Philips CE132/85 CarStudio CE132 Car audio system

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CE132/85 photo

User manual

This is the main product document for model CE132/85.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
www.philips.com/welcome
Manual del usuario
CE132/85
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
background
background
1ES
Contenido
1 Seguridad 2
2 Sistema de audio para el auto 3
Introducción 3
Contenido de la caja 3
Descripción general del sistema 4
3 Instalación del sistema de audio
para automóviles 6
Conexión de los cables 7
Montaje en el tablero del auto 8
Coloque el panel frontal 9
4 Introducción 10
Para usar por primera vez 10
Establezca el formato de hora 10
Ajustar el reloj 11
Seleccione una fuente 11
Selección de una zona de reproducción 11
Silenciar el sonido de los botones 11
5 Cómo escuchar la radio 12
Pasar a modo de radio 12
Seleccione una región de sintonizador 12
Seleccione una sensibilidad del
sintonizador 12
Busque una emisora de radio 12
Almacene las emisoras de radio en la
memoria 13
6 Reproducción desde un sistema
de almacenamiento 13
Controles de la reproducción 14
Cambio de pistas 14
7 Escuchar un reproductor externo 15
8 Ajustar el sonido 15
9 Información adicional 16
Restablecimiento del sistema 16
Reemplazo del fusible. 16
10 Información del producto 17
11 Solución de problemas 18
12 Aviso 19
Cuidado del medioambiente 19
Aviso de marca comercial 19
Derechos de propiedad intelectual 19
Contenido
background
2 ES
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este dispositivo. Si no se siguen
las instrucciones y se ocasionan daños en el
producto, se anulará la validez de la garantía.
• Simodicaeldispositivopueden
producirse radiaciones peligrosas de EMC
u otro tipo de situaciones poco seguras.
• Este dispositivo ha sido diseñado para
funcionar exclusivamente con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Para proteger su seguridad mientras
conduce, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
• El uso de fusibles inapropiados puede
ocasionar daños e incendios. Cuando sea
necesario cambiar el fusible, consulte a un
profesional.
• Para una instalación segura, utilice sólo los
accesorios que se proveen con la unidad.
• Para evitar cortocircuitos, no exponga el
dispositivo a la lluvia o agua.
• No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan acarrear un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
• No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
• Limpie el dispositivo con un paño suave
humedecido. Nunca limpie el dispositivo
con sustancias como alcohol, productos
químicos o detergentes domésticos.
background
3ES
2 Sistema de
audio para el
auto
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema, puede:
• disfrutar de audio desde sistemas de
almacenamiento USB, tarjetas SD/SDHC y
otros reproductores externos y
• escuchar emisoras de radio.
Puede optimizar la salida de sonido con estos
efectos de sonido:
• Refuerzo dinámico de graves (DBB)
• Control digital del sonido (DSC)
Formatos de reproducción compatibles:
• Dispositivo de almacenamiento USB
• Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
• Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
• Capacidad máxima: 32 GB
• Tarjeta SD/SDHC
• Capacidad máxima: 32 GB
• Archivos
• Sistema de archivos: FAT16, FAT32
• Cantidad máxima de carpetas: 99
• Cantidad máxima de pistas/archivos:
999
• Nivel máximo de directorios: 8
• Archivos .mp3
Frecuencias de muestreo: 32 kHz; 44,1
kHz; 48 kHz
Velocidades de bits: 8-320 kbps y
velocidades de bits variables
• Archivos .wma
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz; 48
kHz
Velocidades de bits: 64 a 192 kbps y
velocidades de bits variables
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Archivos no compatibles:
Archivos AAC, WAV y PCM
Archivos WMA con protección DRM
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
empaque:
a Unidad principal (con manga de montaje)
b Funda de transporte (con panel frontal
incluido)
c Marco del tablero
d Herramienta para desarmar X 2
e Conector macho ISO X 2
f Manual del usuario
ab c
fed
background
4 ES
Descripción general del
sistema
a
• Desbloquea el panel frontal.
b
• Para pistas .wma y .mp3, pulse para
seleccionar la carpeta anterior.
• Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
• Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador.
c
• Vuelve al menú anterior.
ab cd e
tsrq ponm lk ji
hf
g
uv
d Pantalla LCD
e
• Conecte un dispositivo de
almacenamiento USB.
f MP3-LINK
• Conecte la toma de salida de
audio (normalmente en la salida de
auriculares) de un dispositivo externo.
g
• Iniciar, pausar o reanudar la
reproducción de las pistas.
background
5ES
• En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 6.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 6.
h
• En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 5.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 5.
i
• En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 4.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 4.
• Para pistas .wma y .mp3, pulse varias
veces para seleccionar un modo de
reproducción: reproducir todas las
pistas aleatoriamente ([SHU ALL]),
reproducir aleatoriamente las pistas
en la carpeta actual ([SHU FLD]),
o reproducir todas las pistas en el
sistema de almacenamiento en orden
([SHU OFF]).
j
• En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 3.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 3.
• Para pistas .wma y .mp3, pulse varias
veces para seleccionar un modo de
repetición: repetir la pista actual ([REP
ONE]), repetir todas las pistas en la
carpeta actual ([RPT FLD]), o repetir
todas las pistas en el sistema de
almacenamiento ([RPT ALL]).
k
• En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 2.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 2.
• Para pistas .wma y .mp3, pulse para
tener acceso a la lista de carpetas.
l
• En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 1.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 1.
• Para pistas .wma y .mp3, pulse para
tener acceso a la lista de pistas.
m /DSP
• Pulse varias veces para mostrar la
información disponible sobre la pista
actual.
• Mantenga pulsado para visualizar el
relojcongurado.
n AS/SOURCE
• Pulse varias veces para seleccionar una
fuente.
• En el modo de radio, mantenga
pulsado para activar la búsqueda
automática de emisoras de radio.
o
• Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido preestablecido.
• Mantenga pulsado para activar la
conguracióndelosgraves,agudos,
balances y atenuadores.
p
• Pulse para encender el sistema.
• Mantenga pulsado para apagar el
sistema.
• Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
• Pulseparaconrmarunaopción.
background
6 ES
• Gire para alternar entre las opciones
del menú.
• Gire para ajustar el nivel del volumen.
q
• Para pistas .wma y .mp3, pulse para
seleccionar la carpeta siguiente.
• Mantenga pulsado para activar la
selección de las zonas de reproducción.
• Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador.
r /
• Sintoniza una emisora de radio.
• Pulse para pasar a la pista anterior/
siguiente.
• Mantenga pulsado para retroceder una
pista o avanzar rápidamente.
s
• Pulse para activar o desactivar el
volumen máximo.
• Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido DBB
(refuerzo dinámico de graves).
t BAND
• Pulse varias veces para seleccionar una
banda del sintonizador.
u
• Insertar una tarjeta SD/SDHC.
v RESET
• Pulse para restablecer el sistema a
laconguraciónpredeterminadade
fábrica.
3 Instalación
del sistema
de audio para
automóviles
Precaución
Utilice los controles sólo como se indica en este
manual del usuario.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Estas instrucciones corresponden a una
instalación normal. Si su automóvil requiere
una instalación diferente, realice los ajustes
necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits
de instalación, consulte con su distribuidor local.
background
7ES
Nota
Este sistema ha sido diseñado para funcionar
exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra negativa.
Siempre instale el sistema en el tablero del automóvil.
La instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado
que la parte trasera del sistema se calienta durante el
uso.
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el
automóvil esté apagado para evitar cortocircuitos.
Antes de conectar los cables de alimentación de color
rojo y amarillo, conecte todos los demás cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
Veriquequeloscablesnoquedenenganchadosen
los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por
ejemplo, en el riel del asiento).
Veriquequetodosloscablesconconexiónatierra
estén dirigidos a un mismo punto.
Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios
que se proveen con la unidad.
El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños
e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
Cuando conecte otros dispositivos a este sistema,
asegúrese de que la potencia del circuito del automóvil
sea superior a la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Nunca conecte los cables del parlante en la estructura
de metal o chasis del automóvil.
Nunca conecte los cables de los parlantes que tienen
franjas unos con otros.
Conexión de los cables
Nota
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
Consulte a un profesional para conectar los cables tal
como se indica a continuación.
1 Revise el cableado del automóvil
cuidadosamente y conéctelo a los
conectores macho ISO.
Conectores
macho ISO
Conectar a
a Cable verde,
cable verde de
punta negra
Parlante posterior
izquierdo
b Cable blanco, cable
blanco de punta
negra
Parlante frontal
izquierdo
c Cable gris, cable
gris de punta
negra
Parlante frontal
derecho
d Cable morado,
cable morado de
punta negra
Parlante posterior
derecho
e Cable rojo Llave de encendido
+12 V de CC en ON
/ ACC
f Cable azul Cable de control
del relé de la antena
eléctrica / del motor
g Cable azul de
punta blanca
Cable de control del
relédelamplicador
h Cable negro Tierra
i Cable amarillo A la batería del
auto de +12 V que
recibe alimentación
constante
background
8 ES
2 Conectelaantenayelamplicador
tal como se muestra en la imagen, si
corresponde.
Tomas en el
panel trasero
Tomas o conectores
externos
1 Para
conectores
macho ISO
Tal como se indicó
anteriormente
2 REAR L Parlante posterior
izquierdo
3 REAR R Parlante posterior
derecho
4 ANTENNA Antena
Sugerencia
La ubicación de las clavijas de los conectores ISO
depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la
unidad, conéctelo adecuadamente.
REAR
L
R
abcd
Montaje en el tablero del
auto
• Si el auto no dispone de una unidad de
a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería del auto.
• Si la batería del automóvil está conectada,
compruebe que los cables pelados no se
toquen entre sí para evitar cortocircuitos.
1 Asegúrese de que las dimensiones de la
abertura del tablero del automóvil estén
entre estas medidas:
2 Extraiga la manga de montaje con las
herramientas de desmontaje suministradas.
183 mm
53mm
5mm
background
9ES
3 Instale la manga en el tablero y doble las
pestañashaciafueraparajarla.
4 Deslice la unidad en la manga hasta que
escuche un clic.
183 mm
53.5 mm
5 Coloque el marco del tablero.
6 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del auto.
Coloque el panel frontal
1 Inserte la muesca en el panel frontal del
chasis de la unidad principal.
2 Pulse el extremo izquierdo del panel
frontal hacia adentro hasta que se cierre
completamente con un clic.
background
10 ES
Extracción del panel frontal
Nota
Antes de insertar una tarjeta SD/SDHC o reiniciar el
sistema, extraiga el panel frontal.
Asegúrese de que el sistema esté apagado antes de
extraer el panel frontal.
1 Pulse para abrir el panel frontal.
2 Tire el panel frontal hacia afuera para
sacarlo.
4 Introducción
Para usar por primera vez
1 Pulse para encender el sistema.
» Aparece [PHILIPS] y se desplaza
el mensaje [SELECT OPERATING
REGION] (seleccione una región de
radio).
2 Cuando se muestra una de las siguientes
opciones, gire para seleccionar una
región de radio que coincida con su
ubicación.
• [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
• [AREA ASIA](AsiaPacíco)
• [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
• [AREA AUST] (Australia)
• [AREA RUSSIA] (Rusia)
• [AREA USA] (Estados Unidos)
• [AREA LATIN] (Latinoamérica)
• [AREA JAPAN] (Japón)
3 Pulse paraconrmar.
» El sistema cambia a modo radio
automáticamente.
• Para apagar el sistema, mantenga
pulsado hasta que la luz trasera
de la pantalla se apague.
Establezca el formato de hora
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [CLK 24H] o [CLK 12H] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
• [CLK 24H]: formato de 24 horas
• [CLK 12H]: formato de 12 horas
background
11ES
Ajustar el reloj
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
[CLK] se vea con los dígitos de hora
parpadeando.
3 Gire en el sentido contrario a las
agujas del reloj para establecer la hora.
4 Gire en el sentido de las agujas del
reloj para establecer los minutos.
Mostrar el reloj
Mantenga pulsado /DISP hasta que
aparezcan [CLK]yelrelojcongurado.
• Para salir de la pantalla del reloj, pulse
cualquier botón o gire .
Seleccione una fuente
Pulse AS/SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente.
• [RADIO]: escuchar estaciones de radio
FM/AM.
• [MP3--LINK]: escuchar la entrada de audio
por la toma MP3-LINK.
• [USB]: cuando se conecta y reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB, puede
seleccionar esta fuente para reproducir los
archivos de audio que estén almacenados
en él.
• [SD/SDHC]: cuando se inserta y reconoce
una tarjeta SD/SDHC, puede seleccionar
esta fuente para reproducir archivos de
audio que estén almacenados en ella.
Selección de una zona de
reproducción
1 Mantenga pulsado hasta que aparezca
una de las siguientes opciones.
• [ALL]: para todos los pasajeros
• [FRONT-L]: solo para el asiento
delantero izquierdo
• [FRONT-R]: solo para el asiento
delantero derecho
• [FRONT]: solo para los pasajeros
frontales
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una zona de reproducción.
Silenciar el sonido de los
botones
El sonido de los botones está activado de
forma predeterminada.
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [BEEP ON] o [BEEP OFF] en la
pantalla.
• [BEEP ON]: activa el sonido de los
botones.
• [BEEP OFF]: desactiva el sonido de los
botones.
3 Gire paracambiarlaconguración.
background
12 ES
5 Cómo escuchar
la radio
Pasar a modo de radio
1 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [RADIO].
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una banda.
Seleccione una región de
sintonizador
Puede seleccionar una región de radio que
coincida con su ubicación.
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Presione / varias veces hasta que
aparezca una de las siguientes opciones.
• [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
• [AREA ASIA](AsiaPacíco)
• [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
• [AREA AUST] (Australia)
• [AREA RUSSIA] (Rusia)
• [AREA USA] (Estados Unidos)
• [AREA LATIN] (Latinoamérica)
• [AREA JAPAN] (Japón)
3 Gire para seleccionar una región.
Seleccione una sensibilidad
del sintonizador
Para buscar solo emisoras de radio con señales
fuertes o más emisoras, puede cambiar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado para ingresar al
menú del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
aparezca [LOC ON] o [LOC OFF] en la
pantalla.
3 Gire para seleccionar un ajuste.
• [LOC ON]: busca solo emisoras de
radio con señales fuertes.
• [LOC OFF]: busca emisoras de radio
con señales fuertes y débiles.
Busque una emisora de radio
Busque una emisora de radio
automáticamente
Presione o para buscar la anterior o
siguiente emisora de radio con señales fuertes.
Busque una emisora de radio
manualmente
1 Mantenga presionado o hasta
que [M] parpadee.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca la frecuencia objetivo.
background
13ES
Almacene las emisoras de
radio en la memoria
Nota
Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.
Almacenar las emisoras de radio
automáticamente
1 Cambie la fuente a [RADIO].
2 Pulse BAND, o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga pulsado AS/SOURCE hasta que
[STORE---] aparezca.
» Unaveznalizadalabúsqueda,seinicia
automáticamente la transmisión de la
primera emisora de radio almacenada.
• Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse , , ,
, o .
Almacene estaciones de radio
manualmente
1 Presione BAND, o varias veces para
seleccionar una banda del sintonizador.
2 Sintonice la emisora de radio que desea
almacenar.
3 Mantenga pulsado , , ,
, o para almacenar la
emisora de radio en el canal seleccionado.
• Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse , , ,
, o .
6 Reproducción
desde un
sistema de
almacenamiento
1 Conecte un sistema de almacenamiento
USB compatible o una tarjeta SD/SDHC.
• Para conectar una tarjeta SD/SDHC,
desmonte primero el panel delantero,
inserte la tarjeta en la ranura para
tarjeta y luego vuelva a montar el panel
delantero en su lugar.
2 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [USB]o [SD/SDHC].
• Cuando se conecta y reconoce un
sistema de almacenamiento USB, el
sistema cambia automáticamente la
fuente a [USB].
3 Si la reproducción no comienza, pulse .
background
14 ES
Controles de la reproducción
Botón Función
/
Pulse varias veces para seleccionar
una carpeta.
Detiene o reinicia la reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista
anterior o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para
retroceder una pista o realizar una
búsqueda rápida hacia adelante.
/DISP
Pulse varias veces para mostrar
la información disponible sobre la
pista actual.
Pulse varias veces para seleccionar
un modo de repetición:
• [REP ONE]: repite la pista
actual,
• [RPT FLD]: repite todas las
pistas en la carpeta actual, o
• [RPT ALL]: repite todas las
pistas en el sistema de alma-
cenamiento.
Pulse varias veces para seleccionar
un modo de reproducción:
• [SHU ALL]: reproduce todas las
pistas aleatoriamente,
• [SHU FLD]: reproduce aleato-
riamente las pistas en la carpeta
actual, o
• [SHU OFF]: reproduce todas
las pistas en el sistema de alma-
cenamiento en orden.
Cambio de pistas
Durante la reproducción, puede cambiar de
pistas o carpetas rápidamente.
Cambio de pistas de forma directa
1 Pulse para tener acceso a la lista de
pistas.
» Aparece el nombre del archivo de la
pista actual.
2 Gire para cambiar de pista.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada.
Cambio de carpeta para buscar una
pista
1 Pulse para tener acceso a la lista de
carpetas.
» Aparece el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para cambiar de carpeta.
3 Pulse para seleccionar la carpeta.
» El sistema comenzará a reproducir la
primera pista en la carpeta.
background
15ES
7 Escuchar un
reproductor
externo
Puedeutilizarelsistemaparaamplicarelaudio
reproducido en un dispositivo externo, por
ejemplo, un reproductor de MP3.
1 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [MP3--LINK].
2 Conecte un extremo de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5
mm a
• la toma MP3-LINK del panel frontal y
el otro extremo a
• la toma de salida de audio
(generalmente, la toma de los
auriculares) en el reproductor externo.
3 Reproduzca el audio en el dispositivo
externo.
MP3-LINK
8 Ajustar el
sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:
Botón Función
Gire para aumentar o disminuir el nivel
de volumen.
Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
Pulse para activar o desactivar el
volumen máximo.
Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido de
refuerzo dinámico de graves (DBB).
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido.
1 Mantenga pulsado para activar la
conguracióndelecualizadorde
sonido personalizado.
2 Pulse varias veces para seleccionar
una opción: [BAS] (graves), [TRE]
(agudos), [BAL] (balance), o [FAD]
(atenuador).
3 Gire paracambiarlacongu-
ración.
background
16 ES
9 Información
adicional
Restablecimiento del sistema
Si el sistema funciona de manera anormal,
restablezcaelsistemaalaconguraciónde
fábrica.
1 Extraiga el panel frontal.
2 Pulse el botón RESET con la punta de un
lápiz o un mondadientes.
» Todaslasconguracionesse
restablecerán a las predeterminadas de
fábrica.
Reemplazo del fusible.
Si no hay alimentación, revise el fusible y
reemplácelo si está dañado.
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Quite el fusible dañado del panel trasero.
3 Inserte un fusible nuevo con las mismas
especicaciones(15A).
Nota
Si el fusible se daña inmediatamente después de su
reemplazo, es posible que exista un error interno. En tal
caso, consulte a su distribuidor de Philips.
REAR
L
R
background
17ES
10 Información del
producto
Nota
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
General
Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V -
16 V), con conexión
a tierra negativa
Fusible 15 A
Impedancia del parlante
adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
50 W x 4 canales
Potencia de salida
continua
22 W x 4 RMS (4
distorsión armónica
total del 10%.)
Voltaje de salida de
preamplicador
2,5 V
Nivel de entrada
auxiliar
500 mV
Dimensiones(An x Al
x Pr)
188 x 58 x110 (mm)
Peso 0,63 kg
Radio
Rango de frecuencia
- FM
87,5 - 108 MHz
(100 kHz por paso en
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Sensibilidad utilizable:
FM (señal/ruido = 20
dB)
8 µV
Rango de frecuencia -
AM (MW)
522 - 1620 KHz
(9 kHz)
530 - 1710 kHz
(10 kHz)
Sensibilidad utilizable
- AM (MW) (señal-
ruido = 20 dB)
30 µV
background
18 ES
11 Solución de
problemas
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el producto por su
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay energía o no hay sonido.
Se ha interrumpido la alimentación desde
la batería del automóvil o la energía de
ésta se agotó. Restablezca la alimentación
desde la batería del automóvil.
El motor del auto no está en marcha.
Encienda el motor del auto.
El cable no está conectado correctamente.
Veriquelasconexiones.
Se quemó el fusible. Sustituya el fusible.
El volumen está en un nivel demasiado
bajo. Ajuste el volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
Compruebe que la pista actual sea de un
formato compatible.
Ruido durante la transmisión
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más potentes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambielaconguracióndetransmisiónde
estéreo a mono.
Se borraron las emisoras preestablecidas.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de
la batería en la terminal que recibe
alimentación constante.
La pantalla muestra ERR-12.
Error de datos. Revise el sistema de
almacenamiento USB o la tarjeta SD/
SDHC.
background
19ES
12 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo sin la aprobación expresa
de Philips Consumer Lifestyle puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Cuidado del medioambiente
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de
la reglamentación local sobre la recolección
de productos eléctricos y electrónicos por
separado. La correcta eliminación de estos
productos ayuda a evitar posibles consecuencias
negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden
desecharse junto con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la
recolección de pilas por separado. La correcta
eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente
y la salud.
Para obtener más información sobre los centros
de reciclado de su zona, visite www.recycle.
philips.com.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Aviso de marca comercial
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Derechos de propiedad
intelectual
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Lasespecicacionesestánsujetasacambiosin
previo aviso. Las marcas comerciales son de
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V o de sus respectivos propietarios. Philips se
reservaelderechodemodicarlosproductos
en cualquier momento sin obligación de realizar
ajustes en los insumos anteriores.
background
20 ES
background
21ES
background
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CE132_85_UM_V2.0
SISTEMA DE AUDIO PARA AUTOMOVIL
MODELO: CE132/85
Alimentación: 12Vcc 15A Tierra negativo
P&F USA INC

Specifications

Philips CE132/85 Questions and Answers