only.
19. The appliance must not be immersed in any liquid.
20. This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments
such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments.
21. Warning of potential injury from misuse.
22. The heating element surface may still be hot after use.
23. The coffee machine may not be placed in a cabinet when in use.
24. Switch off the appliance and disconnect from power supply before changing accessories or ap-
proaching parts that move when in use.
25. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appli-
ance must not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the utility.
26. Always disconnect the appliance from power supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling, or cleaning.
27. Follow the instructions above, including the instructions in the section
“CLEANING AND MAINTENANCE”.
28. Save these instructions.

126
4
INSTRUCTION MANUAL EN
6.
5.4.
3.
2.
1.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
14.
15.
13.
1. Bean box cover
2. Grind setting knob
3. Water tank
4. Brewer
5. Residue collection container
6. Door
7. Inner drip tray
8. Cleaning brush
9. Drip tray
10. Drip plate
11. Coffee outlet cover
12. Milk frother
13. Milk tank
14. Coffee outlet
15. Control panel
KNOW YOUR COFFEE MAKER
5
2. No bean indicator
1. Power switch
3. Refill indicator
5. Warning indicator
4. Brewer cleaning indicator
6. Reside full indicator
7. Bean emptying
8. Single cup Espresso
9. Double cup Espresso
10. Americano
11. Cappuccino
12. Latte
13. Hot water
14. Manual froth
15. Manual clean
CONTROL PANEL

127
4
INSTRUCTION MANUAL EN
6.
5.4.
3.
2.
1.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
14.
15.
13.
1. Bean box cover
2. Grind setting knob
3. Water tank
4. Brewer
5. Residue collection container
6. Door
7. Inner drip tray
8. Cleaning brush
9. Drip tray
10. Drip plate
11. Coffee outlet cover
12. Milk frother
13. Milk tank
14. Coffee outlet
15. Control panel
KNOW YOUR COFFEE MAKER
5
2. No bean indicator
1. Power switch
3. Refill indicator
5. Warning indicator
4. Brewer cleaning indicator
6. Reside full indicator
7. Bean emptying
8. Single cup Espresso
9. Double cup Espresso
10. Americano
11. Cappuccino
12. Latte
13. Hot water
14. Manual froth
15. Manual clean
CONTROL PANEL

128
6
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Water tank:
Fill the water tank with fresh water up to the Max mark.
Install it into the unit and make sure it is properly placed.
Close the water tank lid.
2. Milk tank:
1. Insert the milk tube into the hole of the milk frother at the
side of the coffee outlet.
2. Insert the other end of the milk tube into the milk tank lid.
3. Install the milk tank and milk tank lid, making sure they are
firmly in place.
4. The milk tube can be folded. Please install it firmly if it is
loose.
3. Grind setting knob
1. Turn the grind setting knob bracket counterclockwise to the
leftmost position.
2. Cover the grind setting knob according to the specified
position.
3. Select the grinding setting by turning the knob clockwise.
NOTE: When a new coffee machine is used for the first
time, we suggest selecting a grind setting higher than 8.
The grind setting can be adjusted in the range from 1 (finest)
to 15 (coarsest). The number on the grind setting knob
indicated by the arrow is the actual selected grind setting.
CAUTION!
We suggest adjusting the grind setting one notch at one
time to avoid any damage.
1
2
1
2
Check that all accessories are complete, and that the unit is not damaged. Check and understand all the
parts and their functions. We recommend keeping the original packaging for future use. Then, follow the
instructions below.
Before using for the first use, please remove the water tank, milk tank, brewer, and milk frother, and rinse them
with clean water.
Check and make sure all the removable parts are correctly and firmly installed:
BEFORE THE FIRST USE
7
4. Milk frother
1. Open the coffee outlet cover and make sure the milk
frother is installed firmly in place.
2. If the milk frother is properly installed, please close the
coffee outlet cover and insert the connecting tube.
3. Insert the other end of the connecting tube into the
milk tank.
5. Adjusting the height of the
coffee outlet
1. The height of the coffee outlet can be adjusted
between 85 and 115 mm.
7. Inner drip tray and residue collection
container
1. Open the door and check whether the drip tray is installed
in place.
2. Open the door and check whether the residue collection
container is installed in place.
3. If the inner drip tray is not correctly installed, the warning
indicator “ ” will flash. The appliance cannot operate
if there is foreign object at the front of the residue collection
container.
6. Brewer
1. Open the door and check whether the brewer is properly
installed and firmly in place.
A. Check whether the arrow of the brewer is aligned with
the arrow of the upper bracket.
B. An audible click indicates that the brewer is correctly
assembled.
C. The warning indicator “ ” will be constantly lit if the
brewer is not installed in place.
2. Close the door.
A. The whole door and body are on the same horizontal
plane.
B. The warning indicator “ ” will flash if the door is not
closed properly.

129
6
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Water tank:
Fill the water tank with fresh water up to the Max mark.
Install it into the unit and make sure it is properly placed.
Close the water tank lid.
2. Milk tank:
1. Insert the milk tube into the hole of the milk frother at the
side of the coffee outlet.
2. Insert the other end of the milk tube into the milk tank lid.
3. Install the milk tank and milk tank lid, making sure they are
firmly in place.
4. The milk tube can be folded. Please install it firmly if it is
loose.
3. Grind setting knob
1. Turn the grind setting knob bracket counterclockwise to the
leftmost position.
2. Cover the grind setting knob according to the specified
position.
3. Select the grinding setting by turning the knob clockwise.
NOTE: When a new coffee machine is used for the first
time, we suggest selecting a grind setting higher than 8.
The grind setting can be adjusted in the range from 1 (finest)
to 15 (coarsest). The number on the grind setting knob
indicated by the arrow is the actual selected grind setting.
CAUTION!
We suggest adjusting the grind setting one notch at one
time to avoid any damage.
1
2
1
2
Check that all accessories are complete, and that the unit is not damaged. Check and understand all the
parts and their functions. We recommend keeping the original packaging for future use. Then, follow the
instructions below.
Before using for the first use, please remove the water tank, milk tank, brewer, and milk frother, and rinse them
with clean water.
Check and make sure all the removable parts are correctly and firmly installed:
BEFORE THE FIRST USE
7
4. Milk frother
1. Open the coffee outlet cover and make sure the milk
frother is installed firmly in place.
2. If the milk frother is properly installed, please close the
coffee outlet cover and insert the connecting tube.
3. Insert the other end of the connecting tube into the
milk tank.
5. Adjusting the height of the
coffee outlet
1. The height of the coffee outlet can be adjusted
between 85 and 115 mm.
7. Inner drip tray and residue collection
container
1. Open the door and check whether the drip tray is installed
in place.
2. Open the door and check whether the residue collection
container is installed in place.
3. If the inner drip tray is not correctly installed, the warning
indicator “ ” will flash. The appliance cannot operate
if there is foreign object at the front of the residue collection
container.
6. Brewer
1. Open the door and check whether the brewer is properly
installed and firmly in place.
A. Check whether the arrow of the brewer is aligned with
the arrow of the upper bracket.
B. An audible click indicates that the brewer is correctly
assembled.
C. The warning indicator “ ” will be constantly lit if the
brewer is not installed in place.
2. Close the door.
A. The whole door and body are on the same horizontal
plane.
B. The warning indicator “ ” will flash if the door is not
closed properly.

130
8
INSTRUCTION MANUAL EN
8. Drip plate
1. Place the drip plate on the drip tray. The drip plate must be
correctly installed so that the container can be placed
on it for holding coffee, milk, or hot water.
2. Insert the drip tray into the appliance.
NOTE: The drip tray collects the water from the dispensing
spout during each rinse & self-cleaning, as well as coffee
that might be spilled during brewing. Therefore, clean and
empty the drip tray every day.
9. Fill the bean box
with a suitable amount of fresh coffee beans, 200 g, and close
the bean box cover.
CAUTION!
If the grinding blade is removed, please make sure that the
grinding blade has been correctly reinstalled before filling the
bean box with coffee beans.
200g max
9
4. The Manual clean indicator “ ” lights up and the Power
switch indicator “ ” flashes. Then, the appliance
enters the preheating stage and the auto-clean mode.
5. After the preheating of the coffee boiler is completed,
the indicators of Single-cup Espresso “ ”,
Double-cup Espresso “ ”, Americano “ ” and
Bean-emptying “ ” will light up, and the appliance
can be operated normally.
6. During the preheating of the steam boiler, the indicators
of Cappuccino “ ”, Latte “ ”, Hot water “ ”, Manual
froth “ ”, and Manual clean “ ” will flash, which means
the appliance cannot be operated. When preheating of the
steam boiler is completed, the functional indicators will be
constantly lit and the appliance can be operated normally.
7. All functional indicators will be constantly lit when all
preheating stages are completed. Then, the appliance will
enter the standby mode.
*
The appliance will automatically perform a cleaning cycle
each time it is started to prepare for operation.
*
The coffee will come out drip by drip at the beginning (2–3
seconds after the brewing starts) and at the end (6–8 seconds
before brewing is completed) of the brewing process. This is
normal.
Power on and Preheat
1. Connect the appliance to power mains with suitable rated
voltage and press the on/off button at the back of the
appliance.
2. Press the power switch “ ” for at least 0.3 second.
Its corresponding indicator flashes, and the appliance
enters into self-check status.
NOTE: Please refer to the section of “TROUBLESHOOTING”
if there is a warning.
3. Place a container (cup) under the coffee outlet.
Single-cup
Espresso
Double-cup
Espresso
Americano
Cappuccino
Latte
Hot water
Manual froth
Manual clean
ON / OFF
ON / OFF
OPERATION
This appliance is a multifunctional coffee machine. It has the functions of “Single cup espresso”, “Double cup
espresso”, “Americano”, “Cappuccino”, “Latte”, “Hot water”, “Manual froth”, “Manual clean”, and
“Bean-emptying”.

131
8
INSTRUCTION MANUAL EN
8. Drip plate
1. Place the drip plate on the drip tray. The drip plate must be
correctly installed so that the container can be placed
on it for holding coffee, milk, or hot water.
2. Insert the drip tray into the appliance.
NOTE: The drip tray collects the water from the dispensing
spout during each rinse & self-cleaning, as well as coffee
that might be spilled during brewing. Therefore, clean and
empty the drip tray every day.
9. Fill the bean box
with a suitable amount of fresh coffee beans, 200 g, and close
the bean box cover.
CAUTION!
If the grinding blade is removed, please make sure that the
grinding blade has been correctly reinstalled before filling the
bean box with coffee beans.
200g max
9
4. The Manual clean indicator “ ” lights up and the Power
switch indicator “ ” flashes. Then, the appliance
enters the preheating stage and the auto-clean mode.
5. After the preheating of the coffee boiler is completed,
the indicators of Single-cup Espresso “ ”,
Double-cup Espresso “ ”, Americano “ ” and
Bean-emptying “ ” will light up, and the appliance
can be operated normally.
6. During the preheating of the steam boiler, the indicators
of Cappuccino “ ”, Latte “ ”, Hot water “ ”, Manual
froth “ ”, and Manual clean “ ” will flash, which means
the appliance cannot be operated. When preheating of the
steam boiler is completed, the functional indicators will be
constantly lit and the appliance can be operated normally.
7. All functional indicators will be constantly lit when all
preheating stages are completed. Then, the appliance will
enter the standby mode.
*
The appliance will automatically perform a cleaning cycle
each time it is started to prepare for operation.
*
The coffee will come out drip by drip at the beginning (2–3
seconds after the brewing starts) and at the end (6–8 seconds
before brewing is completed) of the brewing process. This is
normal.
Power on and Preheat
1. Connect the appliance to power mains with suitable rated
voltage and press the on/off button at the back of the
appliance.
2. Press the power switch “ ” for at least 0.3 second.
Its corresponding indicator flashes, and the appliance
enters into self-check status.
NOTE: Please refer to the section of “TROUBLESHOOTING”
if there is a warning.
3. Place a container (cup) under the coffee outlet.
Single-cup
Espresso
Double-cup
Espresso
Americano
Cappuccino
Latte
Hot water
Manual froth
Manual clean
ON / OFF
ON / OFF
OPERATION
This appliance is a multifunctional coffee machine. It has the functions of “Single cup espresso”, “Double cup
espresso”, “Americano”, “Cappuccino”, “Latte”, “Hot water”, “Manual froth”, “Manual clean”, and
“Bean-emptying”.

132
10
INSTRUCTION MANUAL EN
Brew two cups of Espresso
1. Place two coffee cups under the coffee outlet.
2. Check and make sure the plug of the milk frother is closed
tightly.
3. Press the Double cup espresso key “ ”and hold it for at
least 0.2 second. The appliance will start brewing two cups
of espresso. The Double cup espresso indicator “ ” will
be constantly lit during the brewing process.
NOTE: Two cups of espresso are brewed by combining two
brewing cycles for a single cup of espresso in succession,
so please do not remove the coffee cups during the brewing
process.
4. When the appliance finished brewing the two cups of
espresso, it automatically enters the standby mode.
5. Press the Double cup espresso key “ ” and hold it for
at least 0.1 second again if you wish to cancel the current
function.
1x
2x
Brew Single-cup Espresso
1. Place a coffee container under the coffee outlet.
2. Check and make sure the plug of milk frother is closed well
in position.
3. Press the Single-cup Espresso key “ ” and hold it for at
least 0.2 second. The appliance will start brewing a single
cup of espresso. The of Single cup espresso indicator “ ”
will be constantly lit during the brewing process.
4. When the single cup of espresso is brewed, the appliance
automatically enters the standby mode.
5. Press the Single-cup Espresso key “ ” and hold it for at
least 0.1 second again if you wish to cancel the current
function.
1x
2x
11
Brew Americano
1. Place a coffee cup under the coffee outlet.
2. Check and make sure the plug of the milk frother is closed
tightly.
3. Press the Americano “ ” key and hold it for at least 0.2
second. The appliance will start to brew an Americano.
The Americano indicator “ ” will be constantly lit during
the brewing process.
4. When the Americano is brewed, the appliance automatically
enters the standby mode.
5. Press the Americano key “ ” and hold it for at least 0.1
second again if you wish to cancel the current function.
1x
2x

133
10
INSTRUCTION MANUAL EN
Brew two cups of Espresso
1. Place two coffee cups under the coffee outlet.
2. Check and make sure the plug of the milk frother is closed
tightly.
3. Press the Double cup espresso key “ ”and hold it for at
least 0.2 second. The appliance will start brewing two cups
of espresso. The Double cup espresso indicator “ ” will
be constantly lit during the brewing process.
NOTE: Two cups of espresso are brewed by combining two
brewing cycles for a single cup of espresso in succession,
so please do not remove the coffee cups during the brewing
process.
4. When the appliance finished brewing the two cups of
espresso, it automatically enters the standby mode.
5. Press the Double cup espresso key “ ” and hold it for
at least 0.1 second again if you wish to cancel the current
function.
1x
2x
Brew Single-cup Espresso
1. Place a coffee container under the coffee outlet.
2. Check and make sure the plug of milk frother is closed well
in position.
3. Press the Single-cup Espresso key “ ” and hold it for at
least 0.2 second. The appliance will start brewing a single
cup of espresso. The of Single cup espresso indicator “ ”
will be constantly lit during the brewing process.
4. When the single cup of espresso is brewed, the appliance
automatically enters the standby mode.
5. Press the Single-cup Espresso key “ ” and hold it for at
least 0.1 second again if you wish to cancel the current
function.
1x
2x
11
Brew Americano
1. Place a coffee cup under the coffee outlet.
2. Check and make sure the plug of the milk frother is closed
tightly.
3. Press the Americano “ ” key and hold it for at least 0.2
second. The appliance will start to brew an Americano.
The Americano indicator “ ” will be constantly lit during
the brewing process.
4. When the Americano is brewed, the appliance automatically
enters the standby mode.
5. Press the Americano key “ ” and hold it for at least 0.1
second again if you wish to cancel the current function.
1x
2x

134
12
INSTRUCTION MANUAL EN
1x
2x
MILK
3%
Brew Cappuccino
1. Place a coffee container under the coffee outlet.
2. Fill the milk tank with appropriate amount of cold milk.
NOTE: After the “Cappuccino” function is conducted,
the overheating protection mechanism for the boiler will be
activated. If you have to use the “Hot water” function, leave
the appliance to rest for about 3–5 minutes. Then, the
“Hot water” function can be activated.
**
(1) We recommend using milk at a temperature of 5–10
o
C,
and the protein content of milk should be at least 3 %.
(2) Pour the milk into the milk tank, but do not exceed the
“MAX” mark on the milk tank.
3. Insert the milk tube so it is firmly in place.
4. Remove the silicone tube from the milk tank lid and
then connect it with the milk frother and milk tank lid.
5. Press the Cappuccino “ ” key and hold it for at least
0.2 second. The appliance will start to brew cappuccino.
6. When the cappuccino is brewed, the appliance
automatically enters the standby mode.
7. Press the Cappuccino “ ” key and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
NOTES:
1. After each use, if there is still milk in the milk tank, please
store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk
frother should be cleaned as soon as possible.
2. We recommend using a tall cup to prevent the frothed milk
from spilling over or splashing.
(1) Remove the silicone tube and rinse it with tap water.
(2) Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk frother and rinse it with tap water.
(4) After cleaning, replace all parts, making sure they are firmly
in place
3. After each use, please repeat the above operation if there is
no milk in the milk tank.
(1) Rinse the milk tank with tap water.
(2) Remove the milk tank and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk tube and rinse it with tap water.
13
Brew Latte
1. Place a coffee cup under the coffee outlet.
2. Fill the milk tank with appropriate amount of cold milk.
NOTE: After the “Latte” function is conducted, the
overheating protection mechanism for the boiler will be
activated. If you want to use the “Hot water” function, leave
the appliance to rest for about 3–5 minutes. Then, the “Hot
water” function can be activated.
**
(1) We recommend using milk at a temperature of 5–10
o
C,
and with protein content of at least 3%.
(2) Pure the milk into the milk tank, but do not exceed the
“MAX” mark on the milk tank.
3. Insert the milk tube, making sure it is firmly in place.
4. Remove the silicone tube from the milk tank lid and connect
it to the milk frother and milk tank lid.
5. Press the Latte key “ ” and hold it for at least 0.2 second.
The appliance will start to brew latte.
6. When your latte is brewed, the appliance will automatically
enter the standby mode.
7. Press the Latte key “ ” and hold it for at least 0.1 second
again if you wish to cancel the current function.
NOTES:
1. After each use, if there is still milk in the milk tank, please
store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk
frother should be cleaned as soon as possible.
2. We recommend to use a tall cup to prevent the frothed milk
from spilling over or splashing.
(1) Remove the silicone tube and rinse it with tap water.
(2) Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk frother and rinse it with tap water.
(4) After cleaning, replace all parts, making sure they are firmly
in place.
3. After each use, please repeat the above operation if there is
no milk in the milk tank.
(1) Rinse the milk tank with tap water.
(2) Remove the milk tank and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk tube and rinse it with tap water.
1x
2x

135
12
INSTRUCTION MANUAL EN
1x
2x
MILK
3%
Brew Cappuccino
1. Place a coffee container under the coffee outlet.
2. Fill the milk tank with appropriate amount of cold milk.
NOTE: After the “Cappuccino” function is conducted,
the overheating protection mechanism for the boiler will be
activated. If you have to use the “Hot water” function, leave
the appliance to rest for about 3–5 minutes. Then, the
“Hot water” function can be activated.
**
(1) We recommend using milk at a temperature of 5–10
o
C,
and the protein content of milk should be at least 3 %.
(2) Pour the milk into the milk tank, but do not exceed the
“MAX” mark on the milk tank.
3. Insert the milk tube so it is firmly in place.
4. Remove the silicone tube from the milk tank lid and
then connect it with the milk frother and milk tank lid.
5. Press the Cappuccino “ ” key and hold it for at least
0.2 second. The appliance will start to brew cappuccino.
6. When the cappuccino is brewed, the appliance
automatically enters the standby mode.
7. Press the Cappuccino “ ” key and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
NOTES:
1. After each use, if there is still milk in the milk tank, please
store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk
frother should be cleaned as soon as possible.
2. We recommend using a tall cup to prevent the frothed milk
from spilling over or splashing.
(1) Remove the silicone tube and rinse it with tap water.
(2) Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk frother and rinse it with tap water.
(4) After cleaning, replace all parts, making sure they are firmly
in place
3. After each use, please repeat the above operation if there is
no milk in the milk tank.
(1) Rinse the milk tank with tap water.
(2) Remove the milk tank and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk tube and rinse it with tap water.
13
Brew Latte
1. Place a coffee cup under the coffee outlet.
2. Fill the milk tank with appropriate amount of cold milk.
NOTE: After the “Latte” function is conducted, the
overheating protection mechanism for the boiler will be
activated. If you want to use the “Hot water” function, leave
the appliance to rest for about 3–5 minutes. Then, the “Hot
water” function can be activated.
**
(1) We recommend using milk at a temperature of 5–10
o
C,
and with protein content of at least 3%.
(2) Pure the milk into the milk tank, but do not exceed the
“MAX” mark on the milk tank.
3. Insert the milk tube, making sure it is firmly in place.
4. Remove the silicone tube from the milk tank lid and connect
it to the milk frother and milk tank lid.
5. Press the Latte key “ ” and hold it for at least 0.2 second.
The appliance will start to brew latte.
6. When your latte is brewed, the appliance will automatically
enter the standby mode.
7. Press the Latte key “ ” and hold it for at least 0.1 second
again if you wish to cancel the current function.
NOTES:
1. After each use, if there is still milk in the milk tank, please
store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk
frother should be cleaned as soon as possible.
2. We recommend to use a tall cup to prevent the frothed milk
from spilling over or splashing.
(1) Remove the silicone tube and rinse it with tap water.
(2) Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk frother and rinse it with tap water.
(4) After cleaning, replace all parts, making sure they are firmly
in place.
3. After each use, please repeat the above operation if there is
no milk in the milk tank.
(1) Rinse the milk tank with tap water.
(2) Remove the milk tank and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk tube and rinse it with tap water.
1x
2x

136
14
INSTRUCTION MANUAL EN
Make hot water
1. Place a cup under the coffee outlet.
NOTE: The capacity of the cup should be more than 120ml.
2. Check and make sure the plug of the milk frother is closed
tightly.
3. Press the Hot water “ ” key and hold it for at least
0.2 second. The appliance will start to make hot water.
4. When hot water is ready, the appliance automatically enters
the standby mode.
5. Press the Hot water key “ ” and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
CAUTION!
Please do not touch the water container with your hands while
the appliance is heating up water. Please be careful when
removing the cup to prevent any burns as there will be still a
little hot steam dispensed from the coffee outlet when water
heating is completed.
1x
2x
15
Manual froth
*
After the “Manual froth” function is used, the overheating
protection mechanism for the boiler will be activated. If you
have to use the “Hot water” function, leave the appliance to
rest for about 3-5 minutes. Then, the “Hot water” function can
be activated.
1. Place a milk container under the coffee outlet.
NOTE: The capacity of the milk container should be more
than 160ml.
2. Fill the milk reservoir with appropriate amount of cold milk.
**
(1) We recommend using milk at a temperature of 5–10
o
C
and with protein content of at least 3%.
(2) The milk filled in the milk tank should not exceed the
“MAX“ mark on the milk tank.
3. Press the Manual froth key “ ” and hold it for at least
0.2 second. The appliance will start to conduct the manual
froth function.
4. When the milk frothing process is completed, the appliance
automatically enters the standby mode.
5. Press the Manual froth key “ ” and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
NOTES:
1. After each use, if there is still milk in the milk tank, please
store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk
frother should be cleaned as soon as possible.
2. We recommend using a tall cup to prevent the frothed milk
from spilling over or splashing.
(1) Remove the silicone tube and rinse it with tap water.
(2) Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk frother and rinse it with tap water.
(4) After cleaning, replace all parts, making sure they are firmly
in place.
3. After each use, please repeat the above operation if there is
no milk in the milk tank.
(1) Rinse the milk tank with tap water.
(2) Remove the milk tank and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk tube and rinse it with tap water.
1x
2x

137
14
INSTRUCTION MANUAL EN
Make hot water
1. Place a cup under the coffee outlet.
NOTE: The capacity of the cup should be more than 120ml.
2. Check and make sure the plug of the milk frother is closed
tightly.
3. Press the Hot water “ ” key and hold it for at least
0.2 second. The appliance will start to make hot water.
4. When hot water is ready, the appliance automatically enters
the standby mode.
5. Press the Hot water key “ ” and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
CAUTION!
Please do not touch the water container with your hands while
the appliance is heating up water. Please be careful when
removing the cup to prevent any burns as there will be still a
little hot steam dispensed from the coffee outlet when water
heating is completed.
1x
2x
15
Manual froth
*
After the “Manual froth” function is used, the overheating
protection mechanism for the boiler will be activated. If you
have to use the “Hot water” function, leave the appliance to
rest for about 3-5 minutes. Then, the “Hot water” function can
be activated.
1. Place a milk container under the coffee outlet.
NOTE: The capacity of the milk container should be more
than 160ml.
2. Fill the milk reservoir with appropriate amount of cold milk.
**
(1) We recommend using milk at a temperature of 5–10
o
C
and with protein content of at least 3%.
(2) The milk filled in the milk tank should not exceed the
“MAX“ mark on the milk tank.
3. Press the Manual froth key “ ” and hold it for at least
0.2 second. The appliance will start to conduct the manual
froth function.
4. When the milk frothing process is completed, the appliance
automatically enters the standby mode.
5. Press the Manual froth key “ ” and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
NOTES:
1. After each use, if there is still milk in the milk tank, please
store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk
frother should be cleaned as soon as possible.
2. We recommend using a tall cup to prevent the frothed milk
from spilling over or splashing.
(1) Remove the silicone tube and rinse it with tap water.
(2) Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk frother and rinse it with tap water.
(4) After cleaning, replace all parts, making sure they are firmly
in place.
3. After each use, please repeat the above operation if there is
no milk in the milk tank.
(1) Rinse the milk tank with tap water.
(2) Remove the milk tank and rinse it with tap water.
(3) Remove the milk tube and rinse it with tap water.
1x
2x

138
16
INSTRUCTION MANUAL EN
Manual clean
1. Place a cup under the coffee outlet.
2. Press the Manual clean key “ ” and hold it for at least 0.2
second. The appliance will start the manual clean cycle.
3. After cleaning, the appliance automatically enters the
standby mode.
4. Press the Manual clean key “ ” and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
1x
2x
1x
2x
Empty the residual coffee beans
*
This function is used for emptying the beans in the bean box.
Please use it carefully to avoid waste.
1. Press the Bean emptying key “ ” and hold it for at least
1 second. The appliance will start the bean-emptying
process. At that time, the Bean emptying indicator
“ ” will be constantly lit while other functional indicators
are switched off.
2. Remove the residue collection container and empty the
ground coffee in it.
3. When the process is complete, the appliance automatically
enters the standby mode.
4. Press the Bean emptying key “ ” and hold it for at least
0.3 second again if you wish to cancel the current function.
NOTE: The bean emptying process only lasts 15 seconds
each time. Please repeat the above operation if there is a lot
of coffee beans left in the bean box.
17
Energy-saving mode
1. Press the Power switch “ ” and hold it for at least
0.2 second; the appliance enters the sleep mode. At that
time, all indicators turn off and all functions are inactive.
2. The appliance will enter the sleep mode if there is not any
operation within 28 minutes. At that time, all the indicators
turn off and all the functions are inactive.
3. During sleep mode, press the Power switch “ ” and hold
it for at least 0.2 second. The appliance will conduct a self-
check, preheat, and return to standby mode.
NOTES:
1. When the appliance is powered on continuously, press
the Power switch “ ” and hold it for at least 0.2 second to
activate the appliance after more than 4 hours. The auto-
clean function of the appliance will be activated.
2. If the appliance is powered off, the auto-clean function will
be activated after you press the Power switch “ ” and
hold it for at least 0.2 second.
3. Please refer to the section of “Power on and preheating”
for details.
1x
2x

139
16
INSTRUCTION MANUAL EN
Manual clean
1. Place a cup under the coffee outlet.
2. Press the Manual clean key “ ” and hold it for at least 0.2
second. The appliance will start the manual clean cycle.
3. After cleaning, the appliance automatically enters the
standby mode.
4. Press the Manual clean key “ ” and hold it for at least
0.1 second again if you wish to cancel the current function.
1x
2x
1x
2x
Empty the residual coffee beans
*
This function is used for emptying the beans in the bean box.
Please use it carefully to avoid waste.
1. Press the Bean emptying key “ ” and hold it for at least
1 second. The appliance will start the bean-emptying
process. At that time, the Bean emptying indicator
“ ” will be constantly lit while other functional indicators
are switched off.
2. Remove the residue collection container and empty the
ground coffee in it.
3. When the process is complete, the appliance automatically
enters the standby mode.
4. Press the Bean emptying key “ ” and hold it for at least
0.3 second again if you wish to cancel the current function.
NOTE: The bean emptying process only lasts 15 seconds
each time. Please repeat the above operation if there is a lot
of coffee beans left in the bean box.
17
Energy-saving mode
1. Press the Power switch “ ” and hold it for at least
0.2 second; the appliance enters the sleep mode. At that
time, all indicators turn off and all functions are inactive.
2. The appliance will enter the sleep mode if there is not any
operation within 28 minutes. At that time, all the indicators
turn off and all the functions are inactive.
3. During sleep mode, press the Power switch “ ” and hold
it for at least 0.2 second. The appliance will conduct a self-
check, preheat, and return to standby mode.
NOTES:
1. When the appliance is powered on continuously, press
the Power switch “ ” and hold it for at least 0.2 second to
activate the appliance after more than 4 hours. The auto-
clean function of the appliance will be activated.
2. If the appliance is powered off, the auto-clean function will
be activated after you press the Power switch “ ” and
hold it for at least 0.2 second.
3. Please refer to the section of “Power on and preheating”
for details.
1x
2x

140
18
INSTRUCTION MANUAL EN
Set the coffee and milk dispensing
amount
1. Setting the coffee dispensing amount:
When the appliance starts dispensing coffee, press
the selected functional key and hold it for 2 seconds.
The buzzer beeps and the corresponding indicator
of the selected functional key flashes. At that time,
the appliance enters the mode for setting the coffee
dispensing amount. As soon as the coffee in the cup
reaches the required level, release the selected functional
key. Then, the appliance stops operating and the newly
set coffee dispensing amount is stored.
The range of coffee dispensing amount is as follows:
(1) Single cup Espresso: 30-100ml
(2) Double cup Espresso: (30-100ml)*2
(3) Americano: 110-180ml
2. Operation for setting the milk dispensing amount:
When the appliance starts dispensing milk, press the
selected functional key and hold it for 2 seconds. The
buzzer beeps and the corresponding indicator of selected
functional key flashes. At that time, the appliance enters the
mode for setting the milk dispensing amount. As soon
as the milk in the cup reaches the required level, release
the selected functional key, the appliance stops operating,
and the newly set milk dispensing amount is saved. The
operation for setting the milk dispensing amount only
applies to the functions of “Cappuccino” and “Latte”.
The range of milk dispensing amount is as follows:
(1) Cappuccino: Coffee: 30-100ml + Milk: 10-40 seconds
(2) Latte: Coffee: 30-100ml + Milk: 10-40 seconds.
Factory reset
Simultaneously press the Single cup espresso “ ” and
Double cup espresso key “ ” and hold them for 2 seconds;
all parameters will be reset to the factory default setting.
HOLD
HOLD
< 2 sec.
19
CAUTION!
Be sure to unplug this appliance before cleaning and let the
appliance cool down completely. To protect against electrical
shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid.
Please unplug the appliance after each use.
1. Wipe the outer surface of the product with a soft damp
cloth to remove stains, but avoid using abrasive cleaning
tools as they will scratch the product. Do not use alcohol or
solvent cleaners.
2. Water droplets may buildup in the area above the drip plate
or countertop during brewing. To control the dripping,
wipe off the area with a clean, dry cloth after each use of
the product.
3. Do not wash the brewer, water tank, milk tank, drip tray,
drip plate, inner drip tray, residue collection container, and
door into the dishwasher.
4. Empty the water from the drip plate and drip tray, and
coffee grounds from the inner drip tray and residue
collection container, and clean these parts thoroughly.
5. Clean the parts by following the description and operation
as follows:
OFF
OFF
Hints for great-tasting coffee
1. A clean coffee machine is essential for making tasty coffee.
It is necessary to clean the coffee machine as specified
in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section regularly.
Always use fresh room-temperature water when brewing
coffee.
2. Store unused ground coffee in a cool and dry place. After
a new bag of ground coffee is unpacked, reseal it tightly
and store it in the refrigerator to maintain its freshness.
CLEANING AND MAINTENANCE

141
18
INSTRUCTION MANUAL EN
Set the coffee and milk dispensing
amount
1. Setting the coffee dispensing amount:
When the appliance starts dispensing coffee, press
the selected functional key and hold it for 2 seconds.
The buzzer beeps and the corresponding indicator
of the selected functional key flashes. At that time,
the appliance enters the mode for setting the coffee
dispensing amount. As soon as the coffee in the cup
reaches the required level, release the selected functional
key. Then, the appliance stops operating and the newly
set coffee dispensing amount is stored.
The range of coffee dispensing amount is as follows:
(1) Single cup Espresso: 30-100ml
(2) Double cup Espresso: (30-100ml)*2
(3) Americano: 110-180ml
2. Operation for setting the milk dispensing amount:
When the appliance starts dispensing milk, press the
selected functional key and hold it for 2 seconds. The
buzzer beeps and the corresponding indicator of selected
functional key flashes. At that time, the appliance enters the
mode for setting the milk dispensing amount. As soon
as the milk in the cup reaches the required level, release
the selected functional key, the appliance stops operating,
and the newly set milk dispensing amount is saved. The
operation for setting the milk dispensing amount only
applies to the functions of “Cappuccino” and “Latte”.
The range of milk dispensing amount is as follows:
(1) Cappuccino: Coffee: 30-100ml + Milk: 10-40 seconds
(2) Latte: Coffee: 30-100ml + Milk: 10-40 seconds.
Factory reset
Simultaneously press the Single cup espresso “ ” and
Double cup espresso key “ ” and hold them for 2 seconds;
all parameters will be reset to the factory default setting.
HOLD
HOLD
< 2 sec.
19
CAUTION!
Be sure to unplug this appliance before cleaning and let the
appliance cool down completely. To protect against electrical
shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid.
Please unplug the appliance after each use.
1. Wipe the outer surface of the product with a soft damp
cloth to remove stains, but avoid using abrasive cleaning
tools as they will scratch the product. Do not use alcohol or
solvent cleaners.
2. Water droplets may buildup in the area above the drip plate
or countertop during brewing. To control the dripping,
wipe off the area with a clean, dry cloth after each use of
the product.
3. Do not wash the brewer, water tank, milk tank, drip tray,
drip plate, inner drip tray, residue collection container, and
door into the dishwasher.
4. Empty the water from the drip plate and drip tray, and
coffee grounds from the inner drip tray and residue
collection container, and clean these parts thoroughly.
5. Clean the parts by following the description and operation
as follows:
OFF
OFF
Hints for great-tasting coffee
1. A clean coffee machine is essential for making tasty coffee.
It is necessary to clean the coffee machine as specified
in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section regularly.
Always use fresh room-temperature water when brewing
coffee.
2. Store unused ground coffee in a cool and dry place. After
a new bag of ground coffee is unpacked, reseal it tightly
and store it in the refrigerator to maintain its freshness.
CLEANING AND MAINTENANCE

142
20
INSTRUCTION MANUAL EN
Detachable parts When to clean How to clean
Residue-collection container For Single cup espresso, Latte, and
Cappuccino, clean once every 8
brewing cycles.
For Double cup espresso, clean
once every 4 brewing cycles.
We recommend cleaning it on the
same day if it has not been used for
a long time.
1. Open the door.
2. Remove the residue collection
container.
3. Empty the coffee puck from
the residue collection container.
4. Rinse the residue collection
container under tap water.
5. Install the residue collection
container into the appliance.
6. Close the door and the
cleaning is completed.
Brewer For Single cup espresso, Latte, and
Cappuccino, clean once every 8
brewing cycles.
For Double cup espresso, clean
once every 4 brewing cycles.
We recommend cleaning it on the
same day if it has not been used for
a long time.
1. Open the door.
2. Remove the brewer.
3. Rinse the brewer under tap
water.
4. Install the brewer into the
appliance.
5. Close the door and the
cleaning is completed.
Water tank Once every week. 1. Remove the water tank from
the coffee machine.
2. Rinse the water tank under tap
water.
21
Detachable parts When to clean How to clean
Milk tank
After every use.
1. Remove the connecting tube
from the appliance after every
use.
2. Rinse the milk tank under tap
water.
3. Store the milk tank suitably
after cleaning.
Milk frother After every use. 1. Remove the coffee outlet
cover.
2. Remove the milk frother from
the coffee outlet.
3. Rinse the milk frother under
tap water.
4. Install the milk frother, making
sure it is firmly and correctly in
place and that the part with the
plug is on the left.
5. Install the coffee outlet cover,
and the cleaning is completed.
Drip tray Empty the drip tray every day and
clean it once every week.
1. Remove the drip tray.
2. Add some cleaning solution
and rinse the drip tray under tap
water.
3. After cleaning, install the drip
tray again.

143
20
INSTRUCTION MANUAL EN
Detachable parts When to clean How to clean
Residue-collection container For Single cup espresso, Latte, and
Cappuccino, clean once every 8
brewing cycles.
For Double cup espresso, clean
once every 4 brewing cycles.
We recommend cleaning it on the
same day if it has not been used for
a long time.
1. Open the door.
2. Remove the residue collection
container.
3. Empty the coffee puck from
the residue collection container.
4. Rinse the residue collection
container under tap water.
5. Install the residue collection
container into the appliance.
6. Close the door and the
cleaning is completed.
Brewer For Single cup espresso, Latte, and
Cappuccino, clean once every 8
brewing cycles.
For Double cup espresso, clean
once every 4 brewing cycles.
We recommend cleaning it on the
same day if it has not been used for
a long time.
1. Open the door.
2. Remove the brewer.
3. Rinse the brewer under tap
water.
4. Install the brewer into the
appliance.
5. Close the door and the
cleaning is completed.
Water tank Once every week. 1. Remove the water tank from
the coffee machine.
2. Rinse the water tank under tap
water.
21
Detachable parts When to clean How to clean
Milk tank
After every use.
1. Remove the connecting tube
from the appliance after every
use.
2. Rinse the milk tank under tap
water.
3. Store the milk tank suitably
after cleaning.
Milk frother After every use. 1. Remove the coffee outlet
cover.
2. Remove the milk frother from
the coffee outlet.
3. Rinse the milk frother under
tap water.
4. Install the milk frother, making
sure it is firmly and correctly in
place and that the part with the
plug is on the left.
5. Install the coffee outlet cover,
and the cleaning is completed.
Drip tray Empty the drip tray every day and
clean it once every week.
1. Remove the drip tray.
2. Add some cleaning solution
and rinse the drip tray under tap
water.
3. After cleaning, install the drip
tray again.

144
22
INSTRUCTION MANUAL EN
Detachable parts When to clean How to clean
Grinder
Clean it once every week.
1. Turn the grind setting knob
counterclockwise.
2. Remove the internal
grinding wheel by rotating it
counterclockwise.
3. Clean the grinding wheel with
the cleaning brush and remove
any ground coffee at the gap.
4. Clean the grinding chamber
with the cleaning brush.
5. Do not install the grinding
wheel and reinstall the grind
setting knob, making sure it is
firmly in place.
6. Press the grinder button.
7. Let the grinder keep running
to remove the remaining
powder in the grinding chamber
(please repeat steps 3 and 4 if
there is coffee powder left).
8. Turn the grind setting knob
counterclockwise.
9. Install the grinding wheel
by rotating it in the clockwise
direction.
10. Turn the grind setting knob
clockwise, and the cleaning is
completed.
23
Detachable parts When to clean How to clean
Powder dispensing channel Check it once a week.
Method 1:
1.Simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the
“Single cup espresso” key
“ ” and hold them for 2 seconds.
Their corresponding indicators
flash and the door is opened.
2.Open the door and use a
toothpick to loosen the ground
coffee in the powder dispensing
channel. Then, close the door
when the is ground coffee falls
down.
3.Simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the “Single
cup espresso” key “ ” and hold
them for at least 0.3 second again.
Their corresponding indicators
extinguish, and the door is closed.
Method 2:
If there are a few remaining coffee
beans in the bean box, press
the, hold and press the “Bean-
emptying” key “ ” and hold it for
at least one second. The appliance
will keep working until the ground
coffee that blocks the powder
dispensing channel is released.
Then, the appliance returns to
normal operating mode.
NOTE: If the ground coffee
becomes obviously finer during
the use of the appliance, or the
coffee puck left over after the
brewing process is complete is
smaller, please check the powder
dispensing channel for any
blockage. The powder dispensing
channel should be cleaned once
every week.

145
22
INSTRUCTION MANUAL EN
Detachable parts When to clean How to clean
Grinder
Clean it once every week.
1. Turn the grind setting knob
counterclockwise.
2. Remove the internal
grinding wheel by rotating it
counterclockwise.
3. Clean the grinding wheel with
the cleaning brush and remove
any ground coffee at the gap.
4. Clean the grinding chamber
with the cleaning brush.
5. Do not install the grinding
wheel and reinstall the grind
setting knob, making sure it is
firmly in place.
6. Press the grinder button.
7. Let the grinder keep running
to remove the remaining
powder in the grinding chamber
(please repeat steps 3 and 4 if
there is coffee powder left).
8. Turn the grind setting knob
counterclockwise.
9. Install the grinding wheel
by rotating it in the clockwise
direction.
10. Turn the grind setting knob
clockwise, and the cleaning is
completed.
23
Detachable parts When to clean How to clean
Powder dispensing channel Check it once a week.
Method 1:
1.Simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the
“Single cup espresso” key
“ ” and hold them for 2 seconds.
Their corresponding indicators
flash and the door is opened.
2.Open the door and use a
toothpick to loosen the ground
coffee in the powder dispensing
channel. Then, close the door
when the is ground coffee falls
down.
3.Simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the “Single
cup espresso” key “ ” and hold
them for at least 0.3 second again.
Their corresponding indicators
extinguish, and the door is closed.
Method 2:
If there are a few remaining coffee
beans in the bean box, press
the, hold and press the “Bean-
emptying” key “ ” and hold it for
at least one second. The appliance
will keep working until the ground
coffee that blocks the powder
dispensing channel is released.
Then, the appliance returns to
normal operating mode.
NOTE: If the ground coffee
becomes obviously finer during
the use of the appliance, or the
coffee puck left over after the
brewing process is complete is
smaller, please check the powder
dispensing channel for any
blockage. The powder dispensing
channel should be cleaned once
every week.

146
24
INSTRUCTION MANUAL EN
Detachable parts When to clean How to clean
Brewing base
Check it once a week.
Clean the coffee residue around
the brewing base with a brush.
Brewing system bracket Check it once a week. 1. When the appliance is
powered on, simultaneously
press the Manual Clean key “ ”
and Double cup espresso “ ”
key and hold them for 1 second
to enter the mode for cleaning
the dead corner of the brewer.
2. After entering the brewer
cleaning mode, the brewer
moves to the bottom.
3. After the brewing door is
opened (the appliance stays in
the safe protection state), the
dead corner of the brewer can be
cleaned.
4. When you finish cleaning,
close the brewing door.
5. Simultaneously press the
Manual Clean key “ ” and
Double cup espresso “ ” key
and hold them for 1 second to
exit the cleaning mode.
25
Clean the brewing system and frothing
system manually
1. Fill the water tank with an appropriate amount of room-
temperature water, but do not exceed the MAX water level.
Then, close the water tank lid.
2. Install the brewer assembly into the brewing chamber of
appliance and close the brewing chamber door.
3. Place the drip plate on the drip tray, and place a cup
(container) on the drip plate.
4. Activate the “Manual clean” function to clean the brewing
system and the milk frothing channel. After preheating, all
functional indicators will be constantly lit, and the appliance
enters the standby mode. Press the Manual clean key “ ”
and hold it for at least 0.2 second. The appliance will enter
the manual clean mode.
NOTE: If the milk-frothing channel has to be cleaned,
please install the milk tank and fill the milk tank with some
clean water instead of milk. If the milk-frothing channel does
not require cleaning, please tightly close the milk frother
plug.
5. After cleaning, the appliance automatically enters the
standby mode.
6. Open the brewing chamber door and clean the coffee
grounds in the brewing system with a brush.
Removing mineral deposits
1. The appliance has to be descaled when the indicators
of Hot water “ ”and Manual clean “ ” flash at the same
time.
2. Fill the water tank with water and descaler to the MAX level
as indicated on the water tank (the ratio of water to descaler
is 4:1; for details, please refer to the instructions for the
descaler; please use a “household descaler”). You may also
use the citric acid instead of the descaler (one hundred
parts of water to three parts of citric acid).
3. Place a container (cup) on the drip plate.
4. Simultaneously press the Hot water key “ ”and the
Manual clean key “ ” and hold them for 1 second. The
appliance starts the descaling process.
5. The whole descaling procedure lasts about 10 minutes. The
eight (8) functional indicators flash slowly from left to right.
6. After the descaling is completed, the Hot water “ ” and
Manual clean “ ” indicators stop flashing.
NOTE: When descaling is complete, the counter for coffee
brewing cycles will be reset to zero, and it will restart
counting. The descaling prompt will pop up when the
appliance has brewed a total of 500 cycles of coffee again.

147
24
INSTRUCTION MANUAL EN
Detachable parts When to clean How to clean
Brewing base
Check it once a week.
Clean the coffee residue around
the brewing base with a brush.
Brewing system bracket Check it once a week. 1. When the appliance is
powered on, simultaneously
press the Manual Clean key “ ”
and Double cup espresso “ ”
key and hold them for 1 second
to enter the mode for cleaning
the dead corner of the brewer.
2. After entering the brewer
cleaning mode, the brewer
moves to the bottom.
3. After the brewing door is
opened (the appliance stays in
the safe protection state), the
dead corner of the brewer can be
cleaned.
4. When you finish cleaning,
close the brewing door.
5. Simultaneously press the
Manual Clean key “ ” and
Double cup espresso “ ” key
and hold them for 1 second to
exit the cleaning mode.
25
Clean the brewing system and frothing
system manually
1. Fill the water tank with an appropriate amount of room-
temperature water, but do not exceed the MAX water level.
Then, close the water tank lid.
2. Install the brewer assembly into the brewing chamber of
appliance and close the brewing chamber door.
3. Place the drip plate on the drip tray, and place a cup
(container) on the drip plate.
4. Activate the “Manual clean” function to clean the brewing
system and the milk frothing channel. After preheating, all
functional indicators will be constantly lit, and the appliance
enters the standby mode. Press the Manual clean key “ ”
and hold it for at least 0.2 second. The appliance will enter
the manual clean mode.
NOTE: If the milk-frothing channel has to be cleaned,
please install the milk tank and fill the milk tank with some
clean water instead of milk. If the milk-frothing channel does
not require cleaning, please tightly close the milk frother
plug.
5. After cleaning, the appliance automatically enters the
standby mode.
6. Open the brewing chamber door and clean the coffee
grounds in the brewing system with a brush.
Removing mineral deposits
1. The appliance has to be descaled when the indicators
of Hot water “ ”and Manual clean “ ” flash at the same
time.
2. Fill the water tank with water and descaler to the MAX level
as indicated on the water tank (the ratio of water to descaler
is 4:1; for details, please refer to the instructions for the
descaler; please use a “household descaler”). You may also
use the citric acid instead of the descaler (one hundred
parts of water to three parts of citric acid).
3. Place a container (cup) on the drip plate.
4. Simultaneously press the Hot water key “ ”and the
Manual clean key “ ” and hold them for 1 second. The
appliance starts the descaling process.
5. The whole descaling procedure lasts about 10 minutes. The
eight (8) functional indicators flash slowly from left to right.
6. After the descaling is completed, the Hot water “ ” and
Manual clean “ ” indicators stop flashing.
NOTE: When descaling is complete, the counter for coffee
brewing cycles will be reset to zero, and it will restart
counting. The descaling prompt will pop up when the
appliance has brewed a total of 500 cycles of coffee again.

148
26
INSTRUCTION MANUAL EN
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Solution
The Refill indicator “ ” flashes.
Not enough water in the
water tank.
1. Refill the water tank.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The Warning indicator “ ”
flashes.
The grind setting knob,
door and inner drip tray are
not properly installed.
1. Correctly install the grind setting knob,
door, and inner drip tray.
2.Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The Warning indicator “ ”
is constantly lit.
The brewer or inner
drip tray is not correctly
installed.
1. Correctly install the brewer or inner drip
tray.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The No bean indicator “ ”
is constantly lit.
Not enough coffee beans
in the bean box.
Fill the bean box with coffee beans and
then run the coffee machine to brew coffee.
Then, the coffee bean warning can be
cancelled.
The Residue full indicator “ ” is
constantly lit.
The residue collection
container needs to be
cleaned.
1. Remove the residue collection container
and inner drip tray for cleaning. After 2
seconds, the “Residue full indicator” “ ”
turns off.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The Brewer cleaning indicator
“ ” is constantly lit.
The brewer needs to be
cleaned.
1. Remove the brewer for cleaning. After 2
seconds, the “Brewer cleaning indicator“
“ ” turns off.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
2. No bean indicator
1. Power switch
3. Refill indicator
5. Warning indicator
4. Brewer cleaning indicator
6. Reside full indicator
7. Bean emptying
8. Single cup Espresso
9. Double cup Espresso
10. Americano
11. Cappuccino
12. Latte
13. Hot water
14. Manual froth
15. Manual clean
2. No bean indicator
1. Power switch
3. Refill indicator
5. Warning indicator
4. Brewer cleaning indicator
6. Reside full indicator
7. Bean emptying
8. Single cup Espresso
9. Double cup Espresso
10. Americano
11. Cappuccino
12. Latte
13. Hot water
14. Manual froth
15. Manual clean
27
Problem Cause Solution
The Single cup Espresso “ ”
and Warning indicators “ ”
flash at the same time.
The grinding motor does not
work normally.
1. Turn off the appliance and restart it.
2. Please contact the service
department if the problem can not be
solved.
The Hot water indicator “ ”
flashes.
The overheating
protection mechanism for
the boiler is activated.
1. If you wish to use the “Hot water”
function, wait for the appliance to cool
down for 3–5 minutes. Then, the “Hot
water” function can be activated.
The No bean indicator “ ” and
Warning indicator “ ” flash at
the same time.
The appliance has
performed 16 consecutive
bean grinding cycles, and
the time for each grinding
was shorter than 5 minutes.
The grinding has to cool
down for 5 minutes. During
this time, all functions are
inactive.
1. The appliance will rest for 5 minutes.
Alternatively, turn off the appliance and
restart it.
2. Please, contact the service
department if the problem cannot be
solved.
The Hot water indicator “ ”
and Warning indicator “ ” flash
at the same time.
The flow meter has no
signal, and the water-
dispensing is abnormal.
1. Fill the water tank with water.
2. Please contact the service
department if the problem cannot be
solved.
The Latte indicator “ ” and
Warning indicator “ ” flash at
the same time.
The switch element has
no signal and the brewing
motor does not work
normally.
1. Turn off the appliance and restart it.
2. Please contact the service department
if the problem cannot be solved.
The crema is not rich. The ground coffee is too
coarse.
Turn the grind setting knob clockwise
to select the proper setting.

149
26
INSTRUCTION MANUAL EN
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Solution
The Refill indicator “ ” flashes.
Not enough water in the
water tank.
1. Refill the water tank.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The Warning indicator “ ”
flashes.
The grind setting knob,
door and inner drip tray are
not properly installed.
1. Correctly install the grind setting knob,
door, and inner drip tray.
2.Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The Warning indicator “ ”
is constantly lit.
The brewer or inner
drip tray is not correctly
installed.
1. Correctly install the brewer or inner drip
tray.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The No bean indicator “ ”
is constantly lit.
Not enough coffee beans
in the bean box.
Fill the bean box with coffee beans and
then run the coffee machine to brew coffee.
Then, the coffee bean warning can be
cancelled.
The Residue full indicator “ ” is
constantly lit.
The residue collection
container needs to be
cleaned.
1. Remove the residue collection container
and inner drip tray for cleaning. After 2
seconds, the “Residue full indicator” “ ”
turns off.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
The Brewer cleaning indicator
“ ” is constantly lit.
The brewer needs to be
cleaned.
1. Remove the brewer for cleaning. After 2
seconds, the “Brewer cleaning indicator“
“ ” turns off.
2. Please contact the service department if
the problem cannot be solved.
2. No bean indicator
1. Power switch
3. Refill indicator
5. Warning indicator
4. Brewer cleaning indicator
6. Reside full indicator
7. Bean emptying
8. Single cup Espresso
9. Double cup Espresso
10. Americano
11. Cappuccino
12. Latte
13. Hot water
14. Manual froth
15. Manual clean
2. No bean indicator
1. Power switch
3. Refill indicator
5. Warning indicator
4. Brewer cleaning indicator
6. Reside full indicator
7. Bean emptying
8. Single cup Espresso
9. Double cup Espresso
10. Americano
11. Cappuccino
12. Latte
13. Hot water
14. Manual froth
15. Manual clean
27
Problem Cause Solution
The Single cup Espresso “ ”
and Warning indicators “ ”
flash at the same time.
The grinding motor does not
work normally.
1. Turn off the appliance and restart it.
2. Please contact the service
department if the problem can not be
solved.
The Hot water indicator “ ”
flashes.
The overheating
protection mechanism for
the boiler is activated.
1. If you wish to use the “Hot water”
function, wait for the appliance to cool
down for 3–5 minutes. Then, the “Hot
water” function can be activated.
The No bean indicator “ ” and
Warning indicator “ ” flash at
the same time.
The appliance has
performed 16 consecutive
bean grinding cycles, and
the time for each grinding
was shorter than 5 minutes.
The grinding has to cool
down for 5 minutes. During
this time, all functions are
inactive.
1. The appliance will rest for 5 minutes.
Alternatively, turn off the appliance and
restart it.
2. Please, contact the service
department if the problem cannot be
solved.
The Hot water indicator “ ”
and Warning indicator “ ” flash
at the same time.
The flow meter has no
signal, and the water-
dispensing is abnormal.
1. Fill the water tank with water.
2. Please contact the service
department if the problem cannot be
solved.
The Latte indicator “ ” and
Warning indicator “ ” flash at
the same time.
The switch element has
no signal and the brewing
motor does not work
normally.
1. Turn off the appliance and restart it.
2. Please contact the service department
if the problem cannot be solved.
The crema is not rich. The ground coffee is too
coarse.
Turn the grind setting knob clockwise
to select the proper setting.

150
28
INSTRUCTION MANUAL EN
Problem Cause Solution
The type of coffee bean
used is wrong.
Use the coffee beans which are suitable for
brewing espresso.
Coffee comes out slowly or comes
out drip by drip.
The coffee is ground too
finely ground coffee is too
fine.
Turn the grind setting knob anticlockwise to
select the proper setting.
The power plug is not
firmly in the socket/outlet.
Connect the power plug firmly to the
power mains and the power socket on the
appliance.
The machine can not be
activated. The power source is not
connected correctly.
Connect the power source of the machine.
The on/off button is not
turned on.
Turn on the on/off button.
The brewer can not be
removed.
The machine is not turned
off correctly.
Turn off the machine and then turn it on
again to reset the brewer. Please contact
the after-sales department if the problem
cannot be solved.
The brewer is blocked. Contact the after-sales department.
The milk foam is too large or
sprays from the milk outlet.
The milk is not cold
enough or the milk used is
not suitable for frothing.
We recommend using milk at a temperature
of 5–10
o
C, and with protein content of at
least 3%.
The milk frother is too dirty. Clean the milk frother.
29
Problem Cause Solution
Both the residue full indicator and
brewer cleaning indicator illumi-
nate.
You may have emptied
the residue collection
container and cleaned the
brewer while the coffee
machine was turned off.
Please always empty the residue collection
container and clean the brewer when the
coffee machine is turned on. Reinstall both
parts after waiting for at least 3 seconds.
The residue collection container is
not full, but the appliance prompts
you to empty the residue collec-
tion container or clean the brewer.
The counter was not reset
after the residue collection
container was emptied or
the brewer was cleaned.
After replacing the residue collection container
or the brewer, always wait for about 3
seconds to make sure the counter is reset
to zero. Always empty the residue collection
container and clean the brewer when the
coffee machine is turned on. The counter will
not be reset if the residue collection container
is emptied, or the brewer is cleaned when the
coffee machine is turned off.
The coffee machine can grind cof-
fee beans, but there is no coffee
coming out of the grinder.
Please check the deeply
roasted coffee beans for
any oil on the surface.
The powder dispensing
channel will be blocked
if the coffee beans are
dampened or there is too
much oil on the surface.
1. Simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the “Single cup
espresso” key “ ” and hold them for 2
seconds. The door is opened, and their
corresponding indicators flash.
2. After the door is opened, use the clean-
ing brush to loosen the ground coffee in the
powder dispensing channel, and then close
the door when ground coffee falls down.
3. Then, simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the “Single cup
espresso” key “ ” and hold them for at
least 0.3 second again. Their correspond-
ing indicators extinguish, and the door is
closed.
The coffee machine makes loud
noise.
It is normal that the coffee
machine makes noise
during operation.
If the coffee machine starts to make
any unusual noise, please lubricate the
brewing system and contact the after-sales
department.

151
28
INSTRUCTION MANUAL EN
Problem Cause Solution
The type of coffee bean
used is wrong.
Use the coffee beans which are suitable for
brewing espresso.
Coffee comes out slowly or comes
out drip by drip.
The coffee is ground too
finely ground coffee is too
fine.
Turn the grind setting knob anticlockwise to
select the proper setting.
The power plug is not
firmly in the socket/outlet.
Connect the power plug firmly to the
power mains and the power socket on the
appliance.
The machine can not be
activated. The power source is not
connected correctly.
Connect the power source of the machine.
The on/off button is not
turned on.
Turn on the on/off button.
The brewer can not be
removed.
The machine is not turned
off correctly.
Turn off the machine and then turn it on
again to reset the brewer. Please contact
the after-sales department if the problem
cannot be solved.
The brewer is blocked. Contact the after-sales department.
The milk foam is too large or
sprays from the milk outlet.
The milk is not cold
enough or the milk used is
not suitable for frothing.
We recommend using milk at a temperature
of 5–10
o
C, and with protein content of at
least 3%.
The milk frother is too dirty. Clean the milk frother.
29
Problem Cause Solution
Both the residue full indicator and
brewer cleaning indicator illumi-
nate.
You may have emptied
the residue collection
container and cleaned the
brewer while the coffee
machine was turned off.
Please always empty the residue collection
container and clean the brewer when the
coffee machine is turned on. Reinstall both
parts after waiting for at least 3 seconds.
The residue collection container is
not full, but the appliance prompts
you to empty the residue collec-
tion container or clean the brewer.
The counter was not reset
after the residue collection
container was emptied or
the brewer was cleaned.
After replacing the residue collection container
or the brewer, always wait for about 3
seconds to make sure the counter is reset
to zero. Always empty the residue collection
container and clean the brewer when the
coffee machine is turned on. The counter will
not be reset if the residue collection container
is emptied, or the brewer is cleaned when the
coffee machine is turned off.
The coffee machine can grind cof-
fee beans, but there is no coffee
coming out of the grinder.
Please check the deeply
roasted coffee beans for
any oil on the surface.
The powder dispensing
channel will be blocked
if the coffee beans are
dampened or there is too
much oil on the surface.
1. Simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the “Single cup
espresso” key “ ” and hold them for 2
seconds. The door is opened, and their
corresponding indicators flash.
2. After the door is opened, use the clean-
ing brush to loosen the ground coffee in the
powder dispensing channel, and then close
the door when ground coffee falls down.
3. Then, simultaneously press the “Bean-
emptying” key “ ” and the “Single cup
espresso” key “ ” and hold them for at
least 0.3 second again. Their correspond-
ing indicators extinguish, and the door is
closed.
The coffee machine makes loud
noise.
It is normal that the coffee
machine makes noise
during operation.
If the coffee machine starts to make
any unusual noise, please lubricate the
brewing system and contact the after-sales
department.

152
30
INSTRUCTION MANUAL EN
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN USING YOUR APPLIANCE.
This equipment is labelled in compliance with the European Directive 2012/19/EC
on waste electric and electronic equipment – WEEE. The Directive specifies the
requirements for collection and management of waste and electric equipment
effective in the entire European Union.
At the end of the appliance’s useful life, do not discard it with common household waste. Take is to an authorized
recycling centre. This will help preserve the environment.
For more information or in case of problems, please contact the Gorenje Call Centre in your country (phone
number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the
local Gorenje dealer or Gorenje’s small domestic appliance department.
For personal use only!
ENVIRONMENT
WARRANTY AND REPAIR
31

153
30
INSTRUCTION MANUAL EN
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE IN USING YOUR APPLIANCE.
This equipment is labelled in compliance with the European Directive 2012/19/EC
on waste electric and electronic equipment – WEEE. The Directive specifies the
requirements for collection and management of waste and electric equipment
effective in the entire European Union.
At the end of the appliance’s useful life, do not discard it with common household waste. Take is to an authorized
recycling centre. This will help preserve the environment.
For more information or in case of problems, please contact the Gorenje Call Centre in your country (phone
number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the
local Gorenje dealer or Gorenje’s small domestic appliance department.
For personal use only!
ENVIRONMENT
WARRANTY AND REPAIR
31

154

155

156
