TP-Link VIGI SP9030 VIGI Intelligent Solar Power Supply System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction
  • VIGI SP9030 Multi Model Installation GuideEU1 Asia-Pacific America Middle-East-Africa - (English) Read Online | Download pdf
User Manual
VIGI SP9030 photo

VIGI SP9030 Multi Model Installation GuideEU1 Asia-Pacific America Middle-East-Africa

This is the main product document for model VIGI SP9030.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Installation Guide
VIGI Intelligent Solar Power Supply System
© 2025 TP-Link 7100001227 REV1.20.0
For technical support, the user guide and other information, please visit https://support.vigi.com/.
background
CONTENTS
Deutsch ...........................................................................01
English ..............................................................................04
Español ............................................................................ 07
ληνικά ..........................................................................10
Français ...........................................................................13
Italiano ..............................................................................16
Português .......................................................................19
Nederlands .....................................................................22
Español (Latinoamérica) ............................................25
Português Brasil ...........................................................28
Türkçe ...............................................................................31
ةيبرعلا ...................................................................................34
Bahasa Indonesia .........................................................37
Tiếng Việt ........................................................................ 40
繁體中文
...........................................................................43
日本語
............................................................................... 46
한국어
................................................................................49
ไทย
........................................................................................52
background
Deutsch
1
Einbau
Ausführliche Anweisungen zur Installation des Produkts, der Ladegeräte und der
wasserdichten Kabelbefestigungen finden Sie in der Installationsanleitung, die der
Verpackung beiliegt.
*Es wird empfohlen, VIGI-Solarmodule mit VIGI-Solaranlagenreglern zu verwenden.
1. Installieren Sie das Produkt.
2. Installieren Sie die Belastungsvorrichtungen.
1
2
1
2
1 2
3 4
Stecker der PTZ-
Kamera anbringen
PTZ-Kamera
montieren
background
Deutsch
2
3. Anbringen der wasserdichten Kabelbefestigungen.
Konfiguration
Hier ist eine typische Netzwerktopologie für das Solarmodul.
Schritt 1. Verbinden Sie die vierpolige Buchse mit dem Solarpanel.
Schritt 2. Verbinden Sie die RJ45-Netzwerkschnittstelle des Solarmoduls mit
den Netzwerkgeräten (z. B. Access Points, Bridges und 4G-Kameras).
Schritt 3. Folgen Sie den Anweisungen, um die Schnelleinrichtung
durchzuführen.
1. Laden Sie die neueste TP-Link VIGI-App herunter und installieren Sie sie.
2. Starten Sie die App und melden Sie sich mit Ihrer TP-Link ID an. Sollten Sie noch
kein Konto haben, registrieren Sie sich zuerst.
3. Tippen Sie auf die Taste + oben rechts und folgen Sie den Anweisungen der App,
um den Solaranlagenregler hinzuzufügen.
Schritt 4. Fertig.
Der Solaranlagenregler wird in Ihr Netzwerk eingebunden und kann Ihre Geräte mit
Strom versorgen. Sie können den Regler über die VIGI App aus der Ferne steuern
und verwalten.
Befestigungsmutter
Wasserdichter
Mantel
NetzwerkschnittstelleO-ring
Wasserdichter
Ring
VIGI C540-4G
4G Netzwerk-Kamera
Netzwerkgeräte
(wie z. B. WLAN-Zugangspunkte,
Netzwerkbrücken usw.)
Oder
Oder
background
Deutsch
3
FAQ (Häufig gestellte Fragen)
Q1. Der LED-Status des Controllers verhält sich ungewöhnlich.
SYS-LED ist aus: Möglicherweise ist die Stromversorgung unterbrochen
oder die Systemplatte ist beschädigt.
Die LAN-LED ist aus: Es besteht keine Verbindung. Pfen Sie, ob die RJ45-
Schnittstelle fest mit dem Netzwerkgerät verbunden ist.
PV-LED leuchtet nicht: Das PV-Panel ist nicht angeschlossen oder arbeitet
nicht ordnungsgemäß und kann keinen Strom erzeugen.
BAT-LED leuchtet nicht: Der Akku arbeitet nicht ordnungsgemäß.
Q2. Kurze Systemlaufzeit und kurze Überwachungszeit
Die Akku-Platine ist abgeklemmt: Prüfen Sie, ob die Schnittstelle des
Solarpanels richtig angeschlossen ist bzw. ob sich das Solarpanel in einem
betriebsfähigen Zustand befindet.
Das Solarmodul ist verdeckt: Pfen Sie, ob das Solarmodul durch
Fremdkörper verdeckt wird oder ob die Oberfläche des Solarmoduls
verschmutzt ist, wodurch die Effizienz der Stromerzeugung beeinträchtigt
werden kann.
Ineffizientes System der Ausrüstung: Überprüfen Sie den Stromverbrauch
des Systems. Falls der Stromverbrauch zu hoch ist, empfiehlt es sich, das
System mit einem besseren solarbetriebenen Produkt zu ersetzen.
background
English
4
Installation
For detailed instructions on installing the product, load devices, and waterproof
cable attachments, refer to Installation Guide included in the package.
*It is recommended to use VIGI solar panels with VIGI solar system controllers.
1. Install the product.
2. Install load devices.
1
2
1
2
1 2
3 4
Install PTZ camera
connector
Install PTZ camera
background
English
5
3. Install waterproof cable attachments.
Configuration
Here is a typical network topology for the solar system controller.
Step 1. Connect the four-pin female connector to the solar panel.
Step 2. Connect the RJ45 network interface of the solar panel to the network
devices (such as access points, bridges, and 4G cameras).
Step 3. Follow the instructions to nish Quick Setup.
1. Download and install the latest TP-Link VIGI app.
2. Open the app and log in with your TP-Link ID. If you don’t have an account, sign
up rst.
3. Tap the + button on the top right and follow the app instructions to add the solar
system controller.
Step 4. Done.
The solar system controller is added to your network and can provide power to your
devices. You can control and manage the controller via the VIGI app remotely.
Fix Nut Waterproof
Jacket
Network
Interface
O-ringWaterproof
Ring
VIGI C540-4G
4G Network Camera
Network Devices
(such as wireless access
points, network bridges, etc.)
Or
Or
background
English
6
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q1. The controller LED status is abnormal.
SYS LED is off: It may be out of power or the system board is damaged.
LAN LED is off: There is no connection. Check whether the RJ45 interface
is firmly connected to the network device.
PV LED is off: The PV panel is not connected or works abnormally and
cannot generate electricity.
BAT LED is off: The battery is working abnormally.
Q2. Short system runtime and short monitoring time
The battery board is disconnected: Check whether the solar panel
interface is connected well, and ensure that the solar panel is in working
condition.
The solar panel is blocked: Check whether the solar panel is blocked by
foreign objects or the front of the solar panel is dirty, which will affect its
power generation efficiency.
Inefficient equipment system: Confirm the power consumption of the
equipment. If the power consumption is large, it is recommended to
replace it with a solar-powered product with a higher specification.
background
Español
7
Instalación
Para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación del producto, los
dispositivos de carga y las fijaciones impermeables de los cables, consulte la Guía
de instalación incluida en el paquete.
*
Se recomienda utilizar paneles solares VIGI con controladores de sistema solar VIGI.
1. Instale el producto.
2. Instale los dispositivos de carga.
1
2
1
2
1 2
3 4
Instale el conector de
la cámara PTZ
Instalar la cámara
PTZ
background
Español
8
3. Instale las fijaciones de cable impermeables.
Configuración
Topología de red típica para el panel solar.
Paso 1. Conecte el conector hembra de cuatro pines al panel solar.
Paso 2. Conecte la interfaz de red RJ45 del panel solar a los dispositivos de red
(como puntos de acceso, puentes y cámaras 4G).
Paso 3. Siga las instrucciones para nalizar la conguración rápida.
1. Descargue e instale la versión más reciente de la App TP-Link VIGI.
2. Abra la app e inicia sesión con su ID de TP-Link. Si no tiene una cuenta,
regístrese primero.
3. Toque el botón + en la parte superior derecha y siga las instrucciones de la
aplicación para agregar el controlador del sistema solar.
Paso 4. Listo.
El controlador del sistema solar se agrega a su red y puede proporcionar energía
a sus dispositivos. Puede controlar y administrar el controlador a través de la
aplicación VIGI de forma remota.
Tuerca de
jación
Funda
impermeable
Interfaz de
red
Junta
tórica
Anillo
impermeable
VIGI C540-4G
Cámara de red 4G
Dispositivos de red
(como puntos de acceso
inalámbricos, puentes de red, etc.)
O
O
background
Español
9
FAQ (Preguntas más frecuentes)
Q1. El estado del LED del controlador es anormal.
El LED SYS está apagado: No está recibiendo alimentación o la placa del
sistema está dañada.
El LED LAN está apagado: No hay conexión, compruebe que la interfaz
RJ45 esté bien conectada al dispositivo de red.
El LED PV está apagado: El panel fotovoltaico no está conectado o
funciona de forma anómala, no puede generar electricidad.
El LED BAT está apagado: La batería funciona de forma anómala.
Q2. Funcionamiento del sistema y monitorización
La placa de la batería está desconectada: Compruebe si la interfaz del
panel solar está bien conectada y aserese de que el panel solar está en
buenas condiciones de funcionamiento.
El panel solar está bloqueado: Compruebe si el panel solar está bloqueado
por objetos extraños o si su parte frontal está sucia, esto afecta a su
eficiencia al generar energía.
Sistema de equipamiento ineficiente: Confirme el consumo de energía del
equipo. Si el consumo de energía es demasiado elevado, se recomienda
sustituirlo por un producto alimentado por energía solar con mejores
especificaciones.
background
Eλληνικά
10
Εγκατάσταση
Για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση του προϊόντος, των
τροφοδοτούμενων συσκευών και των αδιάβροχων καλυμμάτων καλωδίων,
ανατρέξτε στον Οδηγό Εγκατάστασης που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
*Συνιστάται η χρήση ηλιακών πάνελ VIGI με ελεγκτές ηλιακού συστήματος VIGI.
1. Εγκατάσταση του προϊόντος.
2. Εγκατάσταση των τροφοδοτούμενων συσκευών.
1
2
1
2
1 2
3 4
Τοποθέτηση του βύσματος
της κάμερας PTZ
Εγκατάσταση της
κάμερας PTZ
background
Eλληνικά
11
3. Τοποθέτηση αδιάβροχων καλυμμάτων καλωδίων.
Ρύθμιση Παραμέτρων
Ακολουθεί μια τυπική τοπολογία δικτύου για το ηλιακό πάνελ.
Βήμα 1. Συνδέστε το θηλυκό βύσμα τεσσάρων ακροδεκτών στο ηλιακό πάνελ.
Βήμα 2. Συνδέστε τη διεπαφή δικτύου RJ45 του ηλιακού πάνελ με τις
δικτυακές συσκευές (όπως access points, network bridges και κάμερες 4G).
Βήμα 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε τη Γρήγορη Ρύθμιση.
1. Κατεβάστε και εγκαταστήστε την πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής TP-
Link VIGI.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή και πραγματοποιείστε login χρησιμοποιώντας το TP-Link ID
σας. Εάν δεν διαθέτετε κάποιο λογαριασμό, πραγματοποιείστε εγγραφή πρώτα.
3. Πατήστε το πλήκτρο + επάνω δεξιά και ακολουθήστε τις οδηγίες της
εφαρμογής για να προσθέσετε τον ελεγκτή ηλιακού συστήματος.
Βήμα 4. Η Διαδικασία Ολοκληρώθηκε.
Ο ελεγκτής ηλιακού συστήματος προστίθεται στο δίκτυό σας και μπορεί να
παρέχει ρεύμα στις συσκευές σας. Μπορείτε να ελέγξετε και να διαχειριστείτε
τον ελεγκτή από απόσταση μέσω της εφαρμογής VIGI.
Στερέωση
Παξιμαδιού
Αδιάβροχο
Κάλυμμα
Διεπαφή
Δικτύου
O-δακτύλιοςΑδιάβροχος
Δακτύλιος
VIGI C540-4G
Κάμερα Δικτύου 4G
Δικτυακές Συσκευές
(όπως ασύρματα access
points, network bridges κ.λπ.)
Ή
Ή
background
Eλληνικά
12
FAQ (Συχνές Ερωτήσεις)
Q1. Η κατάσταση των λυχνιών LED του controller δεν είναι φυσιολογική.
Η λυχνία SYS είναι σβηστή: Μπορεί να είναι εκτός ρεύματος ή η πλακέτα
συστήματος να έχει υποστεί ζημιά.
Η λυχνία LAN είναι σβηστή: Δεν υπάρχει καμία σύνδεση. Ελέγξτε εάν η
διεπαφή RJ45 είναι σταθερά συνδεδεμένη στη δικτυακή συσκευή.
Η λυχνία PV είναι σβηστή: Το PV πάνελ δεν είναι συνδεδεμένο ή δε
λειτουργεί φυσιολογικά και δεν μπορεί να παράγει ηλεκτρική ενέργεια.
Η λυχνία BAT είναι σβηστή: Η μπαταρία δε λειτουργεί φυσιολογικά.
Q2. Μικρός χρόνος λειτουργίας συστήματος και σύντομος χρόνος
παρακολούθησης
Η πλακέτα της μπαταρίας έχει αποσυνδεθεί: Ελέγξτε εάν η διεπαφή του
ηλιακού πάνελ είναι καλά συνδεδεμένη και βεβαιωθείτε ότι το ηλιακό
πάνελ είναι σε κατάσταση λειτουργίας.
Το ηλιακό πάνελ παρεμποδίζεται: Ελέγξτε εάν το ηλιακό πάνελ
είναι καλυμμένο από ξένα αντικείμενα ή το μπροστινό μέρος του
ηλιακού πάνελ είναι βρώμικο, γεγονός που θα επηρεάσει την απόδοση
παραγωγής ενέργειας.
Ανεπαρκές σύστημα εξοπλισμού: Επιβεβαιώστε την κατανάλωση
ενέργειας του εξοπλισμού. Εάν η κατανάλωση ρεύματος είναι μεγάλη,
συνιστάται η αντικατάστασή του με ένα τροφοδοτούμενο από ηλιακή
ενέργεια προϊόν που να διαθέτει υψηλότερες προδιαγραφές.
background
Français
13
Installation
Pour des instructions détaillées sur l’installation du produit, des dispositifs de
charge et des fixations de câbles étanches, reportez-vous au guide d’installation
inclus dans l’emballage.
*Il est recommandé d’utiliser des panneaux solaires VIGI avec les contrôleurs de système solaire VIGI.
1. Installer le produit.
2. Installer les appareils de chargement.
1
2
1
2
1 2
3 4
Installer le connecteur
de la caméra PTZ
Installer une caméra
PTZ
background
Français
14
3. Installez des attaches de câbles étanches.
Configuration
Voici une topologie de réseau typique pour le panneau solaire.
Étape 1. Connectez le connecteur femelle à quatre broches au panneau solaire.
Étape 2. Connectez l’interface réseau RJ45 du panneau solaire aux
périphériques réseau (tels que les points d’accès, les ponts et les caméras 4G).
Étape 3. Suivez les instructions pour terminer la conguration rapide.
1. Téléchargez et installez la dernière application TP-Link VIGI.
2. Ouvrez l’application et connectez-vous avec votre identifiant TP-Link. Si vous
n’avez pas de compte, inscrivez-vous d’abord.
3. Appuyez sur le bouton + en haut à droite et suivez les instructions de l’application
pour ajouter le contrôleur du système solaire.
Étape 4. Terminé.
Le contrôleur de système solaire est ajouté à votre réseau et peut alimenter vos
appareils. Vous pouvez contrôler et gérer le contrôleur via l’application VIGI à
distance.
Fixer
l’écrou
Veste
imperméable
Interface
réseau
Joint
torique
Bague
étanche
VIGI C540-4G
Caméra réseau 4G
Périphériques réseau
(tels que les points d’accès
WiFi, les ponts réseau, etc.)
Ou
Ou
background
Français
15
FAQ (Foire aux questions)
Q1. L'état du voyant du contrôleur est anormal.
Le voyant SYS est éteint: il est peut-être hors tension ou la carte sysme
est endommagée.
La LED LAN est éteinte: il n'y a pas de connexion. rifiez si l'interface
RJ45 est fermement connectée au périphérique réseau.
La LED PV est éteinte: le panneau PV n'est pas connecou fonctionne
anormalement et ne peut pas produire dlectricité.
La LED BAT est éteinte : la batterie fonctionne anormalement.
Q2. Temps d'exécution du système et temps de surveillance courts.
La carte de batterie est déconnectée: vérifiez si l'interface du panneau
solaire est bien connectée et assurez-vous que le panneau solaire est en
état de fonctionnement.
Le panneau solaire est bloqué: rifiez si le panneau solaire est bloqué
par des objets étrangers ou si l'avant du panneau solaire est sale, ce qui
affectera son efficacité de production dlectrici.
Système d'équipement inefficace: confirmez la consommation électrique
de l'équipement. Si la consommation électrique est importante, il est
recommandé de la remplacer par un produit alimenté à l'énergie solaire
avec des spécifications plus élevées.
background
Italiano
16
Installazione
Per istruzioni dettagliate sull’installazione del prodotto, dispositivi di carico e
accessori per cavi impermeabili, consulta la Guida all’Installazione inclusa nella
confezione.
*Si consiglia di utilizzare i pannelli solari VIGI con i controller del sistema solare VIGI.
1. Installa il prodotto.
2. Installa i dispositivi di alimentazione.
1
2
1
2
1 2
3 4
Installa il connettore
della telecamera PTZ
Installa la telecamera
PTZ
background
Italiano
17
3. Installa gli accessori del cavo impermeabile.
Configurazione
Ecco una tipica topologia di rete per il pannello solare.
Passo 1. collega il connettore femmina a quattro pin al pannello solare.
Passo 2. Collega l’interfaccia di rete RJ45 del pannello solare agli apparati di
rete (come access point, bridge e telecamere 4G).
Passo 3. Segui le istruzioni per completare l’Installazione Rapida.
1. Scarica e installa l’app VIGI TP-Link più recente.
2. Apri l’app e fai login con il tuo ID TP-Link. Se non hai un account, prima registrati.
3. Tocca il pulsante + in alto a destra e segui le istruzioni dell’app per aggiungere il
controller del sistema solare.
Passo 4. Fatto.
Il controller del sistema solare viene aggiunto alla rete e può fornire energia ai
dispositivi. Puoi controllare e gestire il controller tramite l’app VIGI da remoto.
Dado di
Fissaggio
Guaina
Impermeabile
Interfaccia di
Rete
Guarnizione ad
Anello
Anello
Impermeabile
VIGI C540-4G
Telecamera di Rete
4G
Apparati di Rete
(come access point wireless,
bridge di rete, ecc.)
O
O
background
Italiano
18
FAQ (Domande Frequenti)
Q1. Lo stato del LED del controller è anormale.
LED SYS è spento: potrebbe essere non alimentato o la scheda di sistema
è danneggiata.
LED LAN è spento: non cconnessione. Verifica se l'interfaccia RJ45 è
collegata correttamente all'apparato di rete.
LED PV è spento: il pannello fotovoltaico non è collegato o funziona in
modo anomalo e non può generare elettricità.
LED BAT è spento: la batteria funziona in modo anomalo.
Q2. Breve tempo di funzionamento del sistema e breve tempo di
monitoraggio
La scheda della batteria è scollegata: controlla se l'interfaccia del pannello
solare è collegato bene, e assicurati che il pannello solare stia funzionando.
Il pannello solare è bloccato: controlla se il pannello solare è bloccato
da oggetti estranei o la parte anteriore del pannello solare è sporca. Ciò
influenzerà la sua efficienza nella generazione dell'energia.
Sistema di apparecchiature inefficiente: conferma il consumo energetico
dell'apparecchiatura. Se il consumo energetico è elevato, si consiglia di
sostituirlo con un prodotto a energia solare con specifiche superiori.
background
Português
19
Instalação
Para obter instruções pormenorizadas sobre a instalação do produto, dos dispositivos de carga
e das fixações de cabos à prova de água, consulte o Guia de Instalação incluído na embalagem.
*Recomenda-se a utilização dos colectores solares VIGI com os controladores do sistema solar
VIGI.
1. Instale o produto.
2. Instale os dispositivos de carga.
1
2
1
2
1 2
3 4
Instalar o conetor da
câmara PTZ
Instalar a câmara
PTZ
background
Português
20
3. Instale as fixações de cabos à prova de água.
Configuração
Aqui está uma topologia de rede típica para o painel solar.
Passo 1. Ligar o conetor fêmea de quatro pinos ao painel solar.
Passo 2. Ligar a interface de rede RJ45 do painel fotovoltaico aos dispositivos
de rede (tais como pontos de acesso, pontes e câmaras 4G).
Passo 3. Siga as instruções para concluir a conguração rápida.
1. Descarregue e instale a aplicação TP-Link VIGI mais recente.
2. Abra a aplicação e inicie sessão com a sua ID TP-Link. Se não tiver uma conta,
registe-se primeiro.
3. Toque no botão + no canto superior direito e siga as instruções da aplicação
para adicionar o controlador do sistema solar.
Passo 4. Já está.
O controlador do sistema solar é adicionado à sua rede e pode fornecer energia
aos seus dispositivos. Pode controlar e gerir remotamente o controlador através
da aplicação VIGI.
Porca de
xação
Revestimento à
prova de água
Interface de
rede
O-ringAnel à prova
de água
VIGI C540-4G
Câmara de rede 4G
Dispositivos de rede
(tais como pontos de acesso
sem os, pontes de rede, etc.)
Ou
Ou
background
Português
21
FAQ (Perguntas mais frequentes)
Q1. O estado do LED do controlador é anormal.
O LED SYS está desligado: Pode estar sem energia ou a placa de sistema
está danificada.
O LED LAN está desligado: Não existe qualquer ligão. Verifique se a
interface RJ45 está firmemente ligada ao dispositivo de rede.
O LED FV está desligado: O painel fotovoltaico não está ligado ou funciona
de forma anormal e não consegue gerar eletricidade.
O LED BAT está desligado: A bateria está a funcionar de forma anormal.
Q2. Tempo de funcionamento curto do sistema e tempo de monitorização
curto
A placa da bateria está desligada: Verifique se a interface do painel solar
está bem ligada e certifique-se de que o painel solar está em condões de
funcionamento.
O painel solar está bloqueado: Verificar se o painel solar está bloqueado
por objectos estranhos ou se a parte frontal do painel solar está suja, o
que afectará a sua eficiência de produção de energia.
Sistema de equipamento ineficiente: Confirmar o consumo de energia
do equipamento. Se o consumo de energia for elevado, recomenda-se
a sua substituição por um produto alimentado a energia solar com uma
especificação mais elevada.
background
Nederlands
22
Installatie
Voor gedetailleerde instructies voor het installeren van het product, de
laadapparaten en waterdichte kabelbevestigingen, raadpleegt u de installatiegids
die wordt meegeleverd.
*Aanbevolen wordt om VIGI-zonnepanelen te gebruiken met VIGI-zonnesysteemcontrollers.
1. Het product installeren.
2. Laadapparaten installeren.
1
2
1
2
1 2
3 4
PTZ-cameraconnector
installeren
PTZ-camera
installeren
background
Nederlands
23
3. Waterdichte kabelbevestigingen bevestigen.
Configuratie
Dit is een typische netwerktopologie voor het zonnepaneel.
Stap 1. Sluit de 4-pins vrouwlijke connector aan op het zonnepaneel.
Stap 2. Sluit de RJ45-netwerkinterface van het zonnepaneel aan op de
netwerkapparaten (zoals accesspoints, bruggen en 4G-camera’s).
Stap 3. Volg de instructies om de Snelle installatie te voltooien.
1. Download en installeer de laatste versie van de TP-Link VIGI app.
2. Open de app en meld u aan met uw TP-Link ID. Als u nog geen account hebt,
moet u zich eerst registreren.
3. Tik rechtsboven op de knop + en volg de instructies in de app om de
zonnesysteemcontroller toe te voegen.
Stap 4. U bent klaar.
De zonnesysteemcontroller wordt toegevoegd aan uw netwerk en voorziet uw
apparaten van stroom. U kunt de zonnesysteemcontroller extern bedienen en
beheren via de VIGI app.
Bevestigingsmoer
Waterdichte
behuizing
NetwerkinterfaceO-ring
Waterdichte
ring
VIGI C540-4G
4G-netwerkcamera
Netwerkapparaten
(zoals draadloze accesspoints,
netwerkbruggen, etc.)
Of
Of
background
Nederlands
24
Veelgestelde vragen (FAQ)
Q1. De ledstatus van de controller is ongewoon.
SYS-led is uit: mogelijk is de voeding van de systeemboard beschadigd.
LAN-led is uit: er is geen verbinding. Controleer of de RJ45-interface juist
is bevestigd met het netwerkapparaat.
PV-led is uit: het PV-paneel is niet verbonden of werkt ongewoon en kan
geen elektriciteit opwekken.
BAT-led is uit: de batterij werkt ongewoon.
Q2. Korte uitvoeringstijd en het korte bewakingstijd
De batterij is ontkoppeld: controleer of de interface van het zonnepaneel
juist is verbonden en controleer of het zonnepaneel zich in een goede staat
bevindt.
Het zonnepaneel is geblokkeerd: controleer of het zonnepaneel
is geblokkeerd door vreemde objecten of dat de voorkant van het
zonnepaneel vies is. Hierdoor verloopt de stroomopwekking minder
efficiënt.
Inefficiënt systeem: bevestig het stroomverbruik van de apparatuur. Als
het stroomverbruik hoog is, wordt aanbevolen om het systeem op zonne-
energie te vervangen door een systeem met hogere specificaties.
background
Español (Latinoamérica)
25
Instalación
Para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación del producto, los
dispositivos de carga y los accesorios impermeable para los cables, consulte la
Guía de instalación incluida en el paquete.
*Se recomienda utilizar paneles solares VIGI con controladores de sistema solar VIGI.
1. Instale el producto.
2. Instalar dispositivos de carga.
1
2
1
2
1 2
3 4
Instale el conector de
la cámara PTZ
Instalar cámara PTZ
background
Español (Latinoamérica)
26
3. Instale los accesorios impermeables para los cables.
Configuración
A continuación se muestra una topología de red típica para el panel solar.
Paso 1. Conecte el conector hembra de cuatro pines al panel solar.
Paso 2. Conecte la interfaz de red RJ45 del panel solar a los dispositivos de red
(como puntos de acceso, puentes y cámaras 4G).
Paso 3. Siga las instrucciones para nalizar la Conguración rápida.
1. Descargue e instale la última aplicación TP-Link VIGI.
2. Abra la aplicación e inicie sesión con su ID de TP-Link. Si no tienes una cuenta,
regístrate primero.
3. Toque el botón + en la parte superior derecha y siga las instrucciones de la
aplicación para agregar el controlador del sistema solar.
Paso 4. Listo.
El controlador del sistema solar se agrega a su red y puede proporcionar energía
a sus dispositivos. Puede controlar y administrar el controlador a través de la
aplicación VIGI de forma remota.
Tuerca de
jación
Cierre
impermeable
Interfaz de
red
Junta OAnillo
impermeable
VIGI C540-4G
Cámara de red 4G
Dispositivos de red
(como puntos de acceso
inalámbrico, puentes de red, etc.)
O
O
background
Español (Latinoamérica)
27
FAQ (Preguntas frecuentes)
Q1. El estado del LED del controlador es anormal.
El LED SYS está apagado: puede que no haya energía o que la placa base
esté dañada.
El LED de LAN está apagado: no hay conexión. Compruebe si la interfaz
RJ45 está firmemente conectada al dispositivo de red.
El LED fotovoltaico está apagado: el panel fotovoltaico no está conectado
o funciona de manera anormal y no puede generar electricidad.
El LED BAT está apagado: La batería funciona de forma anormal.
Q2. Tiempo de ejecución del sistema corto y tiempo de monitoreo corto
La placa de la batería está desconectada: Verifique si la interfaz del panel
solar está bien conectada y asegúrese de que el panel solar esté en
condiciones de funcionar.
El panel solar está bloqueado: Verifique si el panel solar está bloqueado
por objetos extraños o si el frente del panel solar está sucio, lo que
afectará su eficiencia de generación de energía.
Sistema de equipos ineficiente: Confirmar el consumo de energía del
equipo. Si el consumo de energía es grande, se recomienda reemplazarlo
con un producto de energía solar con especificaciones superiores.
background
Português Brasil
28
Instalação
Para obter instruções detalhadas sobre a instalação do produto, dispositivos de
carga e conexões de cabos à prova d’água, consulte o Guia de Instalação incluído
na embalagem.
*
Recomenda-se a utilização dos coletores solares VIGI com os controladores do sistema solar VIGI.
1. Instale o produto.
2. Instale dispositivos de carga.
1
2
1
2
1 2
3 4
Instale o conector da
câmera PTZ
Instale a câmera
PTZ
background
Português Brasil
29
3. Instale acessórios de cabos à prova d’água.
Configuração
Aqui está uma topologia de rede típica para o painel solar.
Etapa 1. Conecte o conector fêmea de quatro pinos ao painel solar.
Etapa 2. Conecte a interface de rede RJ45 do painel solar aos dispositivos de
rede (como pontos de acesso, bridges e câmeras 4G).
Etapa 3. Siga as instruções para concluir a Conguração Rápida.
1. Baixe e instale o aplicativo TP-Link VIGI mais recente.
2. Abra o aplicativo e faça login com seu TP-Link ID. Se você não tem uma conta,
cadastre-se primeiro.
3. Toque no botão + no canto superior direito e siga as instruções da aplicação
para adicionar o controlador do sistema solar.
Etapa 4. Concluído.
O controlador do sistema solar é adicionado à sua rede e pode fornecer energia
aos seus dispositivos. Pode controlar e gerir remotamente o controlador através
da aplicação VIGI.
Fixar a
Porca
Capa
Impermeável
Interface de
rede
Anel de
Vedação
Anel
Impermeável
VIGI C540-4G
Câmera de Rede 4G
Dispositivos de rede
(como pontos de acesso sem
o, redes bridge, etc.)
Ou
Ou
background
Português Brasil
30
FAQ (Perguntas Frequentes)
Q1. O status do LED do controlador está anormal.
O LED SYS está apagado: Pode estar sem energia ou a placa do sistema
está danificada.
O LED LAN está apagado: Não há conexão. Verifique se a interface RJ45
está firmemente conectada ao dispositivo de rede.
O LED PV está apagado: O painel fotovoltaico não está conectado ou
funciona de forma anormal e não pode gerar eletricidade.
O LED BAT está apagado: A bateria está funcionando de forma anormal.
Q2. Curto tempo de execução do sistema e curto tempo de monitoramento
A placa da bateria está desconectada: Verifique se a interface do painel
solar está bem conectada e certifique-se de que o painel solar esteja em
condições de funcionamento.
O painel solar está bloqueado: Verifique se o painel solar está bloqueado
por objetos estranhos ou se a frente do painel solar está suja, o que afetará
sua eficiência de geração de energia.
Sistema de equipamento ineficiente: Confirme o consumo de energia
do equipamento. Se o consumo de energia for grande, recomenda-se
substit-lo por um produto movido a energia solar com especificões
superiores.
background
Türkçe
31
Kurulum
Ürünün, yük cihazlarının ve su geçirmez kablo eklerinin kurulumuyla ilgili ayrıntılı
talimatlar için pakette bulunan Kurulum Kılavuzuna bakın.
*VIGI güneş panellerinin VIGI solar sistem kontrolörleri ile kullanılması tavsiye edilir.
1. Ürünü kurun.
2. Yük cihazlarını takın.
1
2
1
2
1 2
3 4
PTZ kamera
konektörünü takın
PTZ kamera
kurulumu
background
Türkçe
32
3. Su geçirmez kablo bağlantılarını takın.
Konfigürasyon
İşte güneş paneli için tipik bir ağ topolojisi.
Adım 1. Dört pimli dişi konektörü güneş paneline bağlayın.
Adım 2. Güneş panelinin RJ45 arayüzünü cihazlarına (erişim noktaları,
köprüler ve 4G kameralar gibi) bağlayın.
Adım 3. Hızlı Kurulumu bitirmek için talimatları izleyin.
1. En son TP-Link VIGI uygulamasını indirin ve yükleyin.
2. Uygulamayı açın ve TP-Link ID’niz ile giriş yapın. Hesabınız yoksa, önce kaydolun.
3. Sağ üstteki + düğmesine dokunun ve güneş sistemi kontrol cihazını eklemek için
uygulama talimatlarını izleyin.
Adım 4. Tamamlandı.
Güneş sistemi kontrolörü ağınıza eklenir ve cihazlarınıza güç sağlayabilir.
Denetleyiciyi VIGI uygulaması aracılığıyla uzaktan kontrol edebilir ve yönetebilirsiniz.
Sabitleme
Somunu
Su Geçirmez
Ceket
Ağ ArayüzüO-ringSu Geçirmez
Yüzük
VIGI C540-4G
4G Ağ Kamerası
Ağ Cihazları
(kablosuz erişim noktaları, ağ
köprüleri vb. gibi)
Veya
Veya
background
Türkçe
33
SSS (Sıkça Sorulan Sorular)
Q1. Kontrolör LED durumu anormal.
SYS LED'i kapalı: Güç kesilmiş veya sistem kartı hasar görmüş olabilir.
LAN LED'i kapa: Blantı yok. RJ45 arayünün cihana kıca bağ
olup olmağını kontrol edin.
PV LED'i kapalı: PV paneli bağlı değil veya anormal çalışıyor ve elektrik
üretemiyor.
BAT LED'i kapalı: Akü anormal çalışıyor.
Q2. Kısa sistem çalışma süresi ve kısa izleme süresi
Akü kartının bağlantısı kesilmiş: Güneş paneli arayüzünün iyi bağlanıp
bağlanmadığını kontrol edin ve güneş panelinin çalışır durumda
olduğundan emin olun.
Güneş paneli engellenmiş: Güneş panelinin yabancı cisimler tarafından
engellenip engellenmediğini veya güneş panelinin önünün kirli olup
olmadığını kontrol edin, bu da güç üretim verimliliğini etkileyecektir.
Verimsiz ekipman sistemi: Ekipmanın güç tüketimini doğrulayın. Güç
tüketimi fazlaysa, daha yüksek özelliklere sahip güneş enerjili bir ürünle
değiştirilmesi önerilir.
background
34
العربية
تلبثتية
ليلد عجار ،ءاملل ةمواقملا تباكلا تاقفرمو ،ليمحتلا ةزهجأو ،جتنملا تيبثت لوح ةلصفم تاميلعت ىلع لوصحلل
.ةوبعلا يف دوجوملا تيبثتلا
.VIGI يسمشلا ماظنلا يف مكحتلا تادحو عم VIGI ةيسمشلا حاولا مادختساب حصن
ُ
ي*
.جتنملا تيبثتب مق .
.ليمحتلا ةزهجأ تيبثت.
1
2
1
2
PTZ اريماك لصوم تيبثتب مق
PTZ اريماك تيبثت
1 2
3 4
background
35
العربية
.ءاملل ةمواقملا تباكلا تاقحلم تيبثتب مق.
تةدةدعة
.ةيسمشلا حاولل ةيجذومنلا ةكبشلا ايجولوبوط يلي اميف
.السمشية احولياع نانسأ ابعرة وذ يلخةدية لصومية للصوتع مق .1 ةوطخية
لوصوية طاقن لثم( اكبشية ةزهجأع السمشية احولياع اصاخية RJ45 اكبشية الصو للصوتع مق .
2 ةوطخية
.)4G تةرلماكو روسجيةو
.عيرسية دةدعة ءاهن تامللبتية عبتة .
3 ةوطخية
.TP-Link VIGI قيبطت نم رادصإ ثدحأ تيبثتو ليزنتب مق.
.
ً
وأ ليجستلاب مق ،باسح كيدل نكي مل اذإ .كب صاخلا TP-Link فرعم مادختساب لوخدلا ليجستب مقو قيبطتلا حتفا.
.يسمشلا ماظنلا يف مكحتلا ةدحو ةفاض قيبطتلا تاميلعت عبتاو نيميلا ىلعأ يف + رزلا ىلع طغضا
.تلهتنة.4 ةوطخية
هترادإو ةقاطلا دادمإ ماظن يف مكحتلا كنكمي .كتزهج ةقاطلا ريفوت هنكميو كتكبش ىلإ ةقاطلا دادمإ ماظن ةفاضإ متت
.دعب نع VIGI قيبطت ربع
لماح يف بلكرت
ةدحو يف مكحتلا كنكمي .كتزهج ةقاطلا ريفوت اهنكميو كتكبش ىلإ ةيسمشلا ايخلا يف مكحتلا ةدحو ةفاضإ متي
.VIGI قيبطت ربع دع
ُ
ب نع اهترادإو مكحتلا
طبرلا ةلوماص ءاملل ةعنام ةدادص ءاملل مواقملا فغلا ةيطاطم ةقلح ةكبشلا ةلصو
4G ةكبش اريماك
VIGI C540-4G
ةكبشلا ةزهجأ
)كلذ ىلإ امو ةكبشلا روسجو ةيكلسلا لوصولا طاقن لثم(
وأ
وأ
background
36
العربية
)ابئاشية الئسة( تامللبتية
.البلبط رلغ مكحتية ةدحوي LED رشؤم اياح .1س
.ةفلات ماظنلا ةحول نأ وأ ةقاطلاب لصتم ريغ نوكي دق :أفطم ماظنلاب صاخلا LED رشؤم
.ةكبشلا زاهجب ماكحإب ةلصتم RJ45 ةلصو تناك اذإ امم ققحت .لاصتا دجوي  :أفطم LAN رشؤم
ديلوت اهنكمي و يعيبط ريغ لكشب لمعت وأ ةلصتم ريغ ةيئوضورهكلا ةحوللا :أفطم يئوضورهكلا LED رشؤم
.ءابرهكلا
.يعيبط ريغ لكشب لمعت ةيراطبلا :أفطم B AT رشؤم
رلصق ابقةرم تقوو رلصق ماظنلي للغشت تقو.2س
يف ةيسمشلا ةحوللا نأ نم دكأتو ،ا
ً
ديج ةلصتم ةيسمشلا ةحوللا ةهجاو تناك اذإ امم ققحت :ةلوصفم ةحوللا ةيراطب
.لمعلل ةحلاص ةلاح
نم يماما ءزجلا نأ وأ ةبيرغ ماسجأب ةبوجحم ةيسمشلا ةحوللا تناك اذإ امم ققحت :ةبوجحم ةيسمشلا ةحوللا
.ةقاطلا ديلوت ةءافك ىلع رثؤيس امم ،خستم ةيسمشلا ةحوللا
جتنمب هلادبتساب حصنيف ،ا
ً
ريبك ةقاطلا كهتسا ناك اذإ .ةقاطلل تاقحلملا كهتسا نم دكأت :يفاك ريغ تادعملا ماظن
.ىلعأ تافصاومب ةيسمشلا ةقاطلاب لمعي
background
Bahasa Indonesia
37
Instalasi
Untuk petunjuk rinci tentang pemasangan produk, load devices, dan sambungan
kabel tahan air, lihat Panduan Pemasangan yang disertakan dalam paket.
*Disarankan untuk menggunakan panel surya VIGI dengan pengontrol solar system VIGI.
1. Pasang produk.
2. Pasang perangkat muat.
1
2
1
2
1 2
3 4
Pasang konektor
kamera PTZ
Pasang kamera PTZ
background
Bahasa Indonesia
38
3. Pasang sambungan kabel tahan air.
Konfigurasi
Berikut adalah topologi jaringan untuk panel surya ada umumnya.
Langkah 1. Hubungkan empat pin konektor perempuan ke panel surya.
Langkah 2. Hubungkan antarmuka jaringan RJ45 panel surya ke perangkat
jaringan (seperti access point, bridges, dan kamera 4G).
Langkah 3. Ikuti petunjuk untuk menyelesaikan Pengaturan Cepat.
1. Unduh dan instal aplikasi TP-Link VIGI terbaru.
2. Buka aplikasi dan login dengan ID TP-Link Anda. Jika Anda belum memiliki akun,
daftar terlebih dahulu.
3. Ketuk tombol + di kanan atas dan ikuti petunjuk aplikasi untuk menambahkan
pengontrol solar system.
Langkah 4. Selesai.
Pengontrol solar system ditambahkan ke jaringan Anda dan dapat memberikan
daya ke perangkat Anda. Anda dapat mengontrol dan mengelola pengontrol melalui
aplikasi VIGI dari jarak jauh.
Mur Jaket anti air Antarmuka
Jaringan
Cincin-OCincin Tahan
Air
VIGI C540-4G
Kamera Jaringan 4G
Perangkat Jaringan
(seperti wireless access
points, network bridges, dll.)
Atau
Atau
background
Bahasa Indonesia
39
FAQ (Pertanyaan yang Sering Diajukan)
Q1. Status LED pengontrol tidak normal.
LED SYS mati: Mungkin kehabisan daya atau board sistem rusak.
LED LAN mati: Tidak ada koneksi. Periksa apakah antarmuka RJ45
terhubung dengan kuat ke perangkat jaringan.
LED PV mati: Panel PV tidak tersambung atau bekerja tidak normal dan
tidak dapat menghasilkan listrik.
LED BAT mati: Baterai bekerja tidak normal.
Q2. Waktu proses sistem yang singkat dan waktu pemantauan yang singkat
Papan baterai terputus: Periksa apakah antarmuka panel surya terhubung
dengan baik, dan pastikan panel surya dalam kondisi berfungsi.
Panel surya terhalang: Periksa apakah panel surya terhalang benda asing
atau bagian depan panel surya kotor, yang akan mempengaruhi efisiensi
pembangkitan listriknya.
Sistem peralatan yang tidak efisien: Konfirmasikan konsumsi daya
peralatan. Jika konsumsi dayanya besar, disarankan untuk menggantinya
dengan produk bertenaga surya dengan spesifikasi lebih tinggi.
background
Tiếng Việt
40
Lắp đặt
Để biết hướng dẫn chi tiết về cách lắp đặt sản phẩm, thiết bị tải phụ kiện cáp
chống nước, vui lòng tham khảo Hướng Dẫn Cài Đặt đi kèm trong gói sản phẩm.
*Nên sử dụng tấm pin mặt trời VIGI với bộ điều khiển VIGI solar system controllers.
1. Lắp đặt sản phẩm.
2. Lắp đặt thiết bị tải.
1
2
1
2
1 2
3 4
Cài đặt đầu nối
camera PTZ
Cài đặt camera PTZ
background
Tiếng Việt
41
3. Lắp đặt phụ kiện cáp chống nước.
Cấu hình
Dưới đây là một sơ đồ mạng điển hình cho tấm pin năng lượng mặt trời.
Bước 1. Kết nối đầu cắm 4 chân vào tấm pin năng lượng mặt trời.
Bước 2. Kết nối giao diện mạng RJ45 của tấm pin năng lượng mặt trời với các
thiết bị mạng (như điểm truy cập, cầu nối và camera 4G).
Bước 3. Làm theo hướng dẫn để hoàn tất Cài Đặt Nhanh.
1. Tải và cài đặt ứng dụng TP-Link VIGI mới nhất.
2. Mở ứng dụng đăng nhập bằng tài khoản TP-Link ID của bạn. Nếu bạn chưa
tài khoản, hãy đăng ký trước.
3. Nhấn vào nút + trên cùng bên phải làm theo hướng dẫn của ứng dụng để
thêm bộ điều khiển solar system controller.
Bước 4. Hoàn tất.
Bộ điều khiển solar system controller được thêm vào mạng của bạn và có thể cung
cấp năng lượng cho các thiết bị của bạn. Bạn thể điều khiển quản bộ điều
khiển thông qua ứng dụng VIGI từ xa.
Ốc Cố
Định
Bọc chống nước Giao diện
Mạng
O-ringVòng chống
nước
VIGI C540-4G
Camera Mạng 4G
Các Thiết Bị Mạng
(ví dụ như điểm truy cập
không dây, cầu nối mạng, v.v.)
Hoặc
Hoặc
background
Tiếng Việt
42
Câu hỏi 1 FAQ (Câu Hỏi Thường Gặp)
Trạng thái đèn LED của controller không bình thường.
Đèn LED SYS tt: Có thể bị mất đin hoc bo mch hệ thng bị hng.
Đèn LED LAN tt: Không kết nối. Kiểm tra xem giao din RJ45 được
kết nối chặt chẽ với thiết bị mng kng.
Đèn LED PV tắt: Bng PV không được kết nối hoặc hoạt động không nh
thường và kng thể to ra điện.
Đèn LED BAT tt: Pin hoạt động không bình thường.
Câu hỏi 2 Thời gian chạy hệ thống ngắn thời gian
giám sát ngắn
Bảng pin bị ngt kết ni: Kim tra xem giao diện tấm pin năng lượng mt trời
đã được kết nối chc chắn chưa, đm bo rng tm pin năng lượng mt
tri đang hot động.
Tấm pin năng lượng mặt trời bchn: Kim tra xem tm pin ng lượng mặt
trời có bị chặn bởi vật thể ngoại lai hoặc phía trước của tấm pin năng lượng
mặt trời bẩn kng, điều này sảnh hưởng đến hiệu sut tạo điện của
nó.
Hệ thng thiết bkng hiu quả: Xác nhn lượng đin tu thcủa thiết bị.
Nếu lượng đin tu thụ lớn, khuyến nghị thay thế bằng sn phm hot động
bằng năng lượng mặt trời có đặc đim kỹ thuật cao hơn.
background
繁體中文
43
安裝
如需安裝產品、負載設備和防水線路配件的詳細說明,請參考包裝中附的安裝說明。
* 建議透過 VIGI 太陽能系統控制器使用 VIGI 太陽能板。
1. 安裝產品。
2.
安裝負載設備。
1
2
1
2
1 2
3 4
安裝 PTZ 攝影機連接
安裝 PTZ 攝影機
background
繁體中文
44
3. 安裝防水線路配件。
設定
此為太陽能板的一般網路拓樸。
步驟 1. 將 4 pin 母頭連接至太陽能板上。
步驟 2. 將太陽能板的 RJ45 網路介面連接至網路設備(例如基地台、網橋和 4G 攝影
機。)
步驟 3. 按照說明完成快速設定。
1. 下載並安裝最新版 TP-Link VIGI App。
2. 開啟 app 並登入您的 TP-Link ID。若您沒有帳號,請先註冊。
3. 點擊右上方的 + 按鈕,按照 app 說明新增太陽能系統控制器。
步驟 4. 完成。
太陽能系統控制器已新增至您的網路中,可以為您的設備提供電力。您可以透過 VIGI
app 遠端控制並管理控制器。
固定螺帽 防水外殼 網路介面O 型環防水環
VIGI C540-4G
4G 網路攝影機
網路設備
( 例如無線基地台、網橋等 )
background
繁體中文
45
FAQ ( 常見問答 )
Q1.
制器 LED 狀異常
SYS LED 已關閉:可能是沒電了或系統板損
LAN LED 已關閉:線,請確認 RJ45 介面是否已確實至網設備
PV LED 已關閉:PV 板線或運作異常且無法生電力。
BAT LED 已關運作異常。
Q2.
系統執行時間和監控時間過短
電池板已斷線檢查太陽能板是否介面連接良好並確保太陽能電池板運作狀態
正常。
太陽能板被擋住請確認太陽能板是否已被其他異物擋住或太陽能板髒髒的
會影響電源轉效率
備系統效率低:確認設備的電損,若電源大,更高規格的太
陽能產品
如需技術支援、用戶指南和其他資訊,請前往 https://support.vigi.com/support。
安全諮詢及注意事
請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。
清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體噴霧清潔劑或濕布進行清潔
注意潮,請勿將水其他液本產
插槽與開口供風使用,以確保本產品的操作可靠並防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口
請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在密閉位置中。
不要私自拆開機殼或自行維修如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。
安全事
請勿嘗試拆裝、修理或改裝此設備。如有其他需求,請聯繫我們。
請勿使用損壞的充電器或USB線來供應設備充電。
請勿使用推薦充電器以外的任何其他充電器。
變壓器應安裝在設備附近且易於操作。
請使用由製造商提供並隨產品原包裝附帶的電源供應器。如果您有任何問題,請隨時與我們聯絡。
請勿將電池丟入火源或烤箱、使用機械擠壓或切割電池,否則將導致爆炸。
將設備底部朝下放置。
請將設備遠離火源或是高溫環境。切勿浸泡於水或其他液體中。
本設備不適合在可能有兒童的地方使用。
意!
如果更換了錯誤類型的電池可能會有火災或爆炸的風險
意!
請勿更換規格不正確的電池,否則將破壞安全措施。
請勿將電池丟入火源或烤箱中或使用機器壓碎 / 切割電池,以避免導致爆炸。
請勿將電池放置在極端高溫的周圍環境中,放置於極低的氣壓下否則將導致爆炸或洩漏易燃液體或氣體。
RoHS 用物質聲明請查看 : https://www.tp-link.com/tw/support(型號 / 術支援
background
日本語
46
取り付け
製品・負荷装置・防水ケーブルアタッチメントの詳しい取り付け方法については、
パッケージに同梱されている Installation Guide を参照してください。
*VIGI ソーラーパネルは VIGI ソーラーシステムコントローラーと合わせて使用することをおすすめします。
1.
製品の設置
2.
負荷装置の設置
1
2
1
2
1 2
3 4
PTZ カメラコネクター
の接続
PTZ カメラの設置
background
日本語
47
3.
防水ケーブルアタッチメントの接続
設定
一般的なソーラーパネルを用いたネットワークトポロジーです。
ステップ 1. 4ピンメスコネクターをソーラーパネルに接続します。
ステップ2. ソーラーパネルのRJ45ネットワークインターフェースをネットワーク
デバイス(Wi-Fi APや4Gカメラ等)に接続します。
ステップ3. ガイドに沿ってクイックセットアップを行います。
1. TP-Link VIGI アプリをダウンロードします。
2. アプリを起動し TP-Link ID でログインします。ID をお持ちでない場合ははじめ
に作成してください。
3. 画面右上にある+ボタンをクリックしてアプリの表示に従い、ソーラーシステム
コントローラーを追加します。
ステップ4. 完了です。
ソーラーシステムコントローラーがネットワークに追加され、デバイスへの電力の
供給が可能になりました。VIGI アプリを使用してリモートでコントローラーをコン
トロール及び管理できます。
ナットを
固定
防水ジャケット ネットワーク
インターフェイス
O リング防水リング
VIGI C540-4G
4G ネットワークカメラ
ネットワークデバイス
(Wi-Fi AP 等)
OR
OR
background
日本語
48
FAQ(よくある質問)
Q1.
コントローラーLEDのステータスが異常です。
SYS LEDが消灯が切れていステムボが損傷ている可能性が
す。
LAN LED れてRJ45フェイスネッ
してく
PV LEDが消灯PVパネル続されていないか異常な動作により発電でき
ていない
BAT LEDが消灯ッテに異常があります
Q2.
システムの稼働時間が短く、モニタリング時間も短い
ッテドが外れているソーラーパネルインタフェイスが正しく接
続されているか 認し、ソーラーパネルがることを認しま
ソーラーパれてソーラーパルが遮られてないや、
ソーラーパれていない率にいか認しま
す。
非効備システ力を確認します力が大きい場合
よりスペック えを討くだ
background
한국어
49
설치
제품 설치, 전원 장치, 방수 케이블 부속품에 대한 자세한 지침은 패키지에 포함된 설치
가이드를 참조하세요.
*VIGI 태양광 시스템 컨트롤러와 함께 VIGI 태양광 패널을 사용하시길 권장합니다.
1. 제품 설치
2.
부하 장치 설치
1
2
1
2
1 2
3 4
PTZ 카메라 커넥터 설치
PTZ 카메라 설치
background
한국어
50
3.
방수 케이블 부속품을 설치합니다.
구성
다음은 태양광 패널의 일반적인 네트워크 토폴로지입니다.
1단계. 4핀 암 커넥터를 태양광 패널에 연결합니다.
2단계. 태양광 패널의 RJ45 네트워크 인터페이스를 네트워크 장치(예: 액세스 포인트,
브릿지 및 4G 카메라)에 연결합니다.
3단계. 지침에 따라 빠른 설정을 완료합니다.
1. 최신 TP-Link VIGI 앱 다운로드 및 설치
2. 앱을 열고 TP-Link ID로 로그인합니다. 계정이 없다면 먼저 계정을 생성합니다.
3. 오른쪽 상단의 + 버튼을 탭하고 앱 안내에 따라 태양광 시스템 컨트롤러를 추가합니다.
4단계. 완료
태양광 시스템 컨트롤러가 네트워크에 추가되어 장치에 전원을 공급할 수 있습니다. VIGI
앱을 통해 컨트롤러를 원격으로 제어하고 관리할 수 있습니다.
고정 너트 방수 재킷 네트워크
인터페이스
O링방수 링
VIGI C540-4G
4G 네트워크 카메라
네트워크 장치
(예: 무선 액세스 포인트,
네트워크 브릿지 등)
또는
또는
background
한국어
51
FAQ(자주 묻는 질문)
Q1.
컨트롤러 LED 상에 문제가 생습니다.
SYS LED가 꺼: 전원이 꺼졌거나 시스템 보드가 손되었을 수 있습니.
LAN LED가 꺼짐: 연결되지 않았습니다. RJ45 인터페이스가 네트워크 장치에 단
연결되어 있는지 확인하십시오.
PV LED가 꺼: PV 패널이 연결되지 않거나 작동에 문제가 발생하여 전기를 생성
할 수 없습니다.
BAT LED가 꺼짐: 배터리 작동에 문제가 있습니다.
Q2.
짧은 런타임 시스템 및 짧은 모니터링 시
배터리 보의 연결이 해제되었습니다. 태양광 패널 인터페이스가 잘 연결되어 있는지
인하고 태양광 패널이 정상적으로 작동하고 있는지 확십시오.
태양광 패널 작동 문제: 태양광 패널이 이물질로 막혀 있는지, 태양광 패널 전면이 더
러워져 발전 효율에 영을 주는지 확십시오.
비효율적인 장비 시스템: 장비의 전력 소비를 확인하십시오. 소비전력이 큰 경우 더 높
은 사양의 태광 제품으로 교체하는 것이 좋니다.
background
ไทย
52
การติดตั้ง
สำ�หรับคำ�แนะนำ�โดยละเอียดเกี่ยวกับก�รติดตั้งผลิตภัณฑ์ โหลดอุปกรณ์ และก�รต่อส�ยเคเบิลกันน้ำ�
โปรดดูคู่มือก�รติดตั้งที่รวมอยู่ในแพ็คเกจ
*ขอแนะนำ�ให้ใช้แผงโซล�ร์เซลล์ VIGI กับตัวควบคุมระบบโซล�ร์ของ VIGI
1. ติดตั้งผลิตภัณฑ์
2. ติดตั้งอุปกรณ์โหลด
1
2
1
2
1 2
3 4
ติดตั้งขั้วต่อกล้อง PTZ
ติดตั้งกล้อง PTZ
background
ไทย
53
3. ติดตั้งอุปกรณ์ยึดส�ยเคเบิลกันนำ�
การกำาหนดค่า
ต่อไปนี้คือโครงสร้�งโทโพโลยีเครือข่�ยทั่วไปสำ�หรับแผงโซล�ร์เซลล์
ขั้นตอนที่ 1 เชื่อมต่อขั้วต่อตัวเมียสี่พินเข้ากับแผงโซลาร์เซลล์
ขั้นตอนที่ 2 เชื่อมต่ออินเทอร์เฟซของเครือข่ายด้วยพอร์ต RJ45 ของแผงโซลาร์เซลล์กับอุปกรณ์เครือข่าย (เช่น Access
point บริดจ์ และกล้อง 4G)
ขั้นตอนที่ 3 ทำาตามคำาแนะนำาเพื่อเสร็จสิ้นการตั้งค่าแบบรวดเร็ว
1. ด�วน์โหลดและติดตั้งแอป TP-Link VIGI เวอร์ชันล่�สุด
2. เปิดแอปและเข้�สู่ระบบด้วย TP-Link ID ของคุณ ห�กคุณไม่มีบัญชี ให้ลงทะเบียนก่อน
3. แตะปุ่ม + ที่ด้�นบนขว�แล้วทำ�ต�มคำ�แนะนำ�ของแอปเพื่อเพิ่มตัวควบคุมระบบโซล�ร์
ขั้นตอนที่ 4 เสร็จสิ้น
ตัวควบคุมระบบโซล�ร์ถูกเพิ่มเข้�ไปในเครือข่�ยของคุณและส�ม�รถจ่�ยพลังง�นให้กับอุปกรณ์ของคุณได้
คุณส�ม�รถควบคุมและจัดก�รคอนโทรลเลอร์ผ่�นแอป VIGI ได้จ�กระยะไกล
ฟิกซ์น็อต
VIGI C540-4G
กล้องเครือข่�ย 4G
อุปกรณ์เครือข่�ย (เช่น Access point
เครือข่�ยบริดจ์ และอื่นๆ)
หรือ
แหวนกันน้ำ� แจ็คเก็ตกันน้ำ� โอริง อินเตอร์เฟซของเครือข่�ย
หรือ
background
ไทย
54
FAQ (คำ�ถ�มที่พบบ่อย)
Q1.
สถ�นะ LED ของตวควบคมผ ิดปกต
ไฟ LED SYS ดับ: อาจดับเพราะไม่มีไฟเขาหร ือระบบเมนบอร์ดเส ียหาย
ไฟ LED LAN ดับ: ไม่มการเ อมต่อ ให้าการตรวจสอบว่าอินเทอร์เฟซพอร์ต RJ45
เชอมต่อับอปกรณ์เคร ือข่ายอย่างแ่นหนาหร ือ
ไฟ LED PV ดับ: แผง PV ไมได้เช อมต่อหรือทำางานผิดปกติและไม่สามารถผลิตกระแสไฟฟาได้
ไฟ LED BAT ดบ: แบตเตอร่ทำางานผิดปกต
Q2.
รันไทม์ของระบบแบบสั้นและเวล�ในก�รตรวจสอบแบบสั้น
บอร์ดแบตเตอร ่ถูกตัดก�รเช อมต่อ: ตรวจสอบว่�อินเทอร์ฟซของแผงโซล�ร์เซลล์ อมตออย่�งดีหร ือไม
และตรวจสอบใหแน่ใจว่�แผงโซล�ร์เซลล์อยู่ในสภ�พท่ทำ�ง�นได้หร ือไม
แผงโซล�ร์เซลล์ถูกบล็อก:
ตรวจสอบว่�แผงโซล�ร์เซลล์ถูกบล็อกโดยวัตถุแปลกปลอมหรือด้�นหน้�ของแผงโซล�ร์เซลล์สกปรก
ซึ่งจะส่งผลต่อประสิทธิภ�พก�รผลิตไฟฟ้�
ระบบของอปกรณ์่มประส ิทธ ภ�พ: ย ืนยันก�รใช้พลงง�นของอปกรณ์ ห�กใช้พลง�นม�ก
แนะนำ�ใหปล่ยนเ ็นผลิตภณฑ์พลงง�นแสงอ�ทตย์่มีสเปคสงกว่�
background
English
Safety Information
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Use only power supplies which are provided by manufacturer and in the original packing of this product. If
you have any questions, please don't hesitate to contact us.
Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Place the device with its bottom surface downward. Install it at stable places, and prevent it from falling.
Keep the device away from fire or hot environments. DO NOT immerse in water or any other liquid.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no
accidents or damage will occur due to improper use of device. Please use this product with care and operate at
your own risk.
CAUTION!
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type
CAUTION!
Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard.
Avoid disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Do not leave a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Do not leave a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage
of flammable liquid or gas.
TP-Link Limited Product Warranty
For TP-Link Branded Products Only. For the information about warranty period, policy and procedures, please
visit http://www.tp-link.com/en/support.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in
materials and workmanship when used normally in according with TP-Link' s guidelines for some period which
depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Deutsch
Sicherheitsinformation
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. Bitte setzen Sie sich mit uns in
Verbindung, wenn Sie unseren Service benötigen.
Verwenden Sie keine beschädigten Ladegeräte oder USB-Kabel zum Aufladen des Geräts.
Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als die empfohlenen.
Der Adapter sollte in Der Nähe des Geräts angebracht werden und leicht zugänglich sein.
Verwenden Sie nur Netzteile, die vom Hersteller zur Verfügung gestellt wurden und sich in Der
Originalverpackung dieses Produkts befinden. Falls Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu
kontaktieren.
Vermeiden Sie, den Akku ins Feuer bzw. in einen heißen Ofen zu werfen, den Akku mechanisch zu zerlegen
oder zu zerschneiden, da dies zu einer Explosion führen kann.
Installieren Sie das Gerät mit der Unterseite nach unten. Installieren Sie es an einem stabilen Ort, und
verhindern Sie, dass es herunterfällt.
Halten Sie das Get von Feuer oder heen Umgebungen fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit ein.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung an Orten geeignet, an denen sich Kinder aufhalten können.
background
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können
wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf
eigene Gefahr.
VORSICHT!
Explosionsgefahr, sofern die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
VORSICHT!
Vermeiden Sie, den Akku durch einen falschen Typ zu ersetzen, der eine Schutzvorrichtung außer Kraft
setzen kann.
Vermeiden Sie, den Akku ins Feuer bzw. in einen heißen Ofen zu werfen oder den Akku mechanisch zu
zerlegen bzw. durchzuschneiden, da dies zu einer Explosion führen kann.
Lassen Sie den Akku nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer
Explosion oder zum Auslaufen von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Setzen Sie den Akku niemals einem extrem niedrigen Luftdruck aus, der zu einer Explosion oder zum
Austreten von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Informationen über die Garantiezeit, Regelungen und Verfahrensweisen
finden Sie unter http://www.tp-link.de/support.html.
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN
KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN
ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich
Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
Español
Información de seguridad
No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos.
No utilice un cargador o cable USB dañado para cargar el dispositivo.
No utilice ningún otro cargador que los recomendados.
El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
Utilice únicamente fuentes de alimentación proporcionadas por el fabricante y en el embalaje original de
este producto. Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos.
Evite desechar una batea en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o cortarla menicamente, ya que
puede provocar una explosión.
Coloque el dispositivo con la superficie inferior hacia abajo. Instálelo en lugares estables y evite que se
caiga.
Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calurosos. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro
líquido.
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares donde es probable que haya niños presentes.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté funcionando. No nos
haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del
dispositivo. Por favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de explosión si la batea se reemplaza por un tipo incorrecto
¡PRECAUCIÓN!
Evite reemplazar una batea con un tipo incorrecto que pueda anular una proteccn.
Evite desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o cortarla mecánicamente, ya que
puede provocar una explosión.
No deje la batea en un entorno con temperaturas extremadamente altas que puedan provocar una explosn
o una fuga de líquido o gas inflamable.
No deje una batería sometida a una presn de aire extremadamente baja que pueda provocar una explosión o
una fuga de líquido o gas inflamable.
Garantía limitada para productos de TP-Link
lo para productos que porten la marca TP-Link. Para obtener información sobre el peodo de garana,
política y procedimientos, visitar http://www.tp-link.es/support
background
ESTA GARANA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE
OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS
ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANA, RECURSO Y
CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra
defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte
del usuario final adquiriente.
Eλληνικά
Πληροφορίες ασφάλειας
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε
σέρβις, επικοινωνήστε μαζί μας.
Αποφύγετε τη χρήση χαλασμένου φορτιστή ή καλωδίου USB για τη φόρτιση της συσκευής.
Αποφύγετε τη χρήση άλλων φορτιστών εκτός από τους συνιστώμενους.
Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή και στην αρχική συσκευασία
αυτού του προϊόντος. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις, παρακαλούμε μη διστάσετε να επικοινωνήσετε
μαζί μας.
Αποφύγετε την απόρριψη της μπαταρίας στη φωτιά ή σε ζεστό φούρνο, ή τη μηχανική σύνθλιψη ή κοπή
της μπαταρίας, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη.
Τοποθετήστε τη συσκευή με την κάτω επιφάνεια της προς τα κάτω. Τοποθετήστε τη σε σταθερές θέσεις
και αποτρέψτε τη πτώση της.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από τη φωτιά ή το ζεστό περιβάλλον. ΜΗΝ τη βυθίζετε σε νερό ή
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Αυτός ο εξοπλισμός δεν είναι κατάλληλος για χρήση σε χώρους όπου είναι πιθανό να υπάρχουν παιδιά.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση
της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν
πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε το προϊόν με
προσοχή και με δική σας ευθύνη.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία αντικατασταθεί από κάποια λανθασμένου τύπου
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αποφύγετε την αντικατάσταση της μπαταρίας από κάποια μπαταρία λανθασμένου τύπου, γεγονός που
μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
Αποφύγετε την απόρριψη της μπαταρίας σε φωτιά ή σε ζεστό φούρνο, ή τη μηχανική σύνθλιψη ή κοπή της
μπαταρίας, διότι μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
Μην αφήνετε τη μπαταρία σε περιβάλλον με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία διότι μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
Μην αφήνετε μια μπαταρία εκτεθειμένη σε εξαιρετικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση διότι μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για πληροφορίες σχετικά με την περίοδο, την πολιτική και τις διαδικασίες της
εγγύησης, παρακαλούμε επισκεφθείτε: https://www.tp-link.com/gr/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΑΛΛΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΣΑΣ (ΧΩΡΑΣ Η
ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link παρέχει εγγύηση των προϊόντων, με την επωνυμία TP-Link, που περιέχονται στην αρχική τους
συσκευασία έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή, υπό κανονική χρήση και σύμφωνα με τις
οδηγίες της TP-Link, για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα που εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος από το τελικό καταναλωτή.
Français
Informations de sécurité
Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous
background
contacter.
N'utilisez pas de chargeur ou de câble USB endommagé pour charger l'appareil.
N'utilisez pas d'autres chargeurs que ceux recommans.
L'adaptateur doit être installé à proximité de l'équipement et doit être facilement accessible.
Utilisez uniquement les alimentations fournies par le fabricant et dans l'emballage d'origine de ce produit. Si
vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter.
Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou de l'écraser ou de la couper
mécaniquement, car cela pourrait provoquer une explosion.
Placez l'appareil avec sa surface inrieure vers le bas. Installez-le dans des endroits stables et évitez qu'il ne
tombe.
Gardez l'appareil à l'écart du feu ou des environnements chauds. NE PAS immerger dans l’eau ou tout autre
liquide.
Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d'être
présents.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d’utiliser l’appareil. Nous ne pouvons
garantir qu’aucun accident ou dommage ne se produira en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci
d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos risques et périls.
MISE EN GARDE !
Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect et non conforme
AVERTISSEMENT !
Évitez de remplacer une batterie par un type incorrect qui pourrait mettre en échec une protection.
Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou de lcraser ou de la couper mécaniquement,
car cela pourrait entraîner une explosion.
Ne laissez pas une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée pouvant entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Ne laissez pas une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible pouvant entrner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus dinformations sur la période de garantie, les
conditions et les procédures, veuillez visiter : www.tp-link.fr/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI
PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garantit matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts
matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une
due: inscrite sur l'emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Italiano
Informazioni sulla sicurezza:
Non provate a disassemblare, riparare o modificare il dispositivo. Se avete bisogno di assistenza,
contattateci.
Non utilizzare caricabatterie o cavo USB danneggiati per caricare il dispositivo.
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli consigliati.
L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
Utilizza solo alimentatori forniti dal produttore e presenti nella confezione originale di questo prodotto. Se
hai delle domande, non esitare a contattarci.
Non mettere una batteria nel fuoco o in un forno caldo, non frantumare meccanicamente e non tagliare una
batteria. Queste azioni potrebbero provocare un'esplosione.
Posiziona il dispositivo con la superficie inferiore rivolta verso il basso. Installalo in luoghi stabili per
impedirne la caduta.
Tieni il dispositivo lontano da fiamme o ambienti caldi. NON immergerlo in acqua o altri liquidi.
Questo dispositivo non è adatto all'uso in luoghi dove potrebbero esserci dei bambini.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo
garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo
background
prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio.
ATTENZIONE!
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria non corretta
ATTENZIONE!
Evita di sostituire una batteria con un tipo errato che può creare problemi di sicurezza.
Non mettere una batteria nel fuoco o in un forno caldo, non frantumare meccanicamente e non tagliare una
batteria. Queste azioni potrebbero provocare un'esplosione.
Non lasciare una batteria in un ambiente con temperatura molto elevata. Ciò potrebbe causare un'esplosione
o la perdita di liquido o gas infiammabile.
Non lasciare una batteria sottoposta a una pressione atmosferica troppo bassa. Ciò potrebbe provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas infiammabile.
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per le informazioni relative a periodo di garanzia, policy e
procedure, visita il sitohttp://www.tp-link/it/support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA
LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN
LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non
compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel
rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente
finale.
Raccolta differenziata
Tipologia di imballaggio Codice materiale
Scatola Carta PAP 21/PAP 20
Busta di Plastica Plastica PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
Cartoncino Carta PAP 22/PAP 20
Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4
Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3
Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1
Verica le disposizioni del tuo Comune.
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato.
Português
Informação de Segurança
Não tente abrir, reparar ou modificar o dispositivo. Se precisar de alguma assisncia, entre em contato.
Não utilize um carregador ou cabo USB danificado para carregar o dispositivo.
Não utilizar outros carregadores para além dos recomendados.
o adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser facilmente acessível.
Utilize apenas fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante e que se encontrem na embalagem original
deste produto. Se tiver alguma dúvida, não hesite em contactar-nos.
Evite deitar uma pilha ao fogo ou a um forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma pilha, pois
isso pode provocar uma explosão.
Coloque o aparelho com a superfície inferior virada para baixo. Instale-o em locais estáveis e Evite a sua
queda.
Mantenha o aparelho afastado do fogo ou de ambientes quentes. Não mergulhe em água ou em qualquer
outro líquido.
Este equipamento não é adequado para ser utilizado em locais onde seja provável a presença de crianças.
Por favor leia e siga as instrões de segurança acima quando operar o dispositivo. Não é garantido que
acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto
corretamente.
CUIDADO!
Risco de explosão se a bateria for substitda por um tipo incorrecto
background
CUIDADO!
Evite a substituão de uma pilha por uma de tipo incorreto que possa anular uma protão.
Evite deitar uma pilha ao fogo ou a um forno quente, ou esmagar ou cortar mecanicamente uma pilha, o que
pode resultar numa explosão.
Não deixe uma bateria num ambiente com temperaturas extremamente elevadas, que podem provocar uma
explosão ou a fuga de líquidos ou gases inflaveis.
o deixe uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa que possa resultar numa exploo ou
na fuga de líquido ou gás inflamável.
Garantia Limitada de Produto TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para obter informações sobre o peodo de garantia, potica e
procedimentos, visite https://www.tp-link.com/pt/support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM
ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS NELA SÃO
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto,
contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de
acordo com as orientões fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do servo de apoio local a
partir da data de compra pelo utilizador final.
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen. Is het apparaat defect? Neem dan
contact op met onze technische helpdesk.
Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden.
Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers.
De adapter wordt naast de apparatuur geplaatst en moet goed toegankelijk zijn.
Gebruik alleen stroomvoorzieningen die door de fabrikant zijn meegeleverd en in de originele verpakking van
het product zitten. Als u nog vragen hebt, neem dan contact met ons op.
De batterij niet weggooien in open vuur of een hete oven; een batterij niet mechanisch verpulveren of
opensnijden, dit kan een explosie tot gevolg hebben.
Plaats het apparaat zo dat de onderkant naar beneden wijst. Installeer het op een stabiele plaats en voorkom
dat het kan vallen.
Houd het apparaat uit de buurt van vuur of warme omgevingen. Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen.
Deze apparatuur is niet geschikt voor plaatsen waar kinderen aanwezig zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet
garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat.
Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
WAARSCHUWING!
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een onjuist type
WAARSCHUWING!
Vervang de batterij niet door een onjuist type batterij waardoor een beveiliging uitgeschakeld kan worden.
De batterij niet weggooien in open vuur of een hete oven; een batterij niet mechanisch verpulveren of
opensnijden, dit kan een explosie tot gevolg hebben.
Stel een batterij niet bloot aan een omgeving met een extreem hoge temperatuur, dit kan een explosie of het
lekken van ontvlambaar vloeistof of gas tot gevolg hebben.
Stel de batterij niet bloot aan een omgeving met een extreem lage luchtdruk, dit kan een explosie of het lekken
van ontvlambaar vloeistof of gas tot gevolg hebben.
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Voor meer informatie over de garantieperiode, voorwaarden
en procedures kijk op: http://nl.tp-link.com/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN,
DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE
background
VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN
VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken
in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link
gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van
aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass das Solarstromversorgungssystem den maßgeblichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU,2011/65/EU und (EU)2015/863
entspricht
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.
tp-link.com/en/support/ce/.
Solarmodul
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der
Richtlinien 2012/19/EU erfüllt.
English
TP-Link hereby declares that the Solar Power Supply System is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Electrical Equipment (Safety)
Regulations 2016.
The original UK declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/
Solar Panel
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of directive 2012/19/EU.
Español
TP-Link declara por la presente que el Sistema de Suministro de Energía Solar cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE y
(UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Panel solar
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de las directivas 2012/19/UE.
Ελληνικό
Η TP-Link δηλώνει ότι το Solar Power Supply System συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες
σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/EE, 2014/35/EE, 2011/65/EE και (EE)2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Ηλιακό Πάνελ
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2012/19/EE.
Français
TP-Link déclare par la présente que le système d'alimentation solaire est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tp-link.com/en/support/
ce/.
Panneau solaire
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes des directives 2012/19/UE.
Italiano
TP-Link dichiara che il Sistema di Alimentazione Solare è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti delle direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
background
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Pannello Solare
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle
direttive 2012/19/UE.
Português
A TP-Link declara que este sistema de alimentão eléctrica está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Painel solar
A TP-Link declara que este sistema de alimentão eléctrica está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições das Diretivas 2012/19/UE.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat het zonnepaneel voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU en (EU)2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/
ce/.
Zonnepaneel
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante
bepalingen van de richtlijnen 2012/19/EU.

Specifications

TP-Link VIGI SP9030 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products