Focal P 30 FSE Subwoofer Compact 300mm/600W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
P 30 FSE photo

User manual

This is the main product document for model P 30 FSE.

The file format is pdf, 42 pages, you can download this manual here .

background
FLAX EVO
P 20 FE | P 20 FSE | P 25 FE
P 25 FSE | P 30 FSE
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使用手册 / 사용 설명서 /
مدختسملا ليلد
取扱説明書 /
PLRUZHKOJPAR FRENDEESNL PT IT
background
background
3
FLAX EVO
Manuel d’utilisation / User manual
FLAX EVO
SUBWOOFERS
Sub 10 | Sub 10 Dual | Sub 10 Slim
Sub 12 | Sub 12 Dual | Sub 12 Slim
https://www.focal.com/
usermanual/flax-evo
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Accedi alle istruzioni per l’uso
Acceda a las instrucciones de uso
Ir para o manual de serviço
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
مادختسا ليلد ىلإ بهذا
FR
DE
IT
ES
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
P 20 FE
x 1
A
x 1
B
x 6
C
FLAX EVO
SUBWOOFERS
Sub 10 | Sub 10 Dual | Sub 10 Slim
Sub 12 | Sub 12 Dual | Sub 12 Slim
https://www.focal.com/
usermanual/flax-evo
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Accedi alle istruzioni per l’uso
Acceda a las instrucciones de uso
Ir para o manual de serviço
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
مادختسا ليلد ىلإ بهذا
FR
DE
IT
ES
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
x 1
A
x 1
B
x 6
C
P 20 FSE
FLAX EVO
SUBWOOFERS
Sub 10 | Sub 10 Dual | Sub 10 Slim
Sub 12 | Sub 12 Dual | Sub 12 Slim
https://www.focal.com/
usermanual/flax-evo
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Accedi alle istruzioni per l’uso
Acceda a las instrucciones de uso
Ir para o manual de serviço
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
مادختسا ليلد ىلإ بهذا
FR
DE
IT
ES
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
x 1
A
x 1
B
x 8
C
P 30 FSE
FLAX EVO
SUBWOOFERS
Sub 10 | Sub 10 Dual | Sub 10 Slim
Sub 12 | Sub 12 Dual | Sub 12 Slim
https://www.focal.com/
usermanual/flax-evo
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Accedi alle istruzioni per l’uso
Acceda a las instrucciones de uso
Ir para o manual de serviço
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
مادختسا ليلد ىلإ بهذا
FR
DE
IT
ES
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
x 1
A
x 1
B
x 8
C
P 25 FE
FLAX EVO
SUBWOOFERS
Sub 10 | Sub 10 Dual | Sub 10 Slim
Sub 12 | Sub 12 Dual | Sub 12 Slim
https://www.focal.com/
usermanual/flax-evo
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Accedi alle istruzioni per l’uso
Acceda a las instrucciones de uso
Ir para o manual de serviço
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
مادختسا ليلد ىلإ بهذا
FR
DE
IT
ES
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
x 1
A
x 1
B
x 8
C
P 25 FSE
background
4
FLAX EVO
Manuel d’utilisation / User manual
+
-
2
3
+
+
-
-
C
1
background
5
FLAX EVO
Manuel d’utilisation / User manual
Minimum
100 mm
Minimum
100 mm
P 20 FE | P 25 FE
P 20 FSE | P 25 FSE | P 30 FSE
4
5
6
background
6
FLAX EVO
Manuel d’utilisation / User manual
Volume (L)
F-3 (Hz)
P 20 FE P 25 FE P 20 FSE P 25 FSE P 30 FSE
6L
0.21 cu.ft.
54Hz
9L
0.32 cu.ft.
49Hz
10L
0.35 cu.ft.
52Hz 52Hz
12L
0.42 cu.ft.
37.5Hz
15L
0.52 cu.ft.
50Hz 50Hz
18L
0.64 cu.ft.
34Hz 37Hz
20L
0.70 cu.ft.
48Hz
25L
0.88 cu.ft.
47Hz 33Hz
CAISSON CLOS / SEALED ENCLOSURE
7
background
7
FLAX EVO
Manuel d’utilisation / User manual
P 20 FE
Volume (L) Fréquence
Frequency
F-3 (Hz)
ø évent
ø port
Longueur évent
Port length
10L
0.35 cu.ft.
45Hz 7 cm - 2
3/4
" 30 cm - 12"
15L
0.52 cu.ft.
35Hz 7 cm - 2
3/4
" 35 cm - 13
3/4
"
20L
0.70 cu.ft.
30Hz 7 cm - 2
3/4
" 35 cm - 13
3/4
"
P 25 FE
Volume (L) Fréquence
Frequency
F-3 (Hz)
ø évent
ø port
Longueur évent
Port length
25L
0.88 cu.ft.
33Hz 8 cm - 3
1/8
" 35 cm - 13
3/4
"
30L
1.05 cu.ft.
30Hz 8 cm - 3
1/8
" 45 cm - 17
3/4
"
35L
1.23 cu.ft.
27Hz 8 cm - 3
1/8
" 45 cm - 17
3/4
"
CAISSON BASS-REFLEX / PORTED ENCLOSURE
8
9
background
8
FLAX EVO
Caractéristiques / Specifications
P 20 FE P 25 FE
Subwoofer 200 mm 250 mm
Moteur 120 x 32 mm 145 x 40 mm
Membrane Flax® Flax®
Suspension Caoutchouc Caoutchouc
Puissance max. 500 W 600 W
Puissance nom. 250 W RMS 300 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 82,5 dB 85 dB
Impédance 4 Ω 4 Ω
P 20 FE P 25 FE
Subwoofer 8" (200mm) 10" (250mm)
Magnet 4
3/4
x 1
1/4
" (120x32mm) 5
11/16
x 1
9/16
" (145x40mm)
Cone Flax® Flax®
Surround Rubber Rubber
Max. power 500W 600W
Nom. power 250W RMS 300W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 82.5dB 85dB
Impedance 4Ω 4Ω
background
9
FLAX EVO
Caractéristiques / Specifications
P 20 FSE P 25 FSE
Subwoofer 250 mm 250 mm
Diamètre bobine 38 mm 38 mm
Membrane Flax® Flax®
Suspension Caoutchouc Caoutchouc
Puissance max. 400 W 560 W
Puissance nom. 200 W RMS 280 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 86 dB 87 dB
Impédance 4 Ω 4 Ω
P 20 FSE P 25 FSE
Subwoofer 8" (200mm) 10" (250mm)
Cone Flax® Flax®
Voice coil diameter 1
1/2
" (38mm) 1
1/2
" (38mm)
Surround Rubber Rubber
Max. power 400W 560W
Nom. power 200W RMS 280W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 86dB 87dB
Impedance 4Ω 4Ω
background
10
FLAX EVO
Caractéristiques / Specifications
P 30 FSE
Subwoofer 300 mm
Moteur Ferrite
Membrane Flax®
Suspension Caoutchouc
Puissance max. 600 W
Puissance nom. 300 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 89 dB
P 30 FSE
Subwoofer 12" (300mm)
Magnet Ferrite
Cone Flax®
Suspension Rubber
Max. power 600W
Nom. power 300W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 89dB
background
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le manuel d’utilisation et
relatives à la manipulation, mise en œuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de toutes les mises en
garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l'eau.
6. Après avoir déballé le produit, veiller
à ne pas laisser l’emballage à portée
des enfants. Il présente un risque de
suocation.
7. Ne jamais utiliser des produits
chimiques ou détergents abrasifs pour
nettoyer l'appareil. Nettoyer uniquement
avec un chion sec.
8. Ne pas installer ou entreposer l'appa-
reil dans le compartiment moteur ou à
proximité d'une source de chaleur
9. Si le produit est installé dans le core
d’un véhicule, s’assurer de l’étanchéité
totale du core.
10. L'appareil ne doit pas être exposé à
une température supérieure à 55°C.
11. Veiller à conserver un espace de 2 cm
autour de l'appareil afin de permettre les
échanges calorifiques.
12. Si le produit dégage de la fumée ou
une odeur inhabituelle, couper immédia-
tement l’alimentation électrique (couper
le contact et retirer la clé) et cesser de
l’utiliser. Contacter votre revendeur dès
que possible.
13. N'activer aucune fonction susceptible
de détourner votre attention lors de la
conduite du véhicule. Les fonctions ou
réglages qui requièrent une attention
prolongée ne doivent être exploités
qu'à l'arrêt complet du véhicule. Il y a un
risque d’accident.
14. Ne pas écouter les enceintes à un ni-
veau sonore élevé de manière à pouvoir
entendre les bruits extérieurs lors de la
conduite du véhicule.
15. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
16. Si des cordons ou faisceaux sont
fournis, les utiliser de façon adéquate
comme mentionné dans la notice sans
les remplacer, ni les modifier.
17. Si le kit ou faisceau comprend un
fusible, ce dernier ne doit être remplacé
que par un fusible de même calibre.
18. Ne pas tenter de réparer cet appareil
par vos propres moyens. L'ouverture de
cet appareil peut s'avérer dangereuse.
Pour toute intervention sur l'appareil,
s'adresser à un personnel qualifié.
19. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l'appareil
tel que la déterioration du câble ou de la
fiche d'alimentation, le déversement de
liquide ou l'insertion d'objets à l'intérieur
de l'appareil, l'exposition à la pluie ou à
l'humidité, le mauvais fonctionnement ou
la chute de l'appareil.
20. Lorsque le remplacement de com-
posants est nécessaire, n'utiliser que les
composants spécifiés par le fabricant
ou présentant des caractéristiques
identiques à l'exemplaire d'origine. Des
composants non-conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
21. Après toute intervention ou réparation
sur l'appareil, procéder à des tests afin
de vérifier que le produit fonctionne en
toute sécurité.
22. Si un caisson de basses est installé
dans le véhicule, il est primordial de le
sécuriser en le fixant fermement. Nous
recommandons de fixer le caisson au
plancher ou au châssis du véhicule par
sécurité. S’il n’est pas fixé correctement,
il pourrait être un projectile en cas
d’accident. C’est d’autant plus important
si le caisson est installé dans une voiture
à hayon, un break, un véhicule utilitaire
ou un van.
23. Certains utilisateurs ne disposent pas
d’une autonomie susante pour utiliser
seuls le produit sans danger. En particu-
lier, les enfants âgés de moins de 14 ans
et les personnes présentant certaines
déficiences doivent être impérativement
surveillés et accompagnés lors de l’utili-
sation de l’appareil.
24. Afin d’éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter les enceintes
à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée. L’écoute d’enceintes à un
niveau sonore excessif peut endomma-
ger l’oreille de l’utilisateur et entraîner
des troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie). L’exposition
de l'appareil auditif à un niveau supérieur
à 85 dB SPL LAeq pendant plusieurs
heures peut endommager l’ouïe irréver-
siblement.
Les modalités d'installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu’elle soit (support, ancrage au sol, etc…)
répondent à des conditions et normes d‘installation, d’aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables
aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels
ils sont fixés. C'est la raison pour laquelle l'opération d'installation doit être eectuée par un professionnel qualifié,
connaissant les normes d'installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou
une installation donnée, la mise en œuvre de l'installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue
responsable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature
qu'il soit lié à l'installation des enceintes.
L’usage d’un caisson Bass-reflex avec les subwoofers P 20 FSE, P 25 FSE et P 30 FSE n’est pas recommandé.
background
12
FR
FLAX EVO
Manuel d’utilisation
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolutions légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-
Fidélité. Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et de partager avec nous notre passion du son, de la musique.
Ces haut-parleurs de haute technicité intègrent les perfectionnements Focal en matière de conception de haut-parleurs
pour l’obtention d’un son puissant et de très haute qualité. Afin de tirer le meilleur de votre système et d’exploiter toutes
leurs performances, nous vous conseillons de lire ce livret, puis de le conserver avec précaution pour pouvoir vous y référer
ultérieurement. Tout problème dû au non-respect des règles d’utilisation peut entraîner l’invalidation de la garantie. Pour un
résultat optimal, nous vous recommandons de faire effectuer l'installation par un professionnel.
Contenu de l'emballage (page 3)
Avant tout, vérifiez l'espace disponible pour l'encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l'emballage) puis
procédez aux découpes. Dans le cas d'un montage en emplacement d'origine, vérifiez qu'il y ait un espace suffisant entre
le haut-parleur et la grille de protection.
• Tenir les haut-parleurs à l'écart des copeaux métalliques et des poussières.
• Procéder à un nettoyage soigneux avant de monter les haut-parleurs.
Les performances des subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P20FSE, P 25 FSE et P 30 FSE permettent d’atteindre des niveaux
sonores élevés.
Nous vous rappelons que l’écoute prolongée de musique au-delà de 85 dB SPL peut détériorer durablement vos capacités
auditives. Il est donc conseillé de régler le niveau de votre équipement en conséquence.
Câblage avant l’installation
Vous ne pourrez envisager le montage de votre subwoofer qu’après branchement à l’aide des emplacements dédiés se
trouvant sur le produit (fig. 1).
Installation
Veillez à utiliser les vis fournis pour la fixation du subwoofer afin de ne pas endommager votre caisson voire les garnitures
de votre véhicule ou d’autres de ses composants (fig. 2).
Positionnement des produits
Les haut-parleurs de la gamme ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible les graves de vos musiques.
Il convient néanmoins d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre
tonal et une image sonore réaliste. Veillez à ce que le woofer soit placé dans un caisson adapté (fig. 7, 8, 9). Assurez-vous
qu’aucun objet ne traverse la grille de protection, cela pourrait endommager votre subwoofer Flax Evo.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Entretien
L’entretien des haut-parleurs Flax Evo se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si la grille de protection est
tâchée, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents,
alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles récurants pour nettoyer la surface des haut-parleurs.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner
au mieux de leurs possibilités. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur
quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut-parleurs une
vingtaine d’heures à niveau moyen. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées, vous pourrez
profiter intégralement des performances de vos produits de la ligne Flax Evo.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
background
13
FR
FLAX EVO
Manuel d’utilisation
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale des vices cachés pour la France est de deux ans à compter de la découverte du vice. La garantie légale de
conformité pour la France sur tout matériel neuf Focal est de deux ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité
du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent de nature à assurer
sa parfaite protection durant le transport, au revendeur qui analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel sera réparé ou
remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire,
un devis de réparation sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un
branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par
une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays,
conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of
important instructions mentioned in the user manual and relating to the handling,
operation and maintenance of the device.
1 . Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. After removing the product from its
packaging, keep the packaging out of
the reach of children. It could present a
suocation risk.
7. Never use chemical products or abra-
sive detergents to clean the device. Only
clean with a dry cloth.
8. Do not install or store the amplifier in
the engine compartment or near a heat
source.
9. If the product is installed in the boot
of a vehicle, make sure the boot is
watertight.
10. The device should not be exposed to
temperatures above 55°C.
11. Ensure you leave a 2cm space around
the device to allow heat exchange.
12. If the product emits smoke or an
unusual smell, immediately turn o the
power supply (turn o the ignition and
remove the key) and stop using it. Con-
tact your retailer as soon as possible.
13. Do turn on any function likely to
distract you when driving. Any actions or
adjustments that require more in-depth
attention must only be made when the
vehicle is at a complete stop. There is a
risk of accident.
14. Do not listen to the loudspeakers
at a high volume, so that you can hear
external noise when driving.
15. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
16. If cords or connectors are supplied,
use them properly as described in the
user manual without substituting them or
modifying them.
17. If the kit or connector includes a fuse,
it must only be replaced by a fuse of the
same rating.
18. Do not attempt to repair this device
yourself. Opening the device may be
dangerous. Contact a qualified profes-
sional for all work on the device.
19. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
20. When replacement components are
needed, use only the components speci-
fied by the manufacturer or components
with identical technical features to those
of the original product. Using non-
compliant components could cause fires,
electric shocks or other risks.
21. After any maintenance or repair work
on the device, test it to check that it is
working safely.
22. If a subwoofer is installed in the vehi-
cle, it is essential to secure it by attach-
ing it solidly. We recommend to attach
the enclosure to the floor or chassis of
the vehicle for safety. If it is not properly
secured, it could become a projectile
in the event of an accident. This is even
more important if the subwoofer is
installed in a hatchback, a station wagon,
a utility vehicle or a van.
23. Some users who are not self-su-
cient enough to use the product on their
own without danger. In particular, chil-
dren under 14 or people with some types
of disabilities must be supervised and/or
accompanied when using the device.
24. To avoid damaging your hearing, do
not listen to loudspeakers at high vol-
umes for long periods of time. Listening
to loudspeakers at an excessive volume
can cause damage to the user’s ears and
may lead to hearing problems (tempo-
rary or permanent deafness, buzzing in
the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposing
your ears to a volume higher than 85dB
SPL-LAeq for several hours can irrevers-
ibly damage your hearing.
The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (bracket, ground anchoring, etc.) depend on the
conditions and standards of installation, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/
or brackets involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets onto which they are mounted. For
this reason, the installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation
and safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing
the loudspeakers is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of inci-
dent, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
The use of a Bass-reflex enclosure with the P 20 FSE, P 25 FSE and P 30 FSE subwoofers is not recommended.
background
15
EN
15
FLAX EVO
User manual
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Thank you for choosing our product and for
sharing our passion for sound and music. These high-tech speaker drivers incorporate enhanced Focal features in speaker
driver design to achieve a powerful, high-quality sound. To get the very best out of your system and to exploit the full
performance of its speaker drivers, we recommend that you read this booklet, then store it in a safe place to refer to in the
future. Any problems caused by failure to follow the instructions may invalidate your guarantee. For optimum results, we
recommend that you have the system installed by a professional.
Package contents (page 3)
First of all, check the space available for fitting the speaker drivers (refer to the plans on the packaging) then proceed with
the cutting required. If mounted in the factory location, check that there is sufficient space between the speaker driver and
the protective grille.
• Keep the speaker drivers clear of any metal shavings and dust particles.
• Clean carefully before mounting the speaker drivers.
The P20FE, P25FE, P20FSE, P25FSE and P30FSE all boast performances that are capable of reaching high volumes.
Remember: listening to music at a volume higher than 85dB SPL for an extended period of time can cause permanent
damage to your hearing. You are therefore advised to adjust the volume of your equipment to avoid this.
Pre-installation wiring
You will only be able to begin fitting your subwoofer once you have connected it using the dedicated spaces on the product
(fig. 1).
Installation
Please use the screws provided for fixing the subwoofer and to avoid damaging your sub, the trim on your vehicle or any
of its other components (fig. 2).
Product positioning
The speaker drivers in the range have been designed to deliver the most faithful reproduction of the bass in your music.
Nonetheless, a few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and
a realistic sound image. Ensure that the woofer is placed inside a suitable enclosure (fig. 7, 8, 9). Ensure that there are no
objects positioned across the protective grille, as this could damage your Flax Evo subwoofer.
SPECIAL PRECAUTIONS
Maintenance
To keep the Flax Evo speaker drivers clean, simply dust using a dry cloth. If the protective grille is marked, we recommend
that you use just a damp cloth. Never use solvents, detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils
to clean the surface of the speaker drivers.
Running-in period
The speaker drivers used are complex mechanical components that require a running-in period to operate at their best.
This running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time,
we recommend operating your speaker drivers for about 20 hours at a moderate volume. Once the speaker drivers'
characteristics have fully stabilised, you will be able to enjoy the performance of your Flax Evo products to the full.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor
can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal
warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
To facilitate the Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online at: www.focal.com/warranty
For development purposes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice.
Non-contractual images.
background
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Anweisungen in der
Bedienungsanleitung hinweisen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die
Wartung des Geräts beziehen.
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Wenn Sie das Produkt aus der Ver-
packung genommen haben, bewahren
Sie die Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Es könnte
ein Erstickungsrisiko darstellen.
7. Verwenden Sie niemals Chemikalien
oder scheuernde Reinigungsmittel, um
das Gerät zu reinigen. Reinigen Sie das
Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
8. Installieren oder lagern Sie den Ver-
stärker nicht im Motorraum oder in der
Nähe einer Wärmequelle.
9. Wenn das Produkt im Koerraum
eines Fahrzeugs installiert wird, stellen
Sie sicher, dass der Koerraum vollstän-
dig abgedichtet ist.
10. Das Gerät darf keinen Temperaturen
über 55°C ausgesetzt werden.
11. Achten Sie darauf, dass um das Gerät
herum ein Abstand von 2cm einge-
halten wird, um den Wärmeaustausch zu
ermöglichen.
12. Wenn das Produkt Rauch oder einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt,
schalten Sie sofort den Strom ab (Zünd-
ung ausschalten und Schlüssel abziehen)
und verwenden Sie es nicht mehr.
Wenden Sie sich so schnell wie möglich
an Ihren Händler.
13. Aktivieren Sie keine Funktionen, die
Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren des
Fahrzeugs ablenken könnten. Funktionen
oder Einstellungen, die längere Aufmerk-
samkeit erfordern, dürfen nur bei völ-
ligem Stillstand des Fahrzeugs bedient
werden. Es besteht Unfallgefahr.
14. Stellen Sie die Lautstärke so ein,
dass Sie beim Fahren des Fahrzeugs
Außengeräusche wahrnehmen können.
15. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
16. Wenn Kabel oder Kabelbäume im
Lieferumfang enthalten sind, verwenden
Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser
Anleitung beschrieben, ohne diese zu
ersetzen oder zu modifizieren.
17. Wenn der Bausatz oder der Kabel-
baum eine Sicherung enthält, darf diese
nur durch eine Sicherung gleichen Nen-
nwerts ersetzt werden.
18. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät
selbst zu reparieren. Das Önen des
Geräts kann gefährlich sein. Wenden Sie
sich für alle Arbeiten an dem Gerät an
qualifizierte Fachleute.
19. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifizierten Technikern ausgeführt
werden. Eine Wartung ist erforderlich,
falls das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, z. B. wenn das Netz-
kabel oder der Stecker beschädigt ist,
Flüssigkeit darüber verschüttet wurde
oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
20. Wenn Ersatzkomponenten benötigt
werden, verwenden Sie nur die vom
Hersteller angegebenen Komponenten
oder Komponenten mit den gleichen
technischen Merkmalen wie das Origi-
nalprodukt. Die Verwendung nicht kon-
former Komponenten kann zu Bränden,
Stromschlägen oder anderen Gefahren
führen.
21. Testen Sie nach Wartungs- oder
Reparaturarbeiten das Gerät, um sicher-
zustellen, dass es sicher funktioniert.
22. Bei der Installation eines Subwoofers
in Ihrem Fahrzeug ist es wichtig, dass Sie
diesen sichern, indem Sie ihn sorgfältig
befestigen. Wir empfehlen Ihnen, das
Gehäuse aus Sicherheitsgründen am
Fahrzeugboden oder -rahmen zu bef-
estigen. Wenn es nicht ordnungsgemäß
befestigt ist, könnte er bei einem Unfall
leicht zu einem Wurfgeschoss werden.
Dies gilt insbesondere, wenn das
Gehäuse in Autos mit Schrägheck und
Heckklappe, einem Kombi, einem Nutz-
fahrzeug oder einem Van aufgestellt ist.
23. Einige Benutzer sind nicht selbst-
ständig genug, um das Produkt sicher
allein zu verwenden. insbesondere Kinder
unter 14 Jahren oder Menschen mit
bestimmten Behinderungen müssen bei
der Verwendung des Geräts beaufsi-
chtigt und/oder betreut werden.
24. Um Ihr Gehör nicht zu schädigen,
sollten Sie Lautsprecher nicht über einen
längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke
hinweg hören. Hören von Lautsprechern
mit zu hoher Lautstärke kann zu Schäden
an den Ohren des Benutzers und zu
Hörproblemen führen (vorübergehende
oder dauerhafte Taubheit, Summen in
den Ohren, Tinnitus, Geräuschüber-
empfindlichkeit). Wenn Sie Ihre Ohren
über mehrere Stunden hinweg einer
Lautstärke von mehr als 85dB SPL-LAeq
aussetzen, kann Ihr Gehör irreversibel
geschädigt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Deutsch
Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Ständer, Bodenverankerung usw.) müssen
den für die betreenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung,
Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen
sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den
Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleini-
gen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden
jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht
Die Verwendung eines Bassreflexbox mit den Subwoofern P 20 FSE, P 25 FSE und P 30 FSE wird nicht empfohlen.
background
17
DE
17
FLAX EVO
Gebrauchsanweisung
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in
unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und dass
Sie mit uns unsere Leidenschaft für Klang und Musik teilen. Diese Hightech-Lautsprecher vereinen das fortschrittliche
Lautsprecherdesign von Focal für kraftvollen, hochwertigen Klang. Um Ihr Audiosystem in vollen Zügen zu genießen
und den vollen Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch
aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. Jedes Problem aufgrund der
Nichteinhaltung der Nutzungsrichtlinien kann zum Erlöschen der Garantie führen. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir
Ihnen, die Installation von einem Fachmann durchführen zu lassen.
Packungsinhalt (Seite 3)
Überprüfen Sie zunächst den für den Einbau der Lautsprecher verfügbaren Platz (siehe Zeichnungen auf der Verpackung)
und fahren Sie anschließend mit dem Zuschnitt fort. Bei Montage am Originalstandort ist darauf zu achten, dass genügend
Platz zwischen Lautsprecher und Schutzgitter vorhanden ist.
• Halten Sie die Lautsprecher von Metallspänen und Staub fern.
• Reinigen Sie die Lautsprecher vor der Montage gründlich.
Die Leistungsfähigkeit der Subwoofer P 20 FE, P 25 FE, P20FSE, P 25 FSE und P 30 FSE ermöglicht es, hohe Schallpegel
zu erreichen.
Wir erinnern Sie daran, dass ein längeres Hören von Musik über 85 dB SPL Ihre Hörfähigkeit dauerhaft beeinträchtigen kann.
Es ist daher ratsam, den Lautstärkepegel Ihrer Anlage entsprechend anzupassen.
Verkabelung
Sie können den Subwoofer erst dann montieren, wenn Sie ihn mithilfe der entsprechenden Steckplätze am Produkt
angeschlossen haben (Abb. 1).
Installation
Achten Sie darauf, dass Sie die mitgelieferten Schrauben für die Befestigung des Subwoofers verwenden, um Schäden an
dem Gehäuse, den Verkleidungen Ihres Fahrzeugs oder anderen Komponenten zu vermeiden (Abb. 2).
Positionierung des Produkts
Die Lautsprecher der Serie wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe der Bässe Ihrer Musik entwickelt. Wir
empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches
Klangbild zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass der Basslautsprecher in einem geeigneten Gehäuse untergebracht ist
(Abb. 7, 8, 9). Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch das Schutzgitter geraten, da dies Ihren Flax Evo-Subwoofer
beschädigen könnte.
BESONDERE VORSICHTSMANAHMEN
Pflege
Zur Pflege der Flax Evo-Lautsprecher müssen diese lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken
auf das Schutzgitter kommen, empfehlen wir Ihnen, ein feuchtes Tuch zu verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der
Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw.
Scheuermittel.
Einspielzeit
Die verwendeten Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um eine optimale
Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um
den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher
abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie
das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Produkte der Flax Evo-Serie genießen.
Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/warranty
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern,
um sie zu verbessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich
der Illustration und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen.
background
18
DE
18
FLAX EVO
Gebrauchsanweisung
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes
ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen.
Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg
ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
background
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Italiano
Simbolo di avvertenza. Questo simbolo avverte l'utente della presenza di importanti
istruzioni contenute nel manuale d'uso e relative al maneggio, al funzionamento e
alla manutenzione del dispositivo.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere presenti tutte le avvertenze.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo impianto in
prossimità dell'acqua.
6. Dopo aver rimosso il prodotto dalla
confezione, tenerla lontano dalla portata
dei bambini. Potrebbe comportare un
rischio di soocamento.
7. Non utilizzare mai prodotti chimici
o detergenti abrasivi per la pulizia del
dispositivo. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
8. Non installare o posizionare mai
l’amplificatore nel vano motore o in
prossimità di una fonte di calore.
9. Se il prodotto deve essere installato
nel cofano di una vettura, assicurarsi
della totale impermeabilità del cofano
stesso.
10. Il dispositivo non deve essere esposto
a temperature superiori a 55°C.
11. Mantenere uno spazio di 2 cm attorno
al dispositivo, per permettere gli scambi
termici.
12. Se il prodotto emette fumo o odori
insoliti, spegnere immediatamente
l'alimentazione elettrica (interrompendo
il contatto e ritirando la chiave) e inter-
rompere l’uso del prodotto. Contattare il
prima possibile il proprio rivenditore.
13. Non attivare nessuna funzione che
possa distrarre l’attenzione durante la
guida del veicolo. Le funzioni o le rego-
lazioni che necessitano di un’attenzione
prolungata devono essere utilizzate uni-
camente al completo arresto del veicolo.
Sussitono rischi di incidenti.
14. Non ascoltare i diusori a un livello
sonoro elevato, per sentire i rumori ester-
ni durante la guida del veicolo.
15. Utilizzare solo gli accessori/strumenti
di corredo indicati dal produttore.
16. Se il dispositivo viene fornito provvi-
sto di cavi o cablaggi, utilizzarli corret-
tamente come indicato nelle istruzioni,
senza sostituirli né modificarli.
17. Se il kit o il cablaggio comprende un
fusibile, sostituire quest’ultimo unicamen-
te con un fusibile dello stesso calibro.
18. Non provare mai ad eseguire ripara-
zioni di propria iniziativa. Aprire il dispo-
sitivo può essere pericoloso. Contattare
un professionista qualificato per eseguire
qualsiasi tipo di lavoro sul dispositivo.
19. Per assistenza, contattare personale
qualificato. L'assistenza è necessaria nel
caso in cui l'impianto abbia subito danni,
ad esempio, in caso di danneggiamento
del cavo di alimentazione o della spina,
contatto con liquidi o urto con altri
oggetti, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento anomalo o caduta.
20. In caso siano necessarie parti di
ricambio, utilizzare esclusivamente le
parti specificate dal produttore o parti
dalle caratteristiche tecniche identiche a
quelle del prodotto originale. L'utilizzo di
parti non conformi può causare incendi,
scosse elettriche o comportare altri
rischi.
21. In seguito ad operazioni di riparazione
o manutenzione del dispositivo, collau-
darlo per assicurarne il funzionamento in
sicurezza.
22. Se si installa la cassa per bassi nel
veicolo, è fondamentale assicurarla e
fissarla saldamente. Per sicurezza, si
raccomanda di fissarla al pianale o al
telaio della vettura. Se non è fissata cor-
rettamente, potrebbe trasformarsi in un
proiettile in caso di incidente. Un corretto
fissaggio è ancora più importante se la
cassa viene montata su autovetture ha-
tchback, familiari, camioncini o furgoni.
23. Alcuni utenti non sono sucien-
temente autonomi da poter utilizzare
questo prodotto da soli in sicurezza. In
particolare, i bambini dall'età inferiore
ai 14 anni o le persone con alcuni tipi di
disabilità devono essere supervisionati
e/o accompagnati durante l'utilizzo del
dispositivo.
24. Per evitare di danneggiare l'udito,
non ascoltare il suono proveniente dai
diusori a un volume elevato per lunghi
periodi di tempo. L'ascolto dei diusori
a un volume eccessivo può danneggiare
l'orecchio dell'utente e può portare a
problemi di udito (sordità temporanea o
permanente, ronzii, acufeni o iperacusia).
L'esposizione dell'apparato uditivo a un
volume superiore a 85 dB SPL-LAeq per
svariate ore può danneggiare l'udito in
modo irreversibile.
Le modalità di installazione e fissaggio dei diusori su qualsiasi superficie (supporto, ancoraggio a terra, ecc.) dipendo-
no dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici
e/o i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per
questo motivo che le operazioni di installazione devono essere eettuate da professionisti qualificati e adeguatamente
formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non ore alcuna garanzia sulla destinazione di determi-
nati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal
non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi
natura legati all’installazione dei diusori.
Si sconsiglia l’uso di una casse bass-reflex con i subwoofer P 20 FSE, P 25 FSE e P 30 FSE.
background
20
IT
20
FLAX EVO
Istruzioni per l'uso
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello dell’Alta fedeltà.
Grazie per avere scelto il nostro prodotto condividere la nostra passione per il suono e la musica. Questi altoparlanti
di elevato grado tecnico incorporano i più recenti miglioramenti Focal nella progettazione di altoparlanti finalizzati
all’ottenimento di un suono potente e di altissima qualità. Per ottenere il meglio dal suo sistema e sfruttare tutte le loro
prestazioni, le consigliamo di leggere questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in futuro. Qualsiasi
problema dovuto al mancato rispetto delle indicazioni di utilizzo può comportare l’annullamento della garanzia. Per risultati
ottimali, si raccomanda di affidare l’installazione a un professionista.
Contenuto della confezione (pagina 3)
Innanzitutto, verificare lo spazio disponibile per l’installazione degli altoparlanti (fare riferimento agli schemi riportati sulla
confezione) e procedere ai tagli necessari. In caso di montaggio nel vano originario, verificare che vi sia spazio sufficiente
fra l’altoparlante e la griglia protettiva.
• Tenere gli altoparlanti al riparo da bordi metallici e polvere.
• Prima di montare gli altoparlanti, effettuare una pulizia accurata.
Le prestazioni dei subwoofer P 20 FE, P 25 FE, P20FSE, P 25 FSE et P 30 FSE consentono di raggiungere livelli sonori
elevati.
Si ricorda che l’ascolto prolungato di musica oltre i 85 dB SPL può deteriorare in maniera definitiva le capacità uditive. Si
consiglia pertanto di regolare il volume delle apparecchiature di conseguenza.
Cablaggio prima dell’installazione
Il subwoofer può essere montato unicamente dopo avere collegato i cavi utilizzando i vani dedicati situati sul prodotto
(fig. 1).
Installazione
Utilizzare le viti fornite per il fissaggio del subwoofer, per non danneggiare la cassa, le guarnizioni del veicolo o altri
componenti (fig. 2).
Posizionamento dei prodotti
Gli altoparlanti di questa gamma sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile i suoni gravi dei pezzi musicali.
È tuttavia opportuno rispettare alcune semplici regole per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale
e ottenere un’immagine sonora realistica. Assicurarsi di installare il woofer in una cassa idonea (fig. 7, 8, 9). Assicurarsi che
nessun oggetto attraversi la griglia protettiva, per non danneggiare il subwoofer Flax Evo.
PRECAUZIONI SPECIALI
Manutenzione
La manutenzione degli altoparlanti Flax Evo si limita allo spolvero con un panno asciutto. Se la griglia protettiva si macchia,
si consiglia semplicemente di pulirla con un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi,
raschietti o altri utensili abrasivi per pulire la superficie degli altoparlanti.
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare
al meglio delle loro possibilità. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche
qualche settimana. Per velocizzare questa operazione, si consiglia di tenere in funzione i diffusori per una ventina di ore
consecutive, a un livello sonoro medio. Quando le caratteristiche degli altoparlanti si sono completamente stabilizzate, le
prestazioni dei prodotti della linea Flax Evo offriranno le loro prestazioni ottimali.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore
potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso
dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.
Per facilitare la garanzia Focal-JMlab,
è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/warranty
Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In alcuni casi, le immagini riportare in questi materiali hanno unicamente lo scopo di illustrare
le presenti istruzioni, e potrebbero parzialmente differire dal prodotto effettivamente venuto.
background
¡ ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES !
Español
Símbolo de advertencia. Este símbolo se ha diseñado para advertir al usuario de
la presencia de instrucciones importantes mencionadas en el manual de usuario y
relacionadas con el manejo, funcionamiento y mantenimiento del dispositivo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en consideración las adver-
tencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Tras sacar el producto de su embalaje,
guarde el embalaje fuera del alcance de
los niños, ya que, de lo contrario, podría
haber peligro de asfixia.
7. No utilice nunca productos químicos
ni detergentes abrasivos para limpiar
el aparato. Limpiar únicamente con un
paño seco.
8. No instale ni guarde el amplificador en
el compartimento del motor ni a proximi-
dad de fuentes de calor.
9. Si el equipo se instala en el maletero
de un vehículo, deberá garantizarse que
el maletero es totalmente estanco.
10. El equipo no debe exponerse a tem-
peraturas superiores a 55°C.
11. Deje un espacio de 2cm alrededor
del aparato para permitir el intercambio
de calor.
12. Si el equipo desprende humo o un
olor inhabitual, corte inmediatamente
la alimentación eléctrica (quitando el
contacto y retirando la llave) y deje de
utilizarlo. Póngase en contacto con su
distribuidor en cuanto pueda.
13. No active ninguna función que pueda
distraer su atención mientras conduce
el vehículo. Las funciones y ajustes que
requieren una atención prolongada solo
deben utilizarse cuando el vehículo esté
totalmente inmovilizado. Existe riesgo de
accidente.
14. No utilice los altavoces a un volumen
excesivo, para poder escuchar los soni-
dos procedentes del exterior mientras
conduce el vehículo.
15. Utilice solo accesorios/complementos
especificados por el fabricante.
16. Si se suministra el cableado, utilícelo
correctamente como se indica en las ins-
trucciones, sin sustituirlo ni modificarlo.
17. Si el kit o el cableado incluyen un
fusible, sustitúyalo solo por un fusible de
las mismas características.
18. No intente reparar este aparato por
sus propios medios. Abrir el dispositivo
puede ser peligroso. Para cualquier in-
tervención en el dispositivo, póngase en
contacto con un profesional cualificado.
19. Encargue todo el mantenimiento a
personal cualificado para ello. El mante-
nimiento será necesario siempre que se
produzcan incidentes como el deterioro
del cable o el enchufe, el derrame de
líquidos o la introducción de objetos en
el interior del aparato, la exposición a la
lluvia o a la humedad, el mal funciona-
miento o la caída del equipo.
20. Cuando se necesiten componentes
de repuesto, use solo los componentes
especificados por el fabricante o compo-
nentes que cuenten con funcionalidades
técnicas idénticas que las del producto
original. El uso de componentes in-
adecuados puede provocar incendios,
choques eléctricos u otros riesgos.
21. Después de cualquier operación de
mantenimiento o reparación, realice una
prueba para garantizar que el aparato
funciona en condiciones de seguridad.
22. Si hay un cajón de graves instalado
en el vehículo, es primordial asegurarlo
fijándolo sólidamente. Por seguridad, le
recomendamos fijar el cajón al suelo o
al chasis del vehículo. Si no está fijado
correctamente, podría convertirse en
un proyectil en caso de accidente. Esto
es todavía más importante si el cajón
está instalado en un vehículo con portón
trasero, un vehículo familiar, un vehículo
industrial o una furgoneta.
23. Algunos usuarios no tienen suficiente
autonomía para usar el producto por
su cuenta sin peligro. En especial, los
menores de 14 años o las personas con
algún tipo de discapacidad deben contar
con supervisión o estar acompañados
cuando utilicen el aparato.
24. Para evitar posibles daños auditivos,
no escuche los altavoces a volumen
alto durante largos períodos de tiempo.
Escuchar altavoces a un volumen
excesivo puede causar daños en el oído
y provocar trastornos auditivos (sordera
temporal o permanente, zumbidos en los
oídos, acúfenos, hiperacusia). Si expone
sus oídos a un volumen superior a 85dB
de SPL-LAeq durante varias horas puede
dañar de forma irreversible su audición.
El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (con soportes, anclajes en el suelo,
etc.) debe responder a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, seguridad y cableado aplicables a las
superficies o soportes de los que se trate. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están
fijados. Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de
montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específi-
cos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad
en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces.
No se recomienda utilizar un cajón « Bass-reflex » con los subwoofers P 20 FSE, P 25 FSE y P 30 FSE.
background
22
ES
22
FLAX EVO
Manual de utilización
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMLab se reserva el derecho
de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas exclusivamente a ilustrar
las instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con el producto comercializado.
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad.
Le agradecemos que haya elegido nuestro equipo y que comparta con nosotros la pasión por el sonido y por la música.
Estos altavoces de alta tecnología incorporan lo mejor de los avances de diseño de Focal para brindarle un sonido potente
y de gran calidad. Para sacar lo mejor de su sistema de sonido y aprovechar al máximo sus prestaciones, le aconsejamos
que lea las instrucciones de este documento y que lo conserve después en un lugar seguro para consultarlo posteriormente.
Los problemas provocados por incumplimiento de las instrucciones de utilización pueden invalidar la garantía. Para un
resultado óptimo, le recomendamos que confíe la instalación a un profesional.
Contenido del embalaje (página 3)
Antes de realizar los cortes para la instalación, compruebe el espacio disponible para encastrar los altavoces (consulte los
planos del embalaje). Si instala los altavoces en un emplazamiento de serie, verifique que existe espacio suficiente entre el
altavoz y la rejilla de protección.
• Mantenga los altavoces alejados de las virutas metálicas y del polvo.
• Limpiar cuidadosamente antes de instalar los altavoces.
Las características de los subwoofers P20FE, P25FE, P20FSE, P25FSE y P30FSE permiten alcanzar altos niveles
sonoros.
Le recordamos que escuchar música de forma prolongada por encima de 85 dBSPL puede provocar una pérdida irreversible
de su capacidad auditiva. Le aconsejamos que lo tenga en cuenta cuando ajuste el volumen de su equipo.
Cableado previo a la instalación
Antes de comenzar el montaje del subwoofer, deberá realizar las conexiones en los emplazamientos previstos para ello en
el equipo (fig.1).
Instalación
Con objeto de no dañar el cajón, los revestimientos del vehículo ni ningún otro elemento, utilice los tornillos apropiados
para fijar el subwoofer (fig.2).
Posicionamiento
Los altavoces de esta gama están estudiados para reproducir los graves de su música con la mayor fidelidad posible. No
obstante, es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal
y una imagen sonora realista. El subwoofer debe instalarse en un cajón adecuado (fig. 7, 8, 9). Asegúrese de que ningún
objeto atraviese la rejilla de protección, ya que podría dañar su subwoofer Flax Evo.
PRECAUCIONES PARTICULARES
Mantenimiento
El mantenimiento de los altavoces Flax Evo se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si la rejilla de protección se
mancha, le recomendamos utilizar simplemente un paño húmedo. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes,
productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces.
Período de rodaje
Los altavoces empleados son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al
máximo de sus posibilidades. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar
varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos que haga funcionar sus altavoces durante aproximadamente
veinte horas a volumen medio. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar
plenamente de las prestaciones de sus equipos de la línea FlaxEvo.
Condiciones de garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su
distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre
al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.
Para simplificar la garantía Focal-JMlab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
background
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES !
Português
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo
alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no
manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Conserve estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de
água.
6. Antes de desembalar o produto, certi-
fique-se de que coloca a embalagem fora
do alcance de crianças. Esta apresenta
um risco de asfixia.
7. Nunca utilize produtos químicos nem
detergentes abrasivos para limpar o
dispositivo. Limpe apenas com um pano
seco.
8. Não instale nem armazene o amplifi-
cador no compartimento do motor ou
próximo de uma fonte de calor.
9. Se o produto estiver instalado na
bagageira de um veículo, é necessá-
rio assegurar a estanquidade total da
bagageira.
10. O aparelho não deve ser exposto a
uma temperatura superior a 55°C.
11. Deve-se assegurar um espaço de 2cm
à volta do dispositivo para permitir as
trocas de calor.
12. Se o produto emitir fumo ou um
odor estranho, desligue imediatamente
a alimentação elétrica (corte o contacto
e retire a chave) e deixe de o utilizar.
Contacte o seu revendedor logo que
possível.
13. Não ative nenhuma função que possa
desviar a atenção durante a condução
do veículo. As funções ou definições
que requerem uma atenção prolongada
só devem ser exploradas com o veículo
completamente parado. Existe risco de
acidente.
14. Não utilize as colunas com um volume
elevado, de modo a poder ouvir os
sons exteriores durante a condução do
veículo.
15. Utilize apenas os acessórios recomen-
dados pelo fabricante.
16. Se forem fornecidos cabos ou ca-
blagens, devem ser utilizados de forma
adequada conforme indicado nestas
instruções, sem os substituir ou alterar.
17. Se o kit ou a cablagem incluir um
fusível, este último apenas deverá ser
substituído por outro fusível com a mes-
ma classificação.
18. Não tente reparar este dispositivo.
Abri-lo pode resultar em exposição
a tensões perigosas ou outros riscos.
Contacte um profissional qualificado
para a realização de qualquer trabalho
de manutenção.
19. Todos os serviços de manutenção
devem ser realizados por técnicos quali-
ficados. É necessário efetuar um serviço
de manutenção no seguimento de qual-
quer dano causado no dispositivo, como
deterioração do cabo ou da ficha de
alimentação, derramamento de líquidos
ou inserção de objetos no interior do
dispositivo, exposição à chuva ou humi-
dade, avaria ou queda do dispositivo.
20. Quando for necessária a substituição
de componentes, utilize somente compo-
nentes especificados pelo fabricante ou
com características idênticas ao original.
Componentes não conformes podem
causar incêndios, choques elétricos ou
outros riscos.
21. Após uma intervenção ou reparação
no dispositivo, efetue testes para verifi-
car se o produto funciona em segurança.
22. Se houver um subwoofer instalado no
veículo, é fundamental garantir a segu-
rança fixando-o com firmeza. Recomen-
damos a fixação do subwoofer ao piso
ou ao chassis do veículo por motivos de
segurança. Se não estiver fixado correta-
mente, poderá ser projetado em caso de
acidente. Isto assume uma importância
ainda maior se o subwoofer estiver ins-
talado numa viatura com acesso direto
à bagageira, numa carrinha, num veículo
comercial ou num monovolume.
23. Alguns utilizadores não têm autono-
mia suficiente para utilizarem o produto
sozinhos sem riscos. Em particular, as
crianças com menos de 14 anos e as
pessoas portadoras de determinadas
deficiências têm obrigatoriamente de ser
vigiadas e/ou acompanhadas durante a
utilização do dispositivo.
24. Para evitar prejudicar a sua audição,
não ouça colunas em volumes elevados
durante períodos prolongados.
Ouvir colunas em volumes elevados
pode prejudicar a audição do utilizador
e resultar em problemas de audição (sur-
dez temporária ou permanente, zumbido
nos ouvidos, zunido, hiperacusia).
A exposição a volumes excessivos
(acima dos 85 dB) durante mais de uma
hora pode provocar danos irreparáveis
à audição.
As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (suporte, fixação no solo, etc.) cumprem
as condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/ou aos
suportes em questão. Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram fixados.
Como tal, a operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às normas
de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou ins-
talação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de
responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à
instalação das colunas.
Não é recomendada a utilização de uma caixa de baixo reflexo com os subwoofers P 20 FSE, P 25 FSE e P 30 FSE.
background
24
PT
24
FLAX EVO
Manual de utilização
Com o objetivo de melhorar ou para ter em conta evoluções legais, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar
as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Se for o caso, as imagens apresentadas servem apenas para ilustrar
as instruções, podendo ter diferenças em relação ao produto vendido.
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da alta-
fidelidade. Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto e por partilhar da nossa paixão pelo som e pela música.
Estes altifalantes de alta tecnologia incluem as melhorias da Focal em matéria de conceção de altifalantes para a obtenção
de um som potente e de excelente qualidade. Para aproveitar ao máximo o seu sistema e explorar todo o desempenho
dos altifalantes, recomendamos que leia este manual e, em seguida, que o conserve cuidadosamente para possível futura
referência. Qualquer problema devido ao incumprimento das regras de utilização pode implicar uma anulação da validade
da garantia. Para um resultado otimizado, recomendamos que a instalação seja feita por um técnico profissional.
Conteúdo da embalagem (página3)
Em primeiro lugar, verifique o espaço disponível para o encastramento dos altifalantes (consultar as informações na
embalagem) e depois faça os cortes. No caso de uma montagem no local de origem, verifique que há espaço suficiente
entre o altifalante e a grelha de proteção.
• Mantenha os altifalantes afastados de aparas metálicas e protegidos contra poeiras.
• Faça uma limpeza cuidadosa antes de montar os altifalantes.
O desempenho dos subwoofers P20FE, P25FE, P20FSE, P25FSE e P30FSE permite atingir níveis sonoros elevados.
Lembramos que a audição prolongada de música para além de 85 dBSPL pode prejudicar as suas capacidades auditivas
de modo irreversível. Por isso é aconselhável ajustar o nível do seu equipamento em conformidade.
Cablagem antes da instalação
Só poderá efetuar a montagem do subwoofer após a ligação com as entradas correspondentes no produto (fig.1).
Instalação
Utilize os parafusos fornecidos para a fixação do subwoofer, de modo a não danificar o subwoofer ou os acabamentos ou
outros componentes do veículo (fig.2).
Posicionamento dos produtos
Os altifalantes da gama foram desenvolvidos para transmitir as frequências graves das músicas o mais fielmente possível.
Não obstante, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio
tonal e uma imagem sonora realista. Certifique-se de que o woofer é colocado numa caixa adaptada (fig.7, 8, 9). Também
se deve certificar de que nenhum objeto atravessa a grelha de proteção, já que isso poderia danificar o subwoofer FlaxEvo.
CUIDADOS ESPECIAIS
Manutenção
A manutenção dos altifalantes FlaxEvo consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se a grelha de proteção tiver
manchas, recomendamos que utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos
corrosivos, raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície dos altifalantes.
Período de rodagem
Os altifalantes utilizados são elementos mecânicos complexos que requerem um período de adaptação para funcionarem
da melhor forma possível. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante
algumas semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos que ponha os altifalantes a funcionar durante cerca de vinte
horas, com um nível médio. Logo que as características dos altifalantes estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar
integralmente do desempenho dos seus produtos da linha FlaxEvo.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu
distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange
pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/warranty
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES !
Nederlands
Waarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt gebruikers op belangrijke
instructies in de gebruikershandleiding met betrekking tot hantering, bediening en
onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem de waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de nabij-
heid van water.
6. Houd de verpakking nadat het
apparaat is uitgepakt uit de buurt van
kinderen. De verpakking kan een risico
op verstikking zijn.
7. Gebruik nooit chemische of bijtende
schoonmaakmiddelen om de apparatuur
te reinigen. Uitsluitend reinigen met een
droge doek.
8. Installeer of plaats de versterker niet in
de buurt van de motor of in de buurt van
een andere warmtebron.
9. In het geval het product in de koer-
bak van een voertuig wordt geïnstalleerd,
dient de koerbak volledig stof- en
waterdicht te zijn.
10. Het apparaat mag niet worden bloot-
gesteld aan een temperaturen hoger
dan 55°C.
11. Zorg dat er 2 cm ruimte vrij is rondom
het gehele apparaat, zodat het de warm-
te kwijt kan.
12. Wanneer er rook of een ongebruikelij-
ke geur van het product afkomt, schakel
dan onmiddellijk de voeding uit (uitscha-
kelen en sleutel uit het contact halen)
en gebruik het product niet meer. Neem
vervolgens zo snel mogelijk contact op
met uw verkoper.
13. Gebruik geen functies die u kunnen
afleiden tijdens het besturen van het
voertuig. Functies of instellingen die
langdurige aandacht vereisen, mogen
alleen worden gebruikt als het voertuig
helemaal stilstaat, om het risico op een
ongeval te vermijden.
14. Zet het volume niet zo hoog dat u
tijdens het besturen van uw voertuig
de omgevingsgeluiden niet meer kunt
horen.
15. Gebruik uitsluitend door de fabrikant
aanbevolen toebehoren/accessoires.
16. Als snoeren of kabelbundels worden
meegeleverd, gebruik ze dan op de juiste
manier zoals vermeld in deze gebruiks-
aanwijzing, vervang ze niet voor andere
kabels en breng geen wijzigingen aan.
17. Als de set of de kabelbundel een
zekering bevat, mag de zekering alleen
door een zekering van dezelfde classifi-
catie worden vervangen.
18. Probeer dit apparaat niet zelf te
repareren. Openen van het apparaat kan
gevaarlijk zijn. Neem voor alle soorten
onderhoud contact op met een gekwali-
ficeerde professional.
19. Alle servicebeurten moeten door
gediplomeerd onderhoudspersoneel
worden uitgevoerd. Onderhoud is
noodzakelijk als het apparaat schade
heeft opgelopen, in welke vorm dan ook,
wanneer de kabel of het netsnoer zijn
beschadigd, als het apparaat is bloot-
gesteld aan vloeistoen, regen of vocht,
als het apparaat slecht functioneert of
is gevallen.
20. Wanneer vervangende componenten
nodig zijn, gebruik dan alleen de door de
fabrikant aanbevolen componenten of
componenten met dezelfde technische
specificaties als die van het originele
product. Het gebruik van onjuiste onder-
delen kan brand, elektrische schokken of
andere risico’s veroorzaken.
21. Test het apparaat na onderhoud of
reparatie om te controleren of het veilig
functioneert.
22. Wanneer de subwoofer in het
voertuig wordt geïnstalleerd, zorg er dan
voor dat u deze veilig en stevig bevestigt.
Aangeraden wordt de behuizing voor de
veiligheid aan de vloer of aan het chassis
van het voertuig te bevestigen. Indien de
subwoofer niet goed wordt bevestigd,
kan het gebeuren dat deze door het
voertuig schiet bij een ongeval. Dit is nog
meer van toepassing als de subwoofer in
een hatchback, stationwagen, werkvoer-
tuig of bestelbus wordt geïnstalleerd.
23. Sommige gebruikers zijn niet zelf-
standig genoeg om dit product zonder
gevaar alleen te gebruiken. Vooral kinde-
ren onder de 14 en mensen met bepaalde
gebreken moeten onder toezicht staan
en/of begeleid worden wanneer ze het
apparaat gebruiken.
24. Zet uw speakers niet gedurende
langere tijd op een hoog volume om
eventuele gehoorschade te voorkomen.
Wanneer u gedurende langere tijd naar
luidsprekers op te hoog volume luistert,
kan dit uw oren beschadigen en gehoor-
problemen veroorzaken (tijdelijke of
permanente doofheid, oorsuizen, tinnitus,
hyperacusis). Als u uw oren enkele uren
lang blootstelt aan een volume van meer
dan 85 dB SPL-LAeq kan dat uw gehoor
permanent beschadigen.
De installatie en montage van de speakers op welk soort oppervlak dan ook (steunen, verankering in de vloer etc.)
moet plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden en normen inzake installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling
die van toepassing zijn voor de betreende steunen en/of oppervlakken. Houd er rekening mee dat de producten
kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreende
installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en
veiligheidsnormen. Focal biedt geen garantie betreende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid
van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/
of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers
Het gebruik van een basreflexbehuizing met de subwoofers P 20 FSE, P 25 FSE en P 30 FSE wordt niet aanbevolen.
background
26
NL
26
FLAX EVO
Handleiding
Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor
om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. De getoond afbeeldingen zijn uitsluitende
ter illustratie en kunnen afwijken van het werkelijke product.
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Bedankt
dat u hebt gekozen voor een van onze producten en samen met ons geniet van onze passie voor geluid en muziek. Deze
high-tech speakers bevatten de nieuwste Focal-innovaties op het gebied van luidsprekerontwerp voor een krachtig geluid
in hoge kwaliteit. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om het maximale uit uw systeem te halen en volop
te kunnen genieten van de prestaties. Bewaar de handleiding daarna zorgvuldig voor later gebruik. De garantie vervalt bij
garantiekwesties die het resultaat zijn van het niet naleven van de richtlijnen inzake het gebruik. Voor een optimaal resultaat
raden we u aan om de installatie uit te laten voeren door een professional.
Inhoud van verpakking (pagina 3)
Controleer ten eerste de beschikbare ruimte voor de installatie van de luidsprekers (zie de tekeningen op de verpakking) en ga
dan pas snijden. Controleer voordat u aan de montage begint of er genoeg ruimte tussen de speaker en de beschermkap is.
• Zorg dat de speakers niet in contact kunnen komen met metaalschilfers en stof.
• Zorg dat alles goed schoon is voordat u begint met het monteren van de speakers.
Dankzij de prestaties van de subwoofers P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE, P 25 FSE en P 30 FSE kan een hoog geluidsniveau
worden gegenereerd.
We willen u erop wijzen dat het langdurig luisteren naar muziek met een geluidsniveau van meer dan 85 dB SPL kan leiden
tot permanente gehoorschade. We raden u dan ook aan het volume van uw apparatuur dienovereenkomstig aan te passen.
Pre-installatie bekabeling
Verbind voorafgaand aan de montage eerst alle kabels met de subwoofer via de daarvoor bestemde ingangen (fig. 1).
Installatie
Gebruik de meegeleverde schroeven voor de montage van de subwoofer, om te voorkomen dat de behuizing, de bekleding
van het voertuig of andere onderdelen beschadigd raken (fig. 2).
Plaatsing van de producten
De speakers zijn ontwikkeld om de lage tonen van de muziek zo optimaal mogelijk weer te geven. Het is echter goed om
rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed toonevenwicht
en realistisch klankbeeld te garanderen. Plaats de woofer in een geschikte behuizing (fig. 7, 8, 9). Zorg ervoor dat de ruimte
voor het rooster vrij is, anders kan de subwoofer Flax Evo beschadigd raken.
BIJZONDERE VOORZORGSMAATREGELEN
Onderhoud
Reinig de Flax Evo-speakers alleen met een droge doek. As het beschermingsrooster echt vuil is, kunt u een licht vochtige
doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere
schurende materialen om de speakers schoon te maken.
Aanpassingsperiode
De speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken.
Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. We raden u aan om
de speakers minstens twintig opeenvolgende uren te laten werken op een gemiddeld geluidsniveau om deze periode te
versnellen. Zodra de eigenschappen van uw speakers volledig stabiel zijn, kunt u volledig gebruik maken van het vermogen
van uw producten uit het Flax Evo-assortiment.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw
distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde
garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.
Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab
is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
background
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA !
Polski
Symbol ostrzegawczy. Niniejszy symbol ma ostrzegać użytkownika o obecności
ważnych wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi i odnoszących się do obsłu-
gi, eksploatacji i konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zwróć uwagę na wszystkie ostrze-
żenia.
4. Przestrzegaj wszystkich instrukcji.
5. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu
wody.
6. Po wyjęciu produktu z opakowania
przechowuj je w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Może stwarzać ryzyko
uduszenia.
7. Do czyszczenia urządzenia nie wolno
stosować ściernych środków chemicz-
nych ani detergentów. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
8. Nie montować ani nie przechowywać
wzmacniacza w komorze silnika lub w
pobliżu źródła ciepła.
9. Jeśli produkt jest zainstalowany w
bagażniku auta, należy upewnić się, że
bagażnik jest całkowicie szczelny.
10. Urządzenia nie należy wystawiać na
działanie temperatury przekraczającej
55°C.
11. Zostawić 2 cm przestrzeni wokół urzą-
dzenia, aby umożliwić wymianę ciepła.
12. Jeśli z produktu unosi się dym albo
dziwny zapach, natychmiast odciąć
zasilanie sieciowe (wyłączyć zapłon i wy-
ciągnąć kluczyk) i przerwać użytkowanie.
Następnie jak najszybciej skontaktować
się ze sprzedawcą.
13. Nie włączać żadnych funkcji, które
mogłyby rozpraszać uwagę podczas pro-
wadzenia pojazdu. Z funkcji lub ustawień,
które wymagają poświęcenia dłuższej
uwagi, można korzystać tylko wtedy,
gdy pojazd jest całkowicie zatrzymany.
Występuje ryzyko wypadku.
14. Nie należy korzystać z głośników
przy wysokim poziomie głośności, aby
podczas jazdy samochodem słyszalne
były dźwięki z zewnątrz.
15. Używaj tylko osprzętu/akcesoriów
przewidzianych przez producenta.
16. Jeśli dostarczone są kable lub wiązki
przewodów, należy użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją, nie zastępując ich ani
nie przerabiając.
17. Jeśli zestaw lub wiązka przewodów
zawiera bezpiecznik, można go zastąpić
wyłącznie bezpiecznikiem o takiej samej
wartości progowej.
18. Nie wolno podejmować prób sa-
modzielnej naprawy tego urządzenia.
Otwarcie urządzenia może być niebez-
pieczne. Skontaktuj się z wykwalifikowa-
nym specjalistą w sprawie wszelkich prac
przy urządzeniu.
19. Zlecaj wszelkie zadania serwisowe
wykwalifikowanym specjalistom. Serwi-
sowanie jest wymagane, jeśli urządzenie
zostało w jakikolwiek sposób uszkodzo-
ne, np. przewód zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, rozlano płyn lub przedmioty
wpadły do urządzenia, urządzenie było
narażone na działanie deszczu lub
wilgoci, nie działa normalnie lub zostało
upuszczone.
20. Gdy zachodzi potrzeba wymia-
ny komponentów, należy stosować
wyłącznie komponenty określone przez
producenta lub komponenty o identycz-
nych właściwościach technicznych jak
w przypadku produktu oryginalnego.
Użycie niezgodnych komponentów może
spowodować pożar, porażenie prądem
lub inne zagrożenia.
21. Po każdej obsłudze technicznej
lub naprawie urządzenia trzeba je
przetestować, aby sprawdzić, czy działa
bezpiecznie.
22. Jeśli w pojeździe zainstalowany jest
subwoofer, należy solidnie go przymo-
cować. Ze względów bezpieczeństwa
zaleca się przytwierdzenie subwoofera
do podłogi lub podwozia pojazdu.
Jeżeli skrzynia nie zostanie prawidłowo
przymocowana, w razie wypadku może
zachować się jak pocisk. Jest to szcze-
gólnie istotne w przypadku montażu
subwoofera w pojeździe typu hatchback,
kombi, van lub w pojeździe dostawczym.
23. Niektórzy użytkownicy nie mają wy-
starczającej autonomii, aby bezpiecznie
korzystać z produktu samodzielnie. W
szczególności dzieci poniżej 14 roku
życia lub osoby z niektórymi rodzajami
niepełnosprawności wymagają nadzoru
i/lub towarzystwa podczas korzystania z
urządzenia.
24. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie
należy słuchać głośników przez dłuższy
czas. Odsłuch przy dużej głośności
może prowadzić do uszkodzenia uszu
i problemów ze słuchem (chwilowa lub
stała głuchota, brzęczenie w uszach,
szumy uszne, nadwrażliwość na dźwięki).
Narażanie uszu na głośność powyżej
85dB SPL-LAeq przez kilka godzin może
nieodwracalnie uszkodzić słuch.
Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (wsporniki, mocowanie do podłogi itd.) powinny
być zgodne z warunkami i normami dotyczącymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczeństwa i okablowania obowiązu-
jącymi dla danej powierzchni i podłoża. Ponadto produkty mogą wytwarzać drgania i uszkodzić podłoże, do którego
są przymocowane. Z tego powodu operacja instalacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę, za-
znajomionego ze standardami instalacji i bezpieczeństwa. Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub
instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowie-
dzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
Nie zaleca się stosowania obudowy bass-reflex z subwooferami P 20 FSE, P 25 FSE i P 30 FSE.
background
28
PL
28
FLAX EVO
Instrukcja obsługi
Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. W zależności od przypadku przedstawione grafiki mają jedynie cel ilustracyjny
i mogą się różnić od sprzedawanego produktu.
Dziękujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym świecie – świecie Hi-Fi. Dziękujemy za wybór naszego produktu i
witamy w gronie pasjonatów dźwięku i muzyki. Ten niezwykle nowoczesny sprzęt korzysta z udoskonaleń wprowadzonych
przez firmę Focal na etapie projektowania głośników w celu uzyskania dźwięku o dużej mocy i bardzo wysokiej jakości.
Aby w pełni wykorzystać możliwości zakupionego sprzętu i uzyskać jego maksymalną efektywność, prosimy uważnie
przeczytać tę broszurę i zachować ją, by móc odnieść się do niej w razie potrzeby. Wszelkie problemy wynikające z
nieprzestrzegania zasad użytkowania sprzętu mogą spowodować unieważnienie gwarancji. W celu uzyskania optymalnych
wyników zalecamy powierzenie instalacji sprzętu specjaliście.
Zawartość opakowania (strona 3)
Przede wszystkim należy sprawdzić, czy zapewniono wystarczająco dużo miejsca na głośniki (sprawdzić na rysunkach
dostępnych na opakowaniu), a następnie można przystąpić do cięcia. W przypadku montażu w miejscu przeznaczonym na
tego typu sprzęt należy sprawdzić, czy między głośnikiem i kratką ochronną jest wystarczająco duży odstęp.
• Chronić głośniki przed opiłkami metalu i pyłem.
• Przed montażem należy starannie wyczyścić głośniki.
Parametry subwooferów P 20 FE, P 25 FE, P20FSE, P 25 FSE iP30FSE pozwalają uzyskać wysoki poziom dźwięku.
Przypominamy, że przedłużone słuchanie muzyki o SPL przekraczającym 85 dB może prowadzić do trwałego uszkodzenia
słuchu. W związku z tym zalecamy odpowiednie ustawienie poziomu dźwięku.
Okablowanie przed montażem
Montaż subwoofera można przeprowadzić dopiero po podłączeniu go w przeznaczonych do tego miejscach na produkcie
(rys. 1).
Instalacja
Do przymocowania subwoofera należy używać załączonych śrub, aby nie uszkodzić karoserii, elementów wykończeniowych
samochodu lub innych jego elementów (rys. 2).
Ustawienie produktów
Głośniki z tej gamy zostały zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarzać tony niskie muzyki. Niemniej jednak należy
przestrzegać kilku prostych zasad, aby zoptymalizować działanie sprzętu, zapewnić dobrą równowagę tonów i realistyczny
dźwięk. Umieścić woofer w odpowiedniej skrzyni (rys. 7, 8, 9). Upewnić się, że żaden przedmiot nie przechodzi przez kratkę
ochronną, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie subwoofera Flax Evo.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Konserwacja
Konserwacja głośników Flax Evo ogranicza się do usuwania kurzu za pomocą suchej ściereczki. W razie zabrudzenia kratki
ochronnej wystarczy użyć mokrej ściereczki. Nie używać rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub środków żrących,
skrobaków lub myjek do czyszczenia powierzchni głośników.
Okres docierania
Wykorzystywane głośniki to złożone urządzenia mechaniczne wymagające pewnej ilości czasu, aby uzyskać maksymalną
efektywność. Długość okresu docierania zmienia się w zależności od warunków i może przeciągnąć się do kilku tygodni.
Aby przyspieszyć ten proces, zalecamy włączenie głośników na dwadzieścia godzin przy średniej głośności. Po pełnej
stabilizacji parametrów działania głośników będą Państwo mogli w pełni cieszyć się jakością dźwięku oferowaną przez
głośniki z gamy Flax Evo.
Warunki gwarancji
W razie problemu należy skontaktować się ze sprzedawcą Focal. Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której
warunki są ustalane lub realizowane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w każdym kraju, zgodnie z przepisami
obowiązującymi na danym terytorium.
W celu łatwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab
Można już zarejestrować swój produkt online: www.focal.com/warranty
background
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ !
Русский
Символ предупреждения. В руководстве по эксплуатации этим символом обозначаются
важные инструкции по безопасности, касающиеся погрузки и разгрузки, работы устройства
и его технического обслуживания.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обращайте внимание на все предупреж-
дения.
4. Выполняйте все инструкции.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. После распаковки устройства уберите
упаковочный материал в недоступное для
детей место. Упаковка представляет риск
удушья.
7. Запрещается использовать для очистки
устройства химические и абразивные
вещества. Для наружной очистки следует
использовать только сухую ткань.
8. Запрещается устанавливать и хранить
усилитель в моторном отсеке и вблизи
других источников тепла.
9. При установке продукта в багажнике
транспортного средства убедитесь в полной
герметичности багажника.
10. Запрещается подвергать устройство
воздействию температуры сверх 55°C.
11. Для отвода тепла, вырабатываемого
устройством, оставьте зазор не менее 2см
по его периметру.
12. При наличии дыма или необычного
запаха немедленно отключите устройство
от электропитания (выключите зажигание
и достаньте ключ) и прекратите его ис-
пользование. После чего как можно скорее
свяжитесь с поставщиком устройства.
13. Не используйте никакие функции, спо-
собные отвлечь вас от управления транс-
портным средством. Используйте функции
и производите настройки, требующие
длительного внимания, только после полной
остановки транспортного средства. Риск
дорожно-транспортного происшествия!
14. Во время управления транспортным
средством уровень громкости акустической
системы не должен заглушать внешние
звуки.
15. Используйте только те детали и
аксессуары, которые были рекомендованы
производителем.
16. При наличии в комплекте поставки
набора кабелей используйте их надлежа-
щим образом в соответствии с настоящими
инструкциями. Не заменяйте и не подвер-
гайте модификации кабели, включенные в
комплект поставки.
17. Предохранители, которые поставляются
вместе с комплектом кабелей (при наличии),
допускается заменять только предохраните-
лями идентичного диаметра.
18. Не пытайтесь чинить устройство само-
стоятельно. Вскрывать устройство опасно.
Все работы с устройством должны выпол-
нять квалифицированные специалисты.
19. Все виды технического обслуживания
должны проводить квалифицированные
специалисты. Обслуживание требуется в
случае любого повреждения устройства,
например, если повреждены шнур питания
или вилка, в устройство пролилась жидкость
или попал посторонний предмет, устройство
находилось под дождем или во влажной
среде, не работает должным образом или
его уронили.
20. Для замены деталей устройства исполь-
зуйте только компоненты, рекомендованные
производителем, или с идентичными ха-
рактеристиками. Применение несоответ-
ствующих деталей может стать причиной
возгорания и поражения электрическим
током и связано с другими рисками.
21. Каждый раз после обслуживания или
ремонта устройства проводите проверку
безопасности его эксплуатации.
22. Сабвуфер, установленный в сало-
не автомобиля, должен быть надежно
зафиксирован. В целях безопасности
рекомендуется фиксировать корпус к полу
или раме транспортного средства. Во время
дорожно-транспортного происшествия не
закрепленный должным образом корпус
изделия является источником серьезной
опасности. Особенно важно надежно закре-
пить корпус изделия, устанавливаемого в
салоне хэтчбека, универсала, микроавтобуса
или фургона.
23. Для некоторых пользователей самосто-
ятельное использование устройства может
быть небезопасным. В частности, дети
младше 14лет и люди с определенными
типами инвалидности должны пользоваться
устройством под присмотром/в присутствии
других лиц.
24. Во избежание повреждения органов слу-
ха не используйте акустическую систему с
установленным высоким уровнем громкости
в течение длительного времени. Слишком
высокий уровень громкости акустической
системы может привести к повреждению
органов слуха и вызвать различные его
нарушения (временную или постоянную
глухоту, шум в ушах, звон в ушах, гипера-
кузию). Воздействие на органы слуха звука
громкостью более 85дБ SPL-LAeq в течение
нескольких часов может стать причиной
необратимого нарушения слуха.
Порядок монтажа громкоговорителей и крепления к опоре (подставка, напольный анкер и т. д.) должен соответствовать
действующим требованиям и нормам монтажа, проектирования, техники безопасности и подключения к сети, распространяющимся
на соответствующие поверхности и опоры. Вследствие вибрации компонентов акустических систем возможно повреждение
опорных поверхностей. По этой причине монтажные работы должны выполняться квалифицированным специалистом с
соблюдением правил монтажа и техники безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей
поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель.
В этой связи Focal не несет никакой ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с
монтажом акустической системы.
Использование корпуса фазоинвертора с сабвуферами P 20 FSE, P 25 FSE и P 30 FSE не рекомендуется.
background
30
RU
30
FLAX EVO
Руководство по эксплуатации
В целях совершенствования изделия или соблюдения нормативно-правовых требований компания Focal-JMlab вправе изменять
технические спецификации без предварительного уведомления. Изображения в инструкции по эксплуатации приведены для наглядности,
в связи с чем приобретенное вами изделие может незначительно от них отличаться.
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности.
Благодарим вас за выбор продукции Focal и за то, что разделяете нашу страсть к чистоте звучания и музыке. Эти громкоговорители
исполнены на высоком техническом уровне: в них соединены передовые конструктивные разработки Focal для получения мощного,
качественного звука. Для того чтобы получить максимум от вашей системы и в полной мере использовать все ее возможности,
ознакомьтесь с настоящей инструкцией и сохраните ее для использования в будущем. Неисправности, связанные с нарушением правил
эксплуатации, могут повлечь за собой потерю действительности гарантии. Для получения оптимального результата при эксплуатации
изделия монтаж системы рекомендуется поручить специалисту.
Содержимое упаковки (страница 3)
Прежде всего удостоверьтесь в наличии места для установки громкоговорителей (см. план установки на упаковке). В случае установки
громкоговорителей в штатные посадочные места удостоверьтесь в наличии достаточного расстояния между громкоговорителем и
защитной сеткой.
• Не допускайте попадания на громкоговорители металлической стружки и пыли.
• Перед установкой тщательно очистите громкоговорители.
Технические характеристики сабвуферов P 20 FE, P 25 FE, P20FSE, P 25 FSE и P 30 FSE позволяют добиться высокого уровня громкости.
Помните, что длительное прослушивание музыки на громкости свыше 85 дБ может стать причиной длительного повреждения органов
слуха. В связи с этим рекомендуется соответствующим образом отрегулировать уровень звука.
Прокладка кабеля до монтажа изделия
Монтаж сабвуфера выполняется только после подключения к электрической сети с помощью клемм на задней панели (рис. 1).
Монтаж
Во избежание повреждения корпуса устройства и обшивки автомобиля и других деталей используйте винты, включенные в комплект
поставки (рис. 2).
Расположение громкоговорителей
Громкоговорители этой линейки были разработаны таким образом, чтобы обеспечить как можно более достоверное воспроизведение
низких частот. Однако для получения оптимальных рабочих характеристик, обеспечения хорошего тонального баланса и реалистичного
звучания следует соблюдать несколько простых правил. Громкоговоритель должен размещаться в подходящем для него посадочном
месте (рис. 7, 8, 9). Во избежание повреждения сабвуфера Flax Evo не допускайте попадания в защитную сетку посторонних предметов.
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ
Уход за устройством
Уход за громкоговорителем Flax Evo ограничивается протиранием поверхностей с помощью сухой ткани. Для удаления пятен с решетке
рекомендуется использовать влажную ткань. Никогда не используйте растворители, моющие и чистящие средства, спиртосодержащие
или едкие вещества, а также абразивные материалы для очистки поверхности громкоговорителей.
Период приработки
Громкоговорители представляют собой сложные механические устройства, оптимальные характеристики работы которых достигаются по
истечении периода адаптации. Длительность периода адаптации зависит от ряда условий и может составлять несколько недель. Для того
чтобы сократить этот период, рекомендуется обеспечить непрерывную работу громкоговорителей в течение 20 часов при среднем уровне
звука. После полной стабилизации характеристик изделия линейки Flax Evo будут демонстрировать оптимальные рабочие параметры.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором компании Focal в вашей
стране. Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный гарантийный срок
соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен
оригинальный счет за приобретенные товары.
Для упрощения использования гарантии Focal-JMlab
теперь можно зарегистрировать покупку онлайн: www.focal.com/warranty
background
重要安全使用指南!
中文
警示标志。本符号旨在向用户警示用户手册中存在与设备搬运、操作和维护相关的重要说明。
1. 请仔细阅读这些说明。
2. 请妥善保管这些说明。
3. 请注意所有警告。
4. 请谨慎遵循所有说明。
5. 请勿在水边使用本设备。
6. 将产品从包装中取出后,请将包装放在儿
童接触不到的地方。产品包装可能引起窒息
危险。
7. 请勿使用化学制剂或研磨去污剂清洁本产
品。只可使用干布进行清洁。
8. 请勿将放大器安装或放置于发动机舱或靠
近热源处。
9. 如产品安装于车辆后备箱内,请确保后备
箱完全封闭。
10. 不得将设备放置在温度高于55°C的环
境中。
11. 设备周围应确保留出2厘米以上空间,以
便设备散热。
12. 如果产品冒烟或发出异味,应立即切断电
源(车辆熄火并拔出钥匙)并停止使用。请尽
快联系您的经销商。
13. 驾驶车辆时,请勿开启任何可能导致注意
力分散的功能 。需要长时间注意的功能或设
置只能在车辆完全停止时才可以操作,以防发
生交通事故。
14. 请勿以较高音量收听,以便在驾驶期间听
到车外的声音。
15. 仅使用制造商指定的附件/配件。
16. 如本机随附电缆线或线束,请按照本说明
书正确使用,切勿将其替换或改动。
17. 如果套件或线束中包含保险丝,则只能以
相同规格的保险丝进行更换。
18. 请勿尝试自行维修本设备。开启设备可能
造成危险。请联系有资质的专业人士进行一切
设备维护操作。
19. 所有的维修工作应由合格的维修人员执
行。当设备出现任何损坏时,如电源线或插
头损坏、液体洒入或物体落入设备、设备淋
雨或受潮、运行不正常或跌落之后,需要进
行维修保养。
20. 当需要更换部件时,只可使用制造商指定
的或者与原产品技术规格相同的部件。使用
不符合要求的部件可能导致火灾、触电或其
他风险。
21. 对设备进行任何维护或修理工作后,请检
查其是否安全可靠。
22. 如在车内安装低音扬声器,为确保安全,
必须将其固定牢固。基于安全考虑,建议您将
音箱安装在车辆的地板或底盘上。如未正确固
定,发生事故时可能成为潜在的抛射体。如音
箱安装在掀背车、旅行车、多用途车或面包车
中,应尤为注意。
23. 部分行为能力不足的用户使用产品时可
能存在危险。特别是14岁以下儿童以及患有
部分残疾的人群,须在监管和/或陪同下使用
本设备。
24. 为了避免损伤听力,请勿长时间在大音量
下使用音箱。以大音量使用扬声器可对用户的
耳朵造成损害,并可能导致听力问题(暂时或
永久性耳聋、耳鸣、听力减退)。将耳朵暴露
在高于85dB SPL-LAeq的音量下数小时,可能
会对听力造成不可逆的损害。
音箱在各种平面的安装和固定方式(如支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支架相应的施工、布局、安全和布线的条件和标准。
此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal不
对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性质的意
外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
产品中有害物质的名称及含量Hazardous Substances Table
部件名称
(Parts name)
有害物质 (Hazardous Substances)
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr (VI)
多溴联
苯PBB
多溴二
苯醚
PBDE
motor O O O O O O
basket O O O O O O
spider O O O O O O
voice-coil O O O O O O
coil O O O O O O
leadwire O O O O O O
terminal O O O O O O
cone O O O O O O
screw O O O O O O
dust cap O O O O O O
不建议 P 20 FSE 和 P 25 FSE 和 P 30 FSE 超低音扬声器使用低音反射 。
本表依据SJ/T11364的规定编制
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T
26752 规定的限量要求以下。
X: 标示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处, 根据实际情况对上表中打”X”的技术原因进
一步说明)
background
32
ZH
32
FLAX EVO
安装手册
为了使产品日益完善并且符合法律法规的规定,FOCAL JMLab保留随时
修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。所提供的图片仅用于演示
说明,且可能与所售产品存在差异。
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。感谢您选择我们的产品,一起分享我们对声音和音乐的激情。这些高科技扬声器采用
Focal最新设计理念,为您提供高品质的强劲声音。为最大程度地利用系统并充分发挥其性能,建议您仔细阅读本手册,并小心保存以备日
后参考。任何因未遵守使用规则而产生的问题都可能导致质保失效。为获得最佳效果,建议由专业人员进行安装。
包装清单(第3页):
首先检查扬声器安装的可嵌入空间(参照包装箱的图纸),然后进行切割。如果是原位置安装,确保扬声器和保护网罩之间有足够的空
间。
• 将扬声器远离金属屑和灰尘。
• 安装扬声器前进行仔细清洁。
P 20 FE、P 25 FE、P 20 FSE、P 25 FSE和P 30 FSE超低音扬声器的性能可达到极高音量。
友情提醒:长时间收听超过85 dB声压级的音乐会对听力造成永久性损伤。因此,建议适当调整设备电平。
安装前的布线
在安装超低音扬声器之前,请先使用产品的专用插槽将其进行连接(图1)。
安装
为避免损坏音箱、车辆内饰或其他部件,安装超低音扬声器时请务必使用随附的螺丝(图2)。
产品布局
本系列扬声器经过充分研究,以尽可能忠实再现音乐的低音。但是,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好的音调平衡和逼真的
声像。请将低音扬声器安装到合适的箱体中(图7、8、9)。请勿将任何物体穿过保护网罩,以免损坏Flax Evo超低音扬声器。
特别注意事项
保养
对Flax Evo扬声器的保养仅限于使用干布除尘。如果保护网罩出现污迹,建议仅使用湿布擦拭。切勿使用溶剂、洗涤剂、乙醇或腐蚀性物
质、刮刀或清洁工具清理扬声器表面。
磨合期
扬声器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能。根据所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为加
速这一过程,建议以中等音量使扬声器连续运行约二十小时。当扬声器的性能稳定之后,您便可以充分享受Flax Evo系列产品的卓越性能。
质保条款
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少
包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
要方便获得Focal-JMlab产品的质保,
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty/
background
중요 안전 지침!
한국어
경고 기호. 이 기호는 사용 설명서에 언급되어 있으며, 기기의 취급, 자동, 유지관리와 관련된
중요한 지침이 있음을 경고합니다.
1. 이 지침을 읽으십시오.
2. 이 지침을 보관하십시오.
3. 모든 경고에 주의하십시오.
4. 모든 지침을 준수하십시오.
5. 물 가까운 곳에서 이 장치를 사용하지 마
십시오.
6. 포장에서 제품을 꺼낸 후에는, 포장을 어린
이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 어린이가
가지고 놀 경우 질식 위험이 있습니다.
7. 장치를 청소하기 위해 절대로 화학 제품이
나 연마성 세제를 사용하지 말 것. 마른 천으
로만 닦을 것.
8. 모터 컴파트먼트 내 또는 열원 근처에 앰프
를 두거나 설치하지 말 것.
9. 제품을 차량 트렁크에 설치하는 경우, 트렁
크를 완전히 밀폐해야 합니다.
10. 장치를 55°C를 초과하는 온도에 노출
하지 말 것.
11. 열 교환이 가능하도록 장치 근처에 2cm
의 공간을 둘 것.
12. 제품에서 연기나 이상한 냄새가 나면 즉
시 전원을 차단(전원을 차단하고 키를 제거
함)하고 사용을 중지하십시오. 가능한 빨리
대리점에 문의하시기 바랍니다.
13. 차량 운전시 주의를 끌 수 있는 어떠한 기
능도 작동하지 마십시오. 장시간 주의를 요하
는 기능 또는 조정은 차량을 완전히 정차한 상
태에서만 사용해야 합니다. 그렇지 않을 경우
사고 위험이 있습니다.
14. 차량의 운전시 외부 소음을 들을 수 없
을 정도로 큰 음량의 스피커 소리를 청취하
지 마십시오.
15. 제조업체가 지정한 어태치먼트/액세서리
만을 사용합니다.
16. 전선 또는 하네스가 제공되는 경우, 다른
것으로 대체하거나 변조하지 말고 본 설명서
에 명시된 적합한 방법을 사용하십시오.
17. 키트 또는 하네스에 퓨즈가 포함되어 있
는 경우, 이 퓨즈는 동일한 직경을 가진 퓨즈
로만 교체할 수 있습니ㅏ.
18. 이 장치를 직접 수리하지 마십시오. 기
기를 여는 것은 위험할 수 있습니다. 기기
에 대한 모든 작업은 유자격 전문가에게 문
의하십시오.
19. 모든 정비는 유자격 정비사만이 실시할
수 있습니다. 장치가 어떤 방식(전원 코드나
플러그가 손상됨, 액체가 누출되거나 장치에
물체가 떨어짐, 장치가 비나 습기에 노출됨,
정상적으로 작동하지 않음, 장치를 떨어뜨림
등)으로든 손상된 경우, 정비가 필요합니다.
20. 교체 구성품이 필요한 경우 제조사가 지
정한 구성품 또는 원래 제품과 동일한 기술적
특징을 지닌 구성품만을 사용하십시오. 비규
격 구성품을 이용할 경우 화재, 감전 또는 기
타 위험이 발생할 수 있습니다.
21. 장치에 대해 유지관리 또는 수리 작업을
수행한 후에는, 제품이 안전하게 작동하는지
검사하십시오.
22. 서브우퍼를 차량 내에 설치할 때는 가장
먼저 잘 고정해두어야 합니다. 안전을 위해 박
스를 차량의 바닥 또는 섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를 올바르게 고정하지 않
으면 사고가 났을 때 튀어나갈 수 있습니다.
이 문제는 박스를 해치백, 브레이크, 유틸리
티 차량 또는 밴 내에 설치할 경우 반드시 고
려해야 합니다.
23. 일부 사용자는 스스로는 위험 없이 제품
을 사용할 충분한 능력이 없을 수 있습니다.
특히 14세 미만의 어린이 또는 특정 유형의
장애를 가진 사람은 기기 사용시 감독을 받거
나 보호자의 동반이 필요합니다.
24. 청력 손상을 피하기 위해 장시간 높은 음
량으로 라우드스피커를 듣지 마십시오. 과도
한 음량으로 라우드스피커의 소리를 들을 경
우 사용자의 청력을 손상하여 청력 문제(일시
적 멍멍함, 귓속이 울림, 이명, 청각과민)를 야
기할 수 있습니다. 여러 시간 동안 85dB SPL-
LAeq보다 높은 음량에 귀를 노출할 경우 회복
불가능한 청력 손상이 올 수 있습니다.
어떤 표면(벽, 천장 또는 기타)에든에 스피커 시스템을 설치하고 고정하는 작업은 관련 표면 및 지지물에 적용되는 설치, 구조, 안전,
배선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 설
치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실
시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. 따라서 Focal은 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 사건, 사고 및 모든
유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을
서브우퍼인 P 20 FSE, P 25 FSE 및 P 30 FSE를 베이스 리플렉스 캐비닛과 함께 사용하는 것은 권장되지 않습니다.
background
34
KO
34
FLAX EVO
사용 설명서
개발 목적으로 FOCAL-JMLab은 사전 고지 없이 제품의 기술 사양을 수정할 권한을 보유합니다.
비계약적 이미지.
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal과 함께하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 저희 제품을 구매하고 소리와 음악을
추구하고자 하는 열정에 함께해주셔서 감사합니다. 이 하이테크 스피커에는 강력한 사운드와 최고의 품질을 구현하기 위해 스피커의
컨셉과 관련된 Focal의 개선사항이 적용되어 있습니다. 시스템이 제공할 수 있는 최상의 품질을 이용하고, 모든 성능을 활용하기 위해, 이
책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다. 사용 규칙을 지키지 않음으로써 문제가 발생할 경우 보증이
무효화될 수 있습니다. 최적의 겨로가를 위해 전문가가 설치 과정을 진행할 것을 권장드립니다.
패키지 구성(3페이지)
무엇보다 스피커를 배치할 공간이 있는지 확인(포장의 도면 참조)하고, 절단 작업을 진행합니다. 원래 자리에 설치하는 경우, 스피커와
보호망 사이에 충분한 공간이 있는지 확인합니다.
• 스피커 근처에 금속 부스러기, 먼지 등이 있어서는 안 됩니다.
• 스피커를 설치 전 세심하게 청소합니다.
P 20 FE, P 25 FE, P 20 FSE, P 25 FSE, P 30 FSE 서브우퍼는 강력한 성능 때문에 매우 큰 음량을 낼 수 있습니다.
85 dB SPL을 넘는 음량으로 장시간 음악을 청취할 경우 청력을 지속적으로 훼손할 수 있음을 알려드립니다. 따라서 장비의 음량을
조절해야 합니다.
설치 전 배선
제품에 있는 전용 위치(그림 1)를 이용하여 전선을 연결한 후에만 서브우퍼를 설치할 수 있습니다.
설치
케이스 및 차량의 라이닝 또는 기타 구성품을 손상하지 않도록 서브우퍼를 고정하기 위한 제공된 나사를 사용하십시오(그림 2).
제품의 배치
제품군의 라우드스피커 시스템은 청취하는 음악의 모든 저음을 가능한 충실하게 구현할 수 있도록 연구를 거쳤습니다. 그럼에도 성능을
최적화하기 위한 간단한 몇 가지 규칙을 지킴으로써 잘 균형잡힌 음색과 생생한 사운드 이미지를 구현할 수 있습니다. 우퍼를 적절한
케이스에 배치합니다(그림 7, 8, 9). Flax Evo 서브우퍼가 손상될 수 있으므로, 보호 그릴로 어떤 이물질도 침투하지 않도록 해야 합니다.
특별 주의사항
유지관리
Flax Evo 라우드스피커의 유지보수는 마른 천을 이용한 먼지 제거 정도로 제한됩니다. 보호 그릴에 얼룩이 생긴 경우 젖은 천만을 이용할
것을 권장합니다. 라우드스피커 시스템 표면을 청소하기 위해 용제, 세제, 알콜 또는 부식성 제품, 스크레이퍼 또는 문질러 닦는 도구를
사용해서는 절대로 안 됩니다.
에이징 기간
이 라우드스피커는 가능한 최상의 성능을 발휘하도록 적응 기간이 필요한 복잡한 기계 요소로 구성되어 있습니다. 이 에이징 기간은
실제 조건에 따라 달라지며 몇 주 연장될 수도 있습니다. 이 작업을 가속화하려면 20시간 가량 중음 영역에서 라우드스피커 시스템을
작동시키는 것이 좋습니다. 라우드스피커 시스템의 특성이 완전히 안정화되면, Flax Evo 라인 제품의 성능을 모두 즐기실 수 있습니다.
보증 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보 장됩니다. 공식 대리사는
고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현 행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
Focal-JMlab 보증서 인증을 위해,
이제 제품을 온라인 등록할 수 있습니다: www.focal.com/warranty
background
安全に関する重要な指示です!
日本語
正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザー
マニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。
1. 説明書を読んでください。
2. 説明書を保管してください。
3. すべての警告に注意してください。
4. すべての指示に従ってください。
5. 水の近くで使用しないでください
6. 製品をパッケージから取り出した後、お子様
の手の届くところにパッケージを放置しないでく
ださい。窒息のリスクがあります。
7. 製品を清掃するのに、化学薬品や研磨剤入り
の洗剤は絶対に使用しないでください。乾燥し
8. アンプをエンジンルーム内や熱源の近くに設
置・保管しないでく ださい
9. 車のトランクに製品を設置する場合は、トラン
クの防水性・防塵性を確認してください。
10. 機器を55°C以上の高温にさらさないでく
ださい。
11. 熱がこもらないように、機器の周囲に2cm程
度の空間を空けてください。
12. 煙や異臭がする場合は、すぐに電源を切り(
オフにした後キーを抜く)、使用を中止してくださ
い。できるだけ早く販売店にご連絡ください。
13. 運転中に注意をそらすような機能を作動さ
せないでください。長時間の注意を要する機能
や設定は、車両が完全に停止しているときにの
み操作してください。事故のリスクがあります。
14. 運転中に外部の騒音が聞こえるような大音
15. メーカーが推奨する付属品のみを使用し
てください。
16. コードやコネクタが付属されている場合は、
他のもので代用したり、手を加えたりせずに、ユ
ーザーマニュアルの記載に従い、適切な形で使
用してください。
17. キットまたはハーネスにヒューズが含まれ
る場合、ヒューズは同じ定格のヒューズとのみ
交換できます。
18. ご自分で修理をしないようにしてください。
危険な電圧やその他の危険が発生する可能性
があります。全ての修理は有資格者にお問い合
わせくだ さい。
19. メンテナンス作業はすべて、資格を有 する技
術者により実施されなければなり ません。ケー
ブルまたは電気プラグの破 損、液体の浸潤また
は機器内への異物混 入、雨または湿気への露
出、機器の機能 不順または倒壊など、機器に損
害が起き た際はメンテナンスが必要です。
20. コンポーネントの交換が必要な場合は、メー
カーが指定したもの、または元のコンポーネント
と同等の特性を持つものを使用してください。適
合しない部品は、火災や感電、その他のリスクを
引き起こす可能性があります。
21. 本製品に対して作業や修理を行った後は、
製品が安全に動作することを確認するためのテ
ストを 実施してください。
22. サブウーファーを車内に設置する際、キャビ
ネットをしっかり固定し、安全性を確保すること
が非常に重要です。安全のため、キャビネットを
車の床またはフレームに固定するようお勧めし
ます。正しく固定されていない状態で事故が発
、サ
可能性もあります。これは特に、リヤハッチ車、
ステーションワゴン、事業用車またはワンボック
スワゴンにキャビネットが固定されている場合
に重要です。
23. 使用者の中には、自分自身で安全に製品
を使用するための十分な自立性がない場合が
あります。
特に、14歳未満のお子様および特定の障害をお
持ちの方が機器を使用する場合は、監視および/
または同伴が必要です。
24. 聴力に影響を与える恐れがありますので、大
音量で長時間続けて聞きすぎないでください。
大音量でスピーカーを聞くと、ユーザーの耳に
損傷を与え、聴覚障害(一時的または永続的な
難聴、耳鳴り、耳鳴り、聴覚過敏)を引き起こす可
能性があります。
過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞き続け
ると、回復が不可能なほど聴力を損なう可能性
。"
設置する面の種類にかかわらず(ホルダー、床への固定など)、スピーカーを設置および固定する際は、その面および/またはホルダーに適
応する設置、整備、セキュリティ、配線の条件および規格を満たした方法で実施してください。また製品が振動することで、固定されている箇
所に損傷を与える可能性があります。こうした理由から、設置および安全規格を熟知している有資格の技術者に設置作業を依頼してくださ
い。Focalは設置や固定箇所に関して、一切保証いたしません。スピーカーの設置作業は、お客様自身の自己責任でなされるものとします。
したがって、スピーカーの設置に関する支障、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対しても、Focalは責任を負いません。
P 20 FSE、P 25 FSE、P 30 FSEのサブウーファーとBass-re󽘁exキャビネットの使用はお勧めできません。
background
36
JP
36
FLAX EVO
取扱説明書
製品の更なる向上、あるいは法律改正に対応するため、FOCAL JMLabは予告なしに
製品の技術仕様を変更する権利を留保します。画像は説明書をイラストで解説することのみを目的として、必要に応じて掲載されていますので、
販売されている製品と多少異なることもございます。
Focalの製品をご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこそ。弊社の製品をお選びいただいたこと、またサウ
ンドと音楽に対する情熱を共有いただくことに感謝申し上げます。当ハイテクスピーカーは、力強く高品質なサウンドを実現するために、Focalの
高度なスピーカー技術を採用しています。すべての機能を最大限に活用していただくためにも、この冊子の説明をよくお読みになり、後々参照し
ていただくように当冊子を大切に保管してください。利用規約に違反したことにより起こる問題は、保証期間であっても保証が無効になる可能
性があります。最良の音質を得るために、設置は専門家に委託することをお勧めします。
パッケージ内容(ページ3)
まず第一に、スピーカーが埋込設置できるスペースを確認し(パッケージを参照)、設置するための作業に取り掛かります。既に埋込箇所がある
場所に設置する場合は、スピーカーとグリッドの間に十分なスペースがあることを確認してください。
• 金属の削りくずや埃から離れた場所でスピーカーユニットを保護してください。
• スピーカーユニットを取り付ける前に十分に清掃してください。
サブウーファーP 20 FE、P 25 FE、P 20 FSE、P 25 FSEおよびP 30 FSEのパフォーマンスは、大音量を可能にします。
85 dB SPLを超える音楽を長時間聴くと、聴力が生涯損なわれる可能性があるのでご注意ください。最良の環境で音楽をお楽しみ頂くためにも、
きちんと調整することをお勧めします。
取り付け前の配線
機器の端子へワイヤリングを行なってから、サブウーファーの取りつけを開始してください(図1)。
設置
サブウーファーを固定する際、キャビネットや車の内装、またはその他の部品を損傷しないよう、付属のネジを使用してください(図2)。
製品の設置箇所
本シリーズのスピーカーユニットは、音楽の低音域を可能な限り忠実に再現できるよう研究されています。しかしながら性能を最大限に発揮さ
せ、音のバランスや現実的なサウンドイメージを確保するために、簡単なルールをいくつか守っていただく必要がございます。ウーファーが適切
なキャビネットに収められているか確認してください(図7、8、9)。異物が保護グリル内に入り込まないよう、気をつけてください。サブウーファー
Flax Evoを損傷する恐れがあります。
注意点
メンテナンス
スピーカーユニット Flax Evoのメンテナンスは、乾いた布で埃を拭き取るからぶきに限ります。保護グリルが汚れている場合は、湿った布で汚れ
を拭き取るようお勧めします。スピーカーユニットの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコール、腐食剤、へら、研磨器具は絶対に使用しないでく
ださい。
エイジング期間
お使いのスピーカーユニットはその機能を最大限発揮するために、一定の適応期間を必要とする複雑な機械部品です。このエイジング期間の長
さは、それぞれの環境条件に応じて異なり、数週間に及ぶ場合もあります。この期間を短縮するには、平均的な音量で約20時間スピーカーユニ
ットを作動させるようお勧めします。スピーカーユニットの特性が完全に安定すると、 Flax Evoシリーズ製品の性能全体をお楽しみいただくこと
ができます。
保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされていま す。 お近くの販売店にて保証
件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の 原本が発行された国の法的保証が付与したものに及び
ます。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
下記リンクから製品のオンライン登録をしてください:www.focal.com/warranty
background
قلعتتو مدختسملا ليلد يف ةروكذم ةمهم تاميلعت دوجو ىلإ مدختسملا هيبنتل ممصم زمرلا اذه .ريذحتلا زمر
.هتنايصو هليغشتو زاهجلا عم لماعتلاب
نوعتمتي  نيذلا نيمدختسملا ضعب كانه .23
جتنملا مادختس مهلهؤت يتلا ةيفاكلا ةيلقتساب
هجو ىلع بجيو .رطخلل اوضرعتي نأ نود مهدرفمب
ا
ً
ماع 14 نس نود لافطا ىلع فارشا صوصخلا
مهباحطصإ وأ/و تاقاعا عاونأ ضعبب نيباصملا وأ
.زاهجلا مادختسا دنع
ىلإ عامتسا بنجت ،كعمسب رارضا بنجتل .24
تارتفل ةيلاع توص تايوتسمب توصلا تاربكم
ةدئاز توص تايوتسمب هايلإ عامتسا يدؤي دقف .ةليوط
تكشم كلذ ببسي دقو مدختسملا ينذأب رارضا ىلإ
،نينذا نينط ،مئادلا وأ تقؤملا ممصلا( عمسلا يف
توص ىوتسمل كينذأ ضيرعت يدؤيو .)عمسلا دادتحا
ىلإ تاعاس ةدعل )SPL-LAeq( لبيسيد 85 زواجتي
.كعمسب مئادلا رارضا
بجي ،رهصنم نمضتت كسا وأ مقاطلا ناك اذإ .17
.ةعسلا سفن نم رهصنمب هلادبتسا
نوكي دقف .كسفنب زاهجلا اذه حصإ لواحت  .18
لهؤم ينهمب لصتا .رطاخملاب ا
ً
فوفحم زاهجلا حتف
.زاهجلا ىلع لامعا عيمج ءارج
ةنايص قيرف ىلإ ةنايصلا لامعأ عيمج دانسإب مق .19
،ةقيرط ةيأب زاهجلا فلت دنع ةبولطم ةنايصلا .لهؤم
باكسنا وأ ،سباقلا وأ يئابرهكلا رايتلا كلس فلت لثم
ضرعت وأ ،زاهجلا ىلع ءايشأ يأ طوقس وأ لئاس يأ
لكشب هليغشت مدع وأ ،ةبوطرلا وأ راطمل زاهجلا
.هطوقس وأ يعيبط
تانوكم ىلع لوصحلا ةرورضلا يضتقت امدنع .20
ةكرشلا اهددحت يتلا تانوكملا طقف مدختسا ،ةليدب
كلتل ةقباطملا ةينفلا تامسلا تاذ تانوكملا وأ ةعنص
ُ
ملا
تانوكم مادختسا يدؤي ثح .يلصا جتنملاب ةصاخلا
تامدص ثودح وأ قئارح بوشن ىلإ ةقفاوتم ريغ
.ىرخأ رطاخم وأ ةيئابرهك
ىلع حصا وأ ةنايصلا لامعأ ءارجإ دعب .21
.نمآ لكشب هلمع نم ققحتلل هربتخا ،زاهجلا
يف ضيفخلا توصلا قودنص بيكرت ءانثأ .22
توصلا قودنص نيمأت يرورضلا نم ،ةرايسلا
قودنصلا تيبثتب كيصون .ماكحإب هتيبثتب كلذو ضيفخلا
تيبثت متي مل اذإ .نامل ةرايسلا لكيه وأ ةيضرا يف
ةباثمب نوكي نأ نكمي ،حيحص لكشب توصلا ربكم
اذإ ا
ً
دج ماه رما اذهو .ثداح عوقو ةلاح يف ةفيذق
يفلخ باب تاذ ةرايس يف قودنصلا بيكرت مت دق ناك
وأ اهتلازإ نكمي دعاقمب ةرايس وأ بوكر ةرايس وأ
.ناف ةرايس
.تاميلعتلا هذه أرقا .1
.تاميلعتلا هذهب ظفتحا .2
.تاريذحتلا عيمجل هبتنا .3
.تاميلعتلا عمج عبتا .4
.ءاملا نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست  .5
ا
ً
ديعب ةوبعلاب ظفتحا ،هتوبع نم جتنملا جارخإ دعب .6
.قانتخا رطخ ىلع يوطنت دقف .لافطا لوانتم نع
تافظنم وأ ةيئايميك تاجتنم ا
ً
قلطم مدختست  .7
ةعطق مادختساب طقف ف
ّ
ظن .زاهجلا فيظنتل ةطشاك
.ةفاج شامق
ةفرغ يف هنيزختب موقت وأ توصلا ربكم عضت  .8
.ةرارح ردصم نم ةبرقم ىلع وأ كرحملا
نم دكأت ،ةرايسلا قودنص يف ا
ً
بكرم زاهجلا ناك اذإ .9
.برستلا دض قودنصلل لماكلا ماكحا
نع ديزت ةرارح ةجردل زاهجلا ضيرعت بجي  .10
.ةيوئم ةجرد 55
لوح مس 2 هردق زيح ىلع ةظفاحملا ىلع صرحا .11
.ةيرارحلا تدابتلاب حامسلا لجأ نم زاهجلا
،ةداتعم ريغ ةحئار وأ ا
ً
ناخد زاهجلا جرخأ اذإ .12
ليغشتلا فاقيإب مق( روفلا ىلع يئابرهكلا رايتلا لصفأ
ليكولاب لصتا .همادختسا نع فقوتو )حاتفملا بحساو
.نكمم تقو برقأ يف
ءانثأ كهابتنا تتشت دق ةفيظو يأ ليغشتب مقت  .13
ءادبإ بلطتي يذلا طبضلا وأ فئاظولا .ةرايسلا ةدايق
فاقيإ دعب إ اهب مايقلا مدع بجي ةليوط ةرتفل هابتنا
.لماك لكشب ةرايسلا
توص ىوتسم ىلع توصلا تاربكمل عمتست  .14
ءانثأ ةيجراخلا ءاضوضلا عامس كنكمي ثيحب
ٍ
لاع
.ةرايسلا ةدايق
اهددحت يتلا تاقفرملا/تاقحلملا طقف مدختسا .15
.ةعنص
ُ
ملا ةكرشلا
عم ةعاب
ُ
م كسأ وأ تباك كانه تناك اذإ .16
يف روكذم وه امك ةبسانم ةقيرطب اهمدختسا ،زاهجلا
.اهليدعت و اهلادبتسا نود ليلدلا
يلخادلا ميظنتلاو ءانبلاب ةصاخلا ةيراسلا ريياعمو طورشلا يفوتست )خلإ ،ةيضرا يف تيبثت ،لماح( ناك حطس يأ ىلع توصلا تاربكم تيبثتو بيكرت قرط
.اهيلع ةتبثملا لماوحلا فلتتو ةزهجا زتهت نأ نكمي ،كلذل ةفاضاب .طورشلا هذهب ةينعملا لماوحلا وأ /و حطسا ىلع ةقبطملاو تباكلا ليصوتو ةمسلاو
بيكرتل وأ لماحلل نامض يأ يطعت  Focal ةكرش .ةمسلاو بيكرتلا ريياعم ىلع علطمو لهؤم ينهم ةفرعمب بيكرتلا تايلمع متت نأ بجي ببسلا اذهلو
وأ ىرخأ بقاوع يأ وأ /و ثداح عوقو ةلاح يف لاوحا نم لاح يأب ةلوؤسم Focal ةكرش
ُ
دع
ُ
ت و .ليمعلا صخي رمأ توصلا تاربكم بيكرت ذيفنتو ،نيعم
.تاربكم بيكرتب ا
ً
طبترم نوكي عون يأ نم فلت
! ةمسلاب قلعتت ةماه تاميلعت
ةيبرعلا
.P 30 FSE و P 25 FSE و P 20 FSE ةيعرفلا توصلا تامخضم عم Bass-reflex قودنص مادختساب ح
َ
صن
ُ
ي 
background
38
AR
مدختسملا ليلد
38
FLAX EVO
انقشع انتكراشم ىلعو انجتنم كرايتخ كركشن .ةيلاعلا ةقدلا ملاع وهو ،انملاع يف كب ا
ً
بحرم .كلذ ىلع كركشن نحنو FOCAL تاجتنم نم ا
ً
جتنم
ِ
ّ
وتلل تيرتشا دقل
ةيلاع ةدوجبو يوق توص ىلع لوصحلل توصلا تاربكم ميمصت صخي اميف FOCAL تانيسحت ةينقتلا ةيلاع هذه توصلا تاربكم مضت .ىقيسوملاو توصلل
لجأ نم ةيانعب هب ظافتحا مث ،بيتكلا اذه يف ةدراولا تاميلعتلا ةءارقب كحصنن اننإف ،توصلا تاربكم ءادأ لك لغتساو كماظن نم ىوصقلا ةدافتسا لجأ نم .ا
ً
دج
بيكرتلا ءارجإب كيصون ،جئاتن لضفأ ىلع لوصحلل .نامضلا ءاغلإ يف ببستت نأ نكمي مادختسا دعاوقل لاثما مدع نع ةمجان ةلكشم يأ .
ً
بقتسم هيلإ عوجرلا
.صصختم ينهم ةطساوب
)3 ةحفص( ةبلعلا ىوتحم
نيب
ٍ
فاك زيح دجوي هنأ ققحت ،يلصا ناكملا يف بيكرتلا ةلاح يف .عطقلاب مق مث )ةوبعلا ىلع تاموسرلا عجار( توصلا تاربكم جمدل رفوتملا زيحلا نم ققحت ،
ً
وأ
.ةيامحلا ةكبشو نوصلا ربكم
.ةبرتاو ةيندعملا قئاقرلا نع ةديعب توصلا تاربكم ىلع ظفاح
.توصلا تاربكم بيكرت لبق ةيانعب فيظنتلاب مق •
.ةيلاع توص تايوتسم ىلإ لوصولا حيتي P 30 FSE و P 25 FSE و P 20 FSE و P 25 FE و P 20 FE توصلا تاربكم ءادأ
طبضب ىصوي ،كلذل ةجيتنو .مئاد لكشب عامسلا ىلع كتردقب رضي نأ نكمي لبيسيد 85 نم ىلعأ توص ىوتسم ىلع ليوط تقول ىقيسوملل عامتسا نأ كركذن
.زاهجلا يف توصلا ىوتسم
تيبثتلا لبق تباكلا ليصوت
.)1 لكش( زاهجلا ىلع ةدوجوملا كلذل ةصصخملا عضاوملاب ةناعتساب ليصوتلا دعب إ توصلا ربكم بيكرت كنكمي 
بيكرتلا
.)2 لكش( هتانوكم نم ىرخأ ءازجأ وأ ةرايسلا ةوشح وأ قودنصلا فلتت  ىتح توصلا ربكم تيبثتل ةعاب
ُ
ملا يغاربلا مادختسا ىلع صرحا
ةزهجا عضوم
نم ةطيسبلا دعاوقلا ضعب عابتا نسحتسي هنإف كلذ عمو .ةدوجلا نم ردق ربكأب ةريهجلا ةىقيسوملا تاوصا ليغشت لجأ نم ةئفلا نم توصلا تاربكم ميمصت مت دقل
دكأت .)9 و 8 و 7 لاكشأ( بسانملا قودنصلا يف ددرتلا يلاع توصلا ربكم عضو ىلع صرحا .ةيعقاو ةيتوص ةروصو ديج يمغن نزاوت نامضو ،اهئادأ نيسحت لجأ
.FLAX EVO توصلا ربكم فلتي نأ نكمي اذه نإف ،ةيامحلا ةكبش قرتخي ءيش دجوي  هنأ
ةصاخ تاطايتحا
ةيانعلا
ةطاسبب اهفيظنتب كيصون ،ةيامحلا ةكبش تخستا اذإو .ةفاج شامق ةعطق مادختساب رابغلا ضفن ىلع FLAX EVO توص تاربكمل ةبولطملا ةيانعلا لامعأ رصتقت
حطس فيظنتل ةرهطملا داوملا وأ ةطشاكلا داوملا وأ ةلا
ّ
كا تاجتنملا وأ ةيلوحكلا تاجتنملا وأ تافظنملا وأ تابيذملا ا
ً
قلطم مدختست  .ةبطر شامق ةعطق مادختساب
.توصلا ربكم
ضيورتلا ةرتف
تمت يتلا فورظلا بسح هذه ضيورتلا ةرتف فلتخت .هجو لضفأ ىلع اهتايناكمإب لمعتل فيكت ةرتف بلطتت ةدقعم ةيكيناكيم رصانع يه ةمدختسملا توصلا تاربكم
صئاصخ لك رقتست نإ امو .طسوتم توص ىوتسم ىلع ةعاس 20 ةدمل توصلا تاربكم ليغشتب مكحصنن ،ةيلمعلا هذه عيرستل .عيباسأ ةدع دتمت نأ نكميو اهتهجاوم
.لماكلاب كب ةصاخلا FLAX EVO تاربكم ءادأب عاتمتسا نم نكمتت فوس ،توصلا تاربكم
نامضلا طورش
.كدلب يف Focal تاربكمل يمسرلا عزوملا هحنمي نامضب ةلومشم Focal نم توصلا تاربكم
ةروتاف هيف تر
ِ
دص
ُ
أ يذلا دلبلا يف يراسلا ينوناقلا نامضلا بجومب حن
ُ
م ام لقا ىلع لمشيل نامضلا دتمي .نامضلاب ةقلعتملا ليصافتلا عيمجب كعزوم كدوزي
.ةيلصا ءارشلا
دقف Focal-JMlab ةكرش نامض ليهستل
www.focal.com/warranty :تنرتنا ربع كزاهج ليجست نا نكمملا نم حبصأ
ليدعت يف قحلاب FOCAL JMLab ةكرش ظفتحت ،ةيميظنتلا وأ ةينوناقلا تارييغتلل رابتعا نيعب ذخاب وأ نيسحتلا فدهب
حيضوت ىلإ طقف فدهت ةضورعملا روصلا نإف ،رما مزل اذإ .قبس
ُ
م راعشإ نود اهتاجتنمل ةينقتلا تافصاوملا
.عاب
ُ
ملا جتنملاب ةنراقم ا
ً
طيسب ا
ً
فتخا فلتخت نأ نكميو ،ليلدلا
background
39
FLAX EVO
FR
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin
d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura-
ger la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour
et de collecte disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront
recycler le produit en toute sécurité.
EN
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To
prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact
the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
DE
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen
entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die
Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher
dem Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE.
Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer
la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de
forma totalmente segura.
IT
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici.
A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo
delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto
in totale sicurezza.
PT
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de
prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a
reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução
e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do
produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego
na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób odpowiedzialny prowadzić
recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać
z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
background
40
FLAX EVO
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может утилизироваться вместе
с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и нанесения ущерба
здоровью человека утилизируйте продукт должным образом, позволяющим произвести его повторную
переработку. Для того чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата
и сбора сырья либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для
организации повторной переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-
gooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze
te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren
bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan
het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada
på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-
rialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,
eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-
ni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelősen
hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja
a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket
vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem.
Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu
materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļno-
došanas un savākšanas sistēmas, vai sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši
pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev
povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogočite ponov-
no uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na
voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.ς.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se předešlo
možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně recyklujte, podpoříte tím
opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte dostupné vratné a sběrné systémy nebo
se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten
voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
background
41
FLAX EVO
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία,
παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami išvengti pa-
vojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumėte pakartotinį
medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą, pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir
surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom z
domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie, zabezpečte ich náležitú re-
cykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť, využite
na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok
kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks
keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-
sursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogu-
missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertööt-
lusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på
ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,
skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du
købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.
background
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - SCCG - 16/02/2024 - v1
Scansionare il codice QR per
informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi
Scan QR code for information
on packaging disposal
Raccolta dierenziata.
Verifica le disposizioni
del tuo Comune.

Specifications

Focal P 30 FSE Questions and Answers