
ENGLISH
ENGLISH
North Atlantic Imports LLC | 1073 West 1700 North Logan, UT 84321 | Blackstoneproducts.com
Please reference
blackstoneproducts.com/support for the latest version of this manual, and to follow along with assembly videos.
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
5003433
Model 1832
17" GRIDDLE

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
! DAnGEr
• nEvEr operate this appli-
ance within 10ft (3.0 m) of
any structure, combust-
able material or other
gas cylinder.
• nEvEr operate this appli-
ance within 25 ft (7.5 m) of
any flammable liquid.
Failure to follow these
instructions may result
in fire, explosion or burn
hazard which could cause
property damage, personal
injury or death.
! DAnGEr
• This appliance is for outdoor
use only, and is not to be
used in a building, garage, or
any other enclosed area.
• This device is not to be used
in or on recreational vehicles
or boats.
• This appliance is not be
used on or under any apart-
ment or condominium
balcony or deck.
! DAnGEr
Never operate this appli-
ance unattended.
! WArnInG
InSTALLEr/ASSEMBLEr:
Leave these instructions
with consumer.
COnSUMEr:
Retain this manual for
future reference.
! WArnInG
This instruction manual
contains important informa-
tion necessary for the proper
assembly and safe use
of the appliance.
Read all warnings and
instructions before assem-
bling the appliance.
! WArnInG
Follow all warnings and
instructions while using
the appliance.
! WArnInG
This product can expose you
to chemicals including Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP),
which are known to the
State of California to cause
cancer and birth defects or
other reproductive harm.
For more information, go to
www.P65Warnings.ca.gov.
! DAnGEr
Do not store or use gaso-
line or other flammable
liquids or vapors in the
vicinity of this or any other
appliance.
An LP cylinder not
connected for use shall not
be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
! DAnGEr
When cooking with oil or
grease, have a type BC
or ABC fire extinguisher
readily available.
! DAnGEr
If a fire should occur, keep
away from the appliance
and immediately call your
fire department. DO nOT
attempt to extinguish an oil
or a grease fire with water.
! DAnGEr
IF YOU SMELL GAS:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep
away from appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire
department.
Failure to follow these
instructions could result
in fire or explosion which
could cause property
damage, personal injury or
death.
Model 1832
B

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
LOW HEAT:
Cooks slowly and requires more time.
Breaks down connective tissue and fat for a tender, moist meal.
• Fatty, thick cuts of meat.
(eg: pork shoulder, brisket, chicken thighs, short ribs)
• Delicate seafood (eg: octopus, squid)
MEDIUM HEAT:
Stable heat, takes the average time you’d expect for pancakes, eggs,
toast, and more.
For food more susceptible to heat. Sear without overcooking.
• Fish (whole or in pieces)
• Most seafood
• Vegetables (steam with the Blackstone Basting Dome for best avor)
• Pancakes
• Eggs
HIGH HEAT:
Cooks meals fast and in little time.
Slow cooking would dry up these cuts and make them horrible to eat
since they are lower on fat.
• Lean cuts of meat. (eg: chicken breast, tenderloin, skirt steak, ank)
COOKInG TIPS
ENGLISH
! DAnGEr
• nEvEr operate this appli-
ance within 10ft (3.0 m) of
any structure, combust-
able material or other
gas cylinder.
• nEvEr operate this appli-
ance within 25 ft (7.5 m) of
any flammable liquid.
Failure to follow these
instructions may result
in fire, explosion or burn
hazard which could cause
property damage, personal
injury or death.
! DAnGEr
• This appliance is for outdoor
use only, and is not to be
used in a building, garage, or
any other enclosed area.
• This device is not to be used
in or on recreational vehicles
or boats.
• This appliance is not be
used on or under any apart-
ment or condominium
balcony or deck.
! DAnGEr
Never operate this appli-
ance unattended.
! WArnInG
InSTALLEr/ASSEMBLEr:
Leave these instructions
with consumer.
COnSUMEr:
Retain this manual for
future reference.
! WArnInG
This instruction manual
contains important informa-
tion necessary for the proper
assembly and safe use
of the appliance.
Read all warnings and
instructions before assem-
bling the appliance.
! WArnInG
Follow all warnings and
instructions while using
the appliance.
! WArnInG
This product can expose you
to chemicals including Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP),
which are known to the
State of California to cause
cancer and birth defects or
other reproductive harm.
For more information, go to
www.P65Warnings.ca.gov.
! DAnGEr
Do not store or use gaso-
line or other flammable
liquids or vapors in the
vicinity of this or any other
appliance.
An LP cylinder not
connected for use shall not
be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
! DAnGEr
When cooking with oil or
grease, have a type BC
or ABC fire extinguisher
readily available.
! DAnGEr
If a fire should occur, keep
away from the appliance
and immediately call your
fire department. DO nOT
attempt to extinguish an oil
or a grease fire with water.
! DAnGEr
IF YOU SMELL GAS:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep
away from appliance and
immediately call your gas
supplier or your fire
department.
Failure to follow these
instructions could result
in fire or explosion which
could cause property
damage, personal injury or
death.
ENGLISH
VIDEO RECIPES:
Find more inspiration and recipes at
@blackstoneproducts
blackstoneproducts.com/
blogs/recipes
youtube.com/c/
BlackstoneGriddles
Model 1832
C

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
TABLE OF COnTEnTS
It is the consumer’s responsibility to see that the unit is properly assem-
bled, installed, and maintained. Failure to follow the instructions in this
manual could result in bodily injury and/or property damage.
! DAnGEr
Indicates an imminently
hazardous situation which,
if not avoided, may result in
death or serious injury.
! WArnInG
Indicates the possibility of
serious bodily injury if the
instructions are not followed.
! CAUTIOn
Indicates a potentially
hazardous situation which,
if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
SAFETY ALERT KEY
Read and follow all the notices
throughout the manual.
ENGLISH
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
��������
��������
��������
��������
��������
����������������
����������������
����������������
����������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
Model Number ___________________________________
Serial Number ____________________________________
Date Purchased __________________________________
rEGISTEr YOUr
PrODUCT
Registration allows our Customer Service Representatives to quickly
provide assistance with your Blackstone product if needed.
OUR CUSTOMER
SERVICE STAFF IS
HERE TO HELP YOU!
Register your Blackstone product at
blackstoneproducts.com/
register
and visit us online at
blackstoneproducts.com/
support
We are pleased to help you with any
questions concerning appliance use,
replacement parts, or your warranty.
Customer Service Hours:
The North Atlantic Imports LLC 1-Year Warranty covers replacement parts up
to one year aer the date of purchase. (Please reference the Warranty chapter
for more information.) To enable this warranty, you will need to provide:
• Proof of Purchase/ Receipt/ Order Details
• Your Blackstone product’s Serial Number
• Your Blackstone product’s Model Number
Your Blackstone product’s Serial and Model numbers can be found on your
griddle’s Origin Label. (The Origin Label is a large silver sticker found on the
body of your appliance.)
Monday – Friday
7:00 am – 5:00 pm (MST)
register Your Product
CONTENTS
01. REGISTER YOUR PRODUCT ..................................01
02. FOR YOUR SAFETY ..........................................02
Section 01. Food Safety ................................................02
Section 02. Gas Appliance Safety ......................................03
03. ASSEMBLY GUIDE ...........................................04
04. FUEL | 16.4 OZ. PROPANE BOTTLE ...........................08
Section 01. LP Bottle Requirements ....................................08
05. CARE & MAINTENANCE .....................................10
Section 01. General Care ...............................................10
Section 02. Cleaning the Burner Assembly ............................12
Section 03. Griddle Seasoning Instructions ............................14
Section 04. Cleaning Your Griddle Top ................................16
06. IGNITION | PIEZO-ELECTRIC ................................18
07. TROUBLESHOOTING ........................................19
Section 01. Piezo-Electric Ignition .....................................19
Section 02. Gas Flow ...................................................20
08. RECIPES .....................................................22
09. WARRANTY .................................................23
Model 1832
D

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
TABLE OF COnTEnTS
It is the consumer’s responsibility to see that the unit is properly assem-
bled, installed, and maintained. Failure to follow the instructions in this
manual could result in bodily injury and/or property damage.
! DAnGEr
Indicates an imminently
hazardous situation which,
if not avoided, may result in
death or serious injury.
! WArnInG
Indicates the possibility of
serious bodily injury if the
instructions are not followed.
! CAUTIOn
Indicates a potentially
hazardous situation which,
if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
SAFETY ALERT KEY
Read and follow all the notices
throughout the manual.
ENGLISH
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
��������
��������
��������
��������
��������
����������������
����������������
����������������
����������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
Model Number ___________________________________
Serial Number ____________________________________
Date Purchased __________________________________
rEGISTEr YOUr
PrODUCT
Registration allows our Customer Service Representatives to quickly
provide assistance with your Blackstone product if needed.
OUR CUSTOMER
SERVICE STAFF IS
HERE TO HELP YOU!
Register your Blackstone product at
blackstoneproducts.com/
register
and visit us online at
blackstoneproducts.com/
support
We are pleased to help you with any
questions concerning appliance use,
replacement parts, or your warranty.
Customer Service Hours:
The North Atlantic Imports LLC 1-Year Warranty covers replacement parts up
to one year aer the date of purchase. (Please reference the Warranty chapter
for more information.) To enable this warranty, you will need to provide:
• Proof of Purchase/ Receipt/ Order Details
• Your Blackstone product’s Serial Number
• Your Blackstone product’s Model Number
Your Blackstone product’s Serial and Model numbers can be found on your
griddle’s Origin Label. (The Origin Label is a large silver sticker found on the
body of your appliance.)
Monday – Friday
7:00 am – 5:00 pm (MST)
register Your ProductModel 1832
01

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
FOr YOUr SAFETY
Before proceeding, make certain that you understand the FOR YOUR
SAFETY section of this manual. Hazardous fire or explosion may result if
instructions are ignored.
Food safety is an important part
of enjoying the outdoor cooking
experience. To keep food safe from
harmful bacteria, follow these four
basic steps:
CLEAN: Wash hands, utensils,
and surfaces with hot soapy water
before and aer handling raw meat
and poultry.
SEPARATE: Separate raw meats
and poultry from ready-to eat
foods to avoid cross contamina-
tion. Use clean platter and utensils
when removing cooked foods
from appliance.
COOK: Cook meat and poultry
thoroughly to kill bacteria. Use ther-
mometer to ensure proper internal
food temperatures.
CHILL: Refrigerate prepared foods
and leovers promptly.
For more information visit
foodsafety.gov or Canadian
Partnership for Consumer Food
Safety Education online at
befoodsafe.ca
Poultry
165° F or 74° C
Juices should run clear and esh
should not be pink.
Beef or Poultry Hamburger
160° F or 71° C
Juices should not be pink and esh
should be brown in the middle.
Beef, Veal, & Lamb
Steaks/Chops
145° F or 63° C
Beef, Veal, & Lamb Roasts
145° F or 63° C
ALL cuts of Pork
160° F or 71° C
Juices should not be pink.
MEAT COOKING
TEMPERATURES
! WArnInG
nEvEr partially cook meat
or poultry to finish cooking
later. Cook food completely
to destroy harmful bacteria.
HOW TO TELL IF
MEAT IS COOKED
THOROUGHLY
Meat and poultry cooked with this
appliance oen browns very fast on
the outside.
Use a meat thermometer to be sure
food has reached a safe internal
temperature and cut into food to
check for visual signs of doneness.
When reheating takeout foods or
fully cooked meats like hot dogs,
cook to 165° F (74° C), or until
steaming hot.
Section 01
FOOD SAFETY
For Your Safety Model 1832
02

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
! DAnGEr
Never place any items within
3-inches of the cooking
surface while in use. This
area can become very hot
and potentially damage
any accessory objects
placed too close.
! WArnInG
Keep children and pets away
from appliance at all times.
This appliance is not
intended for use by children.
Close supervision is neces-
sary when any appliance is
used by or near children.
! WArnInG
This appliance is not
intended for and should
never be used as a heater.
Do not use for purposes
other than intended.
! WArnInG
The use of alcohol, prescrip-
tion or non-prescription
drugs may impair the
consumer’s ability to prop-
erly assemble or safely
operate the appliance.
! CAUTIOn
For residential and house-
hold use only. DO nOT use
for commercial cooking.
Section 02
GAS APPLIANCE SAFETY
SAFETY TIPS
• Do not move the appliance
when in use.
• Use long-handled cooking utensils
and oven mitts to protect against
burns and splatters.
• Do not place any empty cooking
vessels on the cooking surface
while in operation.
• Use caution when placing
anything in cooking vessel while
the appliance is in operation.
Allow cooking vessel to cool
to 115° F (45° C) before moving
or storing.
If grease or other hot material
drips from appliance onto valve,
hose or regulator:
STEP 01
Turn o gas
supply immediately.
STEP 02
Determine the cause and
correct it.
STEP 03
Clean and inspect
valve, hose and regulator
before continuing.
STEP 04
Perform a leak test.
(Please reference the Leak Test
Instructions in the Fuel chapter.)
For problems with this appli-
ance, please reference the
Troubleshooting chapter.
INSTALLATION SAFETY
This appliance is safety certified
for use in the United States and/
or Canada only. Do not modify
for use in any other location.
Modification will result in a safety
hazard and void warranty.
Use this appliance, as purchased,
only with gas and regulator/valve
assembly supplied.
Appliance installation must
conform with local codes, or in
the absence of local codes, with
either the National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural
Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1, or Propane Storage
and Handling Code, B149.2, or the
Standard for Recreational Vehicles,
NFPA 1192, and CSA Z240 RV
Series, Recreational Vehicle Code, as
applicable.
TURNING YOUR
APPLIANCE OFF
• When not in use, turn OFF appli-
ance by rotating the appliance
control knobs to the OFF position
and closing the fuel valve.
If the information in the above
statements is not followed exactly,
serious injuries, re, or death
may occur.
For Your Safety
ENGLISH
FOr YOUr SAFETY
Before proceeding, make certain that you understand the FOR YOUR
SAFETY section of this manual. Hazardous fire or explosion may result if
instructions are ignored.
Food safety is an important part
of enjoying the outdoor cooking
experience. To keep food safe from
harmful bacteria, follow these four
basic steps:
CLEAN: Wash hands, utensils,
and surfaces with hot soapy water
before and aer handling raw meat
and poultry.
SEPARATE: Separate raw meats
and poultry from ready-to eat
foods to avoid cross contamina-
tion. Use clean platter and utensils
when removing cooked foods
from appliance.
COOK: Cook meat and poultry
thoroughly to kill bacteria. Use ther-
mometer to ensure proper internal
food temperatures.
CHILL: Refrigerate prepared foods
and leovers promptly.
For more information visit
foodsafety.gov or Canadian
Partnership for Consumer Food
Safety Education online at
befoodsafe.ca
Poultry
165° F or 74° C
Juices should run clear and esh
should not be pink.
Beef or Poultry Hamburger
160° F or 71° C
Juices should not be pink and esh
should be brown in the middle.
Beef, Veal, & Lamb
Steaks/Chops
145° F or 63° C
Beef, Veal, & Lamb Roasts
145° F or 63° C
ALL cuts of Pork
160° F or 71° C
Juices should not be pink.
MEAT COOKING
TEMPERATURES
! WArnInG
nEvEr partially cook meat
or poultry to finish cooking
later. Cook food completely
to destroy harmful bacteria.
HOW TO TELL IF
MEAT IS COOKED
THOROUGHLY
Meat and poultry cooked with this
appliance oen browns very fast on
the outside.
Use a meat thermometer to be sure
food has reached a safe internal
temperature and cut into food to
check for visual signs of doneness.
When reheating takeout foods or
fully cooked meats like hot dogs,
cook to 165° F (74° C), or until
steaming hot.
Section 01
FOOD SAFETY
For Your Safety
Model 1832
03

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ASSEMBLY GUIDE
EXPLODED VIEW
PARTS
QTY
1.1
Bottom panel
1
1.1a
Back panel
1
1.2
Right panel
1
1.3
Le panel
1
1.4
Front bae panel
1
PARTS
QTY
1.5
Gas rail
1
1.6
Front panel
1
1.7
Control knob bezel
1
1.8
H Burner
1
1.9
Ignition needle
1
6
3
5
7
2
1.1
1.1a
1.2
1.3
1.4
1.6
1.7
1.8
1.9
1.5
Model 1832
04
Assembly Guide

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ILLUSTRATED PARTS LIST
1 Body (1 piece) 2 Griddle top (1 piece) 3 Regulator (1 piece)
4 M8 Flange nuts (4 pieces) 5 Feet (4 pieces) 6 Grease cup (1 piece)
7 Control knob (1 piece)
TOOL NEEDED:
Adjustable wrench
NOT INCLUDED:
16.4 oz LP Gas bottle
Model 1832
05
Assembly Guide

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
! WArnInG
The manufacturer has made
every effort to eliminate any
sharp edges. However, you
should handle all compo-
nents with care to avoid
accidental injury.
Some parts may contain
sharp edges, especially
as noted in these instruc-
tions. Wear protective
gloves if necessary.
! WArnInG
The use of alcohol, prescrip-
tion or non-prescription
drugs may impair the
consumer’s ability to prop-
erly assemble or safely
operate the appliance.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please read all instructions thoroughly before proceeding. Make sure all
the plastic packing material is removed before assembling.
Find a large, clean area to assemble your unit. Please refer to the parts list and
assembly diagrams as necessary.
ENGLISH
! WArnInG
The manufacturer has made
every effort to eliminate any
sharp edges. However, you
should handle all compo-
nents with care to avoid
accidental injury.
Some parts may contain
sharp edges, especially
as noted in these instruc-
tions. Wear protective
gloves if necessary.
! WArnInG
The use of alcohol, prescrip-
tion or non-prescription
drugs may impair the
consumer’s ability to prop-
erly assemble or safely
operate the appliance.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please read all instructions thoroughly before proceeding. Make sure all
the plastic packing material is removed before assembling.
Find a large, clean area to assemble your unit. Please refer to the parts list and
assembly diagrams as necessary.
STEP 01
Remove the griddle body from the packaging. Take the griddle
top o and set aside.
STEP 04
Ensure that the fuel
nozzle is housed within the
burner opening.
STEP 05
Turn the griddle over
so it stands on its legs. Check the
ignition needle. The needle needs
to be placed 3-7mm above the
burner tube.
STEP 03
Place the griddle upside
down on a so surface. Use four
(4) M8 ange nuts to attach four
(4) griddle legs to the bottom of
the griddle.
STEP 02
Install the control knob
by pushing it into place in the OFF
position.
3-7mm
Model 1832
06
Assembly Guide

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
FIRST TIME CLEANING
Blackstone Griddles are pre-treated
with cooking oil to prevent rust and
damage during shipping. For rst
time use, wash griddle with hot,
soapy water.
THIS IS THE ONLY TIME YOU
SHOULD USE SOAP ON THE
GRIDDLE COOKING SURFACE.
Rinse and dry completely. Proceed
with seasoning instructions. (Please
reference the Griddle Seasoning
Instructions section.)
PROTECTING YOUR
GRIDDLE TOP
Store griddle in a cool, dry loca-
tion. Always cover griddle if stored
outdoors. Choose from a variety of
griddle covers oered by Blackstone.
When protecting griddle with so
cover, use the “tenting” method to
prevent water from accumulating
on griddle top. “Tenting” involves
placing an object (a bowl, tennis
ball or PVC pipe) beneath so cover
in the center of griddle in order to
allow water to slide o. “Tenting”
helps prevent rust.
CUTTING ON THE
GRIDDLE TOP
Using a knife directly on the surface
of the griddle will not harm the
griddle top.
REMOVING RUST
If rust appears on the griddle surface,
rub it o with steel wool, low grit
sandpaper or the Blackstone
Pumice Stone and re-season
the surface.
! WArnInG
nEvEr APPLY COLD
WATEr ACrOSS THE
WHOLE SUrFACE OF A
HOT GrIDDLE AT OnCE.
This may cause warping.
Adding a large amount
of cold or frozen food (or
food with significant water
content) to a hot griddle may
cause griddle to warp.
! CAUTIOn
DO nOT USE SOAP On
THE GrIDDLE COOKInG
SUrFACE. This will destroy
the griddle’s seasoning.
NEED HELP?
Register your Blackstone product at
blackstoneproducts.com/register
and visit us online at
blackstoneproducts.com/support
for missing parts, assembly and
operation questions.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Care & Maintenance
! WArnInG
This appliance will be hot
during and after use. While
cooking, place unit on
heat-resistant and flame-re-
sistant surfaces to avoid
damage and injury.
STEP 06
Place the griddle top on
the griddle body. Make sure the four
positioning pegs on the griddle top
are seated into the griddle body.
STEP 07
Insert the gas regulator
and tank into the gas line of the
griddle. Turn the collar of the gas
regulator clockwise to secure it to
the gas line. Hang the grease cup on
the rear of the griddle top.
STEP 08
Screw in the LP bottle
into the gas regulator, turning the
tank clockwise.
STEP 09
Proceed to the Griddle Seasoning Instructions section of
the Care & Maintenance chapter.
Enjoy cooking outdoors on your Blackstone!
Model 1832
07
Assembly Guide

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
REGULATOR SAFETY
If regulator fails in unit, it must
be replaced with a Blackstone
approved model and must only be
replaced by a professionally licensed,
authorized dealer. Failure to comply
will void the warranty.
Ensure that the LP bottle is posi-
tioned below the regulator. If the
liquid level of the propane is above
the regulator, the regulator will frost.
16.4 OZ LIQUID
PROPANE BOTTLE
REQUIREMENTS
The 16.4 oz. LP Bottle used with
your griddle must meet the
following requirements:
• Constructed and marked in accor-
dance with the Specications
for LP bottles, U.S. Department
of Transportation (D.O.T.) or
the Standard for Cylinders,
Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous
Goods, CAN/CSA-B339.
• Size: 3.8x7.8 inch, 16.4 oz.
DISCONNECTING THE
16.4 OZ LP BOTTLE
STEP 01
Ensure that the control
knobs are turned to OFF.
STEP 02
Once the appliance has
cooled, disconnect the regulator
from the gas line by unscrewing
the collar.
STEP 03
Unscrew LP bottle from
the regulator.
• Place dust cap on bottle valve
outlet whenever bottle is
not in use.
• Only install the type of dust cap
on the bottle valve outlet that is
provided with bottle valve. Other
types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
! DAnGEr
DO NOT cross thread the
connection between your
propane bottle and regu-
lator or regulator and gas
rail. Cross threading can
occur if you force thread a
connection at an improper
angle. This will damage the
threads, lead to propane
leaking, and potentially
result in a build-up of fuel
that can ignite.
! WArnInG
The LP gas supply cylinder
must be disconnected when
this appliance is not in use.
! WArnInG
LP gas is highly flammable
and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
! CAUTIOn
LP gas is nontoxic, odor-
less and colorless when
produced. For safety and
easy detection, LP gas has
been given an odor similar
to rotten cabbage.
FUEL | 16.4 OZ.
PrOPAnE BOTTLE
PLEASE NOTE: The gas regulator is
intended be used at an angle towards the
rear of the appliance as shown above.
Section 01
LP BOTTLE REQUIREMENTS
If frosting persists aer bottle
is angled correctly, turn o the
appliance and disconnect LP
bottle immediately. This indicates
a problem with the bottle and it
should not be used on any product.
return bottle to supplier!
Fuel | 16.4 oz. Propane Bottle Model 1832
08

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
REGULATOR SAFETY
If regulator fails in unit, it must
be replaced with a Blackstone
approved model and must only be
replaced by a professionally licensed,
authorized dealer. Failure to comply
will void the warranty.
Ensure that the LP bottle is posi-
tioned below the regulator. If the
liquid level of the propane is above
the regulator, the regulator will frost.
16.4 OZ LIQUID
PROPANE BOTTLE
REQUIREMENTS
The 16.4 oz. LP Bottle used with
your griddle must meet the
following requirements:
• Constructed and marked in accor-
dance with the Specications
for LP bottles, U.S. Department
of Transportation (D.O.T.) or
the Standard for Cylinders,
Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous
Goods, CAN/CSA-B339.
• Size: 3.8x7.8 inch, 16.4 oz.
DISCONNECTING THE
16.4 OZ LP BOTTLE
STEP 01
Ensure that the control
knobs are turned to OFF.
STEP 02
Once the appliance has
cooled, disconnect the regulator
from the gas line by unscrewing
the collar.
STEP 03
Unscrew LP bottle from
the regulator.
• Place dust cap on bottle valve
outlet whenever bottle is
not in use.
• Only install the type of dust cap
on the bottle valve outlet that is
provided with bottle valve. Other
types of caps or plugs may result
in leakage of propane.
! DAnGEr
DO NOT cross thread the
connection between your
propane bottle and regu-
lator or regulator and gas
rail. Cross threading can
occur if you force thread a
connection at an improper
angle. This will damage the
threads, lead to propane
leaking, and potentially
result in a build-up of fuel
that can ignite.
! WArnInG
The LP gas supply cylinder
must be disconnected when
this appliance is not in use.
! WArnInG
LP gas is highly flammable
and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
! CAUTIOn
LP gas is nontoxic, odor-
less and colorless when
produced. For safety and
easy detection, LP gas has
been given an odor similar
to rotten cabbage.
FUEL | 16.4 OZ.
PrOPAnE BOTTLE
PLEASE NOTE: The gas regulator is
intended be used at an angle towards the
rear of the appliance as shown above.
Section 01
LP BOTTLE REQUIREMENTS
If frosting persists aer bottle
is angled correctly, turn o the
appliance and disconnect LP
bottle immediately. This indicates
a problem with the bottle and it
should not be used on any product.
return bottle to supplier!
Fuel | 16.4 oz. Propane Bottle
ENGLISH
PLEASE NOTE: The regulator may make a
humming or whistling noise during opera-
tion. This will not aect safety or use of the
appliance.
! DAnGEr
• NEVER store a spare LP
cylinder/bottle under or
near the appliance or in an
enclosed area.
• NEVER fill a LP cylinder/
bottle beyond 80% full.
• DO NOT store an LP tank/
bottle in an area where
children play.
• LP cylinder should only
be stored outside and in a
cool, dry place.
• NEVER leave an LP tank/
bottle inside a vehicle
which may become over-
heated by the sun.
If the information above is
not followed exactly, a fire
causing death or serious
injury may occur.
An overfilled or improp-
erly stored cylinder is a
hazard due to possible gas
release from the safety relief
valve. This could cause
intense fire with risk of
property damage, serious
injury or death.
If you see, smell or hear gas
escaping, immediately get
away from the LP cylinder
and appliance and call
fire department.
NOTES:
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
____________________________________________
Fuel | 16.4 oz. Propane BottleModel 1832
09

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
CArE & MAInTEnAnCE
Regularly clean your appliance between uses, especially after extended
periods of storage. In order to extend the life and condition of unit,
follow best practices detailed in this manual.
! WArnInG
When not in use, turn
unit controls and
gas source OFF.
! WArnInG
The appliance must be
isolated from the gas supply
piping system by closing its
individual manual shutoff
valve during any pressure
testing of the gas supply
piping system at test pres-
sures equal to or less than
1/2 psi (3.5 kPa).
! WArnInG
This appliance will be hot
during and after use. Use
insulated oven mitts or
gloves for protection from
hot surfaces or splatter from
cooking liquids.
! CAUTIOn
nEvEr
handle hot parts
with unprotected hands.
! CAUTIOn
DO nOT use Citrisol, abra-
sive cleaners, de-greasers or
a concentrated cleaner on
plastic parts.
Damage to and
failure of parts may result.
GENERAL CLEANING
Ensure that the appliance and its
components are suiciently cool
before cleaning.
• Clean your appliance oen, pref-
erably aer each use.
• Be sure to keep the ventilation
opening(s) of the cylinder enclo-
sure free and clear from debris.
• Baked-on grease deposits may
require the use of an abrasive
plastic cleaning pad. Use only
in direction of brushed nish to
avoid damage.
• DO NOT use abrasive pad on areas
with graphics.
• If a bristle brush is used to clean
any of the cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on
cooking surfaces prior to cooking.
PLASTIC PARTS: Wash with warm
soapy water and wipe dry.
PAINTED SURFACES: Wash
with mild detergent or nonabra-
sive cleaner and warm soapy
water. Wipe dry with so nonabra-
sive cloth.
STAINLESS STEEL SURFACES:
To maintain appliance frame’s high
quality appearance, wash with mild
detergent and warm soapy water.
Wipe dry with a so cloth aer
each use.
AFTER EACH USE
Ensure that any part of the
appliance that gets hot and expe-
riences grease build up is cleaned
before next use. Otherwise, a re
could occur.
Section 01
GENERAL CARE
Care & Maintenance Model 1832
10

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
STORAGE
• In order to extend and maintain
the life and condition of your
appliance, we strongly
recommend that the unit be
covered when le outside for any
length of time, especially during
the winter months.
• Take care to always completely
dry your appliance before storing
and keep away from rain and
sprinklers.
• Cover the burners with
aluminum foil in order to prevent
insects or other debris from
collecting in the burner holes.
• When gas supply is connected
to appliance, store appliance
outdoors in a well-ventilated
space and out of reach of children.
• Store appliance indoors ONLY if
gas supply is turned o, discon-
nected, removed from appliance
and stored outdoors.
• When removing appliance from
storage, clean burner assembly
before starting appliance. (Please
reference the Cleaning the Burner
Assembly section.)
VALVE CHECK
Ensure gas is o at the supply shut
o valve before checking appli-
ance valves. Knobs must be locked
in OFF position.
STEP 01
To check valves, push
in knobs and release. Knobs should
spring back.
If knobs do not spring back, replace
valve assembly before using appliance.
STEP 02
Rotate knobs to LOW
position then turn back to OFF posi-
tion. Knobs should turn smoothly.
Care & MaintenanceModel 1832
11

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
Section 02
CLEANING THE BURNER ASSEMBLY
Unit burners vary, however these instructions apply to all units. Clean
burner assembly and check burner for damage. If any large cracks or
holes are found, replace burner.
STEP 01
Ensure that the gas is turned OFF at control knobs and gas supply.
Remove the cooking top.
STEP 02
Carefully detach and
remove the burner.
STEP 03
Run a narrow bottle
brush through each burner tube
several times. (DO NOT use
wire brushes)
Additional Methods Include:
Run a sti wire bent into a small
hook through each burner tube
several times.
Use an air hose to force air into
burner tube and out burner ports.
Check that air blows through each
hole. (Wear eye protection)
STEP 05
Clean any blocked ports
with sti wire such as an open
paper clip. Then, carefully replace
burners and reattach.
vErY IMPOrTAnT: Burner
tubes must be reengaged with the
valve openings.
STEP 04
Brush entire outer
surface of burner to remove grime.
! WArnInG
Ensure that the fuel nozzle
is housed within the
burner opening.
VIDEO TUTORIAL
How to Clean Your Burner Tube
| Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=xKQTCrFCzf8
Care & Maintenance Model 1832
12

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
Section 02
CLEANING THE BURNER ASSEMBLY
Unit burners vary, however these instructions apply to all units. Clean
burner assembly and check burner for damage. If any large cracks or
holes are found, replace burner.
STEP 01
Ensure that the gas is turned OFF at control knobs and gas supply.
Remove the cooking top.
STEP 02
Carefully detach and
remove the burner.
STEP 03
Run a narrow bottle
brush through each burner tube
several times. (DO NOT use
wire brushes)
Additional Methods Include:
Run a sti wire bent into a small
hook through each burner tube
several times.
Use an air hose to force air into
burner tube and out burner ports.
Check that air blows through each
hole. (Wear eye protection)
STEP 05
Clean any blocked ports
with sti wire such as an open
paper clip. Then, carefully replace
burners and reattach.
vErY IMPOrTAnT: Burner
tubes must be reengaged with the
valve openings.
STEP 04
Brush entire outer
surface of burner to remove grime.
! WArnInG
Ensure that the fuel nozzle
is housed within the
burner opening.
VIDEO TUTORIAL
How to Clean Your Burner Tube
| Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=xKQTCrFCzf8
Care & Maintenance
ENGLISH
BURNER FLAME CHECK
Always check burner flame
before use.
STEP 01
Light burners and rotate
knobs from high to low. When knob
is at high, ames should be larger
than when knob is at low.
STEP 02
Perform burner ame
check by looking below cooking
top on the side of unit to view
burners below.
If there is a sudden drop or low
ame issue, please reference the
Troubleshooting chapter.
BURNER MAINTENANCE
In most circumstances, burning
residue o after cooking will keep
burner clean.
• Ensure that the ow of combus-
tion and ventilation air is
not obstructed.
• Burner should be removed and
cleaned annually or whenever
heavy build-up or insects/insect
nests are found in order to ensure
that there is no blockage in the
burner portholes or venturi tubes.
• Use pipe cleaner to clear obstruc-
tions. A wire brush may be used to
remove corrosion from the burner
surfaces.
MATCH LIGHTING
INSTRUCTIONS
Before beginning, check for gas
leaks. (Please reference the
Leak Test Instructions in the Fuel
chapter.)
STEP 01
Ensure control knob is in
OFF position.
STEP 02
Remove cooking top.
STEP 03
Light a match (or long
lighter) no shorter than 11 inches
long. Place the ame on the right or
le side of the burner.
STEP 04
Push in and turn the
control knob to the HIGH position.
Ensure burner lights and stays lit.
Healthy ames might have a few
ickers of yellow color
❶
, then a
dark blue color
❷
, followed by a
vibrant blue by the burner tube
❸
.
❶
❷
❸
! WArnInG
A clogged burner
tube can lead to a fire
beneath the appliance.
Care & MaintenanceModel 1832
13

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
Section 03
GRIDDLE SEASONING INSTRUCTIONS
For best results, we recommended seasoning the griddle before cooking
on griddle top.
STEP 01
Make sure griddle top
is wiped clean of debris. (For rst
time cleaning, please reference the
Cleaning Your Griddle Top section.)
Blackstone griddle tops are pre-treated
with soy oil as a protective coating.
This coating may leave a discoloration
on the griddle top. This is normal and
will not affect the seasoning process.
STEP 02
Set your griddle to high
heat until your griddle top changes
color. Use tongs to hold a paper
towel or cotton cloth and spread 2-3
tablespoons of your seasoning oil
across the griddle surface.
When seasoning your griddle top,
remember to use a thin and even layer
of oil—the thinner the layer of oil, the
easier it will be to burn it off.
STEP 03
You will know it is done
when it stops smoking. You will
want to repeat this 3-4 times for
your initial seasoning.
The heat of the griddle will break
down the oil and bond it to the metal,
creating a new polymer that acts as a
stick resistant and protective layer over
the griddle.
TOOLS NEEDED: Cooking tongs,
Paper towels, and Cooking oil
PLEASE NOTE: Small variations in manu-
facturing and raw materials can cause some
griddles to be slightly warped. A slight warp
will disappear when the griddle is heated in
preparation for cooking.
VIDEO TUTORIAL
How to Season a New Blackstone
Griddle | Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=vspmDvnj2pI&t=3s
Care & Maintenance Model 1832
14

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
Section 03
GRIDDLE SEASONING INSTRUCTIONS
For best results, we recommended seasoning the griddle before cooking
on griddle top.
STEP 01
Make sure griddle top
is wiped clean of debris. (For rst
time cleaning, please reference the
Cleaning Your Griddle Top section.)
Blackstone griddle tops are pre-treated
with soy oil as a protective coating.
This coating may leave a discoloration
on the griddle top. This is normal and
will not affect the seasoning process.
STEP 02
Set your griddle to high
heat until your griddle top changes
color. Use tongs to hold a paper
towel or cotton cloth and spread 2-3
tablespoons of your seasoning oil
across the griddle surface.
When seasoning your griddle top,
remember to use a thin and even layer
of oil—the thinner the layer of oil, the
easier it will be to burn it off.
STEP 03
You will know it is done
when it stops smoking. You will
want to repeat this 3-4 times for
your initial seasoning.
The heat of the griddle will break
down the oil and bond it to the metal,
creating a new polymer that acts as a
stick resistant and protective layer over
the griddle.
TOOLS NEEDED: Cooking tongs,
Paper towels, and Cooking oil
PLEASE NOTE: Small variations in manu-
facturing and raw materials can cause some
griddles to be slightly warped. A slight warp
will disappear when the griddle is heated in
preparation for cooking.
VIDEO TUTORIAL
How to Season a New Blackstone
Griddle | Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=vspmDvnj2pI&t=3s
Care & Maintenance
ENGLISH
! CAUTIOn
Customers in humid or
coastal climates may
require more frequent
seasonings and the use of
heavier cooking oils to avoid
rusting and corrosion.
WHY DO I NEED TO
SEASON MY GRIDDLE?
Seasoning leaves a hard protective
layer bonded to the steel surface.
• Natural stick resistance.
• Prevents rust and corrosion.
WHAT OIL IS BEST TO
USE?
The Blackstone Seasoning and
Cast Iron Conditioner is the best
and easiest way to get consistent
results. This unique blend of oils
combines the best of many dierent
cooking oils.
Can I use any food grade oil?
Yes, but dierent oils can vary in the
process from the burn time, smoke
point, and durability once nished.
If you prefer to use an animal fat for
seasoning, do not use bacon. Pure lard
will work as it does not have the same
additives as bacon.
SYMPTOMS
01. Aer seasoning, the griddle surface is not black.
02. Food is sticking to the griddle surface.
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. Too much oil was used.
02. You turned o the heat too soon.
First, turn your griddle on high and let it
heat for 10-15 minutes.
Next, scrape o as much of the thick-
ened and partially cooked oil as you can.
Then, re-season with a very thin layer
of oil.
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. The corners and edges do not have
the same access to the direct heat
of the burners, making it harder for
the seasoning to darken like the
rest of the griddle top.
Apply a thin layer of oil between cooks
to maintain seasoned cooking surface.
(Please reference the Cleaning your
Griddle Top section.)
Aer using your griddle for multiple
cooks, the seasoning will even out and
improve.
GRIDDLE SEASONING TROUBLESHOOTING
SYMPTOMS
01. Aer seasoning, there is a brownish residue on the griddle surface.
For further troubleshooting,
please reference the
Troubleshooting chapter.
For Frequently asked questions, visit
blackstoneproducts.com/faq
Care & MaintenanceModel 1832
15

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
Section 04
CLEANING YOUR GRIDDLE TOP
Follow these simple cleaning steps to ensure optimal performance and
longevity of your Blackstone Griddle.
STEP 01
To clean griddle aer
each use, cool griddle below 300° F.
Scrape food debris with spatula or
straight metal scraper.
STEP 02
Wipe down griddle
surface with paper towel.
STEP 03
Divide griddle surface
into approximately 6" sections
(width of scraper tool). Apply a
small amount of water onto rst
section with a bottle and then
scrape the water and debris toward
the grease trap. Move to the next 6"
section and repeat.
DO NOT USE MORE THAN TWO
TABLESPOONS OF WATER
AT A TIME.
(For stuck-on food residue, use a bit
of coarse salt.)
STEP 04
Wipe again with a paper
towel and dry completely.
STEP 05
Apply thin coat of
cooking oil to maintain seasoning
and protect the griddle top.
! DAnGEr
DO nOT place flammable
items on side shelves
near the griddle. Aerosol
containers are particularly
hazardous because they
can overheat and result in
an explosion, fire, severe
personal injury, or death.
! WArnInG
DO nOT place oily or greasy
towels near the griddle
unit as they can sponta-
neously combust.
! CAUTIOn
The grease tray must be
removed and emptied
after each use.
Do not remove grease
tray until griddle has
completely cooled.
FOR EVERY GRIDDLE
SURFACE
The Blackstone Griddle
Degreaser and Cleaning Spray is
gentle enough to clean every surface
of your griddle. Use it on the griddle
top, the griddle frame, or anywhere
that experiences a build up of grease.
Care & Maintenance Model 1832
16

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
Section 04
CLEANING YOUR GRIDDLE TOP
Follow these simple cleaning steps to ensure optimal performance and
longevity of your Blackstone Griddle.
STEP 01
To clean griddle aer
each use, cool griddle below 300° F.
Scrape food debris with spatula or
straight metal scraper.
STEP 02
Wipe down griddle
surface with paper towel.
STEP 03
Divide griddle surface
into approximately 6" sections
(width of scraper tool). Apply a
small amount of water onto rst
section with a bottle and then
scrape the water and debris toward
the grease trap. Move to the next 6"
section and repeat.
DO NOT USE MORE THAN TWO
TABLESPOONS OF WATER
AT A TIME.
(For stuck-on food residue, use a bit
of coarse salt.)
STEP 04
Wipe again with a paper
towel and dry completely.
STEP 05
Apply thin coat of
cooking oil to maintain seasoning
and protect the griddle top.
! DAnGEr
DO nOT place flammable
items on side shelves
near the griddle. Aerosol
containers are particularly
hazardous because they
can overheat and result in
an explosion, fire, severe
personal injury, or death.
! WArnInG
DO nOT place oily or greasy
towels near the griddle
unit as they can sponta-
neously combust.
! CAUTIOn
The grease tray must be
removed and emptied
after each use.
Do not remove grease
tray until griddle has
completely cooled.
FOR EVERY GRIDDLE
SURFACE
The Blackstone Griddle
Degreaser and Cleaning Spray is
gentle enough to clean every surface
of your griddle. Use it on the griddle
top, the griddle frame, or anywhere
that experiences a build up of grease.
Care & Maintenance
ENGLISH
FIRST TIME CLEANING
Blackstone Griddles are pre-treated
with cooking oil to prevent rust and
damage during shipping. For rst
time use, wash griddle with hot,
soapy water.
THIS IS THE ONLY TIME YOU
SHOULD USE SOAP ON THE
GRIDDLE COOKING SURFACE.
Rinse and dry completely. Proceed
with seasoning instructions. (Please
reference the Griddle Seasoning
Instructions section.)
PROTECTING YOUR
GRIDDLE TOP
Store griddle in a cool, dry loca-
tion. Always cover griddle if stored
outdoors. Choose from a variety of
griddle covers oered by Blackstone.
When protecting griddle with so
cover, use the “tenting” method to
prevent water from accumulating
on griddle top. “Tenting” involves
placing an object (a bowl, tennis
ball or PVC pipe) beneath so cover
in the center of griddle in order to
allow water to slide o. “Tenting”
helps prevent rust.
CUTTING ON THE
GRIDDLE TOP
Using a knife directly on the surface
of the griddle will not harm the
griddle top.
REMOVING RUST
If rust appears on the griddle surface,
rub it o with steel wool, low grit
sandpaper or the Blackstone
Pumice Stone and re-season
the surface.
! WArnInG
nEvEr APPLY COLD
WATEr ACrOSS THE
WHOLE SUrFACE OF A
HOT GrIDDLE AT OnCE.
This may cause warping.
Adding a large amount
of cold or frozen food (or
food with significant water
content) to a hot griddle may
cause griddle to warp.
! CAUTIOn
DO nOT USE SOAP On
THE GrIDDLE COOKInG
SUrFACE. This will destroy
the griddle’s seasoning.
NEED HELP?
Register your Blackstone product at
blackstoneproducts.com/register
and visit us online at
blackstoneproducts.com/support
for missing parts, assembly and
operation questions.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Care & MaintenanceModel 1832
17

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
❷
❶
❸
STEP 01
Ensure that the gas regu-
lator is angled towards the rear of
the appliance, and that the LP bottle
is positioned below the regulator.
! WArnInG
Do not lean over the appli-
ance while lighting.
! WArnInG
If ignition does NOT
occur in 5 seconds, turn
burner controls OFF, wait
5 minutes and repeat
lighting procedure.
If burner does not ignite with
open valve, gas will continue
to flow out of burner
and could accidentally/
inadvertently ignite with
risk of injury.
IGnITIOn |
PIEZO-ELECTrIC
PROPANE BURNER OPERATION
For proper ignition and operation of the appliance follow the steps below.
STEP 02
❶
Push the control knob in to start
gas owing.
❷
Turn the control knob counter-
clockwise to activate the starter.
❸
Adjust the temperature to
desired level.
Ignition | Piezo-Electric Model 1832
18

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
❷
❶
❸
STEP 01
Ensure that the gas regu-
lator is angled towards the rear of
the appliance, and that the LP bottle
is positioned below the regulator.
! WArnInG
Do not lean over the appli-
ance while lighting.
! WArnInG
If ignition does NOT
occur in 5 seconds, turn
burner controls OFF, wait
5 minutes and repeat
lighting procedure.
If burner does not ignite with
open valve, gas will continue
to flow out of burner
and could accidentally/
inadvertently ignite with
risk of injury.
IGnITIOn |
PIEZO-ELECTrIC
PROPANE BURNER OPERATION
For proper ignition and operation of the appliance follow the steps below.
STEP 02
❶
Push the control knob in to start
gas owing.
❷
Turn the control knob counter-
clockwise to activate the starter.
❸
Adjust the temperature to
desired level.
Ignition | Piezo-Electric
ENGLISH
3-7mm
TrOUBLESHOOTInG
Visit BLACKSTOnEPrODUCTS.COM/SUPPOrT for additional
troubleshooting.
Section 01
PIEZO-ELECTRIC IGNITION
SYMPTOMS
01. Burner will not ignite with piezo ignition system
If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner controls o, wait 5
minutes and repeat the lighting procedure.
If this does not work, to determine the cause, please try to ignite your appli-
ance with a match. (Please reference the Match Lighting Instructions in the
Cleaning the Burner Assembly section of the Care & Maintenance chapter.)
If you CAN ignite your appliance with a match
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. Ignitor wire misaligned. Ensure that the ignition needle is posi-
tioned 1/8" to 1/4" away from the burner
tube, positioned above a burner hole.
02. Damage to the ignition system. Contact customer service for replace-
ment parts.
If you CAN NOT ignite your appliance with a match
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
03. Burner tubes are not
receiving propane.
Please reference the Gas Flow section of
the Troubleshooting Chapter.
Ensure that the ignition needle is
positioned 3-7mm away from the
burner tube, positioned above a
burner hole.
TroubleshootingModel 1832
19

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
Section 02
GAS FLOW
SYMPTOMS
01. A ame is coming out of the air gate.
SYMPTOMS
01. Burner ames are yellow or irregular.
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. Something is blocking the venturi
in the burner tube. This is not
allowing the propane to ow
through the burner, causing the
ame to back out the air gate.
Clean the burner assembly to remove
the obstruction. (Please reference the
Cleaning the Burner Assembly section
of the Care & Maintenance chapter.)
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. Something is blocking the
air gate for the burner. This is
blocking oxygen from mixing
with the propane correctly to get
healthy ames.
Check the air gates in your burner. If
you have adjustable air shutters over
your air gates, make sure that they are
completely open. If your burners have
bug shields, clean any spider webs, soot,
or debris o the bug shield. Clean any
other obstructions out of air gates.
TECHNICAL SUPPORT:
Scan QR code for more videos or visit the
Blackstone YouTube channel at
youtube.com/blackstonegriddles
Troubleshooting Model 1832
20

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
Section 02
GAS FLOW
SYMPTOMS
01. A ame is coming out of the air gate.
SYMPTOMS
01. Burner ames are yellow or irregular.
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. Something is blocking the venturi
in the burner tube. This is not
allowing the propane to ow
through the burner, causing the
ame to back out the air gate.
Clean the burner assembly to remove
the obstruction. (Please reference the
Cleaning the Burner Assembly section
of the Care & Maintenance chapter.)
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. Something is blocking the
air gate for the burner. This is
blocking oxygen from mixing
with the propane correctly to get
healthy ames.
Check the air gates in your burner. If
you have adjustable air shutters over
your air gates, make sure that they are
completely open. If your burners have
bug shields, clean any spider webs, soot,
or debris o the bug shield. Clean any
other obstructions out of air gates.
TECHNICAL SUPPORT:
Scan QR code for more videos or visit the
Blackstone YouTube channel at
youtube.com/blackstonegriddles
Troubleshooting
ENGLISH
POSSIBLE CAUSES SOLUTION
01. United States regulations require
that all regulators contain a ow
limiting device for consumer safety.
This device measures the amount
of propane going through the
regulator to ensure the levels are
safe. If the ow rate through the
regulator is too high (a symptom
of a large leak), the ow limiting
device will trigger, restricting the
ow of propane to reduce the
chance of a dangerous re. This
safety system can accidentally be
tripped by opening a propane tank
too quickly or opening the propane
tank when a burner knob is not in
the o position.
This safety system can be reset by
moving the burner knobs to the off
position, closing the propane tank,
and disconnecting the regulator from
the propane tank. Wait five minutes
to allow the pressure to dissipate,
then reconnect the regulator to the
propane tank and slowly open the
OPD handwheel one half turn. Ignite
your appliance as described in the
Care & Maintenance chapter.
02. LP gas cylinder is empty or low. Rell or replace the propane tank.
03. Obstructions in the burner, gas jets,
or fuel rail.
Clean the burner, jets, and gas hose.
(Please reference the Cleaning the
Burner Assembly section of the Care &
Maintenance chapter.)
04. Regulator stuck in safety position. Contact customer service for replace-
ment parts.
SYMPTOMS
01. Appliance will not achieve a high heat or heats unevenly.
02. Burner ames start strong, then immediately drop to low even when
burner is set to high position.
03. Flame height drops when a second burner is lit.
04. Flames do not extend the full length of the burner, or only run on one
side of the burner.
05. Burner ames are inconsistent.
BURNER FLAME
PATTERN
Your appliance’s burners are
designed to mix oxygen and
propane at a rate that allows for
optimal ames. Should the burn-
er’s holes, air gate, or venturi get
blocked, it will aect the propane
and air mixture, causing low or
inconsistent ames, or ames
coming from the air gate.
Healthy ames might have a few
ickers of yellow color
❶
, then a
dark blue color
❷
, followed by a
vibrant blue by the burner tube
❸
.
❶
❷
❸
TroubleshootingModel 1832
21

ENGLISH
ENGLISH
Owner’s Manual |
ENGLISH
nOrTH ATLAnTIC IMPOrTS LLC
1-YEAr WArrAnTY
North Atlantic Imports LLC
warrants to the owner that the
product covered by this agreement
is free from defects in material and
workmanship under normal use and
service for which it was intended
if, but only if, it has been operated
in accordance with North Atlantic
Imports LLC instructions exclu-
sively for domestic use, and not for
private or public club, institutional
or commercial purposes.
North Atlantic Imports LLC’s obliga-
tion under this warranty is limited
to replacing or repairing, free of
charge, any part or parts that may
prove, to the satisfaction of North
Atlantic Imports LLC, to be defective
under normal home use and service
within the following stated periods
of time from the date of purchase;
for one year from purchase, all parts,
nish, and workmanship. Should
any failure to conform to this
warranty become apparent during
applicable warranty periods stated
above, the original purchaser must
notify North Atlantic Imports LLC
of breach of warranty within the
applicable warranty period.
North Atlantic Imports LLC shall
upon notice and compliance by
the original purchaser with such
instructions, correct such noncon-
formity by repair or replacement of
the defective part or parts.
Correction in the manner provided
above shall constitute a fulllment
of all obligations of North Atlantic
Imports LLC with respect to the
quality of the product.
North Atlantic Imports LLC does
not warrant this equipment to
meet the requirement of any safety
code of any state, municipality or
other jurisdiction, and the orig-
inal purchaser assumes all risk
and liability whatsoever resulting
from the use thereof, whether
used in accordance with North
Atlantic Imports LLC instructions
or otherwise.
This warranty does not cover and is
intended to exclude any liability on
the part of North Atlantic its agents,
servants or employees whether
under this warranty or implied
by law for any indirect or conse-
quential damages for breach on
any warranty. The purchaser must
establish all applicable warranty
periods pursuant to this warranty
by verifying the original purchase
date by producing the dated sales
receipt. This warranty shall not
apply to this product or any other
part thereof which has been subject
to accident, negligence, alteration,
abuse, or misuse or which has been
repaired or altered without North
Atlantic written consent, outside of
North Atlantic Imports LLC factory.
The full manufacturer warranty
is not valid for griddles purchased
from unlicensed, third-party
resellers, purchased at a discount
due to missing or damaged parts, or
purchased as a oor model; at the
discretion of North Atlantic Imports.
North Atlantic Imports LLC makes
no warranty whatsoever in respect
to accessories or parts not supplied
with it. This warranty shall apply
only within the boundaries of
the United States of America.
This warranty gives the original
purchaser specic rights, and the
original purchaser may also have
other rights, which vary from
state to state.
North Atlantic Imports, the manufacturer, will warranty for one year from
purchase all parts, workmanship, and nishes. It will be the manufacturer’s
option as to whether to repair or replace any of the above items. All warran-
ties are limited to the original purchaser only. This warranty does not cover
any liability on the part of North Atlantic Imports, its agents or employees,
for any indirect or consequential damages for breach of warranty. The
purchaser must follow the manufacturer’s usage instructions.
Under no circumstances is the manufacturer responsible for damages from
the failure to operate the cooking station properly. It is the responsibility
of the purchaser to establish the warranty period by verifying the original
purchase date with original sales receipt.
For more detailed explanation of the warranty, read below:
Warranty
ENGLISH
Serves 4 | 7 min.
Ingredients
• 1/2 lb of 80/20 ground beef
• 1 Vidalia (or sweet) onion
(sliced paper thin)
• 4 slices American cheese
• 1/4 cup of dill pickle chips
• Salt
OKLAHOMA FRIED ONION BURGER
rECIPES FOr
LUnCH & DInnEr
STEP 01
Pre-heat your Blackstone to high heat.
STEP 02
Make four 2 oz loosely packed meatballs with the ground beef
and place on the hot griddle. Add a pinch of salt over each and using your
Blackstone Burger Press, smash them very thin.
STEP 03
Add 2-3 ounces of thinly sliced onion over each patty.
STEP 04
Cook for 60-90 seconds and ip so that the onion’s are under the
patty. Add 1 slice of American cheese to each patty and then place the top
bun over the cheese and then the bottom bun on top of the top bun. Cook for
another 60 seconds.
STEP 05
To plate, remove the bottom bun from the top, using your spatula,
li the burger with top bun and add to the bottom bun.
STEP 06
Serve hot with a few dill pickle chips.
recipes
ENGLISH
VIDEO RECIPES:
Find more inspiration and recipes at
@blackstoneproducts
blackstoneproducts.com/
blogs/recipes
youtube.com/c/
BlackstoneGriddles
Model 1832
22

ENGLISH
ENGLISH
| Owner’s Manual
ENGLISH
nOrTH ATLAnTIC IMPOrTS LLC
1-YEAr WArrAnTY
North Atlantic Imports LLC
warrants to the owner that the
product covered by this agreement
is free from defects in material and
workmanship under normal use and
service for which it was intended
if, but only if, it has been operated
in accordance with North Atlantic
Imports LLC instructions exclu-
sively for domestic use, and not for
private or public club, institutional
or commercial purposes.
North Atlantic Imports LLC’s obliga-
tion under this warranty is limited
to replacing or repairing, free of
charge, any part or parts that may
prove, to the satisfaction of North
Atlantic Imports LLC, to be defective
under normal home use and service
within the following stated periods
of time from the date of purchase;
for one year from purchase, all parts,
nish, and workmanship. Should
any failure to conform to this
warranty become apparent during
applicable warranty periods stated
above, the original purchaser must
notify North Atlantic Imports LLC
of breach of warranty within the
applicable warranty period.
North Atlantic Imports LLC shall
upon notice and compliance by
the original purchaser with such
instructions, correct such noncon-
formity by repair or replacement of
the defective part or parts.
Correction in the manner provided
above shall constitute a fulllment
of all obligations of North Atlantic
Imports LLC with respect to the
quality of the product.
North Atlantic Imports LLC does
not warrant this equipment to
meet the requirement of any safety
code of any state, municipality or
other jurisdiction, and the orig-
inal purchaser assumes all risk
and liability whatsoever resulting
from the use thereof, whether
used in accordance with North
Atlantic Imports LLC instructions
or otherwise.
This warranty does not cover and is
intended to exclude any liability on
the part of North Atlantic its agents,
servants or employees whether
under this warranty or implied
by law for any indirect or conse-
quential damages for breach on
any warranty. The purchaser must
establish all applicable warranty
periods pursuant to this warranty
by verifying the original purchase
date by producing the dated sales
receipt. This warranty shall not
apply to this product or any other
part thereof which has been subject
to accident, negligence, alteration,
abuse, or misuse or which has been
repaired or altered without North
Atlantic written consent, outside of
North Atlantic Imports LLC factory.
The full manufacturer warranty
is not valid for griddles purchased
from unlicensed, third-party
resellers, purchased at a discount
due to missing or damaged parts, or
purchased as a oor model; at the
discretion of North Atlantic Imports.
North Atlantic Imports LLC makes
no warranty whatsoever in respect
to accessories or parts not supplied
with it. This warranty shall apply
only within the boundaries of
the United States of America.
This warranty gives the original
purchaser specic rights, and the
original purchaser may also have
other rights, which vary from
state to state.
North Atlantic Imports, the manufacturer, will warranty for one year from
purchase all parts, workmanship, and nishes. It will be the manufacturer’s
option as to whether to repair or replace any of the above items. All warran-
ties are limited to the original purchaser only. This warranty does not cover
any liability on the part of North Atlantic Imports, its agents or employees,
for any indirect or consequential damages for breach of warranty. The
purchaser must follow the manufacturer’s usage instructions.
Under no circumstances is the manufacturer responsible for damages from
the failure to operate the cooking station properly. It is the responsibility
of the purchaser to establish the warranty period by verifying the original
purchase date with original sales receipt.
For more detailed explanation of the warranty, read below:
WarrantyModel 1832
23

ENGLISHENGLISH
North Atlantic Imports LLC | 1073 West 1700 North Logan, UT 84321 | Blackstoneproducts.com

FR ANÇAIS
FRANÇAIS
Veuillez consulter blackstoneproducts.com/support pour obtenir la dernière version de ce manuel et suivre les vidéos d’assemblage.
North Atlantic Imports LLC | 1073 West 1700 North Logan, UT 84321 | Blackstoneproducts.com
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
5003433
Modèle 1832
PLAQUE CHAUFFANTE
DE 17 PO

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
À FEU DOUX:
Cuit lentement et nécessite plus de temps.
Décompose le tissu conjonctif et la graisse pour un repas tendre et moelleux.
• Coupes de viande grasses et épaisses.(par exemple: épaule de porc, poitrine de
poitrine, cuisses de poulet, côtes courtes)
• Fruits de mer délicats (ex: poulpe, calmar)
TEMPÉRATURE DE CUISSON MOYENNE:
Chaleur stable, prend le temps moyen que vous attendez pour des crêpes, des
œufs, des toasts et plus encore.
Pour les aliments plus sensibles à la chaleur. Saisir sans trop cuire.
• Poisson (entier ou en morceaux)
• La plupart des fruits de mer
• Légumes (à la vapeur avec le Blackstone Basting Dome pour une meil-
leure saveur)
• Crêpes
• Des œufs
FORTE CHALEUR:
Cuit les repas rapidement et en peu de temps.
Une cuisson lente dessécherait ces coupes et les rendrait horribles à manger car
elles sont plus faibles en gras.
• Coupes maigres de viande.
(par exemple: poitrine de poulet, let mignon, steak, anc)
COnSEILS DE CUISInE
FRANÇAIS
! DAnGEr
• N’utilisez jamais cet appareil
à moins de 3 m (10 pi) de
toute structure ou matériau
combustible ou d’une autre
bouteille de gaz.
• Ne faites jamais fonctionner
cet appareil à moins de 7,5
m (25 pi) de tout liquide
inflammable.
Si ces précautions ne sont
pas respectées, cela pour-
rait provoquer un incendie,
une explosion ou des
brûlures pouvant causer des
dommages matériels, des
blessures ou la mort.
! DAnGEr
N’utilisez jamais cet appareil
sans surveillance.
! ATTEnTIOn
InSTALLATEUr/
ASSEMBLEUr:
Laissez ces instructions
au consommateur.
COnSOMMATEUr:
Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
! ATTEnTIOn
Ce manuel d’instructions
contient des informations
importantes nécessaires
pour un assemblage
correct et une utilisation
sûre de l’appareil.
Lisez tous les avertissements
et instructions avant d’as-
sembler l’appareil.
! ATTEnTIOn
Suivez tous les avertisse-
ments et instructions lors de
l’utilisation de l’appareil.
! ATTEnTIOn
Ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques,
notamment le phtalate de
Di(2-éthylhexyle) (DEHP),
qui sont connus de l’État de
Californie pour provoquer le
cancer et des malformations
congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur
www.P65Warnings.ca.gov.
! DAnGEr
Ne pas stocker ni utiliser
d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflam-
mables à proximité de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
Une bouteille de GPL non
connectée pour utilisation
ne doit pas être stockée à
proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
! DAnGEr
Lorsque vous cuisinez avec
de l’huile ou de la graisse,
ayez un extincteur de type
BC ou ABC à portée de main.
! DAnGEr
En cas d’incendie, éloi-
gnez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement
votre service d’incendie.
N’essayez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de graisse
avec de l’eau.
! DAnGEr
• Cet appareil est destiné à un
usage extérieur uniquement
et ne doit pas être utilisé
dans un bâtiment, un garage
ou tout autre espace clos.
• Cet appareil ne doit pas
être utilisée dans ou sur
des véhicules de loisirs ou
des bateaux.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé sur ou sous un appar-
tement ou un balcon ou une
terrasse en copropriété.
! DAnGEr
SI vOUS SEnTEZ DU
GAZ:
1. Coupez le gaz à l’appareil.
2. Éteignez toute flamme
nue.
3. Si l’odeur persiste, éloi-
gnez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz
ou votre service d’in-
cendie.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
un incendie ou une explo-
sion pouvant entraîner des
dommages matériels, des
blessures corporelles ou la
mort.
Modèle 1832
B

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
À FEU DOUX:
Cuit lentement et nécessite plus de temps.
Décompose le tissu conjonctif et la graisse pour un repas tendre et moelleux.
• Coupes de viande grasses et épaisses.(par exemple: épaule de porc, poitrine de
poitrine, cuisses de poulet, côtes courtes)
• Fruits de mer délicats (ex: poulpe, calmar)
TEMPÉRATURE DE CUISSON MOYENNE:
Chaleur stable, prend le temps moyen que vous attendez pour des crêpes, des
œufs, des toasts et plus encore.
Pour les aliments plus sensibles à la chaleur. Saisir sans trop cuire.
• Poisson (entier ou en morceaux)
• La plupart des fruits de mer
• Légumes (à la vapeur avec le Blackstone Basting Dome pour une meil-
leure saveur)
• Crêpes
• Des œufs
FORTE CHALEUR:
Cuit les repas rapidement et en peu de temps.
Une cuisson lente dessécherait ces coupes et les rendrait horribles à manger car
elles sont plus faibles en gras.
• Coupes maigres de viande.
(par exemple: poitrine de poulet, let mignon, steak, anc)
COnSEILS DE CUISInE
FRANÇAIS
! DAnGEr
• N’utilisez jamais cet appareil
à moins de 3 m (10 pi) de
toute structure ou matériau
combustible ou d’une autre
bouteille de gaz.
• Ne faites jamais fonctionner
cet appareil à moins de 7,5
m (25 pi) de tout liquide
inflammable.
Si ces précautions ne sont
pas respectées, cela pour-
rait provoquer un incendie,
une explosion ou des
brûlures pouvant causer des
dommages matériels, des
blessures ou la mort.
! DAnGEr
N’utilisez jamais cet appareil
sans surveillance.
! ATTEnTIOn
InSTALLATEUr/
ASSEMBLEUr:
Laissez ces instructions
au consommateur.
COnSOMMATEUr:
Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
! ATTEnTIOn
Ce manuel d’instructions
contient des informations
importantes nécessaires
pour un assemblage
correct et une utilisation
sûre de l’appareil.
Lisez tous les avertissements
et instructions avant d’as-
sembler l’appareil.
! ATTEnTIOn
Suivez tous les avertisse-
ments et instructions lors de
l’utilisation de l’appareil.
! ATTEnTIOn
Ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques,
notamment le phtalate de
Di(2-éthylhexyle) (DEHP),
qui sont connus de l’État de
Californie pour provoquer le
cancer et des malformations
congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur
www.P65Warnings.ca.gov.
! DAnGEr
Ne pas stocker ni utiliser
d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflam-
mables à proximité de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
Une bouteille de GPL non
connectée pour utilisation
ne doit pas être stockée à
proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
! DAnGEr
Lorsque vous cuisinez avec
de l’huile ou de la graisse,
ayez un extincteur de type
BC ou ABC à portée de main.
! DAnGEr
En cas d’incendie, éloi-
gnez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement
votre service d’incendie.
N’essayez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de graisse
avec de l’eau.
! DAnGEr
• Cet appareil est destiné à un
usage extérieur uniquement
et ne doit pas être utilisé
dans un bâtiment, un garage
ou tout autre espace clos.
• Cet appareil ne doit pas
être utilisée dans ou sur
des véhicules de loisirs ou
des bateaux.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé sur ou sous un appar-
tement ou un balcon ou une
terrasse en copropriété.
! DAnGEr
SI vOUS SEnTEZ DU
GAZ:
1. Coupez le gaz à l’appareil.
2. Éteignez toute flamme
nue.
3. Si l’odeur persiste, éloi-
gnez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz
ou votre service d’in-
cendie.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner
un incendie ou une explo-
sion pouvant entraîner des
dommages matériels, des
blessures corporelles ou la
mort.
FRANÇAIS
RECETTES VIDÉO:
Trouvez plus d’inspiration et de recettes sur
@blackstoneproducts
blackstoneproducts.com/
blogs/recipes
youtube.com/c/
BlackstoneGriddles
Modèle 1832
C

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈrES
Il incombe au consommateur de s’assurer que l’unité est correctement
assemblée, installée et entretenue. Si vous ne suivez pas les instruc-tions
de ce manuel, vous risquez des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
! DAnGEr
Indique une situation
extrêmement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
! ATTEnTIOn
Indique la possibilité de
blessures corporelles
graves si les instructions ne
sont pas suivies.
! MISE En GArDE
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures
légères ou modérées.
MESSAGES RELATIFS À
LA SÉCURITÉ
Lisez et suivez tous les aver-tissements
qui se trouvent dans ce manuel.
FRANÇAIS
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
��������
��������
��������
��������
��������
����������������
����������������
����������������
����������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
NOTRE PERSONNEL DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE
EST LÀ POUR VOUS
AIDER!
Enregistrez votre produit
Blackstone sur
blackstoneproducts.com/register
et visitez-nous en ligne sur
blackstoneproducts.com/support
Nous sommes heureux de vous aider
pour toute question concernant
l’utilisation de l’appareil, les pièces de
rechange ou votre garantie.
Heures de service à la clientèle:
Numéro de modèle ________________________________
Numéro de sérier _________________________________
Date d’achat _____________________________________
EnrEGISTrEr vOTrE
PrODUIT
L’enregistrement permet à nos représentants du service client de fournir
rapidement une assistance avec votre produit Blackstone si nécessaire.
La garantie d’un an de North Atlantic Imports LLC couvre les pièces de rechange
jusqu’à un an après la date d’achat. (Veuillez consulter le chapitre Garantie pour
plus d’informations.) Pour activer cette garantie, vous devrez fournir:
• Preuve d’achat / réception / détails de la commande
• Numéro de série de votre produit Blackstone
• Numéro de modèle de votre produit Blackstone
Les numéros de série et de modèle de votre produit Blackstone se trouvent sur
l’étiquette d’origine de votre plaque chauante. (L’étiquette d’origine est un grand
autocollant argenté qui se trouve sur le corps de votre appareil.)
Lundi au vendredi
7 h à 17 h (MST)
Enregistrer votre produit
CONTENU
01. ENREGISTRER VOTRE PRODUIT .............................01
02. POUR VOTRE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Section 01. Sécurité alimentaire .......................................02
Section 02. Sécurité de appareil à gaz ..................................03
03. GUIDE DE MONTAGE ........................................04
04. CARBURANT | BOUTEILLE PROPANE DE 485 ML (16,4 OZ) ....08
Section 01. Exigences relatives aux bouteilles de GPL ..................08
05. ENTRETIEN ET MAINTENANCE .............................10
Section 01. Entretien général ..........................................10
Section 02. Nettoyage du brûleur ......................................12
Section 03. Instructions d’assaisonnement plaque chauante .........14
Section 04. Neetoyer le dessus de votre plaque chauante .............16
06. ALLUMAGE | PIÉZO-ÉLECTRIQUE ...........................18
07. DÉPANNAGE ................................................19
Section 01. Allumage piézo-électrique .................................19
Section 02. Flux du gas ................................................20
08. RECETTES ...................................................22
09. GARANTIE ..................................................23
Modèle 1832
D

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈrES
Il incombe au consommateur de s’assurer que l’unité est correctement
assemblée, installée et entretenue. Si vous ne suivez pas les instruc-tions
de ce manuel, vous risquez des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
! DAnGEr
Indique une situation
extrêmement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
! ATTEnTIOn
Indique la possibilité de
blessures corporelles
graves si les instructions ne
sont pas suivies.
! MISE En GArDE
Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures
légères ou modérées.
MESSAGES RELATIFS À
LA SÉCURITÉ
Lisez et suivez tous les aver-tissements
qui se trouvent dans ce manuel.
FRANÇAIS
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
��������
��������
��������
��������
��������
����������������
����������������
����������������
����������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
NOTRE PERSONNEL DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE
EST LÀ POUR VOUS
AIDER!
Enregistrez votre produit
Blackstone sur
blackstoneproducts.com/register
et visitez-nous en ligne sur
blackstoneproducts.com/support
Nous sommes heureux de vous aider
pour toute question concernant
l’utilisation de l’appareil, les pièces de
rechange ou votre garantie.
Heures de service à la clientèle:
Numéro de modèle ________________________________
Numéro de sérier _________________________________
Date d’achat _____________________________________
EnrEGISTrEr vOTrE
PrODUIT
L’enregistrement permet à nos représentants du service client de fournir
rapidement une assistance avec votre produit Blackstone si nécessaire.
La garantie d’un an de North Atlantic Imports LLC couvre les pièces de rechange
jusqu’à un an après la date d’achat. (Veuillez consulter le chapitre Garantie pour
plus d’informations.) Pour activer cette garantie, vous devrez fournir:
• Preuve d’achat / réception / détails de la commande
• Numéro de série de votre produit Blackstone
• Numéro de modèle de votre produit Blackstone
Les numéros de série et de modèle de votre produit Blackstone se trouvent sur
l’étiquette d’origine de votre plaque chauante. (L’étiquette d’origine est un grand
autocollant argenté qui se trouve sur le corps de votre appareil.)
Lundi au vendredi
7 h à 17 h (MST)
Enregistrer votre produitModèle 1832
01

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ LORS DE
L’INSTALLATION
Cet appareil est certifié pour une util-
isation aux États-Unis et au Canada.
Ne pas modifier pour une utilisation
dans un autre pays. Toute modifi-
cation entraînerait un risque pour
la sécurité.
Utilisez cet appareil, tel qu’il a été
acheté, uniquement avec du gaz et un
ensemble régulateur / vanne fourni.
L’installation de l’appareil doit être
conforme aux normes locales ou, en
l’absence de normes locales, aux codes
américains relatifs au gaz combus-
tible (National Fuel Gas Code), l’ANSI
Z223.1/NFPA 54, à l’installation de
gaz naturel et propane (Natural Gas
and Propane Installation Code) CSA
B149.1, à l’entreposage et la manipula-
tion du propane (Propane Storage and
Handling Code) B149.2 ou les normes
pour les véhicules de loisirs (Standard
for Recreational Vehicles) NFPA 1192,
et la CSA Z240 RV Series, le code pour
les véhicules récréatifs (Recreational
Vehicle Code), le cas échéant.
ÉTEINDRE VOTRE
APPAREIL
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, éteignez
l’appareil en tournant les boutons de
commande de l’appareil en posi-
tion d’arrêt et en fermant le robinet
de carburant.
Si les informations contenues dans
les avertissements ci-dessus ne sont
pas suivies à la lettre, des blessures
graves, un incendie ou la mort pour-
raient survenir.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Ne déplacez pas l’appareil en cours
d’utilisation.
• Utilisez des ustensiles de cuisine à
long manche et des gants de cuisine
pour vous protéger des brûlures et
des éclaboussures.
• Ne placez pas de récipients de
cuisson vides sur la surface de
cuisson pendant le fonctionnement.
• Soyez prudent lorsque vous placez
quoi que ce soit dans le récipient
de cuisson pendant que l’appareil
est en marche. Laisser le récipient
de cuisson refroidir à 45° C (115° F)
avant de le déplacer ou de le ranger.
Si de la graisse ou d’autres
matières chaudes coulent de l’ap-
pareil sur la vanne, le tuyau ou le
régulateur:
ÉTAPE 01
Fermez immédiatement
l’alimentation en gaz.
ÉTAPE 02
Déterminez la cause et
corrigez-la.
ÉTAPE 03
Nettoyez et inspectez la
vanne, le tuyau et le régulateur avant
de continuer.
ÉTAPE 04
Eectuez un test de
fuite. (Veuillez vous référer aux
instructions de test de fuite dans le
chapitre Carburant.)
Pour les problèmes appareil, veuillez
vous référer au chapitre Dépannage.
! DAnGEr
Ne placez jamais d’articles
à moins de 3 pouces de la
surface de cuisson pendant
l’utilisation. Cette zone
peut devenir très chaude
et potentiellement endom-
mager les objets accessoires
placés trop près.
! ATTEnTIOn
Gardez les enfants et les
animaux éloignés de l’appa-
reil à tout moment.
Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants.
Une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à prox-
imité d’enfants.
! ATTEnTIOn
Cet appareil n’est pas
destiné à être un appareil de
chauffage et ne doit jamais
être utilisé comme tel.
Ne l’utilisez pas à des fins
autres que celles prévues.
! ATTEnTIOn
L’utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordon-
nance ou en vente libre
peut nuire à la capacité du
consommateur d’assembler
correctement ou d’utiliser cet
appareil en toute sécurité.
! MISE En GArDE
Pour usage résidentiel et
domestique seulement.
Ne pas utiliser à des
fins commerciales.
Section 02
SÉCURITÉ DE APPAREIL À GAZ
Pour votre sécurité
FRANÇAIS
Volaille
74° C ou 165° F
Les jus qui en sortent doivent être
transparents et la chair ne doit pas
être rose.
Hamburger de bœuf ou de volaille
71° C ou 160° F
Les jus ne doivent pas être roses et la
chair doit être brune au milieu.
Steaks/côtelettes de bœuf, de
veau et d’agneau
63° C ou 145° F
Rôtis de bœuf, de veau
et d’agneau
63° C ou 145° F
TOUS les morceaux de porc
71° C ou 160° F
Les jus ne doivent pas être roses.
! ATTEnTIOn
NE JAMAIS cuire partielle-
ment la viande ou la volaille
pour terminer la cuisson plus
tard. Faites cuire les aliments
complètement pour détruire
les bactéries nocives.
TEMPÉRATURES DE
CUISSON DE LA VIANDE
POUr vOTrE SÉCUrITÉ
Avant de poursuivre, assurez-vous de bien comprendre la
section « POUR VOTRE SÉCURITÉ » de ce manuel. Le non-respect des
instructions peut provoquer un incendie ou une explosion.
La salubrité des aliments est un
élément important pour profiter de
l’expérience de cuisson en plein air.
Pour protéger les aliments contre les
bactéries nocives, suivez les quatre
étapes suivantes:
NETTOYEZ: Lavez vos mains, vos
ustensiles et vos surfaces avec de l’eau
chaude savonneuse avant et après la
manipulation de viandes crues.
SÉPAREZ: Séparez les viandes crues
des aliments prêts à consommer
pour éviter la contamination croisée.
Utilisez des assiettes et des ustensiles
propres pour retirer les aliments cuits
de l’appareil.
CUISEZ: Laissez cuire la viande
entièrement pour tuer les bactéries.
Utilisez un thermomètre pour véri-
er que les températures internes
sont adéquates.
RÉFRIGÉREZ: Réfrigérez rapidement
les aliments préparés et les restes.
Pour plus d’informations, visitez food-
safety.gov ou le Partenariat canadien
pour la sensibilisation des consomma-
teurs à la salubrité des aliments sur
befoodsafe.ca
COMMENT SAVOIR SI UNE
VIANDE EST BIEN CUITE
La viande et la volaille cuites avec
cet appareil brunissent souvent très
rapidement à l’extérieur.
Utilisez un thermomètre à viande
pour vous assurer que les aliments
ont atteint une température interne
sécuritaire et coupez les aliments pour
vérier qu’ils présentent des signes
de cuisson.
Lorsque vous réchauez des plats à
emporter ou des viandes bien cuites,
comme des hot dogs, faites-les cuire
à 74°C (165° F) ou jusqu’à ce qu’ils
soient chauds.
Section 01
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Pour votre sécurité Modèle 1832
02

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ LORS DE
L’INSTALLATION
Cet appareil est certifié pour une util-
isation aux États-Unis et au Canada.
Ne pas modifier pour une utilisation
dans un autre pays. Toute modifi-
cation entraînerait un risque pour
la sécurité.
Utilisez cet appareil, tel qu’il a été
acheté, uniquement avec du gaz et un
ensemble régulateur / vanne fourni.
L’installation de l’appareil doit être
conforme aux normes locales ou, en
l’absence de normes locales, aux codes
américains relatifs au gaz combus-
tible (National Fuel Gas Code), l’ANSI
Z223.1/NFPA 54, à l’installation de
gaz naturel et propane (Natural Gas
and Propane Installation Code) CSA
B149.1, à l’entreposage et la manipula-
tion du propane (Propane Storage and
Handling Code) B149.2 ou les normes
pour les véhicules de loisirs (Standard
for Recreational Vehicles) NFPA 1192,
et la CSA Z240 RV Series, le code pour
les véhicules récréatifs (Recreational
Vehicle Code), le cas échéant.
ÉTEINDRE VOTRE
APPAREIL
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, éteignez
l’appareil en tournant les boutons de
commande de l’appareil en posi-
tion d’arrêt et en fermant le robinet
de carburant.
Si les informations contenues dans
les avertissements ci-dessus ne sont
pas suivies à la lettre, des blessures
graves, un incendie ou la mort pour-
raient survenir.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Ne déplacez pas l’appareil en cours
d’utilisation.
• Utilisez des ustensiles de cuisine à
long manche et des gants de cuisine
pour vous protéger des brûlures et
des éclaboussures.
• Ne placez pas de récipients de
cuisson vides sur la surface de
cuisson pendant le fonctionnement.
• Soyez prudent lorsque vous placez
quoi que ce soit dans le récipient
de cuisson pendant que l’appareil
est en marche. Laisser le récipient
de cuisson refroidir à 45° C (115° F)
avant de le déplacer ou de le ranger.
Si de la graisse ou d’autres
matières chaudes coulent de l’ap-
pareil sur la vanne, le tuyau ou le
régulateur:
ÉTAPE 01
Fermez immédiatement
l’alimentation en gaz.
ÉTAPE 02
Déterminez la cause et
corrigez-la.
ÉTAPE 03
Nettoyez et inspectez la
vanne, le tuyau et le régulateur avant
de continuer.
ÉTAPE 04
Eectuez un test de
fuite. (Veuillez vous référer aux
instructions de test de fuite dans le
chapitre Carburant.)
Pour les problèmes appareil, veuillez
vous référer au chapitre Dépannage.
! DAnGEr
Ne placez jamais d’articles
à moins de 3 pouces de la
surface de cuisson pendant
l’utilisation. Cette zone
peut devenir très chaude
et potentiellement endom-
mager les objets accessoires
placés trop près.
! ATTEnTIOn
Gardez les enfants et les
animaux éloignés de l’appa-
reil à tout moment.
Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants.
Une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à prox-
imité d’enfants.
! ATTEnTIOn
Cet appareil n’est pas
destiné à être un appareil de
chauffage et ne doit jamais
être utilisé comme tel.
Ne l’utilisez pas à des fins
autres que celles prévues.
! ATTEnTIOn
L’utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordon-
nance ou en vente libre
peut nuire à la capacité du
consommateur d’assembler
correctement ou d’utiliser cet
appareil en toute sécurité.
! MISE En GArDE
Pour usage résidentiel et
domestique seulement.
Ne pas utiliser à des
fins commerciales.
Section 02
SÉCURITÉ DE APPAREIL À GAZ
Pour votre sécurité
FRANÇAIS
Volaille
74° C ou 165° F
Les jus qui en sortent doivent être
transparents et la chair ne doit pas
être rose.
Hamburger de bœuf ou de volaille
71° C ou 160° F
Les jus ne doivent pas être roses et la
chair doit être brune au milieu.
Steaks/côtelettes de bœuf, de
veau et d’agneau
63° C ou 145° F
Rôtis de bœuf, de veau
et d’agneau
63° C ou 145° F
TOUS les morceaux de porc
71° C ou 160° F
Les jus ne doivent pas être roses.
! ATTEnTIOn
NE JAMAIS cuire partielle-
ment la viande ou la volaille
pour terminer la cuisson plus
tard. Faites cuire les aliments
complètement pour détruire
les bactéries nocives.
TEMPÉRATURES DE
CUISSON DE LA VIANDE
POUr vOTrE SÉCUrITÉ
Avant de poursuivre, assurez-vous de bien comprendre la
section « POUR VOTRE SÉCURITÉ » de ce manuel. Le non-respect des
instructions peut provoquer un incendie ou une explosion.
La salubrité des aliments est un
élément important pour profiter de
l’expérience de cuisson en plein air.
Pour protéger les aliments contre les
bactéries nocives, suivez les quatre
étapes suivantes:
NETTOYEZ: Lavez vos mains, vos
ustensiles et vos surfaces avec de l’eau
chaude savonneuse avant et après la
manipulation de viandes crues.
SÉPAREZ: Séparez les viandes crues
des aliments prêts à consommer
pour éviter la contamination croisée.
Utilisez des assiettes et des ustensiles
propres pour retirer les aliments cuits
de l’appareil.
CUISEZ: Laissez cuire la viande
entièrement pour tuer les bactéries.
Utilisez un thermomètre pour véri-
er que les températures internes
sont adéquates.
RÉFRIGÉREZ: Réfrigérez rapidement
les aliments préparés et les restes.
Pour plus d’informations, visitez food-
safety.gov ou le Partenariat canadien
pour la sensibilisation des consomma-
teurs à la salubrité des aliments sur
befoodsafe.ca
COMMENT SAVOIR SI UNE
VIANDE EST BIEN CUITE
La viande et la volaille cuites avec
cet appareil brunissent souvent très
rapidement à l’extérieur.
Utilisez un thermomètre à viande
pour vous assurer que les aliments
ont atteint une température interne
sécuritaire et coupez les aliments pour
vérier qu’ils présentent des signes
de cuisson.
Lorsque vous réchauez des plats à
emporter ou des viandes bien cuites,
comme des hot dogs, faites-les cuire
à 74°C (165° F) ou jusqu’à ce qu’ils
soient chauds.
Section 01
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Pour votre sécurité
Modèle 1832
03

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
GUIDE DE MOnTAGE
VUE ÉCLATÉE
PIèCES
QTÉ
1.1
Panneau du bas
1
1.1a
Panneau arrière
1
1.2
Panneau droit
1
1.3
Panneau de gauche
1
1.4
Panneau déecteur avant
1
1.5
Rampe à gaz
1
PIèCES
QTÉ
1.6
Panneau avant
1
1.7
Lunette du bouton de
commande
1
1.8
Brûleur H
1
1.9
Aiguille d'allumage
1
6
3
5
7
2
1.1
1.1a
1.2
1.3
1.4
1.6
1.7
1.8
1.9
1.5
Modèle 1832
04
Guide de montage

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES
1 Corps (1 pièce) 2 Plaque chauante (1 pièce) 3 Régulateur (1 pièce)
4 Écrous à bride M8 (4 pièces) 5 Pieds (4 pièces) 6 Coupe à graisse (1 pièce)
7 Bouton de controle (1 pièce)
OUTIL NÉCESSAIRE:
Clé à molette
NON INCLUS:
Bouteille de GLP de 485 ml (16,4 oz)
Modèle 1832
05
Guide de montage

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
! ATTEnTIOn
Le fabricant a tout mis
en œuvre pour éliminer
les bords tranchants.
Cependant, vous devez
manipuler tous les éléments
avec soin pour éviter les
blessures accidentelles.
Certaines pièces peuvent
comporter des bords tran-
chants, notamment celles
indiquées dans ces instruc-
tions. Portez des gants de
protection si nécessaire.
! ATTEnTIOn
L’utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordon-
nance ou en vente libre
peut nuire à la capacité du
consommateur d’assembler
correctement ou d’utiliser cet
appareil en toute sécurité.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de continuer. Assurez-
vous que tout le matériel d’emballage en plastique est enlevé avant de procéder
à l’assemblage.
Trouvez une grande surface propre pour assembler votre gril. Veuillez vous
référer à la liste des pièces et aux schémas d’assemblage si nécessaire.
FRANÇAIS
! ATTEnTIOn
Le fabricant a tout mis
en œuvre pour éliminer
les bords tranchants.
Cependant, vous devez
manipuler tous les éléments
avec soin pour éviter les
blessures accidentelles.
Certaines pièces peuvent
comporter des bords tran-
chants, notamment celles
indiquées dans ces instruc-
tions. Portez des gants de
protection si nécessaire.
! ATTEnTIOn
L’utilisation d’alcool, de
médicaments sur ordon-
nance ou en vente libre
peut nuire à la capacité du
consommateur d’assembler
correctement ou d’utiliser cet
appareil en toute sécurité.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de continuer. Assurez-
vous que tout le matériel d’emballage en plastique est enlevé avant de procéder
à l’assemblage.
Trouvez une grande surface propre pour assembler votre gril. Veuillez vous
référer à la liste des pièces et aux schémas d’assemblage si nécessaire.
ÉTAPE 01
Retirez le corps de la plaque chauante de l’emballage. Retirez le
dessus de la plaque chauante et mettez-le de côté.
ÉTAPE 04
Assurez-vous que la buse
de carburant est logée dans l’ouver-
ture du brûleur.
ÉTAPE 05
Retournez la plaque
chauante pour qu’elle repose sur ses
pattes. Vériez l’aiguille d’allumage.
L’aiguille doit être placée 3 à 7 mm
au-dessus du tube du brûleur.
ÉTAPE 03
Placez la plaque de
cuisson à l’envers sur une surface
molle. Utilisez quatre (4) écrous à
bride M8 pour xer quatre (4) pattes
de plaque chauante au bas de la
plaque chauante.
ÉTAPE 02
Installez le bouton de
commande en le poussant en place
dans la position OFF.
3-7mm
Modèle 1832
06
Guide de montage

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
! ATTEnTIOn
n’APPLIQUEZ JAMAIS D’EAU
FrOIDE SUr UnE PLAQUE DE
CUISSOn CHAUDE. Cela peut
provoquer une déformation.
L’ajout d’une grande quantité
d’aliments froids ou congelés
(ou d’aliments avec une
teneur en eau importante)
sur une plaque de cuisson
chaude peut la déformer.
! MISE En GArDE
nE PAS UTILISEr DE SAvOn
SUr LA SUrFACE DE CUISSOn
DE LA PLAQUE. Cela élim-
inera l’apprêtage de la
plaque de cuisson.
BESOIN D’AIDE?
Enregistrez votre produit Blackstone sur
blackstoneproducts.com/register
et visitez-nous en ligne sur
blackstoneproducts.com/support
pour les questions manquantes sur les
pièces, l’assemblage et le fonctionnement.
PREMIER NETTOYAGE
Les plaques Blackstone sont
pré-traitées avec de l’huile de cuisson
pour éviter la rouille et les dommages
pendant le transport. Pour la première
utilisation, lavez la plaque à l’eau
chaude savonneuse.
C’EST LE SEUL MOMENT OÙ VOUS
DEVRIEZ UTILISER DU SAVON
SUR LA SURFACE DE CUISSON DE
LA PLAQUE.
Rincez et laissez sécher complètement.
Continuez en suivant les instructions
d’apprêtage. (Veuillez vous référer à
la section Instructions d’assaisonne-
ment pour plaque chauante)
PROTÉGER VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE
Rangez la plaque chauante dans un
endroit frais et sec. Couvrez toujours
la plaque chauante si elle est stockée
à l’extérieur. Choisissez parmi une
variété de couvercles de plaque chauf-
fante oerts par Blackstone.
Lorsque vous protégez la plaque
chauante avec un couvercle souple,
utilisez la méthode de « tente » pour
empêcher l’eau de s’accumuler sur
le dessus de la plaque chauante. La
« tente » consiste à placer un objet (un
bol, une balle de tennis ou un tuyau
en PVC) sous une couverture souple
au centre de la plaque chauante
an de permettre à l’eau de glisser. La
« tente » aide à prévenir la rouille.
DÉCOUPE SUR LE
DESSUS DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE
L’utilisation d’un couteau directement
sur la surface de la plaque chauante
n’endommagera pas le dessus de la
plaque chauante.
ENLEVER LA ROUILLE
Si de la rouille apparaît sur la surface
de la plaque chauante, frottez-la avec
de la laine d’acier, du papier de verre
à faible grain ou de la
Blackstone
Pumice Stone et ré-assaisonnez
la surface.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Entretien et maintenance
! ATTEnTIOn
Cet appareil sera chaud
pendant et après son
utilisation. Pendant la
cuisson, placez l’ap-
pareil sur des surfaces
résistantes à la chaleur et
aux flammes pour éviter tout
dommage ou blessuret.
ÉTAPE 06
Placez le dessus de la
plaque chauante sur le corps de
la plaque chauante. Assurez-vous
que les quatre chevilles de posi-
tionnement sur le dessus de la plaque
chauante sont insérées dans le corps
de la plaque chauante.
ÉTAPE 07
Insérez le régulateur de
gaz et le réservoir dans la conduite de
gaz de la plaque chauante. Tournez
le collier du régulateur de gaz dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
le xer à la conduite de gaz. Accrochez
le godet à graisse à l’arrière de la
plaque chauante.
ÉTAPE 08
Vissez la bouteille de GPL
dans le régulateur de gaz, en tournant
le réservoir dans le sens des aiguilles
d’une montre.
ÉTAPE 09
Passez à la section Instructions d’assaisonnement plaque
chauffante du chapitre Entretien et maintenance.
Protez de cuisiner à l’extérieur avec votre Blackstone!
Modèle 1832
07
Guide de montage

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
CArBUrAnT |
BOUTEILLE DE PrOPAnE
DE 485 ML (16,4 OZ)
! DAnGEr
NE PAS croiser la connexion
entre votre bouteille de
propane et le régulateur ou
le régulateur et la rampe de
gaz. Un filetage croisé peut
se produire si vous forcez le
filetage d’une connexion à un
angle incorrect. Cela endom-
magera les filets, entraînera
des fuites de propane et
entraînera potentiellement
une accumulation de carbu-
rant qui peut s’enflammer.
! ATTEnTIOn
La bouteille d’alimentation
en GPL doit être décon-
nectée lorsque cet appareil
n’est pas utilisé.
! ATTEnTIOn
Le gaz de pétrole liquéfié est
hautement inflammable et
peut s’enflammer de manière
inattendue lorsqu’il est
mélangé à l’air.
! MISE En GArDE
Le GPL est non toxique,
inodore et incolore lorsqu’il
est produit. Pour des raisons
de sécurité et pour faciliter
sa détection, le GPL est doté
d’une odeur similaire à celle
du chou pourri.
REMARQUE : Le régulateur de gaz est
destiné à être utilisé à un angle vers l’arrière
de l’appareil comme illustré ci-dessus.
SÉCURITÉ DU
RÉGULATEUR
Si le régulateur tombe en panne dans
l’unité, il doit être remplacé par un
modèle approuvé par Blackstone
et ne doit être remplacé que par
un revendeur agréé et agréé par
un professionnel. Le non-respect
annulera la garantie.
Assurez-vous que la bouteille GPL
est positionnée sous le détendeur.
le niveau de liquide du propane est
au-dessus du régulateur, le régula-
teur givrera.
EXIGENCES RELATIVES
AUX BOUTEILLES DE GPL
DE 485 ML (16,4 OZ)
La bouteille de GLP de 485 ML
(16,4 oz) utilisée avec votre plaque
chauante doit répondre aux
exigences suivantes:
• Construit et marqué conformé-
ment aux spécications pour les
bouteilles LP, U.S. Department of
Transportation (D.O.T.) ou la norme
pour les cylindres, sphères et tubes
pour le transport des marchandises
dangereuses, CAN/CSA-B339.
• Taille : 7,6 x 17,8 cm et de 485 ml
(3,8 x 7,8 pouces, 16,4 oz.)
DÉCONNEXION DE LA
BOUTEILLE DE GPL DE
485 ML (16,4 OZ)
ÉTAPE 01
Assurez-vous que les
boutons de commande sont sur OFF.
ÉTAPE 02
Une fois l’appareil refroidi,
débranchez le régulateur de la
conduite de gaz en dévissant le collier.
ÉTAPE 03
Dévisser la bouteille GPL
du détendeur.
• Placez le capuchon anti-poussière
sur la sortie de la valve de la bouteille
lorsque la bouteille n’est pas utilisée.
• Installez uniquement le type de
capuchon anti-poussière sur la sortie
de la valve de la bouteille qui est
fourni avec la valve de la bouteille.
D’autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des
fuites de propane.
Section 01
EXIGENCES RELATIVES AUX
BOUTEILLES DE GPL
Si le givrage persiste une fois la
bouteille correctement inclinée,
éteignez l’appareil et débranchez
immédiatement la bouteille de GPL.
Cela indique un problème avec le
acon et il ne doit être utilisé sur
aucun produit.
retournez-la au
fournisseur!
Carburant | Bouteille de propane de 485 ml (16,4 oz) Modèle 1832
08

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
CArBUrAnT |
BOUTEILLE DE PrOPAnE
DE 485 ML (16,4 OZ)
! DAnGEr
NE PAS croiser la connexion
entre votre bouteille de
propane et le régulateur ou
le régulateur et la rampe de
gaz. Un filetage croisé peut
se produire si vous forcez le
filetage d’une connexion à un
angle incorrect. Cela endom-
magera les filets, entraînera
des fuites de propane et
entraînera potentiellement
une accumulation de carbu-
rant qui peut s’enflammer.
! ATTEnTIOn
La bouteille d’alimentation
en GPL doit être décon-
nectée lorsque cet appareil
n’est pas utilisé.
! ATTEnTIOn
Le gaz de pétrole liquéfié est
hautement inflammable et
peut s’enflammer de manière
inattendue lorsqu’il est
mélangé à l’air.
! MISE En GArDE
Le GPL est non toxique,
inodore et incolore lorsqu’il
est produit. Pour des raisons
de sécurité et pour faciliter
sa détection, le GPL est doté
d’une odeur similaire à celle
du chou pourri.
REMARQUE : Le régulateur de gaz est
destiné à être utilisé à un angle vers l’arrière
de l’appareil comme illustré ci-dessus.
SÉCURITÉ DU
RÉGULATEUR
Si le régulateur tombe en panne dans
l’unité, il doit être remplacé par un
modèle approuvé par Blackstone
et ne doit être remplacé que par
un revendeur agréé et agréé par
un professionnel. Le non-respect
annulera la garantie.
Assurez-vous que la bouteille GPL
est positionnée sous le détendeur.
le niveau de liquide du propane est
au-dessus du régulateur, le régula-
teur givrera.
EXIGENCES RELATIVES
AUX BOUTEILLES DE GPL
DE 485 ML (16,4 OZ)
La bouteille de GLP de 485 ML
(16,4 oz) utilisée avec votre plaque
chauante doit répondre aux
exigences suivantes:
• Construit et marqué conformé-
ment aux spécications pour les
bouteilles LP, U.S. Department of
Transportation (D.O.T.) ou la norme
pour les cylindres, sphères et tubes
pour le transport des marchandises
dangereuses, CAN/CSA-B339.
• Taille : 7,6 x 17,8 cm et de 485 ml
(3,8 x 7,8 pouces, 16,4 oz.)
DÉCONNEXION DE LA
BOUTEILLE DE GPL DE
485 ML (16,4 OZ)
ÉTAPE 01
Assurez-vous que les
boutons de commande sont sur OFF.
ÉTAPE 02
Une fois l’appareil refroidi,
débranchez le régulateur de la
conduite de gaz en dévissant le collier.
ÉTAPE 03
Dévisser la bouteille GPL
du détendeur.
• Placez le capuchon anti-poussière
sur la sortie de la valve de la bouteille
lorsque la bouteille n’est pas utilisée.
• Installez uniquement le type de
capuchon anti-poussière sur la sortie
de la valve de la bouteille qui est
fourni avec la valve de la bouteille.
D’autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des
fuites de propane.
Section 01
EXIGENCES RELATIVES AUX
BOUTEILLES DE GPL
Si le givrage persiste une fois la
bouteille correctement inclinée,
éteignez l’appareil et débranchez
immédiatement la bouteille de GPL.
Cela indique un problème avec le
acon et il ne doit être utilisé sur
aucun produit.
retournez-la au
fournisseur!
Carburant | Bouteille de propane de 485 ml (16,4 oz)
FRANÇAIS
! DAnGEr
• Ne rangez JAMAIS une
bouteille de GPL de
rechange sous ou près de
l’appareil ou dans un lieu
clos.
• Ne remplissez JAMAIS une
bouteille de GPL au-delà de
80%.
• NE rangez PAS de bouteille
de GPL dans un lieu où des
enfants jouent.
• La bouteille de GPL ne doit
être stockée qu’à l’extérieur
et dans un endroit frais et
sec.
• Ne laissez JAMAIS un réser-
voir ou une bouteille de GPL
à l’intérieur d’un véhicule
pouvant surchauffer à
cause du soleil.
Si les informations ci-dessus
ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie pouvant
provoquer des blessures
graves, voire mortelles,
pourrait survenir.
Une bouteille trop remplie ou
mal entreposée constitue un
danger, en raison du dégage-
ment possible de gaz par la
soupape de sûreté-décharge.
Cela pourrait provoquer
un violent incendie et
causer des dommages
matériels, des blessures
graves ou la mort.
Si vous voyez, sentez ou
entendez du gaz s’échapper,
éloignez-vous immédiate-
ment de la bouteille de
propane et de l’appareil et
appelez le service d’incendie.
REMARQUE : Le régulateur peut émettre
un bourdonnement ou un siement
pendant le fonctionnement. Cela n’aectera
pas la sécurité ou l’utilisation de l’appareil.
REMARQUES:
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Carburant | Bouteille de propane de 485 ml (16,4 oz)Modèle 1832
09

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
EnTrETIEn ET
MAInTEnAnCE
Nettoyez régulièrement votre appareil entre les utilisations, en particulier
après de longues périodes de stockage. Pour prolonger la durée de vie et
conserver l’état de l’unité, suivez les meilleures pratiques détaillées dans
ce manuel.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Assurez-vous que la plaque de
cuisson et ses composants sont su-
isamment froids avant le nettoyage.
• Nettoyez souvent votre appareil, de
préférence après chaque utilisation.
• Assurez-vous de garder les ouver-
tures de ventilation du boîtier de la
bouteille libres et exemptes de débris.
• Les dépôts de graisse cuits peuvent
nécessiter l’utilisation d’un tampon
nettoyeur en plastique abrasif.
Utilisez-le uniquement dans le
sens du ni brossé pour éviter
les dommages.
• NE PAS utiliser de tampon abrasif sur
les zones comportant des représenta-
tions graphiques.
• Si une brosse à poils est utilisée pour
nettoyer l’une des surfaces de cuisson,
assurez-vous qu’aucun poil lâche ne
reste sur les surfaces de cuisson avant
la cuisson.
PIèCES EN PLASTIQUE: Laver à l’eau
tiède savonneuse et essuyer.
SURFACES PEINTES: Laver avec
un détergent doux ou un nettoyant
non abrasif et de l’eau savonneuse
tiède. Essuyer avec un chion doux
non abrasif.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE:
Pour maintenir l’aspect haut de
gamme du cadre de la plaque de
cuisson, lavez-le avec un détergent
doux et de l’eau savonneuse tiède.
Essuyez avec un chion doux après
chaque utilisation.
APRÈS CHAQUE
UTILISATION
Assurez-vous que toute partie de
l’appareil qui devient chaude et qui
présente une accumulation de graisse
est nettoyée avant la prochaine util-
isation. Sinon, un incendie pourrait
se produire.
! ATTEnTIOn
Lorsqu’il n’est pas utilisé,
placez les molettes de
l’appareil en position
OFF et fermez l’approvi-
sionnement en gaz.
! ATTEnTIOn
L’appareil doit être isolé du
système de tuyauterie d’ali-
mentation en gaz en fermant
son robinet d’arrêt manuel
individuel pendant tout test
de pression du système de
tuyauterie d’alimentation en
gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à
1/2 psi (3,5 kPa).
! ATTEnTIOn
Cet appareil sera chaud
pendant et après l’utilisation.
Utilisez des gants isolants ou
des gants de protection pour
vous protéger des surfaces
chaudes ou des éclabous-
sures de liquides de cuisson.
! MISE En GArDE
Ne jamais toucher les
parties chaudes sans
protection adaptée.
Section 01
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
STOCKAGE
• An de prolonger et de maintenir la
durée de vie et l’état de votre appa-
reil, nous recommander que l’unité
soit couverte lorsqu’elle est laissée
à l’extérieur pour une durée quel-
conque, en particulie pendant les
mois d’hiver.
• Prenez soin de toujours sécher
complètement votre appareil avant
de le ranger et de le tenir à l’abri de la
pluie et des arrosages.
• Couvrir les brûleurs avec du papier
d’aluminium an d’empêcher les
insectes ou autres débris de s’accu-
muler dans les trous des brûleurs.
• Lorsque l’alimentation en gaz est
raccordée à l’appareil, rangez l’appa-
reil à l’extérieur dans un espace bien
ventilé et hors de portée des enfants.
• Stockez l’appareil à l’intérieur
UNIQUEMENT si l’alimentation en
gaz est coupée, déconnectée, retirée de
l’appareil et entreposée à l’extérieur.
• Lorsque vous retirez l’appareil du
stockage, nettoyez l’ensemble du
brûleur avant de démarrer l’appa-
reil. (Veuillez consulter la section
Nettoyage du brûleur.)
CLAPET DE NON-RETOUR
Assurez-vous que le gaz est coupé au
niveau de la bouteille de GPL avant
de vérifier les vannes. Les molettes
doivent être verrouillées en posi-
tion OFF.
ÉTAPE 01
Pour vérier les vannes,
enfoncez les molettes et relâchez-les.
Les molettes devraient revenir en
place elles-mêmes.
Si les boutons ne retournent pas à leur
position initiale, remplacez la vanne
avant d’utiliser la plaque de cuisson.
ÉTAPE 02
Tournez les molettes vers
la position de faible intensité puis
revenez en position OFF. Les molettes
doivent tourner facilement.
! MISE En GArDE
Ne pas utiliser de Citrisol,
de nettoyants abrasifs, de
dégraissants ou de nettoy-
ants concentrés pour
plaques de cuisson sur les
pièces en plastique. Des
dommages et une défail-
lance des pièces pourraient
en résulter.
Entretien et maintenance
Modèle 1832
10

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
EnTrETIEn ET
MAInTEnAnCE
Nettoyez régulièrement votre appareil entre les utilisations, en particulier
après de longues périodes de stockage. Pour prolonger la durée de vie et
conserver l’état de l’unité, suivez les meilleures pratiques détaillées dans
ce manuel.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Assurez-vous que la plaque de
cuisson et ses composants sont su-
isamment froids avant le nettoyage.
• Nettoyez souvent votre appareil, de
préférence après chaque utilisation.
• Assurez-vous de garder les ouver-
tures de ventilation du boîtier de la
bouteille libres et exemptes de débris.
• Les dépôts de graisse cuits peuvent
nécessiter l’utilisation d’un tampon
nettoyeur en plastique abrasif.
Utilisez-le uniquement dans le
sens du ni brossé pour éviter
les dommages.
• NE PAS utiliser de tampon abrasif sur
les zones comportant des représenta-
tions graphiques.
• Si une brosse à poils est utilisée pour
nettoyer l’une des surfaces de cuisson,
assurez-vous qu’aucun poil lâche ne
reste sur les surfaces de cuisson avant
la cuisson.
PIèCES EN PLASTIQUE: Laver à l’eau
tiède savonneuse et essuyer.
SURFACES PEINTES: Laver avec
un détergent doux ou un nettoyant
non abrasif et de l’eau savonneuse
tiède. Essuyer avec un chion doux
non abrasif.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE:
Pour maintenir l’aspect haut de
gamme du cadre de la plaque de
cuisson, lavez-le avec un détergent
doux et de l’eau savonneuse tiède.
Essuyez avec un chion doux après
chaque utilisation.
APRÈS CHAQUE
UTILISATION
Assurez-vous que toute partie de
l’appareil qui devient chaude et qui
présente une accumulation de graisse
est nettoyée avant la prochaine util-
isation. Sinon, un incendie pourrait
se produire.
! ATTEnTIOn
Lorsqu’il n’est pas utilisé,
placez les molettes de
l’appareil en position
OFF et fermez l’approvi-
sionnement en gaz.
! ATTEnTIOn
L’appareil doit être isolé du
système de tuyauterie d’ali-
mentation en gaz en fermant
son robinet d’arrêt manuel
individuel pendant tout test
de pression du système de
tuyauterie d’alimentation en
gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à
1/2 psi (3,5 kPa).
! ATTEnTIOn
Cet appareil sera chaud
pendant et après l’utilisation.
Utilisez des gants isolants ou
des gants de protection pour
vous protéger des surfaces
chaudes ou des éclabous-
sures de liquides de cuisson.
! MISE En GArDE
Ne jamais toucher les
parties chaudes sans
protection adaptée.
Section 01
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
STOCKAGE
• An de prolonger et de maintenir la
durée de vie et l’état de votre appa-
reil, nous recommander que l’unité
soit couverte lorsqu’elle est laissée
à l’extérieur pour une durée quel-
conque, en particulie pendant les
mois d’hiver.
• Prenez soin de toujours sécher
complètement votre appareil avant
de le ranger et de le tenir à l’abri de la
pluie et des arrosages.
• Couvrir les brûleurs avec du papier
d’aluminium an d’empêcher les
insectes ou autres débris de s’accu-
muler dans les trous des brûleurs.
• Lorsque l’alimentation en gaz est
raccordée à l’appareil, rangez l’appa-
reil à l’extérieur dans un espace bien
ventilé et hors de portée des enfants.
• Stockez l’appareil à l’intérieur
UNIQUEMENT si l’alimentation en
gaz est coupée, déconnectée, retirée de
l’appareil et entreposée à l’extérieur.
• Lorsque vous retirez l’appareil du
stockage, nettoyez l’ensemble du
brûleur avant de démarrer l’appa-
reil. (Veuillez consulter la section
Nettoyage du brûleur.)
CLAPET DE NON-RETOUR
Assurez-vous que le gaz est coupé au
niveau de la bouteille de GPL avant
de vérifier les vannes. Les molettes
doivent être verrouillées en posi-
tion OFF.
ÉTAPE 01
Pour vérier les vannes,
enfoncez les molettes et relâchez-les.
Les molettes devraient revenir en
place elles-mêmes.
Si les boutons ne retournent pas à leur
position initiale, remplacez la vanne
avant d’utiliser la plaque de cuisson.
ÉTAPE 02
Tournez les molettes vers
la position de faible intensité puis
revenez en position OFF. Les molettes
doivent tourner facilement.
! MISE En GArDE
Ne pas utiliser de Citrisol,
de nettoyants abrasifs, de
dégraissants ou de nettoy-
ants concentrés pour
plaques de cuisson sur les
pièces en plastique. Des
dommages et une défail-
lance des pièces pourraient
en résulter.
Entretien et maintenanceModèle 1832
11

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
Section 02
NETTOYAGE DU BRÛLEUR
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur, ou en
cas de diiculté à allumer la plaque de cuisson. Pendant le nettoyage, vérifiez
que le brûleur n’est pas endommagé. Si vous trouvez des fissures ou des trous
importants, remplacez le brûleur.
ÉTAPE 01
Assurez-vous que le gaz est coupé au niveau des boutons de
commande et de l’alimentation en gaz. Retirer le dessus de cuisson.
ÉTAPE 02
Détachez et retirez avec
précaution le brûleur.
ÉTAPE 03
Passez plusieurs fois un
goupillon à bouteille n dans chaque
tube du brûleur (n’utilisez pas de
brosses métalliques).
Autres méthodes:
Passez plusieurs fois un l rigide
plié en forme de petit crochet à
travers chaque tube de brûleur.
Utilisez un tuyau à air pour forcer
l’air à entrer dans le tube du brûleur
et à sortir par les orices du brûleur.
Vériez que l’air passe à travers
chaque trou (portez des lunettes
de protection).
ÉTAPE 05
Nettoyez tous les ports
bloqués avec un l rigide, par
exemple un trombone ouvert. Ensuite,
replacez soigneusement les brûleurs
et rattachez-les.
TrÈS IMPOrTAnT: Les tubes de
brûleur doivent être réintroduits dans
les orices de la vanne.
ÉTAPE 04
Brossez toute la surface
extérieure du brûleur pour enlever
la saleté.
! ATTEnTIOn
Assurez-vous que la buse
de carburant est logée dans
l’ouverture du brûleur.
DIDACTICIEL VIDÉO
How to Clean Your Burner Tube
| Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=xKQTCrFCzf8
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
Les ammes saines peuvent avoir
quelques scintillements de couleur
jaune
❶
, puis de couleur bleu foncé
❷
, suivis d’un bleu vif par le tube du
brûleur
❸
.
VÉRIFICATION DE LA
FLAMME DU BRÛLEUR
Vérifiez toujours la flamme du brûleur
avant utilisation.
ÉTAPE 01
Allumez les brûleurs et
tournez les molettes de l’intensité
élevée à faible. Lorsque la molette
est placée sur intensité élevée, les
ammes doivent être plus grosses
que lorsque le bouton est en position
d’intensité faible.
ÉTAPE 02
Eectuez une vérication
de la amme du brûleur en regardant
sous le dessus de cuisson sur le côté
de l’appareil pour voir les brûleurs
ci-dessous.
S’il y a une chute soudaine ou un
problème de amme faible, veuillez
vous référer au chapitre Dépannage.
ENTRETIEN DU BRÛLEUR
Dans la plupart des cas, brûler les
résidus après la cuisson gardera le
brûleur propre.
• Assurez-vous que le ux d’air de
combustion et de ventilation n’est
pas obstrué.
• Le brûleur doit être retiré et nettoyé
chaque année ou chaque fois qu’une
accumulation importante ou des
insectes / nids d’insectes sont détectés
an de s’assurer qu’il n’y a pas de
blocage dans les hublots du brûleur
ou les tubes de venturi.
• Utilisez un cure-pipe pour élim-
iner les obstructions. Une brosse
métallique peut être utilisée pour
éliminer la corrosion sur la surface
des brûleurs.
INSTRUCTIONS POUR
L’ALLUMAGE AVEC
ALLUMETTES
Avant de commencer, vérifiez s’il y
a des fuites de gaz. (Veuillez vous
référer aux instructions de test de fuite
dans le chapitre Carburant.)
ÉTAPE 01
Assurez-vous que
la molette de commande est en
position OFF.
ÉTAPE 02
Retirer le dessus
de cuisson.
ÉTAPE 03
Allumez une allumette
(ou un briquet long) d’au moins 27 cm
(11 po) de long. Placez la amme sur le
côté droit ou gauche du brûleur.
ÉTAPE 04
Enfoncez et tournez la
molette de commande jusqu’à la
position HAUTE. Assurez-vous que le
brûleur s’allume et reste allumé.
! ATTEnTIOn
Un tube de brûleur bouché
peut provoquer un incendie
sous l’appareil.
❶
❷
❸
Entretien et maintenance
Modèle 1832
12

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
Section 02
NETTOYAGE DU BRÛLEUR
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur, ou en
cas de diiculté à allumer la plaque de cuisson. Pendant le nettoyage, vérifiez
que le brûleur n’est pas endommagé. Si vous trouvez des fissures ou des trous
importants, remplacez le brûleur.
ÉTAPE 01
Assurez-vous que le gaz est coupé au niveau des boutons de
commande et de l’alimentation en gaz. Retirer le dessus de cuisson.
ÉTAPE 02
Détachez et retirez avec
précaution le brûleur.
ÉTAPE 03
Passez plusieurs fois un
goupillon à bouteille n dans chaque
tube du brûleur (n’utilisez pas de
brosses métalliques).
Autres méthodes:
Passez plusieurs fois un l rigide
plié en forme de petit crochet à
travers chaque tube de brûleur.
Utilisez un tuyau à air pour forcer
l’air à entrer dans le tube du brûleur
et à sortir par les orices du brûleur.
Vériez que l’air passe à travers
chaque trou (portez des lunettes
de protection).
ÉTAPE 05
Nettoyez tous les ports
bloqués avec un l rigide, par
exemple un trombone ouvert. Ensuite,
replacez soigneusement les brûleurs
et rattachez-les.
TrÈS IMPOrTAnT: Les tubes de
brûleur doivent être réintroduits dans
les orices de la vanne.
ÉTAPE 04
Brossez toute la surface
extérieure du brûleur pour enlever
la saleté.
! ATTEnTIOn
Assurez-vous que la buse
de carburant est logée dans
l’ouverture du brûleur.
DIDACTICIEL VIDÉO
How to Clean Your Burner Tube
| Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=xKQTCrFCzf8
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
Les ammes saines peuvent avoir
quelques scintillements de couleur
jaune
❶
, puis de couleur bleu foncé
❷
, suivis d’un bleu vif par le tube du
brûleur
❸
.
VÉRIFICATION DE LA
FLAMME DU BRÛLEUR
Vérifiez toujours la flamme du brûleur
avant utilisation.
ÉTAPE 01
Allumez les brûleurs et
tournez les molettes de l’intensité
élevée à faible. Lorsque la molette
est placée sur intensité élevée, les
ammes doivent être plus grosses
que lorsque le bouton est en position
d’intensité faible.
ÉTAPE 02
Eectuez une vérication
de la amme du brûleur en regardant
sous le dessus de cuisson sur le côté
de l’appareil pour voir les brûleurs
ci-dessous.
S’il y a une chute soudaine ou un
problème de amme faible, veuillez
vous référer au chapitre Dépannage.
ENTRETIEN DU BRÛLEUR
Dans la plupart des cas, brûler les
résidus après la cuisson gardera le
brûleur propre.
• Assurez-vous que le ux d’air de
combustion et de ventilation n’est
pas obstrué.
• Le brûleur doit être retiré et nettoyé
chaque année ou chaque fois qu’une
accumulation importante ou des
insectes / nids d’insectes sont détectés
an de s’assurer qu’il n’y a pas de
blocage dans les hublots du brûleur
ou les tubes de venturi.
• Utilisez un cure-pipe pour élim-
iner les obstructions. Une brosse
métallique peut être utilisée pour
éliminer la corrosion sur la surface
des brûleurs.
INSTRUCTIONS POUR
L’ALLUMAGE AVEC
ALLUMETTES
Avant de commencer, vérifiez s’il y
a des fuites de gaz. (Veuillez vous
référer aux instructions de test de fuite
dans le chapitre Carburant.)
ÉTAPE 01
Assurez-vous que
la molette de commande est en
position OFF.
ÉTAPE 02
Retirer le dessus
de cuisson.
ÉTAPE 03
Allumez une allumette
(ou un briquet long) d’au moins 27 cm
(11 po) de long. Placez la amme sur le
côté droit ou gauche du brûleur.
ÉTAPE 04
Enfoncez et tournez la
molette de commande jusqu’à la
position HAUTE. Assurez-vous que le
brûleur s’allume et reste allumé.
! ATTEnTIOn
Un tube de brûleur bouché
peut provoquer un incendie
sous l’appareil.
❶
❷
❸
Entretien et maintenanceModèle 1832
13

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
Section 03
INSTRUCTIONS D’ASSAISONNEMENT
PLAQUE CHAUFFANTE
Pour de meilleurs résultats, nous avons recommandé d’apprêter la plaque de
cuisson avant de commencer à s’en servir.
OUTILS NÉCESSAIRES : Pinces de cuisine,
essuie-tout et huile de cuisson
ÉTAPE 01
Assurez-vous que le
dessus de la plaque chauante est
nettoyé des débris. (Pour le premier
nettoyage, veuillezeuillez consulter
la section Nettoyer le dessus de votre
plaque chauante)
Les plaques de cuisson Blackstone
sont prétraitées avec de l’huile de
soja comme revêtement protec-
teur. Ce revêtement peut laisser
une décoloration sur le dessus de la
plaque chauffante. Ceci est normal
et n’affectera pas le processus
d’assaisonnement.
ÉTAPE 02
Réglez votre plaque chauf-
fante à feu vif jusqu’à ce que le dessus
de votre plaque change de couleur.
Utilisez des pinces pour tenir une
serviette en papier ou un chion en
coton et étalez 2-3 cuillères à soupe de
votre huile d’assaisonnement sur la
surface de la plaque chauante.
Lorsque vous assaisonnez votre plaque
chauffante, n’oubliez pas d’utiliser une
couche d’huile fine et uniforme - plus
la couche d’huile est fine, plus il sera
facile de la brûler.
ÉTAPE 03
Vous saurez que c’est
fait quand il arrête de fumer. Vous
voudrez répéter cela 3-4 fois pour
votre assaisonnement initial.
La chaleur de la plaque chauffante
décomposera l’huile et la liera au métal,
créant un nouveau polymère qui agit
comme une couche antiadhésive et
protectrice sur la plaque chauffante.
DIDACTICIEL VIDÉO
How to Season a New Blackstone
Griddle | Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=vspmDvnj2pI&t=3s
NOTEZ S’IL VOUS PLAÎT: De petites
variations dans la fabrication et les matières
premières peuvent entraîner une légère
déformation de certaines plaques. Une légère
déformation disparaîtra lorsque la plaque
chauante sera chauée en préparation de
la cuisson.
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
! MISE En GArDE
Les clients des climats
humides ou côtiers
peuvent avoir besoin
d’assaisonnements plus
fréquents et d’utiliser des
huiles de cuisson plus
lourdes pour éviter la rouille
et la corrosion.
POURQUOI DOIS-
JE ASSAISONNER MA
PLAQUE CHAUFFANTE?
L’assaisonnement laisse une couche
protectrice dure collée à la surface
de l’acier.
• Résistance naturelle au bâton.
• Empêche la rouille et la corrosion.
Pour un dépannage supplé-
mentaire, veuillez consulter le
chapitre Dépannage.
Pour les questions fréquemment
posées, visitez
blackstoneproducts.com/faq
SYMPTÔMES
01. Après l’assaisonnement, la surface de la plaque chauante n’est pas noire.
02. La nourriture colle à la surface de la plaque chauante.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Trop d’huile a été utilisée.
02. Vous avez éteint le chauage trop tôt.
Tout d’abord, allumez votre plaque chauf-
fante et laissez-la chauer pendant 10 à
15 minutes.
Ensuite, grattez autant d’huile épaissie et
partiellement cuite que possible.
Ensuite, assaisonnez de nouveau avec une
très ne couche d’huile.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Les coins et les bords n’ont pas le
même accès à la chaleur directe des
brûleurs, ce qui rend l’assaisonnement
plus difficile à assombrir comme le
reste de la plaque chauante.
Appliquez une ne couche d’huile entre
les cuissons pour maintenir la surface de
cuisson assaisonnée. (Veuillez consulter
la section Nettoyer le dessus de votre
plaque chauante.)
Après avoir utilisé votre plaque chauante
pour plusieurs cuisiniers, l’assaisonne-
ment s’égalisera et s’améliorera.
DÉPANNAGE DE L’ASSAISONNEMENT DE LA
PLAQUE CHAUFFANTE
SYMPTÔMES
01. Après l’assaisonnement, il y a un résidu brunâtre sur la surface de la plaque
chauante.
QUELLE HUILE EST
PRÉFÉRABLE D’UTILISER?
Le conditionneur Blackstone
Seasoning and Cast Iron
Conditioner est le moyen le meil-
leur et le plus simple d’obtenir des
résultats uniformes. Ce mélange
unique d’huiles combine le meilleur
de nombreuses huiles de cuisson
diérentes.
Puis-je utiliser une huile de
qualité alimentaire?
Oui, mais diérentes huiles peuvent
varier dans le processus de la durée de
combustion, du point de fumée et de
la durabilité une fois terminé.
Si vous préférez utiliser une graisse
animale pour l’assaisonnement, n’uti-
lisez pas de bacon. Le saindoux pur
fonctionnera car il ne contient pas les
mêmes additifs que le bacon.
Entretien et maintenance
Modèle 1832
14

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
Section 03
INSTRUCTIONS D’ASSAISONNEMENT
PLAQUE CHAUFFANTE
Pour de meilleurs résultats, nous avons recommandé d’apprêter la plaque de
cuisson avant de commencer à s’en servir.
OUTILS NÉCESSAIRES : Pinces de cuisine,
essuie-tout et huile de cuisson
ÉTAPE 01
Assurez-vous que le
dessus de la plaque chauante est
nettoyé des débris. (Pour le premier
nettoyage, veuillezeuillez consulter
la section Nettoyer le dessus de votre
plaque chauante)
Les plaques de cuisson Blackstone
sont prétraitées avec de l’huile de
soja comme revêtement protec-
teur. Ce revêtement peut laisser
une décoloration sur le dessus de la
plaque chauffante. Ceci est normal
et n’affectera pas le processus
d’assaisonnement.
ÉTAPE 02
Réglez votre plaque chauf-
fante à feu vif jusqu’à ce que le dessus
de votre plaque change de couleur.
Utilisez des pinces pour tenir une
serviette en papier ou un chion en
coton et étalez 2-3 cuillères à soupe de
votre huile d’assaisonnement sur la
surface de la plaque chauante.
Lorsque vous assaisonnez votre plaque
chauffante, n’oubliez pas d’utiliser une
couche d’huile fine et uniforme - plus
la couche d’huile est fine, plus il sera
facile de la brûler.
ÉTAPE 03
Vous saurez que c’est
fait quand il arrête de fumer. Vous
voudrez répéter cela 3-4 fois pour
votre assaisonnement initial.
La chaleur de la plaque chauffante
décomposera l’huile et la liera au métal,
créant un nouveau polymère qui agit
comme une couche antiadhésive et
protectrice sur la plaque chauffante.
DIDACTICIEL VIDÉO
How to Season a New Blackstone
Griddle | Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=vspmDvnj2pI&t=3s
NOTEZ S’IL VOUS PLAÎT: De petites
variations dans la fabrication et les matières
premières peuvent entraîner une légère
déformation de certaines plaques. Une légère
déformation disparaîtra lorsque la plaque
chauante sera chauée en préparation de
la cuisson.
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
! MISE En GArDE
Les clients des climats
humides ou côtiers
peuvent avoir besoin
d’assaisonnements plus
fréquents et d’utiliser des
huiles de cuisson plus
lourdes pour éviter la rouille
et la corrosion.
POURQUOI DOIS-
JE ASSAISONNER MA
PLAQUE CHAUFFANTE?
L’assaisonnement laisse une couche
protectrice dure collée à la surface
de l’acier.
• Résistance naturelle au bâton.
• Empêche la rouille et la corrosion.
Pour un dépannage supplé-
mentaire, veuillez consulter le
chapitre Dépannage.
Pour les questions fréquemment
posées, visitez
blackstoneproducts.com/faq
SYMPTÔMES
01. Après l’assaisonnement, la surface de la plaque chauante n’est pas noire.
02. La nourriture colle à la surface de la plaque chauante.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Trop d’huile a été utilisée.
02. Vous avez éteint le chauage trop tôt.
Tout d’abord, allumez votre plaque chauf-
fante et laissez-la chauer pendant 10 à
15 minutes.
Ensuite, grattez autant d’huile épaissie et
partiellement cuite que possible.
Ensuite, assaisonnez de nouveau avec une
très ne couche d’huile.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Les coins et les bords n’ont pas le
même accès à la chaleur directe des
brûleurs, ce qui rend l’assaisonnement
plus difficile à assombrir comme le
reste de la plaque chauante.
Appliquez une ne couche d’huile entre
les cuissons pour maintenir la surface de
cuisson assaisonnée. (Veuillez consulter
la section Nettoyer le dessus de votre
plaque chauante.)
Après avoir utilisé votre plaque chauante
pour plusieurs cuisiniers, l’assaisonne-
ment s’égalisera et s’améliorera.
DÉPANNAGE DE L’ASSAISONNEMENT DE LA
PLAQUE CHAUFFANTE
SYMPTÔMES
01. Après l’assaisonnement, il y a un résidu brunâtre sur la surface de la plaque
chauante.
QUELLE HUILE EST
PRÉFÉRABLE D’UTILISER?
Le conditionneur Blackstone
Seasoning and Cast Iron
Conditioner est le moyen le meil-
leur et le plus simple d’obtenir des
résultats uniformes. Ce mélange
unique d’huiles combine le meilleur
de nombreuses huiles de cuisson
diérentes.
Puis-je utiliser une huile de
qualité alimentaire?
Oui, mais diérentes huiles peuvent
varier dans le processus de la durée de
combustion, du point de fumée et de
la durabilité une fois terminé.
Si vous préférez utiliser une graisse
animale pour l’assaisonnement, n’uti-
lisez pas de bacon. Le saindoux pur
fonctionnera car il ne contient pas les
mêmes additifs que le bacon.
Entretien et maintenanceModèle 1832
15

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
Section 04
NETTOYER LE DESSUS DE VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE
Suivez ces étapes de nettoyage simples pour assurer des performances et une
longévité optimales de votre plaque chauante Blackstone.
! DAnGEr
Ne placez pas d’objets
inflammables sur les
étagères latérales près de la
plaque de cuisson. Les aéro-
sols sont particulièrement
dangereux, car ils peuvent
surchauffer et provoquer
une explosion, un incendie,
des blessures graves, voire
la mort.
! ATTEnTIOn
Ne placez pas de serviettes
huileuses ou graisseuses
près de la plaque à
frire car elles peuvent
brûler spontanément.
! MISE En GArDE
Le bac à graisse doit
être retiré et vidé après
chaque utilisation.
Ne retirez pas le bac à
graisse tant que la plaque
chauffante n’est pas
complètement refroidie.
ÉTAPE 01
Pour nettoyer la plaque
après chaque utilisation, lais-
sez-la refroidir à une température
inférieure à 150 °C. Grattez les débris
alimentaires avec une spatule ou un
grattoir droit.
ÉTAPE 02
Essuyez la surface de la
plaque de cuisson avec de l’essuie-tout.
ÉTAPE 03
Divisez la surface de
la plaque chauante en sections
d’environ 15 cm (6 po) (largeur du
grattoir). Appliquez de l’eau sur
la première section à l’aide d’une
bouteille compressible, puis raclez
l’eau et les débris vers le bac à graisse.
Passez à la section de 15 cm suivante
et répétez l’opération.
N’UTILISEZ PAS PLUS DE DEUX
CUILLèRES À SOUPE D’EAU
À LA FOIS.
(Pour les résidus alimentaires collés,
utilisez un peu de gros sel.)
ÉTAPE 04
Essuyez à nouveau
avec de l’essuie-tout et laissez
sécher complètement.
ÉTAPE 05
Appliquez une ne
couche d’huile de cuisson pour main-
tenir l’apprêtage.
POUR CHAQUE SURFACE
DE PLAQUE CHAUFFANTE
Le Blackstone Griddle Degreaser
and Cleaning Spray est suffisamment
doux pour nettoyer toutes les surfaces
de votre plaque chauante. Utilisez-le
sur le dessus de la plaque chauante,
le cadre de la plaque chauante ou
partout où il y a une accumulation
de graisse.
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
! ATTEnTIOn
n’APPLIQUEZ JAMAIS D’EAU
FrOIDE SUr UnE PLAQUE DE
CUISSOn CHAUDE. Cela peut
provoquer une déformation.
L’ajout d’une grande quantité
d’aliments froids ou congelés
(ou d’aliments avec une
teneur en eau importante)
sur une plaque de cuisson
chaude peut la déformer.
! MISE En GArDE
nE PAS UTILISEr DE SAvOn
SUr LA SUrFACE DE CUISSOn
DE LA PLAQUE. Cela élim-
inera l’apprêtage de la
plaque de cuisson.
BESOIN D’AIDE?
Enregistrez votre produit Blackstone sur
blackstoneproducts.com/register
et visitez-nous en ligne sur
blackstoneproducts.com/support
pour les questions manquantes sur les
pièces, l’assemblage et le fonctionnement.
PREMIER NETTOYAGE
Les plaques Blackstone sont
pré-traitées avec de l’huile de cuisson
pour éviter la rouille et les dommages
pendant le transport. Pour la première
utilisation, lavez la plaque à l’eau
chaude savonneuse.
C’EST LE SEUL MOMENT OÙ VOUS
DEVRIEZ UTILISER DU SAVON
SUR LA SURFACE DE CUISSON DE
LA PLAQUE.
Rincez et laissez sécher complètement.
Continuez en suivant les instructions
d’apprêtage. (Veuillez vous référer à
la section Instructions d’assaisonne-
ment pour plaque chauante)
PROTÉGER VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE
Rangez la plaque chauante dans un
endroit frais et sec. Couvrez toujours
la plaque chauante si elle est stockée
à l’extérieur. Choisissez parmi une
variété de couvercles de plaque chauf-
fante oerts par Blackstone.
Lorsque vous protégez la plaque
chauante avec un couvercle souple,
utilisez la méthode de « tente » pour
empêcher l’eau de s’accumuler sur
le dessus de la plaque chauante. La
« tente » consiste à placer un objet (un
bol, une balle de tennis ou un tuyau
en PVC) sous une couverture souple
au centre de la plaque chauante
an de permettre à l’eau de glisser. La
« tente » aide à prévenir la rouille.
DÉCOUPE SUR LE
DESSUS DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE
L’utilisation d’un couteau directement
sur la surface de la plaque chauante
n’endommagera pas le dessus de la
plaque chauante.
ENLEVER LA ROUILLE
Si de la rouille apparaît sur la surface
de la plaque chauante, frottez-la avec
de la laine d’acier, du papier de verre
à faible grain ou de la
Blackstone
Pumice Stone et ré-assaisonnez
la surface.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Entretien et maintenance
Modèle 1832
16

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
Section 04
NETTOYER LE DESSUS DE VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE
Suivez ces étapes de nettoyage simples pour assurer des performances et une
longévité optimales de votre plaque chauante Blackstone.
! DAnGEr
Ne placez pas d’objets
inflammables sur les
étagères latérales près de la
plaque de cuisson. Les aéro-
sols sont particulièrement
dangereux, car ils peuvent
surchauffer et provoquer
une explosion, un incendie,
des blessures graves, voire
la mort.
! ATTEnTIOn
Ne placez pas de serviettes
huileuses ou graisseuses
près de la plaque à
frire car elles peuvent
brûler spontanément.
! MISE En GArDE
Le bac à graisse doit
être retiré et vidé après
chaque utilisation.
Ne retirez pas le bac à
graisse tant que la plaque
chauffante n’est pas
complètement refroidie.
ÉTAPE 01
Pour nettoyer la plaque
après chaque utilisation, lais-
sez-la refroidir à une température
inférieure à 150 °C. Grattez les débris
alimentaires avec une spatule ou un
grattoir droit.
ÉTAPE 02
Essuyez la surface de la
plaque de cuisson avec de l’essuie-tout.
ÉTAPE 03
Divisez la surface de
la plaque chauante en sections
d’environ 15 cm (6 po) (largeur du
grattoir). Appliquez de l’eau sur
la première section à l’aide d’une
bouteille compressible, puis raclez
l’eau et les débris vers le bac à graisse.
Passez à la section de 15 cm suivante
et répétez l’opération.
N’UTILISEZ PAS PLUS DE DEUX
CUILLèRES À SOUPE D’EAU
À LA FOIS.
(Pour les résidus alimentaires collés,
utilisez un peu de gros sel.)
ÉTAPE 04
Essuyez à nouveau
avec de l’essuie-tout et laissez
sécher complètement.
ÉTAPE 05
Appliquez une ne
couche d’huile de cuisson pour main-
tenir l’apprêtage.
POUR CHAQUE SURFACE
DE PLAQUE CHAUFFANTE
Le Blackstone Griddle Degreaser
and Cleaning Spray est suffisamment
doux pour nettoyer toutes les surfaces
de votre plaque chauante. Utilisez-le
sur le dessus de la plaque chauante,
le cadre de la plaque chauante ou
partout où il y a une accumulation
de graisse.
Entretien et maintenance
FRANÇAIS
! ATTEnTIOn
n’APPLIQUEZ JAMAIS D’EAU
FrOIDE SUr UnE PLAQUE DE
CUISSOn CHAUDE. Cela peut
provoquer une déformation.
L’ajout d’une grande quantité
d’aliments froids ou congelés
(ou d’aliments avec une
teneur en eau importante)
sur une plaque de cuisson
chaude peut la déformer.
! MISE En GArDE
nE PAS UTILISEr DE SAvOn
SUr LA SUrFACE DE CUISSOn
DE LA PLAQUE. Cela élim-
inera l’apprêtage de la
plaque de cuisson.
BESOIN D’AIDE?
Enregistrez votre produit Blackstone sur
blackstoneproducts.com/register
et visitez-nous en ligne sur
blackstoneproducts.com/support
pour les questions manquantes sur les
pièces, l’assemblage et le fonctionnement.
PREMIER NETTOYAGE
Les plaques Blackstone sont
pré-traitées avec de l’huile de cuisson
pour éviter la rouille et les dommages
pendant le transport. Pour la première
utilisation, lavez la plaque à l’eau
chaude savonneuse.
C’EST LE SEUL MOMENT OÙ VOUS
DEVRIEZ UTILISER DU SAVON
SUR LA SURFACE DE CUISSON DE
LA PLAQUE.
Rincez et laissez sécher complètement.
Continuez en suivant les instructions
d’apprêtage. (Veuillez vous référer à
la section Instructions d’assaisonne-
ment pour plaque chauante)
PROTÉGER VOTRE
PLAQUE CHAUFFANTE
Rangez la plaque chauante dans un
endroit frais et sec. Couvrez toujours
la plaque chauante si elle est stockée
à l’extérieur. Choisissez parmi une
variété de couvercles de plaque chauf-
fante oerts par Blackstone.
Lorsque vous protégez la plaque
chauante avec un couvercle souple,
utilisez la méthode de « tente » pour
empêcher l’eau de s’accumuler sur
le dessus de la plaque chauante. La
« tente » consiste à placer un objet (un
bol, une balle de tennis ou un tuyau
en PVC) sous une couverture souple
au centre de la plaque chauante
an de permettre à l’eau de glisser. La
« tente » aide à prévenir la rouille.
DÉCOUPE SUR LE
DESSUS DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE
L’utilisation d’un couteau directement
sur la surface de la plaque chauante
n’endommagera pas le dessus de la
plaque chauante.
ENLEVER LA ROUILLE
Si de la rouille apparaît sur la surface
de la plaque chauante, frottez-la avec
de la laine d’acier, du papier de verre
à faible grain ou de la
Blackstone
Pumice Stone et ré-assaisonnez
la surface.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Entretien et maintenanceModèle 1832
17

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
❷
❶
❸
ÉTAPE 01
Assurez-vous que le régu-
lateur de gaz est incliné vers l’arrière
de l’appareil et que la bouteille de GPL
est positionnée sous le régulateur.
ALLUMAGE |
PIÉZO-ÉLECTrIQUE
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR AU PROPANE
Pour un allumage et un fonctionnement corrects de l’appareil, suivez les étapes
ci-dessous.
ÉTAPE 02
❶
Enfoncez le bouton de commande
pour démarrer l’écoulement du gaz.
❷
Tournez le bouton de commande
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour activer le démarreur.
❸
Réglez la température au niveau
souhaité.
! ATTEnTIOn
Ne vous penchez pas
au-dessus de la plaque de
cuisson pendant l’allumage.
! ATTEnTIOn
Si l’allumage ne se produit
PAS dans les 5 secondes,
éteignez les commandes
du brûleur, attendez 5
minutes et répétez la
procédure d’allumage.
Si le brûleur ne s’allume
pas avec la vanne ouverte,
le gaz continuera de sortir
du brûleur et pourrait s’en-
flammer accidentellement/
par inadvertance et engen-
drer un risque de blessure.
Allumage | Piézo-électrique Modèle 1832
18

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
❷
❶
❸
ÉTAPE 01
Assurez-vous que le régu-
lateur de gaz est incliné vers l’arrière
de l’appareil et que la bouteille de GPL
est positionnée sous le régulateur.
ALLUMAGE |
PIÉZO-ÉLECTrIQUE
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR AU PROPANE
Pour un allumage et un fonctionnement corrects de l’appareil, suivez les étapes
ci-dessous.
ÉTAPE 02
❶
Enfoncez le bouton de commande
pour démarrer l’écoulement du gaz.
❷
Tournez le bouton de commande
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour activer le démarreur.
❸
Réglez la température au niveau
souhaité.
! ATTEnTIOn
Ne vous penchez pas
au-dessus de la plaque de
cuisson pendant l’allumage.
! ATTEnTIOn
Si l’allumage ne se produit
PAS dans les 5 secondes,
éteignez les commandes
du brûleur, attendez 5
minutes et répétez la
procédure d’allumage.
Si le brûleur ne s’allume
pas avec la vanne ouverte,
le gaz continuera de sortir
du brûleur et pourrait s’en-
flammer accidentellement/
par inadvertance et engen-
drer un risque de blessure.
Allumage | Piézo-électrique
FRANÇAIS
3-7mm
Assurez-vous que l’aiguille d’allumage
est positionnée à 3-7 mm du tube du
brûleur, positionnée au-dessus d’un
trou du brûleur.
SYMPTÔMES
01. Le brûleur ne s’allume pas avec le système d’allumage piézoélectrique
Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, éteignez les commandes du
brûleur, attendez 5 minutes et répétez la procédure d’allumage.
Si cela ne fonctionne pas, pour en déterminer la cause, veuillez essayer d’al-
lumer votre appareil avec une allumette. (Veuillez vous référer aux Instructions
d’allumettes correspondantes dans la section Nettoyage du brûleur du chapitre
Entretien et maintenance)
Si vous POUVEZ allumer votre appareil avec une allumette
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Fil d’allumeur mal aligné. Assurez-vous que le l de l’allumeur
est positionné de 1/8" à 1/4" du tube du
brûleur, positionné au-dessus d’un trou de
brûleur.
02. Endommagement du système
d’allumage.
Contactez le service client pour les pièces
de rechange.
Si vous NE POUVEZ PAS allumer votre appareil avec une allumette
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
03. Les tubes des brûleurs ne reçoivent pas
de propane.
Veuillez consulter la section Flux du gas
du chapitre Dépannage.
Section 01
ALLUMAGE PIÉZO-ÉLECTRIQUE
DÉPAnnAGE
Visitez BLACKSTOnEPrODUCTS.COM/SUPPOrT pour un dépannage
supplémentaire.
DépannageModèle 1832
19

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
ASSISTANCE TECHNIQUE:
Numérisez le code QR pour plus de vidéos
ou visitez la chaîne YouTube de Blackstone
à l’adresse
youtube.com/blackstonegriddles
Section 02
FLUX DU GAS
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Quelque chose bloque le venturi dans
le tube du brûleur. Cela ne permet pas
au propane de s’écouler à travers le
brûleur, ce qui fait reculer la amme
par la porte d’air.
Nettoyez l’ensemble du brûleur pour
éliminer l’obstruction. (Voir Entretien
et maintenance> Entretien général>
Nettoyage de l’ensemble du brûleur)
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Quelque chose bloque l’entrée d’air
du brûleur. Cela empêche l’ox-
ygène de se mélanger correctement
avec le propane pour obtenir des
ammes saines.
Vériez les grilles d’aération de votre
brûleur. Si vous avez des volets d’air régla-
bles au-dessus de vos grilles d’aération,
assurez-vous qu’ils sont complètement
ouverts. Si vos brûleurs ont des boucliers
anti-insectes, nettoyez les toiles d’ara-
ignées, la suie ou les débris du bouclier
anti-insectes. Nettoyez tout autre obstacle
des grilles d’aération.
SYMPTÔMES
01. Une amme sort de la porte d’air.
SYMPTÔMES
01. Les ammes des brûleurs sont jaunes ou irrégulières.
Dépannage Modèle 1832
20

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
ASSISTANCE TECHNIQUE:
Numérisez le code QR pour plus de vidéos
ou visitez la chaîne YouTube de Blackstone
à l’adresse
youtube.com/blackstonegriddles
Section 02
FLUX DU GAS
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Quelque chose bloque le venturi dans
le tube du brûleur. Cela ne permet pas
au propane de s’écouler à travers le
brûleur, ce qui fait reculer la amme
par la porte d’air.
Nettoyez l’ensemble du brûleur pour
éliminer l’obstruction. (Voir Entretien
et maintenance> Entretien général>
Nettoyage de l’ensemble du brûleur)
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Quelque chose bloque l’entrée d’air
du brûleur. Cela empêche l’ox-
ygène de se mélanger correctement
avec le propane pour obtenir des
ammes saines.
Vériez les grilles d’aération de votre
brûleur. Si vous avez des volets d’air régla-
bles au-dessus de vos grilles d’aération,
assurez-vous qu’ils sont complètement
ouverts. Si vos brûleurs ont des boucliers
anti-insectes, nettoyez les toiles d’ara-
ignées, la suie ou les débris du bouclier
anti-insectes. Nettoyez tout autre obstacle
des grilles d’aération.
SYMPTÔMES
01. Une amme sort de la porte d’air.
SYMPTÔMES
01. Les ammes des brûleurs sont jaunes ou irrégulières.
Dépannage
FRANÇAIS
❶
❷
❸
MODÈLE DE FLAMME DE
BRÛLEUR
Les brûleurs de votre appareil sont
conçus pour mélanger l’oxygène et
le propane à une vitesse qui permet
des ammes optimales. Si les trous,
le registre d’air ou le venturi du
brûleur sont bouchés, cela aectera
le mélange de propane et d’air,
provoquant des ammes faibles ou
incohérentes, ou des ammes du
registre d’air.
Les ammes saines peuvent avoir
quelques scintillements de couleur
jaune
❶
, puis de couleur bleu foncé
❷
, suivis d’un bleu vif par le tube du
brûleur
❸
.
CAUSES POSSIBLES SOLUTION
01. Les réglementations des États-Unis
exigent que tous les régulateurs
contiennent un dispositif de limita-
tion de débit pour la sécurité des
consommateurs. Cet appareil mesure
la quantité de propane passant par
le régulateur pour s’assurer que les
niveaux sont sûrs. Si le débit à travers
le régulateur est trop élevé (symptôme
d’une fuite importante), le dispositif
de limitation de débit se déclenchera,
limitant le débit de propane pour
réduire les risques d’incendie
dangereux. Ce système de sécurité
peut se déclencher accidentellement
en ouvrant un réservoir de propane
trop rapidement ou en ouvrant le
réservoir de propane lorsqu’un bouton
de brûleur n’est pas en position d’arrêt.
Ce système de sécurité peut être réini-
tialisé en déplaçant les boutons des
brûleurs en position d’arrêt, en fermant
le réservoir de propane et en débranchant
le régulateur du réservoir de propane.
Attendez cinq minutes pour permettre à la
pression de se dissiper, puis reconnectez
le régulateur au réservoir de propane et
ouvrez lentement le volant OPD d’un
demi-tour. Allumez votre appareil comme
décrit dans le chapitre Entretien et
maintenance.
02. La bouteille de gaz propane est
vide ou basse.
Remplissez ou remplacez le réservoir de
propane.
03. Obstructions dans le brûleur, les jets
de gaz ou la rampe d'alimentation.
Nettoyez le brûleur, les jets et le tuyau
de gaz. (Veuillez consulter la section
Nettoyage de votre plaque chauante du
chapitre Entretien et maintenance.)
04. Régulateur coincé en position
de sécurité.
Contactez le service client pour les pièces
de rechange.
SYMPTÔMES
01. L’appareil n’atteindra pas une chaleur élevée ou chaue de manière inégale.
02. Les ammes du brûleur démarrent fortement, puis tombent immédiatement à
bas même lorsque le brûleur est réglé en position haute.
03. La hauteur de la amme diminue lorsqu’un deuxième brûleur est allumé.
04. Les ammes ne s’étendent pas sur toute la longueur du brûleur, ou ne courent
que d’un côté du brûleur.
05. Les ammes des brûleurs sont incohérentes.
DépannageModèle 1832
21

FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation |
FRANÇAIS
North Atlantic Imports LLC garantit
au propriétaire que le produit couvert
par cet accord est exempt de défauts
de matériaux et de fabrication dans
des conditions normales d’utilisa-
tion et de service pour lesquelles il
a été conçu si, mais seulement si, il
a été utilisé conformément à North
Atlantic Imports LLC. instructions
exclusivement à usage domestique,
et non à des ns associatives privées
ou publiques, institutionnelles
ou commerciales.
L’obligation de North Atlantic Imports
LLC en vertu de cette garantie est
limitée au remplacement ou à la répa-
ration, gratuitement, de toute pièce
ou pièces qui pourraient s’avérer,
à la satisfaction de North Atlantic
Imports LLC, être défectueuses dans
des conditions normales d’utilisation
et d’entretien à domicile dans les péri-
odes indiquées ci-dessous. de temps à
compter de la date d’achat ; pendant
un an à compter de l’achat, toutes les
pièces, la nition et la fabrication.
Si un non-respect de cette garantie
devenait apparent pendant les péri-
odes de garantie applicables indiquées
ci-dessus, l’acheteur d’origine doit
informer North Atlantic Imports LLC
de la violation de la garantie pendant
la période de garantie applicable.
North Atlantic Imports LLC, après
notication et conformité de l’ache-
teur d’origine à ces instructions,
corrigera cette non-conformité en
réparant ou en remplaçant la ou les
pièces défectueuses.
La correction de la manière indiquée
ci-dessus constituera l’accomplisse-
ment de toutes les obligations de
North Atlantic Imports LLC en ce qui
concerne la qualité du produit.
North Atlantic Imports LLC ne
garantit pas que cet équipement
réponde aux exigences de tout code de
sécurité d’un État, d’une municipalité
ou d’une autre juridiction, et l’ache-
teur d’origine assume tous les risques
et toutes les responsabilités résultant
de son utilisation, qu’elle soit util-
isée conformément à North Atlantic
Imports. instructions LLC ou autre.
Cette garantie ne couvre pas et est
destinée à exclure toute responsabilité
de la part de North Atlantic, ses agents,
préposés ou employés que ce soit en
vertu de cette garantie ou implicite
par la loi pour tout dommage indirect
ou consécutif pour violation de toute
garantie. L’acheteur doit établir toutes
les périodes de garantie applicables
conformément à cette garantie en
vériant la date d’achat d’origine
en produisant le reçu de vente daté.
Cette garantie ne s’appliquera pas à
ce produit ou à toute autre partie de
celui-ci qui a fait l’objet d’un accident,
d’une négligence, d’une altération,
d’un abus ou d’une mauvaise utili-
sation ou qui a été réparé ou modié
sans le consentement écrit de North
Atlantic, en dehors de l’usine North
Atlantic Imports LLC. La garantie
complète du fabricant n’est pas
valable pour les plaques chauantes
achetées auprès de revendeurs tiers
sans licence, achetées à prix réduit
en raison de pièces manquantes ou
endommagées, ou achetées comme
modèle de sol ; à la discrétion des
Importations de l’Atlantique Nord.
North Atlantic Imports LLC n’ore
aucune garantie concernant les
accessoires ou les pièces qui ne sont
pas fournis avec. Cette garantie ne
s’appliquera qu’à l’intérieur des
frontières des États-Unis d’Amérique.
Cette garantie donne à l’acheteur
d’origine des droits spéciques, et
l’acheteur d’origine peut également
avoir d’autres droits, qui varient d’un
État à l’autre.
GArAnTIE D’Un An DE nOrTH
ATLAnTIC IMPOrTS LLC
North Atlantic Imports, le fabricant, garantira toutes les pièces, la fabrication et
les nitions pendant un an. Le fabricant aura le choix de réparer ou de remplacer
l’un des éléments ci-dessus. Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur
d’origine uniquement. Cette garantie ne couvre pas la responsabilité de North
Atlantic Imports, de ses agents ou de ses employés, pour les dommages indirects
ou consécutifs résultant d’une violation de garantie. L’acheteur doit suivre les
instructions d’utilisation du fabricant.
Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages résultant de l’in-
capacité à utiliser correctement l’appareil de cuisson. Il incombe à l’acheteur
d’établir la période de garantie en vériant la date d’achat d’origine à l’aide du
reçu de vente.
Pour une explication plus approfondie de la garantie, lisez le message
ci-dessous:
Garantie
FRANÇAIS
Pour 4 | 7 minutes
Ingrédients
• 1/2 livre de boeuf haché 80/20
• 1 oignon Vidalia (ou doux)
(tranché nement en papier)
• 4 tranches de fromage américain
• 1/4 tasse de chips de corni-
chon à l’aneth
• Sel
BURGER À L’OIGNON FRIT OKLAHOMA
ÉTAPE 01
Préchauez votre Blackstone à feu vif.
ÉTAPE 02
Faire quatre 2 oz boulettes de viande légèrement tassées avec le bœuf
haché et placer sur la plaque chauante chaude. Ajoutez une pincée de sel sur
chacun et à l’aide de votre
Blackstone Burger Press, écrasez-les très nement.
ÉTAPE 03
Ajouter 2-3 onces d’oignon émincé sur chaque galette.
ÉTAPE 04
Faites cuire pendant 60 à 90 secondes et retournez-les pour que
l’oignon soit sous la galette. Ajoutez 1 tranche de fromage américain à chaque
galette, puis placez le pain supérieur sur le fromage, puis le pain inférieur sur le
pain supérieur. Faites cuire encore 60 secondes.
ÉTAPE 05
Pour assiette, retirez le pain du bas du haut, à l’aide de votre spatule,
soulevez le hamburger avec le pain du haut et ajoutez-le au pain du bas.
ÉTAPE 06
Servir chaud avec quelques chips de cornichon à l’aneth.
rECETTES POUr LE
DÉJEUnEr ET LE DÎnEr
recettes
FRANÇAIS
RECETTES VIDÉO:
Trouvez plus d’inspiration et de recettes sur
@blackstoneproducts
blackstoneproducts.com/
blogs/recipes
youtube.com/c/
BlackstoneGriddles
Modèle 1832
22

FRANÇAIS
FRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
FRANÇAIS
North Atlantic Imports LLC garantit
au propriétaire que le produit couvert
par cet accord est exempt de défauts
de matériaux et de fabrication dans
des conditions normales d’utilisa-
tion et de service pour lesquelles il
a été conçu si, mais seulement si, il
a été utilisé conformément à North
Atlantic Imports LLC. instructions
exclusivement à usage domestique,
et non à des ns associatives privées
ou publiques, institutionnelles
ou commerciales.
L’obligation de North Atlantic Imports
LLC en vertu de cette garantie est
limitée au remplacement ou à la répa-
ration, gratuitement, de toute pièce
ou pièces qui pourraient s’avérer,
à la satisfaction de North Atlantic
Imports LLC, être défectueuses dans
des conditions normales d’utilisation
et d’entretien à domicile dans les péri-
odes indiquées ci-dessous. de temps à
compter de la date d’achat ; pendant
un an à compter de l’achat, toutes les
pièces, la nition et la fabrication.
Si un non-respect de cette garantie
devenait apparent pendant les péri-
odes de garantie applicables indiquées
ci-dessus, l’acheteur d’origine doit
informer North Atlantic Imports LLC
de la violation de la garantie pendant
la période de garantie applicable.
North Atlantic Imports LLC, après
notication et conformité de l’ache-
teur d’origine à ces instructions,
corrigera cette non-conformité en
réparant ou en remplaçant la ou les
pièces défectueuses.
La correction de la manière indiquée
ci-dessus constituera l’accomplisse-
ment de toutes les obligations de
North Atlantic Imports LLC en ce qui
concerne la qualité du produit.
North Atlantic Imports LLC ne
garantit pas que cet équipement
réponde aux exigences de tout code de
sécurité d’un État, d’une municipalité
ou d’une autre juridiction, et l’ache-
teur d’origine assume tous les risques
et toutes les responsabilités résultant
de son utilisation, qu’elle soit util-
isée conformément à North Atlantic
Imports. instructions LLC ou autre.
Cette garantie ne couvre pas et est
destinée à exclure toute responsabilité
de la part de North Atlantic, ses agents,
préposés ou employés que ce soit en
vertu de cette garantie ou implicite
par la loi pour tout dommage indirect
ou consécutif pour violation de toute
garantie. L’acheteur doit établir toutes
les périodes de garantie applicables
conformément à cette garantie en
vériant la date d’achat d’origine
en produisant le reçu de vente daté.
Cette garantie ne s’appliquera pas à
ce produit ou à toute autre partie de
celui-ci qui a fait l’objet d’un accident,
d’une négligence, d’une altération,
d’un abus ou d’une mauvaise utili-
sation ou qui a été réparé ou modié
sans le consentement écrit de North
Atlantic, en dehors de l’usine North
Atlantic Imports LLC. La garantie
complète du fabricant n’est pas
valable pour les plaques chauantes
achetées auprès de revendeurs tiers
sans licence, achetées à prix réduit
en raison de pièces manquantes ou
endommagées, ou achetées comme
modèle de sol ; à la discrétion des
Importations de l’Atlantique Nord.
North Atlantic Imports LLC n’ore
aucune garantie concernant les
accessoires ou les pièces qui ne sont
pas fournis avec. Cette garantie ne
s’appliquera qu’à l’intérieur des
frontières des États-Unis d’Amérique.
Cette garantie donne à l’acheteur
d’origine des droits spéciques, et
l’acheteur d’origine peut également
avoir d’autres droits, qui varient d’un
État à l’autre.
GArAnTIE D’Un An DE nOrTH
ATLAnTIC IMPOrTS LLC
North Atlantic Imports, le fabricant, garantira toutes les pièces, la fabrication et
les nitions pendant un an. Le fabricant aura le choix de réparer ou de remplacer
l’un des éléments ci-dessus. Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur
d’origine uniquement. Cette garantie ne couvre pas la responsabilité de North
Atlantic Imports, de ses agents ou de ses employés, pour les dommages indirects
ou consécutifs résultant d’une violation de garantie. L’acheteur doit suivre les
instructions d’utilisation du fabricant.
Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages résultant de l’in-
capacité à utiliser correctement l’appareil de cuisson. Il incombe à l’acheteur
d’établir la période de garantie en vériant la date d’achat d’origine à l’aide du
reçu de vente.
Pour une explication plus approfondie de la garantie, lisez le message
ci-dessous:
GarantieModèle 1832
23

FR ANÇAISFRANÇAIS
North Atlantic Imports LLC | 1073 West 1700 North Logan, UT 84321 | Blackstoneproducts.com

ESPAÑOLESPAÑOL
Consulte blackstoneproducts.com/support para obtener la última versión de este manual y seguir los videos de montaje.
North Atlantic Imports LLC | 1073 West 1700 North Logan, UT 84321 | Blackstoneproducts.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
5003433
Modelo 1832
PLANCHA DE 17"

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
! PELIGrO
• nUnCA opere este aparato
a menos de 3.0 m (10 pies)
de cualquier estructura,
material combustible u otro
cilindro de gas.
• nUnCA opere este aparato
a menos de 7 m (25 pies) de
cualquier líquido inflamable.
El incumplimiento de
estas instrucciones puede
provocar incendios, explo-
siones o quemaduras que
podrían causar daños a la
propiedad, lesiones perso-
nales o la muerte.
! PELIGrO
• Este electrodoméstico es
solo para uso en exteriores
y no debe usarse en un
edificio, garaje o cualquier
otra área cerrada.
• Este dispositivo no debe
usarse en vehículos recre-
ativos o embarcaciones.
• Este electrodoméstico no se
debe usar sobre o debajo de
un balcón o terraza de apar-
tamentos o condominios.
! PELIGrO
No almacene ni use gaso-
lina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca
de este o cualquier otro
electrodoméstico.
Un cilindro de LP que no
esté conectado para su uso
no debe almacenarse cerca
de este o cualquier otro
electrodoméstico.
! PELIGrO
Cuando cocine con aceite
o grasa, tenga a mano
un extintor de incendios
tipo BC o ABC.
! PELIGrO
Si se produjera un incendio,
manténgase alejado del
aparato y llame de inme-
diato a su departamento
de bomberos. No intente
extinguir un aceite o
grasa con agua.
! PELIGrO
Nunca opere este aparato
sin supervisión.
! ADvErTEnCIA
InSTALADOr /
EnSAMBLADOr:
Dé estas instrucciones
al consumidor.
COnSUMIDOr:
Guarde este manual para
futuras referencias.
! ADvErTEnCIA
Este manual de instruc-
ciones contiene información
importante necesaria para el
montaje adecuado y el uso
seguro del aparato.
Lea todas las advertencias e
instrucciones antes de armar
el aparato y mientras lo usa.
! ADvErTEnCIA
Siga todas las advertencias
e instrucciones mientras
usa el aparato.
! ADvErTEnCIA
Este producto puede
exponerlo a sustancias
químicas, incluyen di (2-etil-
hexil) ftalato (DEHP), que
el Estado de California
sabe que causan cáncer y
defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Para más información, vaya
a www.P65Warnings.ca.gov.
! PELIGrO
SI HUELES GAS:
1. Cierre el gas al electro-
doméstico.
2. Extinga cualquier llama
abierta.
3. Si el olor persiste,
manténgase alejado
del electrodoméstico e
inmediatamente llame a
su proveedor de gas o al
departamento de bomb-
eros.
El incumplimiento de
estas instrucciones podría
provocar un incendio
o una explosión que
podría causar daños a la
propiedad, lesiones perso-
nales o la muerte.
Modelo 1832
B

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
FUEGO LENTO:
Cocina lentamente y requiere más tiempo.
Descompone el tejido conectivo y la grasa para una comida tierna y húmeda.
• Cortes de carne grasos y gruesos.
(por ejemplo: paleta de cerdo, pechuga, muslos de pollo, costillas)
• Mariscos delicados (por ejemplo: pulpo, calamar)
FUEGO MEDIO:
Calor estable, toma el tiempo promedio que esperaría para panqueques,
huevos, tostadas y más.
Para alimentos más susceptibles al calor. Dorar sin cocinar demasiado.
• Pescado (entero o en trozos)
• La mayoría de los mariscos
• Verduras (cocine al vapor con la Blackstone Basting Dome para obtener el
mejor sabor)
• Panqueques
• Huevos
CALOR ALTO:
Cocina las comidas rápido y en poco tiempo.
La cocción lenta secaría estos cortes y los haría horribles de comer ya que
son bajos en grasa.
• Cortes magros de carne.
(por ejemplo: pechuga de pollo, lomo, bistec de falda, anc)
COnSEJOS DE COCInA
ESPAÑOL
! PELIGrO
• nUnCA opere este aparato
a menos de 3.0 m (10 pies)
de cualquier estructura,
material combustible u otro
cilindro de gas.
• nUnCA opere este aparato
a menos de 7 m (25 pies) de
cualquier líquido inflamable.
El incumplimiento de
estas instrucciones puede
provocar incendios, explo-
siones o quemaduras que
podrían causar daños a la
propiedad, lesiones perso-
nales o la muerte.
! PELIGrO
• Este electrodoméstico es
solo para uso en exteriores
y no debe usarse en un
edificio, garaje o cualquier
otra área cerrada.
• Este dispositivo no debe
usarse en vehículos recre-
ativos o embarcaciones.
• Este electrodoméstico no se
debe usar sobre o debajo de
un balcón o terraza de apar-
tamentos o condominios.
! PELIGrO
No almacene ni use gaso-
lina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca
de este o cualquier otro
electrodoméstico.
Un cilindro de LP que no
esté conectado para su uso
no debe almacenarse cerca
de este o cualquier otro
electrodoméstico.
! PELIGrO
Cuando cocine con aceite
o grasa, tenga a mano
un extintor de incendios
tipo BC o ABC.
! PELIGrO
Si se produjera un incendio,
manténgase alejado del
aparato y llame de inme-
diato a su departamento
de bomberos. No intente
extinguir un aceite o
grasa con agua.
! PELIGrO
Nunca opere este aparato
sin supervisión.
! ADvErTEnCIA
InSTALADOr /
EnSAMBLADOr:
Dé estas instrucciones
al consumidor.
COnSUMIDOr:
Guarde este manual para
futuras referencias.
! ADvErTEnCIA
Este manual de instruc-
ciones contiene información
importante necesaria para el
montaje adecuado y el uso
seguro del aparato.
Lea todas las advertencias e
instrucciones antes de armar
el aparato y mientras lo usa.
! ADvErTEnCIA
Siga todas las advertencias
e instrucciones mientras
usa el aparato.
! ADvErTEnCIA
Este producto puede
exponerlo a sustancias
químicas, incluyen di (2-etil-
hexil) ftalato (DEHP), que
el Estado de California
sabe que causan cáncer y
defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
Para más información, vaya
a www.P65Warnings.ca.gov.
! PELIGrO
SI HUELES GAS:
1. Cierre el gas al electro-
doméstico.
2. Extinga cualquier llama
abierta.
3. Si el olor persiste,
manténgase alejado
del electrodoméstico e
inmediatamente llame a
su proveedor de gas o al
departamento de bomb-
eros.
El incumplimiento de
estas instrucciones podría
provocar un incendio
o una explosión que
podría causar daños a la
propiedad, lesiones perso-
nales o la muerte.
ESPAÑOL
RECETAS EN VIDEO:
Encuentra más inspiración y recetas en
@blackstoneproducts
blackstoneproducts.com/
blogs/recipes
youtube.com/c/
BlackstoneGriddles
Modelo 1832
C

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
TABLA DE COnTEnIDO
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la unidad esté
correctamente ensamblada, instalada y mantenida. El incumplimiento de
las instrucciones de este manual puede provocar lesiones corpo-rales y / o
daños a la propiedad.
! PELIGrO
Indica una situación de
peligro inminente que, si no
se evita, puede causar la
muerte o lesiones graves.
! ADvErTEnCIA
Indica la posibilidad
de lesiones corporales
graves si no se siguen las
instrucciones.
! PrECAUCIÓn
Indica una situación poten-
cialmente peligrosa que, si
no se evita, puede resultar
en una lesión moderada.
LLAVE DE ALERTA DE
SEGURIDAD
Lea y siga todos los avisos que se
encuentran en el manual.
ESPAÑOL
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
��������
��������
��������
��������
��������
����������������
����������������
����������������
����������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
¡NUESTRO PERSONAL DE
SERVICIO AL CLIENTE
ESTÁ AQUÍ PARA
AYUDARLO!
Registre su producto Blackstone en
blackstoneproducts.com/register
y visítenos en línea en
blackstoneproducts.com/support
Nos complace ayudarlo con cualquier
pregunta relacionada con el uso del
aparato., las piezas de repuesto o
su garantía.
Horario de atención al cliente:
Número de Modelo ________________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de Compra _________________________________
rEGISTrE SU
PrODUCTO
El registro permite a nuestros Representantes de Servicio al Cliente brindar
asistencia rápidamente con su producto Blackstone si es necesario.
La garantía de 1 año de North Atlantic Imports LLC cubre piezas de repuesto
hasta un año después de la fecha de compra. (Consulte el capítulo Garantía para
obtener más información). Para habilitar esta garantía, deberá proporcionar:
• Prueba de compra / recibo / detalles del pedido
• El número de serie de su producto Blackstone
• El número de modelo de su producto Blackstone
Los números de serie y modelo de su producto Blackstone se pueden encontrar
en la etiqueta de origen de su plancha. (La etiqueta de origen es una pegatina
plateada grande que se encuentra en el cuerpo de su electrodoméstico).
Lunes a viernes
7:00 a.m. a 5:00 p.m (MST)
registre su producto
CONTENIDO
01. REGISTRE SU PRODUCTO ....................................01
02. POR SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Sección 01. Seguridad alimenticia .....................................02
Sección 02. Seguridad del aparato de gas ...............................03
03. GUÍA DE MONTAJE ..........................................04
04. COMBUSTIBLE | BOTELLA DE PROPANO DE 16.4 OZ ..........08
Sección 01. Requisitos de la botella de LP ..............................08
05. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............................10
Sección 01. Cuidado general ...........................................10
Sección 02. Limpieza del conjunto del quemador ......................12
Sección 03. Instrucciones de curación de la plancha ...................14
Sección 04. Limpieza de la parte superior su plancha ..................16
06. ENCENDIDO | PIEZOELËCTRICO ............................18
07. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................19
Sección 01. Encendido piezoelëctrico ..................................19
Sección 02. Flujo de gas ................................................20
08. RECETAS ....................................................22
09. GARANTÍA ..................................................23
Modelo 1832
D

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
TABLA DE COnTEnIDO
Es responsabilidad del consumidor asegurarse de que la unidad esté
correctamente ensamblada, instalada y mantenida. El incumplimiento de
las instrucciones de este manual puede provocar lesiones corpo-rales y / o
daños a la propiedad.
! PELIGrO
Indica una situación de
peligro inminente que, si no
se evita, puede causar la
muerte o lesiones graves.
! ADvErTEnCIA
Indica la posibilidad
de lesiones corporales
graves si no se siguen las
instrucciones.
! PrECAUCIÓn
Indica una situación poten-
cialmente peligrosa que, si
no se evita, puede resultar
en una lesión moderada.
LLAVE DE ALERTA DE
SEGURIDAD
Lea y siga todos los avisos que se
encuentran en el manual.
ESPAÑOL
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
������������������������������������������
��������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������
���������������������������������������
���������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
��������������������������
������������������������������������������
�����������������������������
����������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������
��������������������������������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������
����������������������������������������������������
��������
��������
��������
��������
��������
����������������
����������������
����������������
����������������
�����������������������������������
����������������
������������������������
��������������������������������
��������������������������������
������������
¡NUESTRO PERSONAL DE
SERVICIO AL CLIENTE
ESTÁ AQUÍ PARA
AYUDARLO!
Registre su producto Blackstone en
blackstoneproducts.com/register
y visítenos en línea en
blackstoneproducts.com/support
Nos complace ayudarlo con cualquier
pregunta relacionada con el uso del
aparato., las piezas de repuesto o
su garantía.
Horario de atención al cliente:
Número de Modelo ________________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de Compra _________________________________
rEGISTrE SU
PrODUCTO
El registro permite a nuestros Representantes de Servicio al Cliente brindar
asistencia rápidamente con su producto Blackstone si es necesario.
La garantía de 1 año de North Atlantic Imports LLC cubre piezas de repuesto
hasta un año después de la fecha de compra. (Consulte el capítulo Garantía para
obtener más información). Para habilitar esta garantía, deberá proporcionar:
• Prueba de compra / recibo / detalles del pedido
• El número de serie de su producto Blackstone
• El número de modelo de su producto Blackstone
Los números de serie y modelo de su producto Blackstone se pueden encontrar
en la etiqueta de origen de su plancha. (La etiqueta de origen es una pegatina
plateada grande que se encuentra en el cuerpo de su electrodoméstico).
Lunes a viernes
7:00 a.m. a 5:00 p.m (MST)
registre su productoModelo 1832
01

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
POr SU SEGUrIDAD
Antes de continuar, asegúrese de comprender la sección
POR SU SEGURIDAD de este manual. Se pueden producir incendios o
explosiones peligrosas si se ignoran las instrucciones.
! ADvErTEnCIA
NUNCA ase parcial-
mente la carne o las aves
y termine de cocinarlas
más tarde. Cocine los
alimentos completa-
mente para destruir las
bacterias dañinas.
Aves de corral
165° F or 74° C
Los jugos deben correr claros y la
carne no debe ser rosa.
Hamburguesa de carne de res o
de aves de corral
160° F or 71° C
Los jugos no deben ser rosados y la
carne debe ser marrón en el medio.
Filetes/Chuletas de carne de res,
Ternera y cordero
145° F or 63° C
Asados de res, ternera y cordero
145° F or 63° C
TODOS los cortes de cerdo
160° F or 71° C
Los jugos no deben ser de color rosa.
TEMPERATURAS DE
COCCIÓN DE LA CARNE
La seguridad alimenticia es una
parte importante de disfrutar la
experiencia de cocinar al aire libre.
Para mantener los alimentos a salvo
de bacterias dañinas, siga estos
cuatro pasos básicos:
LIMPIAR: Lávese las manos, los
utensilios y las supercies con agua
jabonosa caliente antes y después de
manipular carne y aves crudas.
SEPARAR: Separe las carnes y aves
crudas de los alimentos listos para
comer para evitar la contaminación
cruzada. Use un plato y utensilios
limpios cuando retire los alimentos
cocidos de la plancha.
COCINAR: Cocine la carne y las aves
exhaustivamente para matar las bacte-
rias. Use un termómetro para asegurar
la temperatura interna adecuada de
los alimentos.
FRÍO: Refrigere los alimentos prepa-
rados y las sobras a la brevedad.
Para obtener más información, visite
foodsafety.gov o Canadian Partnership
for Consumer Food Safety Education
en línea en befoodsafe.ca
CÓMO DECIR SI LA
CARNE ESTÁ ASADA
COMPLETAMENTE
Las carnes y aves cocinadas con este
aparato a menudo se doran muy
rápido en el exterior.
Use un termómetro para carne para
asegurarse de que los alimentos hayan
alcanzado una temperatura interna
segura y córtelos para vericar si hay
signos visuales de cocción.
Al recalentar alimentos para llevar o
carnes totalmente cocidas como hot
dogs, cocine a 74°C (165 °F), o hasta
que estén al vapor.
Sección 01
SEGURIDAD ALIMENTICIA
Por su seguridad Modelo 1832
02

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
Esta plancha tiene certificación
de seguridad para su uso en los
Estados Unidos y/o Canadá única-
mente. No la modifique para usar en
ninguna otra ubicación. La modifi-
cación resultará en un peligro para
la seguridad.
Use este electrodoméstico, tal como la
compró, solo con el gas y el conjunto
de regulador/válvula suministrado.
La instalación del dispositivo debe
cumplir con los códigos locales, o en
ausencia de códigos locales, con el
Código nacional de gas combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de
instalación de gas natural y propano,
CSA B149.1, o el Código de alma-
cenamiento y manejo de propano,
B149.2, o la norma para Vehículos
Recreativos, NFPA 1192, y la Serie
CSA Z240 RV, Código de Vehículos
Recreativos, según corresponda.
APAGADO SU APARATO
• Cuando no esté en uso, APAGUE
el artefacto girando las perillas de
control del artefacto a la posición
APAGADO y cerrando la válvula
de combustible.
Si no se sigue exactamente la
información en las declaraciones ante-
riores, pueden ocurrir lesiones graves,
incendios o la muerte.
CONSEJOS DE
SEGURIDAD
• No mueva el aparato cuando
esté en uso.
• Use utensilios de cocina de mango
largo y guantes de cocina para
protegerse contra quemaduras
y salpicaduras.
• No coloque recipientes de cocción
vacíos sobre la supercie de cocción
mientras esté en funcionamiento.
• Tenga cuidado al colocar cualquier
cosa en el recipiente de cocción
mientras el aparato está en funcio-
namiento. Deje que el recipiente
de cocción se enfríe a 115° F (45° C)
antes de moverlo o almacenarlo.
Si la grasa u otro material caliente
gotea del electrodoméstico sobre la
válvula, manguera o regulador:
PASO 01
Apague el suministro de
gas inmediatamente.
PASO 02
Determine la causa
y corríjala.
PASO 03
Limpie e inspeccione la
válvula, la manguera y el regulador
antes de continuar.
PASO 04
Realice una prueba de
fugas. (Consulte las Instrucciones
de prueba de fugas en el
capítulo Combustible.)
Para problemas con este dispositivo,
consulte el capítulo Solución de
problemas.
! PELIGrO
Nunca coloque ningún
artículo a menos de 3
pulgadas de la superficie
de cocción mientras esté
en uso. Esta área puede
calentarse mucho y dañar
potencialmente cualquier
accesorio que se coloque
demasiado cerca.
! ADvErTEnCIA
Mantenga a los niños y
las mascotas alejados del
aparato en todo momento.
Este aparato no está
diseñado para que lo
utilicen niños.
Es necesaria una estrecha
supervisión cuando cual-
quier aparato sea utilizado
por niños o cerca de ellos.
! ADvErTEnCIA
Este aparato no está
diseñado para ser usado
como un calentador.
No lo utilice para fines
distintos a los previstos.
! ADvErTEnCIA
El uso de alcohol, medica-
mentos recetados o sin
receta puede afectar la
capacidad del consumidor
para ensamblar u operar el
aparato de manera segura.
! PrECAUCIÓn
Sólo para uso residencial y
doméstico. No usar en una
cocina comercial.
Sección 02
SEGURIDAD DEL APARATO DE GAS
Por su seguridad
ESPAÑOL
POr SU SEGUrIDAD
Antes de continuar, asegúrese de comprender la sección
POR SU SEGURIDAD de este manual. Se pueden producir incendios o
explosiones peligrosas si se ignoran las instrucciones.
! ADvErTEnCIA
NUNCA ase parcial-
mente la carne o las aves
y termine de cocinarlas
más tarde. Cocine los
alimentos completa-
mente para destruir las
bacterias dañinas.
Aves de corral
165° F or 74° C
Los jugos deben correr claros y la
carne no debe ser rosa.
Hamburguesa de carne de res o
de aves de corral
160° F or 71° C
Los jugos no deben ser rosados y la
carne debe ser marrón en el medio.
Filetes/Chuletas de carne de res,
Ternera y cordero
145° F or 63° C
Asados de res, ternera y cordero
145° F or 63° C
TODOS los cortes de cerdo
160° F or 71° C
Los jugos no deben ser de color rosa.
TEMPERATURAS DE
COCCIÓN DE LA CARNE
La seguridad alimenticia es una
parte importante de disfrutar la
experiencia de cocinar al aire libre.
Para mantener los alimentos a salvo
de bacterias dañinas, siga estos
cuatro pasos básicos:
LIMPIAR: Lávese las manos, los
utensilios y las supercies con agua
jabonosa caliente antes y después de
manipular carne y aves crudas.
SEPARAR: Separe las carnes y aves
crudas de los alimentos listos para
comer para evitar la contaminación
cruzada. Use un plato y utensilios
limpios cuando retire los alimentos
cocidos de la plancha.
COCINAR: Cocine la carne y las aves
exhaustivamente para matar las bacte-
rias. Use un termómetro para asegurar
la temperatura interna adecuada de
los alimentos.
FRÍO: Refrigere los alimentos prepa-
rados y las sobras a la brevedad.
Para obtener más información, visite
foodsafety.gov o Canadian Partnership
for Consumer Food Safety Education
en línea en befoodsafe.ca
CÓMO DECIR SI LA
CARNE ESTÁ ASADA
COMPLETAMENTE
Las carnes y aves cocinadas con este
aparato a menudo se doran muy
rápido en el exterior.
Use un termómetro para carne para
asegurarse de que los alimentos hayan
alcanzado una temperatura interna
segura y córtelos para vericar si hay
signos visuales de cocción.
Al recalentar alimentos para llevar o
carnes totalmente cocidas como hot
dogs, cocine a 74°C (165 °F), o hasta
que estén al vapor.
Sección 01
SEGURIDAD ALIMENTICIA
Por su seguridad
Modelo 1832
03

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
GUÍA DE MOnTAJE
VISTA EN DESPIECE ORDENADO
PIEZAS
CTD
1.1
Panel inferior
1
1.1a
Panel posterior
1
1.2
Panel derecho
1
1.3
Panel izquierdo
1
1.4
Panel deector frontal
1
1.5
Carril de gas
1
PIEZAS
CTD
1.6
Panel frontal
1
1.7
Bisel de la perilla de
control
1
1.8
Quemador H
1
1.9
Aguja de encendido
1
6
3
5
7
2
1.1
1.1a
1.2
1.3
1.4
1.6
1.7
1.8
1.9
1.5
Modelo 1832
04
Guía de montaje

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
LISTA DE PIEZAS ILUSTRADA
1 Cuerpo (1 pieza) 2 Tapa de plancha (1 pieza) 3 Regulador (1 pieza)
4 Tuercas de brida M8 (4 piezas) 5 Pies (4 piezas) 6 Vaso de grasa (1 pieza)
7 Perilla de control (1 pieza)
HERRAMIENTA NECESARIA:
Llave ajustable
NO INCLUIDO:
Botella de propano líquido de 16.4 oz
Modelo 1832
05
Guía de montaje

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
! ADvErTEnCIA
El fabricante ha hecho todo
lo posible para eliminar
los bordes afilados. Sin
embargo, debe manejar
todos los componentes
con cuidado para evitar
lesiones accidentales.
Algunas partes pueden
contener bordes afilados,
especialmente como se
indica en estas instruc-
ciones. Use guantes de
protección si es necesario.
! ADvErTEnCIA
El uso de alcohol, medica-
mentos recetados o sin
receta puede afectar la
capacidad del consumidor
para ensamblar u operar el
aparato de manera segura.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Lea atentamente todas las instrucciones antes de continuar. Asegúrese de
retirar todo el material de embalaje de plástico antes de ensamblarlo.
Encuentre un área grande y limpia para ensamblar su unidad. Consulte la lista de
piezas y los diagramas de ensamblaje según sea necesario.
ESPAÑOL
! ADvErTEnCIA
El fabricante ha hecho todo
lo posible para eliminar
los bordes afilados. Sin
embargo, debe manejar
todos los componentes
con cuidado para evitar
lesiones accidentales.
Algunas partes pueden
contener bordes afilados,
especialmente como se
indica en estas instruc-
ciones. Use guantes de
protección si es necesario.
! ADvErTEnCIA
El uso de alcohol, medica-
mentos recetados o sin
receta puede afectar la
capacidad del consumidor
para ensamblar u operar el
aparato de manera segura.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Lea atentamente todas las instrucciones antes de continuar. Asegúrese de
retirar todo el material de embalaje de plástico antes de ensamblarlo.
Encuentre un área grande y limpia para ensamblar su unidad. Consulte la lista de
piezas y los diagramas de ensamblaje según sea necesario.
PASO 01
Saque el cuerpo de la plancha del embalaje. Retire la parte superior
de la plancha y déjela a un lado.
PASO 04
Asegúrese de que la
boquilla de combustible esté alojada
dentro de la abertura del quemador.
PASO 05
Dé la vuelta a la plancha
para que se apoye sobre sus patas.
Revise la aguja de encendido. La aguja
debe colocarse entre 3 y 7 mm por
encima del tubo del quemador.
PASO 03
Coloque la plancha boca
abajo sobre una supercie suave.
Utilice cuatro (4) tuercas de brida
M8 para sujetar cuatro (4) patas
de la plancha a la parte inferior de
la plancha.
PASO 02
Instale la perilla de
control empujándola a su lugar en la
posición de APAGADO.
3-7mm
Modelo 1832
06
Guía de montaje

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
! ADvErTEnCIA
nUnCA APLIQUE AGUA
FrÍA En TODA LA
SUPErFICIE DE UnA
PLAnCHA CALIEnTE
DE UnA vEZ. Esto puede
causar deformaciones.
Agregar una gran cantidad
de alimentos fríos o conge-
lados (o alimentos con un
contenido importante de
agua) a una plancha cali-
ente puede hacer que la
plancha se deforme.
! PrECAUCIÓn
nO UTILICE JABOn
En LA SUPErFICIE
DE COCCIÓn DE LA
PLAnCHA. Esto destruirá el
curado de la plancha.
¿NECESITA AYUDA?
Registre su producto Blackstone en
blackstoneproducts.com/register
y visítenos en línea en
blackstoneproducts.com/support
si tiene preguntas sobre piezas faltantes,
ensamblaje y operación.
LA PRIMERA LIMPIEZA
Las planchas Blackstone están
pretratadas con aceite de cocina para
evitar la oxidación y daños durante el
envío. Por primera vez, lave la plancha
con agua caliente y jabón.
ESTA ES LA ÚNICA VEZ QUE
DEBE USAR JABÓN EN LA
SUPERFICIE DE COCCIÓN DE
LA PLANCHA.
Enjuague y seque completamente.
Continúe con las instrucciones
de curado. (Consulte la sección de
Instrucciones curación de la plancha)
PROTEGIENDO LA
PARTE SUPERIOR DE SU
PLANCHA
Guarde la plancha en un lugar fresco
y seco. Cubra siempre la plancha si la
almacena al aire libre. Elija entre una
variedad de cubiertas para plancha
que ofrece Blackstone.
Cuando proteja la plancha con una
cubierta blanda, use el método de
“carpa” para evitar que el agua se
acumule en la parte superior de la
plancha. “Carpa” implica colocar un
objeto (un tazón, una pelota de tenis
o un tubo de PVC) debajo de una cubi-
erta suave en el centro de la plancha
para permitir que el agua se deslice. La
“carpa” ayuda a prevenir la oxidación.
CORTAR EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA
PLANCHA
Usar un cuchillo directamente sobre
la supercie de la plancha no dañará
la supercie de la plancha.
ELIMINACIÓN DE ÓXIDO
Si aparece óxido en la supercie
de la plancha, frótelo con lana de
acero, papel de lija de grano bajo o
Blackstone Pumice Stone y vuelva a
secar la supercie.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Cuidado y mantenimiento
! ADvErTEnCIA
Este aparato estará cali-
ente durante y después de
su uso. Mientras cocina,
coloque la unidad sobre
superficies resistentes al
calor y a las llamas para
evitar daños y lesiones.
PASO 06
Coloque la parte superior
de la plancha sobre el cuerpo de la
plancha. Asegúrese de que las cuatro
clavijas de posicionamiento en la
parte superior de la plancha estén
asentadas en el cuerpo de la plancha.
PASO 07
Inserte el regulador de
gas y el tanque en la línea de gas de la
plancha. Gire el collar del regulador
de gas en el sentido de las agujas del
reloj para asegurarlo a la línea de gas.
Cuelgue la taza de grasa en la parte
trasera de la plancha.
PASO 08
Atornille la botella de
LP en el regulador de gas, girando el
tanque en sentido horario.
PASO 09
vaya a la sección de Instrucciones de curación de la plancha del
capítulo Cuidado y mantenimiento.
¡Disfrute cocinando al aire libre en su Blackstone!
Modelo 1832
07
Guía de montaje

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
COMBUSTIBLE |
BOTELLA DE PrOPAnO
DE 16.4 OZ
! PELIGrO
NO cruce la conexión entre
la botella de propano y el
regulador o el regulador y
el riel de gas. El enhebrado
transversal puede ocurrir
si fuerza la rosca de una
conexión en un ángulo
incorrecto. Esto dañará las
roscas, provocará fugas de
propano y, potencialmente,
resultará en una acumu-
lación de combustible que
puede encenderse.
! ADvErTEnCIA
El cilindro de suministro
de gas LP debe desconec-
tarse cuando este aparato
no esté en uso.
! ADvErTEnCIA
El gas LP es altamente
inflamable y puede
encenderse inespera-
damente cuando se
mezcla con el aire.
! PrECAUCIÓn
El gas LP no es tóxico, es
inodoro e incoloro cuando
se produce. Por seguridad y
para una fácil detección, al
gas LP se le ha dado un olor
similar al del repollo podrido.
TENGA EN CUENTA: El regulador de gas
está diseñado para usarse en un ángulo hacia
la parte trasera del aparato como se muestra
arriba.
SÉCURITÉ DU
RÉGULATEUR
Si le régulateur tombe en panne dans
l’unité, il doit être remplacé par un
modèle approuvé par Blackstone
et ne doit être remplacé que par
un revendeur agréé et agréé par
un professionnel. Le non-respect
annulera la garantie.
Assurez-vous que la bouteille LP
est positionnée sous le détendeur.
Si le niveau de liquide du propane
est au-dessus du régulateur, le régula-
teur givrera.
EXIGENCES RELATIVES
AUX BOUTEILLES DE
PROPANE LIQUIDE DE 16,4
OZ
La bouteille LP de 16,4 oz utilisée
avec votre plaque chauante doit
répondre aux exigences suivantes:
• Construit et marqué conformé-
ment aux spécications pour les
bouteilles LP, U.S. Department of
Transportation (D.O.T.) ou la norme
pour les cylindres, sphères et tubes
pour le transport des marchandises
dangereuses, CAN/CSA-B339.
• Taille : 9.2 cm x 18.7 cm, 16,4 onces
(3,8 x 7,8 pouces).
DÉCONNEXION DE LA
BOUTEILLE DE LP DE 16,4
OZ
PASO 01
Asegúrese de que las
perillas de control estén apagadas.
PASO 02
Una vez que el aparato se
haya enfriado, desconecte el regu-
lador de la línea de gas desenroscando
el collar.
PASO 03
Dévisser la bouteille LP
du détendeur.
• Placez le capuchon anti-poussière sur
la sortie de la valve de la bouteille
lorsque la bouteille n’est pas utilisée.
• Installez uniquement le type de
capuchon anti-poussière sur la sortie
de la valve de la bouteille qui est
fourni avec la valve de la bouteille.
D’autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des
fuites de propane.
Sección 01
REQUISITOS DE LA BOTELLA DE LP
Si le givrage persiste une fois la
bouteille correctement inclinée,
éteignez l’appareil et débranchez
immédiatement la bouteille de GPL.
Cela indique un problème avec le
acon et il ne doit être utilisé sur
aucun produit.
¡Devuélvalo.
al proveedor!
Combustible | Botella de propano de 16.4 oz Modelo 1832
08

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
COMBUSTIBLE |
BOTELLA DE PrOPAnO
DE 16.4 OZ
! PELIGrO
NO cruce la conexión entre
la botella de propano y el
regulador o el regulador y
el riel de gas. El enhebrado
transversal puede ocurrir
si fuerza la rosca de una
conexión en un ángulo
incorrecto. Esto dañará las
roscas, provocará fugas de
propano y, potencialmente,
resultará en una acumu-
lación de combustible que
puede encenderse.
! ADvErTEnCIA
El cilindro de suministro
de gas LP debe desconec-
tarse cuando este aparato
no esté en uso.
! ADvErTEnCIA
El gas LP es altamente
inflamable y puede
encenderse inespera-
damente cuando se
mezcla con el aire.
! PrECAUCIÓn
El gas LP no es tóxico, es
inodoro e incoloro cuando
se produce. Por seguridad y
para una fácil detección, al
gas LP se le ha dado un olor
similar al del repollo podrido.
TENGA EN CUENTA: El regulador de gas
está diseñado para usarse en un ángulo hacia
la parte trasera del aparato como se muestra
arriba.
SÉCURITÉ DU
RÉGULATEUR
Si le régulateur tombe en panne dans
l’unité, il doit être remplacé par un
modèle approuvé par Blackstone
et ne doit être remplacé que par
un revendeur agréé et agréé par
un professionnel. Le non-respect
annulera la garantie.
Assurez-vous que la bouteille LP
est positionnée sous le détendeur.
Si le niveau de liquide du propane
est au-dessus du régulateur, le régula-
teur givrera.
EXIGENCES RELATIVES
AUX BOUTEILLES DE
PROPANE LIQUIDE DE 16,4
OZ
La bouteille LP de 16,4 oz utilisée
avec votre plaque chauante doit
répondre aux exigences suivantes:
• Construit et marqué conformé-
ment aux spécications pour les
bouteilles LP, U.S. Department of
Transportation (D.O.T.) ou la norme
pour les cylindres, sphères et tubes
pour le transport des marchandises
dangereuses, CAN/CSA-B339.
• Taille : 9.2 cm x 18.7 cm, 16,4 onces
(3,8 x 7,8 pouces).
DÉCONNEXION DE LA
BOUTEILLE DE LP DE 16,4
OZ
PASO 01
Asegúrese de que las
perillas de control estén apagadas.
PASO 02
Una vez que el aparato se
haya enfriado, desconecte el regu-
lador de la línea de gas desenroscando
el collar.
PASO 03
Dévisser la bouteille LP
du détendeur.
• Placez le capuchon anti-poussière sur
la sortie de la valve de la bouteille
lorsque la bouteille n’est pas utilisée.
• Installez uniquement le type de
capuchon anti-poussière sur la sortie
de la valve de la bouteille qui est
fourni avec la valve de la bouteille.
D’autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des
fuites de propane.
Sección 01
REQUISITOS DE LA BOTELLA DE LP
Si le givrage persiste une fois la
bouteille correctement inclinée,
éteignez l’appareil et débranchez
immédiatement la bouteille de GPL.
Cela indique un problème avec le
acon et il ne doit être utilisé sur
aucun produit.
¡Devuélvalo.
al proveedor!
Combustible | Botella de propano de 16.4 oz
ESPAÑOL
TENGA EN CUENTA: El regulador puede
hacer un ruido como un zumbido o silbido
durante el funcionamiento. Esto no afectará
la seguridad o el uso del aparato.
! PELIGrO
• NUNCA almacene un
cilindro/botella de LP de
repuesto debajo o cerca
del aparato o en un área
cerrada.
• NUNCA llene un cilindro/
botella de LP más del 80%
de su capacidad.
• NO almacene un tanque/
botella de LP en un área
donde los niños jueguen.
• El cilindro de propano
líquido solo debe almace-
narse en el exterior y en un
lugar fresco y seco.
• NUNCA deje un tanque/
botella de LP dentro de
un vehículo que pueda
sobrecalentarse con el sol.
Si no se sigue exactamente
la información anterior,
puede ocurrir un incendio
que cause la muerte o
lesiones graves.
Un cilindro sobrecargado
o almacenado incorrecta-
mente es un peligro debido
a la posible liberación de
gas de la válvula de segu-
ridad. Esto podría causar un
incendio intenso con riesgo
de daños a la propiedad,
lesiones graves o la muerte.
Si ve, huele o escucha que el
gas se escapa, aléjese inme-
diatamente del cilindro de
LP y del aparato y llame al
departamento de bomberos.
NOTAS:
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Combustible | Botella de propano de 16.4 ozModelo 1832
09

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
CUIDADO Y
MAnTEnIMIEnTO
Limpie regularmente su electrodoméstico entre usos, especialmente
después de largos períodos de almacenamiento. Para extender la vida útil
y las condiciones de la unidad, siga las mejores prácticas detalladas en
este manual.
LIMPIEZA GENERAL
Asegúrese de que el aparato y sus
componentes estén suficientemente
fríos antes de limpiarlos.
• Limpie su aparato con frecuencia,
preferiblemente después de cada uso.
• Asegúrese de mantener la (s) aber-
tura (s) de ventilación del recinto del
cilindro libres y libres de escombros.
• Los depósitos de grasa horneados
pueden requerir el uso de un paño de
plástico de limpieza abrasivo. Úselo
solo en la dirección del acabado del
cepillado para evitar daños.
• NO use un paño abrasivo en áreas
con grácos.
• Si se usa un cepillo de cerdas para
limpiar cualquiera de las supercies
de cocción, asegúrese de que no
queden cerdas sueltas en las super-
cies de cocción antes de cocinar.
PARTES PLÁSTICAS: Lave con agua
tibia jabonosa y seque.
SUPERFICIES PINTADAS: Lave
con detergente suave o limpiador no
abrasivo y agua tibia jabonosa. Seque
con un paño suave no abrasivo.
SUPERFICIES DE ACERO
INOXIDABLE: Para mantener el
aspecto de alta calidad del marco de
la plancha, lave con detergente suave
y agua tibia jabonosa. Seque con un
paño suave después de cada uso.
DESPUÉS DE CADA USO
Asegúrese de limpiar cualquier parte
del aparato que se caliente y experi-
mente acumulación de grasa antes del
próximo uso. De lo contrario, podría
producirse un incendio.
! ADvErTEnCIA
Cuando no esté en uso,
apague los controles de la
unidad y la fuente de gas.
! ADvErTEnCIA
El aparato debe aislarse
del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando
su válvula de cierre manual
individual durante cual-
quier prueba de presión del
sistema de tuberías de sumi-
nistro de gas a presiones de
prueba iguales o inferiores a
1/2 psi (3,5 kPa).
! ADvErTEnCIA
Este aparato estará caliente
durante y después de su
uso. Use guantes o guantes
aislantes para horno para
protegerse de superficies
calientes o salpicaduras de
líquidos de cocción.
! PrECAUCIÓn
nUnCA manipule piezas
calientes con manos
desprotegidas.
Sección 01
CUIDADO GENERAL
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
• Para extender y mantener la vida útil
y el estado de su electrodoméstico,
recomendamos enfáticamente que
cubra la unidad cuando la deje afuera
por un período de tiempo prolon-
gado, especialmente durante los
meses de invierno.
• Tenga cuidado de secar siempre
completamente su electrodoméstico
antes de guardarlo y manténgalo
alejado de la lluvia y los rociadores.
• Cubra los quemadores con papel
de aluminio para evitar que se
acumulen insectos u otros desechos
en los oricios del quemador.
• Cuando el suministro de gas esté
conectado al electrodoméstico,
guárdelo al aire libre en un espacio
bien ventilado y fuera del alcance de
los niños.
• Almacene el electrodoméstico
en interiores SOLAMENTE si el
suministro de gas está apagado,
desconectado, retirado del electro-
doméstico y almacenado al aire libre.
• Cuando retire el electrodoméstico
del almacenamiento, limpie el
conjunto del quemador antes de
encender el electrodoméstico
(Consulte la sección Limpieza del
conjunto del quemador).
CONTROL DE LA VÁLVULA
Asegúrese de que el gas esté
apagado en el cilindro de LP antes
de revisar las válvulas. Las perillas
deben estar bloqueadas en la
posición OFF (Apagado).
PASO 01
Para revisar las válvulas,
presione las perillas y suéltelas. Las
perillas deben saltar hacia atrás.
Si las perillas no retroceden, reemplace
el conjunto de la válvula antes de usar
la plancha.
PASO 02
Gire las perillas a la
posición baja y luego vuelva a la
posición OFF (Apagado). Las perillas
deben girar suavemente.
! PrECAUCIÓn
No use Citrisol, limpiadores
abrasivos, desengrasantes
o limpiadores concentrados
para planchas en piezas
de plástico. Se pueden
producir daños y fallas en
las piezas.
Cuidado y mantenimiento
Modelo 1832
10

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
• Para extender y mantener la vida útil
y el estado de su electrodoméstico,
recomendamos enfáticamente que
cubra la unidad cuando la deje afuera
por un período de tiempo prolon-
gado, especialmente durante los
meses de invierno.
• Tenga cuidado de secar siempre
completamente su electrodoméstico
antes de guardarlo y manténgalo
alejado de la lluvia y los rociadores.
• Cubra los quemadores con papel
de aluminio para evitar que se
acumulen insectos u otros desechos
en los oricios del quemador.
• Cuando el suministro de gas esté
conectado al electrodoméstico,
guárdelo al aire libre en un espacio
bien ventilado y fuera del alcance de
los niños.
• Almacene el electrodoméstico
en interiores SOLAMENTE si el
suministro de gas está apagado,
desconectado, retirado del electro-
doméstico y almacenado al aire libre.
• Cuando retire el electrodoméstico
del almacenamiento, limpie el
conjunto del quemador antes de
encender el electrodoméstico
(Consulte la sección Limpieza del
conjunto del quemador).
CONTROL DE LA VÁLVULA
Asegúrese de que el gas esté
apagado en el cilindro de LP antes
de revisar las válvulas. Las perillas
deben estar bloqueadas en la
posición OFF (Apagado).
PASO 01
Para revisar las válvulas,
presione las perillas y suéltelas. Las
perillas deben saltar hacia atrás.
Si las perillas no retroceden, reemplace
el conjunto de la válvula antes de usar
la plancha.
PASO 02
Gire las perillas a la
posición baja y luego vuelva a la
posición OFF (Apagado). Las perillas
deben girar suavemente.
! PrECAUCIÓn
No use Citrisol, limpiadores
abrasivos, desengrasantes
o limpiadores concentrados
para planchas en piezas
de plástico. Se pueden
producir daños y fallas en
las piezas.
Cuidado y mantenimientoModelo 1832
11

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
Sección 02
LIMPIEZA DEL CONJUNTO
DEL QUEMADOR
Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar pieza del conjunto del
quemador o si tiene problemas para encender la plancha. Mientras limpia,
revise el quemador para detectar daños. Si encuentra grietas u orificios
grandes, reemplace el quemador.
PASO 01
Asegúrese de que el gas esté apagado en las perillas de control y en el
suministro de gas. Retire la placa de cocción.
PASO 02
Separe con cuidado y
retire el quemador.
PASO 03
Pase un cepillo de botella
estrecho a través de cada tubo del
quemador varias veces. (No utilice
cepillos de alambre)
Se incluyen los siguientes métodos
adicionales:
Pase un alambre rígido doblado en
un pequeño gancho a través de cada
tubo del quemador varias veces.
Use una manguera de aire para
forzar el aire dentro del tubo del
quemador y por fuera de los puertos
del quemador. Compruebe que el aire
sopla a través de cada agujero. (Use
protección para los ojos)
PASO 05
Limpie los puertos
bloqueados con un cable rígido,
como un clip de papel abierto. Luego,
reemplace con cuidado los quema-
dores y vuelva a colocarlos.
MUY IMPOrTAnTE: Los tubos del
quemador se deben volver a conectar
con las aberturas de la válvula.
PASO 04
Cepille toda la supercie
exterior del quemador para eliminar
la suciedad.
! ADvErTEnCIA
Asegúrese de que la
boquilla de combustible esté
alojada dentro de la aber-
tura del quemador.
VIDEO TUTORIAL
How to Clean Your Burner Tube
| Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=xKQTCrFCzf8
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
Las llamas saludables pueden tener
algunos parpadeos de color amarillo
❶
, luego un color azul oscuro
❷
,
seguido de un azul vibrante por el
tubo del quemador
❸
.
CONTROL DE LLAMA DEL
QUEMADOR
Siempre revise la llama del
quemador antes de usar.
PASO 01
Encienda los quemadores
y gire las perillas de alto a bajo.
Cuando la perilla está en alta, las
llamas deben ser más grandes que
cuando la perilla está en bajo.
PASO 02
Realice la vericación
de la llama del quemador mirando
debajo de la parte superior de la
cocina en el costado de la unidad para
ver los quemadores debajo.
Si hay una caída repentina o un
problema de baja llama,consulte el
capítulo Solución de problemas.
MANTENIMIENTO DE
QUEMADORES
En la mayoría de las veces, quemar
los residuos después de la cocción
mantendrá el quemador limpio.
• Asegúrese de que el ujo de aire
de combustión y ventilación no
esté obstruido.
• El quemador debe retirarse y limpi-
arse anualmente o siempre que se
encuentren grandes acumulaciones
o insectos / nidos de insectos para
garantizar que no haya obstruc-
ciones en los ojos de buey o los tubos
venturi del quemador.
• Use limpiador de tuberías para
despejar las obstrucciones. Se puede
usar un cepillo de alambre para elim-
inar la corrosión de las supercies
del quemador.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO CON
FÓSFOROS
Antes de comenzar, verifique si
hay fugas de gas. (Consulte las
Instrucciones de prueba de fugas en
el capítulo Combustible).
PASO 01
Asegúrese de que la perilla
de control esté en la posición OFF
(Apagado).
PASO 02
Retire la placa de cocción.
PASO 03
Encienda un fósforo (o un
encendedor largo) que no mida menos
de 26.4 cm (11”) de largo. Coloque la
llama en el lado derecho o izquierdo
del quemador.
PASO 04
Presione y gire la perilla
de control a la posición ALTO.
Asegúrese de que el quemador se enci-
ende y permanece encendido.
! ADvErTEnCIA
Un tubo de quemador
obstruido puede provocar un
incendio debajo del aparato.
❶
❷
❸
Cuidado y mantenimiento
Modelo 1832
12

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
Sección 02
LIMPIEZA DEL CONJUNTO
DEL QUEMADOR
Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar pieza del conjunto del
quemador o si tiene problemas para encender la plancha. Mientras limpia,
revise el quemador para detectar daños. Si encuentra grietas u orificios
grandes, reemplace el quemador.
PASO 01
Asegúrese de que el gas esté apagado en las perillas de control y en el
suministro de gas. Retire la placa de cocción.
PASO 02
Separe con cuidado y
retire el quemador.
PASO 03
Pase un cepillo de botella
estrecho a través de cada tubo del
quemador varias veces. (No utilice
cepillos de alambre)
Se incluyen los siguientes métodos
adicionales:
Pase un alambre rígido doblado en
un pequeño gancho a través de cada
tubo del quemador varias veces.
Use una manguera de aire para
forzar el aire dentro del tubo del
quemador y por fuera de los puertos
del quemador. Compruebe que el aire
sopla a través de cada agujero. (Use
protección para los ojos)
PASO 05
Limpie los puertos
bloqueados con un cable rígido,
como un clip de papel abierto. Luego,
reemplace con cuidado los quema-
dores y vuelva a colocarlos.
MUY IMPOrTAnTE: Los tubos del
quemador se deben volver a conectar
con las aberturas de la válvula.
PASO 04
Cepille toda la supercie
exterior del quemador para eliminar
la suciedad.
! ADvErTEnCIA
Asegúrese de que la
boquilla de combustible esté
alojada dentro de la aber-
tura del quemador.
VIDEO TUTORIAL
How to Clean Your Burner Tube
| Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=xKQTCrFCzf8
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
Las llamas saludables pueden tener
algunos parpadeos de color amarillo
❶
, luego un color azul oscuro
❷
,
seguido de un azul vibrante por el
tubo del quemador
❸
.
CONTROL DE LLAMA DEL
QUEMADOR
Siempre revise la llama del
quemador antes de usar.
PASO 01
Encienda los quemadores
y gire las perillas de alto a bajo.
Cuando la perilla está en alta, las
llamas deben ser más grandes que
cuando la perilla está en bajo.
PASO 02
Realice la vericación
de la llama del quemador mirando
debajo de la parte superior de la
cocina en el costado de la unidad para
ver los quemadores debajo.
Si hay una caída repentina o un
problema de baja llama,consulte el
capítulo Solución de problemas.
MANTENIMIENTO DE
QUEMADORES
En la mayoría de las veces, quemar
los residuos después de la cocción
mantendrá el quemador limpio.
• Asegúrese de que el ujo de aire
de combustión y ventilación no
esté obstruido.
• El quemador debe retirarse y limpi-
arse anualmente o siempre que se
encuentren grandes acumulaciones
o insectos / nidos de insectos para
garantizar que no haya obstruc-
ciones en los ojos de buey o los tubos
venturi del quemador.
• Use limpiador de tuberías para
despejar las obstrucciones. Se puede
usar un cepillo de alambre para elim-
inar la corrosión de las supercies
del quemador.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO CON
FÓSFOROS
Antes de comenzar, verifique si
hay fugas de gas. (Consulte las
Instrucciones de prueba de fugas en
el capítulo Combustible).
PASO 01
Asegúrese de que la perilla
de control esté en la posición OFF
(Apagado).
PASO 02
Retire la placa de cocción.
PASO 03
Encienda un fósforo (o un
encendedor largo) que no mida menos
de 26.4 cm (11”) de largo. Coloque la
llama en el lado derecho o izquierdo
del quemador.
PASO 04
Presione y gire la perilla
de control a la posición ALTO.
Asegúrese de que el quemador se enci-
ende y permanece encendido.
! ADvErTEnCIA
Un tubo de quemador
obstruido puede provocar un
incendio debajo del aparato.
❶
❷
❸
Cuidado y mantenimientoModelo 1832
13

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
Sección 03
INSTRUCCIONES DE CURACIÓN DE
LA PLANCHA
Para obtener los mejores resultados, recomendamos curar la plancha antes
de cocinar en la parte superior de la plancha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Pinzas
de cocina, toallas de papel y aceite de cocina
PASO 01
Asegúrese de que la parte
superior de la plancha esté limpia de
escombros. (Para la primera limpieza,
consulte la sección Limpieza de la
parte superior su plancha)
Las planchas de Blackstone están
pretratadas con aceite de soja como
capa protectora. Este recubrimiento
puede dejar una decoloración en la
superficie de la plancha. Esto es normal
y no afectará el proceso de curado.
PASO 02
Pon tu plancha a fuego
alto hasta que la parte superior de la
plancha cambie de color. Usa unas
pinzas para sostener una toalla de
papel o un paño de algodón y esparce
2-3 cucharadas de tu aceite condimen-
tado sobre la supercie de la plancha.
Cuando sazone la superficie de su
plancha, recuerde usar una capa fina
y uniforme de aceite; cuanto más fina
sea la capa de aceite, más fácil será
quemarla.
PASO 03
Sabrá que está listo
cuando deje de fumar. Deberá
repetir esto 3-4 veces para su condi-
mento inicial.
El calor de la plancha descompondrá
el aceite y lo adherirá al metal, creando
un nuevo polímero que actúa como
una capa protectora y resistente a las
adherencias sobre la plancha.
VIDEO TUTORIAL
How to Season a New Blackstone
Griddle | Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=vspmDvnj2pI&t=3s
TENGA EN CUENTA: Pequeñas variaciones
en la fabricación y las materias primas
pueden causar una ligera deformación de
algunas placas. Una ligera deformación desa-
parecerá cuando la placa caliente se caliente
como preparación para cocinar.
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
! PrECAUCIÓn
Los clientes en climas
húmedos o costeros
pueden requerir condi-
mentos más frecuentes y
el uso de aceites de cocina
más pesados para evitar la
oxidación y la corrosión.
¿POR QUÉ NECESITO
SAZONAR MI PLANCHA?
El condimento deja una capa protec-
tora dura adherida a la supercie
del acero.
• Resistencia natural a la adherencia.
• Evita la oxidación y la corrosión.
Para obtener más información sobre
la solución de problemas, consulte el
capítulo Resolución de problemas.
Para preguntas frecuentes, visite
blackstoneproducts.com/faq
SÍNTOMAS
01. Después del secado, la supercie de la plancha no es negra.
02. La comida se pega a la supercie de la plancha.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Se utilizó demasiado aceite.
02. Apagaste la calefacción
demasiado pronto.
Primero, encienda la plancha a fuego alto
y déjela calentar durante 10-15 minutos.
Luego, raspe la mayor cantidad de
aceite espesado y parcialmente cocido
que pueda.
Luego, vuelva a sazonar con una capa muy
na de aceite.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Las esquinas y los bordes no tienen
el mismo acceso al calor directo de
los quemadores, lo que diculta que
el condimento se oscurezca como el
resto de la supercie de la plancha.
Aplique una capa na de aceite entre
cocciones para mantener la supercie de
cocción sazonada. (Consulte la sección
Limpieza de la parte superior su plancha).
Después de usar la plancha para varias
cocciones, el condimento se nivelará y
mejorará.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CONDIMENTO
DE LA PLANCHA
SÍNTOMAS
01. Después de sazonar, hay un residuo marrón en la supercie de la plancha.
¿Puedo usar cualquier aceite de
grado alimenticio?
Sí, pero diferentes aceites pueden
variar en el proceso desde el tiempo
de combustión, el punto de humo y la
durabilidad una vez terminado.
Si prefiere usar grasa animal para
condimentar, no use tocino. La manteca
de cerdo pura funcionará, ya que no
tiene los mismos aditivos que el tocino.
¿QUÉ ACEITE ES MEJOR
USAR?
El acondicionador Blackstone
Seasoning and Cast Iron
Conditioner es la mejor y más fácil
manera de obtener resultados consis-
tentes. Esta mezcla única de aceites
combina lo mejor de muchos aceites
de cocina diferentes.
Cuidado y mantenimiento
Modelo 1832
14

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
Sección 03
INSTRUCCIONES DE CURACIÓN DE
LA PLANCHA
Para obtener los mejores resultados, recomendamos curar la plancha antes
de cocinar en la parte superior de la plancha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Pinzas
de cocina, toallas de papel y aceite de cocina
PASO 01
Asegúrese de que la parte
superior de la plancha esté limpia de
escombros. (Para la primera limpieza,
consulte la sección Limpieza de la
parte superior su plancha)
Las planchas de Blackstone están
pretratadas con aceite de soja como
capa protectora. Este recubrimiento
puede dejar una decoloración en la
superficie de la plancha. Esto es normal
y no afectará el proceso de curado.
PASO 02
Pon tu plancha a fuego
alto hasta que la parte superior de la
plancha cambie de color. Usa unas
pinzas para sostener una toalla de
papel o un paño de algodón y esparce
2-3 cucharadas de tu aceite condimen-
tado sobre la supercie de la plancha.
Cuando sazone la superficie de su
plancha, recuerde usar una capa fina
y uniforme de aceite; cuanto más fina
sea la capa de aceite, más fácil será
quemarla.
PASO 03
Sabrá que está listo
cuando deje de fumar. Deberá
repetir esto 3-4 veces para su condi-
mento inicial.
El calor de la plancha descompondrá
el aceite y lo adherirá al metal, creando
un nuevo polímero que actúa como
una capa protectora y resistente a las
adherencias sobre la plancha.
VIDEO TUTORIAL
How to Season a New Blackstone
Griddle | Blackstone Griddle
youtube.com/
watch?v=vspmDvnj2pI&t=3s
TENGA EN CUENTA: Pequeñas variaciones
en la fabricación y las materias primas
pueden causar una ligera deformación de
algunas placas. Una ligera deformación desa-
parecerá cuando la placa caliente se caliente
como preparación para cocinar.
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
! PrECAUCIÓn
Los clientes en climas
húmedos o costeros
pueden requerir condi-
mentos más frecuentes y
el uso de aceites de cocina
más pesados para evitar la
oxidación y la corrosión.
¿POR QUÉ NECESITO
SAZONAR MI PLANCHA?
El condimento deja una capa protec-
tora dura adherida a la supercie
del acero.
• Resistencia natural a la adherencia.
• Evita la oxidación y la corrosión.
Para obtener más información sobre
la solución de problemas, consulte el
capítulo Resolución de problemas.
Para preguntas frecuentes, visite
blackstoneproducts.com/faq
SÍNTOMAS
01. Después del secado, la supercie de la plancha no es negra.
02. La comida se pega a la supercie de la plancha.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Se utilizó demasiado aceite.
02. Apagaste la calefacción
demasiado pronto.
Primero, encienda la plancha a fuego alto
y déjela calentar durante 10-15 minutos.
Luego, raspe la mayor cantidad de
aceite espesado y parcialmente cocido
que pueda.
Luego, vuelva a sazonar con una capa muy
na de aceite.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Las esquinas y los bordes no tienen
el mismo acceso al calor directo de
los quemadores, lo que diculta que
el condimento se oscurezca como el
resto de la supercie de la plancha.
Aplique una capa na de aceite entre
cocciones para mantener la supercie de
cocción sazonada. (Consulte la sección
Limpieza de la parte superior su plancha).
Después de usar la plancha para varias
cocciones, el condimento se nivelará y
mejorará.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CONDIMENTO
DE LA PLANCHA
SÍNTOMAS
01. Después de sazonar, hay un residuo marrón en la supercie de la plancha.
¿Puedo usar cualquier aceite de
grado alimenticio?
Sí, pero diferentes aceites pueden
variar en el proceso desde el tiempo
de combustión, el punto de humo y la
durabilidad una vez terminado.
Si prefiere usar grasa animal para
condimentar, no use tocino. La manteca
de cerdo pura funcionará, ya que no
tiene los mismos aditivos que el tocino.
¿QUÉ ACEITE ES MEJOR
USAR?
El acondicionador Blackstone
Seasoning and Cast Iron
Conditioner es la mejor y más fácil
manera de obtener resultados consis-
tentes. Esta mezcla única de aceites
combina lo mejor de muchos aceites
de cocina diferentes.
Cuidado y mantenimientoModelo 1832
15

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
Sección 04
LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR
SU PLANCHA
Siga estos sencillos pasos de limpieza para garantizar un rendimiento óptimo
y la longevidad de la Plancha Blackstone.
! PELIGrO
No coloque artículos inflam-
ables en estantes laterales
cerca de la plancha. Los
contenedores de aerosol
son particularmente
peligrosos porque pueden
sobrecalentarse y provocar
una explosión, incendio,
lesiones personales graves
o la muerte.
! ADvErTEnCIA
No coloque toallas aceitosas
o grasosas cerca de la
unidad de la plancha, ya
que pueden quemarse
espontáneamente.
! PrECAUCIÓn
La bandeja de grasa
debe retirarse y vaciarse
después de cada uso.
No retire la bandeja
de grasa hasta que
la plancha se haya
enfriado por completo.
PASO 01
Para limpiar la plancha
después de cada uso, enfríe la plancha
a una temperatura inferior a 150 °C
(300 °F). Raspe los restos de comida
con una espátula o un raspador de
metal recto.
PASO 02
Limpie la supercie de la
plancha con una toalla de papel.
PASO 03
Divida la supercie de
la plancha en secciones de aproxi-
madamente 14 cm (6”) (ancho de la
herramienta raspadora). Aplique
agua en la primera sección con una
botella de agua y luego raspe el agua y
los residuos hacia la trampa de grasa.
Pase a la siguiente sección de 14 cm
(6") y repita.
NO USE MÁS DE DOS
CUCHARADAS DE AGUA POR VEZ.
(Para los residuos de comida adher-
idos, use un poco de sal gruesa).
PASO 04
Limpiar de nuevo
con una toalla de papel y deje
secar completamente.
PASO 05
Aplique una na capa
de aceite de cocina para mantener
el curado.
PARA CADA SUPERFICIE
DE PLANCHA
El Blackstone Griddle Degreaser
and Cleaning Spray es lo suciente-
mente suave como para limpiar todas
las supercies de la plancha. Úselo
en la parte superior de la plancha, el
marco de la plancha o en cualquier
lugar que experimente una acumu-
lación de grasa.
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
! ADvErTEnCIA
nUnCA APLIQUE AGUA
FrÍA En TODA LA
SUPErFICIE DE UnA
PLAnCHA CALIEnTE
DE UnA vEZ. Esto puede
causar deformaciones.
Agregar una gran cantidad
de alimentos fríos o conge-
lados (o alimentos con un
contenido importante de
agua) a una plancha cali-
ente puede hacer que la
plancha se deforme.
! PrECAUCIÓn
nO UTILICE JABOn
En LA SUPErFICIE
DE COCCIÓn DE LA
PLAnCHA. Esto destruirá el
curado de la plancha.
¿NECESITA AYUDA?
Registre su producto Blackstone en
blackstoneproducts.com/register
y visítenos en línea en
blackstoneproducts.com/support
si tiene preguntas sobre piezas faltantes,
ensamblaje y operación.
LA PRIMERA LIMPIEZA
Las planchas Blackstone están
pretratadas con aceite de cocina para
evitar la oxidación y daños durante el
envío. Por primera vez, lave la plancha
con agua caliente y jabón.
ESTA ES LA ÚNICA VEZ QUE
DEBE USAR JABÓN EN LA
SUPERFICIE DE COCCIÓN DE
LA PLANCHA.
Enjuague y seque completamente.
Continúe con las instrucciones
de curado. (Consulte la sección de
Instrucciones curación de la plancha)
PROTEGIENDO LA
PARTE SUPERIOR DE SU
PLANCHA
Guarde la plancha en un lugar fresco
y seco. Cubra siempre la plancha si la
almacena al aire libre. Elija entre una
variedad de cubiertas para plancha
que ofrece Blackstone.
Cuando proteja la plancha con una
cubierta blanda, use el método de
“carpa” para evitar que el agua se
acumule en la parte superior de la
plancha. “Carpa” implica colocar un
objeto (un tazón, una pelota de tenis
o un tubo de PVC) debajo de una cubi-
erta suave en el centro de la plancha
para permitir que el agua se deslice. La
“carpa” ayuda a prevenir la oxidación.
CORTAR EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA
PLANCHA
Usar un cuchillo directamente sobre
la supercie de la plancha no dañará
la supercie de la plancha.
ELIMINACIÓN DE ÓXIDO
Si aparece óxido en la supercie
de la plancha, frótelo con lana de
acero, papel de lija de grano bajo o
Blackstone Pumice Stone y vuelva a
secar la supercie.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Cuidado y mantenimiento
Modelo 1832
16

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
Sección 04
LIMPIEZA DE LA PARTE SUPERIOR
SU PLANCHA
Siga estos sencillos pasos de limpieza para garantizar un rendimiento óptimo
y la longevidad de la Plancha Blackstone.
! PELIGrO
No coloque artículos inflam-
ables en estantes laterales
cerca de la plancha. Los
contenedores de aerosol
son particularmente
peligrosos porque pueden
sobrecalentarse y provocar
una explosión, incendio,
lesiones personales graves
o la muerte.
! ADvErTEnCIA
No coloque toallas aceitosas
o grasosas cerca de la
unidad de la plancha, ya
que pueden quemarse
espontáneamente.
! PrECAUCIÓn
La bandeja de grasa
debe retirarse y vaciarse
después de cada uso.
No retire la bandeja
de grasa hasta que
la plancha se haya
enfriado por completo.
PASO 01
Para limpiar la plancha
después de cada uso, enfríe la plancha
a una temperatura inferior a 150 °C
(300 °F). Raspe los restos de comida
con una espátula o un raspador de
metal recto.
PASO 02
Limpie la supercie de la
plancha con una toalla de papel.
PASO 03
Divida la supercie de
la plancha en secciones de aproxi-
madamente 14 cm (6”) (ancho de la
herramienta raspadora). Aplique
agua en la primera sección con una
botella de agua y luego raspe el agua y
los residuos hacia la trampa de grasa.
Pase a la siguiente sección de 14 cm
(6") y repita.
NO USE MÁS DE DOS
CUCHARADAS DE AGUA POR VEZ.
(Para los residuos de comida adher-
idos, use un poco de sal gruesa).
PASO 04
Limpiar de nuevo
con una toalla de papel y deje
secar completamente.
PASO 05
Aplique una na capa
de aceite de cocina para mantener
el curado.
PARA CADA SUPERFICIE
DE PLANCHA
El Blackstone Griddle Degreaser
and Cleaning Spray es lo suciente-
mente suave como para limpiar todas
las supercies de la plancha. Úselo
en la parte superior de la plancha, el
marco de la plancha o en cualquier
lugar que experimente una acumu-
lación de grasa.
Cuidado y mantenimiento
ESPAÑOL
! ADvErTEnCIA
nUnCA APLIQUE AGUA
FrÍA En TODA LA
SUPErFICIE DE UnA
PLAnCHA CALIEnTE
DE UnA vEZ. Esto puede
causar deformaciones.
Agregar una gran cantidad
de alimentos fríos o conge-
lados (o alimentos con un
contenido importante de
agua) a una plancha cali-
ente puede hacer que la
plancha se deforme.
! PrECAUCIÓn
nO UTILICE JABOn
En LA SUPErFICIE
DE COCCIÓn DE LA
PLAnCHA. Esto destruirá el
curado de la plancha.
¿NECESITA AYUDA?
Registre su producto Blackstone en
blackstoneproducts.com/register
y visítenos en línea en
blackstoneproducts.com/support
si tiene preguntas sobre piezas faltantes,
ensamblaje y operación.
LA PRIMERA LIMPIEZA
Las planchas Blackstone están
pretratadas con aceite de cocina para
evitar la oxidación y daños durante el
envío. Por primera vez, lave la plancha
con agua caliente y jabón.
ESTA ES LA ÚNICA VEZ QUE
DEBE USAR JABÓN EN LA
SUPERFICIE DE COCCIÓN DE
LA PLANCHA.
Enjuague y seque completamente.
Continúe con las instrucciones
de curado. (Consulte la sección de
Instrucciones curación de la plancha)
PROTEGIENDO LA
PARTE SUPERIOR DE SU
PLANCHA
Guarde la plancha en un lugar fresco
y seco. Cubra siempre la plancha si la
almacena al aire libre. Elija entre una
variedad de cubiertas para plancha
que ofrece Blackstone.
Cuando proteja la plancha con una
cubierta blanda, use el método de
“carpa” para evitar que el agua se
acumule en la parte superior de la
plancha. “Carpa” implica colocar un
objeto (un tazón, una pelota de tenis
o un tubo de PVC) debajo de una cubi-
erta suave en el centro de la plancha
para permitir que el agua se deslice. La
“carpa” ayuda a prevenir la oxidación.
CORTAR EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA
PLANCHA
Usar un cuchillo directamente sobre
la supercie de la plancha no dañará
la supercie de la plancha.
ELIMINACIÓN DE ÓXIDO
Si aparece óxido en la supercie
de la plancha, frótelo con lana de
acero, papel de lija de grano bajo o
Blackstone Pumice Stone y vuelva a
secar la supercie.
Recovering your Blackstone
Griddle Top
youtube.com/
watch?v=thPE2IgnSiI
Cuidado y mantenimientoModelo 1832
17

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
❷
❶
❸
PASO 01
Asegúrese de que el regu-
lador de gas esté inclinado hacia la
parte posterior del aparato y de que
la botella de LP esté colocada debajo
del regulador.
EnCEnDIDO |
PIEZOELËCTrICO
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR DE PROPANO
Para un encendido y funcionamiento adecuados del aparato, siga los pasos a
continuación.
PASO 02
❶
Presione la perilla de control para
que comience a uir el gas.
❷
Gire la perilla de control en sentido
antihorario para activar el motor
de arranque.
❸
Ajuste la temperatura al
nivel deseado.
! ADvErTEnCIA
No se incline sobre
la plancha mien-
tras se enciende.
! ADvErTEnCIA
Si la ignición NO
ocurre en 5 segundos,
apague los controles
del quemador, espere 5
minutos y repita el proced-
imiento de encendido.
Si el quemador no se enci-
ende con la válvula abierta,
el gas continuará saliendo
del quemador y podría
encenderse accidental
o inadvertidamente con
riesgo de lesiones.
Encendido | Piezoelëctrico Modelo 1832
18

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
❷
❶
❸
PASO 01
Asegúrese de que el regu-
lador de gas esté inclinado hacia la
parte posterior del aparato y de que
la botella de LP esté colocada debajo
del regulador.
EnCEnDIDO |
PIEZOELËCTrICO
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR DE PROPANO
Para un encendido y funcionamiento adecuados del aparato, siga los pasos a
continuación.
PASO 02
❶
Presione la perilla de control para
que comience a uir el gas.
❷
Gire la perilla de control en sentido
antihorario para activar el motor
de arranque.
❸
Ajuste la temperatura al
nivel deseado.
! ADvErTEnCIA
No se incline sobre
la plancha mien-
tras se enciende.
! ADvErTEnCIA
Si la ignición NO
ocurre en 5 segundos,
apague los controles
del quemador, espere 5
minutos y repita el proced-
imiento de encendido.
Si el quemador no se enci-
ende con la válvula abierta,
el gas continuará saliendo
del quemador y podría
encenderse accidental
o inadvertidamente con
riesgo de lesiones.
Encendido | Piezoelëctrico
ESPAÑOL
3-7mm
Asegúrese de que la aguja de encen-
dido esté colocada a 3-7 mm de
distancia del tubo del quemador, colo-
cada sobre un oricio del quemador.
SÍNTOMAS
01. El quemador no se encenderá con el sistema de encendido piezoeléctrico.
Si el encendido no ocurre en 5 segundos, apague los controles del quemador,
espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Si esto no funciona, para determinar la causa, intente encender su aparato con
un fósforo. (Consulte las Instrucciones de encendido de fósforos en la sección
Limpieza del conjunto del quemador del capítulo Cuidado y mantenimiento.)
Si PUEDES encender su aparato con un fósforo
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. El cable del encendedor está
desalineado.
Asegúrese de que el cable del encendedor
esté colocado a 1/8" a 1/4" del tubo del
quemador, colocado sobre un oricio del
quemador.
02. Daño al sistema de encendido. Póngase en contacto con el servicio al
cliente para obtener piezas de repuesto.
Si NO PUEDES encender su aparato con un fósforo
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
03. Los tubos de los quemadores no
reciben propano.
(Consulte la sección Instrucciones de
encendido con fósforos del capítulo
Solución de problemas.)
Sección 01
ENCENDIDO PIEZOELËCTRICO
SOLUCIÓn DE
PrOBLEMAS
Visite BLACKSTOnEPrODUCTS.COM/SUPPOrT para obtener infor-
mación adicional sobre la solución de problemas.
Solución de problemasModelo 1832
19

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
SOPORTE TÉCNICO:
Escanee el código QR para ver más videos o
visite el canal de Blackstone en YouTube en
youtube.com/blackstonegriddles
Sección 02
FLUJO DE GAS
SÍNTOMAS
01. Una llama sale de la puerta de aire.
SÍNTOMAS
01. Las llamas de los quemadores son amarillas o irregulares.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Algo está bloqueando el venturi en el
tubo del quemador. Esto no permite
que el propano uya a través del
quemador, haciendo que la llama
retroceda por la puerta de aire.
Limpie el conjunto del quemador para
eliminar la obstrucción. (Consulte la
sección Limpieza de la plancha del
capítulo Cuidado y mantenimiento.)
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Algo está bloqueando la puerta de
aire para el quemador. Esto impide
que el oxígeno se mezcle correcta-
mente con el propano para obtener
llamas saludables.
Verique las compuertas de aire en su
quemador. Si tiene persianas de aire
ajustables sobre sus compuertas de aire,
asegúrese de que estén completamente
abiertas. Si sus quemadores tienen protec-
tores contra insectos, limpie cualquier
telaraña, hollín o desechos del protector
contra insectos. Limpie cualquier otra
obstrucción de las compuertas de aire.
Solución de problemas Modelo 1832
20

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
SOPORTE TÉCNICO:
Escanee el código QR para ver más videos o
visite el canal de Blackstone en YouTube en
youtube.com/blackstonegriddles
Sección 02
FLUJO DE GAS
SÍNTOMAS
01. Una llama sale de la puerta de aire.
SÍNTOMAS
01. Las llamas de los quemadores son amarillas o irregulares.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Algo está bloqueando el venturi en el
tubo del quemador. Esto no permite
que el propano uya a través del
quemador, haciendo que la llama
retroceda por la puerta de aire.
Limpie el conjunto del quemador para
eliminar la obstrucción. (Consulte la
sección Limpieza de la plancha del
capítulo Cuidado y mantenimiento.)
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Algo está bloqueando la puerta de
aire para el quemador. Esto impide
que el oxígeno se mezcle correcta-
mente con el propano para obtener
llamas saludables.
Verique las compuertas de aire en su
quemador. Si tiene persianas de aire
ajustables sobre sus compuertas de aire,
asegúrese de que estén completamente
abiertas. Si sus quemadores tienen protec-
tores contra insectos, limpie cualquier
telaraña, hollín o desechos del protector
contra insectos. Limpie cualquier otra
obstrucción de las compuertas de aire.
Solución de problemas
ESPAÑOL
PATRÓN DE LLAMA DE
QUEMADOR
Los quemadores de su aparato están
diseñados para mezclar oxígeno y
propano a una velocidad que permita
llamas óptimas. Si los oricios, la
compuerta de aire o el venturi del
quemador se bloquean, afectará la
mezcla de propano y aire, causando
llamas bajas o inconsistentes, o llamas
provenientes de la compuerta de aire.
Las llamas saludables pueden tener
algunos parpadeos de color amarillo
❶
, luego un color azul oscuro
❷
,
seguido de un azul vibrante por el
tubo del quemador
❸
.
❶
❷
❸
SÍNTOMAS
01. El aparato no alcanzará una temperatura alta o se calienta de manera desigual.
02. Las llamas del quemador comienzan con fuerza, luego caen inmediatamente a
bajo incluso cuando el quemador está en posición alta.
03. La altura de la llama cae cuando se enciende un segundo quemador.
04. Las llamas no se extienden en toda la longitud del quemador, o solo se
ejecutan en un lado del quemador.
05. Las llamas de los quemadores son inconsistentes.
POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
01. Las regulaciones de los Estados
Unidos requieren que todos los regu-
ladores contengan un dispositivo
limitador de ujo para la seguridad
del consumidor. Este dispositivo
mide la cantidad de propano que
pasa por el regulador para garantizar
que los niveles sean seguros. Si la
tasa de ujo a través del regulador es
demasiado alta (un síntoma de una
fuga grande), el dispositivo limitador
de ujo se activará, restringiendo
el ujo de propano para reducir la
posibilidad de un incendio peligroso.
Este sistema de seguridad puede
activarse accidentalmente al abrir
un tanque de propano demasiado
rápido o al abrir el tanque de propano
cuando la perilla de un quemador no
está en la posición de apagado.
Este sistema de seguridad se puede
restablecer moviendo las perillas de los
quemadores a la posición de apagado,
cerrando el tanque de propano y
desconectando el regulador del tanque
de propano. Espere cinco minutos para
permitir que la presión se disipe, luego
vuelva a conectar el regulador al tanque
de propano y abra lentamente el volante
OPD media vuelta. Encienda su electro-
doméstico como se describe en el capítulo
Cuidado y mantenimiento.
02. El cilindro de gas LP está vacío o bajo. Rellene o reemplace el tanque de propano.
03. Obstrucciones en el quemador,
chorros de gas o riel de combustible.
Limpie el quemador, los chorros y la
manguera de gas. (Consulte la sección
Limpieza de la plancha del capítulo
Cuidado y mantenimiento.)
04. Regulador atascado en posición de
seguridad.
Póngase en contacto con el servicio al
cliente para obtener piezas de repuesto.
Solución de problemasModelo 1832
21

ESPAÑOL
ESPAÑOL
Manual del propietario |
ESPAÑOL
nOrTH ATLAnTIC IMPOrTS LLC
GArAnTÍA DE 1 AÑO
North Atlantic Imports LLC garan-
tiza al propietario que el producto
cubierto por este acuerdo está libre de
defectos de material y mano de obra
bajo el uso y servicio normal para el
cual fue diseñado si, pero solo si, ha
sido operado de acuerdo con North
Atlantic Imports LLC instrucciones
exclusivamente para uso doméstico, y
no para club público o privado, insti-
tucional o comercial.
La obligación de North Atlantic
Imports LLC bajo esta garantía se
limita a reemplazar o reparar, sin
cargo, cualquier parte o partes que
puedan probar, a satisfacción de North
Atlantic Imports LLC, ser defectu-
osas bajo el uso y servicio doméstico
normal dentro de los siguientes
períodos establecidos de tiempo desde
la fecha de compra; durante un año
desde la compra, todas las piezas, el
acabado y la mano de obra. Si cual-
quier incumplimiento de esta garantía
se hace evidente durante los períodos
de garantía aplicables indicados
anteriormente, el comprador orig-
inal debe noticar a North Atlantic
Imports LLC del incumplimiento
de la garantía dentro del período de
garantía aplicable.
North Atlantic Imports LLC, previo
aviso y cumplimiento por parte
del comprador original de dichas
instrucciones, corregirá dicha no
conformidad reparando o reempla-
zando la pieza o piezas defectuosas.
La corrección en la forma provista
anteriormente constituirá el
cumplimiento de todas las obliga-
ciones de North Atlantic Imports LLC
con respecto a la calidad del producto.
North Atlantic Imports LLC no
garantiza que este equipo cumpla
con los requisitos de ningún código
de seguridad de ningún estado,
municipio u otra jurisdicción, y el
comprador original asume todo el
riesgo y la responsabilidad que resulte
del uso del mismo, ya sea que se use de
acuerdo con North Atlantic Imports.
Instrucciones de LLC o de otro tipo.
Esta garantía no cubre y está destinada
a excluir cualquier responsabilidad
por parte de North Atlantic, sus
agentes, servidores o empleados, ya
sea bajo esta garantía o implícita por
ley, por cualquier daño indirecto o
consecuente por incumplimiento
de cualquier garantía. El comprador
debe establecer todos los períodos de
garantía aplicables de conformidad
con esta garantía vericando la fecha
de compra original mediante la
presentación del recibo de venta con
fecha. Esta garantía no se aplicará a
este producto o cualquier otra parte
del mismo que haya sido objeto de
accidente, negligencia, alteración,
abuso o mal uso o que haya sido
reparado o alterado sin el consen-
timiento por escrito de North Atlantic,
fuera de la fábrica de North Atlantic
Imports LLC. La garantía completa del
fabricante no es válida para planchas
compradas a revendedores externos
sin licencia, compradas con descuento
debido a piezas faltantes o dañadas,
o compradas como modelo de piso; a
discreción de North Atlantic Imports.
North Atlantic Imports LLC no ofrece
garantía alguna con respecto a los
accesorios o piezas no suministrados
con él. Esta garantía se aplicará
únicamente dentro de los límites
de los Estados Unidos de América.
Esta garantía otorga al comprador
original derechos especícos, y el
comprador original también puede
tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
North Atlantic Imports, el fabricante, garantizará por un año a partir de la
compra a todas las piezas, mano de obra y acabados. Será la opción del fabricante
en cuanto a si reparar o reemplazar cualquiera de los elementos anteriores. Todas
las garantías están limitadas únicamente al comprador original. Esta garantía no
cubre ninguna responsabilidad por parte de North Atlantic Imports, sus agentes o
empleados, por cualquier daño indirecto o consecuente por incumplimiento de la
garantía. El comprador debe seguir las instrucciones de uso del fabricante.
Bajo ninguna circunstancia, el fabricante es responsable de los daños causados
por el hecho de no operar correctamente la estación de cocción. Es responsab-
ilidad del comprador establecer el período de garantía al vericar la fecha de
compra original con el recibo de compra original.
Para obtener una explicación más detallada de la garantía, lea
a continuación:
Garantía
ESPAÑOL
Para 4 | 7 minutos
Ingredientes
• 1/2 libra de 80/20 carne molida
• 1 cebolla Vidalia (o dulce)
(en rodajas nas como papel)
• 4 lonchas de queso americano
• 1/4 taza de chips de pepinillo
en vinagre
• Sal
HAMBURGUESA DE CEBOLLA FRITA DE OKLAHOMA
PASO 01
Precalienta tu Blackstone a fuego alto.
PASO 02
Haga cuatro de 2 oz Albóndigas sin apretar con la carne molida y
colocar en la plancha caliente. Agregue una pizca de sal sobre cada uno y, usando
su
Blackstone Burger Press, rómpalos muy nos.
PASO 03
Agregue 2-3 onzas de cebolla en rodajas nas sobre
cada hamburguesa.
PASO 04
Cocine durante 60-90 segundos y dé la vuelta para que las cebollas
queden debajo de la hamburguesa. Agregue 1 rebanada de queso americano a
cada hamburguesa y luego coloque el bollo superior sobre el queso y luego el
bollo inferior sobre el bollo superior. Cocine por otros 60 segundos.
PASO 05
Para colocar en un plato, retire el bollo inferior de la parte superior,
con su espátula, levante la hamburguesa con el bollo superior y agréguelo al
bollo inferior.
PASO 06
Sirva caliente con unas hojuelas de pepinillo encurtido.
rECETAS PArA
ALMUErZO Y CEnA
recetas
ESPAÑOL
RECETAS EN VIDEO:
Encuentra más inspiración y recetas en
@blackstoneproducts
blackstoneproducts.com/
blogs/recipes
youtube.com/c/
BlackstoneGriddles
Modelo 1832
22

ESPAÑOL
ESPAÑOL
| Manual del propietario
ESPAÑOL
nOrTH ATLAnTIC IMPOrTS LLC
GArAnTÍA DE 1 AÑO
North Atlantic Imports LLC garan-
tiza al propietario que el producto
cubierto por este acuerdo está libre de
defectos de material y mano de obra
bajo el uso y servicio normal para el
cual fue diseñado si, pero solo si, ha
sido operado de acuerdo con North
Atlantic Imports LLC instrucciones
exclusivamente para uso doméstico, y
no para club público o privado, insti-
tucional o comercial.
La obligación de North Atlantic
Imports LLC bajo esta garantía se
limita a reemplazar o reparar, sin
cargo, cualquier parte o partes que
puedan probar, a satisfacción de North
Atlantic Imports LLC, ser defectu-
osas bajo el uso y servicio doméstico
normal dentro de los siguientes
períodos establecidos de tiempo desde
la fecha de compra; durante un año
desde la compra, todas las piezas, el
acabado y la mano de obra. Si cual-
quier incumplimiento de esta garantía
se hace evidente durante los períodos
de garantía aplicables indicados
anteriormente, el comprador orig-
inal debe noticar a North Atlantic
Imports LLC del incumplimiento
de la garantía dentro del período de
garantía aplicable.
North Atlantic Imports LLC, previo
aviso y cumplimiento por parte
del comprador original de dichas
instrucciones, corregirá dicha no
conformidad reparando o reempla-
zando la pieza o piezas defectuosas.
La corrección en la forma provista
anteriormente constituirá el
cumplimiento de todas las obliga-
ciones de North Atlantic Imports LLC
con respecto a la calidad del producto.
North Atlantic Imports LLC no
garantiza que este equipo cumpla
con los requisitos de ningún código
de seguridad de ningún estado,
municipio u otra jurisdicción, y el
comprador original asume todo el
riesgo y la responsabilidad que resulte
del uso del mismo, ya sea que se use de
acuerdo con North Atlantic Imports.
Instrucciones de LLC o de otro tipo.
Esta garantía no cubre y está destinada
a excluir cualquier responsabilidad
por parte de North Atlantic, sus
agentes, servidores o empleados, ya
sea bajo esta garantía o implícita por
ley, por cualquier daño indirecto o
consecuente por incumplimiento
de cualquier garantía. El comprador
debe establecer todos los períodos de
garantía aplicables de conformidad
con esta garantía vericando la fecha
de compra original mediante la
presentación del recibo de venta con
fecha. Esta garantía no se aplicará a
este producto o cualquier otra parte
del mismo que haya sido objeto de
accidente, negligencia, alteración,
abuso o mal uso o que haya sido
reparado o alterado sin el consen-
timiento por escrito de North Atlantic,
fuera de la fábrica de North Atlantic
Imports LLC. La garantía completa del
fabricante no es válida para planchas
compradas a revendedores externos
sin licencia, compradas con descuento
debido a piezas faltantes o dañadas,
o compradas como modelo de piso; a
discreción de North Atlantic Imports.
North Atlantic Imports LLC no ofrece
garantía alguna con respecto a los
accesorios o piezas no suministrados
con él. Esta garantía se aplicará
únicamente dentro de los límites
de los Estados Unidos de América.
Esta garantía otorga al comprador
original derechos especícos, y el
comprador original también puede
tener otros derechos, que varían de un
estado a otro.
North Atlantic Imports, el fabricante, garantizará por un año a partir de la
compra a todas las piezas, mano de obra y acabados. Será la opción del fabricante
en cuanto a si reparar o reemplazar cualquiera de los elementos anteriores. Todas
las garantías están limitadas únicamente al comprador original. Esta garantía no
cubre ninguna responsabilidad por parte de North Atlantic Imports, sus agentes o
empleados, por cualquier daño indirecto o consecuente por incumplimiento de la
garantía. El comprador debe seguir las instrucciones de uso del fabricante.
Bajo ninguna circunstancia, el fabricante es responsable de los daños causados
por el hecho de no operar correctamente la estación de cocción. Es responsab-
ilidad del comprador establecer el período de garantía al vericar la fecha de
compra original con el recibo de compra original.
Para obtener una explicación más detallada de la garantía, lea
a continuación:
GarantíaModelo 1832
23

ESPAÑOLESPAÑOL
North Atlantic Imports LLC | 1073 West 1700 North Logan, UT 84321 | Blackstoneproducts.com
