
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more
information, please visit:
Or scan the QR code below:
https://support.anker.com
@anker_ocial
@anker_jp
@AnkerDeutschland
@AnkerJapan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
Product Number: A2735
51005004633 V04
Live Charged.
QUICK START GUIDE
Anker 323 Car Charger (52.5W)

EN 0201
Using Your Product
CS: Použití nabíječky do auta | DA: Brug af din biloplader
DE: Mit Ihrem Autoladegerät verwenden | EL:
Χρησι
μ
ο
π
οιώντας
τον
φορτιστή
αυτοκινήτου
σας
ES: Utilizando su cargador de coche | FI: Käyttäen autolaturia
FR: Utilisation de votre chargeur de voiture | HU: Az autós töltő használata
IT: Utilizzando il caricabatterie per auto | NL: Gebruik van uw auto-oplader
NO: Ved bruk av bil-laderen din | PL: Korzystając z ładowarki samochodowej
PT: Utilizando o seu carregador de carro | RO: Utilizând încărcătorul auto al mașinii tale
RU:
Используя
зарядное
устройство
для
автомобиля
| SK: Použitie nabíjačky do auta.
SL: Uporaba vašega polnilnika za avtomobil | SV: Använda din bil-laddare
TR: Araba Şarj Cihazınızı Kullan | PT-BR: Utilizando o seu carregador de carro.
JP:
本製品の使用方法
KO:
당신의 차 충전기 사용하기
|
繁中:使用您的汽車充電器
كب صاخلا ةرايسلا نحاش مادختسا :AR
ךלש בכרה ןעטמ תועצמאב :HE
USB-C
USB-A
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating
instructions for car charger A2735.
2. Before using car charger, read all instructions and cautionary markings on car
charger.
3. Do not expose charger to rain, moisture, or snow.
4. Use of an attachment not recommended or sold by the car charger manufacturer may
result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to cigarette lighter connector and cord, pull by cigarette
lighter connector rather than cord when disconnecting charger.
6. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
7. Do not operate charger with damaged cord or cigarette lighter connector – replace
it immediately.
8. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified serviceperson.
9. Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceperson when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
10. To reduce risk of electric shock, unplug charger before attempting any maintenance or
cleaning. Turning o controls will not reduce this risk.
11. CAUTION - For continued protection against risk of fire, replace only with sametype
and ratings of fuse. Input fuse F1 Rating 32Vdc, 8A, output fuse F2 Rating 50Vdc, 5A.
12. This device has been tested to operate safely in a laboraatory environment with
ambient temperatures ranging from 0-25°C and can be used normally at room
temperature.
13. Do not hang any type of accessory or accessory bracket from the plug.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.

CS 0403 EN
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
The following importer is the responsible party (for FCC matters only).
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1 (800) 988 7973
IC Statement
This digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-003(B).
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in
compliance with Directive (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU.The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherTyp
e=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
This symbol indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment.
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire,
WD17 1HP, United Kingdom
Specifications
Input 12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Output
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. ULOŽTE TYTO POKYNY. Tento manuál obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
pokyny pro nabíječku do auta A2735.
2. Před použitím nabíječky do auta si přečtěte všechny pokyny a varovné značky na
nabíječce do auta.
3. Nevystavujte nabíječku dešti, vlhkosti ani sněhu.
4. Použití příslušenství, které není doporučeno nebo prodáváno výrobcem nabíječky do
auta, může vést k riziku požáru, elektrického šoku nebo zranění osob.
5. Pro snížení rizika poškození konektoru zapalovače a kabelu táhněte při odpojování
nabíječky za konektor zapalovače namísto za kabel.
6. Ujistěte se, že kabel je umístěn tak, aby na něj nebylo šlapáno, aby přes něj nebylo
zakopnuto nebo aby nebyl vystaven jinému poškození nebo stresu.
7. Nepoužívejte nabíječku s poškozeným kabelem nebo konektorem do zapalovače –
ihned ji vyměňte.
8. Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena prudkému nárazu, upuštěna nebo jinak
poškozena; obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
9. Při potřebě servisu nebo opravy neodmontovávejte nabíječku; obraťte se na
kvalifikovaného servisníka. Nesprávné opětovné sestavení může způsobit riziko
elektrického šoku nebo požáru.
10. Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem před jakýmkoli údržbou nebo čištěním
odpojte nabíječku ze zásuvky. Vypnutí ovládacích prvků nezmenší toto riziko.
11. POZOR - Pro trvalou ochranu proti riziku požáru vyměňte pouze pojistku stejného
typu a hodnocení. Vstupní pojistka F1 s hodnocením 32Vdc, 8A, výstupní pojistka F2 s
hodnocením 50Vdc, 5A.
12. Maximální okolní teplota během použití zařízení nesmí přesáhnout 25 °C.
13. Nevěšte žádný typ doplňku nebo držák doplňku na zástrčku.
Prohlášení o shodě
Tímto Anker Innovations Limited prohlašuje, že tento výrobek je v souladu
s směrnicí (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU. Úplné znění
prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na této internetové adrese: https://
support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_
Manual_and_Download&secondType=doc přeloženo do češtiny.
Tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí být zlikvidován jako
domovní odpad. Namísto toho se má odevzdat na příslušný sběrný bod pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Specifikace
Vstup 12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Výstup
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

DE 0605 DA
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. GEM DISSE INSTRUKTIONER. Denne manual indeholder vigtige sikkerheds-og
betjeningsinstruktioner til biloplader A2735.
2. Inden du bruger bilopladeren, skal du læse alle instruktioner og advarselsmærker på
bilopladeren.
3. Udsæt ikke opladeren for regn, fugt eller sne.
4. Brug af en vedhæftning, som ikke anbefales eller sælges af bilopladerproducenten, kan
resultere i en risiko for brand, elektrisk stød eller personskade.
5. For at mindske risikoen for skade på cigaret lighter-stikket og ledningen, skal du trække i
cigaret lighter-stikket i stedet for ledningen, når du afbryder opladeren.
6. Sørg for, at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt på, snublet over eller på anden
måde udsat for skade eller stress.
7. Operér ikke opladeren med beskadiget ledning eller cigaret lighter-stik - udskift det straks.
8. Operér ikke opladeren, hvis den har modtaget et kraftigt slag, er blevet tabt eller på anden
måde beskadiget; tag den til en kvalificeret servicetekniker.
9. Må ikke adskille opladeren; tag den til en kvalificeret servicetekniker, når service eller
reparation er påkrævet. Forkert genmontering kan resultere i en risiko for elektrisk
stød eller brand.
10. For at mindske risikoen for elektrisk stød, skal du trække opladeren ud, inden du foretager
vedligeholdelse eller rengøring. At slukke for kontroller vil ikke reducere denne risiko.
11. ADVARSEL - For fortsat beskyttelse mod risikoen for brand, udskift kun med sikring af
samme type og bedømmelse. Indgangssikring F1 Vurdering 32Vdc, 8A, udgangssikring
F2 Vurdering 50Vdc, 5A.
12. Den maksimale omgivelsestemperatur, under brug af dette apparat, må ikke overstige
25°C.
13. Hæng ikke nogen form for tilbehør eller tilbehørsbeslag fra stikket.
Overensstemmelseserklæring
Herved erklærer Anker Innovations Limited, at dette produkt er i
overensstemmelse med direktiv (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/
EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på
følgende internetadresse: https://support.anker.com/s/articleRecommend?
otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Dette symbol angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaald. I stedet skal det afleveres til det relevante
indsamlingssted til genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
Specifikace
Input 12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Output
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und
Betriebsanweisungen für das Autoladegerät A2735.
2. Vor Verwendung des Autoladegeräts lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Autoladegerät.
3. Setzen Sie das Ladegerät nicht Regen, Feuchtigkeit oder Schnee aus.
4. Die Verwendung eines Anhangs, der nicht vom Hersteller des Autoladegeräts empfohlen oder verkauft wird,
kann zu einem Brandrisiko, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
5. Um das Risiko von Schäden am Zigarettenanzünderstecker und Kabel zu reduzieren, ziehen Sie beim
Trennen des Ladegeräts am Zigarettenanzünderstecker und nicht am Kabel.
6. Stellen Sie sicher, dass das Kabel so platziert ist, dass es nicht aufgetreten, gestolpert oder anderweitig
beschädigt oder belastet wird.
7. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Zigarettenanzünder-Stecker - ersetzen
Sie es sofort.
8. Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen starken Schlag erhalten hat, heruntergefallen ist oder
anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker.
9. Zerlegen Sie das Ladegerät nicht; bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn Wartung
oder Reparatur erforderlich ist. Eine falsche Wiedermontage kann zu einem Risiko von elektrischem
Schlag oder Feuer führen.
10. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. Das Ausschalten der Steuerungen wird dieses Risiko
nicht verringern.
11. ACHTUNG - Zum dauerhaften Schutz gegen die Gefahr eines Brandes nur mit einer Sicherung desselben
Typs und Nennwerts ersetzen. Eingangssicherung F1 Bewertung 32Vdc, 8A, Ausgangssicherung F2
Bewertung 50Vdc, 5A.
12. Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des Produkts darf 25°C nicht übersteigen.
13. Hängen Sie keine Art von Zubehör oder Zubehörhalterung vom Stecker auf.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Produkt gemäß
der Richtlinie (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU konform ist. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: https://support.anker.com/s/articleRecommend
?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall
behandelt werden darf. Stattdessen ist es an der jeweiligen Sammelstelle
für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Specifikace
Leistungsaufnahme 12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Ausgang
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

ES 0807 EL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad y operación para el cargador de coche A2735.
2. Antes de usar el cargador de coche, lea todas las instrucciones y las advertencias
marcadas en el cargador de coche.
3. No exponga el cargador a la lluvia, humedad o nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de coche
puede resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
5. Para reducir el riesgo de dañar el conector del encendedor de cigarrillos y el cable, tire del
conector del encendedor de cigarrillos en lugar del cable al desconectar el cargador.
6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se pise, tropiece o se someta a
daños o estrés de otra manera.
7. No opere el cargador con el cable dañado o el conector del encendedor de cigarrillos -
reemplácelo inmediatamente.
8. No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, ha sido dejado caer o ha sido dañado de
alguna otra manera; llévelo a un técnico calificado.
9. No desmonte el cargador; llévelo a un técnico calificado cuando sea necesario realizar un
servicio o reparación. El reensamblaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
10. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador antes de realizar
cualquier mantenimiento o limpieza. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
11. PRECAUCIÓN - Para continuar la protección contra el riesgo de incendio, reemplace solo
con un fusible del mismo tipo y calificación. Fusible de entrada F1 Calificación 32Vdc, 8A,
fusible de salida F2 Calificación 50Vdc, 5A.
12. La temperatura ambiente máxima durante el uso del producto no debe superar los 25 °C.
13. No cuelgue ningún tipo de accesorio o soporte de accesorios del enchufe.
Declaración de conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto cumple
con la Directiva (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherTyp
e=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
El símbolo -1 indica que este producto no debe ser tratado como residuo
doméstico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Especificaciones
Entrada
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Salida
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΘΈΜΑΤΑ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
1. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας
για το φορτιστή αυτοκινήτου A2735.
2. Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή αυτοκινήτου, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιητικές
ενδείξεις στον φορτιστή αυτοκινήτου.
3. Μην εκθέτετε τον φορτιστή σε βροχή, υγρασία ή χιόνι.
4. Η χρήση ενός εξαρτήματος που δεν συνιστάται ή που δεν πωλείται από τον κατασκευαστή του φορτιστή
αυτοκινήτου μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων.
5. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ζημιάς στη σύνδεση αναπτήρα τσιγάρου και το καλώδιο, τραβήξτε από τη
σύνδεση αναπτήρα τσιγάρου αντί για το καλώδιο κατά τη διάρκεια αποσύνδεσης του φορτιστή.
6. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να μην πατηθεί, να μην πέσει κανείς πάνω του ή
να υποστεί άλλη ζημία ή πίεση.
7. Μη λειτουργείτε το φορτιστή με κατεστραμμένο καλώδιο ή σύνδεσμο αναπτήρα – αντικαταστήστε
το αμέσως.
8. Μην λειτουργείτε το φορτιστή αν έχει δεχθεί έναν έντονο χτύπο, έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη
ζημιά. Παραδώστε το σε εξειδικευμένο τεχνικό.
9. Μην αποσυναρμολογείτε το φορτιστή. Παραδώστε το σε εξειδικευμένο τεχνικό όταν απαιτείται σέρβις
ή επισκευή. Η εσφαλμένη επανασυναρμολόγηση μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή
πυρκαγιάς.
10. Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε τον φορτιστή πριν από οποιαδήποτε
συντήρηση ή καθαρισμό. Η απενεργοποίηση των ελέγχων δεν θα μειώσει αυτόν τον κίνδυνο.
11. ΠΡΟΣΟΧΗ - Για συνεχή προστασία από τον κίνδυνο πυρκαγιάς, αντικαταστήστε μόνο με ασφάλεια του
ίδιου τύπου και βαθμολογίας. Εισαγωγή ασφάλειας F1 Αξιολόγηση 32Vdc, 8A, έξοδος ασφάλειας F2
Αξιολόγηση 50Vdc, 5A.
12. Η μέγιστη θερμοκρασία του περιβάλλοντος κατά τη χρήση του συγκεκριμένου προϊόντος δεν πρέπει
να ξεπερνά τους 25°C.
13. Μην κρεμάτε κανένα είδος αξεσουάρ ή βραχίονα αξεσουάρ από το φις.
Δήλωση συμμόρφωσης
Με το παρόν, η Anker Innovations Limited δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
συμμορφώνεται με την Οδηγία (EE)2023/988 & 2014/30/ΕΕ & 2011/65/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση στο Internet: https://support.anker.com/s/articleRecomme
nd?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται
ως οικιακά απορρίμματα. Αντ' αυτού, θα πρέπει να παραδοθεί στο αντίστοιχο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Προδιαγραφές
Είσοδος 12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Έξοδος
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

FR 1009 FI
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité
et d'utilisation pour le chargeur de voiture A2735.
2. Avant d'utiliser le chargeur de voiture, lisez toutes les instructions et les marquages de
précaution sur le chargeur de voiture.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à l'humidité ou à la neige.
4. L'utilisation d'une pièce jointe non recommandée ou non vendue par le fabricant du chargeur
de voiture peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure pour les
personnes.
5. Pour réduire le risque d'endommagement du connecteur et du cordon de l'allume-cigare, tirez
sur le connecteur de l'allume-cigare plutôt que sur le cordon lors de la déconnexion du chargeur.
6. Assurez-vous que le cordon est situé de manière à ce qu'il ne soit pas piétiné, trébuché ou
autrement soumis à des dommages ou à des contraintes.
7. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé ou un connecteur allume-cigare - le
remplacer immédiatement.
8. Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup violent, s'il est tombé ou s'il est endommagé de
quelque manière que ce soit; le confier à un technicien qualifié.
9. Ne démontez pas le chargeur ; confiez-le à un professionnel qualifié en cas de besoin de
service ou de réparation. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique
ou d'incendie.
10. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur avant toute opération de
maintenance ou de nettoyage. La désactivation des commandes ne réduira pas ce risque.
11. ATTENTION - Pour une protection continue contre le risque d'incendie, ne remplacez qu'avec un
fusible du même type et de la même valeur. Fusible d'entrée F1 avec une valeur de 32Vdc, 8A,
fusible de sortie F2 avec une valeur de 50Vdc, 5A.
12. La température ambiante maximale pendant l’utilisation de l’appareil ne doit pas dépasser 25°C.
13. Ne suspendez aucun type d'accessoire ou de support d'accessoire à partir de la fiche.
Déclaration de conformité
Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit est conforme
à la Directive (UE)2023/988 & 2014/30/UE & 2011/65/UE. Le texte complet de
la déclaration de conformité à la réglementation européenne est disponible à
l’adresse Internet suivante : https://support.anker.com/s/articleRecommend?ot
herType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Spécifications
Entrée
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Sortie
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
FI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä turvallisuus- ja
käyttöohjeita autolaturille A2735.
2. Ennen autolaturin käyttöä lue kaikki ohjeet ja varoitukset autolaturissa olevista
merkinnöistä.
3. Älä altista laturia sateelle, kosteudelle tai lumelle.
4. Liitännän käyttö, jota ei ole suositeltu tai myyty autolaturin valmistajan toimesta, voi
johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai henkilövahinkoon.
5. Vähentääksesi riskiä vaurioittaa savukkeensytyttimen liitintä ja johtoa, vedä laturia
irrottaessasi savukkeensytyttimen liittimestä sen sijaan, että vetäisit johtoa.
6. Varmista, että johto sijaitsee siten, ettei sitä tallata, kompastuta tai altisteta muulle
vauriolle tai rasitukselle.
7. Älä käytä laturia vaurioituneen johdon tai tupakansytyttimen liittimen kanssa - vaihda
se välittömästi.
8. Älä käytä laturia, jos se on saanut kovan iskun, pudonnut tai vaurioitunut millään
tavalla; vie se pätevälle huoltohenkilölle.
9. Älä pura laturia; vie se pätevälle huoltohenkilölle, kun huolto tai korjaus on tarpeen.
Virheellinen uudelleenkokoaminen voi johtaa sähköiskun tai tulipalon riskiin.
10. Vähentääksesi sähköiskun riskiä, irrota laturi pistorasiasta ennen huolto- tai
puhdistustoimenpiteitä. Ohjauslaitteiden sammuttaminen ei vähennä tätä riskiä.
11. VAROITUS - Jatkuvan suojan ylläpitämiseksi tulipalon vaaraa vastaan vaihda vain
samantyyppiseen ja -arvoiseen sulakkeeseen. Syöttösulake F1 arvo 32Vdc, 8A,
ulostulosulake F2 arvo 50Vdc, 5A.
12. Laitteen käyttöympäristön enimmäislämpötila on 25°C.
13. Älä ripusta mitään tyyppistä lisävarustetta tai lisävarustetelineitä pistokkeesta.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus
Tämän kautta Anker Innovations Limited vakuuttaa, että tämä tuote on
direktiivien (EU)2023/988, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa
Internet-osoitteessa: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType
=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
El símbolo -1 indica que este producto no debe ser tratado como residuo
doméstico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Tekniset tiedot
Tulo
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Lähtö
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

IT 1211 HU
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Questo manuale contiene importanti istruzioni di
sicurezza e di utilizzo per il caricabatterie per auto A2735.
2. Prima di utilizzare il caricabatterie per auto, leggere tutte le istruzioni e le indicazioni di
avvertimento presenti sul caricabatterie per auto.
3. Non esporre il caricabatterie alla pioggia, all'umidità o alla neve.
4. L'utilizzo di un accessorio non raccomandato o venduto dal produttore del caricabatterie
per auto potrebbe comportare un rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni alle persone.
5. Per ridurre il rischio di danneggiare il connettore dell'accendisigari e il cavo, tirare il
connettore dell'accendisigari anziché il cavo quando si disconnette il caricatore.
6. Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo tale da non essere calpestato, inciampato o
altrimenti soggetto a danni o stress.
7. Non utilizzare il caricabatterie con il cavo danneggiato o il connettore dell'accendisigari –
sostituirlo immediatamente.
8. Non utilizzare il caricatore se ha subito un colpo forte, è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo; portarlo da un tecnico qualificato.
9. Non smontare il caricatore; portalo da un tecnico qualificato quando è necessario il
servizio o la riparazione. Un rimontaggio non corretto può comportare un rischio di scossa
elettrica o incendio.
10. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare il caricatore prima di eettuare qualsiasi
operazione di manutenzione o pulizia. Spegnere i controlli non ridurrà questo rischio.
11. ATTENZIONE - Per una protezione continua contro il rischio di incendio, sostituire solo con lo
stesso tipo e la stessa valutazione del fusibile. Fusibile di ingresso F1 Valutazione 32Vdc, 8A,
fusibile di uscita F2 Valutazione 50Vdc, 5A.
12. Il prodotto deve essere utilizzato a una temperatura massima di 25 °C.
13. Non appendere alcun tipo di accessorio o supporto accessorio dalla spina.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che questo prodotto è
conforme alla Direttiva (UE)2023/988 & 2014/30/UE & 2011/65/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Ank
er_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc
Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato rifiuto
domestico. Dovrà invece essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Specifiche
Ingresso
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Uscita
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. MENTSE EL EZT AZ UTASÍTÁST. Ez a kézikönyv fontos biztonsági és üzemeltetési
utasításokat tartalmaz az A2735 autós töltőhöz.
2. Az autós töltő használata előtt olvassa el az összes utasítást és figyelmeztető jelzést az
autós töltőn.
3. Ne tegye ki a töltőt esőnek, nedvességnek vagy hónak.
4. Az autótöltő gyártója által nem ajánlott vagy eladott kiegészítő használata tűzveszélyt,
áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
5. A töltő eltávolításakor a cigaretta tartó csatlakozójánál fogva húzza ki, ne pedig a kábelt
húzza ki, hogy csökkentse a cigaretta tartó csatlakozója és a kábel sérülésének kockázatát.
6. Győződjön meg róla, hogy a kábel úgy van elhelyezve, hogy ne lépjen rá, ne botoljon bele,
vagy ne legyen más módon károsodva vagy stressznek kitéve.
7. Ne használja a töltőt sérült kábellel vagy cigarettafej-csatlakozóval - azonnal cserélje le.
8. Ne használja a töltőt, ha éles ütést kapott, leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült;
vigye el egy képzett szakemberhez.
9. Ne bontsa szét a töltőt; szervizelés vagy javítás esetén vigye egy képzett szakemberhez. A
helytelen összeszerelés áramütés vagy tűzveszélyt eredményezhet.
10. Az elektromos sokk kockázatának csökkentése érdekében, a karbantartás vagy tisztítás
megkezdése előtt húzza ki a töltőt a konnektorból. A vezérlők kikapcsolása nem csökkenti
ezt a kockázatot.
11. FIGYELEM - A tűzveszély elkerülése érdekében csak azonos típusú és értékelésű
biztosítékkal cserélje ki. Bemeneti biztosíték F1 értékelése 32Vdc, 8A, kimeneti biztosíték
F2 értékelése 50Vdc, 5A.
12. A készülék használatakor a környezet maximális hőmérséklete nem haladhatja meg a
25 °C-ot.
13. Ne akasszon semmilyen típusú kiegészítőt vagy kiegészítő tartót a dugaszra.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton Anker Innovations Limited kijelenti, hogy ez a termék megfelel a
(EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU irányelveknek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://support.
anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
Download&secondType=doc.
Ez a szimbólum jelzi, hogy ezt a terméket nem kezelheti háztartási hulladékként.
Ehelyett az illetékes gyűjtőpontnak kell átadni az elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosításához.
Műszaki adatok
Bemenet
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Kimenet
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

NO 1413 NL
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies
voor autolader A2735.
2. Voor het gebruik van de auto-oplader, lees alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op de
auto-oplader.
3. Stel de oplader niet bloot aan regen, vocht of sneeuw.
4. Het gebruik van een bijlage die niet wordt aanbevolen of verkocht door de fabrikant van de autolader
kan leiden tot een risico op brand, elektrische schokken of letsel bij personen.
5. Om het risico op beschadiging van de sigarettenaanstekerconnector en snoer te verminderen, trekt u
bij het loskoppelen van de oplader aan de sigarettenaanstekerconnector in plaats van aan het snoer.
6. Zorg ervoor dat het snoer zo geplaatst is dat het niet wordt vertrapt, over gestruikeld wordt of
anderszins wordt blootgesteld aan beschadiging of stress.
7. Gebruik de oplader niet als de kabel of de sigarettenaansteker-connector beschadigd is - vervang
deze onmiddellijk.
8. Gebruik de oplader niet als deze een harde klap heeft gekregen, is gevallen of op enige andere manier
beschadigd is; breng deze naar een gekwalificeerde servicemedewerker.
9. Demonteer de oplader niet; breng deze naar een gekwalificeerde servicemedewerker wanneer
service of reparatie nodig is. Een onjuiste hermontage kan leiden tot een risico op elektrische
schokken of brand.
10. Om het risico op elektrische schokken te verminderen, haal de oplader uit het stopcontact voordat u
onderhoud of schoonmaakwerkzaamheden uitvoert. Het uitschakelen van de bedieningselementen
zal dit risico niet verminderen.
11. LET OP - Voor blijvende bescherming tegen brandgevaar, vervang alleen met hetzelfde type en
dezelfde beoordeling van zekering. Ingangszekering F1 Beoordeling 32Vdc, 8A, uitgangszekering F2
Beoordeling 50Vdc, 5A.
12. De maximale omgevingstemperatuur mag tijdens het gebruik van dit apparaat niet hoger zijn dan 25°C.
13. Hang geen enkel type accessoire of accessoirebeugel aan de stekker.
Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat dit product voldoet aan
Richtlijn (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU. De volledige tekst van
de verklaring van conformiteit voor de EU is beschikbaar op de volgende
website: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Ank
er_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het daarvoor
bestemde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
Specificaties
Ingang
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Uitgang
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE. Denne håndboken inneholder viktige sikkerhets- og
driftsinstruksjoner for bil-lader A2735.
2. Før du bruker bil-laderen, les alle instruksjoner og advarselsmerker på bil-laderen.
3. Ikke utsett laderen for regn, fuktighet eller snø.
4. Bruk av en vedlegg som ikke anbefales eller selges av bil-lader produsenten kan føre
til en risiko for brann, elektrisk støt eller skade på personer.
5. For å redusere risikoen for skade på sigarettennerkontakten og ledningen, dra i
sigarettennerkontakten i stedet for ledningen når du kobler fra laderen.
6. Sørg for at ledningen er plassert slik at den ikke vil bli tråkket på, snublet i, eller på
annen måte utsatt for skade eller stress.
7. Ikke bruk laderen med skadet ledning eller sigarettennerkontakt – bytt den
umiddelbart.
8. Ikke bruk laderen hvis den har mottatt et hardt slag, blitt mistet eller på annen måte
blitt skadet; ta den til en kvalifisert servicetekniker.
9. Ikke demonter laderen; ta den med til en kvalifisert servicetekniker når service eller
reparasjon er nødvendig. Feilaktig montering kan føre til risiko for elektrisk støt
eller brann.
10. For å redusere risikoen for elektrisk støt, må du trekke ut laderen før du forsøker
vedlikehold eller rengjøring. Å slå av kontrollene vil ikke redusere denne risikoen.
11. ADVARSEL - For fortsatt beskyttelse mot brannfare, erstatt kun med samme type
og vurdering av sikring. Inngangssikring F1 Vurdering 32Vdc, 8A, utgangssikring F2
Vurdering 50Vdc, 5A.
12. Maksimal omgivelsestemperatur under bruk av produktet må ikke overstige 25°C.
13. Ikke heng noen type tilbehør eller tilbehørsbrakett fra pluggen.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Anker Innovations Limited at dette produktet er i samsvar
med direktiv (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU. Hele teksten til EU-
samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: https://support.
anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
Download&secondType=doc.
Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal den leveres til det aktuelle innsamlingspunktet
for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Spesifikasjoner
Inngangsspenning
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Utgangsspenning
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

PT 1615 PL
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. Ten podręcznik zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i
obsługi ładowarki samochodowej A2735.
2. Przed użyciem ładowarki samochodowej należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia
umieszczone na ładowarce samochodowej.
3. Nie wystawiaj ładowarki na deszcz, wilgoć ani śnieg.
4. Używanie załącznika niezalecanego lub nie sprzedawanego przez producenta ładowarki
samochodowej może skutkować ryzykiem pożaru, porażenia prądem lub obrażeń dla osób.
5. Aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia złącza zapalniczki samochodowej i przewodu, odłącz
ładowarkę, ciągnąc za złącze zapalniczki, a nie za przewód.
6. Upewnij się, że przewód jest umieszczony w taki sposób, aby nie został nadepnięty, przewrócony
lub w inny sposób narażony na uszkodzenia lub napięcie.
7. Nie używaj ładowarki z uszkodzonym przewodem lub złączem zapalniczki samochodowej -
natychmiast go wymień.
8. Nie używaj ładowarki, jeśli otrzymała ona silny uderzenie, została upuszczona lub w inny sposób
uszkodzona; oddaj ją do wykwalifikowanego serwisanta.
9. Nie rozkładaj ładowarki; przekaż ją do wykwalifikowanego serwisanta, gdy wymagane jest
serwisowanie lub naprawa. Nieprawidłowe ponowne złożenie może skutkować ryzykiem porażenia
prądem lub pożarem.
10. Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
konserwacji lub czyszczenia odłącz ładowarkę. Wyłączenie sterowania nie zmniejszy tego ryzyka.
11. OSTROŻNIE - Aby zapewnić ciągłą ochronę przed ryzykiem pożaru, wymieniaj tylko na takie same
typy i klasy bezpieczników. Bezpiecznik wejściowy F1 o klasyfikacji 32Vdc, 8A, bezpiecznik wyjściowy
F2 o klasyfikacji 50Vdc, 5A.
12. Maksymalna dozwolona temperatura otoczenia podczas użytkowania produktu nie może
przekraczać 25°C.
13. Nie zawieszaj żadnego rodzaju akcesoriów ani uchwytów akcesoryjnych na wtyczce.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Anker Innovations Limited oświadcza, że niniejszy produkt jest
zgodny z Dyrektywą (UE)2023/988 & 2014/30/UE & 2011/65/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie: https://support.anker.
com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
Download&secondType=doc.
Ten symbol oznacza, że ten produkt nie może być traktowany jako odpad
domowy. Zamiast tego, powinno zostać przekazane do odpowiedniego punktu
zbierania w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Spesifikasjoner
Wejście
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Wejście
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes de segurança e
operação para o carregador de carro A2735.
2. Antes de usar o carregador de carro, leia todas as instruções e avisos no carregador
de carro.
3. Não exponha o carregador à chuva, umidade ou neve.
4. O uso de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador de
carro pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão às pessoas.
5. Para reduzir o risco de danificar o conector do acendedor de cigarros e o cabo, puxe pelo
conector do acendedor de cigarros em vez do cabo ao desconectar o carregador.
6. Certifique-se de que o cabo esteja localizado de forma que não seja pisado, tropeçado ou de
outra forma sujeito a danos ou estresse.
7. Não opere o carregador com o cabo danificado ou o conector do acendedor de cigarros -
substitua imediatamente.
8. Não opere o carregador se ele recebeu um golpe forte, foi derrubado ou de alguma forma
danificado; leve-o a um técnico qualificado.
9. Não desmonte o carregador; leve-o a um técnico qualificado quando for necessário serviço
ou reparo. A montagem incorreta pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio.
10. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador antes de qualquer
manutenção ou limpeza. Desligar os controles não reduzirá esse risco.
11. ATENÇÃO - Para proteção contínua contra risco de incêndio, substitua apenas por fusíveis
do mesmo tipo e classificação. Fusível de entrada F1 Classificação 32Vdc, 8A, fusível de
saída F2 Classificação 50Vdc, 5A.
12. A temperatura ambiente máxima durante a utilização do aparelho não pode exceder
os 25 °C.
13. Não pendure nenhum tipo de acessório ou suporte de acessório na tomada.
Declaração de Conformidade
Por meio deste, a Anker Innovations Limited declara que este produto
está em conformidade com a Diretiva (EU)2023/988 & 2014/30/EU &
2011/65/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.anker.
com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
Download&secondType=doc.
Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como resíduo
doméstico. Em vez disso, deverá ser entregue ao ponto de coleta aplicável
para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Especificações
Entrada
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Saída
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

RU 1817 RO
RO
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ
1. PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI. Acest manual conține instrucțiuni importante de siguranță
și de operare pentru încărcătorul auto A2735.
2. Înainte de a utiliza încărcătorul auto, citiți toate instrucțiunile și marcajele de precauție de
pe încărcătorul auto.
3. Nu expune încărcătorul la ploaie, umiditate sau zăpadă.
4. Utilizarea unui atașament nerecomandat sau nevândut de producătorul încărcătorului auto
poate duce la un risc de incendiu, șoc electric sau vătămare a persoanelor.
5. Pentru a reduce riscul de deteriorare a conectorului și cablului încărcătorului de brichetă,
trageți de conectorul de brichetă în loc de cablu atunci când deconectați încărcătorul.
6. Asigurați-vă că cablul este amplasat astfel încât să nu fie călcat în picioare, împiedicat sau
supus altfel la deteriorare sau stres.
7. Nu utilizați încărcătorul cu un cablu sau un conector de brichetă de țigară deteriorat -
înlocuiți-l imediat.
8. Nu utilizați încărcătorul dacă a primit o lovitură puternică, a fost scăpat sau a fost deteriorat
în orice alt mod; duceți-l la o persoană calificată de service.
9. Nu demontați încărcătorul; duceți-l la un specialist calificat atunci când este necesară
întreținerea sau repararea. Reasamblarea incorectă poate duce la un risc de șoc electric
sau incendiu.
10. Pentru a reduce riscul de șoc electric, deconectați încărcătorul înainte de a încerca orice
întreținere sau curățare. Dezactivarea comenzilor nu va reduce acest risc.
11. ATENȚIE - Pentru protecție continuă împotriva riscului de incendiu, înlocuiți doar cu un
siguranță de același tip și calibru. Siguranță de intrare F1 nominală 32Vdc, 8A, siguranță de
ieșire F2 nominală 50Vdc, 5A.
12. Temperatura ambientală maximă în timpul utilizării aparatului nu trebuie să depășească
25°C.
13. Nu agățați niciun tip de accesoriu sau suport de accesoriu de la priză.
Declaração de Conformidade
Prin prezenta, Anker Innovations Limited declară că acest produs este
conform cu Directivele (UE)2023/988 & 2014/30/UE & 2011/65/UE. Textul
integral al declarației de conformitate a UE este disponibil la adresa de
internet următoare: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherTyp
e=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca deșeu menajer.
În schimb, acesta va fi predat punctului de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Specificații
Entrada
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Saída
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Этот руководство содержит важные инструкции по
безопасности и эксплуатации для автомобильного зарядного устройства A2735.
2. Перед использованием автомобильного зарядного устройства прочтите все
инструкции и предупреждающие метки на автомобильном зарядном устройстве.
3. Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя, влаги или снега.
4. Использование приспособления, не рекомендованного или проданного
производителем автомобильного зарядного устройства, может привести к риску
возникновения пожара, электрического удара или травмирования людей.
5. Для снижения риска повреждения разъема прикуривателя и кабеля следует
отсоединять зарядное устройство, держа за разъем прикуривателя, а не за кабель.
6. Убедитесь, что кабель расположен таким образом, чтобы на него не наступили, не
споткнулись или не подверглись иным повреждениям или напряжениям.
7. Не используйте зарядное устройство с поврежденным кабелем или разъемом для
прикуривателя - замените его немедленно.
8. Не пользуйтесь зарядным устройством, если оно получило сильный удар, упало или
было повреждено каким-либо другим способом; обратитесь к квалифицированному
специалисту.
9. Не разбирайте зарядное устройство; обратитесь к квалифицированному специалисту,
если требуется обслуживание или ремонт. Неправильная сборка может привести к
риску поражения электрическим током или пожара.
10. Для снижения риска поражения электрическим током перед проведением
технического обслуживания или чистки отсоедините зарядное устройство от
электросети. Отключение управления не снизит этот риск.
11. ВНИМАНИЕ - Для непрерывной защиты от риска возгорания заменяйте только на
предохранитель того же типа и номинала. Входной предохранитель F1 Рейтинг 32Vdc,
8A, выходной предохранитель F2 Рейтинг 50Vdc, 5A.
12. Максимальная температура воздуха во время использования устройства не должна
превышать 25°C.
13. Не подвешивайте никакие аксессуары или кронштейны для аксессуаров на штепсель.
Этот символ указывает на то, что данный продукт не должен рассматриваться
как бытовой отход. Вместо этого он должен быть передан в соответствующий
пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования.
Технические характеристики
Вход 12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Выход
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

SL 2019 SK
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. ULOŽTE SI TOTO UPOZORNENIE. Tento manuál obsahuje dôležité bezpečnostné a
prevádzkové pokyny pre nabíjačku do auta A2735.
2. Pred použitím nabíjačky do auta si prečítajte všetky pokyny a varovné označenia na nabíjačke
do auta.
3. Nevystavujte nabíjačku dažďu, vlhkosti ani snehu.
4. Použitie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané alebo predávané výrobcom nabíjačky do auta,
môže viesť k riziku požiaru, elektrického šoku alebo zranenia osôb.
5. Pre zníženie rizika poškodenia konektora a kábla zapalovača ťahať nabíjačku pri odpojovaní
skôr za konektor zapalovača ako za kábel.
6. Uistite sa, že kábel je umiestnený tak, aby naň nikto nevstúpil, neprekopol sa na ňom alebo
aby nebol vystavený inému poškodeniu alebo stresu.
7. Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným káblom alebo konektorom do zapalovača – ihneď
ho vymeňte.
8. Nepoužívajte nabíjačku, ak bola vystavená silnému nárazu, bola upustená alebo bola
poškodená akýmkoľvek iným spôsobom; odovzdajte ju kvalifikovanému servisnému
technikovi.
9. Neodmontujte nabíjačku; pre servis alebo opravu ju odovzdajte kvalifikovanému servisnému
technikovi. Nesprávne zloženie môže spôsobiť riziko elektrického šoku alebo požiaru.
10. Pre zníženie rizika elektrického šoku pred akýmkoľvek údržbou alebo čistením odpojte
nabíjačku zo siete. Vypnutie ovládania nezníži tento riziko.
11. UPOZORNENIE - Pre trvalú ochranu proti riziku požiaru vymeňte iba za poistku rovnakého
typu a hodnotenia. Vstupná poistka F1 s hodnotou 32Vdc, 8A, výstupná poistka F2 s hodnotou
50Vdc, 5A.
12. Maximálna teplota okolia počas používania výrobku nesmie prekročiť 25 °C.
13. Nevesiavajte žiadny typ doplnku alebo držiak doplnku na zástrčke.
Izjava o skladnosti
Týmto Anker Innovations Limited vyhlasuje, že tento výrobok spĺňa smernice
(EÚ)2023/988 & 2014/30/EÚ & 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode
pre EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.anker.
com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
Download&secondType=doc.
Tento symbol označuje, že tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako domový
odpad. Namiesto toho sa má odovzdať príslušnému zbernému miestu na
recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Technické údaje
Vstup
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Výkon
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
SL
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
SHRANITE TE NAVODILA. Ta priročnik vsebuje pomembna navodila za varnost in delovanje
polnilnika za avtomobil A2735.
1. Pred uporabo polnilca za avtomobil preberite vsa navodila in opozorilne oznake na polnilcu
za avtomobil.
2. Ne izpostavljajte polnilnika dežju, vlagi ali snegu.
3. Uporaba priključka, ki ga ne priporoča ali ne prodaja proizvajalec polnilnika za avtomobil,
lahko povzroči tveganje za požar, električni udar ali poškodbe oseb.
4. Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe priključka za vžigalnik in kabla, pri odklopu polnilnika
potegnite za priključek za vžigalnik namesto za kabel.
5. Poskrbite, da je kabel nameščen tako, da nanj ne boste stopili, se spotaknili ali ga kako
drugače poškodovali ali obremenili.
6. Ne uporabljajte polnilnika s poškodovanim kablom ali priključkom za vžigalnik – takoj ga
zamenjajte.
7. Če je polnilnik prejel močan udarec, padel ali je bil kako drugače poškodovan, ga ne
uporabljajte; odnesite ga k usposobljenemu serviserju.
8. Pri servisu ali popravilu polnilnika ga ne razstavljajte; raje ga odnesite k usposobljenemu
serviserju. Napačno sestavljanje lahko povzroči tveganje za električni udar ali požar.
9. Za zmanjšanje tveganja električnega udara pred vsakim vzdrževanjem ali čiščenjem izvlecite
polnilnik iz vtičnice. Izklop krmiljenja ne bo zmanjšal tega tveganja.
10. POZOR - Za stalno zaščito pred tveganjem požara zamenjajte samo z varovalko istega tipa in
ocene. Vhodna varovalka F1 nazivna 32Vdc, 8A, izhodna varovalka F2 nazivna 50Vdc, 5A.
11. Najvišja sobna temperatura med uporabo naprave ne sme preseči 25 °C.
12. Ne obesite nobene vrste dodatka ali nosilca dodatka na vtičnico.
Vyhlásenie o zhode
S tem Anker Innovations Limited izjavlja, da je ta izdelek skladen z Direktivo
(UE)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: https://support.
anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
Download&secondType=doc.
Ta simbol označuje, da se ta izdelek ne sme obravnavati kot gospodinjski
odpadek. Namesto tega ga je treba predati ustrezni zbirni točki za recikliranje
električne in elektronske opreme.
Specificații
Vhod
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Izhod
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

TR 2221 SV
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. SPARA DESSA INSTRUKTIONER. Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och
användningsinstruktioner för bil-laddare A2735.
2. Innan du använder bil-laddare, läs alla instruktioner och varningsmärken på bil-laddaren.
3. Utsätt inte laddaren för regn, fukt eller snö.
4. Användning av en biladdartillbehör som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan
leda till en risk för brand, elektrisk stöt eller skada på personer.
5. För att minska risken för skador på cigarettändaranslutningen och sladden, dra i
cigarettändaranslutningen istället för sladden när du kopplar bort laddaren.
6. Se till att sladden är placerad så att den inte trampas på, snubblas över eller på annat sätt
utsätts för skada eller stress.
7. Använd inte laddaren om sladden eller cigarettändaranslutningen är skadad – byt ut den
omedelbart.
8. Använd inte laddaren om den har fått en kraftig stöt, har tappats eller på annat sätt skadats;
ta den till en kvalificerad servicetekniker.
9. Demontera inte laddaren; ta den till en kvalificerad servicetekniker när service eller
reparation krävs. Felaktig återmontering kan resultera i risk för elektrisk chock eller brand.
10. För att minska risken för elektrisk stöt, dra ur laddaren innan du försöker utföra underhåll
eller rengöring. Att stänga av kontroller kommer inte att minska denna risk.
11. VARNING - För fortsatt skydd mot brandrisk, ersätt endast med säkring av samma typ och
värde. Ingångssäkring F1 Märkvärde 32Vdc, 8A, utgångssäkring F2 Märkvärde 50Vdc, 5A.
12. Produkten får inte användas i högre omgivningstemperatur än 25°C.
13. Häng inte någon typ av tillbehör eller tillbehörsfäste från kontakten.
Försäkran om efterlevnad
Härmed förklarar Anker Innovations Limited att denna produkt
överensstämmer med direktiv (EU)2023/988 & 2014/30/EU & 2011/65/
EU. EU-försäkran om efterlevnad finns att läsa i sin helhet på följande
webbadress: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Ank
er_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Denna symbol indikerar att denna produkt inte ska behandlas som
hushållsavfall. Istället ska den lämnas till lämplig insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Specifikationer
Ingång
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Utspänning
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
1. BU TALİMATLARI SAKLAYIN. Bu kılavuz, araç şarj cihazı A2735 için önemli güvenlik ve
işletme talimatlarını içermektedir.
2. Araba şarj cihazını kullanmadan önce, araba şarj cihazındaki tüm talimatları ve uyarı
işaretlerini okuyun.
3. Şarj cihazını yağmur, nem veya karla temas ettirmeyin.
4. Araba şarj cihazı üreticisi tarafından önerilmeyen veya satılmayan bir ek kullanımı, yangın,
elektrik çarpması veya kişilere zarar riskiyle sonuçlanabilir.
5. Şarj cihazını çıkarmak için kabloyerine değil, çakmak bağlantısına çekerek, çakmak bağlantısı
ve kablonun zarar görmesini önlemek için riski azaltın.
6. Kordonun zarar görmemesi veya stres altında kalmaması için kordonun ayak altında kalacak
şekilde yerleştirilmediğinden emin olun.
7. Şarj cihazını hasarlı kabloyla veya çakmak soketi bağlantısıyla çalıştırmayın - hemen
değiştirin.
8. Şarj cihazı keskin bir darbe almış, düşmüş veya herhangi bir şekilde hasar görmüşse
çalıştırmayın; kalifiye bir servis elemanına götürün.
9. Şarj cihazını sökmeyin; servis veya tamir gerektiğinde nitelikli bir servis elemanına götürün.
Yanlış yeniden montaj elektrik çarpması veya yangın riskiyle sonuçlanabilir.
10. Elektrik çarpması riskini azaltmak için, herhangi bir bakım veya temizlik yapmadan önce şarj
cihazını prizden çıkarın. Kontrolleri kapatmak bu riski azaltmayacaktır.
11. DİKKAT - Yangın riskine karşı sürekli koruma için, sadece aynı tip ve derecede sigorta ile
değiştirin. Giriş sigortası F1 Değeri 32Vdc, 8A, çıkış sigortası F2 Değeri 50Vdc, 5A.
12. Cihazın kullanımı sırasında maksimum çevre sıcaklığı 25°C'yi aşmamalıdır.
13. Fişten herhangi bir aksesuar veya aksesuar braketi asmayın.
Bu sembol, bu ürünün evsel atık olarak işlenmemesi gerektiğini gösterir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için ilgili
toplama noktasına teslim edilmelidir.
Teknik Özellikler
Giriş
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Çıkış
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

JP 2423 BR
PT-BR
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes de segurança e
operação para o carregador de carro A2735.
2. Antes de usar o carregador de carro, leia todas as instruções e marcações de precaução no
carregador de carro.
3. Não exponha o carregador à chuva, umidade ou neve.
4. O uso de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador de carro
pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão às pessoas.
5. Para reduzir o risco de danificar o conector do acendedor de cigarros e o cabo, puxe pelo
conector do acendedor de cigarros em vez do cabo ao desconectar o carregador.
6. Certifique-se de que o cabo esteja localizado de forma que não seja pisado, tropeçado ou de
outra forma sujeito a danos ou estresse.
7. Não opere o carregador com o cabo danificado ou conector do acendedor de cigarros -
substitua imediatamente.
8. Não opere o carregador se ele tiver recebido um golpe forte, tiver caído ou sido danificado de
alguma forma; leve-o a um técnico qualificado.
9. Não desmonte o carregador; leve-o a um profissional qualificado quando for necessário
serviço ou reparo. A montagem incorreta pode resultar em risco de choque elétrico ou
incêndio.
10. Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador antes de realizar qualquer
manutenção ou limpeza. Desligar os controles não reduzirá esse risco.
11. ATENÇÃO - Para proteção contínua contra o risco de incêndio, substitua apenas por um
fusível do mesmo tipo e classificação.Fusível de entrada F1 Classificação 32Vdc, 8A, fusível de
saída F2 Classificação 50Vdc, 5A.
12. A temperatura ambiente máxima durante o uso do aparelho não deve exceder 25°C.
13. Não pendure nenhum tipo de acessório ou suporte de acessório na tomada.
Declaração de conformidade
Por meio deste, a Anker Innovations Limited declara que este produto está
em conformidade com as Diretivas (EU)2023/988, 2014/30/EU e 2011/65/
EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no
seguinte endereço de internet: https://support.anker.com/s/articleRecommen
d?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc.
Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como
resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de coleta
correspondente para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Especificações
Entrada
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
Saída
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
JP
安全にご使用いただくために
・取扱説明書記載の方法でのみ使用すること。
・安全に充電するため、下記ケーブルを使用すること。
・製品付属のケーブル
・Anker のケーブル
・お使いの機器の純正ケーブル
・MFi などの認証を取得したケーブル
・下記に該当する不具合がある場合は直ちに使用を中止すること。
・破損、水濡れ、製品出力ポートへの異物混入
・膨張、発煙、異臭、異音、異常発熱、液漏れ、充電異常
・次のような環境で使用、保管しない。
・直射日光下、炎天下の車内、火気のある場所
・湿気の多い場所、水気のある場所
・本製品は車内専用のため、屋外では使用しない。
・落下に十分注意して使用すること。過度な衝撃を与えた場合、使用を中止すること。
・本製品を絶対に分解、改造、修理しない。
・本製品はシガーソケットの根元まで確実に差し込んで使用すること。
・本製品をシガーソケットから抜くときは、ケーブルではなくカーチャージャー本体
を持って抜くこと。
・お手入れの際は本製品をシガーソケットから抜いてから行うこと。
・製品出力ポートにほこりなどの異物が付着している場合、取り除いて使用すること。
・本製品をご使用の際は、周辺温度を 25° C 以下に保ってください。
本製品を廃棄する際は、お住まいの自治体のルールに従ってください。
製品の仕様
入力
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
出力
合計: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (最大 30.0W)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (最大 22.5W)

TC 2625 KO
KO
중요 안전 지침
1. 이 지침서를 보관하십시오 .이 매뉴얼은 차량 충전기A2735 의 중요한 안전 및 작동 지침
을 포함하고 있습니다 .
2. 자동차 충전기를 사용하기 전에 ,충전기에 있는 모든 지시사항과 주의 표시를 읽으십시오 .
3. 충전기를 비 ,습기 또는 눈에 노출하지 마십시오 .
4. 자동차 충전기 제조업체에서 권장하지 않거나 판매하지 않는 부속품 사용은 화재 ,감전 또
는 인명 피해의 위험을 초래할 수 있습니다 .
5. 충전기를 분리할 때 ,전선이 아닌 담배 점화기 커넥터를 당겨서 손상을 방지하세요 .
6. 코드가 밟히거나 걸려서 손상이나 압력을 받지 않도록 위치를 확인하세요 .
7. 손상된 전선 또는 담배 점화기 커넥터로 충전기를 작동하지 마십시오 .즉시 교체하십시오 .
8. 충전기가 강한 충격을 받았거나 떨어졌거나 다른 방식으로 손상된 경우 충전기를 작동하지
마시고 ,자격을 갖춘 서비스 기사에게 가져가십시오 .
9. 수리나 수리가 필요할 때 적격된 서비스 전문가에게 가져가기 전에 충전기를 분해하지 마
십시오 .부적절한 재조립은 감전이나 화재 위험을 초래할 수 있습니다 .
10.전기 충격 위험을 줄이기 위해 유지 보수나 청소를 하기 전에 충전기를 뽑으세요 .제어 장
치를 끄는 것은 이 위험을 줄이지 않습니다 .
11.주의-화재 위험으로부터 지속적인 보호를 위해 동일한 유형 및 등급의 퓨즈로만 교체하십
시오 .입력 퓨즈F1정격32Vdc,8A,출력 퓨즈F2정격50Vdc,5A.
12.이 장치 사용 시 최고 주위 온도는25° C 를 초과하면 안 됩니다 .
13.플러그에는 어떤 종류의 액세서리나 액세서리 브래킷도 걸지 마십시오 .
이 기호는 이 제품이 일반 가정 폐기물로 처리되지 않아야 함을 나타냅니다 .대
신 해당 전기 및 전자 장비 재활용을 위한 적절한 수거 지점으로 인도되어야 합
니다 .
사양
입력
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
출력
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
繁中
重要安全須知
1. 請保留這些說明。本手冊包含 A2735 汽車充電器的重要安全和操作說明。
2. 使用汽車充電器之前,請閱讀汽車充電器上的所有說明和警告標記。
3. 請勿將充電器暴露在雨水、潮濕或雪中。
4. 使用汽車充電器製造商不建議或未售賣的附件可能導致火災、電擊或人身傷害風險。
5. 為了減少香煙點火器連接器和線的損壞風險,在斷開充電器時,請拉香煙點火器連
接器而不是線。
6. 請確保電線的位置不會被踩到、絆倒或受到損壞或壓力。
7. 請勿使用損壞的電線或香煙點火器連接器操作充電器-立即更換。
8. 如果充電器受到強烈的撞擊、掉落或以其他方式損壞,請勿操作,請將其送至合格
的維修人員處理。
9. 需要维修或修理时,请勿拆卸充电器;请将其交给合格的维修人员。不正確的重新
組裝可能導致觸電或火災風險。
10.為了減少觸電風險,在進行任何維護或清潔之前,請拔掉充電器插頭。關閉控制並
不能減少這種風險。
11.注意-為了持續防止火災風險,請用相同類型和額定值的保險絲替換。輸入保險絲
F1額定值32Vdc,8A,輸出保險絲F2額定值50Vdc,5A。
12.使用該設備時,環境最高溫度不得超過 25° C。
13.請勿將任何類型的配件或配件支架掛在插頭上。
這個符號表示此產品不得視為家庭垃圾處理。反之,應交付適當的回收點
進行電器和電子設備的回收。
規格
輸入
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
輸出
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)

HE 2827 AR
AR
ةمسلل ةمهم تاميلعتةماهلا ةمسلا تاميلعت
1 . .A2735 ةرايسلا نحاشل ليغشتلاو ةمسلل ةماه تاميلعت ىلع ليلدلا اذه يوتحي .تاميلعتلا هذه ظفحا
2 . .ةرايسلا نحاش ىلع ةدوجوملا تاريذحتلاو تاميلعتلا عيمج أرقا ،ةرايسلا نحاش مادختسا لبق
3 . .جلثلا وأ ةبوطرلا وأ رطملل نحاشلا ضرعت
4 . ةمدصل ضرعتلا وأ قيرحلا رطخ ىلإ يدؤي دق ةرايسلا نحاش عنصم لبق نم عابم وأ هب ىصوم ريغ قفرم مادختسا
.صاخشاب ةباصا وأ ةيئابرهك
5 . .نحاشلا لصف دنع لبحلا نم
ً
دب لصوملا نم بحسا ،ةعولا نحاش لصو لبحو لصوم فلت رطاخم ليلقتل
6 . .رتوتلا وأ ررضلل هضيرعت وأ هيلع قزنا وأ هيلع عوقولا متي ثيحب لبحلا عضو نم دكأت
7 . .روفلا ىلع هلدبتسا - رئاجسلا ةعو لصوم وأ فلاتلا لباكلا ةطساوب نحاشلا لمعت
8 . .لهؤم ةنايص ينف ىلإ هراضحإب مق ؛رخآ لكش يأب ررضت وأ ،هطاقسإ مت وأ ،ةداح ةمدصل ضرعت اذإ نحاشلا لغشت
9 . حيحص ريغ لكشب عيمجتلا ةداعإ يدؤي دق .حصا وأ ةمدخلا ىلإ ةجاحلا دنع لهؤم ةمدخ ينف ىلإ هذخ ؛نحاش كفت
.قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدصل ضرعتلا رطخ ىلإ
10 . نل مكحتلا فاقيإ .فيظنت وأ ةنايص ةيلمع يأ ةلواحم لبق ءابرهكلا نحاش لصفب مق ،يئابرهكلا قعصلا رطخ ليلقتل
.رطخلا اذه نم للقي
11 . F1 لاخدا رهصم .تافينصتلاو عونلا سفن نم ا
ً
رهصنم طقف لدبتسا ،قيرحلا رطاخم نم ةرمتسملا ةيامحلل - هيبنت
.50Vdc، 5A فينصت F2 جارخا رهصم ،32Vdc، 8A فينصت
12 . .ةيوئم
ً
ةجرد 25 زاهجلا مادختسا ءانثأ ةطيحملا ةرارحلا ةجردل ىصقا
ّ
دحلا زواجتي أ بجي
13 ..سبقملا ىلع تاراوسسكا تماح وأ تاراوسسكا نم عون يأ قلعت
لاثتما نعإ
نيهيجوتلا عم قفاوتم جتنملا اذه نأ Anker Innovations Limited ةكرش نلعت ،كلذ بجومبل
.يبوروا داحتا/2011/65 و يبوروا داحتا/2014/30 و يبوروا داحتا/2023/988
:يلاتلا ينورتكلا عقوملا ىلع يبوروا داحتا ةقباطم نايبل لماكلا صنلا ر
ّ
فوتي
https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_
Extemal_Manual_and_Download&secondType=doc
ىلإ هميلست بجي ،كلذ نم
ً
دب .ةيلزنم تايافنك جتنملا اذه عم لماعتلا مدع بجي هنأ ىلإ زمرلا اذه ريشي
.ريودتلا ةداع ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجا عمج ةطقن
تافصاوملا
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
لخدلا
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
جرخلا
HE
תובושח תוחיטב תוארוה
1 . בכרל ןעטמ רובע תובושח הלעפהו תוחיטב תוארוה ליכמ הז ךירדמ .ולאה תוארוהה תא רומש
.A2735
2 . .בכרל ןעטמה לע םיריהזה םינומיסהו תוארוהה לכ תא אורקל שי ,בכרל ןעטמב שומישה ינפל
3 . .גלשל וא תוחלל ,םשגל ןעטמ exposed שחת לא
4 . למשח ,שא לש ןוכיסל םורגל יושע בכרל ןעטמ ןרצי ידי לע תנוכמ וא תצלמומ הניאש תפסותב שומיש
.םישנאב העיגפ וא ןכסמ
5 . לבכה םוקמב תצמה רבחמ תא ךושמל ץלמומ ,לבכבו תצמה רבחמב העיגפל ןוכיסה תא תיחפהל ידכ
.ןעטמה תא םיקתנמ רשאכ
6 . .תרחא הרוצב עגפיי וא ףפכתי ,ספספתי אלש ךכ לבחה תא םוקמל גאדו
7 . .דימ ותוא ףלחה - םוגפ תוירגיס תצמל רבחמ וא טוח םע ןעטמה תא לעפת לא
8 . החמומל ותוא תחקל שי ;תרחא ךרד לכב עגפנ וא לפנ ,הדח העיגפ לביק םא ןעטמה תא ליעפת לא
.ךמסומ
9 . היוגש הבכרה .ןוקית וא תוריש תשרדנ רשאכ ךמסומ החמומל ותוא איבת ;ןעטמה תא קרפת לא
.שא וא קלוד למשח לש ןוכיסל םורגל היושע
10 . הקוזחת ךילהת לכב שומיש ינפל ןעטמה תא קתנל שי ,תילמשח תושגנתהל ןוכיסה תא תיחפהל ידכ
.הזה ןוכיסה תא תיחפי אל םירקבה יוביכ .יוקינ וא
11 . לבכ וסנכ .ןגומ לבכ לש םיהז גורידו גוס םע קר ףילחהל שי ,שא תנכס ינפמ הנגה ךשמהל - תוריהז
.50Vdc, 5A גוריד F2 לבכ וסנכ ,32Vdc, 8A גוריד F1
12 . .25°C-מ גורחל הלוכי אל רישכמב שומישה ךלהמב תיברמה הביבסה תרוטרפמט
13 . .עקתהמ רזיבא ךמות וא רזיבא לש גוס לכ ולתת לא
תומיאת תרהצה
תושירדב דמוע הז רצומ יכ הריהצמ Anker Innovations Limited ,תאזב
תרהצה לש אלמה טסקטה .EU/2011/65-ו EU/2014/30-ו (EU)2023/988
https://support.anker.com/s/ :תבותכב ןימז יפוריאה דוחיאה לש תומיאתה
articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_and_
.Download&secondType=doc
שי ,תאז םוקמב .תיתיב תלוספכ וב שומיש השעיי אל הזה רצומה יכ ןייצמ הזה למסה
.ינורטקלאו ילמשח דויצ רוזחימ תרטמל המיאתמה ףוסיאה תדוקנל דויצה תא ריבעהל
םיטרפמ
12.0V 5.6A / 24.0V 3.6A
טלק
Total Output: 52.5W
USB-C: 5.0V 3.0A / 9.0V 3.0A /12.0V 2.5A/ 15.0V 2.0A /
20.0V 1.5A (30.0W Max)
USB-A: 5.0V 3.0A / 9.0V 2.0A / 10.0V 2.25A (22.5W Max)
האיצי

3029
Australian and New Zealand customers, please visit www.anker.
com/au/support/warranty or scan the QR code for warranty
information.
support@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and
Africa Only)
support.india@anker.com (For India Only)
support.kr@anker.com (For Korea Only)
(US/CA) +1 (800) 988-7973
(UK) +44 (0) 1604 936 200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(UAE) +971 8000 320 817
(KSA) +966 8008 500 030
(Kuwait) +965 2206 9086
(Egypt) +20 8000 000 826
(TR) +90 (850) 460 1414
(RU) +8 (800) 511 8623
(India) 000-8000-504-414
(中国) +86 400 0550 036
(日本) 03 4455 7823
(한국) +82 1666-8470
Anker Innovations Limited | Unit 56, 8th Floor, Tower 2,
Admiralty Centre, 18 Harcourt Road, Hong Kong
