User Manual Marshall 106766 Mode Wired In Ear Headphones Black

Documents for Marshall 106766

The following documents are available:
MODE OFFERS HUGE SOUND IN A SMALL PACKAGE. CUSTOMISED DRIVERS DELIVER HIGH-OUTPUT SOUND AT MINIMAL
DISTORTION, AND THE UNIQUE IN-EAR DESIGN ANCHORS TO YOUR EAR, WHILE STILL PROVIDING A COMFORTABLE FIT
Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound Industries International Ab. © 2016 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China.
The manufacturer of this product makes no claims of compatibility of the microphone and remote with any mobile device. Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
CLICK ONCE TO ANSWER INCOMING CALLS OR
HANG UP, AS WELL AS PLAY AND PAUSE YOUR
MUSIC. CLICK TWICE TO FAST FORWARD YOUR
MUSIC. CLICK THREE TIMES TO REWIND.
2. TELECOMMANDE / 2. MANDO / 2. BEDIENUNG / 2. TELECOMANDO
UN CLIC SUFFIT POUR REPONDRE AUX APPELS ENTRANTS
OU POUR RACCROCHER, POUR ECOUTER DE LA MUSIQUE OU
POUR LA METTRE EN PAUSE. DEUX CLICS LANCENT L’AVANCE
RAPIDE. TROIS CLICS LANCENT LE RETOUR RAPIDE. / PRE-
SIONA UNA VEZ PARA CONTESTAR LLAMADAS O COLGAR, ASÍ
COMO PARA REPRODUCIR Y PAUSAR MÚSICA. PRESIONA DOS
VECES SEGUIDAS PARA AVANZAR RÁPIDAMENTE. PRESIONA
TRES VECES SEGUIDAS PARA RETROCEDER. / KLICKE EINMAL,
UM ANRUFE ANZUNEHMEN ODER AUFZULEGEN, MUSIK ABZUS-
PIELEN ODER ANZUHALTEN. KLICKE ZWEIMAL, UM MUSIK VOR-
ZUSPULEN. KLICKE DREIMAL, UM ZURÜCKZUSPULEN. / CLICCA
UNA VOLTA PER RISPONDERE ALLE CHIAMATE IN ARRIVO O
RIAGGANCIARE, O PER RIPRODURRE E METTERE IN PAUSA
LA MUSICA. CLICCA DUE VOLTE PER MANDARE AVANTI VELO-
CEMENTE UN BRANO. CLICCA TRE VOLTE PER RIAVVOLGERE.
MODE COMES WITH FOUR DIFFERENT SIZE
SLEEVES, ALLOWING YOU TO FIND THE
PERFECT FIT.
3. TAILLES / 3. ALMOHADILLAS / 3. AUFSÄTZE / 3. CUSCINETTI
MODE EST DISPONIBLE EN QUATRE TAILLES POUR UN AJUS-
TEMENT PARFAIT. / EL MODE VIENE CON CUATRO TAMAÑOS
DIFERENTES DE ALMOHADILLAS, LO QUE TE PERMITE CON-
SEGUIR UN AJUSTE PERFECTO. / MODE WIRD MIT AUFSÄT-
ZEN IN VIER VERSCHIEDENEN GRÖSSEN GELIEFERT, DAMIT
DU DIE PERFEKTE PASSFORM FÜR DICH FINDEN KANNST.
/ MODE VIENE FORNITO CON QUATTRO CUSCINETTI DI DI-
MENSIONI DIVERSE.
THE L-PLUG DESIGN OFFERS A MORE DURABLE
CONNECTION TO YOUR DEVICE. THE PLUG IS
COMPATIBLE WITH ANY MUSIC PLAYER THAT
RECEIVES A 3.5MM JACK.
4. L-PLUG / 4. CLAVIJA EN L / 4. L-STECKERE / 4. SPINOTTO
AD ANGOLO RETTO
LE DESIGN L-PLUG PERMET UN RACCORDEMENT PLUS
DURABLE A TON APPAREIL. LA PRISE EST COMPATIBLE
AVEC N’IMPORTE QUEL LECTEUR EQUIPE D’UNE CONNEX-
ION POUR PRISE JACK 3,5 MM. / EL DISEÑO DE CLAVIJA
EN L OFRECE UNA CONEXIÓN MÁS DURADERA CON TU
DISPOSITIVO. LA CLAVIJA ES COMPATIBLE CON CUALQUIER
REPRODUCTOR DE MÚSICA PREPARADO PARA ENTRADAS DE
3,5 MM. / DAS DESIGN DES L-STECKERS SORGT FÜR EINE
STABILERE VERBINDUNG MIT DEINEM GERÄT. DER STECKER
IST MIT ALLEN GERÄTEN KOMPATIBEL, DIE ÜBER EINEN
3,5-MM-EINGANG VERFÜGEN. / LO SPINOTTO AD ANGOLO
RETTO GARANTISCE UN COLLEGAMENTO PIÙ DURATURO
AL TUO DISPOSITIVO. LO SPINOTTO È COMPATIBILE CON
QUALSIASI LETTORE MUSICALE DOTATO DI INGRESSO PER
JACK DA 3,5 MM.
MODE FEATURES AN UPDATED MICROPHONE
DESIGN THAT ELIMINATES UNDESIRED FEED-
BACK AND MICROPHONICS.
1. MICROPHONE / 1. MICRÓFONO / 1. MIKROPHON / 1. MICROFONO
MODE COMPORTE UN MICROPHONE DE CONCEPTION
AVANCEE QUI ELIMINE L’EFFET LARSEN ET AUTRES PARA-
SITES INDESIRABLES. / CEL MODE SE DISTINGUE POR
SU MICRÓFONO DE DISEÑO MODERNO QUE ELIMINA LOS
ACOPLES Y EL RUIDO. / MODE VERFÜGT ÜBER EIN AKTUAL-
ISIERTES MIKROPHONDESIGN, DAS UNERWÜNSCHTE RÜCK-
KOPPLUNGEN UND MIKROPHONIE UNTERBINDET. / MODE
PRESENTA UN MICROFONO DAL DESIGN AGGIORNATO CHE
ELIMINA IL FEEDBACK INDESIDERATO E LA MICROFONICITÀ.
DRIVER: 9 mm • IMPEDANCE: 39 ohm @ 1kHz • FREQUENCY RANGE: 20 Hz-20 kHz •
SENSITIVITY: 100 mV @ 1 kHz = 99 dB SPL
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / 5. TECHNISCHE DATEN / 5. SPECIFICHE TECNICHE
TRANSDUCTEUR : 9 mm • IMPEDANCE : 39 ohm @ 1 kHz • PLAGE DE FREQUENCE : 20 Hz-20 kHz • SENSIBILITE : 100 mV @ 1 kHz
= 99 dB SPL / ALTAVOZ: 9 mm • IMPEDANCIA: 39 OHMIOS A 1 kHz • BANDA DE FRECUENCIA: 20 Hz-20 kHz • SENSIBILIDAD: 100
mV A 1 kHz=99 dB SPL / TREIBER: 9 MM • IMPEDANZ: 39 ohm @ 1kHz • FREQUENZBEREICH: 20Hz-20kHz • EMPFINDLICHKEIT:
100mV @ 1kHz=99dB SPL / DRIVER: 9 MM • IMPEDENZA: 39 ohm @ 1kHz • RISPOSTA IN FREQUENZA: 20Hz-20kHz • SENSIBILITÀ:
100mV @ 1kHz=99dB SPL
FRANÇAIS: MODE OFFRE UN SON ENORME DANS UN PETIT FORMAT. LES TRANS-
DUCTEURS PERSONNALISES FOURNISSENT UN SON PUISSANT AVEC UNE DISTORSION
MINIMALE ET LE DESIGN UNIQUE DES ECOUTEURS ASSURE UN MAINTIEN EXCEPTIONNEL
ET CONFORTABLE DANS L’OREILLE.
ESPAÑOL: MODE OFRECE UN GRAN SONIDO EN UN FORMATO PEQUEÑO. LOS ALTA-
VOCES PERSONALIZADOS OFRECEN UN SONIDO DE ALTA POTENCIA CON DISTORSIÓN
MÍNIMA Y UN DISEÑO ÚNICO DE ANCLAJE PARA AURICULARES DE TAPÓN CON UN
AJUSTE CÓMODO.
DEUTSCH: MODE BIETET GROSSARTIGEN SOUND IN KLEINER VERPACKUNG. SPEZIELL
ANGEPASSTE TREIBER SORGEN FÜR KRÄFTIGEN SOUND BEI MINIMALER VERZERRUNG,
UND DAS EINZIGARTIGE IN EAR DESIGN BIETET FESTEN HALT IN DEINEM OHR, IST
DABEI ABER GLEICHZEITIG BEQUEM ZU TRAGEN.
ITALIANO: MODE PICCOLO NELLE DIMENSIONI, GRANDE NELLE PRESTAZIONI. I DRIVER
PERSONALIZZATI OFFRONO UN SUONO POTENTE CON UNA DISTORSIONE MINIMA E
L’ESCLUSIVO DESIGN “IN-EAR” MANTIENE LE CUFFIE COMODAMENTE ANCORATE ALLE
ORECCHIE.
Loading ...