RCA RACE1024-6COM 10,000 BTU Window Air Conditioner with Electronic Controls for 400 Sq Ft Spaces

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RACE1024-6COM photo

User Manual

This is the main product document for model RACE1024-6COM.

The file format is pdf, 43 pages, you can download this manual here .

background
RACE1024-6COM
This product has been manufactured and sold under the responsibility of Curtis International Ltd.
RCA, the RCA logo, the two dogs (Nipper and Chipper) logo, are registered trademarks or
trademarks of Technicolor (S.A.) or its affiliates and are used under license by Curtis International Ltd.
Any other product, service, company, trade or product name and logo referenced herein are neither
endorsed nor sponsored by Technicolor (S.A.) or its Affiliates.
background
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION .......................................................................................
...............................................................................................
PACKING LIST ............................................................................................................................
INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS .......................................................................
USING YOUR AIR CONDITIONER .............................................................................................
..................................................................................
CARE AND CLEANING ...............................................................................................................
TROUBLESHOOTING .................................................................................................................
SPECIFICATION ..........................................................................................................................
ELECTRICAL REQUIREMENTS
OPERATING YOUR AIR CONDITIONER
1
3
4
5
11
13
14
15
17
WARRANTY CARD.......................................................................................................................18
background
1
background
2
INTRODUCTION TO REFRIGERANTS R32
9K
12K
18K
24K
The refrigerants used for air conditioners are environmentally friendly hydrocarbons R32. This kind of erant is
combustible and odorless. Moreover, it can burn and explode under certain condition. However, there will be no
risk of burning and explosion if you comply with the following table to install your air conditioner in a room with
an appropriate area and use it correctly.
Compared with ordinary refrigerants, Refrigerant R32 is environmentally friendly and do not destroy the ozone
sphere and that its value of greenhouse effect is also very low.
Room area requests for air conditioner with Refrigerant R32
Warnings
Please read the manual before installation, using, maintenance.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not pierce or burn the appliance.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating sources (for example: open flames,
an operating ignition gas appliance or an operating electric heater.)
Please contact the nearest after-sale service center when maintenance is necessary. At the time of
maintenance, the maintenance personnel must strictly comply with the Operation Manual provided by the
corresponding manufacturer and any non-professional is prohibited to maintain the air conditioner.
The handling, installation, storage, servicing and disposal must comply with the provisions of gas-related
national laws and regulations, and also national wiring regulation.
It is necessary to clear away the refrigerant in the system when maintaining or scrapping an air conditioner.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Unit operation limits: Outdoor side 61~110 , 80%RH; indoor side 61~90 , 80%RH.
R32
Refrigerant
Capacity(Btu)
Room Area
2
Above 4m
2
Above 4m
2
Above 15m
2
Above 25m
background
3
(6K-8K) 0-8 amps
(6K-8K) 10-amp
background
4
(Only for E-star model)
background
5
FIG. 1
660
OFFSET
STOOL
SILL
INTERIOR
WALL
EXTERIOR
WALL
660
16
406
background
6
background
7
FIG. 3
3
FIG. 4
FIG. 5
REWORD: Top Rail and Sliding Panels at each side
are offset to provide the proper pitch of 5/16" to the
rear of the air conditioner.
background
8
(It is suggested to keep a downward
angle so accumulated rain water can drain out from the
backside of the unit.)
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
Keeping
background
9
FIG. 14
background
10
INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Introduction to Refrigerants R32
Before installing the appliance, you must read the manual carefully to get the safety
information and notes.
When filling the combustible refrigerant, any of your rude operations may cause serious
injury or injuries to human body or bodies and object or objects.
A leak test must be done after the installation is completed.
It is a must to do the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner
using combustible refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to minimum.
It is necessary to operate the machine under a controlled procedure in order to ensure
that any risk arising from the combustible gas or vapor during the operation is reduced to
minimum.
Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped
with an air conditioner.
1. Site Safety
2. Operation Safety
Open Flames Prohibited Ventilation Necessary
Open Flames Prohibited
Mind Static Electricity Must Wear Protective Clothing and anti-static gloves
Don't use mobile phone
3. Installation Safety
Refrigerant Leak Detector
Appropriate Installation Location
The left picture is the schematic diagram of a refrigerant leak detector.
Please note that:
1. The installation site should be in a well-ventilated condition.
2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire
or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 548 which easily produces open fire.
3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-
static clothing and/or gloves.
4. It is necessary to choose the site convenient for installation or maintenance wherein the air inlets and outlets of
the indoor and outdoor units should be not surrounded by obstacles or close to any heat source or combustible
and/or explosive environment.
5. If the indoor unit suffers refrigerant leak during the installation, all the personnel should go out till the refrigerant
leaks completely for 15 minutes. If the product is damaged, it is a must to carry such damaged product back to
the maintenance station and it is prohibited to weld the refrigerant pipe or conduct other operations on the user's
site.
6. It is necessary to choose the place where the inlet and outlet air of the indoor unit is even.
7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets,
kitchen cabinet, bed, sofa and other valuables right under the lines on two sides of the indoor unit, and also
prevent mechanical damage from occurring.
background
11
1. When the timer is not in use,
the operation mode and the set temperature will
be display. Time will be displayed under the timer
setting.
Digital Display:
and Button:2. Use these buttons on the
control panel and remote to increase or decrease
the Set Temperature or Timer.
Temperature range: 61 ~88 or 16 ~31 .
3. Turn the air conditioner on and
off.
Power Button:
Press the mode button to cycle
through the various modes: Cool, Dry, Fan and
Auto.
4. Mode Button:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUTO
SPEED
AUTO
MODE
WIFI
WIFI Symbol*
NOTE: * means only available for WIFI modes, For more
information, please see the WIFI manual.
Use these buttons on the control
panel and remote to set the Timer.
Timer Off: The timed stop is programmed by
pressing TIMER button. Set the rest time by
pressing the button or until the rest
time displayed is to your then press TIMER
button again.
Timer On: When the unit is off, press TIMER
button , set the temperature with
pressing the button or . Press TIMER
button , set the rest time with
pressing the button or . Press TIMER
button , confirm the setting, then
Note: It can be set to automatically turn off or on in
0.5-24 . Each press of the
buttons will increase or decrease the timer.
The Timer can be set in 0.5 hours increment below
10 hours and 1 hour increment for 10 hours or
above.
The SET light will turn on while setting.
To cancel the function, press the TIMER button
again.
liking
a second time
a third time will
automatically switch on and will show on the display.
hour increments
set
5. Timer Button:
Cool Mode: The cooling function allows the air
conditioner to cool the room and at the same time
reduces air
. Press the MODE button to
activate the cooling function. To optimize the
function of the air conditioner, adjust the
temperature and the speed by pressing the button
indicated.
Dry Mode: This function reduces the humidity of
the air to make the room more comfortable. Press
the MODE button to set the DRY mode. An
automatic function of alternating cooling cycles
and air fan
is activated.
Fan Mode: This function only works when the air
conditioner is vented. Press the MODE button to
set the F
AN mode. With pressing the FAN SPEED
button, the speed changes in the following
sequence: Hi, Med and Lo in FAN mode.
humidity
Auto Mode: In AUTO mode the unit automatically
chooses the mode of operation (COOL,DRY or
FAN).In this mode the temperature will be set
according to the room temperature (tested by the
temperature sensor which is incorporated in the
indoor unit.).
background
12
7. Sleep Button:
Press the FAN SPEED button
to choose the fan speed options. You can choose
Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode
choose Hi, Med, Lo in FAN mode.
or
8. Fan Speed Button:
9.
When the Filter Check light is off,
it is to press the Filter Check button.
When the Filter Check light is on, can turn off
the light by pressing the Filter Check button. After
the fan motor works for 500 total hours, the Filter
Check light will turn on to remind the user to clean
the filter.
not necessary
you
Filter Button:
horizontal wheelair deflector air deflector
When the unit is in ECO mode, the
light will turn on. In ECO mode, the unit will
turn off once the room is cooled to the user set
temperature. Fan will also be off at this point.
The unit will turn back on when the room
temperature rises above the user set temperature.
Before the compressor , starts the fan motor will
run for a while, then it will stop for a while, and will
repeat to provide a much more comfortable
6. Eco Button:
10.
To direct the airflow, use the
horizontal wheel to control the horizontal direction
and use the air deflectors to control the vertical
direction.
Directional Louvers:
Press the SLEEP button, all of the
display lights will turn off after a while, but the
Sleep light is always on. In SLEEP mode, the air
conditioner will automatically adjust the
temperature and fan speed to make the room
more comfortable during the night. The set
temperature will automatically raise every 30-60
minutes, and at most change six times until the
set temperature is 81 or 82 .
feeling and save energy.
background
13
Fan Only:
Press the FAN SPEED button to
choose the fan speed options. You can choose
Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode and
choose Hi, Med, Lo in FAN mode.
7. Fan Speed:
To press the DISPLAY button, it can
switch off/on all lights or LED display.
8. Display:
Use these buttons on the control panel
and remote to set the Timer.
Timer Off: The timed stop is programmed by
pressing TIMER button. Set the rest time by
pressing the button or until the rest
time displayed is to your demand then press
TIMER button again.
Timer On: When the unit is off, press TIMER
button at the first time, set the temperature with
pressing the button or . Press TIMER
button at the second time, set the rest time with
pressing the button or . Press TIMER
button at the third time, confirm the setting, then
the rest time to next automatical switching-on
could be read on the display of the machine.
Note:
It can be set to automatically turn off or on
in 0.5-24 hours. Each press of the
buttons will increase or decrease the timer. The
Timer can be set in 0.5 hours increment below
10 hours and 1 hour increment for 10 hours or
above. The SET light will turn on while setting.
To cancel the set function, press the TIMER
button again.
5. Timer:
In AUTO mode the unit automatically
chooses the mode of operation(COOL,DRY or
FAN). In this mode the temperature will be set
automatically according to the room temperature
(tested by the temperature sensor which is
incorporated in the indoor unit.).
6. Auto Mode:
1.
Turn the air conditioner on and off.
Power:
2.
Press the COOL button to COOL mode.
Cool:
and :3.
Use these buttons on the control
panel and remote to increase or decrease the
Set Temperature or Timer. Temperature range:
61 ~88 or 16 ~31 .
1
4
5
6
3
3
7
8
10
9
2
When the unit is in ECO mode, the light
will turn on. In ECO mode, the unit will turn off
once the room is cooled to the user set temperature.
The unit will turn back on when the room
temperature rises above the user set temperature.
Before the compressor starts, the fan motor will
run for a while, then it will stop for a while, and will
repeat to provide a much more comfortable feeling
and save energy.
Press the Fan Only button to FAN
ONLY mode.
9.
10.
Eco:
Press the SLEEP button, all of the
display lights will turn off after a while, but the
Sleep light is always on. In SLEEP mode, the air-
conditioner will automatically adjust the tempera-
ture and fan speed to make the room more comfor-
table during the night. The set temperature will
automatically raise every 30-60 minutes
and at most change six times until the set
temperature is 81 or 82 .
4. Sleep:
background
14
FIG. 15
15
background
15
background
16
background
17
SPECIFICATION
RCA Model
RACE1024-6COM
Power supply Ph-V-Hz 1Ph, 115V-, 60Hz
Cooling
RATED Capacity
Btu/h
RATED Input W
RATED Current A
Standby power W
Max. input consumption W
Max. current A
Starting current A
Refrigerant type (R32) g
Refrigerant type (R32) ozs R32/12.35
Design pressure(145psi=1MPa )(L/H) psi 360/916(2.5/6.3MPa)
Operation temp
indoor
(cooling/heating)
16-31/---
61
-88
outdoor
(cooling/heating)
18-43/---
64
-109
Application area (Cooling EPA) sp.ft
Dimension(W*D*H)
mm 502×546×385
in 19.76x21.5x15.16
Packing (W*D*H)
mm 575x621x470
22.63x24.52x18.50in
Net/Gross weight
Kg
lbs
10,000
1.3
1050
10.8
35
400-450
28/33.5
810
8.8
350
61.7/73.9
background
18
To make a warranty claim, please email [email protected] or call 1-800-968-9853.
background
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853.
Curtis International Ltd.
7045 BECKETT DRIVE, UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3 www.curtisint.com
background
Modèle
Mode d'emploi
RACE1024-6COM
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Curtis International Ltd.
RCA, le logo RCA, le logo des deux chiens (Nipper et Chipper), sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Technicolor (S.A.) ou de ses affiliés et sont utilisés sous licence par
Curtis International Ltd.
Tout autre produit, service, société, nom commercial ou produit et logo référencés ici ne sont ni
approuvés ni sponsorisés par Technicolor (S.A.) ou ses affiliés.
background
background
PREAMBULE
INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ................................................................
LISTE D’EMBALLAGE...................................................................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE................................................
UTILISATION DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR.......................................................
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................................
DÉPANNAGE...............................................................................................................
EXIGENCES ÉLECTRIQUES.........................................................................................
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR.............................................
1
3
4
5
11
14
13
15
SPÉCIFICATION..........................................................................................................
17
GARTE DE GARANTIE.......................................................................................................................18
background
1
INSTRUCTION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser votre climatiseur, s’il vous plaît lire attentivement ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
pour référence ultérieure. Votre sécurité et la sécurité d'autrui sont très importantes pour nous. S’il vous plaît payer attention à tous les
messages de sécurité décrits dans ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Pour rédui re le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de votre climatiseur,
suivez les précautions de base suivantes.
Brancher la prise de terre à 3 broches.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur
Il s'agit d'un symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous informe des dangers potentiels qui peuvent nuire à vous ou à d'autres
personnes, voire causer la mort.
Tous les messages de sécurité suivront directement le symbole d'alerte de sécurité et / ou
les mots "DANGER" ou "WARNING".
Tous les messag es de sécurité vous alertent sur les dangers potentiels, la façon de réduire les risques
de blessures et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Le fait de ne pas suivre
immédiatement ces instructions peut
causer des blessures graves ou même
la mort.
N'utilisez pas une rallonge.
Débrancher le climatiseur avant l'entretien
Utiliser deux personnes ou plus pour
déplacer et installer le climatiseur
PELIGRO
ADVERTENCIA
background
2
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32
Les réfrigérants utilisés pour les climatiseurs sont des hydrocarbures R32 respectueux de l’environnement. Ce
type de réfrigérant est inflammable et inodore. De plus, il peut brûler et exploser sous certaines conditions.
Cependant, il n’existe aucun risque de combustion ou d’explosion si vous respectez le tableau ci-dessous pour
installer votre climatiseur dans un endroit approprié de la pièce et que vous l’utilisez correctement.
Contrairement aux réfrigérants classiques, le réfrigérant R32 est respectueux de l’environnement,
ne participe
pas à la destruction de la couche d’ozone et dégage peu de gaz à effet de serre.
Exigences relatives à l’aire de la pièce accueillant le climatiseur avec le
réfrigérant R32
Réfrigérant
Capacité (Btu)
Aire de la pièce
R32
9 K
400 à 500 pi²
12 K
450 à 550 pi²
18 K 750 à 850 p
24 K Au-delà de 1 000 pi²
Avertissements
Veuillez lire le manuel avant l’installation, l’utilisation et la maintenance.
N’utilisez pas d’outils pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux
recommandés par le fabricant.
Ne percez ou ne brûlez pas l’appareil.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation continuellement allumées (par
exemple, des flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un chauffage électrique en marche).
Veuillez prendre contact avec le service après-vente le plus proche si une opération de maintenance est
nécessaire. Au moment de la maintenance, le personnel doit respecter scrupuleusement le manuel
d’utilisation fourni par le fabricant correspondant et toute personne non professionnelle ne doit pas effectuer
d’opération de maintenance sur le climatiseur.
La manipulation, l’installation, l’entreposage, l’entretien et la mise au rebut doivent respecter les exigences
des lois et réglementations nationales relatives au gaz ainsi que celles de la réglementation des installations
électriques.
Lors de la maintenance ou du démontage d’un climatiseur, il est nécessaire de retirer le réfrigérant du
système. Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes responsables de leur sécurité qui
superviseraient ou leur indiqueraient la marche à suivre concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Limites de fonctionnement de l’appareil : Partie externe 61~110 °F, 80 % HR, partie interne 61~90 °F, 80 %
HR.
background
3
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Exigences de câblage Cordon d'alimentation
Les cotes électriques de votre climatiseur sont indiquées sur le modèle e l'étiquette
du numéro de série situé sur le côté avant gauche de l'appareil (face àl'avant).
Les exigences électriques spécifiques sont listées dans le tableau ci - dessous.
Suivez les exigences ci - dessous pour le type de fiche du cordon d'alimentation.
Méthode de la mise à la terre recommandée
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Cet appareil de
climatisation est équipé d'un cordon d'alimentation à 3 broches
avec prise de terre. Pour
minimiser la possibilité de choc électrique, le cordon doit être branché sur une prise à 3 broches et mis à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Si une sortie à 3 broches n'est pas disponible, il incombe au client d'avoir une prise à 3
broches correctement connectée par un électricien qualifié.
Cordon et fiche d'alimentation LCDI
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation LCDI (détection et interrompre de courant de fuite) requis par UL. Ce cordon d'alimentation
contient de l'électronique de pointe qui détecte le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et que des fuites se produisent, l'alimentation sera
déconnectée de l'appareil.
Les boutons de test et de réinitialisation de la prise LCDI sont utilisés pour vérifier si la fiche fonctionne correctement. Pour tester la prise:
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de terre à 3 broches.
2. Appuyer RESET (sur certaines unités, un voyant vert s'allume).
3. Appuyer le bouton TEST, le circuit doit déclencher et couper toute l'alimentation du climatiseur (sur certaines unités, un feu vert peut s'éteindre) .
4. Appuyer le bouton RESET pour l'utiliser. Vous entendrez un clic et l'A/C n'est pas prêt à l'utilisation.
REMARQUES:
Le bouton RESET doit être activé pour une utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne parvient pas à déclencher lors
que vous appu yer la touche TEST et que l'appareil ne réinitialise pas.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme interrupteur ON/OFF. Le cordon
d'alimentation est conçu comme un dispositif de protection.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon
d'alimentation.
Le cordon d'alimentation contient de nouvelles pièces pouvant être réparées par
l'utilisateur.L'ouverture du boîtier inviolable annule toutes les garanties et les
réclamations de performance.
REMARQUE: Le cordon d'alimentation et la fiche de votre appareil peuvent
différer de celle affichée.
C'est la responsabilité du client:
Contacter un électricien qualifié.
Pour assurer que l'installation électrique est adéquate et
conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70-
dernière édition, et tous les codes et ordonnances locaux.
Des exemplaires des normes énumérées peuvent être obtenus
auprès de:
Association de protection nationale contre les incendies
Un parc Batterymarch
Quincy, Massachusetts 02269
15 volts (103min. - 127max.).
(6K - 8K) 0-8 Ampères.
• (6K - 8K) Fusible temporisé de 10 ampères ou
disjoncteur.
Utiliser uniquement sur un seul circuit de sortie.
ADVERTENCIA
Peligro descarga eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de tres extremidades con
salida a tierra.
No retire la extremidad de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
Si no se sigue estas instrucciones, se podría causar
lesiones graves o hasta la muerte.
background
4
LISTA DE EMPAQUE
IMAGE PARTIE QUANTITÉ
Climatiseur à fenêtre
Télécommande
Rail de montage supérieur
(avec éponge)
Asegurador de alféizar
(dos agujeros)
Sceau de fenêtre
(Sponge)
3/8” Vis
1/2” Vis
3/4” Vis
Bande isolante (éponge)
Joint de fenêtre en mousse
(éponge mince pour sauvegarde
en utilisant)
Panneaux de remplissage (avec
la remarque "Gauche" et "Droite"
sur la face avant)
Cadre de verrouillage
(pour le modèle E-star)
background
5
DECLARATION
TOUTES LES INFORMATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRESENTES DANS LE MANUEL
DE L'UTILISATEUR SONT LA PRÉSENTATION DU FABRICANT.
1. Ce climatiseur est conçu pour être in stallé dans une fenêtre
double-pendulaire standard avec une largeur de fenêtre comprise
entre 26' et 36 '(660mm - 914mm).
2. Le climatiseur peut être installé sans les panneaux d'accordéon pour
s'adapter à une ouverture étroite de la fenêtre. Voir les dimensions de
la fenêtre.
3. Le Lower Sash (la partie inférieure de la fenêtre qui se déplace vers
le haut et vers le bas) doit permettre un dégagement vertical de 16’
lorsqu'il est ouvert (voir la FIG.1).
4. Toutes les pièces de support doivent être fixées sur du bois ferme,
de la maçonnerie ou du métal.
5. La prise électrique doit être à la portée du cordon d'alimentation.
REMARQUE: Conserver les instructions d'emballage et
d'installation du produit pour référence ultérieure. Conserver
le climatiseur dans la boîte du produit lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
26" to 36"
660 mm to 914 mm
16" min
(406mm)
DÉCALAGE
SILL DE
STOOL
MUR
D'INTÉRIE
UR
MUR
EXTÉ
RIEU
R
FIG. 1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ASSEMBLAGE
Un certain montage est nécessaire pour votre nouvel appareil de climatisation. S’il vous plaî lire attentivement ces instructions.
(
background
6
Assemblage de top rail
Le top rail doit être assemblé avant d'installer le climatiseur dans la fenêtre.
Outils nécessaires: Tournevis cruciforme.
Fixation du top rail au climatiseur
1. Retirer le climatiseur de la boîte et placez-le sur une surface plane et dure.
2. Retirer le top rail du haut du matériau d'emballage comme indiqué sur la Fig. A.
3. Aligner le trou dans le top rail avec ceux dans le haut de l'unité comme indiqué
sur la Fig. B.
4. Fixer le top rail à l'unité avec les vis 3/8 "comme indiqué sur la Fig.C.
Top Rail Hardware QTY
Top
Rail
3/8"
Vis
REMARQUE: pour des raisons de
sécurité, toutes les 4 vis doivent
être utilisées pour fixer le top rail.
Rail supérieur
UR
Boîte de
fond
MISE EN GARDE
Lors de la manipulation de l'appareil, veillez à éviter l
es coupures des bords métalliques tranchants et
des ailettes en aluminium sur les bobines avant
et arrière.
background
MISE EN GARDE
Lors de la manipulation de l'unité, veillez à éviter les
coupures de bords métalliques tranchants et des
ailettes en aluminium sur les bobines avant et
arrière.
7
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis cruciforme
Forage (si des trous pilotes sont
nécessaires)
MATÉRIEL DE MONTAGE
3/4" Vis
1/2" Vis
Cadre
verrouillé
Sangle
verrouillé
REMARQUE: le top rail et les panneaux coulissants de
chaque côté sont décalés pour fournir le pas correct à
l'arrière (5/16 "). Ceci est nécessaire pour l'utilisation et le
drainage correct de l'eau condensée. Si vous n'utilisez
pas les panneaux latéraux pour quelque raison que ce soit ,
Ce pas vers l'arrière doit être maintenu!
Comment installer
Placer l'unité sur le sol, un banc ou une table. Il existe
un panneau de remplissage de fenêtre gauche et
droite-assurez-vous d'utiliser le panneau approprié pour
chaque côté. Lorsqu'il est installé, la bride pour fixer le
panneau enplace sur le seuil de la fenêtre fera face à la pièce.
A. Tenez le panneau d'accordéon d'une main et retirez
délicatement le centre pour libérer l'extrémité ouverte. Voir la
Figure 3.
B. Glisser l'extrémité libre du panneau dans l'armoire comme
indiqué sur les Figures 4. Glisser le panneau vers le bas. Veillez
à laisser suffisamment d'espace pour glisser le haut et le bas du
cadre dans les rails de l'armoire.
C. Une fois que le panneau a été installé sur le côté de l'armoire,
assurez-vous qu'il se trouve bien dans le cadre du châssis en
effectuant de légers ajustements. Glisser les extrémités
supérieure et inférieure du cadre dans les rails supérieur et
inférieur de l'arm oire Figure 5.
D. Glisser le panneau tout le chemin et répétez sur l'autre côté.
background
Garder une prise ferme sur le climatiseur, placer
soigneusement l'unité dans l'ouverture de la
fenêtre, de sorte que le bas du cadre du climatiseur
soit contre le seuil de la fenêtre (FIG.6). Fermer soigneusement
la fenêtre derrière le top rail de l'unité. (Il est suggéré de garder
un angle descendant ainsi accumulée de l'eau de pluie peut
drainer de l'arrière de l'unité.)
Placer le verrouillage de trame entre les extensions
de trame et le seuil de fenêtre comme illustré (FIG.8).
Visser les vis de verrouillage de 3/4"(19 mm) à travers
la fameuse serrure et dans le seuil(FIG.9). REMARQUE: Pour
éviter que le seuil de la fenêtre ne se fende, percez les trous
avant de 1/8" (3 mm) avant de tester les vis.
8
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
Étendre les pannea ux latéraux contre le cadre de la
fenêtre (FIG.7).
Tourner les vis de blocage de 1/2”(12.7mm) à travers
les trous du cadre dans le cadre de la fenêtre
( FIG.10/11).
Pour fixer le châssis inférieur en place, fixez le
verrouillage du châssis à angle droit avec une
vis de 3/4 "(19 mm) comme illustré (FIG.12).
Couper le joint en mousse et insérer dans l'espace
entre les châssis supérieur et inférieur (FIG.13).
background
9
Si AC est bloqué par la fenêtre de
tempête
Ajouter le bois comme indiqué sur la FIG.14, ou enlever
la fenêtre de tempête avant que le climatiseur ne soit
installé.
Si le cadre de la fenêtre de tempête doit rester, assurer
que les trous de vidange ou les fentes ne sont pas
calfeutés ou peint à la fermeture. Accumulé. L'eau de
pluie ou la condensation doit être autorisée à s'écouler.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
L'utilisation de votre climatiseur vous aide à obtenir les
meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le bon fonctionnement du
climatiseur.
IMPORTANT:
• Si vous éteignez le climatiseur, attendez au moins 3
minutes avant de le réactiver. Cela empêche le
climatiseur de souffler un fusible ou de déclencher un
disjoncteur.
• N'essayez pas de faire fonctionner votre climatiseur
en mode de refroidissement lorsque la température
extérieure est inférieure à 65°F(18°C). La bobine de
l'évaporateur intérieur se congèle et le climatiseur ne
fonctionnera pas correctement.
REMARQUE: En cas de panne de l'alimentation, votre
climatiseur fonctionnera aux réglages précédents lorsque
l'alimentation sera rétablie.
Suppression de l'alimentation AC
de la fenêtre
• Éteigner AC et débrancher le cordon d'alimentation.
• Retirer le joint de châssis entre les fenêtres et dévisser
le verrouillage de sécurité.
• Retirer les vis installées à travers le cadre et le
verrouillage du cadre.
• Fermer (glisser) les panneaux latéraux dans le cadre.
• Maintenir une prise ferme sur le climatiseur, relever le
châssis et soigneusement "remuer" l'air conditionné vers
l'arrière pour évacuer l'eau de condensation dans la base
de l'unité. Veillez à ne pas renverser d'eau restante tout
en soulevant l'unité de la fenêtre. Conserver les pièces
AVEC climatiseur
CEINTURE
FENÊTRE
D’ORAGE
CADRE OU
AUTRE
OBSTRUCTION
ÉPAISSEUR DU
TABLEAU COMME
RÉMUNÉRÉ POUR
UN PASSAGE
ADAPTÉ À
ARRIÈRE, DANS
TOUTE LA PLAGE
ENTIÈRE. FIXER
AVEC DES MAILS
OU DES VIS.
FIG. 14
background
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ASSEMBLAGE
Introduction aux réfrigérants R32
Avant d'installer l'appareil, vous devez lire attentivement le manuel pour obtenir la sécurité
informations et remarques.
Lors du remplissage du réfrigérant combustible, l'une de vos opérations grossières peut causer de
graves blessure ou blessures au corps humain ou aux corps et à l'objet ou aux objets.
Un test d'étanchéité doit être effectué une fois l'installation terminée.
Il est indispensable de faire l'inspection de sécurité avant d'entretenir ou de réparer un climatiseur
utilisant un fluide frigorigène combustible afin de s'assurer que le risque d'incendie est réduit au
minimum.
Il est nécessaire de faire fonctionner la machine selon une procédure contrôlée afin d'assurer que
tout risque résultant du gaz ou de la vapeur combustible pendant l'opération est réduit à le minimum.
Exigences relatives au poids total de fluide frigorigène rempli et à la surface d'une pièce à équiper
avec un climatiseur.
1. Sécurité du site
2. Sécurité de fonctionnement
Flammes nues interdites Ventilation nécessaire
Flammes nues interdites
Esprit Électricité Statique Doit porter des vêtements de protection
et des gants antistatiques
Ne pas utiliser de téléphone portable
3. Installation Safety
Détecteur de fuite de réfrigérant
Emplacement d'installation
approprié
L'image de gauche est le schéma d'un détecteur de fuite de réfrigérant.
Veuillez noter que :
1. Le site d'installation doit être dans un état bien ventilé.
2. Les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exempts de feu ouvert
ou soudage, fumage, étuve ou toute autre source de chaleur supérieure à 548 qui produit facilement un feu ouvert.
3. Lors de l'installation d'un climatiseur, il est nécessaire de prendre des mesures antistatiques appropriées telles que
l'usure antistatique vêtements et/ou gants.
4. Il est nécessaire de choisir le site commode pour l'installation ou l'entretien dans lequel les entrées et sorties d'air de
les unités intérieures et extérieures ne doivent pas être entourées d'obstacles ou proches de toute source de chaleur
ou combustible et/ou environnement explosif.
5. Si l'unité intérieure subit une fuite de réfrigérant pendant l'installation, tout le personnel doit sortir jusqu'à ce que le
réfrigérant fuit complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, il est impératif de rapporter ce produit
endommagé à la station de maintenance et il est interdit de souder le tuyau de fluide frigorigène ou d'effectuer d'autres
opérations sur le placer.
6. Il est nécessaire de choisir l'endroit où l'air d'entrée et de sortie de l'unité intérieure est uniforme.
7. Il est nécessaire d'éviter les endroits où il y a d'autres produits électriques, fiches et prises d'interrupteurs d'alimentation,
armoire de cuisine, lit, canapé et autres objets de valeur juste sous les lignes des deux côtés de l'unité intérieure, et aussi
empêcher les dommages mécaniques de se produire.
background
REMARQUE: "*" signifie uniquement disponible pour les modes WIFI.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le manuel WIFI.
Sons d'opération normaux
Vous pouvez entendre un bruit de ping causé par l'eau qui
frappe le condenseur, les jours pluvieux ou lorsque l'humidité
est élevée. Cette fonction de conception permet d'éliminer
l'humidité et d'améliorer l'efficacité.
Vous pouvez entendre le contact du thermostat lorsque le
compresseur s'allume ou s'éteint.
L'eau se rassemblera dans le moule de base pendant la pluie
ou les jours de forte humidité. L'eau peut déborder et goutter
de l'extérieur de l'unité.
Le ventilateur peut fonctionner même lorsque le compresseur
n'est pas allumé.
1. Affichage numérique: sans réglage de la minuterie, le mode
de fonctionnement est Cooling, Dry, Fan et Auto, et la
température réglée s'aff iche.
L'heure s'affiche sous le réglage de la minuterie.
2. et Bouton: Utiliser ces boutons sur le panneau de
commande et la télécommande pour augmenter ou diminuer la
température réglée ou la minuterie.
Plage de température: 61°F ~ 88°F ou 16°C ~31°C.
3. Bouton d'alimentation: Allumez et éteignez le climatiseur.
4. Bouton Mode: Appuyer le bouton de mode pour parcourir les
différents modes: Cool, Dry, Fan et Auto.
UTILISATION DE VOTRE
CONDITIONNEUR D'AIR
Panneau de commande électronique
et télécommande
Contrôles de l'air conditionné
1
2
3
9 8 7 6 5 4
AUTO
SPEED
AUTO
MODE
WIFI
Symbole
WIFI*
11
REMARQUE: Cet écran affiche toujours la température de la
pièce en mode ventilateur, sauf lors du réglage de la minuterie.
5. Timer Button: Utiliser ces boutons sur le panneau de
commande et la télécommande pour régler la minuterie.
Timer Off: l'arrêt programmé est programmé en appuyant sur
le bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la
touche "" ou "V" jusqu'à ce que l'heure de repos affichée
correspond à votre demande, puis appuyez de nouveau sur le
bouton TIMER.
Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyer la touche
TIMER pour la première fois, réglez la température en appuyant
sur la touche " " ou "V". Appuyer la touche TIMER à la
deuxième heure, réglez la durée de repos en appuyant sur la
touche " " ou "V". Appuyer la touche TIMER à la troisième fois,
confirmez le réglage, puis la durée de repos à la prochaine mise
en marche automatique peut être lue sur l'affichage de la
machine.
Remarque: Il peut être configuré pour éteindre ou allumer
automatiquement en 0.5 - 24 heures. Chaque pression sur les
boutons "" "V" augmente ou dimin ue la minuterie. La
minuterie peut être réglée en 0,5 heure incrémentée en dessous
de 10 heures et 1 heure d'incrémentation pendant 10 heures ou
plus. Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler
la fonction réglée, appuyez à nouveau sur la tou che TIMER.
Cool Mode: La fonction de refroidissement permet au
climatiseur de refroidir la pièce et, en même temps, réduit
l'humidité de l'air. Appuyer la touche MODE pour activer la
fonction de refroidissement. Pour optimiser la fonction du
climatiseur, réglez la température et la vitesse en appuyant sur
le bouton indiqué.
Dry Mode: Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la
pièce plus confortable. Appuyer le bouton MODE pour régler le
mode DRY. Une fonction automatique des cycles de
refroidissement alternatifs et du ventilateur est activée.
Fan Mode: Le conditionneur fonctionne uniquement en
ventilation. Appuyer le bouton MODE pour régler le mode FAN.
En appuyant sur la touche FAN SPEED, la vitesse change dans
l'ordre suivant: Hi, Med et Lo en mode FAN. La télécommande
indique également la vitesse réglée dans le mode de
fonctionnement précédent.
Auto Mode:
En mode AUTO, l'appareil choisit automatiquement
le mode de fonctionnement (COOL, DRY ou FAN). Dans ce
incorporé L'unitéintérieure).
mode, la température sont réglées automatiquement en fonction
de la température ambiante (testé par le capteur de température
background
12
.
6. Eco Button: Lorsque l'appareil est en mode ECO, le voyant
s'allume. En mode ECO, l'appareil s'éteint une fois que la pièce
est refroidie à la températ ure réglée par l'utilisateur.
L'appareil se
remet en route lorsque la température ambiante augmente au -
dessus de la température réglée par l'utilisateur. Avant que le
compresseur ne soit vedette, le moteur du ventilateur
fonctionnera pendant un moment, puis il s'arrêtera pendant un
certain temps et répétera pour offrir une sensation beaucoup
plus confortable et économiser de l'énergie.
7. Sleep Button:
8. Fan Speed Button: Appuyer le bouton FAN SPEED pour
choisir les options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir
Hi, Med, Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir
Hi, Med, Lo en mode FAN.
9. Filter Button: Lorsque le voyant vérification du filtre est éteint,
il est inutile d'appuyer sur le bouton Vérifier le filtre. Lorsque le
témoin Vérificateur de filtre est allumé, il peut éteindre la lumière
en appuyant sur le bouton Vérifier le filtre. Après que le moteur
du ventilateur fonctionne pendant 500 heures totales, le témoin
de vérification du filtre s'allume pour rappeler à l'utilisateur de
nettoyer le filtre.
10. Directional Louvers: Pour diriger le flux d'air, roue
horizontale pour contrôler la direction horizontale, déflecteur
d'air pour contrôler la direction verticale.
Roue horizontaleflecteur d'air flecteur d'air
UTILISATION DE VOTRE
CONDITIONNEUR D'AIR
Panneau de commande électronique
et télécommande
Appuyer le bouton SLEEP
le Sleep Light s'allume après quelque temps et tous les
voyants de gauche seront éteints. En mode SOMMEIL, le
climatiseur ajustera automatiquement la température et la
vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus confortable
pendant la nuit. La température réglée augmentera
automatiquement toutes les 30 - 60 minutes et au plus
changera six fois jusqu'à ce que la température réglée soit de
81 or 82 . Et chaque temps de fonctionnement dépend de la
température réglée.
background
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONDITIONNEUR D'AIR
TÉLÉCOMMANDE
Taille de la batterie: AAA - REMARQUE: Ne mélangez pas les batteries usées et nouvelles ou de différents types
des batteries AAA.
1. Power: Allumeret éteigner le climatiseur.
2. Cool: Appuyer le bouton COOL en mode COOL.
3. et : Utiliser ces boutons sur le panneau de commande
et la télécommande pour augmenter ou oré L'unité diminuer la
températ ure réglée ou la minuterie.
Plage de température: 61°F - 88°F ou 16°C ~ 31°C.
4.
Sleep:
5.
Timer: Utiliser ces boutons sur le panneau de commande et l
a télécommande pour régler la minuterie.
Timer Off: L'arrêt programmé est programmé en appuyant sur le
bouton TIMER. Réglez le temps de repos en appuyant sur la
touche "" ou "V" jusqu'à ce que l'heure de repos affichée
correspond à votre demande, puis appuyez de nouveau sur le
bouton TIMER.
Timer On: Lorsque l'appareil est éteint, appuyerla touche TIMER
pour la première fois, réglez la température en appuyant sur la
touche "" ou "V". Appuyer la touche TIMER à la deuxième heure,
réglez la durée de repos en appuyant sur la touche "" ou "V".
Appuyerla touche TIMER à la troisième fois, confirmez le réglage,
puis la durée de repos à la prochaine mise en marche automatique
peut être lue sur l'affichage de la machine.
Remarque: Il peut être configuré pour éteindre ou allumer
automatiquement en 0.5 - 24 heures. Chaque pression sur les
boutons "" "V" augmente ou diminue la minuterie. La minuterie
peut être réglée en 0.5 heure in crémentée en dessous de 10
heures et 1 heure d'incrémentation pendant 10 heures ou plus.
Le voyant SET s'allume pendant le réglage. Pour annuler la
fonction réglée, appuyez à nouveau sur la touche TIMER.
6.
Auto Mode:
7.
Fan Speed: Appuyer le bouton FAN SPEED pour choisir les
options de vitesse du ventilateur. Vous pouvez choisir Hi, Med,
Lo ou la vitesse automatique en mode COOL et choisir Hi, Med,
Lo en mode FAN.
8.
Display: Pour appuyer sur le bouton DISPLAY, il peut éteindre/
allumer toutes les lumières ou les LED.
9. Eco:
10.
Fan Only: Appuyer le bouton Fan Only pour le mode FAN
ONLY.
13
1
4
5
6
3
3
7
8
10
9
2
Appuyer le bouton SLEEP, le Sleep Light
s'allume après quelque temps et tous les voyants de gauche
seront éteints. En mode SOMMEIL, le climatiseur ajustera
automatiquement la température et la vitesse du ventilateur
pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. La
température réglée augmentera automatiquement toutes les
30 - 60 minutes et au plus changera six fois jusqu'à ce que
la température réglée soit de 81 or 82 . Et chaque temps
de fonctionnement dépend de la température réglée.
En mode AUTO, l'appareil choisit
automatiquement le mode de fonctionnement (COOL,
DRY ou FAN). Dans ce mode, la température sont
réglées automatiquement en fonction de la température
ambiante (testé par le capteur de température
incorporé L'unitéintérieure).
Lorsque le climatiseur est en mode ECO,
le voyant s'illuminera. En mode ECO, l'appareil s'arrêtera une
fois que la température de la pièce atteint la température
réglée.
L'appareil se remettra en marche une fois que la température
ambiante sera plus élevée que le réglage de température.
Avant que le compresseur ne se mette en marche,
du ventilateur fonctionnera pendant un certain temps, puis
s'arrêtera. Il fonctionnera ainsi de façon intermittente pour
plus de confort et pour une économie d'énergie.
background
14
FIG. 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyer votre climatiseur pour garder le regard neuf et
pour minimiser l'accumulation de poussière.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois
pour voir s'il faut nettoyer. Les particules piégées et la
poussière peuvent s'accumuler dans le filtre et peuvent
diminuer le débit d'air et provoquer l'accumulation de
givre dans les bobines de refroidissement. Pour nettoyer
le filtre à air:
1. Retirer le filtre en retirant les embouts de la porte du
filtre à l'avant de l'appareil. (Voir la FIG.15).
2. Laver le filtre à l'aide de savon à vaisselle liquide et
d'eau chaude. Rincer soigneusement le filtre. Agiter
doucement le filtre pour enlever l'excès d'eau.
3. Laisser le filtre sécher complètement avant de le placer
dans le climatiseur.
4. Si vous ne souhaitez pas laver le filtre, vous pouvez
aspirer le filtre pour enlever la poussière et d'autres
particules.
Nettoyage du cabinet
Pour nettoyer l'armoire du climatiseur:
Débrancher le climatiseur pour éviter tout risque de choc
ou d'incendie. L'armoire et le panneau avant du
climatiseur peuvent être dépoussiérés avec un chiffon
exempt d'huile ou lavés avec un chiffon imbibé dans une
solution d'eau chaude et d'un savon liquide doux. Rincer
soigneusement avec un chiffon humide et essuyer.
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de
vernis sur le devant de l'armoire.
Assurez-vous d'essuyer l'excès d'eau du chiffon avant
de nettoyer les commandes. L'excès d'eau dans ou autour
des commandes peut endommager le climatiseur.
Pour stocker le climatiseur lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une période prolongée, retirez-le soigneusement
de la fenêtre conformément aux instructions d'installation
et recouvrez-le avec du plastique ou placez-le dans la
boîte d'origine
Stockage d'hiver
Usure normale
Pour minimiser l'usure de l'air conditionné, attendez au
moins 3 minutes avant de changer de mode. Cela aidera
à empêcher le compresseur de surchauffer et le circuit de
déclenchement.
background
15
DÉPANNAGE
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Le climatiseur ne démarre pas
Le climatiseur ne refroidit pas
comme il se doit
L'air conditionné se gèle
La télécommande ne fonctionne
pas (si elle est incluse avec votre
climatiseur)
• Assurer que la fiche du climatiseur est
enfoncée dans la prise de courant.
Le climatiseur est débranché.
Le fusible est soufflé / le disjoncteur
est déclenché.
Panne de puissance.
L'interrupteur courant est déclenché.
Le flux d'air est limité.
Le contrôle de la température peut ne
pas être réglé correctement.
Le filtre à air est sale.
La chambre peut être trop chaude.
L'air froid échappe.
Les bobines de refroidissement sont
gelées.
La glace bloque le flux d'air et arrête le
climatiseur de refroidir la pièce.
Les batteries sont insérées de manière
incorrecte.
Les batteries peuvent être mortes.
• Vérifier le fusible de la maison / boîte de
disjoncteur et remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
• L'appareil redémarre automatiquement
lorsque l'alimentation est rétablie.
• Il y a un délai de protection (environ 3
minutes) pour empêcher le
déclenchement de la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, l'appareil
peut ne pas démarrer le refroidissement
normal pendant 3 minutes après son
retour.
• Appuyer le bouton RESET situé sur la
fiche du cordon d'alimentation.
• Si le bouton RESET ne reste pas engagé,
arrêter l'utilisation du climatiseur et
contacter un technicien qualifié.
Assurer qu'il n'y a pas de rideaux, de
stores ou de meubles qui bloquent l'avant
du climatiseur.
Tourner la molette TEMP à un nombre
plus élevé.
Nettoyer le filtre. Consulter la section
Nettoyage et entretien du manuel.
Veillez à laisser refroidir la pièce après
avoir allumé le climatiseur.
Vérifier les registres de four ouvert et les
retours d'air froid.
Voir "Air Conditioner Freezing Up" ci-
dessous.
Régler la molette MODE sur HIGH FAN
ou HIGH COOL et régler la molette TEMP
sur 1 ou 2.
Vérifier la position des batteries.
Remplacer les batteries.
background
16
DÉPANNAGE (SUITE)
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L'eau coule dehors
Météo chaude et humide.
L'eau coule dans la chambre
Le climatiseur n'est pas correctement
incliné à l'extérieur.
L'eau se rassemble dans le
moule de base
L'humidité retirée de l'air s'écoule dans
le moule de base.
C'est normal.
Pour un bon drainage de l'eau,
assurez-vous que le climatiseur est
légèrement incliné vers le bas de
l'avant de l'appareil vers l'arrière.
Ceci est normal pour une courte
période dans des zones à faible
humidité et à une température normale
pendant une période plus longue dans
des zones à forte humidité.
background
SPÉCIFICATION
17
Modèle RCA
RACE1024-6COM
Source de courant Ph-V-Hz 1Ph, 115V-, 60Hz
Refroidissement
Capacité nominale Btu/h
Entrée nominale W
Courant nominal A
Alimentation de secours W
1.3
Max. consommation d'intrants W
Max. actuel A
Courant de démarrage A
Type de réfrigérant (R32) g
Type de réfrigérant (R32) ozs R32/12.35
Pression de conception(145psi=1MPa )(L/H) psi 360/915(2.5/6.3MPa)
Température de
fonctio nnement
intérieur
extérieur
Domaine d'application (EPA de refroidissement)
sp.ft
Dimension(W*D*H)
mm
in
Emballage (W*D*H)
mm
in
Poids net / brut
Kg
lbs
10,000
810
8.8
1050
10.8
35
350
16-31/---
61
-88
18-43/---
64
-109
502×546×385
19.76x21.5x15.16
575x621x470
22.63x24.52x18.50
400-450
28/33.5
61.7/73.9
background
18
Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à
[email protected] ou appeler le 1-800-968-9853.
background

Specifications

RCA RACE1024-6COM Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products