
Rana
TM
310155
Instruction Manual
UL Model #310155xxx
Includes Wall Control

1
1. SAFETY RULES (READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS)
1. To reduce the risk of electric shock, insure
electricity has been turned off at the circuit
breaker or fuse box before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the
National Electrical Code and local electrical
codes. Electrical installation should be
performed by a qualied licensed electrician.
3. WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or
Electric Shock, Do Not Use This Fan With
Any Solid-State Speed Control Device. Only
use the remote control provided by ceiling fan
manufacturer.
4. WARNING: To reduce the risk of personal
injury, use only the two steel screws (and
lock washers) provided with the outlet box for
mounting to the outlet box. Most outlet boxes
commonly used for the support of lighting
xtures are not acceptable for fan support and
may need to be replaced, consult a qualied
electrician if in doubt.
5. The outlet box and support structure must
be securely mounted and capable of reliably
supporting a minimum of 50 pounds. Use only
CUL Listed outlet boxes marked “FOR FAN
SUPPORT”.
6. The fan must be mounted with a minimum of
7 feet clearance from the trailing edge of the
blades to the oor.
7. Do not operate reversing switch while fan
blades are in motion. Fan must be turned off
and blades stopped before reversing blade
direction.
8. Avoid placing objects in the path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan
and other items, be cautious when working
around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning
the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly
dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
11. After marking electrical connections, spliced
conductors should be turned upward and
pushed carefully up into outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded
conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are reference only. Light
Kits that are not packed with the fan must be
CUL Listed and marked suitable for use with
the model fan you are installing. Switches must
be CUL General Use Switches. Refer to the
Instructions packaged with the light kits and
switches for proper assembly.
13. Suitable for use in wet locations when installed
in a GFCI protected branch circuit.
14. Use only with light kits marked “Suitable for
use in wet locations”.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY,
MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT”
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL
INJURY, DO NOT BEND THE BLADE
BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS
FLANGES) DURING ASSEMBLY OR AFTER
INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS
IN THE PATH OF THE BLADES.
WARNING
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
UNIT NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE
PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE
COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
FCC ID: RGB-60RECIR. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

2
60” Rana
™
2. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
• Phillips screw driver
• Blade screw driver
• 11mm wrench
• Step ladder
• Wire cutters
3. PACKAGE CONTENTS
Unpack your fan and check the contents.
You should have the following items:
a. Fan blade/blade arm assemblies (3)
b. Ceiling mounting bracket, Canopy
and Canopy bottom cover
c. Ball/downrod assembly
d. Coupling cover
e. Fan motor assembly
f. Light kit pan
g. Light kit tter assembly
h. Glass shade
i. Extra non-light cap (for fan without
light kit use)
j. Receiver
k. Wall transmitter
l. Parts bag contents:
1) Mounting hardware:
Star washers (2), wire nuts (3),
machine screws (2), washers (2),
wood screws (2)
2) Blade attachment hardware
screws (7)
3) Safety cable hardware:
wood screw, lock washer, at
washer
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.

3
4. MOUNTING OPTIONS
If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian
Installation) listed mounting box, then read the
following instructions. Disconnect the power by
removing fuses or turning off circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use appropriate fasteners and building materials. The
outlet box and its support must be able to fully support
the moving weight of the fan (at least 50 lbs). Do not
use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different ways to
mount the outlet box.
NOTE: If you are installing the ceiling fan on a sloped
(vaulted) ceiling, you may need a longer downrod
to maintain proper clearance between the tip of the
blade and the ceiling. A minimum clearance of 12” is
suggested for optimal operation.
NOTE: Depending on the location you have selected
for installation, you may need to purchase and install
a “Joist Hanger” for the support of the outlet box.
Make sure the joist hanger you purchase has been
designed for use with ceiling fans. (Fig. 4)
Outlet box
Provide strong
support
Recessed
outlet box
Ceiling
mounting
plate
Outlet box
Outlet box
ANGLED CEILING
MAXIMUM 30
°
ANGLE
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1

4
60” Rana
™
Mounting screws
(supplied with
electrical box)
Hook
Ceiling
mounting
bracket
UL Listed
outlet box
120V Wires
Washers
Canopy
Canopy cover
5. HANGING THE FAN
REMEMBER to turn off the power before you
begin.
To properly install your ceiling fan, follow the
steps below.
Step 1. Remove the decorative canopy bottom
cover from the canopy by turning the cover
counterclockwise. (Fig.5)
Step 2. Remove the ceiling mounting bracket
from the canopy by removing (and save) one of
the two screws. Loosen the remaining screw by
a half turn. (Fig.5)
Step 3. Pass the 120 volt supply wires from
the ceiling outlet box through the center of the
ceiling mounting bracket. (Fig. 6)
Step 4. Attach the ceiling mounting bracket to
the outlet box using the screws and washers
included with the outlet box. (Fig. 6)
Step 5. Remove and discard the three screws
securing the plastic stabilizer on the bottom of
motor housing. Remove and discard the plastic
stabilizer. (Fig. 7)
Step 6. Remove the hanger ball from the
downrod assembly by loosening the setscrew,
removing the cross pin and turning the ball off
the downrod. (Fig.8)
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
Plastic Stabilizer
Screws
Cross pin
Hanger ball
Set screw
Downrod
Fig. 8

5
Registration slot
Check tab
Supply wires
& Safety cable
Hitch
pin
Set screw
Downrod
Set screw
Coupling
Retaining
clip
Hanger ball
Set screw
Downrod
Coupling
Canopy
Canopy cover
Coupling
cover
Cross pin
Supply wires
& Safety cable
Step 7. Loosen the two setscrews and remove the
hitch pin and retaining clip from the coupling on top
of the motor assembly. (Fig. 9)
Step 8. Carefully route the electrical supply
wires and safety cable exiting the top of the fan
motor assembly through the downrod. Thread the
downrod into the coupling until the hitch pin holes
are aligned. (Fig. 9)
Next, replace the hitch pin and retaining clip.
Tighten both setscrews. (Fig. 9)
Step 9. Slip the coupling cover, canopy cover and
canopy onto the downrod. (Fig. 10)
Thread the hanger ball onto the downrod, insert the
cross pin through the downrod and tighten. Now
tighten the set screw. (Fig. 10)
Step 10. Lift the motor assembly into position and
place the hanger ball into the ceiling mounting
bracket.
Rotate the entire assembly until the “Check Tab”
has dropped into the “Registration Slot” and seats
rmly. (Fig. 11)
The entire motor assembly should not rotate (left or
right) when seated properly.
WARNING: Failure to reattach the cross pin and
seat the “Check Tab” can cause the fan to fall from
the ceiling during operation. Take special care to
make sure this pin is reattached.
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 11

6
60” Rana
™
Dip switches
HI
MED
LOW
FAN OFF
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1234
ON
Silicone rubber stopper
6. INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT
(Required for Canadian installation ONLY)
A safety support cable is provided to help prevent the
ceiling fan from falling, please install it as follows.
Step 1. Attach the provided wood screw and washers
to the ceiling joist next to the mounting bracket but do
not tighten. (Fig. 12)
Step 2. Adjust the length of the safety cable to reach
the screw and washers by pulling the extra cable
through the cable clamp until the overall length is
correct, put the end of the cable back through the
cable clamp, forming a loop at the end of the cable.
Tighten the cable clamp securely. Now, put the loop
in the end of the safety cable over the wood screw
securely.
NOTE: Although the safety support cable is required
for Canadian installations only. It’s a good idea to
make the attachment with any installation.
7. ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: To avoid possible electrical shock, be
sure you have turned off the power at the main circuit
panel.
NOTE: The frequencies on your receiver and wall
transmitter have been preset at the factory. Before
installing the receiver, take out the silicone rubber
stopper from the receiver and make sure the dip
switches on the receiver and wall transmitter are set to
the same frequency. Finally, insert the silicone rubber
stopper into the hole on the receiver to cover the dip
switches. (Fig. 13)
Step 1. Insert the receiver into the ceiling mounting
bracket with the at side of the receiver facing the
ceiling. (Fig. 14)
For best performance, make sure the Black antenna,
on the end of the receiver, remains extended and not
tangled with any of the electrical wires.
Step 2. Motor to Receiver Electrical connections:
Connect the black wire from the fan to the black wire
marked “TO MOTOR L” on the receiver. (Fig. 15)
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
Receiver
Hanger
bracket
Hanger bracket
Safety cable
Attach safety cable
to ceiling joist with
screw and washer

7
White (neutral)
Green or bare
copper (ground)
White ("AC IN N")
Outlet box
Black (hot)
Black ("AC IN L")
Receiver
White (neutral)
White ("to motor N")
Ground
(green)
Black ("to motor L")
Blue (for light)
Blue (for light)
Black (motor)
Outlet box
Ceiling
mounting
bracket
Canopy
Canopy cover
Screw
Screw
(Connect to ground
wire on hanger
bracket if no house
ground wire exists.)
Connect the white wire from the fan to the white wire
marked ”TO MOTOR N” from the receiver. Connect the
blue wire from the fan to the blue wire marked ”FOR
LIGHT” from receiver. Secure all the wire connections with
the plastic wire nuts provided.
Step 3. Receiver to House Supply Wires Electrical
Connections: Connect the black (hot) wire from the ceiling
to the black wire marked “AC in L” from the receiver.
Connect the white (neutral) wire from the ceiling to the
white wire marked ”AC in N” from the Receiver. Secure
the wire connections with the plastic wire nuts provided.
(Fig. 15)
Step 4. If your outlet box has a ground wire (green or
bare copper) connect it to the fan ground wires; otherwise
connect the hanging bracket ground wire to the mounting
bracket. Secure the wire connection with a plastic nut
provided. After connecting the wires, spread them apart
so that the green and white wires are on one side of the
outlet box and black and blue wires are on the other side.
Carefully tuck the wire connections up into the outlet box.
(Fig. 15)
NOTE: Fan must be installed at a maximum distance
of 30 feet from the wall transmitter for optimal signal
transmission between the transmitter and the fan’s
receiver unit.
8. FINISHING THE INSTALLATION
Step 1. Tuck all the connections neatly into the ceiling
outlet box.
Step 2. Slide the canopy up to the mounting bracket and
place one of the key hole slots over the mounting screw
on the mounting bracket. Rotate the canopy until the
screw head locks in place at the narrow section of the key
hole. (Fig. 16)
Step 3. Align the remaining circular hole on the canopy
with the remaining hole on the Ceiling Mounting Bracket.
Insert and tighten the mounting screw from step 2 above.
Now, attach the canopy cover to the mounting screw head
by inserting the screw heads into the bottom side of the
canopy cover and rotating the cover clockwise.
NOTE: Adjust the canopy screws as necessary until the
canopy and canopy cover are snug. (Fig. 16)
Fig. 16
Fig. 15

8
60” Rana
™
9. ATTACHING THE FAN BLADE/
BLADE ARM ASSEMBLIES
Attach each blade assembly to the motor by using
two mounting screws for each blade assembly.
(Fig. 17)
NOTE: Make sure these mounting screws are
securely tightened.
10. INSTALLING THE LIGHT KIT PAN
Step 1. Remove one screw from the bracket below
fan motor assembly and loosen but do not remove
the other two screws. (Fig. 18)
Step 2. Push the light kit pan up to the fan motor
assembly so that the two loosened screw heads
t into the keyholes slots. Turn the light kit pan
clockwise. (Fig. 19)
Step 3. Re-install the screw that was removed in
step 1. (Fig. 19)
NOTE: Make sure these mounting screws are
securely tightened.
Screws
Light kit pan
Screws
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 17
Screws
Blade arm
Blade

9
11. INSTALLING THE LIGHT KIT
FITTER ASSEMBLY
Step 1. Remove one screw from the light kit pan, and
loosen, but do not remove the other two screws. (Fig. 20)
Step 2. Connect the blue wire exiting the bottom of fan
motor assembly with the black wire from the top of the
light kit tter assembly. (Fig. 20)
Step 3. Connect the white wire exiting the bottom of fan
motor assembly with the white wire from the top of the
light kit tter assembly. (Fig. 20)
Step 4. Push the light kit tter assembly up to the light
kit pan so that the two loosened screw heads t into the
keyholes slots. Turn the light kit tter assembly clockwise
to secure. (Fig. 20)
Step 5. Re-install the screw that was removed in step 1.
(Fig. 20)
NOTE: Make sure the mounting screws are securely
tightened.
12. INSTALLING THE SHADE
Place the glass shade into the light kit pan, aligning the
three at areas on the top ange of the shade with the
three raised dimples in the light kit pan. Turn the shade
clockwise until it stops. (Fig. 21)
NOTE: Do not overtighten when installing the shade into
the light kit. Allow the shade to cool completely before
removing.
If you install your fan without the light kit, do not install the
light kit tter assembly and follow step below.
Place the non-light cap into the light kit pan, aligning the
three at areas on the top ange of the non-light cap with
the three raised dimples in the light kit pan. Turn the non-
light shade clockwise until it stops. (Fig.22)
Light kit
fitter assembly
screw
Glass shade
Non-light cap
Fig. 22
Fig. 21
Fig. 20

10
60” Rana
™
13. INSTALLING THE BATTERIES
Remove the face plate of the Wall Switch by
lifting at the top and then inserting the supplied
12V battery. Duracell MN21/Eveready A23/ GP
23A all 12V.
Replace the switch face plate.
To prevent possible damage to the transmitter,
remove these batteries if not used for long
periods of time (months).
14. OPERATING INSTRUCTIONS
HI Button = High Speed
MED Button = Medium Speed
LOW Button = Low Speed
FAN OFF Button = Motor Off
LIGHT Button = Light ON or OFF
REV Button = The “REV” button is
used to set the fan
forward or reverse,
press the button
forward (for warm
weather) or reverse
(for cool weather).
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as the room size, ceiling height,
number of fans and so on.
NOTE: To operate the reverse function on this
fan, press the reverse button while the fan is
running.
HI
MED
LOW
FAN OFF
ON ECE
1234
23AE 12V
Fig. 24
Fig. 23

11
15. INSTALLING THE BASIC FUNCTION
WALL CONTROL SYSTEM WALL
PLATE
Select a location to install the Basic Function Wall
Control System Transmitter and Wall Plate.
REMEMBER you can safely use the transmitter
outdoors but it should be mounted indoors away
from contact with water or humidity.
Install the wall plate using an existing wall switch
outlet box. Make sure the electrical power is
TURNED OFF at the main panel before continuing.
Step 1. Remove the existing wall plate and the
old switch from the wall outlet box. Wire nut the
BLACK leads (hot) together and push back inside
the outlet box. (Fig. 25)
Step 2. Install the wall plate on the existing wall
outlet box using the screws provided. (Fig. 26)
After installing the wall anchors, attach the wall
plate with the mounting screws to nish the
installation.
Wall plate
Switch
Outlet box
Screws
Outlet box
Screws
Wall plate
Switch
Fig. 26
Fig. 25

12
60” Rana
™
16. OPERATING INSTRUCTIONS
The Black Slide Switch on the side of the switch
housing controls the direction of the blades
“Forward and Reverse”.
Warm weather - Forward (counter clockwise).
A downward airow creates a cooling effect as
shown in Fig. 27. This allows you to set your air
conditioner to warm setting without affecting your
comfort.
Cool weather - Reverse (clockwise).
An upward airow moves warm air off the ceiling
area as shown in Fig. 28. This allows you to
set your heating unit on a cooler setting without
affecting your comfort.
NOTE: To change the direction of rotation for the
fan blades, locate the reverse switch located on
the top of the motor housing.
Fig. 28
Fig. 27

13
17. TROUBLESHOOTING
Problem
Fan will not start.
Fan sounds noisy.
Fan wobbles.
Remote control
malfunction.
Solution
1. Check circuit fuses or breakers.
2. Check all electrical connections to insure proper contact. CAUTION: Make sure the
main power is OFF when checking any electrical connection.
3. Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out.
4. Insure the batteries have a good charge.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade brackets to the motor are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall
of the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking-in period. Most noise associated with a new fan disappears
during this time.
5. If using an optional light kit, make sure the screws securing the glassware are tight.
Make sure the light bulbs are not touching any other component.
6. Do not connect this fan to wall mounted variable speed control(s). They are not
compatible with ceiling fan motors or remote controls.
7. Make sure the upper canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch
the ceiling.
1. Check that all blade and blade arm screws are secure.
2. Most fan wobbling problems are caused when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure
this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement.
Repeat for each blade. The distance deviation should be equal within 1/8”.
3. If the blade wobble is still noticeable, interchanging two adjacent (side by side) blades
can redistribute the weight and possibly result in smoother operation.
1. Ceiling fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with
any other control system EXCEPT a basic On/Off wall switch, if desired.
2. Make sure the frequency dip switches in the transmitter and receiver have identical
settings.
3. Make sure the Black Antenna on the receiver is NOT tangled with any other electrical
wires and is extended around the inside of the ceiling canopy.
18. SPECIFICATIONS
Fan size Speed Volts Amps Watts RPM CFM CFM/W N.W. G.W. C.F.
60”
High
120
0.59 70.5 200 9006 128
11.4
kgs
13.0
kgs
2.43’Medium 0.42 36.5 135 6293 173
Low 0.28 16.0 80 3948 246
These are approximate measurements. They do not include data for any lamps or xtures attached to the ceiling fan.

Kichler
®
Lighting
7711 East Pleasant Valley Road
P.O. Box 318010
Cleveland, Ohio 44131-8010
Customer Service
866.558.5706
8:30 AM to 5:00 PM EST,
Monday - Friday

Rana
TM
310155
Guide d’instructions
Modèle UL nº 310155xxx
Comprend une commande murale

1
1. Pour réduire les risques d’électrocution, s’assurer que le
courant est coupé au niveau de la boîte de disjoncteurs
ou de fusibles avant de procéder à l’installation.
2. Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques locaux et au Code électrique national.
L’installation électrique doit être effectuée par un
électricien qualié accrédité.
3. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, n’utilisez ce ventilateur avec aucun
appareil de réglage de vitesse transistorisé. Utilisez
uniquement la télécommande fournie par le fabricant
du ventilateur de plafond.
4. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, n’utilisez que les deux vis en acier (et
rondelles de blocage) fournies avec la boîte de sortie
de courant pour l’installation de la boîte de sortie de
courant. La plupart des boîtes de sortie de courant
utilisées normalement pour le support de luminaires
ne sont pas capables de supporter un ventilateur et
ont besoin d’être remplacées; veuillez consulter un
électricien qualié en cas de doute.
5. La boîte de sortie de courant et la structure doivent
être solidement xées et capables de supporter un
minimum de 23 kg (50 lb) de façon sûre. Utilisez
uniquement des boîtes de sortie de courant
homologuées CUL, conçues « POUR SUPPORTER
UN VENTILATEUR ».
6. Le ventilateur doit être installé avec une distance
minimale de 2,13 m (7 pi) entre le bas des pales et le sol.
7. N’activez pas l’interrupteur d’inversion lorsque les
pales sont en mouvement. Le ventilateur doit être
éteint et les pales immobiles avant d’inverser le sens
de rotation des pales.
8. Ne placez pas d’objets dans la trajectoire des pales.
9. Pour éviter les blessures ou éviter d’endommager le
ventilateur ou d’autres objets, faites preuve de prudence
en travaillant près du ventilateur ou en le nettoyant.
10. N'utilisez ni eau ni détergents pour nettoyer le
ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chiffon à
poussière ou un linge légèrement humide conviennent
en général pour le nettoyage.
11. Après avoir effectué les branchements électriques,
retournez les conducteurs épissés vers le haut et
insérez-les soigneusement dans la boîte de sortie de
courant. Les ls doivent être écartés de façon à ce
que le conducteur mis à la terre et le conducteur de
mise à la terre de l’équipement soient du même côté
de la boîte de sortie de courant.
12. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif
seulement. Les luminaires qui ne sont pas compris
avec le ventilateur doivent être homologués CUL
et porter une mention spéciant qu’ils peuvent être
utilisés avec ce type de ventilateur. Les interrupteurs
doivent être homologués CUL pour usage général.
Consultez les instructions fournies avec les luminaires
et les interrupteurs pour un assemblage approprié.
13. Convient à un usage dans des emplacements
humides s’il est installé dans un circuit de dérivation
protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
14. Utilisez uniquement avec des luminaires portant
la mention « Approprié pour un usage dans des
emplacements humides ».
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS)
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE,
INSTALLEZ LE VENTILATEUR SUR UNE BOÎTE
DE SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION
« CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR »
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE,
NE PLIEZ PAS LES SUPPORTS DE PALE (AUSSI
APPELÉS BRIDES) PENDANT L’ASSEMBLAGE
OU APRÈS L’INSTALLATION. NE PLACEZ PAS
D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE DES PALES.
AVERTISSEMENT
EN CAS DE CHANGEMENT OU DE MODIFICATION
APPORTÉ(E) AU PRODUIT, QUI N’EST PAS
EXPRESSÉMENT APPROUVÉ(E) PAR LA PARTIE
RESPONSABLE D’ASSURER LA CONFORMITÉ,
L’UTILISATEUR POURRAIT SE VOIR REFUSER LE
DROIT D’UTILISER L’APPAREIL.
CODE D’IDENTIFICATION DE LA FCC : RGB-60RECIR. Ce produit est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Toute altération ou modication qui n’est
pas expressément approuvée par la partie responsable d’assurer la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

2
Rana
™
de 1,52cm (60po)
2. OUTILS ET ÉQUIPEMENT REQUIS
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
• Clé de 11 mm
• Escabeau
• Coupe-ls
3. CONTENU DE L’EMBALLAGE
Déballez votre ventilateur et vériez le contenu de l'emballage.
Les articles suivants devraient s’y trouver :
a. Pale de ventilateur/supports de pales (3)
b. Support de montage au plafond,
monture et couvercle inférieur de la monture
c. Ensemble boule/tige de suspension
d. Couvercle d’accouplement
e. Moteur du ventilateur
f. Bac de luminaire
g. Adaptateur de luminaire
h. Abat-jour en verre
i. Capuchon supplémentaire Pas de luminaire
(pour un ventilateur sans luminaire)
j. Récepteur
k. Transmetteur mural
l. Contenu du sac de pièces :
1) Quincaillerie de montage :
Rondelles en étoile (2), capuchons de connexion (3),
vis mécaniques (2), rondelles (2),
vis à bois (2)
2) Vis de quincaillerie de xation des pales (7)
3) Quincaillerie pour câble de sécurité :
vis à bois, rondelle de blocage, rondelle plate
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.

3
4. OPTIONS D’INSTALLATION
Si une boîte de sortie de courant homologuée UL (cUL
pour les installations au Canada) n’est pas déjà installée,
lire les instructions suivantes. Couper l’alimentation en
retirant les fusibles ou en déclenchant les disjoncteurs.
Fixer la boîte de sortie de courant directement à la
structure du bâtiment. Utiliser les pièces de xation et
les matériaux de construction appropriés. La boîte de
sortie de courant et son support doivent être en mesure
de supporter le plein poids du ventilateur en mouvement,
soit au moins 23 kg (50 lb). Ne pas utiliser une boîte de
sortie de courant en plastique.
Les Figures 1, 2 et 3 montrent des exemples des
différentes façons d’installer la boîte de sortie de
courant.
REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de
plafond sur un plafond incliné (en voûte), il se peut que
vous ayez besoin d’une tige de suspension plus longue
pour maintenir un dégagement adéquat entre le bout
de la pale et le plafond. Un dégagement minimum de
30,48 cm (12 po) est suggéré pour un fonctionnement
optimal.
REMARQUE : Selon l’emplacement choisi pour
l’installation, il se peut que vous ayez besoin d’acheter
et installer un « étrier à solive » pour soutenir la boîte
de sortie de courant. Assurez-vous que l’étrier à solive
que vous achetez est conçu pour une utilisation avec les
ventilateurs de plafond. (Fig. 4)
Fournir un
support robuste
Boîte de sortie
de courant
encastrée
Plaque de
montage
au plafond
Boîte de sortie de courant
Boîte de sortie
de courant
Boîte de sortie de courant
PLAFOND INCLINÉ
ANGLE DE 30° MAX
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1

4
Rana
™
de 1,52cm (60po)
Vis de montage
(fournies avec
la boîte électrique)
Crochet
Support de
montage
au plafond
Boîte de sortie de
courant homologuée UL
Fils de 120 volts
Rondelles
Monture
Couvercle
de monture
5. SUSPENSION DU VENTILATEUR
N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation
électrique avant de commencer.
Pour installer correctement votre
ventilateur de plafond, suivez les étapes
suivantes.
Étape 1. Retirez le couvercle décoratif
inférieur de la monture en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
(Fig. 5)
Étape 2. Retirez le support de montage
au plafond de la monture en retirant (et
conservant) l’une des deux vis. Desserrez
la vis restante d’un demi tour. (Fig. 5)
Étape 3. Faites passer les ls
d’alimentation de 120 volts par le centre
du support de montage au plafond. (Fig. 6)
Étape 4. Fixez le support de montage au
plafond sur la boîte de sortie de courant à
l’aide des vis et rondelles fournies avec la
boîte de sortie de courant. (Fig. 6)
Étape 5. Retirez et jetez les trois vis qui
xaient le stabilisateur en plastique au
dessous du boîtier du moteur. Retirez et
jetez le stabilisateur en plastique. (Fig. 7)
Étape 6. Retirez la boule de suspension
de la tige de suspension en desserrant la
vis de pression, retirant la contre-goupille
et tournant la boule pour la retirer de la
tige de suspension. (Fig. 8)
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
Stabilisateur
en plastique
Vis
Contre-goupille
Boule de
suspension
Vis de
pression
Tige de suspension
Fig. 8

5
Fente d’enregistrement
Languette
antiretour
Fils d'alimentation
électrique et câble
de sécurité
Goupille
d’attelage
Vis de pression
Tige de
suspension
Vis de pression
Accouplement
Agrafe
Boule de
suspension
Vis de pression
Tige de
suspension
Accouplement
Monture
Couvercle de
monture
Couvercle
d’accouplement
Contre-goupille
Fils d'alimentation électrique
et câble de sécurité
Étape 7. Desserrez les deux vis de pression et retirez
la goupille d’attelage et l’agrafe de l’accouplement sur
le dessus du moteur. (Fig. 9)
Étape 8. Faites passer avec soin les ls
d’alimentation électrique et le câble de sécurité
sortant du dessus du moteur du ventilateur par la tige
de suspension. Vissez la tige de suspension dans
l’accouplement jusqu’à ce que les trous de la goupille
d’attelage soient alignés. (Fig. 9)
Ensuite, remettez la goupille d’attelage et l’agrafe en
place. Serrez les deux vis de pression. (Fig. 9)
Étape 9. Faites glisser le couvercle de
l’accouplement, le couvercle de monture et la
monture sur la tige de suspension. (Fig. 10)
Vissez la boule de suspension sur la tige de
suspension, insérez la contre-goupille dans la tige
de suspension et serrez. Serrez maintenant la vis de
pression. (Fig. 10)
Étape 10. Soulevez le moteur en position et placez la
boule de suspension dans le support de montage au
plafond.
Tournez tout l’assemblage jusqu’à ce que la
« languette antiretour » tombe dans la « fente
d’enregistrement » et repose fermement. (Fig. 11)
Le moteur complet ne doit pas tourner (à gauche ou
à droite) lorsqu’il est correctement en place.
AVERTISSEMENT : Manquer de rattacher la contre-
goupille et placer la « languette antiretour » peut
entraîner la chute du ventilateur du plafond pendant
l’utilisation. Veillez particulièrement à rattacher la
contre-goupille.
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 11

6
Rana
™
de 1,52cm (60po)
Les commutateurs DIP
HI
MED
LOW
FAN OFF
ON ECE
1 2 3 4
ON ECE
1234
ON
Bouchon de caoutchouc
de silicone
6. INSTALLATION DU CÂBLE DE SUPPORT DE SÉCURITÉ
(requis pour les installations au Canada UNIQUEMENT)
Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à
empêcher le ventilateur de plafond de tomber; veuillez
l’installer comme suit.
Étape 1. Fixez la vis à bois et rondelles fournies à la
solive de plafond, à côté du support de montage mais ne
serrez pas. (Fig. 12)
Étape 2. Réglez la longueur du câble de sécurité pour
lui permettre d’atteindre la vis et les rondelles en tirant
l’excès de câble par le serre-câble, jusqu’à ce que la
longueur totale soit correcte, remettez l’extrémité du
câble dans le serre-câble en formant une boucle à
l’extrémité du câble. Serrez bien le serre-câble. Placez
maintenant la boucle à l’extrémité du câble de sécurité
fermement par-dessus la vis à bois.
REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité
soit requis pour les installations au Canada uniquement,
il est recommandé d’effectuer cette xation avec toutes
les installations.
7. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute possibilité de
choc électrique, veillez à couper le courant au niveau du
tableau de distribution principal.
REMARQUE : Les fréquences de votre récepteur
et de l’émetteur mural ont été préréglées en usine.
Avant d’installer le récepteur, retirez le bouchon de
caoutchouc de silicone du récepteur et assurez-vous
que les commutateurs dip sur le récepteur et l’émetteur
mural sont réglés sur la même fréquence. Enn, insérer
le bouchon en caoutchouc de silicone dans le trou du
récepteur pour couvrir les interrupteurs dip. (Fig. 13)
Étape 1. Insérez le récepteur dans le support de
montage au plafond avec le côté plat du récepteur
faisant face au plafond. (Fig. 14)
Pour obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous
que l’antenne noire à l’extrémité du récepteur reste
allongée et non emmêlée avec l’un quelconque des ls
électriques.
Étape 2. Connexions électriques du moteur au
récepteur : Connectez le l noir du ventilateur au l noir
marqué « TO MOTOR L (AU MOTEUR L) » du récepteur.
(Fig. 15)
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
Récepteur
Support de
suspension
Support de
suspension
Câble de sécurité
Fixez le câble de
sécurité à la solive
de plafond avec
une vis et rondelle

7
Blanc (neutre)
Vert ou en cuivre
dénudé (mis à la terre)
Blanc (« CA dans N »)
Boîte de sortie
de courant
Noir (sous tension)
Noir ("AC dans L")
Récepteur
Blanc (neutre)
Blanc (« au moteur N »)
Mis à
la terre
(vert)
Noir (« au moteur L »)
Bleu (au luminaire)
Bleu (au luminaire)
Noir (moteur)
Boîte de sortie
de courant
Support de
montage
au plafond
Monture
Couvercle
de monture
Vis
Vis
(Connectez au fil de mise à la
terre sur le support de suspension
si aucun fil de mise à la terre n’est
présent dans la maison)
8. TERMINER L’INSTALLATION
Étape 1. Insérez toutes les connexions avec soin dans la
boîte de sortie de courant du plafond.
Étape 2. Faites glisser la monture vers le haut jusqu’au
support de montage et placez l’une des fentes en trou
de serrure par-dessus la vis de montage du support de
montage. Tournez la monture jusqu’à ce que la tête de vis se
verrouille en place dans la section étroite du trou de serrure.
(Fig. 16)
Étape 3. Alignez le trou circulaire restant de la monture avec
l’orice restant du support de montage au plafond. Insérez
et serrez la vis de montage de l’étape 2 ci-dessus. Fixez
maintenant le couvercle de la monture sur les têtes de vis de
montage en insérant les têtes de vis dans le côté inférieur
du couvercle de monture et en tournant le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre.
REMARQUE : Ajustez les vis de la monture au besoin
jusqu’à ce que la monture et le couvercle de monture soit
bien serrés. (Fig. 16)
Fig. 16
Fig. 15
Connectez le l blanc du ventilateur au l blanc marqué « TO
MOTOR N (AU MOTEUR N) » du récepteur. Connectez le
l bleu du ventilateur au l bleu marqué « FOR LIGHT (AU
LUMINAIRE) » du récepteur. Fixez fermement et de manière
sécuritaire toutes les connexions électriques avec les
capuchons de connexion en plastique fournis.
Étape 3. Connexions électriques du récepteur aux ls
d’alimentation de la maison : Connectez le l noir (sous tension)
du plafond au l noir marqué « AC in L (CA dans L) » du
récepteur. Connectez le l blanc (neutre) du plafond au l blanc
marqué « AC in N (CA dans N) » du récepteur. Fixez fermement
et de manière sécuritaire les connexions électriques avec les
capuchons de connexion en plastique fournis. (Fig. 15)
Étape 4. Si votre boîte de sortie de courant a un l de mise à
la terre (vert ou en cuivre nu), connectez-le aux ls de mise
à la terre du ventilateur; sinon, connectez le l de mise à
la terre du support de suspension au support de montage.
Fixez fermement et de manière sécuritaire la connexion
électrique à l’aide d’un capuchon de connexion en plastique
fourni. Après avoir connecté les ls, séparez-les de façon
à ce que les ls verts et blancs soient d’un côté de la boîte
de sortie de courant et les ls bleus de l’autre côté. Rangez
soigneusement toutes les connexions électriques vers le
haut à l’intérieur de la boîte de sortie de courant. (Fig. 15)
REMARQUE : Le ventilateur doit être installé à au plus 9 m
(30 pi) de l’émetteur mural pour assurer une transmission
optimale du signal entre l’émetteur et le récepteur du
ventilateur.

8
Rana
™
de 1,52cm (60po)
9. FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR/
SUPPORTS DE PALES
Fixez chaque pale au moteur à l’aide de deux vis de
montage pour chaque pale. (Fig. 17)
REMARQUE : Assurez-vous que ces vis de
montage sont bien serrées.
10. INSTALLATION DU BAC DU LUMINAIRE
Étape 1. Retirez une vis du support sous le moteur
du ventilateur et desserrez mais ne retirez pas les
deux autres vis. (Fig. 18)
Étape 2. Poussez le bac du luminaire vers le haut
jusqu’au moteur du luminaire de façon à ce que les
deux têtes de vis desserrées tiennent dans les fentes
en trou de serrure. Tournez le bac du luminaire dans
le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. 19)
Étape 3. Réinsérez la vis qui a été retirée à l’étape 1.
(Fig. 19)
REMARQUE : Assurez-vous que ces vis de
montage sont bien serrées.
Vis
Bac de luminaire
Vis
Fig. 19
Fig. 18
Fig. 17
Vis
Support
de pale
Pale

9
11. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR
POUR LUMINAIRE
Étape 1. Retirez une vis du bac du luminaire et desserrez
mais ne retirez pas les deux autres vis. (Fig. 20)
Étape 2. Connectez le l bleu sortant du dessous du
moteur du ventilateur avec le l noir sortant du dessus de
l’adaptateur pour luminaire. (Fig. 20)
Étape 3. Connectez le l blanc sortant du dessous du
moteur du ventilateur avec le l blanc sortant du dessus de
l’adaptateur pour luminaire. (Fig. 20)
Étape 4. Poussez l’adaptateur pour luminaire vers le haut
jusqu’au bac du luminaire de façon à ce que les deux
têtes de vis desserrées tiennent dans les fentes en trou de
serrure. Tournez l’adaptateur pour luminaire dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le xer solidement. (Fig. 20)
Étape 5. Réinsérez la vis qui a été retirée à l’étape 1.
(Fig. 20)
REMARQUE : Assurez-vous que les vis de montage sont
bien serrées.
12. POSE DE L’ABAT-JOUR
Placez l’abat-jour en verre sur le bac du luminaire en alignant
les trois parties plates de la collerette supérieure de l’abat-
jour avec les trois crans relevés du bac du luminaire. Tournez
l’abat-jour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête. (Fig. 21)
REMARQUE : Ne serrez pas trop lors de l’installation
de l’abat-jour sur le luminaire. Laissez l’abat-jour refroidir
complètement avant de le retirer.
Si vous installez votre ventilateur sans luminaire, n’installez
pas l’adaptateur pour luminaire et suivez l’étape suivante.
Placez le capuchon Pas de luminaire sur le bac du
luminaire en alignant les trois parties plates de la collerette
supérieure du capuchon avec les trois crans relevés du bac
du luminaire. Tournez le capuchon Pas de luminaire dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
(Fig. 22)
vis
Abat-jour
en verre
Capuchon Pas
de luminaire
Adaptateur
de luminaire
Fig. 22
Fig. 21
Fig. 20

10
Rana
™
de 1,52cm (60po)
13. INSTALLATION DES PILES
Retirez la plaque décorative de l’interrupteur mural
en la soulevant en haut et insérez la pile de 12 volts
fournie. Duracell MN21/Eveready A23/ GP 23A
toutes 12 volts.
Remettez la plaque décorative de l’interrupteur en
place.
Pour éviter tout dommage possible à l’émetteur,
retirez ces piles si elles ne sont pas utilisées
pendant de longues périodes (des mois).
14. MODE D’EMPLOI
Bouton HI = Vitesse élevée
Bouton MED = Vitesse moyenne
Bouton LOW = Vitesse faible
Bouton FAN OFF = Moteur arrêté
Bouton LIGHT = Lumière ALLUMÉE ou ÉTEINTE
Bouton INV. = Le bouton « INV. » est
utilisé pour régler le ventilateur
en marche avant ou arrière,
appuyez sur le bouton
marche avant (par temps
chaud) ou marche arrière
(par temps frais).
Les réglages pour temps chaud ou frais varient notamment en
fonction de la taille de la pièce, de la hauteur du plafond et du
nombre de ventilateurs dans la pièce.
REMARQUE : Pour utiliser la fonction inversion de ce
ventilateur, appuyez sur le bouton inversion pendant que le
ventilateur est en marche.
HI
MED
LOW
FAN OFF
ON ECE
1234
23AE 12V
Fig. 24
Fig. 23

11
15. INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE
DU SYSTÈME DE COMMANDE MURALE
DES FONCTIONS DE BASE
Choisissez un emplacement pour l’installation de
l’émetteur et de la plaque murale du système de
commande murale des fonctions de base.
N’OUBLIEZ PAS que vous pouvez utiliser l’émetteur
à l’extérieur en toute sécurité mais qu’il doit être
installé à l’intérieur et loin de tout contact avec l’eau
ou l’humidité.
Installez la plaque murale à l’aide d’une boîte de
sortie de courant à interrupteur mural existante.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est
COUPÉE au tableau principal avant de continuer.
Étape 1. Retirez la plaque murale existante et
l’ancien interrupteur de la boîte de sortie de courant
murale. Connectez les ls conducteurs NOIRS (sous
tension) et repoussez-les dans la boîte de sortie de
courant. (Fig. 25)
Étape 2. Installez la plaque murale sur la boîte de
sortie de courant existante à l’aide des vis fournies.
(Fig. 26)
Après avoir posé les chevilles murales, xez la
plaque murale avec les vis de montage pour terminer
l’installation.
Vis
Interrupteur
Boîte de sortie de courant
Vis
Boîte de sortie de courant
Vis
Plaque murale
Interrupteur
Fig. 26
Fig. 25

12
Rana
™
de 1,52cm (60po)
15. INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE
DU SYSTÈME DE COMMANDE MURALE
DES FONCTIONS DE BASE
16. MODE D’EMPLOI
L’interrupteur à glissière noir sur le côté du boîtier
d’interrupteur contrôle la direction des pales « vers
l’avant et vers l’arrière ».
Par temps chaud - Vers l’avant (sens inverse des
aiguilles d’une montre).
Un débit d’air descendant crée une sensation
rafraîchissante, tel qu’illustré sur la Fig. 27. Ceci
vous permet d’utiliser un réglage de climatisation
plus chaud sans nuire au confort.
Par temps frais - Vers l’arrière (sens des aiguilles
d’une montre).
Un débit d’air ascendant déplace l’air chaud du
plafond, tel qu’illustré sur la Fig. 28, ce qui permet
d’utiliser un réglage de chauffage plus bas sans
nuire au confort.
REMARQUE : Pour changer la direction de rotation
des pales du ventilateur, repérez l’interrupteur
d’inversion situé sur le dessus du boîtier du moteur.
Fig. 28
Fig. 27

13
17. DÉPANNAGE
Problème
Le ventilateur ne
se met pas en
marche.
Le ventilateur
est bruyant.
Le ventilateur
oscille.
Défaillance de la
télécommande.
Solution
1. Vériez les fusibles ou disjoncteurs.
2. Vériez toutes les connexions électriques pour assurer un contact adéquat. ATTENTION :
Assurez-vous que l’alimentation électrique est COUPÉE lorsque vous vériez les
connexions électriques.
3. Assurez-vous que les piles de l’émetteur sont installées correctement. Côté positif (+) faisant
face à l’extérieur.
4. Assurez-vous que les piles sont bien chargées.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui xent les supports de pales au moteur sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne s’entrechoquent pas ou ne se battent
pas contre la paroi intérieure du boîtier de l’interrupteur. ATTENTION : Assurez-vous que
l’alimentation principale est coupée.
4. Laissez passer une période de « rodage » de 24 heures. La majorité du bruit d’un ventilateur
neuf disparaît au cours de cette période.
5. Si le luminaire est utilisé, assurez-vous que les vis des abat-jour en verre sont bien serrées.
Assurez-vous que les ampoules ne touchent aucun autre composant.
6. Ne connectez pas ce ventilateur à une(des) commande(s) murale(s) à vitesse variable. Elles
ne sont pas compatibles avec les moteurs ou télécommandes des ventilateurs de plafond.
7. Assurez-vous que la monture est légèrement éloignée du plafond. Elle ne devrait pas
toucher le plafond.
1. Vériez que les vis de toutes les pales et de tous les supports de pales sont bien vissées.
2. La plupart des problèmes d’oscillation des ventilateurs sont causés par la hauteur inégale
des pales. Vériez la hauteur des pales en choisissant un point au plafond, au-dessus de
l’extrémité de l’une des pales. Mesurez cette distance. Faites tourner le ventilateur pour
que la pale suivante soit en position pour la mesure. Répétez pour chaque pale. L’écart de
distance doit être le même, à 3,17 mm (1/8 po) près.
3. Si vous remarquez toujours l’oscillation des pales, il est possible que l’échange réciproque
de pales adjacentes (qui se côtoient) puisse redistribuer le poids et même résulter en un
fonctionnement plus en douceur.
1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes à télécommande NE PEUVENT PAS
être utilisés de concert avec tout autre système de commande, À L’EXCEPTION d’un
interrupteur mural de base MARCHE/ARRÊT, si vous le souhaitez.
2. Assurez-vous que les commutateurs DIP à fréquence de l’émetteur et du récepteur ont des
congurations identiques.
3. Assurez-vous que l’antenne noire du récepteur N’est PAS emmêlée avec d’autres ls
électriques et s’allonge autour de l’intérieur de la monture au plafond.
18. CARACTÉRISTIQUES
Taille du
ventilateur
Vitesse Volts Ampères Watts
TR/
MIN
PCM PCM/W
POIDS
NET
POIDS
BRUT
PC
1,52 m
(60 po)
Élevée
120
0,59 70,5 200 9006 128
11,4
kgs
13,0
kgs
0,068 m
3
(2,43 pi
3
)
Moyenne 0,42 36,5 135 6293 173
Faible 0,28 16,0 80 3948 246
Ces mesures sont approximatives. Elles ne comprennent pas les données relatives à toutes lampes ou luminaires xé(e)s au
ventilateur de plafond.

Kichler
®
Lighting
7711 East Pleasant Valley Road
P.O. Box 318010
Cleveland, Ohio 44131-8010
Service à la clientèle
866 558-5706
entre 8h30 et 17h, HNE,
du lundi au vendredi
