Klarstein 53045371 Amazonia Eco 8 D class silver white

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualAmazonia Eco 8 D class silver white

This is the main product document for model 53045371.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.eu
AMAZONIA 8
AMAZONIA ECO
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10045371 10045372
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
English 39
Español 73
Français 107
Italiano 141
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Bedienfeld und Tasten 7
Installation 9
Abmessungen und Einbau 12
Vor dem ersten Betrieb 13
Geschirrspüler richtig beladen 18
Beladung der Körbe (EN 60436) 20
Spülprogramme (EN 60436) 23
Inbetriebnahme und Bedienung 24
Reinigung und Pege 26
Fehlerbehebung 30
Produktdatenblatt 34
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 35
Hinweise zur Entsorgung 37
Hersteller 37
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in
einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt
wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST
HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht
benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das
Wasser für einige Minuten ießen bevor Sie den Geschirrspüler
benutzen. Dadurch entweicht das angestaute Wasserstoffgas aus
dem System. Da sich das Gas entzünden kann, vermeiden sie in
dieser Zeit offene Flammen und rauchen Sie nicht.
Zerren Sie nicht an der Tür. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die Tür und
den Geschirrkorb.
Berühren Sie den Heizstab des Spülers nicht während oder kurz nach dem
Gebrauch.
Nehmen Sie den Geschirrspüler erst in Betrieb, wenn die Tür fest verschlossen
ist.
Öffnen Sie die Tür während des Betriebs sehr vorsichtig und passen Sie auf,
dass Ihnen kein Wasser entgegen spritzt.
Stellen Sie nichts Schweres auf der geöffneten Tür ab, die Maschine könnte
dadurch nach vorne kippen.
Achten Sie darauf, dass Dinge aus Plastik während des Betriebs nicht mit dem
Heizstab in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass die Spülmittelkammer nach dem Waschdurchgang
leer ist.
Waschen sie nur Plastikteile, die für den Geschirrspüler geeignet sind und eine
dementsprechende Markierung haben.
Benutzen sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspüler geeignet
sind. Benutzen Sie keine Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel.
Die Stromversorgung des Gebäudes muss einen Hauptschalter mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm zwischen den einzelnen Polen
umfassen, um bei Störungen eine Unterbrechung des Stromkreises zu
ermöglichen.
Halten Sie Kinder fern von Spülmittel und Klarspüler und passen Sie auf, dass
sie keine Spülmittel aus der geöffneten Tür entwenden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Wenn sie verschluckt werden kann es
zu einer Vergiftung kommen. Vermieden Sie jeden Haut- oder Augenkontakt
und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicepartnern durchgeführt
werden. Eigenmächtige Reparaturen können die Sicherheit beeinträchtigen
und führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
background
5
DE
Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem
Fachmann ersetzt werden.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark
abgeknickt, noch abgequetscht wird.
Spielen Sie nicht mit den Reglern.
Benutzen sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen
Sie die alten.
Achten Sie darauf dass kein Teppich die Öffnungen an der Unterseite
blockiert.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den Zweck, für den er konstruiert
wurde.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur in Innenräumen.
Der Geschirrspüler ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für
Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Achten Sie beim Beladen der Maschine
besonders darauf, dass scharfe Teile so in der Maschine
untergebracht werden, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen.
Scharfe Messer müssen mit dem Griff nach oben in den
Besteckkorb gesteckt werden. Messer und andere Gegenstände
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den
Besteckkorb gesteckt oder horizontal abgelegt werden.
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder könnten sich an den
Verpackungsmaterialien und Altgeräten verletzen. Achten Sie bei
der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie das Netzkabel
abschneiden und die Türverriegelung unbrauchbar machen.
Wichtiger Hinweis zum Wasseranschluss für deutsche Haushalte
Achten Sie beim Anschluss an das Trinkwasser darauf, dass Sie das Gerät
mit einer Sicherheitseinrichtung gegen Trinkwasserverunreinigung durch
Rückießen (nach DIN EN 1717) anschließen und die Anforderungen an die
Wasserreinhaltung (nach KTW-BWGL) erfüllen. Das Produkt muss so konstruiert
sein, dass ein Rücksaugen von Nichttrinkwasser in das Wassernetz gemäß IEC/
EN 61770 verhindert wird. Wir empfehlen, dass die Installation, einschließlich
der Wasser- und Elektroanschlüsse, sowie Reparaturen von einem qualizierten
Techniker durchgeführt werden.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Salzbehälter
Oberer Korb und
oberer Sprüharm
Unterer Korb
Besteckkorb
Sprüharm
Filtergruppe
Spülmittel-
kammer
background
7
DE
BEDIENFELD UND TASTEN
1
Power-Taste (ein/
aus)
Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler ein- oder
auszuschalten.
2 Programm
Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Waschprogramm
auszuwählen. Das Symbol des ausgewählten Programms leuchtet auf.
3 Verzögerung
Drücken Sie diese Taste, um die Verzögerungszeit für den
Waschvorgang einzustellen. Sie können den Start des Waschvorgangs
um bis zu 24 Stunden verzögern. Ein Druck auf diese Taste verzögert
den Beginn des Waschvorgangs um jeweils eine Stunde.
4 Automatisch öffnen
Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren. Auf dem Bildschirm wird AO oder AF
angezeigt. Nach dem Waschen öffnet sich die Tür automatisch, um
einen besseren Trocknungseffekt zu erzielen. Diese Funktion kann
nicht zusammen mit dem Programm Schnellreinigung verwendet
werden.
5 Extra trocknen
Zum vollständigen Trocknen von Geschirr. Kann nur mit den
Programmen mit Intensiv, Universal, ECO, Glas und 90 min
verwendet werden. Wenn Sie die Taste drücken, leuchtet die
entsprechende Anzeige auf.
6 Kindersicherung
Mit dieser Option können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld sperren,
so dass Kinder den Geschirrspüler nicht versehentlich durch
Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld starten können. Nur die
Power-Taste bleibt aktiv. Drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang,
um die Kindersicherung zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn die
Kindersicherung aktiv ist, leuchtet die entsprechende Anzeige.
background
8
DE
7 Start/Pause
Um das gewählte Spülprogramm zu starten oder zu unterbrechen, wenn
der Geschirrspüler in Betrieb ist.
8
Warnanzeige
Klarspüler: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm
angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Geschirrspülmittel fast leer
ist und aufgefüllt werden muss.
Spülsalz: Wenn das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm
aueuchtet, bedeutet dies, dass das Geschirrspülsalz aufgefüllt
werden muss.
Display 8:88
Zeigt die Zeit, Verzögerungszeit, Fehlercodes, die
Programmtemperatur und Ähnliches an.
Programme
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für
Geschirr mit angetrockneten Essensresten.
Normal: Für normal verschmutzte Ladungen wie Töpfe, Teller,
Gläser und leicht verschmutzte Pfannen.
ECO: Standardprogramm für Geschirr mit normalem
Verschmutzungsgrad. Umweltschonendes Programm, da sehr
energie- und wassersparend.
Glas: Für leichte Verschmutzungen und Gläser.
90 Minuten: Für Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad,
welches schnell gereinigt werden soll.
Schnell: Kurzer Waschdurchgang für Geschirr mit leichten
Verschmutzungen und Geschirr, welches nicht getrocknet werden
muss.
Selbstreinigung: Dieses Programm sorgt für eine effektive
Reinigung des Geschirrspülers selbst.
background
9
DE
INSTALLATION
Vorbereitung des Aufstellorts
Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines ordnungsgemäßen Wasserzulaufs und
-ablaufs sowie einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose
auf.
Achten Sie darauf, dass Zulauf- und Ablaufschlauch sowie der Netzstecker
jederzeit frei zugänglich sind, um im Bedarfsfall (z. B. Wartung oder
Notabschaltung) eine einfache Trennung vom Versorgungsnetz zu
ermöglichen.
Der Aufstellort muss eben, standsicher und trocken sein und den
Anforderungen an elektrische Betriebsmittel nach VDE / DIN EN 60335
entsprechen.
Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät an dem vorgesehenen Standort so auf, dass die
Rückseite zur Wand und die Seitenwände zu einem Einbauschrank oder einer
Wand zeigen.
Der Geschirrspüler ist mit einem exiblen Wasserablauf ausgestattet, der
rechts oder links geführt werden kann, um die Installation zu erleichtern.
Achten Sie auf einen stabilen Stand, um Vibrationen und Funktionsstörungen
zu vermeiden.
Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
Stromanschluss
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte,
geerdete Schutzkontaktsteckdose an, die den örtlichen Bestimmungen sowie
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU entspricht.
Die Nennspannung und Frequenz der Steckdose müssen mit den auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Werten übereinstimmen.
Wenn der Stecker nicht zur vorhandenen Steckdose passt, darf dieser nicht
eigenmächtig verändert werden. Lassen Sie die Steckdose oder den Anschluss
von einer qualizierten Elektrofachkraft anpassen.
Das Gerät muss jederzeit spannungsfrei geschaltet werden können.
Wasseranschluss
Verwenden Sie für den Anschluss ausschließlich neue Zulaufschläuche. Alte
oder beschädigte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Der erforderliche Wasserdruck beträgt 0,04 MPa bis 1 MPa.
Liegt der Wasserdruck unterhalb dieses Bereichs, wenden Sie sich an einen
autorisierten Installationsbetrieb.
Der Anschluss muss den örtlichen Trinkwasservorschriften sowie der DIN EN
61770 (Anschluss von Elektrogeräten an die Wasserversorgung) entsprechen.
Der Wasserzulauf ist ordnungsgemäß und dicht anzuschließen, um Leckagen
und Wasserschäden zu vermeiden.
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen alle Dichtungen und Anschlüsse
überprüft werden.
background
10
DE
Zulaufschlauch anbringen: Wickeln Sie den
Sicherheits-Zulaufschlauch komplett von der
Halterung an der Geräterückseite. Befestigen
Sie die Schraube an einem ¾ Zoll Wasserhahn.
Drehen Sie die Wasserzufuhr vor der
Benutzung voll auf.
Zulaufschlauch abnehmen: Schließen
Sie die Wasserzufuhr. Schrauben Sie den
Zulaufschlauch vom Wasserhahn.
Hinweis: Versichern Sie sich dass die Schraube fest am Wasserhahn sitzt. Falls
Sie den Anschluss noch nie oder längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie
vorher etwas Wasser abießen, bis es klar aus dem Wasserhahn kommt. Diese
Vorsichtsmaßnahmen sorgt dafür, dass das Einlassventil nicht von Partikeln im
Wasser verstopft oder beschädigt wird.
Wasserablauf anbringen
Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Abussleitung mit einem Durchmesser
von mindestens 4 cm oder lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken ablaufen.
Stellen Sie sicher, dass der Abussschlauch nicht verbogen oder abgeknickt
wird. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen
Wasserrückuss zu vermeiden. Fixieren Sie den Abussschlauch entweder wie in
Position A oder Position B.
Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten
Schlauchschelle am Abuss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft.
Rückseite des
Geschirrspülers
Netzkabel
Einlassleitungsanschluss
Abussleitungsanschluss
background
11
DE
Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen
Wenn das Waschbecken 1000 mm höher als der Boden ist, kann der
Abussschlauch nicht direkt ins Waschbecken gelegt werden. Es ist notwendig, das
überschüssige Wasser in eine Schüssel oder einen passenden Behälter, welcher
sich niedriger als das Waschbecken bendet, abzulassen.
Wasserauslass
Schließen Sie den Abussschlauch an. Der Schlauch muss korrekt angeschlossen
werden, um Lecks zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht
abgeknickt wird.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie eine Schlauchverlängerung benötigen, sollten Sie einen Schlauch, der
dem Abussschlauch ähnlich ist wählen. Die Schlauchverlängerung darf nicht
länger als 4 Meter sein, da die Leistung der Geschirrspülmaschine ansonsten
beeinträchtigt werden könnte.
Verbindung mit dem Siphon
Die Abussleitung darf maximal 100 cm höher liegen als die Unterseite des
Geschirrspülers. Der Wasserschlauch sollte xiert werden.
Positionieren des Geräts
Stellen Sie das Gerät am gewünschten Ort auf. Die Rückseite des Geräts sollte
an einer Wand anliegen und die Seiten des Geschirrspülers sollten an den
Schrankwände oder Wänden verlaufen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzulauf-
und Wasswerablaufschläuchen ausgestattet, welche zur Vereinfachung der
Installation sowohl an der linken als auch an der rechten Geräteseite positioniert
werden können.
background
12
DE
ABMESSUNGEN UND EINBAU
Abmessungen
Höhe (H) 590 mm
Breite (W) 550 mm
Tiefe (D1) 500 mm (bei geschlossener Tür)
Tiefe (D2) 964 mm (bei 90° geöffneter Tür)
Hinweise zum Einbau
Es sollte sich weniger als 5 mm Platz zwischen der Oberseite des
Geschirrspülers und dem Einbauschranks benden. Gleiches gilt für die
Außentür, die auf den Schrank ausgerichtet ist.
Wenn sich der Geschirrspüler in der Ecke des Einbauschranks bendet, sollte
genug Platz zum Öffnen der Tür vorhanden sein.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer stabile, ebenen Oberäche
steht. Passen Sie die Füße an, bis der Geschirrspüler waagerecht steht ist.
Eine falsche Ausrichtung kann die Waschleistung und die Schallemission
beeinträchtigen.
background
13
DE
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, Regeneriersalz und
Klarspüler, die für den Einsatz in Haushaltsgeschirrspülern geeignet und
entsprechend gekennzeichnet sind.
Beachten Sie die vom Hersteller des Reinigungsmittels angegebenen
Dosierungsempfehlungen.
Dosieren Sie Reiniger, Salz und Klarspüler exakt nach den Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung des Geschirrspülers sowie den Produktinformationen des
Reinigungsmittelherstellers.
Lagern Sie Reinigungs- und Zusatzstoffe trocken, kühl und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Hinweis: Die Verwendung ungeeigneter oder falsch dosierter Reinigungs-
und Zusatzstoffe kann zu Fehlfunktionen führen und die Gerätesicherheit
beeinträchtigen. Herstellerhinweise und Sicherheitsdatenblätter der
Reinigungsmittel sind zu beachten.
Geschirrspülsalz
Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen
Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen
geeignetes Salz. Der Salzbehälter bendet sich unterhalb des unteren
Geschirrfachs und sollte folgendermaßen befüllt werden:
Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Jede andere Art
von Salz, insbesondere Speisesalz, wird den Behälter beschädigen. Schäden,
welche durch die Verwendung von ungeeignetem Salz entstehen, werden
nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt.
Füllen Sie das Salz gemäß den Angaben des Geräteherstellers in den dafür
vorgesehenen Behältern. Dadurch wird verhindert, dass Salz oder Salzwasser,
welches gegebenenfalls verschüttet wurde, über einen längeren Zeitraum auf
dem Boden der Spülmaschine verbleibt und dadurch Abnutzungen entstehen.
Auffüllen des Spülsalzbehälters
1. Entnehmen Sie den Geschirreinsatz und schrauben Sie die Abdeckung des
Behälters herunter.
2. Stecken Sie das untere Ende des Trichters (im Lieferumfang enthalten) in das
Loch hinein und schütten Sie circa 1 kg Geschirrspülsalz hinein.
3. Befüllen Sie den Salzbehälter vor der ersten Verwendung des Geräts bis oben
hin mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge an Wasser aus dem
Salzbehälter herausläuft.
background
14
DE
4. Drehen Sie die Abdeckung nach dem Befüllen wieder fest auf den Behälter.
5. Nachdem der Salzbehälter mit Salz befüllt wurde, geht die Warnleuchte aus.
6. Sofort nachdem der Behälter mit Salz befüllt wurde, sollte ein
Reinigungsprogramm gestartet werden. (Wir empfehlen die Verwendung
eines Kurzprogramms.) Andernfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder
andere Gerätebestandteile durch das salzige Wasser beschädigt werden. In
solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
Wichtige Hinweise
Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht.
Abhängig davon, wie gut das Salz sich auöst, kann die Salzwarnleuchte noch
für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Sollte Ihr
Gerät nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen)
können Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen,
abhängig von der Verwendungshäugkeit der Spülmaschine abschätzen.
Sollte Salz verschüttet worden sein, lassen Sie ein Schnellprogramm
durchlaufen, damit dieses entfernt wird.
Regeneriersalz dient der Enthärtung des Wassers und verhindert
Kalkablagerungen in der Maschine.
Eine zu geringe Salzmenge führt zu Kalkablagerungen an Heiz- und
Sprühelementen sowie zu verminderter Reinigungsleistung.
Eine übermäßige Salzmenge kann zu Korrosion an metallischen Bauteilen
oder zu Salzrückständen auf dem Geschirr führen.
Bei Wasserhärten über 14 °dH wird empfohlen, zusätzlich einmal im Monat
einen Entkalkungslauf mit einem zugelassenen Entkalker durchzuführen.
Verwenden Sie kein Haushaltsessig oder nicht zugelassene Entkalkungsmittel,
da diese Bauteile beschädigen können.
Die richtige Salzmenge einstellen
Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die verbrauchte Salzmenge in
Abhängigkeit von der Wasserhärte eingestellt werden kann. Dadurch soll der
Salzverbrauch optimiert und individuell angepasst werden. Gehen Sie wie folgt
vor, um den Salzverbrauch einzustellen:
1 Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein;
2 Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts
die Programmtaste länger als 5 Sekunden, um den Einstellmodus des
Wasserenthärters zu starten.
3 Drücken Sie die Programmtaste erneut, um die richtige Einstellung
entsprechend Ihrer örtlichen Wasserhärte zu wählen. Die Einstellung ändert
sich in folgender Reihenfolge: H1 > H2 > H3 > H4 > H5 > H6.
4 Wenn Sie das Gerät fünf Sekunden lang nicht bedienen oder die Einschalttaste
drücken, um den Einstellmodus zu beenden, wird die vorgenommene
Einstellung gespeichert.
background
15
DE
Wasserhärte
Enthärter-
einstellung
Displayanzeige
Die Regeneration
nach jeder X-ten
Programmsequenz
3
°dH
1
mmol/l
2
0-5 0 - 0,9 1 H1 Keine Regeneration
6-11 1,0 - 2,0 2 H2 10
12-17 2,1-3,0 3 H3 5
18-22 3,1-4,0 4
*
H4 3
23-34 4,1-6,1 5 H5 2
35-45 6,2-8,0 6 H6 1
¹ Deutscher Härtegrad
² Internationaler Härtegrad
3
Jeder Zyklus mit Regenerationsbetrieb verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser.
Der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert
sich um 4 Minuten.
*
FabrikeinstellungKlarspüler
Der Klarspüler sorgt während des letzten Abspülens des Geschirrs dafür, dass sich
auf dem Geschirr keine Tropfen bilden, welche Flecken und Streifen hinterlassen
könnten. Der Trocknungsvorgang wird ebenfalls verbessert, da Wassertropfen
vom Geschirr abperlen können. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von
üssigem Klarspüler ausgelegt.
Verwenden Sie nur Klarspüler der speziell für Spülmaschinen geeignet ist.
Befüllen Sie das Ausgabefach niemals mit anderen Substanzen (wie beispielsweise
Geschirrspülmittel etc.), da das Gerät dadurch beschädigt werden würde.
Auffüllen des Klarspülers
Unabhängig von der Warnleuchte auf dem Bedienfeld kann der Füllstand
des Klarspülers durch die Farbe der optischen Füllstandsanzeige neben
der Verschlusskappe beurteil werden. Je dunkler diese ist, desto voller ist
das Klarspülerfach. Die Farbe des dunklen Flecks nimmt mit zunehmender
Verwendung des Klarspülers ab. Das Klarspülerfach sollte immer mindestens ¼
voll sein. Die Farbveränderung verläuft folgendermaßen:
Klarspüler verbessert das Trocknungsergebnis und reduziert Wasserecken
und Schlieren.
Die Dosierung ist über die Klarspülereinstellung am Gerät anzupassen.
Eine Überdosierung kann Streifen- oder Schlierenbildung verursachen, eine
Unterdosierung kann das Trocknungsergebnis verschlechtern.
Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger oder Zusätze, die nicht ausdrücklich
für Geschirrspüler vorgesehen sind.
Voll Leer¾ voll ¼ voll½ voll
background
16
DE
Befüllen des Klarspülfachs
1 2
Drehen Sie die Verschlusskappe gegen
den Uhrzeigersinn herunter.
Schütten Sie den Klarspüler vorsichtig
hinein und achten Sie darauf, dass
dieser nicht überläuft.
3
Drehen Sie die Verschlusskappe im
Uhrzeigersinn wieder darauf.
Hinweis: Entfernen Sie
übergelaufenen Klarspüler mit
einem Tuch, um Schaumbildung
beim nächsten Waschgang zu
vermeiden.
Klarspülmenge einstellen
Entfernen Sie den Deckel des Klarspülbehälters.
Drehen Sie den Klarspüleranzeiger auf eine
Zahl. Je höher die Zahl, desto mehr Klarspüler
verbraucht der Geschirrspüler. Wenn das Geschirr
nicht richtig trocknet oder eckig ist, stellen Sie
den Drehknopf auf die nächsthöhere Zahl, bis Ihr
Geschirr eckenfrei ist. Verringern Sie den Wert,
wenn sich auf dem Geschirr weißliche Flecken oder
ein bläulicher Film auf Gläsern oder Messerklingen
bilden.
background
17
DE
Auffüllen des Geschirrspülmittels
1 2
Drücken Sie zum Öffnen des Fachs auf
den Verschlussdeckel.
Füllen Sie für den Hauptwaschgang
Geschirrspülmittel in die größere
Öffnung (A). Geben Sie bei gröberen
Verschmutzungen auch etwas
Geschirrspülmittel in die kleinere
Öffnung (B) zum Vorwaschen des
Geschirrs.
3
Drücken Sie zum Schließen des Fachs
auf den Deckel.
Hinweis: Die Einstellung ist
abhängig von der Wasserhärte.
Befolgen Sie die Hinweise auf
der Verpackung des jeweiligen
Geschirrspülmittels.
Hinweis: Die Verwendung von zu wenig Geschirrspülmittel kann zu
einer schlechten Reinigungsleistung führen. Die Verwendung von zu
viel Geschirrspülmittel kann zu übermäßiger Schaumbildung, erhöhtem
Wasserverbrauch und möglichen Schäden an der Maschine führen.
Füllen Sie den Reiniger ausschließlich in die dafür vorgesehene
Dosierkammer.Verwenden Sie Pulver, Tabs oder Flüssigreinigungsmittel nur
in der vom Gerätehersteller empfohlenen Form.
Eine Überdosierung kann zu übermäßiger Schaumbildung, ungenügender
Spülleistung und technischen Beeinträchtigungen des Geräts führen.
Eine Unterdosierung kann unzureichende Reinigungsergebnisse,
Ablagerungen oder Geruchsbildung verursachen.
Lasche zum Öffnen drücken
background
18
DE
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN
Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler
geeignet ist.
Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen
Kapitel beschrieben.
Für hitzeempndliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer
Temperatur.
Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach
Programmende aus dem Geschirrspüler.
Ungeeignetes Geschirr und Besteck
Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und
Besteck
Besteck mit Holz-, Horn- oder
Perlmuttgriffen
• Hitzeunbeständiges
Plastikgeschirr
Älteres Besteck mit geklebten
Teilen, die nicht hitzebeständig
sind.
Ummanteltes Besteck oder
Geschirr.
Dinge aus Zinn und Kupfer.
• Kristallglas
Dinge aus nicht rostfreiem Stahl
• Holzgeschirr
Geschirr und Besteck aus Plastik
Bestimmte Glassorten, da sie mit
der Zeit trüb wer- den können.
Silber und Aluminium Teile, Da
sie mit der Zeit ihre Farbe ändern
können.
Glasiertes Geschirr, da die Glasur
mit der Zeit verschwindet, je
häuger man es wäscht.
Was Sie beim Beladen beachten sollten
Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in
Pfannen vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar
spülen. Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler:
Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass
die Innenseite nach unten zeigt.
Gewölbte Gegenstände sollten Sie stehend einladen, damit das Wasser ablaufen
kann.
Laden Sie die Gegenstände so ins Gerät, dass sie nicht umfallen können.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können und nicht
durch Geschirr oder herausragende Gegenstände behindert werden.
Waschen Sie keine Kleinteile im Geschirrspüler, da sie leicht aus dem Korb
fallen könnten.
Achten Sie darauf, dass sich Geschirr und Besteck nicht überlappt oder
gegenseitig abdeckt.
background
19
DE
Um Glasbruch zu vermeiden dürfen sich Gläser nicht berühren.
Laden Sie große Gegenstände, die schwer zu reinigen sind in den Korb.
Lange und scharfe Gegenstände müssen horizontal in den Korb gelegt
werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, überladen Sie den Geschirrspüler nicht.
Beladen des oberen Korbes
Der obere Korb ist für empndlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee-
und Teetassen und Untertassen sowie für Teller, kleine Schüsseln und ache
Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt. Platzieren Sie das
Geschirr so, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt wird.
Beladen des unteren Korbs
Wir empfehlen Ihnen, große und schwer zu reinigende Gegenstände (Töpfe,
Pfannen, Deckel, Servierplatten und Schüsseln) in den unteren Korb zu legen,
wie in der Abbildung unten dargestellt. Servierschüsseln und Deckel sollten
vorzugsweise seitlich in den Korb gelegt werden, um die Drehung des oberen
Sprüharms nicht zu blockieren.
Der maximale Durchmesser von Tellern vor dem Spülmittel-Spender sollte 19 cm
betragen, um das Öffnen des Spenders nicht zu behindern.
Beladen des Besteckkorbs
Legen Sie das Besteck getrennt voneinander in den Besteckkorb in den
entsprechenden Positionen ein. Vermeiden Sie eine Verschachtelung des Bestecks,
um eine unzureichende Reinigungsleistung zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden ragen.
Beladen Sie scharfe Gegenstände immer mit der Spitze nach
unten!
background
20
DE
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436)
Oberer Geschirrkorb
Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung
1 Tassen 3 Gläser
2 Untertassen 4 Becher
background
21
DE
Unterer Geschirrkorb
Nr. Bezeichnung Nr. Bezeichnung
5 Desserschalen 10 Melamin-Dessertteller
6 Glasschalen 11 Melaminschale
7 Dessertteller 12 Ovale Platte
8 Essteller 13 Kleiner Topf
9 Suppenteller
background
22
DE
Besteckablage
Nr. Bezeichnung
1 Esslöffel
2 Gabeln
3 Messer
4 Teelöffel
Informationen für Vergleichsprüfungen
nach EN 60436
Kapazität: 8 Gedecke
Position des oberen Korbs: unten
Programm: ECO
Klarspülereinstellung: 6
Enthärtereinstellung: H4
5 Dessertlöffel
6 Servierlöffel
7 Serviergabel
8 Soßenkelle
background
23
DE
SPÜLPROGRAMME (EN 60436)
Die Tabelle zeigt, welche Programme je nach Menge der Lebensmittelrückstände
am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird. Die
Verbrauchswerte und die Programmdauer sind mit Ausnahme des ECO-
Programms nur Richtwerte. Das Symbol ( ) zeigt an, dass das Programm bei der
letzten Spülung Klarspüler verwendet.
Programm Spülzyklus
Spülmittel
Vor/Haupt
Zeit
(min)
Energie
(kWh)
Wasser
(L)
Klarspüler
Intensiv
Vorwäsche (50°C)
Wäsche (65°C)
Spülen
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
4/12 g (1 Tab) 155 1,080 12,5
Universell
Vorwäsche (45°C)
Wäsche (60°C)
Spülen
Spülen (60°C)
Trocknen
4/12 g (1 Tab) 140 0,980 12,5
(*EN 60436)
Vorwäsche
Wäsche (45°C)
Spülen (55)
Trocknen
4/12 g (1 Tab) 230 0,584 8,0
Glas
Vorwäsche
Wäsche (45°C)
Spülen
Spülen (55°C)
Trocknen
4/12 g (1 Tab) 95 0,650 12,0
90 Min.
Wäsche (55°C)
Wäsche (65°C)
Spülen (65°C)
Trocknen
16 g (1 Tab) 90 0,950 11,0
Schnell
Wäsche (50°C)
Spülen (45°C)
Spülen (45°C)
10 g (1 Tab) 30 0,540 7,0
Selbst-
Reinigung
Vorwäsche
Wäsche (65°C)
Spülen
Spülen (65°C)
Trocknen
4/12 g (1 Tab) 135 0,860 9,5
*EN 60436: Für den Testdurchlauf wurden in Übereinstimmung mit EN 60436 das Programm ECO
verwendet, um die Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften zu prüfen.
background
24
DE
Hinweise zum eco-Programm
Das eco-Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr
geeignet. Es ist für diesen Zweck mit Blick auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch das ezienteste Programm und es wird verwendet, um die
Einhaltung der EU-Ökodesign-Vorschriften zu prüfen.
Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller
angegebenen Kapazität können Energie und Wasser eingespart werden.
Die unsachgemäße Beladung kann diese Folgen haben:
- ein schlechteres Reinigungsergebnis
- eine Sachbeschädigung durch das Blockieren der Sprüharme
Das manuelle Vorspülen des Geschirrs vor dem Einräumen in den
Geschirrspüler führt in der Regel zu einem erhöhten Wasser- und
Energieverbrauch und wird daher nicht empfohlen.
Grobe Speisereste sollten lediglich entfernt oder abgestrichen werden. Die
Reinigungsleistung des Geräts ist so ausgelegt, dass eine Vorreinigung mit
Wasser nicht erforderlich ist.
Bei der Reinigung von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird in der
Regel weniger Energie und Wasser verbraucht wird als beim Handspülen,
sofern der Haushaltsgeschirrspüler gemäß den Herstelleranleitungen
verwendet wird.
Die Verbrauchswerte für das „eco“-Programm sind die maßgeblichen Werte
für die Energieverbrauchskennzeichnung und die Erfüllung der Ökodesign-
Anforderungen.
Die Angaben zu anderen Programmen als „eco“ dienen ausschließlich
als Richtwerte und können je nach Beladung, Programmwahl und
Geräteeinstellungen abweichen.
Das „eco“-Programm ist gemäß der EU-Verordnung das Standardprogramm
für die Angabe der Energieezienz, da es im Hinblick auf Energie- und
Wasserverbrauch den ezientesten Reinigungsbetrieb ermöglicht.
Die für andere Programme als eco angegebenen Werte sind nur Richtwerte.
background
25
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Starten des Waschvorgangs
1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, befüllen Sie die Körbe
mit Geschirr und schieben Sie diese ins Gerät zurück. Es wird empfohlen, den
unteren vor dem oberen Korb zu befüllen.
2. Fügen Sie das Geschirrspülmittel hinzu.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Haupthahn des Wassers vollständig aufgedreht ist.
4. Schließen Sie die Tür und drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste
Power-Taste.
5. Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, leuchtet die entsprechende
Anzeigeleuchte auf. Drücken Sie zum Starten des Geschirrspülers die Taste
Start/ Pause.
Ändern des Programms
Ein Programm kann nur dann geändert werden, wenn das Gerät erst für kurze
Zeit gelaufen ist. Andernfalls kann das Geschirrspülmittel bereits freigegeben
worden und der Geschirrspüler bereits voll Wasser sein. Sollte dies der Fall
sein, muss das Gerät zurückgesetzt werden und das Ausgabefach muss erneut
mit Geschirrspülmittel befüllt werden. Gehen Sie zum Zurücksetzen des
Geschirrspülers folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie zum Pausieren des Waschvorgangs die Taste Start/Pause.
2. Drücken Sie zum Abbruch des aktuellen Programms für länger als 3 Sekunden
die Programm-Taste.
3. Wählen Sie mit der Programm-Taste das gewünschte Programm aus.
4. Drücken Sie zum Starten die Taste Start/Pause und der Geschirrspüler startet.
background
26
DE
Geschirr nachträglich hinzufügen
Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet,
nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein,
befolgen Sie diese Schritte:
1. Drücken Sie zum Pausierend es aktuellen Programms die Taste Start/Pause.
2. Warten Sie vor dem Öffnen der Tür ca. 5 Sekunden, bis die Sprüharme
angehalten haben.
3. Geben Sie das Geschirr hinein.
4. Schließen Sie die Tür.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause und er Geschirrspüler setzt den Betrieb fort.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Es ist gefährlich, die Tür während des Betriebs zu öffnen, da
Sie sich durch den heißen Dampf verbrühen können.
Auto öffnen
Nach dem Waschen öffnet sich die Tür automatisch, um einen
besseren Trocknungseffekt zu erzielen.
Hinweis: Die Tür des Geschirrspülers darf nicht blockiert
werden, wenn sie auf automatische Öffnung eingestellt
ist. Dadurch kann die Funktion der Türverriegelung
gestört werden.
Hinweise zur ezienten Nutzung des Geschirrspülers gemäß EU-
Verordnung (EU) 2019/2022
Die bestimmungsgemäße und vollständige Beladung des Geschirrspülers trägt
maßgeblich zur Energie- und Wasserezienz des Geräts bei.
Gemäß den Vorgaben der EU-Verordnung (EU) Nr. 2019/2022 werden die in den
Energieverbrauchsangaben aufgeführten Werte unter Standardbedingungen bei
voller Beladung ermittelt.
background
27
DE
Energiesparender Betrieb durch vollständige Beladung
Um die vom Hersteller angegebenen Verbrauchswerte (Energie und Wasser
pro Zyklus) zu erreichen und unnötige Mehrverbräuche zu vermeiden, ist der
Geschirrspüler bis zur maximal zulässigen Kapazität gemäß Typenschild zu
beladen.
Hinweis: Teilbeladungen führen im Verhältnis zu einer vollständigen Beladung
zu höherem Energie- und Wasserverbrauch pro Spülgut.
Korrekte Einordnung des Geschirrs gemäß DIN EN 60436
Geschirrteile sind so einzusetzen, dass die Wasserstrahlen und
Reinigungsmittel alle Oberächen ungehindert erreichen können.
Sprüharme, Sensoren und Filterbereiche müssen frei von Blockierungen
bleiben.
Empndliches Glas und kleine Kunststoffteile sind im oberen Korb
anzuordnen, größere Geschirrteile, Töpfe und Teller im unteren Korb.
Besteck ist so einzusetzen, dass sich die Teile nicht gegenseitig berühren
oder ineinander verkeilen, um eine gleichmäßige Reinigung und Trocknung
sicherzustellen.
Folgen unsachgemäßer Beladung
Unsachgemäße Beladung kann:
die Reinigungs- und Trocknungsleistung beeinträchtigen,
zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch durch notwendige
Zusatzprogramme oder Wiederholungen führen,
Beschädigungen am Spülgut oder Gerät (z. B. durch blockierte Sprüharme
oder heraustretende Teile) verursachen,
die Lebensdauer des Geräts verkürzen oder Fehlermeldungen auslösen.
Hinweis auf Herstellerangaben
Für die Erzielung der in der Energieverbrauchskennzeichnung ausgewiesenen
Verbrauchswerte ist die Verwendung des vom Hersteller empfohlenen
Standardprogramms bei vollständiger Beladung maßgeblich. Abweichungen von
dieser Beladung oder Programmwahl können zu signikanten Mehrverbräuchen
führen.
background
28
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Allgemeine Reinigungshinweise
Führen Sie in regelmäßigen Abständen eine grundlegende Reinigung
des Innenraums des Geschirrspülers durch, um Fett-, Kalk- und
Schmutzablagerungen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vollständig
aus und ziehen Sie den Netzstecker, um Stromschläge oder unbeabsichtigte
Inbetriebnahme auszuschließen.
Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für
Haushaltsgeschirrspüler geeignet sind und die Anforderungen der REACH-
Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllen.
Wischen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen und Sprüharme frei von
Ablagerungen und Rückständen sind, um eine optimale Reinigungsleistung
sicherzustellen.
Zur hygienischen Reinigung und Geruchsvorbeugung wird empfohlen,
mindestens einmal pro Monat einen Leerlauf mit einem geeigneten
Maschinenreiniger bei hoher Temperatur durchzuführen.
Reinigungsintervalle für Gerät und Filtersysteme
Innenraum
Der Innenraum sollte mindestens einmal pro Monat gereinigt werden.
Entfernen Sie dabei Fett- und Kalkablagerungen sowie Speisereste.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Reinigungsmittel
oder geeignete Maschinenreiniger.
Filtersystem
Das Filtersystem (Grob-, Fein- und Flachlter) ist je nach Nutzung mindestens
einmal pro Woche zu reinigen.
Entfernen Sie den Filter durch Drehen oder Entriegeln, spülen Sie ihn unter
ießendem Wasser ab und entfernen Sie Rückstände vollständig.
Prüfen Sie die Dichtungen auf Beschädigungen oder Ablagerungen.
Ein sauberer Filter ist Voraussetzung für optimale Reinigungsleistung,
Energieezienz und die Einhaltung der vom Hersteller angegebenen
Verbrauchswerte.
Sprüharme
Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig auf Verstopfungen durch Speisereste
oder Kalk.
background
29
DE
Entfernen Sie diese bei Bedarf gemäß Herstelleranweisung und reinigen Sie
die Düsen vorsichtig mit einem Zahnstocher oder einer weichen Bürste.
Sprüharme nach der Reinigung ordnungsgemäß einsetzen.
Tür und Türdichtung
Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittelrückstände an den
Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese Flächen benden sich außen
und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden. Entfernen Sie diese
Rückstände immer vor dem Schließen der Tür.Reinigen Sie die Türdichtungen
regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Bedienfeld
Reiben Sie das Bedienfeld ausschließlich mit einem weichen und feuchten
Tuch ab.
Verwenden Sie keinerlei Sprühreiniger, damit kein Wasser hinter die
Türdichtung oder in die elektrischen Gerätekomponenten gelangen kann.
Verwenden Sie für die äußeren Geräteoberächen keine aggressiven Reiniger
oder Scheuerschwämme, da dadurch die Beschichtung zerkratzt werden
könnte. Beachten Sie, dass einige Papiertücher ebenfalls die Oberäche
zerkratzen oder Spuren auf dieser hinterlassen können.
Entfernen von Fremdkörpern
Fremdkörper wie Glasscherben, Speisereste, Keramiksplitter oder Besteckteile
müssen unverzüglich entfernt werden, da sie die Funktion von Sprüharmen,
Pumpeneinheit und Filter beeinträchtigen oder beschädigen können.
Entfernen Sie zunächst die Geschirrkörbe und prüfen Sie den Bodenbereich
des Spülraums sowie die Filtereinheit auf Fremdkörper.
Verwenden Sie zur Entfernung keine Metallwerkzeuge oder scharfe
Gegenstände. Empfohlen werden Kunststoffwerkzeuge oder
Schutzhandschuhe bei scharfkantigen Teilen.
Überprüfen Sie nach der Reinigung die korrekte Position der Filtereinheit, um
Undichtigkeiten und Funktionsstörungen zu vermeiden.
background
30
DE
Filtersystem
Das Filtersystem bendet sich unten in der Spülmaschine. Rückstände vom
Waschzyklus verbleiben im Filter. Die Ansammlung von Rückständen kann zum
Verstopfen der Filter führen. Die Filter sollten deshalb regelmäßig überprüft und,
falls notwendig, unter ießendem Wasser gereinigt werden. Befolgen Sie zum
Reinigen der Filter die nachfolgenden Schritte:
1 2
Halten Sie den groben Filter fest und drehen
Sie diesen zum Entsichern gegen den
Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den Filter nach oben
heraus.
Heben Sie den feinen Filter aus dem Hauptlter
heraus.
3 4
Größere Lebensmittelrückstände können
entfernt werden, indem Sie den Filter unter
ießendes Wasser halten. Für eine gründlichere
Reinigung empehlt sich die Verwendung einer
weichen Zahnbürste.
Setzen Sie die Filter in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen und setzten Sie
diese wieder in die Spülmaschine ein. Drehen
Sie die Filter nun im Uhrzeigersinn, um diese
zu xieren.
Hinweis: Die Abbildungen dienen lediglich der Orientierung und können von
Ihrem Modell abweichen.
Feinlter
Hauptlter
background
31
DE
Drehen Sie die Filter nicht zu fest hinein. Setzen Sie die Filter der Reihenfolge
nach wieder ein, da ansonsten Rückstände aus dem groben Filter in die
anderen beiden Filter gelangen und eine Blockade verursachen könnte.
Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Ein falsches
Wiedereinsetzen des Filters kann die Leistung des Geschirrspülers insgesamt
beeinträchtigen und Geschirr und Zubehör beschädigen.
Reinigen Sie das Filtersystem einmal pro Woche.
Wischen Sie die Türdichtung monatlich ab.
Um Kalkablagerungen zu vermeiden, sollten Sie je nach Wasserhärte
alle 1-2 Monate ein Entkalkungsprogramm durchführen oder
Geschirrspülmaschinenreiniger verwenden.
Überprüfen Sie die Sprüharme, den Einlasslter und den Abuss monatlich,
um sicherzustellen, dass sie nicht verstopft sind.
background
32
DE
Sprüharme
Es ist notwendig, dass die Sprüharme regelmäßig gereinigt werden, da hartes
Wasser zu Kalkrückständen an den Sprüharmen und den Halterungen anhaftet.
Befolgen Sie für die Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise:
Um den oberen Sprüharm zu
entfernen, halten Sie die Mutter
in der Mitte fest und drehen
Sie den Sprüharm gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu
entfernen.
Ziehen Sie den oberen Sprüharm
nach oben, damit Sie den unteren
Sprüharm entnehmen können.
Legen Sie die Sprüharme in
eine Seifenlösung mit warmem
Wasser und verwenden Sie zur
Reinigung der Düsen eine weiche
Bürste. Setzen Sie die Sprüharme,
nachdem Sie diese sorgfältig mit
Wasser abgespült haben, wieder
in das Gerät ein.
Frostschutz
Nehmen Sie die folgenden Frostschutzmaßnahmen im Winter vor und gehen Sie
nach jedem Reinigungsdurchgang folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geschirrspülers aus der Steckdose.
2. Drehen Sie die Wasserversorgung ab und trennen Sie die
Wassereinlassleitung vom Wasserventil.
3. Lassen Sie das Wasser aus der Wassereinlassleitung und dem Wasserventil ab
(sammeln Sie dieses in einem Eimer).
4. Schließen Sie die Wassereinlassleitung wieder an das Wasserventil an.
5. Entfernen und reinigen Sie die Filter.
Nach jedem Waschdurchgang
Drehen Sie die Wasserversorgung ab und lassen Sie die Tür leicht geöffnet, so
dass die Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Geräteinneren verbleiben.
background
33
DE
Entfernen des Netzsteckers
Ziehen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer
den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile
des Geräts keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden
Sie lediglich ein sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie
zum Entfernen von Flecken oder Verschmutzungen an der Oberäche der
Innenseite ein feuchtes Tuch mit etwas Essig oder ein speziell für Geschirrspüler
geeignetes Reinigungsmittel.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird
Es wird empfohlen, den leeren Geschirrspüler einmal durchlaufen zu lassen
und dann den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, die Wasserversorgung
abzudrehen und die Tür des Geschirrspülers leicht offen zu lassen. Dadurch
bleiben die Türdichtungen länger erhalten und es können sich im Inneren des
Geschirrspülers keine Gerüche bilden.
Das Gerät transportieren
Versuchen Sie, das Gerät immer in vertikaler Position zu transportieren. Falls
absolut notwendig, kann es auf der Rückseite positioniert werden.
Dichtungen
Ein wesentlicher Gerüche verursachender Faktor der Geruchsbildung in
Geschirrspülern sind Lebensmittelrückstände unter den Dichtungen. Reinigen Sie
deshalb die Dichtungen regelmäßig mit einem feuchten Schwamm, so dass sich
keine Gerüche bilden können.
background
34
DE
FEHLERBEHEBUNG
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Der Geschirrspüler
startet nicht.
Die Sicherung ist
herausgespungen oder
defekt.
Ersetzen Sie die Sicherung
oder legen Sie den Schalter
wieder um. Entfernen Sie
alle anderen Geräte, die
am selbst Stromkreislauf
hängen.
Kein Strom. Versichern Sie sich, dass
das Gerät eingeschaltet, die
Tür fest geschlossen ist und
das Netzkabel fest in der
Steckdose steckt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie beim
Schließen darauf, dass die
Türverriegelung einrastet.
Es wird kein Wasser
aus dem Geschirrspüler
gepumpt.
Der Ablaufschlauch ist
abgeknickt.
Überprüfen Sie den
Schlauch.
Der Filter ist verstopft. Entfernen Sie die Blockade.
Der Abuss ist verstopft. Überprüfen Sie ihren
Abuss und reinigen Sie
ihn gegebenenfalls. Falls
Sie immer noch Probleme
haben. Kontaktieren Sie
einen Fachbetrieb.
Rostecken auf dem
Besteck.
Das Besteck ist nicht
rostfrei.
Reinigen Sie ausschließlich
rostfreies Besteck im
Geschirrspüler.
Es wurde kein Programm
gestartet, nachdem
Spülsalz nachgefüllt
wurde.
Starten sie nach
dem Befüllen das
Schnellprogramm mit leerer
Spülmaschine.
Der Deckel zum
Spülsalzbehälter ist
locker.
Drehen Sie den Deckel des
Spülsalzbehälters fest zu.
Farbecken in der
Wanne.
Farbiges Spülmittel. Benutzen Sie nur Spülmittel
ohne Farbe.
background
35
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Weißer Film auf den
Innenächen.
Mineralische Rückstände
durch hartes Wasser.
Reinigen Sie die Innenächen mit
einem feuchten Lappen und etwas
Spülmittel für Geschirrspüler.
Benutzen Sie dabei Handschuhe
und verwenden Sie kein anderes
Spülmittel.
Klopfgeräusche im
Innenraum.
Der Sprüharm schlägt
gegen einen Gegenstand
im Korb.
Unterbrechen Sie das Programm
und platzieren Sie das Geschirr so,
dass der Sprüharm nicht behindert
wird.
Rasselnde Geräusche im
Innenraum.
Das Geschirr steht nicht
sicher.
Unterbrechen Sie Programm und
platzieren Sie das Geschirr so, dass
es sicher steht.
Klopfendes Geräusch im
Wasserrohr.
Kann durch Überkreuzen
der Wasserleitungen
entstehen.
Hat keinen Einuss auf die Leistung
des Geschirrspülers. Sollten Sie sich
nicht sicher sein, kontaktieren Sie
einen Fachbetrieb.
Schaum in der Wanne. Ungeeignetes
Geschirrspülmittel.
Verwenden Sie ausschließlich
Reinigungsmittel, die für
Geschirrspüler geeignet sind. Sollte
sich dennoch Schaum in der Wanne
bilden, öffnen Sie die Tür und lassen
Sie den Schaum entweichen. Geben
Sie anschließend kaltes Wasser
in die Wanne und schließen Sie
die Tür. Starten Sie ein beliebiges
Spülprogramm, um alle Rückstände
vollständig zu entfernen.
Übergelaufener
Klarspüler.
Wischen sie übergelaufenen
Klarspüler umgehend auf.
background
36
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Geschirr ist nicht
sauber.
Das Geschirr wurde nicht
richtig eingeladen.
Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Das Programm war nicht
stark genug.
Verwenden Sie das
Intensiv-Programm.
Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr
Spülmittel oder
verwenden Sie ein
anderes Spülmittel.
Gegenstände blockieren
die Sprüharme.
Stellen Sie das Geschirr
so ins Gerät, dass
die Sprüharme nicht
behindert werden.
Das Filtersystem ist
verschmutzt oder falsch
eingesetzt.
Reinigen Sie die Filter
oder setzten Sie sie
korrekt ein.
Das Geschirr trocknet
nicht.
Falsche Beladung. Beachten Sie die
Hinweise zum Beladen
des Geschirrspülers.
Zu wenig Klarspüler. Erhöhen Sie die
Klarspülmenge.
Das Geschirr wurde zu
früh entnommen.
Belassen Sie das
Geschirr nach der
Reinigung noch
etwa 15 Minuten im
Geschirrspüler. Öffnen
Sie die Tür, damit die
feuchte Luft entweichen
kann.
Falsches Programm. In Kurzprogrammen
ist die Wasch- und
Trockentemperatur
niedriger. Verwenden Sie
ein Programm mit einer
höheren Laufzeit.
Besteck mit
minderwertiger
Beschichtung.
Derartiges Geschirr
und Besteck ist für den
Geschirrspüler nicht
geeignet.
background
37
DE
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Das Glas ist beschlagen. Kombination aus
weichem Wasser und zu
viel Spülmittel.
Verwenden Sie weniger
Spülmittel und benutzen Sie das
kürzeste Programm, um das Glas
zu waschen und zu säubern.
Schwarze oder graue
Streifen auf Geschirr
Aluminiumteile haben
am Geschirr gerieben.
Verwenden Sie ein mildes
Scheuermittel.
Spülmittelreste in der
Kammer.
Das Geschirr behindert
das Auösen des
Spülmittels.
Geben Sie das Geschirr sorgfältig
in den Geschirrspüler.
Fehlercodes
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen.
Ziehen Sie in diesen Fällen Fachpersonal hinzu.
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags oder anderen
Personenverletzung!
Führen Sie keine Eigenreparaturen am Gerät durch, da
erhebliche Verletzungsgefahr besteht. Der Geschirrspüler darf
ausschließlich von qualiziertem Fachpersonal instand gesetzt
werden. Die Reparatur muss sach- und fachgerecht erfolgen,
da andernfalls Garantieansprüche erlöschen können.
Code Bedeutung Mögliche Ursache
E1 Der Wassereinlass dauert
sehr lange.
Der Hahn ist nicht geöffnet, der
Wassereinlass ist eingeschränkt oder der
Wasserdruck ist zu niedrig.
E3 Die benötigte Temperatur
wird nicht erreicht.
Fehlfunktion des Heizelements.
E4 Der Geschirrspüler läuft
aus.
Ein Element des Geschirrspülers ist undicht
und leckt.
Ed Störung der
Kommunikation zwischen
Hauptleiterplatte und
Display-Leiterplatte.
Offener Stromkreis oder unterbrochene
Verdrahtung für die Kommunikation
Wenn Wasser austritt, schließen Sie umgehend den Wasserzulauf, bevor Sie
den Kundenservice oder einen Fachbetrieb kontaktieren.
Bendet sich infolge einer Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser in der
Basiswanne, entfernen Sie dieses vollständig, bevor Sie den Geschirrspüler
erneut in Betrieb nehmen.
Kann ein angezeigter Fehlercode nicht behoben werden, wenden Sie sich zur
Reparatur an einen autorisierten Fachbetrieb.
Reparaturen dürfen ausschließlich durch qualiziertes Servicepersonal
durchgeführt werden.
Original-Ersatzteile für das Gerät sind bis zum 31.12.2028 verfügbar.
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045371, 10045372
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Standardgedecke 8 Abmessungen in mm
Höhe 59 cm
Breite 55 cm
Tiefe 50 cm
EEI 49,9 Energieezienzklasse D
Reinigungsleistungsindex 1,125 Trocknungsleistungsindex 1,065
Energieverbrauch in kWh
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm
mit Kaltwasserbefüllung.
Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt
davon ab, wie das Gerät
genutzt wird.
0,584
Wasserverbrauch in Litern
[pro Zyklus], basierend
auf dem Öko-Programm.
Der tatsächliche
Wasserverbrauch hängt
vom Gebrauch des Geräts
und von der Wasserhärte
ab.
8,0
Programmdauer (h:min) 3:50 Bauart Freistehend
Schallemission
(dB(A) re 1 pW)
49 Schallemissions-Klasse C
Aus-Zustand (W) 0,49 Standby-Modus (W) k. A.
Startverzögerung (W) (falls
zutreffend)
1,00
Vernetzter
Bereitschaftsdienst (W)
(falls zutreffend)
k. A.
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der
Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
Die gemäß der Verordnung (EU) 2019/2017 in der EU-Produktdatenbank gespeicherten
Informationen zu diesem Modell sind abrufbar unter: 10045372 - https://eprel.ec.europa.eu/
qr/1630299
Die Modellkennung bendet sich auf dem Typenschild an der Seite/Rückseite des Geräts.
background
39
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
40
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
41
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Für autorisierten Service und Ersatzteile besuchen Sie bitte: https://www.
klarstein.de/Original-Ersatzteile-Reparaturzentrum/ oder kontaktieren Sie uns
unter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
background
background
43
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please
read the following instructions carefully and follow them to
prevent potential damage. We accept no liability for damage
caused by disregarding the instructions and improper use.
Please scan the QR code to access the latest operating
instructions and further information about the product.
CONTENTS
Safety instructions 44
Device Overview 46
Control panel and buttons 47
Installation 49
Dimensions and installation 52
Before rst use 53
Loading the dishwasher correctly 58
Loading the baskets (EN 60436) 60
Rinsing programmes (EN 60436) 63
Setup and operation 64
Cleaning and care 68
Troubleshooting 74
Product data sheet 78
Disposal Considerations 79
Manufacturer & Importer (UK) 79
background
44
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in
a hot water system that has not been used for more than two weeks.
HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the
dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the
water ow for a few minutes before using the dishwasher. This
causes the accumulated hydrogen gas to escape from the system.
As the gas can ignite, avoid open ames and do not smoke during
this time.
Do not pull on the door. Do not sit or stand on the door and the dish rack.
Do not touch the heating rod of the dishwasher during or shortly after
operation.
Do not start the dishwasher until the door is rmly closed.
Open the door very carefully during operation and take care that no water
splashes in your direction.
Do not place anything heavy on the open door, this could cause the machine
to tip forward.
Make sure that plastic objects do not come into contact with the heating
element during operation.
Make sure that the detergent compartment is empty after the washing cycle.
Only wash plastic objects that are dishwasher safe and marked accordingly.
Only use detergents and rinse aids that are suitable for dishwashers. Do not
use soap, detergent or hand wash.
The building's power supply must include a main switch with a contact gap of
at least 3 mm between each pole to allow the circuit to be broken in the event
of a malfunction.
Keep children away from the detergent and rinse aid and make sure they do
not steal any detergent from the open door.
Make sure that children do not play with the device.
Children, physically and physically impaired persons should only use the
appliance if they have been familiarised in detail with the functions and safety
precautions by a supervisor.
Dishwashing detergents are strongly alkaline. If they are swallowed,
poisoning can occur. Avoid any skin or eye contact and keep children away
from the dishwasher when the door is open.
Repairs must only be carried out by authorized service partners. Unauthorized
repairs may compromise safety and will void the warranty.
background
45
EN
To make sure no one can trip over it, do not leave the door permanently open.
If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied specialist.
Please dispose of the packaging material properly.
During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked
nor squeezed.
Do not play with the controls.
When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones.
Make sure that no carpet is blocking the openings underneath.
Use the dishwasher only for the purpose for which it was designed.
Use the dishwasher indoors only.
The dishwasher is not intended for commercial use, but only for use in
households and similar environments.
CAUTION
Risk of injury! When loading the machine, take special care that
sharp items are placed in the machine so that they do not damage
the door seal. Sharp knives must be placed in the cutlery basket
with the handle facing upwards. Knives and other objects with
sharp points must be placed in the cutlery basket with the point
facing downwards or placed horizontally.
WARNING
Risk of suffocation! Children could injure themselves on the
packaging materials and old appliances. When disposing of the old
appliance, make sure that you cut off the power cable and render
the door lock unusable.
Important information regarding water connections for German households
When connecting to the drinking water supply, ensure that the device is
connected with a safety device to prevent drinking water contamination
due to backow (in accordance with DIN EN 1717) and that the water purity
requirements (in accordance with KTW-BWGL) are met. The product must be
designed in accordance with IEC/EN 61770 to prevent non-potable water from
being sucked back into the water network. We recommend that installation,
including water and electrical connections, and repairs are carried out by a
qualied technician.
background
46
EN
DEVICE OVERVIEW
Salt container
Upper basket and
upper spray arm
Lower basket
Cutlery basket
Spray arm
Filter group
Detergent
chamber
background
47
EN
CONTROL PANEL AND BUTTONS
1
Power button (on/
off)
Press this button to switch the dishwasher on or off.
2 Programme
Press this button to select the corresponding washing programme.
The symbol of the selected programme lights up.
3 Delay
Press this button to set the washing start delay time. You can delay the
start of the washing process by up to 24 hours. Pressing this button
delays the start of the washing process by one hour at a time.
4 Automatic opening
Press this button for 3 seconds to activate or deactivate the function.
AO or AF will be displayed on the screen. After washing, the door
opens automatically for a better drying effect. This function cannot
be used together with the Quick Clean programme.
5 Extra dry
For drying dishes completely. Can only be used with the Intensive,
Universal, ECO, Glass and 90 min programmes. When you press the
button, the corresponding indicator lights up.
6 Child safety lock
This option allows you to lock the buttons on the control panel so
that children cannot accidentally start the dishwasher by pressing the
buttons on the control panel. Only the power button remains active.
Press this button for 3 seconds to activate or deactivate the child
safety function. When the childproof lock is active, the corresponding
indicator lights up.
background
48
EN
7 Start/pause
To start or interrupt the selected washing programme when the
dishwasher is in use.
8
Warning display
Rinse aid: When the corresponding symbol is displayed on the
screen, it means that the detergent is almost empty and needs to
be relled.
Rinse salt: When the corresponding symbol lights up on the
screen, it means that the dishwashing salt needs to be relled.
Display 8:88
Displays the time, delay time, error codes, programme
temperature and the like.
Programmes
Intensive: For heavily soiled pots and pans and for dishes with
dried-on food residues.
Normal: For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and
lightly soiled pans.
ECO: Standard programme for cleaning dishes with a normal
degree of soiling. Environmentally friendly programme, as it is very
energy- and water-saving.
Glass: For light soiling and glasses.
90 minutes: For dishes with a normal degree of soiling that need to
be cleaned quickly.
Quick: Short wash cycle for dishes with light soiling and dishes that
do not need to be dried.
Self-cleaning: This programme effectively cleans the dishwasher
itself.
background
49
EN
INSTALLATION
Preparation of the installation site
Place the appliance near a proper water supply and drain, as well as a
properly installed safety socket.
Ensure that the inlet and outlet hoses and the mains plug are freely accessible
at all times so that they can be easily disconnected from the power supply if
necessary (e.g. for maintenance or emergency shutdown).
The installation site must be level, stable and dry, and must comply with the
requirements for electrical equipment according to VDE / DIN EN 60335.
Setting up the unit
Place the device in the designated location with the rear facing the wall and
the side panels facing a built-in cupboard or wall.
The dishwasher is tted with a exible water drain that can be routed to the
right or left to facilitate installation.
Ensure that the device is standing stable to prevent vibrations and
malfunctions.
Ventilation openings must not be covered.
Power connection
Do not use an extension cable or multiple sockets.
Only connect the device to a properly installed, earthed safety socket that
complies with local regulations and the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
The rated voltage and frequency of the socket must match the values
specied on the device's nameplate.
If the plug does not t the existing socket, it must not be modied. Have the
socket or connection adjusted by a qualied electrician.
It must be possible to disconnect the device from the power supply at any
time.
Water connection
Only use new inlet hoses for the connection. Old or damaged hoses must not
be reused.
The required water pressure is 0.04 MPa to 1 MPa.
If the water pressure is below this range, contact an authorised installation
company.
The connection must comply with local drinking water regulations and DIN EN
61770 (connection of electrical appliances to the water supply). The water inlet
must be connected properly and tightly to prevent leaks and water damage.
Before initial commissioning, all seals and connections must be checked.
background
50
EN
Attach the inlet hose: Completely unwind
the safety inlet hose from the bracket on the
back of the appliance. Attach the screw to a ¾
inch water tap. Turn on the water supply fully
before use.
Remove the supply hose: Close the water
supply. Unscrew the inlet hose from the water
tap.
Note: Make sure the screw is tight on the tap. If you have never used the
connection before or have not used it for a long time, drain some water
beforehand until clear water comes out of the tap. These precautions ensure
that the inlet valve does not become clogged or damaged by particles in the
water.
Attaching the water drain
Insert the drain hose into a drain pipe with a diameter of at least 4 cm or drain the
water into a sink. Make sure that the drain hose is not bent or kinked. To avoid
water backow, the free end of the hose must not be immersed in water. Fix the
drain hose either as in position A or position B.
Note: Secure the drain hose rmly to the drain with the supplied hose clamp to
prevent it from moving and leaking waste water.
Back of the
dishwasher
Power cable
Inlet line connection
Drain line connection
background
51
EN
Drain excess water from the hoses
If the washbasin is 1000 mm higher than the oor, the drain hose cannot be
placed directly in the washbasin. It is necessary to drain the excess water into a
bowl or a suitable container that is lower than the sink.
Water outlet
Connect the drain hose. The hose must be connected correctly to avoid leaks.
Make sure the hose is not kinked.
Extension hose
If you need a hose extension, you should choose a hose that is similar to the
drain hose. The hose extension must not be longer than 4 metres, otherwise the
performance of the dishwasher could be affected.
Connection to the siphon
The drain pipe must not be higher than 100 cm from the bottom of the
dishwasher. The water hose should be xed.
Positioning the unit
Place the device in the desired location. The back of the appliance should be
against a wall and the sides of the dishwasher should be against the cupboard
walls or walls. The dishwasher is equipped with water inlet and outlet hoses
that can be positioned on either the left or right side of the appliance to simplify
installation.
background
52
EN
DIMENSIONS AND INSTALLATION
Dimensions
Height (H) 590 mm
Width (W) 550 mm
Depth (D1) 500 mm (with closed door)
Depth (D2) 964 mm (with door open 90°)
Notes on installation
There should be less than 5 mm of space between the top of the dishwasher
and the built-in cabinet. The same applies to the outer door, which is aligned
with the cupboard.
If the dishwasher is in the corner of the built-in cupboard, there should be
enough space to open the door.
Ensure the appliance is placed on a stable, level surface. Adjust the feet until
the dishwasher is horizontally aligned. Incorrect leveling may affect washing
performance and noise levels.
background
53
EN
BEFORE FIRST USE
Use only detergents, dishwasher salt, and rinse aid that are specically
intended for household dishwashers and properly labelled for such use.
Observe the dosing instructions specied by the manufacturer of the cleaning
product.
Dispense the detergent, salt, and rinse aid precisely as directed in the
dishwasher’s user manual and in the product information supplied by the
detergent manufacturer.
Keep cleaning agents and additives in a cool, dry place and out of the reach of
children.
Note: Using unsuitable or incorrectly dosed cleaning agents or additives
may cause malfunctions and impair the safe operation of the appliance. The
manufacturer’s instructions and safety data sheets for cleaning agents must be
strictly followed.
Dishwashing salt
If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always
use salt suitable for dishwashers. The salt container is located below the lower
dish compartment and should be lled as follows:
Use only dishwasher-specic regeneration salt. The use of any other salt type,
particularly table salt, may cause damage to the container. Damage resulting
from the use of unsuitable salt is excluded from the manufacturer’s warranty
coverage.
Fill the salt into the designated containers according to the appliance
manufacturer's instructions. This prevents salt or salt water, which may have
been spilled, from remaining on the bottom of the dishwasher for a long
period of time and causing wear and tear.
Filling up the rinsing salt container
1. Remove the dish insert and unscrew the cover of the container.
2. Insert the bottom of the funnel (included) into the hole and pour in about 1 kg
of dishwashing salt.
3. Fill the salt container to the top with water before using the appliance for
the rst time. It is normal for a small amount of water to leak out of the salt
container.
4. After lling, screw the cover rmly back onto the container.
5. After the salt container has been lled with salt, the warning light goes off.
6. A cleaning programme should be started immediately after the container has
background
54
EN
been lled with salt. (We recommend using a short programme.) Otherwise,
the lter system, the pump or other appliance components may be damaged
by the salty water. In such cases, the warranty claim becomes invalid.
Please note:
The salt only needs to be topped up when the salt warning light comes
on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may
remain on for some time after the salt container has been lled. If your
appliance does not include a salt rell indicator light (available only on certain
models), you can estimate when to add more salt based on the frequency of
dishwasher use.
If any salt has been spilled, run a short wash program to remove it.
Regeneration salt is used to soften the water and help prevent limescale build-
up inside the appliance.
An insucient amount of salt can result in limescale forming on the heating
and spray elements, which may reduce the appliance’s cleaning performance.
Excessive salt may cause corrosion on metal parts or leave salt residues on the
dishes.
For water hardness levels above 14 °dH, it is recommended to carry out a
descaling cycle once a month using an approved descaling agent.
Do not use household vinegar or unapproved descaling agents, as they may
damage the appliance’s components.
Adjusting the correct salt dosage
The dishwasher is designed in such a way that the amount of salt used can be
adjusted depending on the water hardness. This is to optimise and individually
adjust salt consumption. Proceed as follows to set the salt consumption:
1 Close the door and switch on the appliance;
2 Within 60 seconds after turning on the device, press the programme button
for more than 5 seconds to start the water softener setting mode.
3 Press the programme button again to select the correct setting according to
your local water hardness. The setting changes in the following order: H1 > H2
> H3 > H4 > H5 > H6.
4 If you do not operate the device for ve seconds or press the power button to
exit the setting mode, the setting made will be saved.
Water hardness
Softener setting
Display
indications
Regeneration after every
Xth program sequence
3
°dH
1)
mmol/l
2)
0–5 0–0,9 1 H1 No regeneration
6–11 1.0–2.0 2 H2 10
background
55
EN
been lled with salt. (We recommend using a short programme.) Otherwise,
the lter system, the pump or other appliance components may be damaged
by the salty water. In such cases, the warranty claim becomes invalid.
Please note:
The salt only needs to be topped up when the salt warning light comes
on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may
remain on for some time after the salt container has been lled. If your
appliance does not include a salt rell indicator light (available only on certain
models), you can estimate when to add more salt based on the frequency of
dishwasher use.
If any salt has been spilled, run a short wash program to remove it.
Regeneration salt is used to soften the water and help prevent limescale build-
up inside the appliance.
An insucient amount of salt can result in limescale forming on the heating
and spray elements, which may reduce the appliance’s cleaning performance.
Excessive salt may cause corrosion on metal parts or leave salt residues on the
dishes.
For water hardness levels above 14 °dH, it is recommended to carry out a
descaling cycle once a month using an approved descaling agent.
Do not use household vinegar or unapproved descaling agents, as they may
damage the appliance’s components.
Adjusting the correct salt dosage
The dishwasher is designed in such a way that the amount of salt used can be
adjusted depending on the water hardness. This is to optimise and individually
adjust salt consumption. Proceed as follows to set the salt consumption:
1 Close the door and switch on the appliance;
2 Within 60 seconds after turning on the device, press the programme button
for more than 5 seconds to start the water softener setting mode.
3 Press the programme button again to select the correct setting according to
your local water hardness. The setting changes in the following order: H1 > H2
> H3 > H4 > H5 > H6.
4 If you do not operate the device for ve seconds or press the power button to
exit the setting mode, the setting made will be saved.
Water hardness
Softener setting
Display
indications
Regeneration after every
Xth program sequence
3
°dH
1)
mmol/l
2)
0–5 0–0,9 1 H1 No regeneration
6–11 1.0–2.0 2 H2 10
12–17 2.1–3.0 3 H3 5
18–22 3.1–4.0 4
*
H4 3
23–34 4.1–6.1 5 H5 2
35–45 6.2–8.0 6 H6 1
¹ German hardness level
² International hardness level
3
Each cycle with regeneration operation uses an additional 2.0 litres of water.
Energy consumption increases by 0.02 kWh, and the program duration is
extended by approximately 4 minutes.
*
Factory settingRinse aid
During the nal rinse cycle, the rinse aid ensures that water drains evenly from
the dishes, preventing the formation of droplets that could cause spots or streaks.
The drying process is also improved as water droplets can roll off the dishes. This
dishwasher is designed for use with a liquid rinse aid.
Only use rinse aids that are specically designed for dishwashers. Never ll the
output tray with other substances (such as washing-up liquid, etc.), as this will
damage the device.
Topping up the rinse aid
Regardless of the warning light on the control panel, the level of rinse aid can be
assessed by the colour of the optical level indicator next to the cap. The darker it
is, the fuller the rinse aid compartment. The colour of the dark spot will decrease
as more rinse aid is used. The rinse aid compartment should always be at least ¼
full. The colour change is as follows:
Rinse aid enhances drying performance and helps prevent water spots and
streaks on dishes and glassware.
The rinse aid dosage must be adjusted using the appliance’s rinse aid setting.
Excessive dosage may cause streaks or smears, while insucient dosage can
reduce drying performance.
Do not use household cleaning agents or additives that are not specically
designed for use in dishwashers.
Full Empty¾ full ¼ full½ full
background
56
EN
Filling the rinse aid dispenser
1 2
Unscrew the cap anti-clockwise. Pour in the rinse aid carefully, being
careful not to overow.
3
Screw the cap back on clockwise.
Note: Wipe off any rinse aid that
has spilled over with a cloth to avoid
foaming during the next wash cycle.
Set the rinse aid quantity
Remove the rinse aid container lid. Turn the rinse
aid indicator to a number. The higher the number,
the more rinse aid the dishwasher uses. If the
dishes do not dry properly or are stained, turn the
knob to the next higher number until your dishes
are stain-free. Decrease the value if whitish stains
form on dishes or a bluish lm forms on glasses or
knife blades.
background
57
EN
Topping up the dishwashing liquid
1 2
To open the compartment, press the
locking lid.
For the main wash, ll the larger
opening (A) with dishwashing liquid.
For coarser soiling, also put some
washing-up liquid in the smaller
opening (B) for pre-washing the
dishes.
3
Press the lid to close the
compartment.
Note: The setting depends on
the water hardness. Follow the
instructions on the packaging of the
respective dishwashing detergent.
Note: Using an insucient amount of dishwasher detergent may lead to
reduced cleaning performance. Using an excessive amount of dishwasher
detergent may cause excessive foaming, increase water consumption, and
potentially damage the appliance.
Add detergent only to the designated dispenser compartment. Use powder,
tablet, or liquid detergent exclusively in the form recommended by the
appliance manufacturer.
Overdosing may result in excessive foaming, reduced rinsing performance,
and potential damage to the appliance.
Under-dosing may result in unsatisfactory cleaning performance, residue
build-up, or unpleasant odours.
Press tab to open
background
58
EN
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY
We recommend that you only use dishes that are suitable for dishwashers.
Use only mild detergents as described under "Types of detergent" in the
previous chapter.
For heat-sensitive dishes, we recommend a programme with a lower
temperature.
To prevent damage, do not remove glasses and cutlery from the dishwasher
immediately after the programme ends.
Unsuitable crockery and cutlery
Unsuitable crockery/cutlery Conditionally suitable crockery and
cutlery
Cutlery with wooden, horn or
mother-of-pearl handles
Heat-resistant plastic tableware
Older cutlery with glued parts that
are not heat resistant.
Coated cutlery or crockery.
Things made of tin and copper.
Crystal glass
Things made of non-stainless steel
Wooden dishes
Plastic crockery and cutlery
Certain types of glass, as they can
become cloudy over time.
Silver and aluminium parts, as
they can change colour over time.
Glazed crockery, as the glaze
disappears over time the more
often you wash it.
What you should bear in mind when loading
Remove larger food scraps. Soak burnt-on residues in pans beforehand. It is
not necessary to rinse the dishes until clear beforehand. Place the items in the
dishwasher as follows:
Place cups, glasses, pots and pans in the dishwasher with the inside facing
down.
Curved items should be loaded in an upright position to allow water to drain off
effectively.
Load items securely in the appliance to ensure they remain stable and cannot
tip over during operation.
Make sure the spray arms can rotate freely and are not blocked by dishes or
any protruding items.
Do not wash small items in the dishwasher as they could easily fall out of the
basket.
Make sure that dishes and cutlery do not overlap or cover each other.
To avoid glass breakage, glasses must not touch each other.
Load large items that are dicult to clean into the basket.
Long and sharp objects must be placed horizontally in the basket to avoid
injury.
background
59
EN
For best results, do not overload the dishwasher.
Loading the upper basket
The upper basket is intended for more delicate and lighter dishes such as glasses,
coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and at pans
(provided they are not too dirty). Place the dishes so that they are not moved by
the water jet.
Loading the lower basket
We recommend placing large items that are dicult to clean (pots, pans, lids,
serving platters and bowls) in the lower basket as shown in the image below.
Serving bowls and lids should preferably be placed sideways in the basket to avoid
blocking the rotation of the upper spray arm.
The maximum diameter of plates in front of the detergent dispenser should be 19
cm so as not to obstruct the opening of the dispenser.
Loading the cutlery basket
Place the cutlery separately in the cutlery basket in the appropriate positions. To
prevent insucient cleaning performance, avoid nesting the cutlery.
RISK OF INJURY!
Do not allow any objects to protrude through the oor.
Always load sharp objects with the sharp tip pointing down!
background
60
EN
LOADING THE BASKETS (EN 60436)
Top crockery basket
No. Designation No. Designation
1 Cups 3 Glasses
2 Saucers 4 Mugs
background
61
EN
Bottom crockery basket
No. Designation No. Designation
5 Dessert bowls 10 Melamine dessert plate
6 Glass bowls 11 Melamine bowl
7 Dessert plate 12 Oval plate
8 Dinner plate 13 Small pot
9 Soup plate
background
62
EN
Cutlery tray
No. Designation
1 Tablespoon
2 Forks
3 Knife
4 Teaspoon
Information for comparability tests
according to EN 60436
Capacity: 8 place settings
Position of upper basket: down
Programme: ECO
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H4
5 Dessert spoon
6 Serving spoon
7 Serving fork
8 Sauce ladle
background
63
EN
RINSING PROGRAMMES (EN 60436)
The table shows which programmes are most suitable depending on the amount
of food residues and how much detergent is needed. With the exception of the
ECO program, the consumption values and the programme duration are only
guide values. The symbol ( ) indicates that the programme uses rinse aid in the
nal rinse.
Programme Rinsing cycle
Rinse aid
front/main
Time
(min)
Energy
(KWh)
Water
(L)
Rinse aid
Intensive
Prewash (50°C)
Wash (65°C)
Rinsing
Rinsing
Rinse (60 °C)
Dry
4/12 g (1 tab) 155 1.080 12.5
Universal
Prewash (45°C)
Wash (60°C)
Rinsing
Rinse (60 °C)
Dry
4/12 g (1 tab) 140 0.980 12.5
(*EN 60436)
Prewash
Wash (45°C)
Rinse (55)
Dry
4/12 g (1 tab) 230 0.584 8.0
Glass
Prewash
Wash (45°C)
Rinse
Rinse (55 °C)
Dry
4/12 g (1 tab) 95 0.650 12.0
90 min.
Wash (55°C)
Wash (65°C)
Rinse (65 °C)
Dry
16 g (1 tab) 90 0.950 11.0
Quick
Wash (50°C)
Rinse (45 °C)
Rinse (45 °C)
10 g (1 tab) 30 0.540 7.0
Self-
cleaning
Pre-wash
Wash (65°C)
Rinse
Rinse (65 °C)
Dry
4/12 g (1 tab) 135 0.860 9.5
*EN 60436: In accordance with EN 60436, the ECO program was used during testing to verify compliance
with EU Ecodesign requirements.
background
64
EN
Information about the eco programme
The ECO program is designed for cleaning normally soiled dishes eciently
and in an energy-saving manner. It is the most ecient program for this
purpose in terms of combined energy and water consumption and is used to
verify compliance with EU Ecodesign requirements.
Filling the dishwasher to the manufacturer’s specied capacity helps optimise
energy and water consumption.
Improper loading can have the following consequences:
- reduced cleaning performance
- damage to the appliance or dishes caused by obstructed spray arms
Pre-rinsing dishes by hand before loading them into the dishwasher typically
increases water and energy consumption and is therefore not recommended.
Coarse food residues should be removed or scraped off before loading the
dishes. The appliance is designed to deliver optimal cleaning performance
without the need for pre-rinsing dishes with water.
When operated in accordance with the manufacturer’s instructions, a
domestic dishwasher generally uses less energy and water than washing
dishes by hand.
The consumption values of the ECO program represent the reference data for
energy labelling and compliance with Ecodesign requirements.
The information provided for programs other than ECO is for reference
purposes only and may vary depending on the load, selected program, and
appliance settings.
In accordance with EU regulations, the ECO program is dened as the
standard program for determining energy eciency, as it provides the most
ecient cleaning performance in terms of energy and water consumption.
The values specied for programs other than ECO are provided as guidelines
only.
SETUP AND OPERATION
background
65
EN
Starting the wash cycle
1. Pull out the lower and upper baskets, load them with dishes, and then slide
the baskets back into the appliance. It is recommended to ll the lower basket
before the upper basket.
2. Add the dishwashing liquid.
3. Plug the power plug into the mains socket. Make sure that the main water tap
is turned on completely.
4. Close the door and press the power button to switch on the appliance.
5. When you have selected a programme, the corresponding indicator light will
illuminate. To start the dishwasher, press the start/pause button.
Changing the programme
A programme can only be changed if the appliance has only been running for a
short time. Otherwise, the dishwashing detergent may have already been released
and the dishwasher may already be full of water. If this is the case, the machine
will need to be reset and the dispenser will need to be relled with detergent. To
reset the dishwasher, proceed as follows:
1. To pause the washing process, press the start/pause button.
2. To cancel the current programme, press the programme button for more than
3 seconds.
3. Use the programme button to select the desired programme.
4. To start, press the start/pause button and the dishwasher will start.
Adding dishes later
Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher
detergent dispenser opens. If this is the case, follow these steps:
1. To pause the current programme, press the start/pause button.
background
66
EN
2. Before opening the door, wait about 5 seconds for the spray arms to stop.
3. Put the dishes in.
4. Close the door.
5. Press the start/pause button and the dishwasher will resume operation.
RISK OF INJURY!
It is dangerous to open the door during operation as you may
be scalded by the hot steam.
Auto open
After the wash cycle, the door opens automatically to improve
the drying performance.
Note: The dishwasher door must not be blocked when it
is set to automatic opening. This may affect the proper
functioning of the door lock.
Information on the ecient use of dishwashers in accordance with
EU Regulation (EU) 2019/2022
Properly loading the dishwasher and using it at full capacity signicantly enhances
the appliance’s energy and water eciency.
In accordance with the requirements of EU Regulation (EU) 2019/2022, the energy
consumption values are determined under standard test conditions with a full
load.
Energy-ecient operation through full loading
To achieve the manufacturer’s specied energy and water consumption values per
cycle and to prevent unnecessary additional consumption, the dishwasher should
be loaded to its maximum permissible capacity as stated on the type plate.
Note: Washing partial loads increases energy and water consumption per item
compared to operating the dishwasher with a full load.
background
67
EN
Proper loading of dishes in accordance with DIN EN 60436
Load the dishes so that water jets and detergent can reach all surfaces
without obstruction.
Ensure that the spray arms, sensors, and lter areas remain free from
obstructions.
Place delicate glassware and small plastic items in the upper basket, and load
larger items such as pots and plates in the lower basket.
Arrange cutlery so that the items do not touch or overlap, ensuring thorough
cleaning and drying.
Effects of incorrect loading
Improper loading can:
reduce cleaning and drying performance,
increase water and energy consumption due to additional or repeated
programs
cause damage to dishes or the appliance (e.g. from blocked spray arms or
protruding items),
shorten the appliance’s service life or trigger error messages.
Reference to manufacturer's specications
To achieve the energy consumption values stated on the energy label, the
standard program recommended by the manufacturer must be used with a full
load. Any deviation from the specied load or program selection may lead to
increased energy and water consumption.
background
68
EN
CLEANING AND CARE
General cleaning instructions
Clean the interior of the dishwasher regularly to prevent the build-up of
grease, limescale, and dirt.
Before performing any cleaning or maintenance, switch off the appliance
completely and disconnect it from the mains power supply to prevent electric
shock or accidental start-up.
Use only detergents suitable for domestic dishwashers that comply with the
requirements of the REACH Regulation (EC) No. 1907/2006.
Regularly clean the door seals with a soft, damp cloth. Do not use abrasive or
solvent-based cleaners.
Make sure the ventilation openings and spray arms remain free from deposits
and residues to maintain optimal cleaning performance.
For hygienic cleaning and to prevent odours, it is recommended to run an
empty wash cycle at least once a month using a suitable dishwasher cleaner at
a high temperature.
Cleaning intervals for the appliance and lter system
Appliance interior
Clean the interior of the appliance at least once a month.
Remove any grease, limescale, and food residues.
Only use detergents recommended by the manufacturer or suitable machine
cleaners.
Filter system
Clean the lter system (coarse, ne, and at lters) at least once a week,
depending on usage.
Remove the lter by turning or unlocking it, rinse it thoroughly under running
water, and ensure all residues are completely removed.
Inspect the seals regularly for any damage or build-up of deposits.
A clean lter is essential to maintain optimal cleaning performance, energy
eciency, and adherence to the manufacturer’s specied consumption
values.
Spray arms
Regularly check the spray arms for blockages caused by food particles or
limescale deposits.
If necessary, remove the spray arms as described in the manufacturer’s
instructions and carefully clean the nozzles using a toothpick or a soft brush.
Reinstall the spray arms correctly after cleaning.
background
69
EN
Door and door seal
When loading the dishwasher, food residues may adhere to the inner sides of the
door. These areas are positioned on the outer sections of the door and are not
reached by the spray arms during operation. Always remove any residues before
closing the door. Regularly clean the door seals with a damp cloth to eliminate
food particles and maintain proper hygiene.
Control panel
Wipe the control panel only with a soft, damp cloth.
Do not use any spray cleaners to prevent water from getting behind the door
seal or into the electrical appliance components.
Do not use aggressive cleaners or scouring pads on the outer surfaces of the
appliance as this could scratch the coating. Note that some paper towels may
also scratch or leave marks on the surface.
Removal of foreign objects
Immediately remove any foreign objects such as glass shards, food residues,
ceramic fragments, or cutlery, as they may impair or damage the spray arms,
pump unit, or lter.
First, remove the dish racks and inspect the bottom of the wash chamber and
the lter unit for any foreign objects.
Do not use metal tools or sharp objects to remove foreign items. Use plastic
tools or wear protective gloves when handling sharp-edged parts.
After cleaning, ensure the lter unit is correctly positioned to prevent leaks
and ensure proper operation.
background
70
EN
Filter system
The lter system is located at the bottom of the dishwasher. Residues from the
wash cycle remain in the lter. The accumulation of residues can lead to clogging
of the lters. The lters should therefore be checked regularly and, if necessary,
cleaned under running water. Follow the steps below to clean the lters:
1 2
Hold the coarse lter and turn it anticlockwise
to unlock it. Pull the lter out upwards.
Lift the ne lter from the main lter.
3 4
Larger food residues can be removed by
holding the lter under running water. For a
more thorough cleaning, it is recommended to
use a soft toothbrush.
Reassemble the lters in reverse order and put
them back in the dishwasher. Now turn the
lters clockwise to x them.
Note: The illustrations are for orientation only and may differ from your model.
Fine lter
Main lter
background
71
EN
Do not screw the lters in too tightly. Replace the lters in order, otherwise
residue from the coarse lter could get into the other two lters and cause a
blockage.
Never use the dishwasher without lters. Replacing the lter incorrectly can
affect the overall performance of the dishwasher and damage dishes and
accessories.
Clean the lter system once a week.
Wipe the door seal monthly.
To prevent limescale, run a descaling program or use dishwasher cleaner
every 1–2 months, depending on water hardness.
Check spray arms, inlet lter, and drain monthly to ensure they are free from
blockages.
background
72
EN
Spray arms
The spray arms must be cleaned regularly as hard water causes limescale residues
to adhere to the spray arms and the brackets. Follow the instructions below for
cleaning the spray arms:
To remove the upper spray arm,
hold the nut in the middle and
turn the spray arm anticlockwise
to remove it.
Pull the upper spray arm upwards
so that you can remove the lower
spray arm.
Place the spray arms in a soap
solution with warm water and use
a soft brush to clean the nozzles.
After carefully rinsing the spray
arms with water, put them back
into the appliance.
Frost protection
Take the following frost protection measures in winter and proceed as follows
after each cleaning cycle:
1. Disconnect the power plug of the dishwasher from the socket.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water
valve.
3. Drain the water from the water inlet pipe and the water valve (collect it in a
bucket).
4. Reconnect the water inlet line to the water valve.
5. Remove and clean the lters.
After each wash
Turn off the water supply and leave the door slightly open so that the moisture
and odours do not remain inside the appliance.
background
73
EN
Removing the mains plug
Before performing any cleaning or maintenance work, always unplug the power
cord from the outlet.
Note on aggressive solvents or cleaning agents
Do not use aggressive solutions or cleaning agents to clean the outside and
rubber components of the unit. Use only a clean cloth with warm soapy water.
To remove stains or dirt from the surface of the inside, use a damp cloth with a
little vinegar or a detergent specially designed for dishwashers.
If the unit will not be used for a long period of time
It is recommended to run the empty dishwasher through once and then
disconnect the mains plug from the socket, turn off the water supply and leave
the dishwasher door slightly open. This preserves the door seals for longer and
prevents odours from forming inside the dishwasher.
Transporting the unit
Try to always transport the unit in a vertical position. If absolutely necessary, it can
be positioned on its back.
Seals
A major odour-causing factor of odour formation in dishwashers is food residues
under the seals. Therefore, clean the seals regularly with a damp sponge so that
no odours can form.
background
74
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Potential cause Solution
The dishwasher does
not start.
The fuse has blown or is
defective.
Replace the fuse or ip
the switch again. Remove
all other devices that are
connected to the circuit
themselves.
No power. Make sure that the
appliance is switched on,
the door is rmly closed and
the mains cable is rmly
plugged into the socket.
The door is not closed
properly.
When closing, make sure
that the door lock engages.
No water is pumped out
of the dishwasher.
The drain hose is kinked. Check the hose.
The lter is clogged. Remove the blockage.
The drain is blocked. Check your drain and clean
it if necessary. If you still
have problems. Contact a
specialist company.
Rust stains on the
cutlery.
The cutlery is not made
of stainless steel.
Only clean stainless steel
cutlery in the dishwasher.
No programme started
after relling the rinse
aid.
After lling, start the quick
programme with an empty
dishwasher.
The lid on the rinse aid
dispenser is loose.
Tighten the lid of the rinse
aid dispenser.
Coloured stains in the
tub.
Coloured detergent. Only use detergent without
colour.
background
75
EN
Problem Potential cause Solution
White residue on the
interior surfaces.
Mineral residues from
hard water.
Clean the inside surfaces with a
damp cloth and some dishwasher
detergent. Use gloves when doing
this and do not use any other
detergent.
Knocking noises in the
interior.
The spray arm hits an
object in the basket.
Pause the programme and place the
dishes in a way that the spray arm is
not obstructed.
Rattling noises in the
interior.
The dishes are not
standing securely.
Pause programme and place dishes
so that they are secure.
Knocking noise in the
water pipe.
Can be caused by
crossing the water pipes.
Does not affect the performance
of the dishwasher. If you are
uncertain, contact a qualied service
technician or authorised specialist
company.
Foaming inside the
dishwasher tub.
Unsuitable dishwashing
detergent.
Use only detergents specically
formulated for dishwashers. If foam
continues to form inside the tub,
open the dishwasher door and allow
the foam to dissipate. Then pour
cold water into the tub and close
the dishwasher door. Start any wash
program to completely remove all
remaining residues.
Rinse aid overow. Wipe up any rinse aid that has
spilled over immediately.
background
76
EN
Problem Potential cause Solution
The dishes are not clean. The dishes were not
loaded properly.
Follow the instructions
for loading the
dishwasher.
The programme was not
powerful enough.
Use the intensive
programme.
Too little detergent. Use more detergent
or use a different
detergent.
Objects are blocking the
spray arms.
Place the dishes in the
appliance in a way that
the spray arms are not
obstructed.
The lter system is either
dirty or not installed
correctly.
Clean the lters or insert
them correctly.
The dishes do not dry. Incorrect loading. Follow the instructions
for loading the
dishwasher.
Too little rinse aid. Increase the rinse aid
quantity.
The dishes were taken
out too early.
Leave the dishes in the
dishwasher for about 15
minutes after the wash
cycle has nished. Open
the dishwasher door to
allow the moist air to
escape.
Incorrect programme. In short programmes,
the washing and drying
temperature is lower.
Use a programme with a
higher runtime.
Cutlery with inferior
coating.
Such dishes and cutlery
are not suitable for the
dishwasher.
background
77
EN
Problem Potential cause Solution
The glass is fogged up. Combination of soft
water and too much
detergent.
Use less detergent and use the
shortest programme to wash and
clean the glass.
Black or grey stripes on
dishes
Aluminium parts have
rubbed against the
dishes.
Use a mild abrasive cleaner.
Detergent residues in
the chamber.
The arrangement of
the dishes is preventing
the detergent from
dissolving properly.
Arrange the dishes carefully in
the dishwasher.
Error codes
In the event of a malfunction, an error code will appear on the display to notify
you. In such cases, contact a qualied service technician or authorised specialist.
WARNING
Risk of electric shock or personal injury!
Do not attempt to repair the appliance yourself, as this poses
a signicant risk of injury. Repairs to the dishwasher must only
be carried out by qualied service personnel. Repairs must be
performed correctly and professionally; otherwise, warranty
claims may be void.
Code Meaning Potential cause
E1 The water intake takes a
very long time.
The tap is not open, the water inlet is
restricted or the water pressure is too low.
E3 The required temperature
is not reached.
Malfunction of the heating element.
E4 The dishwasher is leaking. An element of the dishwasher is not sealed
and is and leaking.
Ed Fault in communication
between main circuit board
and display circuit board.
Open circuit or interrupted wiring for
communication.
In the event of a water leak, immediately turn off the water supply before
contacting customer service or an authorised specialist company.
If water has accumulated in the base tray due to overlling or a minor leak,
remove it completely before restarting the dishwasher.
If an error code cannot be resolved, contact an authorised service provider for
assistance and repair.
Repairs must only be carried out by qualied service technicians.
Original spare parts for this appliance will remain available until 31 December
2028.
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No 2019/2017
Manufacturer's name or trade mark: Klarstein
Manufacturer's address: Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Article numbers: 10045371, 10045372
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Standard place settings 8 Dimensions in mm
Height 59 cm
Width 55 cm
Depth 50 cm
EEI 49.9 Energy eciency class D
Cleaning performance
index
1.125 Drying performance index 1.065
Energy consumption in
kWh [per cycle], based
on the eco programme
with cold water lling. The
actual energy consumption
depends on how the unit
is used.
0.584
Water consumption in
litres [per cycle], based on
the Eco programme. The
actual water consumption
depends on the use of the
appliance and the water
hardness.
8.0
Programme duration
(h:min)
3:50 Construction type: Free-standing
Airborne sound emissions
(dB(A) re 1 pW)
49 Acoustic emission class C
Off mode (W) 0.49 Standby mode (W) k. A.
Start delay (W) (if
applicable)
1.00
Networked on-call service
(W) (if applicable)
k. A.
Minimum term of the warranty offered by the manufacturer: 24 months
Further information:
Web link to the website of the supplier where the information according to Annex II point of
Commission Regulation (EU) 2019/2022 can be found: www.klarstein.de
Information on this model, as registered in the EU product database in accordance with
Regulation (EU) 2019/2017, is available under ID 10045372 at: https://eprel.ec.europa.eu/
qr/1630299.
The model identication number is located on the nameplate positioned on the side or back of
the appliance.
background
79
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
For authorised service and spare parts, please visit: https://www.klarstein.
co.uk/Home-Appliances/Spare-Parts/ or contact us at:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
background

Specifications

Indexed Terms: Air Conditioner, Eco

Klarstein 53045371 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products