Gorenje SVC180FW

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
SVC180FW photo

Instructions for use PDF

This is the main product document for model SVC180FW. Additionally, the document applies to other Gorenje models: 735396, 3838782386978, 3838782386978

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
FREESTYLE
background
SI Navodila za uporabo ...............................................................................................4
HR Upute za uporabu ..................................................................................................6
SRB MNE Uputstva za upotrebu ........................................................................................... 8
MK Упатства за употреба .........................................................................................10
EN Instruction manual ................................................................................................12
DE Gebrauchsanweisung ..........................................................................................14
RO Manual de utilizare ................................................................................................16
SK Návod na obsluhu ................................................................................................18
HU Használati utasítás ...............................................................................................20
PL Instrukcja obsługi .................................................................................................22
CS Návod na použití …..……… ...................................................................... ……….24
BG Инструкции за употребa ....................................................................................26
UK Iнструкція з експлуатації ...................................................................................28
RU Инструкция по зксплуатации ............................................................................30
KZ Инструкция по зксплуатации ............................................................................32
FI Käyttöohjeet ..........................................................................................................34
DA Brugsanvisning .....................................................................................................36
NO Bruksanvisning .....................................................................................................38
SV Bruksanvisning .....................................................................................................40
SQ Manual udhëzues ..................................................................................................42
IT Manuale di istruzioni ............................................................................................44
ES Manual de instrucciones ......................................................................................46
PT Manual de instruções ...........................................................................................48
FR Manuel d'instructions ...........................................................................................50
ET Kasutusjuhend ......................................................................................................52
LV Lietošanas pamācība ...........................................................................................54
LT Naudoj
imo instrukcija ..........................................................................................56
EL Εγχειριδιο οδηγιων ..............................................................................................58
background
Stojalo // Postolje // Ногарка // Holder // Ständer // Suport // Držiak // Tartó // Stojak //
Držák // Държач // Тримач // Держатель // Тұру // Pidike // Holder // Hållare // mbajtës //
titolare // titular // titulaire // Hoidja // Turētājs // Laikiklis // Κάτοχος
Adapter z napajalnim kablom // Adapter s prikljucnim kabelom // Adapter sa priključnim
kablom // Адаптер со струен кабел // Adapter with power cord // Adapter mit Stromkabel
// Cablu de alimentare cu adaptor // Adaptér s napájacím káblom // Adapter csatlakozó
kábellel // Adapter z kablem zasilającym // Adaptér s napájecím kabelem // Адаптер със
захранващ кабел // Адаптер зі шнуром живлення // Адаптер с кабелем // Қуат кабелі
бар адаптер // Adapteri ja virtajohto // Adapter og ledning // Adapter med strømledning //
Adapter med nätsladd // Përshtatës me kabllo rryme // Adattatore con cavo di
alimentazione // Adaptador con cable de alimentación // Adaptador com cabo de
alimentação // Adaptateur avec cordon d'alimentation // Toitejuhtmega adapter // Adapteris
ar strāvas vadu // Adapteris su maitinimo laidu // Αντάπτορας με καλώδιο ρεύματος
Rocaj in ohisje sesalnika // Kućište usisavača // Kućište usisivača // Куќиште на
правосмукалката // Housing of vacuum cleaner // Griff und Gehäuse des Staubsaugers //
Carcasa aspiratorului // Telo vysávača // Porszívó burkolat // Obudowa odkurzacza // Kryt
vysavače // Корпус на прахосмукачката // Корпус пилососа // Корпус пылесоса //
Шаңсорғыштың тұтқасы мен корпусы // Pölynimurin kotelo // Støvsugerkabinet //
Støvsugerholder // Dammsugarhus // Trajtimi dhe strehimi i fshesës me korrent // Maniglia
e alloggiamento dell'aspirapolvere // Mango y carcasa de la aspiradora // Alça e
alojamento do aspirador de pó // Poignée et boîtier de l'aspirateur // Tolmuimeja korpus //
Putekļsūcēja korpuss // Dulkių siurblio korpusas // Περίβλημα ηλεκτρικής σκούπας
Elektricna krtaca // Električna četka // Електрична четка // Electrical brush // Elektrobürste
// Perie electrică // Elektrická kefa // Elektromos kefe // Elektroszczotka // Elektrický kartáč
// Електрическа четка // Електрична щітка // Турбощетка // Электрлік щетка //
Sähköharja // Elektrisk børste // Elektrisk børste // Elborste // Furçë elektrike // Spazzola
elettrica // cepillo eléctrico // escova elétrica // Brosse électrique // Elektriline hari //
Elektriskā birste // Elektrinis šepetys // Ηλεκτρική βούρτσα
Rocni sesalnik // Prijenosni usisivac // Prenosni usisivač // Рачна правосмукалка // Handy
vacuum cleaner // Handstaubsauger // Aspirator portabil // Ručný vysávač //
Morzsaporszívó // Odkurzacz ręczny // Příruční vysavač // Ръчна прахосмукачка //
Ручний пилосос // Ручной пылесос // Қол шаңсорғыш // Käsipölynimuri //
Håndstøvsuger // Handstøvsuger // Handdammsugare // fshesë me korrent të dobishëm //
Pratico aspirapolvere // Aspirador de mano // aspirador de pó prático // Aspirateur pratique
// Mugav tolmuimeja // Ērts putekļu sūcējs // Patogus dulkių siurblys // Εύχρηστη ηλεκτρική
σκούπα
Dodatni nastavki // Dodatni nastavci // Дополнителни додатоци // Extra attachments //
Zusätzliche Saugaufsätze // Accesorii suplimentare // Nadstavce // További tartozékok //
Dodatkowe końcówki // Extra ílušenst // Допълнителни приставки // Додаткове
обладнання // Дополнительные насадки // Қосымша тіркемелер // Ylimääräiset
varusteet // Tilbehørsdele // Ekstra tilbehør // Extra bilagor // shtojca shtesë // allegati extra
// accesorios adicionales // acessórios extras // pièces jointes supplémentaires //
Lisamanused // Papildu pielikumi // Papildomi priedai // Επιπλέον συνημμένα
background
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošna opozorila
Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost:
Natančno preberite ta navodila in aparat uporabljajte le skladno z njimi. // Pred prvo uporabo
z aparata odstranite vso zaščitno folijo ali plastiko. // Med uporabo nikoli ne puščajte aparata
brez nadzora. // Preden začnete uporabljati aparat, natančno sestavite vse njegove dele. //
Aparat uporabljajte le v zaprtih in suhih prostorih. // Aparat uporabljajte le z deli, ki jih priporoča
proizvajalec. // Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki je poškodovan, ki je bil hranjen na
odprtem ali ki je padel v vodo. // Z rednim čiščenjem podaljšate življenjsko dobo aparata. //
Pazite, da vaši lasje, viseči deli oblačil, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v stik z odprtimi ali
premičnimi deli aparata. // Aparat ustreza vsem potrebnim standardom za elektriko ter
predpisom za motenje radijskih signalov. // Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb
z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi. Otroci, stari osem let ali več, ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter
izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat le pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna
navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata. Otroke pri uporabi aparata nadzorujte in pazite, da se z njim ne bodo igrali. // Otroci
ne smejo čistiti in vzdrževati aparata, razen če so stari 8 let ali več in so pri delu nadzorovani.
// Aparat po uporabi izklopite.
Nevarnost
Aparata ali napajalnega podstavka (ali adapterja) ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo
tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Posebna opozorila
Preden aparat oz. stojalo z napajalnim kablom priključite na električno omrežje, preverite, ali
navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. // Ne uporabljajte
poškodovanega sesalnika ali poškodovanega napajalnega podstavka (ali adapterja
odvisno od vašega modela sesalnika). // Če je napajalni podstavek (ali adapter) poškodovan,
ga zamenjajte samo z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. // V
adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in menjava adapterja z drugim nista dovoljeni,
saj lahko pride do nevarne situacije. // Sesalnik polnite samo s prilenima adapterjem in
napajalnim podstavkom. Adapter se med polnjenjem segreje. To je povsem običajno.
(Odvisno od vašega modela, če adapter sploh vključuje.) // Med polnjenjem izklopite aparat.
// Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez filtrov ali nameščene filtrirne enote. // Odprtine za
odvodni zrak med sesanjem ne smejo biti blokirane. // Sesalnik uporabljajte samo za domačo
uporabo in v notranjih prostorih. // Sesalne odprtine ohranjajte čiste in zračno pretočne, kar
zagotavlja optimalno in nemoteno sesalno moč aparata. Zelo priporočljivo je redno čiščenje
odprtih delov sesalne cevi in odstranitev prahu, las ali česar koli drugega, kar lahko zamaši
pretok zraka. // Pred čiščenjem stojala oz. napajalnega podstavka le-tega izključite iz
omrežne vtičnice. // Nikoli ne uporabljajte sesalnika za čiščenje gorečih delcev ali opilkov,
cigaretnih ogorkov, vžigalic, tekočih snovi (npr. vode, pene za preproge), ostrih, koničastih
predmetov (razbitin stekla ipd.). // Sesalne cevi ali odprtega dela aparata nikoli ne približujte
obrazu in telesu. // Sesalnika nikoli ne uporabljajte za sesanje gradbenega materiala (kot npr.
fini pesek, apno, cementni prah, prah iz tonerjev itd.). To lahko povzroči poškodbe aparata.
4
background
Težave in rešitev
Težava
Možen razlog
Sesalnik ne
deluje.
Baterija je prazna.
Ročni sesalnik ni pravilno priklopljen.
Zmanjšana moč
sesanja.
Posoda za prah je polna.
Filter je zamašen.
Zamašena cev za dovod zraka ali
zamašen valj električne krtače.
Očistite ali zamenjajte filter.
Očistite električno krtačo.
Sesalnika ni
možno polniti.
Polnilnik ni priključen na vtičnico.
Vtikač polnilnika ni priključen na vtičnico
na nosilcu trupa.
Ročni sesalnik ni priklopljen na trup.
Priključite polnilnik v nosilec trupa.
Priklopite ročni sesalnik na trup.
Po polnjenju
aparat deluje zelo
kratek čas.
Aparata niste polnili dovolj dolgo.
Baterija je stara.
Zamenjajte baterijo.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno
električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenje center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenje prodajalca ali Gorenje oddelek za male gospodinjske aparate.
Opomba: garancija na baterijo sesalnika velja 12 mesecev.
Samo za osebno uporabo!
5
background
UPUTE ZA UPORABU HR
Opća upozorenja
Kod korištenja usisivača uvijek morate uvažavati sljedeće temeljne savjete glede sigurnosti:
Detaljno pročitajte ove upute, i koristite uređaj samo u skladu s njima. // Prije prve uporabe sa
uređaja odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tijekom uporabe uređaj nemojte nikad
ostavljati bez nadzora. // Prije nego što počnete koristiti uređaj, precizno sastavite sve njegove
dijelove. // Uređaj koristite isključivo u zatvorenim i suhim prostorijama. // Uređaj koristite samo
sa dijelovima koje preporučuje proizvođač. // Nemojte koristiti uređaj koji je pao na tlo, koji je
tećen, koji je bio držan vani na otvorenom, ili koji je pao u vodu. // Redovitim čišćenjem
produžavamo životni vijek uređaja. // Pazite da vam kosa, viseći dijelovi odjeće, prsti, ili neki
drugi dijelovi tijela ne dođu u dodir s otvorenim ili pomičnim dijelovima uređaja. // Uređaj je
sukladan svim potrebnim standardima za električnu energiju, kao i propisima glede ometanja
radijskih signala. // Uređaj nije namijenjen za to da ga koriste djeca niti osobe smanjenih
fizičkih ili psihičkih sposobnosti. Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih,
osjetilnih ili umnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustava, smiju koristiti
uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom
uporabom uređaja, i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s uporabom uređaja.
Djecu uvijek kontrolirajte pri uporabi uređaja i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. //
Djeca ne smiju čistiti i održavati napravu, osim ako su stariji od osam godina i ako su čitavo
vrijeme pod vašim nadzorom. // Nakon uporabe isključite uređaj.
Opasnost
Uređaj i njegovo postolje za napajanje (odnosno adapter) nemojte uranjati u vodu niti bilo koju
drugu tekućinu, i nemojte ih ispirati pod tekućom vodom.
Posebna upozorenja
Prije no što priključite uređaj, odnosno postolje s priključnim kabelom na elektrnu instalaciju,
provjerite dali napon vaše kućne instalacije odgovara naponu koji je naveden na uređaju. //
Nemojte koristiti oštećeni usisavač ili oštećeno postolje za napajanje (ili adapter ovisno o
Vašem modelu usisivača). // Ukoliko je postolje za napajanje (ili adapter) oštećen, smijete ga
zamijeniti isključivo originalnim rezervnim dijelom, da bi time izbjegli moguće opasnosti. // U
adapter je ugrađen transformator. Odstranjivanje ili zamjena adaptera s drugim adapterom
nije dozvoljena, jer može dovesti do opasne situacije. // Usisivač punite isključivo priloženim
adapterom i postoljem za napajanje. Tijekom punjenja adapter se obično malo ugrije. To je
posve uobičajena pojava (ovisno o vašem modelu, ukoliko se adapter uopće uključuje). //
Uređaj isključite tijekom punjenja. // Usisivač nemojte koristiti bez filtera ili bez namještene
filtarske jedinice. // Tijekom usisavanja otvori za odvodni zrak ne smiju biti blokirani. // Usisivač
koristite isključivo u kućanstvu, i samo u zatvorenim, odnosno unutrašnjim prostorijama. //
Usisne otvore održavajte čistim i zračno prohodnim, što će osigurati optimalnu i nesmetanu
usisnu snagu uređaja. Vrlo je preporučljivo redovito čišćenje otvorenih dijelova usisne cijevi i
uklanjanje prašine, kose ili bilo čega drugoga što bi moglo začepiti protok zraka. // Prije
čišćenja podnožja, odnosno postolja za napajanje, isključite uređaj iz utičnice električnog
napona. // Usisivač ne smijete nikad koristiti za usisavanje gorućih djelića ili piljevine,
cigaretnih opušaka, šibica, tekućih tvari (npr. pjene za čišćenje sagova), oštrih, šiljatih
predmeta (krhotina stakla, i slično...). // Usisne cijevi ili druge otvore na uređaju nemojte nikad
6
background
približavati obrazu i tijelu. // Usisiv nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog
materijala (kao što je npr. fini pijesak, vapno, cementni prah, i slično). Usisani građevinski
materijal može prouzročiti nepopravljiva oštećenja na uređaju.
Otklanjanje kvarova i smetnji u radu
Problem
Moguć razlog
Rješenje
Usisivač ne radi
Baterija je prazna.
Prijenosni usisivač nije pravilno
postavljen.
Punjenje.
Pravilno postavite prijenosni usisivač na
kućište.
Smanjena usisna
snaga
Posuda za prašinu je puna.
Začepljen filter.
Začepljen otvor ulaza zraka, odnosno
valjak električne četke.
Ispraznite prašinu iz posude.
Očistite ili zamijenite filter.
Očistite električnu četku.
Baterija usisivača
se ne može
napuniti.
Punjač nije priključen u utičnicu.
Utikač punjača nije ukopčan u utičnicu na
postolju kućišta.
Prijenosni usisivač nije pravilno postavljen
na kućište.
Priključite punjač u utičnicu.
Ukopčajte utikač punjača u utičnicu na
postolju kućišta.
Pravilno postavite prijenosni usisivač na
kućište.
Baterija traje
kratko vrijeme
nakon punjenja.
Prekratko vrijeme punjenja.
Istrošena (stara) baterija.
Napunite bateriju sukladno uputama.
Zamijenite bateriju.
Očuvanje životne sredine
Nakon završetka životnog vijeka uređaj nemojte baciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom, nego ga
odvezite na službeno zbirno mjesto za recikliranje takvih uređaja. Time ćete doprinijeti očuvanju okoline.
Ova oprema označena je u skladu s europskom smjernicom 2012/19/EU glede otpadne električne i elektronske
opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Smjernica opredjeljuje zahtjeve za sakupljanje i zbrinjavanje
otpadne električne i elektronske opreme koji su na snazi u čitavoj Europskoj Uniji.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju poteškoća pri korištenju uređaja obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje u vašoj
državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ukoliko u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se na lokalnog prodavatelja proizvoda Gorenje, ili na odjel malih kućanskih aparata Gorenje.
Napomena: Garancija na bateriju usisivača važi 12 mjeseci.
Samo za osobnu uporabu!
7
background
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Opšta upozorenja
Prilikom upotrebe usisivača uvek se morate pridržavati narednih osnovnih saveta za vašu
bezbednost: Detaljno pročitajte ova uputstva i aparat koristite samo u skladu s uputstvima. //
Pre prve upotrebe sa aparata odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tokom upotrebe
nemojte ostavljati usisivač bez nadzora. // Pre nego što započnete koristiti aparat, morate
precizno sastaviti sve njegove delove. // Aparat koristite samo u zatvorenim i suvim
prostorijama. // Aparat koristite isključivo s delovima koje preporučuje proizvođač. // Nemojte
koristiti aparat koji je pao na patos, koji je vidljivo oštećen, koji je određeno vreme bio na
otvorenom, ili koji je pao u vodu. // Redovnim čišćenjem produžićete životni vek aparata. //
Pazite da vam kosa, viseći delovi odeće, prsti ili bilo koji drugi deo tela ne dođu u dodir
odnosno u blizinu otvora ili pomičnih delova aparata. // Aparat je napravljen u skladu s
važećim nemačkim i evropskim standardima za elektriku, kao i propisima u vezi smetnji radio
signala. // Uređaj nije namenjen za to da ga koriste deca niti lica smanjenih psiho-fizičkih
sposobnosti. Deca starija od osam godina kao i lica smanjenih fizičkih, čulnih ili mentalnih
sposobnosti, ili lica sa nedostatkom iskustava i znanja, smeju da koriste ovaj aparat isključivo
pod odgovarajućim nadzorom odnosno ako su upoznata sa bezbednom upotrebom aparata,
i ako jasno razumeju opasnosti povezane sa korišćenjem aparata.. Decu uvek kontrolišite
prilikom upotrebe aparata, i nemojte dozvoliti da ga koriste kao igračku. // Deca takođe ne
smeju da čiste i održavaju napravu, izuzev one koja su starija od osam godina i pod uslovom
da su celo vreme pod vašim nadzorom. // Nakon upotrebe isključite rad aparata.
Opasnost
Aparat i njegovo postolje za napajanje (te adapter) nemojte potapati u vodu niti bilo koju
drugu tečnost, i nemojte ih ispirati pod tekućom vodom.
Posebna upozorenja
Pre no što priključite aparat, odnosno postolje za punjenje s priključnim kablom na električnu
instalaciju, proverite da li napon vaše kućne instalacije odgovara naponu koji je naveden na
aparatu. // Nemojte koristiti oštećeni aparat ili oštećeno postolje za napajanje (ili adapter
ovisno o Vašem modelu usisivača). // Ukoliko je postolje za napajanje (ili adapter) oštećeno,
smete da ga zamenite isključivo originalnim rezervnim delom, kako bi time izbegli moguće
opasnosti. // U adapter je ugrađen transformator. Odstranjivanje ili zamena adaptera s drugim
adapterom nije dozvoljena, jer može dovesti do opasne situacije. // Usisivač punite isključivo
priloženim adapterom i postoljem za napajanje. Tokom punjenja adapter se obično malo
ugreje. To je posve uobičajena pojava (ovisno o vašem modelu, ukoliko se adapter uopšte
uključuje). // Aparat isključite tokom punjenja. // Usisivač nemojte koristiti bez stavljenih filtera
ili bez nameštene filterske jedinice. // Tokom usisavanja otvori za odvodni vazduh ne smeju
da budu blokirani. // Usisivač koristite isključivo u domaćinstvu, i samo u zatvorenim, odnosno
unutrašnjim prostorijama. // Usisne otvore održavajte čistim i vazdušno prohodnim, što će
obezbediti optimalnu i nesmetanu usisnu snagu aparata. Veoma je preporučljivo redovno
čišćenje otvorenih delova usisnog creva i uklanjanje prašine, kose, niti bilo čega drugog, što
bi moglo da zapuši protok vazduha. // Pre čišćenja podnožja, odnosno postolja za napajanje,
isključite aparat iz utičnice električnog napona. // Usisivač ne smete nikad koristiti za
usisavanje gorućih delića ili piljevine, cigaretnih opušaka, žigica, tečnih tvari (npr. pene za
8
background
čišćenje ćilima), oštrih, šiljatih predmeta (krhotina stakla, i slično...). // Usisna creva ili druge
otvore na aparatu nemojte nikad približavati obrazu i telu. // Usisivač nemojte nikad koristiti
za usisavanje građevinskog materijala (kao što je npr. fini pesak, kreč, cementni prah, i
slično). Usisani građevinski materijal može uzrokovati nepopravljiva oštećenja na aparatu.
Otklanjanje kvarova i smetnji u radu
Problem
Moguć razlog
Rješenje
Ne radi
Baterija je prazna.
Prenosni usisivač nije pravilno postavljen.
Punjenje.
Pravilno postavite prenosni usisivač na
kućište.
Smanjena
usisna snaga
Posuda za prašinu je puna.
Zapušen filter.
Zapušen otvor ulaza vazduha, odnosno
blokiran valjak električne četke.
Ispraznite prašinu iz posude.
Očistite ili zamenite filter.
Očistite električnu četku.
Baterija
usisivača ne
može da se
napuni.
Punjač nije priključen u utičnicu.
Utikač punjača nije uključen u utičnicu na
postolju kućišta.
Prenosni usisivač nije pravilno postavljen na
kućište.
Priključite punjač u utičnicu.
Uključite utikač punjača u utičnicu na
postolju kućišta.
Pravilno postavite prenosni usisivač na
kućište.
Baterija traje
kratko vreme
nakon punjenja.
Prekratko vreme punjenja.
Istrošena (stara) baterija.
Napunite bateriju u skladu s uputstvima.
Zamenite bateriju.
Očuvanje životne sredine
Nakon završetka životnog veka aparat nemojte baciti zajedno s ostalim kućanskim otpadom, nego ga
odvezite na službeno zbirno mesto za recikliranje takvih aparata. Time ćete doprineti očuvanju okoline.
Ova oprema označena je u skladu s evropskom smernicom 2012/19/EU u vezi otpadne električne i elektronske opreme
(Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za sabiranje i rukovanje otpadnom
električnom i elektronskom opremom koji su na snazi u celoj Evropskoj Uniji.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju poteškoća u korišćenju aparata obratite se Centru za pomoć korisnicima Gorenje
u vašoj državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u vašoj državi
nema takvog centra, obratite se na lokalnog prodavca proizvoda Gorenje , ili na odeljenje malih kućanskih aparata
Gorenje
.
Napomena: Garancija na bateriju usisivača vredi 12 meseci.
Samo za ličnu upotrebu!
9
background
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА MK
Важни предупредувања
При употреба на правосмукалката треба секогаш да ги почитувате следните совети:
Детално прочитајте ги овие упатства и употребувајте го апаратот во согласност со нив.
// Пред да го користите апаратот за прв пат, отстранете ги сите заштитна фолија или
пластика. // Никогаш не оставајте ја правосмукалката без надзор при употреба. // Пред
употреба на апаратот, внимателно склопете ги сите негови делови. // Користете го
апаратот само во затворени и суви простории. // Користете го апаратот исклучиво со
деловите препорачани од производителот. // Не употребувајте го апаратот доколку е
испуштен на земја, доколку е оштетен, доколку сте го чувале надвор или доколку ви
паднал на земја или сте го потопиле во вода. // Редовно чистење може да го продолжи
работниот век на апаратот. // Внимавајте косата, лабавите делови од облеката,
прстите или други делови од телото да не дојдат во контакт со отворите за проток на
воздух или со подвижните делови на апаратот. // Апаратот е во согласност со сите
потребни стандарди во врска со електрична струја и за радио интерференции. //
Апаратот не е наменет за употреба од деца или лица со нарушени физички или
психолошки способности. Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 години
и повеќе, како и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или
лица без искуство или знаење, доколку истите се под надзор во текот на користењето
на апаратот или доколку им се дадени соодветни упатства во врска со користење на
истиот на безбеден начин и доколку ги разбираат опасностите. Децата треба да бидат
под надзор додека го користат апаратот и не им дозволувајте да си играат со него. //
Децата не треба да чистат или да го одржуваат апаратот, освен доколку не се постари
од 8 години и тоа го прават под надзор. // По употреба исклучете го апаратот.
Опасност
Не потопувајте го главниот дел/апарат или основата за полнење во вода или било која
течност и не ги плакнете под млаз вода.
Посебни предупредувања
Пред приклучување на апарат или основата за полнење со кабелот за напојување,
проверете дали наведениот напон одговара на напонот на струјната мрежа во вашиот
дом. // Не користете оштетена правосмукалка или основа за полнење (или адаптер
во зависност од моделот на правосмукалката). // Доколку струјниот кабел (или адаптер)
е оштетен, заменете го исклучиво со оригинал резервни делови со цел да избегнете
опасност. // Трансформатор е вграден во адаптерот. Отстранување или замена на
адаптерот со друг не е дозволено, бидејќи тоа може да доведе до опасна ситуација. //
Полнете ја правосмукалката исклучиво со испорачаниот адаптер или основа за
полнење. Адаптерот може да се загрее додека се полни. Ова е нормална појава. (Во
зависност од вашиот модел, доколку има адаптер.) // Исклучете го апаратот додека се
полни. // Никогаш не ја користете правосмукалката без наместени филтри или филтер
делови. // Отворите за издувни гасови не треба да бидат блокирани за време на
чистење со правосмукалка. // Користете го апаратот исклучиво за домаќинство и
затворени простории. // Чувајте ги отворите за смукање чисти и слободни за да
обезбедите оптимална и непречена моќ на смукање на апаратот. Препорачуваме
10
background
редовно чистење на отворените делови на цревото за смукање и отстранување на
прашина, влакна или друго нешто што може да го блокира протокот на воздух. // Пред
чистење на држачот или основата за полнење, исклучете го од штекер. // Никогаш не
користете ја правосмукалката за чистење на пепел или земја, отпушоци, кибрити,
течности (пр. вода, пена за чистење на теписи), или остри и шилести предмети (кршено
стакло итн.) // Чувајте ја цевката за смукање или отворениот дел на апаратот подалеку
од лицето и телото. // Никогаш не користете го апаратот за чистење на градежен
материјал (како што е ситен песок, вар, цементен прав, прашина од тонер итн.). Ова
може да го оштети апаратот.
Проблеми и решенија
Проблем
Можна причина
Решение
Правосмукалката не
работи
Батеријата е празна. Рачната
правосмукалка не е правилно
приклучена.
Наполнете ја батеријата. Правилно
вклучете ја рачната правосмукалката
во струја.
Намалена моќ на
вшмукување.
Садот за прав е полн.
Филтерот е закукан. Закукана цевка
за довод на воздух или закукан
цилиндар на електричната четка.
Отстранете ја прашината. Исчистете
го или заменете го филтерот.
Исчистете ја електричната четка.
Правосмукалката не
може да се наполни
Полначот не е приклучен на штекер.
Утикачот на полначот не е приклучен
во штекерот на држачот на трупот.
Рачната правосмукалка не е
вклучена на трупот.
Приклучете го полначот во штекер.
Приклучете го полначот во држачот
на трупот. Вклучете ја
правосмукалката во струја.
По полнење
апаратот работи
многу кратко време.
Апаратот не е наполнет доволно.
Батеријата е стара.
Полнете ја батеријата во согласност
со упатствата. Сменете ја
батеријата.
Околина
По завршување на животниот век не фрлајте го апаратот со обичните домаќински отпадоци, туку
оставете го во официјалното збирно место за рециклирање. Така ќе придонесете кон зачувување на
околината.
Оваа опрема е обележана согласно европската насока 2012/19/EU за отпадна електрична и електронска опрема
(waste electrical and electronic equipment - WEEE). Насоката ги определува барањата за собирање и постапување
со отпадната електрична и електронска опрема, кои важат во целата Европска унија.
Гаранција и сервис
За информации или во случај на проблеми обратете се во центарот на Gorenje за помош на корисници во
Вашата држава (телефонскиот број ќе го најдете на меѓународниот гаранциски лист). Доколку во Вашата
држава нема таков центар, обратете се на локалниот продавач на Gorenje или одделот на Gorenje за мали
апарати за домаќинство.
Напомена: Гаранцијата на батеријата на правосмукалката важи 12 месеци.
Само за лична употреба!
11
background
INSTRUCTION MANUAL EN
General precautions
When using the vacuum cleaner always observe the following basic safety precautions:
Carefully read this instruction manual and only use the appliance in accordance with the
instructions herein. Before using the appliance for the first time, remove all protective film or
plastics. // Never leave the appliance unattended during use. // Before using the appliance,
carefully assemble all of its parts. // Only use the appliance indoors and in dry areas. // Only
use the appliance with the parts recommended by the manufacturer. // Do not use the
appliance if it has been dropped, if it is damaged, if it has been kept outdoors, or if it has been
dropped or immersed in a liquid. // Regular cleaning can extend the appliance's useful life. //
Make sure your hair, loose parts of your garments, fingers or other parts of the body do not
come into contact with the vents or moving parts of the appliance. // The appliance complies
with all required standards regarding electricity, and radio interference regulations. // The
appliance is not intended to be used by children and persons with impaired physical or mental
abilities. This appliance may be used by children aged 8 years and more, and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if
they are supervised during the use of the appliance or if they have been provided relevant
instructions regarding the use of the appliance in a safe way, and they understand the hazards
involved. Keep children under supervision while they are using the appliance and make sure
they do not play with it. // Children should not perform any cleaning or maintenance tasks on
the appliance, unless they are older than 8 years, and they do so under supervision. // Switch
off the appliance after use.
Danger
Do not immerse the main unit/appliance housing or the charging base in water or any other
liquid and do not rinse them under running water.
Special warnings
Before connecting the appliance or the charging base with the power cord to the power mains,
make sure the indicated voltage matches the voltage of the power mains in your home. // Do
not used a damaged vacuum cleaner or a damaged charging base (or adapter depending
on your vacuum cleaner model). // If the charging base (or adapter) is damaged, replace it
only with an original spare part in order to avoid danger. // A transformer is integrated into the
adapter. Removal and replacement of adapter with another one are not allowed as this may
lead to a dangerous situation. // Only charge the vacuum cleaner with the supplied adapter
and charging base. The adapter may heat up during charging. This is a normal occurrence.
(Depending on your model, if it has an adapter.) // Switch off the appliance during charging. //
Never use the vacuum cleaner without filters or filtering unit in place. // The exhaust vents
may not be blocked during vacuum cleaning. // Only use the appliance for household
purposes and indoors. // Keep the suction vents clean and free in order to ensure optimum
and unimpeded suction power of the appliance. It is highly recommended to regularly clean
the open parts of the suction hose, and to remove dust, hair, or anything else that may block
the airflow. // Before cleaning the support or the charging base, unplug it from the power
socket. // Never use the vacuum cleaner to clean up embers or filings, cigarette butts,
matches, liquids (e.g. water, carpet cleaning foam), or sharp or pointed objects (broken glass
12
background
etc.). // Keep the suction tube or the open part of the appliance away from your face and body.
// Never use the appliance to vacuum construction material (such as fine sand, lime, cement
powder, toner dust etc.). This can cause damage to the appliance.
Problems and solution
Problem
Possible reason
Solution
Not working.
The battery is dead.
The handy VC is not assembled
correctly.
Charge.
Assemble the handy VC
correctly.
Suction power has
decreased.
The dust cup is full.
Block in filter.
Block in the air inlet tunnel or
on the roller of electrical brush.
Pour out the dust.
Clean or change filter.
Clean the electrical
brush.
The VC is not
charging.
The charger is not connected on
socket.
The connector of charger is not
connected to the hole of base body.
The handy VC is not assembled
to the body.
Connect the charger on socket.
Connect the charger with
base body of VC.
Assemble the handy VC
on body.
Use very short time after
charging.
Not enough charging time.
The battery is aging.
Charge according to instruction.
Change the battery.
Environment
not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life. Hand it in at an official
collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your
country (the phone number is in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
Note: The warranty on the battery of vacuum cleaner is 12 months.
For personal use only!
13
background
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Allgemeine hinweise
Beim Gebrauch des Staubsaugers sollten Sie folgende Sicherheitshinweise beachten: Bitte
lesen Sie sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanleitung durch und benutzen Sie das Gerät
im Einklang mit den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung. // Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch des Geräts alle Schutzfolien bzw. Kunststoffverpackungen. // Lassen Sie das
Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. // Setzen Sie das Gerät vor der
Inbetriebnahme gemäß den Hinweisen in der Gebrauchsanweisung zusammen. //
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen und trockenen Räumen. // Verwenden Sie
das Gerät nur mit den vom Hersteller empfohlenen Teilen. // Auf keinen Fall ein auf den
Boden gefallenes, beschädigtes, im Freien gelagertes oder ins Wasser gefallenes Gerät
verwenden. // Durch regelmäßige Reinigung wird die Lebensdauer des Geräts verlängert. //
Achten Sie darauf, dass Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke, Finger oder andere
Körperteile nicht in Berührung mit den Öffnungen oder den beweglichen Teilen des Geräts
kommen. // Das Gerät entspricht den gültigen deutschen und europäischen Normen für
elektrischen Strom, sowie den Vorschriften für Funkstörungen. // Das Gerät ist nicht zum
Gebrauch durch Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten bestimmt. Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften
Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter
entsprechender Aufsicht bedienen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen
Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen
und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. // Reinigung oder
Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8
Jahre und werden dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt. // Schalten Sie das Gerät
nach dem Gebrauch aus.
Gefahr
Tauchen Sie den Staubsauger oder das Ladegerät (Adapter) niemals ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
Besondere hinweise
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob die Angaben auf dem
Typenschild des Geräts mit den Angaben Ihres Stromnetzes übereinstimmen. // Verwenden
Sie den Staubsauger nicht, wenn er beschädigt ist oder wenn sein Ladeuntersatz (oder
Adapter - je nach Modell) beschädigt ist. // Falls der Ladeuntersatz (oder Adapter) beschädigt
ist, sollten Sie diesen durch einen neuen austauschen; dabei nur den Originaladapter
ersetzen, um Gefahren zu vermeiden. // In den Adapter ist ein Transformator eingebaut. Die
Demontage des Adapters. bzw. der Austausch durch ein Produkt eines anderen Herstellers
ist nicht zulässig, da es dadurch zu gefährlichen Situationen kommen kann. // Der
Staubsauger darf nur mit dem beigelegten Adapter und dem Original-Ladeuntersatz
aufgeladen werden. Der Adapter wird während des Ladevorgangs warm. Das ist üblich.
(Abhängig von Ihrem Modell, falls der Adapter beigelegt ist.) // Schalten Sie das Gerät
während des Ladevorgangs aus. // Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter bzw.
14
background
Filtereinheit. // Während des Saugvorgangs dürfen die Belüftungsöffnungen nicht bedeckt
sein. // Verwenden Sie das Gerät nur für den Gebrauch im Haushalt und im Innenbereich! //
Halten Sie die Saugöffnungen sauber und frei, dadurch wird die optimale und ungestörte
Saugkraft gewährleistet. Es wird empfohlen, die offenen Teile des Saugrohrs regelmäßig zu
reinigen und Staub, Haare oder andere Gegenstände, die den Luftstrom blockieren könnten,
zu entfernen. // Trennen Sie vor dem Reinigen des Ständers bzw. Ladeuntersatzes diesen
vom Stromnetz. // Verwenden Sie den Staubsauger niemals zum Absaugen von brennenden
Gegenständen oder Spänen, glühenden Zigarettenstummeln oder brennenden
Streichhölzern, Flüssigkeiten (z.B. Teppichschaum) oder scharfer und spitzer Gegenstände
(Glasscherben u. Ä.). // Den Saugschlauch bzw. den offenen Teil des Geräts niemals dem
Gesicht oder dem Körper nähern. // Verwenden Sie den Staubsauger niemals zum Saugen
von Baumaterialien (z.B. feiner Sand, Kalk, Zementstaub usw.). Dies kann zur Beschädigung
des Geräts führen.
Probleme und Abhilfe
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Staubsauger
funktioniert nicht.
Der Akku ist leer.
Der Handstaubsauger ist nicht fachgerecht
angeschlossen.
Laden Sie den Akku auf.
Schließen Sie den Handstaubsauger
fachgerecht an den Rumpf an.
Verringerte Saugleistung.
Der Staubbehälter ist voll
Der Filter ist verstopft.
Der Luftzuleitungsschlauch oder der Zylinder
der elektrischen Bürste ist verstopft.
Entfernen Sie den Staub.
Reinigen Sie oder tauschen Sie den Filter
aus.
Reinigen Sie die elektrische Bürste.
Der Staubsauger lässt
sich nicht aufladen.
Das Ladegerät ist nicht an die Steckdose
angeschlossen.
Der Stecker des Ladegeräts ist nicht an die
Buchse des Rumpfträgers angeschlossen.
Der Handstaubsauger ist nicht an den Rumpf
angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Schließen Sie das Ladegerät an den
Rumpfträger an.
Schließen Sie den Handstaubsauger an den
Rumpf an.
Nach dem Laden
funktioniert das Gerät nur
für eine sehr kurze Zeit.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen.
Der Akku ist alt.
Gebrauchen Sie den Akku im Einklang mit
der Gebrauchsanleitung.
Tauschen Sie den Akku aus.
Umweltschutz
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem
Recyclingunternehmen abliefern. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei.
Di
eses Gerät wurde gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit
ausgedienten Elektro- und Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
Garantie und Service
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land
(die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter
gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von
Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
Bemerkung: Die Garantie für den Staubsaugerakku gilt 12 Monate.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt!
15
background
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
Precauții generale
Când folosiți aspiratorul respectați întotdeauna următoarele precauții de siguranță: Citiți cu
atenție acest manual de instrucțiuni și folosi doar aparate în conformitate cu instrucțiunile
prezentate. // Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, îndepărtați toate foliile de
protecție. // Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul utilizării. // Înainte de a folosi aparatul,
asamblați toate componentele cu atenție. // Folosiți aparatul doar în interior și în locuri uscate.
// Folosiți aparatul doar împreună cu piesele recomandate de producător. // Nu folosiți aparatul
dacă acesta a fost scăpat, dacă este deteriorat, dacă a fost ținut în exterior sau dacă a fost
scăpat sau introdus în lichid. // Curățarea regulată poate prelungi durata de viață a aparatului.
// Asigurați-vă că părul,ile mai largi ale hainelor dvs., degetele sau alte părți ale corpului
nu intră în contact cu orificiile pentru ventilație sau cu piesele mobile ale aparatului. // Aparatul
este în conformitate cu toate standardele necesare în ceea ce privește electricitatea și
interferența radio. // Aparatul nu este destinat a fi folosit de către copii și persoane cu capacități
fizice sau mentale reduse. Acest aparat poate fi folosit de către copiii cu vârsta de 8 ani sau
mai mult și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu
au experiența sau cunoștințele necesare, dacă acestea sunt supravegheate în timpul folosirii
sau dacă li s-au oferit instrucțiunile necesare în ceea ce privește utilizarea aparatului în
siguranță și înțeleg pericolele ce pot apărea. Supravegheați copiii în timp ce folosiți aparatul
și asigurați-vă că nu se joacă cu el. // Copiii nu trebuie realizeze nici o acțiune de curățare
sau întreținere a aparatului, decât dasunt mai mari de 8 ani și sunt supravegheați când fac
acest lucru. // Opriți aparatul după utilizare.
Pericol
Nu introduceți unitatea principală/ carcasa aparatului sau baza pentru încărcare în apă sau
oricare alt lichid și nu clătiți aparatul sub jet de apă.
Avertizări speciale
Înainte de a conecta aparatul sau baza pentru încărcare cu cablu la rețeaua de electricitate,
asigurați-vă că voltajul indicat se potrivește cu voltajul rețelei dvs. de acasă. // Nu folosiți un
aspirator deteriorat sau o bază pentru încărcare deteriorată (sau adaptor - în funcție de
modelul aspiratorului). // Dacă baza pentru încărcare (sau adaptorul) este deteriorată,
înlocuiți-l doar cu o piesă de schimb originală pentru a evita pericolul. // Un transformator este
integrat în adaptor. Îndepărtarea și înlocuirea adaptorului cu un altul care nu este recomandat
poate duce la situații periculoase. // Încărcați aspiratorul doar cu adaptorul sau baza pentru
încărcare furnizată. Adaptorul se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal.
(În funcție de model, dacă are un adaptor). // Opriți aparatul în timpul încărcării. // Nu utilizați
aparatul fără filtre sau unitatea de filtrare. // Orificiile pentru ventilație nu trebuie să fie blocate
în timpul aspirării. // Folosiți aparatul doar în gospodărie și în interior. // strați orificiile de
ventilație curate și neacoperite pentru a asigura o putere de aspirare optimă. Se recomandă
se curețe regulat componentele libere precum furtunul de aspirare și îndepărtați praful,
părul sau orice alt lucru care poate bloca fluxul de aer. // Înainte de a curăța suportul sau baza
de încărcare, scoateți aspiratorul din priză. // Nu utilizați aspiratorul pentru a curăța cenușă
fierbinte, mucuri de țigări, chibrituri, lichide (de ex. apă, spumă de la detergentul pentru
covoare) sau obiecte ascuțite (sticlă spartă, etc.). // Țineți tubul de aspirare sau alte părți libere
16
background
ale aparatului departe de față sau corp. // Nu utilizați niciodată aparatul pentru a aspira
materiale de construcții (precum nisip fin, var, ciment pudră, praf toner, etc.). Acest lucru poate
deteriora aparatul.
Probleme şi soluţii
Problemă
Motiv posibil
Soluţie
Nu funcţionează.
Bateria este descărcată.
Aspiratorul portabil nu este asamblat
corect.
Încărcaţi-o.
Asamblaţi aspiratorul portabil corect.
Puterea de
aspirare s-a
redus.
Cuva de praf este plină.
Filtrul este blocat.
Orificiul de admisie a aerului sau rola
periei electrice sunt blocate.
Înlăturaţi praful.
Curăţaţi sau schimbaţi filtrul
Curăţaţi peria electrică.
Aspiratorul nu se
încarcă.
Încărcătorul nu este conectat la priză.
Ştecherul încărcătorului nu este
conectat la orificiul bazei.
Aspiratorul portabil nu este aşezat e
ansamblu.
Conectaţi încărcătorul la priză.
Conectaţi încărcătorul la
ansamblul bazei aspiratorului.
Aşezaţi aspiratorul portabil pe ansamblu.
Durată de
uncționare redusă
după încărcare.
Nu este lăsat suficient la încărcat.
Bateria este descărcată.
Încărcaţi-l conform
instrucţiunilor.
Schimbaţi bateria.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil. Înmânaţi-l la un punct
oficial de colectare spre a fi reciclat. Astfel, ajutaţi la conservarea mediului.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/EU privind deşeurile de echipamente
electrice şi electronice (WEEE). Aceste linii directoare constituie cadrul legislativ aplicabil la nivel european returnării
şi reciclării deşeurilor de echipamente electrice şi electronice.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara
dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internațională ). Dacă nu există niciun Centru
de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Casnice Gorenje.
Observaţie: Garanţia bateriei aspiratorului este de 12 luni.
Numai pentru uz personal!
17
background
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Všeobecné varovania
Ak používate vysávač, dodržujte dy nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Pozorne si
prečítajte tento návod s pokynmi a toto zariadenie používajte výhradne na základe pokynov
uvedených v tomto návode. // Pred prvým použitím zariadenia odstráňte všetky ochranné
fólie alebo plasty. // V priebehu používania nenechávajte zariadenie bez dozoru. // Pred
použitím zariadenia starostlivo zmontujte všetky jeho časti. // Zariadenie používajte výhradne
vo vnútorných a suchých priestoroch. // Zariadenie používajte výhradne s dielmi
odporúčanými výrobcom. // Zariadenie nepoužívajte po jeho páde, poškodení, ak bolo
používané vonku alebo ak padlo, príp. sa ponorilo do akejkoľvek kvapaliny. // Pravidelné
čistenie môže mať za následok predĺženie životnosti zariadenia. // Uistite sa, že vaše vlasy,
voľné části vášho oblečenia, prsty alebo iné části tela neprichádzajú do styku s vetrákmi alebo
inými časťami zariadenia. // Zariadenie vyhovelo všetkým normám týkajúcím sa elektriny a
rádiových vĺn. // Zariadenie smú používať deti vo veku 8 rokov a vyššie, ako i osoby so
zníženými fyzickými zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, ak pod dozorom alebo boli poučené o používaní zariadenia
bezpečným spôsobem a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. V priebehu používania
zariadenia deťmi musia byť neustále pod dozorom a nesmú sa so zariadením hrať. // Deti,
ktoré nedosiahli vek 8 rokov a ktoré nie pod dozorom, nesmú vykonávať čistenie a údržbu
zariadenia. // Po použití zariadenie vypnite.
Nebezpečenstvo
Nevkladajte hlavnú jednotku/kryt zariadenia, príp. nabíjaciu stanicu do vody, príp. inej
kvapaliny a neumývajte ich pod tečúcou vodou.
Špeciálne varovanie
Pred napojením zariadenia alebo nabíjacej stanice do siete káblom sa uistite, že uvedené
napätie na zariadení zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti. // Nepoužívajte poškodený
vysávač alebo poškodenú nabíjaciu stanicu (príp. adaptér v závislosti na modele vášho
vysávaču). // Ak je nabíjacia stanica (alebo adaptér) poškodená, vyměňte ju z dôvodu
predchádzania nebezpečenstvu za originálny diel. // Do adaptéru je integrovaný
transformátor. Preto nie je dovolené z dôvodu predchádzania nebezpečenstvu vymeniť
adaptér za iný. // Vysávač nabíjajte výhradne s dodaným adaptérom a nabíjacou stanicou.
Adaptér sa môže v priebehu nabíjania zahrievať. To je bežný jav. (v závislosti na vašom
modely, ak má adaptér.) // V priebehu nabíjania vypnite zariadenie. // Vysávač nepoužívajte
bez inštalovaných filtrov alebo filtračnej jednotky. // V priebehu sania nesmú byť odvody
vzduchu zablokované. // Zariadenie používajte výhradne pre domácnosti alebo vo vnútorných
priestoroch. // Udržujte odvetrávanie na saní nezanesené a voľné z dôvodu zaistenia
optimálneho a netlmeného sacieho výkonu zariadenia. Odporúča sa pravidelně čistiť nekryté
diely sacej hadice a odstraňovať akýkoľvek prach, vlasy, príp. čokoľvek iné, čo by mohlo
blokovať tok vzduchu. // Pred čistením podložky alebo nabíjacej stanice ju odpojte zo
zásuvky. // Nepoužívajte vysávač pre čistenie popola alebo výplní, cigaretových nedopalkov,
zápaliek, kvapalin (napr. voda, čistiaci prostriedok na koberce), príp. ostrých predmetov
(rozbité sklo atď.). // Udržiavajte saciu trubicu alebo ostatné časti zariadenia smerom od vašej
18
background
tváre alebo tela. // Zariadenie nikdy nepoužívajte pre sanie stavebného materiálu (ako jemný
piesok, vápenec, cementový prach, nečistoty z toneru atď.). Tie by mohli poškodiť zariadenie.
Riešenie možných problémov
Problém
Možná príčina
Riešenie
Spotrebič
nefunguje.
Vybitá batéria.
Ručný vysávač nie je správne
zostavený.
Nabite batériu.
Správne zostavte vysávač.
Znížený sací výkon
Nádoba na prach je plná.
Blokovaný.
Blokovanie v prívode vzduchu alebo na
valci elektrickej kefy.
Vyprázdnite nádobu na prach.
Vyčistite alebo vymeňte.
Vyčistite elektrickú kefu.
Vysávač sa
nenabíja.
Nabíjačka nie je pripojená k elektrickej
zásuvke.
Konektor nabíjačky nie je pripojený
k základni. Ručný vysávač nie je
správne pripojený k základni vysávača.
Pripojte nabíjačku k základni.
Pripojte konektor k základni.
Správne pripojte ručný vysávač k základni
vysávača.
Použitie veľmi
krátky čas po nabití
Nedostatočný čas nabíjania. Batéria už
nemá potrebnú kapacitu.
Nabíjajte podľa pokynov. Vymeňte
batériu.
Životné prostredie
Spotrebič nelikvidujte spolu s domovým odpadom. Odovzdajte ho na zbernom mieste na recykláciu. Tým
pomôžete chrániť životné prostredie.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU o odpade elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Táto smernica je rámcom európskej platnosti na recykláciu starých elektrických a
elektronických zariadení.
Záruka & servis
Ak budete potrebovať informácie, alebo ak máte nejaký problém, obráťte sa na zákaznícke centrum Gorenje
v danej krajine (telefónne číslo je v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa zákaznícke centrum nenachádza vo
vašej krajine, obráťte sa na predajcu Gorenje alebo na servisné oddelenie domácich spotrebičov Gorenje.
Poznámka: Záruka na vysávač a batériu je 12 mesiacov.
Len pre osobné použitie!
19
background
HASZNÁLATI HU
Általános figyelmeztetések
A készülék használata során mindig tartsa be a következő alapvető biztonsági
figyelmeztetéseket: Olvassa át figyelmesen a használati útmutatót és kizárólag a benne
foglaltaknak megfelelően használja a készüléket. // A szülék első alkalommal történő
használata előtt távolítsa el a védő filmet vagy műanyagot. // Használat közben soha ne
hagyja felügyelet nélkül a készüléket. // A készülék használatának megkezdése előtt állítsa
össze figyelmesen valamennyi részét. // A készüléket kizárólag beltéren, száraz felületeken
használja. // A készüléket kizárólag a gyártó által javasolt alkatrészekkel használja. // Ne
használja a készüléket, ha az leesett vagy megsérült, ha kültéren maradt vagy folyadékba
került. // Rendszeres tisztítással a készülék élettartama meghosszabbítható. // Ügyeljen rá,
hogy a haja, ruházata laza részei, ujjai vagy testének más részei ne érintkezzenek a készülék
szellőzőnyílásaival vagy mozgó részeivel. // A késlék megfelel az elektromosságra
vonatkozó valamennyi szükséges szabványnak, illetve a rádió interferenciára vonatkozó
előírásoknak. // A készüléket nem használhatják gyerekek, valamint csökkent fizikális vagy
mentális képességekkel rendelkező személyek. A készüléket akkor használhatják 8 évesnél
nagyobb gyerekek, illetve csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, valamint megfeletapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha
fegyeletük a készülék használata során biztosított, vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a
készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel ró veszélyeket. Felügyelje a
gyerekeket a készülék használata közben és ügyeljen rá, hogy ne játsszanak vele. //
Gyerekek nem végezhetik a szülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8 évesnél
idősebbek és felügyeletük biztosított. // Használat után kapcsolja ki a készüléket.
Veszély
Ne merítse a egységet / a készülék burkolatát vagy a töltő talpat vízbe vagy más
folyadékba és ne öblítse ezeket folyó víz alatt.
Speciális figyelmeztetések
Mielőtt a készüléket vagy a töltő talpat a csatlakozó kábellel az elektromos hálózatra
csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a feltüntetett feszültség megfelel-e az otthona hálózati
feszültségének. // Ha a porszívó vagy a töltő talp (vagy az adapter modelltől függően)
megsérült, ne használja. // Ha a töltalp (vagy az adapter) megsérült, a veszélyek elkerülése
érdekében kizárólag eredeti alkatrészre cserélje ki. // Az átalakító be van építve az adapterbe.
Az adapter eltávolítani vagy kicserélni egy másikra nem megengedett és veszélyes helyzetet
okozhat. // A porszívót kizárólag a hozzá mellékelt adapterrel és töltő talppal töltse. Töltés
közben az adapter felmelegedhet. Ez természetes jelenség. (Attól függően, hogy az Ön
készüléke rendelkezik-e adapterrel). // Töltés közben kapcsolja ki a szüléket. // Soha ne
használja a porszívót szűrők nélkül, vagy úgy, hogy a szűrő egység nincs a helyén. //
Porszívózás közben a szellőzőnyílások nem lehetnek akadályoztatva. // A készüléket
kizárólag háztartási célokra, beltéren használja. // A készülék optimális és akadálymentes
szívóerejének biztosítása érdekében tartsa tisztán és akadálymentesen a szellőzőnyílásokat.
Javasolt rendszeresen tisztítani a szívócső nyitott részeit, valamint eltávolítani a levegő
áramlását esetlegesen akadályozó port, hajat és más szennyeződést. // A tartó vagy a töltő
talp tisztításának megkezdése előtt húzza ki a villásdugót a konnektorból. // Soha ne
20
background
használja a porszívót parázs, cigarettacsikk, gyufa, folyadék (pl. víz, szőnyegtisztító hab),
vagy éles, illetve hegyes tárgyak (pl. törött üveg, stb.) feltisztítására. // Tartsa arcától és
testétől távol a szívócsövet vagy a készülék nyitott részét. // Soha ne használja a készüléket
építési törmelék (finom homok, mészkő, cementpor, festékport, stb.) porszívózására. Ezek
kárt okozhatnak a készülékben.
Problémák és megoldások
Probléma
Megoldás
Nem működik
A morzsaporszívó nem megfelelően van
Töltse fel.
Szerelje össze megfelelően a
morzsaporszívót.
A szívóerő
csökkent.
A szűrő el van tömődve.
A levegő bevezető cső el van tömődve vagy
Ürítse ki a portartályt.
Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt.
Tisztítsa meg az elektromos forgókefét.
A porszívó nem
töltődik.
A töltő csatlakozó kábele nincs bedugva a
készülék testén található aljzatba.
A morzsaporszívó nincs ráhelyezve a
Csatlakoztassa a töltőt a konnektorba.
Csatlakoztassa a töltőt a porszívó
testéhez. Helyezze rá a
morzsaporszívót a készülék testére.
A töltést követően a
készülék nagyon
rövid ideig működik
Az akkumulátor elöregedett.
Töltse a készüléket az utasításoknak
megfelelően.
Cserélje ki az akkumulátort.
Környezetvédelem
Élettartama végén a készüléket nem szabad szokványos háztartási hulladékként kezelni, hanem le kell adni
egy arra kijelölt gyűjtőhelyen. Ezzel hozzájárulhat környezetünk védelméhez.
A készülék a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekről (WEEE) szóló, 2012/19/EU európai uniós
direktívának megfelelően van jelölve. Ez az irányelv képezi a keretét a hulladék elektromos és elektronikus
berendezések Európa-szerte érvényes begyűjtésének és újrafeldolgozásának.
Garancia és szerviz
Ha további információra van szüksége, vagy problémája van, vegye fel a kapcsolatot az országában működő
Gorenje Vevőszolgálattal (ennek telefonszámát a garancialevélen találhatja meg). Amennyiben az Ön országában
nem működik Gorenje Vevőszolgálat, forduljon a Hisense forgalmazójához vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje
háztartási készülékek osztályához.
Megjegyzés: A készülék akkumulátorára 12 hónapos garancia érvényes.
Csak személyes használatra!
21
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Ogólne ostrzeżenia
Podczas ytkowania odkurzacza należy zawsze uwzględnić następujące podstawowe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: // Dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
używać urządzenie tylko zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. // Przed pierwszym
użytkowaniem z urządzenia należy usunąć folię ochronną lub plastykowe opakowanie. //
Podczas użytkowania nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. // Zanim
zacznie się korzystać z urządzenia, należy dokładnie złożyć wszystkie jego części. //
Urządzenie należy użytkować jedynie w zamkniętych i suchych pomieszczeniach. //
Urządzenie należy użytkować, korzystając przy tym z części, zalecanych przez producenta.
// Nie należy użytkować urządzenia, które spadło na podłogę, jest uszkodzone, było
przechowywane na zewnątrz lub wpadło do wody. // Regularne czyszczenie przedłuża okres
eksploatacji urządzenia. // Uważać należy, aby Państwa włosy, wiszące części ubrań, palce
lub inne części ciała nie weszły w kontakt z otwartymi lub ruchomymi elementami urządzenia.
// Urządzenie spełnia wszystkie wymagane normy, odnoszące się do elektryczności jak i
przepisy, regulujące zakłócenia fal radiowych. // Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez dzieci i osoby o zmniejszonych możliwościach fizycznych lub
umysłowych. Dzieci w wieku miu lat oraz starsze, a także osoby o zmniejszonych
możliwościach fizycznych, umysłowych czy emocjonalnych lub bez odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, mogą użytkować niniejsze urządzenie tylko znajdując się pod odpowiednią
opieką lub jeżeli otrzymały odpowiednie wskazówki, dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia i jeżeli rozumieją niebezpieczeństwo, związane z jego użytkowaniem. Dzieci
należy kontrolować podczas użytkowania przez nie urządzenia i nie należy pozwolić, aby
bawiły się urządzeniem. // Dzieci nie powinny czyścić urządzenia ani wykonywać prac,
związanych z jego konserwacją, chyba że mają 8 lat lub więcej i znajdują się pod odpowiednią
opieką. // Urządzenie należy wyłączyć po zakończeniu użytkowania.
Niebezpieczeństwo
Urządzenia czy też podstawy zasilającej (lub adapteru) nie należy zanurzać zanurzać w
wodzie czy jakiejkolwiek innej cieczy ani spłukiwać pod bierzącą wodą.
Dodatkowe ostrzeżenia
Zanim urządzenie lub adapter z przewodem zasilającym zostaną przyłączone do sieci
elektrycznej, należy sprawdzić, czy podane napięcie odpowiada napięciu lokalnej instalacji
elektrycznej. // Nie należy użytkować uszkodzonego odkurzacza lub uszkodzonej podstawy
zasilającej (czy też adapteru w zależności od posiadanego modelu odkurzacza). // Jeżeli
podstawa zasilająca (lub adapter) są uszkodzone, należy je zastąpić oryginalnymi częściami
zamiennymi, unikając w ten sposób zagrożeniu porażenia prądem. // W adapterze
zabudowany jest transformator. Usunięcie i wymiana adapteru na inny nie dozwolone,
może bowiem dojść do sytuacji zagrożenia. // Odkurzacz należy ładować tylko za pomo
załączonych adapteru i podstawy zasilającej. Adapter nagrzewa się podczas ładowania. To
normalne zjawisko (w zależności od posiadanego modelu odkurzacza, jeżeli w ogóle posiada
on adapter). // Podczas ładowania urządzenie powinno być wyłączone. // Odkurzacza nigdy
nie należy stosować bez filtrów lub zamocowanej jednostki filtrującej. // Podczas odkurzania
szczeliny odprowadzające powietrze nie powinny być zablokowane. // Odkurzacz
22
background
przeznaczony jest do użytku domowego, do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach. //
Należy dbo czystość i przepustowość otworów ssących, gdyż zapewnia to optymalną i
nieprzerwaną moc ssania urządzenia. Zaleca się regularne czyszczenie otworów rury ssącej
i usuwanie kurzu, włosów lub innych zanieczyszczeń, mogących zablokować przepływ
powietrza. // Przed czyszczeniem adapteru lub podstawy zasilającej, należy je odłączyć z
gniazda sieciowego. // Odkurzacza nigdy nie należy stosować do czyszczenia palących s
pyłów lub trocin, niedopałków papierosów, zapałek, ynnych substancji (np. wody, piany
środków czyszczących), ostrych, szpiczasto zakończonych przedmiotów (odłamków szkła
itp.). // Rury ssącej lub otwartych części urządzenia nie należy nigdy zbliżać do twarzy i innych
części ciała. // Odkurzacza nie należy nigdy stosować do odkurzania materiałów
budowalnych (jak np. drobnego piasku, wapna, pyłu cementowego, pyłu z tonerów itd.). Może
to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Problemy i ich rozwiązywanie
Problem
Ewentualna przyczyna
Rozwiązanie
Odkurzacz nie działa.
Akumulator jest rozładowany.
Odkurzacz ręczny nie został prawidłowo podłączony
do obudowy.
Akumulator należy naładować.
Odkurzacz ręczny należy prawidłowo podłączyć do
obudowy.
Zmniejszona jest moc
ssania.
Pojemnik na kurz jest pełen.
Filtr jest zapchany.
Zapchana jest rura doprowadzająca powietrze lub
zablokowany został wałek elektroszczotki.
Usunąć kurz.
Oczyścić lub wymienić filtr.
Wyczyścić elektroszczotkę.
Odkurzacza nie można
naładować.
Adapter nie został podłączony do gniazda sieciowego.
Wtyczka adapteru nie jest podłączona do gniazda w
podstawie zasilającej.
Odkurzacz ręczny nie został prawidłowo podłączony
do obudowy.
Adapter należy podłączyć do gniazda sieciowego.
Adapter należy podłączyć do podstawy zasilającej.
Odkurzacz ręczny należy prawidłowo podłączyć do
obudowy.
Po naładowaniu
odkurzacz działa przez
bardzo krótki czas.
Urządzenie nie ładowało się wystarczająco długo.
Adapter jest już zużyty.
Adapter należy ładować zgodnie ze wskazówkami.
Wymienić należy adapter.
Utylizacja:
Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych środowisku, które mogą być odzyskiwane, utylizowane lub
niszczone bez zagrożenia dla środowiska naturalnego. W tym celu materiały opakowaniowe zostały odpowiednio
oznaczone.
Umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu symbol wskazuje, że produktu nie powinno się traktować jak normalnego
odpadu. Oddać produkt w autoryzowanym punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego celem
przetworzenia.
Dz
ięki prawidłowej utylizacji produktu można zapobiec niekorzystnemu wpływowi na środowisko i bezpieczeństwo ludzi, jaki
mógłby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowego pozbycia się produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
utylizacji i przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z odpowiednią gminną jednostką odpowiadającą za zardzanie
odpadami, zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie produkt został zakupiony.
Gwarancja i naprawy serwisowe
W celu uzyskania informacji lub w razie powstania problemów, należy zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta firmy Gorenje w
Państwa kraju (numer telefonu znajduje się w międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma takiego
centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy firmy
Gorenje lub do Działu Małych AGD firmy Gorenje.
Uwaga: Gwarancja na akumulator odkurzacza ważna jest 12 miesięcy.
Tylko do użytku w gospodarstwie domowym!
23
background
NÁVOD K POUŽITÍ CS
Všeobecná varování
Používáte-li vysavač, dodržujte vždy následující bezpečnostní opatření: Pozorně si přečtěte
tento návod s pokyny a používejte toto zařízení výhradně na základě pokynů uvedených
v tomto návodě. // Před prvním použitím zařízení odstraňte veškeré ochranné fólie nebo
plasty. // Během používání nenechávejte zařízení bez dozoru. // Před použitím zařízení
pečlivě smontujte veškeré jeho části. // Zařízení používejte výhradně ve vnitřních a suchých
prostorech. // Zařízení používejte výhradně s díly doporučenými výrobcem. // Zařízení
nepoužívejte po jeho pádu, poškození, bylo-li používáno venku nebo padlo-li, příp. ponořilo-
li se do jakékoliv kapaliny. // Pravidelné čištění může mít za následek prodloužení životnosti
zařízení. // Ujistěte se, že vaše vlasy, volné části vašeho oblečení, prsty nebo jiné části těla
nepřichází do styku s větráky nebo jinými částmi zařízení. // Zařízení vyhovělo veškerým
normám týkajícím se elektřiny a rádiových vln. // Zařízení smí používat děti ve věku 8 let a
více a osoby se sníženými fyzickými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
zařízení bezpečným způsobem a rozupřípadným nebezpečím. Děti během používání
zařízení musí být neustále pod dozorem a nesmějí si se zařízením hrát. // ti, jež nedosáhli
věku 8 let a nejsou-li pod dozorem, nesmějí provádět čištění a údržbu zařízení. // Po použití
zařízení vypněte.
Nebezpečí
Nepokládejte hlavní jednotku/kryt zařízení, příp. nabíjecí stanici do vody, příp. jiné kapaliny a
neumývejte je pod tekoucí vodou.
Speciální varování
Před napojením zařízení nebo nabíjestanice do sítě kabelem se ujistěte, že uvedené napětí
na zařízení odpovídá napětí ve vaší domácnosti. // Nepoužívejte poškozený vysavač nebo
poškozenou nabíjecí stanicí (příp. adaptér v závislosti na modelu vašeho vysavače). // Je-
li nabíjecí stanice (nebo adaptér) poškozená, vyměňte ji z důvodu předcházení nebezpečí za
originální l. // Do adaptéru je integrovaný transformátor. Proto není dovoleno z důvodu
předcházení nebezpečí vyměňovat adaptér za jiný. // Vysavač nabíjejte výhradně s dodaným
adaptérem a nabíjecí stanicí. Adaptér se během nabíjení může zahřívat. To je běžný jev. (v
závislosti na vašem modelu, -li adaptér.) // Během nabíjení vypněte zařízení. // Vysav
nepoužívejte bez instalovaných filtrů nebo filtrační jednotky. // Během nest odvody
vzduchu zablokovány. // Zařízení používejte výhradně pro domácnosti nebo ve vnitřních
prostorách. // Udržujte odvětrávání u sání nezanesené a volné z důvodu zajištění optimálního
a netlumeného sacího konu zařízení. Doporučuje se pravidelně čistit nekryté ly sa
hadice a odstraňovat jakýkoliv prach, vlasy, příp. cokoliv jiného, co by mohlo blokovat tok
vzduchu. // Před čistěním podložky nebo nabíjecí stanice ji vypojte ze zásuvky. //
Nepoužívejte vysavač pro čištění popelu nebo výplní, cigaretových ohorků, syrek, kapalin
(např. voda, čisticí prostředek na koberce), příp. ostré předměty (rozbité sklo atd.). // Udržujte
sací trubici nebo ostatní části zařízení směrem od vaší tváře nebo těla. // Zařízení nikdy
nepoužívejte pro sání stavebního materiálu (jako jemný písek, vápenec, cementový prach,
nečistoty z toneru atd.). Ty by mohly poškodit zařízení.
24
background
Problémy a jejich řeše
Problém
Možný důvod
Řešení
Vysavač
nepracuje.
Vybitá baterie.
Příruční vysavač není připevněný sestavený.
Nabijte baterii.
Sestavte příruční vysavač správně.
Sací výkon
poklesl.
Zásobník na nečistoty je plný.
Ucpaný filtr.
Překážka v přívodu vzduchu nebo v otáči
části elektrického kartáče.
Vyprázdněte zásobník na nečistoty.
Vyčistěte nebo vyměňte filtr.
Vyčistěte elektrický kartáč.
Vysavač se
nenabíjí.
Nabíječka není připojená do zásuvky.
Konektor nabíječky není připojený do otvoru
na těle vysavače.
Příruční vysavač není připevněný
k tělu
vysavače.
Připojte nabíječku do zásuvky.
Připojte nabíječku k tělu vysavače.
Připevněte příruční vysavač na tělo
vysavače.
Velmi krátká doba
běhu po dobití.
Nedostatečný čas dobíjení.
Baterie stárne.
Nabijte podle pokynů v návodu.
Vyměňte baterii.
Životní prostředí
Spotřebič na konci jeho životnosti nevyhazujte do normálního domovního odpadu. Předejte ho ve
stanoveném sběrném místě k recyklaci. Tímto způsobem pomůžete chránit životní prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízeních (WEEE/OEEZ). Tato směrnice je rámcem s celoevropskou platností pro sběr a recyklaci odpadů z elektrických
a elektronických zařízení.
Záruka a servis
S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky
společnosti Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na celosvětovém záručním
listě). Jestliže se ve vaší zemi žád centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na svého místního
obchodního zástupce společnosti Gorenje nebo na servisní oddělení společnosti Gorenje pro domácí spotřebiče.
Poznámka: Záruka na baterii vysavače je 12 měsíců.
Pouze pro osobní použití!
25
background
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Общи предупреждения
При употреба на прахосмукачката, винаги имайте предвид следните предупреждения
за безопасност: Четете внимателно инструкциите за употреба и използвайте уреда
единствено спрямо тях. // Преди първа употреба на уреда, премахнете предпазните
фолиа и парчета. // Не оставяйте уреда без надзор по време на работа. // Преди
употреба, внимателно сглобявайте всички части. // Използвайте уреда в закрити и сухи
помещения. // Използвайте уреда единствено с части и аксесоари, удобрени от
производителя. // Не използвайте уреда ако е бил изпускан, нараняван, съхраняван
навън, или ако е бил изпускан, или потапян в течност. // Регулярното почистване може
да удължи полезния живот на уреда. // Уверете се, че вашата коса, пръсти или други
части от тялото, както и свободни части от облеклото ви, не влизат в контакт с
отворите, или подвижните части на уреда. // Уредът отговаря на всички стандарти и
регулации относно електронно и електрическо оборудване. // Уредът не е
предназначен за употреба от деца и хора с намалени физически и ментални
способности. Уредът може да бъде използван от деца на възраст 8 или повече години
и от хора с намалени физически, сетивни и ментални способности, или без познания
и опит, ако те са под наблюдение по време на употребата, или ако са инструктирани
по подходящ начин относно ползването на уреда по безопасен начин и са запознати с
евентуалните рискове. Дръжте децата под наблюдение докато използват уреда и се
уверете, че не си играят с него. // Децата не трябва да се занимават с почистване и
поддръжка на уреда, освен ако не са над 8 годишна възраст и не го правят под
наблюдение. // Изключете уреда след употреба.
Опасност
Не потапяйте корпуса на уреда или зареждащата основа във вода или друга течност
и не ги плакнете под вода.
Специални предупреждения
Преди свързване на уреда или зареждащата основа със захранващата мрежа, се
уверете, че указаният волтаж съответства на този на захранващата мрежа. // Не
използвайте повредена прахосмукачка, или повредена зареждаща основа (или
адаптер в зависимост от модела). // Ако захранващата основа (или адаптер) има
повреда, подменяйте единствено с оригинална резервна част, за да предотвратите
опасност. // В адаптера е интегриран трансформатор. Премахването, или подмяната
на адаптера с друг не е позволено, тъй като може да доведе до опасна ситуация. //
Зареждайте прахосмукачката единствено с адаптера или захранващата основа от
окомплектовката. Адаптерът може да загрее по време на употреба. Това е нормално.
зависимост от модела, ако има адаптер). // Изключете уреда по време на зареждане.
// Никога не ползвайте прахосмукачата ако е без филтри или филтърното тяло не е на
място. // Всмукателните отвори не трябва да бъдат блокирани по време на работа с
уреда. // Използвайте уреда единствено за домакински нужди и в затворени
пространства. // Поддържайте всмукателните отвори чисти, за да гарантирате
оптимално и безпрепятствено всмукване. Силно препоръчително е да почиствате
редовно отворените части на маркуча и да премахвате прах, коса и друго, което би
26
background
могло да блокира въздухопотока. // Преди да почиствате стойката или зареждащата
основа, изтеглете от контакта. // Никога не използвайте прахосмукачката за събиране
на въглени, угарки, кибритени клечки, течности (вода, пяна от препарат за почистване),
или остри предмети (счупени стъкла и др.). // Дръжте тръбата и откритата част от уреда
далеч от вашите лице и тяло. // Не използвайте уреда за събиране на строителни
материали (пясък, цимент, прах от тонер и др.). Това може да повреди уреда.
Проблеми и решения
Проблем
Възможна причина
Решение
Не работи.
Батерията е изтощена.
Ръчната прахосмукачка не е сглобена
правилно.
Заредете.
Сглобете ръчната прахосмукачка
правилно.
Силата на
всмукване
е намаляла.
Торбичката за прах е пълна.
Филтърът е блокиран.
Блокиран е каналът за входящ ъздух
или ролерът на електрическата четка.
Отстранете праха.
Почистете или сменете филтъра.
Почистете електрическата
четка.
Прахосмукачката
не се зарежда.
Зарядното устройство не е свързано
с контакта на електрическата мрежа.
Конекторът на зарядното устройство не
е свързан с извода на базата за
зареждане.
Ръчната прахосмукачка не е глобена
с корпуса.
Свържете зарядното устройство с
контакта на електрическата мрежа.
Свържете зарядното устройство с
базата за зареждане на
прахосмукачката.
Сглобете ръчната прахосмукачка
с корпуса.
Работи за много
кратко време след
зареждането.
Времето за зареждане не е остатъчно.
време.
Батерията остарява.
Сменете я според инструкциите.
Заредете батерията.
Околна среда
Не изхвърляйте уреда с обичайните домакински отпадъци в края на жизнения му цикъл. Предайте
го в събирателен пункт за рециклиране. По този начин ще помогнете за опазване на околната среда.
Този уред има маркировка съгласно Европейска директива 2012/19/EU относно изхвърлянето на използвано
електрическо и електронно оборудване (WEEE). Тази маркировка представлява обозначение за валидност в цяла
Европа на възможността за връщане и рециклиране на използвано електрическо и електронно оборудване.
Гаранция и сервиз
Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне проблем при употребата на уреда, моля,
обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонният номер е в
гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна няма център за
обслужване на клиенти, отидете при местния представител на Gorenje или се свържете със
специализирания сервиз на домакински уреди Gorenje.
Забележка: Гаранцията за батерията на прахосмукачката е 12 месеца.
Само за лична употреба!
27
background
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальні правила безпеки
Під час користування пилососом завжди дотримуйтеся наведених нижче правил
безпеки: Уважно прочитайте цей посібник і використовуйте прилад відповідно до
викладених у ньому інструкцій. // Перед першим використанням приладу зніміть усі
захисні плівки або поліетиленове упакування. // Ніколи не залишайте прилад, що
працює, без нагляду. // Перед використанням приладу зберіть усі його частини
належним чином. // Використовуйте прилад виключно в приміщенні та в сухих місцях.
// Використовуйте прилад тільки з рекомендованими виробником деталями. // Не
використовуйте прилад, якщо він упав, пошкодився, зберігався на вулиці або якщо в
нього потрапила рідина. // Регулярне очищення допоможе подовжити термін
придатності приладу. // Не допускайте контакту волосся, вільних частин одягу, пальців
та інших частин тіла з отворами або рухомими частинами приладу. // Прилад відповідає
всім необхідним стандартам щодо електрики та радіоперешкод. // Прилад не
призначений для використання дітьми та особами з обмеженими фізичними або
розумовими здібностями. Цей прилад можна використовувати дітям від 8 років і
старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або
отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють
пов’язану з цим небезпеку. Діти можуть користуватися приладом лише під наглядом
дорослих. Не дозволяйте їм гратися з ним. // Не доручайте дітям чищення або
обслуговування приладу, якщо їм не виповнилося 8 років і вони перебувають без
нагляду. // Вимикайте прилад після використання.
Небезпечно!
Не занурюйте головний блок / корпус приладу або підставку для заряджання у воду чи
іншу рідину та в жодному разі не мийте їх під проточною водою.
Спеціальні застереження
Перед підключенням приладу або підставки для заряджання до мережі живлення
переконайтеся, що напруга, зазначена на приладі або підставці для заряджання,
відповідає напрузі у вашій електромережі. // Не використовуйте пилосос і підставку для
заряджання (або адаптерзалежно від моделі пилососа), якщо вони пошкоджені. // У
разі пошкодження підставки для заряджання або адаптера, щоб уникнути небезпеки,
їх необхідно замінити лише на оригінальні вироби. // В адаптер вбудовано
трансформатор. Заборонено видаляти та заміняти адаптер, оскільки це може
призвести до небезпечної ситуації. // Заряджайте пилосос лише за допомогою
адаптера та підставки для заряджання з комплекту постачання. Під час заряджання
адаптер може нагріватися. Це нормальне явище. (Залежно від моделі, якщо вона має
адаптер.) // Під час заряджання прилад потрібно вимикати. // Ніколи не використовуйте
пилосос без фільтрів або фільтрувального блока. // Випускні отвори можуть бути
незаблоковані під час роботи пилососа. // Прилад призначено винятково для
побутового використання в приміщеннях. // Слідкуйте, щоб всмоктувальні отвори були
чистими та в них не було жодних перешкод, щоб забезпечити оптимальну потужність
усмоктування приладу. Регулярно очищуйте відкриті ділянки шлангу всмоктування та
28
background
видаляйте пил, волосся або інші забруднення, які можуть заблокувати потік повітря. //
Перед чищенням опори або підставки для заряджання від’єднайте прилад від
електромережі. // Ніколи не використовуйте пилосос для очищення поверхонь від
попелу, металевої стружки, недопалків, сірників, рідин (наприклад, води, піни для
чищення килимів), гострих предметів (наприклад, уламків скла тощо). // Тримайте
всмоктувальну трубку та відкриті частини приладу подалі від обличчя й тіла. // Не
застосовуйте прилад для прибирання будівельних матеріалів (як-от пісок, вапно,
цементний або тонерний порошок тощо). Це може призвести до пошкодження приладу.
Несправності та їх усунення
Несправність
Можлива причина
Спосіб усунення
Не працює.
Акумулятор розрядився.
Ручний пилосос не приєднано
належним чином.
Зарядіть акумулятор.
Приєднайте ручний пилосос
належним чином.
Потужність
всмоктування
зменшилася.
Пилозбірник заповнено.
фільтр закупорено.
Закупорено канал впуску повітря або
заблоковано ролик електричної щітки.
Витрусіть пил.
Почистіть або замініть фільтр.
Почистіть електричну щітку.
Пилосос не
заряджається.
Зарядний пристрій не підключено до
розетки.
Штекер зарядного пристрою не
вставлений у гніздо корпусу підставки.
Ручний пилосос не приєднано
до
корпусу.
Підключіть зарядний пристрій до
розетки.
Підключіть зарядний пристрій до
корпусу підставки пилососа.
Приєднайте ручний пилосос
до
корпусу.
Пилосос працює
надто короткий час
після заряджання.
Недостатній час заряджання.
Строк експлуатації акумулятора добігає
кінця.
Заряджайте відповідно до інструкції.
Замініть акумулятор.
Довкілля
Не викидайте прилад зі звичайним побутовим сміттям після завершення строку його експлуатації.
Передайте його в офіційний пункт збору для утилізації. Цим ви посприяєте збереженню довкілля.
Цей пристрій позначено відповідно до Директиви ЄС 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного
обладнання (WEEE). Ця директива є основою законодавства щодо повернення та вторинної переробки
відходів електричного й електронного обладнання у країнах Європи.
Обслуговування та гарантія
У разі виникнення питань або проблем зверніться до Центру обслуговування споживачів Gorenje у вашій
країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру
обслуговування споживачів, зверніться до місцевого дилера компанії Gorenje або авторизованого сервісного
центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje (список наведений у гарантійних зобов’язаннях).
Примітка. Гарантійний термін акумулятора пилососа становить 12 місяців.
Лише для особистого використання!
29
background
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Предупреждения
При пользовании прибором следуйте приведенным указаниям по безопасности:
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и используйте прибор в
соответствии с инструкцией. // Перед первым использованием удалите с прибора
транспортную упаковку, защитную пленку и наклейки. // Не оставляйте работающий
прибор без присмотра. // Перед использованием соберите и закрепите детали
прибора. // Используйте прибор только в сухих закрытых помещениях. // Разрешается
использовать прибор только с деталями, рекомендованными производителем
прибора. // Не пользуйтесь прибором, если он упал, поврежден, хранился на открытом
воздухе или упал в воду. // Регулярно очищайте прибор. Это продлит срок его службы.
// Следите, чтобы волосы, длинная одежда, пальцы и другие части тела не касались
отверстий и подвижных частей прибора. // Прибор соответствует всем стандартам по
электромагнитным полям и нормам, регулирующим допустимые уровни радиопомех.
// Прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными
физическими или психическими способностями. Допускается использование прибора
детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными
и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта
или знаний для его использования, только под присмотром или если они были
обучены пользованию прибором и осознают возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибора. Следите за детьми во время работы прибора.
Не позволяйте детям играть с прибором. // Дети могут очищать и осуществлять
обслуживание прибора, только если они достигли восьмилетнего возраста и
находятся под присмотром. // Выключайте прибор после использования.
Опасность
Не погружайте прибор и зарядную базу (или адаптер) в воду и другую жидкость, не
мойте под струей воды.
Важные предупреждения
Перед подключением прибора или зарядной базы с сетевым шнуром к электросети
убедитесь, что номинальное напряжение соответствует напряжению электросети. //
Не пользуйтесь прибором и зарядной базой (или адаптером в зависимости от
модели вашего прибора), если они повреждены. // При повреждении зарядной базы
(или адаптера) заменяйте их только оригинальными изделиями, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора. // В адаптере встроен трансформатор.
Запрещается снимать и менять адаптер, так как это может привести к опасной
ситуации. // Заряжать аккумулятор можно только с помощью адаптера и зарядной
базы, входящих в комплект прибора. Допускается нагрев адаптера в процессе зарядки
(зависит от модели, если адаптер входит в комплект поставки). // Выключите прибор
на время зарядки. // Запрещается использовать прибор без фильтров или блока
фильтров. // Следите, чтобы отверстия для выхода воздуха были свободные во время
работы прибора. // Пылесос предназначен для домашнего использования для уборки
внутри помещений. // Для сохранения мощности всасывания и эффективной уборки
30
background
следите за чистотой всасывающих отверстий. Регулярно очищайте отверстие трубы
от пыли, волос и других загрязнений, которые могут блокировать воздушный поток. //
Перед очисткой подставки или зарядной базы отсоедините ее от электросети. //
Запрещается использовать прибор для уборки неостывшего пепла, опилок, окурков,
спичек, жидкостей (например, пены для ковров), острых предметов (осколков и т.п.). //
Не приближайте к себе всасывающее отверстие. // Не используйте прибор для уборки
строительного мусора (мелкого песка, извести, цемента) и тонера для принтеров, так
как это может привести к поломке прибора.
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность
Возможная причина
Устранение
Прибор не работает.
Аккумулятор полностью разряжен.
Зарядите аккумулятор.
Неправильно установлен ручной
пылесос.
Правильно подсоедините ручной
пылесос.
Низкая мощность
всасывания.
Пылесборник заполнен.
Очистите пылесборник.
Фильтр А засорен.
Очистите или замените фильтр.
Засорена труба, подающая воздух,
или вращающаяся щетка.
Очистите турбощетку.
Прибор не заряжается
Аккумулятор не включен в розетку.
Подключите аккумулятор к розетке.
Аккумулятор не подключен к
разъему на держателе пылесоса.
Подключите аккумулятор к держателю
пылесоса.
Не установлен ручной пылесос.
Установите ручной пылесос.
После зарядки пылесос
работает очень
короткое время.
Пылесос заряжался не достаточно
долго.
Заряжайте аккумулятор в
соответствиями с инструкцией.
Аккумулятор выработал свой ресурс.
Замените аккумулятор.
Окружающая среда
Изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Его следует сдать в соответствующий пункт
приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей.
Дан
ный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по обращению с отходами от
электрического и электронного оборудования (WEEE). Данная директива определяет требования по сбору и утилизации
отходов электрического и электронного оборудования, действующие во всех странах ЕС.
Гарантия и сервис
При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных
центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.
Gorenje.com.
Примечание: гарантия на аккумулятор 12 месяцев.
То
лько для использования в быту!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
31
background
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ
Ескертулер
Аспапты қолдану кезінде берілген қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды орындаңыз:
Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз және аспапты нұсқаулыққа
сәйкес қолданыңыз. // Алғаш қолданар алдында аспаптың тасымалдау қаптамасын,
қорғайтын пленкасын және жапсырмаларын алып тастаңыз. // Жұмыс жасап тұрған
аспапты қараусыз қалдырмаңыз. // Қолданар алдында аспап бөлшектерін жинаңыз
және бекітіңіз. // Аспапты құрғақ жабық ғимараттарда ғана қолданыңыз. // Аспапты
өндіруші ұсынған бөлшектермен ғана қолдануға рұқсат етіледі. // Егер аспап құлаған,
зақымдалған, ашық ауада сақталған немесе суға құлаған болса, оны қолданбаңыз.
// Аспапты жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Бұл оның қызмет ету мерзімін ұзартады. //
Шаштың, ұзын киімнің, саусақтың және дененің басқа да мүшелерінің аспаптың
саңылауы мен жылжымалы бөліктеріне тиіп тұрмауын қадағалаңыз. // Аспап радио
кедергілердің рұқсат етілетін деңгейлерін реттейтін электромагнитті өрістер мен
нормалар жөніндегі барлық стандарттарға сәйкес келеді. // Аспап балалардың және
физикалық немесе психикалық қабілеттері шектеулі адамдардың қолдануына
арналмаған. Аспапты сегіз жастан асқан балаларға және физикалық, қозғалу және
психикалық қабілеттері шектелген адамдарға, сонымен қатар оны қолдану үшін
жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға тек тәжірибесі бар адамның
қадағалауымен немесе егер олар аспапты қолдануға үйретілген болса және аспапты
дұрыс пайдаланбауға байланысты туындауы ықтимал қауіпті түсінген жағдайда ғана
осы аспапты қолдануға рұқсат етіледі. Аспап жұмысы кезінде балаларды
қадағалаңыз. Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат етпеңіз. // Балалар сегіз жасқа
жеткен және үлкен кісінің қарауында болған жағдайда ғана аспапты тазалауды және
оған қызмет көрсетуді орындай алады. // Қолданып болған соң аспапты сөндіріңіз.
Қауіптілік
Аспапты және зарядтау базасын (немесе адаптерді) суға және басқа да сұйықтыққа
батырмаңыз, ағын судың астында жумаңыз.
Маңызды ескертулер
Желілік шнуры бар аспапты немесе зарядтау базасын электр желісіне жалғар
алдында номиналды кернеудің электр желісінің кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз. // Аспап және зарядтау базасы (немесе адаптер - аспабыңыздың моделіне
байланысты) бүлінген болса, оларды қолданбаңыз. // Зарядтау базасы (немесе
адаптер) бүлінген жағдайда аспапты қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету үшін тек
түпнұсқа бұйымдарды ғана қолданыңыз. // Адаптерге трансформатор кірістірілген.
Адаптерді ағытып алуға және ауыстыруға тыйым салынады, өйткені бұл қауіпті
жағдайға алып келуі мүмкін. // Аккумуляторды аспап жиынтығына кіретін адаптердің
және зарядтау базасының көмегімен ғана зарядтауға болады. Зарядтау процесінде
адаптердің қызуына жол беріледі (егер адаптер жеткізу жиынтығына кіретін болса,
моделіне байланысты). // Зарядтау кезінде аспапты сөндіріп қойыңыз. // Аспапты
сүзгілерсіз немесе сүзгілер блогысыз қолдануға тыйым салынады. // Ауа шығаруға
арналған саңылаулардың аспап жұмысы кезінде бітелмеуін қадағалаңыз. //
Шаңсорғыш бөлме ішінде жинау мақсатында үйде қолдануға арналған. // Сору
32
background
қуатын және жинау тиімділігін сақтау үшін соратын саңылаулардың тазалығын
қадағалаңыз. Тұрбаның саңылауларын шаңнан, шаштан және ауа ағынын бітеуі
мүмкін басқа да ластардан жиі тазалап тұрыңыз. // Тұғырды немесе зарядтау базасын
тазалар алдында оны электр желісінен ажыратыңыз. // Аспапты әлі де суымаған күлді,
жоңқаларды, тұқылдарды, сіріңкелерді, сұйықтықтарды (мысалы, кілемдерге
арналған көбік), өткір заттарды (жарықшақтарды және т.б.) жинау үшін қолдануға
тыйым салынады. // Соратын саңылауды өзіңізге жақындатпаңыз. // Аспапты
құрылыс қоқысын (ұсақ құм, ізбес, цемент) және принтерге арналған тонерді жинау
үшін қолданбаңыз, өйткені бұл аспаптың сынуына алып келуі мүмкін.
Ақаулықтарды іздеу және жою
Ақаулық
Ықтимал себебі
Жою
Аспап жұмыс
жасамайды.
Аккумулятор толықтай разрядтанған.
Аккумуляторды зарядтаңыз.
Қол сорғысы дұрыс орнатылмаған.
Қол сорғысын дұрыс жалғаңыз.
Сору қуаты төмен.
Шаң жинағыш толып қалған.
Шаң жинағышты тазалаңыз.
сүзгісі бітелген.
сүзгісін тазалаңыз немесе
уыстырыңыз.
Ауа беретін түтік немесе айналып
тұратын щетка бітелген.
Турбощетканы тазалаңыз.
Аспап зарядталмайды.
Аккумулятор розеткаға қосылмаған.
Аккумуляторды розеткаға жалғаңыз.
Аккумулятор шаңсорғыш
ұстағышындағы ағытпаға
жалғанбаған.
Аккумуляторды шаңсорғыш
ұстағышына жалғаңыз.
Қол сорғысы орнатылмаған.
Қол сорғысын орнатыңыз.
Зарядтағаннан кейін
шаңсорғыш өте қысқа
уақыт жұмыс жасайды.
Шаңсорғыш жеткілікті ұзақ
зарядталмаған.
Аккумуляторды нұсқаулыққа сәйкес
зарядтаңыз.
Аккумулятор өзінің ресурсін тауысқан.
Аккумуляторды ауыстырыңыз.
Қоршаған орта
Бұйым тұрмыстық қалдық ретінде жойылмауы тиіс.Оны одан ары кәдеге жарату үшін оны
электронды және электрлік жабдықтардың тиісті орындарына тапсырған жөн. Бұйымды кәдеге
жарату ережелерін сақтау арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына зиян
келтірудің алдын ала аласыз.
Бұл аспап Электрлік және электронды жабдықтардың қалдықтарын қолдану туралы 2012/19/EU еуропа
деректемесіне сәйкес таңбаланған (WEEE). Осы деректеме ЕО барлық елдерінде қолданылатын электрлік
және электронды жабдықтардың қалдықтарын жинау және кәдеге жарату бойынша талаптарды
анықтайды.
Кепілдік және сервис
Ақаулар туындаған кезде авторлық құқығы бар сервис орталығына хабарласыңыз. Авторлық сервис
орталықтарының тізімін «Кепілді міндеттемелер» кітапшасынан және www. Gorenje.com сайтынан таба
аласыз.
Ескертпе:Аккумулятор кепілдігі 12 ай.
Тек тұрмыста қолда нуға арналған!
33
background
KÄYTTÖOPAS FI
Yleiset varotoimenpiteet
Huomioi aina seuraavat perusvarotoimenpiteet käyttäessäsi imuria: Lue tämä käyttöopas
huolellisesti läpi ja käytä laitetta ainoastaan sen sisältämien ohjeiden mukaisesti. // Poista
kaikki suojakalvot ja muovit laitteesta. ennen ensimmäistä käyttökertaa. // Älä milloinkaan jätä
laitetta ilman valvontaa käytön aikana. // Kokoa laite huolellisesti ennen käyttöä. // Käytä
laitetta ainoastaan sisätiloissa ja kuivissa paikoissa. // Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan
suosittelemia osia. // Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut, vaurioitunut, sitä on pidetty ulkona
tai se on pudonnut tai upotettu nesteeseen. // Säännöllinen puhdistus voi pidentää laitteen
käyttöikää. // Varmista, että hiukset, löysät vaatteet, sormet tai muut ruumiinosat eivät joudu
kosketuksiin ilmanvaihtoaukkojen tai laitteen liikkuvien osien kanssa. // Laite on kaikkien
voimassa olevien sähköä ja radiohäiriöitä koskevien standardien vaatimusten mukainen. //
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistitoimintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole
riittävästi kokemusta tai tietämystä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvonnassa tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen
käyttöön liittyvät riskit. Valvo lapsia, kun he käyttävät laitetta ja varmista, että he eivät leiki sillä.
// Lapset eivät suorittaa laitteelle puhdistus- ja huoltotöitä, elleivät he ole täyttäneet 8 vuotta ja
tekevät työt valvonnan alaisina. // Sammuta laite käytön jälkeen.
Vaara
Älä milloinkaan upota pääyksikköä / laitteen runkoa tai latausalustaa veteen tai muuhun
nesteeseen tai huuhtele niitä vesihanan alla.
Erityiset varoitukset
Ennen kuin liität laitteen tai latausalustan virtajohdolla verkkovirtaan, varmista että niissä
ilmoitettu jännite vastaa kotisi verkkojännitettä. // Älä käytä vaurioitunutta pölynimuria tai
vaurioitunutta latausalustaa (tai adapteria riippuen imurimallista). // Jos latausalusta (tai
adapteri) on vaurioitunut, vaihda vain alkuperäiseen varaosaan vaarojen välttämiseksi. //
Adapteri sisältää muuntajan. Adapterin poistaminen ja vaihtaminen toiseen ei ole sallittua,
koska seurauksena saattaa olla vaarallisia tilanteita. // Lataa imuri ainoastaan toimitukseen
sisältyvällä adapterilla ja latausalustalla. Adapteri saattaa kuumentua latauksen aikana. Tämä
on normaalia. (Riippuu mallista, onko imurissa adapteria). // Sammuta laite latauksen ajaksi.
// Älä milloinkaan käytä imuria ilman suodattimia tai suodatinyksikköä. // Ilmanpoistoaukkoja
ei saa tukkia imuroinnin aikana. // Käytä laitetta ainoastaan kotitalouden tarkoituksiin ja
sisätiloissa. // Pidä imuaukot puhtaina ja vapaina laitteen optimaalisen ja esteettömän
imutehon varmistamiseksi. Suosittelemme ehdottomasti puhdistamaan säännöllisesti
imuletkun avoimet osat sekä poistamaan pölyn, hiukset ja kaiken muunkin, mikä saattaa
tukkia ilmanvirtauksen. // Ennen kuin puhdistat tuen tai latausalustan, irrota se pistorasiasta.
// Älä milloinkaan imuroi laitteella hiillosta, viilapurua, tupakantumppeja, tulitikkuja, nesteitä
(esim. Vesi, matonpuhdistusvaahto) tai teräviä tai teräväkärkisiä esineitä (kuten lasinsirut
jne.). // Pidä imuletkun aukko tai laitteen avoin osa loitolla kasvoistasi ja kehostasi. // Ä
34
background
milloinkaan käytä laitetta rakennusmateriaalin (kuten hieno hiekka, kalkki, sementtijauhe,
värijauhe jne.) imurointiin. Seurauksena voi olla laitteen vaurioituminen.
Ongelmat ja niiden ratkaisu
Ongelma
Ratkaisu
Imuri ei toimi.
Lataa akku.
Kokoa käsipölynimuri oikein.
Imuteho on
laskenut.
tukkeutunut.
Ilman tulovirtaus on tukkeutunut tai sähköharjan
Poista pöly.
Puhdista tai vaihda.
Puhdista sähköinen harja.
Käsipölynimuri ei
lataa.
Laturin liitintä ei ole liitetty rungon liitäntään.
Liitä laturi pistorasiaan.
Liitä laturi käsipölynimurin runkoon.
Kiinnitä käsipölynimuri runkoon.
Käyttö hyvin lyhyen
ajan kuluessa
latauksesta.
Akku alkaa vanhentua.
Lataa ohjeiden mukaisesti.
Vaihda akku.
Ympäristö
Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Toimita laite kierrätykseen viralliseen
keräyspisteeseen Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston sähkö- ja laiteromusta antaman direktiivin 2012/19/EY (WEEE)
mukaisesti. Ohje perustuu koko Euroopan käsittävään säh- ja laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevaan
sopimukseen.
Takuu ja huolto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenje maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen
(puhelinnumero on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen
Gorenje -kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenje kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
Huomaa: Pölynimurin akun takuu on 12 kuukautta.
Vain yksityiseen käyttöön!
35
background
BRUGSANVISNING DA
Generelle sikkerhedsforskrifter
Overhold altid følgende grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved brug af støvsugeren: Læs
sikkerhedsforskrifterne grundigt, og brug kun apparatet som beskrevet i denne
brugsanvisning. // Tag omhyggeligt beskyttelsesfilmen af, før du tager apparatet i brug. //
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. // Saml apparatet korrekt, inden du
bruger det. // Apparatet er udelukkende beregnet til brug indendørs i tørre rum. // Brug kun
dele, som er anbefalet af producenten. // Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, er blevet
beskadiget, har været opbevaret udendørs eller har været nedsænket i vand. // Regelmæssig
rengøring kan forlænge apparatets driftslevetid. // Sørg for at holde hår, løstsiddende tøj,
fingre og andre kropsdele væk fra apparatets åbninger og bevægelige dele. // Apparatet lever
op til de gældende el-standarder samt direktivet om radiointerferens. // Apparatet er ikke
beregnet til brug af børn eller af personer med nedsatte fysiske eller mentale evner. Dette
apparat må bruges af børn på 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn
under brugen af apparatet, eller hvis de har modtaget relevante instruktioner i sikker betjening
af apparatet og forstår de involverede risici. Hold børn under opsyn, når de bruger apparatet.
Lad ikke børn lege med apparatet.// Børn bør ikke rengøre eller udføre
vedligeholdelsesopgaver på apparatet, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. //
Sluk for apparatet efter brug.
Fare!
Nedsænk ikke motordelen i vand eller andre væsker, og skyl den ikke under rindende vand.
Særlige advarsler
Før du slutter apparatet eller ladestationen til lysnettet, skal du sikre dig, at lysnettets
spænding stemmer overens med den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. //
Brug ikke apparatet eller ladestationen (eller adapteren, afhængigt at modellen), hvis delene
er beskadigede. // Hvis ladestationen eller adapteren er blevet beskadiget, skal den erstattes
af en tilsvarende med samme specifikationer for at undgå risici. // Adapteren indeholder en
transformator. Du må ikke udskifte adapteren med en anden, da det kan medføre farlige
situationer. // Oplad kun apparatet med den medfølgende adapter og ladestation. Adapteren
kan blive varm under opladningen. Dette er helt normalt. (Afhængigt af, om din model har en
adapter). // Sluk for apparatet under opladning. // Brug aldrig støvsugeren uden filtrene
monteret. // Udblæsningen må ikke blokeres under støvsugning. // Apparatet er kun beregnet
til brug i private husholdninger og må kun bruges indendørs. // Hold indsugningsåbningen ren
og fri for at sikre uhindret og optimal sugestyrke. Det anbefales regelmæssigt at rengøre
støvsugerslangens åbninger og fjerne snavs, hår eller andet, som kan forringe luftstrømmen.
// Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør ladestationen/holderen. // Brug aldrig
apparatet til at støvsuge gløder, cigaretskodder, tændstikker, væsker (f.eks. vand eller
renseskum til tæpper), eller skarpe og spidse genstande (glasskår osv.). // Hold
støvsugerslangens åbning og andre åbninger væk fra dit ansigt og din krop. // Brug aldrig
apparatet til opsugning af byggematerialer såsom fint sand, kalk, cementstøv, printertoner
osv. Det kan beskadige apparatet.
36
background
Problemer og løsninger
Problem
Mulig årsag
Fungerer ikke.
Batteriet er fladt.
Håndstøvsugeren er ikke samlet
korrekt.
Saml håndstøvsugeren
Sugeevnen er
reduceret.
Støvbeholderen er fuld.filteret er
blokeret.
Indsugningsstudsen eller den elektriske
børste er blokeret.
Rengør eller udskift filteret.
Rengør den elektriske børste.
Håndstøvsugeren
oplades ikke.
Adapteren er ikke sat i en stikkontakt.
Stikket fra opladeren er ikke sat i stikket
ladestationen.
Håndstøvsugeren er ikke sat sammen
med støvsugerkabinettet.
Sæt opladerens stik I ladestationen.
Sæt håndstøvsugeren i støvsugerkabinettet.
Brug den meget kort
tid efter opladning.
Har ikke ladet op længe nok.
Batteriet er ved at være udtjent.
Beskyttelse af miljøet
Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Indlever
det i stedet til genvinding på din lokale genbrugsstation. På den måde er du med til at passe på miljøet.
Dette apparat er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EØF om Affald fra elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
Disse retningslinjer udgør rammerne for en fælles europæisk garanti for returnering og genbrug af affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr.
Garanti og service
Hvis du ønsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit
land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du
kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
Bemærk: Der er 12 måneders garanti på batteriet.
Kun til brug i private husholdninger!
37
background
BRUKSANVISNING NO
Generelle sikkerhetsregler
Når du bruker støvsugeren, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsreglene under:
Les denne bruksanvisningen nøye, og bruk bare apparatet i samsvar med instruksjonene. //
Fjern all beskyttelsesfolie og plast før du bruker apparatet for første gang. // La aldri apparatet
stå uten tilsyn når det er i bruk. // Før du bruker apparatet, må alle delene monteres. // Bruk
bare apparatet innendørs på tørre steder. // Bruk bare apparatet med delene som er anbefalt
av produsenten. // Ikke bruk apparatet hvis det har falt ned, er skadet eller hvis det har vært
lagret utendørs eller senket ned i væske. // Regelmessig rengjøring kan forlenge levetiden til
apparatet. // Pass på at ikke håret, løse deler på klærne, fingrene eller andre kroppsdeler
kommer i berøring med ventilasjonsåpninger eller bevegelige deler på apparatet. // Apparatet
er i samsvar med alle relevante elektriske normer og alle forskrifter for radiointerferens. //
Apparatet skal ikke brukes av barn og personer med svekkede fysiske eller mentale evner.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med redusert fysisk,
sensorisk eller psykisk kapasitet, eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de er under
tilsyn under bruken av apparatet eller er instruert i trygg bruk av apparatet og forstår faren ved
bruken. Hold øye med barn når de bruker apparatet, og pass på at de ikke leker med det. //
Barn skal bare utføre rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid på apparatet hvis de er over 8 år
og under tilsyn. // Slå av apparatet etter bruk.
Fare
Ikke legg hoveddelen/apparathuset eller ladebasen i vann eller andre væsker, og ikke skyll
dem under rennende vann.
Spesielle advarsler
Før du kobler apparatet eller ladebasen til strømnettet med strømledningen, må du kontrollere
at den angitte spenningen på apparatet stemmer med spenningen på strømnettet i boligen
din. // Ikke bruk en skadet støvsuger eller en skadet ladebase (eller adapter avhengig av
støvsugermodell). // Hvis ladebasen (eller adapteren) er skadet, skal den bare erstattes med
originale reservedeler for å unngå all fare. // Det er innebygd en transformator i adapteren.
Fjerning og utskifting av adapteren med en annen er ikke tillatt, for dette kan føre til farlige
situasjoner. // Lad bare opp støvsugeren med den medfølgende adapteren og ladebasen.
Adapteren kan bli varm under lading. Dette er helt normalt. (Avhengig av støvsugermodell
har den en adapter.) // Sav apparatet under lading. // Ikke bruk støvsugeren uten at filtrene
eller filterenheten er på plass. // Utblåsingsåpningene må ikke blokkeres under støvsuging. //
Bruk bare apparatet til husholdningsbruk innendørs. // Hold sugeåpningene rene og frie for å
sikre optimal og uhindret sugekraft til apparatet. Det anbefales sterkt å rengjøre de åpne
delene på sugeslangen regelmessig og å fjerne støv, hår eller annet som kan blokkere
luftstrømmen. // Trekk støpslet ut av stikkontakten før rengjøring av holderen eller ladebasen.
// Ikke bruk støvsugeren til å suge opp glør eller spon, sigarettstumper, fyrstikker, væsker
(f.eks. vann eller tepperensskum) eller skarpe eller spisse gjenstander (knust glass osv.). //
Hold sugerøret eller den åpne delen av apparatet borte fra ansiktet og kroppen. // Ikke bruk
apparatet til å støvsuge bygningsmateriale (f.eks. som fin sand, kalk, sementpulver, tonerstøv
osv.). Dette kan skade apparatet.
38
background
Problemer og løsninger
Problem
Mulig årsak
Løsning
Virker ikke.
Batteriet er utladet.
Handy-støvsugeren er ikke satt opp
korrekt.
Lad.
Sett opp handy-støvsugeren korrekt.
Sugeeffekten er
redusert.
Støvoppsamleren er full.
filteret er tett.
Tilstopping i luftinntaket eller
rullen på den elektriske børsten.
Tøm ut støvet.
Rengjør eller bytt filteret.
Rengjør den elektriske
børsten.
Støvsugeren lader
ikke.
Laderen er ikke koblet til trømuttaket.
Ladekontakten er ikke koblet til i
inntaket på ladestasjonen.
Handy-støvsugeren er ikke satt opp
på holderen.
Koble laderen til strømuttaket
Koble laderen til støvsugeholderen.
Sett opp handy-støvsugeren
holderen.
Veldig kort brukstid etter
lading.
Ikke ladet lenge nok.
Batteriet begynner å bli gammelt.
Lad batteriet i henhold til anvisningen.
Bytt ut batteriet.
Beskytte miljøet
Ikke kast produktet i det vanlige husholdningsavfallet. Etter endt levetid skal det leveres inn til et godkjent
mottak for gjenvinning. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet.
Dette apparatet er merket i henhold til europeisk direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Dette
direktivet er rammeverket for en europeisk validitet av retur og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
Garanti og service
Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land
(telefonnummeret finner du i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt
land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
Merk: Støvsugerens batteri har 12 måneders garanti .
Bare til privat bruk!
39
background
BRUKSANVISNING SV
Allmänna försiktighetsåtgärder
Vid användning av dammsugaren ska du alltid följa följande grundläggande
kerhetsåtgärder: Läs noga igenom denna bruksanvisning och använd endast apparaten
enligt anvisningarna här. // Innan du använder apparaten för första gången, ta bort all
skyddsfilm eller plast. // Låt aldrig apparaten vara igång utan tillsyn. // Innan du använder
apparaten, montera försiktigt alla delar. // Använd endast apparaten inomhus och i torra
utrymmen. // Använd endast apparaten med delar som rekommenderas av tillverkaren. //
Använd inte apparaten om den har tappats, om den är skadad, om den har förvarats utomhus
eller om den har tappats eller nedsänkts i en vätska. // Regelbunden rengöring kan förlänga
apparatens livslängd. // Se till att ditt hår, lösa delar på dina kder, fingrar eller andra delar av
kroppen inte kommer i kontakt med ventilationsflöden eller rörliga delar på apparaten. //
Apparaten uppfyller alla tillämpliga europeiska standarder gällande regler för elektricitet och
radiointerferens. // Apparaten är inte avsedd att användas av barn och personer med nedsatt
fysisk eller mental förmåga. Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristfällig erfarenhet och
kunskap, under förutsättning att de står under uppsikt vid användningen av apparaten eller
om de har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är införstådda
med de risker som är förknippade därmed. Ha barn under uppseende när de använder
apparaten och se till att de inte leker med den. // Barn ska inte utföra några rengörings- eller
underhållsuppgifter på apparaten, såvida de inte är äldre än 8 år och gör det under tillsyn. //
Stäng av apparaten efter användning.
Fara
Sänk inte ner huvudenheten/apparatens hölje eller laddbasen i vatten eller annan vätska och
skölj dem inte under rinnande vatten.
Specialvarningar
Kontrollera att spänningen som anges på apparaten motsvarar strömnätet innan du ansluter
apparaten eller laddbasen. // Använd inte en dammsugare eller laddbas som är skadad (eller
adapter beroende på din dammsugarmodell). // Om laddbasen (eller adaptern) är skadad
ska den alltid bytas ut mot en originalreservdel för att undvika fara. // En transformator är
integrerad i adaptern. Borttagning och byte av adaptern mot en ny är inte tillåtet, eftersom
detta kan leda till en farlig situation. // Ladda endast dammsugaren med medföljande adapter
och laddbas. Adaptern kan bli varm under laddning. Detta är vanligt. (Beroende på din modell,
om den har en adapter.) // Stäng av apparaten när du laddar den. // Använd aldrig
dammsugaren utan filter eller filterenhet korrekt isatt! // Utblåsventilerna får inte blockeras
under dammsugning. // Använd endast apparaten för hushållsändamål och inomhus. // Håll
sugventilerna rena och fria för att säkerställa optimal och felfri sugeffekt hos apparaten. Vi
rekommenderar starkt att du rengör de öppna delarna av sugslangen, och tar bort damm, hår
och annat som kan blockera luftflödet. // Innan du rengör stödet eller laddbasen, koppla från
dem från uttaget. // Använd aldrig dammsugaren för att suga upp glöd, spån, fimpar,
tändstickor, vätskor (t.ex. vatten, mattrengöringsskum) eller vassa föremål (krossat glas osv.).
// Håll sugslangen eller den öppna delen av apparaten på avstånd från ansikte och kropp. //
40
background
Använd aldrig apparaten för att dammsuga byggmaterial (t.ex. fin sand, kalk, cementpulver,
färgdamm etc.). Detta kan orsaka skador på apparaten.)
Problem och lösning
Problem
Möjlig anledning
Lösning
Fungerar inte.
Batteriet är slut.
Handdammsugaren är inte monterad rätt.
Ladda:
Montera handdammsugaren rätt.
Sugkraften har
minskat.
Dammkoppen är full.
Blockering i filtret.
Blockering i luftinloppstunneln eller
elborstens rulle.
Häll ut dammet.
Rengör eller byt ut filtret.
Rengör elborsten
.
Handdammsugaren
laddar inte.
Laddaren är inte ansluten sockeln.
Laddarens kontakt är inte ansluten till
hålet på basen
Handdammsugaren är inte monterad
huset.
Anslut laddaren till sockeln.
Anslut laddaren till bashuset på
handdammsugaren.
Montera handdammsugaren på huset.
Använd mycket kort
tid efter laddning.
Inte tillräckligt med ladd-tid.
Batteriet är gammalt.
Ladda enligt anvisningarna.
Ladda batteriet.
Miljö
Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt. Lämna in den till
kommunens återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön.
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör ramen i ett europeiskt program för återlämning och återvinning av uttjänt elektrisk
och elektronisk utrustning.
Garanti & service
Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i
det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje -
återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje -apparater.
Obs: Garantin för batteriet på dammsugaren är 12 nader.
Endast för privat bruk!
41
background
MANUAL ME UDHËZIME SQ
Masat paraprake të përgjithshme
Kur përdorni fshesë me korent, gjithmonë respektoni masat paraprake bazë të sigurisë:
Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh dhe përdorni pajisjen vetëm në përputhje me
udhëzimet këtu. // Para se të përdorni pajisjen për herë të parë, hiqni të gjithë filmin mbrojtës
ose plastikën. // Asnjëherë mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje gjatë përdorimit. // Para se të
përdorni pajisjen, montoni me kujdes të gjitha pjesët e saj. // Përdorni pajisjen vetëm brenda
dhe në zona të thata. // Përdorni pajisjen vetëm me pjesët e rekomanduara nga prodhuesi. //
Mos e përdorni pajisjen nëse ka rënë poshtë, nëse është dëmtuar, nëse është mbajtur jashtë,
ose nëse ka rënë poshtë ose është zhytur në një lëng. // Pastrimi i rregullt mund të zgja
jetëgjatësinë e pajisjes. // Sigurohuni që flokët tuaj, pjesët e lira të veshjeve tuaja, gishtat ose
pjesët e tjera të trupit të mos jenë në kontakt me vrimat ose pjesët lëvizëse të pajisjes. //
Pajisja përputhet me të gjitha standardet e kërkuara në lidhje me energjinë elektrike dhe
rregulloret për interferencat radio. // Pajisja nuk është synuar që të përdoret nga fëmijët dhe
personat me aftësi të dëmtuara fizike ose mendore. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore
ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse mbikëqyren gjatë përdorimit të pajisjes ose
nëse u janë dhënë udhëzime përkatëse në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të
sigurt dhe ata i kuptojnë rreziqet e përfshira. Mbani fëmijët nën mbikëqyrje kur ata janë duke
përdorur pajisjen dhe sigurohuni që ata të mos luajnë me të. // Fëmijët nuk duhet të kryejnë
asnjë detyrë pastrimi ose mirëmbajtjeje të pajisjes, përveçse nëse janë më të mëdhenj se 8
vjeç dhe e bëjnë këtë nën mbikëqyrje. // Fikeni pajisjen pas përdorimit.
Rreziqet
Mos zhytni njësinë kryesore/karkasën e pajisjes ose bazën e karikimit në ujë ose në ndonjë
lëng tjetër dhe mos i shpëlani ato me ujë të rrjedhshëm.
Paralajmërime të veçanta
Para se të lidhni pajisjen ose bazën e karikimit me kabllon e rrymës të rrjetit elektrik,
sigurohuni që voltazhi i treguar të përputhet me tensionin e rrjetit elektrik në shtëpinë tuaj. //
Mos përdorni një fshesë me korent të dëmtuar ose një bazë karikimi të dëmtuar (ose adaptor
- në varësi të modelit tuaj të fshesës me korrent). Nëse baza e karikimit (ose adaptori) është
dëmtuar, zëvendësojeni atë vetëm me një pjesë rezervë origjinale në mënyrë që të shmangni
rreziqet. // Një transformator është i integruar në adaptor. Heqja dhe zëvendësimi i adaptorit
me një tjetër nuk lejohen pasi kjo mund të çojë në një situatë të rrezikshme. // Karikoni fshesën
me korent vetëm me adaptorin e furnizuar dhe bazën e karikimit. Adaptori mund të nxehet
gjatë karikimit. Kjo është një dukuri normale. (Në varësi të modelit tuaj, nëse ka një adaptor.)
// Fikeni pajisjen gjatë karikimit. // Mos përdorni kurrë fshesë me korent pa filtra ose njësi
filtrimi. // Vrimat e shkarkimit nuk duhet të bllokohen gjatë pastrimit me fshesë me korent. //
Përdorni pajisjen vetëm për qëllime shtëpiake dhe në ambjente të brendshme.// Mbani
vrimat/hapësirat thithëse të pastra dhe të lira për të siguruar fuqinë thithëse optimale dhe të
papenguar të pajisjes. Rekomandohet që të pastroni rregullisht pjesët e hapura të zorrës
thithëse dhe të hiqni pluhurin, qimet ose çdo gjë tjetër që mund të bllokojë fluksin e ajrit. //
Para se të pastroni mbështetësin ose bazën e karikimit, hiqeni atë nga priza. //Mos përdorni
asnjëherë fshesën me korent për të pastruar prushin ose tallashin, bishtat e cigareve,
42
background
shkrepëset, lëngjet (p.sh. ujin, shkumën e pastrimit të tapeteve), ose sende të mprehta ose
me majë (xhama të thyer, etj.). // Mbajeni tubin thithës ose pjesën e hapur të pajisjes larg
fytyrës dhe trupit. // Mos e përdorni kurrë pajisjen për të pastruar me fshesë me korent
materialet e ndërtimit (siç janë: rëra e imët, gëlqerja, pluhuri i çimentos, pluhuri i tonerit etj.).
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të pajisjes. // Mos e ekspozoni baterinë në zjarr ose
temperatura mbi 60 ° C
Probleme dhe zgjidhje
Problemi
Arsyeja e mundshme
Zgjidhja
Nuk punon.
Bateria ka mbaruar.
Fshesa me korent e dorës nuk është
montuar siç duhet.
Karikojeni.
Montojeni fshesën me korent të dorës
në mënyrë korrekte.
Është ulur fuqia
thithëse.
Kupa e pluhurit është plot.
Bllokim në Bllokim në tunelin e hyrjes
së ajrit ose në rulin e furçës elektrike.
Zbrazni pluhurat.
Pastroni ose ndryshoni
Pastroni furçën elektrike.
Fshesa me korent nuk
po karikohet.
Karikuesi nuk është lidhur me prizën.
Lidhësi i karikuesit nuk është i lidhur me
bazën.
Fshesa me korent e dorës nuk është
montuar me trupin.
Lidhni karikuesin me prizën.
Lidhni karikuesin me trupin e fshesës
me korent.
Montojeni fshesën me korent të dorës
me trupin.
Përdorim shumë i
shkurtër pas karikimit.
Kohë e pamjaftueshme për karikim.
Bateria po konsumohet.
Bëni karikimin sipas udhëzimeve.
Ndryshoni baterinë.
Mjedisi
Mos e hidhni pajisjen me mbeturinat normale shtëpiake në fund të jetëgjatësisë së saj. Dorëzojeni atë në
një pikë zyrtare grumbullimi për riciklim. Duke vepruar shtu, ju ndihmoni në ruajtjen e mjedisit.
Kjo pajisje përmban shënimet përkatëse sipas direktivës evropiane 2012/19/EU Për Mbetjet e Pajisjeve Elektrike
dhe Elektronike (WEEE). Ky udhëzues është kuadri i një vlefshmërie evropiane për kthimin dhe riciklimin e Mbetjeve
të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike.
Garancia & shërbimi
Nëse keni nevojë për informacione ose nëse keni ndonjë problem, ju lutemi kontaktoni Qendrën e Kujdesit për
Klientin Gorenje në vendin tuaj (numri i telefonit është në fletushkën e garancisë që jepet kudo në botë). Nëse nuk
ka asnjë Qendër të Kujdesit për Klientin në vendin tuaj, shkoni te shitësi juaj lokal i Gorenje -s ose kontaktoni
departamentin e Shërbimit të pajisjeve shtëpiake të Gorenje -s.
Shënim: Garancia për baterinë e fshesës me korent është 12 muaj.
Vetëm për përdorim personal!
43
background
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
Precauzioni generali
Quando si utilizza l'aspirabriciole, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di
base: leggere attentamente questo manuale di istruzioni e utilizzare l'apparecchio solo in
conformità alle istruzioni qui riportate.// Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta,
rimuovere tutta la pellicola protettiva o la plastica.// Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento. II Prima di utilizzare l'apparecchio, assemblare con cura tutte le sue
parti.// Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi e asciutti.// Utilizzare l'apparecchio solo
con le parti consigliate dal produttore.// Non utilizzare l'apparecchio se vi è caduto, se è
danneggiato, se è stato tenuto all'aperto o se è caduto o è stato immerso in un liquido.// Una
pulizia regolare può prolungare la vita utile dell'apparecchio.// Accertarsi che capelli, parti
sciolte di indumenti, dita o altre parti del corpo non vengano a contatto con le prese d'aria o
le parti mobili dell'apparecchio.// L'apparecchio è conforme a tutti gli standard richiesti in
materia di elettricità e regolamenti sulle interferenze radio.// L'apparecchio non è destinato
all'uso da parte di bambini e persone con disabilità fisiche o mentali. Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se sorvegliati durante
l'uso dell'apparecchio o se sono state fornite istruzioni pertinenti in merito l'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. Tenere sotto controllo i
bambini durante l'uso dell'apparecchio e assicurarsi che non giochino con esso.// I bambini
non devono interferire con le attività di pulizia o manutenzione sull'apparecchio, a meno che
non abbiano più di 8 anni e lo facciano sotto controllo.// Spegnere l'apparecchio dopo l'uso.
Pericolo
Non immergere l'alloggiamento principale o la base di ricarica in acqua o altri liquidi e non
sciacquarli sotto acqua corrente.
Avvertenze speciali
Prima di collegare l'apparecchio o la base di ricarica con il cavo di alimentazione alla rete
elettrica, assicurarsi che la tensione indicata corrisponda alla tensione della rete elettrica
domestica.// Non utilizzare un aspirabriciole danneggiato o una base di ricarica danneggiata
(o un adattatore, a seconda del modello di aspirabriciole).// Se la base di ricarica (o
l'adattatore) è danneggiata, sostituirla solo con un ricambio originale per evitare pericoli.// Un
trasformatore è integrato nell'adattatore. La rimozione e la sostituzione dell'adattatore con un
altro non sono consentite in quanto ciò potrebbe comportare pericolo. // Caricare
l'aspirabriciole solo con l'adattatore e la base di ricarica forniti. L'adattatore potrebbe
surriscaldarsi durante la ricarica. Questo è un evento normale. (A seconda del modello, se
ha un adattatore.)// Spegnere l'apparecchio durante la ricarica.// Non utilizzare mai
l'aspirabriciole senza filtri o unità di filtraggio in posizione. // Le aperture di scarico non devono
essere bloccate durante la pulizia con l'aspirabriciole. // Utilizzare l'apparecchio solo per uso
domestico e al chiuso.// Mantenere pulite e libere le prese d'aria per garantire una potenza di
aspirazione ottimale e continua dell'apparecchio. Si consiglia vivamente di pulire
regolarmente le parti aperte della manichetta di aspirazione e di rimuovere polvere, capelli o
qualsiasi altra cosa che possa bloccare il flusso d'aria. // Prima di pulire il supporto o la base
di ricarica, scollegarlo dalla presa di corrente. // Non utilizzare mai l'aspirabriciole per pulire
44
background
braci o limature, mozziconi di sigaretta, fiammiferi, liquidi (ad es. acqua, schiuma per la pulizia
di tappeti) o oggetti appuntiti (vetri rotti, ecc.).// Tenere la manichetta di aspirazione o la parte
aperta dell'apparecchio lontano dal viso e dal corpo. // Non utilizzare mai l'apparecchio per
aspirare materiale da costruzione (come sabbia fine, calce, polvere di cemento, polvere di
toner ecc.). Ciò può causare danni all'apparecchio. // Non esporre la batteria al fuoco o a
temperature superiori a 60 °C.
Problemi e soluzione
Problema
Possibile causa
Soluzione
Non funziona.
La batteria è scarica.
Il pratico aspirabriciole non è assemblato
correttamente
Ricaricare.
Assemblare correttamente il pratico
aspirabriciole
La potenza di
aspirazione è
diminuita.
Il contenitoredella polvere è pieno.
Blocco in filter.
Blocco nel tunnel di ingresso dell'aria
o sul rullo della spazzola elettrica.
Versare la polvere.
Pulire o cambiare l'filter.
Pulire la spazzola elettrica.
L'aspirabriciole non
si sta caricando.
Il caricabatterie non è collegato alla
presa. Il connettore del caricabatterie
non è collegato al foro del corpo
base. Il pratico aspirabriciole non è
ben assemblato sul corpo.
Collegare il caricabatterie alla presa.
Collegare il caricabatterie con il corpo
base dell'aspirabriciole. Assemblare
il pratico aspirabriciole sul corpo.
L'utilizzo dura poco
dopo la ricarica.
Tempo di ricarica insufficiente.
La batteria sta invecchiando.
Caricare secondo le istruzioni.
Sostituire la batteria.
Ambiente
Non gettare l'apparecchio con i normali rifiuti domestici alla fine della sua vita utile. Consegnare ad un punto di raccolta
ufficiale per il riciclo. In questo modo, si contribuirà a salvaguardare l'ambiente.
Questo apparecchio è contrassegnato secondo la direttiva europea 2012/19/UE relativa ai rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questa linea guida stabilisce il quadro di una validità europea
di restituzione e riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Garanzia e servizio
In caso di bisogno di informazioni o di un problema, contattare il Centro di assistenza clienti Gorenje nel proprio paese (il numero
di telefono è riportato nell'opuscolo sulla garanzia mondiale). Se non esiste un centro di assistenza clienti nel proprio paese,
rivolgersi al rivenditore Gorenje locale o contattare il servizio assistenza degli elettrodomestici Gorenje.
NOTA: La garanzia sulla batteria dell'aspirabriciole è di 12 mesi.
Solo per uso personale!
45
background
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Precauciones
generales
Cuando utilice la aspiradora siempre tenga en cuenta las siguientes precauciones básicas
de seguridad: Lea atentamente este manual de instrucciones y utilice el aparato únicamente
de acuerdo con las instrucciones aquí indicadas.// Antes de utilizar el aparato por primera
vez, retire toda la película protectora o los plásticos.// Nunca deje el aparato desatendido
durante el uso.II Antes de utilizar el aparato, monte cuidadosamente todas las piezas.// Utilice
el aparato únicamente en interiores y en áreas secas.// Utilice el aparato únicamente con las
piezas recomendadas por el fabricante.// No utilice el aparato si se ha caído, si está dañado,
si se ha dejado al aire libre, o si se ha caído o se ha sumergido en un líquido.// La limpieza
regular puede prolongar la vida útil del aparato.// Asegúrese de que el cabello, las partes
sueltas de las prendas, los dedos u otras partes del cuerpo no entren en contacto con los
orificios de ventilación o las partes móviles del aparato.// El aparato cumple con todos los
estándares requeridos en materia de electricidad y regulaciones de intercambio de radio.// El
aparato no está diseñado para ser utilizado por niños ni por personas con discapacidades
físicas o mentales. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores, y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados durante el uso del aparato o
si se les han proporcionado las instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera
segura, y comprendan los peligros que conlleva. Mantenga a los niños bajo supervisión
mientras usan el aparato y asegúrese de que no jueguen con él.// Los niños no deben realizar
ninguna tarea de limpieza o mantenimiento del aparato, a menos que sean mayores de 8
años, y lo hagan bajo supervisión.// Desconecte el aparato después de su uso.
Peligro
No sumerja la carcasa principal del aparato ni la base de carga en agua ni en ningún otro
líquido ni los enjuague con agua corriente.
Advertencias especiales
Antes de conectar el aparato o la base de carga con el cable de alimentación a la red
eléctrica, asegúrese de que la tensión indicada coincida con la tensión de la red eléctrica de
su hogar.// No utilice la aspiradora si está dañada o si la base de carga está dañada (o el
adaptador - según el modelo de su aspiradora).// Si la base de carga (o el adaptador) está
dañada, sustitúyala únicamente por una pieza de repuesto original para evitar peligros.// El
adaptador tiene un transformador integrado. La extracción y el reemplazo del adaptador por
otro no están permitidos ya que esto puede conducir a una situación peligrosa.// Cargue la
aspiradora únicamente con el adaptador y la base de carga suministrados. El adaptador
puede calentarse durante la carga. Es normal que suceda. (Según el modelo, si tiene un
adaptador o no.)// Apague el aparato durante la carga.// No utilice nunca la aspiradora sin
filtros o unidad de filtrado en su lugar.// Los orificios de escape no pueden estar bloqueados
durante la limpieza de la aspiradora.// Utilice el aparato únicamente para uso doméstico y en
interiores.// Mantenga los orificios de aspiración limpios y libres para garantizar una potencia
de aspiración óptima y sin obstáculos del aparato. Se recomienda encarecidamente limpiar
46
background
regularmente las partes abiertas de la manguera de succión y eliminar el polvo, el vello o
cualquier otra cosa que pueda bloquear el flujo de aire.// Antes de limpiar el soporte o la base
de carga, desenchúfelo del tomacorriente.// Nunca utilice la aspiradora para limpiar brasas o
limaduras, colillas de cigarrillos, fósforos, líquidos (por ejemplo, agua, espuma de limpieza
de alfombras) u objetos afilados o puntiagudos (vidrios rotos, etc.).// Mantenga el tubo de
aspiración o la parte abierta del aparato alejados de la cara y el cuerpo.// Nunca utilice el
aparato para aspirar material de construcción (como arena fina, cal, polvo de cemento, polvo
de tóner, etc.). Esto puede causar daños en el aparato. // No exponga la batería al fuego o a
temperaturas superiores a 60 °C.
Problemas y soluciones
Problema
Causa posible
Solución
No funciona.
La batería está agotada.
La aspiradora manual no está montada
correctamente.
Carga.
Montar la aspiradora manual
correctamente.
La potencia de succión
ha disminuido.
El colector de polvo está lleno. Bloqueo en
el filter.
Bloqueo en el túnel de entrada de aire o en
el rodillo del cepillo eléctrico.
Vierta el polvo.
Limpie o cambie el filter. Limpie el
cepillo eléctrico.
La aspiradora no se
está cargando
El cargador no está conectado al
tomacorriente. El conector del cargador no
está conectado al orificio de la unidad de
base de la aspiradora. La aspiradora de
mano no está montada a la unidad de base.
Conecte el cargador al
tomacorriente. Conecte el cargador
a la unidad de base de la
aspiradora. Montar la aspiradora de
mano en la unidad de base.
Funciona por muy poco
tiempo después de la
carga.
No se ha cargado el tiempo suficiente.
La batería está envejeciendo
Cargue según las instrucciones.
Cambie la batería.
Medio ambiente
No tire el aparato con la basura doméstica normal al final de su vida útil. Entréguelo a un punto de recogida para su
reciclaje. La entrega del aparato para su reciclaje es una manera de contribuir a la preservación del medio ambiente.
Este aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE). Esta directriz cumple con una norma vigente en Europa para la devolución y reciclaje de los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Gorenje en su
país (el número de teléfono está en el folleto de garantía internacional). Si no hay un Centro de atención al cliente en su país,
diríjase a su distribuidor local de Gorenje o póngase en contacto con el departamento de servicio de los electrodomésticos de
Gorenje.
NOTA: La garantía de la batería de la aspiradora es de 12 meses.
¡Solo para uso personal!
47
background
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
Precauções
gerais
Quando utilize o aspirador, respeite sempre as seguintes medidas de segurança básicas:
Leia atentamente este manual de utilização e utilize o aparelho de acordo com as instruções
fornecidas. // Antes de proceder à primeira utilização, retire todas as películas e plásticos de
proteção.// Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a sua utilização. // Antes de
colocar o aparelho em funcionamento, monte cuidadosamente todas as suas peças. //
Apenas utilize o aparelho no interior e em lugares secos. // Não utilize o aparelho se este
caiu, se estiver danificado, se ficou no exterior ou se ficou submerso num líquido. // Uma
limpeza regular pode prolongar a vida útil do aparelho. // Tenha o cuidado de verificar se os
seus cabelos, roupas, dedos ou outras partes do seu corpo não entram em contacto com os
orifícios de ventilação ou com as peças móveis do aparelho. // O aparelho está conforme
com todas as normas elétricas exigidas e com a regulamentação sobre as interferências
rádio. // O aparelho não é destinado a ser utilizado por crianças e por pessoas com
capacidades físicas ou mentais reduzidas. As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e sem
conhecimentos, podem utilizar este aparelho sob vigilância, desde que tenha recebido
instruções sobre a forma de se servir do mesmo em toda a segurança e de ter percebido os
riscos aos quais se expõem. As crianças não devem brincar com o aparelho e vigie-as
enquanto estiverem a utilizá-lo.// As crianças não devem proceder à limpeza nem à
manutenção do aparelho, exceto se tiver mais de 8 anos e estiverem sob vigilância. //
Desligue o aparelho apos tê-lo utilizado.
Perigo
Não mergulhe em água ou em qualquer outro líquido a caixa principal do aparelho ou a base
de carregamento e não as passe por água da torneira.
Advertências
especiais
Antes de ligar o aparelho ou a base de carregamento ao tomada elétrica, certifique-se de
que a tensão indicada na placa das características corresponde à da fonte de alimentação
elétrica do seu domicílio.// Não utilize um aspirador ou uma base de carregamento danificado
(ou um adaptador segundo o modelo do seu aspirador).// Se a base de carregamento (ou o
adaptador) está danificada, substitua-a apenas por uma peça de origem para evitar qualquer
perigo.// Um transformador está integrado ao adaptador. É proibido retirar o adaptador e
substituí-lo por outro, pois pode provocar uma situação perigosa. // Não carregue o aspirador
com o adaptador e a base de carregamento fornecida. O adaptador pode aquecer durante o
carregamento, é um fenómeno normal (segundo o seu modelo, se estiver equipado de um
adaptador.) // Desligue o aparelho durante o carregamento. // Nunca utilize o aspirador sem
ter colocado o filtro no devido lugar. // Os orifícios de evacuação do ar não devem ficar
obstruídos durante a utilização. // Apenas utilize o aparelho para as necessidades
domésticas e no interior. // Para manter uma excelente potência de aspiração, as aberturas
de aspiração devem estar limpas e não obstruídas. Recomenda-se veemente de limpar
regularmente as partes abertas do tubo flexível de aspiração e de retirar o pó, os cabelos ou
qualquer outro objeto que poderia impedir o ar de circular. // Antes de limpar o suporte ou a
base de carregamento, desligue-o da tomada elétrica. // Nunca utilize o aspirador para retirar
48
background
as cinzas ou limalha, pontas de cigarros, fósforos, líquidos (por exemplo água, espuma para
limpeza de tapetes), ou objetos bicudos ou afiados (vidro partido, etc.). // Mantenha o tubo
de aspiração ou a parte aberta do aparelho afastada do seu rosto e do seu corpo. // Nunca
utilize o aparelho para aspirar materiais de construção (tais como areia fina, cal, cimento, ou
toner, etc.) pois poderia danificar o aparelho. // Não exponha a bateria ao fogo nem a
temperaturas superiores a 60°C.
Problemas e soluções
Problema
Causa possível
Solução
Não funciona
A bateria está descarregada.
O aspirador não está montado
corretamente.
Recarregue a bateria.
Monte corretamente o aspirador.
A potência de aspiração
diminuiu.
O contentor de poeira está cheio. O filtro
fica saturado.
A chegada de ar fica obstruída ou o rolo da
escova elétrica está bloqueada.
Esvazie o contentor de poeira.
Limpe ou substitua o filtro.
Limpe a escova elétrica.
O aspirador não carrega.
O carregador não está ligado a uma
tomada elétrica.
O conetor do carregador não está ligado
ao orifício da base.
O aspirador não está montado no corpo.
Ligue o carregador à tomada elétrica e à
base do aspirador.
Monte o aspirador no corpo.
Funciona durante pouco
tempo após ter sido
carregado.
Tempo de carregamento insuficiente.
A bateria envelhece.
Carregue seguindo as instruções.
Substitua a bateria.
Ambiente
Este produto deve ser submetido a uma recolha seletiva. Se não o utilizar, entregue-o a um serviço de recolha
especializado ou a um centro de tratamento de resíduo que trata dos REEE; desta forma, evitará consequências
nefastas para a saúde e o ambiente.
O símbolo do caixote de lixo barrado aparece no produto ou na sua embalagem em aplicação à diretiva europeia 2012/19/CE
sobre os Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico (REEE). Esta diretiva serve de regulamento quadro para a retoma, a
reciclagem e a valorização dos aparelhos usados em toda a Europa.
Garantia & serviço pós-venda
Se precisar de informações adicionais ou se tiver algum problema, contate o serviço ao Cliente Gorenje do seu país (encontra
o seu número de telefone no cartão de garantia internacional). Se não existir nenhum serviço ao Cliente hisense no seu país,
contate o seu revendedor Gorenje ou o serviço pós-venda da Gorenje Eletrodoméstica.
OBSERVAÇÃO: A bateria do aspirador tem uma garantia de 12 meses.
Reservado para um uso doméstico.
49
background
MANUEL D'INSTRUCTIONS FR
Précautions générales
Lorsque vous utilisez l'aspirateur, respectez toujours les mesures de sécurité de base
suivantes : Lisez attentivement cette notice d'utilisation et utilisez l'appareil
conformément aux instructions fournies.// Avant la première utilisation, retirez tous les
films et plastiques de protection.// Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. // Avant de mettre l'appareil en marche, assemblez
soigneusement toutes ses pièces.// N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur et dans des
endroits secs. // N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, s'il est endommagé, s'il est resté
à l'extérieur ou s'il a été immergé dans un liquide // Un nettoyage régulier peut
prolonger la vie utile de l'appareil. // Assurez-vous que vos cheveux, vos vêtements,
vos doigts ou d'autres parties de votre corps n'entrent pas en contact avec les orifices
de ventilation ou les pièces mobiles de l'appareil.// L'appareil est conforme à toutes les
normes électriques requises et à la règlementation sur les interférences radio.//
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants et des personnes ayant des
capacités physiques ou mentales réduites. Les enfants à partir de 8 ans et les
personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous
surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en
toute sécurité et d'avoir compris les risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil et surveillez-les pendant qu'ils l'utilisent.// Les enfants
ne doivent pas procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, sauf s'ils ont plus
de 8 ans et demeurent sous surveillance.// Éteignez l'appareil après l'avoir utilisé.
Danger
N'immergez pas dans l'eau ou tout autre liquide le boîtier principal de l'appareil ou la
base de chargement et ne les rincez pas sous l'eau courante.
Mises en garde spéciales
Avant de raccorder l'appareil ou la base de chargement avec le cordon d'alimentation
au réseau électrique, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle du secteur dans votre domicile.// N'utilisez pas un aspirateur ou une
base de chargement endommagé (ou un adaptateur selon le modèle de votre
aspirateur).// Si la base de chargement (ou l'adaptateur) est endommagée, remplacez-
la uniquement par une pièce d'origine afin d'éviter tout danger.// Un transformateur est
intégré à l'adaptateur. Il est interdit de retirer l'adaptateur et de le remplacer par un
autre, car cela peut entraîner une situation dangereuse.// Ne chargez l'aspirateur
qu'avec l'adaptateur et la base de chargement fournis. L'adaptateur peut chauffer
pendant le chargement, c'est un phénomène normal (selon votre modèle, s'il est équi
d'un adaptateur.)// Éteignez l'appareil pendant le chargement. // N'utilisez jamais
l'aspirateur sans avoir remis le filtre en place. // Les orifices d'évacuation de l'air ne
doivent pas être obstrués pendant l'utilisation. // Ne vous servez de l'appareil que pour
les besoins domestiques et à l'intérieur.// Afin de maintenir une puissance d'aspiration
optimale, les ouvertures d'aspiration doivent rester propres et ne pas être obstruées. Il
est fortement recommandé de nettoyer régulièrement les parties ouvertes du flexible
50
background
d'aspiration et d'enlever la poussière, les cheveux ou tout autre objet susceptible
d'empêcher l'air de circuler. // Avant de nettoyer le support ou la base de chargement,
débranchez-le de la prise de courant. // N'utilisez jamais l'aspirateur pour enlever des
braises ou de la limaille, des mégots de cigarettes, des allumettes, des liquides (par
exemple de l'eau, de la mousse nettoyante pour tapis), ou des objets pointus ou
tranchants (verre brisé, etc.).// Gardez le tuyau d'aspiration ou la partie ouverte de
l'appareil loin de votre visage et de votre corps. // N'utilisez jamais l'appareil pour
aspirer des matériaux de construction (tels que sable fin, chaux, ciment, ou du toner,
etc.) car cela pourrait endommager l'appareil. // N'exposez pas la batterie au feu ni à
des températures supérieures à 60°C
Problèmes et solutions
Problème
Cause possible
Solution
Ne fonctionne pas
La batterie est déchargée. L'aspirateur
n'est pas monté correctement.
Rechargez la batterie.
Assemblez correctement
l'aspirateur.
La puissance d'aspiration a
diminué.
Le conteneur de poussière est plein. Le
filtre est satu.
L'arrivée d'air est obstruée ou le rouleau de
la brosse électrique est bloqué.
Videz le conteneur de poussière.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
Nettoyez la brosse électrique.
L'aspirateur ne se charge
pas.
Le chargeur n'est pas branché à une prise
de courant. Le connecteur du chargeur
n'est pas branché à l'orifice de la base.
L'aspirateur n'est pas assemblé au corps.
Branchez le chargeur à la prise de
courant et à la base de l'aspirateur.
Montez l'aspirateur sur le corps.
Ne fonctionne que très peu
de temps après avoir été
chargé.
Ne fonctionne que très peu de temps après
avoir été char.
Ne fonctionne que très peu de
temps après avoir été chargé.
Environnement
Ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un
service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter
des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive
européenne 2012/19/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de
règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe.
G
arantie &
service
après-vente
Si vous avez besoin d’informations complémentaires ou si vous rencontrez un problème, veuillez contacter le
service Clients Gorenje de votre pays (vous trouverez son numéro de téléphone sur la carte de garantie
internationale). S'il n’y a pas de service Clients Gorenje dans votre pays, contactez votre revendeur Hisense ou le
service après-vente de Gorenje Électroménager.
REMARQUE : La batterie de l'aspirateur est garantie 12 mois.
Réservé à un usage domestique
.
51
background
KASUTUSJUHEND ET
Üldised ettevaatusabinõud
Tolmuimeja kasutamisel järgige alati järgmiseid põhilisi ettevaatusabinõusid: Lugege see
kasutusjuhend hoolikalt läbi ja kasutage seadet ainult vastavalt siin toodud juhistele. Enne
seadme esmakordset kasutamist eemaldage kõik kaitsekiled või plastik. // Ärge jätke seadet
kasutamise ajal kunagi järelevalveta. // Enne seadme kasutamist pange kõik selle osad
hoolikalt kokku. // Kasutage seadet ainult siseruumides ja kuivades oludes. // Kasutage
seadet ainult tootja soovitatud osadega. // Ärge kasutage seadet, kui see on maha kukkunud,
kui see on kahjustatud, kui seda on hoitud õues või kui see on maha kukkunud või kastetud
vedeliku sisse. // Regulaarne puhastamine võib pikendada seadme kasutusiga. // Veenduge,
et teie juuksed, rõivaste lahtised osad, sõrmed või muud kehaosad ei puutuks kokku seadme
ventilatsiooniavade või liikuvate osadega. // Seade vastab kõigile nõutavatele elektri- ja
raadiohäirete eeskirjadele. // Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks lastele ega füüsiliste või
vaimsete puuetega inimestele. Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja
vanemad ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud, kui neid
jälgitakse seadme kasutamise ajal või kui neile on antud vastavad juhised seadme ohutuks
kasutamiseks ning nad mõistavad võimalikke ohte. Hoidke lapsi seadme kasutamise ajal
järelevalve all ja veenduge, et nad ei mängiks sellega. // Lapsed ei tohi teha seadme
puhastus- ega hooldustöid, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja teevad
seda järelevalve all. // Lülitage seade pärast kasutamist välja.
Oht
Ärge kastke põhiseadet/seadme korpust ega laadimisalust vette ega ühtegi muusse
vedelikku ega loputage neid jooksva vee all.
Erihoiatused
Enne seadme või laadimisaluse ühendamist toitejuhtme abil vooluvõrku veenduge, et
näidatud pinge ühtiks teie kodus oleva toitevõrgu pingega. // Ärge kasutage kahjustatud
tolmuimejat ega kahjustatud laadimisalust (või adapterit olenevalt teie tolmuimeja mudelist).
// Kui laadimisalus (või adapter) on kahjustatud, vahetage see ohu vältimiseks välja ainult
originaalvaruosa vastu. // Adapterisse on integreeritud trafo. Adapteri eemaldamine ja välja
vahetamine teisega ei ole lubatud, kuna see võib põhjustada ohtliku olukorra. // Laadige
tolmuimejat ainult kaasasoleva adapteri ja laadimisaluse abil. Adapter võib laadimise ajal
kuumeneda. See on normaalne ilming. (Sõltuvalt teie mudelist, kui sellel on adapter.) //
Lülitage seade laadimise ajaks välja. // Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtrite või
filtrihoidikuta. // Väljalaskeavad ei tohi tolmuimejaga töötamise ajal olla blokeeritud. //
Kasutage seadet ainult kodumajapidamises ja siseruumides. // Seadme optimaalse ja
takistamatu imemisvõimsuse tagamiseks hoidke imemisavad puhaste ja vabadena.
Imivooliku lahtisi osi on soovitatav puhastada regulaarselt ning eemaldada tolm, karvad ja
kõik muu, mis võib õhuvoolu blokeerida. // Enne toe või laadimisaluse puhastamist
eemaldage see vooluvõrgust. // Ärge kunagi kasutage tolmuimejat süte või laastude,
sigaretikonide, tikkude, vedelike (nt vesi, vaibapuhastusvaht), teravate või torkivate esemete
52
background
(klaasikillud jne) puhastamiseks. // Hoidke imitoru või seadme lahtist osa näost ja kehast
eemal. // Ärge kunagi kasutage seadet ehitusmaterjalide (nt peenliiv, lubi, tsemendipulber,
tooneritolm jne) imemiseks. See võib seadet kahjustada.
Probleemid ja lahendused
Probleem
Võimalik põhjus
Lahendus
Ei tööta.
Aku on tühi.
Varstolmuimeja ei ole õigesti
kokku
pandud.
Laadige.
Pange varstolmuimeja
õigesti kokku.
Imemisvõimsus on
vähenenud.
Tolmuanum on täis.
Filter on ummistunud.
Õhu sissevõtuava või
elektriharja rull on ummistunud.
Eemaldage tolm.
Puhastage filtrit või vahetage
filter välja.
Puhastage elektrilist
harja.
Tolmuimeja ei
lae.
Laadija ei ole pistikupessa
ühendatud.
Laadija pistik ei ole
ühendatud põhikorpuse avaga.
Varstolmuimeja ei ole
korpusega ühendatud.
Ühendage laadija
pistikupessa.
Ühendage laadija
tolmuimeja tolmuimeja
põhikorpusega.
Pange varstolmuimeja
korpusele.
Kasutage väga
lühikest aega pärast
laadimist.
Pole piisavalt laadimisaega.
Aku vananeb.
Laadige vastavalt juhistele.
Vahetage aku välja.
Keskkond
Ärge visake seadet selle kasutusea lõpus tavalise majapidamisprügi hulka. Viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes aitate kaitsta keskkonda.
See seade on märgistatud vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta (WEEE). See suunis on üleeuroopalise elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete tagastamise ja ringlussevõtu kehtivuse raamistik.
Garantii ja teenindus
Kui vajate teavet või kui teil on probleem, siis võtke ühendust Gorenje klienditeenindusega oma riigis
(telefoninumber on ülemaailmses garantiibrošüüris). Kui teie riigis ei ole klienditeenindust, minge kohaliku Gorenje
edasimüüja juurde või võtke ühendust Gorenje kodumasinate hooldusosakonnaga.
Märkus: Tolmuimeja aku garantii on 12 kuud.
Ainult isiklikuks kasutamiseks!
53
background
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LV
Vispārīgi drošības pasākumi
Lietojot putekļsūcēju, vienmēr ievērojiet šādus pamata drošības pasākumus: Uzmanīgi
izlasiet šo lietanas pamācību un izmantojiet ierīci tikai saskaņā ar šeit sniegtajiem
norādījumiem. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noņemiet visas aizsargplēves vai
plastmasu. // Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās lietošanas laikā. // Pirms ierīces
lietošanas rūpīgi samontējiet visas tās daļas. // Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās un sausās
vietās. // Izmantojiet ierīci tikai ar ražotāja ieteiktajām detaļām. // Nelietojiet ierīci, ja tā ir
nokritusi, ja tā ir bojāta, ja ir turēta ārpus telpām vai ja ir iekritusi vai iegremdēta šķidrumā.
// Regulāra tīrīšana var pagarināt ierīces lietderīgās lietošanas laiku. // Pārliecinieties, ka jūsu
mati, vaļīgās apģērba daļas, pirksti vai citas ķermeņa daļas nesaskaras ar ierīces ventilācijas
atverēm vai kustīgajām daļām. // Ierīce atbilst visiem nepieciešamajiem standartiem attiecībā
uz elektroenerģiju un radiotraucējumu noteikumiem. // Ierīce nav paredzēta lietošanai
bērniem un personām ar fiziskiem vai garīgiem traucējumiem. Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8
gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, arī
personas, kurām nav pietiekamas pieredzes un zināšanas, ja viņi tiek uzraudzīti vai ir
apmācīti drošā veidā lietot ierīci un saprot apdraudējumus, kas saistās ar ierīces lietošanu.
Bērni ir jāpieskata, kamēr viņi lieto ierīci, un jāraugās, lai viņi nespēlētos ar ierīci. // Bērni
nedrīkst veikt nekādus ierīces tīrīšanas vai apkopes darbus, izņemot gadījumus, ja viņi ir
vecāki par 8 gadiem un to dara pieaugušā uzraudzībā. // Pēc lietošanas izslēdziet ierīci.
APDRAUDĒJUMS
Neiegremdējiet galveno ieci/ierīces korpusu un uzlādes pamatni ūdenī vai citā šķidrumā un
neskalojiet tos zem tekoša ūdens.
Īpaši brīdinājumi
Pirms ierīces vai uzlādes pamatnes pievienošanas elektrotīklam ar strāvas vadu,
pārliecinieties, vai norādītais spriegums atbilst jūsu mājas elektrotīkla spriegumam. //
Neizmantojiet bojātu putekļu sūcēju vai bojātu uzlādes pamatni (vai adapteru atkarībā no
jūsu putekļsūcēja modeļa). // Ja uzlādes ze (vai adapters) ir bojāta, nomainiet to tikai ar
oriģinālo rezerves daļu, lai izvairītos no jebkādiem riskiem. // Adapterā ir integrēts
transformators. Adaptera noņemšana un nomaiņa pret citu nav atļauta, jo tas var radīt
bīstamu situāciju. // Uzlādējiet putekļsūcēju tikai ar komplektācijā iekļauto adapteru un
uzlādes pamatni. Uzlādes laiadapters var uzkarst. ir normāla parādība. (Atkarībā no
modeļa, ja tai ir adapters.) // Uzdes laikā izslēdziet ierīci. // Nekad neizmantojiet putekļu
sūcēju bez filtriem vai filtrēšanas bloka. // Putekļcēja darbības laikā izplūdes atveres
nedrīkst būt nobloķētas. // Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības vajadzībām un iekštelpās.
// Uzturiet ras un brīvas sūkšanas atveres, lai nodrošinātu optimālu un netraucētu ierīces
sūkšanas jaudu. Ļoti ieteicams regulāri tīrīt sūkšanas šļūtenes atvērtās daļas un iztīrīt
putekļus, matus vai jebko citu, kas var bloķēt gaisa plūsmu. // Pirms paliktņa vai uzlādes
pamatnes tīrīšanas atvieno to no strāvas kontaktligzdas. // Nekad neizmantojiet putekļu
sūcēju, lai iesūktu kvēlojošas ogles vai skaidas, izsmēķus, sērkociņus, šķidrumus (piemēram,
54
background
ūdeni, paklāju tīrīšanas putas) vai asus vai smailus priekšmetus (sasistu stiklu utt.). // Turiet
sūkšanas cauruli vai ierīces atvērto daļu tālāk no sejas un ķermeņa. // Nekad neizmantojiet
ierīci, lai iesūktu celtniecības materiālus (piemēram, smalkas smiltis, kaļķi, cementa pulveri,
tonera putekļus utt.). Tas var izraisīt ierīces bojājumus.
Problēmas un risinājumi
Problēma
Iespējamais iemesls
Risinājums
Nedarbojas.
Ir izlādējies akumulators.
Putekļu sūcējs nav samontēts
pareizi.
Uzlādējiet ierīci.
Samontējiet putekļu sūcēju
pareizi.
Ir samazinājusies sūkšanas
jauda.
Putekļu tvertne ir pilna.
Aizsprostojies filtrs.
Aizsprostojusies gaisa ieplūde vai
aizsērējis elektriskās sukas veltnis.
Iztīriet putekļu tvertni.
Iztīriet vai nomainiet filtru.
Notīriet elektrisko
suku.
Putekļu sūcējs nav
uzlādējies.
Lādētājs nav pievienots kontaktligzdai.
Lādētāja kontakts nav
savienots ar pamatnes korpusu.
Putekļu sūcējs nav pievienots
korpusam.
Pievienojiet lādētāju
kontaktligzdai.
Savienojiet lādētāju ar putekļu
sūcēju pamatnes korpusu.
Savienojiet putekļu sūcēju ar
korpusu.
Putekļu sūcēju pēc tā
uzlādes var izmantot ļoti īsu
laiku.
Nepietiekams uzlādes laiks.
Akumulatora novecošanās.
Uzlādējiet saskaņā ar instrukciju.
Nomainiet akumulatoru.
Vide
Kad ir beidzies ierīces darbmūžs, neizmetiet to kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Nododiet to
oficiālajā savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei. To darot, jūs palīdzat saglabāt apkārtējo vidi.
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA). Šis priekšraksts ir visā Eiropā spēkā esoša pamatnostādne attiecībā uz elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumu nodošanu un otrreizējo pārstrādi.
Garantija un serviss
Ja jums nepieciešama informācija vai rodas problēmas, lūdzu, sazinieties ar Gorenje klientu apkalpošanas centru
savā valstī (tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
sazinieties ar vietējo Gorenje izplatītāju vai sazinieties ar Gorenje sadzīves tehnikas servisa nodaļu.
Piezīme: Putekļu sūcēja akumulatora garantija ir 12 mēneši.
Tikai personiskai lietošanai!
55
background
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
Bendros saugos priemonės
Naudodami dulkių siurblį, visada laikykitės šių pagrindinių atsargumo priemonių:
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prietaisą naudokite tik pagal joje pateiktus
nurodymus. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuimkite visas apsaugines plėveles ar
plastikus. // Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros, kol jis veikia. // Prieš naudodami
prietaisą, atsargiai surinkite visas jo dalis. // Prietaisą naudokite tik sausose vietose. //
Prietaisą naudokite tik su gamintojo rekomenduojamomis dalimis. // Nenaudokite prietaiso,
jei jis buvo numestas, pažeistas, jei buvo laikomas lauke, ar buvo įmestas ar panardintas į
skystį. // Reguliarus valymas gali prailginti prietaiso tarnavimo laiką. // Įsitikinkite, kad
plaukai, palaidos drabužių dalys, pirštai ar kitos kūno dalys nesilies su prietaiso angomis ar
judančiomis dalimis. // Prietaisas atitinka visus reikalaujamus elektros energijos ir radijo
trukdžių reikalavimus. // Prietaiso negalima naudoti vaikams ir asmenims su sutrikusiais
fiziniais ar psichiniais gebėjimais. Ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, ribotų fizinių jutiminių arba
protinių gebėjimų asmenys ir turintieji per mažai patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik
prižiūrimi kito asmens arba išmokyti saugaus darbo su prietaisu ir suprantantys jo keliamus
pavojus. Prižiūrėkite vaikus, kai jie naudoja prietaisą, ir neleiskite jiems su juo žaisti. // Vaikai
neturėtų atlikti jokių prietaiso valymo ar priežiūros darbų, nebent jie yra vyresni nei 8 metai ir
jie tai daro prižiūrimi suaugusiųjų. // Po naudojimo prietaisą išjunkite.
Pavojus
Nemerkite pagrindinio įrenginio / prietaiso korpuso ar įkrovimo pagrindo į vandenį ar kitą skystį
ir neplaukite jų po tekančiu vandeniu.
Specialūs įspėjimai
Prieš prijungdami prietaisą ar įkrovimo pagrindą prie maitinimo laido, įsitikinkite, kad nurodyta
įtampa atitinka jūsų namų maitinimo tinklo įtampą. // Nenaudokite pažeisto dulkių siurblio ar
pažeisto įkrovimo pagrindo (arba adapterio priklausomai nuo dulkių siurblio modelio). // Jei
įkrovimo pagrindas (arba adapteris) yra pažeistas, pakeiskite tik originalia atsargine dalimi,
kad išvengtumėte pavojaus. // Į adapterį yra įmontuotas transformatorius. Negalima nuimti ir
pakeisti adapterio kitu, nes tai gali sukelti pavojingą situaciją. // Įkraukite dulkių siurblį tik su
pateiktu adapteriu ir įkrovimo pagrindu. Įkrovimo metu adapteris gali įkaisti. Tai normalu.
(Priklausomai nuo modelio, jei jame yra adapteris.) // Įkrovimo metu išjunkite prietaisą. //
Niekada nenaudokite dulkių siurblio be filtrų ar filtravimo įrenginio. // Dulkių valymo metu
išmetimo angų negalima užblokuoti. // Prietaisą naudokite tik buityje ir uždarose patalpose. //
Norėdami užtikrinti optimalią ir netrukdomą prietaiso siurbiamąją galią, laikykite siurbimo
angas švarias ir neuždengtas. Itin rekomenduojama reguliariai valyti atviras siurbimo žarnos
dalis ir šalinti dulkes, plaukus ar kitas kliūtis, galinčias blokuoti oro srautą. // Prieš valydami
laikiklį arba įkrovimo pagrindą, atjunkite nuo elektros lizdo. // Niekada nenaudokite dulkių
siurblio valyti nešvarumams ar drožlėms, cigarečių nuorūkoms, degtukams, skysčiams (pvz.,
vandeniui, kilimų valymo putoms) arba aštriems ar smailiems objektams (stiklo duženoms ir
kt.). // Siurbimo vamzdelį ar atvirą prietaiso dalį laikykite toliau nuo veido ir kūno. // Niekada
56
background
nenaudokite prietaiso siurbti statybinėms medžiagoms (pvz., smulkiam smėliui, kalkėms,
cemento milteliams, dažų dulkėms ir kt.). Taip galite sugadinti prietaisą.
Problemos ir sprendimas
Problema
Galima priežastis
Sprendimas
Neveikia.
Baterija išseko.
Dulkių siurblys neteisingai surinktas.
Įkrovimas.
Tinkamai surinkite dulkių siurblį.
Sumažėjo siurbimo galia.
Pilnas dulkių puodelis.
Užblokuotas filtras.
Užblokuotas oro įleidimo tunelis arba
elektrinio šepečio volelis.
Išpilkite dulkes.
Išvalykite arba pakeiskite filtrą.
Išvalykite elektros šepetį.
VC neįsikrauna.
Įkroviklis neprijungtas prie lizdo.
Įkroviklio jungtis neprijungta prie
pagrindo korpuso angos.
Dulkių siurblys neprijungtas prie
korpuso.
Prijunkite įkroviklį prie lizdo.
Prijunkite įkroviklį su pagrindiniu
dulkių siurblio korpusu.
Surinkite dulkių siurblįant
korpuso.
Po įkrovimo galima naudoti
labai trumpai.
Nepakanka įkrovimo laiko.
Baterija senka.
Įkraukite pagal instrukcijas.
Pakeiskite bateriją.
Aplinka
Pasibaigus eksploatacijos laikui, neišmeskite prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis. Nuneškite jį į
oficialų surinkimo punktą perdirbimui. Tokiu būdu galite padėti saugoti aplinką.
Šis prietaisas atitinka Europos EU/2012/19, Elektros ir elektroninės įrangos atliekų direktyvą (EEĮ atliekų direktyvą). Šios gairės
galioja visoje Europoje grąžinant ir perdirbant naudotą elektros ir elektroninę įrangą ir jos atliekas.
Garantinis aptarnavimas ir priežiūra
Jei reikia informacijos ar turite klausimų, prašome kreiptis į „Gorenje klientų aptarnavimo centrą savo šalyje
(telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Gorenje pardavėją arba įGorenje“ buitinės technikos techninio
aptarnavimo skyrių.
Pastaba: Dulkių siurblio baterijos garantija yra 12 mėnesiai.
Tik buitiniam naudojimui.
57
background
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
Γενικές προφυλάξεις
Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα, να τηρείτε πάντα τις ακόλουθες βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και
χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε
αυτό. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε όλες τις
προστατευτικές μεμβράνες ή τα πλαστικά. // Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη κατά τη διάρκεια της χρήσης. // Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή,
συναρμολογήστε προσεκτικά όλα τα μέρη της. // Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους και σε στεγνές περιοχές. // Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με
τα εξαρτήματα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. // Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αν έχει πέσει, αν έχει υποστεί ζημιά, αν έχει αποθηκευτεί σε εξωτερικούς
χώρους ή αν έχει πέσει ή βυθιστεί σε υγρό. // Ο τακτικός καθαρισμός μπορεί να
παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής. // Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά, τα χαλαρά
μέρη των ενδυμάτων, τα δάχτυλα ή άλλα μέρη του σώματός σας δεν έρχονται σε
επαφή με τους αεραγωγούς ή τα κινούμενα μέρη της συσκευής. // Η συσκευή
συμμορφώνεται με όλα τα απαιτούμενα πρότυπα σχετικά με την ηλεκτρική ενέργεια
και τους κανονισμούς ραδιοηλεκτρικών παρεμβολών. // Η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από παιδιά και άτομα με μειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται και έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους.
Επιτηρείτε τα παιδιά κατά τη χρήση της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με
αυτή. // Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες καθαρισμού ή
συντήρησης της συσκευής, εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και επιτηρούνται. //
Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Κίνδυνος
Μη βυθίζετε το εξωτερικό μέρος της κύριας μονάδας/συσκευής ή τη βάση φόρτισης σε
νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
Ειδικές προειδοποιήσεις
Πριν συνδέσετε τη συσκευή ή τη βάση φόρτισης με το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη της τάσης ταιριάζει με την τάση του ηλεκτρικού
δικτύου στο σπίτι σας. // Μη χρησιμοποιείτε μια κατεστραμμένη ηλεκτρική σκούπα ή
βάση φόρτισης προσαρμογέα, ανάλογα με το μοντέλο της ηλεκτρικής σκούπας
σας). // Αν η βάση φόρτισης (ή ο προσαρμογέας) έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε
τη μόνο με ένα αυθεντικό ανταλλακτικό, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. // Στον
προσαρμογέα είναι ενσωματωμένος ένας μετασχηματιστής. Δεν επιτρέπεται η
αφαίρεση και αντικατάσταση του προσαρμογέα με άλλο, καθώς αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. // Φορτίζετε την ηλεκτρική σκούπα μόνο με τον
παρεχόμενο προσαρμογέα και τη βάση φόρτισης. Ο προσαρμογέας μπορεί να
θερμανθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό είναι φυσιολογικό. (Ανάλογα με το
μοντέλο σας, αν διαθέτει προσαρμογέα.) // Απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη
διάρκεια της φόρτισης. // Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα
ή τη μονάδα φιλτραρίσματος. // Οι εξαερισμοί δεν πρέπει να φράζονται κατά τη
58
background
διάρκεια της λειτουργίας του καθαρισμού με αναρρόφηση. // Η συσκευή προορίζεται
μόνο για οικιακή χρήση και σε εσωτερικούς χώρους. // Διατηρείτε τους αεραγωγούς
αναρρόφησης καθαρούς και απαλλαγμένους από αντικείμενα για να διασφαλίσετε τη
βέλτιστη και ανεμπόδιστη ισχύ αναρρόφησης της συσκευής. Συνιστάται ιδιαίτερα ο
τακτικός καθαρισμός των ανοιχτών μερών του σωλήνα αναρρόφησης και η αφαίρεση
της σκόνης, των τριχών ή άλλων αντικειμένων που μπορούν να εμποδίσουν τη ροή
του αέρα. // Πριν καθαρίσετε το στήριγμα ή τη βάση φόρτισης, αποσυνδέστε την από
την πρίζα. // Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε
αποκαΐδια ή κάρβουνα, αποτσίγαρα, σπίρτα, υγρά (π.χ. νερό, αφρό καθαρισμού
χαλιών) ή αιχμηρά ή μυτερά αντικείμενα (σπασμένο γυαλί κλπ.). // Διατηρείτε τον
σωλήνα αναρρόφησης ή το ανοιχτό μέρος της συσκευής μακριά από το πρόσωπο και
το σώμα σας. // Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να καθαρίσετε οικοδομικά
υλικά (όπως ψιλή άμμο, ασβέστη, σκόνη τσιμέντου, σκόνη τόνερ κλπ.). Αυτό μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Προβλήματα και αντιμετώπιση
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Λύση
Δεν λειτουργεί.
Η μπαταρία έχει εξαντληθεί πλήρως.
Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός δεν είναι
συναρμολογημένο σωστά.
Φόρτιση.
Συναρμολογήστε το ηλεκτρικό
σκουπάκι χειρός σωστά.
Η ισχύς αναρρόφησης έχει
μειωθεί.
Το δοχείο σκόνης είναι γεμάτο.
Φραγμένο φίλτρο.
Φραγή στην είσοδο αέρα ή στον κύλινδρο
της ηλεκτρικής βούρτσας.
Αδειάστε τη σκόνη.
Καθαρίστε ή αλλάξτε το φίλτρο.
Καθαρίστε την ηλεκτρική
βούρτσα.
Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός
δεν
φορτίζει.
Ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος στην
πρίζα.
Ο σύνδεσμος του φορτιστή δεν είναι
συνδεδεμένος στην οπή του σώματος της
βάσης.
Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός δεν είναι
συναρμολογημένο στο σώμα.
Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα.
Συνδέστε τον φορτιστή με
το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός.
Συναρμολογήστε το ηλεκτρικό
σκουπάκι χειρός
στο σώμα.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
εντός πολύ σύντομου χρονικού
διαστήματος μετά τη φόρτιση.
Ανεπαρκής χρόνος φόρτισης.
Η μπαταρία είναι παλιά.
Φορτίστε σύμφωνα με τις οδηγίες.
Αλλάξτε την μπαταρία.
Περιβάλλον
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της. Παραδώστε τη
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στη διατήρηση του
περιβάλλοντος.
Αυτ
ή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτή η κατευθυντήρια γραμμή αποτελεί το πλαίσιο επιστροφής και ανακύκλωσης αποβλήτων ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού με πανευρωπαϊκή ισχύ.
Εγγύηση και επισκευές
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της
Gorenje στη χώρα σας (μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο φυλλάδιο παγκόσμιας εγγύησης). Αν δεν υπάρχει κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας, μεταβείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Gorenje ή επικοινωνήστε με το τμήμα
επισκευών οικιακών συσκευών της Gorenje.
Σημείωση: Η διάρκεια της εγγύησης της μπαταρίας της ηλεκτρικής σκούπας είναι 12 μήνες.
Αποκλειστικά για προσωπική χρήση!
59
background
Ime izdelka // Naziv proizvoda // Naziv proizvoda // Име на производот //
Product name // Produktname // Denumirea produsului // Názov produktu
// A termék megnevezése // Nazwa produktu // Název produktu // Име на
продукта // Назва продукту // Название изделия // Тауар атауы //
Tuotteen nimi // Produktets navn // Produktnavn // Produkt // Emri i produktit
// Nome del prodotto // Nombre del product // Nome do produto // Nom du
produit // Όνομα προϊόντος :
Sesalnik // Usisavač // Usisivač // Правосмукалка // Vacuum
cleaner // Staubsauger // Aspirator // Vysávač // Porszí //
Odkurzacz // Vysavač // Прахосмукачка // Пилосос //
Пылесос // шаңсорғыш // Pölynimuri // Støvsuger // Støvsuger
// Dammsugare // Fshesë me korrent // Aspirapolvere //
Aspiradora // Aspirador // Aspirateur // Ηλεκτρική σκούπα
Nazivna napetost aparata // Nazivni napon uređaja // Nominalni napon
uređaja // Номинален напон на апаратот // Appliance nominal voltage //
Nennspannung des Gerät // Tensiunea nominală a aparatului // Menovité
napätie spotrebiča // A készülék névleges feszültsége // Napięcie
znamionowe urządzenia // Jmenovité napětí spotřebiče // Номинално
напрежение на уреда // Номінальна напруга приладу // Номинальное
напряжение прибора // Аспаптың номиналды кернеуі // Laitteen
nimellisjännite // Apparatets nominelle spænding // Apparatets nominelle
spenning // Apparatens nominella spänning // Tensioni nominal i pajisjes //
Tensione nominale dell'elettrodomestico // Voltaje nominal del aparato //
Tensão nominal do aparelho // Tension nominale de l'appareil //
Ονομαστική τάση συσκευής :
SVC144Fxx: 14,4 V / 2000 Ma // 14,4 В / 2200 Ма
SVC180Fxx: 18,0 V / 2000 mA // 18,0 В / 2200 Ма
SVC216Fxx: 21,6 V / 2000 mA // 21,6 В / 2200 Ма
litij-ionske baterije // litij-ionske baterije // litijum-jonske baterije
// литиум-јонски батерии // lithium-ion batteries // Lithium-
Ionen-Akkus // baterii cu litiu-ion // lítium-nové batérie //
lithium-ion elemek // akumulatory litowo-jonowe // lithium-
iontové baterie // литиево-йонни батерии // літій-іонні
акумулятори // литий-ионные батареи // литий-ионды
аккумуляторлар // litiumioniakut // lithium-ion-
batterier //
litiumionbatterier // /litiumjonbatterier // bateri litium-jonike //
batterie agli ioni di litio // baterías de iones de litio // baterias de
iões de lítio // Batteries lithium-ion // μπαταρίες ιόντων λιθίου
Nazivna moč aparata // Nazivna snaga uređaja // Priključna snaga uređaja
// Номинална моќност на апаратот // Appliance nominal power //
Nennleistung des Geräts // Puterea nominală a aparatului // Menovitý
výkon spotrebiča // A készülék névleges teljesítménye // Moc znamionowa
urządzenia // Jmenovitý výkon spotřebiče // Номинална мощност на
уреда // Номінальна потужність приладу // Номинальная мощность
прибора // Аспаптың номиналды қуаты // Laitteen nimellisteho //
Apparatets nominelle ydelse // Apparatets nominelle effekt // Apparatens
nominella effekt // Fuqia nominale e pajisjes // Potenza nominale
dell'elettrodomestico // Potencia nominal del aparato // Potência nominal
do aparelho // Puissance nominale de l'appareil // Ονομαστική ισχύς
συσκευής :
SVC144Fxx: 90 W // 90 Вт
SVC180Fxx: 100 W // 100 Вт
SVC216Fxx: 120 W // 120 Вт
Napetost pretvornika // Napon adaptera // Napon adaptera // Напон на
адаптерот // Adapter voltage // Adapterspannung // Tensiunea adaptorului
// Napätie adaptéra // Az adapter feszültsége // Napięcie adaptera // Napětí
adaptéru // Напрежение на адаптера // Напруга блока заряджання //
Напряжение адаптера // Адаптер кернеуі // Sovittimen jännite //
Adapterspænding // Adapterspenning // Adapterns spänning // Tensioni i
adaptorit // Tensione dell'adattatore // Voltaje del adaptador // Tensão do
adaptador // Tension nominale de l'adaptateur // Τάση προσαρμογέα :
SVC144Fxx: JOD-S-180050GS
18,0 V, 500 mA, class II // 18,0 В, 500 мА, Класс II
SVC180Fxx: JOD-S-220050GS
22,0 V, 500 mA, class II // 22,0 В, 500 мА, Класс II
SVC216Fxx: JOD-S-270050GS
27,0 V, 500 mA, class II // 27,0 В, 500 мА, Класс II
Kapaciteta posode za prah // Kapacitet spremnika za prašinu // Zapremina
posude za prašinu // Волумен на вреќата за ѓубре // Dust bin capacity //
Fassungsvermögen des Staubbehälters // Capacitatea recipientului pentru
praf // Kapacita nádoby na prach // A portartály űrtartalma // Pojemność
pojemnika na kurz // Kapacita nádoby na prach // Капацитет на
контейнера за смет // Об’єм контейнера для пилу // Контейнер для
пыли // Шаң жинағыштың сыйымдылығы // Pölysäiliön kapasiteetti //
Støvbeholderens kapacitet // Støvbeholderens kapasitet //
Dammbehållarens volym // Kapaciteti i koshit të pluhurave // Capacità del
contenitore dei rifiuti // Capacidad del depósito de polvo // Capacidade do
depósito do // Capacidu bac à poussière // Χωρητικότητα δοχείου
σκόνης :
550 ml
550 мл
60

Specifications

Gorenje SVC180FW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Gorenje SIH2200BLC image
Gorenje SIH2200BLC
2026-05-08 3 docs
Product Gorenje GT10O image
Gorenje GT10O
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje T800DS image
Gorenje T800DS
2026-05-08 2 docs
Product Gorenje SVC216110FSIIBKA image
Gorenje SVC216110FSIIBKA
2026-05-08 2 docs