Hotpoint HPMLF 6443 W4E Frigorífico independiente

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Ficha Información de Producto - (Spanish) Download
  • Nueva Etiqueta Energética - (Spanish) Download
  • NEL Ficha Técnica - (Spanish) Download
HPMLF 6443 W4E photo

Manual de Instrucciones

This is the main product document for model HPMLF 6443 W4E. Additionally, the document applies to other Hotpoint models: 859991740380

The file format is pdf, 136 pages, you can download this manual here .

background
Refrigerator / User Manual
Congélateur / Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Frigorífico / Manual do utilizador
Refrigerador / Manual del usuario
HPMLF 6443 W4E
11 5943 0496/ EN/ FR/ PT/ ES/ AA/ 06.02.26 12:03
7278340613
EN
FR
PT
ES
background
EN / 2
Please read this manual first!
Our valued customer,
Thank you for choosing product. We want you to get the best results from your product,
which is manufactured with high quality and technology. To do this, please read this entire
manual and the other documents provided carefully before using the product.
Follow all the information and warnings in the user manual. This will protect you and your
product from potential hazards. Keep the user manual. If you give the product to someone
else, include the user manual with it.
The following symbols appear in the user manual and on the product:
Read the user manual.
Hazard that may result in death or injury.
The model information as stored in the product data base can be
reached by entering following website and searching for your model
identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
EN / 3
1 Safety Instructions......................... 4
1.1 Important Safety Symbols ............ 4
1.2 Intention of Use ............................. 4
1.3 Safety of Children, Vulnerable
Persons and Pets ..........................
5
1.4 Electrical Safety............................. 5
1.5 Handling Safety ............................. 6
1.6 Installation Safety.......................... 6
1.7 Operational Safety......................... 9
1.8 Food Storage Safety...................... 12
1.9 Maintenance and Cleaning Safety 13
1.10 Lighting .......................................... 13
1.11 Disposal of the Old Product.......... 13
2 Environmental Instructions ............ 14
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product...............................
14
3 Your refrigerator ............................ 15
4 Installation..................................... 15
4.1 Right Place For Installation........... 15
4.2 Attaching the Plastic Wedges ...... 16
4.3 Adjusting the Legs......................... 16
4.4 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side......
16
4.5 Hot Surface Warning..................... 17
5 Preparation.................................... 17
5.1 What To Do For Energy Saving..... 17
5.2 First Use......................................... 17
5.3 Climate Class and Definitions ...... 18
6 Operating the Product.................... 18
7 Use of Your Appliance.................... 19
7.1 Control Panel of the Product ........ 19
7.2 Storing Food in Your Product ....... 20
7.3 Crisper............................................ 25
7.4 Dairy Products Cold Storage Area 25
7.5 Reversing the Door Opening Side. 25
7.6 Door Open Alert ............................. 25
7.7 Replacing the Illumination Lamp.. 25
8 Maintenance and Cleaning............. 26
9 Troubleshooting............................. 26
EN
FR
PT
ES
background
EN / 4
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instructions
are not observed.
Always have installation and
repair operations performed by
manufacturer, authorized ser-
vice or a person who will be
described by importer com-
pany.
Use original spare parts and
accessories only.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in the
user manual.
Do not perform any modifica-
tions on the product.
1.1 Important Safety
Symbols
Risk of electric shock!
Read the user manual.
Danger that may result in
burns due to contact with hot
surfaces.
Combustible material, warn-
ing against fire hazard.
Risk of injury due to contact
with sharp surfaces!
Risk of UV-C radiation
1.2 Intention of Use
This product is not suitable for
commercial use and should
not be used for a purpose
other than its intended use.
This product is intended for
operating interiors, such as
households or similar.
For example;
In the staff kitchens of the
stores, offices and other work-
ing environments,
In farm houses,
In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are
used by the customers,
In hostels, or similar environ-
ments,
In catering services and similar
non-retail applications.
This product shall not be used
in open or enclosed external
environments such as vessels,
camper vans, balconies or ter-
races. Exposing the product to
rain, snow, sunlight and wind
may cause risk of fire.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 5
1.3 Safety of Children,
Vulnerable Persons
and Pets
This product may be used by
children aged 8 years and
older and persons with under-
developed physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are being supervised or
have been given instruction
concerning use of the appli-
ance in a safe way and the
hazards involved.
Children between 3 and 8
years are allowed to put and
take out food into/from the
cooler product.
Children and pets must not
play with, climb on, or get in-
side the product.
Children and pets must be kept
away from the cabin area
(compressor) where electrical
parts are located.
Cleaning and user mainten-
ance must not be performed
by children unless there is
someone overseeing them.
Keep the packaging materials
away from children. Risk of in-
jury and suffocation.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.4 Electrical Safety
The product shall not be
plugged into the outlet during
installation, maintenance,
cleaning, repair, and transport-
ation operations.
If the power cable is damaged,
it must be replaced by the per-
son sent by the manufacturer,
authorized service provider or
the importer to prevent any po-
tential danger.
Do not tuck the power cable
under the product or to the
rear of the product. Do not put
heavy items on the power
cable. The power cable should
not be bent, crushed, and
come into contact with any
heat source.
Use an original cable only. Do
not use cut or damaged
cables.
Do not use an extension cord,
multi-plug or adaptor to oper-
ate your product.
Portable multi-plugs or port-
able power supplies may over-
heat and cause fire. Thus, do
not have a multi-plug, portable
power sources behind or in the
vicinity of the product.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 6
Before plugging the product
into the power source, please
remove the power cable from
the condenser hook (if avail-
able) during the installation.
The user should not be able to
reach the electrical parts after
installation.
Do not plug the product’s
power cord in a loose or dam-
aged power outlet. These
types of connections may
overheat and cause fire.
The plug shall be easily ac-
cessible. If this is not possible,
a mechanism that meets the
electrical legislation and that
disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main
switch, etc.) shall be available
on the electrical installation.
The product must not be oper-
ated with an external switching
device such as a timer, or a re-
mote controlled system.
Do not use the product when
your feet are bare or your body
is wet.
Do not touch the plug with wet
hands.
When unplugging the appli-
ance, don’t hold the power
cable, but the plug.
Make sure that the plug is not
wet, dirty or dusty.
Do not ever connect your
product to power saving
devices. These systems are
harmful for the product.
1.5 Handling Safety
Make sure to unplug the appli-
ance before carrying the
product.
This product is heavy, do not
handle it by yourself. Injuries
may occur if the product falls
on you. Do not bump into
places or drop the product
while transporting it.
Always close the doors and do
not hold the product by its
doors while transporting it.
Be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while handling the product. Do
not operate the product if the
pipes are damaged, and con-
tact an authorized service.
1.6 Installation Safety
To prepare the product for use,
see the information in the user
and installation manual and
make sure the electric and wa-
ter utilities are as required. If
not, call a qualified electrician
and plumber to arrange the
utilities as necessary.
Failure to do so may result in
electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 7
Before starting the installation,
switch off the fuse to de-ener-
gise the power line to which
the product is connected.
The product should be in-
stalled by two or more people.
Use protective gloves while re-
moving the product from the
packaging and installation.
This product is designed for
use at a maximum altitude of
2000 metres above sea level.
Keep children away from in-
stallation area.
Check for any damage on the
product before installing it. Do
not have the product installed
if it is damaged.
Always use personal protective
equipment (gloves, etc.) during
product installation, mainten-
ance and repair. Risk of injury.
Do not install or leave the
product in places where it may
be exposed to external ambi-
ent temperatures.
Place the product on a clean,
level and hard surface and bal-
ance it with the adjustable legs
(by rotating the front feet to
the right or left). Otherwise, the
refrigerator may tip over and
cause injuries.
Proceed with care to prevent
causing any damage to the
floors (tiling etc.) while moving
the product. Install the product
on a floor, or provide sufficient
support depending on the size,
weight and the use-case of the
product. Ensure that the
product is not near a heat
source, and all four feet are
stable and leaning against the
floor. Install the product as ne-
cessary, and ensure that it is
horizontal, using a bubble
level. To ensure the complete
efficiency of the refrigerant cir-
cuit, wait for at least two hours
before operating the product.
The product shall be installed
in a dry and ventilated environ-
ment. Do not keep carpets,
rugs or similar covers under
the product. This may cause
risk of fire as a result of inad-
equate ventilation!
Do not block or cover ventila-
tion holes. Otherwise, power
consumption increases and
your product may be damaged.
Leave sufficient space by the
sides and above to ensure ad-
equate ventilation. The gap
between the back panel and
the wall behind the product
must be a minimum of 50mm
in order to prevent hot sur-
faces. Reducing this distance
may increase the energy con-
sumption of product.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 8
When placing the product,
make sure that the supply
cable is not damaged or
pinched.
The product must not be con-
nected to supply systems and
power sources which may
cause sudden voltage changes
(i.e. a portable solar-energy
power source). Otherwise,
damage to your product may
occur as a result of the abrupt
voltage fluctuations!
The more refrigerant a refriger-
ator contains, the bigger its in-
stallation room shall be. In very
small rooms, a flammable gas-
air mixture may occur in case
of a gas leak in the cooling
system. At least 1 m³ of
volume is required for each 8
grams of refrigerant. The
amount of the refrigerant avail-
able in your product is spe-
cified in the Type Label.
The product must never be
placed in such a way that
power cables, the metal hose
of the gas stove, metal gas or
water pipes come into contact
with the product's rear wall (or
the condenser).
The installation place of the
product must not be exposed
to direct sunlight and it shall
not be in the vicinity of a heat
source such as stoves, radiat-
ors, etc. If you cannot prevent
installation of the product in
the vicinity of a heat source,
use a suitable insulation plate
and make sure the minimum
distance to the heat source is
as specified below:
At least 30 cm away from
heat sources such as stoves,
ovens, heating units and
heaters, etc.,
And at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your product has the protec-
tion class of I.
Plug the product in a grounded
socket that conforms with the
Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A – 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
Do not plug the product to
loose, broken, dirty, greasy
sockets or sockets that have
come out of their seats or
sockets with a risk of water
EN
FR
PT
ES
background
EN / 9
contact. These types of con-
nections may overheat and
cause fire.
Place the power cable and
hoses (if any) of the product
so that they shall not cause a
risk of tripping over.
Penetration of humidity and li-
quid to live parts or to the
power cord may cause short
circuit. Thus, do not use the
product in humid environ-
ments or in areas where water
may splash (e.g. garage, laun-
dry room, etc.) If the refriger-
ator is wet by water, unplug it
and contact an authorized ser-
vice.
Do not ever connect your refri-
gerator to power saving
devices. These systems are
harmful for the product.
There is a risk of contact with
electrical parts when removing
the electronic board cover and
the compressor rear cover (if
fitted). Do not remove the elec-
tronic board cover and the
compressor rear cover (if fit-
ted). There is a risk of electro-
cution!
1.7 Operational Safety
Do not ever use chemical
solvents on the product. These
materials contain an explosion
risk.
In case of a failure of the
product, unplug it (or de-ener-
gise the fuse to which it is con-
nected), and do not operate
until it is repaired by the au-
thorized service. There is a risk
of electric shock!
Do not place flames (lighted
candle, cigarette, etc.) or heat
sources (iron, hob, oven, etc.)
on or near the product. Do not
place flammable/explosive
materials near the product...
Do not get on the product. Risk
of falling and injury!
Do not cause damage to the
pipes of the cooling system us-
ing sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out
in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or upper
surface coatings may cause ir-
ritation of skin and injury to the
eyes.
Do not intervene in or damage
the coolant circuit Risk of ex-
plosion.
Do not place and operate elec-
trical appliances inside the re-
frigerator/freezer unless it is
advised by the manufacturer.
Do not use any procedures
other than those recommen-
ded by the manufacturer to
speed up defrosting.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 10
Take due care not to jam any
parts of your hands or your
body to the moving parts in-
side the product. Be careful to
prevent jamming of your fin-
gers between the refrigerator
and its door. Be careful while
opening or closing the door if
there are children around.
Do not put ice cream, ice
cubes or frozen food to your
mouth as soon as you take
them out of the freezer. Risk of
frostbite!
Do not touch the inner walls,
metal parts of the freezer or
food kept inside the freezer
with wet hands. Risk of frost-
bite!
Do not place soda cans or
cans and bottles that contain
fluids that may be frozen to the
freezer compartment. Cans or
bottles may explode. Risk of
injury and material damage!
Do not use or place materials
sensitive against temperature
such as flammable sprays,
flammable objects, dry ice or
other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk
of fire and explosion!
Do not store explosive materi-
als such as aerosol cans with
flammable materials inside the
product.
Do not place cans containing
fluids over the product an open
state. Splashing of water on an
electrical part may cause an
electric shock or a fire.
Due to risk of breaking, do not
store glass containers with li-
quid inside in the freezer com-
partment.
This product is not intended
for storage and cooling of
medicines, blood plasma,
laboratory preparations or sim-
ilar materials and products
that are subject to the Medical
Products Directive.
If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products stored in-
side.
If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV LED
light for a long time. Ultraviolet
rays may cause eye strain.
Do not fill the product with
more contents than its capa-
city. Do not use any proced-
ures other than those recom-
mended by the manufacturer
to speed up defrosting. Injuries
or damages may occur if the
contents of the refrigerator fall
when the door is opened. Sim-
EN
FR
PT
ES
background
EN / 11
ilar problems may also occur
when an object is placed over
the product.
Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger of
injury!
Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
For products designed to use
an air filter inside an access-
ible fan cover, the filter must
always be in position when the
refrigerator is in function.
Do not block out the fan (if
available) with food.
Damaged gaskets should be
replaced as soon as possible.
Your product may have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degrees
Compartment etc.) Unless oth-
erwise stated in the relevant
manual of the product, these
compartments can be re-
moved, and the product can be
used with the same perform-
ance.
The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
gas is flammable. Therefore,
be careful not to damage the
cooling system and the pipes
while operating the product. In
case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or
the power cable.
2. Keep the product away from
potential sources of fire that
may cause the product to
catch fire.
3. Ventilate the area where the
product is placed. Do not use
a fan.
4. Contact Authorized Service.
Before disposing of old products
that shall not be used any more:
1. Unplug the power cord from
the mains socket.
2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance
together with the plug.
3. Do not remove the racks and
drawers from the product to
prevent children from getting
inside the appliance.
4. Remove the doors.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 12
5. Store the product so that it
shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play
with the scrapped product.
7. If the product is damaged
and you observe gas leak,
please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite
if it contacts your skin.
Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of
explosion.
If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children's reach.
1.8 Food Storage
Safety
Please pay attention to the fol-
lowing warnings to avoid food
spoilage:
Leaving the doors open for a
long time may cause the tem-
perature inside the product to
rise.
Regularly clean the accessible
drainage systems in contact
with food.
Clean the water tanks that
have not been used for 48
hours and mains-fed water
systems that have not been
used for more than 5 days.
Store raw meat and fish
products in appropriate com-
partments within the product.
Thus, it does not drip on or
come into contact with other
foods.
Two-star freezer compart-
ments are used for storing pre-
filled foods, making and stor-
ing ice and ice cream.
One, two and three-star com-
partments are not appropriate
for freezing fresh food.
If the cooling product has been
left empty for a long time, turn
off the product, defrost, clean,
and dry the product in order to
protect the housing of the
product.
After the foods are placed,
check if the compartment
hatches, and especially the
freezer door, are properly
closed.
Use the refrigerator compart-
ment for storing fresh foods,
and the freezer compartment
for storing frozen goods, freez-
ing fresh foods and preparing
ice cubes.
Do not store foods without
properly sealing them in the re-
frigerator and the freezer com-
partments, to prevent direct
contact with the inner sur-
faces.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 13
1.9 Maintenance and
Cleaning Safety
Unplug the refrigerator or de-
energise the fuse before clean-
ing it or starting to perform
maintenance.
Do not pull by the door or door
handle if you are going to
move the product for cleaning
purposes. The door may cause
injuries if the handle is pulled
too hard.
Do not place hands, feet or
metal objects under or behind
your product. Jamming may
occur or any sharp edge may
cause personal injuries.
Do not wash the inside or out-
side of the product with a pres-
sure washer, steam, spray wa-
ter or pouring water. Risk of
electric shock and fire.
When cleaning the product, do
not use sharp and abrasive
tools or household cleaning
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and maintenance
agents that are not harmful for
food inside the product.
Do not use paper towels, kit-
chen sponges or other hard
cleaning materials.
Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and thaw-
ing the ice inside it. Steam con-
tacts the live areas in your re-
frigerator and causes short cir-
cuit or electric shock.
Do not use any mechanical
tools or any other tools than
the recommendations of the
manufacturer to speed up the
thawing operation.
Take care to keep water away
from the ventilation holes,
electronic circuits or lighting of
the product. Otherwise, risk of
fire or electric shock may oc-
cur.
Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
1.10 Lighting
Contact an authorized service
when you shall replace the LED /
bulb using for lighting.
1.11 Disposal of the Old
Product
When disposing of your old
product follow the instructions
below:
To prevent children from acci-
dentally locking themselves
into the product, if there is
door lock, disable it.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 14
Splash of coolant is harmful to
the eyes. Do not damage any
part of the cooling system
while disposing of the product.
It may be fatal if the com-
pressor oil is swallowed or if it
penetrates the respiratory
tract.
Cooling system of your
product includes R600a gas as
specified in the type label. This
gas is flammable. Do not dis-
pose of the product by throw-
ing it into fire. Risk of explo-
sion!
C -Pentane is used as a blow-
ing agent in insulation foam
and it is a flammable sub-
stance. Do not dispose of the
product by throwing it into fire.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other household
wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to official collec-
tion point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local au-
thorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs im-
portant role in recovering and recycling of
old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and hu-
man health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the do-
mestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection
points designated by the local au-
thorities.
Conformity with standards and
test information / Declaration of EC
conformity
Development, manufacture and
sales stages of this product con-
form to the safety rules in all relev-
ant guidelines of the European
Community. 2014/35/EU, 2014/30/
EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN
44990, EN 50242
EN
FR
PT
ES
background
EN / 15
3 Your refrigerator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Egg Rack 2 * Bottle Rack
3 Adjustable Shelves 4 Adjustable Door Rack
5 Adjustable Front Feet 6 Crisper
7 * Everfresh 8 * Cold Storage Compartment
9 Fan 10 Adjustable Shelves
11 * Foldable Wine Rack 12 * Lighting Lamp
*Optional:The figures in this instruction
manual are schematic and may not be ex-
actly the same as your product. If the relev-
ant parts are not available in the product
you purchased, these figures are applicable
to other models.
4 Installation
Read the “Safety Instructions” first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the
product's installation. To prepare the
product for installation, see the information
in the user manual and make sure the elec-
tric and water utilities are as required. If
not, call an electrician and plumber to ar-
range the utilities as necessary.
Place the product on a flat surface to
avoid vibration
EN
FR
PT
ES
background
EN / 16
Place the product at least 30 cm away
from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away
from electric ovens.
When placing two coolers in adjacent po-
sition, leave at least 4 cm distance
between the two units.
Keep the product out of direct sunlight
and in a dry place.
Products need to have at least 5cm clear-
ance between side walls and rear wall to
reach the declared performance values.
If clearance is less than 5cm, energy and
performance losses will be at a level that
will not affect to end user.
4.2 Attaching the Plastic Wedges
Use the plastic wedges provided with the
product to maintain sufficient space for air
circulation between the product and the
wall. Mount 2 pieces of plastic wedges as
shown in the following figure.
(The indicated picture is drawn representat-
ively, it is not completely same as your
product.)
4.3 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position,
adjust the front adjustable legs by rotating
them to right or left.
4.4 Installation of the Cooler and
Freezer Products Side-by-side
When the freezer and cooler products are
installed side by side, the installation
should be performed so that the freezer
product (1) will be on the left and the cooler
product (2) will be on the right. To prevent
sweating problems that might occur
between products, anti-condensation ele-
ments are located on the left side of the
cooler product.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 17
Freezer ( 1 ) Cooler ( 2 )
4.5 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped
with cooler pipes to enhance the cooling
system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot sur-
faces on the side walls. This is normal and
it does not require servicing.
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” first!
5.1 What To Do For Energy Saving
This refrigerating appliance is not inten-
ded to be used as a built in appliance.
When loading the food, leave enough
space inside the refrigerator to allow suf-
ficient air circulation for cooling.
Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the
doors are not opened, your product will
optimize itself in conditions sufficient to
protect your food. Under these circum-
stances, functions and components such
as compressor, fan, heater, defrost, light-
ing, display and so on will operate ac-
cording to the needs by consuming min-
imum energy.
In case that multiple options are present,
glass shelves must be placed so that the
air outlets at the rear wall are not blocked
and preferably, in a way that air outlets
remain below the glass shelf. This com-
bination may help improving air distribu-
tion and energy efficiency.
Store food in the cooler or chill compart-
ment according to proper storage condi-
tions to save energy.
5.2 First Use
Before using your product make sure the
necessary preparations are made in line
with the instructions in "Safety Instructions"
and "Installation" sections.
Wait for at least 2 hours before operating
the product, to ensure the complete effi-
ciency of refrigeration.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 18
Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and the
product door should be kept as closed as
possible.
The temperature change caused by open-
ing and closing of the door while using
the product may normally lead to con-
densation on door/body shelves and
glassware placed in the product.
A sound will be heard when the com-
pressor is engaged. It is normal for the
product to make noise even if the com-
pressor is not running, as fluid and gas
may be compressed in the cooling sys-
tem.
It is normal for the front edges of the
product to be warm. These areas are de-
signed to warm up in order to prevent
condensation
For some models, indicator panel turns
off automatically 1 minute after the door
closes. It will be reactivated when the
door is opened or any button is pressed.
5.3 Climate Class and Definitions
Please refer to the Climate Class on the rat-
ing plate of your device. One of the follow-
ing information is applicable to your device
according to the Climate Class.
SN: Long Term Temperate Climate: This
cooling device is designed for use at am-
bient temperatures between 10 °C and 32
°C.
N: Temperate Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 32 °C.
ST: Subtropical Climate: This cooling
device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 38°C.
T: Tropical Climate: This cooling device
is designed for use at ambient temperat-
ures between 16°C and 43°C.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” first!
This product is not appropriate for freez-
ing food.
The product shall be used for storing
food only.
Turn off the water valve if you will be
away from home (e.g. at vacation) and
you will not be using the Icematic or the
water dispenser for a long period of time.
Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
Remove the food to prevent odours,
Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to
avoid damaging the inner body plastics.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 19
7 Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
1
2
3
4
5
6
1 Error Status Indicator 2 Energy Saving (Display Off) Indicator
3 * Wireless Button 4 * Refrigerator Compartment Shut-off
(Holiday) Function
5 * Support Service Button 6 * Temperature Adjustment Button
Read the “Safety Instructions” first!
The audio and visual functions on the in-
strument panel help you use your product.
*Optional The functions shown are op-
tional. The functions on your product's in-
strument panel may vary in shape and loca-
tion.
1. Error Status Indicator
This indicator will activate if your product is
not cooling adequately or if a sensor error
occurs. The letter “E” will appear on the re-
frigerator compartment temperature dis-
play, and numbers such as 1, 2, 3, etc. will
appear. These numbers on the display in-
form the service department about the er-
ror. If you leave the door open for an exten-
ded period, an exclamation mark may
briefly illuminate. This is not a malfunction;
the warning will disappear once the food
has cooled or a button has been pressed.
2. Energy Saving (Display Off) Indicator
When the product's doors are not being
opened or closed, energy saving mode is
automatically activated and the energy sav-
ing symbol illuminates. When the energy
EN
FR
PT
ES
background
EN / 20
saving function is activated, all icons on the
screen except the energy saving symbol
turn off. If any button is pressed or a door
is opened while the energy saving function
is active, the function is deactivated and
the icons on the screen return to normal.
The energy saving function is a factory de-
fault function and cannot be deactivated.
3. Wireless Button
This button is used to connect your product
wirelessly via the HomeWhiz mobile applic-
ation. Pressing and holding the button (for
3 seconds) will cause the wireless connec-
tion icon on the screen/display to blink
slowly (at 0.5-second intervals). This initi-
ates the initial setup of the home network
with the product. Once a wireless connec-
tion is established, the wireless connection
icon ( ) will remain lit. After the initial setup
is complete, pressing this button again will
activate/deactivate the connection. Until a
connection is established, the wireless con-
nection icon will blink rapidly (at 0.2-second
intervals). When the connection is active,
the wireless network icon will remain lit. If a
connection cannot be established for an ex-
tended period, check your connection set-
tings and refer to the 'Troubleshooting' sec-
tion in the user manual. The HomeWhiz ap-
plication must be used for wireless connec-
tion. Setup steps are explained via the ap-
plication during installation. You can ac-
cess the application by scanning the QR
code on the HomeWhiz label on the
product. The application is available on the
App Store for iOS devices and the Play
Store for Android devices. For detailed in-
formation, please visit https://www.home-
whiz.com/.
4. Refrigerator Compartment Shutdown
(Holiday) Function Button
Press the button for 3 seconds to activate
the holiday function. Holiday mode will be
activated and the holiday symbol will light
up. The refrigerator compartment temper-
ature display will show “- -“ and the refriger-
ator compartment will not be actively cool-
ing. It is not advisable to keep food in the
refrigerator compartment while this func-
tion is active. To deactivate this function,
press the button again for 3 seconds.
5. Support Service Button
Press and hold this button for 3 seconds to
activate/deactivate the support service. De-
tailed information on how to use the sup-
port service can be found in the "Support
Service Feature" section.
6. Temperature Adjustment Button
The product's temperature is adjustable. By
pressing the button, the compartment tem-
perature can be set to 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, or 8
°C.
* Wireless Connection Settings Reset
Button +
To reset wireless settings, press and hold
the quick freeze and wireless buttons sim-
ultaneously for 3 seconds. Resetting the
wireless settings to factory defaults will
erase all user information previously
entered during setup.
.
The temperature can be set between 1-8°C
for the chiller compartment and between
-24 and -15°C for the freezer compartment.
Adjustable temperature values may vary
provided that they are within these ranges
according to product specifications.
7.2 Storing Food in Your Product
Storing Food in the Chill Compartment
In the chill compartment, the temperature
of the food to be stored in the product can
vary between +3 °C and -3 °C. The temper-
ature in the chill compartment may drop be-
low 0°C, and this is not suitable for storing
fresh fruits and vegetables. If you need to
store fresh food in the cold drawers, make
sure to set the refrigerator temperature to
5°C or warmer.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 21
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food Location
Egg Door Shelf
Dairy products (butter, cheese)
If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment/ chill compartment
Fruits, vegetables and greenery
Fruit-vegetable compartment, crisper or;
In the fresh food compartment, in the vegetable
drawer or the Everfresh+ drawer (if available),
provided that the refrigerator is set to a temperature
above 5°C
Fresh meat, poultry, fish, sausage etc. Cooked foods
If available, zero degree (for breakfast food) compart-
ment/ chill compartment
Ready to serve foods, packaged products, canned foods and
pickles
Top shelves or door shelf
Beverages, bottles, spices and snacks Door Shelf
Storing Food In The Freezer Compartment
You can activate Quick Freezing function
4-6 hours before freezing function and
perform a faster cooling.
Bring hot meals to the room temperature
before placing them in the freezer com-
partment.
Foods to be frozen must be divided into
portions according to a size to be con-
sumed, and frozen in separate packages.
It is recommended to pack the foods be-
fore placing them in the freezer.
In order to prevent expiration of storage
time, write the freezing date, time and
name of the product on the package ac-
cording to the storage times of different
foods.
Consume the foods you have defrosted
quickly. Defrosted foods cannot be
frozen again unless they are cooked. It is
not safe to consume the refrozen fresh
foods without cooking after they are de-
frosted.
As you freeze fresh foods, do not bring
them in contact with already frozen
foods. Otherwise, frozen foods will be de-
frosted.
Storing The Foods, Which Are Sold Frozen
When storing food, follow the time peri-
ods specified in these instructions.
In order to protect the quality of the food,
keep the time interval between purchas-
ing transaction and storing as short as
possible.
Buy frozen food which are stored at –18
°C or lower temperatures.
Avoid buying foods whose packages are
covered with ice etc. This means that the
product could be partially defrosted and
refrozen. Temperature impacts the qual-
ity of the food.
Store food for manufacturer's recom-
mended time. Remove only the food as
much as you need from the freezer.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the fresh product
compartment and freezer compartment.
If fresh food compartment is set to a
lower temperature, fresh fruits and veget-
ables may be partially frozen.
The two-star compartments are suitable
for pre-frozen food. Ice cream and ice
cubes can be stored.
Freeze food only in 4-star compartment.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 22
Meat and Fish Preparation
Longest stor-
age time
(month)
Meat
Products
Veal
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between
them or wrapping tightly with stretch
6-8
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
6-8
Cubes In small pieces 6-8
Schnitzel, chops
By placing foil between cut slices or wrapping individu-
ally with stretch
6-8
Mutton
Chops
By placing foil between meat pieces or wrapping indi-
vidually with stretch
4-8
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
4-8
Cubes
By packing the shredded meats in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
4-8
Beef
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or
wrapping them tightly with stretch
8-12
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between
them or wrapping tightly with stretch
8-12
Cubes In small pieces 8-12
Boiled meat By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8-12
Mince Without seasoning, in flat bags 1-3
Offal (piece) In pieces 1-3
Fermented sausage -
Salami
It should be packaged even if it has casing. 1-3
Ham By placing foil between cut slices 2-3
Poultry and
hunting an-
imals
Chicken and Turkey By wrapping in foil 4-6
Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4-6
Deer, Rabbit, Roe Deer
By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg,
and their bones should be separated)
6-8
Fish and sea-
food
Freshwater fish (Trout,
Carp, Crane, Catfish)
After thoroughly cleaning the inside and scales, it
should be washed and dried, and the tail and head parts
should be cut when necessary.
2
Lean fish (Sea bass, Tur-
bot, Sole)
4-6
Fatty fish (Bonito, Mack-
erel, Bluefish, Red Mullet,
Anchovy)
2-4
Shellfish Cleaned and in bags 4-6
Caviar In its packaging, in an aluminium or plastic container 2-3
"The storage times specified in the table
are based on the storage temperature of
-18°C. "
EN
FR
PT
ES
background
EN / 23
Fruits and Vegetables Preparation
Longest
storage
time
(month)
String bean and Pole bean
By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small
pieces
10-13
Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10-12
Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6-8
Carrot
By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into
slices
12
Pepper
By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two
and separating the seeds
8-10
Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6-9
Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6-8
Cauliflower
By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separ-
ating the leaves, cutting the core into pieces
10-12
Eggplant
By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm
pieces
10-12
Squash
By shock boiling for 2-3 minutes after washing and cutting into
2cm pieces
8-10
Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2-3
Corn By cleaning and packing in cob or granular 12
Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8-10
Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4-6
Strawberry and Raspberry By washing and shelling 8-12
Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12
Plum, Cherry, Sour Cherry By washing and shelling the stalks 8-12
"The storage times specified in the table
are based on the storage temperature of
-18°C. "
Dairy Products Preparation Longest Storage Time
(Month)
Storage Conditions
Cheese (except feta
cheese)
By placing foil thereb-
etween, in slices
6-8
It can be left in its original pack-
aging for short term storage. For
long-term storage it should also
be wrapped in aluminium or
plastic foil.
Butter, margarine In its own packaging 6
In its own packaging or in plastic
containers
"The storage times specified in the table
are based on the storage temperature of
-18°C. "
“The amount of fresh food that can be
frozen for a certain period of time is spe-
cified on the type label.
Compartment temperatures rise promin-
ently if compartment door is opened and
closed frequently and kept open for a
long time, this can reduce the life span of
the food and cause the food to spoil.
In order not to cause odour and taste
changes, the food should be stored in the
closed containers.
To achieve a better and homogeneous
cooling, place the food separately in a
way that cold air can wander through
them.
Provide air flow by leaving a space
between the food and internal wall. If you
lean the food against the rear wall, the
food may freeze.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 24
Bring cooked hot meals to the room tem-
perature before placing them in the refri-
gerator. Then, you can place the tepid
meal in the lower shelves of your refriger-
ator. Place warm foods away from per-
ishable foods.
Defrost your frozen food in the fresh food
compartment. Thereby, you can cool
fresh food compartment by using frozen
food and save energy.
Storing unripe tropical fruits (mango,
melon varieties, papaya, banana, pine-
apple) in the refrigerator may speed up
the ripening process. This is not recom-
mended because it will cause shorter
storage time.
You should store onions, garlics, gingers
and other root vegetables in dark and
cold room conditions, not in the refriger-
ator.
If you notice that a food has spoiled in
the refrigerator, throw away that food and
clean the accessories which have come
into contact with it.
In order to cool the meals like soups and
stews, which are cooked in the large
pots, quickly, you can put them in the re-
frigerator by separating them into their
own shallow containers.
Do not place unpackaged food close to
eggs.
Keep the fruits and vegetables separately
and store each variety together (for ex-
ample; apples with apples, carrots with
carrots).
Take green vegetables out of the plastic
bag and place them in the refrigerator
after wrapping them in a paper towel or
drying cloth. If you wash this type of food
before placing them in the refrigerator, re-
member to dry them.
You can both create a damp environment
and provide an air flow by keeping fruits
and vegetables, which are prone to dry-
ing, in the perforated or unsealed plastic
bags.
Except the cases where extreme circum-
stances are available in the environment,
if your product (on the recommended set
values table) is set to the specified set
values, the food keep their freshness for
a longer time both in the chill compart-
ment and freezer compartment.
Placing the food
Cooler compartment shelves:Food items
inside pots, capped plate and capped
cases, eggs (in closed case)
Cooler compartment door shelves:Small
and packaged food or beverages
Crisper:Vegetables and fruits
Recommended Set Values Table
Fridge Compartment
Setting
Remarks
4°C
This is the default, recommended setting. This setting is recommended if ambient temper-
ature is below 30°C.
Freezer Details
As per the IEC 62552 standards, the freezer
must have the capacity to freeze 4,5 kg of
food items at -18°C or lower temperatures
at 25°C room temperature in 24 hours for
each 100 litres of freezer compartment
volume.
Food products can only be preserved for
extended periods at or below temperature
of -18 °C.
You can keep the foods fresh for months
(in freezer at or below temperatures of -18
°C).
The food products to be frozen must not
contact the already-frozen food inside to
avoid partial defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to
extend the frozen storage time. Place the
food in air-tight packages after filtering and
place in the freezer. Bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and
similar food items should not be frozen. In
EN
FR
PT
ES
background
EN / 25
case these foods are frozen, only nutri-
tional values and eating qualities will be
negatively affected. A rotting that would
threaten human health is not in question.
Placing The Food
Freezer compartment shelves:Different
frozen foods like meat, fish, ice cream, ve-
getables etc.
Cooler compartment shelves:Food items
inside pots, capped plate and capped
cases, eggs (in closed case)
Cooler compartment door shelves:Small
and packaged food or beverages
Crisper:Vegetables and fruits
Fresh food compartment:Delicatessen
(breakfast food, meat products to be con-
sumed in short time)
7.3 Crisper
The vegetable compartment of the product
is specifically designed to keep vegetables
fresh without losing moisture. For this pur-
pose, cold air circulation is concentrated
throughout the vegetable compartment.
Store your vegetables and fruits in this
compartment. To ensure longer storage, do
not place leafy green vegetables next to
fruits.
7.4 Dairy Products Cold Storage
Area
Cold Storage Drawer
The Cold Storage Drawer can reach lower
temperatures in the cooler compartment.
Use this drawer for delicatessen products
(salami, sausage, etc.) and dairy products
that require colder storage conditions, or
for meat, chicken or fish to be consumed
quickly. It is not suitable to store fruits and
vegetables in this drawer.
7.5 Reversing the Door Opening
Side
The door opening side of your refrigerator
can be reversed according to the place you
put it. For the products that include elec-
tronical display when you need this, you
should definitely call the nearest Author-
ized Service.
7.6 Door Open Alert
The door open alert system of your refriger-
ator may differ depending on the model.
Version 1;
If the door of the product remains open for
a certain time (between 60 s and 120 s), an
audio warning signal sounds; depending on
the product model, a visual warning signal
(light flash) can also be displayed. If you
close the door of the device or press a but-
ton on the screen of the device, if any, the
warning sound will stop.
Version 2;
If the door of the device remains open for a
certain period of time (between 60 s and
120 s), the door open alert is sounded. The
door open alert is sounded gradually. First,
an audible warning starts to sound. After 4
minutes, if the door is still not closed, a
visual warning (lighting flash) is activated.
The door open alert will be delayed for a
certain period of time (between 60 s and
120 s) when any key on the product screen,
if any, is pressed. Then the process will
start again. When the device door is closed,
the door open alert will be cancelled.
7.7 Replacing the Illumination Lamp
Call the Authorized Service when the Bulb/
LED used for lighting in your refrigerator
will be replaced.
Lamp(s) used in this appliance cannot be
used for house lighting. Intended use of
this lamp is to help the user place food into
the refrigerator / freezer safely and com-
fortably.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 26
8 Maintenance and Cleaning
Read the “Safety Instructions” first!
Unplug your appliance before cleaning it.
The dust on the ventilation grille on the
back of the product should be removed
(without opening the lid) at least once a
year. Cleaning should be done with a dry
cloth.
Be careful not to let water get into the
lamp housing and other electrical parts.
Clean the door with a damp cloth. Re-
move all contents to take out the door
and body shelves. Lift the door shelves
upwards to remove them. After cleaning
and drying, slide them back in place from
top to bottom.
Never use chlorine-containing water or
cleaning agents for cleaning the exterior
surface of the product or chrome-plated
parts. Chlorine causes rust on these
types of metal surfaces.
To prevent the prints on the plastic part
from peeling off or deforming, do not use
sharp, abrasive tools, soap, household
cleaning products, detergents, gasoline,
polish, etc. For cleaning, use a soft cloth
with lukewarm water and dry.
In products without No Frost technology;
water droplets and up to a finger's thick-
ness of frost will form on the back wall of
the cooling compartment. Do not clean it,
and absolutely do not apply oil or similar
substances.
Use only a slightly damp microfiber cloth
for cleaning the exterior surface of the
product. Sponges and other types of
cleaning cloths may cause scratches.
To clean the interior surfaces of the
product, wash all removable parts with a
mild solution of soap, water, and baking
soda. Rinse thoroughly and dry com-
pletely. Prevent water from getting into
the lights and control panel.
Do not use vinegar, rubbing alcohol, or
other alcohol-based cleaners on any in-
terior surfaces.
Stainless Steel Exterior Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaner
and apply it with a lint-free, soft cloth. To
polish, gently wipe the surface with a mi-
crofiber cloth dampened with water and
use a dry polishing pad. Always follow the
grain of the stainless steel.
Preventing Bad Odors
No substances that could cause odor are
used in the production of your product.
However, odors may arise due to improper
food storage and failure to properly clean
the product's interior surface.
To prevent this problem, clean with bak-
ing soda water every 15 days.
Store food in sealed containers, as mi-
croorganisms released from open food
can cause bad odors.
Never store expired or spoiled food in
your product.
Protection of Plastic Surfaces
If oil spills on plastic surfaces, clean them
immediately with warm water, as the oil
can damage the surface.
9 Troubleshooting
Read the “Safety Instructions” first!
Check this list before contacting the ser-
vice. Doing so will save you time and
money. This list includes frequent com-
plaints that are not related to faulty work-
manship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your
product.
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Do not try
to repair the product.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the
socket.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 27
The fuse connected to the socket power-
ing the product or the main fuse is blown.
>>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the
cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door is opened too frequently. >>>
Take care not to open the product's door
too frequently.
The environment is too humid. >>> Do
not install the product in humid environ-
ments.
Foods containing liquids are kept in un-
sealed holders. >>> Keep the foods con-
taining liquids in sealed holders.
The product's door is left open. >>> Do
not keep the product's door open for long
periods.
The thermostat is set to a very cool tem-
perature. >>> Set the thermostat to an ap-
propriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product's cooling
system is not balanced, which triggers
the compressor thermic safeguard. The
product will restart after approximately 6
minutes. If the product does not restart
after this period, contact the service.
Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature set-
ting.
The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator's operating noise is in-
creasing while in use.
The product's operating performance
may vary depending on the ambient tem-
perature variations. This is normal and
not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too
long.
The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for
longer periods.
The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long
periods in higher room temperature.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer to
reach the set temperature when recently
plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The warm
air moving inside will cause the product
to run longer. Do not open the doors too
frequently.
The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully closed.
The product may be set to a temperature
that is too low. >>> Set the temperature
to a higher degree and wait for the
product to reach the adjusted temperat-
ure.
The cooler or freezer door washer may
be dirty, worn out, broken or not properly
settled. >>> Clean or replace the gasket.
Damaged / torn door washer will cause
the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but
the cooler temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but
the freezer temperature is adequate.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 28
The food items kept in cooler compart-
ment drawers are frozen.
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the
cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the
freezer is too high.
The cooler compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperat-
ure setting of the cooler compartment
has an effect on the temperature in the
freezer compartment. Wait until the tem-
perature of relevant parts reach the suffi-
cient level by changing the temperature
of cooler or freezer compartments.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product
will take longer to reach the set temperat-
ure when recently plugged in or a new
food item is placed inside.
Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the
product.
Shaking or noise.
The surface is not flat or durable >>> If
the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the
product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items
placed on the product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
The product's operating principles in-
volve liquid and gas flows. >>> This is
normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming
from the product.
The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a mal-
function.
There is condensation on the product's
internal walls.
Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open,
close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product's
exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>>
The condensation will dissipate when the
humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge,
warm water and carbonated water.
Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and
odour-free packaging materials.
The foods were placed in unsealed hold-
ers. >>> Keep the foods in sealed hold-
ers. Micro-organisms may spread out of
unsealed food items and cause bad
odour.
Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking
the doors.
The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The surface is not flat or durable >>>
Make sure the surface is flat and suffi-
ciently durable to bear the product.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 29
The crisper is jammed.
The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Re-
organize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
High temperature may be observed
between two doors, on the side panels
and on the rear grill area while your
product is operated. This is normal and it
does not require servicing.
Fan continues to operate when the door
is opened.
Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Do not try
to repair the product. This is normal.
EN
FR
PT
ES
background
EN / 30
EN
FR
PT
ES
background
EN / 31
DISCLAIMER
Some (simple) failures can be adequately
handled by the end-user without any safety
issue or unsafe use arising, provided that
they are carried out within the limits and in
accordance with the following instructions
(see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in
the “Self-Repair” section below, repairs
shall be addressed to registered profes-
sional repairers in order to avoid safety is-
sues. A registered Professional repairer is a
professional repairer that has been granted
access to the instructions and spare parts
list of this product by the manufacturer ac-
cording to the methods described in legis-
lative acts pursuant to Directive 2009/125/
EC.
However, only the service agent (i.e.au-
thorized professional repairers) that you
can reach through the phone number given
in the user manual/warranty card or
through your authorized dealer may
provide service under the guarantee terms.
Therefore, please be advised that repairs
by professional repairers (who are not au-
thorized by) Hotpoint shall void the guar-
antee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user
with regard exclusively to the following
spare parts:door handles,door hinges, trays,
baskets and door gaskets (an updated list
is also available parts-selfser-
vice.europeanappliances.com as of 1st
March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to
prevent risk of serious injury, the mentioned
self-repair shall be done following the in-
structions in the user manual for selfrepair
or which are available in parts-selfser-
vice.europeanappliances.com . For your
safety, unplug the product before attempt-
ing any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for
parts not included in such list and/or not
following the instructions in the user manu-
als for self-repair or which are available in
parts-selfservice.europeanappliances.com,
might give raise to safety issues not attrib-
utable to Hotpoint, and will void the war-
ranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that
end-users refrain from the attempt to carry
out repairs falling outside the mentioned
list of spare parts, contacting in such cases
authorized professional repairers or re-
gistered professional repairers. On the con-
trary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the
product and subsequently cause fire, flood,
electrocution and serious personal injury to
occur.
By way of example, but not limited to,the
following repairs must be addressed to au-
thorized professional repairers or re-
gistered professional repairers:compressor,
cooling circuit, main board,inverter board,
display board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held li-
able in any case where end-users do not
comply with the above.
The spare part availability of the refriger-
ator that you purchased is 10 years.During
this period, original spare parts will be avail-
able to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class.
The lighting source in this product shall
only be replaced by Professional repairer.
See also
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
PT
ES
background
FR / 32
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Notre précieux client,
Merci d'avoir choisi le produit . Nous souhaitons que vous obteniez les meilleurs résultats
avec ce produit, fabriqué avec des technologies de haute qualité. Pour ce faire, veuillez lire
attentivement ce manuel et les autres documents fournis avant d'utiliser le produit.
Suivez toutes les informations et avertissements du manuel d'utilisation. Cela vous proté-
gera, vous et votre produit, des dangers potentiels. Conservez le manuel d'utilisation.
Transmettez obligatoirement ces notices aux utilisateurs, y compris en cas de prêt ou de
revente.
Les symboles suivants apparaissent dans le manuel d'utilisation et sur le produit :
Lisez le manuel d'utilisation.
Il s'agit d'un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Les informations sur le modèle, telles qu'elles sont enregistrées dans
la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant
au site web suivant et en recherchant l'identifiant du modèle (*) figu-
rant sur l'étiquette énergétique.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
FR / 33
1 Consignes de sécurité.................... 34
1.1 Symboles de sécurité importants 34
1.2 Intention d’utilisation..................... 34
1.3 Sécurité des enfants, des per-
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques........................
35
1.4 Sécurité électrique......................... 35
1.5 Sécurité de manipulation.............. 36
1.6 Sûreté des installations ................ 37
1.7 Sécurité de fonctionnement ......... 40
1.8 Sécurité du stockage des ali-
ments .............................................
43
1.9 Sécurité relative à l’entretien et
au nettoyage ..................................
44
1.10 Éclairage ........................................ 45
1.11 Mise au rebut de l’ancien produit . 45
2 Instructions environnementales..... 46
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des déchets..
46
3 Votre réfrigérateur ......................... 47
4 Installation..................................... 47
4.1 Emplacement pour l'installation... 47
4.2 Fixation des cales en plastique .... 48
4.3 Réglages des pieds avant............. 48
4.4 Installation du réfrigérateur et du
congélateur côte à côte ................
48
4.5 Attention aux surfaces chaudes... 49
5 Préparation.................................... 49
5.1 Moyens d’économiser l’énergie.... 49
5.2 Première utilisation ....................... 50
5.3 Classe climatique et définitions... 50
6 Fonctionnement de l’appareil ......... 50
7 Utilisation de votre appareil............ 51
7.1 Panneau de contrôle du produit ... 51
7.2 Stockage de denrées dans votre
appareil ..........................................
53
7.3 Croustillant..................................... 58
7.4 Zone d'entreposage dans le réfri-
gérateur des produits laitiers........
58
7.5 Inversion du sens d'ouverture de
la porte ...........................................
58
7.6 Alarme porte ouverte .................... 58
7.7 Remplacement de la lampe
d'éclairage ......................................
58
8 Entretien et nettoyage.................... 59
9 Dépannage..................................... 60
EN
FR
PT
ES
background
FR / 34
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les ins-
tructions de sécurité néces-
saires à la prévention des
risques de dommage corporel
ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être
tenue pour responsable des
dommages qui peuvent se pro-
duisent si ces instructions ne
sont pas respectées.
Confiez toujours les travaux
d'installation et de réparation
au fabricant, à un service
après-vente agréé ou à une
personne décrite par l'importa-
teur.
Utilisez uniquement des pièces
de rechange et des acces-
soires d'origine.
Évitez de réparer ou de rempla-
cer tout composant de l’appa-
reil sauf si cela est clairement
spécifié dans le manuel d’utili-
sation.
Il ne faut pas effectuer de mo-
difications sur l’appareil.
1.1 Symboles de sécu-
rité importants
Risque d’électrocution!
Lisez le manuel d’utilisation.
Danger pouvant entraîner
des brûlures en cas de contact
avec des surfaces chaudes.
Matériau combustible, mise
en garde contre le risque d'in-
cendie.
Risque de blessure en cas de
contact avec des surfaces tran-
chantes !
Risque de rayonnement UV-C
1.2 Intention d’utilisa-
tion
Ce produit n'est pas destiné à
un usage commercial et ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins que celles pour lesquelles
il a été conçu.
Cet appareil est prévu pour un
usage à l’intérieur, notamment
les ménages ou autres.
Par exemple;
cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels,
les maisons de campagne,
unités des hôtels, motels ou
autres installations de repos uti-
lisées par les clients,
hôtels ou environnements simi-
laires,
services de restauration et les
espaces semblables de vente en
gros.
Ce produit ne doit pas être uti-
lisé dans des espaces exté-
rieurs ouverts ou fermés tels
EN
FR
PT
ES
background
FR / 35
que des bateaux, des camping-
cars, des balcons ou des ter-
rasses. L’exposition de l’appa-
reil à la pluie, à la neige, au so-
leil et au vent présente un
risque d’incendie.
1.3 Sécurité des en-
fants, des personnes
vulnérables et des
animaux domestiques
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8ans, ainsi que par des
personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans ex-
périence et connaissances, si
elles sont supervisées ou ont
été formées à l’utilisation sé-
curisée de l’appareil et com-
prennent les risques relatifs.
Les enfants de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger et déchar-
ger le produit.
Les enfants et les animaux do-
mestiques ne doivent pas
jouer avec le produit, ni grim-
per dessus, ni y entrer.
Les enfants et lesanimauxdo-
mestiquesdoiventêtrete-
nusàl'écartde la zone d'ali-
mentation électrique (com-
presseur).
Le nettoyage et l'entretien du
produit ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants, sauf
s'il y a une personne qui les
surveille.
Tenez les emballages hors de
la portée des enfants. Risque
de blessure et d’asphyxie.
Si une serrure est disponible
sur la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée des
enfants.
1.4 Sécurité électrique
Il ne faut pas brancher le pro-
duit dans la prise de courant
pendant les opérations d'ins-
tallation, d'entretien, de net-
toyage, de réparation et de
transport.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par la personne envoyée
par le fabricant, le prestataire
de services agréé ou l'importa-
teur afin d'éviter tout danger
potentiel.
Ne placez pas le câble d’ali-
mentation sous l’appareil ou à
l’arrière de celui-ci. Ne placez
aucun objet lourd sur le câble
d’alimentation. Le câble d’ali-
mentation ne doit pas être plié,
écrasé et entrer en contact
avec une source de chaleur.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 36
Utilisez uniquement un câble
d'origine. N'utilisez pas de
câbles coupés ou endomma-
gés.
N’utilisez pas de rallonge, de
prise multiple ou d’adaptateur
pour faire fonctionner votre ap-
pareil.
Les prises multiples mobiles
ou les blocs d’alimentation
portatifs peuvent surchauffer
et causer un incendie. Par
conséquent, ne placez pas de
multiprises ou de sources d'ali-
mentation portables derrière
ou à proximité de l'appareil.
Avant de brancher le produit
sur la source d'alimentation,
veuillez retirer le câble d'ali-
mentation du crochet du
condenseur (le cas échéant)
pendant l'installation.
L'utilisateur ne doit pas pou-
voir atteindre les parties élec-
triques après l'installation.
Ne branchez pas le cordon
d'alimentation du produit dans
une prise de courant mal fixée
ou endommagée. Ces types de
connexions peuvent surchauf-
fer et provoquer un incendie..
La prise doit être facilement
accessible. Si cela n’est pas
possible, l’installation élec-
trique doit être dotée d’un mé-
canisme conforme à la régle-
mentation en matière d’électri-
cité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible,
interrupteur, commutateur
principal, etc.).
Le produit ne doit pas être utili-
sé avec un dispositif de com-
mutation externe tel qu'une mi-
nuterie ou un système télé-
commandé.
N'utilisez pas l'appareil lorsque
vous avez les pieds nus ou le
corps mouillé.
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des mains
humides.
Lorsque vous débranchez l’ap-
pareil, ne tenez pas le cordon
d’alimentation, mais la prise.
Assurez-vous que la prise n'est
pas mouillée, sale ou poussié-
reuse.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces sys-
tèmes sont nocifs pour l’appa-
reil.
1.5 Sécurité de mani-
pulation
Assurez-vous de débrancher
l’appareil avant de le transpor-
ter.
Cet appareil est lourd, ne le
manipulez pas seul. Vous ris-
quez de vous blesser si le pro-
duit tombe sur vous. Ne heur-
EN
FR
PT
ES
background
FR / 37
tez pas l’appareil et ne le faites
pas tomber pendant son trans-
port.
Fermez toujours les portes et
ne tenez pas l’appareil par ses
portes lorsque vous le trans-
portez.
Veillez à ne pas endommager
le système de refroidissement
et les tuyaux lorsque vous ma-
nipulez l’appareil. Évitez de
faire fonctionner l’appareil si
les tuyaux sont endommagés
et contactez un service agréé.
1.6 Sûreté des installa-
tions
Pour préparer l’appareil à l’utili-
sation, lisez attentivement les
instructions du manuel d’utili-
sation et assurez-vous que les
équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau
sont installés convenablement.
Si ce n’est pas le cas, appelez
un électricien et un plombier
qualifiés pour faire le néces-
saire.
Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un
choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit
ou des blessures.
Avant de commencer l'installa-
tion, coupez le fusible pour
mettre hors tension la ligne
électrique à laquelle le produit
est connecté.
Le produit doit être installé par
deux personnes ou plus. Utili-
sez des gants de protection
pour retirer le produit de son
emballage et l'installer.
Le produit est conçu pour être
utiliser à une altitude maxi-
mum de 2000m au-dessus du
niveau de la mer.
Tenez les enfants à l'écart de
la zone d'installation.
Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé avant de l’instal-
ler. N’installez pas l’appareil
lorsqu’il est endommagé.
Utilisez toujours un équipe-
ment de protection individuelle
(gants, etc.) pendant l’installa-
tion, l’entretien et la réparation
du produit. Risque de blessure.
N'installezpas et ne laissez
pas leproduitdans desen-
droitsoùilpourraitêtreexposé
à destempératures am-
biantesextrêmes.
Placez le produit sur une sur-
face propre, plane et dure et
équilibrez-le à l’aide des pieds
réglables (en tournant les
pieds avant vers la droite ou la
EN
FR
PT
ES
background
FR / 38
gauche). Sinon, le réfrigérateur
risque de se renverser et pro-
voquer des blessures.
Procédez avec précaution pour
éviter d'endommager les sols
(carrelage, etc.) lorsque vous
déplacez le produit. Installez le
produit sur un sol ou fournis-
sez un support suffisant en
fonction de la taille, du poids et
de l'utilisation du produit. As-
surez- vous que le produit n'est
pas à proximité d'une source
de chaleur et que ses quatre
pieds sont stables et en
contact avec le sol. Installez le
produit selon les besoins et as-
surez-vous qu'il est horizontal,
en utilisant un niveau à bulle.
Pour garantir l'efficacité com-
plète du circuit de réfrigération,
attendez au moins deux
heures avant de faire fonction-
ner le produit.
Installez l'appareil dans un en-
droit sec et ventilé. Ne laissez
pas de tapis, de moquettes ou
d’autres revêtements simi-
laires sous l’appareil. Ils
peuvent entraîner un risque
d’incendie en raison d’une ven-
tilation inadéquate!
N'obstruez pas ou ne couvrez
pas les orifices de ventilation.
Sinon, la consommation
d’énergie risque d’augmenter
et votre produit pourrait être
endommagé.
Laissez suffisamment d'es-
pace sur les côtés et au-des-
sus pour assurer une ventila-
tion adéquate. L'espace entre
le panneau arrière et le mur
derrière le produit doit être
d'au moins 50 mm afin d'éviter
les surfaces chaudes. Réduire
cette distance peut augmenter
la consommation d'énergie du
produit.
Lorsque vous installez le pro-
duit, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas en-
dommagé ou pincé.
Le produit ne doit pas être
connecté à des systèmes d'ali-
mentation et à des sources
d'énergie susceptibles de pro-
voquer des variations sou-
daines de tension (par
exemple, une source d'énergie
solaire portable). Autrement,
votre appareil pourrait être en-
dommagé par les fluctuations
brusques de la tension!
Plus un réfrigérateur contient
de fluide réfrigérant, plus la
pièce d’installation doit être
grande. Dans les très petites
pièces, un mélange gaz-air in-
flammable peut se produire en
cas de fuite de gaz dans le cir-
cuit frigorifique. Au moins 1m³
EN
FR
PT
ES
background
FR / 39
de volume est requis pour
chaque 8grammes de réfrigé-
rant. La quantité de fluide réfri-
gérant disponible dans votre
appareil est indiquée sur la
plaque signalétique.
Le produit ne doit jamais être
placé de manière à ce que les
câbles électriques, lestuyaux
d'alimentationmétalliques
souples ou rigides pour l'ali-
mentation en eau ou en gazdu
domicile...)
Le lieu d’installation du produit
ne doit pas être exposé à la lu-
mière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d’une source de chaleur telle
qu’un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l’installation du produit à
proximité d’une source de cha-
leur, utilisez une plaque iso-
lante appropriée et assurez-
vous que la distance minimale
par rapport à la source de cha-
leur est conforme aux spécifi-
cations ci-dessous.
À au moins 30cm des
sources de chaleur telles
que les cuisinières, les fours,
les appareils de chauffage,
etc.
Et à au moins 5cm des
fours électriques.
Votre produit a la classe de
protection I.
Branchez le produit dans une
prise avec mise à la terre
conforme aux valeurs de ten-
sion, de courant et de fré-
quence indiquées sur la plaque
signalétique. La prise de cou-
rant doit être équipée d'un fu-
sible de 10 à 16A. Notre entre-
prise ne sera pas tenue res-
ponsable de tout dommage ré-
sultant de l’utilisation de l’ap-
pareil sans prise de mise à la
terre et sans branchement
électrique conforme aux
normes locales et nationales
en vigueur.
Débranchez le câble d’alimen-
tation du réfrigérateur pendant
l’installation. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous
électrocuter et de vous bles-
ser!
Ne branchez pas l’appareil sur
des prises desserrées, cas-
sées, sales, graisseuses ou qui
sont sorties de leur logement
ou sur des prises présentant
un risque de contact avec
l’eau. Ces types de connexions
peuvent surchauffer et provo-
quer un incendie..
Placez le câble d’alimentation
et les flexibles (si disponibles)
de l’appareil de sorte qu’ils ne
puissent pas provoquer de
risque de trébuchement.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 40
La pénétration de l’humidité et
de liquide sur les pièces sous
tension ou sur le cordon d’ali-
mentation peut provoquer un
court-circuit. Par conséquent,
n’utilisez pas l’appareil dans
des environnements humides
ou dans des zones où l’eau
peut éclabousser (p. ex., ga-
rage, buanderie, etc.). Si le ré-
frigérateur est mouillé par
l’eau, débranchez-le et commu-
niquez avec un service autori-
sé.
Ne branchez jamais votre réfri-
gérateur sur des dispositifs
d’économie d’énergie. Ces sys-
tèmes sont nocifs pour l’appa-
reil.
En retirant le couvercle de la
carte électronique et le cou-
vercle arrière du compresseur
(si présent), vous risquez d’en-
trer en contact avec des pièces
électriques. Ne retirez pas le
couvercle de la carte électro-
nique et le couvercle arrière du
compresseur (si présent). Il
existe un risque d’électrocu-
tion!
1.7 Sécurité de fonc-
tionnement
N’utilisez jamais de solvants
chimiques sur le réfrigérateur.
Ces matériaux présentent un
risque d'explosion.
En cas de défaillance du pro-
duit, débranchez-le (ou mettez
hors tension le fusible auquel il
est connecté) et ne l'utilisez
pas jusqu'à ce qu'il soit réparé
par le service agréé. Il existe
un risque d’électrocution!
Ne placez pas de flammes
(bougie allumée, cigarette,
etc.) ou de sources de chaleur
(fer à repasser, plaque de cuis-
son, four, etc.) sur ou à proxi-
mité de l'appareil. Ne placez
pas de matériaux inflam-
mables/explosifs à proximité
de l'appareil...
Ne montez pas sur l’appareil.
Risque de chute et de bles-
sure!
N’endommagez pas les tuyaux
du circuit frigorifique avec des
outils tranchants et perforants.
Le fluide réfrigérant qui
s’échappe en cas de fuitesur
le circuit, par extension toutes
les pièces du circuit frigori-
fique, peut provoquer une irri-
tation de la peau et des lésions
oculaires.
N'intervenez pas et n'endom-
magez pas le circuit de refroi-
dissement Risque d'explosion.
Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 41
N'utilisez pas d'autres procé-
dures que celles recomman-
dées par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage.
Veillez à ce qu'aucune partie
de vos mains ou de votre
corps ne soit en contact avec
les pièces mobiles à l'intérieur
de l'appareil. Faites attention à
ne pas coincer vos doigts
entre le réfrigérateur et sa
porte. Soyez prudent lorsque
vous ouvrez ou fermez la porte
en présence des enfants.
Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d'aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure!
Ne touchez pas les parois inté-
rieures, les parties métalliques
du congélateur ou les aliments
conservés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Risque de gelure!
Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels!
N'utilisez pas ou ne placez pas
de matériaux sensibles à la
température tels que des aéro-
sols inflammables, des objets
inflammables, de la neigecar-
bonique ou d'autres agents
chimiques à proximité du réfri-
gérateur. Risque d'incendie ou
d'explosion !
Ne stockez pas de matières
explosives telles que des aéro-
sols contenant des matériaux
inflammables à l'intérieur de
l'appareil.
Ne placez pas de boîtes conte-
nant des liquides sur l’appareil
lorsqu’il est ouvert. Les écla-
boussures d’eau sur une pièce
électrique peuvent provoquer
un choc électrique ou un incen-
die.
En raison du risque de rupture,
ne stockez pas de récipients
en verre contenant du liquide
dans le compartiment congéla-
teur.
Cet appareil n’est pas destiné
au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de
plasma sanguin, de prépara-
tions de laboratoire ou de ma-
tériaux et produits similaires
qui sont soumis à la directive
sur les produits médicaux.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 42
Si l'appareil est utilisé à
d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu, il peut
endommager ou détériorer les
produits qu'il contient.
Si votre réfrigérateur est équi-
pé d'un voyant lumineux bleu,
ne contemplez pas le voyant
lumineux avec des instruments
optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV pen-
dant une longue période, car
les rayons ultraviolets peuvent
entraîner la fatigue oculaire.
Ne remplissez pas l’appareil de
contenu dépassant sa capaci-
té. N'utilisez pas d'autres pro-
cédures que celles recomman-
dées par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage. Des bles-
sures ou des dégâts peuvent
survenir au cas où le contenu
du réfrigérateur tombe lorsque
la porte est ouverte. Des pro-
blèmes similaires peuvent sur-
venir lorsqu’un objet est placé
sur l’appareil.
Pour éviter tout risque de bles-
sures, assurez-vous que vous
avez retiré toute la glace ou
toute l’eau qui auraient pu se
verser au sol.
Changez l’emplacement des
balconnets/porte-bouteilles
sur la porte de votre réfrigéra-
teur uniquement lorsqu’ils sont
vides. Risque de blessures !
Ne placez aucun objet qui
pourrait tomber ou basculer
sur l’appareil. Ces objets
peuvent tomber lors de l'ouver-
ture ou de la fermeture de la
porte, et causer des blessures
et/ou des dégâts matériels.
Ne frappez ni n’exercez au-
cune pression excessive sur
les surfaces en verre. Le verre
brisé peut causer des bles-
sures et/ou des dégâts maté-
riels.
Pour les produits conçus pour
utiliser un filtre à air à l'inté-
rieur d'un couvercle de ventila-
teur accessible, le filtre doit
toujours être en place lorsque
le réfrigérateur fonctionne.
N'obstruez pas le ventilateur
(s'il existe) avec de la nourri-
ture.
Les joints endommagés
doivent être remplacés dès
que possible.
Votre produit peut comporter
des compartiments spéciaux
(compartiment pour les ali-
ments frais, compartiment
pour les aliments à zéro degré,
etc.) Sauf indication contraire
dans le manuel du produit, ces
compartiments peuvent être
retirés et le produit peut être
utilisé avec les mêmes perfor-
mances.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 43
Le système de refroidissement
de votre appareil contient du
réfrigérant R600a. Le type de
réfrigérant utilisé dans l’appa-
reil est indiqué sur la plaque si-
gnalétique. Ce gaz est inflam-
mable. Par conséquent, veillez
à ne pas endommager le sys-
tème de refroidissement et les
tuyaux pendant l’utilisation de
l’appareil. Si les tuyaux sont
endommagés:
1. Ne touchez pas l’appareil ni
le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné
des sources potentielles d’in-
cendie qui pourraient causer
l’incendie de l’appareil,
3. Aérez la zone où l’appareil
est placé, N’utilisez pas de
ventilateur,
4. Contactez un centre de ser-
vice agréé.
Avant de vous débarrasser des
appareils usagés qui ne doivent
plus être utilisés:
1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de cou-
rant.
2. Coupez le cordon d’alimenta-
tion et retirez-le de l’appareil
avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usagé.
7. Si l’appareil est endommagé
et que vous observez une
fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer
des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’explo-
sion.
Si une serrure est disponible
sur la porte de l’appareil, gar-
dez la clé hors de la portée des
enfants.
1.8 Sécurité du sto-
ckage des aliments
Veuillez prêter attention aux
avertissements suivants afin
d'éviter la détérioration des ali-
ments :
Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période
peut entraîner une augmenta-
tion de la température à l'inté-
rieur du produit.
Nettoyez régulièrement les
systèmes de drainage acces-
sibles en contact avec les ali-
ments.
Nettoyez les réservoirs d'eau
qui n'ont pas été utilisés pen-
dant 48 heures et les systèmes
EN
FR
PT
ES
background
FR / 44
d'alimentation en eau qui n'ont
pas été utilisés pendant plus
de 5 jours.
Conservez les produits de
viande et de poisson crus dans
des compartiments appropriés
à l'intérieur de l’appareil. Ainsi,
ils ne coulent pas sur les
autres aliments et n'entre pas
en contact avec eux.
Les compartiments de congé-
lation à deux étoiles per-
mettent de conserver les ali-
ments pré-cuisinés, de prépa-
rer et de conserver la glace et
la crème glacée.
Les compartiments à une,
deux et trois étoiles ne
conviennent pas à la congéla-
tion des aliments frais.
Si l'appareilest resté vide pen-
dant une longue période, étei-
gnez le produit, dégivrez, net-
toyez et séchez le produit afin
de protéger la cavité de l’appa-
reil.
Après le chargementen den-
rées, vérifiez que les bacs des
compartiments, et en particu-
lier la porte du congélateur,
sont correctement fermées.
Utilisez le compartiment réfri-
gérateur pour conserver les ali-
ments frais et le compartiment
congélateur pour conserver les
produits surgelés, congeler les
aliments frais et préparer des
glaçons.
Ne conservez pas d'aliments
sans les emballer correcte-
ment dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur,
afin d'éviter tout contact direct
avec les surfaces internes.
Débranchez le réfrigérateur
oumettez le circuit hors ten-
sion par le disjoncteur / sec-
tionneur du circuit électrique
avant de le nettoyer ou d'effec-
tuer des travaux d'entretien.
1.9 Sécurité relative à
l’entretien et au net-
toyage
Débranchez le réfrigérateur ou
mettez le fusible hors tension
avant de le nettoyer ou d'effec-
tuer des travaux d'entretien.
Ne tirez pas sur la porte ou la
poignée de la porte si vous de-
vez déplacer le produit pour le
nettoyer. La porte peut provo-
quer des blessures si vous ti-
rez trop fort sur la poignée.
Ne placez pas vos mains, vos
pieds ou des objets métal-
liques sous ou derrière votre
produit. Il peut se coincer ou
des bords tranchants peuvent
provoquer des blessures.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 45
Ne lavez pas l'intérieur ou l'ex-
térieur du produit avec un net-
toyeur haute pression, de la va-
peur, de l'eau pulvérisée ou de
l'eau versée. Risque de choc
électrique et d'incendie.
Lors du nettoyage de l’appareil,
n'utilisez pas d'outils tran-
chants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers,
de détergents, d'essence, de
diluant, d'alcool, de vernis et de
substances similaires. Utilisez
des produits de nettoyage et
d’entretien qui ne sont pas no-
cifs pour les aliments unique-
ment à l’intérieur de l’appareil.
N'utilisez pas d'essuie-tout,
d'éponges de cuisine ou
d'autres produits de nettoyage
durs.
N’utilisez jamais de vapeur ou
de matériel de nettoyage à va-
peur pour nettoyer l’appareil et
faire fondre la glace qui s’y
trouve. Lorsque la vapeur entre
en contact avec les zones sen-
sibles de votre réfrigérateur,
elle peut provoquer un court-
circuit ou un choc électrique.
Il ne faut pas utiliser d'outils
mécaniques ou autres que les
recommandations du fabricant
pour accélérer l'opération de
décongélation.
Veillez à ce que l'eau ne s'ap-
proche pas des ouvertures de
ventilation, des circuits électro-
niques ou de l'éclairage de l'ap-
pareil. Ceci, pour éviter tout
risque d'incendie ou de choc
électrique.
Utilisez un torchon propre et
sec pour essuyer la poussière
ou les corps étrangers sur les
extrémités de la prise élec-
trique. N'utilisez pas de tor-
chon humide ou mouillé pour
nettoyer la priseélectrique.
Afin d’éviter tout risque d'in-
cendie ou de choc électrique.
1.10 Éclairage
Contactez un centre de service
agréé lorsque vous voulez rem-
placer la LED/l’ampoule utilisée
pour l’éclairage.
1.11 Mise au rebut de
l’ancien produit
Lorsque vous mettez votre an-
cien produit au rebut, suivez les
instructions ci-dessous:
Pour éviter que les enfants ne
s’enferment accidentellement
dans le produit, désactivez le
verrou de porte s’il en existe
un.
Les projections de liquide de
frigorigène sont dangereuses
pour les yeux. N’endommagez
EN
FR
PT
ES
background
FR / 46
aucune partie du système de
refroidissement lorsque vous
mettez le produit au rebut.
L’ingestion de l’huile du com-
presseur ou sa pénétration
dans les voies respiratoires
peut être fatale.
Le système de refroidissement
de votre produit comprend du
gaz R600a comme spécifié sur
la plaque signalétique. Ce gaz
est inflammable. Ne jetez pas
l’appareil en le mettant au feu.
Risque d’explosion!
Le «C-pentane» estutili-
sécommeagentgonflantdans
les moussesd'isola-
tionetc'estunesubstance in-
flammable. Ne jetez pas l’ap-
pareil en le mettant au feu.
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive
DEEE et élimination des dé-
chets
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l'Union euro-
péenne (2012/19/UE). Cet ap-
pareil porte un symbole de
classification pour les déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que cet appareil ne doit
pas être mis au rebut avec les ordures mé-
nagères à la fin de sa durée de vie. Les ap-
pareils usagés doivent être retournés au
point de collecte officiel pour le recyclage
des dispositifs électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant à l’endroit où l’appareil a été
acheté. Chaque ménage joue un rôle impor-
tant dans la récupération et le recyclage
des vieux appareils ménagers. La mise au
rebut appropriée des appareils usagés per-
met de prévenir les conséquences néga-
tives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine.
Conformité à la directive RoHS
Votre appareil est conforme à la directive
RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE).
Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur l’emballage
Les matériaux d'emballage de l'ap-
pareil sont fabriqués à partir de ma-
tériaux recyclables conformément
à notre Règlement national sur l'en-
vironnement. Ne mettez pas les
matériaux d'emballage au rebut
avec les ordures ménagères et
d'autres déchets. Apportez-les aux
points de collecte des matériaux
d'emballage désignés par les auto-
rités locales.
Conformité aux normes et infor-
mations sur les essais / Déclara-
tion de conformité CE
Les étapes de développement, de
fabrication et de vente de ce pro-
duit sont conformes aux règles de
sécurité de toutes les directives
pertinentes de la Communauté eu-
ropéenne. 2014/35/EU, 2014/30/
EU, 93/68/EC, IEC 60436/DIN
44990, EN 50242
EN
FR
PT
ES
background
FR / 47
3 Votre réfrigérateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Support à œufs 2 Porte-bouteilles
3 Étagères réglables 4 Porte réglable
5 Pieds avant réglables 6 Croustillant
7 * Everfresh 8 * Compartiment frigorifique
9 Ventilateur 10 Étagères réglables
11 * Porte-bouteilles pliable 12 * Lampe d'éclairage
*Facultatif: Les illustrations de ce manuel
d'instructions sont schématiques et
peuvent différer légèrement de votre pro-
duit. Si les pièces concernées ne sont pas
disponibles pour le produit que vous avez
acheté, ces illustrations s'appliquent à
d'autres modèles.
4 Installation
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
4.1 Emplacement pour l'installation
Contactez le service agréé pour l'installa-
tion de votre réfrigérateur. Pour préparer
l’installation du réfrigérateur, lisez attentive-
ment les instructions du manuel d’utilisa-
EN
FR
PT
ES
background
FR / 48
tion et assurez-vous que les alimentations
électriques et les alimentations eneau sont
installéesdans les normes en vigueur. Si ce
n'est pas le cas, faites appel àun électri-
cien ou unplombierprofessionnel.
Placez l’appareil sur une surface plane
pour éviter les vibrations
Placez le produit à 30cm du chauffage,
de la cuisinière et des autres sources de
chaleur similaires et à au moins 5cm des
fours électriques.
Lorsque deux réfrigérateurs sont instal-
lés côte à côte, laissez au moins 4cm de
distance entre les deux appareils
Conservez l'appareil à l'abri de la lumière
directe du soleil et dans un endroit sec.
Votre appareil nécessite une circulation
d’air adéquate pour pouvoir fonctionner
efficacement. Si vous placez l’appareil
dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser
un espace d’au moins 5cm entre l’appa-
reil, le plafond, la paroi arrière et les pa-
rois latérales.
Vérifiez la présence et le bon positionne-
ment de l’intercalaire entre l'arrière du ré-
frigérateur et le mur(au cas où il est four-
ni avec l’appareil).
Si l’élément n’est pas disponible, perdu
ou tombé, positionnez l’appareil de ma-
nière à laisser un espace d’au moins 5
cm entre l'arrière de l’appareil et les murs
de la pièce. L’espace prévu à l’arrière est
important pour le bonfonctionnementde
l’appareil.
4.2 Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies
avec le réfrigérateur pour maintenir une cir-
culation d’air suffisante entre le réfrigéra-
teur et le mur. Montez 2 pièces de cales en
plastique comme indiqué sur l'illustration
suivante.
(L'image présentée est dessinée de ma-
nière représentative, elle ne correspond pas
tout à fait à votre produit).
4.3 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche
ou la droite.
4.4 Installation du réfrigérateur et
du congélateur côte à côte
Lorsque le congélateur et le réfrigérateur
sont installés côte à côte, l'installation doit
être effectuée de manière à ce que le
congélateur (1) soit à gauche et le réfrigé-
rateur (2) à droite. Pour éviter les pro-
blèmes de transpiration qui pourraient sur-
venir entre les produits, des éléments anti-
condensation sont situés sur le côté
gauche du réfrigérateur.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 49
Congélateur
( 1 )
Glacière ( 2 )
4.5 Attention aux surfaces chaudes
Les condenseursdu circuit réfrigérant, né-
cessaire à l'évacuation de la chaleur récu-
pérée dans la cavitédu produitvia le
fluidefrigorigène en haute pression,sont
placés sur les parois latérales du produit.
Ce phénomène normal implique que les pa-
rois peuvent devenir très chaudes. Atten-
tion au dégagement de chaleur (contact
avec la paroi). Aucun entretien n'est néces-
saire sur ces parois.
5 Préparation
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Cet appareil de réfrigération n’est pas
conçu pour être utilisé comme un appa-
reil encastré.
Lorsque vous chargez les aliments, lais-
sez suffisamment d'espace à l'intérieur
du réfrigérateur pour permettre une circu-
lation d'air suffisante pour le refroidisse-
ment.
Lorsque les portes restent fermées, au-
cun air chaud ou humide n’entre dans la
cavité.Votre produit optimise alors son
fonctionnement, (en alimentant le com-
presseur, le ventilateur, les résistances
de dégivrage, l’éclairage, l’afficheur, etc),
afin d’assurer la meilleure conservation
des aliments tout en minimisant la
consommation d’énergie.
Selon le chargement du produit, les
clayettes en verre doivent être disposées
de façon à ne pas obstruer les sorties
d’air de la paroi arrière, et de préférence
de manière à ce que celles-ci diffusent
l’air froid sous l’étagère en verre.Cette
combinaison peut contribuer à améliorer
la distribution de l'air et l'efficacité éner-
gétique.
Conservez les aliments dans le réfrigéra-
teur ou le Compartiment pour denrées
hautement périssables selon les condi-
tions de stockage appropriées afin d’éco-
nomiser de l'énergie.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 50
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous
que les installations nécessaires sont
conformes aux instructions des sections
«Consignes de sécurité» et «Installation».
Attendez au moins 2 heures avant de
faire fonctionner le produit, afin d'assurer
la pleine efficacité de la réfrigération.
Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6heures, et la porte de l'appareil
doit être maintenue fermée autant que
possible.
Le changement de température causé
par l'ouverture et la fermeture de la porte
pendant l'utilisation du produit peut nor-
malement entraîner la formation de
condensation sur les tablettes de la
porte/du corps et sur les verres placés
dans l’appareil.
Un son retentit à l’activation du compres-
seur. Il est normal que l’appareil fasse du
bruit même si le compresseur ne fonc-
tionne pas, car du fluide et du gaz
peuvent être comprimés dans le système
de refroidissement.
Il est normal que les bords avant de l’ap-
pareil soient chauds. Ces parties doivent
en principe être chaudes afin d'éviter la
condensation
Pour certains modèles, le panneau indi-
cateur s’éteint automatiquement 1mi-
nute après la fermeture des portes. Il
s’active à nouveau à l’ouverture de la
porte ou lorsque vous appuyez sur n’im-
porte quelle touche.
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique
figurant sur la plaque signalétique de votre
appareil. L'une des informations suivantes
s'applique à votre appareil selon la classe
climatique.
SN : Climat tempéré , température élar-
gie : Ce dispositif de refroidissement est
conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C.
N: Climat tempéré : Ce dispositif de re-
froidissement est conçu pour être utilisé
à une température ambiante comprise
entre 16°C et 32 °C.
ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utili-
sé à une température ambiante comprise
entre 16°C et 38°C.
T: Climat tropical : Ce dispositif de refroi-
dissement est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise
entre 16°C et 43°C.
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Ce produit ne convient pas à la congéla-
tion des aliments.
Le appareil ne doit être utilisé que pour la
conservation des aliments.
Fermez le robinet d'eau si vous vous ab-
sentez de chez vous (par exemple, en va-
cances) et que vous n'utilisez pas le dis-
tributeur d'eau ou le distributeur de glace
pendant une longue période. Dans le cas
contraire, des fuites d'eau peuvent se
produire.
Débrancher le produit
Enlevez la nourriture pour éviter les
odeurs,
Attendez que la glace fonde, nettoyez l'in-
térieur et laissez-le sécher, laissez les
portes ouvertes pour éviter d'endomma-
ger les plastiques intérieurs de la carros-
serie.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 51
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
1
2
3
4
5
6
1 Indicateur d'état d'erreur 2 Indicateur d'économie d'énergie (affi-
chage éteint)
3 * Bouton sans fil 4 Fonction d'arrêt automatique du
compartiment réfrigérateur (jours fé-
riés)
5 * Bouton d'assistance 6 * Bouton de réglage de la tempéra-
ture
Lisez d’abord les « Consignes de sécurité
» !
Les fonctions audio et visuelles du tableau
de bord vous aident à utiliser votre produit.
*Facultatif Les fonctions affichées sont op-
tionnelles. Les fonctions présentes sur le
tableau de bord de votre produit peuvent
varier en forme et en emplacement.
1. Indicateur d'état d'erreur
Ce voyant s'allume si votre produit ne re-
froidit pas correctement ou en cas de dys-
fonctionnement d'un capteur. La lettre «E»
s'affiche alors sur l'écran de température
du compartiment réfrigérateur, suivie de
chiffres tels que 1, 2, 3, etc. Ces chiffres in-
forment le service après-vente de l'erreur.
Si vous laissez la porte ouverte trop long-
temps, un point d'exclamation peut s'allu-
mer brièvement. Ceci est normal; l'avertis-
EN
FR
PT
ES
background
FR / 52
sement disparaît une fois les aliments re-
froidis ou après avoir appuyé sur un bou-
ton.
2. Indicateur d'économie d'énergie (affi-
chage éteint)
Lorsque les portes du produit ne sont ni ou-
vertes ni fermées, le mode économie
d'énergie s'active automatiquement et le
symbole correspondant s'allume. En mode
économie d'énergie, toutes les icônes à
l'écran, à l'exception du symbole correspon-
dant, s'éteignent. Si un bouton est enfoncé
ou si une porte est ouverte pendant que le
mode économie d'énergie est actif, celui-ci
se désactive et les icônes à l'écran re-
prennent leur aspect normal. Le mode éco-
nomie d'énergie est activé par défaut et ne
peut pas être désactivé.
3. Bouton sans fil
Ce bouton permet de connecter votre pro-
duit sans fil via l'application mobile Ho-
meWhiz. Maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes: l'icône de connexion sans fil cli-
gnotera lentement (à intervalles de 0,5 se-
conde) sur l'écran. Ceci lance la configura-
tion initiale du réseau domestique avec le
produit. Une fois la connexion sans fil éta-
blie, l'icône restera allumée. Après la confi-
guration initiale, appuyez de nouveau sur ce
bouton pour activer ou désactiver la
connexion. Tant qu'une connexion n'est pas
établie, l'icône clignotera rapidement (à in-
tervalles de 0,2 seconde). Lorsque la
connexion est active, l'icône restera allu-
mée. Si la connexion ne peut être établie
pendant une période prolongée, vérifiez vos
paramètres de connexion et consultez la
section «Dépannage» du manuel d'utilisa-
tion. L'application HomeWhiz est indispen-
sable pour la connexion sans fil. Les étapes
de configuration sont expliquées dans l'ap-
plication lors de l'installation. Vous pouvez
accéder à l'application en scannant le code
QR figurant sur l'étiquette HomeWhiz du
produit. L'application est disponible sur
l'App Store pour les appareils iOS et sur le
Play Store pour les appareils Android. Pour
plus d'informations, veuillez consulter le
site https://www.homewhiz.com/.
4. Bouton de fonction d'arrêt du comparti-
ment réfrigérateur (jours fériés)
Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes
pour activer le mode vacances. Le symbole
des vacances s'activera et le voyant corres-
pondant s'allumera. L'affichage de la tem-
pérature du réfrigérateur indiquera «- -» et
le réfrigérateur ne refroidira pas. Il est dé-
conseillé de conserver des aliments dans le
réfrigérateur lorsque ce mode est activé.
Pour désactiver ce mode, appuyez de nou-
veau sur le bouton pendant 3 secondes.
5. Bouton d'assistance technique
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3
secondes pour activer/désactiver le service
d'assistance. Vous trouverez des informa-
tions détaillées sur l'utilisation du service
d'assistance dans la section «Fonctionnali-
tés du service d'assistance».
6. Bouton de réglage de la température
La température du produit est réglable. En
appuyant sur le bouton, la température du
compartiment peut être réglée sur 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7 ou 8 °C.
* Bouton de réinitialisation des para-
mètres de connexion sans fil +
Pour réinitialiser les paramètres sans fil,
maintenez enfoncés simultanément les
boutons de gel rapide et sans fil pendant 3
secondes. La réinitialisation des para-
mètres sans fil aux valeurs d'usine effacera
toutes les informations utilisateur saisies
lors de la configuration.
.
La température peut être réglée entre
1-8°C pour le compartiment réfrigérateur et
entre -24 et -15°C pour le compartiment
congélateur. Les valeurs de température ré-
glables peuvent varier, à condition qu’elles
se situent dans ces fourchettes, conformé-
ment aux spécifications du produit.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 53
7.2 Stockage de denrées dans votre
appareil
Stockage des aliments dans le comparti-
ment pour denrées hautement péris-
sables
Dans le compartiment pour denrées haute-
ment périssables, la température des ali-
ments à conserver peut osciller entre +3 °C
et -3 °C. La température dans ce comparti-
ment peut tomber en dessous de 0 °C, ce
qui n'est pas convenable pour le stockage
des fruits et légumes frais. Si vous devez
garder des aliments frais dans les tiroirs ré-
frigérés, veillez à régler la température du
réfrigérateur à 5°C ou plus.
Conservez les aliments dans les différents endroits en fonction de leurs propriétés:
Aliment Emplacement
Œuf Balconnet
Produits laitiers (beurre, fromage)
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)/compartiment pour denrées
hautement périssables
Fruits, légumes et verdure
Compartiment fruits-légumes, bac à légumes ou ;
Dans le compartiment à fruits et légumes, à l'intérieur
du tiroir à légumes ou du tiroir ProFresh (si présent),
à condition que la température du réfrigérateur soit
supérieure à 5°C.
Viande fraîche, volaille, poisson, saucisses, etc. Aliments
cuits
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les ali-
ments du petit-déjeuner)/compartiment pour denrées
hautement périssables
Aliments prêts à consommer, produits emballés, conserves,
produits marinés
Étagères supérieures ou balconnet
Boissons, bouteilles, épices et snacks Balconnet
Stockage des aliments dans le comparti-
ment congélateur
Vous pouvez activer la fonction de
congélation rapide 4 à 6 heures avant l'in-
troduction des aliments pour une congé-
lation rapide.
Amenez les repas chauds à la tempéra-
ture ambiante avant de les placer dans le
compartiment congélateur.
Les aliments à congeler doivent être divi-
sés en portions en fonction de la taille à
consommer, et congelés dans des em-
ballages séparés.
Il est recommandé d'emballer les ali-
ments avant de les placer dans le congé-
lateur.
Pour respecter la Date Limite de Conser-
vation (DLC), inscrivez la date et l’heure
de congélation ainsi que le nom du pro-
duit sur l’emballage.
Consommez rapidement les aliments
que vous avez décongelés. Les aliments
décongelés ne peuvent être recongelés
que s'ils sont cuits. Il n'est pas sûr de
consommer les aliments frais recongelés
sans cuisson après leur décongélation.
Lorsque vous congelez des aliments
frais, ne les mettez pas en contact avec
des aliments déjà congelés. Sinon, les ali-
ments congelés seront décongelés.
Stockage des aliments vendus surgelés
Consommer les aliments avant la fin de
la D.L.C.
Lorsque vous conservez des aliments,
respectez les durées indiquées dans ces
instructions.
Afin de préserver la qualité des aliments,
veillez à ce que l'intervalle de temps entre
la transaction d'achat et le stockage soit
aussi court que possible.
Achetez des aliments congelés stockés à
des températures inférieures ou égales à
-18°C.
Évitez d'acheter des aliments dont l'em-
ballage est recouvert de givre. Cela signi-
fie que le produit pourrait être partielle-
ment décongelé et recongelé.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 54
Ne dépassez pas la D.L.C.recommandée
par le producteur de l'aliment.Conservez
les aliments pendant la durée recomman-
dée par le fabricant. Ne sortez du congé-
lateur que les aliments dont vous avez
besoin.
Saufencasdecirconstancesex-
trêmes,sivotreproduit(sur le tableau
desvaleursdeconsigne recomman-
dées)estréglésur lesva-
leursdeconsignespécifiées, les ali-
mentsconserventleurfraîcheur
pluslongtemps,aussibien dans leréfri-
gérateurque dans lecongélateur.
Si le réfrigérateur est réglé sur une tem-
pérature inférieure, les fruits et légumes
frais peuvent être partiellement congelés.
Les compartiments à deux étoiles
conviennent aux aliments surgelés. Les
glaces et les glaçons peuvent y être
conservés.
Congelez les denrées uniquement dans
le compartiment 4 étoiles.
Viande et poisson Préparation
Temps de sto-
ckage le plus
long
(mois)
Produits à
base de
viande
Veau
Steak
En les coupant à 2cm d'épaisseur et en les séparant
par une feuille d'aluminium ou en les enveloppant her-
métiquement avec du papier étirable.
6-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
6-8
Cubes En petites portions 6-8
escalopes, côte-
lettes
En séparant les tranches coupées par une feuille d'alu-
minium ou en les enveloppant individuellement avec pa-
pier étirable.
6-8
Mouton
Côtelettes
En séparant les morceaux de viande par une feuille
d'aluminium ou en les enveloppant individuellement
avec papier étirable.
4-8
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
4-8
Cubes
En emballant la viande hachée dans un sac réfrigérant
ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
étirable.
4-8
Patte
Rôti
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
papier étirable.
8-12
Steak
En les coupant à 2cm d'épaisseur et en les séparant
par une feuille d'aluminium ou en les enveloppant her-
métiquement avec du papier étirable.
8-12
Cubes En petites portions 8-12
Viande bouillie
En l'emballant en petites portions dans un sac réfrigé-
rant
8-12
Hacher Sans assaisonnement, dans des sachets plats 1-3
Abats (pièce) En pièces 1-3
Saucisse fermentée - Sala-
mi
Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte. 1-3
Jambon
En plaçant une feuille d'aluminium entre les tranches
coupées
2-3
EN
FR
PT
ES
background
FR / 55
Viande et poisson Préparation
Temps de sto-
ckage le plus
long
(mois)
Volaille et
animaux de
chasse
Poulet et dinde En l'enveloppant dans une feuille d'aluminium 4-6
Oie
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg)
4-6
Canard
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg)
4-6
Cerf, Lapin, Chevreuil
En les emballant dans une feuille d'aluminium (les por-
tions ne doivent pas dépasser 2,5kg et les os doivent
être séparés)
6-8
Poissons et
fruits de mer
Poissons d'eau douce
(truite, carpe, grue, pois-
son-chat)
Après avoir soigneusementvidé et écaillé le poisson, il
faut le laver, le sécher et couper la queue et la tête si né-
cessaire.
2
Poisson maigre (Bar, Tur-
bot, Sole)
4-6
Poissons gras (Bonito, Ma-
quereau, Poisson bleu,
Rouget, Anchois)
2-4
Mollusques Nettoyés et placés dans des sachets 4-6
Caviar
Dans son emballage, dans un récipient en aluminium ou
en plastique
2-3
«Les temps de stockage indiqués dans le
tableau sont basés sur la température de
stockage de -18°C.»
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Haricots verts et haricots grim-
pants
Par ébullition-choc pendant 3minutes après avoir été lavés et cou-
pés en petits morceaux.
10-13
Petit pois Par ébullition-choc pendant 2minutes après décorticage et lavage. 10-12
Choux Par ébullition-choc pendant 1 à 2minute(s) après le nettoyage 6-8
Carotte
Par ébullition-choc pendant 3 à 4minutes après avoir été nettoyés
et coupés en tranches.
12
Poivre
En faisant bouillir pendant 2 à 3minutes après avoir coupé la tige,
en la divisant en deux et en séparant les graines.
8-10
Épinards Par ébullition-choc pendant 2minutes après lavage et nettoyage 6-9
Poireaux Par ébullition-choc pendant 5minutes après hachage 6-8
Chou-fleur
En les faisant bouillir dans une petite quantité d'eau citronnée pen-
dant 3 à 5minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le cœur
en morceaux
10-12
Aubergines
Par ébullition-choc pendant 4minutes après avoir été lavés et cou-
pés en morceaux de 2cm.
10-12
Courges
Par ébullition-choc pendant 2 - -3minutes après avoir été lavés et
coupés en morceaux de 2cm.
8-10
Champignons
En les faisant légèrement sauter dans l'huile et pressant du citron
dessus.
2-3
Maïs Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés 12
EN
FR
PT
ES
background
FR / 56
Fruits et légumes Préparation
Temps de
stockage le
plus long
(mois)
Pomme et poire
Par ébullition-choc pendant 2 à 3minutes après les avoir éplu-
chées et coupées en tranches.
8-10
Abricot et pêche Divisez de moitié et retirez les grains 4-6
Fraise et framboise Par lavage et décorticage 8-12
Fruits cuits En ajoutant 10% de sucre dans le récipient 12
Prune, cerise, griotte En lavant et en égrenant les tiges 8-12
«Les temps de stockage indiqués dans le
tableau sont basés sur la température de
stockage de -18°C.»
Produits laitiers Préparation Temps de stockage le
plus long (Mois)
Conditions de stockage
Fromage (sauf feta)
En plaçant une feuille
d'aluminium entre les
tranches coupées
6-8
Il est possible de le laisser dans
son emballage d'origine pour un
stockage à court terme. Pour un
stockage à long terme, il doit
également être enveloppé dans
une feuille d'aluminium ou en
plastique.
Beurre, margarine
Dans son propre embal-
lage
6
Dans son propre emballage ou
dans des récipients en plastique
«Les temps de stockage indiqués dans le
tableau sont basés sur la température de
stockage de -18°C.»
«La quantité d'aliments frais qui peut être
congelée pendant une certaine période est
indiquée sur l'étiquette signalétique.
La température des compartiments aug-
mente considérablement si la porte du
compartiment est ouverte et fermée fré-
quemment et si elle reste ouverte pen-
dant longtemps, ce qui peut réduire la du-
rée de vie des aliments et les faire se gâ-
ter.
Afin de ne pas provoquer de change-
ments d'odeur et de goût, les aliments
doivent être conservés dans des réci-
pients fermés.
Pour obtenir un refroidissement plus effi-
cace et homogène, placez les aliments
séparément de manière à ce que l'air
froid puisse circuler.
Assurez la circulation de l'air en laissant
un espace entre l'aliment et la paroi in-
terne. Si vous appuyez les aliments
contre la paroi arrière, ils risquent de ge-
ler.
Amenez les plats chauds cuisinés à la
température ambiante avant de les pla-
cer dans le réfrigérateur. Ensuite, vous
pouvez placer le repas tiède dans les éta-
gères inférieures de votre réfrigérateur.
Rangez les aliments chauds de sorte à
les éloigner des denrées périssables.
Décongelez vos aliments congelés dans
le compartiment des aliments frais. Ainsi,
vous pouvez refroidir le compartiment
des aliments frais en utilisant des ali-
ments congelés et économiser de l'éner-
gie.
Conservez les fruits tropicaux non mûrs
(mangue, variétés de melon, papaye, ba-
nane, ananas) au réfrigérateur peut accé-
lérer le processus de maturation. Ceci
n'est pas recommandé car cela entraîne-
ra une réduction de la durée de stockage.
Vous devez conserver les oignons, les
aulx, les gingembres et les autres lé-
gumes-racines dans une pièce sombre et
froide, et non au réfrigérateur.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 57
Si vous remarquez qu'un aliment a tourné
dans le réfrigérateur, jetez-le et nettoyez
les accessoires qui ont été en contact
avec cet aliment.
Pour refroidir rapidement les plats tels
que les soupes et les ragoûts, qui sont
cuits dans de grandes marmites, vous
pouvez les mettre au réfrigérateur en les
séparant dans leurs propres récipients
peu profonds.
Ne placez pas d'aliments non emballés à
proximité des œufs.
Conservez les fruits et les légumes sépa-
rément et conservez chaque variété dans
un même endroit (par exemple, les
pommes avec les pommes, les carottes
avec les carottes, etc.).
Sortez les légumes verts du sac en plas-
tique et placez-les au réfrigérateur après
les avoir enveloppés dans une serviette
en papier ou un linge sec. Si vous lavez
ce type d'aliments avant de les placer
dans le réfrigérateur, n'oubliez pas de les
sécher.
Vous pouvez à la fois créer un environne-
ment humide et assurer une circulation
d'air en conservant les fruits et légumes,
qui ont tendance à sécher, dans des sacs
en plastique perforés ou non fermés.
Saufencasdecirconstancesex-
trêmes,sivotreproduit(sur le tableau
desvaleursdeconsigne recomman-
dées)estréglésur lesva-
leursdeconsignespécifiées, les ali-
mentsconserventleurfraîcheur pluslong-
temps,aussibien dans leréfrigérateurque
dans lecongélateur.
Placer les aliments
Étagères du compartiment réfrigéra-
teur:Les aliments contenus dans des cas-
seroles, des plats couverts, des gamelles et
les œufs (dans des gamelles fermées)
Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur:Aliments ou boissons de pe-
tite taille et emballés.
Bac à légumes :Légumes et fruits
Tableau des valeurs de réglage recommandées
Réglage du comparti-
ment réfrigérateur
Remarques
4°C
Ce réglage est celui qui est recommandé par défaut. Ce réglage est recommandé si la tem-
pérature ambiante est inférieure à 30°C.
Détails du congélateur
Selon les normes IEC 62552, à une tempé-
rature ambiante de 25°C, le congélateur
doit pouvoir congeler 4,5kg de denrées ali-
mentaires à -18°C ou à des températures
inférieures en 24heures pour chaque
100litres de volume du compartiment
congélateur.
Les aliments peuvent être préservés pour
des périodes prolongées uniquement à des
températures inférieures ou égales à -
18°C.
Vous pouvez garder les aliments frais pen-
dant des mois (dans le congélateur à des
températures inférieures ou égales à -
18°C).
Les aliments à congeler ne doivent pas être
en contact avec ceux déjà congelés pour
éviter un dégivrage partiel.
Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau
pour prolonger la durée de conservation à
l'état congelé. Placez les aliments dans des
emballages sous vide après les avoir filtrés
et placez-les dans le congélateur. Les ba-
nanes, les tomates, les feuilles de laitue, le
céleri, les œufs durs, les pommes de terre
et les aliments similaires ne doivent pas
être congelés. Si ces aliments sont conge-
lés, seules les valeurs nutritionnelles et les
qualités gustatives seront affectées. Une
pourriture qui mettrait en danger la santé
humaine n'est pas à l'ordre du jour.
Placer les aliments
Balconnets du compartiment congéla-
teur:Différents aliments congelés comme
la viande, le poisson, la crème glacée, les
légumes, etc.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 58
Clayettes du compartiment réfrigéra-
teur : Couvrez les plus hermétiquement
possible, les aliments stockés dans des
casseroles, des plats , des gamelles ain-
si que les œufs
Balconnets de la porte duréfrigérateur:Ali-
ments ou boissons de petite taille et embal-
lés.
Bac à légumes :Légumes et fruits
Compartiment des aliments frais:Delica-
tessen (aliments pour le petit déjeuner, pro-
duits carnés à consommer dans un délai
court).
7.3 Croustillant
Le compartiment à légumes est spéciale-
ment conçu pour conserver la fraîcheur des
légumes sans les dessécher. Pour ce faire,
un flux d'air froid est concentré dans tout le
compartiment. Rangez-y vos légumes et
vos fruits. Pour une conservation optimale,
évitez de placer les légumes à feuilles
vertes à côté des fruits.
7.4 Zone d'entreposage dans le ré-
frigérateur des produits laitiers
Bacà viande / FreshBox 0°C
Le tiroir de stockage du froid peut atteindre
des températures plus basses dans le com-
partiment réfrigérant. Utilisez ce tiroir pour
les produits de charcuterie (salami, sau-
cisse, etc.) et les produits laitiers qui néces-
sitent des conditions de stockage plus
froides, ou pour la viande, le poulet ou le
poisson à consommer rapidement. Il n'est
pas possible de stocker des fruits et des lé-
gumes dans ce tiroir.
7.5 Inversion du sens d'ouverture
de la porte
Le sens d'ouverture de la porte de votre ré-
frigérateur peut être inversé en fonction de
l'endroit où vous le placez. En cas de be-
soin, vous devez absolument appeler le ser-
vice agréé le plus proche.
7.6 Alarme porte ouverte
Le système d'alerte d'ouverture de porte de
votre réfrigérateur peut varier selon le mo-
dèle.
Version 1;
Si la porte du produit reste ouverte pendant
un certain temps (entre 60 s et 120 s), un
signal d'avertissement sonore retentit ; se-
lon le modèle de produit, un signal d'aver-
tissement visuel (flash lumineux) peut éga-
lement être affiché. Si vous fermez la porte
de l'appareil ou appuyez sur une touche de
l'écran de l'appareil, le signal d'avertisse-
ment sonore s'arrête.
Version 2;
Si la porte de l'appareil reste ouverte pen-
dant un certain temps (entre 60 s et 120 s),
l'alarme d'ouverture de porte retentit.
L'alarme d'ouverture de porte retentit pro-
gressivement. Un signal d'avertissement
sonore retentit d'abord. Si la porte n'est tou-
jours pas fermée après 4 minutes, un aver-
tissement visuel (lumière clignotante) est
activé. L'alarme d'ouverture de porte est de
nouveau retardée (entre 60 s et 120 s) si
l'on appuie sur n'importe quelle touche de
l'écran (le cas échéant). Vous pouvez re-
nouveler l'opération plusieurs fois.Lorsque
la porte de l'appareil est fermée, l'alarme
d'ouverture de porte est annulée.
7.7 Remplacement de la lampe
d'éclairage
Appelez le service autorisé lorsque l'am-
poule/LED utilisée pour l'éclairage de votre
réfrigérateur doit être remplacée.
La ou les lampes utilisées dans cet appareil
ne peuvent pas être utilisées pour l'éclai-
rage de la maison. L'objectif de cette lampe
EN
FR
PT
ES
background
FR / 59
est d'aider l'utilisateur à placer les aliments
dans le réfrigérateur/congélateur de ma-
nière sûre et confortable.
8 Entretien et nettoyage
z d’abord les « Consignes de sécurité » !
Débranchez votre appareil avant de le
nettoyer.
La poussière accumulée sur la grille d'aé-
ration située à l'arrière de l'appareil doit
être enlevée (sans ouvrir le couvercle) au
moins une fois par an. Le nettoyage doit
être effectué avec un chiffon sec.
Veillez à ne pas laisser d'eau pénétrer
dans le boîtier de la lampe et les autres
composants électriques.
Nettoyez la porte avec un chiffon hu-
mide. Videz le véhicule pour retirer les
étagères de porte et de carrosserie. Sou-
levez les étagères de porte pour les reti-
rer. Après les avoir nettoyées et séchées,
remettez-les en place en les faisant glis-
ser de haut en bas.
N’utilisez jamais d’eau chlorée ni de pro-
duits nettoyants chlorés pour nettoyer la
surface extérieure du produit ou les
pièces chromées. Le chlore provoque la
rouille sur ces types de surfaces métal-
liques.
Pour éviter que les impressions sur la
partie en plastique ne se décollent ou ne
se déforment, n'utilisez pas d'outils poin-
tus ou abrasifs, de savon, de produits
ménagers, de détergents, d'essence, de
produits de polissage, etc. Pour le net-
toyage, utilisez un chiffon doux imbibé
d'eau tiède et séchez.
Sur tous les produits, à l'exception des
No-Frost, des gouttes d'eau ou une épais-
seur jusqu'à un doigt de givre peut appa-
raître sur le mur de froid (à l'arrière du
produit). Laisser l'appareil dégivrer seul
sans aucune action mécanique ou chi-
mique. Ne pas appliquer de produits gras
ou de produits contenant un corps gras.
Utilisez uniquement un chiffon en micro-
fibre légèrement humide pour nettoyer la
surface extérieure du produit. Les
éponges et autres types de chiffons de
nettoyage peuvent provoquer des
rayures.
Pour nettoyer les surfaces intérieures du
produit, lavez toutes les pièces amo-
vibles avec une solution douce de savon,
d'eau et de bicarbonate de soude. Rincez
abondamment et séchez complètement.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans les lampes ni dans le panneau de
commande.
N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à fric-
tion ou d’autres nettoyants à base d’al-
cool sur les surfaces intérieures.
Surfaces extérieures en acier inoxy-
dable
Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier
inoxydable et appliquez-le avec un chiffon
doux non pelucheux. Pour polir, essuyez dé-
licatement la surface avec un chiffon en mi-
crofibre légèrement humidifié et utilisez un
tampon de polissage sec. Suivez toujours
le sens du grain de l'acier inoxydable.
Prévenir les mauvaises odeurs
Aucune substance susceptible de provo-
quer des odeurs n'est utilisée dans la fabri-
cation de votre produit. Cependant, des
odeurs peuvent apparaître en cas de sto-
ckage inadéquat des aliments ou de net-
toyage insuffisant de la surface intérieure
du produit.
Pour éviter ce problème, nettoyez avec
de l'eau bicarbonatée tous les 15 jours.
Conservez les aliments dans des réci-
pients hermétiques, car les micro-orga-
nismes libérés par les aliments ouverts
peuvent provoquer de mauvaises odeurs.
Ne stockez jamais d'aliments périmés ou
avariés dans votre produit.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 60
Protection des surfaces plastiques
En cas de déversement d'huile sur des sur-
faces en plastique, nettoyez-les immédiate-
ment à l'eau chaude, car l'huile peut endom-
mager la surface.
9 Dépannage
Lisez d’abord les «Consignes de sécuri-
té»!
Vérifiez la liste suivante avant de contacter
le service après-vente. Cela devrait vous
éviter de perdre du temps et de l'argent.
Cette liste répertorie les plaintes fréquentes
ne provenant pas de vices de fabrication ou
des défauts de pièces. Certaines fonction-
nalités mentionnées dans ce manuel
peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Si le problème persiste même après obser-
vation des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou
un service de maintenance agréé. N'es-
sayez pas de réparer vous-même l'appareil.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n'est pas correcte-
ment insérée. >>> Branchez-la en l'enfon-
çant complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez les fusibles.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL,
CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte a été ouverte trop fréquemment
>>> Évitez d’ouvrir trop fréquemment la
porte de l’appareil.
L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des en-
droits humides.
Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fer-
més. >>> Conservez ces aliments dans
des emballages scellés.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte longtemps.
Le thermostat est réglé sur une tempéra-
ture très froide. >>> Réglez le thermostat
à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant
ou de débranchement intempestif, la
pression du gaz dans le système de réfri-
gération de l'appareil n'est pas équilibrée,
ce qui déclenche la fonction de conserva-
tion thermique du compresseur. L’appa-
reil se remet en marche au bout de 6 mi-
nutes environ. Dans le cas contraire,
veuillez contacter le service de mainte-
nance.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus
est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégi-
vrage se déclenche périodiquement.
L’appareil n’est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d’alimentation est branché.
Le réglage de la température est incor-
rect. >>> Sélectionnez le réglage de tem-
pérature approprié.
Absence d'énergie électrique. >>> L’appa-
reil continuera à fonctionner normale-
ment une fois le courant rétabli.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionne-
ment s’accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en fonctionne-
ment peut varier en fonction des fluctua-
tions de la température ambiante. Ceci
est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquem-
ment ou pendant de longues périodes.
Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être
trop élevée. >>> Il est normal que l'appa-
reil fonctionne plus longtemps quand la
température de la pièce est élevée.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> L'appareil met plus longtemps
EN
FR
PT
ES
background
FR / 61
à atteindre la température réglée s'il vient
d'être branché ou récemment rempli de
denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été ré-
cemment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
L’air chaud qui se déplace à l’intérieur
permet à l’appareil de fonctionner plus
longtemps. N’ouvrez pas les portes trop
fréquemment.
Il est possible que la porte du congéla-
teur soit entrouverte. >>> Vérifiez que les
portes sont complètement fermées.
L’appareil peut être réglé à une tempéra-
ture trop basse. >>> Réglez la tempéra-
ture à un degré supérieur et attendez que
l'appareil atteigne la nouvelle tempéra-
ture.
Le joint de la porte du congélateur peut
être sale, usé, cassé, ou mal positionné.
>>> Nettoyez ou remplacez le joint
d'étanchéité. Si le joint du congélateur
est endommagé ou arraché, l'appareil
prendra plus longtemps à conserver la
température actuelle.
La température du congélateur est très
basse, alors que celle du réfrigérateur
est appropriée.
La température du compartiment congé-
lateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment congélateur à
un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur
est appropriée.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment de refroidisse-
ment à un degré supérieur et vérifiez à
nouveau.
Les aliments conservés dans le compar-
timent réfrigérateur sont congelés.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la tem-
pérature du compartiment de refroidisse-
ment à un degré supérieur et vérifiez à
nouveau.
La température du compartiment réfrigé-
rateur ou congélateur est très élevée.
La température du compartiment réfrigé-
rateur est réglée à un degré très élevé.
>>> Le réglage de la température du com-
partiment réfrigérateur a une incidence
sur la température du compartiment
congélateur. Patientez jusqu’à ce que la
température du réfrigérateur et du congé-
lateur atteignent le niveau d’efficacité re-
quis en changeant la température des
compartiments réfrigérateur ou congéla-
teur.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
L’appareil vient peut-être d’être branché
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
taires. >>> Cela est normal. L’appareil
met plus longtemps à atteindre la tempé-
rature réglée s’il vient d’être branché ou
récemment rempli de denrées.
Il est possible que des quantités impor-
tantes d'aliments chauds aient été ré-
cemment placées dans l'appareil. >>> Ne
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
La surface n'est pas plate ou durable >>>
Si l’appareiln'estpas stablelorsque
vousluiexercez une légère pression,
ajustez les piedsafin de le stabiliser. As-
surez-vous également que le sol est as-
sez solide pour supporter l'appareil.
Les éléments placés sur l'appareil
peuvent être à l'origine du bruit. >>> Reti-
rez tous les éléments placés sur l'appa-
reil.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 62
L’appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de l’ap-
pareil impliquent des écoulements de li-
quides et des émissions de gaz. >>> Ceci
est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois
internes de l'appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensa-
tion. Ceci est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment; fermez-les lorsqu'elles sont ou-
vertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appa-
reil.
Il se peut que le climat ambiant soit hu-
mide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipera lorsque l’humi-
dité sera réduite.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulière-
ment. >>> Nettoyez régulièrement l’inté-
rieur à l’aide d’une éponge, de l'eau tiède
et du bicarbonate de soude dissout dans
l'eau.
Certains récipients et matériaux d'embal-
lage sont peut-être à l'origine des mau-
vaises odeurs. >>> Utilisez des récipients
et des emballages exempts de toute
odeur.
Les aliments étaient placés dans des ré-
cipients ouverts. >>> Conservez les ali-
ments dans des récipients fermés. Les
micro-organismes peuvent se propager à
partir de produits alimentairesnon cou-
verts hermétiquement et provoquer une
mauvaise odeur.
Retirez tous les aliments périmés ou ava-
riés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque
les portes.
L'appareil ne se tient pas parfaitement
droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin
de stabiliser le produit.
La surface n'est pas plane ou durable >>>
Assurez-vous que la surface est plane et
suffisamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est bloqué.
Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du
bac. >>> Replacez les aliments dans le
bac.
Température à la surface de l’appareil.
Une température élevée peut être obser-
vée entre deux portes, sur les panneaux
latéraux et sur la grillearrière lorsque
votre appareil est utilisé.
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer à fonction-
ner lorsque la porte du congélateur est
ouverte.
Si le problème persiste même après obser-
vation des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou
un service de maintenance agréé. N'es-
sayez pas de réparer vous-même l'appareil.
C’est normal.
EN
FR
PT
ES
background
FR / 63
EN
FR
PT
ES
background
FR / 64
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Certaines défaillances (simples) peuvent
être traitées de manière adéquate par l’utili-
sateur final sans qu’aucun problème de sé-
curité ou d’utilisation dangereuse ne sur-
vienne, à condition qu’elles soient effec-
tuées dans les limites et conformément
aux instructions suivantes (voir la section
«Auto-réparation»).
Par conséquent, sauf autorisation contraire
dans la section «Auto-réparation» ci-des-
sous, adressez-vous à des réparateurs pro-
fessionnels agréés pour toutes réparations
afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un
réparateur professionnel agréé est une per-
sonne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en applica-
tion de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’est-à-
dire les réparateurs professionnels
agréés) que vous pouvez joindre au numé-
ro de téléphone indiqué dans le manuel
d’utilisation/la carte de garantie ou par l’in-
termédiaire de votre fournisseur agréé
peut fournir un service conformément aux
conditions de garantie. Par conséquent,
veuillez noter que les réparations effec-
tuées par des réparateurs professionnels
(qui ne sont pas autorisés par) Hotpoint
Marka annulent la garantie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par
l’utilisateur final en ce qui concerne les
pièces de rechange suivantes: poignées de
porte, charnières de porte, plateaux, paniers
et joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible sur parts-selfser-
vice.europeanappliances.com à partir du
1er mars2021).
En outre, pour garantir la sécurité du pro-
duit et éviter tout risque de blessure grave,
ladite auto-réparation doit être effectuée en
suivant les instructions du manuel d’utilisa-
tion pour l’auto-réparation ou celles dispo-
nibles sur parts-selfservice.europeanap-
pliances.com . Pour votre sécurité, débran-
chez le produit avant de procéder à toute
auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation
par les utilisateurs finaux pour des pièces
ne figurant pas dans cette liste et/ou ne
suivant pas les instructions des manuels
d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles
disponibles sur parts-selfservice.europea-
nappliances.com, pourraient donner lieu à
des problèmes de sécurité non imputables
à Hotpoint, et annuleront la garantie du pro-
duit.
Il est donc fortement recommandé aux utili-
sateurs finaux de s’abstenir de tenter d’ef-
fectuer des réparations ne figurant pas sur
la liste des pièces de rechange mentionnée,
mais de contacter dans de tels cas des ré-
parateurs professionnels autorisés ou des
réparateurs professionnels agréés. Au
contraire, de telles tentatives de la part des
utilisateurs finaux peuvent causer des pro-
blèmes de sécurité et endommager le pro-
duit et, par la suite, provoquer un incendie,
une inondation, une électrocution et des
blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter,
vous devez vous adresser à des répara-
teurs professionnels autorisés ou à des ré-
parateurs professionnels agréés pour les
réparations suivantes: compresseur, circuit
de refroidissement, carte mère, carte d’in-
verseur, panneau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res-
ponsable dans tous les cas où les utilisa-
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui
précède.
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de
10 ans. Pendant cette période, les pièces
de rechange d'origine seront disponibles
pour faire fonctionner le réfrigérateur cor-
rectement.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24mois.
Cet appareil est équipé d’une source
d’éclairage de classe énergétique «G».
EN
FR
PT
ES
background
FR / 65
La source d’éclairage de cet appareil ne
doit être remplacée que par des répara-
teurs professionnels.
Voir également
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
PT
ES
background
PT / 66
Primeiro deve ler este manual!
Caro Cliente,
Agradecemos ter escolhido este produto .
Gostaria de obter uma eficiência ótima deste produto de alta qualidade que foi fabricado
com a tecnologia mais moderna. Portanto, deve ler cuidadosamente este manual e
qualquer outra documentação fornecida antes de utilizar o produto.
Deve prestar atenção a toda a informação e todas as advertências no manual do
utilizador. Desta forma, irá proteger-se a si mesmo e ao seu produto contra os perigos que
podem ocorrer. Guardar o manual do utilizador. Deve incluir este manual com o produto
caso o produto seja cedido a outra pessoa.
São usados os símbolos seguintes no manual do utilizador e no produto:
Ler o manual do utilizador.
Risco que pode resultar em morte ou lesões.
A informação do modelo tal como está guardada na base de dados
do produto pode ser acedida entrando no seguinte sítio web e
procurando o seu identificador de modelo (*) encontrado na etiqueta
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
PT / 67
1 Instruções de segurança................ 68
1.1 Símbolos de segurança
importantes ...................................
68
1.2 Uso a que se destina..................... 68
1.3 Segurança de crianças, pessoas
vulneráveis e animais de
estimação ......................................
69
1.4 Segurança elétrica......................... 69
1.5 Segurança de manuseamento ..... 70
1.6 Segurança da instalação .............. 71
1.7 Segurança de funcionamento ...... 74
1.8 Segurança de armazenamento
dos alimentos................................
77
1.9 Segurança da manutenção e
limpeza...........................................
78
1.10 Iluminação ..................................... 79
1.11 Eliminação do produto usado ...... 79
2 Instruções ambientais.................... 80
2.1 Em conformidade com a Diretiva
REEE e Eliminação de Resíduos:..
80
3 O teu frigorífico.............................. 81
4 Instalação ...................................... 81
4.1 Local adequado para a
instalação ......................................
81
4.2 Fixar as cunhas de plástico.......... 82
4.3 Ajustar os pés................................ 82
4.4 Instalação dos produtos do
refrigerador e do congelador lado
a lado..............................................
82
4.5 Advertência de superfície quente. 83
5 Preparação .................................... 83
5.1 O que fazer para poupar energia.. 83
5.2 Primeira utilização ........................ 84
5.3 Classe climática e definições....... 84
6 Funcionar com o produto ............... 84
7 Uso do seu aparelho....................... 85
7.1 Painel de controlo de produto ...... 85
7.2 Armazenar alimentos no seu
produto...........................................
87
7.3 Crisper............................................ 92
7.4 Zona de armazenamento de
produtos láteos frios.....................
92
7.5 Inverter o lado de abertura da
porta ...............................................
92
7.6 Alerta de porta aberta.................... 92
7.7 Substituição da lâmpada
Iluminação......................................
93
8 Manutenção e limpeza................... 93
9 Resolução de problemas................ 94
EN
FR
PT
ES
background
PT / 68
1 Instruções de segurança
Esta secção inclui as
instruções de segurança
necessárias para prevenir
risco de lesões e danos
materiais.
A nossa empresa não será
considerada responsável por
danos que possam ocorrer
caso estas instruções não
sejam seguidas.
As operações de instalação e
de reparação devem ser
realizadas pelo fabricante,
serviço autorizado ou pessoa
que será descrita pela
empresa importadora.
Utilizar apenas peças de
substituição e acessórios
originais.
Não reparar ou substituir
qualquer componente do
produto exceto se
especificamente mencionado
no manual do utilizador.
Não realizar quaisquer
modificações no produto.
1.1 Símbolos de
segurança
importantes
Risco de choque elétrico!
Ler o manual do utilizador.
Perigos que podem resultar
em queimaduras devido ao
contacto com superfícies
quentes.
Material combustível,
advertência contra risco de
incêndio.
Risco de lesões.devido ao
contacto com superfícies
afiadas!
Risco de radiação UV-C
1.2 Uso a que se
destina
Este produto não é adequado
para uso comercial e não deve
ser usado exceto para o fim a
que se destina.
Este produto destina-se a ser
usado em espaços interiores,
como habitações ou similares.
Por exemplo:
Nas cozinhas do pessoal de
estabelecimentos comerciais e
outros ambientes de trabalho,
Em casa rurais,
Em unidades hoteleiras, motéis
ou outras instalações de lazer
que são utilizadas por clientes,
Em hostels e alojamentos
similares,
Em serviços de restauração e
grossistas similares.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 69
Este produto não deve ser
usado em ambientes
exteriores fechados ou abertos
como navios, autocaravanas,
varandas ou terraços. Expor o
produto à chuva, neve, sol e
vento pode causar perigo
elétrico.
1.3 Segurança de
crianças, pessoas
vulneráveis e animais
de estimação
Este produto pode ser usado
por crianças a partir de 8 anos
e mais e por pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento se
lhes tiver sido dada a
supervisão ou tiver sido dada
instrução relativamente ao uso
do produto de uma forma
segura e entender os riscos
envolvidos.
Crianças entre 3 e 8 anos
podem colocar e retirar
alimentos do/para o
frigorífico.
As crianças e os animais
domésticos não podem
brincar com, subir , ou entrar
para dentro do produto.
As crianças e os animais
domésticos devem ser
mantidos afastado da zona da
cabina (compressor) onde
estão localizadas as peças
elétricas.
A limpeza e manutenção do
utilizador não deve ser feita
por crianças a menos que
sejam supervisionadas por
alguém.
Manter o material de
embalagem afastado do
alcance das crianças. Risco de
lesão ou asfixia
Se existir algum fecho na porta
do produto, deve manter a
chave longe do alcance das
crianças.
1.4 Segurança elétrica
O produto não deve ser ligado
à tomada durante as
operações de instalação,
manutenção, limpeza,
reparação e transporte.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser
substituído por uma pessoas
enviada pelo fabricante, por
um prestador de serviços
autorizado ou pelo importador
para evitar quaisquer possíveis
perigos.
Não dobrar o cabo de
alimentação por baixo do
produto ou na parte de trás do
produto. Não colocar objetos
pesados em cima do cabo de
alimentação. O cabo de
EN
FR
PT
ES
background
PT / 70
alimentação não pode ser
dobrado, esmagado ou entrar
em contacto com qualquer
fonte de calor.
Usar apenas o cabo original.
Não usar cabos cortados ou
danificados.
Não usar um cabo de
extensão, uma extensão
múltipla ou um adaptador para
operar com o seu produto.
As ficha múltiplas portáteis ou
as fontes de alimentação
portáteis podem sobreaquecer
ou provocar um incêndio.
Portanto, não colocar uma
extensão múltipla, fontes de
alimentação portáteis atrás ou
junto ao produto.
Antes de ligar o aparelho à
fonte de alimentação, remover
o cabo de alimentação do
gancho do condensador (se
existir) durante a instalação.
O utilizador não deve ter
acesso às partes elétricas
depois da instalação.
Não ligar o cabo de
alimentação do produto numa
tomada elétrica danificada ou
que esteja solta. Estes tipos de
ligações podem sobreaquecer
e provocar e fogo.
A ficha deve estar facilmente
acessível. Se isso não for
possível, deve estar disponível
na instalação elétrica um
mecanismo que esteja em
conformidade com a
legislação e que desligue
todos os terminais da corrente
elétrica (fusível, disjuntor,
disjuntor geral, etc.).
O produto não deve ser
operado por um dispositivo de
comutação externo como um
temporizador ou um sistema
de controlo remoto.
Não usar o produto quando
estiver descalço ou quando
tiver o corpo molhado.
Não tocar na ficha com as
mãos molhadas.
Quando desligar o aparelho,
não segurar no cabo de
alimentação, mas na ficha.
Assegurar que a ficha não está
molhada. suja ou com pó.
Não ligar o seu produto a
dispositivos de poupança de
energia. Estes sistemas são
nocivos para o produto.
1.5 Segurança de
manuseamento
Assegurar que desliga o
aparelho antes de transportar
o produto.
Este produto é pesado, não o
deve manusear sozinho.
Podem ocorrer lesões se o
produto cair em cima de si.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 71
Não colidir com os espaços ou
deixar cair o produto enquanto
o transporta.
Fechar sempre as portas e não
segurar o produto pelas portas
do mesmo enquanto o
transporta.
Ter o cuidado de não danificar
o sistema de refrigeração e as
tubagens quando estiver a
manusear o produto. Não
operar o produto se a tubagem
estiver danificada e deve
contactar a assistência
autorizada.
1.6 Segurança da
instalação
Para preparar o produto para
utilização, consultar a
informação no manual de
instalação e assegurar que as
ligações elétricas e da água
estão conforme é exigido. Se
não, contactar um eletricista e
um canalizador para fazer as
adequações necessárias.
O incumprimento do referido
pode resultar em choque
elétrico, incêndio, problemas
com o produto ou lesões.
Antes de iniciar a instalação,
desligar o fusível para desligar
a linha de alimentação à qual o
produto está ligado.
O produto deve ser instalado
por duas ou mais pessoas.
Usar luvas de proteção
enquanto estiver a remover o
produto da embalagem e
durante a instalação.
O produto é destinado a
utilizar em zonas que se
encontrem a uma altitude
máxima de 2000 metros acima
do nível do mar.
Manter as crianças afastadas
da zona de instalação.
Verificar se há algum dano no
produto antes de o instalar.
Não instalar o produto se
estiver danificado.
Usar sempre o equipamento
de proteção individual (luvas,
etc.) durante a instalação,
manutenção e reparação do
produto. Risco de lesões.
Não instalar ou deixar o
produto em locais onde possa
estar exposto a temperaturas
ambiente exteriores.
Colocar o produto numa
superfície dura, nivelada e
limpa e equilibrar o mesmo
com os pés ajustáveis
(rodando o pé da frente para a
direita ou para a esquerda).
Caso contrário, o frigorífico
pode-se tombar e provocar
lesões.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 72
Deve continuar com cuidado
para evitar provocar quaisquer
danos nos pavimentos
(azulejos, etc.) enquanto
estiver a deslocar o produto.
Instalar o produto sobre um
pavimento ou providenciar
apoio suficiente dependenedo
da dimensão, peso e da
finalidade do produto.
Assegurar que o produto não
está junto a uma fonte de calor
e que os quatro pés estão
estáveis e assentes no
pavimento. Instalar o produto
conforme seja necessário e
assegurar que está na posição
horizontal, usando um nível de
bolha. Para assegurar a
eficiência completa do circuito
do refrigerante, deve aguardar
pelo menos duas horas antes
de operar com o produto.
O produto deve ser instalado
num espaço seco e ventilado.
Não manter carpetes, tapetes
ou revestimentos similares do
pavimento por baixo do
produto. Isso pode provocar
um incêndio em consequência
de uma ventilação não
adequada!
Não bloquear os orifícios de
ventilação. Caso contrário, o
consumo de energia aumenta
e o seu produto pode ficar
danificado.
Deixar espaço suficiente nas
partes laterais e por cima para
assegura uma ventilação
adequada. O espaço entre o
painel traseiro e a parede por
trás do produto deve ser de
um mínimo de 50 mm de
modo a evitar que as
superfícies fiquem quentes.
Reduzir esta distância pode
aumentar o consumo de
energia do produto.
Quando colocar o produto,
assegurar que o cabo de
alimentação não está
danificado ou comprimido.
O produto não deve ser ligado
aos sistemas de alimentação e
a fontes de alimentação que
possam provocar alterações
repentinas na tensão (isto é,
fonte portátil de alimentação a
energia solar). Caso contrário,
podem ocorrer danos no seu
produto resultantes de
flutuações repentinas da
tensão!
Quanto mais refrigerante
contiver um frigorífico, maior
deve ser o espaço da
instalação. Em espaços muito
pequenos, pode ocorrer uma
mistura de gás-ar inflamável
no caso de uma fuga de gás
no sistema de refrigeração. É
necessário pelo menos 1 m³
de volume por cada 8 gramas
EN
FR
PT
ES
background
PT / 73
de refrigerante. A quantidade
de refrigerante disponível no
seu produto é especificada na
Etiqueta de Classificação.
O produto nunca deve ser
colocado de forma que os
cabos de alimentação, a
mangueira metálica do fogão
a gás, os tubos metálicos de
gás ou de água entrem em
contacto com a parede
traseira do produto (ou com o
condensador).
O local de instalação do
produto não deve estar
exposto à luz solar direta e
não deve estar junto de uma
fonte de calor como fogões,
radiadores, etc. Se não puder
evitar a instalação do produto
junto de uma fonte de calor,
deve usar uma placa de
isolamento adequada e a
distância mínima da fonte de
calor como especificado
abaixo:
Pelo menos 30 cm afastada
de fontes de calor como
fogões, equipamentos de
aquecimento e aquecedores,
etc.
E pelo menos 5 cm afastada
de fornos elétricos.
O seu produto tem a classe de
proteção de I.
Ligar o produto numa tomada
com ligação terra que esteja
de acordo com os valores de
tensão, corrente e frequência
especificados na etiqueta de
classificação. A tomada deve
ter um fusível de 10A - 16A. A
nossa empresa não assumirá
responsabilidade por
quaisquer danos devido à
utilização sem ligação da
alimentação elétrica em
conformidade com os
regulamentos locais e
nacionais.
O cabo de alimentação do
produto deve ser desligado
durante a instalação. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de choque elétrico e de danos!
Não ligar o produto a tomadas
soltas, partidas, sujas, com
gordura ou a tomadas que
estejam fora do lugar ou
tomadas com risco de
contacto com água. Estes
tipos de ligações podem
sobreaquecer e provocar e
fogo.
Colocar o cabo de alimentação
e as mangueiras (se existirem)
do produto de modo a não
provocarem um risco de
queda.
A penetração da humidade e
de líquido nas partes ativas ou
no cabo de alimentação
EN
FR
PT
ES
background
PT / 74
podem provocar um curto-
circuito. Portanto, não usar o
produto em espaços húmidos
ou em áreas onde a água pode
salpicar (por ex. garagem,
lavandaria, etc.). Se o
frigorífico ficar molhado com
água, desligar o mesmo e
contactar a assistência
autorizada.
Não ligar o seu frigorífico a
dispositivos de poupança de
energia. Estes sistemas são
nocivos para o produto.
Há um risco de contacto com
peças elétricas quando
remover a tampa da placa
eletrónica e a tampa traseira
do compressor (se colocada).
Não remover a tampa da placa
eletrónica e a tampa traseira
do compressor (se colocada).
Há um risco de eletrocussão!
1.7 Segurança de
funcionamento
Não usar solventes químicos
no produto. Estes materiais
implicam um risco de
explosão.
No caso de uma falha do
produto, desligar o mesmo (ou
desligar o fusível ao qual o
mesmo está ligado) e não
operar até que o mesmo seja
reparado pela assistência
autorizada. Existe risco de
choque elétrico!
Não colocar chamas (vela
acesa, cigarro, etc.) ou fontes
de calor (ferro de engomar,
fogão, forno, etc.) sobre ou
perto do produto. Não colocar
materiais inflamáveis/
explosivos perto do produto.
Não entrar dentro do produto.
Risco de queda e de lesões!
Não provocar danos nas
tubagens do sistema de
refrigeração quando usar
ferramentas afiadas e de
perfuração. O refrigerante que
é pulverizado no caso de
perfuração das tubagens de
gás, as extensões das
tubagens ou os revestimentos
da superfície superior e pode
provocar irritação da pele e
lesões nos olhos.
Não intervir nem danificar o
circuito de refrigeração. Risco
de explosão.
Não colocar e nem operar com
aparelhos elétricos dentro dos
frigoríficos/congelador exceto
se recomendado pelo
fabricante.
Não usar outros
procedimentos exceto os
recomendados pelo fabricante
para acelerar a
descongelação.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 75
Ter cuidado para não prender
qualquer parte das suas mãos
ou corpo em alguma das
partes móveis dentro do
produto. Ter cuidado para
evitar prender os seus dedos
entre o frigorífico e a porta
respetiva. Ter cuidado quando
estiver a abrir ou a fechar a
porta se estiver crianças por
perto.
Não colocar gelados, cubos de
gelo ou alimentos congelados
na boca assim que os retirar
do congelador. Risco de
queimadura pelo frio!
Não tocar nas paredes
interiores, nas peças metálicas
do congelador ou nos
alimentos mantidos dentro do
congelador com as mãos
molhadas. Risco de
queimadura pelo frio!
Não colocar latas e garrafas
de refrigerante que contenham
líquidos que possam congelar
no compartimento do
congelador. As garrafas ou as
latas podem explodir. Risco de
lesões e de danos no material!
Não usar ou colocar quaisquer
substâncias sensíveis à
temperatura tais como
pulverizadores inflamáveis,
objetos inflamáveis, gelo seco,
medicamentos ou produtos
químicos próximo ou dentro
do frigorífico. Risco de
incêndio e explosão!
Não guardar dentro do produto
substâncias explosivas como
latas de spray com materiais
inflamáveis.
Não colocar latas abertas
contendo líquidos sobre o
produto. Os salpicos de água
sobre uma peça elétrica
podem provocar risco de um
choque elétrico ou um
incêndio.
Devido ao risco de quebra, não
guardar recipientes em vidro
que contenham líquidos no
compartimento do congelador.
Este produto não se destina ao
armazenamento e refrigeração
de medicamentos, plasma de
sangue, preparações
laboratoriais ou materiais
similares e produtos que
estejam sujeitos à Diretiva de
Produtos Médicos.
Se o produto for usado para
outro fim que não aquele a que
se destina, isso pode provocar
ou deteriorar os produtos
mantidos no interior.
Se o seu frigorífico estiver
equipado com luz azul, não
olhar para esta luz com
dispositivos óticos. Não olhar
diretamente para a luz LED UV
durante um longo período de
EN
FR
PT
ES
background
PT / 76
tempo. Os raios ultravioleta
podem provocar cansaço
ocular.
Não encher o produto com
mais conteúdo do que o
previsto na respetiva
capacidade. Não usar outros
procedimentos exceto os
recomendados pelo fabricante
para acelerar a
descongelação. Podem
ocorrer lesões ou danos se o
conteúdo do frigorífico cair
quando a porta for aberta.
Podem ocorrer problemas
similares quando um objeto é
colocado sobre o produto.
Assegurar que removeu
qualquer gelo ou água que
possa ter caído no chão para
evitar lesões.
Mudar as localizações das
prateleiras/prateleiras de
garrafas na porta do seu
frigorífico somente enquanto
as prateleiras estiverem
vazias. Perigo de lesões!
Não colocar objetos que
possam cair/tombar sobre o
produto. Estes objetos podem
cair quando estiver a abrir ou a
fechar a porta e provocar
lesões e/ou danos no material.
Não pressionar ou exercer
pressão excessiva nas
superfícies de vidro. O vidro
partido pode provocar lesões
e/ou danos materiais.
Para produtos destinados a
usar um filtro de ar no interior
devem ter uma tampa de
ventilador acessível, o filtro
tem de estar sempre na
posição quando o frigorífico
estiver a funcionar.
Não bloquear o ventilador (se
existir) com alimentos.
As juntas danificadas devem
ser substituídas com a maior
brevidade.
O seu produto pode ter
compartimentos especiais
(Compartimentos dos frescos,
Compartimento zero graus,
etc.). Exceto se
contrariamente indicado no
respetivo manual, estes
compartimentos pode ser
retirados e o produto pode ser
usado com o mesmo
desempenho.
O sistema de refrigeração no
seu produto contém
refrigerante R600a. O tipo de
refrigerante usado no produto
é especificado na etiqueta de
classificação. O gás é
inflamável. Portanto, deve ter o
cuidado de não danificar o
sistema de refrigeração e as
EN
FR
PT
ES
background
PT / 77
tubagens quando estiver a
manusear o produto. No caso
de danos nas tubagens;
1. Não tocar o produto ou o
cabo de alimentação.
2. Manter o produto afastado
de fontes potenciais de
incêndio que possam
provocar a ignição do
produto.
3. Ventilar o espaço onde o
produto é colocado. Não
usar uma ventoinha.
4. Contactar o serviço
autorizado.
Antes de eliminar os produtos
antigos que já não devem ser
usados:
1. Desligar o cabo de
alimentação da tomada
elétrica.
2. Cortar o cabo de
alimentação e remover o
mesmo do aparelho em
conjunto com a ficha.
3. Não remover as prateleiras e
as gavetas do produto de
modo a impedir que as
crianças entrem para dentro
do mesmo.
4. Remover as portas.
5. Armazenar o produto de
modo que não possa ser
tombado.
6. Não permitir que as crianças
brinquem com o produto
desmontado.
7. Se o produto estiver
danificado e observar uma
fuga de gás, deve manter-se
afastado do gás. O gás pode
provocar queimadura de frio
se entrar em contacto com a
pele.
Não eliminar o produto
colocando-o no fogo. Risco de
explosão.
Se existir algum fecho na porta
do produto, deve manter a
chave longe do alcance das
crianças.
1.8 Segurança de
armazenamento dos
alimentos
Deve prestar atenção às
seguintes advertências para
evitar que os alimentos se
estraguem:
Deixar as portas abertas
durante um longo período de
tempo pode provocar uma
subida da temperatura dentro
do produto.
Limpar regularmente os
sistemas de escoamento
acessíveis que estão em
contacto com os alimentos.
Limpar os reservatórios de
água que não forem usados
durante 48 horas e os
sistemas principais de
EN
FR
PT
ES
background
PT / 78
alimentação de água que não
forem usados durante mais de
5 dias.
Armazenar a carne crua e o
peixe nos compartimentos
apropriados dentro do
produto. De modo a que não
pingue ou entre em contacto
com os outros alimentos.
Os compartimentos do
congelador de duas estrelas
são usados para armazenar
alimentos pré-recheados, fazer
e armazenar gelo e gelado.
Os compartimentos de uma,
duas e três estrelas não são
apropriados para congelar
alimentos frescos.
Se o produto de refrigeração
tiver sido deixado vazio
durante um longo período de
tempo, desligar o produto,
descongelar, limpar e secar o
produto de modo a proteger a
estrutura do mesmo.
Depois de os alimentos terem
sido colocados, verificar se os
tampos dos compartimentos e
nomeadamente a porta do
congelador estão
corretamente fechados.
Usar o compartimento do
frigorífico para guardar
alimentos frescos e o
compartimento do congelador
para guardar alimentos
congelados e para obter cubos
de gelo.
Não guardar alimentos nos
compartimentos do frigorífico
e do congelador sem os tapar
adequadamente, para evitar o
contacto direto com as
superfícies interiores.
1.9 Segurança da
manutenção e
limpeza
Desligar o frigorífico ou
desligar o fusível antes da
limpeza ou antes de iniciar a
manutenção.
Não puxar pela porta ou pelo
manípulo da porta porta se
pretender deslocar o produto
para efeitos de limpeza. O
manípulo pode provocar
lesões se for puxado com
demasiada força.
Não colocar as mãos, pés ou
objetos metálicos por baixo ou
atrás do produto. Pode ocorrer
esmagamento ou alguma
borda afiada pode provocar
lesões pessoais.
Não lavar o interior ou o
exterior do produto com uma
máquina de lavar à pressão,
com vapor, pulverizador de
água ou vertendo água sobre o
produto. Risco de choque
elétrico e incêndio.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 79
Quando limpar o produto, não
usar ferramentas afiadas e
abrasivas ou soluções de
limpeza doméstica,
detergente, gás, gasolina,
diluente, álcool, verniz e
substâncias similares. Usar
apenas soluções de limpeza e
de manutenção que não sejam
nocivas para os alimentos que
estão dentro do produto.
Não usar papel de cozinha,
esponjas da cozinha ou outros
materiais de limpeza ásperos.
Nunca usar vapor ou materiais
de limpeza a vapor para limpar
o produto e descongelar o gelo
dentro do mesmo. O vapor
entra em contacto com as
áreas condutoras no seu
frigorífico e provoca curto-
circuito ou choque elétrico.
Não usar nenhuma ferramenta
mecânica ou qualquer outra
ferramenta diferente das
recomendações do fabricante
para acelerar a operação de
descongelamento.
Deve ter cuidado para manter
água afastada dos orifícios de
ventilação, dos circuitos
eletrónicos ou da iluminação
do produto. Caso contrário,
pode ocorrer risco de incêndio
ou de choque elétrico.
Usar um pano limpo e seco
para limpar o pó ou materiais
estranhos nos terminais ou
nas fichas. Não usar um pano
molhado ou húmido quando
estiver a limpar a ficha. Caso
contrário, pode ocorrer risco
de incêndio ou de choque
elétrico.
1.10 Iluminação
Deve contactar a assistência
autorizada quando tiver de
substituir o LED / lâmpada
usada para iluminação.
1.11 Eliminação do
produto usado
Quando eliminar o seu produto
usado deve seguir as instruções
abaixo:
Para impedir que as crianças
acidentalmente se fechem
dentro do produto, se houver
um fecho na porta, deve
desativá-lo.
Os salpicos do refrigerante
são nocivos para os olhos.
Não deve danificar qualquer
parte do sistema de
refrigeração enquanto estiver
a eliminar o produto.
O óleo do compressor se for
ingerido enquanto estiver a
eliminar o produto, pode ser
mortal.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 80
O sistema de refrigeração do
seu produto inclui o gás R600a
conforme especificado na
etiqueta indicadora do tipo. O
gás é inflamável. Não eliminar
o produto colocando-o no
fogo. Risco de explosão!
O C-Pentano é usado como
agente de expansão em
espuma de isolamento e é
uma substância inflamável.
Não eliminar o produto
colocando-o no fogo.
2 Instruções ambientais
2.1 Em conformidade com a
Diretiva REEE e Eliminação de
Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Diretiva
UE REEE (2012/19/UE). Este
produto possui um símbolo de
classificação para resíduos de
equipamento elétrico e
eletrónico (REEE).
Este símbolo indica que este produto não
deve ser eliminado com outros resíduos
domésticos no fim da vida útil. O
dispositivo usado deve ser entregue num
ponto de recolha oficial para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Para
encontrar estes sistemas de recolha deve
contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde o produto foi adquirido.
Cada família desempenha um papel
importante na recuperação e reciclagem de
equipamentos usados. A eliminação
adequada de aparelhos usados ajuda a
evitar possíveis consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana.
Em conformidade com a Diretiva RSP
O produto que comprou cumpre com a
Diretiva RoHS UE (2011/65/UE). Não
contém materiais nocivos e proibidos
especificados na Diretiva.
Informação da embalagem
Os materiais de embalagem do
produto são fabricados com
materiais recicláveis de acordo
com os nossos Regulamentos
Ambientais Nacionais. Não eliminar
os materiais de embalagem, em
conjunto com os resíduos
domésticos ou outros. Colocá-los
nos pontos de recolha de material
de embalagem designados pelas
autoridades locais.
Conformidade com as normas e
informação do teste/Declaração de
conformidade UE
As fases de desenvolvimento,
fabrico e de vendas deste produto
estão em conformidade com as
normas de segurança e com todas
as diretrizes relevantes da
Comunidade Europeia. 2014/35/
EU, 2014/30/EU, 93/68/EC, IEC
60436/DIN 44990, EN 50242
EN
FR
PT
ES
background
PT / 81
3 O teu frigorífico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Suporte para ovos 2 * Suporte para Garrafas
3 Prateleiras Ajustáveis 4 Bagageira de portas ajustável
5 Pés Dianteiros Ajustáveis 6 Crisper
7 * Everfresh 8 * Compartimento de armazenamento
frigorífico
9 Ventilador 10 Prateleiras Ajustáveis
11 * Suporte de Vinho Dobrável 12 * Lâmpada de Iluminação
*Opcional:As figuras deste manual de
instruções são esquemáticas e podem não
ser exatamente iguais às do seu produto.
Se as peças relevantes não estiverem
disponíveis no produto que comprou, estes
valores são aplicáveis a outros modelos.
4 Instalação
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
4.1 Local adequado para a
instalação
Contactar a Assistência Autorizada para a
instalação do produto. Para preparar o
produto para a instalação, consultar a
EN
FR
PT
ES
background
PT / 82
informação no manual do utilizador e
assegurar que as ligações elétricas e da
água estão conforme é exigido. Se não,
contactar um eletricista e um canalizador
para fazer as adequações necessárias.
Colocar o produto numa superfície plana
para evitar vibração.
Colocar o produto afastado pelo menos
30 cm de aquecedor, fogão e fontes de
calor similares e pelo menos a 5 cm de
fornos elétricos.
Ao colocar dois frigoríficos em posição
adjacente, deixe pelo menos 4 cm de
distância entre as duas unidades.
Manter o produtoafastao da luz solar
direta e num local seco.
Este produto exige circulação de ar
adequada para funcionar eficientemente.
Se o produto for colocado num nicho,
devem ser deixados pelo menos 5 cm de
espaço entre o produto e o teto, as
paredes traseiras e laterais.
Verificar se o componente de proteção
de espaço da parede traseira está
presente na sua localização (se
fornecido com o produto).
Se o componente não estiver disponível,
ou se se perder ou cair, posicionar o
produto de forma a deixar pelo menos 5
cm de espaço entre o produto e as
paredes da divisão. O espaço na parte
traseira é importante para o
funcionamento eficiente do produto.
4.2 Fixar as cunhas de plástico
Usar as cunhas de plástico fornecidas com
o produto para manter o espaço suficiente
para a circulação do ar entre o produto e a
parede. Montar 2 peças de cunhas de
plástico conforme indicado na figura
seguinte.
(A imagem indicada é desenhada
representativamente, não é completamente
igual ao seu produto.)
4.3 Ajustar os pés
Se o produto não estiver em posição
equilibrada, ajustar os pés frontais
ajustáveis rodando-os para a direita ou
esquerda.
4.4 Instalação dos produtos do
refrigerador e do congelador
lado a lado
Quando os produtos congelador e
refrigerador forem instalados lado a lado, a
instalação deve ser realizada de forma que
o produto congelador (1) fique à esquerda
e o produto refrigerador (2) fique à direita.
Para evitar problemas de transpiração que
possam ocorrer entre os produtos, os
elementos anti-condensação estão
localizados no lado esquerdo do produto
mais frio.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 83
Congelador ( 1 ) Refrigeração
( 2 )
4.5 Advertência de superfície
quente
As paredes laterais do produto encontram-
se equipadas com tubos de refrigeração
para melhorar o sistema de arrefecimento.
O fluido de alta pressão pode fluir através
destas superfícies e provocar superfícies
quentes nas paredes laterais. Isto é normal
e não exige assistência.
5 Preparação
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
5.1 O que fazer para poupar energia
Este aparelho de refrigeração não é
destinado a ser usado como aparelho de
encastrar.
Quando carregar os alimentos, deixar
espaço suficiente dentro do frigorífico
para permitir circulação suficiente de ar
para refrigeração.
Dado que o ar húmido e quente não irá
penetrar diretamente no seu produto
quando as portas não estão abertas, o
seu produto irá otimizar-se em condições
suficientes para proteger os seus
alimentos. Nestas circunstâncias, as
funções e os componentes como o
compressor, ventilador, aquecedor,
descongelador, iluminação, visor, etc.
irão funcionar de acordo com as
necessidades através do consumo
mínimo de energia.
No caso de existirem várias opções, as
prateleiras de vidro devem ser colocadas
de forma a que as saídas de ar na parede
posterior não fiquem bloqueadas, de
preferência que as saídas de ar fiquem
abaixo da prateleira de vidro. Esta
combinação pode ajudar a melhorar a
distribuição do ar e a eficiência
energética.
Armazenar os alimentos no
compartimento do frigorífico ou de frio
de acordo com as condições de
armazenamento para poupar energia.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 84
5.2 Primeira utilização
Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar
que os preparativos necessários são feitos
de acordo com as instruções em
"Informação de segurança" e nas secções
da "Instalação".
Aguardar pelo menos 2 horas antes de
operar com o produto, para assegurar a
eficiência completa de refrigeração.
Manter o produto a funcionar sem
colocar quaisquer alimentos durante 6
horas e a porta deve ser mantida fechada
o mais possível.
A alteração da temperatura provocada
pela abertura e fecho da porta enquanto
estiver a usar o produto pode
normalmente levar à formação de
condensação nas prateleiras da porta/
interiores e nos utensílios de vidro
colocados no produto.
Será ouvido um som quando o
compressor for acionado. É normal para
o produto fazer ruído mesmo de o
compressor não estiver a funcionar, dado
poder existir fluído e gás comprimido mo
sistema de refrigeração.
É normal que as arestas da frente do
produto fiquem quentes. Estas áreas são
concebidas para aquecer para impedir a
condensação
Em alguns modelos, o painel indicador
desliga automaticamente 1 minuto
depois de a porta fechar. Será reativado
quando a porta for aberta ou qualquer
botão for premido.
5.3 Classe climática e definições
Consultar a Classe Climática na placa de
classificação do seu aparelho. Uma das
informações seguintes é aplicável ao seu
aparelho de acordo com a Classe
Climática.
SN: Clima temperado longa duração:
Este dispositivo foi concebido para
usado a temperatura ambiente entre 10
°C e 32°C.
N: Clima temperado: Este dispositivo foi
concebido para ser usado a temperatura
ambiente entre 16°C e 32°C.
ST: Clima subtropical: Este dispositivo
foi concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16°C e 38°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo foi
concebido para usado a temperatura
ambiente entre 16°C e 43°C.
6 Funcionar com o produto
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Este produto não é apropriado para
congelar alimentos.
O produto deve ser usado apenas para
armazenar alimentos.
Fechar a válvula de água se for ficar
longe de casa (por ex., nas férias) e não
for usar o Icematic ou o dispensador de
água durante um longo período de
tempo. Caso contrário, podem ocorrer
fugas de água.
Desligar o produto
Remover os alimentos para evitar
odores.
Aguardar que o gelo derreta, limpar o
interior e deixar que o mesmo seque,
deixar as portas abertas para evitar
danos nos plástico da estrutura interior.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 85
7 Uso do seu aparelho
7.1 Painel de controlo de produto
1
2
3
4
5
6
1 Indicador de Estado de Erro 2 Indicador de Poupança de Energia
(Ecrã Desligado)
3 * Botão sem fios 4 * Função de Desligamento do
Compartimento do Frigorífico
(Feriado)
5 * Botão de Serviço de Apoio 6 * Botão de Ajuste de Temperatura
Leia primeiro as "Instruções de Segurança"!
As funções áudio e visuais no painel de
instrumentos ajudam-no a usar o seu
produto.
*OpcionalAs funções apresentadas são
opcionais. As funções no painel de
instrumentos do seu produto podem variar
em forma e localização.
1. Indicador de Estado de Erro
Este indicador ativa-se se o seu produto
não arrefecer adequadamente ou se
ocorrer um erro no sensor. A letra "E"
aparecerá no ecrã de temperatura do
compartimento do frigorífico, e números
como 1, 2, 3, etc. Estes números no ecrã
informam o departamento de assistência
sobre o erro. Se deixar a porta aberta
durante um período prolongado, um ponto
de exclamação pode iluminar-se
EN
FR
PT
ES
background
PT / 86
brevemente. Isto não é uma avaria; O aviso
desaparece assim que a comida arrefece
ou um botão for pressionado.
2. Indicador de Poupança de Energia (Ecrã
Desligado)
Quando as portas do produto não estão
abertas ou fechadas, o modo de poupança
de energia é ativado automaticamente e o
símbolo de poupança de energia ilumina-
se. Quando a função de poupança de
energia é ativada, todos os ícones no ecrã,
exceto o símbolo de poupança de energia,
desligam-se. Se algum botão for
pressionado ou uma porta for aberta
enquanto a função de poupança de energia
está ativa, a função é desativada e os
ícones no ecrã voltam ao normal. A função
de poupança de energia é uma função
padrão de fábrica e não pode ser
desativada.
3. Botão sem fios
Este botão é usado para ligar o seu produto
sem fios através da aplicação móvel
HomeWiz. Pressionar e manter o botão
pressionado (durante 3 segundos) fará
com que o ícone da ligação sem fios no
ecrã/ecrã pisce lentamente (a intervalos de
0,5 segundos). Isto inicia a configuração
inicial da rede doméstica com o produto.
Uma vez estabelecida uma ligação sem
fios, o ícone da ligação sem fios ( )
permanecerá aceso. Depois de concluída a
configuração inicial, carregar novamente
neste botão ativa/desativa a ligação. Até
que uma ligação seja estabelecida, o ícone
da ligação sem fios pisca rapidamente (a
intervalos de 0,2 segundos). Quando a
ligação está ativa, o ícone da rede sem fios
permanece aceso. Se uma ligação não
puder ser estabelecida durante um período
prolongado, verifique as suas definições de
ligação e consulte a secção 'Resolução de
Problemas' no manual do utilizador. A
aplicação HomeWhiz deve ser usada para
ligação sem fios. Os passos de
configuração são explicados pela
aplicação durante a instalação. Pode
aceder à aplicação digitalizando o código
QR na etiqueta HomeWhiz do produto. A
aplicação está disponível na App Store
para dispositivos iOS e na Play Store para
dispositivos Android. Para informações
detalhadas, por favor visite https://
www.homewhiz.com/.
4. Botão de Desligamento do
Compartimento do Frigorífico (Férias)
Botão de Função
Carrega no botão durante 3 segundos para
ativar a função de férias. O modo Holiday
será ativado e o símbolo de Holiday
acenderá-se. O ecrã de temperatura do
compartimento do frigorífico mostrará "- -"
e o compartimento do frigorífico não estará
a arrefecer ativamente. Não é aconselhável
guardar alimentos no compartimento do
frigorífico enquanto esta função estiver
ativa. Para desativar esta função, pressiona
o botão novamente durante 3 segundos.
5. Botão de Serviço de Apoio
Pressione e mantenha este botão
pressionado durante 3 segundos para
ativar/desativar o serviço de suporte.
Informações detalhadas sobre como
utilizar o serviço de suporte podem ser
encontradas na secção "Funcionalidade do
Serviço de Suporte".
6. Botão de Ajuste de Temperatura
A temperatura do produto é ajustável. Ao
pressionar o botão, a temperatura do
compartimento pode ser definida para 1, 2,
3, 4, 5, 6, 7 ou 8 °C.
* Botão de Reiniciar Definições de
Ligação Sem Fios {112} +
Para redefinir as definições sem fios,
prema e mantém pressionados os botões
de congelamento rápido e sem fios
simultaneamente durante 3 segundos.
Repor as definições sem fios para os
valores de fábrica apaga toda a informação
do utilizador previamente introduzida
durante a configuração.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 87
.
A temperatura pode ser definida entre 1-8º
C para o compartimento do frigorífico e
entre -24 e -15 ºC para o compartimento do
congelador. Os valores da temperatura
ajustável podem variar desde que estejam
entre estes limites de acordo com as
especificações do produto.
7.2 Armazenar alimentos no seu
produto
Guardar alimentos no compartimento de
frio
No compartimento de frio, a temperatura
dos alimentos a serem armazenados no
produto pode variar entre +3°C e -3°C. A
temperatura no compartimento de frio
pode cair abaixo de 0ºC, portanto não é
adequado para armazenar frutas e vegetais
frescos. Se necessitar de armazenar
alimentos frescos nas gavetas de frio,
assegurar que define a temperatura do
frigorífico para 5ºC ou mais quente.
Armazenar os alimentos em diferentes locais de acordo com suas propriedades:
Alimento Localização
Ovos Prateleiras da porta
Produtos láteos (manteiga, queijo)
Se disponível, compartimento zero graus (para
alimentos para o pequeno-almoço)/compartimento
de frio
Frutos, legumes e hortaliças
Compartimento frutas-legumes, gaveta para frescos
ou;
No compartimento de alimentos frescos, na gaveta
dos vegetais ou a gaveta Everfresh+ (se existir),
desde que o frigorífico esteja definido para uma
temperatura superior a 5ºC.
Carne fresca, aves, peixe, salsichas, etc. Alimentos
cozinhados
Se disponível, compartimento zero graus (para
alimentos para o pequeno-almoço)/compartimento
de frio
Alimentos prontos a servir, produtos embalados, alimentos
enlatados e picles
Prateleiras superiores ou prateleira da porta
Bebidas, garrafas, especiarias e petiscos Prateleiras da porta
Guardar alimentos no compartimento do
congelador
Pode ativar a função de Congelação
Rápida 4-6 horas antes da função de
congelação e realizar um arrefecimento
mais rápido.
Levar as refeições quentes à
temperatura ambiente, antes de as
colocar no compartimento congelador.
Os alimentos a serem congelados devem
ser divididos em porções de acordo com
o tamanho a ser consumido e
congelados em embalagens separadas.
É recomendado embalar os a alimentos
antes de os colocar no congelador.
A fim de evitar a expiração do tempo de
armazenamento, gravar a data de
congelação, de tempo e nome do
produto na embalagem de acordo com
os períodos de armazenamento dos
diferentes alimentos.
Consumir rapidamente os alimentos que
descongelou. Os alimentos
descongelados não podem ser
congelados novamente, exceto se
estiverem cozinhados. Não é seguro
consumir os alimentos congelados de
novo sem os cozinhar depois de
descongelados.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 88
Quando congelar alimentos, não deixar
que fiquem em contacto com alimentos
já congelados. Caso contrário, os
alimentos congelados serão
descongelados.
Armazenar alimentos que são vendidos
congelados
Quando armazenar alimentos, deve
cumprir com os períodos de tempo
especificados nestas instruções.
Para proteger a qualidade dos alimentos,
manter o intervalo de tempo entre a
compra e o armazenamento o mais curto
possível.
Comprar os alimentos congelados que
são armazenados a –18 °C ou
temperaturas inferiores.
Evitar comprar alimentos cujas
embalagens estejam cobertas de gelo,
etc. Isto significa que o produto pode ter
sido parcialmente descongelado e
congelado novamente. A temperatura
afeta a qualidade dos alimentos.
Armazenar alimentos durante o período
de tempo recomendado pelo fabricante.
Retirar apenas a quantidade necessária
de alimentos do congelador.
Exceto nos casos em que circunstâncias
extremas estão disponíveis no ambiente,
se o seu produto (na tabela de valores
definidos recomendados) estiver
definido para os valores definidos
especificados, os alimentos mantêm a
frescura durante mais tempo, tanto no
compartimento de alimentos frescos
como no compartimento do congelador.
Se o compartimento de alimentos
frescos estiver definido para uma
temperatura mais baixa, frutas e
legumes frescos podem ficar
parcialmente congelados.
Os compartimentos de duas estrelas são
adequados para alimentos pré-
congelados. Podem ser armazenados
gelados e cubos de gelo.
Congelar alimentos somente no
compartimento de 4 estrelas.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 89
Carne e Peixe Preparação
Prazo mais
longo de
armazenament
o
(mês)
Produtos de
carne
Vitela
Bife
Cortar os mesmos com 2 cm de espessura e colocar
papel alumínio entre eles ou embrulhar firmemente com
película aderente.
6-8
Assado
Embalar os pedaços de carne num saco para
congelador ou embrulhar firmemente com película
aderente.
6-8
Cubos Em pedaços pequenos 6-8
Panado,
costeletas
Colocar papel alumínio entre as fatias cortadas ou
embrulhar individualmente com película aderente.
6-8
Carneiro
Costeletas
Colocar papel alumínio entre os pedaços de carne ou
embrulhar individualmente com película aderente.
4-8
Assado
Embalar os pedaços de carne num saco para
congelador ou embrulhar firmemente com película
aderente.
4-8
Cubos
Embalar a carne cortada num saco para congelador ou
embrulhar firmemente com película aderente.
4-8
Novilho
Assado
Embalar os pedaços de carne num saco para
congelador ou embrulhar firmemente com película
aderente.
8-12
Bife
Cortar os mesmos com 2 cm de espessura e colocar
papel alumínio entre eles ou embrulhar firmemente com
película aderente.
8-12
Cubos Em pedaços pequenos 8-12
Carne cozida
Embalar em pedaços pequenos num saco para
congelação.
8-12
Picada Sem temperos, em sacos planos. 1-3
Miúdos (pedaço) Em pedaços 1-3
Salsicha fermentada -
Salame
Deve ser embalada mesmo que tenham um invólucro. 1-3
Presunto Colocar película aderente entre as fatias cortadas 2-3
Aves e caça
Frango e peru Envolver em película aderente 4-6
Ganso
Envolver em película aderente (as porções não devem
exceder 2,5 kg)
4-6
Pato
Envolver em película aderente (as porções não devem
exceder 2,5 kg)
4-6
Veado, coelho, cabrito
Envolver em película aderente (as porções não devem
exceder 2,5 kg)
6-8
Peixe e
marisco
Peixe de água-doce (Truta,
carpa, peixe-gato)
Depois de limpar bem o interior e as escamas, deve-se
lavar e secar, e cortar a cauda e a cabeça quando
necessário.
2
Peixe magro (robalo,
pregado, linguado)
4-6
Peixe gordo (bonito,
cavala, anchova,
salmonete, anchova)
2-4
Moluscos e crustáceos Limpos e em sacos 4-6
Caviar
Na embalagem respetiva, num recipiente de alumínio
ou de plástico
2-3
EN
FR
PT
ES
background
PT / 90
“Os períodos especificados na tabela são
baseados na temperatura de
armazenamento de -18ºC.”
Frutas e vegetais Preparação
Prazo mais
longo de
armazenam
ento
(mês)
Feijão verde e feijão
Ferver por 3 minutos após a lavagem e cortar em pedaços
pequenos
10-13
Ervilha Ferver por 2 minutos depois de descascar e lavar 10-12
Repolho Ferver por 1-2 minutos depois de lavar 6-8
Cenoura Ferver por 3-4 minutos depois de lavar e cortar em pedaços 12
Pimenta
Ferver por 2-3 minutos depois de cortar o caule, dividir em dois e
separar as sementes
8-10
Espinafre Ferver por 2 minutos depois de lavar e limpar 6-9
Alho francês Ferver por 5 minutos depois de cortar em pedaços 6-8
Couve-flor
Ferver num pouco de água com limão por 3-5 minutos depois de
separar as folhas, cortar o miolo em pedaços
10-12
Beringela Ferver por 4 minutos depois de lavar e cortar em pedaços de 2 cm 10-12
Abóbora
Por fervura de choque durante 2-3 minutos depois de lavar e cortar
em pedaços de 2 cm
8-10
Cogumelo Saltear ligeiramente em óleo e espremer um limão sobre o mesmo 2-3
Milho Limpar e embalar com a espiga ou em grão 12
Maçã e pera Ferver por 2-3 minutos depois de descascar e de cortar em fatias 8-10
Alperce e pêssego Dividir ao meio e retirar os caroços 4-6
Morango e framboesa Lavar e descascar 8-12
Fruta cozida Adicionar 10% de açúcar no recipiente 12
Ameixa, cereja, ginja Lavar e retirar os talos 8-12
“Os períodos especificados na tabela são
baseados na temperatura de
armazenamento de -18ºC.”
Produtos láteos Preparação Prazo mais longo de
armazenamento (mês)
Condições de armazenamento
Queijo (exceto queijo feta)
Colocar película aderente
entre as fatias
6-8
Pode ser deixado na embalagem
original para armazenamento de
curta duração Para
armazenamento de longa
duração deve ser envolvido em
folha alumínio ou de plástico
Manteiga, margarina Na respetiva embalagem 6
Na respetiva embalagem ou em
recipientes de plástico
“Os períodos especificados na tabela são
baseados na temperatura de
armazenamento de -18ºC.”
“A quantidade de alimentos que podem ser
congelados durante um determinado
período de tempo está especificada na
etiqueta de tipo.”
As temperaturas do compartimento
aumentam consideravelmente se a porta
do compartimento for aberta e fechada
com frequência e mantida aberta durante
muito tempo, isto pode reduzir a vida útil
dos alimentos e fazer com que os
alimentos fiquem deteriorado.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 91
Para não provocar alterações de odor e
sabor, os alimentos devem ser
armazenados em recipientes fechados.
Para obter um arrefecimento melhor e
homogéneo, colocar os alimentos
separadamente de forma que o ar frio
possa circular por entre os mesmos.
Proporcionar fluxo de ar deixando um
espaço entre o alimento e a parede
interior. Se encostar os alimentos à
parede traseira, os alimentos podem
congelar.
Levar as refeições quentes cozinhadas à
temperatura ambiente, antes de as
colocar no frigorífico. Em seguida, pode
colocar a refeição morna nas prateleiras
mais baixas do frigorífico. Colocar os
alimentos quentes afastados de
alimentos perecíveis.
Descongelar os alimentos congelados no
compartimento de alimentos. Assim,
pode arrefecer o compartimento de
alimentos frescos usando alimentos
congelados e poupar energia.
O armazenamento de frutas tropicais
verdes (manga, variedades de melão,
mamão, papaia, banana, ananás) no
frigorífico pode acelerar o processo de
maturação. Isto não é recomendado
porque irá provocar um tempo de
armazenamento mais curto.
Deve armazenar cebolas, alhos, gengibre
e outros tubérculos em condições
ambientais escuras e frias, não no
frigorífico.
Se observar que um alimento está
deteriorado no frigorífico, deve deitá-lo
fora e limpar os acessórios que tenham
estado em contacto com o mesmo.
Para arrefecer rapidamente as refeições
como sopas e ensopados, que são
cozidos em panelas grandes, pode
colocá-las no frigorífico separando-os
nos seus próprios recipientes rasos.
Não colocar alimentos não embalados
perto de ovos.
Manter as a frutas e os legumes
separados e armazenar cada variedade
em conjunto (por exemplo, maçãs com
maçãs, cenouras com cenouras).
Retirar os legumes verdes do saco de
plástico e colocar no frigorífico depois de
os envolver em papel de cozinha ou pano
de secagem. Se lavar este tipo de
alimentos antes de os colocar no
frigorífico, lembrar-se de os secar.
Pode criar um ambiente húmido e
fornecer um fluxo de ar, mantendo frutas
e legumes, que sejam propensos a secar,
em sacos de plástico perfurados ou não
fechados.
Exceto nos casos em que circunstâncias
extremas estão disponíveis no ambiente,
se o seu produto (na tabela de valores
definidos recomendados) estiver
definido para os valores definidos
especificados, os alimentos mantêm a
frescura durante mais tempo, tanto no
compartimento de produtos frescos
como no compartimento do congelador.
Colocar os alimentos
Prateleiras do compartimento do
frigorífico:Alimentos dentro de recipientes,
prato com tampa e caixas com tampa,
ovos (em caso fechado)
Prateleiras da porta do compartimento do
frigorífico:Alimentos ou bebidas pequenos
e embalados
Gaveta para frescos:Legumes e fruta
Tabela de valores definidos recomendados
Definições do
compartimento
frigorífico
Observações
4°C
Isto é por defeito, definições recomendadas. Esta definição é recomendada se a
temperatura ambiente for inferior a 30ºC.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 92
Detalhes do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o
congelador deve ter a capacidade de
congelar 4,5 kg de itens alimentares a
-18°C ou temperaturas inferiores em
temperatura ambiente de 25ºC em 24
horas por cada 100 litros do volume do
compartimento do congelador.
Os alimentos podem somente ser
conservados por períodos prolongados a
uma temperatura inferior a -18ºC.
Pode manter os alimentos durante meses
(no congelador a temperaturas de ou
abaixo de -18 °C).
Os alimentos a congelar não devem entrar
em contacto com os alimentos já
congelados no seu interior para evitar uma
descongelação parcial.
Ferver os legumes e filtrar a água para
aumentar o tempo de armazenamento
congelado. Colocar os alimentos em
embalagens a vácuo após a filtragem e
colocar no congelador. Bananas, tomates,
alface, aipo, ovos cozidos, batatas e
alimentos semelhantes não devem ser
congelados. No caso destes alimentos
estarem congelados, somente os valores
nutricionais e as qualidades de consumo
serão afetadas negativamente. O
apodrecimento ameaçador da saúde
humana não está em questão.
Colocar os alimentos
Prateleiras do compartimento do
congelador:Diferentes alimentos
congelados como carne, peixe, gelado,
legumes etc.
Prateleiras do compartimento do
frigorífico:Alimentos dentro de recipientes,
prato com tampa e caixas com tampa,
ovos (em caso fechado)
Prateleiras da porta do compartimento do
frigorífico:Alimentos ou bebidas pequenos
e embalados
Gaveta para frescos:Legumes e fruta
Compartimento de alimentos:Charcutaria
(pequeno-almoço, produtos de carne a
serem consumidos a curto prazo)
7.3 Crisper
O compartimento dos legumes do produto
foi especificamente concebido para manter
os legumes frescos sem perder humidade.
Para tal, a circulação de ar frio concentra-
se em todo o compartimento dos legumes.
Guarde os seus legumes e frutas neste
compartimento. Para garantir uma
conservação mais prolongada, não coloque
legumes de folha verde junto às frutas.
7.4 Zona de armazenamento de
produtos láteos frios
Gaveta de armazenamento a frio
A gaveta de armazenamento a frio pode
atingir temperaturas mais baixas no
compartimento mais frio. Usar esta gaveta
para produtos de charcutaria (salame,
salsichas, etc.) e produtos láteos que
exigem condições de armazenamento mais
frias ou para carne, frango ou peixe a ser
consumido rapidamente. Não é adequado
armazenar frutas e vegetais nesta gaveta.
7.5 Inverter o lado de abertura da
porta
O lado de abertura da porta do seu
frigorífico pode ser invertido de acordo
com o local onde o vai colocar. Quando
isto é necessário, deve definitivamente
contactar o Serviço Autorizado mais
próximo.
7.6 Alerta de porta aberta
O sistema de alerta de porta aberta do seu
frigorífico pode diferir dependendo do
modelo.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 93
Versão 1
Se a porta do produto se mantiver aberta
durante um determinado tempo (entre 60 e
120 seg), é emitido um sinal de áudio de
advertência; dependendo do modelo do
produto, pode igualmente ser exibido um
sinal de visual de advertência (flash de luz).
Se fechar a porta do aparelho ou premir um
botão no ecrã do aparelho, se houver, o
som de advertência irá parar.
Versão 2
Se a porta do aparelho se mantiver aberta
durante um determinado período de tempo
(entre 60 e 120 seg), é emitido o alerta de
porta aberta. O alerta de porta aberta é
emitido gradualmente. Em primeiro lugar,
começa a ser emitido uma advertência
audível. Após 4 minutos, se a porta se
mantiver aberta, é ativada uma advertência
visual (flash de luz) O alerta de porta aberta
será diferido durante um determinado
período de tempo (entre 60 e 120 seg)
quando for premida qualquer tecla no ecrã
do produto, se existir. Depois, o processo
irá iniciar-se novamente. Quando a porta do
aparelho for fechada, o alerta de porta
aberta será cancelado.
7.7 Substituição da lâmpada
Iluminação
Contactar o Serviço Autorizado quando a
lâmpada/LED usada para iluminar o seu
frigorífico for para ser substituída.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho
não pode(m) ser usada(s) para iluminação
doméstica. O uso pretendido desta
lâmpada é ajudar o utilizador a colocar
alimentos no frigorífico/congelador com
segurança e conforto.
8 Manutenção e limpeza
Leia primeiro as "Instruções de Segurança"!
Desligue o aparelho da tomada antes de
o limpar.
O pó na grelha de ventilação na parte de
trás do produto deve ser removido (sem
abrir a tampa) pelo menos uma vez por
ano. A limpeza deve ser feita com um
pano seco.
Tenha cuidado para não deixar a água
entrar na carcaça da lâmpada e noutras
partes elétricas.
Limpa a porta com um pano húmido.
Retire todo o conteúdo para retirar as
prateleiras da porta e da carroçaria.
Levanta as prateleiras das portas para as
remover. Depois de limpar e secar,
deslize-os de cima para baixo.
Nunca use água contendo cloro ou
agentes de limpeza para limpar a
superfície exterior do produto ou as
peças cromadas. O cloro provoca
ferrugem nestes tipos de superfícies
metálicas.
Para evitar que as impressões na parte
plástica se descasquem ou deformem,
não use ferramentas afiadas e abrasivas,
sabão, produtos de limpeza doméstica,
detergentes, gasolina, polidores, etc.
Para limpar, use um pano macio com
água morna e sece.
Em produtos sem tecnologia No Frost;
Gotas de água e até a espessura de um
dedo de geada formam-se na parede
traseira do compartimento de
arrefecimento. Não o limpe, e
absolutamente não aplique óleo ou
substâncias semelhantes.
Use apenas um pano de microfibra
ligeiramente húmido para limpar a
superfície exterior do produto. Esponjas
e outros tipos de panos de limpeza
podem causar arranhões.
Para limpar as superfícies interiores do
produto, lave todas as peças removíveis
com uma solução suave de sabão, água
e bicarbonato de sódio. Enxague bem e
seque completamente. Evitar que a água
entre nas luzes e no painel de controlo.
Não use vinagre, álcool de fricção ou
outros produtos de limpeza à base de
álcool em superfícies interiores.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 94
Superfícies exteriores em aço inoxidável
Use um limpador de aço inoxidável não
abrasivo e aplique com um pano macio e
sem fiapos. Para polir, limpe suavemente a
superfície com um pano de microfibra
humedecido com água e use uma pastilha
de polimento a seco. Siga sempre o veio do
aço inoxidável.
Prevenção de Maus Odores
Não são utilizadas substâncias que
possam causar odor na produção do seu
produto. No entanto, podem surgir odores
devido ao armazenamento inadequado dos
alimentos e à falta de limpeza adequada da
superfície interior do produto.
Para evitar este problema, limpe com
água de bicarbonato de sódio a cada 15
dias.
Armazene os alimentos em recipientes
selados, pois os microrganismos
libertados por alimentos abertos podem
causar maus odores.
Nunca guarde alimentos expirados ou
estragados no seu produto.
Proteção de Superfícies Plásticas
Se o óleo derramar em superfícies
plásticas, limpe-as imediatamente com
água morna, pois o óleo pode danificar a
superfície.
9 Resolução de problemas
Ler primeiro a secção “Instruções de
segurança”!
Verificar esta lista antes de contactar o
serviço. Ao fazê-lo poupará tempo e
dinheiro. Esta lista inclui queixas
frequentes que não são relacionadas com
mão-de-obra ou materiais. Determinadas
funções aqui referidas podem não ser
aplicáveis ao seu produto.
Se o problema persistir após ter seguido as
instruções nesta secção, contactar o seu
vendedor ou um Serviço Autorizado. Não
tentar reparar o produto.
O frigorífico não está a funcionar.
A ficha de alimentação não está
totalmente encaixada. >>> Ligar a
mesma para a encaixar totalmente na
tomada.
O fusível ligado à tomada para alimentar
o produto ou o fusível principal rebentou.
>>> Verificar o fusível.
A condensação na parede lateral do
compartimento de refrigeração (ZONA
MÚLTIPLA, CONTROLO FRIO e ZONA
FLEXI)
A porta é aberta com demasiada
frequência. >>> Ter o cuidado para não
abrir a porta do produto com demasiada
frequência.
O ambiente é demasiado húmido. >>>
Não instalar o produto em ambientes
húmidos.
Os alimentos que contêm líquidos são
mantidos em recipientes não fechados.
>>> Manter os alimentos que contêm
líquidos em recipientes fechados.
A porta do produto foi deixada aberta.
>>> Não manter a porta do produto
aberta durante longos períodos.
O termostato está definido para uma
temperatura muito fria. >>> Definir o
termostato para uma temperatura
apropriada.
O compressor não está a funcionar.
No caso de uma falha repentina de
energia ou de retirar a ficha de
alimentação e de a voltar a colocar, a
pressão do gás no sistema de
refrigeração do produto não está
equilibrada, o que faz acionar a proteção
térmica do compressor. O produto irá
arrancar depois de aproximadamente 6
minutos. Se o produto não arrancar após
este período de tempo, deve contactar o
serviço.
A descongelação está ativa. >>> Isto é
normal para um produto com
descongelação totalmente automática. A
descongelação é realizada
periodicamente.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 95
O produto não está ligado. >>> Assegurar
que o cabo de alimentação está ligado.
A definição da temperatura está
incorreta. >>> Selecionar a definição
apropriada da temperatura.
A alimentação está desligada. >>> O
produto irá continuar a operar
normalmente após a alimentação ser
reposta.
O ruído de funcionamento do frigorífico
está aumentar quando este está a ser
utilizado.
O desempenho de funcionamento do
produto pode variar dependendo das
variações da temperatura ambiente. Isto
é normal e não é um mau
funcionamento.
O frigorífico funciona com demasiada
frequência ou durante longos períodos.
O novo produto pode ser maior que o
anterior. Os produtos maiores irão
funcionar por períodos mais longos.
A temperatura ambiente pode estar alta.
>>> O produto funcionará normalmente
por longos períodos em temperatura
ambiente mais elevada.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
O produto levará mais tempo a atingir a
temperatura definida quando
recentemente ligado ou foi colocado no
seu interior um novo produto alimentar.
Isto é normal.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> O ar quente que se desloca
dentro do produto fará com que o
produto funcione durante mais tempo.
Não abrir as portas com demasiada
frequência.
A porta do congelador ou do refrigerador
podem estar entreabertas. >>> Verificar
se as portas estão totalmente fechadas.
O produto pode estar definido para uma
temperatura demasiado baixa. >>>
Definir a temperatura para um valor mais
alto e aguardar que o produto atinja a
temperatura ajustada.
A anilha do refrigerador ou do
congelador pode estar suja, gasta,
partida ou incorretamente encaixada. >>>
Limpar ou substituir a junta. A anilha da
porta danificada/rasgada fará com que o
produto funcione durante períodos mais
longos para preservar a temperatura
atual.
A temperatura do congelador é muito
baixa, mas a temperatura do
refrigerador é adequada.
A temperatura do compartimento do
congelador está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento do congelador para um
valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura do compartimento de
refrigeração é muito baixa, mas a
temperatura do congelador é adequada.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um
valor mais alto e verificar novamente.
Os produtos alimentares mantidos nas
gavetas do compartimento do
refrigerador estão congelados.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito baixo. >>> Definir a temperatura do
compartimento de refrigeração para um
valor mais alto e verificar novamente.
A temperatura no compartimento de
refrigeração ou no congelador é muito
alta.
A temperatura do compartimento de
refrigeração está definida para um valor
muito alto. >>> A definição da
temperatura do compartimento de
refrigeração tem um efeito na
temperatura do compartimento do
congelador. Aguardar até que a
temperatura das partes relevantes
EN
FR
PT
ES
background
PT / 96
atinjam o nível suficiente alterando a
temperatura do compartimento de
refrigeração ou a temperatura do
congelador.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir a porta com
demasiada frequência.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
O produto pode ter sido ligado
recentemente ou foi colocado no seu
interior um produto alimentar novo. >>>
Isto é normal. O produto levará mais
tempo a atingir a temperatura definida
quando recentemente ligado ou foi
colocado no seu interior um novo
produto alimentar.
Podem ter sido colocados dentro do
produto grandes quantidades de
alimentos quentes. >>> Não colocar
alimentos quentes dentro do produto.
Vibrar ou ruído.
A superfície não está plana ou durável
>>> Se o produto vibrar quando
deslocado lentamente, ajustar os
suportes para equilibrar o produto.
Assegurar também que o pavimento é
suficientemente durável para suportar o
produto.
Quaisquer itens colocados sobre o
produto podem provocar ruído. >>>
Remover quaisquer itens colocados em
cima do produto.
O produto a fazer ruído de líquido a
correr, a pulverizar, etc.
Os princípios de funcionamento do
produto envolvem fluxos de líquido e de
gás. >>> Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
Há um som de vento a soprar vindo do
produto.
O produto usa um ventilador para o
processo de refrigeração. Isto é normal e
não é um mau funcionamento.
Há condensação nas paredes interiores
do produto.
O tempo húmido ou quente irá aumentar
a formação de gelo ou de condenação.
Isto é normal e não é um mau
funcionamento.
As portas foram abertas com frequência
ou mantidas abertas durantes longos
períodos. >>> Não abrir as portas com
demasiada frequência; se aberta, fechar
a porta.
A porta pode estar entreaberta. >>>
Fechar totalmente a porta.
Há condensação no exterior do produto
ou entre as portas.
O meio ambiente pode estar húmido, o
que é bastante normal no tempo húmido.
>>> A condensação irá desaparecer
quando a humidade é reduzida.
O interior tem mau cheiro.
O produto não é limpo regularmente. >>>
Limpar regularmente o interior usando
uma esponja, água quente e água
gaseificada.
Determinados recipientes e materiais de
embalagem podem provocar odores. >>>
Usar recipientes e materiais de
embalagem isentos de odor.
Os alimentos foram colocados em
recipientes não fechados. >>> Manter os
alimentos em recipientes fechados.
Podem espalhar-se microorganismos de
produtos alimentares não fechados e
provocarem maus odores.
Remover do produto todos os alimentos
fora de prazo ou que se encontrem
estragados.
A porta não está a fechar.
As embalagens dos alimentos podem
estar a bloquear a porta. >>> Colocar
noutra posição os itens que estão a
bloquear as portas.
O produto não está totalmente na
posição vertical no pavimento. >>>
Ajustar os suportes para equilibrar o
produto.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 97
A superfície não está plana ou durável
>>> Assegurar que a superfície está
plana e é suficientemente durável para
suportar o produto.
A gaveta para frescos está encravada.
Os produtos alimentares podem estar
em contacto com a secção superior da
gaveta. >>> Reorganizar os produtos
alimentares na gaveta.
Temperatura na superfície do produto.
Entre as duas portas, nos painéis laterais
e na zona da grelha traseira pode ser
observada uma temperatura elevada
enquanto o produto estiver em
funcionamento. Isto é normal e não exige
assistência.
O ventilador continua a funcionar
quando a porta é aberta.
O ventilador pode continua a funcionar
quando a porta do congelador é aberta.
Se o problema persistir após ter seguido as
instruções nesta secção, contactar o seu
vendedor ou um Serviço Autorizado. Não
tentar reparar o produto. Isto é normal.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 98
EN
FR
PT
ES
background
PT / 99
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Algumas falhas (simples) podem ser
tratadas de forma adequada pelo utilizador
final sem que surja qualquer problema de
segurança ou de utilização não segura,
desde que as mesmas sejam solucionadas
dentro dos limites e de acordo com as
seguintes instruções (consultar a secção
“Reparação Autónoma”.
Portanto, exceto se contrariamente
autorizado na secção “Reparação
Autónoma” abaixo, as reparações devem
ser realizadas por profissionais
reparadores registados de modo a evitar
problemas de segurança. Um reparador
profissional registado é um reparador
profissional a quem o fabricante concedeu
acesso às instruções e à lista de peças de
substituição deste produto de acordo com
os métodos descritos na lei nos termos da
Diretiva 2009/125/CE.
No entanto, apenas o agente de reparação
(ou seja, os reparadores profissionais
autorizados) com quem pode entrar em
contacto através do número de telefone
fornecido no manual do utilizador/cartão
da garantia ou através do seu revendedor
autorizado que pode fornecer serviços de
acordo com os termos de garantia.
Portanto, deve estar ciente de que as
reparações feitas por reparadores
profissionais (que não estejam
autorizados pela )Hotpoint anulam a
garantia.
Reparação Autónoma
A reparação autónoma pode ser feita pelo
utilizador final no que se refere às
seguintes peças de substituição: pegas da
porta, dobradiça da porta, tabuleiros,
cestos e vedantes da porta (também está
disponível uma lista atualizada parts-
selfservice.europeanappliances.com desde
1 de março de 2021).
Além disso, para garantir a segurança do
produto e evitar o risco de lesões graves, a
reparação autónoma referida deve ser feita
seguindo as instruções do manual do
utilizador para reparação autónoma ou as
que estão disponíveis em parts-
selfservice.europeanappliances.com . Para
sua segurança, deve desligar o produto
antes de tentar fazer qualquer reparação
autónoma.
As reparações e tentativas de reparação
feitas pelos utilizadores finais de peças
não incluídas na referida lista e/ou não
seguindo as instruções nos manuais do
utilizador relativamente à mesma ou que
se encontram disponíveis em parts-
selfservice.europeanappliances.com,
podem levantar questões de segurança
não atribuíveis a Hotpoint, e anularão a
garantia do produto.
Portanto, é altamente recomendável que os
utilizadores finais evitem tentar realizar
reparações que não se enquadrem na lista
mencionada de peças de substituição, e
nesse caso deverão contactar com
reparadores profissionais autorizados ou
reparadores profissionais registados. Por
outro lado, as referidas tentativas por parte
dos utilizadores finais podem provocar
problemas de segurança e danificar o
produto e, subsequentemente, provocar
incêndio, inundação, eletrocussão e
ferimentos graves.
A título de exemplo, mas não limitado a, as
seguintes reparações devem ser realizadas
por reparadores profissionais autorizados
ou reparadores profissionais registados:
compressor, circuito de refrigeração, placa
principal, placa do inversor, placa do visor,
etc.
O fabricante/vendedor não pode ser
responsabilizado em nenhumas
circunstâncias em que os utilizadores
finais não cumpram com o acima referido.
A disponibilidade de peças de substituição
do frigorífico que comprou é de 10 anos.
Durante este período, as peças de
substituição originais estarão disponíveis
para o funcionamento correto do
frigorífico.
A duração mínima da garantia do frigorífico
que adquiriu é de 24 meses.
EN
FR
PT
ES
background
PT / 100
Este produto está equipado uma fonte de
iluminação com a classe energética “G”.
A fonte de iluminação neste produto será
somente substituída por um reparador
profissional..
Ver também
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
PT
ES
background
background
ES / 102
¡Lea primero este manual!
Nuestro valioso cliente,
Gracias por elegir el producto . Queremos que obtenga los mejores resultados con este
producto, fabricado con alta calidad y tecnología. Para ello, lea atentamente este manual y
los demás documentos incluidos antes de utilizarlo.
Siga toda la información y las advertencias del manual de usuario. Esto le protegerá a us-
ted y a su producto de posibles peligros. Conserve el manual de usuario. Si le entrega el
producto a otra persona, incluya el manual de usuario.
Los siguientes símbolos aparecen en el manual del usuario y en el producto:
Lea el manual del usuario.
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Se puede acceder a la información del modelo almacenada en la ba-
se de datos del aparato ingresando al siguiente sitio web y buscando
el identificador de su modelo (*) que se encuentra en la etiqueta
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
background
ES / 103
1 Instrucciones de seguridad ............ 104
1.1 Símbolos de seguridad importan-
tes...................................................
104
1.2 Intención de uso............................ 104
1.3 Seguridad de Niños, Personas
Vulnerables y Mascotas................
105
1.4 Seguridad eléctrica ....................... 105
1.5 Seguridad en el manejo ................ 106
1.6 Seguridad de la instalación .......... 107
1.7 Seguridad Operacional.................. 110
1.8 Seguridad en el almacenamiento
de alimentos ..................................
113
1.9 Seguridad de mantenimiento y
limpieza..........................................
114
1.10 Iluminación .................................... 114
1.11 Desecho del Producto Usado....... 115
2 Instrucciones medioambientales.... 115
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA-
EE y eliminación del producto de
desecho:.........................................
115
3 Tu refrigerador............................... 117
4 Instalación ..................................... 117
4.1 Lugar correcto para la instalación 118
4.2 Colocación de las cuñas de plás-
tico..................................................
118
4.3 Ajuste de las patas........................ 118
4.4 Instalación de los equipos frigorí-
fico y congelador "side-by-side"
(uno al lado del otro).....................
118
4.5 Advertencia de superficie calien-
te.....................................................
119
5 Preparación ................................... 119
5.1 Qué hacer para ahorrar energía.... 119
5.2 Uso de primera vez........................ 120
5.3 Clase climática y definiciones...... 120
6 Funcionamiento del producto......... 120
7 Uso de su electrodoméstico........... 121
7.1 Panel de mandos del aparato....... 121
7.2 Conservación de alimentos en el
frigorífico .......................................
123
7.3 Más crujiente ................................. 128
7.4 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos ....................
128
7.5 Inversión del lado de apertura de
la puerta..........................................
128
7.6 Alarma de puerta abierta............... 128
7.7 Sustitución de la lámpara de ilu-
minación.........................................
128
8 Mantenimiento y limpieza .............. 128
9 Solución de problemas................... 129
EN
FR
PT
ES
background
ES / 104
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las ins-
trucciones de seguridad nece-
sarias para evitar riesgos de le-
siones personales o daños
materiales.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños que
puedan ocurrir de no seguir es-
tas instrucciones.
Haga que las operaciones de
instalación y reparación sean
realizadas siempre por el fabri-
cante, un servicio técnico auto-
rizado o una persona que será
descrita por la empresa impor-
tadora.
Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
No repare ni reemplace ningún
componente del aparato a me-
nos que esté claramente espe-
cificado en el manual del usua-
rio.
No realice ninguna modifica-
ción en el producto.
1.1 Símbolos de segu-
ridad importantes
Peligro de descarga eléctri-
ca.
Lea el manual de usuario.
Peligro que puede provocar
quemaduras por contacto con
superficies calientes.
Material combustible, adver-
tencia de riesgo de incendio.
¡Riesgo de lesiones por con-
tacto con superficies afiladas!
Riesgo de radiación UV-C
1.2 Intención de uso
Este producto no es apto para
uso comercial y no debe utili-
zarse para un fin distinto del
previsto.
Este aparato ha sido diseñado
para funcionar en interiores,
como casas o entornos simila-
res.
Por ejemplo:
En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros en-
tornos de trabajo,
En casas de campo,
En las unidades de hoteles, mo-
teles u otras instalaciones de
descanso que sean utilizadas
por los clientes,
En albergues, o ambientes simi-
lares,
En servicios de catering y aplica-
ciones similares no minoristas.
Este producto no se debe utili-
zar en entornos exteriores
abiertos o cerrados, como em-
barcaciones, autocaravanas,
balcones o terrazas. Exponer
EN
FR
PT
ES
background
ES / 105
el aparato a la lluvia, la nieve,
la luz solar y el viento puede
conllevar un riesgo de incen-
dio.
1.3 Seguridad de Ni-
ños, Personas Vulne-
rables y Mascotas
Este aparato puede ser utiliza-
do por niños mayores de 8
años y personas con capacida-
des físicas, sensoriales o men-
tales subdesarrolladas o falta
de experiencia y conocimiento
si están bajo supervisión o han
recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de manera se-
gura y la peligros involucrados.
A los niños entre 3 y 8 años se
les permite poner y sacar ali-
mentos del frigorífico.
Los niños y los animales do-
mésticos no deben jugar, su-
birse o entrar en el aparato.
Los niños y los animales do-
mésticos deben mantenerse
alejados de la zona de la cabi-
na (compresor) donde se en-
cuentran las piezas eléctricas.
La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, a me-
nos que haya alguien que los
supervise.
Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de
los niños. Riesgo de lesiones y
asfixia.
Si la puerta del producto dispo-
ne de cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los
niños.
1.4 Seguridad eléctrica
El aparato no debe estar en-
chufado durante las operacio-
nes de instalación, manteni-
miento, limpieza y reparación.
Si el cable de alimentación es-
tá dañado, debe ser sustituido
por la persona enviada por el
fabricante, el proveedor de ser-
vicios autorizado o el importa-
dor para evitar cualquier peli-
gro potencial.
No meta el cable de corriente
debajo del aparato o en la par-
te trasera del aparato. No colo-
que objetos pesados sobre el
cable de corriente. El cable de
corriente no debe doblarse,
aplastarse ni entrar en contac-
to con ninguna fuente de calor.
Utilice únicamente un cable
original. No utilice cables cor-
tados o dañados.
No utilice un cable extensor,
un enchufe múltiple o un adap-
tador en el funcionamiento de
su aparato.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 106
Los enchufes múltiples portáti-
les o las fuentes de corriente
portátiles pueden sobrecalen-
tarse y provocar incendios. Por
lo tanto, no tenga fuentes de
alimentación portátiles con va-
rios enchufes detrás o cerca
del aparato.
Antes de enchufar el aparato a
la red eléctrica, retire el cable
de alimentación del gancho del
condensador (si existe) duran-
te la instalación.
El usuario no debe poder al-
canzar las piezas eléctricas
después de la instalación.
No enchufe el cable de corrien-
te del aparato en una toma de
corriente floja o dañada. Este
tipo de conexiones pueden
provocar sobrecalentamiento
e incendio.
El enchufe debe ser fácilmente
accesible. Si esto no es posi-
ble, la instalación eléctrica de-
berá incluir un mecanismo que
cumpla con la reglamentación
eléctrica y que desconecte to-
dos los terminales de la red
eléctrica (fusible, interruptor,
interruptor principal, etc.).
El aparato no debe funcionar
con un dispositivo de conmu-
tación externo, como un tem-
porizador, o un sistema contro-
lado a distancia.
No utilice el aparato con los
pies desnudos o el cuerpo mo-
jado.
No toque el enchufe con las
manos mojadas.
Al desenchufar el aparato, no
sujete el cable de corriente, si-
no el enchufe.
Asegúrese de que el enchufe
no esté húmedo, sucio o polvo-
riento.
Nunca conecte su aparato a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el aparato.
1.5 Seguridad en el
manejo
Asegúrese de desenchufar el
aparato antes de transportar el
producto.
Este aparato es pesado, no de-
be ser manipulado por una so-
la persona. Puede sufrir lesio-
nes si el producto se le cae en-
cima. No golpee ni deje caer el
producto durante el transporte.
Cierre siempre las puertas y no
sujete el producto por las puer-
tas mientras lo transporta.
Tenga cuidado de no dañar el
sistema de enfriamiento y las
tuberías mientras manipula el
aparato. No utilice el aparato
si los tubos están dañados y
comuníquese con un Servicio
autorizado.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 107
1.6 Seguridad de la
instalación
Para preparar el aparato para
su uso, consulte la informa-
ción contenida en el manual de
usuario e instalación y asegú-
rese de que los servicios de
electricidad y agua son los re-
queridos. Si no es así, llame a
un electricista y a un fontanero
especializados para que se en-
carguen de los servicios nece-
sarios.
Si no lo hace, podría sufrir una
descarga eléctrica, un incen-
dio, problemas con el aparato
o lesiones.
Antes de iniciar la instalación,
desconecte el fusible para de-
senergizar la línea eléctrica a
la que está conectado el apa-
rato.
El aparato debe ser instalado
por dos o más personas. Utili-
ce guantes de protección al
sacar el aparato del embalaje y
durante la instalación.
Este aparato está diseñado pa-
ra utilizarse a una altitud máxi-
ma de 2000 metros sobre el ni-
vel del mar.
Mantenga a los niños lejos de
la zona de instalación.
Busque daños en el aparato
antes de instalarlo. No instale
el aparato si está dañado.
Utilice siempre equipo de pro-
tección personal (guantes,
etc.) durante la instalación, el
mantenimiento y la reparación
del aparato. Riesgo de lesio-
nes.
No instale ni deje el aparato en
lugares donde pueda estar ex-
puesto a temperaturas am-
biente externas.
Coloque el aparato sobre una
superficie limpia, nivelada y
dura y equilíbrelo con las patas
ajustables (girando los pies
delanteros hacia la derecha o
hacia la izquierda). De lo con-
trario, el frigorífico podría vol-
carse y causar lesiones.
Proceda con cuidado para no
dañar el suelo (baldosas, etc.)
mientras desplaza el aparato.
Instale el aparato en el suelo, o
proporcione un soporte sufi-
ciente en función del tamaño,
el peso y el caso de uso del
aparato. Asegúrese de que el
aparato no esté cerca de una
fuente de calor y de que las
cuatro patas estén estables y
apoyadas en el suelo. Instale
el aparato según sea necesa-
rio, y asegúrese de que esté
horizontal, utilizando un nivel
de burbuja. Para garantizar la
completa eficiencia del circui-
EN
FR
PT
ES
background
ES / 108
to refrigerante, espere al me-
nos dos horas antes de poner
en funcionamiento el aparato.
El aparato deberá ser instalado
en un ambiente seco y ventila-
do. No guarde alfombras, mo-
quetas o cubiertas similares
debajo del aparato. ¡Esto pue-
de resultar en un riesgo de in-
cendio debido a una ventila-
ción inadecuada!
No bloquee ni cubra los orifi-
cios de ventilación. De lo con-
trario, aumenta el consumo de
energía y el aparato puede re-
sultar dañado.
Deje espacio suficiente a los
lados y por encima para garan-
tizar una ventilación adecuada.
El espacio entre el panel trase-
ro y la pared detrás del aparato
debe ser de 50 mm como míni-
mo para evitar superficies ca-
lientes. Una reducción de este
espacio aumentará el consu-
mo de energía del aparato.
Al colocar el aparato, asegúre-
se de que el cable de corriente
no esté dañado ni pinzado.
No conecte el aparato a fuen-
tes de corriente o de electrici-
dad que puedan provocar cam-
bios bruscos de tensión (por
ejemplo, una fuente de energía
solar portátil). De lo contrario,
pueden producirse daños en
su aparato como resultado de
las fluctuaciones bruscas de
voltaje.
Cuanto más refrigerante con-
tenga un frigorífico, mayor se-
rá su espacio de instalación.
En habitaciones muy peque-
ñas, puede producirse una
mezcla inflamable de gas-aire
en caso de una fuga de gas en
el sistema de enfriamiento. Se
requiere al menos 1m³ de vo-
lumen por cada 8 gramos de
refrigerante. La cantidad de re-
frigerante disponible en su
aparato se especifica en la Eti-
queta de tipo.
No coloque nunca el aparato
de forma que los cables de co-
rriente, la manguera metálica
de la estufa de gas, las tuberí-
as metálicas de gas o de agua
entren en contacto con la pa-
red trasera del aparato (o con
el condensador).
El lugar de instalación del apa-
rato no debe estar expuesto a
la luz solar directa y no debe
estar cerca de una fuente de
calor como estufas, radiado-
res, etc. Si no puede evitar su
instalación cerca de una fuen-
te de calor, utilice una placa
aislante adecuada y asegúrese
de que la distancia mínima a la
fuente de calor es la especifi-
cada a continuación:
EN
FR
PT
ES
background
ES / 109
Al menos 30 cm de distancia
de fuentes de calor como es-
tufas, hornos, calefactores y
calefactores, etc.,
Y al menos 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
Su aparato tiene la clase de
protección I.
Enchufe el aparato en un en-
chufe con conexión a tierra
que cumpla con los valores de
voltaje, corriente y frecuencia
especificados en la etiqueta de
tipo. El enchufe debe tener un
fusible de 10A – 16A. Nuestra
empresa no asumirá responsa-
bilidad alguna por daños debi-
dos a un uso sin toma de tierra
y sin conexión eléctrica confor-
me a la normativa local y na-
cional.
El cable de corriente del apara-
to debe ser desenchufado du-
rante la instalación. De lo con-
trario, puede producirse una
descarga eléctrica y lesiones.
No conecte el aparato a tomas
de corriente sueltas, rotas, su-
cias, grasientas o que se ha-
yan salido de sus asientos o
con riesgo de contacto con el
agua. Este tipo de conexiones
pueden provocar sobrecalenta-
miento e incendio..
Coloque el cable de corriente y
las mangueras (si las hubiera)
del aparato de forma que no
provoquen riesgo de tropiezo.
La penetración de humedad y
líquido en las piezas bajo ten-
sión o en el cable de corriente
puede provocar un cortocircui-
to. Por lo tanto, no use el apa-
rato en ambientes húmedos o
en áreas donde el agua pueda
salpicar (por ejemplo, garaje,
lavandería, etc.) Si el frigorífico
está mojado por el agua, de-
senchúfelo y comuníquese con
un Servicio autorizado para re-
cibir instrucciones.
Nunca conecte su frigorífico a
dispositivos de ahorro energé-
tico. Estos sistemas son perju-
diciales para el aparato.
Existe riesgo de contacto con
piezas eléctricas al retirar la
cubierta de la placa electróni-
ca y la cubierta trasera del
compresor (si está instalada).
No retire la cubierta de la placa
electrónica ni la cubierta trase-
ra del compresor (si está insta-
lada). Existe riesgo de electro-
cución.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 110
1.7 Seguridad Opera-
cional
Nunca utilice disolventes quí-
micos en el aparato. Estos ma-
teriales contienen un riesgo de
explosión.
En caso de avería del aparato,
desenchúfelo (o desconecte el
fusible al que está conectado),
y no lo utilice hasta que sea re-
parado por el servicio técnico
autorizado. ¡Existe el riesgo de
descarga eléctrica!
No coloque llamas (velas en-
cendidas, cigarrillos, etc.) ni
fuentes de calor (plancha, pla-
ca de cocina, horno, etc.) so-
bre el aparato ni cerca de él.
No coloque materiales infla-
mables/explosivos cerca del
aparato...
No se suba en el aparato.
¡Riesgo de caídas y lesiones!
No provoque daños en las tu-
berías del sistema de enfria-
miento con herramientas afila-
das y perforantes. El refrige-
rante que sale pulverizado en
caso de perforar las tuberías
de gas, las extensiones de tu-
berías o los revestimientos de
la superficie superior puede
causar irritación de la piel y le-
siones en los ojos.
No manipule ni dañe el circuito
del refrigerante Riesgo de ex-
plosión.
No coloque ni ponga en funcio-
namiento aparatos eléctricos
en el interior del frigorífico/
congelador a menos que así lo
aconseje el fabricante.
No utilice procedimientos dis-
tintos de los recomendados
por el fabricante para acelerar
la descongelación.
Procure no atascar ninguna
parte de sus manos o de su
cuerpo con las piezas móviles
del interior del aparato. Tenga
cuidado de evitar que sus de-
dos se atasquen entre el frigo-
rífico y su puerta. Tenga cuida-
do al abrir o cerrar la puerta si
hay niños cerca.
No lleve a su boca helado, cu-
bitos de hielo o alimentos con-
gelados en seguida de que los
saque del congelador. ¡Peligro
de congelación!
No toque las paredes internas,
las partes metálicas del conge-
lador o los alimentos guarda-
dos dentro del congelador con
las manos mojadas. ¡Peligro
de congelación!
No coloque latas de refresco o
latas y botellas que contengan
líquidos que puedan congelar-
se en el compartimiento del
congelador. Las latas o bote-
llas pueden explotar. ¡Peligro
de lesiones y daños materia-
les!
EN
FR
PT
ES
background
ES / 111
No use ni coloque materiales
sensibles a la temperatura co-
mo aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u
otros agentes químicos cerca
del frigorífico. ¡Peligro de in-
cendio y explosión!
No guarde materiales explosi-
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato
en estado abierto. Las salpica-
duras de agua sobre una pieza
eléctrica pueden provocar una
descarga eléctrica o un incen-
dio.
Debido al riesgo de rotura, no
guarde recipientes de vidrio
con líquido en su interior en el
congelador.
Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y aparatos similares
sujetos a la Directiva de apara-
tos médicos.
No usar el aparato para su pro-
pósito previsto, puede causar
daños o deterioro de los apara-
tos que se guardan en su inte-
rior.
Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo. Los
rayos ultravioleta pueden cau-
sar fatiga visual.
No llene el aparato con un con-
tenido superior a su capaci-
dad. No utilice procedimientos
distintos de los recomendados
por el fabricante para acelerar
la descongelación. Pueden
ocurrir lesiones o daños si el
contenido del frigorífico se cae
cuando se abre la puerta. Tam-
bién pueden ocurrir problemas
similares cuando se coloca un
objeto sobre el aparato.
Asegúrese de haber eliminado
el hielo o el agua que pueda
haber caído al piso para evitar
lesiones.
Cambie la ubicación de las reji-
llas/rejillas para botellas en la
puerta del frigorífico sólo
cuando las rejillas estén vací-
as. ¡Existe peligro de dañarse!
No coloque objetos que pue-
dan caerse o volcarse sobre el
aparato. Estos objetos pueden
caerse al abrir o cerrar la puer-
ta y causar lesiones y / o da-
ños materiales.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 112
No golpee ni ejerza una pre-
sión excesiva sobre las super-
ficies de vidrio. Los vidrios ro-
tos pueden causar lesiones y/
o daños materiales.
Para los aparatos diseñados
para utilizar un filtro de aire
dentro de una cubierta de ven-
tilador accesible, el filtro debe
estar siempre en posición
cuando el frigorífico esté en
funcionamiento.
No obstruya el ventilador (si
existe) con alimentos.
Las juntas dañadas deben sus-
tituirse lo antes posible.
Su aparato puede tener com-
partimientos especiales (Com-
partimiento de Alimentos Fres-
cos, Compartimiento de Cero
Grados, etc.) A menos que se
indique lo contrario en el ma-
nual correspondiente del apa-
rato, estos compartimientos
pueden ser removidos, y el
aparato puede ser utilizado
con el mismo desempeño.
El sistema de enfriamiento de
su aparato contiene refrigeran-
te R600a. El tipo de refrigeran-
te utilizado en el aparato está
especificado en la etiqueta de
tipo. Este gas es inflamable.
Por lo tanto, tenga cuidado de
no dañar el sistema de enfria-
miento y las tuberías mientras
opera el aparato. En caso de
daños a las tuberías:
1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente.
2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego
que puedan provocar que el
aparato se incendie.
3. Ventilar el área donde se co-
loca el aparato. No use un
ventilador.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Antes de desechar aparatos vie-
jos que ya no se utilizarán:
1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corrien-
te;
2. Corte el cable de corriente y
retírelo del aparato junto con
el enchufe.
3. no retire los estantes y cajo-
nes del aparato para así evi-
tar que los niños entren en el
aparato;
4. retire las puertas;
5. enclaustre el aparato para
que no se vuelque;
6. No permita que los niños jue-
guen con el aparato viejo;
7. Si el aparato está dañado y
observa fugas de gas, man-
téngase alejado del gas. El
gas puede causar congela-
ción si entra en contacto con
su piel.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 113
no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de explo-
sión.
Si la puerta del aparato dispo-
ne de cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los
niños.
1.8 Seguridad en el al-
macenamiento de ali-
mentos
Preste atención a las siguientes
advertencias para evitar el dete-
rioro de los alimentos:
Dejar las puertas abiertas du-
rante mucho tiempo puede ha-
cer que aumente la temperatu-
ra en el interior del aparato.
Limpie regularmente los siste-
mas de drenaje accesibles en
contacto con alimentos.
Limpiar los depósitos de agua
que no se hayan utilizado du-
rante 48 horas y los sistemas
de agua de red que no se ha-
yan utilizado durante más de 5
días.
Almacene los aparatos de car-
ne y pescado crudos en com-
partimentos apropiados dentro
del aparato. Así, no gotea ni
entra en contacto con otros ali-
mentos.
Los compartimentos congela-
dores de dos estrellas se utili-
zan para almacenar alimentos
precargados, hacer y almace-
nar hielo y helados.
Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
apropiados para congelar ali-
mentos frescos.
Si el frigorífico se ha dejado
vacío durante mucho tiempo,
apáguelo, descongélelo, lím-
pielo y séquelo para proteger
la carcasa del aparato.
Después de colocar los ali-
mentos, compruebe si las
trampillas de los compartimen-
tos, y especialmente la puerta
del congelador, están bien ce-
rradas.
Utilice el compartimiento refri-
gerador para almacenar ali-
mentos frescos, y el comparti-
miento congelador para alma-
cenar aparatos congelados,
congelar alimentos frescos y
preparar cubitos de hielo.
No almacene alimentos sin se-
llarlos correctamente en los
compartimientos del refrigera-
dor y del congelador, para evi-
tar el contacto directo con las
superficies internas.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 114
1.9 Seguridad de man-
tenimiento y limpieza
Antes de limpiar o realizar tare-
as de mantenimiento desen-
chufe el frigorífico o desconec-
te el fusible.
No tire de la puerta o de la ma-
nilla de la puerta si va a mover
el aparato para limpiarlo. La
puerta puede causar lesiones
si se tira de la manilla con de-
masiada fuerza.
No introduzca las manos, los
pies ni objetos metálicos deba-
jo o detrás del aparato. Es po-
sible que se produzcan atas-
cos o que algún borde afilado
provoque lesiones personales.
No lave el interior ni el exterior
del aparato con un limpiador a
presión, vapor, agua pulveriza-
da o vertiendo agua. Riesgo de
descarga eléctrica e incendio.
Al limpiar el aparato, no utilice
herramientas afiladas y abrasi-
vas ni aparatos de limpieza do-
mésticos, detergentes, gas, ga-
solina, diluyentes, alcohol, bar-
nices y sustancias similares.
Utilice únicamente aparatos de
limpieza y mantenimiento que
no sean nocivos para los ali-
mentos del interior del apara-
to.
No utilice papel de cocina, es-
ponjas de cocina u otros mate-
riales de limpieza duros.
Nunca utilice vapor o aparatos
de limpieza al vapor para lim-
piar el aparato y descongelar
el hielo que contiene. El vapor
entra en contacto con las áre-
as activas de su frigorífico y
provoca un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Para agilizar la operación de
descongelación, no utilice nin-
guna herramienta mecánica ni
ninguna otra que no sea la re-
comendada por el fabricante.
Tenga cuidado de mantener el
agua alejada de los orificios de
ventilación, los circuitos elec-
trónicos o la iluminación del
aparato. De lo contrario, puede
producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Use un paño limpio y seco pa-
ra limpiar el polvo o cualquier
material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un
paño húmedo o mojado para
limpiar el enchufe. De lo con-
trario, puede producirse un in-
cendio o una descarga eléctri-
ca.
1.10 Iluminación
Póngase en contacto con un
Servicio autorizado cuando re-
emplace el LED / la bombilla uti-
lizando para la iluminación.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 115
1.11 Desecho del Pro-
ducto Usado
A la hora de desechar el aparato
usado, respete las siguientes
instrucciones:
Desconecte la cerradura de la
puerta, si existe, para evitar
que los niños se queden ence-
rrados accidentalmente en el
aparato.
Las salpicaduras de refrigeran-
te son perjudiciales para los
ojos. Al desechar el aparato,
no dañe ninguna pieza del sis-
tema de refrigeración.
La ingestión del aceite del
compresor o su penetración en
las vías respiratorias puede ser
mortal.
El sistema de enfriamiento de
su aparato incluye el gas
R600a especificado en la placa
de características. Este gas es
inflamable. no destruya el apa-
rato arrojándolo al fuego.
¡Riesgo de explosión!
EL C -Pentano se utiliza como
agente espumante en la espu-
ma aislante y es una sustancia
inflamable. no destruya el apa-
rato arrojándolo al fuego.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva
RAEE y eliminación del produc-
to de desecho:
Este aparato cumple con la Di-
rectiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lle-
va un símbolo de la clasifica-
ción de los equipos eléctricos y
electrónicos WEEE (RAEE).
Este símbolo indica que este aparato no
debe desecharse con otros desechos do-
mésticos al final de su vida útil. El aparato
usado debe ser entregado en el punto de
recogida oficial para el reciclaje de apara-
tos eléctricos y electrónicos. Para encon-
trar estos puntos de limpios, por favor, pón-
gase en contacto con las autoridades loca-
les o con la tienda en la que compró el apa-
rato. Cada hogar desempeña un papel im-
portante en la recuperación y el reciclaje de
los aparatos viejos. La eliminación apropia-
da de los aparatos usados ayuda a prevenir
posibles consecuencias negativas en el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la
Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No
contiene materiales nocivos ni prohibidos
especificados en la Directiva.
Información de embalaje
Los materiales de embalaje del
aparato se fabrican con material re-
ciclable, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el
Medio Ambiente. No desechar el
embalaje junto con la basura do-
méstica ni similares. Llévelos a los
puntos de recolección de material
de embalaje designados por las au-
toridades locales.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 116
Conformidad con las normas e
información sobre las pruebas /
Declaración de conformidad CE
Las etapas de desarrollo, fabrica-
ción y venta de este producto están
en conformidad con las normas de
seguridad de todas las directrices
pertinentes de la Comunidad Euro-
pea. 2014/35/EU, 2014/30/EU,
93/68/EC, IEC 60436/DIN 44990,
EN 50242
EN
FR
PT
ES
background
ES / 117
3 Tu refrigerador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Rejilla para huevos 2 * Botellero
3 Estantes ajustables 4 Estante de puerta ajustable
5 Patas delanteras ajustables 6 Más crujiente
7 * Everfresh 8 * Compartimento de almacenamien-
to en frío
9 Admirador 10 Estantes ajustables
11 * Botellero plegable 12 * Lámpara de iluminación
*Opcional: Las figuras de este manual de
instrucciones son esquemáticas y podrían
no coincidir exactamente con las de su pro-
ducto. Si las piezas correspondientes no
están disponibles en el producto adquirido,
estas figuras son válidas para otros mode-
los.
4 Instalación
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
EN
FR
PT
ES
background
ES / 118
4.1 Lugar correcto para la instala-
ción
Contacte con el servicio técnico autorizado
para la instalación del aparato. Para prepa-
rar el aparato para la instalación, consulte
la información en el manual del usuario y
asegúrese de que los servicios de electrici-
dad y agua sean los necesarios. De lo con-
trario, llame a un electricista y plomero pa-
ra organizar los servicios públicos según
sea necesario.
Coloque el producto en una superficie
plana para evitar vibraciones
Coloque el aparato al menos a 30 cm de
distancia del calentador, estufa o fuentes
de calor y por lo menos a 5 cm de distan-
cia de hornos eléctricos.
Al colocar dos frigoríficos en posición
adyacente, deje al menos 4 cm de distan-
cia entre las dos unidades.
Mantenga el aparato lejos de la luz solar
directa y en un lugar seco.
Su aparato requiere una circulación de ai-
re adecuada para funcionar eficiente-
mente. Si el aparato va a ser colocado en
un hueco, recuerde dejar al menos 5 cm
de espacio entre el aparato y el techo, la
pared trasera y las paredes laterales.
Compruebe si el componente de protec-
ción de la parte trasera se encuentra co-
locado en su lugar (en caso de ser sumi-
nistrado con el aparato).
Si el componente no está disponible, o si
se pierde o se cae, coloque el aparato de
manera que quede un espacio libre, de al
menos 5 cm, entre la superficie trasera
del aparato y la pared de la habitación. El
espacio libre en la parte trasera es impor-
tante para el funcionamiento eficiente del
aparato.
4.2 Colocación de las cuñas de
plástico
Utilice las cuñas de plástico provistas con
el aparato para mantener suficiente espa-
cio para la circulación de aire entre el apa-
rato y la pared. Monte las 2 cuñas plásticas
tal y como se indica en la ilustración si-
guiente.
(dicha ilustración es representativa, por lo
que no coincide totalmente con su produc-
to).
4.3 Ajuste de las patas
Si el aparato no está en una posición equili-
brada, ajuste las patas delanteras ajusta-
bles girándolas hacia la derecha o hacia la
izquierda.
4.4 Instalación de los equipos frigo-
rífico y congelador "side-by-si-
de" (uno al lado del otro)
Al instalar conjuntamente frigorífico y con-
gelador, la instalación se debe realizar de
forma que el congelador (1) quede a la iz-
quierda y el frigorífico (2) a la derecha. Pa-
ra evitar los problemas de condensación
que podrían producirse entre ambos apara-
tos, los elementos anticondensación están
situados en el lado izquierdo del aparato re-
frigerador.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 119
Congelador ( 1 ) Nevera ( 2 )
4.5 Advertencia de superficie ca-
liente
En las paredes laterales de su aparato exis-
ten tubos de enfriamiento para mejorar el
sistema de refrigeración. Es posible que el
fluido a alta presión fluya a través de estas
superficies y ocasione superficies calientes
en las paredes laterales. Esto es normal y
no requiere servicio.
5 Preparación
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
5.1 Qué hacer para ahorrar energía
Este aparato de refrigeración no está di-
señado para ser utilizado como un apara-
to empotrado.
Al cargar los alimentos, deje suficiente
espacio en el interior del frigorífico para
permitir una circulación de aire adecuada
para la refrigeración.
Como el aire caliente y húmedo no pene-
tra directamente en su aparato cuando
las puertas no están abiertas, su aparato
se optimiza en condiciones suficientes
para proteger su comida. En estas cir-
cunstancias, las funciones y los compo-
nentes como el compresor, el ventilador,
la calefacción, el desescarche, la ilumina-
ción, la pantalla, etc., funcionarán según
las necesidades consumiendo el mínimo
de energía.
En caso de que haya varias opciones, los
estantes de cristal deben colocarse de
forma que las salidas de aire en la pared
trasera no queden bloqueadas y, preferi-
blemente, de forma que las salidas de ai-
re queden por debajo del estante de cris-
tal. Esta combinación podría ayudar a
mejorar la distribución del aire y la efi-
ciencia energética.
Almacene los alimentos en el refrigera-
dor o en el compartimento de frío según
las condiciones de almacenamiento ade-
cuadas para ahorrar energía.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 120
5.2 Uso de primera vez
Antes de usar el frigorífico, asegúrese de
que se hayan realizado los preparativos ne-
cesarios de acuerdo con las instrucciones
de las secciones "Información de seguri-
dad" e "Instalación».
Espere al menos 2 horas antes de poner
en marcha el aparato, para garantizar la
total eficacia de la refrigeración.
Mantenga el aparato en funcionamiento
sin colocar nada de comida dentro du-
rante 6 horas y no abra la puerta en lo po-
sible.
El cambio de temperatura causado por
abrir y cerrar la puerta mientras se usa el
aparato normalmente puede provocar
condensación en los estantes de la puer-
ta/cuerpo y la cristalería colocada en el
producto.
Un sonido se escuchará cuando el com-
presor esté activado. Es normal que el
aparato haga ruido incluso si el compre-
sor no está funcionando, ya que el líquido
y el gas pueden estar comprimidos en el
sistema de refrigeración.
Es normal que los bordes delanteros del
refrigerador se sientan cálidos. Estas áre-
as están diseñadas para calentarse con
el fin de evitar la condensación
Para algunos modelos, el panel indicador
se apaga automáticamente 1 minuto
después de que se cierra la puerta. Se re-
activará cuando se abra la puerta o se
presione cualquier botón.
5.3 Clase climática y definiciones
Consulte la clase climática en la placa de
características de su dispositivo. Una de
las siguientes informaciones es aplicable a
su dispositivo según la clase climática.
SN: Clima templado a largo plazo: Este
dispositivo de refrigeración está diseña-
do para su uso a temperaturas ambiente
entre 10 °C y 32 °C.
N: Clima templado: Este dispositivo de
refrigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16°C y 32
°C.
S T: Clima subtropical: Este dispositivo
de refrigeración está diseñado para su
uso a temperaturas ambiente entre 16°C
y 38°C.
T: Clima tropical: Este dispositivo de re-
frigeración está diseñado para su uso a
temperaturas ambiente entre 16°C y
43°C.
6 Funcionamiento del producto
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Este aparato no es apropiado para con-
gelar alimentos.
El aparato se utilizará solamente para al-
macenar alimentos.
Cierre la válvula de agua si estará fuera
de casa (por ejemplo, de vacaciones) y
no utilizará el Icematic o el dispensador
de agua durante un largo período de
tiempo. En caso contrario, pueden produ-
cirse fugas de agua.
Desenchufar el aparato
Retire la comida para evitar olores.
Espere a que se derrita el hielo, limpie el
interior y déjelo secar, deje las puertas
abiertas para no dañar los plásticos inter-
nos de la carrocería.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 121
7 Uso de su electrodoméstico
7.1 Panel de mandos del aparato
1
2
3
4
5
6
1 Indicador de estado de error 2 Indicador de ahorro de energía (pan-
talla apagada)
3 * Botón inalámbrico 4 * Función de apagado del comparti-
mento frigorífico (vacaciones)
5 * Botón de servicio de soporte 6 * Botón de ajuste de temperatura
¡Lea primero las “Instrucciones de seguri-
dad”!
Las funciones de audio y visuales en el pa-
nel de instrumentos le ayudan a utilizar su
producto.
*Opcional Las funciones mostradas son
opcionales. Las funciones del panel de ins-
trumentos de su producto pueden variar en
forma y ubicación.
1. Indicador de estado de error
Este indicador se activará si su producto no
enfría adecuadamente o si se produce un
error en el sensor. La letra "E" aparecerá en
la pantalla de temperatura del comparti-
mento del refrigerador, junto con números
como 1, 2, 3, etc. Estos números en la pan-
talla informan al departamento de servicio
técnico sobre el error. Si deja la puerta
abierta durante un período prolongado, es
posible que se ilumine brevemente un sig-
no de exclamación. Esto no indica un mal
EN
FR
PT
ES
background
ES / 122
funcionamiento; la advertencia desaparece-
rá una vez que los alimentos se hayan en-
friado o se haya pulsado un botón.
2. Indicador de ahorro de energía (pantalla
apagada)
Cuando no se abren ni cierran las puertas
del producto, el modo de ahorro de energía
se activa automáticamente y se ilumina el
símbolo de ahorro de energía. Cuando la
función de ahorro de energía está activada,
todos los iconos de la pantalla, excepto el
símbolo, se apagan. Si se pulsa algún bo-
tón o se abre una puerta mientras la fun-
ción de ahorro de energía está activa, esta
se desactiva y los iconos de la pantalla
vuelven a la normalidad. La función de aho-
rro de energía viene predeterminada de fá-
brica y no se puede desactivar.
3. Botón inalámbrico
Este botón se utiliza para conectar el pro-
ducto de forma inalámbrica a través de la
aplicación móvil HomeWhiz. Al mantener
pulsado el botón (durante 3 segundos), el
icono de conexión inalámbrica parpadeará
lentamente en la pantalla (a intervalos de
0,5 segundos). Esto inicia la configuración
inicial de la red doméstica con el producto.
Una vez establecida la conexión inalámbri-
ca, el icono ( ) permanecerá encendido.
Una vez completada la configuración ini-
cial, al volver a pulsar este botón, se activa-
rá o desactivará la conexión. Hasta que se
establezca la conexión, el icono de cone-
xión inalámbrica parpadeará rápidamente
(a intervalos de 0,2 segundos). Cuando la
conexión esté activa, el icono de red ina-
lámbrica permanecerá encendido. Si no se
puede establecer la conexión durante un
periodo prolongado, compruebe la configu-
ración de la conexión y consulte la sección
"Solución de problemas" del manual del
usuario. La aplicación HomeWhiz debe uti-
lizarse para la conexión inalámbrica. Los
pasos de configuración se explican a tra-
vés de la aplicación durante la instalación.
Puede acceder a la aplicación escaneando
el código QR de la etiqueta de HomeWhiz
del producto. La aplicación está disponible
en la App Store para dispositivos iOS y en
la Play Store para dispositivos Android. Pa-
ra obtener información detallada, visite
https://www.homewhiz.com/.
4. Botón de función de apagado del com-
partimento frigorífico (vacaciones)
Pulse el botón durante 3 segundos para ac-
tivar la función de vacaciones. El modo de
vacaciones se activará y el símbolo de va-
caciones se iluminará. La pantalla de tem-
peratura del compartimento frigorífico
mostrará "- -" y el compartimento frigorífico
no enfriará activamente. No se recomienda
guardar alimentos en el compartimento fri-
gorífico mientras esta función esté activa.
Para desactivarla, pulse el botón de nuevo
durante 3 segundos.
5. Botón de servicio de soporte
Mantenga pulsado este botón durante 3 se-
gundos para activar o desactivar el servicio
de soporte. Encontrará información detalla-
da sobre cómo usar el servicio de soporte
en la sección "Funciones del servicio de so-
porte".
6. Botón de ajuste de temperatura
La temperatura del producto es ajustable.
Pulsando el botón, la temperatura del com-
partimento se puede ajustar a 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7 u 8 °C.
* Botón de reinicio de la configuración
de conexión inalámbrica {112} +
Para restablecer la configuración inalámbri-
ca, mantenga presionados simultáneamen-
te los botones de congelación rápida e ina-
lámbrica durante 3 segundos. Al restable-
cer la configuración inalámbrica a los valo-
res predeterminados de fábrica, se borrará
toda la información de usuario ingresada
durante la configuración.
.
Se puede ajustar la temperatura entre 1 y
8°C para el frigorífico, y entre -24 y -15°C
para el congelador. Los valores de tempe-
EN
FR
PT
ES
background
ES / 123
ratura ajustables pueden variar siempre
que estén dentro de estos rangos según las
especificaciones del producto.
7.2 Conservación de alimentos en
el frigorífico
Guardar alimentos en la nevera
En el compartimento de refrigeración, la
temperatura de los alimentos que se van a
almacenar en el producto puede variar en-
tre +3 °C y -3 °C. La temperatura en el com-
partimento de refrigeración puede bajar de
0 °C, y esto no es adecuado para almace-
nar frutas y verduras frescas. Si necesita al-
macenar alimentos frescos en los cajones
fríos, asegúrese de ajustar la temperatura
del frigorífico a 5 °C o más.
Almacene los alimentos en los diferentes lugares según sus propiedades:
Alimentos Ubicación
Huevo Estante de puerta
Productos lácteos (mantequilla, queso)
Si está disponible, compartimento de cero grados
(para alimentos de desayuno) / compartimento de
enfriamiento
Frutas, verduras y hortalizas
Compartimento de frutas y verduras, cajón para ver-
duras o;
En el compartimento de alimentos frescos, en el ca-
jón de verduras o en el cajón Everfresh+ (si está dis-
ponible), siempre que el frigorífico esté ajustado a
una temperatura superior a 5 °C
Carne fresca, aves, pescado, embutidos, etc. Alimentos coci-
nados
Si está disponible, compartimento de cero grados
(para alimentos de desayuno) / compartimento de
enfriamiento
Alimentos listos para servir, aparatos envasados, alimentos
enlatados y encurtidos
Estantes superiores o estante de la puerta
Bebidas, botellas, especias y aperitivos Estante de puerta
Almacenamiento de alimentos en el com-
partimento del congelador
Puede activar la función de congelación
rápida 4-6 horas antes de la función de
congelación y realizar un enfriamiento
más rápido.
Lleve las comidas calientes a la tempera-
tura ambiente antes de colocarlas en el
compartimiento del congelador.
Los alimentos que se van a congelar de-
ben dividirse en porciones según el tama-
ño que se va a consumir, y congelarse en
paquetes separados.
Se recomienda empaquetar los alimen-
tos antes de colocarlos en el congelador.
Para evitar la caducidad del tiempo de al-
macenamiento, escriba en el envase la
fecha de congelación, la hora y el nombre
del aparato según los tiempos de alma-
cenamiento de los diferentes alimentos.
Consuma rápidamente los alimentos que
haya descongelado. Los alimentos des-
congelados no pueden volver a congelar-
se si no se cocinan. No es seguro consu-
mir los alimentos frescos recongelados
sin cocinar una vez descongelados.
Al congelar alimentos frescos, no los
ponga en contacto con alimentos ya con-
gelados. De lo contrario, los alimentos
congelados se descongelarán.
Guardar comida ya congelada
Al almacenar alimentos, siga los perío-
dos de tiempo especificados en estas
instrucciones.
Para proteger la calidad de los alimentos,
mantenga el intervalo de tiempo entre la
transacción de compra y el almacena-
miento lo más corto posible.
Compre los alimentos congelados que se
almacenan a -18 °C o a temperaturas in-
feriores.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 124
Evite comprar alimentos cuyos envases
estén cubiertos de hielo, etc. Esto signifi-
ca que el aparato podría estar parcial-
mente descongelado y vuelto a congelar.
La temperatura influye en la calidad de
los alimentos.
Guarde la comida durante el tiempo reco-
mendado por el fabricante. Saque del
congelador sólo los alimentos que nece-
site.
Excepto en los casos en los que se den
circunstancias extremas en el entorno, si
su aparato (en la tabla de valores reco-
mendados) está ajustado a los valores
de ajuste especificados, los alimentos
mantienen su frescura durante más tiem-
po tanto en el compartimento de apara-
tos frescos como en el del congelador.
Si el compartimento de aparatos frescos
se ajusta a una temperatura más baja,
las frutas y verduras frescas pueden con-
gelarse parcialmente.
Los compartimentos de dos estrellas son
adecuados para alimentos precongela-
dos. Se pueden almacenar helados y cu-
bitos de hielo.
Congele los alimentos solo en el compar-
timento de 4 estrellas.
Carne y Pescado Preparación
Tiempo máxi-
mo de almace-
namiento
(mes)
Productos
cárnicos
Ternera
Carne de res
Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio
entre ellos o envolverlos herméticamente con película
estirable.
6-8
Asado
Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable
6-8
Cubos En piezas pequeñas 6-8
Milanesa, chule-
ta
Colocar papel de aluminio entre rodajas cortadas o en-
volver cada una de ellas con película estirable
6-8
Carne de
cordero
Chuletas
Colocar papel de aluminio entre piezas de carne o en-
volver cada una de ellas con película estirable
4-8
Asado
Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable
4-8
Cubos
Embalar carne machacada en una bolsa de congelador
o envolverla herméticamente con película estirable
4-8
Carne de
res
Asado
Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o
envolverlos herméticamente con película estirable
8-12
Carne de res
Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio
entre ellos o envolverlos herméticamente con película
estirable.
8-12
Cubos En piezas pequeñas 8-12
Carne hervida
Embalar como pequeñas cantidades en bolsas de refri-
gerado.
8-12
Carne picada Sin sazonar, en bolsas planas 1-3
Asadura (pieza) En piezas 1-3
Salchicha fermentada - Sa-
lami
Debe estar envasado aunque tenga su propia cubierta. 1-3
Jamón Colocar papel de aluminio entre las rodajas cortadas 2-3
EN
FR
PT
ES
background
ES / 125
Carne y Pescado Preparación
Tiempo máxi-
mo de almace-
namiento
(mes)
Aves de co-
rral y anima-
les de caza
Pollo y Pavo Envolver en papel de aluminio 4-6
Ganso
Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg)
4-6
Pato
Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg)
4-6
Ciervo, Conejo, Corzo
Envolver en papel de aluminio (las porciones no deben
superar los 2,5 kg, y sus huesos deben estar apartados)
6-8
Pescado y
Marisco
Pescado de agua dulce
(Trucha, Carpa, Grulla, Ba-
gre)
Tras limpiar a fondo el interior y las escamas, se debe
lavar y secar, y cortar las partes de cola y cabeza cuan-
do sea necesario.
2
Pescado magro (Róbalo,
Rombo, Lenguado)
4-6
Pescado graso (Bonito,
Mackerel, Pescado Azul,
Salmonete, Anchoa)
2-4
Mariscos Limpiado y en bolsas 4-6
Caviar En su paquete, en contenedor de aluminio o de plástico 2-3
" Los tiempos de almacenamiento especifi-
cados en la tabla se basan en la temperatu-
ra de almacenamiento de -18°C. "
Frutas y Vegetales Preparación
Tiempo má-
ximo de al-
macena-
miento
(mes)
Judía y Judía trepadora
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3 minutos
después de lavar y cortar en pequeñas piezas
10-13
Guisante
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos
después de limpiar y lavar
10-12
Repollo
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 1-2 minutos
después de limpiar
6-8
Zanahoria
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3-4 minutos
después de limpiar y cortar en piezas
12
Pimiento
Hervir 2-3 minutos después de cortar, partir en dos y limpiar las las
semillas
8-10
Espinacas
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos
después de lavar y limpiar
6-9
Puerro
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 5 minutos
después de cortar
6-8
Coliflor
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo y limón durante 3-5
minutos después de cortar en piezas
10-12
Berenjena
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 4 minutos
después de lavar y cortar en piezas de 2cm
10-12
Chayote
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2-3 minutos
después de lavar y cortar en piezas de 2cm
8-10
Seta Saltear levemente en aceite y exprimir limón 2-3
Maíz Limpiar y envasando en mazorca o granulado 12
EN
FR
PT
ES
background
ES / 126
Frutas y Vegetales Preparación
Tiempo má-
ximo de al-
macena-
miento
(mes)
Manzana y Pera
Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2-3 minutos
después de pelar y cortar
8-10
Albaricoque y Melocotón Partir por la mitad y quitar las semillas 4-6
Fresa y Frambuesa Lavar y desgranar 8-12
Fruta cocida Añadir un 10% de azúcar en el recipiente 12
Ciruela, Cereza, Cereza Agria Lavar y desgranar los tallos 8-12
" Los tiempos de almacenamiento especifi-
cados en la tabla se basan en la temperatu-
ra de almacenamiento de -18°C. "
Productos Lácteos Preparación Tiempo Mínimo de Alma-
cenamiento (Mes)
Condiciones de Almacenamiento
Queso (excepto queso fe-
ta)
Colocar papel de aluminio
entre las rodajas
6-8
Puede permanecer en su envase
original para almacenamiento a
corto plazo. Para almacenamien-
to a largo plazo se debe envolver
también en papel de aluminio o
plástico.
Mantequilla, margarina En su propio envase 6
En su propio envase o en enva-
ses de plástico
" Los tiempos de almacenamiento especifi-
cados en la tabla se basan en la temperatu-
ra de almacenamiento de -18°C. "
«La cantidad de alimentos frescos que se
pueden congelar durante un determinado
período de tiempo se especifica en la eti-
queta de tipo.
La temperatura del compartimento au-
menta considerablemente si la puerta del
compartimento se abre y se cierra con
frecuencia y se mantiene abierta durante
mucho tiempo, lo que puede reducir la vi-
da útil de los alimentos y hacer que se
estropeen.
Para que no se produzcan cambios de
olor y sabor, los alimentos deben almace-
narse en los recipientes cerrados.
Para conseguir un enfriamiento mejor y
homogéneo, coloque los alimentos por
separado de forma que el aire frío pueda
circular por ellos.
Proporcione un flujo de aire dejando un
espacio entre los alimentos y la pared in-
terna. Si apoya los alimentos contra la
pared posterior, éstos pueden congelar-
se.
Lleve los alimentos calientes cocinados
a la temperatura ambiente antes de colo-
carlos en el refrigerador. A continuación,
puede colocar la comida tibia en los es-
tantes inferiores de su refrigerador. Colo-
que los alimentos calientes lejos de los
perecederos.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimento de alimentos frescos.
De este modo, podrá enfriar el comparti-
mento de alimentos frescos con los con-
gelados y ahorrar energía.
Almacenar las frutas tropicales no madu-
ras (mango, variedades de melón, papa-
ya, plátano, piña) en el refrigerador puede
acelerar el proceso de maduración. Esto
no es recomendable porque acortaría el
tiempo de almacenamiento.
Las cebollas, los ajos, los jengibres y
otras hortalizas de raíz deben almacenar-
se en condiciones de oscuridad y en cá-
maras frigoríficas, no en el refrigerador.
Si observa que un alimento se ha estro-
peado en el refrigerador, tire ese alimen-
to y limpie los accesorios que hayan es-
tado en contacto con él.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 127
Para enfriar rápidamente las comidas co-
mo sopas y guisos, que se cocinan en las
ollas grandes, puedes ponerlas en la re-
frigerador separándolas en sus propios
recipientes poco profundos.
No coloque alimentos sin envasar cerca
de los huevos.
Guarda las frutas y verduras por separa-
do y almacena cada variedad junta (por
ejemplo; las manzanas con las manza-
nas, las zanahorias con las zanahorias)
Saca las verduras verdes de la bolsa de
plástico y colócalas en el refrigerador
después de envolverlas en una toalla de
papel o un paño para secarlas. Si lava es-
te tipo de alimentos antes de meterlos en
la refrigerador, recuerde secarlos.
Puede crear un ambiente húmedo y pro-
porcionar un flujo de aire guardando las
frutas y verduras, que son propensas a
secarse, en las bolsas de plástico perfo-
radas o sin cerrar.
Salvo en casos de circunstancias am-
bientales extremas, si el producto (según
la tabla de valores de ajuste recomenda-
dos) se ajusta a los valores de ajuste es-
pecificados, los alimentos conservarán
su frescura durante más tiempo tanto en
el compartimento de refrigeración como
en el de congelación.
Colocación de los alimentos
Estantes del frigorífico:alimentos dentro
de ollas, platos con tapa, huevos (en caja
con tapa)
Estantes de la puerta del frigorífico:alimen-
tos o bebidas pequeños y envasados
Cajón de verduras:verduras y frutas
Tabla de valores de ajuste recomendados
Ajustes del frigorífico Observaciones
4°C
Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Este ajuste se recomienda si la tempera-
tura ambiente es inferior a 30°C.
Detalles del congelador
Según la norma IEC 62552, el congelador
debe tener capacidad para congelar 4,5 kg
de alimentos a -18°C o a temperaturas infe-
riores a 25°C de temperatura ambiente en
24 horas por cada 100 litros de volumen
del compartimento de congelación.
Los alimentos solo se pueden conservar
durante períodos prolongados a una tem-
peratura inferior o igual a -18 °C.
Puede mantener los alimentos frescos du-
rante meses (en el congelador a temperatu-
ras inferiores a -18 °C).
Los alimentos a congelar no deben ponerse
en contacto con los alimentos ya congela-
dos en el interior para evitar la descongela-
ción parcial.
Hierva las vegetales y filtre el agua para
prolongar el tiempo de almacenamiento
congelado. Coloque los alimentos en enva-
ses herméticos después de la filtración y
en el congelador. Los plátanos, tomates, le-
chuga, apio, huevos, patatas y alimentos si-
milares no se deben congelar. En caso de
que estos alimentos se congelen, sólo se
verán afectados negativamente los valores
nutricionales y las cualidades alimentarias.
No se trata de una putrefacción que ponga
en peligro la salud humana.
Colocación de los alimentos
Estantes del congelador:diferentes alimen-
tos congelados como carne, pescado, hela-
dos, verduras, etc.
Estantes del frigorífico:alimentos dentro
de ollas, platos con tapa, huevos (en caja
con tapa)
Estantes de la puerta del frigorífico:alimen-
tos o bebidas pequeños y envasados
Cajón de verduras:verduras y frutas
Compartimento de alimentos frescos:ali-
mentos delicatessen (alimentos para el de-
sayuno, aparatos cárnicos para consumir
en poco tiempo)
EN
FR
PT
ES
background
ES / 128
7.3 Más crujiente
El compartimento para verduras del pro-
ducto está diseñado específicamente para
mantener las verduras frescas sin perder
humedad. Para ello, la circulación de aire
frío se concentra en todo el compartimen-
to. Guarde sus verduras y frutas en este
compartimento. Para garantizar una mayor
conservación, no coloque verduras de hoja
verde junto a las frutas.
7.4 Área de almacenamiento en frío
de productos lácteos
Cajón de almacenamiento en frío
El cajón de almacenamiento en frío puede
alcanzar temperaturas más bajas en el
compartimento frigorífico. Utilice este ca-
jón para productos delicatessen (salami,
salchichas, etc.) y productos lácteos que
requieran condiciones de conservación
más frías, o para carne, pollo o pescado de
consumo rápido. No es adecuado almace-
nar frutas y verduras en este cajón.
7.5 Inversión del lado de apertura
de la puerta
El lado de apertura de la puerta de su refri-
gerador se puede invertir según el lugar
donde lo coloque. Cuando lo necesite, defi-
nitivamente debe llamar al Servicio Autori-
zado más cercano.
7.6 Alarma de puerta abierta
En función del modelo, la alarma de puerta
abierta del frigorífico puede variar.
Versión 1;
Si la puerta del aparato permanece abierta
entre 60 y 120 segundos, sonará una señal
acústica de advertencia; según el modelo
del aparato, también puede aparecer una
señal visual de advertencia (parpadeo de la
luz). Si cierra la puerta del aparato o pulsa
un botón de su pantalla, en su caso, el soni-
do de advertencia se detendrá.
Versión 2;
Si la puerta del aparato permanece abierta
entre 60 y 120 segundos, sonará la alarma
de puerta abierta. La alarma de puerta
abierta suena gradualmente. Primero, em-
pieza a sonar una alarma sonora. Al cabo
de 4 minutos, si la puerta sigue sin cerrar-
se, se activa una advertencia visual (parpa-
deo de la iluminación). La alarma de puerta
abierta se retrasará durante un cierto perio-
do de tiempo (entre 60 s y 120 s) cuando
se pulse cualquier tecla de la pantalla del
aparato, si la hubiera. A continuación, el
proceso se iniciará de nuevo. Cuando se
cierre la puerta del aparato, se cancelará la
alarma de puerta abierta.
7.7 Sustitución de la lámpara de ilu-
minación
Llame al Servicio Autorizado cuando la
Bombilla/LED utilizada para la iluminación
de su frigorífico sea reemplazada.
La(s) lámpara(s) utilizada(s) en este apara-
to no se puede(n) utilizar para la ilumina-
ción del hogar. Esta lámpara está pensada
para ayudar al usuario a colocar los alimen-
tos en el frigorífico/congelador de forma
segura y cómoda.
8 Mantenimiento y limpieza
¡Lea primero las “Instrucciones de seguri-
dad”!
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
El polvo de la rejilla de ventilación trasera
del producto debe eliminarse (sin abrir la
tapa) al menos una vez al año. Límpiela
con un paño seco.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 129
Tenga cuidado de no dejar que entre
agua en la carcasa de la lámpara ni en
otras piezas eléctricas.
Limpie la puerta con un paño húmedo.
Retire todo el contenido para extraer los
estantes de la puerta y del cuerpo. Levan-
te los estantes de la puerta para retirar-
los. Después de limpiarlos y secarlos,
vuelva a colocarlos en su lugar de arriba
a abajo.
Nunca utilice agua con cloro ni produc-
tos de limpieza para limpiar la superficie
exterior del producto ni las piezas croma-
das. El cloro provoca oxidación en estas
superficies metálicas.
Para evitar que las impresiones en la pie-
za plástica se despeguen o deformen, no
utilice herramientas afiladas, abrasivas,
jabón, productos de limpieza domésti-
cos, detergentes, gasolina, pulimentos,
etc. Para la limpieza, utilice un paño sua-
ve con agua tibia y seque.
En productos sin tecnología No Frost, se
formarán gotas de agua y escarcha de
hasta un dedo de espesor en la pared tra-
sera del compartimento de refrigeración.
No lo limpie ni aplique aceite ni sustan-
cias similares.
Utilice únicamente un paño de microfibra
ligeramente húmedo para limpiar la su-
perficie exterior del producto. Las espon-
jas y otros tipos de paños de limpieza
pueden rayarlo.
Para limpiar las superficies interiores del
producto, lave todas las piezas desmon-
tables con una solución suave de agua,
jabón y bicarbonato de sodio. Enjuágue-
las bien y séquelas completamente. Evite
que entre agua en las luces y el panel de
control.
No utilice vinagre, alcohol isopropílico ni
otros limpiadores a base de alcohol en
ninguna superficie interior.
Superficies exteriores de acero inoxida-
ble
Utilice un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo y aplíquelo con un paño suave y
sin pelusa. Para pulir, limpie suavemente la
superficie con un paño de microfibra hume-
decido con agua y utilice una almohadilla
de pulido seca. Siga siempre la veta del
acero inoxidable.
Prevención de malos olores
En la producción de este producto no se
utilizan sustancias que puedan causar olor.
Sin embargo, estos pueden surgir debido al
almacenamiento inadecuado de los alimen-
tos y a la falta de limpieza adecuada de la
superficie interior del producto.
Para evitar este problema, limpie con
agua con bicarbonato de sodio cada 15
días.
Guarde los alimentos en recipientes se-
llados, ya que los microorganismos libe-
rados por los alimentos abiertos pueden
provocar malos olores.
Nunca guarde alimentos caducados o en
mal estado en su producto.
Protección de superficies plásticas
Si se derrama aceite sobre superficies plás-
ticas, límpielas inmediatamente con agua
tibia, ya que el aceite puede dañar la super-
ficie.
9 Solución de problemas
¡Primero lea la sección de "Instrucciones de
Seguridad"!
Revise esta lista antes de contactar con el
servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará
tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas
frecuentes que no están relacionados con
la mano de obra ni materiales defectuosos.
Algunas funciones mencionadas en este
documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
Si el problema persiste después de seguir
las instrucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un Servicio
Autorizado. No trate de reparar el aparato.
El frigorífico no está funcionando.
El enchufe no está totalmente en la to-
ma. >>> Conéctelo para asentarlo por
completo en la toma.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 130
El fusible conectado a la toma de corrien-
te del aparato o el fusible principal está
fundido. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del
compartimento frigorífico (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
La puerta se abre con demasiada fre-
cuencia. >>> Tenga cuidado de no abrir la
puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
El medio ambiente es demasiado húme-
do. >>> No instale el aparato en ambien-
tes húmedos.
Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en envases sellados.
La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abier-
ta durante largos periodos.
El termostato está ajustado a una tempe-
ratura muy fría. >>>Ajuste el termostato a
un nivel apropiado.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o
tirando del enchufe de corriente y ponién-
dolo de nuevo, la presión del gas en el
sistema de refrigeración del aparato no
será equilibrada, lo que desencadena la
salvaguardia térmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de aproxi-
madamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, pón-
gase en contacto con el servicio.
La descongelación está activa. >>> Esto
es normal para un aparato de desconge-
lación completamente automático. La
descongelación se realiza periódicamen-
te.
El aparato no está enchufado. >>> Asegú-
rese de que el cable de corriente esté en-
chufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste adecuado de la
temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del frigorífi-
co aumenta mientras está en uso.
El desempeño operativo del aparato pue-
de variar en función de las variaciones de
la temperatura ambiente. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
El frigorífico funciona demasiado a me-
nudo o por demasiado tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande
que el anterior. Los aparatos de mayor
tamaño se ejecutarán por períodos más
largos.
La temperatura ambiente puede ser alta.
>>> El aparato normalmente funciona du-
rante largos períodos a mayor temperatu-
ra de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> El aparato
tardará más en alcanzar la temperatura
fijada cuando es enchufado recientemen-
te o si un nuevo alimento se coloca en el
interior. Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> El aire caliente que se mueve
adentro hará que el aparato funcione
más tiempo. No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta del congelador o del frigorífico
puede estar abierta. >>> Compruebe que
las puertas estén completamente cerra-
das.
Es posible que el aparato esté configura-
do a una temperatura demasiado baja.
>>> Ajuste la temperatura a un grado
más alto y espere a que el aparato alcan-
ce la temperatura ajustada.
La arandela de la puerta del frigorífico o
el congelador puede estar sucia, desgas-
tada, rota o mal instalada. >>> Limpie o
cambie el sello. Una arandela de la puer-
ta dañada / agrietada hará que el aparato
funcione durante períodos más largos
para preservar la temperatura actual.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 131
La temperatura del congelador es muy
baja, pero la temperatura del frigorífico
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento del congelador a un grado más
alto y vuelva a intentarlo.
La temperatura del enfriador es muy ba-
ja, pero la temperatura del congelador
es adecuada.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento frigorífico a un grado más alto y
verifique nuevamente.
Los alimentos guardados en los cajones
del compartimento de refrigeración se
congelan.
La temperatura del compartimento con-
gelador se establece a un grado muy ba-
jo. >>> Ajuste la temperatura del compar-
timento frigorífico a un grado más alto y
verifique nuevamente.
La temperatura en el frigorífico o el con-
gelador es demasiado alta.
La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El valor de la temperatura del
compartimento de refrigeración tiene un
efecto sobre la temperatura en el com-
partimento congelador. Espere hasta que
la temperatura de las partes pertinentes
alcancen el nivel suficiente cambiando la
temperatura del frigorífico o del congela-
dor.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es nor-
mal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado re-
cientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
Grandes cantidades de alimentos calien-
tes pueden haber sido colocados recien-
temente en el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes dentro del aparato.
Ruido o agitación.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Si el aparato tiembla cuando se mueve
lentamente, ajuste los soportes para
equilibrar el producto. También asegúre-
se de que el suelo sea lo suficientemente
resistente para soportar el aparato.
Cualquier artículo colocado sobre el apa-
rato pueden causar ruido. >>> Retire to-
dos los objetos colocados sobre el apa-
rato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de
líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del
aparato implican flujos de líquido y gas.
>>> Esto es normal y no indica mal fun-
cionamiento.
Hay sonido del viento que sopla proce-
dente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el
proceso de enfriamiento. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes inter-
nas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán
la formación de hielo y de condensación.
Esto es normal y no indica mal funciona-
miento.
Las puertas se abren frecuentemente o
se mantienen abiertas durante largos pe-
ríodos. >>> No abra las puertas con de-
masiada frecuencia, si están abiertas,
ciérrelas.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre
la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en am-
bientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la hume-
dad.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 132
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizan-
do una esponja, agua caliente y agua car-
bonatada.
Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos
de olores.
Los alimentos se colocan en envases no
sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimen-
tos no sellados y causar mal olor.
Retire todos los alimentos caducados o
en mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lu-
gar los elementos que bloquean las puer-
tas.
El aparato no está en posición vertical
sobre la base. >>> Ajuste los soportes
para equilibrar el aparato.
La superficie no es plana ni duradera >>>
Asegúrese de que la superficie sea plana
y lo suficientemente duradera para so-
portar el producto.
El cajón de verduras está atascado.
Los alimentos pueden estar en contacto
con la parte superior del cajón. >>> Reor-
ganice los alimentos en el cajón.
Temperatura en la superficie del produc-
to.
Se pueden observar altas temperaturas
entre las dos puertas, en los paneles late-
rales y en la parrilla trasera mientras el
aparato está en funcionamiento. Esto es
normal y no requiere servicio.
El ventilador sigue funcionando cuando
la puerta está abierta.
El ventilador puede seguir funcionando
cuando la puerta del congelador está
abierta.
Si el problema persiste después de seguir
las instrucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un Servicio
Autorizado. No trate de reparar el aparato.
Esto es normal.
EN
FR
PT
ES
background
ES / 133
EN
FR
PT
ES
background
ES / 134
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Algunas averías (simples) pueden ser ma-
nejadas adecuadamente por el usuario fi-
nal sin que surja ningún problema de segu-
ridad o uso inseguro, siempre que se reali-
cen dentro de los límites y de acuerdo con
las siguientes instrucciones (véase la sec-
ción "Autorreparación").
Por lo tanto, a menos que se autorice lo
contrario en la sección "Autorreparación",
las reparaciones deberán dirigirse a repara-
dores profesionales registrados para evitar
problemas de seguridad. Un reparador pro-
fesional registrado es aquel al que el fabri-
cante ha concedido acceso a las instruc-
ciones y la lista de piezas de repuesto de
este aparato de acuerdo con los métodos
descritos en los actos legislativos de con-
formidad con la Directiva 2009/125/CE.
Sin embargo, solo el agente de servicio (es
decir, reparadores profesionales autoriza-
dos) al que pueda comunicarse a través
del número de teléfono proporcionado en
el manual del usuario/tarjeta de garantía
oa través de su distribuidor autorizado
puede brindarle servicio bajo los términos
de la garantía. Por lo tanto, tenga en cuen-
ta que las reparaciones realizadas por re-
paradores profesionales (que no están au-
torizados por Hotpoint) anularán la garan-
tía.
Auto-reparación
El usuario final puede realizar la reparación
por sí mismo, exclusivamente con respecto
a las siguientes piezas de repuesto: mani-
jas de las puertas, bisagras de las puertas,
bandejas, cestas y juntas de las puertas
(también está disponible una lista actuali-
zada parts-selfservice.europeanapplian-
ces.com a partir del 1 de marzo de 2021).
Además, para garantizar la seguridad del
aparato y evitar el riesgo de lesiones gra-
ves, la autorreparación mencionada debe
realizarse siguiendo las instrucciones del
manual de usuario para autorreparación o
que están disponibles en parts-selfservi-
ce.europeanappliances.com . Por su segu-
ridad, desenchufe el aparato antes de inten-
tar cualquier autoreparación.
Los intentos de reparación por parte de los
usuarios finales de piezas no incluidas en
dicha lista y/o que no sigan las instruccio-
nes de los manuales de usuario para la au-
to-reparación o que están disponibles en
parts-selfservice.europeanappliances.com,
podrían dar lugar a problemas de seguridad
no imputables a Hotpoint, y anularán la ga-
rantía del aparato.
Por lo tanto, se recomienda encarecida-
mente a los usuarios finales que se absten-
gan de intentar llevar a cabo reparaciones
que queden fuera de la mencionada lista de
piezas de repuesto, poniéndose en contac-
to en tales casos con reparadores profesio-
nales autorizados o con reparadores profe-
sionales registrados. Por el contrario, tales
intentos por parte de los usuarios finales
pueden causar problemas de seguridad y
dañar el aparato y, posteriormente, provo-
car un incendio, una inundación, una elec-
trocución y lesiones personales graves.
A modo de ejemplo, pero no limitado a, las
siguientes reparaciones deben dirigirse a
reparadores profesionales autorizados o
reparadores profesionales registrados:
compresor, circuito de refrigeración, placa
principal, placa inverter, placa de visualiza-
ción, etc.
El fabricante/vendedor no se hace respon-
sable en ningún caso en el que los usuarios
finales no cumplan con lo anterior.
La disponibilidad de repuestos del frigorífi-
co que compró es de 10 años. Durante este
período, los repuestos originales estarán
disponibles para operar el frigorífico co-
rrectamente.
La duración mínima de la garantía del refri-
gerador que ha comprado es de 24 meses.
Este aparato está equipado con una fuente
de iluminación de clase energética "G".
La fuente de iluminación de este aparato
solo debe ser reemplazada por un repara-
dor profesional.
Ver también
EN
FR
PT
ES
background
ES / 135
2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
[}65]
EN
FR
PT
ES
background

Specifications

Indexed Terms: Refrigerator, Freestanding

Hotpoint HPMLF 6443 W4E Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products