Vevor KSW0018 Inflatable Hot Tub Portable Outdoor Spa for 4 to 6 People with 130 Jets and 81.9in Round Design

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KSW0018 photo

User Manual

This is the main product document for model KSW0018.

The file format is pdf, 208 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INFLATABLE HOT TUBS
MODEL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INFLATABLE
HOT TUBS
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste,
but must be taken to a collection point for recycling electrical
and electronic devices
SAFETY INFORMATION
READ AND FOLLOW WITH THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
USING THE SPA!
This device has been manufactured in accordance with the latest technology and
current safety regulations. Nevertheless, this SPA may cause injury or damage to
people and property if the device is not used for its intended purpose or if the
health & safety instructions are ignored.
CAUTION: As a SPA owner, you must comply with local and national legislation in
relation to child safety, safety barriers and other safety requirements. Please
contact your local planning department for further details.
background
- 3 -
GENERAL CAUTIONS:
Use only under competent supervision.
Do not use on hills, slopes, or near stairs or bodies of water.
Choose a suitable location near a water source and drainage. Please note.
you will not be able to move the tub after filling it with water, as it will be
extremely heavy. We recommend testing the drain water before filling the tub
to make sure it drains easily.
Always inspect the product for damage, wear and tear. Check the drain
stopper to ensure it is securely closed. Do not use if damaged, worn,
malfunctioning, or missing parts. Do not use the product again until the
problem has been fixed.
The product is intended for in-home use only. Do not use the product in any
commercial, rental, institutional, or therapeutic setting.
Dispose of the product and all parts according to local and federal
regulations.
Prolonged exposure to sunlight can damage or degrade the product.Keep
sharp objects away to avoid damaging the product.
Do not wear jewelry, belts, or other accessories that could puncture the
product.Remove all items, especially sharp objects, from your hands and
pockets before using.
Store safely in dry condition out of sunlight when not in use.
Never place the pool in another body of water.
DANGER:
This hot tub can be used by children aged 8 years and over, and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use
of the appliance and understand the resulting hazards.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
should not be carried out by children without supervision. Always securely
cover and lock the spa during heating and between uses to prevent
unauthorized use, especially by children.
background
- 4 -
Never jump or dive into or out of the tub.This can cause serious injury.
1. Potential drowning hazard! It is essential to ensure that children and
vulnerable adults do not have access to the spa without supervision. To
prevent accidents, make sure that children and vulnerable adults are
always supervised when using the spa.
2. Ensure that children and vulnerable adults are not left unsupervised
near the spa.
3. To prevent accidents,ensure the child safety lock on the tub cover are
locked when it is not in use.
To minimize the risk of injury, ensure that children are not left
unsupervised near the spa.
Install a self-closing door, a lockable gate, fence or child gate.
NOTE:Pool fencing laws affect this product, consult your local council.
Shower thoroughly before entering the spa. Showering beforehand will
keep pollen, dandruff, dust and other particles out of the water.
Keep away from heat and open flames; the material will burn or melt
when in contact with open flames or heat.The damage will be
irreversible.
Prolonged periods in water can lead to hyperthermia (elevated body
temperature). Hyperthermia occurs when the body temperature
exceeds the normal value of 98.6(37) by several degrees.
Symptoms of hyperthermia can include drowsiness, apathy, and a rise
in body temperature. The consequences of hyperthermia can include:
Failure to recognise impending dangers;
Inability to leave the SPA;
Lack of heat perception;
Damage to the foetus in pregnant women;
Lack of heat sensation when leaving the SPA;
Loss of consciousness and risk of drowning.
background
- 5 -
HEALTH HAZARDS:
WARNING: The water temperature in the spa must not exceed 104.
Water temperatures between 104(40)and 100.4(38) are not
considered harmful to the health of healthy adults.
WARNING: Because high water temperatures are very dangerous for
the unborn child in the first months of pregnancy, pregnant women (or
women who might be pregnant) must adjust the water temperature to a
maximum of 100.4 (38). Pregnant women must in any case, ask the advice
of their doctor before using the SPA.
WARNING: People on medication should seek medical advice before
using the SPA, because some medications can cause drowsiness, an
increase in heart rate or disorders of the blood pressure or circulation.
WARNING: People suffering from obesity, heart disease, high or low
blood pressure, circulatory disorders or diabetes must seek medical
advice before using the SPA.
WARNING: To prevent the growth of bacteria, clean and change the
water regularly.
WARNING: Limit use to 10 minutes at all time.Leave the SPA
immediately if you start to feel unwell or sleepy.
background
- 6 -
GENERAL SAFETY WARNING:
Do not place electrical appliances, such as a computer, radio, TV, or phone,
within 6 feet of the tub to avoid the risk of electric shock, injury, or death.
Do not use during severe weather conditions, such as electrical storms or
high winds.
Do not sit or stand on the edge of the tub.
Drink plenty of liquids before and after use to avoid dehydration.
This product is not intended for use by people with reduced physical sensory,
or mental capabilities unless supervised by a responsible adult.
The bathtub can only be inflated with the product's own pump or a
low-pressure unit dedicated to the inflatable bed and inflatable unit. Do not
use an air compressor, shop vacuum, vacuum cleaner, or compressed air to
inflate, as this could cause the tub to burst which may result in injury.
Do not fill the tub with water or other liquids. Fill with cold air only; do not fill
with hot air.
Electricity and risk of electric shock
WARNING: Maintenance and repair work on the electrical components, as well as
any replacement of the power cable that may be necessary, may only be carried
out by a qualified electrician.
WARNING: The spa is equipped with a safety switch at the end of the power cable.
The safety switch must be checked before each use. Do not use the spa if the
safety switch is not working properly. Unplug the power cable until the fault is
found and rectified. Contact a qualified electrician to correct the fault. Do not
bypass or open the safety switch. The safety switch must be easily accessible and
visible, with a minimum distance of 118 inches from the spa.
WARNING: It is not recommended to connect the spa through external switch
equipment (such as timer), which may have potential safety hazards.
background
- 7 -
WARNING: The power supply must comply with the product specifications. Do not
connect the unit if the power supply does not meet the specified regulations! For
more information, contact your local qualified electrician. The circuit for the unit
must be protected by a residual current device (GFCI) with a rated residual current
of max 30 A.
WARNING: Risk of electric shock. Do not use any extension cables to connect to
the power supply.
WARNING: Risk of electric shock. Install the SPA at least 59 inches away from all
metallic surfaces. Metal parts must be permanently connected to the earth
connection by means of a solid copper wire.
WARNING: Risk of electric shock. Do not use the SPA when it is stormy or raining.
WARNING: Electrical installations should meet the requirements in line with local
standards. Earthed appliances must be securely connected. Appliances containing
live parts, except those with 12V safety voltage, must be inaccessible to persons
using the SPA. Electrical appliances, except remote controls, must be secured
/fastened in such a way that they cannot fall into the pool.
WARNING: Always disconnect the power plug before you clean, remove or
service the product or make any other adjustments.
WARNING: Risk of electric shock. If the SPA is placed at a distance
of less than 118 inches from metal surfaces, then each metal surface
is permanently connected by a (at least 1mm2) solid copper
conductor to the wire connector on the grounding terminals located at
the bottom of the power box that is provided for this purpose.
background
- 8 -
PRECAUTIONS FOR FIRST-TIME USE
Please put the SPA on the flat ground with thick
floor mat and don't drag it to prevent damage
from sharp objects.
Keep water higher than the min line to make the
water pressure device working.
The spa must be used with 2 filter and renew
them once a week.
Keep the package above 59(15) for at least
2h before unboxing. Do not install or use the spa
lower than 39 (4). It takes 12 to 24 hours to
heat the water to the desired temperature.
Connect the leakage protection plug to the
adapter > 12A, and avoid striking it.
background
- 9 -
Water Safety Instructions
WARNING: Always open the spa’s cover before activating its jets.
WARNING: Do not allow the water to become dirty or stagnant. Replace and purify
the water regularly, but do not run the filtering system for more than 48 hours at a
time. The water should be changed every 3 days if there is no chemical treatment
being performed with the water. It is highly recommended to use tap water for spa
filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals. Barefoot
areas and relaxing areas shall be cleaned as well. No cleaning water may flow into
the spa or spa water cycle. The dirt and cleaning agents shall be rinsed carefully to
drain in the spa surround.
WARNING: Similarly, do not use chemical purifiers that include calcium ions,
which can also create scale. Always add chemicals to the water carefully.
WARNING: Do not use bath salts, rainwater, surface water, seawater, or oils in the
spa. All such products will damage the spa and your water quality, salt can settle in
the filter pump and the heating element, which then results in overloading and thus
faster wear of both components. Besides, some are capable of creating chemical
burns or poison gas in combination with chlorine and other common chemicals.
Other precautionary measures
WARNING: To prevent damage, keep pets away from the SPA.
CAUTION: To prevent damage to the pump, the SPA must never be operated if
water is lower than the minimum waterline.
DANGER: Enter and leave the SPA slowly and carefully. There is a risk of slipping
on wet surfaces
CAUTION: Professional water cleaning is necessary for safe, enjoyable bathing
and to prevent damage to the SPA components. Use the water treatment
chemicals in accordance with the instructions. Do not add any bath oil or bath salts
to the SPA water.DANGER: Attach the insulated cover when the SPA is not being
used. This can prevent unsupervised children from using the SPA.
CAUTION: The continuous filter and heating mode is automatically switched off
after 168 hours (the letters"FC" appear on the display). This must be reactivated
by pressing the "FILTER" button after replacing or washing the filter cartridge.
background
- 10 -
PARAMETER LIST
MODEL
KSW0017
KSW0015
KSW0018
KSW0014
Type
Round
Square
Round
Round
Number of
Persons
4
6
6
8
Water
Capacity
800L
910L
1000L
1413L
Voltage
/Frequency
AC 120
/60Hz
AC 120
/60Hz
AC 120
/60Hz
AC 120
/60Hz
Rated
Power
1350W
1350W
1350W
1350W
External
Dimensions
71’’x71x26’’/1
80x180x66cm
73’’x73x26’’/
185x185x66cm
82’’x82x26’’/
208x208x66cm
94’’x94x26’’/
240x240x66cm
Internal
Dimensions
140x140cm
145x145cm
168x168cm
200x200cm
Filter Pump
1400L/h
1400L/h
1400L/h
1400L/h
Air Blower
600W
600W
600W
600W
Heater
1350W
1350W
1350W
1350W
Temp
Range
68-104/
20-40
68-104/
20-40
68-104/
20-40
68-104/
20-40
Temp Rise
(per hour)
1.8-3.6/
1-2
1.8-3.6/
1-2
1.8-3.6/
1-2
1.8-3.6/
1-2
Number of
Air Jets
110
130
130
130
COMPONENT LIST
Please ensure that all parts are checked / present prior to inflating your SPA. You
can contact your salesperson in case of missing.
background
- 11 -
Control unit list
Control box *1
Connect tube *3
Cover *2
Bathtub and accessories list
Mat *1
Tub and
Storage Bag *1
Pool Cover *1
Filter
Cartridge*2
Filter Cover *2
PVC Patch *2
Inflation Hose *1
Child safety
Key *2
Adapter *1
Sealing ring *3
Extras list (If you buy the premium version)
LED colored light kit *1
Head pillow *2
background
- 12 -
INSTALLATION
CAREFULLY READ AND FOLLOW SET-UP INSTRUCTION IN WINTER
It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the
winter period. This will prevent damage to the PVC material and extend the life of
your product drastically.
If the ambient temperature is below 50(10), we suggest keeping the package
indoor where the temperature is above59(15) for at least 2h before inflation.
This will make the spa liner more flexible and easier to set up.
Open the package in the same room where the temperature is above 59(15),
and inflate the spa using the control box.
1Inflation and Deflation
1.1. Unfold your spa on the cleared area(firm, flat and without any sharp objects).
Take out the Floor Mat and spread it over the cleared area. Take out the Spa Tub
Liner from the storage bag and spread it out over the Floor Mat Point the drain
valve towards a suitable draining area.
1.2. Remove the 3 protective covers from the outer wall of the spa, and cover the
air outlet at the bottom of the controller base with one cover. Prevent air leakage
during inflation.
1.3. Flip the external control box, open the blower outlet , attach the Inflation Hose
onto the air outlet at the front side of the Control Base. Tighten it in place.
background
- 13 -
1.4. Unscrew the cover on the air valve cover on the outer wall of the spa
and directly insert one end of the inflation hose.
1.5 Uncoil and plug in your GFCI plug, then press the “Reset” button
to power on your spa.
1.6 Press the ''BUBBLE'' to inflate the spa tub wall for 8 to 10
minutes until it is firm to the touch but not hard and no wrinkles on
the surface.
1.7 Once inflated, remove the hose, and tighten the air valve cap.
Note: Coming with the inflation cover, it can be quick and simple to
inflate.
Deflate: Open the air valve cover on the pool wall, please wait a few
minutes, or you can use your hand to press and release the air.
Do not over inflate or use high pressure air compressor to inflate.
background
- 14 -
NOTE:
1). Whistling sound occurs if bubble function activated before inflation hose
plugged into the Air valve kit.
2). To expedite the inflation process, cover the bubble air outlet (the bottom
one of the 3 outlets on the Control Base) with the inlet protective caps on
the SPA exterior wall.
3). If you want to add air to a spa filled with water, press the BUBBLE
button and wait 4-5 minutes.
Deflate the Spa Tub Wall: Unscrew the Air valve kit counter-clockwise to let
the air out.
IMPORTANT: It is normal that the well-inflated spa might looks less inflated
at night with colder temperatures. Meanwhile, air expands in the midday
heat and the spa might get over inflated. Please inflate or deflate air as
necessary.
2Install the External Control Box
2.1.Remove the protective cap of the 3 inlets on the SPA exterior wall.
Hand tight the Control Base onto the spa tub wall with the 3 Joint Hose.
Make sure the seal gaskets are placed inside the screw caps properly.
2.2.Install side cover between control box and tub.
background
- 15 -
3Install the Filter Cartridge
3.1.Remove the rubber cap from the spa filter inlet. Make sure the filter inlet is
unobstructed. Do not remove the plastic filter screen until the filter element is
installed.
3.2.Properly install the filter cap onto the cartridge. Turn the filter clockwise onto
the inlet. Don't be too tight.
NOTE:Ensure the filter inlet is clear before installing the filter Cartridge.
CAITION: The SPA must be used with the filter to prevent hairs or other small
debris from entering the chassis, to damage the circulation function and influence
the service life of spa.
4Fill the Spa with water
It is highly recommended to fill the spa with tap water to minimize the influence of
unwanted content, such as minerals. DO NOT use rainwater, surface water,
seawater.
4.1.Attention please before filling the SPA:
Make sure that the power cable is outside the SPA and NOT connected to the
power supply.
Before filling the SPA with water, the water outlets inside / outside the SPA
should be checked again for their watertight seal.
background
- 16 -
In the SPA check that the rubber plug is inserted correctly and is watertight in
the water outlet located at the bottom.
4.2 Your spa is now ready to be filled with water. Fill between the minimum &
maximum levels. Do not overfill the water, because the water level will rise when
people enter the spa.
CAUTION: DO NOT pour excessively hot water into the spa directly.
CAUTION: Do not use rainwater or surface water to fill the SPA and do not use
seawater or salt water. Salt can settle in the filter pump and the heating element,
which then results in over loading and thus faster wear of both components.
5Kindly reminder
5.1. To speed up the warming process, place the cover on top to reduce heat loss.
5.2. For safety, make sure your spa cover is locked to the main spa when not in
use.
5.3. To remove the water from the Spa,please remove the bung from inside the
spa and the outlet cap.
5.4. To deflate the spa, remove the way valve or with pump allow the air to exit.
background
- 17 -
Note: Inflatable spas may lose air after a certain period due to their design,
especially if they are exposed to low temperatures again after direct sunlight
and/or high temperatures. This is a normal phenomenon and does not mean that
the spa has a defective area where air is leaking.
Use the SPA
Plug the power cord into a grounded electrical socket and press the RESET/ON
button on the plug. The Control Base is ready for use. Set the desired water
temperature and press the HEATER button to start heating, see “Spa Control
Panel” instructions section.
Spa Control Panel INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this inflatable hot tub SPA. Please
read all of the instructions before using it. The information will help you
achieve the best possible results.
A. BUBBLE B. HEATER C. LOCK button
D. FILTER E. TEMP UP F. TEMP DOWN
Button Functions
Once plugged into the power supply, the control panel will light with a beep.
Then the LED screen will read the current water temperature in the spa.
background
- 18 -
BUBBLE
Press this button to activate the air bubble system(The BUBBLE icon lights). The
air bubble system is designed with a 20-minute auto shutoff feature. If you want to
start bubbling again, please wait for 10 minutes or turn off the power and restart.
CAUTION: Do not run Bubble system when the cover is attached, air can
accumulate inside the spa and cause irreparable damage and bodily harm.
CAUTION: Do not use bubble for a long time because it will cause the water
temperature to drop faster.
HEATER
Press this button to activate the heating system. The pump will heat the spa water
until the water temperature reaches the set temperature. When the spa water
temperature drops around 3.6(2) below the set temperature the heating
system will restart.
Note: If the heating system is activated, the filtration system will automatically
start.
Note: After the heating system turned off automatically or manually, the filtration
system will continue to work for 2 minutes(FILTER icon flashes).
WARNING: Never operate the heating system while the Spa is empty as this may
damage the system and void the warranty.
WARNING: Never operate the heating system when the water frozen in the spa
tub.
IMPORTANT: The following conditions will lead to slow water heating.
The ambient temperature is lower than 50ºF(10ºC).
Outdoor wind speed is above 3.5-5.4 m/s(8-12 mph).
The air bubble function is activated when heating the spa water.
The spa is not properly covered with the spa cover when the water is
heating.
background
- 19 -
LOCK
The spa is designed with a child lock function to prevent unauthorized
operation, especially by children.
If there is no more action within 10 seconds, the control base will enter
LOCK mode. In this case, all other buttons will not work. Press the LOCK
button to exit LOCK mode before proceeding with any other operation.
To manually enter / exit LOCK mode, simply click / press for seconds the
LOCK button.
FILTER
Press this button to turn the filter pump on and off.
Note: If the heating system is activated, the filtration system will
automatically start.
WARNING: Check if the filter cartridges are installed properly before start
filtration.
Note: In HL mode(see ALARM CODE at the end of the Spa Control Panel
section ), press the FILTER button for 5 seconds to start forced filtration.
TEMP UP/DOWN
Temperature set: After startup, click or long press the LOCK to exit lock mode (if
your panel is locked), and then directly use the "TEMP UP" and "TEMP DOWN"
buttons to set the temperature you want, and finally, press the "Heating" button. At
this point, the "Heating" button should illuminate with a light, and the "Filter" button
should also illuminate with a light to indicate that the temperature setting has been
successful, and the heating process is functioning correctly.
After desired temperature set, press the HEATER button to start heating.
Note: Temperature can be set from 68(20) to 104(40). The Default
temperature is set at 100/38.
background
- 20 -
SPA Tub Repair
If the spa is torn or punctured, use the provided PVC Repair Patch and purchase
PVC glue on your own:
1). Clean and dry the area to be repaired.
2). Cut the provided PVC patch to appropriate size.
3). Use glue (not included) to coat the one side of the newly cut patch. Make sure
the glue is evenly distributed.
4). Wait for 30 seconds(or refer to the glue manufacture instructions) and then
place the cut patch with glue over the damaged area.
5). Smooth out any bubbles of air that may be trapped underneath, and press
firmly for two minutes.
6). The product is once again ready for use. Repeat this process should further
leaks occur.
7). Wait 30 minutes before inflation.
Calibration
ALARM CODE - FP
It means the control base entered the Freeze Protection (FP)mode.
How to enter the FP mode: set the temperature to 68, press the TEMP DOWN
button one more time to enter the freeze protection mode (FP mode).
In the FP mode, all the other icons are unavailable except the LOCK,
And the water will be heated to keep the temperature between 41(5) and
50(10).
How to quit FP mode: Press the TEMP UP button until the LED screen reads
68(20).
Note: The FP function works when the water temperature goes below 41(5)
but over 32(0).
WARNING: DO NOT use the spa when the ambient temperature is 39.2(4or
below. The water temperature might drops below 0,in which case the internal
pipes of the control box freezing.
background
- 21 -
ALARM CODE - FC
When the filtering time reaches 168 hours on aggregate, the FC code flashes on
the display panel.
At this time, the filter pump will continue to work,but the filter cartridge need to be
replaced immediately(unplug from the power supply)
In the FC alarm state, except for the FILTER button, others are all unavailable.
Change the filter cartridge, power on then press the FILTER button to clear the FC
alarm. The filter using time will start calculating again.
ALARM CODE - HL
When the water temperature is higher than113(45 ), HL code flashes and the
buzzer gives an intermittent alarm. In the HL alarm state, all functions are forced
off, and all buttons except FILTER are invalid.
Press and hold the FILTER button for 5 seconds to force the filter on for 30
seconds. If the HL alarm still continue, please refer to the Troubleshooting for HL
alarm at the below.
ALARM CODE - SL
The low temperature alarm “SL” flashes when:
1. The water temperature goes 32(0) and 41(5 ), ambient temperature is
over 39.2(4 ), but the FP mode is not set in advance.
2. The water temperature drops below 0 ,even with FP mode set in advance.
Do not use SPA at this time, as it can cause irreversible damage!
3.
How to clear the SL alarm:
1. If the ambient temperature is over 4 ,wait until the water temperature goes
above 41(5), or add certain amount of hot water to rise the water temperature
over 41(5 ) before start heating.
2. If the ambient temperature is below 4, turn off the control base, drain, clean,
disassemble and properly store the spa set and related components indoors.
background
- 22 -
WARNING: DO NOT use the spa when the ambient temperature is 39.2(4or
below. The water temperature might drops below 0, in which case the internal
pipes of the control box freezing.
The following error codes may be shown on the display:
Error
code
Cause
Solution
SL
The water temperature is 41
(5) or less
Wait until the water temperature
is >41(5), or add a certain
amount of hot water to keep the
water temperature up before
starting the heating.
SH
Malfunction of the circuit board
or the temperature sensor.
Heating tube over heat and
perform a reset (in accordance
with Installation)
After unplugging the power, wait
30 minutes to start up again.
Replace the display and/or the
motor block.
HL
Malfunction of the filter pump
Check the water level in
accordance with Installation)
FC(with
warning
sound
The filtration and heating have
been in operation for 168 hrs.
Before replacing the filter
cartridge, neither the filtration
pump nor the heater are ready
for operation.
Replace the filter cartridge and
press the HEATER button to
restart the filtration and he.ater.
OC
Malfunction of the temperature
sensor
Replace the temperature control
probe
FP
Wrong operation into FP mode
Press "temperature" button, Press
the "up" button, Panel show 68,
then the spa returns to the normal
state.
background
- 23 -
Care Instructions
Please put the SPA on the flat ground with thick floor mat and don't drag it to
prevent damage from sharp objects.
Do not expose the spa to direct sunlight for extended period of time.
Drain, clean, disassemble and properly store the spa set and related components
indoors when the temperature drops below 39 (4).
Always unplug this product from the power supply before removing, cleaning,
servicing or making any adjustment to the product.
Draining the SPA
1. Unplug the control box from the power supply.
2. Remove the cap on the drainage outlet on the external wall of the SPA(below
the Air Valve).
3. Install the Drainage Regulator onto the Inflation Hose. Then attach to the
drainage outlet.
4. Point the inflation hose towards a suitable draining area.
5. Remove the Bottom plug to drain the water.
6. When there is no more water in the pool, power on and press the BUBBLE
button for 2–3 minutes to discharge residual liquid from the air hose.
7. When the water has completely drained away,remove the inflation hose and
shut both outlets again.
The drained water can contain chemical residues and/or other unhygienic
components, that can have a negative impact on health and the environment.
Check your local authority regulations to find out how you can safely and
responsibly dispose of the waste water. In order to prevent unwanted bacterial
growth, make sure there is no water or moisture in the spa.
background
- 24 -
Deflate the SPA
Deflate the Spa Tub Wall: For storage purpose, unscrew the Air Valve Kit
counter-clockwise to let the air out (If to let go certain amount of air in use or after
inflation, just remove the Air inlet(Black) on the Air Valve Kit counter-clockwise to
let the air out.)Once deflation is done, replace the air valve cap back onto the SPA
tub wall.
Make sure all the spa components and accessories are thoroughly clean and dry
before storage. Air-dry the spa tub in the sun for an hour before folding.
Fold the spa tub liner loosely and avoid any sharp corners to prevent damage or
leakage to the spa tub liner. Place it back into the storage bag provided.
Store the spa tub and accessories indoors, temperature controlled, between 32º
104ºF (0º 40ºC )
The original packing can be used for storage.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
BAINSÀREMOUSGONFLABLES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
BAINSÀREMOUS
GONFLABLE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
Cetappareilaétéfabriquéconformémentauxdernièrestechnologiesetauxnormesdesécuritéen
vigueur.Néanmoins,ceSPApeutprovoquerdesblessuresoudesdommagesauxpersonneset
auxbienssil'appareiln'estpasutiliséconformémentàl'usageprévuousilesconsignesdesanté
etdesécuriténesontpasrespectées.
UTILISERLESPA!
LISEZETSUIVEZCESINSTRUCTIONSAVANTDECOMMENCER
ATTENTION:Entantquepropriétaired'unSPA,vousdevezrespecterlalégislationlocaleet
nationalerelativeàlasécuritédesenfants,auxbarrièresdesécuritéetauxautresexigencesde
sécurité.Veuillezcontactervotreserviced'urbanismelocalpourplusdedétails.
2
INFORMATIONSDESÉCURITÉ
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclage
desappareilsélectriquesetélectroniques.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Machine Translated by Google
background
vousnepourrezpasdéplacerlabaignoireaprèsl'avoirremplied'eau,carellesera
etlesconnaissances,s'ilssontsupervisésouontétéinstruitssurl'utilisationsûre
Utiliseruniquementsouslasurveillanced'unepersonne
compétente.Nepasutilisersurdescollines,despentesouàproximitéd'escaliersoudeplans
d'eau.Choisirunemplacementappropriéàproximitéd'unesourced'eauetd'unsystèmed'évacuationdeseaux.Veuilleznoter.
Uneexpositionprolongéeausoleilpeutendommageroudégraderleproduit.Conservez
del'appareiletcomprendrelesdangersquienrésultent.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetentretienparl'utilisateur
commercial,locatif,institutionnelouthérapeutique.Éliminezleproduitet
touteslespiècesconformémentauxréglementationslocalesetfédérales.
règlements.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérience
Cespapeutêtreutiliséparlesenfantsde8ansetplusetparlespersonnes
Leproduitestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.N'utilisezpasleproduitdans
nedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.Toujoursentoutesécurité
leproblèmeaétérésolu.
bouchonpours'assurerqu'ilestbienfermé.Nepasutilisers'ilestendommagé,usé,défectueux
ous'ilprésentedespiècesmanquantes.Nepasréutiliserleproduitjusqu'àceque
Rangezlapiscinedansun
endroitsecetàl'abridusoleillorsqu'ellen'estpasutilisée.Neplacezjamaislapiscine
dansunautrepland'eau.
pours'assurerqu'ils'écoulefacilement.
Inspecteztoujoursleproduitpourdécelertoutdommage,usureoudéchirure.Vérifiezledrain
produit.Retireztouslesobjets,enparticulierlesobjetstranchants,devosmainset
utilisationnonautorisée,notammentpardesenfants.
couvriretverrouillerlespapendantlechauffageetentrelesutilisationspouréviter
extrêmementlourd.Nousvousrecommandonsdetesterl'eaudedrainageavantderemplirlabaignoire
Neportezpasdebijoux,deceinturesoud'autresaccessoiresquipourraientpercer
Tenezlesobjetstranchantsàl'écartpouréviterd'endommagerleproduit.
DANGER:
PRÉCAUTIONSGÉNÉRALES:
3
Machine Translated by Google
background
4
toujourssurveillélorsdel'utilisationduspa.
Prenezunedouchecomplèteavantd'entrerdanslespa.Unedouchepréalable
delatempératurecorporelle.Lesconséquencesdel'hyperthermiepeuventinclure:
lesadultesvulnérablesn'ontpasaccèsauspasanssurveillance.
dépassedeplusieursdegréslavaleurnormalede98,6(37).
Installezuneporteàfermetureautomatique,unportailverrouillable,uneclôtureouunebarrièrepourenfants.
1.Risquepotentieldenoyade!Ilestessentieldeveilleràcequelesenfantset
nonsurveilléàproximitéduspa.
température).L'hyperthermieseproduitlorsquelatempératurecorporelle
verrouillélorsqu'iln'estpasutilisé.
irréversible.
Dommagesaufœtuschezlafemmeenceinte;
àproximitéduspa.
Teniràl'écartdelachaleuretdesflammesnues;lematériaubrûleraoufondra
ImpossibilitédequitterleSPA;
2.Veilleràcequelesenfantsetlesadultesvulnérablesnesoientpaslaisséssanssurveillance
Gardezlepollen,lespellicules,lapoussièreetautresparticuleshorsdel’eau.
Incapacitéàreconnaîtrelesdangersimminents;
prévenirlesaccidents,s'assurerquelesenfantsetlesadultesvulnérablessont
Lessymptômesdel'hyperthermiepeuventinclurelasomnolence,l'apathieetuneaugmentation
REMARQUE:lesloissurlesclôturesdepiscineaffectentceproduit,consultezvotreconseillocal.
Pertedeconnaissanceetrisquedenoyade.
Despériodesprolongéesdansl'eaupeuvententraînerunehyperthermie(élévationdelatempératurecorporelle).
AbsencedesensationdechaleuràlasortieduSPA;
Nesautezjamaisetneplongezjamaisdansouhorsdelabaignoire.Celapeutentraînerdesblessuresgraves.
Pourminimiserlerisquedeblessure,assurezvousquelesenfantsnesontpaslaissés
encasdecontactavecdesflammesnuesoudelachaleur.Lesdommagesseront
3.Pouréviterlesaccidents,assurezvousqueleverroudesécuritépourenfantssurlecouvercledelabaignoireestenplace.
Manquedeperceptiondelachaleur;
Machine Translated by Google
background
pendantl'utilisationduSPApeutentraînerunepertedeconscienceetdonc
AVERTISSEMENT:Pouréviterlacroissancedesbactéries,nettoyezetchangezle
AVERTISSEMENT:Laconsommationd'alcool,dedroguesoudemédicamentsavantou
maximumde100,4(38).Lesfemmesenceintesdoiventdanstouslescas,demanderconseil
arroserrégulièrement.
l'enfantànaîtredanslespremiersmoisdelagrossesse,lesfemmesenceintes(ou
lesfemmesquipourraientêtreenceintes)doiventajusterlatempératuredel'eauàune
conseilsavantd'utiliserleSPA.
tensionartérielle,troublescirculatoiresoudiabètedoiventconsulterunmédecin
AVERTISSEMENT:Étantdonnéquelestempératuresélevéesdel'eausonttrèsdangereusespour
AVERTISSEMENT:Limitezl'utilisationà10minutesàtoutmoment.QuittezleSPA
considérécommenocifpourlasantédesadultesenbonnesanté.
AVERTISSEMENT:Lespersonnessouffrantd'obésité,demaladiecardiaque,d'hypertensionoud'hypotension
Lestempératuresdel'eauentre104(40)et100,4(38)nesontpas
augmentationdurythmecardiaqueoutroublesdelapressionartérielleoudelacirculation.
AVERTISSEMENT:Latempératuredel’eaudanslespanedoitpasdépasser104.
enutilisantleSPA,carcertainsmédicamentspeuventprovoquerunesomnolence,une
immédiatementsivouscommencezàvoussentirmalousomnolent.
AVERTISSEMENT:Lespersonnessoustraitementdoiventconsulterunmédecinavant
Noyade.Quittezimmédiatementlespasivousvoussentezmalàl'aiseousomnolent.
deleurmédecinavantd'utiliserleSPA.
RISQUESPOURLASANTÉ:
5
Machine Translated by Google
background
ventsviolents.
contournerououvrirl'interrupteurdesécurité.L'interrupteurdesécuritédoitêtrefacilementaccessibleet
Neplacezpasd'appareilsélectriques,telsqu'unordinateur,uneradio,unetélévisionouuntéléphone,àmoinsde6
piedsdelabaignoirepourévitertoutrisquedechocélectrique,deblessureoudedécès.Nepasutiliser
encasdeconditionsmétéorologiquesextrêmes,tellesquedesoragesélectriquesou
visible,àunedistanceminimalede118poucesduspa.
AVERTISSEMENT:Iln'estpasrecommandédeconnecterlespaviauninterrupteurexterne
Neremplissezpaslabaignoireavecdel'eauoud'autresliquides.Remplissezlauniquementavecdel'airfroid;neremplissezpas
avecdel'airchaud.
détectéetcorrigé.Contactezunélectricienqualifiépourcorrigerledéfaut.Ne
L'interrupteurdesécuriténefonctionnepascorrectement.Débranchezlecâbled'alimentationjusqu'àcequeleproblèmesoitrésolu.
gonfler,carcelapourraitprovoquerl'éclatementdelabaignoire,cequipourraitentraînerdesblessures.
utilisezuncompresseurd'air,unaspirateurd'atelier,unaspirateuroudel'aircomprimépour
L'interrupteurdesécuritédoitêtrevérifiéavantchaqueutilisation.N'utilisezpaslespasi
unitébassepressiondédiéeaulitgonflableetàl'unitégonflable.Nepas
ATTENTION:Lespaestéquipéd'uninterrupteurdesécuritéàl'extrémitéducâbled'alimentation.
Labaignoirenepeutêtregonfléequ'aveclapompeduproduitouun
effectuéparunélectricienqualifié.
deséquipements(telsqu'uneminuterie)quipeuventprésenterdesrisquespotentielspourlasécurité.
Nevousasseyezpasounevoustenezpasdeboutsurlebordde
labaignoire.Buvezbeaucoupdeliquideavantetaprèsutilisationpouréviterladéshydratation.
Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,saufsouslasurveillanced'unadulteresponsable.
toutremplacementducâbled'alimentationquipourraits'avérernécessaire,nepeutêtreeffectuéque
AVERTISSEMENT:Travauxd'entretienetderéparationsurlescomposantsélectriques,ainsique
Électricitéetrisquedechocélectrique
AVERTISSEMENTDESÉCURITÉGÉNÉRALE:
6
Machine Translated by Google
background
7
Pourplusd'informations,contactezvotreélectricienqualifiélocal.Lecircuitdel'unité
lespiècessoustension,àl'exceptiondecellesavecunetensiondesécuritéde12V,doiventêtreinaccessiblesauxpersonnes
nebranchezpasl'appareilsil'alimentationélectriquenerépondpasauxréglementationsspécifiées!
AVERTISSEMENT:risquededéchargeélectrique.N'utilisezpasderallongepourvousconnecterà
enutilisantleSPA.Lesappareilsélectriques,àl'exceptiondestélécommandes,doiventêtrefixés
conducteurauconnecteurdefilsurlesbornesdemiseàlaterresituéesà
AVERTISSEMENT:L'alimentationélectriquedoitêtreconformeauxspécificationsduproduit.Ne
lefondduboîtierd'alimentationquiestprévuàceteffet.
AVERTISSEMENT:Lesinstallationsélectriquesdoiventrépondreauxexigencesdesloislocales.
estconnectéenpermanenceparuncâbleencuivremassif(aumoins1mm2)
normes.Lesappareilsreliésàlaterredoiventêtresolidementconnectés.Lesappareilscontenant
/fixésdemanièreàcequ'ilsnepuissentpastomberdanslapiscine.
demoinsde118poucesdessurfacesmétalliques,alorschaquesurfacemétallique
AVERTISSEMENT:Risquededéchargeélectrique.N'utilisezpasleSPAencasd'orageoudepluie.
AVERTISSEMENT:Risquedechocélectrique.SileSPAestplacéàunedistance
connexionaumoyend'unfildecuivremassif.
demax30A.
surfacesmétalliques.Lespiècesmétalliquesdoiventêtrereliéesenpermanenceàlaterre
entretenirleproduitoueffectuerd’autresréglages.
AVERTISSEMENT:Débrancheztoujourslafiched'alimentationavantdenettoyer,deretirerou
doitêtreprotégéparundispositifàcourantrésiduel(GFCI)avecuncourantrésiduelnominal
AVERTISSEMENT:Risquededéchargeélectrique.InstallezleSPAàaumoins59poucesdetout
l'alimentationélectrique.
Machine Translated by Google
background
Maintenezl'eauplushautquelaligneminimalepourfairele
Lespadoitêtreutiliséavec2filtresetrenouveler
unefoisparsemaine.
Branchezlebouchondeprotectioncontrelesfuitessurle
desobjetstranchants.
appareilàpressiond'eauenfonctionnement.
tapisdesoletneletraînezpaspouréviterdel'endommager
VeuillezplacerleSPAsurunsolplatavecuneépaisseur
chaufferl'eauàlatempératuredésirée.
adaptateur>12A,etévitezdeleheurter.
inférieureà39(4).Ilfaut12à24heurespour
Conservezl'emballageàunetempératuresupérieureà15°C(59°F)pendantaumoins
2havantledéballage.Nepasinstallerniutiliserlespa
PRÉCAUTIONSÀPRENDRELORSDELAPREMIÈREUTILISATION
8
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT:Nelaissezpasl'eaudevenirsaleoustagnante.Remplacezetpurifiez
ATTENTION:Pouréviterd'endommagerlapompe,leSPAnedoitjamaisêtreutilisési
ATTENTION:Toujoursouvrirlecouvercleduspaavantd'activersesjets.
AVERTISSEMENT:Demême,n'utilisezpasdepurificateurschimiquescontenantdesionscalcium,quipeuvent
égalementcréerdutartre.Ajouteztoujourslesproduitschimiquesàl'eauavecprécaution.
l'eauestplusbassequelalignedeflottaisonminimale.
lespaoulecycledel'eauduspa.Lasaletéetlesproduitsdenettoyagedoiventêtresoigneusementrincéspour
vidangedanslepourtourduspa.
AVERTISSEMENT:Pourévitertoutdommage,éloignezlesanimauxdomestiquesduSPA.
DANGER:EntrezetsortezduSPAlentementetavecprécaution.Ilexisteunrisquedeglissade
Leszonesdenettoyageetdedétentedoiventégalementêtrenettoyées.Aucuneeaudenettoyagenedoits'écoulerdans
àl'eauduSPA.DANGER:FixezlacouvertureisolantelorsqueleSPAn'estpasutilisé
utilisé.Celapeutempêcherlesenfantssanssurveillanced'utiliserleSPA.
remplissagepourminimiserl'influencedescontenusindésirables,telsquelesminéraux.
brûluresougaztoxiquesencombinaisonavecduchloreetd’autresproduitschimiquescourants.
produitschimiquesconformémentauxinstructions.N'ajoutezpasd'huiledebainoudeselsdebain
ATTENTION:Lemodedefiltrageetdechauffagecontinuestautomatiquementdésactivé
êtreeffectuéeavecl'eau.Ilestfortementrecommandéd'utiliserl'eaudurobinetpourlespa
usureplusrapidedesdeuxcomposants.Enoutre,certainssontcapablesdecréerdesproduitschimiques
enappuyantsurlebouton«FILTRE»aprèsavoirremplacéoulavélacartouchefiltrante.
etpouréviterd'endommagerlescomposantsduSPA.Utilisezletraitementdel'eau
temps.L'eaudoitêtrechangéetousles3jourss'iln'yapasdetraitementchimique
lapompedefiltrationetl'élémentchauffant,cequientraînealorsunesurchargeetdonc
ATTENTION:Unnettoyageprofessionneldel'eauestnécessairepourunebaignadesûreetagréable
surdessurfacesmouillées
l'eaurégulièrement,maisnefaitespasfonctionnerlesystèmedefiltrationpendantplusde48heuresàlafois
spa.Touscesproduitsendommagerontlespaetlaqualitédevotreeau,leselpeuts'ydéposer
après168heures(leslettres«FC»apparaissentsurl'écran).Ilfautleréactiver
AVERTISSEMENT:N'utilisezpasdeselsdebain,d'eaudepluie,d'eaudesurface,d'eaudemeroud'huilesdansle
Autresmesuresdeprécaution
Consignesdesécuritéaquatique
9
Machine Translated by Google
background
LISTEDESCOMPOSANTS
10
145x145cm
94''x94x26''/
1,83,6/
130
1000L
Taper
2040
1350W
/60Hz
Rond
Chauffage
1,83,6/
pouvezcontactervotrevendeurencasdemanquant.
Eau
CA120
600W
208x208x66cm
AirJets
KSW0018
71''x71x26''/1
8
(parheure)
1350W
CA120
KSW0014
140x140cm
82''x82x26''/
130
2040
Personnes
185x185x66cm
/Fréquence
1400L/h
600W
1350W
68104/
6
Externe
Augmentationdelatempérature
1350W
Veuillezvousassurerquetouteslespiècessontvérifiées/présentesavantdegonflervotreSPA.Vous
2040
Dimensions
/60Hz
2040
1350W
Nombrede
Carré
600WSouffleurd'air
12
Rond
/60Hz
68104/
200x200cm
Nombrede
80x180x66cm
Tension
Gamme
12
6
1350W
Pouvoir
MODÈLEKSW0017
910L
CA120
KSW0015
Interne
600W
68104/
1413L
Rond
Dimensions
CA120
Pompedefiltration1400L/h
1400L/h
4
1,83,6/
1350W
Noté
12
168x168cm
130
/60Hz
Capacité
1400L/h
240x240x66cm
1,83,6/
Température
73''x73x26''/
800L
1350W
68104/
110
12
LISTEDESPARAMÈTRES
Machine Translated by Google
background
Sécuritédesenfants
KitdelumièreLEDcolorée*1
Boîtierdecommande*1
Sacderangement*1
Couverturedepiscine*1
Listedesextras(sivousachetezlaversionpremium)
Avec*1
Baignoireet
Bagued'étanchéité*3
Oreillerdetête*2
Cartouche*2
Adaptateur*1
Filtre
Tuyaudegonflage*1Couvercledefiltre*2PatchenPVC*2
Couverture*2
Clé*2
Tubedeconnexion*3
Listedesbaignoiresetaccessoires
Listedesunitésdecontrôle
11
Machine Translated by Google
background
1.Inflationetdéflation
12
Retirezletapisdesoletétalezlesurlazonedégagée.Retirezlebainàremous
attachezletuyaudegonflage
LISEZATTENTIVEMENTETSUIVEZLESINSTRUCTIONSD'INSTALLATIONENHIVER
Ouvrezl'emballagedanslamêmepièceoùlatempératureestsupérieureà59(15)etgonflezlespa
àl'aideduboîtierdecommande.
1.1.Dépliezvotrespasurunesurfacedégagée(ferme,planeetsansobjetstranchants).
1.3.Retournezleboîtierdecommandeexterne,ouvrezlasortiedu
ventilateursurlasortied'airàl'avantdelabasedecommande.Serrezleenplace.
,
Celarendraladoublureduspaplusflexibleetplusfacileàinstaller.
pendantl'inflation.
àl'intérieuroùlatempératureestsupérieureà59(15)pendantaumoins2heuresavantlegonflage.
sortied'airaubasdelabaseducontrôleuravecuncouvercle.Empêcherlesfuitesd'air
Silatempératureambianteestinférieureà50(10),nousvoussuggéronsdeconserverl'emballage
1.2.Retirezles3couverclesdeprotectiondelaparoiextérieureduspaetcouvrezle
votreproduitdemanièredrastique.
vanneversunezonededrainageappropriée.
périodehivernale.Celaéviterad'endommagerlematériauenPVCetprolongeraladuréedeviede
Retirezladoubluredusacderangementetétalezlasurletapisdesol.Dirigezledrain
Ilestimportantdesuivrecessuggestionssivousinstallezlespapendantla
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
13
Dégonfler:ouvrezlecouvercledelavanned'airsurlaparoidelapiscine,veuillezpatienterquelquesinstants.
etinsérezdirectementuneextrémitédutuyaudegonflage.
1.4.Dévissezlecouvercledelavanned'airsurlaparoiextérieureduspa
Nepastropgonflerniutiliserdecompresseurd'airhautepressionpourgonfler.
minutes,ouvouspouvezutiliservotremainpourappuyeretlibérerl'air.
lasurface.
1.7Unefoisgonflé,retirezletuyauetserrezlecapuchondelavalved'air.
Remarque:Livréaveclahoussedegonflage,ilpeutêtrerapideetsimpleà
pourallumervotrespa.
minutesjusqu'àcequ'ilsoitfermeautouchermaispasduretsansplis
1.6Appuyezsurlatouche«BUBBLE»pourgonflerlaparoiduspapendant8à10secondes.
1.5DéroulezetbranchezvotrepriseGFCI,puisappuyezsurlebouton«Reset»
gonfler.
Machine Translated by Google
background
14
lanuitavecdestempératuresplusfroides.Pendantcetemps,l'airsedilateàmidi
2.2.Installezlecouverclelatéralentreleboîtierdecommandeetlabaignoire.
1).Unsifflementseproduitsilafonctionbulleestactivéeavantlegonflagedutuyau
IMPORTANT:Ilestnormalquelespabiengonflépuisseparaîtremoinsgonflé
Dégonflerlaparoiduspa:dévissezlekitdevalved'airdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourlaisser
Assurezvousquelesjointsd'étanchéitésontcorrectementplacésàl'intérieurdesbouchonsàvis.
NOTE:
Appuyezsurleboutonetattendez4à5minutes.
l'airsort.
Serrezàlamainlabasedecommandesurlaparoiduspaavecletuyauà3joints.
3).Sivoussouhaitezajouterdel'airàunsparemplid'eau,appuyezsurleboutonBUBBLE
2.1.Retirezlecapuchondeprotectiondes3entréessurlaparoiextérieureduSPA.
lemurextérieurduSPA.
l'unedes3sortiesdelabasedecommande)aveclescapuchonsdeprotectiond'entréesur
nécessaire.
2).Pouraccélérerleprocessusdegonflage,couvrezlasortied'airàbulles(lebas
chaleuretlespapourraitêtretropgonflé.Veuillezgonfleroudégonflerl'aircomme
branchésurlekitdevalved'air.
2.Installerleboîtierdecommandeexterne
Machine Translated by Google
background
15
3.Installerlacartouchefiltrante
4.Remplissezlespad'eau
Ilestfortementrecommandéderemplirlespaavecdel'eaudurobinetpourminimiserl'influencede
devraientêtrevérifiésànouveaupourleurétanchéité.
3.1.Retirezlecapuchonencaoutchoucdel'entréedufiltreduspa.Assurezvousquel'entréedufiltreest
desdébrisdepénétrerdanslechâssis,d'endommagerlafonctiondecirculationetd'influencer
AvantderemplirleSPAd'eau,lessortiesd'eauàl'intérieur/àl'extérieurduSPA
laduréedevieduspa.
ATTENTION:LeSPAdoitêtreutiliséaveclefiltrepouréviterlespoilsouautrespetitsdébris
alimentationélectrique.
REMARQUE:Assurezvousquel’entréedufiltreestdégagéeavantd’installerlacartouchefiltrante.
Assurezvousquelecâbled'alimentationestàl'extérieurduSPAetNONconnectéà
l'entrée.Nesoyezpastropserré.
4.1.Attentions'ilvousplaîtavantderemplirleSPA:
3.2.Installezcorrectementlecapuchondufiltresurlacartouche.Tournezlefiltredanslesensdesaiguillesd'unemontresur
eaudemer.
installé.
contenuindésirable,telquedesminéraux.NEPASutiliserd'eaudepluie,d'eaudesurface,
dégagé.Neretirezpaslefiltreenplastiquetantquel'élémentfiltrantn'estpas
Machine Translated by Google
background
5.Rappelaimable
lesgensentrentdanslespa.
ATTENTION:NEPASverserd’eauexcessivementchaudedirectementdanslespa.
ATTENTION:N'utilisezpasd'eaudepluieoud'eaudesurfacepourremplirleSPAetn'utilisezpas
5.2.Pourdesraisonsdesécurité,assurezvousquelacouverturedevotrespaestverrouilléesurlespaprincipallorsqu'ellen'estpasutilisée.
4.2Votrespaestmaintenantprêtàêtreremplid'eau.Remplissezentreleminimumetlemaximum.
niveauxmaximum.Neremplissezpastropl'eau,carleniveaud'eauaugmenteralorsque
lasortied'eausituéeenbas.
DansleSPA,vérifiezquelebouchonencaoutchoucestcorrectementinséréetqu'ilestétanche
5.1.Pouraccélérerleprocessusderéchauffement,placezlecouverclesurledessuspourréduirelapertedechaleur.
eaudemeroueausalée.Leselpeutsedéposerdanslapompedefiltrationetdansl'élémentchauffant,cequi
entraîneunesurchargeetdoncuneusureplusrapidedesdeuxcomposants.
spaetlebouchondesortie.
5.3.Pourretirerl'eauduspa,veuillezretirerlebouchondel'intérieurdu
5.4.Pourdégonflerlespa,retirezlavalvededégonflageouutilisezlapompepourlaissersortirl'air.
utiliser.
16
Machine Translated by Google
background
Fonctionsdesboutons
INSTRUCTIONSDUPANNEAUDECONTRÔLEDUSPA
17
UtilisezleSPA
Branchezlecordond'alimentationdansunepriseélectriquereliéeàlaterreetappuyezsurleboutonRESET/ON
températureetappuyezsurleboutonHEATERpourdémarrerlechauffage,voir«Contrôleduspa
Sectioninstructions«Panneau».
Mercibeaucoupd'avoirchoisicespagonflable.S'ilvousplaît
et/oudestempératuresélevées.Ils'agitd'unphénomènenormaletnesignifiepasque
boutonsurlaprise.Labasedecommandeestprêteàl'emploi.Réglezlatempératured'eausouhaitée
lespaprésenteunezonedéfectueuseoùilyaunefuited'air.
Remarque:lesspasgonflablespeuventperdredel'airaprèsunecertainepériodeenraisondeleur
conception,surtouts'ilssontànouveauexposésàdebassestempératuresaprèsuneexpositiondirecteausoleil.
Liseztouteslesinstructionsavantdel'utiliser.Lesinformationsvousaideront
obtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
D.FILTRE
E.AUGMENTATIONDELATEMPÉRATUREF.DIMINUTIONDELATEMPÉRATURE
B.CHAUFFAGEC.BoutondeverrouillageA.BULLE
Unefoisbranchésurl'alimentationélectrique,lepanneaudecommandes'allumeraavecunbip.
L'écranLEDindiqueraensuitelatempératureactuelledel'eaudanslespa.
Machine Translated by Google
background
latempératurechuted'environ3,6(2)endessousdelatempératurerégléeduchauffage
endommagerlesystèmeetannulerlagarantie.
cuve.
Appuyezsurceboutonpouractiverlesystèmeàbullesd'air(l'icôneBUBBLEs'allume).
jusqu'àcequelatempératuredel'eauatteignelatempératureréglée.Lorsquel'eauduspa
AVERTISSEMENT:Nefaitesjamaisfonctionnerlesystèmedechauffagelorsquelespaestvide,carcelapourrait
AVERTISSEMENT:Nefaitesjamaisfonctionnerlesystèmedechauffagelorsquel'eauduspaestgelée.
Appuyezsurceboutonpouractiverlesystèmedechauffage.Lapompechaufferal'eauduspa
latempératurevabaisserplusvite.
lesystèmecontinueraàfonctionnerpendant2minutes(l'icôneFILTREclignote).
ATTENTION:N'utilisezpaslabullependantunelonguepériodecarcelaprovoqueraitl'eau
Remarque:Unefoislesystèmedechauffageéteintautomatiquementoumanuellement,lafiltration
s'accumuleràl'intérieurduspaetcauserdesdommagesirréparablesetdeslésionscorporelles.
commencer.
ATTENTION:Nepasfairefonctionnerlesystèmeàbulleslorsquelecouvercleestfixé,del'airpeut
Remarque:Silesystèmedechauffageestactivé,lesystèmedefiltrationfonctionneraautomatiquement.
chauffage.
lesystèmevaredémarrer.
recommencezàbouillonner,veuillezpatienter10minutesouéteignezl'alimentationetredémarrez.
IMPORTANT:Lesconditionssuivantesralentissentlechauffagedel'eau.Latempérature
ambianteestinférieureà10°C(50°F).Lavitesseduventextérieurest
supérieureà3,55,4m/s(812mph).Lafonctiondebulled'airestactivéelorsdu
chauffagedel'eauduspa.Lespan'estpascorrectementrecouvertparlacouvertureduspalorsque
l'eauest
Lesystèmeàbullesd'airestconçuavecunefonctiond'arrêtautomatiquede20minutes.Sivoussouhaitez
CHAUFFAGE
BULLE
18
Machine Translated by Google
background
•Pourentrer/sortirmanuellementdumodeLOCK,cliquez/appuyezsimplementpendantquelquessecondessurle
Températureréglée:Aprèsledémarrage,cliquezouappuyezlonguementsurleboutonLOCKpourquitterlemodedeverrouillage(si
votrepanneauestverrouillé),puisutilisezdirectementlesboutons«TEMPUP»et«TEMPDOWN»pourrégler
latempératuresouhaitée,etenfin,appuyezsurlebouton«Chauffage».
réussietleprocessusdechauffagefonctionnecorrectement.
boutonpourquitterlemodeLOCKavantdeprocéderàtouteautreopération.
Boutondeverrouillage.
ModeLOCK.Danscecas,touslesautresboutonsnefonctionnerontpas.AppuyezsurleboutonLOCK
•S'iln'yaplusd'actiondansles10secondes,labasedecontrôleentrera
doitégalements'allumeravecunelumièrepourindiquerqueleréglagedelatempératureaétéeffectué
latempératureestrégléeà100/38.
Remarque:latempératurepeutêtrerégléeentre20°Cet40°C.Lavaleurpardéfaut
àcestade,lebouton«Chauffage»doits'allumeravecunelumièreetlebouton«Filtre»
Unefoislatempératuresouhaitéeréglée,appuyezsurleboutonHEATERpourdémarrerlechauffage.
19
AVERTISSEMENT:Vérifiezsilescartouchesfiltrantessontcorrectementinstalléesavantdecommencer
filtration.
démarrerautomatiquement.
Appuyezsurceboutonpourallumeretéteindrelapompedefiltration.
Remarque:Silesystèmedechauffageestactivé,lesystèmedefiltrationfonctionnera
opération,enparticulierparlesenfants.
Lespaestconçuavecunefonctiondeverrouillageenfantpourempêchertouteutilisationnonautorisée.
section),appuyezsurleboutonFILTREpendant5secondespourdémarrerlafiltrationforcée.
Remarque:EnmodeHL(voirCODED'ALARMEàlafindupanneaudecommandeduspa)
TEMPÉRATUREHAUTE/BASSE
VERROUILLAGE
FILTRE
Machine Translated by Google
background
Étalonnage
20
6).Leproduitestànouveauprêtàl'emploi.Répétezceprocessussid'autres
Appuyezunefoisdeplussurleboutonpouraccéderaumodedeprotectioncontrelegel(modeFP).
Etl'eauserachaufféepourmaintenirlatempératureentre41(5)et
Silespaestdéchiréouperforé,utilisezlepatchderéparationenPVCfournietachetez
placezlepatchdécoupéavecdelacollesurlazoneendommagée.
fermementpendantdeuxminutes.
CommententrerenmodeFP:réglezlatempératureà68,appuyezsurleboutonTEMPDOWN
5).Lissezlesbullesd'airquipourraientêtreemprisonnéesendessousetappuyez
4).Attendez30secondes(oureportezvousauxinstructionsdufabricantdelacolle),puis
Celasignifiequelabasedecontrôleestentréeenmodedeprotectioncontrelegel(FP).
EnmodeFP,touteslesautresicônesnesontpasdisponiblesàl'exceptionduVERROUILLAGE,
maisaudessusde32(0).
AVERTISSEMENT:N'utilisezPASlespalorsquelatempératureambianteestde39,2(4)ou
lacolleestuniformémentrépartie.
CODED'ALARMEFP
Remarque:lafonctionFPfonctionnelorsquelatempératuredel'eaudescendendessousde41°F(5°C)
cidessous.Latempératuredel'eaupeutdescendreendessousde0,auquelcasle
3).Utilisezdelacolle(nonincluse)pourrecouvriruncôtédupatchnouvellementdécoupé.Assurezvous
68(20).
2).CoupezlepatchenPVCfourniàlatailleappropriée.
7).Attendre30minutesavantdegonfler.
CommentquitterlemodeFP:AppuyezsurleboutonTEMPUPjusqu'àcequel'écranLEDindique
1).Nettoyeretsécherlazoneàréparer.
desfuitesseproduisent.
50(10).
lestuyauxduboîtierdecommandegèlent.
CollePVCàposersoimême:
RéparationdebaignoireSPA
Machine Translated by Google
background
désactivéettouslesboutonssaufFILTREsontinvalides.
plusde39,2(4),maislemodeFPn'estpasdéfiniàl'avance.
N'utilisezpasleSPApourlemoment,carcelapeutcauserdesdommagesirréversibles!
Lorsqueletempsdefiltrageatteint168heuresautotal,lecodeFCclignote
Lebuzzerémetunealarmeintermittente.Dansl'étatd'alarmeHL,touteslesfonctionssontforcées
1.Latempératuredel'eauvariede32(0)à41(5),latempératureambianteest
2.Latempératuredel'eaudescendendessousde0,mêmeaveclemodeFPrégléàl'avance.
Lorsquelatempératuredel'eauestsupérieureà113(45),lecodeHLclignoteetle
alarme.Lefiltreutilisantletempsrecommenceraàcalculer.
L'alarmedebassetempérature«SL»clignotelorsque:
plusde41(5)avantdecommencerlechauffage.
2.Silatempératureambianteestinférieureà4,éteignezlabasedecommande,vidangez,nettoyez,
démontezetstockezcorrectementl'ensembledespaetlescomposantsassociésàl'intérieur.
Changezlacartouchefiltrante,allumezl'appareilpuisappuyezsurleboutonFILTERpoureffacerleFC
audessusde41(5),ouajouterunecertainequantitéd'eauchaudepouraugmenterlatempératuredel'eau
Dansl'étatd'alarmeFC,àl'exceptionduboutonFILTRE,lesautressonttousindisponibles.
alarmeenbas.
1.Silatempératureambianteestsupérieureà4,attendezquelatempératuredel'eaubaisse
remplacéimmédiatement(débrancherdel'alimentationélectrique)
secondes.Sil'alarmeHLcontinue,veuillezvousréféreraudépannagepourHL
Commenteffacerl'alarmeSL:
Àcestade,lapompefiltrantecontinueradefonctionner,maislacartouchefiltrantedoitêtre
AppuyezsurleboutonFILTERetmaintenezleenfoncépendant5secondespourforcerlefiltreàfonctionnerpendant30secondes.
3.
lepanneaud'affichage.
CODED'ALARMEHL
CODED'ALARMEFC
CODED'ALARMESL
21
Machine Translated by Google
background
Lescodesd'erreursuivantspeuvents'affichersurl'écran:
PF
cartouche,nilafiltration
Dysfonctionnementdelatempérature
MauvaiseopérationenmodeFP
Cause
SL
cidessous.Latempératuredel'eaupeutdescendreendessousde0,auquelcasle
quantitéd'eauchaudepourmaintenirla
oulecapteurdetempérature.
Remplacezl'écranet/oule
Attendezquelatempératuredel'eau
Aprèsavoirdébranchél'alimentation,attendez
Vérifiezleniveaud'eaudans
pourl'opération.
son
sonde
lestuyauxduboîtierdecommandegèlent.
températuredel'eauaugmentéeavant
Tubechauffantsurchauffeet
Dysfonctionnementdelapompedefiltration
Appuyezsurlebouton«température»,appuyezsur
Latempératuredel'eauestde41
avecinstallation)
enopérationdepuis168heures.
Erreur
appuyezsurleboutonHEATERpour
Remplacerlecontrôledetempérature
Solution
Dysfonctionnementducircuitimprimé
blocmoteur.
nilapompenilechauffagenesontprêts
puislesparevientàlanormale
État.
30minutespourredémarrer.
(conformémentàl'installation)
FC(avec
AVERTISSEMENT:N'utilisezPASlespalorsquelatempératureambianteestde39,2(4)ou
est>41(5),ouajoutezunecertaine
OC
démarrageduchauffage.
effectueruneréinitialisation(conformément
Lafiltrationetlechauffageont
Remplacezlacartouchefiltranteet
HL
avertissement
SH
Avantderemplacerlefiltre
redémarrerlafiltrationetlechauffage.
code
(5)oumoins
capteur
lebouton«haut»,lepanneauaffiche68,
22
Machine Translated by Google
background
3.Installezlerégulateurdedrainagesurletuyaudegonflage.Puisfixezleau
refermezlesdeuxsorties.
composantspouvantavoirunimpactnégatifsurlasantéetl’environnement.
VeuillezplacerleSPAsurunsolplatavecuntapisdesolépaisetneletraînezpas
1.Débranchezleboîtierdecommandedel’alimentationélectrique.
lavanned'air).
7.Lorsquel'eauestcomplètementévacuée,retirezletuyaudegonflageet
2.RetirezlebouchondelasortiededrainagesurlaparoiextérieureduSPA(cidessous
L'eaudrainéepeutcontenirdesrésiduschimiqueset/oud'autressubstancesnonhygiéniques.
pendant2à3minutespourévacuerleliquiderésidueldutuyaud'air.
Débrancheztoujoursceproduitdel’alimentationélectriqueavantdeleretirer,delenettoyer,del’entretenir
oud’effectuertoutréglagesurleproduit.
6.Lorsqu'iln'yaplusd'eaudanslapiscine,allumezlaetappuyezsurleboutonBUBBLE
àl'intérieurlorsquelatempératuredescendendessousde39(4).
5.Retirezlebouchoninférieurpourvidangerl'eau.
croissance,assurezvousqu'iln'yapasd'eauoud'humiditédanslespa.
Vidangez,nettoyez,démontezetrangezcorrectementl'ensembleduspaetlescomposantsassociés
4.Dirigezletuyaudegonflageversunezonededrainageappropriée.
éliminerleseauxuséesdemanièreresponsable.Afind'éviterlaproliférationbactérienneindésirable
N’exposezpaslespaàlalumièredirectedusoleilpendantunepériodeprolongée.
sortiededrainage.
Consultezlaréglementationdevotreautoritélocalepoursavoircommentvouspouvezlefaireentoutesécuritéet
éviterlesdommagescauséspardesobjetstranchants.
VidangeduSPA
Conseilsd'entretien
23
Machine Translated by Google
background
laissezsortirl'air.)Unefoisledégonflageterminé,remettezlecapuchondelavalved'airsurleSPA
Assurezvousquetouslescomposantsetaccessoiresduspasontparfaitementpropresetsecs
avantlestockage.Laissezsécherlespaàl'airlibreausoleilpendantuneheureavantdeleplier.
L'emballaged'originepeutêtreutilisépourlestockage.
gonflage,retirezsimplementl'entréed'air(noire)dukitdevalved'airdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepour
paroidelabaignoire.
danslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourlaissersortirl'air(sivoussouhaitezlaissersortirunecertainequantitéd'airencoursd'utilisationouaprès
Dégonflerlaparoiduspa:àdesfinsdestockage,dévissezlekitdevalved'air
104ºF(0º–40ºC)
Rangezlespaetsesaccessoiresàl'intérieur,àtempératurecontrôlée,entre32ºet
Pliezladoublureduspasansserreretévitezlescoinspointuspourévitertoutdommageou
fuitedanslerevêtementduspa.Remettezledanslesacderangementfourni.
DégonflerleSPA
24
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: KSW0014, KSW0015, KSW0017, KSW0018
AUFBLASBARE WHIRLPOOLS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: KSW0014, KSW0015, KSW0017, KSW0018
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Whirlpools
AUFBLASBAR
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften
hergestellt. Dennoch kann dieses SPA Verletzungen oder Schäden an Personen und Sachen
verursachen, wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wird oder die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
NUTZUNG DES SPA!
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE BEGINNEN
ACHTUNG: Als SPA-Besitzer müssen Sie die örtlichen und nationalen Gesetze in Bezug auf
Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren und andere Sicherheitsanforderungen einhalten. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Planungsabteilung.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Entfernen Sie alle Gegenstände, insbesondere scharfe Gegenstände, aus Ihren Händen und
ÿ Dieser Whirlpool kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen benutzt werden,
unbefugter Benutzung, insbesondere durch Kinder.
um sicherzustellen, dass es problemlos
abläuft. ÿ Überprüfen Sie das Produkt immer auf Beschädigungen und Verschleiß. Überprüfen Sie den Abfluss
Stopfen, um sicherzustellen, dass er sicher verschlossen ist. Nicht verwenden, wenn er beschädigt,
abgenutzt, defekt oder Teile fehlen. Das Produkt erst wieder verwenden, wenn die
Sie können die Wanne nach dem Befüllen mit Wasser nicht mehr bewegen, da sie
Halten Sie scharfe Gegenstände fern, um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
vor Gebrauch in die Taschen
füllen. ÿ Bei Nichtgebrauch sicher, trocken und ohne Sonnenlicht aufbewahren. ÿ Den Pool
niemals in ein anderes Gewässer stellen.
sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Immer sicher
extrem schwer. Wir empfehlen, das Ablaufwasser zu testen, bevor Sie die Wanne füllen
ÿ Tragen Sie keinen Schmuck, Gürtel oder andere Accessoires, die das
decken Sie den Whirlpool während des Aufheizens und zwischen den Anwendungen ab und verriegeln Sie ihn, um zu verhindern
Vorschriften.
gewerblicher, vermietbarer, institutioneller oder therapeutischer Einsatz. ÿ
Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile gemäß den örtlichen und bundesweiten
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
ÿ Nur unter fachkundiger Aufsicht verwenden. ÿ Nicht auf
Hügeln, Abhängen oder in der Nähe von Treppen oder Gewässern verwenden. ÿ Wählen
Sie einen geeigneten Standort in der Nähe einer Wasserquelle und eines Abflusses. Bitte beachten.
ÿ Längere Sonneneinstrahlung kann das Produkt beschädigen oder
und Wissen, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch eingewiesen wurden
des Gerätes und verstehen Sie die daraus resultierenden Gefahren. ÿ Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
Problem wurde behoben.
ÿ Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht in
GEFAHR:
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Längerer Aufenthalt im Wasser kann zu Hyperthermie führen (erhöhter Körperdruck).
ÿ Fehlendes Wärmegefühl beim Verlassen des SPA;
Springen oder tauchen Sie niemals in die Wanne oder aus ihr heraus. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, achten Sie darauf, dass Kinder nicht allein
3. Um Unfälle zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Kindersicherung am Wannendeckel
ÿ Fehlende Wärmewahrnehmung;
bei Kontakt mit offenem Feuer oder Hitze. Der Schaden wird
ÿ Nichterkennen drohender Gefahren;
2. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und schutzbedürftige Erwachsene nicht unbeaufsichtigt bleiben
Halten Sie Pollen, Schuppen, Staub und andere Partikel aus dem Wasser fern.
Unfälle zu vermeiden, sicherzustellen, dass Kinder und schutzbedürftige Erwachsene
Zu den Symptomen einer Hyperthermie können Schläfrigkeit, Apathie und ein Anstieg gehören.
HINWEIS: Dieses Produkt unterliegt den Gesetzen zur Poolumzäunung. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung.
ÿ Bewusstlosigkeit und Ertrinkungsgefahr.
1. Potenzielle Ertrinkungsgefahr! Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Kinder und
unbeaufsichtigt in der Nähe des Spas.
Temperatur). Hyperthermie tritt auf, wenn die Körpertemperatur
gesperrt, wenn es nicht verwendet wird.
ÿ Schädigung des Fötus bei schwangeren Frauen;
irreversibel.
in der Nähe des Spas.
Von Hitze und offenen Flammen fernhalten; das Material brennt oder schmilzt
ÿ Unmöglichkeit, das SPA zu verlassen;
Duschen Sie gründlich, bevor Sie den Whirlpool betreten. Das vorherige Duschen wird
der Körpertemperatur. Die Folgen einer Hyperthermie können sein:
Bei der Benutzung des Spas müssen Sie stets beaufsichtigt werden.
schutzbedürftige Erwachsene haben keinen unbeaufsichtigten Zugang zum Spa.
Installieren Sie eine selbstschließende Tür, ein abschließbares Tor, einen Zaun oder ein Kindergitter.
übersteigt den Normalwert von 98,6ÿ (37ÿ) um mehrere Grad.
Machine Translated by Google
background
ACHTUNG: Da hohe Wassertemperaturen sehr gefährlich sind für
Verwendung des SPA, da einige Medikamente Schläfrigkeit verursachen können, eine
WARNUNG: Die Wassertemperatur im Spa darf 40 °C (104 °F) nicht überschreiten.
Wassertemperaturen zwischen 40 °C und 38 °C sind nicht
Erhöhung der Herzfrequenz oder Störungen des Blutdrucks oder des Kreislaufs.
ihres Arztes, bevor sie das SPA nutzen.
während der Nutzung des SPA kann zu Bewusstlosigkeit und damit zu
ACHTUNG: Beschränken Sie die Nutzung stets auf 10 Minuten. Verlassen Sie das SPA
sofort, wenn Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen.
Ertrinken. Verlassen Sie das Spa sofort, wenn Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen.
WARNUNG: Personen, die Medikamente einnehmen, sollten vor der Einnahme ärztlichen Rat einholen.
Frauen, die schwanger sein könnten) müssen die Wassertemperatur auf eine
das ungeborene Kind in den ersten Monaten der Schwangerschaft, schwangere Frauen (oder
WARNUNG: Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder
maximal 100,4ÿ (38ÿ). Schwangere müssen in jedem Fall den Rat einholen
Beratung vor der Nutzung des SPA.
ACHTUNG: Um Bakterienwachstum vorzubeugen, reinigen und wechseln Sie die
regelmäßig gießen.
als gesundheitsschädlich für gesunde Erwachsene angesehen.
WARNUNG: Menschen, die an Fettleibigkeit, Herzkrankheiten, hohem oder niedrigem
Bluthochdruck, Kreislaufstörungen oder Diabetes müssen ärztlichen Rat einholen
GESUNDHEITSRISIKEN:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
aufblasen, da dies zum Platzen der Wanne und damit zu Verletzungen führen kann.
von einem qualifizierten Elektriker durchführen zu lassen.
ÿ Die Badewanne kann nur mit der produkteigenen Pumpe oder einem
Niederdruckeinheit für das aufblasbare Bett und die aufblasbare Einheit. Nicht
WARNUNG: Der Whirlpool ist am Ende des Stromkabels mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet.
ACHTUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten an elektrischen Komponenten sowie
starker Wind.
ACHTUNG: Es wird nicht empfohlen, den Whirlpool über einen externen Schalter anzuschließen
Geräte (wie etwa Timer), die potenzielle Sicherheitsrisiken bergen können.
ÿ Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Wannenrand. ÿ Trinken
Sie vor und nach der Benutzung reichlich Flüssigkeit, um einer Dehydrierung vorzubeugen. ÿ Dieses
Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden von einem verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt.
Ein eventuell notwendiger Austausch des Netzkabels darf nur durch
mit heißer Luft.
ÿ Füllen Sie die Wanne nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie sie nur mit kalter Luft; füllen Sie sie nicht
ÿ Stellen Sie keine elektrischen Geräte wie Computer, Radio, Fernseher oder Telefon in einem Umkreis von 2
m um die Wanne auf, um das Risiko eines Stromschlags, von Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden. ÿ Verwenden Sie die Wanne nicht bei extremen Wetterbedingungen wie Gewittern oder
gefunden und behoben. Wenden Sie sich zur Behebung des Fehlers an einen qualifizierten Elektriker.
sichtbar, mit einem Mindestabstand von 118 Zoll vom Spa.
Sicherheitsschalter umgehen oder öffnen. Der Sicherheitsschalter muss leicht zugänglich sein und
Verwenden Sie einen Luftkompressor, Werkstattstaubsauger, Staubsauger oder Druckluft, um
Der Sicherheitsschalter muss vor jedem Gebrauch überprüft werden. Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn der
Sicherheitsschalter funktioniert nicht richtig. Ziehen Sie den Netzstecker, bis der Fehler behoben ist.
Elektrizität und Stromschlaggefahr
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ist dauerhaft verbunden durch eine (mindestens 1mm2) massive Kupferleitung
metallische Oberflächen. Metallteile müssen dauerhaft mit der Erde verbunden sein
von max. 30 A.
Warten Sie das Produkt oder nehmen Sie sonstige Einstellungen vor.
ACHTUNG: Stromschlaggefahr. Wenn das SPA in einiger Entfernung aufgestellt wird
Verbindung mittels massiver Kupferleitung.
die Stromversorgung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem örtlichen qualifizierten Elektriker. Der Schaltkreis für das Gerät
/so befestigt, dass sie nicht ins Becken fallen können.
WARNUNG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen,
muss durch einen Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) mit einem Nennfehlerstrom geschützt werden
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Installieren Sie das SPA mindestens 150 cm entfernt von allen
ACHTUNG: Das Netzteil muss den Produktspezifikationen entsprechen.
die dafür vorgesehene Unterseite des Powerkastens.
Leiter mit dem Kabelverbinder an den Erdungsklemmen am
schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Stromversorgung nicht den vorgeschriebenen Bestimmungen entspricht!
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel zum Anschluss an
Normen. Geerdete Geräte müssen sicher angeschlossen sein. Geräte mit
stromführende Teile, mit Ausnahme derer mit 12V Sicherheitsspannung, müssen für Personen unzugänglich sein
Nutzung des SPA. Elektrische Geräte, außer Fernbedienungen, müssen gesichert werden
von weniger als 118 Zoll von Metalloberflächen entfernt, dann jede Metalloberfläche
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Benutzen Sie das Spa nicht bei Sturm oder Regen.
ACHTUNG: Die elektrische Installation muss den Anforderungen der örtlichen
Machine Translated by Google
background
Halten Sie den Wasserstand über der Mindestlinie, um
Der Whirlpool muss mit 2 Filtern betrieben werden und erneuert werden
sie einmal pro Woche.
Bewahren Sie das Paket bei über 59ÿ(15ÿ) für mindestens
Bodenmatte und ziehen Sie sie nicht, um Schäden zu vermeiden
Wasserdruckgerät funktioniert.
vor scharfen Gegenständen.
Bitte stellen Sie das SPA auf einen ebenen Boden mit dicker
2 Stunden vor dem Auspacken. Installieren oder verwenden Sie den Spa nicht
unter 4 °C (39 °F). Es dauert 12 bis 24 Stunden, bis
Erhitzen Sie das Wasser auf die gewünschte Temperatur.
Den Leckage-Schutzstecker an die
Adapter > 12 A und vermeiden Sie Schläge dagegen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ERSTEN GEBRAUCH
- 8 -
Machine Translated by Google
background
der Filterpumpe und des Heizelementes, was zu einer Überlastung und damit zu
ACHTUNG: Für ein sicheres und angenehmes Baden ist eine professionelle Wasserreinigung erforderlich
zum SPA-Wasser.GEFAHR: Bringen Sie die isolierte Abdeckung an, wenn das SPA nicht
Zeit. Das Wasser sollte alle 3 Tage gewechselt werden, wenn keine chemische Behandlung erfolgt
und um Schäden an den SPA-Komponenten zu vermeiden. Verwenden Sie die Wasseraufbereitung
mit dem Wasser durchgeführt werden. Es wird dringend empfohlen, Leitungswasser für Spa zu verwenden
ACHTUNG: Das Wasser darf nicht verschmutzt werden oder stagnieren. Ersetzen und reinigen Sie
WARNUNG: Verwenden Sie keine Badesalze, Regenwasser, Oberflächenwasser, Meerwasser oder Öle im
schnellerer Verschleiß beider Komponenten. Außerdem können einige chemische
GEFAHR: Betreten und verlassen Sie das SPA langsam und vorsichtig. Es besteht Rutschgefahr
das Wasser regelmäßig, aber lassen Sie das Filtersystem nicht länger als 48 Stunden bei einer
Spa. Alle diese Produkte schädigen das Spa und Ihre Wasserqualität, Salz kann sich absetzen
auf nassen Oberflächen
nach 168 Stunden (die Buchstaben „FC“ erscheinen auf dem Display). Dies muss erneut aktiviert werden
durch Drücken der Taste „FILTER“ nach dem Austauschen oder Waschen der Filterkartusche.
Abfluss in der Whirlpoolumgebung.
den Spa- oder Spa-Wasserkreislauf. Der Schmutz und die Reinigungsmittel müssen sorgfältig ausgespült werden, um
WARNUNG: Um Schäden zu vermeiden, halten Sie Haustiere vom SPA fern.
Dadurch kann verhindert werden, dass unbeaufsichtigte Kinder das SPA benutzen.
WARNUNG: Öffnen Sie immer die Abdeckung des Whirlpools, bevor Sie die Düsen aktivieren.
ACHTUNG: Verwenden Sie auch keine chemischen Reiniger, die Kalziumionen enthalten, da diese ebenfalls
Kalkablagerungen verursachen können. Geben Sie Chemikalien immer mit Bedacht ins Wasser.
ACHTUNG: Um Schäden an der Pumpe zu vermeiden, darf der SPA niemals betrieben werden, wenn
Der Wasserstand ist niedriger als die Mindestwasserlinie.
ACHTUNG: Der Dauerfilter- und Heizbetrieb wird automatisch abgeschaltet
Füllung, um den Einfluss unerwünschter Inhaltsstoffe wie Mineralien zu minimieren. Barfuß
Verbrennungen oder Giftgas in Kombination mit Chlor und anderen gängigen Chemikalien.
Chemikalien gemäß den Anweisungen. Fügen Sie kein Badeöl oder Badesalz hinzu
und Ruhebereiche müssen ebenfalls gereinigt werden. Es darf kein Reinigungswasser in
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Hinweise zur Wassersicherheit
- 9 -
Machine Translated by Google
background
KOMPONENTENLISTE
1350 W
1,8-3,6ÿ/
Temperatur
1400L/h
240x240x66cm
/60Hz
Kapazität
1-2ÿ
110
68-104ÿ/
1350 W
800 Liter
73''x73x26''/
1,8-3,6ÿ/
Filterpumpe 1400L/h
AC 120
1413L
Runden
Maße
1400L/h
130
1-2ÿ
168x168cm
1350 W
Bewertet
4
1350 W
Leistung
6
Reichweite
68-104ÿ/
600 W
AC 120
KSW0015MODELL KSW0017
910L
Intern
1-2ÿ
Runden
/60Hz
1-2ÿ
600 WLuftgebläse
80x180x66cm
Stromspannung
Anzahl der
68-104ÿ/
200x200cm
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile überprüft/vorhanden sind, bevor Sie Ihr SPA aufblasen.
20-40ÿ
Temperaturanstieg
1350 W
6
Extern
Quadrat
Anzahl der
20-40ÿ
1350 W
Maße
/60Hz
130
20-40ÿ
140x140cm
82''x82x26''/
AC 120
KSW0014
68-104ÿ/
1350 W
600 W
185x185x66cm
/Frequenz
Personen
1400L/h
600 W
208x208x66cm
Wasser
AC 120
Bei Verlust können Sie sich an Ihren Verkäufer wenden.
1,8-3,6ÿ/
(pro Stunde)
1350 W
71''x71x26''/1
8
KSW0018
Luftdüsen
1000 Liter
Typ
1,8-3,6ÿ/
145x145cm
94''x94x26''/
/60Hz
Runden
Heizung
130
20-40ÿ
PARAMETERLISTE
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Filterabdeckung *2 PVC-Patch *2
Dichtring *3
Filter
Schlauch anschließen *3
Kindersicherheit
Inflation Schlauch * 1
Abdeckung *2
Taste *2
Mit *1
Lagerung Tasche * 1
ÿExtrasliste (wenn Sie die Premium-Version kaufen)
Steuerkasten *1
Poolabdeckung *1
1 x LED-Farblicht-Set
Kopfkissen * 2
Patrone*2
Adapter *1
Wanne und
Badewanne und Zubehörliste
Steuergeräteliste
- 11 -
Machine Translated by Google
background
1. Inflation und Deflation
Ventil in Richtung eines geeigneten Abflussbereichs.
während des Aufpumpens.
Ihr Produkt drastisch.
Wenn die Umgebungstemperatur unter 50ÿ(10ÿ) liegt, empfehlen wir, das Paket aufzubewahren
Es ist wichtig, diese Vorschläge zu befolgen, wenn Sie den Whirlpool während der
1.2. Entfernen Sie die 3 Schutzabdeckungen von der Außenwand des Whirlpools und decken Sie die
Nehmen Sie die Bodenmatte heraus und breiten Sie sie über den freien Bereich aus. Nehmen Sie den Whirlpool heraus
Winterzeit. Dadurch werden Schäden am PVC-Material vermieden und die Lebensdauer verlängert
Nehmen Sie die Einlage aus der Aufbewahrungstasche und breiten Sie sie über der Bodenmatte aus. Richten Sie den Abfluss
Öffnen Sie die Verpackung im selben Raum, in dem die Temperatur über 15 °C (59 °F) liegt, und blasen Sie den Whirlpool
mithilfe der Steuerbox auf.
1.3. Drehen Sie die externe Steuerbox um und öffnen Sie den Gebläseauslass
zum Luftauslass an der Vorderseite der Steuerbasis. Ziehen Sie ihn fest.
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE AUFBAUANLEITUNG IM WINTER SORGFÄLTIG
1.1. Klappen Sie Ihren Whirlpool auf einer freien Fläche auf (fest, eben und ohne scharfe Gegenstände).
Befestigen Sie den Aufblasschlauch
,
in Innenräumen, wo die Temperatur vor dem Aufblasen mindestens 2 Stunden lang über 15 °C (59 °F) liegt.
Luftauslass an der Unterseite der Controller-Basis mit einer Abdeckung. Verhindern Sie Luftlecks
Dadurch wird die Spa-Auskleidung flexibler und lässt sich leichter einrichten.
INSTALLATION
- 12 -
Machine Translated by Google
background
die Oberfläche.
1.7 Sobald der Reifen aufgeblasen ist, entfernen Sie den Schlauch und ziehen Sie die Luftventilkappe fest.
Hinweis: Mit der Inflation Abdeckung, kann es schnell und einfach sein,
aufblasen.
um Ihren Whirlpool einzuschalten.
Minuten, bis es sich fest anfühlt, aber nicht hart ist und keine Falten auf
1.6 Drücken Sie die Taste „BUBBLE“, um die Whirlpoolwand 8 bis 10 Minuten lang aufzublasen.
1.5 Den GFCI-Stecker abwickeln und einstecken, dann die Taste „Reset“ drücken
Entlüften: Öffnen Sie die Luftventilabdeckung an der Poolwand, warten Sie bitte einige
und stecken Sie ein Ende des Aufblasschlauchs direkt ein.
1.4. Schrauben Sie die Abdeckung des Luftventils an der Außenwand des Whirlpools ab
Nicht zu stark aufpumpen und zum Aufpumpen keinen Hochdruckluftkompressor verwenden.
Minuten, oder Sie können die Luft mit der Hand herausdrücken und ablassen.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
2. Installieren Sie die externe Steuerbox
notwendig.
Befestigen Sie die Steuerbasis mit dem 3-Gelenk-Schlauch handfest an der Wand des Whirlpools.
einer der 3 Ausgänge an der Steuerbasis) mit den Einlass-Schutzkappen auf
die SPA-Außenwand.
in das Luftventil-Kit eingesteckt.
nachts mit kälteren Temperaturen. Währenddessen dehnt sich die Luft mittags aus
2). Um den Aufblasvorgang zu beschleunigen, decken Sie den Luftauslass (die untere
Hitze und das Spa könnte überblasen werden. Bitte pumpen Sie Luft ein oder ab, wie
NOTIZ:
Entlüften Sie die Wand des Whirlpools: Schrauben Sie das Luftventil gegen den Uhrzeigersinn ab, um
die Luft raus.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen richtig in den Schraubkappen sitzen.
1). Pfeifgeräusche treten auf, wenn die Blasenfunktion vor dem Aufblasen des Schlauchs aktiviert wird.
WICHTIG: Es ist normal, dass der gut aufgeblasene Whirlpool weniger aufgeblasen aussieht.
2.2. Installieren Sie die seitliche Abdeckung zwischen Steuerkasten und Wanne.
3). Wenn Sie einem mit Wasser gefüllten Whirlpool Luft hinzufügen möchten, drücken Sie die BUBBLE
2.1.Entfernen Sie die Schutzkappe der 3 Einlässe an der SPA-Außenwand.
Taste und warten Sie 4–5 Minuten.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Meerwasser.
Stromversorgung.
3.2.Setzen Sie die Filterkappe richtig auf die Patrone. Drehen Sie den Filter im Uhrzeigersinn auf
der Einlass. Nicht zu fest anziehen.
ungehindert. Entfernen Sie das Kunststofffiltersieb erst, wenn das Filterelement
Es wird dringend empfohlen, den Whirlpool mit Leitungswasser zu füllen, um den Einfluss von
4.1.Achtung bitte vor dem Befüllen des SPA:
installiert.
unerwünschten Inhalt, wie Mineralien. Verwenden Sie KEIN Regenwasser, Oberflächenwasser,
die Lebensdauer des Spas.
Schmutz in das Chassis eindringen, um die Zirkulationsfunktion zu beschädigen und Einfluss
ÿ Vor dem Befüllen des SPA mit Wasser müssen die Wasserauslässe innerhalb und außerhalb des SPA
3.1.Entfernen Sie die Gummikappe vom Whirlpool-Filtereinlass. Stellen Sie sicher, dass der Filtereinlass
nochmals auf Dichtheit geprüft werden.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Filtereinlass frei ist, bevor Sie die Filterkartusche installieren.
ÿ Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel außerhalb des Whirlpools befindet und NICHT mit dem
ACHTUNG: Der Whirlpool muss mit dem Filter verwendet werden, um Haare oder andere kleine
4. Füllen Sie das Spa mit Wasser
3. Installieren Sie die Filterkartusche
- 15 -
Machine Translated by Google
background
- 16 -
Menschen betreten das Spa.
ACHTUNG: Gießen Sie KEIN übermäßig heißes Wasser direkt in den Whirlpool.
ACHTUNG: Verwenden Sie kein Regen- oder Oberflächenwasser zum Befüllen des Whirlpools und verwenden Sie kein
5.1. Um den Aufwärmvorgang zu beschleunigen, legen Sie die Abdeckung oben auf, um den Wärmeverlust zu verringern.
der Wasserauslass befindet sich unten.
Maximale Füllstände. Überfüllen Sie das Wasser nicht, da der Wasserstand steigt, wenn
4.2 Ihr Whirlpool ist nun bereit, mit Wasser gefüllt zu werden. Füllen Sie zwischen der Mindest- und
ÿ Überprüfen Sie im SPA, ob der Gummistopfen richtig eingesetzt und wasserdicht ist
5.2. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass die Spa-Abdeckung am Haupt-Spa befestigt ist, wenn Sie sich nicht im
verwenden.
Spa und die Auslasskappe.
5.4. Um die Luft aus dem Whirlpool abzulassen, entfernen Sie das Wegeventil oder lassen Sie die Luft mit einer Pumpe entweichen.
5.3. Um das Wasser aus dem Whirlpool zu entfernen, entfernen Sie bitte den Stopfen aus dem
Seewasser oder Salzwasser. Salz kann sich in der Filterpumpe und im Heizelement ablagern, was zu einer Überlastung und
somit zu schnellerem Verschleiß beider Komponenten führt.
5. Freundliche Erinnerung
Machine Translated by Google
background
Verwenden Sie das SPA
Spa-Bedienfeld - ANLEITUNG
Tastenfunktionen
Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose und drücken Sie die Taste RESET/ON
Temperatur und drücken Sie die HEIZKNOPF, um mit dem Heizen zu beginnen, siehe „Spa-Steuerung
Im Abschnitt „Bedienfeld“ finden Sie Anweisungen.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen aufblasbaren Whirlpool SPA entschieden haben. Bitte
Der Whirlpool weist eine defekte Stelle auf, an der Luft austritt.
Knopf am Stecker. Die Control Base ist einsatzbereit. Stellen Sie den gewünschten Wasserstand ein.
und/oder hohe Temperaturen. Dies ist ein normales Phänomen und bedeutet nicht, dass
Hinweis: Aufblasbare Whirlpools können aufgrund ihrer Konstruktion nach einer gewissen Zeit Luft verlieren,
insbesondere wenn sie nach direkter Sonneneinstrahlung wieder niedrigen Temperaturen ausgesetzt werden.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie es verwenden. Die Informationen helfen Ihnen
um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.
- 17 -
ÿ
B. HEIZUNG C. SPERR-Taste
E. TEMPERATUR HOCH F. TEMPERATUR RUNTER
D. FILTER
Eine Blase
Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet das Bedienfeld auf und es ertönt ein Piepton.
Anschließend zeigt der LED-Bildschirm die aktuelle Wassertemperatur im Spa an.
Machine Translated by Google
background
- 18 -
HEIZUNG
BLASE
Hinweis: Wenn die Heizung eingeschaltet ist, wird das Filtersystem automatisch
Das System arbeitet 2 Minuten lang weiter (das FILTER-Symbol blinkt).
Heizung.
ACHTUNG: Das Bubble-System nicht mit aufgesetzter Abdeckung laufen lassen, da sonst Luft
sich im Inneren des Whirlpools ansammeln und irreparable Schäden und Verletzungen verursachen.
Das Luftblasensystem ist mit einer automatischen Abschaltfunktion nach 20 Minuten ausgestattet. Wenn Sie
Wenn die Temperatur um ca. 2 °C unter die eingestellte Temperatur fällt,
Start.
Wanne.
Das System wird neu gestartet.
Wenn das Gerät erneut zu sprudeln beginnt, warten Sie bitte 10 Minuten oder schalten Sie die Stromversorgung aus und starten Sie neu.
WICHTIG: Die folgenden Bedingungen führen zu einer langsamen Erwärmung des Wassers.
ÿ Die Umgebungstemperatur liegt unter 10 °C (50 °F). ÿ Die
Windgeschwindigkeit im Freien liegt über 3,5–5,4 m/s (8–12 mph). ÿ
Beim Erhitzen des Whirlpoolwassers ist die Luftsprudelfunktion aktiviert. ÿ Der Whirlpool
ist bei laufendem Wasser nicht richtig mit der Whirlpoolabdeckung abgedeckt.
Drücken Sie diese Taste, um das Heizsystem zu aktivieren. Die Pumpe erwärmt das Spa-Wasser
WARNUNG: Betreiben Sie die Heizung niemals, wenn der Whirlpool leer ist, da dies
Drücken Sie diese Taste, um das Luftblasensystem zu aktivieren (das BUBBLE-Symbol leuchtet).
bis die Wassertemperatur die eingestellte Temperatur erreicht. Wenn das Spa-Wasser
Dies kann zu Systemschäden und zum Erlöschen der Garantie führen.
WARNUNG: Betreiben Sie die Heizung niemals, wenn das Wasser im Whirlpool gefroren ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Seifenblase nicht zu lange, da sonst das Wasser
Hinweis: Nach dem automatischen oder manuellen Ausschalten der Heizungsanlage wird die Filterung
Die Temperatur sinkt schneller.
Machine Translated by Google
background
ACHTUNG: Prüfen Sie vor dem Start, ob die Filterpatronen richtig installiert sind
Filterung.
automatisch starten.
), drücken Sie die FILTER-Taste 5 Sekunden lang, um die Zwangsfilterung zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um die Filterpumpe ein- und auszuschalten.
Hinweis: Wenn die Heizung eingeschaltet ist, wird das Filtersystem
Bedienung, insbesondere durch Kinder.
Der Whirlpool ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, um unbefugtes
Hinweis: Im HL-Modus (siehe ALARMCODE am Ende des Spa-Bedienfelds
Um den LOCK-Modus manuell zu aktivieren/deaktivieren, klicken/drücken Sie einfach für einige Sekunden die
Temperatur eingestellt: Nach dem Start klicken oder lange drücken auf die LOCK-Taste, um den Sperrmodus zu verlassen (falls
Ihr Bedienfeld ist gesperrt), und verwenden Sie dann direkt die Tasten „TEMP UP“ und „TEMP DOWN“, um die
gewünschte Temperatur einzustellen, und drücken Sie abschließend die Taste „Heizen“. Bei
An diesem Punkt sollte die Taste „Heizen“ aufleuchten und die Taste „Filtern“
Taste, um den LOCK-Modus zu verlassen, bevor Sie mit einem anderen Vorgang fortfahren.
LOCK-Taste.
LOCK-Modus. In diesem Fall funktionieren alle anderen Tasten nicht. Drücken Sie die LOCK-
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Aktion erfolgt, wechselt die Kontrollbasis in
sollte auch mit einem Licht leuchten, um anzuzeigen, dass die Temperatureinstellung
erfolgreich und der Heizvorgang funktioniert einwandfrei.
Nachdem Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben, drücken Sie die HEATER-Taste, um mit dem Heizen zu beginnen.
Die Temperatur ist auf 100ÿ/38ÿ eingestellt.
Hinweis: Die Temperatur kann von 68ÿ(20ÿ) bis 104ÿ(40ÿ) eingestellt werden.
FILTER
SPERREN
TEMPERATUR HOCH/RUNTER
- 19 -
Machine Translated by Google
background
Kalibrierung
7). Warten Sie 30 Minuten, bevor Sie aufpumpen.
Dies bedeutet, dass die Steuerbasis in den Frostschutzmodus (FP) gewechselt ist.
So beenden Sie den FP-Modus: Drücken Sie die Taste TEMP UP, bis auf dem LED-Bildschirm
2). Schneiden Sie den mitgelieferten PVC-Flicken auf die entsprechende Größe zu.
68ÿ (20ÿ).
aber über 32ÿ (0ÿ).
3). Bestreichen Sie eine Seite des frisch zugeschnittenen Flickens mit Klebstoff (nicht im Lieferumfang enthalten).
PVC-Kleber selber machen:
6). Das Produkt ist nun wieder einsatzbereit. Wiederholen Sie diesen Vorgang, falls
Und das Wasser wird erhitzt, um die Temperatur zwischen 41ÿ(5ÿ) und
Einfrieren der Rohre des Steuerkastens.
Es treten Undichtigkeiten auf.
1). Reinigen und trocknen Sie den zu reparierenden Bereich.
50ÿ(10ÿ).
5). Glätten Sie eventuell darunter eingeschlossene Luftblasen und drücken Sie
Platzieren Sie den ausgeschnittenen Flicken mit Klebstoff auf der beschädigten Stelle.
So rufen Sie den FP-Modus auf: Stellen Sie die Temperatur auf 68ÿ ein, drücken Sie die Taste TEMP DOWN
WARNUNG: Benutzen Sie das Spa NICHT, wenn die Umgebungstemperatur 4ÿ oder mehr beträgt.
Wenn der Whirlpool gerissen oder durchstochen ist, verwenden Sie den mitgelieferten PVC-Reparaturflicken und kaufen Sie
zwei Minuten lang fest.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um in den Frostschutzmodus (FP-Modus) zu wechseln.
Im FP-Modus sind alle anderen Symbole außer LOCK nicht verfügbar.
unten. Die Wassertemperatur kann unter 0ÿ fallen, in diesem Fall die interne
der Kleber wird gleichmäßig verteilt.
ALARMCODE - FP
Hinweis: Die FP-Funktion funktioniert, wenn die Wassertemperatur unter 41ÿ (5ÿ) fällt.
4). Warten Sie 30 Sekunden (oder lesen Sie die Anweisungen des Klebstoffherstellers) und
Reparatur von Whirlpools
- 20 -
Machine Translated by Google
background
Sekunden. Wenn der HL-Alarm weiterhin besteht, lesen Sie bitte die Fehlerbehebung für HL
Der Untertemperaturalarm „SL“ blinkt, wenn:
So löschen Sie den SL-Alarm:
sofort austauschen (Netzstecker ziehen)
1. Wenn die Umgebungstemperatur über 4 °C liegt, warten Sie, bis die Wassertemperatur
über 41ÿ (5 ÿ), bevor mit dem Erhitzen begonnen wird.
Im FC-Alarmzustand sind mit Ausnahme der Schaltfläche FILTER alle anderen Schaltflächen nicht verfügbar.
Anzeigefeld.
aus und alle Schaltflächen außer FILTER sind ungültig.
Alarm unten.
Verwenden Sie SPA zu diesem Zeitpunkt nicht, da es zu irreversiblen Schäden führen kann!
Halten Sie die FILTER-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Filter für 30 Sekunden einzuschalten.
Zu diesem Zeitpunkt wird die Filterpumpe weiterarbeiten, aber die Filterkartusche muss
3.
Wenn die Wassertemperatur höher als 45 °C (113 °F) ist, blinkt der HL-Code und die
1. Die Wassertemperatur beträgt 32ÿ(0ÿ) und 41ÿ(5ÿ), die Umgebungstemperatur ist
2. Wenn die Umgebungstemperatur unter 4 °C liegt, schalten Sie die Steuerbasis aus, entleeren Sie das Spa-Set und die
zugehörigen Komponenten, reinigen Sie sie, zerlegen Sie sie und lagern Sie sie ordnungsgemäß im Innenbereich.
Wenn die Filterzeit insgesamt 168 Stunden erreicht, blinkt der FC-Code auf
Summer gibt einen intermittierenden Alarm aus. Im HL-Alarmzustand werden alle Funktionen erzwungen
über 39,2ÿ (4 ÿ), aber der FP-Modus ist nicht im Voraus eingestellt.
2. Die Wassertemperatur fällt unter 0 °C, selbst wenn der FP-Modus vorab eingestellt ist.
Wechseln Sie die Filterkartusche, schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie dann die FILTER-Taste, um den FC zu löschen.
über 41ÿ (5ÿ) oder fügen Sie eine bestimmte Menge heißes Wasser hinzu, um die Wassertemperatur zu erhöhen
Alarm. Der Filter beginnt erneut mit der Zeitberechnung.
ALARMCODE - HL
ALARMCODE - FC
ALARMCODE - SL
- 21 -
Machine Translated by Google
background
Folgende Fehlercodes können auf dem Display angezeigt werden:
Störung der Filterpumpe
30 Minuten bis zum Neustart.
gemäß Installation)
FC (mit
WARNUNG: Benutzen Sie das Spa NICHT, wenn die Umgebungstemperatur 4ÿ oder mehr beträgt.
ist >41ÿ(5ÿ), oder fügen Sie eine bestimmte
OC
Ersetzen Sie den Temperaturregler
Zustand.
Lösung
Fehlfunktion der Platine
Motorblock.
weder die Pumpe noch die Heizung sind bereit
SCH
Vor dem Filterwechsel
Starten Sie die Filterung und die Heizung neu.
Code
(5ÿ) oder weniger
FP
die "up"-Taste, Panel zeigt 68ÿ,
Starten der Heizung.
einen Reset durchführen (entsprechend
Die Filterung und Heizung haben
Ersetzen Sie die Filterpatrone und
HL
Warnung
Sensor
unten. Die Wassertemperatur kann unter 0ÿ fallen, in diesem Fall die interne
Menge heißes Wasser, um die
oder der Temperatursensor.
Warten Sie, bis die Wassertemperatur
Warten Sie nach dem Trennen des Netzsteckers
Überprüfen Sie den Wasserstand in
für den Betrieb.
Sonde
weder die Filterpatrone noch
Störung der Temperatur
Falsche Bedienung im FP-Modus
Ursache
FR
Ersetzen Sie das Display und/oder
Die Wassertemperatur beträgt 41ÿ
mit Installation)
168 Stunden in Betrieb.
Fehler
Drücken Sie die HEIZKNOPF-Taste, um
dann kehrt das Spa in den normalen
Klang
Drücken Sie die Taste „Temperatur“, drücken Sie
Einfrieren der Rohre des Steuerkastens.
Wassertemperatur vor
Heizrohr überhitzen und
- 22 -
Machine Translated by Google
background
4. Richten Sie den Aufblasschlauch auf einen geeigneten Abflussbereich.
-Taste 2–3 Minuten lang gedrückt, um die Restflüssigkeit aus dem Luftschlauch abzulassen.
Abwasser ordnungsgemäß entsorgen. Um unerwünschte Bakterienbildung zu verhindern,
Entleeren, reinigen, zerlegen und sachgemäß lagern Sie das Spa-Set und die dazugehörigen Komponenten.
Um Wachstum zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser oder Feuchtigkeit im Whirlpool befindet.
drinnen, wenn die Temperatur unter 39ÿ (4ÿ) fällt.
Vermeiden Sie Schäden durch scharfe Gegenstände.
5. Entfernen Sie den unteren Stopfen, um das Wasser abzulassen.
3. Installieren Sie den Drainageregler auf dem Aufblasschlauch. Befestigen Sie ihn dann an der
Bestandteile, die negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt haben können.
Setzen Sie den Whirlpool nicht über längere Zeit direktem Sonnenlicht aus.
Abflussöffnung.
Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Vorschriften, wie Sie sicher und
2. Entfernen Sie die Kappe am Abfluss an der Außenwand des Whirlpools (unterhalb
1. Trennen Sie die Steuerbox von der Stromversorgung.
7. Wenn das Wasser vollständig abgelaufen ist, entfernen Sie den Aufblasschlauch und
Bitte stellen Sie das SPA auf einen ebenen Boden mit dicker Bodenmatte und ziehen Sie es nicht zu
das Luftventil).
beide Auslässe wieder schließen.
Das abgelassene Wasser kann chemische Rückstände und/oder andere unhygienische
Trennen Sie das Produkt stets von der Stromversorgung, bevor Sie es entfernen, reinigen, warten oder
Einstellungen daran vornehmen.
6. Wenn kein Wasser mehr im Pool ist, schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die BUBBLE
Entleeren des SPA
Pflegehinweise
- 23 -
Machine Translated by Google
background
Lassen Sie die Luft heraus.)Sobald die Luft abgelassen ist, setzen Sie die Luftventilkappe wieder auf das SPA
Stellen Sie sicher, dass alle Spa-Komponenten und Zubehörteile gründlich sauber und trocken sind
vor der Lagerung. Lassen Sie den Whirlpool vor dem Zusammenklappen eine Stunde lang in der Sonne trocknen.
Falten Sie die Whirlpool-Auskleidung locker und vermeiden Sie scharfe Ecken, um Beschädigungen oder
gegen den Uhrzeigersinn, um die Luft abzulassen (Wenn eine bestimmte Menge Luft während des Gebrauchs oder nach
Wannenwand.
Aufpumpen, entfernen Sie einfach den Lufteinlass (schwarz) am Luftventil-Kit gegen den Uhrzeigersinn, um
Entleeren Sie die Wand des Whirlpools: Schrauben Sie zur Lagerung das Luftventil-Kit ab
Auslaufen der Whirlpool-Auskleidung. Legen Sie ihn wieder in die mitgelieferte Aufbewahrungstasche.
Lagern Sie den Whirlpool und das Zubehör im Innenbereich bei kontrollierter Temperatur zwischen 32º
Zur Lagerung kann die Originalverpackung weiterverwendet werden.
40ºC (104ºF)
Entleeren Sie das SPA
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VASCHE IDROMASSAGGIO GONFIABILI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
VASCHE IDROMASSAGGIO
GONFIABILE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- 2 -
Questo dispositivo è stato fabbricato in conformità con le più recenti tecnologie e le attuali
norme di sicurezza. Tuttavia, questa SPA può causare lesioni o danni a persone e proprietà
se il dispositivo non viene utilizzato per lo scopo previsto o se le istruzioni di salute e
sicurezza vengono ignorate.
ATTENZIONE: in qualità di proprietario di una SPA, devi rispettare la legislazione locale e
nazionale in materia di sicurezza dei bambini, barriere di sicurezza e altri requisiti di
sicurezza. Per ulteriori dettagli, contatta il tuo ufficio di pianificazione locale.
USANDO LA SPA!
LEGGERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta
per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Machine Translated by Google
background
il problema è stato risolto.
ÿ Questa vasca idromassaggio può essere utilizzata da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
ÿ Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare il prodotto in alcun
commerciale, di noleggio, istituzionale o terapeutico. ÿ Smaltire il prodotto
e tutte le parti secondo le normative locali e federali
regolamenti.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, se sono supervisionati o sono stati istruiti sull'uso sicuro
ÿ Utilizzare solo sotto la supervisione di un esperto. ÿ Non
utilizzare su colline, pendii o vicino a scale o specchi d'acqua. ÿ Scegliere una posizione
adatta vicino a una fonte d'acqua e a uno scarico. Nota.
ÿ L'esposizione prolungata alla luce solare può danneggiare o degradare il prodotto.
dell'apparecchio e comprendere i pericoli che ne derivano. ÿ I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente
oggetti appuntiti per evitare di danneggiare il prodotto.
non sarà possibile spostare la vasca dopo averla riempita d'acqua, poiché sarà
non deve essere eseguito da bambini senza supervisione. Sempre in modo sicuro
coprire e bloccare la spa durante il riscaldamento e tra un utilizzo e l'altro per evitare
estremamente pesante. Si consiglia di testare l'acqua di scarico prima di riempire la vasca
per assicurarsi che dreni facilmente.
ÿ Ispezionare sempre il prodotto per danni, usura e rotture. Controllare lo scarico
ÿ Non indossare gioielli, cinture o altri accessori che potrebbero perforare il
prodotto.Rimuovere tutti gli oggetti, in particolare quelli affilati, dalle mani e
tappo per assicurarsi che sia ben chiuso. Non utilizzare se danneggiato, usurato,
malfunzionante o con parti mancanti. Non utilizzare di nuovo il prodotto fino a quando il
tasche prima dell'uso. ÿ
Conservare in modo sicuro in luogo asciutto e al riparo dalla luce solare quando non
in uso. ÿ Non posizionare mai la piscina in un altro specchio d'acqua.
uso non autorizzato, soprattutto da parte di bambini.
AVVERTENZE GENERALI:
PERICOLO:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Danni al feto nelle donne in gravidanza;
bloccato quando non è in uso.
irreversibile.
prevenire gli incidenti, assicurarsi che i bambini e gli adulti vulnerabili siano
NOTA: le leggi sulle recinzioni per piscine riguardano questo prodotto, consultare l'amministrazione locale.
1. Potenziale rischio di annegamento! È essenziale assicurarsi che i bambini e
senza sorveglianza nei pressi della spa.
vicino alle terme.
Tenere lontano da fonti di calore e fiamme libere; il materiale brucerà o si scioglierà
ÿ Impossibilità di lasciare la SPA;
temperatura). L'ipertermia si verifica quando la temperatura corporea
sempre sorvegliati durante l'utilizzo della spa.
Fai una doccia abbondante prima di entrare nella spa. La doccia prima
della temperatura corporea. Le conseguenze dell'ipertermia possono includere:
Installare una porta con chiusura automatica, un cancello con serratura, una recinzione o un cancelletto per bambini.
gli adulti vulnerabili non hanno accesso alla spa senza supervisione. Per
supera di diversi gradi il valore normale di 98,6ÿ (37ÿ).
Non saltare o tuffarsi mai dentro o fuori dalla vasca. Ciò può causare gravi lesioni.
Per ridurre al minimo il rischio di lesioni, assicurarsi che i bambini non vengano lasciati
Periodi prolungati in acqua possono portare a ipertermia (aumento della temperatura corporea)
ÿ Assenza di sensazione di calore all'uscita dalla SPA;
quando a contatto con fiamme libere o calore. Il danno sarà
3. Per prevenire incidenti, assicurarsi che il blocco di sicurezza per bambini sul coperchio della vasca sia
ÿ Mancanza di percezione del calore;
2. Assicurarsi che i bambini e gli adulti vulnerabili non siano lasciati senza supervisione
tenere polline, forfora, polvere e altre particelle lontano dall'acqua.
ÿ Mancato riconoscimento dei pericoli imminenti;
ÿ Perdita di coscienza e rischio di annegamento.
I sintomi dell'ipertermia possono includere sonnolenza, apatia e un aumento
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
RISCHI PER LA SALUTE:
considerati dannosi per la salute degli adulti sani.
ATTENZIONE: Le persone che soffrono di obesità, malattie cardiache, alti o bassi
ATTENZIONE: poiché le alte temperature dell'acqua sono molto pericolose per
pressione sanguigna, disturbi circolatori o diabete devono consultare un medico
il nascituro nei primi mesi di gravidanza, le donne incinte (o
consigli prima di utilizzare la SPA.
le donne che potrebbero essere incinte) devono regolare la temperatura dell'acqua a
ATTENZIONE: Per prevenire la proliferazione di batteri, pulire e cambiare il
ATTENZIONE: Il consumo di alcol, droghe o medicinali prima o
massimo di 100,4ÿ (38ÿ). Le donne incinte devono in ogni caso chiedere consiglio
annaffiare regolarmente.
durante l'uso della SPA può portare alla perdita di coscienza e quindi a
del proprio medico prima di utilizzare la SPA.
ATTENZIONE: Limitare l'uso a 10 minuti in ogni momento. Abbandonare la SPA
annegamento. Lasciare immediatamente la spa se ci si sente a disagio o assonnati.
ATTENZIONE: le persone che assumono farmaci devono consultare un medico prima di
immediatamente se inizi a sentirti male o assonnato.
ATTENZIONE: la temperatura dell'acqua nella spa non deve superare i 39 °C.
utilizzando la SPA, perché alcuni farmaci possono causare sonnolenza, un
Le temperature dell'acqua comprese tra 104ÿ (40ÿ) e 100,4ÿ (38ÿ) non sono
aumento della frequenza cardiaca o disturbi della pressione sanguigna o della circolazione.
Machine Translated by Google
background
utilizzare un compressore d'aria, un aspirapolvere da officina, un aspirapolvere o aria compressa per
L'interruttore di sicurezza deve essere controllato prima di ogni utilizzo. Non utilizzare la spa se
gonfiare, poiché ciò potrebbe causare lo scoppio della vasca, con conseguenti lesioni.
l'interruttore di sicurezza non funziona correttamente. Scollegare il cavo di alimentazione finché il guasto non viene risolto.
ÿ Non riempire la vasca con acqua o altri liquidi. Riempire solo con aria fredda; non riempire
trovato e rettificato. Contattare un elettricista qualificato per correggere il guasto. Non
con aria calda.
bypassare o aprire l'interruttore di sicurezza. L'interruttore di sicurezza deve essere facilmente accessibile e
ÿ Non posizionare apparecchi elettrici, come computer, radio, TV o telefono, entro 6 piedi dalla vasca per
evitare il rischio di scosse elettriche, lesioni o morte. ÿ Non utilizzare durante condizioni
meteorologiche avverse, come tempeste elettriche o
visibile, a una distanza minima di 300 cm dalla spa.
venti forti.
ATTENZIONE: Lavori di manutenzione e riparazione sui componenti elettrici, nonché
ATTENZIONE: Si sconsiglia di collegare la spa tramite interruttore esterno
ÿ Non sedersi o stare in piedi sul bordo della vasca. ÿ Bere
molti liquidi prima e dopo l'uso per evitare la disidratazione. ÿ Questo prodotto non è destinato
all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, se non supervisionate da un adulto
responsabile.
l'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione che dovesse rendersi necessaria, potrà essere effettuata solo
apparecchiature (ad esempio il timer), che potrebbero presentare potenziali rischi per la sicurezza.
ÿ La vasca da bagno può essere gonfiata solo con la pompa del prodotto o con un
da un elettricista qualificato.
unità a bassa pressione dedicata al letto gonfiabile e all'unità gonfiabile. Non
ATTENZIONE: La spa è dotata di un interruttore di sicurezza all'estremità del cavo di alimentazione.
Elettricità e rischio di scosse elettriche
AVVERTENZA GENERALE DI SICUREZZA:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
di meno di 118 pollici dalle superfici metalliche, quindi ogni superficie metallica
ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche. Non utilizzare la SPA quando c'è tempesta o piove.
è collegato in modo permanente da un cavo in rame solido (almeno 1 mm2)
ATTENZIONE: gli impianti elettrici devono soddisfare i requisiti in linea con le normative locali.
conduttore al connettore del filo sui terminali di messa a terra situati a
standard. Gli apparecchi con messa a terra devono essere collegati in modo sicuro. Gli apparecchi contenenti
ATTENZIONE: L'alimentatore deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Non
la parte inferiore della scatola di alimentazione prevista a tale scopo.
le parti attive, ad eccezione di quelle con tensione di sicurezza di 12 V, devono essere inaccessibili alle persone
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica. Non utilizzare prolunghe per il collegamento a
collegare l'unità se l'alimentazione non è conforme alle normative specificate! Per
utilizzando la SPA. Gli apparecchi elettrici, ad eccezione dei telecomandi, devono essere fissati
per maggiori informazioni, contatta il tuo elettricista qualificato locale. Il circuito per l'unità
l'alimentazione elettrica.
/fissati in modo tale che non possano cadere in piscina.
deve essere protetto da un dispositivo di corrente residua (GFCI) con una corrente residua nominale
ATTENZIONE: rischio di scosse elettriche. Installare la SPA ad almeno 59 pollici di distanza da tutti
ATTENZIONE: scollegare sempre la spina di alimentazione prima di pulire, rimuovere o
di massimo 30 A.
superfici metalliche. Le parti metalliche devono essere collegate in modo permanente alla terra
riparare il prodotto o effettuare altre modifiche.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica. Se la SPA è posizionata a distanza
collegamento tramite un filo di rame solido.
Machine Translated by Google
background
dispositivo di pressione dell'acqua funzionante.
La spa deve essere utilizzata con 2 filtri e rinnovata
una volta alla settimana.
Mantenere il pacco a una temperatura superiore a 59ÿ (15ÿ) per almeno
da oggetti taglienti.
Mantenere l'acqua più alta della linea minima per rendere il
tappetino e non trascinarlo per evitare danni
Si prega di posizionare la SPA su un terreno piano con uno spesso strato di
2 ore prima di disimballare. Non installare o utilizzare la spa
inferiore a 39ÿ (4ÿ). Ci vogliono dalle 12 alle 24 ore per
Collegare la spina di protezione dalle perdite al
adattatore > 12A, evitando di urtarlo.
riscaldare l'acqua alla temperatura desiderata.
PRECAUZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO
- 8 -
Machine Translated by Google
background
riempimento per ridurre al minimo l'influenza di contenuti indesiderati, come i minerali. A piedi nudi
ustioni o gas velenosi in combinazione con cloro e altre sostanze chimiche comuni.
e per prevenire danni ai componenti della SPA. Utilizzare il trattamento dell'acqua
prodotti chimici in conformità alle istruzioni. Non aggiungere olio da bagno o sali da bagno
all'acqua della SPA.PERICOLO: Fissare la copertura isolante quando la SPA non è in uso.
aree e aree relax devono essere pulite. L'acqua di pulizia non deve fluire in
utilizzato. Ciò può impedire ai bambini non sorvegliati di utilizzare la SPA.
il ciclo dell'acqua della spa o della spa. Lo sporco e gli agenti pulenti devono essere risciacquati con cura per
scarico nel perimetro della spa.
ATTENZIONE: per evitare danni, tenere gli animali domestici lontani dalla SPA.
ATTENZIONE: Per evitare danni alla pompa, la SPA non deve mai essere azionata se
ATTENZIONE: aprire sempre la copertura della spa prima di attivarne i getti.
ATTENZIONE: Allo stesso modo, non usare purificatori chimici che includono ioni di calcio, che possono
anche creare calcare. Aggiungere sempre i prodotti chimici all'acqua con attenzione.
l'acqua è più bassa della linea minima di galleggiamento.
ATTENZIONE: la modalità di filtro continuo e riscaldamento si disattiva automaticamente
ATTENZIONE: Non utilizzare sali da bagno, acqua piovana, acqua di superficie, acqua di mare o oli nel
ATTENZIONE: Non lasciare che l'acqua diventi sporca o stagnante. Sostituisci e purifica
PERICOLO: Entrare e uscire dalla SPA lentamente e con cautela. C'è il rischio di scivolare
dopo 168 ore (sul display compare la scritta "FC"). Deve essere riattivato
su superfici bagnate
spa. Tutti questi prodotti danneggeranno la spa e la qualità dell'acqua, il sale può depositarsi
l'acqua regolarmente, ma non far funzionare il sistema di filtraggio per più di 48 ore a
tempo. L'acqua dovrebbe essere cambiata ogni 3 giorni se non c'è un trattamento chimico
premendo il pulsante "FILTER" dopo aver sostituito o lavato la cartuccia del filtro.
la pompa del filtro e l'elemento riscaldante, che poi provoca un sovraccarico e quindi
viene eseguito con l'acqua. Si consiglia vivamente di utilizzare acqua di rubinetto per la spa
usura più rapida di entrambi i componenti. Inoltre, alcuni sono in grado di creare reazioni chimiche
ATTENZIONE: per un bagno sicuro e piacevole è necessaria la pulizia professionale dell'acqua
Altre misure precauzionali
Istruzioni per la sicurezza in acqua
- 9 -
Machine Translated by Google
background
ELENCO DEI COMPONENTI
- 10 -
Codice articolo: KSW0018
CA 120
1400L/ora
Getti d'aria
(all'ora)
1350W
71''x71x26''/1
8
puoi contattare il tuo venditore in caso di smarrimento.
1,8-3,6 ÿ/
600W
Dimensioni: 208x208x66cm
Acqua
CA 120
20-40ÿ
1350W
/60Hz
Girare
Stufa
1,8-3,6 ÿ/
145x145cm
94''x94x26''/
1000L
Tipo
130
20-40ÿ
1350W
Dimensioni
/60Hz
Piazza
Numero di
Aumento della temperatura
1350W
6
Esterno
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano controllate/presenti prima di gonfiare la SPA.
20-40ÿ
Dimensioni: 185x185x66cm
/Frequenza
Persone
1400L/ora
68-104 ÿ/
1350W
600W
CA 120
Codice articolo: KSW0014
130
20-40ÿ
140x140cm
82''x82x26''/
MODELLO KSW0017
910L
68-104 ÿ/
600W
CA 120
Codice articolo: KSW0015
Interno
Allineare
1350W
Energia
6
1-2ÿ
68-104 ÿ/
200x200cm
Dimensioni: 80x180x66cm
Voltaggio
Numero di
1-2ÿ
600WSoffiatore d'aria
Girare
/60Hz
110
68-104 ÿ/
Dimensioni: 73''x73x26''/
800L
1350W
1-2ÿ
1400L/ora
Dimensioni: 240x240x66cm
/60Hz
Capacità
1,8-3,6 ÿ/
Temporaneo
1350W
Valutato
4
130
1-2ÿ
168x168cm
Dimensioni
Girare
1413L
1,8-3,6 ÿ/
Pompa filtro 1400L/h
ELENCO PARAMETRI
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Elenco vasche da bagno e accessori
Elenco delle unità di controllo
Cartuccia*2
Adattatore *1
Anello di tenuta *3
Vasca e
Borsa portaoggetti *1
Con *1
ÿElenco extra (se acquisti la versione premium)
Kit luci colorate a LED *1
Scatola di controllo *1
Copertura per piscina *1
Cuscino per la testa *2
Sicurezza dei bambini
Collegare il tubo *3
Copertura *2
Chiave *2
Copertura del filtro *2 Toppa in PVC *2
Filtro
Tubo di gonfiaggio *1
Machine Translated by Google
background
al chiuso, dove la temperatura è superiore a 15 °C (59 °F) per almeno 2 ore prima del gonfiaggio.
uscita dell'aria nella parte inferiore della base del controller con una copertura. Previene la perdita d'aria
durante l'inflazione.
Ciò renderà il rivestimento della spa più flessibile e più facile da installare.
Aprire la confezione nella stessa stanza in cui la temperatura è superiore a 15 °C (59 °F) e gonfiare la spa
utilizzando la centralina di controllo.
1.3. Capovolgere la scatola di controllo esterna, aprire l'uscita del
ventilatore sull'uscita dell'aria sul lato anteriore della base di controllo. Serrarla in posizione.
collegare il tubo di gonfiaggio
LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE IN INVERNO
1.1. Disporre la spa sulla superficie libera (solida, piana e priva di oggetti appuntiti).
,
Togliere il tappetino e stenderlo sull'area pulita. Togliere la vasca idromassaggio
È importante seguire questi suggerimenti se si sta allestendo la spa durante il
periodo invernale. Ciò impedirà danni al materiale in PVC e prolungherà la durata di
il tuo prodotto in modo drastico.
Fodera dal sacchetto di stoccaggio e stendilo sul tappetino Punta lo scarico
valvola verso un'area di drenaggio idonea.
Se la temperatura ambiente è inferiore a 50ÿ (10ÿ), suggeriamo di conservare la confezione
1.2. Rimuovere le 3 coperture protettive dalla parete esterna della spa e coprire la
- 12 -
1. Inflazione e deflazione
INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Sgonfiaggio: aprire il coperchio della valvola dell'aria sulla parete della piscina, attendere alcuni minuti
Non gonfiare eccessivamente utilizzare un compressore d'aria ad alta pressione per gonfiare.
e inserire direttamente un'estremità del tubo di gonfiaggio.
1.4. Svitare il coperchio della valvola dell'aria sulla parete esterna della spa
minuti, oppure puoi usare la mano per premere e rilasciare l'aria.
la superficie.
1.7 Una volta gonfiato, rimuovere il tubo e serrare il tappo della valvola dell'aria.
Nota: con la copertura di gonfiaggio, può essere rapido e semplice
1.6 Premere il tasto ''BUBBLE'' per gonfiare la parete della vasca idromassaggio per 8-10 minuti
minuti fino a quando non è sodo al tatto ma non duro e senza rughe
per accendere la tua spa.
1.5 Srotolare e collegare la spina GFCI, quindi premere il pulsante "Reset"
gonfiare.
Machine Translated by Google
background
- 14 -
3). Se si desidera aggiungere aria a una spa piena d'acqua, premere il pulsante BUBBLE
2.1.Rimuovere il tappo di protezione delle 3 prese d'aria sulla parete esterna della SPA.
Serrare manualmente la base di controllo sulla parete della vasca idromassaggio con il tubo flessibile a 3 giunti.
pulsante e attendere 4-5 minuti.
Sgonfiare la parete della vasca idromassaggio: svitare il kit valvola aria in senso antiorario per far
NOTA:
l'aria fuori.
Assicurarsi che le guarnizioni di tenuta siano posizionate correttamente all'interno dei tappi a vite.
2.2. Installare il coperchio laterale tra la scatola di controllo e la vasca.
1). Si verifica un fischio se la funzione bolla viene attivata prima del tubo di gonfiaggio
IMPORTANTE: è normale che la spa ben gonfiata possa sembrare meno gonfia
di notte con temperature più fredde. Nel frattempo, l'aria si espande a mezzogiorno
collegato al kit valvola aria.
2). Per accelerare il processo di gonfiaggio, coprire l'uscita dell'aria a bolle (la parte inferiore
una delle 3 prese sulla base di controllo) con i cappucci di protezione dell'ingresso su
calore e la spa potrebbe gonfiarsi eccessivamente. Si prega di gonfiare o sgonfiare l'aria come
necessario.
la parete esterna della SPA.
2ÿInstallare la scatola di controllo esterna
Machine Translated by Google
background
- 15 -
4ÿRiempi la Spa con acqua
3. Installare la cartuccia del filtro
NOTA: assicurarsi che l'ingresso del filtro sia libero prima di installare la cartuccia del filtro.
ÿ Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia all'esterno della SPA e NON collegato alla
Alimentazione elettrica.
ATTENZIONE: La SPA deve essere utilizzata con il filtro per evitare che peli o altri piccoli
detriti dall'entrare nel telaio, danneggiando la funzione di circolazione e influenzando
la durata di vita della spa.
ÿ Prima di riempire la SPA con acqua, le uscite dell'acqua all'interno/all'esterno della SPA
è necessario controllare nuovamente la tenuta stagna.
3.1.Rimuovere il tappo di gomma dall'ingresso del filtro della spa. Assicurarsi che l'ingresso del filtro sia
Si consiglia vivamente di riempire la spa con acqua del rubinetto per ridurre al minimo l'influenza di
senza ostacoli. Non rimuovere lo schermo del filtro in plastica finché l'elemento filtrante non è
contenuti indesiderati, come minerali. NON utilizzare acqua piovana, acqua di superficie,
3.2. Installare correttamente il tappo del filtro sulla cartuccia. Ruotare il filtro in senso orario su
installato.
acqua di mare.
l'ingresso. Non essere troppo stretto.
4.1.Attenzione prima di riempire la SPA:
Machine Translated by Google
background
5. Gentile promemoria
le persone entrano nella spa.
ATTENZIONE: NON versare direttamente acqua eccessivamente calda nella spa.
ATTENZIONE: Non utilizzare acqua piovana o acqua di superficie per riempire la SPA e non utilizzare
5.1. Per accelerare il processo di riscaldamento, posizionare il coperchio sopra per ridurre la perdita di calore.
4.2 La tua spa è ora pronta per essere riempita d'acqua. Riempi tra il minimo e
livelli massimi. Non riempire troppo l'acqua, perché il livello dell'acqua salirà quando
l'uscita dell'acqua situata nella parte inferiore.
ÿ Nella SPA controllare che il tappo di gomma sia inserito correttamente e sia a tenuta stagna
5.2. Per motivi di sicurezza, assicurati che la copertura della spa sia bloccata alla spa principale quando non è in uso.
5.3. Per rimuovere l'acqua dalla Spa, rimuovere il tappo dall'interno della
utilizzo.
spa e il tappo di scarico.
5.4. Per sgonfiare la spa, rimuovere la valvola di scarico o utilizzare una pompa per far uscire l'aria.
acqua di mare o acqua salata. Il sale può depositarsi nella pompa del filtro e nell'elemento riscaldante, il che determina
un sovraccarico e quindi un'usura più rapida di entrambi i componenti.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Funzioni dei pulsanti
ISTRUZIONI per il pannello di controllo della Spa
- 17 -
ÿ
Utilizzare la SPA
pulsante sulla spina. La base di controllo è pronta per l'uso. Impostare il livello dell'acqua desiderato
temperatura e premere il pulsante HEATER per avviare il riscaldamento, vedere "Controllo Spa"
Sezione istruzioni "Pannello".
Grazie mille per aver scelto questa vasca idromassaggio gonfiabile SPA. Per favore
la spa presenta un'area difettosa con perdita d'aria.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a terra e premere RESET/ON
e/o temperature elevate. Questo è un fenomeno normale e non significa che
Nota: le spa gonfiabili potrebbero perdere aria dopo un certo periodo a causa del loro design,
soprattutto se vengono esposte nuovamente a basse temperature dopo la luce solare diretta.
leggi tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno
ottenere i migliori risultati possibili.
B. RISCALDATORE C. Pulsante BLOCCO
E. TEMPERATURA SU F. TEMPERATURA GIÙ
D. FILTRO
A. BOLLA
Una volta collegato all'alimentazione, il pannello di controllo si illuminerà emettendo un segnale acustico.
Quindi lo schermo LED leggerà la temperatura attuale dell'acqua nella spa.
Machine Translated by Google
background
ATTENZIONE: non utilizzare la bolla per un lungo periodo di tempo perché potrebbe causare l'infiltrazione di acqua
Nota: dopo che il sistema di riscaldamento si è spento automaticamente o manualmente, la filtrazione
il sistema continuerà a funzionare per 2 minuti (l'icona FILTRO lampeggia).
la temperatura scende più velocemente.
ATTENZIONE: non azionare mai il sistema di riscaldamento quando la Spa è vuota poiché potrebbe
Premere questo pulsante per attivare il sistema di riscaldamento. La pompa riscalderà l'acqua della spa
danneggiare il sistema e invalidare la garanzia.
Premere questo pulsante per attivare il sistema a bolle d'aria (si accende l'icona BUBBLE).
finché la temperatura dell'acqua non raggiunge la temperatura impostata. Quando l'acqua della spa
ATTENZIONE: non azionare mai il sistema di riscaldamento quando l'acqua nella spa è congelata
la temperatura scende di circa 3,6ÿ (2ÿ) al di sotto della temperatura impostata del riscaldamento
Il sistema a bolle d'aria è progettato con una funzione di spegnimento automatico dopo 20 minuti. Se si desidera
vasca.
IMPORTANTE: le seguenti condizioni possono causare un riscaldamento lento dell'acqua. ÿ La
temperatura ambiente è inferiore a 50ºF (10ºC). ÿ La velocità del vento
esterno è superiore a 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). ÿ La funzione bolle d'aria è
attivata quando si riscalda l'acqua della spa. ÿ La spa non è coperta correttamente con la
copertura della spa quando l'acqua è
se ricomincia a gorgogliare, attendere 10 minuti o spegnere e riavviare.
ATTENZIONE: non far funzionare il sistema Bubble quando il coperchio è attaccato, l'aria può
il sistema verrà riavviato.
Nota: se il sistema di riscaldamento è attivato, il sistema di filtraggio si attiverà automaticamente
si accumulano all'interno della spa e causano danni irreparabili e lesioni fisiche.
inizio.
riscaldamento.
STUFA
BOLLA
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Pulsante BLOCCO.
il pannello è bloccato), quindi utilizzare direttamente i pulsanti "TEMP UP" e "TEMP DOWN" per impostare la
temperatura desiderata e, infine, premere il pulsante "Riscaldamento". A
Impostazione della temperatura: dopo l'avvio, fare clic o premere a lungo il tasto LOCK per uscire dalla modalità di blocco (se
a questo punto il pulsante "Riscaldamento" dovrebbe illuminarsi con una luce e il pulsante "Filtro"
per uscire dalla modalità BLOCCO prima di procedere con qualsiasi altra operazione.
Per entrare/uscire manualmente dalla modalità BLOCCO, è sufficiente fare clic/premere per secondi il pulsante
Modalità LOCK. In questo caso, tutti gli altri pulsanti non funzioneranno. Premere il pulsante LOCK
Se non si verifica alcuna azione entro 10 secondi, la base di controllo entrerà
riuscito e il processo di riscaldamento funziona correttamente.
Dopo aver impostato la temperatura desiderata, premere il pulsante HEATER per avviare il riscaldamento.
Nota: la temperatura può essere impostata da 68ÿ (20ÿ) a 104ÿ (40ÿ). L'impostazione predefinita
dovrebbe anche illuminarsi con una luce per indicare che l'impostazione della temperatura è stata
la temperatura è impostata a 100ÿ/38ÿ.
- 19 -
ATTENZIONE: prima di iniziare, controllare che le cartucce del filtro siano installate correttamente.
avviarsi automaticamente.
filtrazione.
Nota: in modalità HL (vedere CODICE ALLARME alla fine del pannello di controllo della spa)
Premere questo pulsante per accendere e spegnere la pompa del filtro.
Nota: se il sistema di riscaldamento è attivato, il sistema di filtraggio
operazione, soprattutto da parte dei bambini.
La spa è dotata di una funzione di blocco bambini per impedire l'accesso non autorizzato
sezione ), premere il pulsante FILTER per 5 secondi per avviare la filtrazione forzata.
FILTRO
SERRATURA
TEMPERATURA SU/GIÙ
Machine Translated by Google
background
Calibrazione
- 20 -
la colla è distribuita uniformemente.
CODICE ALLARME - FP
20°C (68°F).
Nota: la funzione FP funziona quando la temperatura dell'acqua scende sotto i 41ÿ (5ÿ)
Significa che la base di controllo è entrata in modalità Freeze Protection (FP).
4). Attendere 30 secondi (o fare riferimento alle istruzioni del produttore della colla) e quindi
ma superiore a 32ÿ (0ÿ).
ATTENZIONE: NON utilizzare la spa quando la temperatura ambiente è di 39,2 ÿ (4 ÿ) o
posizionare la toppa tagliata con la colla sulla zona danneggiata.
5). Eliminare eventuali bolle d'aria intrappolate sotto e premere
Come entrare in modalità FP: impostare la temperatura a 68ÿ, premere TEMP DOWN
ancora una volta per entrare nella modalità di protezione antigelo (modalità FP).
Se la spa è strappata o forata, utilizzare la toppa di riparazione in PVC fornita e acquistarla
saldamente per due minuti.
Nella modalità FP, tutte le altre icone non sono disponibili, ad eccezione di LOCK,
di seguito. La temperatura dell'acqua potrebbe scendere sotto 0ÿ, nel qual caso l'interno
6). Il prodotto è di nuovo pronto per l'uso. Ripetere questo processo dovrebbe ulteriormente
Colla per PVC fai da te:
E l'acqua verrà riscaldata per mantenere la temperatura tra 41ÿ (5ÿ) e
congelamento dei tubi della centralina.
50ÿ (10ÿ).
1). Pulire e asciugare la zona da riparare.
2). Tagliare la toppa in PVC fornita nella misura appropriata.
si verificano perdite.
7). Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
3). Utilizzare la colla (non inclusa) per ricoprire un lato della toppa appena tagliata. Assicurarsi
Come uscire dalla modalità FP: premere il pulsante TEMP UP finché sullo schermo LED non viene visualizzato
Riparazione vasca idromassaggio
Machine Translated by Google
background
Sostituire la cartuccia del filtro, accendere e premere il pulsante FILTER per cancellare il FC
1. Se la temperatura ambiente è superiore a 4 ÿ, attendere che la temperatura dell'acqua salga
sopra i 41ÿ (5ÿ), oppure aggiungere una certa quantità di acqua calda per aumentare la temperatura dell'acqua
L'allarme bassa temperatura “SL” lampeggia quando:
allarme. Il filtro che utilizza il tempo ricomincerà a calcolare.
oltre 41ÿ (5ÿ) prima di iniziare il riscaldamento.
2. Se la temperatura ambiente è inferiore a 4ÿ, spegnere la base di controllo, svuotare, pulire, smontare e
riporre correttamente il set spa e i relativi componenti al chiuso.
1. La temperatura dell'acqua va da 32ÿ (0ÿ) a 41ÿ (5ÿ), la temperatura ambiente è
Quando la temperatura dell'acqua è superiore a 113 ÿ (45 ÿ), il codice HL lampeggia e il
oltre 39,2ÿ (4 ÿ), ma la modalità FP non è impostata in anticipo.
Quando il tempo di filtraggio raggiunge 168 ore complessive, il codice FC lampeggia
il cicalino emette un allarme intermittente. Nello stato di allarme HL, tutte le funzioni sono forzate
2. La temperatura dell'acqua scende sotto 0 ÿ, anche se la modalità FP è impostata in anticipo.
off e tutti i pulsanti, eccetto FILTRO, non sono validi.
il pannello di visualizzazione.
Non utilizzare la SPA in questo momento, poiché potrebbe causare danni irreversibili!
3.
Premere e tenere premuto il pulsante FILTER per 5 secondi per forzare l'attivazione del filtro per 30 secondi.
In questo momento, la pompa del filtro continuerà a funzionare, ma la cartuccia del filtro deve essere
sostituito immediatamente (scollegare dalla presa elettrica)
secondi. Se l'allarme HL continua a persistere, fare riferimento alla Risoluzione dei problemi per HL
Nello stato di allarme FC, ad eccezione del pulsante FILTRO, tutti gli altri non sono disponibili.
allarme al di sotto.
Come cancellare l'allarme SL:
CODICE ALLARME - HL
CODICE ALLARME - FC
CODICE ALLARME - SL
- 21 -
Machine Translated by Google
background
Sul display potrebbero essere visualizzati i seguenti codici di errore:
Controllare il livello dell'acqua in
Aspetta che la temperatura dell'acqua
Dopo aver scollegato l'alimentazione, attendere
avviare il riscaldamento.
La filtrazione e il riscaldamento hanno
per il funzionamento.
di seguito. La temperatura dell'acqua potrebbe scendere sotto 0ÿ, nel qual caso l'interno
quantità di acqua calda per mantenere il
Causa
Italiano:
Sostituire il display e/o il
o il sensore di temperatura.
cartuccia, la filtrazione
Sostituire la cartuccia del filtro e
Malfunzionamento della temperatura
sonda
Errore
Operazione errata in modalità FP
in funzione da 168 ore.
La temperatura dell'acqua è 41ÿ
con installazione)
premere il pulsante RISCALDATORE per
poi la spa torna alla normalità
temperatura dell'acqua prima
congelamento dei tubi della centralina.
Il tubo di riscaldamento si surriscalda e
Malfunzionamento della pompa del filtro
suono
Premere il pulsante "temperatura", premere
ATTENZIONE: NON utilizzare la spa quando la temperatura ambiente è di 39,2 ÿ (4 ÿ) o
è >41ÿ(5ÿ), oppure aggiungere un certo
FC(con
30 minuti per ricominciare.
in conformità con l'installazione)
OC
Malfunzionamento della scheda di circuito
Soluzione
blocco motore.
la pompa il riscaldatore sono pronti
Sostituire il controllo della temperatura
il pulsante "su", il pannello mostra 68ÿ,
stato.
codice
(5ÿ) o meno
riavviare la filtrazione e il riscaldamento.
SH
Prima di sostituire il filtro
HL
avvertimento
sensore
FP
eseguire un reset (in conformità
- 22 -
Machine Translated by Google
background
Scollegare sempre il prodotto dall'alimentazione prima di rimuoverlo, pulirlo, sottoporlo a manutenzione o
modificarlo in qualsiasi modo.
6. Quando non c'è più acqua nella piscina, accendere e premere il pulsante BUBBLE
crescita, assicurarsi che non ci sia acqua o umidità nella spa.
per 2-3 minuti per scaricare il liquido residuo dal tubo dell'aria.
1. Scollegare la centralina dall'alimentazione elettrica.
2. Rimuovere il tappo sullo scarico di scarico sulla parete esterna della SPA (sotto)
7. Quando l'acqua è completamente drenata, rimuovere il tubo di gonfiaggio e
chiudere nuovamente entrambe le prese.
Si prega di posizionare la SPA su una superficie piana con un tappetino spesso e di non trascinarla
la valvola dell'aria).
L'acqua scaricata può contenere residui chimici e/o altre sostanze non igieniche
3. Installare il regolatore di drenaggio sul tubo di gonfiaggio. Quindi collegarlo al
prevenire danni causati da oggetti taglienti.
componenti che possono avere un impatto negativo sulla salute e sull'ambiente.
Controlla le normative delle autorità locali per scoprire come puoi farlo in modo sicuro e
Non esporre la spa alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Svuotare, pulire, smontare e conservare correttamente il set spa e i relativi componenti
scarico di drenaggio.
4. Orientare il tubo di gonfiaggio verso un'area di drenaggio adatta.
al chiuso quando la temperatura scende sotto i 39ÿ (4ÿ).
5. Rimuovere il tappo inferiore per scaricare l'acqua.
smaltire responsabilmente le acque reflue. Per prevenire la formazione di batteri indesiderati
Svuotamento della SPA
Istruzioni per la cura
- 23 -
Machine Translated by Google
background
parete della vasca.
Assicurarsi che tutti i componenti e gli accessori della spa siano completamente puliti e asciutti
prima di riporlo. Lasciare asciugare la vasca idromassaggio al sole per un'ora prima di piegarla.
104ºF (0º 40ºC)
gonfiaggio, basta rimuovere l'ingresso dell'aria (nero) sul kit valvola dell'aria in senso antiorario per
(lasciare uscire l'aria.) Una volta completata la sgonfiatura, rimettere il tappo della valvola dell'aria sulla SPA
in senso antiorario per far uscire l'aria (se si desidera far uscire una certa quantità di aria durante l'uso o dopo
Sgonfiare la parete della vasca idromassaggio: per riporla, svitare il kit valvola aria
Per la conservazione è possibile utilizzare l'imballaggio originale.
perdite nel rivestimento della vasca idromassaggio. Riponetelo nella borsa di stoccaggio fornita.
Piegare il rivestimento della vasca idromassaggio in modo lasco ed evitare angoli acuti per evitare danni o
Conservare la vasca idromassaggio e gli accessori al chiuso, a temperatura controllata, tra 32º e
Sgonfiare la SPA
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
BAÑERASDEHIDROMASAJEINFLABLES
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
INFLABLE
BAÑERASDEHIDROMASAJE
1
Machine Translated by Google
background
Esteaparatohasidofabricadodeacuerdoconlaúltimatecnologíaylasnormasdeseguridad
vigentes.Noobstante,esteSPApuedeprovocarlesionesodañosapersonasycosassielaparato
noseutilizaparaelfinprevistoosiseignoranlasinstruccionesdesaludyseguridad.
¡UTILIZANDOELSPA!
LEAYSIGAESTASINSTRUCCIONESANTESDECOMENZAR
PRECAUCIÓN:ComopropietariodeunSPA,debecumplirconlalegislaciónlocalynacionalen
relaciónconlaseguridadinfantil,lasbarrerasdeseguridadyotrosrequisitosdeseguridad.
Comuníqueseconeldepartamentodeplanificaciónlocalparaobtenermásdetalles.
2
INFORMACIÓNDESEGURIDAD
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidapara
reciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Machine Translated by Google
background
Extremadamentepesado.Recomendamosprobarelaguadedrenajeantesdellenarlatina.
entornocomercial,dealquiler,institucionaloterapéutico.Desecheel
productoytodaslaspiezasdeacuerdoconlasleyeslocalesyfederales.
reglamentos.
Nousejoyas,cinturonesuotrosaccesoriosquepuedanperforarel
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperiencia
yconocimientos,siestánsupervisadosohanrecibidoinstruccionessobreelusoseguro
Utilíceloúnicamentebajosupervisióncompetente.No
loutiliceencolinas,pendientesocercadeescalerasocuerposdeagua.Elijauna
ubicaciónadecuadacercadeunafuentedeaguaydrenaje.Tengaencuentalosiguiente.
Laexposiciónprolongadaalaluzsolarpuededañarodegradarelproducto.
Elproblemahasidosolucionado.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezaymantenimientopor
partedelusuario
Estejacuzzipuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosyporpersonas
Elproductoestádestinadoúnicamenteparausodoméstico.Noutiliceelproductoenningún
paraasegurarsedequesedrene
fácilmente.Inspeccionesiempreelproductoparadetectardaños,desgasteyroturas.Verifiqueeldrenaje
producto.Retiretodosloselementos,especialmentelosobjetosafilados,desusmanosy
tapónparaasegurarsedequeestébiencerrado.Nolousesiestádañado,desgastado,
funcionamalosifaltanpiezas.Novuelvaausarelproductohastaque
bolsillosantesdeusar.
Guárdelodeformaseguraencondicionessecas,fueradelaluzsolarcuandonoesté
enuso.Nuncacoloquelapiscinaenotrocuerpodeagua.
usonoautorizado,especialmenteporpartedeniños.
Mantengalosobjetosafiladosalejadosparaevitardañarelproducto.
Nopodrámoverlabañeradespuésdellenarlaconagua,yaqueestará
Nodebeserrealizadaporniñossinsupervisión.Siempredeformasegura.
Cubraybloqueeelspaduranteelcalentamientoyentreusosparaevitar
PRECAUCIONESGENERALES:
PELIGRO:
3
Machine Translated by Google
background
4
FaltadesensacióndecaloralsalirdelSPA;
Instaleunapuertaconcierreautomático,unportónconcerradura,unavallaounapuertaparaniños.
Losadultosvulnerablesnotienenaccesoalspasinsupervisión.
superaelvalornormalde98,6(37)envariosgrados.
Dúchesebienantesdeentraralspa.Ducharseantesleayudaráa...
enlatemperaturacorporal.Lasconsecuenciasdelahipertermiapuedenincluir:
Siempresupervisadoalutilizarelspa.
cercadelspa.
Manteneralejadodelcalorylasllamasabiertas;elmaterialsequemaráosederretirá.
IncapacidadparaabandonarelSPA;
bloqueadocuandonoestáenuso.
irreversible.
Dañosalfetoenmujeresembarazadas;
sinsupervisióncercadelspa.
1.¡Potencialpeligrodeahogamiento!Esfundamentalasegurarsedequelosniñosy
temperatura).Lahipertermiaocurrecuandolatemperaturacorporal
Pérdidadeconocimientoyriesgodeahogamiento.
Preveniraccidentes,asegurarsedequelosniñosylosadultosvulnerablesestén
NOTA:Lasleyessobrecercasparapiscinasafectanaesteproducto;consulteconsuayuntamientolocal.
Lossíntomasdehipertermiapuedenincluirsomnolencia,apatíayaumento
Noreconocerpeligrosinminentes;
2.Asegúresedequelosniñosylosadultosvulnerablesnoquedensinsupervisión.
Mantengaelpolen,lacaspa,elpolvoyotraspartículasfueradelagua.
3.Paraevitaraccidentes,asegúresedequeelseguroparaniñosenlatapadelabañeraesté
Cuandoentraencontactoconllamasabiertasocalor,eldañoserá
Faltadepercepcióndelcalor;
Nuncasaltenisesumerjadentroofueradelabañera.Estopuedecausarlesionesgraves.
Paraminimizarelriesgodelesiones,asegúresedequenoquedenniños
Losperíodosprolongadosenelaguapuedenprovocarhipertermia(temperaturacorporalelevada).
Machine Translated by Google
background
5
PELIGROSPARALASALUD:
Ahogamiento.Salgainmediatamentedelspasisesienteincómodoosomnoliento.
elfetoenlosprimerosmesesdeembarazo,lasmujeresembarazadas(o
ConsejosantesdeutilizarelSPA.
Lasmujeresquepuedanestarembarazadasdebenajustarlatemperaturadelaguaauna
ADVERTENCIA:Paraevitarelcrecimientodebacterias,limpieycambieel
inmediatamentesiempiezaasentirsemaloconsueño.
ADVERTENCIA:Elconsumodealcohol,drogasomedicamentosanteso
Latemperaturamáximaseráde100,4(38).Lasmujeresembarazadasdebenconsultarconelmédicoencualquiercaso.
consideradoperjudicialparalasaluddelosadultossanos.
ADVERTENCIA:Personasquepadecenobesidad,enfermedadescardíacas,hipertensiónobajapresiónarterial.
aguaregularmente
ADVERTENCIA:Debidoaquelasaltastemperaturasdelaguasonmuypeligrosaspara
Lapresiónarterial,lostrastornoscirculatoriosoladiabetesdebenconsultaraunmédico.
ADVERTENCIA:Latemperaturadelaguaenelspanodebesuperarlos104.
utilizandoelSPA,yaquealgunosmedicamentospuedencausarsomnolencia,
Lastemperaturasdelaguaentre104(40)y100,4(38)noson
aumentodelafrecuenciacardíacaotrastornosdelapresiónarterialodelacirculación.
DuranteelusodelSPApuedeproducirsepérdidadeconcienciay,porlotanto,
desumédicoantesdeutilizarelSPA.
ADVERTENCIA:Limiteelusoa10minutosentodomomento.SalgadelSPA
ADVERTENCIA:Laspersonasquetomanmedicamentosdebenconsultarconunmédicoantesde
Machine Translated by Google
background
Nollenelatinaconaguaniotroslíquidos.Llénelaúnicamenteconairefrío;nolalleneconagua.
Cualquiersustitucióndelcabledealimentaciónquepuedasernecesaria,sólopodráserrealizada
Seencontróysecorrigió.Póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparacorregirlafalla.No
conairecaliente.
anularoabrirelinterruptordeseguridad.Elinterruptordeseguridaddebeserdefácilaccesoy
equipos(comotemporizadores)quepuedanentrañarriesgospotencialesparalaseguridad.
Nocoloqueaparatoseléctricos,comounacomputadora,radio,TVoteléfono,amenosde6piesdelabañerapara
evitarelriesgodedescargaeléctrica,lesionesomuerte.Noutilicedurantecondicionesclimáticas
severas,comotormentaseléctricaso
visible,conunadistanciamínimade118pulgadasdelspa.
Utiliceuncompresordeaire,unaaspiradoradetaller,unaaspiradoraoairecomprimidopara
Elinterruptordeseguridaddebecomprobarseantesdecadauso.Noutiliceelspasielinterruptordeseguridadestá
inflar,yaqueestopodríaprovocarquelabañeraexploteyproduzcalesiones.
Elinterruptordeseguridadnofuncionacorrectamente.Desconecteelcabledealimentaciónhastaquesesolucioneelproblema.
Labañerasolosepuedeinflarconlabombapropiadelproductooconuna
realizadoporunelectricistacalificado.
Unidaddebajapresióndedicadaalacamainflableyunidadinflable.No
ADVERTENCIA:Elspaestáequipadoconuninterruptordeseguridadenelextremodelcabledealimentación.
vientosfuertes
ADVERTENCIA:Lostrabajosdemantenimientoyreparacióndeloscomponenteseléctricos,asícomo
ADVERTENCIA:Noserecomiendaconectarelspaatravésdeuninterruptorexterno.
Nosesientenisepareenelbordedelabañera.Beba
abundantelíquidoantesydespuésdelusoparaevitarladeshidratación.Esteproductonoestá
diseñadoparaserutilizadoporpersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,amenosqueestén
supervisadasporunadultoresponsable.
ADVERTENCIAGENERALDESEGURIDAD:
Electricidadyriesgodedescargaeléctrica
6
Machine Translated by Google
background
7
conductoralconectordelcableenlosterminalesdeconexiónatierraubicadosen
ADVERTENCIA:Riesgodedescargaeléctrica.InstaleelSPAalmenosa59pulgadasdedistanciadetodoslos
Normas.Losaparatoscontomadetierradebenestarconectadosdeformasegura.Losaparatosquecontienen
ADVERTENCIA:Lafuentedealimentacióndebecumplirconlasespecificacionesdelproducto.No
laparteinferiordelacajadealimentaciónqueseproporcionaparaestepropósito.
Laspartesactivas,exceptoaquellasconvoltajedeseguridadde12V,debenserinaccesiblesparalaspersonas.
ADVERTENCIA:Desconectesiempreelenchufedealimentaciónantesdelimpiar,retiraro
¡Conectelaunidadsilafuentedealimentaciónnocumpleconlasregulacionesespecificadas!
ADVERTENCIA:Riesgodedescargaeléctrica.Noutiliceningúncabledeextensiónparaconectarlo.
demenosde118pulgadasdesuperficiesmetálicas,entoncescadasuperficiemetálica
ADVERTENCIA:Riesgodedescargaeléctrica.NoutiliceelSPAcuandohayatormentaollueva.
UsodelSPA.Losaparatoseléctricos,exceptolosmandosadistancia,debenestarasegurados.
estáconectadopermanentementeporuncabledecobresólido(almenos1mm2)
ADVERTENCIA:Lasinstalacioneseléctricasdebencumplirconlosrequisitosdeacuerdoconlasnormaslocales.
demáximo30A.
superficiesmetálicas.Laspiezasmetálicasdebenestarconectadaspermanentementeatierra.
repararelproductoorealizarcualquierotroajuste.
ADVERTENCIA:Riesgodedescargaeléctrica.SielSPAsecolocaaunadistancia
Conexiónmediantecabledecobremacizo.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactoconsuelectricistacalificadolocal.Elcircuitodelaunidad
Lafuentedealimentación.
/sujetosdetalmaneraquenopuedancaeralapiscina.
debeestarprotegidoporundispositivodecorrienteresidual(GFCI)conunacorrienteresidualnominal
Machine Translated by Google
background
Mantengaelaguaporencimadelalíneamínimaparaque
Elspadebeutilizarsecon2filtrosyrenovarlos.
ellosunavezalasemana.
Conecteeltapóndeproteccióncontrafugasal
deobjetosafilados.
Dispositivodepresióndeaguafuncionando.
Alfombrilladesueloynolaarrastreparaevitardaños.
ColoqueelSPAsobreunasuperficieplanayconunacapagruesa.
Calentarelaguaalatemperaturadeseada.
adaptador>12Ayevitargolpearlo.
inferiora39(4).Tardaentre12y24horasen
Mantengaelpaqueteaunatemperaturasuperiora59(15)durantealmenos
2horasantesdedesembalar.Noinstaleniutiliceelspa.
PRECAUCIONESPARAELPRIMERUSO
8
Machine Translated by Google
background
Elciclodelaguadelspaospa.Lasuciedadylosagentesdelimpiezadebenenjuagarsecuidadosamentepara
spa.Todosestosproductosdañaránelspaylacalidaddelagua,lasalpuededepositarseen
ADVERTENCIA:Paraevitardaños,mantengaalasmascotasalejadasdelSPA.
Desagüeenelentornodelspa.
PRECAUCIÓN:Paraevitardañosalabomba,elSPAnuncadebeutilizarsesi
sobresuperficiesmojadas
usado.EstopuedeevitarquelosniñossinsupervisiónutilicenelSPA.
ADVERTENCIA:Abrasiemprelatapadelspaantesdeactivarsuschorros.
ADVERTENCIA:Delamismamanera,noutilicepurificadoresquímicosqueincluyanionesdecalcio,quetambién
puedengenerarsarro.Agreguesiemprelosproductosquímicosalaguaconcuidado.
Rellenoparaminimizarlainfluenciadecontenidosnodeseados,comominerales.Descalzo
quemadurasogasesvenenososencombinaciónconcloroyotrosproductosquímicoscomunes.
Elaguaestápordebajodelalíneadeflotaciónmínima.
Tambiénselimpiaránlasáreasdedescansoylasáreasdelavado.Nosepermitiráqueelaguadelimpiezafluyahaciaellas.
Utilicelosproductosquímicosdeacuerdoconlasinstrucciones.Noañadaningúnaceitedebañonisalesdebaño.
alaguadelSPA.PELIGRO:ColoquelacubiertaaislantecuandoelSPAnoestéenuso.
PRECAUCIÓN:Elmododefiltradoycalentamientocontinuoseapagaautomáticamente.
Tiempo.Elaguadebecambiarsecada3díassinohaytratamientoquímico.
labombadefiltradoyelelementocalefactor,loqueprovocaunasobrecargay,porlotanto,
PRECAUCIÓN:Lalimpiezaprofesionalconaguaesnecesariaparaunbañoseguroyplacentero.
Serealizaconagua.Esmuyrecomendableutilizaraguadelgrifoparaelspa.
desgastemásrápidodeamboscomponentes.Además,algunossoncapacesdegenerar
yparaevitardañosaloscomponentesdelSPA.Utiliceeltratamientodeagua
Despuésde168horas(enlapantallaaparecenlasletras"FC").Esnecesarioreactivarlo.
ADVERTENCIA:Nopermitaqueelaguaseensucieoseestanque.Reemplaceypurifique
ADVERTENCIA:Noutilicesalesdebaño,aguadelluvia,aguasuperficial,aguademaroaceitesenel
PELIGRO:EntrarysalirdelSPAdespacioyconcuidado.Existeriesgoderesbalones.
presionandoelbotón“FILTRO”despuésdereemplazarolavarelcartuchodefiltro.
elaguaregularmente,peronohagafuncionarelsistemadefiltradodurantemásde48horasseguidas.
Instruccionesdeseguridadenelagua
Otrasmedidasdeprecaución
9
Machine Translated by Google
background
LISTADECOMPONENTES
94''x94x26''/
145x145cm
1,83,6/
130
Tipo
1000litros
1350W
2040
Redondo
/60Hz
Calentador
1,83,6/
Puedeponerseencontactoconsuvendedorencasodefalta.
Agua
208x208x66cm
CA120
600W
Chorrosdeaire
KSW0018
8
71''x71x26''/1
1350W
(porhora)
KSW0014
CA120
82''x82x26''/
140x140cm
2040
130
Personas
/Frecuencia
185x185x66cm
600W
1400l/h
1350W
68104/
6
1350W
Externo
Aumentodetemperatura
2040
AsegúresedequetodaslaspiezasesténcomprobadasypresentesantesdeinflarsuSPA.
/60Hz
Dimensiones
1350W
2040
Númerode
Cuadrado
Sopladordeaire 600W
12
Redondo
/60Hz
200x200cm
68104/
Númerode
Voltaje
80x180x66cm
Rango
12
6
Fuerza
1350W
MODELOKSW0017 KSW0015
CA120
910L
Interno
600W
68104/
Redondo
1413L
CA120
Dimensiones
Bombadefiltrado1400L/h
1400l/h
1,83,6/
4
Calificado
1350W
168x168cm
12
130
Capacidad
/60Hz
240x240x66cm
1400l/h
Temperatura
1,83,6/
800litros
73''x73x26''/
1350W
68104/
12
110
LISTADEPARÁMETROS
10
Machine Translated by Google
background
Portada*2
Bolsadealmacenamiento*1
Con*1
Clave*2
Listadeextras(Sicompraslaversiónpremium)
KitdelucesLEDdecolores*1
Cajadecontrol*1
Cubiertadepiscina*1
Cartucho*2
Adaptador*1
Almohadaparalacabeza*2
Anillodesellado*3
Tinay
Tapadefiltro*2ParchedePVC*2
Filtrar
Mangueradeinflado*1
Seguridadinfantil
Tubodeconexión*3
Listadodebañerasyaccesorios
Listadeunidadesdecontrol
11
Machine Translated by Google
background
1.Inflaciónydeflación
12
períodoinvernal.EstoevitarádañosalmaterialdePVCyprolongarálavidaútildelproducto.
Saqueelforrodelabolsadealmacenamientoyextiéndalosobreeltapetedelpiso.Apunteeldesagüe.
Abraelpaqueteenlamismahabitacióndondelatemperaturaseasuperiora59(15)einfleelspa
usandolacajadecontrol.
1.3.Girelacajadecontrolexterna,abralasalidadelsopladorhaciala
salidadeaireenelladofrontaldelabasedecontrolyajústelaensulugar.
Conectelamangueradeinflado
LEAYSIGAATENTAMENTELASINSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNENINVIERNO
1.1.Despliegueelspasobreunasuperficielimpia(firme,planaysinobjetosafilados).
Eninterioresdondelatemperaturaseasuperiora59(15)durantealmenos2horasantesdelinflado.
Salidadeaireenlaparteinferiordelabasedelcontroladorconunatapa.Evitafugasdeaire.
,
Durantelainflación.
Estoharáqueelrevestimientodelspaseamásflexibleymásfácildeinstalar.
suproductodrásticamente.
válvulahaciaunáreadedrenajeadecuada.
Silatemperaturaambienteesinferiora50(10),sugerimosmantenerelpaquete
1.2.Retirelas3cubiertasprotectorasdelaparedexteriordelspaycubrael
Saquelaalfombradelpisoyextiéndalasobreeláreadespejada.Saquelabañeradehidromasaje
Esimportanteseguirestassugerenciassiestáinstalandoelspaduranteel
INSTALACIÓN
Machine Translated by Google
background
Lasuperficie.
1.7Unavezinflado,retirelamanguerayaprietelatapadelaválvuladeaire.
Nota:Vieneconlacubiertadeinflado,loquepuedeserrápidoysencillo
inflar.
1.6Presioneelbotón''BURBUJA''parainflarlapareddelabañeradehidromasajedurante8a10minutos.
minutoshastaqueestéfirmealtactoperonoduroysinarrugas.
Paraencendersuspa.
1.5DesenrolleyconecteelenchufeGFCI,luegopresioneelbotón“Reset”(Restablecer)
einsertedirectamenteunextremodelamangueradeinflado.
Desinflar:Abralatapadelaválvuladeaireenlapareddelapiscina,espereunosminutos.
1.4.Desatornillelatapadelaválvuladeaireenlaparedexteriordelspa.
Noinfledemasiadoniutiliceuncompresordeairedealtapresiónparainflar.
minutos,opuedesusartumanoparapresionaryliberarelaire.
13
Machine Translated by Google
background
2.Instalelacajadecontrolexterna
2)Paraacelerarelprocesodeinflado,cubralasalidadeairedelaburbuja(laparteinferior
Desinflelapareddelabañeradehidromasaje:desenrosqueelkitdeválvuladeaireensentidoantihorarioparadejar
NOTA:
elairesale.
Elcalorpuedehacerqueelspaseinfledemasiado.Infleodesinfleelaireloantesposible.
Asegúresedequelasjuntasdeselladoesténcolocadascorrectamentedentrodelastapasdelostornillos.
1)Seescuchaunsilbidosiseactivalafuncióndeburbujasantesdeinflarlamanguera.
IMPORTANTE:Esnormalqueelspabieninfladoparezcamenosinflado.
3).Sideseaagregaraireaunspallenodeagua,presioneelbotónBURBUJA
2.1.Retirelatapaprotectoradelas3entradasdelaparedexteriordelSPA.
2.2.Instalelacubiertalateralentrelacajadecontrolylatina.
Ajusteconlamanolabasedecontrolalapareddelabañeradehidromasajeconlamanguerade3uniones.
botónyesperar45minutos.
unadelas3salidasdelabasedecontrol)conlastapasprotectorasdeentradapuestas
necesario.
LaparedexteriordelSPA.
Porlanoche,contemperaturasmásfrías,mientrasquealmediodíaelaireseexpande.
Conectadoalkitdeválvuladeaire.
14
Machine Translated by Google
background
instalado.
quelosresiduosentrenenelchasis,dañandolafuncióndecirculacióneinfluyendo
Lavidaútildelspa.
contenidonodeseado,comominerales.NOutiliceaguadelluvia,aguasuperficial,
AntesdellenarelSPAconagua,lassalidasdeaguadentro/fueradelSPA
Deberíancomprobarsenuevamenteparacomprobarsuestanqueidad.
3.1.Retirelatapadegomadelaentradadelfiltrodelspa.Asegúresedequelaentradadelfiltroesté
NOTA:Asegúresedequelaentradadelfiltroestélimpiaantesdeinstalarelcartuchodefiltro.
AsegúresedequeelcabledealimentaciónestéfueradelSPAyNOconectadoala
fuentedealimentación.
PRECAUCIÓN:ElSPAdebeutilizarseconelfiltroparaevitarqueentrenpelosuotroselementospequeños.
3.2.Coloquecorrectamentelatapadelfiltroenelcartucho.Gireelfiltroenelsentidodelasagujasdelreloj.
aguademar.
Laentrada.Nolaaprietesdemasiado.
4.1.AtenciónporfavorantesdellenarelSPA:
Serecomiendaencarecidamentellenarelspaconaguadelgrifoparaminimizarlainfluenciade
Noretirelapantalladefiltrodeplásticohastaqueelelementofiltranteesté
4.Lleneelspaconagua.
3.Instaleelcartuchodefiltro
15
Machine Translated by Google
background
16
Lagenteentraalspa.
PRECAUCIÓN:NOviertaaguaexcesivamentecalientedirectamenteenelspa.
PRECAUCIÓN:NoutiliceaguadelluvianiaguasuperficialparallenarelSPAynoutilice
5.2.Porrazonesdeseguridad,asegúresedequelacubiertadelspaestébloqueadaenelspaprincipalcuandonoestéenuso.
4.2Suspayaestálistoparallenarseconagua.Lléneloentreelmínimoyelmínimo.
nivelesmáximos.Nollenedemasiadoelagua,porqueelniveldelaguaaumentarácuando
Lasalidadeaguaseencuentraenlaparteinferior.
EnelSPAcomprobarqueeltapóndegomaestécorrectamenteinsertadoyseaestanco.
5.1.Paraacelerarelprocesodecalentamiento,coloquelatapaenlapartesuperiorparareducirlapérdidadecalor.
5.3.ParasacarelaguadelSpa,retireeltapóndelinteriordelmismo.
Aguademaroaguasalada.Lasalpuededepositarseenlabombadefiltradoyenelelementocalefactor,loque
provocaunasobrecargay,portanto,undesgastemásrápidodeamboscomponentes.
spaylatapadesalida.
5.4.Paradesinflarelspa,retirelaválvuladepasoo,conunabomba,dejequesalgaelaire.
usar.
5.Recordatorioamable
Machine Translated by Google
background
UtiliceelSPA
17
Funcionesdelosbotones
INSTRUCCIONESDELPANELDECONTROLDELSPA
ConecteelcabledealimentaciónaunatomaeléctricaconconexiónatierraypresioneelbotónRESET/ON
temperaturaypresioneelbotónHEATERparacomenzaracalentar,consulte“Controldelspa”
Seccióndeinstruccionesdel“Panel”.
MuchasgraciasporelegirestejacuzziinflableSPA.Porfavor
Elspatieneunazonadefectuosapordondesepierdeaire.
Botónenelenchufe.Labasedecontrolestálistaparausarse.Configureelniveldeaguadeseado.
y/oaltastemperaturas.Esteesunfenómenonormalynosignificaque
Nota:Losspasinflablespuedenperderairedespuésdeunciertoperíododebidoasudiseño,
especialmentesiseexponennuevamenteabajastemperaturasdespuésdelaluzsolardirecta.
Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudará.
Conseguirlosmejoresresultadosposibles.
B.CALEFACTORC.BotóndeBLOQUEO
E.SUBIRTEMPERATURAF.BAJARTEMPERATURA
D.FILTRO
A.BURBUJA
Unavezenchufadoalafuentedealimentación,elpaneldecontrolseiluminaráconunpitido.
Luego,lapantallaLEDleerálatemperaturaactualdelaguaenelspa.
Machine Translated by Google
background
18
CALENTADOR
BURBUJA
Elsistemasereiniciará.
comienceaburbujearnuevamente,espere10minutosoapagueyreinicie.
Pulseestebotónparaactivarelsistemadecalefacción.Labombacalentaráelaguadelspa.
ADVERTENCIA:NuncaopereelsistemadecalefacciónmientraselSpaestévacío,yaqueestopuede
dañarelsistemayanularlagarantía.
Presioneestebotónparaactivarelsistemadeburbujasdeaire(elíconoBURBUJAseilumina).
hastaquelatemperaturadelaguaalcancelatemperaturaestablecida.Cuandoelaguadelspa
PRECAUCIÓN:Noutilicelaburbujadurantemuchotiempoporqueharáqueelaguasefiltre.
Nota:Despuésdequeelsistemadecalefacciónseapaguedeformaautomáticaomanual,lafiltración
ADVERTENCIA:Nuncaopereelsistemadecalefaccióncuandoelaguaestécongeladaenelspa.
Elsistemacontinuaráfuncionandodurante2minutos(elíconoFILTROparpadeará).
Latemperaturabajarámásrápido.
PRECAUCIÓN:NohagafuncionarelsistemaBubblecuandolacubiertaestécolocada,yaquepuedeentraraire.
Nota:Sielsistemadecalefacciónestáactivado,elsistemadefiltraciónseactivaráautomáticamente.
acumularsedentrodelspayprovocardañosirreparablesylesionescorporales.
comenzar.
calefacción.
Latemperaturadesciendealrededorde3,6(2)pordebajodelatemperaturaestablecida.
Elsistemadeburbujasdeaireestádiseñadoconunafuncióndeapagadoautomáticoalos20minutos.Sidesea
bañera.
IMPORTANTE:Lassiguientescondicionesprovocaránuncalentamientolentodelagua.La
temperaturaambienteesinferiora50ºF(10ºC).Lavelocidaddelvientoexterior
essuperiora3,55,4m/s(812mph).Lafuncióndeburbujasdeaireseactiva
cuandosecalientaelaguadelspa.Elspanoestácubiertoadecuadamenteconlacubiertadelspa
cuandoelaguaestá
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:Verifiquequeloscartuchosdefiltroesténinstaladoscorrectamenteantesdecomenzar.
filtración.
iniciarautomáticamente
Nota:EnelmodoHL(verCÓDIGODEALARMAalfinaldelPaneldecontroldelspa)
Presioneestebotónparaencenderyapagarlabombadefiltrado.
Nota:Sielsistemadecalefacciónestáactivado,elsistemadefiltración
operación,especialmenteporniños.
Elspaestádiseñadoconunafuncióndebloqueoparaniñosparaevitarelusonoautorizado.
sección),presioneelbotónFILTROdurante5segundosparainiciarlafiltraciónforzada.
19
•Paraingresar/salirmanualmentedelmodoBLOQUEO,simplementehagaclic/presionedurantesegundosel
Ajustedetemperatura:despuésdelinicio,hagaclicomantengapresionadoelbotónBLOQUEARparasalirdelmododebloqueo(siestáactivado).
supanelestábloqueado),yluegousedirectamentelosbotones"TEMPUP"y"TEMPDOWN"paraconfigurarla
temperaturaquedeseay,finalmente,presioneelbotón"Heating".
Enestepunto,elbotón"Calefacción"deberíailuminarseconunaluzyelbotón"Filtro"
ModoBLOQUEO.Enestecaso,todoslosdemásbotonesnofuncionarán.PulseelbotónBLOQUEO.
Botóndebloqueo.
BotónparasalirdelmodoBLOQUEOantesdecontinuarconcualquierotraoperación.
•Sinohaymásaccióndentrode10segundos,labasedecontrolentrará
Tambiéndebeiluminarseconunaluzparaindicarquesehaajustadolatemperatura.
Despuésdeconfigurarlatemperaturadeseada,presioneelbotónCALENTADORparacomenzaracalentar.
Nota:Latemperaturasepuedeconfigurarentre68(20)y104(40).Latemperaturapredeterminada
exitosoyelprocesodecalentamientoestáfuncionandocorrectamente.
Latemperaturaseestableceen100/38.
FILTRAR
CERRAR
TEMPERATURASUBIDA/BAJADA
Machine Translated by Google
background
Calibración
20
1).Limpieysequeeláreaareparar.
Coloqueelparchecortadoconpegamentosobreeláreadañada.
Seproducenfugas.
5)Aliselasburbujasdeairequepuedanquedaratrapadasdebajoypresione
CómoingresaralmodoFP:configurelatemperaturaa68,presioneTEMPDOWN
Presioneelbotónunavezmásparaingresaralmododeproteccióncontracongelamiento(modoFP).
Sielspaestárotooperforado,useelparchedereparacióndePVCprovistoycómprelo
firmementedurantedosminutos.
Elpegamentosedistribuyeuniformemente.
CÓDIGODEALARMAFP
EnelmodoFP,todoslosdemásíconosnoestándisponiblesexceptoelBLOQUEO.
Nota:LafunciónFPfuncionacuandolatemperaturadelaguadesciendepordebajodelos41(5)
Significaquelabasedecontrolingresóalmododeproteccióncontracongelamiento(FP).
4)Espere30segundos(oconsultelasinstruccionesdelfabricantedelpegamento)yluego
perosuperiora32(0).
ADVERTENCIA:NOutiliceelspacuandolatemperaturaambienteseade39,2(4)o
2)CorteelparchedePVCprovistoaltamañoapropiado.
Abajo.Latemperaturadelaguapuedecaerpordebajode0,encuyocasoelinterior
7)Espere30minutosantesdeinflar.
3)Usepegamento(noincluido)paracubrirunladodelparchereciéncortado.Asegúresede
CómosalirdelmodoFP:PresioneelbotónTEMPUPhastaquelapantallaLEDmuestre
68(20).
Congelacióndelastuberíasdelacajadecontrol.
6)Elproductoestánuevamentelistoparasuuso.Repitaesteprocesosiesnecesario.
PegadodePVCportucuenta:
Yelaguasecalentaráparamantenerlatemperaturaentre41(5)y
50(10).
Reparacióndebañerasdehidromasaje
Machine Translated by Google
background
Enestemomento,labombadefiltradoseguiráfuncionando,peroesnecesarioreemplazarelcartuchodefiltrado.
MantengapresionadoelbotónFILTROdurante5segundosparaforzarelfiltrodurante30segundos.
Cuandolatemperaturadelaguaessuperiora113(45),elcódigoHLparpadeayel
1.Latemperaturadelaguaoscilaentre32(0)y41(5),latemperaturaambientees
2.Silatemperaturaambienteesinferiora4,apaguelabasedecontrol,vacíe,limpie,desmonteyguarde
adecuadamenteelspayloscomponentesrelacionadosenelinterior.
porencimade39,2(4),peroelmodoFPnoestáconfiguradodeantemano.
Cuandoeltiempodefiltradoalcanzalas168horasentotal,elcódigoFCparpadea
Elzumbadoremiteunaalarmaintermitente.EnelestadodealarmaHL,sefuerzantodaslasfunciones.
Cambieelcartuchodefiltro,enciendaeldispositivoyluegopresioneelbotónFILTROparaborrarelFC.
2.Latemperaturadelaguadesciendepordebajode0,inclusoconelmodoFPconfiguradodeantemano.
porencimade41(5),oagregueciertacantidaddeaguacalienteparaaumentarlatemperaturadelagua
Laalarmadebajatemperatura“SL”parpadeacuando:
Alarma.Elfiltroqueutilizaeltiempocomenzaráacalcularsenuevamente.
másde41(5)antesdecomenzaracalentar.
Reemplazarinmediatamente(desenchufardelafuentedealimentación)
segundos.SilaalarmaHLcontinúa,consultelasecciónSolucióndeproblemasdeHL
EnelestadodealarmaFC,aexcepcióndelbotónFILTRO,todoslosdemásnoestándisponibles.
Alarmaporlodeabajo.
CómoborrarlaalarmaSL:
1.Silatemperaturaambienteessuperiora4,esperehastaquelatemperaturadelaguabaje.
desactivadoytodoslosbotonesexceptoFILTROnosonválidos.
elpaneldevisualización.
¡NoutiliceSPAenestemomento,yaquepuedecausardañosirreversibles!
3.
CÓDIGODEALARMASL
CÓDIGODEALARMAFC
CÓDIGODEALARMAHL
21
Machine Translated by Google
background
Lossiguientescódigosdeerrorpuedenaparecerenlapantalla:
Reemplaceelcontroldetemperatura
estado.
Solución
Malfuncionamientodelaplacadecircuito
bloquemotor.
ADVERTENCIA:NOutiliceelspacuandolatemperaturaambienteseade39,2(4)o
es>41(5),oagregueuncierto
Nilabombanielcalentadorestánlistos
30minutosparaempezardenuevo.
(deacuerdoconlainstalación)
FC(con
jefe
Altonivel
advertencia
Iniciandolacalefacción.
realizarunreinicio(deacuerdo
Lafiltraciónyelcalentamientotienen
Reemplaceelcartuchodelfiltroy
sensor
elbotón"arriba",elpanelmuestra68,
EL
Antesdereemplazarelfiltro
reiniciarlafiltraciónyelcalentamiento.
código
(5)omenos
cartucho,nilafiltración
Malfuncionamientodelatemperatura
Causa
SL
Reemplacelapantallay/oel
FP
OperaciónincorrectaenmodoFP
Esperehastaquelatemperaturadelagua
Despuésdedesconectarlaalimentación,espere
Compruebeelniveldelaguaen
Abajo.Latemperaturadelaguapuedecaerpordebajode0,encuyocasoelinterior
cantidaddeaguacalienteparamantenerla
oelsensordetemperatura.
Congelacióndelastuberíasdelacajadecontrol.
Latemperaturadelaguasubeantes
Tubodecalentamientosobrecalory
Malfuncionamientodelabombadefiltrado
paralaoperación.
sonda
sonido
Presioneelbotón"temperatura",Presione
Latemperaturadelaguaesde41
(coninstalación)
estuvoenfuncionamientodurante168horas.
Error
PresioneelbotónCALENTADORpara
Luegoelspavuelvealanormalidad.
22
Machine Translated by Google
background
Noexpongaelspaalaluzsolardirectaduranteperíodosprolongados.
1.Desconectelacajadecontroldelafuentedealimentación.
salidadedrenaje.
2.RetirelatapadelasalidadedrenajeenlaparedexternadelSPA(debajo)
7.Cuandoelaguasehayadrenadocompletamente,retirelamangueradeinfladoy
Cierrenuevamenteambassalidas.
ColoqueelSPAsobreunasuperficieplanaconunaalfombragruesaynoloarrastre.
laválvuladeaire).
Desenchufesiempreesteproductodelafuentedealimentaciónantesderetirarlo,limpiarlo,repararloo
realizarcualquierajusteenél.
6.Cuandoyanohayamásaguaenlapiscina,enciéndalaypresioneelbotónBUBBLE
Elaguadrenadapuedecontenerresiduosquímicosy/ootrassustanciasantihigiénicas.
Botóndurante2a3minutosparadescargarellíquidoresidualdelamangueradeaire.
Drene,limpie,desmonteyguardeadecuadamenteelconjuntodespayloscomponentesrelacionados.
4.Apuntelamangueradeinfladohaciaunáreadedrenajeadecuada.
eninteriorescuandolatemperaturadesciendepordebajode39(4).
5.Retireeltapóninferiorparadrenarelagua.
Desecharresponsablementelasaguasresiduales.Paraevitarlaproliferacióndebacteriasnodeseadas
Crecimiento,asegúresedequenohayaaguanihumedadenelspa.
3.Instaleelreguladordedrenajeenlamangueradeinflado.Luego,conécteloala
Evitardañoscausadosporobjetosafilados.
componentesquepuedentenerunimpactonegativosobrelasaludyelmedioambiente.
Consultelasregulacionesdesuautoridadlocalparasabercómopuedehacerlodemanerasegura.
Instruccionesdecuidado
DrenajedelSPA
23
Machine Translated by Google
background
Dejesalirelaire.)Unavezquesehayadesinflado,vuelvaacolocarlatapadelaválvuladeaireenelSPA.
Asegúresedequetodosloscomponentesyaccesoriosdelspaesténcompletamentelimpiosysecos.
Antesdeguardarlo,sequeelspaalairelibrealsolduranteunahoraantesdeplegarlo.
Dobleelrevestimientodelabañeradehidromasajesinapretaryevitelasesquinasafiladasparaevitardañoso
Parainflar,simplementeretirelaentradadeaire(negra)delkitdeválvuladeaireensentidoantihorario.
pareddelabañera.
ensentidoantihorarioparadejarsalirelaire(sisedejasalirciertacantidaddeaireduranteelusoodespués
Desinflelapareddelabañeradehidromasaje:paraguardarlo,desatornilleelkitdeválvuladeaire.
Fugasenelrevestimientodelabañeradehidromasaje.Vuelvaacolocarloenlabolsadealmacenamientoproporcionada.
Guardelabañeradehidromasajeylosaccesoriosenunlugarinterior,atemperaturacontrolada,entre32ºy40ºC.
104ºF(0º–40ºC)
Elembalajeoriginalsepuedeutilizarparaelalmacenamiento.
DesinflarelSPA
24
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
DMUCHANE WANNY Z GORĄCYM GIPSEM
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
WANNY Z GORĄCYMI WANNAMI
NADMUCHIWANY
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
To urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z najnowszą technologią i obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa. Niemniej jednak, to SPA może spowodować obrażenia lub szkody dla ludzi i mienia,
jeśli urządzenie nie jest używane zgodnie z przeznaczeniem lub jeśli instrukcje dotyczące zdrowia i
bezpieczeństwa zostaną zignorowane.
KORZYSTANIE ZE SPA!
PRZED ROZPOCZĘCIEM PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI
UWAGA: Jako właściciel SPA musisz przestrzegać lokalnych i krajowych przepisów dotyczących
bezpieczeństwa dzieci, barier bezpieczeństwa i innych wymogów bezpieczeństwa. Aby uzyskać więcej
informacji, skontaktuj się z lokalnym wydziałem planowania.
- 2 -
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w
ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy
je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Machine Translated by Google
background
aby upewnić się, że łatwo się
opróżnia. Zawsze sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń, zużycia i rozdarcia. Sprawdź odpływ
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać produktu w żadnym
Z wanny z hydromasażem mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
Problem został rozwiązany.
Długotrwałe narażenie na działanie promieni słonecznych może uszkodzić lub pogorszyć jakość produktu. Przechowywać
Stosować wyłącznie pod nadzorem kompetentnego
personelu. Nie używać na wzgórzach, zboczach ani w pobliżu schodów lub
zbiorników wodnych. Wybrać odpowiednie miejsce w pobliżu źródła wody i odpływu. Należy pamiętać.
i wiedzy, jeżeli nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumieć wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika
regulamin.
w obiektach komercyjnych, wypożyczalniach, instytucjach lub placówkach
terapeutycznych. Produkt i wszystkie jego części należy utylizować zgodnie z lokalnymi i federalnymi przepisami
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub z brakiem doświadczenia
bardzo ciężki. Zalecamy sprawdzenie wody spustowej przed napełnieniem wanny
Nie należy nosić biżuterii, pasków ani innych akcesoriów, które mogą przebić
przykryj i zamknij spa podczas nagrzewania i pomiędzy użyciami, aby zapobiec
nie będziesz mógł przesuwać wanny po napełnieniu jej wodą, ponieważ będzie
Trzymaj ostre przedmioty z dala, aby nie uszkodzić produktu.
nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zawsze bezpiecznie
korek, aby upewnić się, że jest bezpiecznie zamknięty. Nie używać, jeśli jest uszkodzony,
zużyty, niesprawny lub brakuje części. Nie używać ponownie produktu, dopóki
produkt. Usuń wszystkie przedmioty, zwłaszcza ostre, z rąk i
kieszenie przed użyciem.
Przechowywać w bezpiecznym miejscu, w suchym miejscu, z dala od światła słonecznego, gdy
nie jest używany. Nigdy nie umieszczać basenu w innym zbiorniku wodnym.
nieautoryzowanego użycia, zwłaszcza przez dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
OGÓLNE UWAGI:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
3. Aby zapobiec wypadkom, upewnij się, że blokada zabezpieczająca przed dziećmi na pokrywie wanny jest włączona.
w kontakcie z otwartym ogniem lub ciepłem. Uszkodzenia będą
Brak odczuwania ciepła;
Nigdy nie wskakuj do wanny ani nie wyskakuj z niej. Może to spowodować poważne obrażenia.
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, upewnij się, że dzieci nie pozostają w pobliżu.
Długotrwałe przebywanie w wodzie może prowadzić do hipertermii (podwyższonego ciśnienia krwi w organizmie).
Brak odczuwania ciepła po wyjściu ze SPA;
Utrata przytomności i ryzyko utonięcia.
zapobiegać wypadkom, upewnić się, że dzieci i dorośli narażeni na niebezpieczeństwo
UWAGA: Przepisy dotyczące ogrodzeń basenów mają wpływ na ten produkt. Skontaktuj się z lokalnym urzędem.
Objawami hipertermii mogą być senność, apatia i wzrost
Nieumiejętność rozpoznania zbliżających się niebezpieczeństw;
2. Upewnij się, że dzieci i dorośli narażeni na niebezpieczeństwo nie pozostają bez nadzoru
zapobiegają przedostawaniu się pyłków, łupieżu, kurzu i innych cząsteczek do wody.
w pobliżu uzdrowiska.
Trzymać z dala od źródeł ciepła i otwartego ognia; materiał może się spalić lub stopić.
Brak możliwości opuszczenia SPA;
zablokowany, gdy nie jest używany.
nieodwracalny.
Uszkodzenie płodu u kobiet w ciąży;
1. Potencjalne zagrożenie utonięciem! Należy koniecznie zapewnić dzieciom i
bez nadzoru w pobliżu spa.
(temperatura). Hipertermia występuje, gdy temperatura ciała
dorośli narażeni na ryzyko nie mają dostępu do spa bez nadzoru.
Zainstaluj drzwi zamykane automatycznie, bramkę zamykaną na klucz, ogrodzenie lub bramkę dla dzieci.
przekracza normalną wartość 98,6℉(37℃) o kilka stopni.
w temperaturze ciała. Konsekwencje hipertermii mogą obejmować:
Przed wejściem do spa dokładnie weź prysznic. Wcześniejszy prysznic
zawsze pod nadzorem podczas korzystania ze spa.
Machine Translated by Google
background
nadciśnienie tętnicze, zaburzenia krążenia lub cukrzyca muszą zgłosić się do lekarza
UWAGA: Ponieważ wysoka temperatura wody jest bardzo niebezpieczna dla
uważane za szkodliwe dla zdrowia zdrowych osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE: Osoby cierpiące na otyłość, choroby serca, wysokie lub niskie ciśnienie krwi
OSTRZEŻENIE: Spożywanie alkoholu, narkotyków lub leków przed lub po zabiegu jest zabronione.
maksymalnie 100,4℉ (38℃). Kobiety w ciąży muszą w każdym przypadku zasięgnąć porady
podlewaj regularnie.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec rozwojowi bakterii, należy czyścić i wymieniać
kobiety, które mogą być w ciąży) muszą dostosować temperaturę wody do
nienarodzone dziecko w pierwszych miesiącach ciąży, kobiety w ciąży (lub
porady przed skorzystaniem ze SPA.
utonięcie. Natychmiast opuść spa, jeśli poczujesz się niekomfortowo lub sennie.
OSTRZEŻENIE: Osoby przyjmujące leki powinny zasięgnąć porady lekarza przed
natychmiast, jeśli poczujesz się źle lub będziesz senny.
skonsultuj się ze swoim lekarzem przed skorzystaniem ze SPA.
podczas korzystania ze SPA może dojść do utraty przytomności i w konsekwencji
OSTRZEŻENIE: Ogranicz czas korzystania do 10 minut. Wyjdź ze SPA
Temperatura wody pomiędzy 104℉(40℃) a 100,4℉(38℃) nie jest
przyspieszenie akcji serca lub zaburzenia ciśnienia krwi albo krążenia.
korzystając ze SPA, ponieważ niektóre leki mogą powodować senność,
OSTRZEŻENIE: Temperatura wody w jacuzzi nie może przekraczać 104℉.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
wyłącznik bezpieczeństwa nie działa prawidłowo. Odłącz kabel zasilający, do momentu usunięcia usterki
nadmuchać, gdyż może to spowodować pęknięcie wanny, co grozi obrażeniami.
użyj sprężarki powietrza, odkurzacza warsztatowego, odkurzacza lub sprężonego powietrza, aby
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wyłącznik bezpieczeństwa. Nie należy używać spa, jeśli
Nie umieszczaj urządzeń elektrycznych, takich jak komputer, radio, telewizor lub telefon, w odległości
mniejszej niż 6 stóp od wanny, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, obrażeń lub śmierci.
Nie używaj w trudnych warunkach pogodowych, takich jak burze z piorunami lub
widoczne, w odległości co najmniej 118 cali od spa.
ominąć lub otworzyć wyłącznik bezpieczeństwa. Wyłącznik bezpieczeństwa musi być łatwo dostępny i
gorącym powietrzem.
Nie napełniaj wanny wodą ani innymi płynami. Napełniaj tylko zimnym powietrzem; nie napełniaj
znaleziono i naprawiono. Skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem, aby naprawić usterkę. Nie
Nie siadaj ani nie stawaj na krawędzi wanny. Przed i
po użyciu wypij dużo płynów, aby uniknąć odwodnienia. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, chyba że znajdują
się pod nadzorem odpowiedzialnego dorosłego.
wszelkie wymiany kabla zasilającego, które mogą okazać się konieczne, mogą być wykonywane wyłącznie
urządzeń (takich jak timer), które mogą stwarzać potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Prace konserwacyjne i naprawcze podzespołów elektrycznych, jak również
silne wiatry.
OSTRZEŻENIE: Nie zaleca się podłączania spa za pomocą zewnętrznego przełącznika.
jednostka niskociśnieniowa dedykowana do łóżka dmuchanego i jednostki dmuchanej. Nie
OSTRZEŻENIE: Spa wyposażone jest w wyłącznik bezpieczeństwa znajdujący się na końcu kabla zasilającego.
przez wykwalifikowanego elektryka.
Wannę można napompować wyłącznie za pomocą pompki dołączonej do produktu lub
Prąd elektryczny i ryzyko porażenia prądem
OGÓLNE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
serwisować produkt lub dokonywać innych regulacji.
OSTRZEŻENIE: Instalacje elektryczne powinny spełniać wymagania zgodne z lokalnymi przepisami.
jest trwale połączony (przynajmniej 1 mm2) solidną przewodem miedzianym
w odległości mniejszej niż 118 cali od powierzchni metalowych, wówczas każda powierzchnia metalowa
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie korzystaj ze SPA podczas burzy lub deszczu.
podłącz jednostkę, jeśli zasilanie nie spełnia określonych przepisów!
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie należy używać żadnych przedłużaczy do podłączania
korzystając ze SPA. Urządzenia elektryczne, z wyjątkiem pilotów, muszą być zabezpieczone
części pod napięciem, z wyjątkiem tych o napięciu bezpiecznym 12 V, muszą być niedostępne dla osób
OSTRZEŻENIE: Zasilacz musi być zgodny ze specyfikacją produktu. Nie
dolna część skrzynki zasilającej, która jest w tym celu przeznaczona.
przewód do złącza przewodu na zaciskach uziemiających znajdujących się w
normy. Uziemione urządzenia muszą być bezpiecznie podłączone. Urządzenia zawierające
musi być chroniony wyłącznikiem różnicowoprądowym (GFCI) o znamionowym prądzie różnicowym
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Zainstaluj SPA w odległości co najmniej 59 cali od wszystkich
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem, wyjęciem lub demontażem urządzenia należy zawsze odłączyć wtyczkę zasilającą.
Zasilacz.
więcej informacji, skontaktuj się z lokalnym wykwalifikowanym elektrykiem. Obwód jednostki
/zamocowane w sposób uniemożliwiający wpadnięcie do basenu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Jeśli SPA jest umieszczone w odległości
połączenie za pomocą litego przewodu miedzianego.
powierzchnie metalowe. Części metalowe muszą być trwale podłączone do uziemienia
maks. 30 A.
Machine Translated by Google
background
Utrzymuj wodę powyżej linii min, aby uzyskać
Spa należy używać z 2 filtrami i odnawiać
je raz w tygodniu.
Przechowywać paczkę w temperaturze powyżej 15°C (59°F) przez co najmniej
od ostrych przedmiotów.
urządzenie ciśnieniowe wody działa.
matę podłogową i nie przeciągaj jej, aby uniknąć uszkodzeń
Proszę ustawić SPA na płaskim podłożu z grubą warstwą
2h przed rozpakowaniem. Nie instaluj ani nie używaj spa
poniżej 39℉ (4℃). Trwa to od 12 do 24 godzin.
podgrzej wodę do pożądanej temperatury.
adaptera > 12A i unikaj uderzania w niego.
Podłącz korek zabezpieczający przed wyciekiem do
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY PIERWSZYM UŻYCIU
- 8 -
Machine Translated by Google
background
czas. Wodę należy wymieniać co 3 dni, jeśli nie stosuje się obróbki chemicznej
naciskając przycisk „FILTR” po wymianie lub umyciu wkładu filtracyjnego.
i strefy relaksu również powinny być czyszczone. Do środka nie może przedostać się woda czyszcząca.
do wody w SPA. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zamontuj osłonę izolacyjną, gdy SPA nie jest używane.
wypełnienie, aby zminimalizować wpływ niepożądanych treści, takich jak minerały. Boso
powoduje oparzenia lub zatrucie gazem w połączeniu z chlorem i innymi powszechnie występującymi substancjami chemicznymi.
OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem dysz zawsze otwieraj pokrywę spa.
OSTRZEŻENIE: Podobnie, nie używaj chemicznych środków oczyszczających, które zawierają jony wapnia,
które również mogą tworzyć kamień. Zawsze ostrożnie dodawaj chemikalia do wody.
UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu pompy, SPA nigdy nie wolno uruchamiać, jeśli:
poziom wody jest niższy niż minimalny poziom wody.
odpływ w otoczeniu spa.
spa lub cykl wody spa. Brud i środki czyszczące należy dokładnie spłukać, aby
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec uszkodzeniom, nie należy wpuszczać zwierząt domowych do SPA.
regularnie czyść wodę, ale nie uruchamiaj systemu filtrującego na dłużej niż 48 godzin
spa. Wszystkie takie produkty uszkadzają spa i jakość wody, sól może się osadzać
na mokrych powierzchniach
chemikalia zgodnie z instrukcją. Nie dodawaj żadnego olejku do kąpieli ani soli do kąpieli
OSTRZEŻENIE: Nie dopuść do zabrudzenia lub zastoju wody. Wymień i oczyść
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować soli do kąpieli, wody deszczowej, wody powierzchniowej, wody morskiej ani olejków.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wchodź i wychodź ze SPA powoli i ostrożnie. Istnieje ryzyko poślizgnięcia się
używane. Dzięki temu można zapobiec korzystaniu ze SPA przez dzieci bez nadzoru.
i aby zapobiec uszkodzeniu elementów SPA. Użyj uzdatniania wody
UWAGA: Tryb ciągłego filtrowania i ogrzewania jest automatycznie wyłączany
po 168 godzinach (na wyświetlaczu pojawią się litery „FC”). Należy to ponownie aktywować
wykonywane z wodą. Zdecydowanie zaleca się używanie wody z kranu do zabiegów spa
pompy filtrującej i elementu grzewczego, co powoduje przeciążenie i w efekcie
szybsze zużycie obu komponentów. Poza tym niektóre zdolne do tworzenia chemicznych
UWAGA: Aby kąpiel była bezpieczna i przyjemna, konieczne jest profesjonalne czyszczenie wody.
Instrukcje bezpieczeństwa w wodzie
Inne środki ostrożności
- 9 -
Machine Translated by Google
background
LISTA SKŁADNIKÓW
- 10 -
800L
1350 W
Typ
1000L
1,8-3,6℉/
145x145cm
94''x94x26''/
/60Hz
Okrągły
Podgrzewacz
130
20-40℃
1350 W
600 W
208x208x66cm
Woda
AK 120
W przypadku braku, możesz skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
1,8-3,6℉/
(na godzinę)
1350 W
71''x71x26''/1
8
KSW0018
Dysze powietrzne
130
20-40℃
140x140cm
82''x82x26''/
AK 120
KSW0014
68-104℉/
1350 W
600 W
185x185x66cm
/Częstotliwość
Osoby
1400l/godz.
Przed napompowaniem SPA upewnij się, że wszystkie części sprawdzone/obecne.
20-40℃
Wzrost temperatury
1350 W
6
Zewnętrzny
Kwadrat
Liczba
20-40℃
1350 W
Wymiary
/60Hz
Okrągły
/60Hz
1-2℃
600 WDmuchawa powietrza
80x180x66cm
Woltaż
Liczba
68-104℉/
200x200cm
1350 W
Moc
6
Zakres
68-104℉/
600 W
AK 120
KSW0015MODEL KSW0017
910L
Wewnętrzny
1-2℃
1,8-3,6℉/
Pompa filtrująca 1400L/h
AK 120
1413L
Okrągły
Wymiary
1400l/godz.
130
1-2℃
168x168cm
1350 W
Oceniony
4
1,8-3,6℉/
Temp
1400l/godz.
240x240x66cm
/60Hz
Pojemność
1-2℃
110
68-104℉/
73''x73x26''/
LISTA PARAMETRÓW
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Lista wanien i akcesoriów
Lista jednostek sterujących
Wanna i
Pierścień uszczelniający *3
Wkład*2
Zasilacz *1
Skrzynka sterownicza *1
Pokrywa basenowa *1
Zestaw kolorowych świateł LED *1
Poduszka pod głowę *2
Z *1
Torba do przechowywania *1
Lista dodatków (jeśli kupisz wersję premium)
Okładka *2
Klucz *2
Podłącz rurkę *3
Bezpieczeństwo dzieci
Filtr
Osłona filtra *2 Łatka z PVC *2 Wąż do pompowania *1
Machine Translated by Google
background
Twój produkt radykalnie.
Dzięki temu wkładka do spa będzie bardziej elastyczna i łatwiejsza w montażu.
w czasie inflacji.
w pomieszczeniu, w którym temperatura wynosi powyżej 59℉(15℃) przez co najmniej 2 godziny przed nadmuchaniem.
wylot powietrza na dole podstawy kontrolera z jedną pokrywą. Zapobiega wyciekom powietrza
UWAŻNIE PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ INSTALACJI ZIMĄ
1.1. Rozłóż spa na oczyszczonej i równej powierzchni (twardej, płaskiej i bez ostrych przedmiotów).
Podłącz wąż do pompowania
,
Otwórz opakowanie w pomieszczeniu, w którym temperatura przekracza 15°C (59°F) i nadmuchaj jacuzzi za
pomocą skrzynki sterowniczej.
1.3. Odwróć zewnętrzną skrzynkę sterowniczą, otwórz wylot dmuchawy na
wylocie powietrza z przodu podstawy sterowania. Dokręć go na miejscu.
okres zimowy. Zapobiegnie to uszkodzeniu materiału PVC i wydłuży żywotność
Wyjmij wkładkę z worka do przechowywania i rozłóż na macie podłogowej. Wskaż odpływ
Ważne jest, aby przestrzegać tych sugestii, jeśli planujesz urządzić spa w trakcie
Wyjmij matę podłogową i rozłóż na oczyszczonym obszarze. Wyjmij wannę spa
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 50℉(10℃), zalecamy przechowywanie paczki
zawór w kierunku odpowiedniego miejsca odpływu.
1.2. Zdejmij 3 osłony ochronne ze ściany zewnętrznej spa i przykryj
- 12 -
1. Inflacja i deflacja
INSTALACJA
Machine Translated by Google
background
powierzchnia.
1.7 Po napompowaniu należy zdjąć wąż i dokręcić nasadkę zaworu powietrza.
Uwaga: W zestawie znajduje się pokrowiec inflacyjny, który można szybko i łatwo zdemontować.
nadmuchać.
1.6 Naciśnij przycisk „BUBBLE”, aby napompować ścianę wanny spa przez 8–10 sekund.
minut, będzie jędrny w dotyku, ale nie twardy i bez zmarszczek
aby włączyć spa.
1.5 Rozwiń i podłącz wtyczkę GFCI, a następnie naciśnij przycisk „Reset”
Spuszczanie powietrza: Otwórz pokrywę zaworu powietrza na ścianie basenu, odczekaj kilka minut.
i bezpośrednio włóż jeden koniec węża do pompowania.
1.4. Odkręć pokrywę zaworu powietrza na zewnętrznej ścianie spa
Nie pompuj nadmiernie i nie używaj sprężarki wysokociśnieniowej do pompowania.
minut, lub możesz użyć ręki, aby wcisnąć i wypuścić powietrze.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
2. Zainstaluj zewnętrzną skrzynkę sterowniczą
jedno z 3 wyjść na bazie sterującej) z założonymi ochronnymi zaślepkami wlotowymi
Naciśnij przycisk i odczekaj 4-5 minut.
Przymocuj ręcznie podstawę sterowniczą do ściany wanny spa za pomocą węża 3-złączowego.
3). Jeśli chcesz dodać powietrza do spa wypełnionego wodą, naciśnij przycisk BUBBLE
2.1. Zdjąć zaślepki ochronne z 3 wlotów znajdujących się na zewnętrznej ścianie SPA.
1) Jeśli funkcja bąbelków zostanie aktywowana przed nadmuchaniem węża, pojawi się dźwięk gwizdania.
WAŻNE: Normalne jest, że dobrze napompowane spa może wyglądać na mniej napompowane
2.2.Zamontuj osłonę boczną pomiędzy skrzynką sterowniczą a wanną.
NOTATKA:
Opróżnij ścianę wanny spa: Odkręć zestaw zaworu powietrza przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby umożliwić
wypuścić powietrze.
2). Aby przyspieszyć proces pompowania, zakryj otwór wylotowy powietrza (dolna część).
ciepła i spa może być zbyt napompowane. Proszę napompować lub spuścić powietrze, gdy
Sprawdź, czy uszczelki prawidłowo umieszczone wewnątrz zakrętek.
podłączony do zestawu zaworu powietrza.
w nocy przy niższych temperaturach. Tymczasem powietrze rozszerza się w południe
ściana zewnętrzna SPA.
niezbędny.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
3.2. Prawidłowo zamontuj nasadkę filtra na wkładzie. Obróć filtr zgodnie z ruchem wskazówek zegara
UWAGA: SPA należy używać z filtrem, aby zapobiec gromadzeniu się włosów i innych drobnych zanieczyszczeń.
zasilanie.
UWAGA: Przed zainstalowaniem wkładu filtrującego należy upewnić się, że wlot filtra jest drożny.
Upewnij się, że kabel zasilający znajduje się poza SPA i NIE jest podłączony do
3.1. Zdejmij gumową zaślepkę z wlotu filtra spa. Upewnij się, że wlot filtra jest
należy ponownie sprawdzić ich szczelność.
okres użytkowania spa.
przedostawania się zanieczyszczeń do podwozia, co może uszkodzić funkcję cyrkulacji i wpłynąć
Przed napełnieniem SPA wodą należy sprawdzić wyloty wody wewnątrz/na zewnątrz SPA
zainstalowano.
niepożądana zawartość, taka jak minerały. NIE używaj wody deszczowej, wody powierzchniowej,
bez przeszkód. Nie wyjmuj plastikowego ekranu filtra, dopóki element filtrujący nie zostanie
Zdecydowanie zaleca się napełnianie spa wodą z kranu, aby zminimalizować wpływ
wlot. Nie bądź zbyt ciasny.
woda morska.
4.1. Proszę zwrócić uwagę przed napełnieniem SPA:
4. Napełnij spa wodą
3. Zainstaluj wkład filtra
- 15 -
Machine Translated by Google
background
5. Uprzejmie przypominamy
Ludzie wchodzą do spa.
UWAGA: NIE wlewaj zbyt gorącej wody bezpośrednio do wanny spa.
UWAGA: Do napełniania SPA nie należy używać wody deszczowej ani wody powierzchniowej i nie należy używać
5.1. Aby przyspieszyć proces nagrzewania, przykryj wierzch pokrywką, co ograniczy utratę ciepła.
4.2 Twoje spa jest teraz gotowe do napełnienia wodą. Napełnij je wodą pomiędzy minimum i
maksymalne poziomy. Nie przepełniaj wody, ponieważ jej poziom wzrośnie, gdy
wylot wody znajduje się na dole.
W SPA sprawdź, czy gumowa zatyczka jest prawidłowo włożona i czy jest szczelna.
5.2. Ze względów bezpieczeństwa upewnij się, że pokrywa spa jest zablokowana na głównym spa, gdy nie jest ono używane.
używać.
spa i nasadka wylotowa.
5.4. Aby spuścić powietrze ze spa, należy wyjąć zawór bezpieczeństwa lub za pomocą pompki pozwolić na ujście powietrza.
5.3. Aby usunąć wodę ze spa, należy wyjąć korek z wnętrza
woda morska lub słona woda. Sól może osadzać się w pompie filtrującej i elemencie grzewczym, co
powoduje przeciążenie i szybsze zużycie obu podzespołów.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Funkcje przycisków
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panelu Sterowania Spa
- 17 -
Użyj SPA
Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazdka elektrycznego i naciśnij przycisk RESET/ON.
temperaturę i naciśnij przycisk HEATER, aby rozpocząć ogrzewanie, patrz „Sterowanie spa”
Sekcja instrukcji „Panel”.
Dziękujemy bardzo za wybranie tej nadmuchiwanej wanny SPA. Proszę
W spa znajduje się uszkodzony obszar, przez który ucieka powietrze.
przycisk na wtyczce. Control Base jest gotowy do użycia. Ustaw żądaną ilość wody
i/lub wysokich temperatur. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza, że
Uwaga: Ze względu na swoją konstrukcję dmuchane spa mogą po pewnym czasie tracić powietrze, zwłaszcza
jeśli zostaną ponownie wystawione na działanie niskich temperatur po bezpośrednim działaniu promieni słonecznych.
przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci
osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
B. GRZAŁKA C. Przycisk BLOKADA
E. TEMP. W GÓRĘ F. TEMP. W DÓŁ
D.FILTR
A. BĄBELKA
Po podłączeniu do zasilania panel sterowania zaświeci się i usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Następnie na ekranie LED pojawi się aktualna temperatura wody w jacuzzi.
Machine Translated by Google
background
UWAGA: Nie uruchamiaj systemu Bubble, gdy założona jest pokrywa, ponieważ może dojść do wydostania się powietrza.
temperatura spada szybciej.
system będzie pracował jeszcze przez 2 minuty (ikona FILTRU będzie migać).
UWAGA: Nie należy używać urządzenia do robienia bąbelków przez dłuższy czas, ponieważ może to spowodować zaparowanie wody.
Uwaga: Po automatycznym lub ręcznym wyłączeniu systemu grzewczego filtracja
Naciśnij ten przycisk, aby aktywować system pęcherzyków powietrza (ikona BĄBELKI zaświeci się).
temperatura wody osiągnie ustawioną temperaturę. Gdy woda w spa
uszkodzić system i unieważnić gwarancję.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie uruchamiaj systemu grzewczego, gdy woda w jacuzzi zamarzła.
Naciśnij ten przycisk, aby aktywować system ogrzewania. Pompa podgrzeje wodę w spa.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie uruchamiaj systemu grzewczego, gdy spa jest puste, ponieważ może to
Aby ponownie zacząć bulgotać, odczekaj 10 minut lub wyłącz zasilanie i uruchom ponownie.
system zostanie uruchomiony ponownie.
WAŻNE: Następujące warunki spowodują powolne nagrzewanie wody. Temperatura otoczenia
jest niższa niż 50ºF (10ºC). Prędkość wiatru na zewnątrz jest wyższa niż 3,5-5,4
m/s (8-12 mph). Funkcja pęcherzyków powietrza jest aktywowana podczas
nagrzewania wody w spa. Spa nie jest prawidłowo przykryte pokrywą, gdy woda jest
system pęcherzyków powietrza jest zaprojektowany z funkcją automatycznego wyłączania po 20 minutach. Jeśli chcesz
temperatura spada o około 3,6℉(2℃) poniżej ustawionej temperatury ogrzewania
wanna.
gromadzą się wewnątrz spa i powodują nieodwracalne szkody oraz obrażenia ciała.
Uwaga: W przypadku włączenia systemu grzewczego system filtracji automatycznie się włączy.
start.
ogrzewanie.
PODGRZEWACZ
BAŃKA
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Aby ręcznie wejść/wyjść z trybu BLOKADY, wystarczy kliknąć/nacisnąć przez kilka sekund
Ustawienie temperatury: Po uruchomieniu kliknij lub naciśnij i przytrzymaj przycisk LOCK, aby wyjść z trybu blokady (jeśli
Twój panel jest zablokowany), a następnie bezpośrednio użyj przycisków „TEMP UP” i „TEMP DOWN”, aby
ustawić żądaną temperaturę, a na koniec naciśnij przycisk „Heating”.
w tym momencie przycisk „Ogrzewanie” powinien się zaświecić światłem, a przycisk „Filtr”
Naciśnij przycisk, aby wyjść z trybu ZABLOKOWANIA przed wykonaniem jakiejkolwiek innej operacji.
Przycisk ZABLOKUJ.
Tryb LOCK. W tym przypadku wszystkie inne przyciski nie będą działać. Naciśnij LOCK
Jeżeli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, baza sterująca przejdzie w tryb
Po ustawieniu żądanej temperatury naciśnij przycisk HEATER, aby rozpocząć grzanie.
powinien również zaświecić się światłem wskazującym, że ustawiono odpowiednią temperaturę
Uwaga: Temperaturę można ustawić w zakresie od 68℉(20℃) do 104℉(40℃). Domyślna
Temperatura jest ustawiona na 100℉/38℃.
zakończyło się sukcesem, a proces ogrzewania przebiega prawidłowo.
- 19 -
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy wkłady filtrujące prawidłowo zamontowane.
filtrowanie.
uruchamia się automatycznie.
Uwaga: W trybie HL (patrz KOD ALARMOWY na końcu panelu sterowania spa)
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć pompę filtrującą.
Uwaga: Jeżeli system grzewczy jest włączony, system filtracji będzie
operacji, zwłaszcza przez dzieci.
Spa zostało wyposażone w blokadę dziecięcą, która zapobiega nieautoryzowanemu korzystaniu z urządzenia.
(sekcja ), naciśnij przycisk FILTRUJ przez 5 sekund, aby rozpocząć wymuszoną filtrację.
TEMP W GÓRĘ/W DÓŁ
ZAMEK
FILTR
Machine Translated by Google
background
Kalibrowanie
- 20 -
2) Przytnij dostarczoną łatkę PVC do odpowiedniego rozmiaru.
4). Odczekaj 30 sekund (lub zapoznaj się z instrukcją producenta kleju), a następnie
Oznacza to, że baza sterująca przeszła w tryb ochrony przed zamarzaniem (FP).
ale powyżej 32℉(0℃).
klej jest równomiernie rozprowadzony.
KOD ALARMOWY - FP
Jeśli spa jest rozdarte lub przebite, użyj dołączonej łatki naprawczej z tworzywa PVC i kup
mocno przez dwie minuty.
Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby wejść w tryb ochrony przed zamarzaniem (tryb FP).
W trybie FP wszystkie inne ikony niedostępne, z wyjątkiem ikony BLOKADY,
5) Wygładź wszelkie pęcherzyki powietrza, które mogą być uwięzione pod spodem i dociśnij
przyłóż wyciętą łatkę z klejem do uszkodzonego miejsca.
Jak wejść w tryb FP: ustaw temperaturę na 68℉, naciśnij przycisk TEMP DOWN
1) Wyczyść i osusz obszar, który ma zostać naprawiony.
występują przecieki.
50℉(10℃).
Uwaga: Funkcja FP działa, gdy temperatura wody spadnie poniżej 41℉(5℃)
Klej do PVC na własną rękę:
6). Produkt jest ponownie gotowy do użycia. Powtórz ten proces, jeśli to konieczne.
Woda będzie podgrzewana, aby utrzymać temperaturę pomiędzy 41℉(5℃) a
OSTRZEŻENIE: NIE korzystaj ze spa, gdy temperatura otoczenia wynosi 39,2℉(4℃) lub
20℃ (68℉).
poniżej. Temperatura wody może spaść poniżej 0℃, w takim przypadku wewnętrzna
zamarzanie rur skrzynki sterowniczej.
3). Użyj kleju (nie jest dołączony), aby pokryć jedną stronę nowo wyciętej łatki. Upewnij się,
7). Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
Jak wyjść z trybu FP: Naciśnij przycisk TEMP UP, na ekranie LED pojawi się komunikat
Naprawa wanien SPA
Machine Translated by Google
background
wymienić natychmiast (odłączyć od zasilania)
alarm. Filtr używający czasu zacznie ponownie obliczać.
Alarm niskiej temperatury „SL” miga, gdy:
powyżej 41℉(5 ℃) przed rozpoczęciem podgrzewania.
Wymień wkład filtra, włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk FILTR, aby wyczyścić FC
powyżej 41℉(5℃) lub dodać określoną ilość gorącej wody, aby podnieść jej temperaturę
Gdy czas filtrowania osiągnie łącznie 168 godzin, kod FC zacznie migać
brzęczyk wydaje przerywany alarm. W stanie alarmu HL wszystkie funkcje wymuszone
powyżej 39,2℉ (4 ℃), ale tryb FP nie jest ustawiony z wyprzedzeniem.
2. Temperatura wody spada poniżej 0 ℃, nawet jeśli tryb FP jest ustawiony wcześniej.
Gdy temperatura wody przekroczy 113℉(45℃), kod HL zacznie migać i
1. Temperatura wody wynosi 32℉(0℃) i 41℉(5℃), temperatura otoczenia wynosi
2. Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 4℃, wyłącz podstawę sterującą, opróżnij, wyczyść,
rozmontuj i prawidłowo przechowuj zestaw spa i powiązane z nim elementy w pomieszczeniu zamkniętym.
W tym czasie pompa filtrująca będzie nadal pracować, ale wkład filtrujący musi zostać wymieniony.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FILTR przez 5 sekund, aby wymusić włączenie filtra na 30 sekund.
3.
panel wyświetlacza.
wyłączony, a wszystkie przyciski oprócz FILTRUJĄCE nieważne.
Nie należy w tym czasie korzystać ze SPA, gdyż może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia!
1. Jeżeli temperatura otoczenia przekracza 4 ℃, należy odczekać, temperatura wody spadnie.
W stanie alarmu FC, poza przyciskiem FILTRUJ, wszystkie pozostałe niedostępne.
sekund. Jeśli alarm HL nadal występuje, zapoznaj się z Rozwiązywaniem problemów dla HL
alarm poniżej.
Jak wyczyścić alarm SL:
KOD ALARMOWY - HL
KOD ALARMOWY - FC
KOD ALARMOWY - SL
- 21 -
Machine Translated by Google
background
Na wyświetlaczu mogą zostać wyświetlone następujące kody błędów:
FP
wkład, ani filtracja
Awaria temperatury
Nieprawidłowa operacja w trybie FP
Przyczyna
SL
poniżej. Temperatura wody może spaść poniżej 0℃, w takim przypadku wewnętrzny
ilość ciepłej wody do utrzymania
lub czujnik temperatury.
Wymień wyświetlacz i/lub
Poczekaj, temperatura wody
Po odłączeniu zasilania odczekaj
Sprawdź poziom wody w
do operacji.
dźwięk
sonda
zamarzanie rur skrzynki sterowniczej.
temperatura wody w górę przed
Rura grzewcza nad ciepłem i
Awaria pompy filtrującej
Naciśnij przycisk „temperatura”, Naciśnij
Temperatura wody wynosi 41℉
z instalacją)
działa od 168 godzin.
Błąd
naciśnij przycisk HEATER, aby
Wymień regulator temperatury
Rozwiązanie
Wadliwe działanie płytki drukowanej
Blokada silnika.
pompa ani grzejnik nie gotowe
następnie spa wraca do normy
państwo.
Ponowne uruchomienie zajmuje 30 minut.
zgodnie z instalacją)
FC(z
OSTRZEŻENIE: NIE korzystaj ze spa, gdy temperatura otoczenia wynosi 39,2℉(4℃) lub
jest >41℉(5℃) lub dodaj określoną
OC
rozpoczęcie ogrzewania.
wykonać reset (zgodnie z
Filtracja i ogrzewanie mają
Wymień wkład filtra i
HL
ostrzeżenie
CII
Przed wymianą filtra
ponownie uruchomić filtrację i podgrzewacz.
kod
(5℃) lub mniej
transduktor
przycisk „w górę”, Panel pokazuje 68℉,
- 22 -
Machine Translated by Google
background
Opróżnij, wyczyść, rozmontuj i prawidłowo przechowuj zestaw spa i powiązane z nim elementy.
przycisk przez 2–3 minuty, aby usunąć pozostałą ciecz z węża powietrznego.
Zawsze odłączaj produkt od źródła zasilania przed jego demontażem, czyszczeniem, serwisowaniem
lub jakąkolwiek regulacją.
6. Gdy w basenie nie będzie już wody, włącz urządzenie i naciśnij przycisk BUBBLE
Prosimy o ustawienie SPA na płaskim podłożu, na grubej macie podłogowej i nie przesuwanie go.
Zawór powietrza).
Zamknij ponownie oba wyjścia.
Odprowadzona woda może zawierać pozostałości chemiczne i/lub inne niehigieniczne substancje.
2. Zdjąć zaślepkę z otworu spustowego na zewnętrznej ścianie SPA (poniżej)
1. Odłącz skrzynkę sterowniczą od zasilania.
7. Gdy woda całkowicie wypłynie, wyjmij wąż do pompowania i
Nie wystawiaj spa na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.
wylot drenażu.
Sprawdź przepisy lokalnych władz, aby dowiedzieć się, jak możesz bezpiecznie i
zapobiegają uszkodzeniom spowodowanym przez ostre przedmioty.
3. Zamontuj regulator odpływu na wężu do pompowania. Następnie przymocuj do
składników, które mogą mieć negatywny wpływ na zdrowie i środowisko.
wzrostu, upewnij się, że w spa nie ma wody ani wilgoci.
w pomieszczeniach, gdy temperatura spadnie poniżej 39℉ (4℃).
4. Skieruj wąż do pompowania w stronę odpowiedniego miejsca odpływu.
5. Aby spuścić wodę, wyjmij dolny korek.
odpowiedzialnie utylizować ścieki. Aby zapobiec niechcianym bakteriom
Opróżnianie SPA
Instrukcje pielęgnacji
- 23 -
Machine Translated by Google
background
(Wypuść powietrze.) Po opróżnieniu, załóż z powrotem nasadkę zaworu powietrza na SPA
Upewnij się, że wszystkie elementy i akcesoria spa dokładnie czyste i suche
przed przechowywaniem. Przed złożeniem należy wysuszyć wannę spa na słońcu przez godzinę.
104ºF (0º 40ºC)
Aby napompować, wystarczy odkręcić wlot powietrza (czarny) na zestawie zaworów powietrza, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
ściana wanny.
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby wypuścić powietrze (Jeśli chcesz wypuścić określoną ilość powietrza podczas użytkowania lub po
Opróżnij ścianę wanny spa: W celu przechowywania odkręć zestaw zaworów powietrza
Oryginalne opakowanie można wykorzystać do przechowywania.
wyciek do wkładki wanny spa. Umieść z powrotem w dostarczonej torbie do przechowywania.
Złóż wkładkę wanny spa luźno i unikaj ostrych narożników, aby zapobiec uszkodzeniom lub
Przechowuj wannę spa i akcesoria w pomieszczeniu, w kontrolowanej temperaturze, w zakresie od 32º do
Opróżnij SPA
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
UPPBLASBARA VARMTUNGAR
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
VARMTUNGAR
UPPBLÅSBAR
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Denna enhet har tillverkats i enlighet med den senaste tekniken och gällande säkerhetsföreskrifter.
Icke desto mindre kan detta SPA orsaka person- och egendomsskador om enheten inte används för
avsett ändamål eller om hälso- och säkerhetsinstruktionerna ignoreras.
VARNING: Som SPA-ägare måste du följa lokal och nationell lagstiftning i relation till barnsäkerhet,
säkerhetsbarriärer och andra säkerhetskrav. Kontakta din lokala planeringsavdelning för mer
information.
ANVÄNDA SPA!
LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER INNAN DU BÖRJAR
- 2 -
SÄKERHETSINFORMATION
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater
Machine Translated by Google
background
- 3 -
FARA:
ALLMÄNNA VARNINGAR:
kommersiell, uthyrning, institutionell eller terapeutisk
miljö. ÿ Kassera produkten och alla delar enligt lokala och federala myndigheter
extremt tung. Vi rekommenderar att du testar avloppsvattnet innan du fyller karet
ÿ Bär inte smycken, bälten eller andra tillbehör som kan punktera
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
bort vassa föremål för att undvika att skada produkten.
du kommer inte att kunna flytta badkaret efter att ha fyllt det med vatten, eftersom det kommer att vara
bör inte utföras av barn utan uppsikt. Alltid säkert
täck och lås spabadet under uppvärmning och mellan användningarna för att förhindra
för att säkerställa att den är ordentligt stängd. Använd inte om det är
skadat, slitet, felaktigt eller om delar saknas. Använd inte produkten igen förrän
fickor innan användning.
ÿ Förvara säkert i torrt tillstånd utom solljus när den inte används. ÿ
Placera aldrig poolen i en annan vattenmassa.
produkt. Ta bort alla föremål, särskilt vassa föremål, från dina händer och
för att se till att den lätt rinner.
ÿ Inspektera alltid produkten för skador, slitage och revor. Kontrollera avloppet
otillåten användning, särskilt av barn.
ÿ Denna badtunna kan användas av barn från 8 år och uppåt, och av personer
ÿ Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Använd inte produkten i någon
problemet har åtgärdats.
ÿ Använd endast under behörig övervakning.
ÿ Använd inte kullar, sluttningar eller nära trappor eller vattendrag.
ÿ Välj en lämplig plats nära en vattenkälla och avlopp. Vänligen notera.
ÿ Långvarig exponering för solljus kan skada eller försämra produkten. Spara
av apparaten och förstå de risker som uppstår. ÿ Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
och kunskap, om de övervakas eller har blivit instruerade i säker användning
föreskrifter.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
2. Se till att barn och utsatta vuxna inte lämnas utan tillsyn
hålla pollen, mjäll, damm och andra partiklar borta från vattnet.
ÿ Underlåtenhet att känna igen överhängande faror;
Symtom hypertermi kan inkludera dåsighet, apati och en ökning
förebygga olyckor, se till att barn och utsatta vuxna är det
OBS: Lagar om poolstängsel påverkar denna produkt, kontakta ditt lokala råd.
ÿ Förlust av medvetande och risk för drunkning.
Längre perioder i vatten kan leda till hypertermi (förhöjd kropp
ÿ Brist värmekänsla när du lämnar SPA;
Hoppa eller dyk aldrig in i eller ur badkaret. Detta kan orsaka allvarliga skador.
Se till att barn inte lämnas kvar för att minimera risken för skador
vid kontakt med öppen låga eller värme. Skadan blir
3. För att förhindra olyckor, se till att barnsäkerhetslåset badkarets lock är
ÿ Brist värmeuppfattning;
alltid övervakad när du använder spaet.
Duscha ordentligt innan du går in i spaet. Duscha i förväg kommer
i kroppstemperatur. Konsekvenserna av hypertermi kan inkludera:
Installera en självstängande dörr, en låsbar grind, staket eller barngrind.
utsatta vuxna har inte tillgång till spaet utan tillsyn. Till
överstiger normalvärdet 98,6ÿ(37ÿ) med flera grader.
temperatur). Hypertermi uppstår när kroppstemperaturen
1. Möjlig drunkningsrisk! Det är viktigt att se till att barn och
ÿ Skador fostret hos gravida kvinnor;
låst när den inte används.
utan tillsyn nära spaet.
irreversibel.
nära spa.
Håll borta från värme och öppen låga; materialet kommer att brinna eller smälta
ÿ Oförmåga att lämna SPA;
Machine Translated by Google
background
kvinnor som kan vara gravida) måste justera vattentemperaturen till a
vattna regelbundet.
drunkning. Lämna omedelbart spaet om du känner dig obekväm eller sömnig.
VARNING: Personer medicin bör söka läkare innan
omedelbart om du börjar dåligt eller sömnig.
vid användning av SPA kan leda till medvetslöshet och därmed till
av sin läkare innan de använder SPA.
VARNING: Begränsa användningen till 10 minuter hela tiden. Lämna SPA
Vattentemperaturer mellan 104 ÿ (40 ÿ) och 100,4 ÿ (38 ÿ) är inte
ökad hjärtfrekvens eller störningar i blodtrycket eller cirkulationen.
VARNING: Vattentemperaturen i spabadet får inte överstiga 104ÿ.
använder SPA, eftersom vissa mediciner kan orsaka dåsighet, en
VARNING: Eftersom höga vattentemperaturer är mycket farliga för
blodtryck, cirkulationsrubbningar eller diabetes måste söka läkare
anses vara skadligt för friska vuxnas hälsa.
VARNING: Människor som lider av fetma, hjärtsjukdomar, hög eller låg
VARNING: För att förhindra tillväxt av bakterier, rengör och byt ut
VARNING: Konsumtion av alkohol, droger eller mediciner före eller
det ofödda barnet under de första månaderna av graviditeten, gravida kvinnor (eller
maximalt 100,4ÿ (38ÿ). Gravida kvinnor måste i alla fall fråga om råd
råd innan du använder SPA.
HÄLSOFAROR:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
med varm luft.
ÿ Sitt eller stå inte kanten av badkaret. ÿ Drick mycket
vätska före och efter användning för att undvika uttorkning. ÿ Denna produkt är inte
avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga såvida den inte
övervakas av en ansvarig vuxen.
eventuellt byte av strömkabeln som kan behövas, får endast bäras
utrustning (som timer), som kan ha potentiella säkerhetsrisker.
kraftiga vindar.
VARNING: Underhålls- och reparationsarbeten de elektriska komponenterna, samt
VARNING: Det rekommenderas inte att ansluta spabadet via extern strömbrytare
lågtrycksenhet dedikerad till den uppblåsbara bädden och den uppblåsbara enheten. Gör inte det
VARNING: Spabadet är utrustat med en säkerhetsbrytare i änden av strömkabeln.
ÿ Badkaret kan endast blåsas upp med produktens egen pump eller en
ut av en behörig elektriker.
blås upp, eftersom det kan göra att badkaret spricker vilket kan leda till skada.
säkerhetsbrytaren fungerar inte korrekt. Koppla ur strömkabeln tills felet uppstår
använda en luftkompressor, butiksdammsugare, dammsugare eller tryckluft för att
Säkerhetsbrytaren måste kontrolleras före varje användning. Använd inte spabadet om
kringgå eller öppna säkerhetsbrytaren. Säkerhetsbrytaren ska vara lättillgänglig och
ÿ Placera inte elektriska apparater, såsom en dator, radio, TV eller telefon, inom 6 fot från badkaret
för att undvika risken för elektriska stötar, skador eller dödsfall. ÿ Använd inte under svåra
väderförhållanden, såsom åskväder eller
ÿ Fyll inte badkaret med vatten eller andra vätskor. Fyll endast med kall luft; fyll inte
hittat och åtgärdat. Kontakta en behörig elektriker för att åtgärda felet. Gör inte det
synlig, med ett minsta avstånd 118 tum från spabadet.
El och risk för elektriska stötar
ALLMÄN SÄKERHETSVARNING:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
VARNING: Strömförsörjningen måste överensstämma med produktspecifikationerna. Gör inte det
botten av elboxen som tillhandahålls för detta ändamål.
måste skyddas av en jordfelsbrytare (GFCI) med en nominell jordfelsström
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Installera SPA minst 59 tum från alla
använder SPA. Elektriska apparater, förutom fjärrkontroller, måste säkras
VARNING: Koppla alltid ur strömkontakten innan du rengör, tar bort eller
mer information, kontakta din lokala kvalificerade elektriker. Kretsen för enheten
strömförsörjningen.
/fästa ett sådant sätt att de inte kan falla ner i poolen.
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Om SPA är placerat avstånd
anslutning med hjälp av en solid koppartråd.
max 30 A.
metalliska ytor. Metalldelar måste vara permanent anslutna till jord
serva produkten eller göra andra justeringar.
är permanent ansluten med en (minst 1 mm2) solid koppar
VARNING: Elektriska installationer bör uppfylla kraven i linje med lokala
mindre än 118 tum från metallytor, sedan varje metallyta
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Använd inte SPA när det stormar eller regnar.
spänningsförande delar, förutom de med 12V säkerhetsspänning, måste vara oåtkomliga för personer
anslut enheten om strömförsörjningen inte uppfyller de angivna föreskrifterna! För
ledare till ledningskontakten jordklämmorna som finns vid
VARNING: Risk för elektrisk stöt. Använd inga förlängningskablar att ansluta till
standarder. Jordade apparater måste vara säkert anslutna. Vitvaror innehållande
Machine Translated by Google
background
Spabadet måste användas med 2 filter och förnyas
vattentrycksanordningen fungerar.
dem en gång i veckan.
Förvara förpackningen över 59 ÿ (15 ÿ) i minst
från vassa föremål.
Håll vattnet högre än min linjen för att göra
golvmatta och dra den inte för att förhindra skador
Vänligen placera SPA den plana marken med tjock
2h innan uppackning. Installera eller använd inte spabadet
lägre än 39ÿ (4ÿ). Det tar 12 till 24 timmar att
Anslut läckageskyddspluggen till
adapter > 12A och undvik att slå den.
värm upp vattnet till önskad temperatur.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR FÖRSTA GÅNGS ANVÄNDNING
- 8 -
Machine Translated by Google
background
dränera i spa-omgivningen.
vatten är lägre än minimivattenlinjen.
vattnet regelbundet, men kör inte filtreringssystemet i mer än 48 timmar vid a
spa. Alla sådana produkter kommer att skada spabadet och din vattenkvalitet, salt kan sätta sig i
våta ytor
begagnad. Detta kan förhindra oövervakade barn från att använda SPA.
VARNING: Låt inte vattnet bli smutsigt eller stillastående. Byt ut och rena
VARNING: Använd inte badsalt, regnvatten, ytvatten, havsvatten eller oljor i
FARA: in och lämna SPA långsamt och försiktigt. Det finns halkrisk
utförs med vattnet. Det rekommenderas starkt att använda kranvatten för spa
snabbare slitage av båda komponenterna. Dessutom kan vissa skapa kemikalier
och för att förhindra skador SPA-komponenterna. Använd vattenbehandlingen
efter 168 timmar (bokstäverna "FC" visas displayen). Detta måste återaktiveras
tid. Vattnet ska bytas var 3:e dag om det inte finns någon kemisk behandling
filterpumpen och värmeelementet vilket resulterar i överbelastning och därmed
FÖRSIKTIGT: Professionell vattenrengöring är nödvändig för ett säkert och njutbart bad
utrymmen och relaxutrymmen ska också städas. Inget rengöringsvatten får rinna in
till SPA-vattnet. FARA: Fäst det isolerade locket när SPA-badet inte används
genom att trycka "FILTER"-knappen efter att du har bytt ut eller tvättat filterpatronen.
fyllning för att minimera påverkan av oönskat innehåll, såsom mineraler. Barfota
brännskador eller giftgas i kombination med klor och andra vanliga kemikalier.
kemikalier i enlighet med instruktionerna. Tillsätt inte någon badolja eller badsalt
FÖRSIKTIGHET: För att förhindra skador pumpen får SPA aldrig användas om
VARNING: Det kontinuerliga filter- och värmeläget stängs automatiskt av
VARNING: Öppna alltid spaets lock innan du aktiverar dess jetstrålar.
VARNING: samma sätt ska du inte använda kemiska renare som innehåller kalciumjoner, som också
kan skapa avlagringar. Tillsätt alltid kemikalier till vattnet försiktigt.
spa- eller spavattenkretsloppet. Smutsen och rengöringsmedlen ska sköljas noggrant till
VARNING: För att förhindra skador, håll husdjur borta från SPA.
Andra försiktighetsåtgärder
Vattensäkerhetsinstruktioner
- 9 -
Machine Translated by Google
background
KOMPONENTLISTA
- 10 -
/60Hz
Runda
/60Hz
1-2ÿ
600WLuftfläkt
80x180x66cm
Spänning
Antal
68-104ÿ/
200x200 cm
1350W
Driva
6
Räckvidd
68-104ÿ/
600W
AC 120
KSW0015MODELL KSW0017
910L
Inre
1-2ÿ
1,8-3,6ÿ/
Filterpump 1400L/h
AC 120
1413L
Runda
Mått
1400L/h
130
1-2ÿ
168x168cm
1350W
Betygsatt
4
1,8-3,6ÿ/
Temp
1400L/h
240x240x66cm
/60Hz
Kapacitet
1-2ÿ
110
68-104ÿ/
73''x73x26''/
800L
1350W
Typ
1000L
1,8-3,6ÿ/
145x145cm
94''x94x26''/
/60Hz
Runda
Värmare
130
20-40 ÿ
1350W
600W
208x208x66cm
Vatten
AC 120
kan kontakta din säljare vid saknad.
1,8-3,6ÿ/
(varje timme)
1350W
71''x71x26''/1
8
KSW0018
Air Jets
130
20-40 ÿ
140x140cm
82''x82x26''/
AC 120
KSW0014
68-104ÿ/
1350W
600W
185x185x66cm
/Frekvens
Personer
1400L/h
Se till att alla delar är kontrollerade/finns innan du blåser upp ditt SPA. Du
20-40 ÿ
Temperaturhöjning
1350W
6
Extern
Fyrkant
Antal
20-40 ÿ
1350W
Mått
PARAMETERLISTA
Machine Translated by Google
background
Förvaringspåse *1
Lock *2
Nyckel *2
ÿExtralista (om du köper premiumversionen)
Barnsäkerhet
Anslut röret *3
Filtrera
Uppblåsningsslang *1Filterkåpa *2 PVC-lapp *2
Tätningsring *3
Badkar och
Patron*2
Adapter *1
Kontrollbox *1
Poolskydd *1
Huvudkudde *2
LED-färgad ljussats *1
Med *1
Badkar och tillbehörslista
Styrenhetslista
- 11 -
Machine Translated by Google
background
1.Inflation och deflation
- 12 -
Öppna förpackningen i samma rum där temperaturen är över 59 ÿ (15 ÿ) och blås upp spabadet med
hjälp av kontrollboxen.
vinterperiod. Detta kommer att förhindra skador PVC-materialet och förlänga livslängden
Liner från förvaringspåsen och sprid ut den över golvmattan Rikta avloppet
1.3. Vänd den externa kontrollboxen, öppna fläktutloppet luftutloppet
framsidan av kontrollbasen. Dra åt den plats.
Ta ut golvmattan och sprid ut den över det rensade området. Ta ut spabadet
Det är viktigt att följa dessa förslag om du installerar spaet under
Om den omgivande temperaturen är under 50 ÿ (10 ÿ), föreslår vi att du behåller förpackningen
1.2. Ta bort de 3 skyddslocken från spabadets yttervägg och täck över
ventil mot ett lämpligt dräneringsområde.
din produkt drastiskt.
under inflationen.
Detta kommer att göra spa-linern mer flexibel och lättare att installera.
inomhus där temperaturen är över 59 ÿ (15 ÿ) i minst 2 timmar före uppblåsning.
luftutlopp längst ner styrenhetens bas med ett lock. Förhindra luftläckage
LÄS NOGGRANT OCH FÖLJ INSTALLATIONSINSTRUKTIONEN VINTERN
1.1. Fäll ut ditt spa det fria området (fast, platt och utan några vassa föremål).
,
anslut uppblåsningsslangen
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
1.7 När den har blåsts upp, ta bort slangen och dra åt luftventilkåpan.
minuter tills den är fast vid beröring men inte hård och inga rynkor
Obs: Med uppblåsningsskyddet kan det vara snabbt och enkelt att
1.6 Tryck ''BUBBLE'' för att blåsa upp spabadets vägg i 8 till 10
ytan.
för att slå ditt spa.
1.5 Rulla upp och anslut din GFCI-kontakt, tryck sedan "Återställ"-knappen
blåsa upp.
och sätt in ena änden av uppblåsningsslangen direkt.
minuter, eller kan du använda din hand för att trycka och släppa luften.
Tömma luft: Öppna locket till luftventilen poolväggen, vänta några
1.4. Skruva av locket luftventilkåpan spabadets yttervägg
Blås inte upp för mycket och använd inte högtryckskompressor för att blåsa upp.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
2ÿInstallera den externa kontrollboxen
Tömma spabadkarets vägg: Skruva loss luftventilsatsen moturs för att släppa
2). För att påskynda uppblåsningsprocessen, täck bubbelluftutloppet (botten
värme och spaet kan bli överuppblåst. Vänligen blås upp eller töm luften som
Se till att tätningspackningarna är korrekt placerade inuti skruvlocken.
natten med kallare temperaturer. Samtidigt expanderar luften mitt dagen
ansluten till luftventilsatsen.
SPA ytterväggen.
nödvändig.
ett av de 3 uttagen kontrollbasen) med inloppsskydden
Dra åt kontrollbasen för hand mot spabadets vägg med 3-ledsslangen.
knappen och vänta 4-5 minuter.
3). Om du vill tillsätta luft till ett spa fyllt med vatten, tryck BUBBELN
2.1.Ta bort skyddskåpan från de 3 inloppen SPA:s yttervägg.
1). Visslande ljud uppstår om bubbelfunktionen aktiveras före uppblåsningsslangen
VIKTIGT: Det är normalt att det väluppblåsta spabadet kan se mindre uppblåst ut
2.2. Montera sidokåpan mellan kontrollboxen och karet.
NOTERA:
luften ut.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
skräp kommer in i chassit, för att skada cirkulationsfunktionen och påverkan
installerat.
oönskat innehåll, såsom mineraler. ANVÄND INTE regnvatten, ytvatten,
ÿ Innan du fyller spabadet med vatten kommer vattnet ut inuti / utanför spabadet
Det rekommenderas starkt att fylla spabadet med kranvatten för att minimera påverkan av
obehindrat. Ta inte bort plastfiltersilen förrän filterelementet är
inloppet. Var inte för tight.
4.1. Observera innan du fyller SPA:
havsvatten.
3.2.Sätt i filterlocket korrekt patronen. Vrid filtret medurs
strömförsörjning.
VARNING: SPA:n måste användas med filtret för att förhindra hårstrån eller andra små
OBS: Se till att filterinloppet är rent innan du installerar filterpatronen.
ÿ Se till att strömkabeln är utanför SPA:n och INTE ansluten till
3.1.Ta bort gummilocket från spafilterinloppet. Se till att filterinloppet är
bör kontrolleras igen för deras vattentäta tätning.
spats livslängd.
3ÿInstallera filterpatronen
4ÿFyll spabadet med vatten
- 15 -
Machine Translated by Google
background
5. Påminnelse
FÖRSIKTIGHET: Använd inte regnvatten eller ytvatten för att fylla spabadet och använd inte det
VARNING: Häll INTE för varmt vatten direkt i spabadet.
högsta nivåer. Överfyll inte vattnet, eftersom vattennivån kommer att stiga när
5.2. För säkerhets skull, se till att ditt spaskydd är låst till huvudspaet när det inte är inne
4.2 Ditt spa är nu redo att fyllas med vatten. Fyll mellan minimum &
människor kommer in i spaet.
vattenutloppet som finns i botten.
ÿ Kontrollera i SPA:n att gummipluggen är korrekt isatt och att den är vattentät
5.1. För att påskynda uppvärmningsprocessen, placera locket ovanpå för att minska värmeförlusten.
5.3. För att ta bort vattnet från spabadet, ta bort pluggen från insidan av spabadet
havsvatten eller saltvatten. Salt kan sätta sig i filterpumpen och värmeelementet, vilket resulterar i
överbelastning och därmed snabbare slitage båda komponenterna.
spa och utloppslocket.
5.4. För att tömma massagebadet, ta bort vägventilen eller låt luften komma ut med pumpen.
använda.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Knappfunktioner
Spa kontrollpanel INSTRUKTIONER
ÿ
- 17 -
Använd SPA
temperatur och tryck HEATER-knappen för att starta uppvärmningen, se "Spa Control
knappen kontakten. Kontrollbasen är klar att användas. Ställ in önskat vatten
Panel” instruktioner avsnitt.
Tack mycket för att du valde detta uppblåsbara spabad. Behaga
och/eller höga temperaturer. Detta är ett normalt fenomen och betyder inte det
Anslut nätsladden till ett jordat eluttag och tryck RESET/ON
spabadet har ett defekt område där luft läcker.
Obs: Uppblåsbara spa kan förlora luft efter en viss tid grund av sin design, särskilt
om de utsätts för låga temperaturer igen efter direkt solljus
läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen kommer att hjälpa dig
uppnå bästa möjliga resultat.
D. FILTER
kommer LED-skärmen att läsa av den aktuella vattentemperaturen i spabadet.
B. VÄRMARE C. LÅS-knappA. BUBBLA
När den är ansluten till strömförsörjningen tänds kontrollpanelen med ett pip.
E. TEMP UPP F. TEMP NED
Machine Translated by Google
background
VARNING: Använd aldrig värmesystemet när spabadet är tomt eftersom det kan göra det
börja bubbla igen, vänta i 10 minuter eller stäng av strömmen och starta om.
systemet kommer att starta om.
VIKTIGT: Följande förhållanden kommer att leda till långsam uppvärmning av
vatten. ÿ Den omgivande temperaturen är lägre än 50ºF (10ºC). ÿ
Vindhastighet utomhus är över 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). ÿ
Luftbubbelfunktionen aktiveras när spavattnet värms upp. ÿ Spabadet är inte
ordentligt täckt med spaskyddet när vattnet är
temperaturen sjunker runt 3,6ÿ(2ÿ) under den inställda temperaturen vid uppvärmningen
luftbubblsystemet är utformat med en 20-minuters automatisk avstängningsfunktion. Om du vill
badkar.
samlas inuti spabadet och orsakar irreparabel skada och kroppsskada.
start.
Obs: Om värmesystemet är aktiverat kommer filtreringssystemet automatiskt
FÖRSIKTIGHET: Kör inte Bubble-systemet när locket är påsatt, luft kan
uppvärmning.
Systemet fortsätter att fungera i 2 minuter (FILTER-ikonen blinkar).
temperaturen sjunker snabbare.
FÖRSIKTIGHET: Använd inte bubblan under en längre tid eftersom det kommer att orsaka vattnet
Obs: Efter att värmesystemet stängts av automatiskt eller manuellt kommer filtreringen
Tryck den här knappen för att aktivera luftbubblsystemet (BUBBLA-ikonen tänds). De
tills vattentemperaturen når den inställda temperaturen. När spavatten
VARNING: Använd aldrig värmesystemet när vattnet frusit i spabadet
skada systemet och ogiltigförklara garantin.
Tryck denna knapp för att aktivera värmesystemet. Pumpen kommer att värma spavattnet
BUBBLA
VÄRMARE
- 18 -
Machine Translated by Google
background
LÅS-knapp.
Temperaturinställning: Efter start, klicka eller tryck länge LOCK för att lämna låsläget (om
din panel är låst), och använd sedan direkt knapparna "TEMP UPP" och "TEMP NED" för att ställa in
den temperatur du vill ha, och slutligen trycker du knappen "Uppvärmning".
den här punkten ska knappen "Uppvärmning" lysa med en lampa och knappen "Filter".
LÅS-läge. I det här fallet fungerar inte alla andra knappar. Tryck LÅS
För att manuellt in i/avsluta LOCK-läget, klicka / tryck knappen i sekunder
knappen för att lämna LOCK-läget innan du fortsätter med någon annan operation.
Om det inte görs mer inom 10 sekunder kommer kontrollbasen att in
Efter önskad temperaturinställning, tryck HEATER-knappen för att starta uppvärmningen.
ska även lysa med en lampa för att indikera att temperaturinställningen har varit
Obs: Temperaturen kan ställas in från 68 ÿ (20 ÿ) till 104 ÿ (40 ÿ). Standard
temperaturen är inställd 100ÿ/38ÿ.
lyckats och uppvärmningsprocessen fungerar korrekt.
- 19 -
startar automatiskt.
filtrering.
VARNING: Kontrollera om filterpatronerna är korrekt installerade innan start
Obs: I HL-läge (se LARMKOD i slutet av spaets kontrollpanel
Tryck denna knapp för att slå och stänga av filterpumpen.
Obs: Om värmesystemet är aktiverat kommer filtreringssystemet
operation, särskilt av barn.
Spabadet är designat med en barnlåsfunktion för att förhindra obehöriga
avsnitt ), tryck FILTER-knappen i 5 sekunder för att starta tvångsfiltrering.
FILTRERA
LÅSA
TEMP UPP/NER
Machine Translated by Google
background
Kalibrering
- 20 -
placera den skurna lappen med lim över det skadade området.
1). Rengör och torka området som ska repareras.
läckor uppstår.
här går du in i FP-läget: ställ in temperaturen 68ÿ, tryck TEMP DOWN
6). Produkten är återigen redo att användas. Upprepa denna process bör ytterligare
PVC-lim egen hand:
Och vattnet kommer att värmas upp för att hålla temperaturen mellan 41 ÿ (5 ÿ) och
50 ÿ (10 ÿ).
nedan. Vattentemperaturen kan sjunka under 0ÿ, i vilket fall den interna
68 ÿ (20 ÿ).
3). Använd lim (ingår ej) för att belägga den ena sidan av det nyklippta plåstret. Se till
rören i kontrollboxen fryser.
7). Vänta 30 minuter innan uppblåsning.
2). Klipp den medföljande PVC-lappen till lämplig storlek.
här avslutar du FP-läget: Tryck TEMP UP-knappen tills LED-skärmen visar
Det betyder att kontrollbasen gick in i frysskyddsläget (FP).
4). Vänta i 30 sekunder (eller se instruktionerna för limtillverkning) och sedan
men över 32 ÿ (0 ÿ).
limmet är jämnt fördelat.
LARMKOD - FP
Om massagebadet är trasigt eller punkterat, använd den medföljande PVC-reparationsplåstret och köp
hårt i två minuter.
I FP-läget är alla andra ikoner inte tillgängliga förutom LÅS,
knappen en gång till för att in i frysskyddsläget (FP-läge).
5). Jämna ut eventuella luftbubblor som kan ha fastnat under och tryck
Obs: FP-funktionen fungerar när vattentemperaturen går under 41 ÿ (5 ÿ)
VARNING: ANVÄND INTE spabadet när omgivningstemperaturen är 39,2 ÿ (4 ÿ) eller
Reparation av spabadkar
Machine Translated by Google
background
1. Vattentemperaturen går 32ÿ(0ÿ) och 41ÿ(5ÿ), omgivningstemperaturen är
Tryck och håll ned FILTER-knappen i 5 sekunder för att tvinga filtret i 30
Vid denna tidpunkt kommer filterpumpen att fortsätta att fungera, men filterpatronen måste vara det
3.
av och alla knappar utom FILTER är ogiltiga.
displaypanelen.
Använd inte SPA just nu, eftersom det kan orsaka oåterkalleliga skador!
1. Om den omgivande temperaturen är över 4 ÿ, vänta tills vattentemperaturen sjunker
I FC-larmtillståndet, förutom FILTER-knappen, är alla andra inte tillgängliga.
larm nedan.
sekunder. Om HL-larmet fortfarande fortsätter, se Felsökning för HL
byts omedelbart (koppla från strömförsörjningen)
här rensar du SL-larmet:
Lågtemperaturlarmet "SL" blinkar när:
larm. Filtret som använder tid börjar beräkna igen.
över 41ÿ (5 ÿ) innan uppvärmningen påbörjas.
Byt filterpatron, sätt och tryck FILTER-knappen för att rensa FC
över 41 ÿ (5 ÿ), eller tillsätt en viss mängd varmt vatten för att höja vattentemperaturen
När filtreringstiden når sammanlagt 168 timmar blinkar FC-koden
summern ger ett intermittent larm. I HL-larmtillståndet forceras alla funktioner
2. Vattentemperaturen sjunker under 0 ÿ, även med FP-läge inställt i förväg.
över 39,2ÿ(4 ÿ), men FP-läget är inte inställt i förväg.
När vattentemperaturen är högre än 113 ÿ (45 ÿ), blinkar HL-koden och
2. Om den omgivande temperaturen är under 4 ÿ, stäng av kontrollbasen, töm, rengör,
demontera och förvara spa-setet och tillhörande komponenter inomhus rätt sätt.
LARMKOD - SL
LARMKOD - FC
LARMKOD - HL
- 21 -
Machine Translated by Google
background
Följande felkoder kan visas displayen:
koda
(5ÿ) eller mindre
patron, inte heller filtreringen
SH
Innan du byter filtret
starta om filtreringen och värmaren.
Felfunktion i temperaturen
"upp"-knappen, panelvisning 68ÿ,
FP
Fel operation i FP-läge
utför en återställning (enligt
starta uppvärmningen.
Filtreringen och uppvärmningen har
HL
varning
Byt ut filterpatronen ochFC(med
i enlighet med installation)
30 minuter att starta upp igen.
OC
sensor
VARNING: ANVÄND INTE spabadet när omgivningstemperaturen är 39,2 ÿ (4 ÿ) eller
är >41ÿ(5ÿ), eller lägg till en viss
Fel kretskortet
Lösning
motorblock.
pumpen eller värmaren är klara
Byt ut temperaturkontrollen
ange.
Fel
varit i drift i 168 timmar.
Vattentemperaturen är 41ÿ
med installation)
ljud
tryck HEATER-knappen för att
Tryck knappen "temperatur", tryck
sedan återgår spabadet till det normala
vattentemperaturen upp innan
rören i kontrollboxen fryser.
Värmerör över värme och
Fel filterpumpen
nedan. Vattentemperaturen kan sjunka under 0ÿ, i vilket fall den interna
mängd varmt vatten för att hålla
Kontrollera vattennivån
Vänta till vattentemperaturen
Vänta efter att ha kopplat ur strömmen
eller temperatursensorn.
för drift.
sond
Orsaka
SL
Byt ut displayen och/eller
- 22 -
Machine Translated by Google
background
1. Koppla bort kontrollboxen från strömförsörjningen.
dräneringsutlopp.
Utsätt inte spabadet för direkt solljus under en längre tid.
7. När vattnet har runnit ut helt, ta bort uppblåsningsslangen och
3. Installera dräneringsregulatorn uppblåsningsslangen. Fäst sedan till
förhindra skador från vassa föremål.
komponenter, som kan ha en negativ inverkan hälsa och miljö.
Kontrollera lokala myndigheters föreskrifter för att ta reda hur du kan säkert och
tillväxt, se till att det inte finns vatten eller fukt i spabadet.
inomhus när temperaturen sjunker under 39ÿ (4ÿ).
5. Ta bort bottenpluggen för att tömma vattnet.
4. Rikta uppblåsningsslangen mot ett lämpligt dräneringsområde.
Töm, rengör, plocka isär och förvara spa-setet och tillhörande komponenter rätt sätt
bortskaffa avloppsvattnet ett ansvarsfullt sätt. För att förhindra oönskade bakterier
knappen i 2–3 minuter för att tömma ut kvarvarande vätska från luftslangen.
Koppla alltid ur denna produkt från strömförsörjningen innan du tar bort, rengör, servar
eller gör någon justering av produkten.
6. När det inte finns mer vatten i poolen, slå strömmen och tryck Bubblan
Vänligen ställ SPA den plana marken med tjock golvmatta och dra det inte till det
luftventilen).
Det avtappade vattnet kan innehålla kemikalierester och/eller annat ohygieniskt
stäng båda uttagen igen.
2. Ta bort locket dräneringsutloppet spabadets yttervägg (nedan).
Tömning av SPA
Skötselråd
- 23 -
Machine Translated by Google
background
Se till att alla spakomponenter och tillbehör är ordentligt rena och torra
badkar vägg.
före lagring. Lufttorka spabadet i solen i en timme innan det fälls ihop.
Originalförpackningen kan användas för förvaring.
uppblåsning, ta bara bort luftintaget (svart) luftventilsatsen moturs till
släpp ut luften.) När tömningen är klar, sätt tillbaka luftventilkåpan SPA:n
moturs för att släppa ut luften (Om du vill släppa en viss mängd luft vid användning eller efter
Tömma spa-badkarets vägg: För förvaring, skruva av luftventilsatsen
104ºF (0º 40ºC)
Förvara spabadkaret och tillbehören inomhus, temperaturkontrollerat, mellan 32º
läckage till spabadets foder. Lägg tillbaka den i den medföljande förvaringspåsen.
Vik spabadets foder löst och undvik skarpa hörn för att förhindra skador eller
Töm SPA
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
OPBLAASBARE JACUZZI'S
MODEL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:KSW0014,KSW0015,KSW0017,KSW0018
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
JACUZZI'S
OPBLAASBAAR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Dit apparaat is vervaardigd volgens de nieuwste technologie en huidige
veiligheidsvoorschriften. Niettemin kan deze SPA letsel of schade aan personen en
eigendommen veroorzaken als het apparaat niet wordt gebruikt voor het beoogde doel of
als de gezondheids- en veiligheidsinstructies worden genegeerd.
LET OP: Als SPA-eigenaar moet u voldoen aan de lokale en nationale wetgeving met
betrekking tot de veiligheid van kinderen, veiligheidsbarrières en andere veiligheidseisen.
Neem contact op met uw lokale planningsafdeling voor meer informatie.
GEBRUIK VAN DE SPA!
LEES EN VOLG DEZE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product
in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
om er zeker van te zijn dat het
gemakkelijk wegloopt. ÿ Controleer het product altijd op schade, slijtage en scheuren. Controleer de afvoer
product. Verwijder alle voorwerpen, vooral scherpe voorwerpen, uit uw handen en
Ongeoorloofd gebruik, vooral door kinderen.
stopper om ervoor te zorgen dat deze goed gesloten is. Niet gebruiken als deze beschadigd,
versleten, defect of ontbrekende onderdelen is. Gebruik het product niet opnieuw totdat de
zakken voor gebruik. ÿ
Bewaar het zwembad op een droge plaats, uit de zon, wanneer het niet in gebruik is.
ÿ Plaats het zwembad nooit in een andere watermassa.
Je kunt de kuip niet meer verplaatsen nadat je hem met water hebt gevuld, omdat hij dan
Houd scherpe voorwerpen uit de buurt om schade aan het product te voorkomen.
mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Altijd veilig
extreem zwaar. Wij raden aan om het afvoerwater te testen voordat u de kuip vult
ÿ Draag geen sieraden, riemen of andere accessoires die de
commerciële, verhuur-, institutionele of therapeutische setting. ÿ Gooi
het product en alle onderdelen weg volgens de lokale en federale
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
Dek de spa af en vergrendel deze tijdens het verwarmen en tussen gebruik door om te voorkomen dat de spa ontploft.
voorschriften.
en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik ervan.
ÿ Alleen gebruiken onder bevoegd toezicht. ÿ Niet
gebruiken op heuvels, hellingen of in de buurt van trappen of watermassa's. ÿ Kies
een geschikte locatie in de buurt van een waterbron en afvoer. Let op.
ÿ Langdurige blootstelling aan zonlicht kan het product beschadigen of aantasten.
Probleem is opgelost.
van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. ÿ
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
ÿ Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik thuis. Gebruik het product niet in welke
ÿ Deze hottub kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen
GEVAAR:
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
temperatuur). Hyperthermie treedt op wanneer de lichaamstemperatuur
ÿ Bewusteloosheid en verdrinkingsgevaar.
Symptomen van hyperthermie kunnen zijn: slaperigheid, apathie en een stijging van de bloeddruk.
voorkom ongelukken, zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare volwassenen veilig zijn
LET OP: De wetgeving omtrent zwembadomheiningen is van toepassing op dit product. Neem contact op met uw plaatselijke gemeente.
ÿ Het niet herkennen van dreigende gevaren;
Houd pollen, huidschilfers, stof en andere deeltjes uit het water.
2. Zorg ervoor dat kinderen en kwetsbare volwassenen niet zonder toezicht worden achtergelaten
bij contact met open vuur of hitte. De schade zal
3. Om ongelukken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de kinderbeveiliging op het deksel van de badkuip is ingeschakeld.
Spring of duik nooit in of uit het bad. Dit kan ernstig letsel veroorzaken.
Om het risico op letsel te minimaliseren, moet u ervoor zorgen dat kinderen niet alleen worden gelaten.
ÿ Gebrek aan warmtewaarneming;
Langdurig verblijf in water kan leiden tot hyperthermie (verhoogde lichaamstemperatuur).
Installeer een zelf sluitende deur, een afsluitbaar hek, hek of kinderhekje.
kwetsbare volwassenen hebben geen toegang tot de spa zonder toezicht.
overschrijdt de normale waarde van 37ÿ met meerdere graden.
ÿ Geen gevoel van warmte bij het verlaten van de SPA;
Douche grondig voordat u de spa betreedt. Douchen van tevoren zal
altijd onder toezicht staan bij het gebruik van de spa.
in lichaamstemperatuur. De gevolgen van hyperthermie kunnen zijn:
vlakbij de spa.
Uit de buurt van hitte en open vlammen houden; het materiaal zal verbranden of smelten
ÿ Onmogelijkheid om de SPA te verlaten;
ÿ Schade aan de foetus bij zwangere vrouwen;
vergrendeld wanneer het niet in gebruik is.
1. Mogelijk verdrinkingsgevaar! Het is essentieel om ervoor te zorgen dat kinderen en
onbewaakt in de buurt van de spa.
onomkeerbaar.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
GEZONDHEIDSRISICO'S:
verhoogde hartslag of stoornissen in de bloeddruk of bloedsomloop.
beschouwd als schadelijk voor de gezondheid van gezonde volwassenen.
WAARSCHUWING: Mensen die lijden aan obesitas, hartziekten, hoge of lage
bloeddruk, circulatiestoornissen of diabetes moet u medisch raadplegen
WAARSCHUWING: Omdat hoge watertemperaturen zeer gevaarlijk zijn voor
vrouwen die zwanger kunnen zijn) moeten de watertemperatuur aanpassen aan een
het ongeboren kind in de eerste maanden van de zwangerschap, zwangere vrouwen (of
WAARSCHUWING: Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen voor of
maximaal 100,4ÿ (38ÿ). Zwangere vrouwen moeten in ieder geval advies vragen
advies voordat u de SPA gebruikt.
WAARSCHUWING: Om de groei van bacteriën te voorkomen, moet u de
met uw arts voordat u de SPA gebruikt.
tijdens het gebruik van de SPA kan leiden tot bewustzijnsverlies en dus tot
Regelmatig water geven.
WAARSCHUWING: Beperk het gebruik te allen tijde tot 10 minuten. Verlaat de SPA
onmiddellijk als u zich onwel of slaperig begint te voelen.
WAARSCHUWING: Mensen die medicijnen gebruiken, moeten eerst medisch advies inwinnen
verdrinken. Verlaat de spa onmiddellijk als u zich ongemakkelijk of slaperig voelt.
met behulp van de SPA, omdat sommige medicijnen slaperigheid kunnen veroorzaken, een
WAARSCHUWING: De watertemperatuur in de spa mag niet hoger zijn dan 40°C.
Watertemperaturen tussen 104ÿ(40ÿ) en 100,4ÿ(38ÿ) zijn niet
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Elektriciteit en risico op elektrische schokken
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:
WAARSCHUWING: De spa is uitgerust met een veiligheidsschakelaar aan het uiteinde van de stroomkabel.
Gebruik een luchtcompressor, een stofzuiger, een stofzuiger of perslucht om
De veiligheidsschakelaar moet voor elk gebruik worden gecontroleerd. Gebruik de spa niet als de
veiligheidsschakelaar werkt niet goed. Trek de stekker uit het stopcontact totdat de storing is verholpen.
opblazen, omdat dit ertoe kan leiden dat de badkuip barst, wat tot verwondingen kan leiden.
met hete lucht.
ÿ Vul de kuip niet met water of andere vloeistoffen. Vul alleen met koude lucht; vul niet
ÿ Plaats geen elektrische apparaten, zoals een computer, radio, tv of telefoon, binnen 1,80 m van de
badkuip om het risico op een elektrische schok, letsel of overlijden te voorkomen. ÿ Gebruik het
apparaat niet tijdens extreme weersomstandigheden, zoals onweer of onweer.
gevonden en hersteld. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om de storing te verhelpen.
zichtbaar, met een minimale afstand van 118 inch van de spa.
omzeilen of de veiligheidsschakelaar openen. De veiligheidsschakelaar moet gemakkelijk toegankelijk zijn en
WAARSCHUWING: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan de elektrische componenten, evenals
harde wind.
WAARSCHUWING: Het wordt afgeraden om de spa via een externe schakelaar aan te sluiten
apparatuur (zoals een timer) die potentiële veiligheidsrisico's met zich mee kunnen brengen.
ÿ Ga niet op de rand van het bad zitten of staan. ÿ Drink voor
en na gebruik voldoende om uitdroging te voorkomen. ÿ Dit product is niet bedoeld voor
gebruik door mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, tenzij onder toezicht van
een verantwoordelijke volwassene.
een eventuele vervanging van de stroomkabel mag alleen worden uitgevoerd
door een gekwalificeerde elektricien.
ÿ Het badje kan alleen worden opgeblazen met de eigen pomp van het product of een
lagedrukeenheid speciaal voor het opblaasbare bed en de opblaasbare eenheid. Niet
Machine Translated by Google
background
verbinding door middel van een massieve koperdraad.
van minder dan 118 inch vanaf metalen oppervlakken, dan elk metalen oppervlak
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schok. Gebruik de SPA niet als het stormt of regent.
WAARSCHUWING: Elektrische installaties moeten voldoen aan de eisen die in overeenstemming zijn met de lokale wetgeving.
is permanent verbonden door een (minimaal 1 mm2) massieve koperen
WAARSCHUWING: De voeding moet voldoen aan de productspecificaties.
de onderkant van de daarvoor bestemde stekkerdoos.
geleider naar de draadconnector op de aardingsklemmen die zich bevinden op
Sluit het apparaat aan als de voeding niet aan de voorgeschreven voorschriften voldoet! Voor
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken. Gebruik geen verlengkabels om verbinding te maken met
normen. Geaarde apparaten moeten stevig worden aangesloten. Apparaten die
Onder spanning staande delen, met uitzondering van die met een veiligheidsspanning van 12 V, moeten voor personen ontoegankelijk zijn
de stroomvoorziening.
meer informatie, neem contact op met uw lokale gekwalificeerde elektricien. Het circuit voor de unit
gebruik van de SPA. Elektrische apparaten, met uitzondering van afstandsbedieningen, moeten worden beveiligd
/op een zodanige manier vastgemaakt dat ze niet in het zwembad kunnen vallen.
WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt, verwijdert of
moet worden beschermd door een aardlekschakelaar (GFCI) met een nominale aardlekstroom
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken. Installeer de SPA op minimaal 59 inch afstand van alle
metalen oppervlakken. Metalen onderdelen moeten permanent met de aarde verbonden zijn
van max. 30 A.
het product te repareren of andere aanpassingen te doen.
WAARSCHUWING: Risico op elektrische schok. Als de SPA op afstand wordt geplaatst
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET EERSTE GEBRUIK
De spa moet worden gebruikt met 2 filters en moet worden vernieuwd
waterdrukapparaat in werking.
ze een keer per week.
Houd het pakket minstens boven de 15ÿ (59ÿ)
van scherpe voorwerpen.
Houd het water hoger dan de minimumlijn om de
vloermat en sleep deze niet om schade te voorkomen
Plaats de SPA op een vlakke ondergrond met dikke
lager dan 39ÿ (4ÿ). Het duurt 12 tot 24 uur om
Verwarm het water tot de gewenste temperatuur.
Sluit de lekbeveiligingsplug aan op de
2 uur voor het uitpakken. Installeer of gebruik de spa niet
adapter > 12A, en vermijd stoten.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Andere voorzorgsmaatregelen
Instructies voor waterveiligheid
tijd. Het water moet elke 3 dagen worden ververst als er geen chemische behandeling is
de filterpomp en het verwarmingselement, wat dan weer leidt tot overbelasting en dus
LET OP: Professionele waterreiniging is noodzakelijk voor veilig en plezierig baden
wordt uitgevoerd met het water. Het is sterk aan te raden om kraanwater te gebruiken voor spa
snellere slijtage van beide componenten. Bovendien zijn sommige in staat om chemische
en om schade aan de SPA-componenten te voorkomen. Gebruik de waterbehandeling
na 168 uur (de letters "FC" verschijnen op het display). Dit moet opnieuw worden geactiveerd
WAARSCHUWING: Laat het water niet vuil of stilstaand worden. Vervang en zuiver
WAARSCHUWING: Gebruik geen badzouten, regenwater, oppervlaktewater, zeewater of oliën in de
GEVAAR: Betreed en verlaat de SPA langzaam en voorzichtig. Er is een risico op uitglijden
door op de knop "FILTER" te drukken nadat u het filterpatroon hebt vervangen of gewassen.
het water regelmatig, maar laat het filtersysteem niet langer dan 48 uur op een
spa. Al dergelijke producten zullen de spa en uw waterkwaliteit beschadigen, zout kan zich in
de spa of spawatercyclus. Het vuil en de reinigingsmiddelen moeten zorgvuldig worden afgespoeld om
WAARSCHUWING: Houd huisdieren uit de buurt van de SPA om schade te voorkomen.
op natte oppervlakken
afvoer in de spa-omranding.
LET OP: Om schade aan de pomp te voorkomen, mag de SPA nooit worden gebruikt als
gebruikt. Dit kan voorkomen dat kinderen zonder toezicht de SPA gebruiken.
LET OP: De continue filter- en verwarmingsmodus wordt automatisch uitgeschakeld
WAARSCHUWING: Open altijd het deksel van de spa voordat u de jets activeert.
WAARSCHUWING: Gebruik ook geen chemische zuiveraars die calciumionen bevatten, die ook kalkaanslag
kunnen veroorzaken. Voeg altijd voorzichtig chemicaliën toe aan het water.
vulling om de invloed van ongewenste inhoud, zoals mineralen, te minimaliseren. Blootsvoets
brandwonden of gifgas in combinatie met chloor en andere veel voorkomende chemicaliën.
het waterpeil lager is dan de minimale waterlijn.
ruimtes en ontspanningsruimtes moeten ook worden schoongemaakt. Er mag geen schoonmaakwater in stromen
chemicaliën volgens de instructies. Voeg geen badolie of badzouten toe
naar het SPA-water. GEVAAR: Bevestig de geïsoleerde afdekking wanneer de SPA niet wordt gebruikt
Machine Translated by Google
background
1-2ÿ
168x168cm
130
4
1350W
Beoordeeld
Filterpomp 1400L/u
Wisselstroom 120
1400L/u
1,8-3,6ÿ/
1413L
Ronde
Afmetingen
1-2ÿ
73''x73x26''/
800L
1350W
20-40°C/
1,8-3,6ÿ/
Temperatuur
110
/60Hz
Capaciteit
1400L/u
240x240x66cm
Aantal
80x180x66cm
Spanning
20-40°C/
200x200cm
Ronde
/60Hz
600WLuchtblazer
1-2ÿ
Intern
Wisselstroom 120
KSW0015
600W
20-40°C/
910L
MODEL KSW0017
6
1350W
Stroom
Bereik
1-2ÿ
1350W
600W
20-40°C/
Personen
185x185x66cm
/Frequentie
140x140cm
82''x82x26''/
1400L/u
20-40ÿ
130
Wisselstroom 120
KSW0014
Aantal
Vierkant
Afmetingen
/60Hz
20-40ÿ
1350W
Zorg ervoor dat alle onderdelen gecontroleerd/aanwezig zijn voordat u uw SPA opblaast.
20-40ÿ
6
Extern
Temperatuurstijging
1350W
/60Hz
Ronde
Verwarming
1350W
20-40ÿ
1000L
Type
145x145cm
241x241x66 cm/
1,8-3,6ÿ/
71''x71x26''/1
8
(per uur)
1350W
130
Luchtstralen
KSW0018
Water
Wisselstroom 120
600W
208x208x66cm
kunt u contact opnemen met uw verkoper als er iets ontbreekt.
1,8-3,6ÿ/
COMPONENTENLIJST
PARAMETERLIJST
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Lijst met badkuipen en accessoires
Lijst met besturingseenheden
Filterdeksel *2 PVC-patch *2
Filter
Opblaasslang *1
Buis aansluiten *3
Veiligheid van kinderen
Omslag *2
Sleutel *2
Opbergzak *1
ÿExtra lijst (Als u de premium versie koopt)
Met *1
LED-kleurenlichtset *1
Bedieningskast *1
Zwembadafdekking *1
Patroon*2
Adapter *1
Hoofdkussen *2
Badkuip en
Afdichtring *3
Machine Translated by Google
background
uw product drastisch.
klep naar een geschikt afvoergebied.
Als de omgevingstemperatuur lager is dan 10ÿ, raden wij u aan de verpakking in de koelkast te bewaren.
1.2. Verwijder de 3 beschermkappen van de buitenwand van de spa en bedek de
Het is belangrijk om deze suggesties op te volgen als u de spa tijdens de bouw opzet.
Haal de vloermat eruit en spreid deze uit over het vrijgemaakte gebied. Haal de spa-kuip eruit
winterperiode. Dit voorkomt schade aan het PVC-materiaal en verlengt de levensduur van
Voering uit de opbergzak en spreid deze uit over de vloermat. Richt de afvoer
Open de verpakking in dezelfde ruimte waar de temperatuur boven de 15ÿ (59ÿ) is en blaas de spa op
met behulp van de bedieningskast.
1.3. Draai de externe controlebox om, open de bloweruitlaat op de
luchtuitlaat aan de voorkant van de Control Base. Draai hem vast.
Bevestig de opblaasslang
LEES EN VOLG DE OPZETINSTRUCTIES ZORGVULDIG IN DE WINTER
1.1. Vouw uw spa uit op het open oppervlak (stevig, vlak en zonder scherpe voorwerpen).
binnenshuis waar de temperatuur gedurende ten minste 2 uur vóór het opblazen boven de 15ÿ is.
luchtuitlaat aan de onderkant van de controllerbasis met één deksel. Voorkom luchtlekkage
,
Hierdoor wordt de spabekleding flexibeler en gemakkelijker op te zetten.
tijdens inflatie.
1. Inflatie en deflatie
INSTALLATIE
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
en steek het ene uiteinde van de opblaasslang er direct in.
minuten, of u kunt uw hand gebruiken om de lucht in te drukken en weer vrij te laten.
Leeg laten lopen: Open het luchtventieldeksel op de zwembadwand, wacht een paar minuten.
1.4. Schroef het deksel van de luchtklepafdekking op de buitenwand van de spa los
Pomp de band niet te hard op en gebruik geen hogedrukluchtcompressor om hem op te pompen.
1.7 Zodra de band is opgeblazen, verwijdert u de slang en draait u de ventieldop vast.
minuten tot het stevig aanvoelt, maar niet hard is en er geen rimpels in zitten
Let op: Wordt geleverd met de inflatiehoes, zodat u deze snel en eenvoudig kunt opblazen.
opblazen.
1.6 Druk op de ''BUBBLE'' om de wand van de spa gedurende 8 tot 10 seconden op te blazen
het oppervlak.
om uw spa in te schakelen.
1.5 Rol de aardlekschakelaar uit en steek hem weer in, druk vervolgens op de resetknop
Machine Translated by Google
background
2. Installeer de externe besturingskast
een van de 3 uitgangen op de Control Base) met de inlaatbeschermkappen erop
nodig.
de buitenmuur van de SPA.
aangesloten op de luchtventielkit.
's nachts met koudere temperaturen. Ondertussen zet de lucht 's middags uit
2). Om het opblaasproces te versnellen, moet u de uitlaat voor de bellenlucht (de onderkant) afdekken
warmte en de spa kan te veel opgeblazen raken. Blaas de lucht op of laat deze leeglopen als
Laat de wand van de spa leeglopen: draai de luchtventielset tegen de klok in los om de lucht eruit te laten lopen.
Zorg ervoor dat de afdichtingspakkingen goed in de schroefdoppen zijn geplaatst.
OPMERKING:
de lucht eruit.
2.2. Monteer de zijafdekking tussen de bedieningskast en de kuip.
1). Er klinkt een fluitend geluid als de bubbelfunctie is geactiveerd voordat de slang wordt opgeblazen
BELANGRIJK: Het is normaal dat een goed opgeblazen spa er minder opgeblazen uitziet
3). Als u lucht wilt toevoegen aan een spa die gevuld is met water, drukt u op de BUBBLE-knop
2.1. Verwijder de beschermkap van de 3 inlaten op de buitenwand van de SPA.
knop en wacht 4-5 minuten.
Draai de Control Base met de hand vast op de wand van de spa met behulp van de 3 Joint Hose.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
3.2. Plaats de filterdop correct op de cartridge. Draai het filter met de klok mee op
zeewater.
de inlaat. Niet te strak.
4.1.Let op voordat u de SPA vult:
onbelemmerd. Verwijder het plastic filterscherm niet voordat het filterelement is
Het wordt sterk aanbevolen om de spa te vullen met kraanwater om de invloed van
ongewenste inhoud, zoals mineralen. Gebruik GEEN regenwater, oppervlaktewater,
geïnstalleerd.
vuil dat in het chassis terechtkomt, de circulatiefunctie kan beschadigen en de luchtcirculatie kan beïnvloeden
ÿ Voordat u de SPA met water vult, moet u de wateruitlaten binnen/buiten de SPA controleren.
de levensduur van de spa.
moeten nogmaals worden gecontroleerd op waterdichtheid.
3.1. Verwijder de rubberen dop van de spa-filterinlaat. Zorg ervoor dat de filterinlaat
OPMERKING: Zorg ervoor dat de filterinlaat vrij is voordat u de filterpatroon installeert.
ÿ Zorg ervoor dat de stroomkabel zich buiten de SPA bevindt en NIET is aangesloten op de
LET OP: De SPA moet met het filter worden gebruikt om haartjes of andere kleine vuiltjes te voorkomen.
stroomvoorziening.
3. Installeer de filterpatroon
4. Vul de spa met water
- 15 -
Machine Translated by Google
background
5. Vriendelijke herinnering
LET OP: Gebruik geen regenwater of oppervlaktewater om de SPA te vullen en gebruik geen
LET OP: Giet GEEN extreem heet water rechtstreeks in de spa.
maximale niveaus. Vul het water niet te vol, omdat het waterniveau zal stijgen wanneer
5.1. Om het opwarmingsproces te versnellen, kunt u het deksel erop leggen om warmteverlies te beperken.
4.2 Uw spa is nu klaar om gevuld te worden met water. Vul tussen de minimum &
mensen komen de spa binnen.
de wateruitlaat bevindt zich aan de onderkant.
ÿ Controleer in de SPA of de rubberen stop correct is geplaatst en waterdicht is.
5.2. Zorg er voor de veiligheid voor dat uw spa-afdekking is vergrendeld aan de hoofdspa wanneer u deze niet gebruikt.
gebruik.
spa en de uitlaatdop.
5.4. Om de spa leeg te laten lopen, verwijdert u de afsluiter of laat u de lucht met behulp van een pomp ontsnappen.
5.3. Om het water uit de spa te verwijderen, verwijdert u de stop aan de binnenkant van de spa.
zeewater of zout water. Zout kan zich in de filterpomp en het verwarmingselement nestelen, wat vervolgens resulteert
in overbelasting en dus snellere slijtage van beide componenten.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Knopfuncties
Spa Bedieningspaneel INSTRUCTIES
B. VERWARMING C. VERGRENDELINGSknop
Vervolgens leest u op het LED-scherm de huidige watertemperatuur in de spa af.
D. FILTEREN
A. BUBBEL
Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, licht het bedieningspaneel op en klinkt er een pieptoon.
E. TEMP OMHOOG F. TEMP OMLAAG
Gebruik de SPA
temperatuur en druk op de HEATER-knop om te beginnen met verwarmen, zie “Spa Control
knop op de stekker. De Control Base is klaar voor gebruik. Stel de gewenste watertemperatuur in
Instructies voor het gebruik van het paneel.
Hartelijk dank voor het kiezen van deze opblaasbare hot tub SPA.
de spa heeft een defect gebied waar lucht lekt.
Steek het netsnoer in een geaard stopcontact en druk op de RESET/ON-knop
en/of hoge temperaturen. Dit is een normaal verschijnsel en betekent niet dat
Let op: Opblaasbare spa's kunnen na een bepaalde tijd lucht verliezen vanwege hun ontwerp,
vooral als ze na direct zonlicht weer aan lage temperaturen worden blootgesteld.
lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen
om de best mogelijke resultaten te behalen.
- 17 -
ÿ
Machine Translated by Google
background
- 18 -
VERWARMING
BEL
LET OP: Gebruik het bubbelsysteem niet als de afdekking is bevestigd, er kan lucht ontsnappen.
Let op: Als het verwarmingssysteem is geactiveerd, zal het filtratiesysteem automatisch
verwarming.
zich in de spa ophopen en onherstelbare schade en lichamelijk letsel veroorzaken.
begin.
Het luchtbelsysteem is ontworpen met een automatische uitschakelfunctie na 20 minuten. Als u wilt
de temperatuur daalt ongeveer 3,6ÿ(2ÿ) onder de ingestelde temperatuur van de verwarming
bad.
Als het apparaat opnieuw begint te borrelen, wacht dan 10 minuten of schakel de stroom uit en start opnieuw op.
Het systeem zal opnieuw opstarten.
WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingssysteem nooit terwijl de spa leeg is, omdat dit kan leiden tot
BELANGRIJK: De volgende omstandigheden leiden tot een langzame opwarming van het water. ÿ
De omgevingstemperatuur is lager dan 50ºF (10ºC). ÿ De windsnelheid buiten
is hoger dan 3,5-5,4 m/s (8-12 mph). ÿ De luchtbelfunctie wordt geactiveerd
wanneer het water in de spa wordt verwarmd. ÿ De spa is niet goed afgedekt met de spa-
afdekking wanneer het water in de spa wordt verwarmd.
Druk op deze knop om het verwarmingssysteem te activeren. De pomp verwarmt het spawater
het systeem beschadigen en de garantie ongeldig maken.
Druk op deze knop om het luchtbellensysteem te activeren (het BUBBLE-pictogram licht op).
totdat de watertemperatuur de ingestelde temperatuur bereikt. Wanneer het spawater
LET OP: Gebruik de bubbels niet te lang, omdat dit ervoor kan zorgen dat het water gaat lekken.
Let op: Nadat het verwarmingssysteem automatisch of handmatig is uitgeschakeld, blijft de filtratie
WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingssysteem nooit als het water in de spa bevroren is.
temperatuur sneller dalen.
Het systeem blijft 2 minuten werken (het FILTER-pictogram knippert).
Machine Translated by Google
background
automatisch starten.
filtratie.
WAARSCHUWING: Controleer of de filterpatronen correct zijn geïnstalleerd voordat u begint
Let op: In de HL-modus (zie ALARMCODE aan het einde van het Spa-bedieningspaneel)
Druk op deze knop om de filterpomp aan en uit te zetten.
Let op: Als het verwarmingssysteem is geactiveerd, zal het filtratiesysteem
operatie, vooral door kinderen.
De spa is ontworpen met een kinderslotfunctie om ongeautoriseerd gebruik te voorkomen
sectie ), druk gedurende 5 seconden op de FILTER-knop om de geforceerde filtratie te starten.
LOCK-knop.
Temperatuur instellen: Na het opstarten klikt u op of houdt u de LOCK-knop lang ingedrukt om de vergrendelingsmodus te verlaten (indien
(uw paneel is vergrendeld) en gebruik vervolgens direct de knoppen "TEMP UP" en "TEMP DOWN"
om de gewenste temperatuur in te stellen en druk ten slotte op de knop "Heating".
Op dit punt zou de knop "Verwarmen" moeten oplichten met een lichtje, en de knop "Filter"
LOCK-modus. In dit geval werken alle andere knoppen niet. Druk op de LOCK-modus
Om handmatig de LOCK-modus te openen/sluiten, klikt/drukt u eenvoudigweg seconden op de
om de LOCK-modus te verlaten voordat u met een andere handeling verdergaat.
Als er binnen 10 seconden geen actie meer wordt ondernomen, gaat de controlebasis over naar de
succesvol en het verwarmingsproces verloopt correct.
Nadat u de gewenste temperatuur hebt ingesteld, drukt u op de HEATER-knop om te beginnen met verwarmen.
Opmerking: De temperatuur kan worden ingesteld van 68ÿ(20ÿ) tot 104ÿ(40ÿ). De standaard
moet ook oplichten met een lampje om aan te geven dat de temperatuurinstelling is
De temperatuur is ingesteld op 100ÿ/38ÿ.
FILTER
SLOT
TEMP OMHOOG/OMLAAG
- 19 -
Machine Translated by Google
background
Kalibratie
maar boven de 0ÿ.
2). Knip de meegeleverde PVC-patch op de juiste maat.
7). Wacht 30 minuten voordat u het opblaast.
Hoe verlaat u de FP-modus: Druk op de TEMP UP-knop totdat het LED-scherm het volgende weergeeft:
3). Gebruik lijm (niet meegeleverd) om de ene kant van de nieuw gesneden patch te coaten. Zorg ervoor
20ÿ.
leidingen van de regelkast bevriezen.
Zelf PVC lijmen:
6). Het product is weer klaar voor gebruik. Herhaal dit proces indien nodig.
En het water wordt verwarmd om de temperatuur tussen de 5ÿ en 41ÿ te houden.
1) Maak het te repareren gebied schoon en droog.
lekkages optreden.
Plaats het uitgesneden stukje lijm op het beschadigde gebied.
Hoe de FP-modus te openen: stel de temperatuur in op 68ÿ, druk op de TEMP DOWN-knop
10ÿ.
5). Strijk eventuele luchtbellen die eronder vastzitten glad en druk
Druk nogmaals op de knop om de vorstbeveiligingsmodus (FP-modus) te activeren.
WAARSCHUWING: GEBRUIK de spa NIET als de omgevingstemperatuur 4ÿ (39,2ÿ) of hoger is.
hieronder. De watertemperatuur kan onder de 0ÿ dalen, in welk geval de interne
Als de spa gescheurd of doorboord is, gebruik dan de meegeleverde PVC-reparatiepatch en koop
twee minuten lang stevig aandrukken.
De lijm is gelijkmatig verdeeld.
ALARMCODE - FP
In de FP-modus zijn alle andere pictogrammen niet beschikbaar, behalve het SLOT,
4). Wacht 30 seconden (of raadpleeg de instructies van de lijmfabrikant) en
Dit betekent dat de besturingsbasis in de Freeze Protection (FP)-modus is gegaan.
Let op: De FP-functie werkt wanneer de watertemperatuur onder de 5ÿ (41ÿ) komt
SPA-kuip reparatie
- 20 -
Machine Translated by Google
background
onmiddellijk vervangen (stekker uit het stopcontact halen)
seconden. Als het HL-alarm nog steeds aanhoudt, raadpleeg dan de Problemen oplossen voor HL
Hoe het SL-alarm te wissen:
In de FC-alarmstatus zijn alle andere functies, behalve de FILTER-knop, niet beschikbaar.
alarm op onderstaande.
1. Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 4 ÿ, wacht dan tot de watertemperatuur daalt
het displaypaneel.
uit en alle knoppen behalve FILTER zijn ongeldig.
Gebruik de SPA op dit moment niet, want dit kan onherstelbare schade veroorzaken!
Op dit moment zal de filterpomp blijven werken, maar de filterpatroon moet worden vervangen.
Houd de FILTER-knop 5 seconden ingedrukt om het filter 30 seconden lang aan te zetten.
1. De watertemperatuur gaat van 32ÿ(0ÿ) naar 41ÿ(5 ÿ), de omgevingstemperatuur is
3.
2. Als de omgevingstemperatuur lager is dan 4ÿ, schakelt u het bedieningspaneel uit, laat u het water weglopen, reinigt u
het, demonteert u het spa-set en de bijbehorende componenten en bergt u het op de juiste manier binnenshuis op.
Wanneer de watertemperatuur hoger is dan 113ÿ (45 ÿ), knippert de HL-code en
meer dan 39,2ÿ(4 ÿ), maar de FP-modus is niet vooraf ingesteld.
Wanneer de filtertijd 168 uur op het totaal bereikt, knippert de FC-code op
zoemer geeft een intermitterend alarm. In de HL-alarmstatus worden alle functies gedwongen
Vervang de filterpatroon, schakel het apparaat in en druk op de FILTER-knop om de FC te wissen
2. De watertemperatuur daalt onder de 0 ÿ, zelfs als de FP-modus vooraf is ingesteld.
boven 41ÿ(5ÿ), of voeg een bepaalde hoeveelheid heet water toe om de watertemperatuur te verhogen
alarm. Het filter dat tijd gebruikt, begint opnieuw met berekenen.
Het lage temperatuuralarm “SL” knippert wanneer:
boven de 5 ÿ (41ÿ) voordat u begint met verwarmen.
ALARMCODE - SL
ALARMCODE - FC
ALARMCODE - HL
- 21 -
Machine Translated by Google
background
De volgende foutcodes kunnen op het display worden weergegeven:
of de temperatuursensor.
voor de operatie.
doorvragen
HL
een reset uitvoeren (in overeenstemming met
het verwarmen starten.
De filtratie en verwarming hebben
waarschuwing
Vervang het filterpatroon en
sensor
de "omhoog" knop, Paneel toont 68ÿ,
Start de filtratie en verwarming opnieuw.
ZIJ
code
(5ÿ) of minder
Voordat u het filter vervangt
FP
Vervang de temperatuurregeling
motorblok.
Oplossing
WAARSCHUWING: GEBRUIK de spa NIET als de omgevingstemperatuur 4ÿ (39,2ÿ) of hoger is.
is >41ÿ(5ÿ), of voeg een bepaalde
Storing van de printplaat
pomp noch de verwarming zijn gereed
staat.
FC(met
30 minuten om opnieuw te starten.
watertemperatuur omhoog voor
leidingen van de regelkast bevriezen.
Verwarmingsbuis oververhit en
(overeenkomstig met Installatie)
Storing van de filterpomp
OC
geluid
168 uur in bedrijf geweest.
De watertemperatuur is 41ÿ
Fout
met installatie)
Druk op de HEATER-knop om
Druk op de knop "temperatuur", druk op
dan keert de spa terug naar normaal
Verkeerde bediening in FP-modus
patroon, noch de filtratie
Oorzaak
SL
Vervang het display en/of de
Storing van de temperatuur
Controleer het waterpeil in
Wacht tot de watertemperatuur
Wacht na het loskoppelen van de stroom
hieronder. De watertemperatuur kan onder de 0ÿ dalen, in welk geval de interne
hoeveelheid warm water om de
- 22 -
Machine Translated by Google
background
Laat de spa-set en bijbehorende componenten leeglopen, maak ze schoon, demonteer ze en berg ze op de juiste manier op.
4. Richt de opblaasslang op een geschikt afvoergebied.
het afvalwater op een verantwoorde manier afvoeren. Om ongewenste bacteriële
binnenshuis wanneer de temperatuur onder de 4ÿ daalt.
5. Verwijder de onderste plug om het water af te voeren.
Zorg ervoor dat er geen water of vocht in de spa aanwezig is als er zich een mosgroei voordoet.
Voorkom schade door scherpe voorwerpen.
3. Installeer de drainageregelaar op de opblaasslang. Bevestig vervolgens aan de
componenten die een negatieve invloed kunnen hebben op de gezondheid en het milieu.
afvoeruitlaat.
Stel de spa niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht.
1. Koppel de regelkast los van de voeding.
7. Wanneer het water volledig is weggelopen, verwijdert u de opblaasslang en
Controleer de voorschriften van uw lokale overheid om erachter te komen hoe u veilig en
2. Verwijder de dop van de afvoeropening aan de buitenwand van de SPA (onder
Sluit beide stopcontacten opnieuw.
Plaats de SPA op een vlakke ondergrond met een dikke vloermat en sleep hem niet naar
(de luchtklep).
Haal altijd de stekker van dit product uit het stopcontact voordat u het product verwijdert,
reinigt, onderhoudt of aanpast.
6. Wanneer er geen water meer in het zwembad zit, schakelt u het apparaat in en drukt u op de BUBBLE-knop
Het afgevoerde water kan chemische resten en/of andere onhygiënische stoffen bevatten
Houd de knop 2–3 minuten ingedrukt om de resterende vloeistof uit de luchtslang te laten lopen.
Onderhoudsinstructies
Het SPA leegpompen
- 23 -
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat alle onderdelen en accessoires van de spa grondig schoon en droog zijn
kuipwand.
voor opslag. Laat de spa een uur in de zon drogen voordat u hem opvouwt.
Vouw de spa-kuipbekleding losjes op en vermijd scherpe hoeken om schade of
inflatie, verwijder gewoon de luchtinlaat (zwart) op de luchtventielkit tegen de klok in om
(Laat de lucht eruit.) Zodra het leeglopen is voltooid, plaatst u de dop van het luchtventiel terug op de SPA
tegen de klok in om de lucht eruit te laten (als u een bepaalde hoeveelheid lucht wilt laten ontsnappen tijdens gebruik of na
Laat de spa-wand leeglopen: voor opslagdoeleinden schroeft u de luchtventielkit los
lekkage naar de spa-tub liner. Plaats het terug in de meegeleverde opbergzak.
Bewaar de spa en accessoires binnenshuis, op een temperatuurgecontroleerde temperatuur tussen 32º en 32º.
104ºF (0º 40ºC)
De originele verpakking kan gebruikt worden voor opslag.
Laat de SPA leeglopen
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Inflatable Hot Tub

Vevor KSW0018 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products