AO Smith AOW-S500 S-Series Compact Water Softeners Model

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
AOW-S500 photo

Manual

This is the main product document for model AOW-S500. Additionally, the document applies to other AO Smith models: SST

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
WHOLE HOUSE SOFTENERS
AOW-S400 / 36,000 Grain Unit
AOW-S500 / 50,000 Grain Unit
Owner’s Manual / El manual del proprietario
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
AOW-S400 / AOW-S500
WATER SOFTENER
Box Contents ............................................................................................................3
Before You Begin .....................................................................................................4
Ferrous Iron and Compensated Hardness ...............................................................5
Getting Maximum Efficiency from the Appliance .................................................6
Precautions ...............................................................................................................7
Getting to Know Your New Softener......................................................................8
Valve Overview ......................................................................................................... 9
System Configuration ............................................................................................10
Installation ..............................................................................................................11
Troubleshooting .....................................................................................................16
Efficiency Statements .............................................................................................18
Specifications ..........................................................................................................19
Warranty .................................................................................................................20
Spanish/Español ......................................................................................................21
A. O. Smith has obsessively engineered this water softener for you. It features a
built-in dirt and sediment filter and fine mesh resin that reduces scale buildup on
internal pipes and plumbing.
Keep this owner’s manual to reference installation, troubleshooting and
replacement information. If you need help or have a question, we’ve got you
covered. Give us a call at 833.232.9712
TABLE OF CONTENTS
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
Note: We recommend using an approved or certified professional to connect into
existing plumbing and/or if drilling is required.
Tools recommended for installation:
• Crescent wrench
• Fittings ¾" to 1"
• Pliers
• Hose clamp
• Screwdriver
Please read entire manual to ensure all parts listed are present before installation.
If any part is missing or damaged let us know by calling 833.232.9712.
Do not attempt to install the softener.
3
BOX CONTENTS
OVERFLOW ELBOW
12V TRANSFORMER
V-185 NOZZLE
DRAIN LINE
CONTROLLER
(WIFI controller for
S500 model only)
Warning: Indicates a potentially
hazardous situation which, if
not avoided, could result in
death or injury.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
4
The first step in setting up your softener is determining what elements are contained in your
water supply. Use one of the options below to determine characteristics of your water.
Call Your Water Provider - For municipal
water, call your water department to
determine the hardness and pH of your
water supply.
Test Strips - If test strips are provided,
follow the instructions on the test strips. If
the color on your test strip is between two
readings, use the higher number. Compare
the colors as soon as you remove them
from your water.
Hardness Test - The resulting number
gives the hardness in grains per gallon
(gpg) and/or parts per million (ppm or
mg/L).
Water Pressure - If water is municipally/
well supplied, then water pressure must be
greater than 20 psi (1.4 bar) and less than
120 psi (7 bar). If water is from a well, then
water pressure must be greater than 40 psi
(2.8 bar) and less than 120 psi (7 bar).
Water Temperature - Not less than 40° F
(4° C) or greater than 120° F (49° C).
Water Supply Flow Rate - A minimum
of 2.0 gallons (7.6 liters) per minute
is recommended. For the purposes of
plumbing sizing, only the rated service flow
rate and corresponding water pressure loss
may be used. Prolonged operation of a
water softener at flow rates exceeding the
tested service flow rate may compromise
performance.
pH Test - The pH number is used to rate
the level of acidity or alkalinity of water
soluble substances. Water should have a
pH of 7.
Testing Laboratory - To ensure proper
settings, have a sample of your untreated
water tested for hardness, iron and pH.
To find a water testing facility, check
online or in the Yellow Pages under Water
Analysis or Water Testing. Alternatively,
contact the company below to conduct a
test for you. National Testing Laboratories,
Ltd.1-800-458-3330 www.watercheck.com.
Drain - Connect water softener to an
appropriate drain, such as a floor drain or
washer drain that will comply with all local
and state plumbing codes. To prevent back-
siphoning, provide an adequate air gap or a
siphon break. (see Installation Steps)
Power Supply - The transformer supplied is
for a standard 110 volt, 60-cycle AC outlet
or 220 volt, 50-cycle AC outlet for locations
outside North America.
Iron - A common problem found in many
water supplies is iron. It is important to
know what type of and how much iron is in
the water supply.
NOTE: If the water supply contains sand, sulfur, bacteria, iron bacteria, tannins, algae, oil, acid, or other
unusual substances, consider pretreating the water to remove these contaminants before the water supply
enters the water softener, unless the water softener is certified to treat these contaminants.
NOTE: If ferrous iron is not present in your
water, please skip the next page.
BEFORE YOU BEGIN
Test Your Water
Other Things To Know
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
5
Ferrous Iron
FERROUS IRON AND COMPENSATED HARDNESS
Compensated Hardness is the amount of
ferrous iron present in the water as well
as hardness content.
To determine compensated hardness
in standard measurements you should
increase your water hardness setting
by 5 grains per gallon (86 mg/L) for
every 1 ppm (1mg/L) of ferrous iron.
Use the section below for guidance and
fill in the blank chart below to determine
your Compensated Hardness.
NOTE: If the water supply contains ferrous iron, a commercially available resin bed cleaner should be used
every six months. Follow the instructions on the container. You should increase your water hardness setting by
5 grains per gallon (86 mg/L) for every 1 ppm (1mg/L) of ferrous iron.
IRON DESCRIPTION
Ferrous Iron
(a/k/a clear water or dissolved iron)
Only type of iron that can
be treated with a water softener.
Ferric Iron
Insoluble and the particles can eventually
foul a resin bed. It should be filtered out
before the water reaches the softener.
Organic Iron or Bacterial Iron
Attached to other organic compounds in
the water. Additional treatment is needed
to remove this type of iron.
Colloidal Iron
Not dissolved, yet stays in suspension.
A softener cannot remove this type of iron.
DESCRIPTION RESULTS
Actual Hardness
20 gpg
*
Ferrous Iron
times five (x5)
15
Compensated Hardness
(20+15)
35
* Add five times (x5) the iron content in ppm
or mg/L to the actual hardness
DESCRIPTION RESULTS
Actual Hardness
342 mg/L
*
Ferrous Iron
times eighty-six (x86)
258
Compensated Hardness
(342+258)
600
* Add eighty-six times (x86) the iron content
in ppm or mg/L to the actual hardness
Standard Example
This example uses 3 (ppm or mg/L)
of ferrous iron present in the water.
Metric Example
This example uses 3 (ppm or mg/L)
of ferrous iron present in the water.
DESCRIPTION RESULTS
Actual Hardness
(use your test results
for hardness)
Ferrous Iron
(x5 for standard)
or (x86 for metric)
+
Compensated Hardness
(add first two results for
final result)
=
Determine Your Compensated Hardness
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
6
GETTING MAXIMUM EFFICIENCY FROM THE APPLIANCE
The salt level should always be at least 1/3
full. Refill salt when the level drops below
the water level in the brine cabinet. A
resin cleaner can be used on a monthly
basis. Clean white pellet, cube-style, or
solar salt is recommended.
Do not use rock salt.
You may use a salt substitute (such
as potassium chloride) in place of
water conditioner salt. If potassium
chloride is used in place of salt, multiply
compensated hardness by 1.12.
Should your electricity be off for any
reason, check your controller for correct
time and reset as necessary. (see Setting
The Controller on page 14)
Program the water softener to regenerate
at a time when water is not being
used. If there is more than one water
appliance, allow two hours between each
regeneration.
If dirt, sand, or large particles are present
in water supply, the self-contained water
softener filter will remove some dirt and
sediment.
NOTE: Do not mix different types of salt.
NOTE: Do not use potassium chloride if there
is iron and/or manganese in the water.
To achieve the maximum benefit and performance from your water softener, familiarize
yourself with this manual. If this device is not maintained and operated as specified in the
owner’s manual, there is a risk of exposure to contaminants.
The water softener may be disinfected
with 5.25% sodium hypochlorite, which
is the active ingredient in household
chlorine bleach. To disinfect appliance,
add 4.0 fluid ounces (120 mL) of chlorine
bleach solution to brine well of the brine
tank. Brine tank should have water in it.
You may also add it directly into brine
cabinet if there is no salt and only water in
cabinet. Start a manual regeneration.
Protect the water softener, including the
drain line, from freezing.
Bypass Valve (attached to the main
control valve) enables you to bypass
the water softener if any work is being
performed on it, the well pump, or
plumbing. Use Bypass Mode also for
watering plants or lawns with untreated
water. To bypass, turn black knob to the
left until it hits the stop; turn it to the
right to restore service. (see Bypass Valve
Overview)
Before putting water softener back in
service after work has been performed,
turn on nearest cold water tap until water
runs clear.
Adhere to all operational, maintenance,
and placement requirements.
Inspect and clean the brine cabinet and
air check/draw tube assembly annually or
when sediment is present in brine tank.
WARNING:
Do not mix bleach with commercial resin
cleaner since a dangerous chemical reaction
may occur. Inhalation of a toxic chemical
reaction can cause loss of consciousness and
severe burning with physical contact.
TOXIC CHEMICAL REACTION
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
7
PRECAUTIONS
Softener Do’s
DO Comply with all state, local, building,
plumbing, and electrical codes.
DO Test your water quality with strips
provided. Optionally, obtain a report on
your water’s quality.
DO Install water softener before
water heater.
DO Install water softener after
the pressure tank on well water
installations.
DO Install a pressure-reducing valve if
inlet pressure exceeds 70 psi (4.8 bar).
DO Examine inlet line to ensure water
will flow through it freely and confirm
inlet pipe is sized correctly. For well
water with iron, the recommended
minimum inlet pipe size is ¾" (1.9 cm)
I.D. and for municipal water the
recommended minimum inlet pipe size
is ½" (1.27 cm) I.D.
DO Install a gravity drain on cabinet.
DO Secure drain line on water softener
and at drain outlet. Due to high
pressure, clamps are recommended on
drain line.(see Installation Steps)
DO Allow a minimum of 8 to 10' (2.4
to 3.0 m) of ¾" (1.9 cm) pipe from the
outlet of water softener to the inlet of
water heater.
Softener Don’ts
DON’T Install if checklist items are
not compliant. (see Checklist Before
Installation)
DON’T Install if incoming or outlet piping
water temperature exceeds 120° F (49° C).
(see Specifications)
DON’T Allow soldering torch heat to be
transferred to valve components
or plastic parts when using optional
copper adapters.
DON’T Over-tighten plastic fittings.
Fittings can be obtained at Lowe’s.
DON’T Position water softener against
a wall that would prohibit access to
plumbing. (see Installation Steps)
DON’T Install water softener backwards.
Refer to the arrows on inlet and outlet for
correct installation.
DON’T Plug transformer into an outlet
that is activated by an On/Off switch.
DON’T Connect drain and the overflow
(gravity drain) lines together.
DON’T Use to treat water that is micro-
biologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or
after the water softener.
DON’T Allow your water softener or drain
line to freeze.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
8
GETTING TO KNOW YOUR NEW SOFTENER
PART
1
Bypass Valve
2
Gravity Flow
Connection
3
Brine Cabinet
4
Cabinet Cover
5
Drain Line Fitting
6
Controller
Housing
4
6
5
3
2
1
Back View
Part
1
Brine Cabinet
2
Media Tank
3
Drain Line
4
Bypass Valve
5
Service Position
6
Bypass Knob
7
Bypass Position
8
Safety Shutoff
9
Controller
10
Brine Line
10
9
4
6
7 5
8
3
2
1
Top View
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
9
VALVE OVERVIEW
The Bypass Valve can isolate the appliance should appliance malfunction or leak. It can also
permit the use of untreated water for watering plants, shrubs, or lawns.
The Bypass Valve is attached to the main control valve. To engage Bypass Valve, remove
the cabinet cover and locate the knob. Turn knob to the left until it hits the stop. The
appliance will be bypassed and all water to the home is raw, untreated water. To prevent
untreated water from entering the home, water should not be used inside the home when
the appliance is in Bypass Mode. Ensure that the appliance is returned to Service Mode
when the appliance is repaired or the use of untreated water is complete by turning the
black knob to the right until it hits the stop.
Service Position
Bypass Position
Bypass Valve
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
10
SYSTEM CONFIGURATION
NOTE: Failure to comply with these specifications may decrease the effectiveness of the backwash
and cause control valve malfunction. The water softener, like any other appliance, requires correct
installation and setting for optimum performance.
Ground Wire and Clamps
(Copper Pipe Only)
Hard Water
To Outside
Faucets
Well Water
City Water
Meter
Shut Off
Valve
Inlet Outlet
Hot Soft
Water
Water
Heater
Electrical
Outlet
Drain and
Overflow Lines
2” Air Gap
Cold Soft
Water
WARNING:
Prior to installation on metallic plumbing,
securely install two grounding clamps and a
#4 copper wire per installation instructions.
Failure to follow these instructions can result
in death or electric shock.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
11
Prepare the Placement Area
Turn Off Water Supply
Connect Water Lines
1 Turn off the water supply.
2 Open the hot and cold water taps to
depressurize the lines.
2
3
4
Connect water lines in compliance with
all state, local, building, plumbing, and
electrical codes. Valve connection fittings
on the back of the unit are 1" MNPT. They
can be connected to your home’s plumbing
supply with a variety of connectors or
fittings (sold separately). You can plumb
your softener to CPVC, PEX, or copper. If
using copper fittings do not allow solder
torch to melt the plastic threads on valve.
Remove all packaging or installation
materials from brine cabinet.
Prepare the Appliance
1
NOTE: Do not install water softener backwards.
NOTE: It is strongly recommended to cover
the unit if installed outdoors.
1 Ensure the placement area is clean.
2 Turn off electricity and water supply to
the water heater. For gas water heaters,
turn the gas cock to “Pilot”.
3 Examine inlet plumbing to ensure that
the pipe is not plugged with lime, iron,
or any other substance. Clean or replace
plugged plumbing.
For most installations, install appliance
after the pressure tank and any water
filter appliance or water meter; and
before the water heater, unless otherwise
recommended. When installing additional
filters, such as a carbon filter for well water,
place the filter after any water conditioning
appliance unless otherwise recommended.
Water Heaters: If less than 10' (3 m) of pipe
connects the water treatment appliance(s)
to the water heater, install a check valve
between water treatment appliance and
water heater as close to the water heater
as possible. An expansion tank may also
be used. Ensure the water heater has an
adequately rated temperature and pressure
safety relief valve.
Place water softener in desired location
using the system configuration diagram
as a guide. The diagram applies to a
basement, slab, crawl space, and outside
installations.
INSTALLATION
NOTE: A minimum ¾" pipe is required between
the pressure tank and the water softener for it to
function properly. This note does not apply to city
water, only to well water.
Ensure inlet/outlet and drain connections
meet the applicable state and local codes.
Check arrows on bypass valve to ensure the
water flows in the proper direction (see
Bypass Valve Overview).
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
12
Connect Drain Line
NOTE: Keep the drain line from being kinked,
crimped, or restricted in any way.
NOTE: Drain line may require a hose clamp to
hold drain line in place.
Gravity Overflow Elbow
Connect Drain Line
Connect Gravity Overflow
Connection
The overflow line drains away excess water
should the cabinet overfill or the water
softener malfunction. (see Gravity Overflow
Elbow) Ensure the overflow elbow is in the
down position.
The drain line carries away backwash water
as part of the regeneration cycle.
1 Using PTFE tape or plumber’s putty, screw
threaded drain fitting into drain end cap.
2 Connect drain line to drain end cap with
a minimum ½" (1.27 cm) I.D. tubing
(supplied). This size cannot be reduced.
3 Route drain line to a floor drain, laundry
tub, or other suitable waste receptacle.
Maintain a minimum 2" (5 cm) air gap
between drain line and flood level rim
of waste receptacle to prevent back
siphoning. This drain line should be the
shortest distance to the suitable drain.
4 Drain line may be elevated up to 8'
(2.4 m) from the discharge on the water
softener if water pressure in your system
is 40 psi (2.8 bar) or more.
5 If drain line is 25 feet (7.6 m) or longer,
increase drain line to ¾" I.D. The end of
drain line must be equal to or lower in
height than the control valve.
5
6
Connect ½" (1.27 cm) I.D. tubing (size
cannot be reduced) between the overflow
fitting and a floor drain, laundry tub, or
other suitable waste receptacle. Note:
This tubing is not supplied with the water
softener. Ensure the overflow line ends
at a drain that is at least 3" (8 cm) lower
than the bottom of the overflow fitting.
Maintain a minimum 2" (5 cm) air gap
between the overflow line and the flood
level rim of the waste receptor to prevent
back-siphoning. The gravity line cannot be
run overhead.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
13
Flush Lines
1 Place water softener in Bypass position.
Turn on main water supply.
2 Turn on nearest cold water faucet to flush
plumbing of any excess soldering flux,
air, or any other foreign material. Return
water softener to Service position.
7
8
9
Check for Leaks
Plug in the Transformer
Turn off all faucets. Check all lines and
connections for leaks.
If leaks are found:
• Turn off the main water supply.
Turn on cold water faucet to depressurize
the lines.
Turn off the faucet to eliminate any
siphoning action.
Repair all leaks.
Turn on the water supply.
Place bypass in Service position to slowly
fill media tank. (see image)
Turn on cold water faucet to purge air
out of media tank.
Turn off the faucet and recheck for leaks.
1 Ensure the sensor wire and motor wire
are connected, then plug the transformer
power cord to the back of the controller.
(see Connecting Power)
2 Plug the transformer into an appropriate
outlet. Ensure the outlet selected is not
operated by an On/Off switch.
3 Program the water softener controller in
the next step.
Connecting Power
NOTE: To prevent untreated water from entering
your home, avoid using water inside your home
when water softener is in Bypass position.
Remember to return to Service position when
you have finished flushing the system or using
untreated water.
Bypass Position
Service Position
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
14
1 On the home screen, press the “MENU” button.
2 On the Main Menu screen, press the button for “Hardness”.
3 On the Water Hardness screen, press the “+” button to increase hardness or “-“ button to
decrease hardness. Input the compensated hardness calculated on page 5.
4 Press the “SAVE” button to save the value and return to the Main Menu screen.
5 Press the “BACK” button to return to the home screen.
The Main Menu screen has other options if you choose to change the factory default settings.
Depending on the model, not all options will apply. The controller should only display
options available to the model for which it is programmed.
10
Setting the Controller
Main Menu
DISPLAY SETTINGS
UNITS: Select English or Metric
TIME: Set the current time of day
REGEN TIME: Set the regeneration time, if using
the Delayed Mode.
WIFI SETTINGS
PRIVACY POLICY CONSENT: User must say Yes to
access the Wifi screens.
STATUS: Green=Connected; Red=Not Connected
NETWORK: Select the wifi network from a list or
manually select the network SSID.
PASSWORD: Enter your wifi password.
EMAIL ADDRESS: Enter your email address.
WIFI NOTIFICATIONS:
Low Salt: When the controller determines salt
level is low, an alert screen will appear, and the
controller will beep. If using Wi-Fi, an email will be
sent. Press the “OK” button to silence the beeping.
The Salt Level icon on the Main Menu home screen
will flash “ADD”. Press the Salt Level icon to view
the Salt Level screen. After adding salt, input
how much salt is in the cabinet and press “SAVE”.
Controller will then reset to show Salt Level = OK.
Low Temperature: When the controller detects
temperatures close to freezing (below 40° F/4° C),
an alert screen will appear and the controller will
beep. If using Wi-Fi, an email will be sent. Press
the “OK” button to silence the beeping. When
the temperature rises above the low temperature
threshold, the controller will automatically reset
alarm and stop beeping.
WATER USAGE ALARM
Continuous water flow for 60 minutes will trigger
the Water Usage Alarm. Press the “OK” button to
silence the beeping. Controller will automatically
stop beeping and reset alarm if the water flow
stops before the “OK” button is pressed.
REGENERATION SETTINGS
Choose the settings best for your household.
TYPE:
High Capacity: Softener will regenerate less often
but will use more salt.
High Efficiency: Softener will regenerate more
often using more water, but less salt. This is
the default. This setting meets or exceeds the
requirement some states have for efficiency.
Automatic: Uses the average daily water usage
to determine salt usage and regeneration cycles.
Recommended for large households or those
with high levels of water hardness.
MODE:
Demand: Triggers a regeneration as soon as
softening capacity is exhausted. This is the default.
Delayed: Allows regeneration at a specific time (ex.
2 A.M. when less water is typically being used).
Override: Choose between 96 hours or None.
MANUAL REGENERATION
User can press “REGEN” button to force an
immediate regeneration. The “NEXT” button
that appears on the screen allows the user to
advance the cycle to the next position.
OVERRIDE
Leave this on if you have Iron in your water.
Press [<] to turn on. If “96 Hour” is selected,
unit will work no more than 4 days without a
regeneration. Default is “96 Hour” to be off.
FACTORY RESET
To return controller to factory default settings,
first press “RESET” button on Main Menu screen.
You should now see the Restore Defaults screen.
Press “YES”.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
15
Add Water to the Brine Cabinet
Fill Brine Cabinet With Salt
Fill brine cabinet with salt. Use clean white
pellet, cube-style, or solar salt. Do not mix
pellet with solar salt.
11
12
NOTE: Use of potassium chloride when iron
and/or manganese are present in the raw
water supply is not recommended.
Complete the Installation
1 Ensure bypass valve is left in the Service
position. (see Service Position above)
2 Ensure water supply is on.
3 Open inlet valve and turn on electricity to
water heater. For gas water heaters, return
the gas cock to “On.”
4 Turn on a cold water tap and allow water
softener to flush for 20 minutes or until
approximately 72 gallons (270 liters) have
passed through. This procedure is required
to meet NSF compliance. Verify the
controller indicates water flow. (see Setting
the Controller)
5 Place the cover on the cabinet.
13
NOTE: Always keep the salt level above the
water level. For convenience, fill the cabinet
¾ when refilling with salt.
If salt level was below water level
before salt was added, wait two (2) hours
for saturated brine before starting any
regeneration.
Service Position
1. For AO-WH-SOFT-350
Add 2 gallons (8L)
of water to brine cabinet
For AO-WH-SOFT-400T
Add 5 gallons (19L)
of water to brine cabinet
After first regeneration, appliance will
automatically refill the correct amount
of water into brine cabinet.
2. Ensure appliance is in Service position
and your water supply is turned on.
3. Press and hold regenerate button
until controller advances to the next
step. Continue this process until you
see Brine Refill.
Allow the tank to fill with the proper
amount of water. The controller will then
advance the valve to Home position.
NOTE: This initial startup is the only time you will
add water to the brine cabinet. Do not add water
at any other time.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
16
Problem Possible Cause Solution
No Soft
Water After
Regeneration
No salt in brine cabinet. Add salt.
Sediment in brine cabinet has plugged
the brine line and air check/draw tube.
Remove the brine line and flush clean.
Remove the air check/draw tube and
flush with clean water. Clean injector
assembly. Clean any sediment from
brine cabinet.
Flow control is plugged.
Remove brine piston housing and clear
debris from the flow control.
Drain line is pinched, frozen, or
restricted.
Straighten, thaw, or unclog the drain
line.
Clogged injector assembly.
Remove injector cap and clean nozzle
and throat with a wooden toothpick.
Replace entire assembly if throat
removed.
Salt bridge has formed due to high
humidity or the wrong kind of salt.
Test with a blunt object like a broom
handle. Push the handle into the salt
to dislodge the salt bridge, or use hot
water around the inside perimeter to
loosen salt.
No Soft Water
The Bypass Valve is in the Bypass
Position.
Place the Bypass Valve in the Service
position.
Appliance is plumbed backwards.
Check that appliance is plumbed
correctly.
Extended power outage.
Reset the time of day and regenerate
the unit.
Water hardness has increased.
Re-test the water and re-enter a new
setting number.
Not metering water.
Flow should be indicated with water
usage. If no flow, see below.
No Flow Is
Indicated When
Water Is Flowing
The Bypass Valve is in the Bypass
position.
Place the Bypass Valve in the Service
position.
Appliance is plumbed backwards.
Check that appliance is plumbed
correctly.
Sensor not receiving signal from
magnet on turbine.
Remove sensor from bypass housing.
Test with magnet on either flat side
of sensor. If flow is indicated, check
turbine. If no flow, replace sensor.
Turbine is jammed.
Remove Bypass Valve and clear debris
from turbine.
Flow Indicated
When Water Is
Not Being Used
The household plumbing system has
a leak.
Repair the leak.
No Read-Out In
Display
Electric cord is unplugged. Plug in the transformer.
No electric power at outlet.
Check power source. Make sure outlet
is not controlled by a switch.
Defective transformer.
Test with voltmeter for 12 VAC at
control. If less than 10 VAC replace the
transformer.
Defective circuit board.
With 12 VAC present at controller,
replace the controller.
TROUBLESHOOTING
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
17
Problem Possible Cause Solution
Appliance Stays
In Regeneration
Controller not attached properly.
Make sure the controller is pushed all
the way onto the cover plate.
Defective magnet disk. Replace magnet disk.
Foreign object in main control valve.
Remove foreign object(s) from the
main control valve.
Broken valve assembly. Motor running. Repair the valve assembly.
Excess Water In
Brine Tank
Restricted, frozen, or pinched drain
line.
Remove restriction, thaw, or straighten
drain line.
Plugged brine line, brine line flow
control, or air check/draw tube.
Clean flow control, air check/draw
tube, and brine line. Clean any
sediment from the brine cabinet.
Plugged injector assembly.
Clean or replace injector. Replace
entire assembly if throat removed.
Salty Water
Low water pressure.
Maintain minimum pressure of 30 psi
(2.1 bar).
Drain line or flow control is restricted. Remove restriction.
Brine line restricted or crimped. Remove restriction, replace if crimped.
Excessive amount of water in brine
cabinet.
Verify correct water level relative to
salt setting. Estimated amount of
water should be 2-12". Check brine
line and fittings for loose connections.
Intermittent pressure drop from feed
source.
Install check valve on the inlet water
line to the appliance (check local
plumbing codes first).
Brine valve drips water back to brine
tank.
Clean brine valve housing, replace
piston assembly.
Controller Error
Messages
Home not found.
Cycle power by unplugging the
transformer and plugging it back in. It
will look for Home again. Ensure the
controller is pushed all the way onto
the cover plate.
Motor error.
All wires should be unplugged and
replugged, sequence is motor, sensor,
and power cord. Plug motor in and
cycle power. If it is already plugged in,
then motor wiring or the motor plug is
defective. This could also be a problem
with the computer.
Home offset.
Disk did not start in proper home
location. Cycle power controller will
automatically try to reset itself by
finding Home and continuing the
regeneration. Ensure the controller
is pushed all the way onto the drive
end cap.
Home latched.
Gear teeth are not engaged, gear is
stripped, or something is jammed in
the valve. Cycle the power to reset.
Memory error. Replace controller.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
18
EFFICIENCY STATEMENTS
Name of Substance
USEPA Max.
Contaminant Level
Influent Challenge Level
Barium
2.0 mg/L 10 +/- 10% mg/L
Radium 226/228
5 pCi/L 226/228: 25 pCi/L
Model Rated Efficiency Salt Dosage
Capacity at That
Dosage
AOW-S400
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1 lb (0.45 kg) 5,210 grains (338 grams)
AOW-S500
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1.66 lb (0.75 kg) 8,650 grains (561 grams)
This product is efficiency rated according to NSF/ANSI 44. The stated efficiencies are valid
only at the specified salt dosage and 7.0 gpm (26.5 L/min):
An efficiency-rated water softener is a demand-initiated regeneration softener that also
complies with specific performance specifications intended to minimize the amount of
regenerant brine and water used in its operation.
Efficiency-rated water softeners shall have a rated salt efficiency of not less than 3,350
grains of total hardness exchange per pound of salt (based on NaCI equivalency) (477 grams
of total hardness exchange per kilogram of salt), and shall not deliver more salt than its
listed rating.
Efficiency is measured by a laboratory test described in NSF/ANSI 44. The test represents
the maximum possible efficiency that the system can achieve. Operational efficiency is the
actual efficiency achieved after the system has been installed. It is typically less than the
efficiency due to individual application factors including water hardness, water usage, and
other contaminates that reduce the softeners’ capacity.
Reduction Capabilities for Specific Contaminants
Salt and Capacity Range
Model Minimum Capacity/Salt Middle Capacity/Salt Maximum Capacity/Salt
AOW-S400
5,210 grains/1lb 28,775 grains/8 lb 36,000 grains/15lb
AOW-S500
8,650 grains/1.66lb 33,410 grains/8lb 50,000 grains/15lb
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
19
SPECIFICATIONS
AOW-S400 AOW-S500
Specification
36,000 Grain Capacity
Water Softener
50,000 Grain Capacity
Water Softener
Maximum Capacity - grains 36,000 50,000
Maximum Compensated Hardness - gpg (mg/L) 90 110
Maximum Ferrous Iron Reduction - ppm* 10 10
Minimum pH - standard units 7 7
Maximum Chlorine - ppm 0 0
Water & Ambient Temperature
Minimum-Maximum - °F (°C)
40/120° (4/49°) 40/120° (4/49°)
Water Pressure
Minimum - Maximum - psi (bar)
20/120 (1.4/8.3) 20/120 (1.4/8.3)
Maximum Flow Rate to Drain During Regeneration
gpm (L/min)
2.0 (7.6) 2.4 (9.1)
Minimum Water Flow for Backwash gpm (L/min) 2.0 (7.6) 2.4 (9.1)
Service Flow Rate (@15 psi (1.0 bar)) drop - gpm
(L/min)
7.5 7
High Efficiency Salt Setting -
lb/grains removed (kg/grams removed)
3/13400 (1.4/868) 6/26400 (2.7/1710)
High Efficiency Salt Setting - Total Length of
Regeneration - min/gal (min/L)
27.5/21 (27.5/80) 42.5/30 (42.5/114)
High Capacity Salt Setting - lb/grains removed (kg/
grams removed)
7/26300 (3.2/1700) 10/39500 (4.5/2560)
High Capacity Salt Setting - Total Length of
Regeneration - min/gal (min/L)
33/25 (33/95) 48/34 (48/129)
Total Length of Regeneration (Factory Setting) -
min/gal (min/L)
27.5/21 (27.5/80) 42.5/30 (42.5/114)
Controller Type
2.7" monochrome
touch screen
2.7" WiFi color
touch screen
Electrical Rating 115V, 60 Hz 115V, 60 Hz
Plumbing Connections (NPT) 1” male NPT 1” male NPT
Salt Storage - lb (kg) 200 (91) 200 (91)
Height - inches (cm) 32 (83.6) 39.5 (100)
Footprint - inches (cm) 22.8 X 18.1 (57.8 x 46) 22.8 X 18.1 (57.8 x 46)
Shipping Weight - approx. - lb (kg) 95 (43) 145 (66)
KDF - lb (kg) 2.0 (0.9) 2.0 (0.9)
Carbon - lb (kg) 0 0
Fine Mesh Resin - cu ft (L) 1 (28.3) 1.66 (47)
*State of Wisconsin limits iron reduction claims to 5ppm. Not performance tested or certified by NSF.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
20
What is covered: This Warranty covers
defects in materials or workmanship in
manufacturing of your A. O. Smith system,
excluding media, and except as
provided below.
For how long: Twelve (12) years for the
brine tank/cabinet and media tank, six
(6) years for the control valve, and three
(3) years for the electronics ("Warranty
Period")
What is not covered: The limited warranty
stated herein is in lieu of any and all
warranties, express or implied, whether
written or oral, including but not limited
to the implied warranties of fitness for a
particular purpose or the implied warranty
of merchantability.
This warranty does not cover damage
caused by improper installation,
maintenance, or operation. System must
be installed, maintained and operated
consistent with instructions provided in the
manual and all applicable plumbing and
electrical codes and regulations. It also does
not cover the following:
Incidental or consequential damages
caused by a failure of the product.
Clogging.
Damage from use of non-potable water
supplies.
Labor costs to install or replace the
system or filters.
Damage caused by fire, flood, freezing or
acts of God.
This warranty is voided if the product
is used with parts that are not genuine
A. O. Smith parts.
Media is not warranted and A. O. Smith
does not warrant any water treatment
capabilities beyond those specifically
represented. Water containing sand,
bacterial iron, algae, sulphur, tannins,
organic matter, or other unusual
substances should be treated to remove
these substances before they enter this
product.
What A. O. Smith will do: We will replace
the defective part of the covered product,
or if necessary, the product and send it to
you with installation instructions for use by
a licensed plumber.
How to get service: To receive service
under this Warranty, you must contact
A. O. Smith at 1-833-232-9712 or www.
AOSmith.com/wholesale within the
Warranty Period to describe the problem to
a customer service representative who will
verify that the product is under warranty
and determine whether a part or the
system will be replaced and whether you
must send back the defective part at our
cost. If you are to send back the part or
system, we will send you a return shipping
label. You will be required to provide a
proof of purchase (unless you purchased
direct from us or have sent us a Warranty
Card). We will send you the replacement
part or system at no cost to you.
How state law applies: This warranty gives
you specific rights and you may have other
rights which vary from state to state.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of implied warranties or
incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Warranty card: Warranty registration
is not required for coverage under the
A. O. Smith Limited Warranty. If you
purchased from a retailer or dealer, please
complete the online warranty registration
form at www.AOSmith.com/wholesale
Once registered online, we will have a
record of your purchase and you will not
be required to produce a proof of purchase
for a warranty claim.
LIMITED WARRANTY
12
YEAR
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
21
Contenido de la caja ............................................................................................. 22
Antes de comenzar ............................................................................................... 23
Hierro ferroso y dureza compensada ................................................................... 24
Cómo obtener la máxima eficacia del artefacto ................................................. 25
Precauciones .......................................................................................................... 26
Conociendo su nuevo ablandador ....................................................................... 27
Información general de la válvula ....................................................................... 28
Configuración del sistema .................................................................................... 29
Instalación .............................................................................................................. 30
Resolución de problemas ...................................................................................... 35
Declaraciones de eficacia ...................................................................................... 37
Especificaciones ..................................................................................................... 38
Garantía ................................................................................................................. 39
A. O. Smith diseñó este ablandador de agua minuciosamente para usted. Cuenta
con un filtro incorporado de sedimentos y suciedad y resina de malla fina que
reducen la acumulación de sarro en las tuberías y plomería interna.
Conserve este manual del propietario como referencia para la instalación,
resolución de problemas e información de cambio.
ABLANDADOR DE AGUA
TABLA DE CONTENIDO
AOW-S400 / AOW-S500
21
background
22
Nota: Recomendamos llamar a un profesional autorizado o certificado para realizar
conexiones en tuberías existentes o si es que se necesita perforar.
Herramientas recomendadas
para la instalación:
• Llave inglesa
• Conectores de ¾" a 1"
• Alicates
• Abrazadera para manguera
• Destornillador
Lea todo el manual antes de la instalación para asegurarse de que todas las piezas
indicadas estén presentes. Si falta una pieza o alguna está dañada, llámenos para
avisarnos al 833.232.9712. No intente instalar el ablandador.
CONTENIDO DE LA CAJA
CODO DE REBOSE
TRANSFORMADOR
DE 12V
BOQUILLA V-185
TUBERÍA DE DRENAJE
CONTROLADOR
(Controlador WiFi solo
para modelo S500)
Advertencia: Advertencia indica
una situación peligrosa que, si
no se evita, puede provocar la
muerte o lesiones graves.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
23
El primer paso para configurar su ablandador es determinar qué elementos contiene su
suministro de agua. Use una de las siguientes opciones para determinar las características de
su agua.
Llame a su proveedor de agua: En caso de
agua municipal, llame al Departamento
de Aguas para determinar la dureza y el
pH del suministro de agua.
Tiras de prueba: Si se proporcionan
tiras de prueba, siga las instrucciones de
estas. Si el color de la tira de prueba está
entre dos lecturas, use el número mayor.
Compare los colores tan pronto como las
retire del agua.
Prueba de dureza: El número resultante
muestra la dureza en granos por galón
(gpg) o parte por millón (ppm o mg/L).
Presión del agua: Si el agua la proporciona
la municipalidad, entonces la presión del
agua debe ser mayor que 1.4bar (20psi) y
menor que 7bar (120psi). Si el agua es de
pozo, entonces la presión del agua debe
ser mayor que 2.8bar (40psi) y menor que
7bar (120psi).
Temperatura del agua: No menor que 4°C
(40°F) o mayor que 49°C (120°F).
Caudal del suministro de agua: Se
recomienda un mínimo de 7.6litros
(2.0galones) por minuto. Para fines del
tamaño de las tuberías, solo se puede
usar el caudal de servicio y la pérdida
de presión de agua correspondiente.
El funcionamiento prolongado de un
ablandador de agua a caudales que
excedan el caudal de servicio probado
puede comprometer el rendimiento.
Prueba de pH: El número de pH se
utiliza para clasificar el nivel de acidez o
alcalinidad de las sustancias solubles en
agua. El agua debe tener un pH de 7.
Laboratorio de pruebas: Para garantizar
los ajustes correctos, solicite realizar
pruebas de dureza, hierro y pH en
una muestra de su agua no tratada.
Para encontrar un establecimiento de
pruebas de agua, revise en línea o en
las Páginas Amarillas, bajo Análisis de
agua o Pruebas de agua. De manera
alternativa, comuníquese con la
empresa a continuación para que
realicen las pruebas. National Testing
Laboratories, Ltd.1-800-458-3330
www.watercheck.com.
Drenaje: Conecte el ablandador de agua
a un drenaje adecuado, como un drenaje
de piso o un drenaje de lavadora que
cumpla con todos los códigos de plomería
estatales y locales. Para evitar el sifonaje
de aguas residuales al agua de suministro,
proporcione un espacio de aire adecuado o
un destructor de acción sifónica. (consulte
los Pasos de instalación)
Suministro de alimentación: El
transformador que se proporciona es
para un tomacorriente de CA estándar de
110voltios, 60ciclos, o un tomacorriente
de CA de 220voltios, 50ciclos para lugares
fuera de Norteamérica.
Hierro: Un problema común que se
encuentra en muchos suministros de agua
es el hierro. Es importante saber qué tipo y
cuánto hierro hay en el suministro de agua.
NOTA: Si su suministro de agua contiene arena, azufre, bacterias, bacterias de hierro, taninos, algas,
aceite, ácido u otras sustancias inusuales, considere tratar previamente el agua para eliminar estos
contaminantes antes de que el suministro de agua ingrese al ablandador de agua, a menos que el
ablandador de agua esté certificado para tratar estos contaminantes.
NOTA: Si no hay hierro ferroso en su agua,
pase a la siguiente página.
ANTES DE COMENZAR
Pruebe su agua
Otras cosas que debe saber
background
24
La dureza compensada es la cantidad
de hierro ferroso presente en el agua,
además de su contenido de dureza.
Para determinar la dureza compensada
en mediciones estándar, debe aumentar
el ajuste de dureza del agua en 86mg/L
(5granos por galón) por cada 1mg/L
(1ppm) de hierro ferroso.
Use la siguiente sección para orientarse
y complete la tabla en blanco a
continuación para determinar su dureza
compensada.
NOTA: Si el suministro de agua contiene hierro ferroso, se debe usar un limpiador de lecho de resina
disponible en el comercio cada seis meses. Siga las instrucciones del recipiente. Debe aumentar el ajuste
de dureza del agua en 86mg/L (5granos por galón) por cada 1mg/L (1ppm) de hierro ferroso.
Hierro Descripción
Hierro ferroso
(también conocido como hierro
de agua clara o hierro disuelto)
El único tipo de hierro que se puede tratar con
un ablandador de agua.
Hierro férrico
Insoluble y las partículas pueden finalmente
estropear un lecho de resina. Se debe filtrar
antes de que el agua alcance el ablandador.
Hierro orgánico o hierro bacteriano
Adheridos a otros compuestos orgánicos en el
agua. Se necesita tratamiento adicional para
eliminar este tipo de hierro.
Hierro coloidal
No disuelto, se mantiene en suspensión. Un
ablandador no puede eliminar este tipo de
hierro.
Ejemplo métrico
Descripción Resultados
Dureza real 20 (gpg)
*Hierro ferroso por
cinco (x5)
15
Dureza compensada
(20+15)
35
*Sume cinco veces (x5) el contenido de
hierro en ppm o mg/L a la dureza real
Descripción Resultados
Dureza real 342 (mg/L)
*Hierro ferroso
por ochenta y
seis (x86)
258
Dureza
compensada
(342+258)
600
*Sume ochenta y seis veces (x86) el contenido de
hierro en ppm o mg/L a la dureza real
Ejemplo estándar
Este ejemplo usa 3 (mg/L o ppm) de hierro
ferroso presente en el agua.
Este ejemplo usa 3 (mg/L o ppm) de hierro
ferroso presente en el agua.
Descripción Resultados
Dureza real (use
los resultados de
prueba de dureza)
Hierro ferroso (x5
para estándar) o
(x86 para métrico)
+
Dureza
compensada (sume
los dos primeros
resultados
para obtener el
resultado final)
=
Use esta tabla en blanco para determinar su dureza
compensada con las mediciones estándar.
Determine su dureza compensada
HIERRO FERROSO Y DUREZA COMPENSADA
Hierro ferroso
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
25
• El nivel de sal siempre debe estar al
menos 1/3 lleno. Rellene la sal cuando
el nivel baje del nivel de agua en el
gabinete de agua salada. Se puede usar
un limpiador de resina mensualmente. Se
recomiendan pellets blancos limpios en
cubos o sal solar.
No use sal de roca.
• Puede usar un sustituto de sal (como
cloruro de potasio) en lugar de sal
acondicionadora de agua. Si se usa cloruro
de potasio en lugar de la sal, multiplique
la dureza compensada por 1.12.
• Si se cortara la electricidad por cualquier
motivo, verifique que el controlador tenga
la hora correcta y restablezca según sea
necesario. (consulte Configuración del
controlador en la página 36)
• Programe el ablandador de agua para
que se regenere cuando no se esté usando
agua. Si hay más de un artefacto de agua,
permita que pasen dos horas entre cada
regeneración.
• Si hay suciedad, arena o partículas
grandes en el suministro de agua, el
filtro independiente del ablandador de
agua eliminará parte de la suciedad y los
sedimentos.
• Se puede desinfectar el ablandador
de agua con hipoclorito de sodio al
5.25%, que es el ingrediente activo en
el blanqueador con cloro doméstico.
Para desinfectar el artefacto, agregue
120mL (4.0onzas líquidas) de solución
de blanqueador con cloro al pozo del
tanque de agua salada. El tanque debe
tener agua. También puede agregarla
directamente al gabinete de agua salada si
no hay sal y hay solo agua en el gabinete.
Inicie una regeneración manual.
• Proteja el ablandador de agua, incluso la
tubería de drenaje, contra la congelación.
• La válvula de derivación (acoplada a la
válvula de control principal) le permite
derivar el ablandador de agua en caso de
que se realicen trabajos en él, la bomba
del pozo o las tuberías. También, use el
modo de derivación para regar plantas o
céspedes con agua sin tratar. Para derivar,
gire la perilla negra hacia la izquierda
hasta que llegue al tope; gírela hacia
la derecha para restaurar el servicio.
(consulte Información general de la
válvula de derivación)
• Antes de volver a colocar el ablandador
de agua en servicio después de realizar
trabajos, abra la llave de agua fría más
cercana hasta que el agua salga limpia.
• Obedezca todos los requisitos de
operación, mantenimiento y ubicación.
• Inspeccione y limpie el gabinete de agua
salada y el conjunto de tubos de revisión
y extracción de aire anualmente o cuando
haya sedimentos en el tanque de agua
salada.
NOTA: No mezcle distintos tipos de sal.
NOTA: No use cloruro de potasio si hay hierro
o manganeso en el agua.
Para aprovechar al máximo y obtener el mejor rendimiento de su ablandador de agua,
familiarícese con el manual. Si este dispositivo no se mantiene y opera como se especifica en
el manual del propietario, existe riesgo de exposición a contaminantes.
CÓMO OBTENER LA MÁXIMA EFICACIA DEL ARTEFACTO
ADVERTENCIA:
No mezcle blanqueador con limpiadores
de resina comerciales, ya que puede
ocurrir una reacción química peligrosa. La
mezcla es altamente ácida y puede causar
quemaduras graves si tiene contacto con la
piel. La inhalación de una reacción química
tóxica puede causar pérdida de conciencia y
quemaduras graves con el contacto físico.
REACCIÓN QUÍMICA TÓXICA
background
26
PRECAUCIONES
Lo que debe hacer con el
ablandador
Cumpla con todos los códigos
eléctricos, de plomería y de
construcción estatales y locales.
Pruebe la calidad del agua con las
tiras que se proporcionan. De manera
opcional, obtenga un informe acerca
de la calidad del agua.
Instale el ablandador de agua
antes del calentador de agua.
Instale el ablandador de agua
después del tanque de presión en
instalaciones de agua de pozo.
Instale una válvula reductora de
presión si la presión de entrada
excede los 4.8 bar (70 psi).
Examine la tubería de entrada
para asegurarse de que el agua
fluirá libremente y confirme que
el tamaño de la tubería de entrada
sea correcto. Para agua de pozo
con hierro, el tamaño mínimo de
tubería de entrada recomendado
es de 1.9 cm (3/4") de diámetro
interior, mientras que para el
agua municipal, el tamaño
mínimo de tubería de entrada
recomendado es de 1.27 cm (1/2")
de diámetro interior.
Instale un drenaje por gravedad
en el gabinete.
Fije la tubería de drenaje en el
ablandador de agua y en la salida de
drenaje. Debido a la alta presión, se
recomienda el uso de abrazaderas
en la tubería de drenaje (consulte los
Pasos de instalación).
Deje un mínimo de 2.4 a 3.0 m
(8 a 10') de tubería de 1.9 cm (3/4")
desde la salida del ablandador de
agua hasta la entrada del
calentador de agua.
Lo que no debe hacer con el
ablandador
NO instale si no se cumplen los puntos
de la lista de verificación. (consulte Lista
de verificación previa a la instalación)
NO instale si la temperatura del agua
en las tuberías de entrada o salida
excede los 49 °C (120 °F). (consulte
Especificaciones)
NO permita que el calor del soplete para
soldar se transfiera a los componentes
de la válvula o a las piezas plásticas
cuando use adaptadores de cobre
opcionales.
NO apriete en exceso los conectores
de plástico. Los conectores se pueden
obtener en Lowe’s.
NO ubique el ablandador de agua
contra una pared que impida el acceso
a las tuberías (consulte los Pasos de
instalación).
NO instale el ablandador de agua hacia
atrás. Consulte las flechas de la entrada
y la salida para instalar correctamente.
NO enchufe el transformador en
un tomacorriente activado con un
interruptor de Encendido/Apagado.
NO conecte las tuberías de
drenaje y de rebose (drenaje
por gravedad) juntas.
NO lo use para tratar agua que no
sea microbiológicamente segura o
cuya calidad sea desconocida sin la
desinfección adecuada antes o después
del ablandador de agua.
NO permita que el ablandador
de agua o la tubería de drenaje
se congelen.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
27
CONOCIENDO SU NUEVO ABLANDADOR
PART
1
Válvula de
derivación
2
Conexión de flujo
por gravedad
3
Gabinete de
agua salada
4
Tapa
5
Conector de tubería
de drenaje
6
Carcasa del
controlador
4
6
5
3
2
1
Pieza
1
Gabinete de
agua salada
2
Tanque de
material
3
Tubería de
drenaje
4
Válvula de
derivación
5
Posición de
servicio
6
Perilla de
derivación
7
Posición de
derivación
8
Cierre de
seguridad
9
Controlador
10
Tubería de
agua salada
10
9
4
6
7 5
8
3
2
1
background
28
INFORMACIÓN GENERAL DE LA VÁLVULA
La válvula de derivación puede aislar el artefacto si funciona mal o tiene fugas. También
puede permitir el uso de agua no tratada para regar plantas, arbustos o céspedes.
La válvula de derivación está acoplada a la válvula de control principal. Para activar la válvula
de derivación, retire la tapa del gabinete y ubique la perilla. Gírela hacia la izquierda hasta
que llegue al tope. El artefacto se derivará y toda el agua hacia la casa será agua no potable
y no tratada. Para evitar que el agua no tratada ingrese a su hogar, no se debe usar el agua
dentro del hogar cuando el artefacto esté en modo de derivación. Asegúrese de que el
artefacto vuelva al modo de servicio cuando se repare o cuando termine el uso de agua no
tratada; para esto, gire la perilla negra hacia la derecha hasta que llegue al tope.
Posición de servicio
Posición de derivación
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
29
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
NOTA: No cumplir con estas especificaciones puede disminuir la eficacia de la contracorriente y causar un
funcionamiento defectuoso de la válvula de control. El ablandador de agua, como cualquier otro artefacto,
requiere la instalación y el ajuste correctos para un rendimiento óptimo.
Cable de conexión a
tierra y abrazaderas
(Solo tubería de cobre)
Agua dura
hacia las llaves
exteriores
Agua de
pozo
Medidor de
agua de la
ciudad
Válvula
de cierre
Entrada Salida
Agua blanda
caliente
Calentador
de agua
Tomacorriente
Tuberías de
drenaje y
rebose
Espacio
de aire de
5.1cm (2")
Agua
blanda fría
ADVERTENCIA
Antes de la instalación en tuberías metálicas,
instale firmemente las dos abrazaderas de
conexión a tierra y un alambre de cobre n.°
4 según las instrucciones de instalación. No
seguir estas instrucciones, puede producir la
muerte o una descarga eléctrica.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
background
30
Prepare el área de instalación
Cierre el suministro
de agua
Conecte las
tuberías de agua
1 Cierre el suministro de agua.
2 Abra las llaves de agua fría y caliente para
despresurizar las tuberías.
2
3
4
Conecte las tuberías de agua de acuerdo
con todos los códigos eléctricos, de
plomería y de construcción estatales y
locales. Los conectores para las válvulas en
la parte posterior de la unidad son de 1"
MNPT. Se pueden conectar al suministro
de plomería de su hogar con una variedad
de conectores (se venden por separado).
Puede conectar el ablandador con tuberías
de CPVC, PEX o cobre. Si usa conectores
de cobre, no permita que el soplete para
soldar derrita las roscas de plástico de la
válvula.
Retire todos los materiales de empaque o
instalación del gabinete de agua salada.
Prepare el artefacto
1
NOTA: No instale el ablandador
de agua hacia atrás.
NOTA: Se recomienda encarecidamente
cubrir la unidad si se instala en exteriores.
1 Asegúrese de que el área de instalación
esté limpia.
2 Corte la electricidad y el suministro de
agua hacia el calentador de agua. Para
calentadores de agua a gas, gire la llave
de gas a “Pilot” (Piloto).
3 Examine la tubería de entrada para
asegurarse de que no esté obstruida con
sarro, hierro u otras sustancias. Limpie o
reemplace las tuberías obstruidas.
Coloque el ablandador de agua en la
ubicación deseada con el diagrama de
configuración del sistema como guía.
El diagrama se aplica a instalaciones en
sótano, losa, semisótano y en exteriores.
Para la mayoría de las instalaciones, instale
el artefacto después del tanque de presión
y cualquier artefacto de filtro de agua o
medidor de agua, y antes del calentador
de agua, a menos que se recomiende lo
contrario. Cuando instale filtros adicionales,
como un filtro de carbón para agua de
pozo, coloque el filtro después de cualquier
artefacto de acondicionamiento de agua, a
menos que se recomiende lo contrario.
Calentadores de agua: Si menos de 3m
(10') de tubería conectan los artefactos de
tratamiento de agua al calentador de agua,
instale una válvula de retención entre
el artefacto de tratamiento de agua y el
calentador de agua, lo más cerca posible
de este último. También se puede usar un
tanque de expansión. Asegúrese de que
el calentador de agua tenga una válvula
de alivio de seguridad de temperatura y
presión con la clasificación adecuada.
INSTALACIÓN
NOTA: Se necesita una tubería de ¾" como mínimo
entre el tanque de presión y el ablandador de agua
para que funcione correctamente. Esta nota solo se
aplica al agua de pozo, no al agua de ciudad.
Asegúrese de que las conexiones de
entrada/salida y drenaje cumplan
con los códigos locales y estatales
correspondientes.
Revise las flechas en la válvula de
derivación para asegurarse de que el agua
fluya en la dirección correcta. (consulte
Información general de la válvula de
derivación)
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
31
Conecte la
tubería de drenaje
Realice la conexión de
rebose por gravedad
La tubería de rebose drena el exceso
de agua, en caso de que el gabinete se
llene en exceso o el ablandador de agua
funcione indebidamente. (consulte Codo
de rebose por gravedad) Asegúrese de que
el codo de rebose esté en posición hacia
abajo.
Conecte un tubo de 1.27cm (½") de
diámetro interior (no se puede reducir
el tamaño) entre el conector de rebose
y un drenaje de piso, un lavadero u otro
receptáculo para desechos adecuado.
Nota: Este tubo no se proporciona con el
ablandador de agua. Asegúrese de que la
tubería de rebose termine en un drenaje
que esté, al menos, 8cm (3") más abajo que
la parte inferior del conector de rebose.
Mantenga un espacio de aire de 5cm (2")
como mínimo entre la tubería de rebose y
el borde de nivel de rebose en el receptor
de desechos para evitar el sifonaje de aguas
residuales al agua de suministro. La tubería
por gravedad no se puede tender elevada.
La tubería de drenaje se lleva el agua de
contracorriente como parte del ciclo de
regeneración.
1 Con cinta de PTFE o masilla de plomero,
atornille el conector de drenaje roscado
en la tapa del extremo de drenaje.
2 Conecte la tubería de drenaje a la tapa
del extremo de drenaje con un tubo de
un diámetro interior de 1.27cm (½")
(se proporciona). No se puede reducir el
tamaño.
3 Tienda la tubería de drenaje hacia
un drenaje de piso, lavadero u otro
receptáculo de desechos adecuado.
Mantenga un espacio de aire de 5cm
(2") como mínimo entre la tubería de
drenaje y el borde de nivel de rebose en
el receptáculo de desechos para evitar el
sifonaje de aguas residuales al agua de
suministro. La tubería de drenaje debería
estar lo más cerca posible del drenaje.
4 La tubería de drenaje se puede elevar
hasta 2.4m (8') desde la descarga en el
ablandador de agua si la presión de agua
del sistema es de 2.8bar (40psi) o más.
5
6
Conecte la tubería de drenaje
NOTA: Evite que la tubería de drenaje se tuerza,
pliegue o se restringa de algún modo.
NOTA: Es posible que se necesite
una abrazadera para manguera para afirmar
la tubería de drenaje en su lugar.
Codo de rebose por gravedad
5 Si la tubería de drenaje es de 7.6m
(25pies) o más, aumente el diámetro
interior de la tubería de drenaje a ¾". El
final de la tubería de drenaje debe estar
a igual altura o más bajo que la válvula
de control.
background
32
Purgue las tuberías
1 Coloque el ablandador de agua en
posición de derivación. Abra el suministro
principal de agua.
2 Abra la llave de agua fría más cercana
para purgar todo el exceso de fundente
para soldar, aire u otros materiales
extraños de las tuberías. Coloque el
ablandador de agua nuevamente en
posición de servicio.
7
8
9
Revise si hay fugas
Enchufe el transformador
Cierre todas las llaves. Revise si hay fugas en
todas las tuberías y conexiones.
Si se encuentran fugas:
• Cierre el suministro principal de agua.
• Abra la llave de agua fría para
despresurizar las tuberías.
• Cierre la llave para eliminar cualquier
acción de sifonaje.
• Repare todas las fugas.
• Abra el suministro principal de agua.
• Coloque la válvula de derivación
en posición de servicio para llenar
lentamente el tanque de material.
(consulte la imagen)
• Abra la llave de agua fría para purgar el
aire del tanque de material.
Cierre la llave y vuelva a revisar si hay
fugas.
1 Asegúrese de que el cable del sensor y
el cable del motor estén conectados, y
luego enchufe el cable de alimentación
del transformador en la parte posterior
del controlador. (consulte Conexión de la
alimentación)
2 Enchufe el transformador en un
tomacorriente adecuado. Asegúrese
de que el tomacorriente seleccionado
no funcione con un interruptor de
Encendido/Apagado.
3 Programe el controlador del ablandador
de agua en el siguiente paso.
Conexión de la alimentación
NOTA: Para evitar que el agua sin tratar ingrese
a su hogar, evite usar agua al interior de su hogar
cuando el ablandador de agua esté en posición de
derivación. Recuerde volver a la posición de servicio
cuando haya terminado de purgar el sistema o de
utilizar agua no tratada.
Posición de derivación
Posición de servicio
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
33
1 En la pantalla de inicio, presione el botón “MENU” (Menú).
2 En la pantalla Main Menu (Menú principal), presione el botón de “Hardness” (Dureza).
3 En la pantalla Water Hardness (Dureza del agua), presione el botón “+” para aumentar la
dureza, o el botón “-” para disminuir la dureza. Ingrese la dureza compensada calculada
desde la página 5.
4 Presione el botón “SAVE” (Guardar) para guardar el valor y volver a la pantalla Main Menu.
5 Presione el botón “BACK” (Volver) para volver a la pantalla de inicio.
La pantalla ”Main Menu” (Menú principal) tiene otras opciones si elige cambiar los ajustes
predeterminados de fábrica. Según el modelo no se aplican todas las opciones. El controlador
solo debe mostrar las opciones disponibles para el modelo para el que se programaron.
10
Configuración del controlador
Menú principal
AJUSTES DE PANTALLA
UNITS (UNIDADES): Seleccione English (imperial)
o Metric (métrico)
TIME (HORA): Ajusta la hora del día actual
REGEN TIME (TIEMPO DE REGENERACIÓN):
Ajusta el tiempo de regeneración, si se usa el
Modo de retardo.
AJUSTES DE WIFI
PRIVACY POLICY CONSENT (CONSENTIMIENTO
DE POLÍTICA DE PRIVACIDAD): El usuario debe
decir Yes (Sí) para acceder a las pantallas de WiFi.
STATUS (ESTADO): Verde=Conectado; Rojo=No
conectado
NETWORK (RED): Seleccione la red de una lista o
seleccione manualmente la SSID de red.
PASSWORD (CONTRASEÑA): Ingrese su
contraseña de WiFi.
EMAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO
ELECTRÓNICO): Ingrese su dirección de correo
electrónico.
WIFI NOTIFICATIONS (NOTIFICACIONES WIFI):
Nivel bajo de sal: Cuando el controlador determine
que el nivel de sal es bajo, aparecerá una pantalla
de alerta y el controlador emitirá un pitido. Si usa
WiFi, se enviará un correo electrónico. Presione
el botón “OK” (Bien) para silenciar el pitido. El
ícono de nivel de sal en la pantalla de inicio Main
Menu (Menú principal) mostrará “ADD” (Agregar)
parpadeando. Presione el ícono de nivel de sal para
ver la pantalla Salt Level (Nivel de sal). Después de
agregar sal, escriba cuánta sal hay en el gabinete
y presione “SAVE” (Guardar). El controlador se
restablecerá para mostrar Salt Level = OK.
Low Temperature (Temperatura baja): Cuando
el controlador detecte temperaturas cercanas a
la congelación (bajo 4°C [40°F]), aparecerá una
pantalla de alerta y el controlador emitirá un
pitido. Si usa WiFi, se enviará un correo electrónico.
Presione el botón “OK” (Bien) para silenciar el
pitido. Cuando la temperatura se eleva sobre
el umbral de temperatura baja, el controlador
restablecerá automáticamente la alarma y
detendrá el pitido.
ALARMA DE USO DE AGUA
El flujo continuo de agua por 60 minutos activará
la alarma de uso de agua. Presione el botón
“OK” (Bien) para silenciar el pitido. El controlador
detendrá automáticamente el pitido y restablecerá
la alarma si el flujo de agua se detiene antes de
presionar el botón “OK”.
AJUSTES DE REGENERACIÓN
Seleccione los mejores ajustes para su hogar.TYPE
(TIPO):
High Capacity (Alta capacidad): El ablandador se
regenerará con menor frecuencia, pero usará
más sal.
High Efficiency (Alta eficiencia): El ablandador
se regenerará más seguido con más agua, pero
menos sal. Esta es la opción predeterminada.
Este ajuste cumple o excede el requisito de
eficiencia que tienen algunos estados.Automatic
(Automático): Usa el consumo de agua promedio
diario para determinar el uso de sal y los ciclos
de regeneración. Recomendado para hogares
grandes o para aquellos con altos niveles de
dureza del agua.
MODO:
Demand (Demanda): Activa una regeneración
tan pronto como se acabe la capacidad de
ablandamiento. Esta es la opción predeterminada.
Delayed (Retardo): Permite la regeneración a
una hora específica (por ejemplo, 2a.m., cuando
generalmente se usa menos agua).
Override (Anular): Seleccione entre 96 Hours (96
horas) o None (Ninguno).
REGENERACIÓN MANUAL
El usuario puede presionar el botón “REGEN”
(Regenerar) para forzar una regeneración
inmediata. El botón “NEXT” (Siguiente) que
aparece en la pantalla permite que el usuario
avance el ciclo a la siguiente posición.
ANULAR
Déjelo activado si tiene hierro en el agua.
Presione [<] para activar. Si se selecciona “96
Hour” (96 horas), la unidad no funcionará
más de 4 días sin una regeneración. La opción
predeterminada es que “96 Hour” esté
desactivado.
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
Para devolver el controlador a los ajustes
predeterminados de fábrica, primero presione el
botón “RESET” (Restablecer) en la pantalla Main
Menu (Menú principal). Ahora verá la pantalla
Restore Defaults (Ajustes predeterminados de
fábrica). Presione “YES” (Sí).
background
34
Llene el gabinete de agua
salada con sal
Llene el gabinete de agua salada con sal.
Use pellets blancos limpios en cubos o sal
solar. No mezcle pellets con sal solar.
12
NOTA: No se recomienda el uso de cloruro de
potasio cuando haya hierro o manganeso en el
suministro de agua no potable.
Complete la instalación
1 Asegúrese de que la derivación quede en
posición de servicio. (consulte Posición de
servicio arriba)
2 Asegúrese de que el suministro de agua
esté abierto.
3 Abra la válvula de entrada y encienda la
electricidad hacia el calentador de agua.
Para calentadores de agua a gas, devuelva
la llave de gas a “On” (Encendido).
4 Abra la llave de agua fría y permita que
el ablandador de agua se purgue durante
20 minutos o hasta que hayan pasado
aproximadamente 270L (72galones). Este
proceso es necesario para cumplir con las
normas de NSF. Verifique que el controlador
indique el flujo de agua. (consulte
Configuración del controlador)
5 Coloque la tapa en el gabinete.
13
NOTA: Siempre mantenga el nivel de sal sobre
el nivel del agua. Para su comodidad, llene ¾ del
gabinete cuando rellene con sal.
Si el nivel de sal estaba bajo el nivel del
agua antes de agregar sal, espere dos
(2) horas que se empape la sal antes de
comenzar la regeneración.
Agregue agua al gabinete de agua salada
11
Posición de servicio
1. PARA AOW-S400
Agregue 8L (2galones) de agua al
gabinete de agua salada
PARA AOW-S500
Agregue 19L (5galones) de agua al
gabinete de agua salada
Después de la primera regeneración, el
artefacto rellenará automáticamente la
cantidad correcta de agua en el gabinete
de agua salada.
2. Asegúrese de que el artefacto esté en
posición de servicio y que su suministro
de agua esté abierto.
3. Continúe presionando y soltando el
botón de regeneración hasta que el
controlador avance hasta el siguiente
paso. Deje que continúe este proceso
hasta que vea Brine Refill (Relleno de
agua salada).
Permita que el tanque se llene con la
cantidad adecuada de agua. Entonces, el
controlador moverá la válvula a la posición
de inicio.
NOTA: Este arranque inicial es la única vez que
agregará agua al gabinete de agua salada. No
agregue agua en ningún otro momento.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
35
Problema Causa posible Solución
No hay
agua blanda
después de la
regeneración
No hay sal en el gabinete de agua salada. Agregue sal.
Los sedimentos en el gabinete de agua
salada han obstruido la tubería de agua
salada y el tubo de revisión y extracción
de aire.
Retire la tubería de agua salada y
enjuáguela. Retire el tubo de revisión y
extracción de aire y enjuáguelo con agua
limpia. Limpie el conjunto de inyector.
Limpie los sedimentos del gabinete de agua
salada.
El control de flujo está obstruido.
Retire la carcasa del pistón de agua salada y
limpie los residuos del control de flujo.
La tubería de drenaje está apretada,
congelada o restringida.
Enderece, descongele o destape la tubería
de drenaje.
Conjunto de inyector obstruido.
Retire la tapa del inyector y limpie la
boquilla y la garganta con un mondadientes
de madera. Cambie todo el conjunto si se
retira la garganta.
Se formó un puente de sal debido a la alta
humedad o al tipo incorrecto de sal.
Pruebe con un objeto romo, como un palo
de escoba. Empuje el palo en la sal para
quitar el puente de sal, o use agua caliente
alrededor del perímetro interior para soltar
la sal.
No hay agua
blanda
La válvula de derivación está en posición
de derivación.
Coloque la válvula de derivación en la
posición de servicio.
El artefacto está conectado hacia atrás.
Revise que el artefacto esté conectado
correctamente.
Corte de energía prolongado.
Restablezca la hora del día y regenere la
unidad.
Aumentó la dureza del agua.
Vuelva a probar el agua y vuelva a ingresar
un nuevo número de ajuste.
No se mide el agua.
El flujo se debe indicar con el consumo
de agua. Si no hay flujo, consulte a
continuación.
No se indica
flujo cuando
fluye el agua
La válvula de derivación está en posición
de derivación.
Coloque la válvula de derivación en la
posición de servicio.
El artefacto está conectado hacia atrás.
Revise que el artefacto esté conectado
correctamente.
El sensor no recibe señal del imán en la
turbina.
Retire el sensor de la carcasa de derivación.
Pruebe con el imán en cada lado plano del
sensor. Si se indica flujo, revise la turbina. Si
no hay flujo, cambie el sensor.
La turbina está atascada.
Retire la válvula de derivación y limpie los
residuos de la turbina.
Se indica flujo
cuando el agua
no está en uso
El sistema de plomería doméstico tiene
una fuga.
Repare la fuga.
No hay lectura
en la pantalla
El cable eléctrico está desenchufado. Enchufe el transformador.
No hay energía eléctrica en el
tomacorriente.
Revise la fuente de alimentación. Asegúrese
de que el tomacorriente no se controle con
un interruptor.
Transformador defectuoso.
Pruebe con un voltímetro si hay 12V CA
en el control. Si hay menos de 10V CA,
reemplace el transformador.
Placa de circuitos defectuoso.
Con 12V CA en el controlador, reemplace el
controlador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
36
Problema Causa posible Solución
El artefacto se
mantiene en
regeneración
El controlador no está instalado
adecuadamente.
Asegúrese de que el controlador esté
completamente instalado en la placa de
cubierta.
Disco magnético defectuoso. Reemplace el disco magnético.
Objeto extraño en la válvula de control
principal.
Retire los objetos extraños de la válvula de
control principal.
Conjunto de válvula roto. El motor está
funcionando.
Repare el conjunto de válvula.
Exceso de agua
en el tanque de
agua salada
Tubería de drenaje restringida, congelada
o apretada.
Retire la restricción, descongele o enderece
la tubería de drenaje.
Obstrucción en la tubería de agua salada,
el control de flujo de la tubería de agua
salada o el tubo de revisión y extracción
de aire.
Limpie el control de flujo, el tubo de
revisión y extracción de aire y la tubería
de agua salada. Limpie los sedimentos del
gabinete de agua salada.
Conjunto de inyector obstruido.
Limpie o reemplace el inyector. Cambie todo
el conjunto si se retira la garganta.
Agua salada
Baja presión de agua.
Mantenga una presión mínima de 2.1bar
(30psi).
La tubería de drenaje o el control de flujo
están restringidos.
Retire la restricción.
Tubería de agua salada restringida o
plegada.
Retire la restricción; reemplace si está
plegada.
Cantidad excesiva de agua en el gabinete
de agua salada.
Verifique el nivel correcto de agua en
relación con el ajuste de sal. La cantidad
aproximada de agua debería ser de 5 a
30cm (2 a 12"). Revise si hay conexiones
sueltas en la tubería de agua salada y los
conectores.
Reducción de presión intermitente desde
la fuente de alimentación.
Instale la válvula de retención en la tubería
de agua de entrada hacia el artefacto (revise
primero los códigos de plomería locales).
La válvula de agua salada gotea de vuelta
hacia el tanque de agua salada.
Limpie la carcasa de la válvula de agua
salada, reemplace el conjunto de pistón.
Mensajes
de error del
controlador
No se encontró el inicio.
Para realizar un ciclo de energía, desenchufe
y vuelva a enchufar el transformador.
Buscará el inicio nuevamente. Asegúrese
de que el controlador esté completamente
instalado en la placa de cubierta.
Error del motor.
Se deben desenchufar y volver a enchufar
todos los cables; la secuencia es motor,
sensor y cable de alimentación. Enchufe
el motor y realice un ciclo de energía. Si
ya está enchufado, entonces el cableado
del motor o el enchufe del motor están
defectuosos. Esto también podría ser un
problema con la computadora.
Compensación de inicio.
El disco no inició en la ubicación de inicio
adecuada. Realice un ciclo de energía, el
controlador automáticamente intentará
encontrar el inicio para restablecerse y
continuará la regeneración. Asegúrese de
que el controlador esté completamente
instalado en la tapa del extremo de
transmisión.
Inicio bloqueado.
Los dientes del engranaje no están
enganchados, el engranaje está desgastado
o hay algo atascado en la válvula. Realice un
ciclo de energía para restablecer.
Error de memoria. Reemplace el controlador.
background
NEED HELP? GIVE US A CALL 833.232.9712
INSTALLATION GUIDE
2
37
La eficacia de este producto está clasificada según la norma NSF/ANSI 44. Las eficacias
declaradas son válidas solo con la dosis de sal especificada 26.5L/min (7.0gpm):
DECLARACIONES DE EFICACIA
Nombre de la sustancia
Nivel máx. de
contaminante (USEPA)
Nivel de concentración máxima de ingreso
Bario
2.0 mg/L 10 +/- 10% mg/L
Radio 226/228
5 pCi/L 226/228: 25 pCi/L
Modelo Eficacia nominal Dosis de sal
Capacidad con esa
dosis
AOW-S400
742 gramos/kg (5,210 granos/lb) 0.45 kg (1 lb) 338 gramos (5,210 granos)
AOW-S500
742 gramos/kg (5,210 granos/lb) 0.75 kg (1.66 lb) 561 gramos (8,650 granos)
Un ablandador de agua con clasificación de eficacia es un ablandador de regeneración
iniciada por demanda que también cumple con las especificaciones de rendimiento
específicas, diseñado para minimizar la cantidad de agua salada regenerante y de agua que
se usa en la operación.
Los ablandadores de agua con clasificación de eficacia tienen una eficacia de sal nominal
no inferior a 477 gramos de intercambio de dureza total por kilogramo de sal (según la
equivalencia de NaCl) (3350 granos de intercambio de dureza total por libra de sal), y no
deberá entregar más sal que su clasificación indicada.
La eficacia se mide mediante una prueba de laboratorio descrita en NSF/ANSI 44. La prueba
representa la eficacia máxima posible que puede alcanzar el sistema. La eficacia operativa
es la eficacia real que se alcanza después de la instalación del sistema. Generalmente, es
menor que la eficacia debido a factores de la aplicación en particular, como la dureza del
agua, el consumo de agua y otros contaminantes que reducen la capacidad del ablandador.
Capacidades de reducción para contaminantes específicos
Rango de sal y capacidad
Modelo Capacidad/sal mínima Capacidad/sal media Capacidad/sal máxima
AOW-S400
742 gramos/kg
(5,210 granos/lb)
1,865 gramos/3.6 kg
(28,775 granos/8 lb)
2,333 gramos/6.8 kg
(36,000 granos/15 lb)
AOW-S500
561 gramos/0.75 kg
(8,650 granos/1.66 lb)
2,165 gramos/3.6 kg
(33,410 granos/8 lb)
3,240 gramos/6.8 kg
(50,000 granos/15 lb)
background
Número de pieza de la unidad AOW-S400 AOW-S500
Especificación
Ablandador de agua con
capacidad de 36,000granos
Ablandador de agua con
capacidad de 50,000granos
Capacidad máxima: granos
36,000 50,000
Dureza compensada máxima: mg/L (gpg)
1540 (90) 1883 (110)
Reducción máxima de hierro ferroso: ppm*
10 10
pH mínimo: unidades estándar
7 7
Cloro máximo: ppm
0 v0
Temperatura mínima y máxima del agua y
ambiente: °C (°F)
4/49 (40/120) 4/49 (40/120)
Presión mínima y máxima del agua: bar (psi)
1.4/8.3 (20/120) 1.4/8.3 (20/120)
Caudal máximo hacia el drenaje durante la
regeneración: L/min (gpm)
7.6 (2) 9.1 (2.4)
Caudal mínimo para contracorriente:
L/min (gpm)
7.6 (2) 9.1 (2.4)
Reducción del caudal de servicio (a 1.0bar
[15psi]): L/min (gpm)
28 (7.5) 26.5 (7)
Ajuste de sal de alta eficacia: kg/gramos
eliminados (lb/granos eliminados)
1.4/868 (3/13,400) 2.7/1710 (6/26,400)
Ajuste de sal de alta eficacia: Duración total
de la regeneración: min/L (min/gal)
27.5/80 (27.5/21) 42.5/114 (42.5/30)
Ajuste de sal de alta capacidad: kg/gramos
eliminados (lb/granos eliminados)
3.2/1700 (7/26,300) 4.5/2560 (10/39,500)
Ajuste de sal de alta capacidad: Duración
total de la regeneración: min/L (min/gal)
33/95 (33/25) 48/129 (48/34)
Duración total de la regeneración (ajuste de
fábrica): min/L (min/gal)
27.5/80 (27.5/21) 42.5/114 (42.5/30)
Tipo de controlador
pantalla táctil
monocromática de 2.7"
pantalla táctil
monocromática de 2.7"
Clasificación eléctrica
115V, 60Hz 115V, 60Hz
Conexiones de plomería (NPT)
1" NPT macho 1" NPT macho
Almacenamiento de sal: kg (lb)
91 (200) 91 (200)
Altura: cm (pulg.)
83.6 (32) 100 (39.5)
Espacio utilizado: cm (pulg.)
57.8 x 46 (22.8 X 18.1) 57.8 x 46 (22.8 X 18.1)
Peso de envío (aprox.): kg (lb)
43 (95) 66 (145)
KDF: kg (lb)
0.9 (2.0) 0.9 (2.0)
Carbón: kg (lb)
0 0
Resina de malla fina: L (ft
3
)
28.3 (1) 47 (1.66)
* El estado de Wisconsin limita las declaraciones de reducción de hierro a 5 ppm. Rendimiento no
probado ni certificado por NSF.
ESPECIFICACIONES
38
background
GARANTÍA LIMITADA
Lo que está cubierto:
Esta garantía cubre defectos de materiales
o mano de obra en la fabricación de
su sistema de A. O. Smith, se excluye
el material, salvo según se estipula a
continuación.
Duración:
Esta garantía dura por doce (12) años para
el tanque o gabinete de agua salada y
material, seis (6) años para la válvula de
control y tres (3) años para los componentes
electrónicos (“Período de garantía”).
Lo que no está cubierto:
La garantía limitada que se indica en este
documento reemplaza cualquiera y todas
las garantías, expresas o implícitas, ya sea
por escrito o en forma oral, lo que incluye,
entre otras, las garantías implícitas de
idoneidad para un propósito en particular
o la garantía implícita de comerciabilidad.
Esta garantía no cubre daños causados por
instalación, mantenimiento u operación
incorrectos. El sistema se debe instalar, debe
recibir mantenimiento y se debe operar
de acuerdo con las instrucciones que se
proporcionan en el manual y con todos
los códigos y reglamentos de plomería y
eléctricos correspondientes. Tampoco cubre
lo siguiente:
Daños indirectos o emergentes a causa de
una falla del producto.
• Obstrucción.
Daño producto de uso de suministros de
agua no potable.
Costos de mano de obra para instalar o
reemplazar el sistema o los filtros.
Daño producto de incendios,
inundaciones, congelación o casos
fortuitos.
Se anulará esta garantía si el producto se
usa con piezas que no sean originales de
A. O. Smith.
El material no tiene garantía y
A. O. Smith no garantiza las capacidades
de tratamiento de agua más allá de las
declaradas específicamente. Se debe
tratar el agua que contenga arena, hierro
bacteriano, algas, azufre, taninos, materia
A. O. Smith Corporation P.O. Box 1597 | Johnson City, TN 37605-1597 | 877.333.7108
12
AÑOS
orgánica u otras sustancias inusuales, para
eliminar estas sustancias antes de que
ingresen a este producto.
Lo que A. O. Smith hará:
Reemplazaremos la pieza defectuosa
del producto cubierto o, de ser necesario,
el producto y se lo enviaremos con las
instrucciones de instalación para que las use
un plomero con licencia.
Cómo obtener el servicio:
Para recibir el servicio conforme a
esta garantía, debe comunicarse con
A. O. Smith al 1-833-232-9712 o visite
www.AOSmith.com/wholesale dentro
del período de garantía para describir el
problema a un representante de servicio al
cliente, el que verificará que el producto
esté cubierto por la garantía y determinará
si se reemplazará una pieza o el sistema y
si es que debe enviar la pieza defectuosa
a nuestro cargo. Si debe enviar la pieza o
el sistema, le enviaremos una etiqueta de
envío de devolución. Deberá proporcionar
un comprobante de compra (salvo que nos
haya comprado directamente a nosotros o
nos haya enviado una Tarjeta de garantía).
Le enviaremos el repuesto o sistema sin
costo para usted.
Cómo se aplica la ley estatal:
Esta garantía otorga derechos específicos
y es posible que tenga otros derechos que
varían según el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de garantías implícitas o de
daños indirectos o emergentes, por lo que
es posible que la limitación anterior no le
corresponda.
Tarjeta de garantía:
No es necesario registrar la garantía para la
cobertura conforme a la garantía limitada
de A. O. Smith. Si realizó la compra a través
de un minorista o distribuidor, complete el
formulario de registro de garantía en línea
en www.AOSmith.com/wholesale. Una vez
registrada en línea, tendremos un registro
de su compra y no tendrá que presentar
un comprobante de compra por una
reclamación de garantía.
background
System Tested and Certified by NSF International according
to NSF/ANSI Standard 44 for the reduction of Barium, Radium
226/228 and Hardness Reduction.
Sistema probado y certificado por NSF International conforme a
la norma NSF/ANSI 44 para la reducción de bario, radio 226/228
y para la reducción de la dureza.
A. O. Smith Corporation
11270 West Park Place | P. O. Box 245008 | Milwaukee, WI 53224
#100345331
Get the most out of your water softener by
using only genuine A. O. Smith replacements.
Visit www.aosmith.com/wholesale
to find replacements or call 833.232.9712
to speak to a Wholesale Representative.
Aproveche al máximo su ablandador de agua
con los repuestos originales de A. O. Smith.
Visite www.aosmith.com/wholesale
para encontrar repuestos o llame al 833.232.9712
para hablar con un Representante de Ventas al por Mayor.

Specifications

Indexed Terms: Water Softener, Compact

AO Smith AOW-S500 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products