PowerLocus 61BCDD63-9099-4FF3-B65C-70A485B55C08 Bluetooth Headphones Over Ear, Foldable Wireless Headphones, Hi-Fi Stereo Headphone with Deep Bass, Micro SD/TF, FM Radio & Wired mode, Built-in Microphones, Soft Earmuffs for Phone/PC

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 61BCDD63-9099-4FF3-B65C-70A485B55C08.

The file format is pdf, 110 pages, you can download this manual here .

background
USER MANUAL
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
Bluetooth Version: V5.3
Working Distance Range: 10M
Frequency Range: 20Hz-20kHz
Audio Drivers: Φ40mm
Charging Voltage: DC 5V
Charging Time: About 1.5 Hours
Talking/Music Time: About 20 Hours (50% Volume)
Impedance: 32 Ohms
Weight: 175g/0.39LBs
1. PRODUCT OVERVIEW
11
1. Multi-function button
2. ”-” button
3. "+" button
4. FM/MP3/Bluetooth mode switch button
5. Call button
6. Micro-SD card slot
7. USB-C Charging Port
8. Bluetooth connection status indicator
9. 3.5mm AUX jack
10. Microphone
background
2. POWER ON/OFF
3. CONNECT WITH A MOBILE
DEVICE
2
Power on: Press and hold the Power Button
about 2 seconds until you hear a voice prompt of
"Power On" and Pairing”, then release. The LED
WIRELESS CONNECTION
CONNECT WITH A MOBILE DEVICE
Step1:
After turning the headset on, wait until you see the
indicates the headset is ready to be paired to the
mobile device.
Step 2:
Power off
Option1: Press and hold
the Power Button about 2
seconds until you hear a
voice prompt of "Power
Off”, then release. The
LED Indicator will be off.
Option 2: If the headset is
not connected with any
device within 10 minutes,
it will be powered off
automatically.
background
3
Turn on the Bluetooth on your device, then search
and connect to the already appearing PowerLocus
Step3:
There will be a voice prompt of "Connected" and
music playing and be steady blue light if no music is
played.
Tips: Please connect the headset with your mobile
device within 10 minutes.
DISCONNECT
Go to the Bluetooth list of your mobile device, then
select PowerLocus P1 and disconnect
the headset. You will hear a voice prompt of
"Disconnected".
WIRED CONNECTION
Step1: Connect one end of the 3.5mm Audio Cable
into the Audio Jack of the headset.
Step2: Connect the other end into your mobile
device.
Tips:
The microphone only works with wireless connec
-
tion. When listening to music using the provided
3.5mm audio cable, the volume adjustment and
song switching functions can only be operated by
the mobile device
background
4
4.FUNCTION OVERVIEW
MUSIC:
Play/pause music: short press multi-function
button
Next song: long press “+ button
Previous song: long press “-button
Volume up: short press “+ button
Volume down: short press -” button
Tips:
For Android device, if you have adjusted the
volume by the headset to the maximum level, but
still feels it is too low, please turn up the volume on
your mobile device as well.
When using the 3.5mm audio cable provided to
listen to music, the functions of volume adjustment
and song switching can only be operated by the
mobile device.
CALLS:
Redial: double-click the call button to redial the
last call number
Answer the call: Click the call button when call is
coming
End the call: click the call button to end the call
Reject the call: long press the call button to reject
the call
ACTIVATE SIRI/GOOGLE ASSISTANT:
Long press the call button to wake up Siri
CHARGE
Please charge the headset with the USB cable
Step 1
background
5
Connect one end of the USB cable into the micro
USB port On the headset.
Step 2:
Directly connect the other end into a USB wall
outlet; Or connect the other end to a compatible
adapter (not included), then plug it into a socket.
While Charging: Solid red will be showing up
Fully Charged: Red light will disappear
Tips:
Please charge the headset when it's turned off, It
may take around 3 hours to reach a full charge.
When the battery of the headset gets low, the LED
Battery" from the headset. Please charge it timely.
FM/MP3 MODE
In powered-on mode, click the FM/MP3 button to
activate the FM Radio mode;
In FM mode,click the multi-function button, it will
initiate searching for all radio stations automatical-
ly. Please await 40-50 seconds for all the stations
to be memorized. After searching is over, you can
change the FM stations with long pressing + and -
.
Click the FM/MP3 button again, to go back to
bluetooth mode.
In power-on mode,will enter SD card mode if
insert micro-SD card.
background
6
5. ABOUT CHARGING
Do not turn on the headphone and dont use
bluetooth while charging.
If the headphone is not used for a long time, the
rechargeable battery may not be able to retain
enough power. After repeated charge and
discharge several times, the battery will be able to
maintain the appropriate power
If you store the unit for an extended period of
time, charge the battery every six months to
prevent over-discharge.
Hereby GL Grup-2015 LTD declares that wireless
headphone PowerLocus P1 is in compliance
with essential requirements and other relevant
conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration conformity is available at the
following internet address: (powerlocus.com/doc)
CE
6. HOW TO RESET
THE HEADPHONES?
Hold both Buttons for 4-7 seconds in
order to reset the bluetooth and enter
pairing regime again.
FM/MP3
background
Frequency: 2402-2480 MHz
Max radio frequency power: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIA
7
Warning:
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
background
8
-- Increase the separation between the equipment
and receiver
--Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help
NOTE: This device and its antenna(s) must not
be co-located or operation in conjunction with any
other antenna or transmitter.
The device has been evaluated to meet general
RF exposure requirement.
ISED Canada Statement:
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation,
Science and Economic Development Canada ‘s
licence exempt RSS(s). Operation is subject to
the following two conditions:
this device may not cause interference and
this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radiation Exposure: This equipment complies with
Canada radiation
Exposure limits set forth for an uncontrolled
environment to maintain compliance with IC’s RF
Exposure guidelines. This equipment should be
installed and operated with minimum distance of
0mm the radiator your body. This device and its
antenna(s) must not be co-located or operation in
conjunction with any other antenna or transmitter.
background
Déclaration du Canada:
Ce dispositif contient un (S) émetteur (S)/
récepteur (S) exempté (S) de licence qui respecte
l’innovation,
Science et développement économique Canada
a exempté le ou les RSS de licence. L’exploitation
est soumise aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
et
2) ce dispositif doit accepter toute interférence, y
compris toute interférence pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable du dispositif.
Exposition au rayonnement: cet équipement est
conforme au rayonnement Canada
conformité avec les lignes directrices d’exposition
aux RF d’IC. Cet équipement doit être installé
et exploité à une distance minimale de 0mm
du radiateur de votre corps. Ce dispositif et
ses antennes ne doivent pas être co-localisés
ni fonctionner en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
9
This symbol on a product means that the product
is covered by European Directive 2012/19/EU.
Electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle them at the
collect points provided for this purpose. Contact
the local authorities or your dealer for recycling
advice. Proper disposal of old appliances helps
preserve the environment and health
UK
background
!
10
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1. PRODUKTÜBERSICHT
11
1. Multifunktionstaste
2. "-" Taste
3. "+" Taste
4. FM/MP3/Bluetooth-Modus-Umschalttaste
5. Anruftaste
6. Micro-SD-Kartensteckplatz
7. USB-C-Anschluss
8. Statusanzeige für die Bluetooth-Verbindung
9. 3,5-mm-AUX-Buchse
10. Mikrofon
Bluetooth-Version: V5.3
Drahtlose Reichweite: 10M
Frequenzbereich: 20Hz-20kHz
Audiotreiber: Φ40mm
Ladespannung: DC 5V
Ladezeit: ca. 1,5 Stunden
Gesprächs-/Musikzeit: ca. 20 Stunden(50% Lautstärke)
Impedanz: 32 Ohm
Gewicht: 175 g
background
2. EIN-/AUSSCHALTEN
3. MIT EINEM MOBILGERÄT
VERBINDEN
12
Einschalten: Halten Sie die Ein-/Ausschalter etwa
2 Sekunden lang gedrückt, bis Sie die Sprachan-
sage "Power On" und "Pairing" hören, und lassen
Sie sie dann los. Die LED-Anzeige blinkt
abwechselnd in blau und rot.
KABELLOSE VERBINDUNG
MIT EINEM MOBILGERÄT VERBINDEN
Schritt 1:
Nachdem Sie das Headset eingeschaltet haben,
warten Sie, bis die LED-Anzeige abwechselnd rot
und blau blinkt, was bedeutet, dass der Kopfhörer
Ausschalten
Option 1: Halten Sie den
Ein-/Ausschalter ca. 2
Sekunden lang gedrückt, bis
Sie die Sprachansage
"Power Off" hören, und
lassen Sie sie dann los. Die
LED-Anzeige schaltet sich
dann aus.
Option 2: Wenn sich das
Headset innerhalb von 10
Minuten nicht mit einem
Gerät verbindet, schaltet es
sich automatisch aus.
background
13
bereit ist, mit dem Mobilgerät gekoppelt zu werden.
Schritt 2:
Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät ein,
suchen Sie dann nach den bereits erscheinenden
PowerLocus P1 und verbinden Sie sich
damit.
Schritt 3:
Es ertönt die Sprachansage "Connected" und die
LED-Anzeige blinkt langsam blau, wenn Musik
abgespielt wird, und leuchtet durchgehend blau,
wenn keine Musik abgespielt wird.
Tipp: Bitte verbinden Sie das Headset innerhalb
von 10 Minuten mit Ihrem Mobilgerät.
VERBINDUNG TRENNEN
Gehen Sie in die Bluetooth-Liste Ihres Mobilgeräts,
wählen Sie dann PowerLocus P1 und
trennen Sie die Verbindung zum Headset. Sie
hören die Sprachansage "Disconnected".
KABELGEBUNDENE VERBINDUNG
Schritt 1: Schließen Sie ein Ende des 3,5-mm-Au
-
diokabels an die Audiobuchse des Headsets an.
Schritt 2: Schließen Sie das andere Ende an Ihr
Mobilgerät an.
Tipp: Beim Hören von Musik über das mitgelieferte
3,5-mm-Audiokabel können die Funktionen zur
Lautstärkeregelung und zum Umschalten von Titeln
nur über das Mobilgerät bedient werden.
background
14
4.ÜBERSICHT DER FUNKTIONEN
MUSIK:
Musik abspielen/anhalten: kurzes Drücken der
"Multifunktionstaste"
Nächster Titel: langes Drücken der "+" Taste
Vorheriger Titel: langes Drücken der "-" Taste
Lautstärke erhöhen: kurzes Drücken der "+" Taste
Lautstärke verringern: kurzes Drücken der "-" Taste
Tipps:
Wenn Sie bei Android-Geräten die Lautstärke am
Headset auf die maximale Stufe eingestellt haben,
Sie die Lautstärke aber immer noch als zu leise
Ihrem Mobilgerät hoch. Wenn Sie das mitgelieferte
3,5-mm-Audiokabel zum Musikhören verwenden,
können Sie die Funktionen der Lautstärkeregelung
und des Titelwechsels nur über das Mobilgerät
bedienen.
ANRUFE:
Wahlwiederholung: Tippen Sie zweimal auf die
Anruftaste, um die letzte Rufnummer erneut zu
wählen.
Anruf annehmen: Tippen Sie auf die Anruftaste,
wenn ein Anruf eingeht.
Anruf beenden: Tippen Sie auf die Anruftaste, um
den Anruf zu beenden.
Anruf ablehnen: Drücken Sie lange auf die Taste
Anruftaste, um den Anruf abzulehnen.
SIRI/GOOGLE ASSISTANT AKTIVIEREN:
Drücken Sie lange auf die Anruftaste, um Siri
aufzuwecken
AUFLADEN
background
15
Bitte laden Sie das Headset vor dem ersten
Gebrauch mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf.
Schritt 1
Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den
Micro-USB-Anschluss des Headsets an.
Schritt 2:
Schließen Sie das andere Ende direkt an eine
USB-Wandsteckdose an, oder verbinden Sie das
andere Ende mit einem kompatiblen Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie ihn
dann in eine Steckdose.
durchgehend rot.
Vollständig aufgeladen: Das rote Licht verschwind-
et.
Tipps:
Bitte laden Sie das Headset auf, wenn es ausges-
chaltet ist. Es kann ca. 3 Stunden dauern, bis es
vollständig aufgeladen ist.
Wenn der Akku des Headsets schwach ist, blinkt
die LED-Anzeige rot und Sie hören "Low Battery"
vom Headset. Bitte laden Sie es rechtzeitig auf.
FM/MP3-MODUS
Tippen Sie im eingeschalteten Zustand auf die
FM/MP3-Taste, um den FM-Radiomodus zu
aktivieren.
Klicken Sie im FM-Modus auf die Multifunktion-
background
16
5. ÜBER DAS AUFLADEN
Schalten Sie den Kopfhörer während des
Ladevorgangs nicht ein und verwenden Sie
währenddessen kein Bluetooth.
Wenn der Kopfhörer über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, kann der Akku möglicherweise
nicht mehr genügend Energie speichern. Nach
mehrmaligem Laden und Entladen ist der Akku in
der Lage, die entsprechende Leistung zu halten.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
staste, um die Suche nach allen Radiosendern
automatisch zu starten. Bitte warten Sie 40-50
Sekunden, bis alle Sender gespeichert sind.
Nachdem die Suche beendet ist, können Sie die
FM-Sender durch langes Drücken von + und
wechseln.
Klicken Sie erneut auf die FM/MP3-Taste, um
wieder in den Bluetooth-Modus zu wechseln.
Im eingeschalteten Modus wird der SD-Kartenmo-
dus aktiviert, sobald eine Micro-SD-Karte eingelegt
ist.
lagern, laden Sie den Akku alle sechs Monate auf,
um eine Überentladung zu vermeiden.
background
17
Hiermit erklärt GL Grup-2015 LTD, dass der
kabellose Kopfhörer PowerLocus P1 den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bedingungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter der folgenden Interne-
tadresse verfügbar: (powerlocus.com/doc)
Frequenz: 2402 - 2480 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIEN
CE
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass
das Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese
an den dafür vorgesehenen Sammelstellen. Wenden
Sie sich an die örtlichen Behörden oder Ihren
Händler, um Ratschläge zum Recycling zu erhalten.
Die fachgerechte Entsorgung von Altgeräten schont
Umwelt und Gesundheit
6. WIE SETZT MAN DEN
KOPFHÖRER ZURÜCK?
Halten Sie beide Tasten 4-7 Sekunden
lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion
zurückzusetzen und die Kopplung
erneut zu starten.
FM/MP3
background
!!!
background
MANUEL DE I'UTILISATEUR
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
18
Version Bluetooth:V5.3
Gamme de fréquences: 20Hz à 20kHz
Pilotes audio:Φ40mm
heures
1. APEU DU PRODUIT
1. Bouton multi-fonction
2. Bouton ”-”
3. Bouton "+"
4. Sélectionneur de mode FM/MP3/Bluetooth
5. Bouton d’appel
6. Carte Micro-SD
7. Port de charge USB-C
8. Indicateur du statut de connexion Bluetooth
9. Prise Jack 3.5mm AUX
10. Micro
background
19
2. ALLUMER / ÉTEINDRE
3. CONNECTER A UN
TÉLÉPHONE PORTABLE
Indicateur du statut de connexion Bluetooth
Allumer: Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
pendant 2 secondes, jusqu’à ce que vous
puis relâcher. Les voyants bleu et rouge clignotent
en alternance.
CONNEXION SANS FIL
CONNECTER A UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Allumer le casque et attendre de voir cligner les
voyants bleu et rouge en alternance. Cela indique
Éteindre
Option 1: Appuyer sur le
bouton Marche/Arrêt
pendant 2 secondes,
jusqu’à ce que vous
Les voyants lumineux
s’éteignent.
Option 2: Si le casque
n’est connecté à aucun
appareil pendant 10
minutes, il s’éteint
automatiquement.
background
20
que le casque est prêt à être appairé à votre
téléphone.
Activer le Buetooth du téléphone et lancer la
recherche de nouveaux périphériques. Sélectionnez
dans la liste le PowerLocus Oreilles de chat pour le
connecter.
sinon le voyant bleu reste allumé.
ASTUCE: Connectez le casque à votre téléphone
dans un délai de 10 minutes.
DÉCONNECTER
Aller dans la liste Bluetooth de votre téléphone,
sélectionner le PowerLocus Oreilles de chat et
CONNEXION FILAIRE
Étape 1: Brancher le câble audio 3,5 mm à la prise
audio Jack du casque.
Étape 2: Brancher lautre extrémité du câble à votre
téléphone portable.
Astuces: Le micro ne fonctionne quavec la connexion
câble audio 3,5 mm fourni, vous devez ajuster le
volume et choisir les chansons à partir de votre
téléphone portable.
background
21
4.APEU DES FONCTIONNALIS
MUSIQUE:
-
est réglé au maximum mais que le son est toujours
trop faible, augmentez le volume de votre téléphone.
Lorsque vous écoutez de la musique avec le câble
audio 3,5 mm fourni, vous devez ajuster le volume et
choisir les chansons à partir de votre téléphone
portable.
APPELS:
Rappeler le me numéro: double-cliquer sur le
bouton d’appel pour rappeler le dernier numéro
Prendre un appel: Appuyer sur le bouton d’appel
quand vous recevez un appel entrant
Raccrocher: Appuyer sur le bouton dappel pour
Rejeter un appel: Rester appuyé sur le bouton
d’appel pour rejeter un appel
ACTIVER SIRI/GOOGLE ASSISTANT:
Rester appuyé sur le bouton dappel pour activer
Siri
RECHARGE
Avant la première utilisation, merci de recharger le
casque avec le câble USB fourni.
background
22
Brancher une extrémité du câble USB à la prise
micro-USB du casque.
Brancher l’autre extrémité du câble à une prise
USB murale. Vous pouvez aussi utiliser un adapta-
teur compatible (non fourni) et le brancher à une
prise électrique.
Recharger le casque lorsqu’il est éteint. Une
recharge complète dure environ 3 heures.
Quand la batterie du casque est faible, le voyant
possible.
MODE FM/MP3
Lorsque le casque est allu, appuyer sur le
En mode radio FM, appuyer sur le bouton
multi-fonction pour lancer la recherche automatique
des stations de radio. Attendre 40-50 secondes
pour trouver toutes les stations. Lorsque la
recherche est terminée, changer de station FM en
background
23
5. Concernant le chargement :
Pendant la recharge, ne pas allumer le casque et
ne pas utiliser le Bluetooth
Si le casque n’est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie rechargeable ne pourra plus
chargé et déchargé la batterie plusieurs fois, la
batterie pourra à nouveau stocker assez
d’énergie.
Si le casque n’est pas utilisé pendant une longue
période, rechargez la batterie tous les six mois
pour éviter une décharge trop importante.
appuyant longuement sur les touches + et -.
Appuyer de nouveau sur le bouton FM/MP3 pour
revenir au mode Bluetooth.
Lorsque le casque est allumé, le casque entre en
mode Carte SD s quune carte SD est insérée.
6. COMMENT RÉINITIALISER
LE CASQUE ?
Restez appuyé sur les deux boutons
pendant 4 à 7 secondes pour réinitialiser
la connexion Bluetooth et entrer à
nouveau en mode connexion.
FM/MP3
background
24
Par la présente, GL Grup-2015 LTD déclare que le
aux exigences essentielles et aux autres conditions
pertinentes de la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse internet suivante : (powerlo
-
cus.com/doc)
Fréquence : 2402-2480 MHz
Puissance radiofréquence maximale : 100 mW
(PIRE)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIE
CE
soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les
produits électriques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les déposer dans les
points de collecte désignés. Contactez les autorités
locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils
sur le recyclage. L'élimination professionnelle des
anciens appareils protège l'environnement et la
santé
background
!
background
MANUALE UTENTE
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1. Pulsante multifunzione
2. Pulsante” -”
3. Pulsante "+"
4. Cambio Modalità FM/MP3/Bluetooth
5. Pulsante chiamata
6. Slot Micro-SD
7. Porta di ricarica USB-C
8. Indicatore Status Bluetooth
9. Jack 3.5mm AUX
10. Microfono
Versione Bluetooth: V5.3
Portata wireless: 10M
Gamma di frequenza: 20Hz-20kHz
Driver audio: Φ40mm
Tensione di carica: DC 5V
Tempo di ricarica: circa 1,5 ore
Tempo di conversazione/musica:
circa 20 ore (volume 50%)
Impedenza:
32 Ohm
Peso: 175 g
25
1. ANORAMICA SUL PRODOTTO
background
26
2. ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
3. CONNESSIONE CON DISPOS-
ITIVO MOBILE
Accensione: Tieni premuto il pulsante di Accensi-
voce “Power On e Pairing”, poi lascialo.
L’indicatore LED lampeggerà di rosso e blu.
CONNESSIONE WIRELESS
CONNESSIONE CON UN DISPOSITIVO
MOBILE
Step 1:
l’indicatore LED lampeggerà di rosso e blu,
Spegnimento
Opzione 1: Tieni premuto
il pulsante di Accensione
quando sentirai una voce
“Power Off”, poi
rilascialo. Lindicatore
LED si spegnerà.
non vengono connesse a
nessun dispositivo per 10
minuti, si spegneranno
automaticamente.
background
27
collegate al dispositivo.
Step 2:
Accendi il Bluetooth del tuo dispositivo, cerca, e
Step 3:
Sentirai una voce Connected e l’indicatore LED
lampeggerà lentamente in blu se viene riprodotta
riprodotto niente
CONSIGLI:
DISCONNESSIONE
Vai alla lista Bluetooth del tuo dispositivo, seleziona
le PowerLocus e disconnettile. Sentirai
una voce Disconnected.
CONNESSIONE CABLATA
Step 1:
Connetti unestremità del cavo audio da 3.5 mm nella
Step 2:
Connetti laltro capo al tuo dispositivo mobile.
Consigli:
Il microfono funziona solo in modalità wireless. Quando
ascolti la musica usando il cavo da 3.5 mm fornito, la
regolazione del volume e il cambio di traccia possono
essere effettuati solo dal dispositivo mobile.
background
28
4.PANORAMICA DELLE FUNZIONI
MUSICA:
Riproduci / metti in pausa: premi brevemente il
pulsante multi-funzione
Brano precedente: Tieni premuto il pulsante “+
Brano successivo: Tieni premuto il pulsante “-
Aumenta il volume: premi brevemente il pulsante “+
Aumenta il volume: premi brevemente il pulsante “-
Consigli:
impostato al Massimo ma è comunque troppo debole,
prova ad aggiustare il volume anche sul dispositivo
mobile.
Quando ascolti la musica usando il cavo da 3.5 mm
fornito, la regolazione del volume e il cambio di traccia
possono essere effettuati solo dal dispositivo mobile.
CHIAMATE:
Ricomponi: premi due volte il pulsante di chiamata
per ricomporre l’ultimo numero
Rispondi alla chiamata: Premi il pulsante di chiamata
con una chiamata in ingresso
Termina la chiamata: premi il pulsante di chiamata
per terminarla
ATTIVA SIRI/GOOGLE ASSISTANT:
Tieni premuto il pulsante chiamata per attivare
l’assistente vocale
RICARICA
Ricarica il dispositivo tramite il cavo USB in dotazione
prima di usarlo per la prima volta
background
29
Step 1
Connetti un capo del cavo USB in dotazione alla
porta Micro-USB del dispositivo
Step 2:
Connetti l’altro capo del cavo in una presa USB da
parete; o connettilo ad un adattatore compatibile
(non incluso), e collegalo alla presa di corrente
Ricarica completa: La luce rossa si spegne
Consigli:
complete richiede circa 3 ore
Quando la batteria del dispositivo si scarica,
l’indicatore LED lampeggerà di rosso e si sentirà
una voce “Low Battery”. Caricarlo in tempo.
MODALITÀ FM/MP3
A dispositivo acceso, clicca il pulsante FM/MP3 per
attivare la modalità FM;
In modalità FM, clicca il pulsante multifunzione, ed
avvierai la ricerca di tutte le stazioni radio, Attenti
tutte. Una volta terminate la ricerca, puoi cambiare
stazione tenendo premuti I pulsanti + e -.
Premi nuovamente il pulsante FM/MP3 per tornare
alla modalità Bluetooth.
background
30
5. SULLA RICARICA
durante la ricarica.
la batteria potrebbe disperdere tutta la carica
residua. Dopo diversi cicli di carica e scarica, la
batteria verrà ripristinata.
Se conservi il dispositivo per un lungo periodo di
tempo, ricarica la batteria ogni sei mesi per
prevenire una dispersione.
all’inserimento di una scheda MicroSD nell’apposito
slot.
6. COME RESETTARE LE
CUFFIE?
tenere premuti entrambi i pulsanti per
4-7 secondi per resettare il bluetooth e
inserire il regime di accoppiamento di
nuovo.
FM/MP3
background
31
Con la presente GL Grup-2015 LTD dichiara che le
ai requisiti essenziali e alle altre condizioni pertinenti
della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: (powerlocus.com/doc)
Frequenza: 2402-2480 MHz
Potenza massima in radiofrequenza: 100 mW
(EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIA
CE
prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/UE. I prodotti elettrici non devono essere
presso i punti di raccolta designati. Contattare le
autorità locali o il proprio rivenditore per consigli
sul riciclaggio. Lo smaltimento professionale dei
vecchi dispositivi protegge l'ambiente e la salute
background
!
background
MANUAL DE USUARIO
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1. Botón multifunción
2. ”-” botón
3. "+" botón
4. Botón de cambio de modo FM/MP3/Bluetooth
5. Botón de llamada
6. Ranura para tarjetas Micro-SD
7. Puerto de carga USB-C
8. Indicador del estado de la conexión Bluetooth
9. Toma AUX de 3,5 mm
10. Micrófono
32
1. RESUMEN DE PRODUCTOS
Versión de Bluetooth: V5.3
Alcance inalámbrico: 10M
Rango de frecuencia: 20Hz-20kHz
Controladores de audio: Φ40 mm
Voltaje de carga: CC 5V
Tiempo de carga: alrededor de 1,5 horas
Tiempo de conversación/música:
unas 20 horas (50 % del volumen)
Impedancia: 32 Ohm
Peso: 175 g
background
33
2. ENCENDIDO/ APAGADO
3. CONECTARSE CON UN DIS-
POSITIVO MÓVIL
Indicador del estado de la conexión Bluetooth
Encendido: Mantén pulsado el botón de encendi-
do durante unos 2 segundos hasta que oigas una
indicación de voz de "Encendido" y "Empareja-
miento", y luego suéltalo. El indicador LED va a
parpadear en azul y rojo alternativamente.
CONEXIÓN INALÁMBRICA
CONECTARSE CON UN DISPOSITIVO
VIL
Paso 1:
Después de encender el auricular, espera hasta
que veas que el indicador LED parpadea en rojo y
Apagado
Opción 1: Mantén pulsado
el botón de encendido
durante unos 2 segundos
hasta que oigas la
indicación de voz "Power
Off" y, a continuación,
suéltalo. El indicador LED
se va a apagar.
Opción 2: Si el auricular
no se conecta con ningún
dispositivo en 10 minutos,
se apaga automática-
mente
background
34
azul alternativamente, lo que indica que el auricular
está listo para ser emparejado con el dispositivo
móvil.
Paso 2:
Enciende el Bluetooth de su dispositivo, luego busca
y conéctate a los PowerLocus que ya
aparecen.
Paso 3:
Habrá una indicación de voz de "Conectado" y el
indicador LED parpadea en azul lentamente si hay
si no hay música.
CONSEJOS: Por favor, conecta el auricular con tu
dispositivo móvil antes de 10 minutos.
DESCONECTAR
Ve a la lista de Bluetooth de su dispositivo móvil,
selecciona PowerLocus y desconecta
el auricular. Vas a escuchar una indicación de voz de
"Desconectado"
CONEXIÓN POR CABLE
Paso 1: Conecta un extremo del cable de audio de
3,5 mm en la toma de audio de los auriculares.
Paso 2: Conecta el otro extremo a tu dispositivo móvil.
Consejos:El micrófono sólo funciona con conexn
inalámbrica. Cuando se escucha música con el cable
de audio de 3,5 mm suministrado, las funciones de
ajuste de volumen y cambio de canción sólo pueden
manejarse con el dispositivo móvil.
background
35
4.RESUMEN DE FUNCIONES
MÚSICA:
Reproducción/pausa de la música: pulsación corta del
botón "multifunción
Siguiente canción: pulsación larga del botón "+".
Canción anterior: pulsación larga del botón "-".
Subir el volumen: pulsación corta del botón "+".
Bajar el volumen: pulsación corta del botón "-".
Consejos: En el caso de los dispositivos Android, si
has ajustado el volumen de los auriculares al máximo
nivel, pero sigues sintiendo que es demasiado bajo,
sube también el volumen de su dispositivo móvil.
Cuando se utiliza el cable de audio de 3,5 mm
suministrado para escuchar música, las funciones de
ajuste de volumen y cambio de canción sólo pueden
ser operadas por el dispositivo móvil.
LLAMADAS:
Redial: double-click the call button to redial the last
call number
Answer the call: Click the call button when call is
coming
End the call: click the call button to end the call
Reject the call: long press the c button to reject the
call
ACTIVAR SIRI/GOOGLE ASSISTANT:
Pulsa prolongadamente el botón de llamada para
despertar a Siri
CARGA
Por favor, carga el auricular con el cable USB
suministrado antes de tu primer uso.
Paso 1
background
36
Conecte un extremo del cable USB en el puerto
micro USB del auricular.
Paso 2:
Conecta directamente el otro extremo a una toma
de corriente USB; O conecta el otro extremo a un
adaptador compatible (no incluido), y luego
conéctalo a una toma de corriente.
Mientras se carga: Aparece el color rojo sólido
Completamente cargado: La luz roja se desapa-
rece
Consejos: Por favor, carga el auricular cuando esté
apagado, puede tardar unas 3 horas en alcanzar
una carga completa.
Cuando la batería del auricular se agota, el
indicador LED parpadea en rojo y se oye el
mensaje "Low Battery" (Batería baja) en el
auricular. Por favor, carga la batería a tiempo..
MODO FM/MP3
En el modo encendido, pulse el botón FM/MP3 para
activar el modo de radio FM;
En el modo FM, haga clic en el botón multifunción y
se inicia la búsqueda de todas las emisoras de
radio automáticamente. Espera entre 40 y 50
segundos para que se memoricen todas las
cambiar las emisoras FM con una pulsación larga
de + y - .
background
37
5. SOBRE EL COBRO
No enciendas los auriculares y no utilices el
bluetooth durante la carga.
Si el auricular no se utiliza durante mucho tiempo,
es posible que la batería recargable no pueda
descargar repetidamente varias veces, la batería
va a ser capaz de mantener la energía adecuada
Si almacenas la unidad durante un largo periodo
de tiempo, carga la batería cada seis meses para
evitar una sobredescarga.
Pulsa de nuevo el botón FM/MP3 para volver al
modo bluetooth.
En el modo de encendido, entra en el modo de
tarjeta SD si se inserta una tarjeta micro-SD.
6. ¿CÓMO RESTABLECER LOS
AURICULARES?
Mantén presionados ambos botones
durante 4 a 7 segundos para restablecer
el bluetooth e ingresar nuevamente al
régimen de emparejamiento.
FM/MP3
background
38
Por la presente, GL Grup-2015 LTD declara que
los auriculares inalámbricos PowerLocus P1
cumplen con los requisitos esenciales y otras
condiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformi-
dad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: (powerlocus.com/doc)
Frecuencia: 2402-2480 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 100 mW
(EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIA
CE
producto está sujeto a la Directiva Europea
2012/19/EU. Los productos eléctricos no deben
desecharse con la basura doméstica. Deséchelos
en los puntos de recogida designados.
Comuníquese con las autoridades locales o con su
distribuidor para recibir consejos sobre reciclaje.
La eliminación profesional de dispositivos viejos
protege el medio ambiente y la salud
background
!
background
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1. Multi-functionele knop
2. ”-” knop
3. "+" knop
4. FM/MP3/Bluetooth modus switch knop
5. Oproepknop
6. Micro-SD kaartsleuf
7. USB-C oplaadpoort
8. Bluetooth verbinding status indicator
9. 3.5mm AUX aansluiting
10. Microfoon
39
1. PRODUCT OVERZICHT
Bluetooth-versie: V5.3
Draadloos bereik: 10M
Frequentiebereik: 20Hz-20kHz
Audiostuurprogramma's: Φ40 mm
Laadspanning: DC 5V
Oplaadtijd: ongeveer 1,5 uur
Gespreks-/muziektijd: ongeveer 20 uur
(50% volume)
Impedantie: 32 Ohm
Gewicht: 175 g/0,39 lbs
background
40
2. AANZETTEN/UITZETTEN
3. VERBINDEN MET EEN
MOBIEL APPARAAT
Aanzetten: Druk en houdt de Power knop
ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat je een
stem hoort Power On en Pairing, laat daarna
los. De LED indicator zal blauw en rood knippe-
ren.
DRAADLOZE VERBINDING
VERBINDEN MET EEN MOBIEL APPARAAT
Stap 1:
Nadat de koptelefoon aan is gezet, wacht totdat je
de LED indicator rood en blauw ziet knipperen, wat
aantoont dat de koptelefoon klaar is om worden
Uitzetten
Optie 1: Druk en houdt de
Power knop ongeveer 2
seconden ingedrukt
totdat je een stem hoort
“Power Off”, laat daarna
los. De LED indicator zal
uit zijn.
Optie 2: Als de koptele-
foon niet is verbonden
met een apparaat sinds
10 minuten, zal deze
automatisch uit worden
gezet.
background
41
gekoppeld met het mobiele apparaat.
Stap 2:
Zet Bluetooth aan op je apparaat, zoek naar en
verbind met PowerLocus
Stap3:
Er zal een stem zeggen Connected” en de LED
indicator zal langzaam blauw knipperen als er
muziek afspeelt en volledig blauw blijven als er geen
muziek wordt afgespeeld.
Tips: Verbind de koptelefoon met jouw mobiele
apparaat binnen 10 minuten.
UITSCHAKELEN
Ga naar de Bluetooth lijst van je mobiele apparaat,
selecteer de PowerLocus en schakel
de koptelefoon uit. Je zult nu een stem horen met
“Disconnected”
BEDRADE VERBINDING
Stap1:
Verbind een uitende van de 3.5mm Audio Kabel in de
Audio-Aansluiting van de headset.
Stap2:
Verbind het andere uitende met je mobiele apparaat
Tips:
De microfoon werkt alleen met een draadloze
verbinding. Wanneer je naar muziek luistert met de
bijgevoegde 3.5mm audiokabel, zullen de functies van
het volume aanpassen en de liedjes switchen allen
worden gebruikt met het mobiele apparaat.
background
42
4.FUNCTIES OVERZICHT
MUZIEK:
Afspelen/pauzeren van muziek: kort indrukken
multi-functionele knop
Volgende nummer: lang indrukken “+ knop
Vorige nummer: lang indrukken “-knop
Volume omhoog: kort indrukken “+ knop
Volume omlaag: kort indrukken “- knop
Tips: Voor Android apparaten, als je het volume hebt
aangepast voor de koptelefoon tot het maximale
niveau, maar dit nog steeds laag voelt, doe het
volume op je mobiele apparaat dan omhoog.
Wanneer je de bijgevoegde 3.5mm audiokabel
gebruikt om te luisteren naar muziek, zullen de
functies van het volume aanpassen en het switchen
van liedjes alleen mogelijk zijn via het mobiele
apparaat.
OPROEPEN:
Terugbellen: dubbelklik op de oproepknop om het
laatst gebelde nummer terug te bellen
Oproep beantwoorden: Klik op de oproepknop als
de oproep binnenkomt
Oproep beëindigen: druk op de oproepknop om de
oproep te beëindigen
Oproep weigeren: druk langs op de c knop om het
oproep te weigeren
ACTIVEREN VAN SIRI/GOOGLE ASSISTANT:
Houdt de bellen knop lang ingedrukt om Siri wakker
te maken
OPLADEN
Laad de koptelefoon op met de USB kabel die is
bijgevoegd voordat je hem voor het eerst gebruikt.
background
43
Stap 1
Verbind een uitende van de USB kabel in de micro
USB port van de koptelefoon.
Stap 2:
Verbind het andere uitende direct in het USB
stopcontact; Of verbind het uitende met een
compatibele adapter (niet bijgevoegd), en stop
deze dan in een stopcontact.
Tijdens het opladen: Rood licht zal verschijnen
Volledig opgeladen: Rode licht zal verdwijnen
Tips:
Laad de koptelefoon op wanneer deze is uitges-
chakeld, het kan 3 uur duren voordat deze volledig
is opgeladen.
Wanneer de batterij van de koptelefoon bijna op is,
zal de LED indicator rood knipperen en zul je “Low
Batterij” horen van de koptelefoon. Laad hem dan
op tijd op.
FM/MP3 MODUS
In de ingeschakelde modus, klik de FM/MP3 knop
om de FM Radio modus te activeren;
In de FM modus, klik op de multifunctionele knop,
deze zal het zoeken automatisch initiëren voor alle
radiostations. Wacht ongeveer 40-50 seconden
voordat alle stations zijn opgeslagen. Na het
zoeken kun je de FM stations veranderen door de +
en lang ingedrukt te houden.
background
44
5. OVER OPLADEN
Doe de koptelefoon niet aan en gebruik geen
bluetooth tijdens het opladen.
Als de koptelefoon voor een langere tijd niet is
gebruikt, zal de oplaadbare batterij misschien niet
genoeg stroom hebben opgeslagen. Na herhaalde
oplaadsessies zal de batterij weer een regelma
-
tige opslag hebben.
Als je het artikel voor een langere tijd bewaart,
laad de batterij dan elke zes maanden op om
over-ontladen te voorkomen.
Klik de FM/MP 3 knop opnieuw, om terug te gaan
naar de bluetooth modus.
In de aan modus, zal je de SD kaartmodus
betreden als je de micro-SD kaart erin voegt.
6. KOPTELEFOON RESETTEN
Houd beide knoppen voor 4-7 seconden
ingedrukt om de bluetooth te resetten en
opnieuw te koppelen.
FM/MP3
background
38
Hierbij verklaart GL Grup-2015 LTD dat de
draadloze hoofdtelefoon PowerLocus P1 in
overeenstemming is met essentiële vereisten en
andere relevante omstandigheden onder Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklar-
ing voor conformiteit is verkrijgbaar op het
volgende webadres: (powerlocus.com/doc)
Frequentie: 2402-2480 MHz
Max. radiofrequentievermogen: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIJE
CE
Dit symbool op een product betekent dat het
product valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU. Elektrische producten mogen niet bij
het huisvuil worden gegooid. Lever ze in bij de
daarvoor bestemde inzamelpunten. Neem contact
op met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper
voor recyclingadvies. De professionele verwijdering
van oude apparaten beschermt het milieu en de
gezondheid
background
!
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1. Przycisk wielofunkcyjny
2. Przycisk "-".
3. Przycisk "+".
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
45
1.
Wersja Bluetooth: V5.3
Zasięg bezprzewodowy: 10M
Zakres częstotliwości: 20Hz-20kHz
Sterowniki audio: Φ40mm
Napięcie ładowania: prąd stały 5 V
Czas ładowania: około 1,5 godziny
Czas rozmowy/muzyki: około 20 godzin
(50% głośności)
Impedancja: 32 Ohm
Waga: 175 g
background
46
Kroki:
-
-
background
47
Krok 2:
-
Krok 3:
:
-
background
48
"wielofunkcyjny".
przycisku "+".
przycisku "-".
-
background
49
Krok 1:
Krok 2:
czerwono
background
50
-
-
-
-
Przytrzymaj oba przyciski przez 4-7
sekund, aby zresetowac Bluetooth i
ponownie wejsc w tryb parowania.
FM/MP3
background
51
Niniejszym GL Grup-2015 LTD deklaruje, że
bezprzewodowe słuchawki PowerLocus P1
są zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi
relewantnymi warunkami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
(powerlocus.com/doc)
Częstotliwość: 2402-2480 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej:
100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
UL. WASIL LEVSKI 36, 5370 DRYANOVO,
BUŁGARIA
CE
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega
dyrektywie europejskiej 2012/19/UE. Produktów
elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Prosimy o oddanie ich do wyznaczonych
punktów zbiórki. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu.
Profesjonalna utylizacja starych urządzeń chroni
środowisko i zdrowie
background
!
background
ANVÄNDARMANUAL
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
52
Bluetooth-version: V5.3
Tdlös räckvidd: 10M
Frekvensområde: 20Hz-20kHz
Ljuddrivrutiner: Φ40mm
Laddningsspänning: DC 5V
Laddningstid: Cirka 1,5 timmar
Tal-/musiktid: Cirka 20 timmar (50 % volym)
Impedans: 32 Ohm
Vikt: 175 g
1. PRODUKTÖVERSIKT
1. Knappen Multifunktion
2. "-" knappen
3. "+" -knappen
4. FM / MP3 / Bluetooth-lägesknapp
5. Uppringningsknappen
6. MicroSD-kortplats
7. USB-C-port
8. Statusindikator för Bluetooth-anslutning
9. 3,5 mm AUX-uttag mikrofon
10. Mikrofon
background
53
2. SLÅ PÅ/AV
• Slå på
Tryck och håll ned strömknappen cirka 2 sekunder
tills du hör en röstmeddelande om "Power On" och
"Pairing" och släpp sedan. LED-indikatorn blinkar
växelvis blått och rött.
• Stäng av
Alternativ 1: Håll ström-
knappen intryckt cirka 2
sekunder tills du hör en
röstmeddelande om
"Power Off" och släpp
sedan. LED-indikatorn
släcks.
Alternativ 2: Om headsetet
inte är anslutet till någon
enhet inom 10 minuter
stängs det av automatiskt.
3. ANSLUT MED EN MOBIL
ENHET
TRÅDLÖS ANSLUTNING
ANSLUT MED EN MOBIL ENHET
Steg 1:
När du har slagit på headsetet väntar du tills du
ser att LED indikatorn blinkar rött och blått
växelvis, vilket indikerar att headsetet är redo att
paras ihop med den mobila enheten.
Steg 2:
Slå på Bluetooth på din enhet och sök sedan och
anslut till de redan visade PowerLocus
background
54
Steg 3:
"Connected" och LED-indikatorn blinkar långsamt
blått om det spelas en musik och är stadigt blått
ljus om ingen musik spelas.
Tips:
Anslut headsetet till din mobila enhet inom 10
minuter.
Gå till Bluetooth-listan på din mobila enhet och välj
sedan PowerLocus och koppla bort
headsetet. Du kommer att höra en röstmed-
delande av "Disconnected".
FRÅNKOPPLING
Steg1:
Anslut ena änden av 3,5 mm ljudkabeln till
headsetets ljuduttag.
Steg 2:
Anslut den andra änden till din mobila enhet.
Tips:
Mikrofonen fungerar bara med trådlös anslutning.
När du lyssnar på musik med den medföljande 3,5
mm ljudkabeln kan volymjusterings- och låtväx
-
lingsfunktionerna endast styras av den mobila
enheten.
TRÅDBUNDEN ANSLUTNING
background
55
4. FUNKTIONSÖVERSIKT
MUSIK:
Spela / pausa musik: tryck kort på "multifunktion-
sknapp"
Nästa låt: tryck länge på "+" butten
Föregående låt: tryck länge på "-" -knappen
Volym upp: tryck kort på "+" -knappen
Volym ned: kort tryck på "-" -knappen
Tips:
Om du har justerat volymen på en Android-enhet
med headsetet till maximal nivå, men fortfarande
känner att den är för låg, vänligen höj upp volymen
på din mobila enhet också .
När du använder den 3,5 mm ljudkabel som
medföljer för att lyssna på musik kan funktionerna
för volymjustering och låtväxling endast manövre-
ras av den mobila enheten.
SAMTAL:
Återuppringning: dubbelklicka på samtalsknappen
för att ringa upp det senaste samtalsnumret igen
Svara samtalet: Klicka på samtalsknappen när
samtalet kommer
Avsluta samtalet: klicka på samtalsknappen för att
avsluta samtalet
Avvisa samtalet: tryck länge på samtalsknappen
för att avvisa samtalet
AKTIVERA SIRI/GOOGLE ASSISTANT
Tryck länge på samtalsknappen för att väcka Siri.
AVGIFT
Ladda headsetet med den amerikanska B-kabeln
som medföljer före din första användning.
background
56
Steg 1:
Anslut ena änden av USB-kabeln till
MicroUSB-porten on headsetet.
Steg 2:
Anslut den andra änden direkt till ett USB-väggut-
tag; Eller anslut den andra änden till en kompatibel
adapter (ingår ej) och anslut den sedan till ett
uttag.
Under laddning: Kontinuerligt rött visas
Fulladdad: Rött ljus försvinner
Tips:
Ladda headsetet när det är avstängt. Det kan ta
cirka 3 timmar att nå en full laddning.
När headsetets batteri blir lågt blinkar LED-indika-
torn rött and du kommer att höra "Low battery"
från headsetet. Ladda den i bra tid.
FM/MP3-LÄGE
I påslaget läge klickar du på FM / MP3-knappen
för att aktivera FM-radioläget;
I FM-läge klickar du på multifunktionsknappen,
den kommer att initiera sökning efter alla
radiostationer automatiskt. Vänta 40-50
sekunder för alla stationer som ska memoreras.
När sökningen är över kan du ändra FM-statio-
nerna med långt tryck på +och-. Klicka på FM /
MP3-knappen igen för att gå tillbaka till
Bluetooth-läge.
I startläge går du in i SD-kortläge om du sätter i
MicroSD-kort.
background
57
5. OM LADDNING
Slå inte på hörlurarna och använd inte Bluetooth
under laddning.
Om hörlurarna inte används under en lång tid
kan det uppladdningsbara batteriet kanske inte
behålla tillräckligt med ström. Efter upprepad
batteriet att kunna behålla lämplig effekt.
Om du förvarar enheten under en längre tid,
ladda batteriet var sjätte månad för att förhin
-
dra överladdning.
Härmed förklarar GL Grup-2015 LTD att trådlösa
hörlurar PowerLocus P1 uppfyller väsentliga
krav och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53 /
EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
(powerlocus.com/doc)
Frekvens: 2402-2480 MHz
Max radiofrekvenseffekt : 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
36 VASIL LEVSKI STREET, 5370 DRYANOVO,
BULGARIEN
CE
6. HUR ÅTERSTÄLLER JAG HÖRLURARNA?
Håll båda knapparna intryckta i 4-7
sekunder för att återställa Bluetooth
och starta parkopplingen igen.
FM/MP3
background
58
!
Denna symbol på en produkt betyder att
produkten omfattas av det europeiska direktivet
2012/19/EU. Elektriska produkter får inte slängas
med hushållsavfallet. Vänligen kassera dem på
anvisade insamlingsställen. Kontakta lokala
myndigheter eller din återförsäljare för råd om
återvinning. Professionell kassering av gamla
apparater skyddar miljön och hälsan
background
MANUALUL UTILIZATORULUI
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
59
1.
Versiunea Bluetooth: V5.3
Raza wireless: 10M
Gama de frecvente: 20Hz-20kHz
Drivere audio: Φ40mm
Tensiune de încărcare: DC 5V
Timp de încărcare: aproximativ 1,5 ore
Timp de vorbire/muzică:
aproximativ 20 de ore (50% volum)
Impedanță: 32 Ohmi
Greutate: 175g
background
60
background
61
background
62
:
background
63
background
64
FM/MP3
6. E
Țineți apăsate ambele butoane timp de
4-7 secunde pentru a reseta
bluetooth-ul și a intra din nou în regim de
asociere.
background
65
CE
P1
Acest simbol de pe un produs înseamnă că produsul este
supus Directivei Europene 2012/19/UE. Produsele
electrice nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile
menajere. Vă rugăm să le aruncați la punctele de
colectare desemnate. Contactați autoritățile locale sau
comerciantul dumneavoastră pentru sfaturi privind
reciclarea. Eliminarea profesională a dispozitivelor vechi
protejează mediul și sănătatea
background
!
background
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
66
1.
Φ
background
67
background
68
background
69
:
background
70
background
71
background
72
Този символ върху продукт означава, че продуктът е
предмет на Европейската директива 2012/19/ЕС.
Електрическите продукти не трябва да се изхвърлят
заедно с битовите отпадъци. Моля, изхвърлете ги в
определените за това събирателни пунктове.
Свържете се с местните власти или вашия търговец
за съвет относно рециклирането. Професионалното
изхвърляне на стари уреди щади околната среда и
здравето
Задръжте двата бутона за 4-7 секунди, за
да рестартирате слушалките и да
започнете свързването наново.
FM/MP3
background
!
background
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
73
1.
Bluetooth verzió: V5.3
Munkatávolság: 10M
Frekvencia tartomány: 20Hz-20kHz
Audio meghajtók: Φ40mm
Töltőfeszültség: DC 5V
Töltési idő: kb 1,5 óra
Beszélgetési/zenei idő: körülbelül 20 óra
(50%-os hangerő)
Impedancia: 32 Ohm
Súly:175 g
background
74
-
-
-
background
75
-
zene.
Tipp:
-
Tipp:
-
background
76
Tippek:
-
-
:
background
77
-
Tippek:
-
background
78
6. HOGYAN LEHET VISSZAÁLLÍTANI
A FEJHALLGATÓT?
Tartsa lenyomva mindkét gombot 4-7
sodpercig a bluetooth alaphelyzetbe
állításához és a párosítás újbóli
megkezdéséhez.
FM/MP3
background
79
Ez a szimbólum a terméken azt jelenti, hogy a termékre a
2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. Az elektromos
termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
kidobni. Kérjük, hogy ezeket a kijelölt gyűjtőhelyeken
dobják el. Újrahasznosítási tanácsért forduljon a helyi
hatóságokhoz vagy a viszonteladóhoz. A régi készülékek
szakszerű ártalmatlanítása védi a környezetet és az
egészséget
background
!
background
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
PowerLocus
P1
Email Support:
PowerLocus
background
1. Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
2. κουμπί " - "
3. κουμπί " + "
4. Κουμπί λειτουργίας FM/MP3/Bluetooth
5. Κουμπί κλήσης
6. Υποδοχή κάρτας Micro-SD
7.
8. Ένδειξη κατάσταση σύνδεσης Bluetooth
9. υποδοχή 3.5mm AUX
10. Μικρόφωνο
80
1. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Έκδοση Bluetooth:V5.3
Ασύρματη εμβέλεια: 10M
Εύρος Συχνοτήτων: 20Hz-20kHz
Προγράμματα οδήγησης ήχου: Φ40mm
Τάση φόρτισης: DC 5V
Χρόνος φόρτισης: Περίπου 1,5 ώρες
Χρόνος ομιλίαςουσικής: Περίπου 20 ώρες
(50% ένταση)
Αντίσταση: 32 Ohms
Βάρος: 175g
Θύρα φόρτισης USB-C
background
81
2. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
3. ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ooth
Ενεργοποίηση: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
Κουμπί Ενεργοποίησης για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να
ακούσετε το ηχητικό σήμα "Power On"
νεργοποίηση) και "Pairing" ύζευξη). Η ενδεικτική
λυχνία LED θα εναλλάσσεται με μπλε και κόκκινο
χρώμα.
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΚΙΝΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Step1:
Μετά την ενεργοποίηση των ακουστικών, περιμένετε
μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED να πάλλεται
εναλλακτικά με μπλε και κόκκινο χρώμα.Τότε η
συσκευή θα είναι έτοιμη να συνδεθεί με μια κινητή
Απενεργοποίηση
Επιλογή 1: Πιέστε και κρατήστε
πατημένο το Κουμπί
Ενεργοποίησης για 2
δευτερόλεπτα μέχρι να
ακούσετε το ηχητικό σήμα
Η ενδεικτική λυχνία LED θα
σβήσει.
Επιλογή 2: Αν τα ακουστικά δεν
συνδεθούν με κάποια στιγμή
εντός 10 λεπτών, θα
απενεργοποιηθούν αυτόματα.
background
82
συσκευή.
Βήμα 2:
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας, μετά
κάνε αναζήτηση και συνδεθείτε με το PowerLocus
Βήμα 3:
Θα ακουστεί το ηχητικό σήμα "Connected"
υνδεδεμένο) και η μπλε ενδεικτική λυχνία LED θα
πάλλεται αν γίνεται αναπαραγωγή μουσικής. Σε
αντίθετη περίπτωση, η λυχνία θα είναι σταθερά μπλε.
Συμβουλές:
Συνδέστε τα ακουστικά με το τηλέφωνό σας εντός 10
λεπτών.
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ
Μεταβείτε στη λίστα Bluetooth του κινητού σας,
επιλέξτε το PowerLocus και αποσυνδέστε
τα ακουστικά. Θα ακούσετε το ηχητικό σήμα
"Disconnected" (Αποσυνδέθηκε).
ΕΝΣΥΡΜΑΤΗΣΥΝΔΕΣΗ:
Βήμα 1: Συνδέστε τοάκρο τουκαλωδίουήχου 3.5mmμε
τηθύρα ήχουτων ακουστικών.
Βήμα 2: Συνδέστε τοάλλοάκροστην κινητήσυσκευή.
Συμβουλές:Το μικρόφωνολειτουργεί μόνο στην
ασύρματη σύνδεση.Ότανακούτε μουσική
χρησιμοποιώνταςτοπαρεχόμενο καλώδιοήχου 3,5 mm,
οιλειτουργίες ρύθμισηςέντασηςήχουκαιεναλλαγής
τραγουδιώνμπορούνναχρησιμοποιηθούνμόνο από
τηνκινητήσυσκευή.
background
83
4. ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΜΟΥΣΙΚΗ::
Αναπαραγωγή / παύσημουσικής: πατήστε σύντοματο
κουμπί "πολλαπλώνλειτουργιών"
Επόμενοτραγούδι: πατήστεπαρατεταμένατοκουμπί
"+"
Προηγούμενοτραγούδι:πατήστε παρατεταμένατο
κουμπί "-"
Αύξησηέντασης: σύντομοπάτημαστο κουμπί"+"
Μείωσηέντασης: σύντομοπάτημαστοκουμπί "-"
Συμβουλές:
Για συσκευές Android: εάν έχετε ρυθμίσει την ένταση
από το ακουστικό στο μέγιστο επίπεδο, αλλά
εξακολουθείτε να πιστεύετε ότι είναι πολύ χαμηλή,
αυξήστ
ε επίσης την ένταση στην κινητή συσκευή σας.
Όταν χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο ήχου 3,5
mm για να ακούτε μουσική, οι λειτουργίες ρύθμισης
έντασης και εναλλαγής τραγουδιών μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μόνο από την κινητή συσκευή.
ΚΛΗΣΕΙΣ:
Επανάκληση: κάντε διπλό κλικ στο κουμπί κλήσης για
επανάκληση του τελευταίου αριθμού
Απάντηση κλήσης: Κάντε κλικ στο κουμπί κλήσης
όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση
Τερματισμός κλήσης: κάντε κλικ στο κουμπί κλήσης
για να τερματίσετε την κλήση
Απόρριψη κλήσης: πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
c για να απορρίψετε τη βαθμολογία
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί κλήσης για να
ενεργοποιήσετε το Siri
background
84
ΦΟΡΤΙΣΗ:
Φορτίστε τα ακουστικά με το παρεχόμενο καλώδιο
USB πριν από την πρώτη χρήση.
Βήμα 1
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στη θύρα
micro USB του ακουστικού.
Βήμα 2:
Συνδέστε απευθείας το άλλο άκρο σε μια θύρα USB. Ή
συνδέστε το άλλο άκρο σε έναν συμβατό
προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται) και, στη συνέχεια,
συνδέστε τον σε μια πρίζα.
Κατά τη φόρτιση: Θα εμφανίζεται μια κόκκινη λυχνία.
Πλήρης φόρτιση: Θα σβήσει οι κόκκινη λυχνία
Συμβουλές:
Φορτίστε το ακουστικό όταν είναι απενεργοποιημένο.
Μπορεί να χρειαστούν περίπου 3 ώρες για να φτάσει
σε πλήρη φόρτιση.
Όταν η μπαταρία του ακουστικού εξαντληθεί, η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει και θα
ακουστεί το σήμα "Low Battery" (Χαμηλή μπαταρία)
από τα ακουστικά. Φροντίστε να τα φορτίσετε
εγκαίρως.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM/MP3
Όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα, κάντε κλικ
στο κουμπί FM/MP3 για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία ραδιοφώνου FM.
Στη λειτουργία FM, κάντε κλικ στο κουμπί πολλαπλών
background
85
5. ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕΤΗΦΟΡΤΙΣΗ
Μην ενεργοποιείτε τα ακουστικά και μην
χρησιμοποιείτε το bluetooth κατά τη φόρτιση.
Εάν τα ακουστικά δεν χρησιμοποιούνται για μεγάλο
χρονικό διάστημα, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ενδέχεται να μην μπορεί να διατηρήσει αρκετή ισχύ.
Μετά από επαναλαμβανόμενη φόρτιση και
εκφόρτιση αρκετές φορές, η μπαταρία θα μπορεί να
διατηρήσει την κατάλληλη ισχύ.
λειτουργιών και θα ξεκινήσει αυτόματα η αναζήτηση
για όλους τους ραδιοφωνικούς σταθμούς. Περιμένετε
40-50 δευτερόλεπτα για να απομνημονευθούν όλοι οι
σταθμοί. Αφού ολοκληρωθεί η αναζήτηση, μπορείτε
να αλλάξετε τους σταθμούς FM πατώντας
παρατεταμένα τα πλήκτρα "+" και "-".
Κάντε ξανά κλικ στο κουμπί FM/MP3, για να
επιστρέψετε στη λειτουργία Bluetooth.
Όταν τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα, θα
εισέλθουν σε λειτουργία κάρτας SD εάν έχει
τοποθετηθεί μια κάρτα micro-SD.
Εάν αποθηκεύετε τη μονάδα για μεγάλο χρονικό
διάστημα, να φορτίζετε την μπαταρία κάθε έξι
μήνες για να αποφύγετε την υπερβολική εκφόρτιση.
background
86
CE
Δια του παρόντος, η GL Grup-2015 LTD δηλώνει ότι τα
ασύρματα ακουστικά PowerLocus P1
συμμορφώνονται με τις απαραίτητες απαιτήσεις και
λοιπούς σχετικούς όρους της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: powerlo
-
cus.com/doc
Συχνότητα: 2402-2480 MHz
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων: 100 mW (EIRP)
GL GRUP-2015 LTD.
Οδός VASIL LEVSKI 36, 5370 DRYANOVO, ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
Αυτό το σύμβολο σε ένα προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν
υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Τα
ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα. Απορρίψτε τα στα καθορισμένα
σημεία συλλογής. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή
τον πωλητή σας για συμβουλές ανακύκλωσης. Η
επαγγελματική απόρριψη παλαιών συσκευών
προστατεύει το περιβάλλον και την υγεία
6. ΠΩΣ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΕΡΕΤΕΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ?
Κρατήστε πατημένα και τα δύο κουμπιά για 4-7
δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε το bluetooth
και να εισέλθετε ξανά σε καθεστώς σύζευξης.
FM/MP3
background
!
background
Made in China

Specifications

PowerLocus 61BCDD63-9099-4FF3-B65C-70A485B55C08 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products