93168 Rug Doctor Pet TruDeep CleanerTM, Pet Upholstery Tool, Best-In-Class Suction Power, Dual Cross-Action Brush Technology for One-Pass Cleaning, Professional-Grade Carpet Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
93168 photo

User Manual

This is the main product document for model 93168. Additionally, the document applies to other Rug Doctor models: 00074999931683, 074999931683, 93168

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
USER
MANUAL
TruDeep
Cleaner
Quick “How To” Videos
Visit rugdoctor.com/getsupport
for helpful instructional videos
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
12256 © 2022 Rug Doctor, LLC
Model Number
TDC-1
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
2
F
or over 50 years, Rug Doctor has been the global market leader
in professional-grade, do-it-yourself, deep cleaning systems.
Today, Rug Doctor continues to evolve with new innovation
in cleaning systems. We are committed to provide pro-grade
power equipment that provides value, improves your home and
simplifies your life.
Introducing Rug Doctor Pet TruDeep Cleaner™, our powerful pro-
grade carpet cleaner with best-in-class suction power for superi-
or deep cleaning results at home.
To help you achieve the best cleaning results, please review the
quick, easy-to-navigate user manual.
HAPPY CLEANING!
Rug Doctor, LLC.
2201 W. Plano Pkwy
Plano, Texas 75075
E-mail: consumer.support@rugdoctor.com
Web Site: www.rugdoctor.com
For household use only
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
3
4 Important Safety Instructions
8 Your New TruDeep Cleaner
9 Filling the Clean Water Tank
10 Cleaning Your Carpet
11 Emptying Dirty Water Tank
12 How to use Upholstery Tool
14 Cleaning & Storing Your Machine
15 Troubleshooting
16 Registration
Manual Content
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
When using a machine, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
For indoor, household use only. Not for use outdoors.
Use the machine only as described in this guide and user manual. Use only Rug Doctor’s recommended
attachments and cleaning solutions.
DO NOT leave machine unattended when plugged in or while powered on. Unplug the machine when not in
use and before cleaning or servicing.
Use only Rug Doctor® cleaning products intended for use with this machine. See the cleaning product
section of this manual.
DO NOT use if you are under the influence of alcohol or drugs.
DO NOT immerse. Only use machine on surfaces moistened by the cleaning process.
DO NOT submerge machine, expose to rain, outdoor sun, place machine in standing water, or try to clear
flooded areas with machine.
DO NOT leave or store machine outdoors. Always keep and store machine indoors in a safe, dry location.
Keep machine away from heated surfaces and extreme temperatures.
DO NOT use or expose machine to any improper setting or environment, such as a construction settings.
Use caution when using hot tap water. DO NOT boil or microwave water to be used in this machine.
DO NOT use machine as a vacuum.
This machine is designed to clean normally soiled carpets in one (1) cleaning pass, except Berber multi-level
or looped carpets.
DO NOT use more than two (2) cleaning passes on any area of carpet as over-wetting and damage may
result which could include permanent staining of carpet.
DO NOT allow the machine to run dry. When the solution tank runs out, stop using and follow directions
to refill.
DO NOT allow this machine to be used as a toy. Close attention and adult supervision is necessary when
used by or near children or animals. This machine is not intended to be used by children under the age of 18.
DO NOT allow children or pets to place their body parts in or near openings or moving parts of machine.
DO NOT use with a damaged cord, plug or attachment. If this machine or any associated attachment
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, used in an improper manner or
environment, rained on or dropped in water or other liquid, stop using immediately and return to your rental
location or service center and immediately notify Rug Doctor at (800) 784-3628.
DO NOT attempt to repair a damaged or broken machine under any circumstances.
DO NOT pull by the cord, carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the
cord around sharp edges or corners. DO NOT run machine over cord. Keep cord away from heated surfaces.
DO NOT unplug by pulling on the cord. Unplug by pulling on the plug.
DO NOT abuse the cord. NEVER use the cord for carrying, pulling, or unplugging the machine.
DO NOT modify earthed plug.
DO NOT handle the plug or use this machine with wet or sweaty hands.
DO NOT put any objects into any machine openings. DO NOT use the machine if any opening is blocked.
Keep openings free of dust, lint, hair and anything that could reduce airflow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from all openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
DO NOT use machine to pick up flammable or combustible materials or liquids, such as gasoline or certain
paints. DO NOT use in areas where they may be present.
DO NOT use to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
DO NOT use to pick up hard or sharp objects, such as glass, nails, screws, coins, etc.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
5
DO NOT place in or pick up anything with this machine that is a toxic material, such as bleach, ammonia,
toilet bowl cleaners or drain cleaners.
DO NOT clean over floor electrical outlets.
DO NOT use an extension cord. Failure to follow this instruction may expose the user to the possibility of
electric shock, personal loss, or injury and/or death.
The attachments hose contains electric wires. DO NOT use or repair a damaged hose. DO NOT use when
the hose is cut or punctured. Avoid picking up sharp objects.
The upholstery tool and attachment hose are to be used only for indoor household cleaning applications
using only manufacturers recommended cleaning solutions.
Examine the attachment hose and upholstery tool periodically for visible deterioration, such as abrasions,
cracks, splits and the like.
Always wear rubber-soled shoes when cleaning.
Always ensure float is properly installed before any wet pick-up operation.
DO NOT use machine without the tank, cap, or lid in its proper place.
DO NOT use or place machine on or near wood, laminate, or natural fiber floors.
DO NOT use or place machine on or near natural fiber, silk, wool, sisal, jute, hand-loomed, or braided carpets
and rugs.
DO NOT use machine to clean the following fabrics: silk, Haitian cotton, velour, velvet, corduroy, leather,
fabrics with cleaning code S or X, or any non-colorfast fabrics.
DO NOT use bleach, dye, laundry detergents, cleaning powders, harsh solvents, chemicals, or any non-Rug
Doctor products with machine as permanent damage to your property may result.
Always turn off this machine before connecting or disconnecting either hose or solution hose.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
DO NOT operate without tanks or in any manner inconsistent with the above warnings or operating
instructions included in this operations guide.
Product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm.
Connect to properly grounded outlet only. See “Grounding Instructions.
WARNING
MACHINE MAY CONTAIN WATER
For best cleaning results and to avoid the risk of permanent damage to property, carpets, floors
and furniture, please follow the below listed warnings:
Always read and follow your carpet or upholstery manufacturer’s recommended cleaning instructions
before using machine.
Use extra care when cleaning on stairs.
Machine is designed to clean normally soiled carpets in one (1) cleaning pass. Two (2) passes can be used
for heavily soiled carpets but not on Berber, multi-level, or looped carpets. DO NOT use more than two
(2) cleaning passes on any area or carpet. Failure to follow this instruction may result in over-wetting and
permanent staining of carpet. If carpets are not sufficiently clean, allow to dry completely and clean again
using only one (1) pass.
DO NOT leave water in clean or dirty water tank when not in use. Immediately empty clean and dirty water
tank after each use.
DO NOT use or place machine on or near wood, laminate, or natural fiber floors.
DO NOT use or place machine on or near natural fiber, silk, wool, sisal, jute, hand-loomed, or braided
carpets or rugs.
DO NOT use machine to clean the following fabrics: silk, Haitian cotton, velour, velvet, corduroy, leather,
fabrics with cleaning code S or X, or any non-colorfast fabrics.
DO NOT use bleach, dye, laundry detergents, cleaning powders, harsh solvents, chemicals, or any non
Rug Doctor products with machine as permanent damage to your property may result.
When cleaning upholstery or furniture, make sure the black rocker switch on top of machine housing is set
to “upholstery/hand tool.” If this switch is set to “carpet,” damage may result.
Failure to follow the foregoing instructions may expose the user to electric shock, personal injury
and/or death.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
6
WARNING
Improper connection of equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the machine—If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician. This machine is for use on a nominal
120-volt circuit and has a grounded plug that looks like the plug illustrated
in Figure A. Make sure that the machine is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adapter should be used with this machine.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This machine must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with a cord
having an equipment grounding conductor and grounding plug. The
plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlet
Grounding Pin
FLOAT WARNING
WHEN EMPTYING DIRTY WATER
Always exercise caution when emptying the dirty water tank. The dirty water tank should only be
emptied in a toilet or safely outside. It is possible for the float and cage located within the dirty
water tank to become dislodged during use and while disposing of water. Always pour water
out slowly to ensure both float and cage remain inside the tank. Never “dump” out dirty water.
Failure to follow these instructions can result in the float and cage becoming lodged in toilets,
sinks, and the like. Rug Doctor is not responsible for any damages caused to toilets, sinks, and
the like resulting from failure to follow these instructions.
CLEANING WITH YOUR RUG DOCTOR MACHINE AND PRODUCTS
Read all instructions completely before you begin. To assure proper results, test
carpets and upholstery for colorfastness. Wet an inconspicuous area with a small
amount of cleaner.
After 1–2 minutes, blot with a white paper towel and check for color transfer.
Follow these additional guidelines when cleaning with your Rug Doctor machine:
Rug Doctor machines and Rug Doctor cleaning products are safe for most carpets. However, you risk
damage to carpets and hard floor surfaces not intended for water extraction method cleaning. DO NOT
use the Rug Doctor machine or cleaning products on natural fiber oriental rugs (silk or wool), hand-
loomed wool rugs, braided rugs, sisal or jute carpets, hardwood or laminate flooring. Some stains require
professional treatment.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
7
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
The machine was designed for use on carpet and upholstery applications in accordance with the
instructions and recommendations in this manual. If you use the Rug Doctor machine to clean surfaces
other than carpet and upholstery, such as hard surface floors, use only Rug Doctor recommended
products. Rug Doctor Oxy Carpet Cleaner can be safely and effectively used for either carpeting or water-
safe hard surface floor coverings.
DO NOT put bleach, dye or products other than Rug Doctor cleaners in this machine. Use of inappropriate
products may cause this machine to malfunction and may result in carpet or machine damage.
Foam should never be ingested through the dome filter. Damage to the carpet and/or vacuum motor
could result.
Use only Rug Doctor® cleaning products intended for use with this appliance to reduce the risk of fire and
electric shock due to internal component damage.
Avoid picking up hard or sharp objects with the carpet cleaning machine. These objects may damage
the machine.
DO NOT use the machine for dry vacuuming. This machine does not have a fine dust filter. Using machine
to dry vacuum causes damage to the vacuum motor.
DO NOT use the machine to vacuum large quantities of liquid, such as a flooded basement or a large spill.
This machine is not equipped with an automatic overflow shutoff.
To avoid damage, DO NOT place the machine or hand tool on or near hardwood or laminate flooring or
allow any solution or overspray to contact such flooring.
To avoid pump damage, DO NOT continue to press the spray (pump) switch when the solution tank is
empty.
To avoid property damage, DO NOT place the machine or hand tool on or near hardwood or laminate
flooring. In addition, DO NOT allow any solution or overspray to contact such flooring.
Read instructions carefully. Rug Doctor, LLC is not responsible for damage due to misuse of
this machine.
Treating difficult spots: Rug Doctor Machines are designed to deep clean and extract in one cleaning
pass. Your best choice for cleaning difficult spots, stains or traffic areas is to use Rug Doctors specialty
products.
Avoid over-wetting your carpet. DO NOT go over a heavily soiled spot more than 2 times. Berber, Multi-
Level or Looped carpets retain more liquid. For these types of carpets, DO NOT repeat cleaning passes.
If additional cleaning is desired, allow carpets to dry before attempting to reclean heavily soiled areas.
Because they retain more liquid, Berber carpets that are overwet can experience “wick up” of soils or
spills very deeply embedded in the carpet or backing. If you experience this problem, allow area to dry
completely then clean again using single, quick passes (1-2 feet per second).
Cleaning Berber carpet: You can use your Rug Doctor machine to clean Berber carpet. For best results,
make only one pass while depressing the thumb switch to release solution. Make a second pass over the
same area without pressing the switch so that you are only vacuuming the liquid.
Overlap passes slightly to cover all areas. IMPORTANT: When pressing the red button, keep machine
moving so rotating brush does not agitate in one place.
Liquid recovery. You should recover 70 - 80% of the liquid used depending on your carpet type. With
Berber carpet, you may recover a little less liquid.
If you replace furniture before the carpet is completely dry, place aluminum foil under furniture legs to
prevent stains. Leave aluminum foil under furniture legs until carpet is completely dry.
Avoid excessive foam in the recovery tank, which can be expelled through the machine and may affect
your carpet. If foaming occurs, turn off the machine and empty the upper white tank if it is full.
For faster drying, ventilate area. Open doors and windows. Place fans pointed downward on carpet.
Turn on heat in damp or cold weather. Turn on air conditioner in humid or hot weather. This is highly
recommended when cleaning Berber carpets. These procedures are especially recommended when
cleaning Berber carpets.
CARPET CLEANING TIPS FOR BEST RESULTS
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
8
1. Soap & Scrub Solution Button
2. Handle Release
3. Clean Water Tank
4. Dirty Water Tank
5. Upholstery Tool Port A
6. Rolling Brush
TRUDeep Cleaner
Your New
7. Comfort Grip Handle
8. Power Button
9. Rotating Cord Wrap
10. Upholstery Tool Port B
11. Super Boost Spray
12. Upholstery Tool
2
1
7
3
4
5
6
9
11
8
12
10
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
9
Filling The clean water tank
How to Use:
1 2
3
4 5
Securely place the
full CLEAN WATER
TANK back onto the
machine.
REMEMBER
Always use RUG DOCTOR
deep cleaning solutions.
Other cleaning solutions may harm
the machine and void the machine
and carpet warranties.
Adding Rug Doctor Cleaning Solution
Unscrew the EASY MEASURE
SOLUTION POUR CAP from
the CLEAN WATER TANK.
Fill the CLEAN WATER TANK
with HOT tap water until it
reaches the fill line.
Fill the Clean Water Tank
Remove Clean
Water Tank
Remove the CLEAN
WATER TANK from the
machine by grasping
the TANK HANDLE and
lifting straight up.
Fill Line
Follow the directions on the back of
the Rug Doctor cleaning solution and
fill the EASY MEASURE SOLUTION
POUR CAP with the recommended
ounces of solution.
Clean water tank holds 1 gallon
of water. Turn clockwise to tighten
the EASY MEASURE SOLUTION
POUR CAP onto the tank.
Now You’re Ready
to Clean
Raise the Collapsible
Handle
Raise the HANDLE by
pulling upward into the
upright position.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
10
Cleaning your carpet
How to Use:
Insert plug into a
properly grounded
outlet.
1
3
4
Plug in the Machine
Clean Your Carpets
Press the POWER BUTTON
located on the COMFORT
GRIP HANDLE to Carpet
position.
Turn on the Machine
Dual Cross Action Brushes
Your Rug Doctor
TruDeep Cleaner is
equipped with Dual
Cross-Action Brush
technology. The
vibrating brush deep
cleans each carpet fiber,
then the rolling brush
grooms and polishes
resulting in an all-in-one
cleaning pass.
Wet Pass: Press the “SOAP & SCRUB”
solution button on the top of the
handle while pulling the machine
slowly and steadily backward in a
straight line.
To Dry: Release the “SOAP & SCRUB”
button and pull the machine slowly
over the same path.
IMPORTANT CLEANING TIP:
Vacuum area with a dry vacuum cleaner
thoroughly before deep cleaning
CAUTION
Before plugging
machine in, check
the Power Button
to make sure it
is in the “off”
position.
2
Select Cleaning Mode
Super Boost
Cleaning
Control
Use the “SUPER BOOST SPRAY”
setting on the machine for an
extra “boost” in cleaning heavily
soiled and high-traffic areas.
SUPER BOOST “OFF”:
For lightly soiled carpets.
SUPER BOOST “ON”:
For moderately/heavy soiled
or high-traffic carpets.
Soap & Scrub
Solution
button
Walk slowly
backwards in
a straight line
Brush Roll
Vibrating
Brush
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
11
REMEMBER
Always use RUG DOCTOR
deep cleaning solutions.
Other cleaning solutions may harm
the machine and void the machine
and carpet warranties.
EMPTYING Dirty water tank
How to Use:
1 2
3
4
Replace Dirty
Water Tank
Unscrew the DIRTY WATER TANK LID and pour out
the dirty water. Dirty water should be poured into a
toilet or outside. Do not pour into sink or tub.
Rinse the inside of the DIRTY WATER TANK and
replace the DIRTY WATER TANK LID. Firmly tighten
the lid rotating clockwise.
Fill the Clean Water Tank
Remove Dirty
Water Tank
Remove the DIRTY
WATER TANK from the
machine by grasping
the TANK HANDLE and
lifting straight up.
Securely place the empty
DIRTY WATER TANK back
onto the machine.
Empty Dirty
Water Tank
Empty the DIRTY
WATER TANK before the
dirty water reaches the
“Full Line”
Turn off the machine
using the POWER
BUTTON.
Full Line
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
12
upholstery tool
How to Use:
1 2
3
4 5
Securely place the
full CLEAN WATER
TANK back onto the
machine.
REMEMBER
Always use RUG DOCTOR
deep cleaning solutions.
Other cleaning solutions may harm
the machine and void the machine
and carpet warranties.
Add Rug Doctor Cleaning Solution
Unscrew the EASY MEASURE
SOLUTION POUR CAP from
the CLEAN WATER TANK.
Fill the CLEAN WATER TANK
with HOT tap water until it
reaches the fill line.
Fill the Clean Water Tank
Remove Clean
Water Tank
Remove the CLEAN
WATER TANK from the
machine by grasping the
tank HANDLE and lifting
straight up.
Fill Line
Follow the directions on the back of
the Rug Doctor cleaning solution and
fill the EASY MEASURE SOLUTION
POUR CAP with the recommended
ounces of solution.
Clean water tank holds 1 gallon
of water. Tightly screw the EASY
MEASURE SOLUTION POUR CAP
onto the tank.
Place Clean Water
Tank in Machine
Raise the Collapsible
Handle
Raise the HANDLE by
pulling upward into the
upright position.
For best results, lower
the HANDLE to it’s
lowest position by pulling
the HANDLE RELEASE
lever upward.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
13
upholstery tool (CONT)
How to Use:
Insert plug into a
properly grounded
outlet.
6 7
9
10
Plug in the Machine
Clean Your Upholstery, Stairs, Stains
Press the POWER BUTTON
located on the COMFORT
GRIP HANDLE to Tool
position.
Turn on the Machine
Insert Upholstery Tool
1. Open the UPHOLSTERY TOOL A
by pulling on the black rubber flap.
2. Insert the UPHOLSTERY TOOL
connection into the UPHOLSTERY
TOOL A on the front of the DIRTY
WATER TANK by lining up the
“O” icons on the tank and the
UPHOLSTERY TOOL.
3. Lock the TOOL into place by
rotating to the right, the icon will
be straight up.
CAUTION
Before plugging
machine in, check
the Power Button
to make sure it
is in the “off”
position.
8
Connect Solution Hose
Connect the SOLUTION
HOSE to the “TOOL CLEAN
PORT B” located on the top
of the machine by lining up
the “O” icons on the hose.
Lock the hose into place by
rotating to the right. The
icon will be straight up.
To Clean: Position the UPHOLSTERY TOOL in front of the area or
stain you want to deep clean. Squeeze trigger on the handle to begin
cleaning. While squeezing the trigger, move the tool back and forth
over the area you want to clean, making sure to press the suction nozzle
down into the surface.
To Dry: Release the trigger. Move the tool back over the wet area.
Make sure to press the suction nozzle down into the surface.
Leave the machine on for 15 seconds after cleaning to allow for all of
the dirty solution to be collected into the DIRTY WATER TANK.
IMPORTANT: Check the manufacturer’s tag
before cleaning upholstery. “W” or “WS” on
the tag means you can use Machine. If tag
is coded with an “S” or “X”, says “Dry Clean
Only”, is coded with any non-color-fast fabric,
is missing, or not coded, do not proceed.
Squeeze trigger
pull back
tool
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
14
CLEANING AND STORING MACHINE
Wrap the cord
around the
CORD WRAP.
After rinsing and drying
both tanks, place both
tanks onto machine and
lock in place. Ensure caps
are on the tanks.
1
3
2
4
Secure Water Tanks
Fold Handle
Clean & Rinse Water Tanks
Wrap the Cord
Carry tanks to the sink
and rinse both tanks
out with water.
Allow tanks to dry
thoroughly to prevent
odor when stored.
Remove the DIRTY WATER
and CLEAN WATER TANKS.
Lower the handle by
pulling the HANDLE
RELEASE upward. Push
handle forward into
storage position.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
15
TROUBLESHOOTING
The following Troubleshooting guide is provided to help you resolve issues
that may arise with common usage of the machine.
If you are not able to resolve or have other questions, call the customer service hotline at 1-800-784-3628.
PROBLEM POSSIBLE REASON HOW TO FIX
No Power
Power cord not plugged in
Power Button not turned on
Plug power cord into wall outlet
Push Power Button to Carpet or Tool
depending on need
No / Low Spray
Not pressing Soap & Scrub Solution
Button
Clean Water Tank is empty or low
Clean Water Tank is not seated
or installed correctly
Power Button is in the incorrect
position
Press and hold Soap & Scrub Solution Button
Fill Clean Water Tank with water and solution
Lift up Clean Water Tank, and place back into
position. Tank should click into place when
positioned properly
Verify that the Power button is in the correct
position depending on usage
No / Low Suction
Dirty Water Tank Is full
Dirty Water Tank is not seated /
installed correctly
Power Button is in the incorrect
position
Empty Dirty Water Tank and replace empty
tank when finished
Lift up Dirty Water Tank and place back
into position
Double check the Power Button, and
ensure it is on the desired mode (Carpet
is for carpet cleaning; Tool is for powered,
optional accessories)
Rotating Brush Roll
Doesn’t Rotate
Not Pressing Soap and Scrub Solution
Button
Power Button in the incorrect position
Press Soap and Scrub Solution Button on Handle
Push Power Button to Carpet
No/Low Spray from
the Upholstery Tool
Not Pressing Spray Trigger
Upholstery Solution Plug not installed
correctly on Tool Clean Port
Clean Water/Solution Tank
Empty/Low
Clean Water Tank Is Not Seated /
Installed Correctly
Press Spray Trigger
Make sure symbols are aligned when installing
Fill Clean Water Tank with water and solution
Lift Up Clean Water tank and place back into
position
No/Low Suction
from the Upholstery
Tool
Dirty Water/Collection Tank Is Full
Dirty Water/Collection Tank is Not
Seated/Installed Correctly
Upholstery Vacuum Plug in
Not installed correctly on the Dirty
Water Port
Empty Dirty Water/Collection Tank
Lift Up Dirty Water/Collection tank and place
back into position
Make sure symbols are aligned when installing
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
16
REGISTER YOUR truDeep Cleaner
Visit us online at
rugdoctor.com
Retain for your records: To save time if calling
Customer Service for information about your
Rug Doctor
®
machine, it is recommended
that you record your machine information
below.
Serial #: ______________________________
Model #: _____________________________
Date of Purchase: ______________________
Retailer: ______________________________
NOTE: You must keep your original sales
receipt. It provides proof of purchase date in
the event of a warranty claim.
Machine Replacement
Parts & Accessories
Let us know how much you love your machine!
Visit:
rugdoctor.com/parts
rugdoctor.com/accessories
for TruDeep Cleaner
replacements parts
and accessories.
For over 50 years, Rug Doctor has
engineered powerful, professional
grade deep carpet cleaner
machines. We pride ourselves on
producing best-in-class machines.
Rate this product on rugdoctor.com
or any of our retailer sites and
let us know what you think!
RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor
For cleaning tips and more visit rugdoctor.com or find us at:
WORTH EVERY PENNY.
AMAZING! WORTH THE MONEY!!
background
MANUAL
DEL
USUARIO
TruDeep
Cleaner
Visite rugdoctor.com/getsupport
para obtener videos didácticos útiles
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
12256 © 2022 Rug Doctor, LLC
Número de
modelo
TDC-1
VIDEOS RÁPIDOS DE “CÓMO HACERLO
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
18
P
or más de 50 años, Rug Doctor ha mantenido su posición
de liderazgo global en máquinas profesionales de limpieza
profunda de alfombras en la categoría “hágalo Ud. mismo”
Hoy, Rug Doctor continúa evolucionando con innovaciones
en sistemas de limpieza. Estamos comprometidos a ofrecer
equipos de calidad profesional que ayudan a nuestros clientes a
mejorar su hogar y simplificar su vida.
Presentamos a Rug Doctor Pet Tru Deep Cleaner™, nuestra
poderosa máquina de limpieza de alfombras con la mejor succión
del mercado que produce resultados superiores para la limpieza
del hogar.
Para obtener los mejores resultados por favor lea el manual de
instrucciones.
DESEAMOS UNA
LIMPIEZA FELIZ!
Rug Doctor, LLC.
2201 W. Plano Pkwy
Plano, Texas 75075
Correo electrónico: consumer.support@rugdoctor.com
Sitio web: www.rugdoctor.com
Para uso doméstico en interiores únicamente
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
19
20 Instrucciones de seguridad importantes
24 Su nuevo TruDeep Cleaner
25 Rellenado del tanque de agua limpia
26 Limpieza de su alfombra
27 Vaciado del tanque de agua sucia
28 Cómo usar la herramienta para tapicería
30 Limpieza y almacenamiento de su máquina
31 Solución de problemas
32 Registro
CONTENIDO DEL MANUAL
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA.
Al usar la máquina, siempre se deben tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
Para uso doméstico en interiores únicamente. No apto para su uso en exteriores.
Utilice la máquina únicamente como se describe en las instrucciones de esta guía y manual del usuario. Utilice
únicamente las soluciones de limpieza y los accesorios recomendados por Rug Doctor.
NO deje la máquina sin supervisión mientras esté enchufada o mientras esté encendida. Desenchufe la máquina cuando
no esté en uso y antes de limpiarla o darle mantenimiento.
Utilice solamente los productos de limpieza Rug Doctor® destinados para su uso con esta máquina. Consulte la sección
de Productos de limpieza de este manual.
NO la use si está bajo los efectos del alcohol o las drogas.
NO sumerja. Úsela únicamente en superficies húmedas debido al proceso de limpieza.
NO sumerja o exponga la máquina a la lluvia, a la luz del sol al aire libre, no la coloque sobre agua estancada ni intente
limpiar zonas inundadas con la máquina.
NO deje ni almacene la máquina al aire libre. Almacene siempre la máquina en un lugar seguro y seco en el interior.
Manténgala alejada de superficies calientes y de temperaturas extremas.
NO utilice ni exponga la máquina a ningún ajuste o entorno inadecuado, como un entorno de construcción.
Tenga cuidado cuando utilice agua caliente del grifo. NO hierva ni caliente en el microondas el agua que se utilizará en
la máquina.
NO utilice la máquina como aspiradora.
Esta máquina está diseñada para limpiar alfombras normalmente sucias en una (1) pasada de limpieza, salvo los tapices
bereberes o las de varios niveles o lazos.
NO utilice más de dos (2) pasadas de limpieza en cualquier área de la alfombra, ya que puede dar lugar a exceso de
humedad y daños que podrían incluir manchas permanentes en la alfombra.
NO permita que la máquina funcione en seco. Cuando el tanque de solución se agote, deje de utilizar la máquina y siga
las instrucciones para rellenarlo.
NO permita que esta máquina se utilice como juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto con suma atención
cuando la máquina es utilizada por niños o animales, o cerca de estos. Esta máquina no está destinada para ser utilizada
por niños menores de 18 años 18.
NO permita que niños o mascotas coloquen partes de su cuerpo en las aberturas o piezas móviles de la máquina.
NO utilice la máquina con cables, enchufes o accesorios dañados. Si esta máquina o cualquier accesorio asociado no
funciona correctamente, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre, se ha utilizado de forma o en un entorno
inadecuado, ha llovido o se ha caído en agua u otro líquido, deje de utilizarla de inmediato y devuélvala a su centro de
alquiler o de servicio y notifique inmediatamente a Rug Doctor al (800) 784-3628.
NO intente reparar una máquina dañada o rota bajo ninguna circunstancia.
NO la mueva ni la transporte tirando del cable, no utilice el cable como manija, no cierre puertas sobre el cable ni tire de
él cuando se encuentre cerca de bordes o esquinas con filo. NO desplace la máquina sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de superficies calientes.
NO la desenchufe tirando del cable. Desenchufe tirando del enchufe.
NO abuse del cable. NUNCA utilice el cable para transportar, tirar de la máquina o desenchufarla.
NO modifique el enchufe con toma a tierra.
NO manipule el enchufe ni utilice esta máquina con las manos húmedas o sudorosas.
NO coloque ningún objeto en la abertura. NO coloque ningún objeto en las aberturas. NO utilice la máquina si alguna
abertura está bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabellos y todo lo que pueda reducir el flujo
de aire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las partes móviles.
Apague todos los controles antes de desenchufarla.
Tenga aún más cuidado al limpiar en las escaleras.
NO utilice la máquina para aspirar líquidos o materiales inflamables o combustibles, como gasolina o determinadas
pinturas. NO la utilice en áreas donde puedan estar presentes.
NO utilice la máquina para aspirar objetos que se estén quemando o que estén despidiendo humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
NO aspire objetos duros o afilados como vidrio, clavos, tornillos, monedas, etc.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
21
NO coloque la máquina sobre materiales tóxicos, como blanqueadores, amoníaco, limpiador de inodoros y limpiadores
de drenajes, ni la utilice para aspirarlos.
NO limpie sobre tomacorrientes eléctricos en el piso.
NO utilice un cable de extensión. No seguir las instrucciones precedentes puede exponer al usuario a la posibilidad de
descargas eléctricas, pérdidas, lesiones personales o la muerte.
La manguera de los accesorios contiene cables eléctricos. NO utilice ni repare una manguera dañada. NO la utilice
cuando la manguera está cortada o perforada. Evite recoger objetos afilados.
La herramienta y la manguera de fijación para tapizados debe utilizarse únicamente para aplicaciones de limpieza
doméstica utilizando solamente las soluciones de limpieza recomendadas por el fabricante.
Examine la manguera de fijación y la herramienta para tapizados periódicamente en busca de deterioro visible, como
abrasiones, grietas, separaciones y similares.
Siempre utilice calzado con suela de goma al limpiar.
Asegúrese siempre de que el flotador esté instalado correctamente antes de cualquier operación de aspirado en
húmedo.
NO use la máquina sin el tanque, la tapa o la cubierta en sus lugares adecuados.
NO utilice ni coloque la máquina sobre pisos de madera, laminados, de fibra natural o cerca de estos.
NO use or place machine on or near natural fiber, silk, wool, sisal, jute, hand-loomed, or braided carpets and rugs.
NO utilice la máquina para limpiar los siguientes tejidos: seda, algodón haitiano, velour, terciopelo, corderoy, cuero, telas
con código de limpieza S o X, o cualquier tela que no destiña.
NO utilice blanqueador, tintura, detergentes de lavado, polvos de limpieza, disolventes fuertes, químicos o cualquier
producto que no sea de Rug Doctor con la máquina ya que pueden ocasionarse daños permanentes.
Apague siempre la máquina antes de conectar o desconectar la manguera o la manguera de la solución.
Utilícela únicamente como se describe en las instrucciones de este manual. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
NO opere la máquina sin tanques o de manera incompatible con las advertencias anteriores o con las instrucciones de
operación incluidas en esta guía de operaciones.
El producto contiene químicos que son conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
Conéctela solamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada. Consulte las “Instrucciones para la conexión a
tierra.
ADVERTENCIA
LA MÁQUINA PUEDE CONTENER AGUA
Para obtener mejores resultados y evitar el riesgo de daño permanente a su propiedad,
alfombras, pisos y muebles, siga las siguientes advertencias:
Siempre lea y siga las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante de su alfombra o tapizado antes de
utilizar la máquina.
Tenga aún más cuidado al limpiar en las escaleras.
La máquina está diseñada para limpiar alfombras con suciedad normal en una (1) pasada de limpieza. Pueden aplicarse
dos (2) pasadas para alfombras con mucha suciedad, pero no sobre alfombras Berber, multinivel o afelpados. NO
utilice más de dos (2) pasadas de limpieza en una zona o alfombra. No seguir esta instrucción puede provocar un
exceso de humedad y manchas permanentes en alfombras. Si las alfombras no están lo suficientemente limpias,
espere a que se sequen por completo y limpie de nuevo utilizando solo una (1) pasada.
NO deje agua en el tanque de agua limpia o sucia cuando no esté en uso. Vacíe inmediatamente el tanque de agua
limpia y sucia después de cada uso.
NO utilice ni coloque la máquina sobre pisos de madera, laminados, de fibra natural o cerca de estos.
NO utilice ni coloque la máquina sobre alfombras o alfombrillas de fibra natural, seda, lana, hilo sisal, yute,
confeccionadas a mano o trenzadas, o cerca de estas.
NO utilice la máquina para limpiar los siguientes tejidos: seda, algodón haitiano, velour, terciopelo, corderoy, cuero,
telas con código de limpieza S o X, o cualquier tela que no destiña.
NO utilice blanqueador, tintura, detergentes de lavado, polvos de limpieza, disolventes fuertes, químicos o cualquier
producto que no sea de Rug Doctor con la máquina ya que pueden ocasionarse daños permanentes.
Al limpiar tapizados o muebles, asegúrese de que el interruptor negro en la parte superior del armazón de la máquina
esté en la posición “tapizado/herramienta manual”. Si este interruptor está ajustado en “alfombra”, pueden producirse
daños.
No seguir las instrucciones anteriores puede exponer al usuario a descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
22
ADVERTENCIA DE INUNDACIÓN
AL VACIAR EL AGUA SUCIA
Siempre tenga cuidado al vaciar el tanque de agua sucia. El depósito de agua sucia solo debe
vaciarse en un inodoro o de forma segura en el exterior. Es posible que el flotador y la jaula
ubicados dentro del tanque de agua sucia se desprendan durante el uso y mientras se desecha
el agua. Vierta siempre el agua lentamente para asegurarse de que tanto el flotador como
la jaula permanezcan dentro del tanque. Nunca “vierta” el agua sucia. Si no se siguen estas
instrucciones, el flotador y la jaula pueden atascarse en inodoros, lavabos y similares. Rug
Doctor no es responsable de ningún daño causado a los inodoros, lavabos y similares que surjan
del incumplimiento de estas instrucciones.
LIMPIEZA CON SU MÁQUINA Y PRODUCTOS DE RUG DOCTOR
Lea todas las instrucciones completamente antes de comenzar. Para asegurar
resultados adecuados, pruebe las alfombras y tapicería para comprobar que no
destiñen. Moje un área poco llamativa con una pequeña cantidad de limpiador.
Después de 1 o 2 minutos, séquela con una toalla de papel blanca y verifique si
hubo transferencia de color.
Las máquinas Rug Doctor y los productos de limpieza Rug Doctor son seguros para la mayoría de las
alfombras. Sin embargo, corre el riesgo de dañar las alfombras y las superficies de pisos duros que no
estén diseñadas para la limpieza con el método de extracción de agua. NO utilice ni coloque la máquina
Rug Doctor o productos de limpieza en alfombras orientales de fibra natural (seda o lana), alfombras de
lana confeccionadas a mano, alfombras bordadas, alfombras de hilo sisal o yute, pisos de madera dura ni
pisos laminados. Algunas manchas requieren tratamiento profesional.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor del equipo de conexión a tierra puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas respecto a si el tomacorriente
está conectado a tierra en forma apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la
máquina. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un
tomacorriente adecuado. La máquina está preparada para su uso en un circuito con una capacidad
nominal de 120 voltios y tiene un enchufe similar al mostrado en la Figura A. Asegúrese de que la
máquina esté conectada a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No
se debe utilizar ningún adaptador con la máquina.
La máquina debe conectarse a un tomacorriente conectado a tierra. Si la
máquina presentara desperfectos o se descompone, la conexión a tierra
proporciona un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin
de reducir el riesgo de descarga eléctrica. La máquina está equipada con un
cable que tiene un conductor del equipo de conexión a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente
adecuado que esté instalado y conectado a tierra en forma apropiada de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Tomacorriente con
conexión a tierra
Clavija de conexión a tierra
FIGURA A
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
23
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO
La máquina fue diseñada para utilizarse en aplicaciones de alfombras y tapicería de acuerdo con las instrucciones y
recomendaciones de este manual. Si utiliza la máquina Rug Doctor para limpiar superficies que no sean alfombras
y tapicería, como pisos de superficie dura, utilice únicamente los productos recomendados por Rug Doctor. El Oxy
Carpet Cleaner de Rug Doctor se puede utilizar de manera segura y eficaz para alfombras o recubrimientos de pisos
de superficie dura a prueba de agua.
NO ponga blanqueador, tintes ni productos que no sean limpiadores Rug Doctor en esta máquina. El uso de productos
inapropiados puede causar el mal funcionamiento de esta máquina y puede provocar daños en la alfombra o la
máquina.
La espuma nunca debe ingerirse a través del filtro del domo. Podrían producirse daños en la alfombra y/o en el motor
de aspiración.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de un componente interno, utilice solo los
productos de limpieza Rug Doctor
®
destinados para ser utilizados con este aparato.
Evite recoger objetos duros o filosos con la máquina de limpieza de alfombras. Estos objetos pueden dañar la máquina.
NO utilice la máquina para aspirar en seco. Esta máquina no tiene filtro de polvo fino. Usar la máquina para secar el
vacío causa daños al motor de vacío.
NO utilice la máquina para aspirar grandes cantidades de líquido, como un sótano inundado o un derrame grande. Esta
máquina no está equipada con un apagado automático por desbordamiento.
Para evitar daños, no coloque la máquina o herramienta manual sobre o cerca de pisos de madera dura ni laminados, ni
permita que ninguna solución ni rociado en exceso entre en contacto con el piso.
Para evitar daños en la bomba, no presione el interruptor de pulverización (bomba) cuando el tanque de disolución
esté vacío.
Para evitar daños a la propiedad, no coloque la máquina o la herramienta manual sobre o cerca de pisos de madera
dura o laminados. Además, no permita que ninguna solución o exceso de rociado haga contacto con dicho piso.
Lea las instrucciones detenidamente. Rug Doctor, LLC no es responsable de los daños causados por el uso indebido
de esta máquina.
Tratar manchas difíciles: Las máquinas de Rug Doctor están diseñadas para limpiar en profundidad y extraer en
una sola pasada de limpieza. La mejor opción para limpiar manchas difíciles, manchas o áreas de tráfico es usar los
productos especializados de Rug Doctor.
Evite mojar en exceso la alfombra. No sobrepase una mancha muy sucia más de 2 veces. Las alfombras Berber, de
varios niveles o de bucles retienen más líquido. Para estos tipos de alfombras, NO repita las pasadas de limpieza.
Si se desea una limpieza adicional, deje que las alfombras se sequen antes de intentar volver a limpiar las áreas muy
sucias. Debido a que retienen más líquido, las alfombras Berber que están mojadas en exceso pueden experimentar
una “separación” de suciedad o derrames muy profundamente incrustados en la alfombra o en el respaldo. Si
experimenta este problema, deje que el área se seque por completo y vuelva a limpiar con pasadas rápidas simples (1 a
2 pies por segundo).
Limpieza de alfombras Berber: Puede usar su máquina Rug Doctor para limpiar alfombras Berber. Para obtener
mejores resultados, realice solo una pasada mientras presiona el interruptor de pulgar para liberar la solución. Haga
una segunda pasada sobre la misma área sin presionar el interruptor para que solo esté aspirando el líquido.
Superponga ligeramente las pasadas para cubrir todas las áreas. IMPORTANTE: Al presionar el botón rojo, mantenga
la máquina en movimiento para que el cepillo giratorio no se agite en un solo lugar.
Recuperación de líquidos. Debe recuperar entre el 70 y el 80% del líquido utilizado según el tipo de alfombra. Con la
alfombra Berber, puede recuperar un poco menos de líquido.
Si reemplaza los muebles antes de que la alfombra esté completamente seca, coloque papel de aluminio debajo de
las patas de los muebles para evitar manchas. Deje papel de aluminio debajo de las patas de los muebles hasta que la
alfombra esté completamente seca.
Evite el exceso de espuma en el tanque de recuperación, que puede ser expulsada a través de la máquina y puede
afectar su alfombra. Si se produce espuma, apague la máquina y vacíe el tanque blanco superior si está lleno.
Para un secado más rápido, ventile el área. Abra las puertas y ventanas. Coloque los ventiladores apuntando hacia
abajo sobre la alfombra. Encienda la calefacción en climas húmedos o fríos. Encienda el aire acondicionado en climas
húmedos o calurosos. Esto es muy recomendable cuando se limpian alfombras Berber. Estos procedimientos se
recomiendan especialmente para limpiar alfombras Berber.
CONSEJOS DE LIMPIEZA PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
24
Tu nuevo
TRUDeep Cleaner
1. Botón Soap & Scrub Solution (solución para
enjabonar y refregar)
2. Manija liberadora
3. Tanque de agua limpia
4. Tanque de agua sucia
5. Puerto A de la herramienta para tapicería
6. Cepillo giratorio
7. Mango de agarre cómodo
8. Botón de encendido
9. Enrollador de cables giratorio
10. Puerto B de la herramienta para
tapicería
11. Rociador superintenso
12. Accesorio para tapizados
2
1
7
3
4
5
6
9
11
8
12
10
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
25
RELLENADO DEL TANQUE DE AGUA LIMPIA
Cómo utilizar:
1 2
3
4 5
Vuelva a colocar
firmemente el
TANQUE DE AGUA
LIMPIA en la
máquina.
RECUERDE
Siempre utilice las soluciones de limpieza
profunda de RUG DOCTOR.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar
la máquina y anular las garantías de
la máquina y la alfombra.
Añada la solución de limpieza Rug Doctor
Desenrosque la TAPA DE
VERTIDO DE SOLUCIÓN DE
MEDIDA FÁCIL del TANQUE
DE AGUA LIMPIA.
Rellene el TANQUE DE AGUA
LIMPIA con agua CALIENTE
del grifo hasta la línea de
rellenado.
Quite el tanque
de agua limpia
Retire el TANQUE PARA
AGUA LIMPIA de la
máquina tomando la
MANIJA DEL TANQUE
y levantándolo en forma
recta.
Línea de
llenado
Siga las instrucciones en la parte
posterior de la solución de limpieza
Rug Doctor y rellene la TAPA DE
VERTIDO de SOLUCIÓN DE MEDIDA
FÁCIL con las onzas recomendadas
de la solución.
El tanque de agua limpia tiene
capacidad de 1 galón de agua. Gire
a la derecha para ajustar la TAPA DE
VERTIDO DE SOLUCIÓN DE MEDIDA
FÁCIL en el tanque.
Ahora usted está
listo para limpiar
Levante el mango
plegable
Coloque la MANIJA en
posición vertical jalando
hacia arriba.
Rellene el tanque de agua limpia
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
26
LIMPIEZA DE SU ALFOMBRA
Cómo utilizar:
Inserte el enchufe en un
tomacorriente debidamente
conectado a tierra.
1
3
4
Enchufe la máquina
Limpie de sus alfombras
Presione el BOTÓN DE
ENCENDIDO ubicado en
la MANGO DE AGARRE
CÓMODO en la posición
Carpet (Alfombra).
Encienda la máquina
Cepillos de doble acción cruzada
Su TruDeep Cleaner
de Rug Doctor es
equipado con la
tecnología de cepillo
doble de acción
cruzada. El cepillo
vibratorio limpia a
profundidad cada
fibra de la alfombra.
Después, el cepillo
giratorio limpia y pule
dando como resultado
una pasada de
limpieza todo en uno.
Pasada húmedo: Presione el botón
SOAP & SCRUB (enjabonar y refregar)
que se encuentra en la parte superior de
la manija mientras tira de manera lenta y
constante de la máquina hacia atrás en
línea recta.
Para secar: Suelte el botón
SOAP & SCRUB (enjabonar y fregar)
y tire de la máquina lentamente sobre
la misma trayectoria para secarla.
CONSEJO IMPORTANTE
DE LIMPIEZA:
Aspire el área con una aspiradora seca antes
de limpiar en profundidad
PRECAUCIÓN
Antes de enchufar
la máquina,
revise el botón
de encendido
para asegurarse
de que está en la
posición de “off”
(apagado).
2
Seleccione el modo limpieza
Control de
limpieza
superintensa
Utilice el modo SUPER BOOST
SPRAY (rociado superintenso) en la
máquina para lograr un poco más
de “intensidad” en la limpieza de
áreas con mucha suciedad y muy
transitadas.
SUPERINTENSO “APAGADO”:
For lightly soiled carpets
SUPERINTENSO “ENCENDIDO”:
Para alfombras moderada o
completamente sucias, o muy
transitadas
Botón Soap &
Scrub Solution
(solución para en-
jabonar y refregar)
Camine
lentamente
hacia atrás en
línea rectae
Rodillo
del cepillo
Cepillo
vibratorio
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
27
VACIADO DEL TANQUE DE AGUA SUCIA
Cómo utilizar:
1 2
3
4
Coloque nuevamente
el tanque de agua sucia
Desenrosque la TAPA DEL TANQUE DE AGUA
SUCIA y vierta el agua sucia. El agua sucia
debe descartarse en un inodoro o al aire libre;
no la vierta en el fregadero ni en la tina.
Enjuague el interior del TANQUE DE AGUA
SUCIA y reemplace la TAPA DEL TANQUE DE
AGUA SUCIA, ajuste firmemente la tapa en
sentido horario.
Rellene el tanque de agua limpia
Quite el tanque
de agua sucia
Retire el TANQUE PARA
AGUA SUCIA de la
máquina tomando la
MANIJA DEL TANQUE
y levantándolo en forma
recta.
Vuelva a colocar el
TANQUE DE AGUA SUCIA
en la máquina.
Vaciado del tanque
de agua sucia
Vacíe el TANQUE PARA
AGUA SUCIA antes de
que el agua sucia llegue
a “Full Line” (línea de
llenado máximo)
Apague la máquina
utilizando el BOTÓN
DE ALIMENTACIÓN.
Línea de
llenado
RECUERDE
Siempre utilice las soluciones de limpieza
profunda de RUG DOCTOR.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar
la máquina y anular las garantías de
la máquina y la alfombra.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
28
HERRAMIENTA PARA TAPICERÍA
Cómo utilizar:
1 2
3
4 5
Vuelva a colocar
firmemente el
TANQUE DE AGUA
LIMPIA en la
máquina.
Desenrosque la TAPA DE
VERTIDO DE SOLUCIÓN DE
MEDIDA FÁCIL del TANQUE
DE AGUA LIMPIA.
Rellene el TANQUE DE AGUA
LIMPIA con agua CALIENTE
del grifo hasta la línea de
rellenado.
Rellene el tanque de agua limpia
Quite el tanque
de agua limpia
Retire el TANQUE PARA
AGUA LIMPIA de la
máquina tomando la
MANIJA del tanque y
levantándolo en forma
recta.
Coloque el tanque
de agua limpia en
la máquina
Levante el mango
plegable
Coloque la MANIJA en
posición vertical jalando
hacia arriba. Para obtener
mejores resultados,
baje la MANIJA hasta la
posición más baja tirando
de la palanca HANDLE
RELEASE (liberar manija)
hacia arriba.
Añada la solución de limpieza Rug Doctor
Siga las instrucciones en la parte
posterior de la solución de limpieza
Rug Doctor y rellene la TAPA DE
VERTIDO de SOLUCIÓN DE MEDIDA
FÁCIL con las onzas recomendadas
de la solución.
El tanque de agua limpia tiene
capacidad de 1 galón de agua. Gire
a la derecha para ajustar la TAPA DE
VERTIDO DE SOLUCIÓN DE MEDIDA
FÁCIL en el tanque.
Línea de
llenado
RECUERDE
Siempre utilice las soluciones de limpieza
profunda de RUG DOCTOR.
Otras soluciones de limpieza pueden dañar
la máquina y anular las garantías de
la máquina y la alfombra.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
29
HERRAMIENTA PARA TAPIZADO
[CONTINUACIÓN]
Cómo utilizar:
6 7
9
10
Enchufe la máquina
Limpie tapicería, escaleras y manchas
Presione el BOTÓN DE
ENCENDIDO ubicado en
la MANGO DE AGARRE
CÓMODO en la posición Tool
(Herramienta).
Encienda la máquina
Insertar herramienta para tapicería
1. Abra la HERRAMIENTA PARA
TAPICERÍA A tirando de la solapa
de goma negra.
2. Inserte la conexión de la
HERRAMIENTA PARA TAPICERÍA
en la HERRAMIENTA PARA
TAPICERÍA A que se encuentra
en la parte delantera del TANQUE
PARA AGUA SUCIA alineando
los íconos “O” en el tanque y la
HERRAMIENTA PARA TAPICERíA.
3. Asegure el accesorio en su lugar
girándolo hacia la derecha; el ícono
estará en posición vertical.
8
Conecte la manguera
de solución
Conecte la MANGUERA DE
LA SOLUCIÓN a la “LIMPIAR
EL ACCESORIO PUERTO B”
ubicado en la parte superior
de la máquina alineando los
iconos en “O” en la manguera.
Asegure la manguera en
su lugar girándolo hacia la
derecha; el ícono estará
en posición vertical.
Para limpiar: Coloque el ACCESORIO PARA TAPIZADOS delante del
área o de la mancha que desee limpiar en profundidad. Presione el
activador de la manija para comenzar a limpiar. Mientras aprieta el
activador, mueva el accesorio hacia adelante y hacia atrás sobre el
área que desee limpiar, asegurándose de presionar la boquilla de
succión hacia adentro en la superficie.
Para secar: Suelte el botón. Vuelva a mover la herramienta sobre el área
húmeda. Asegúrese de presionar la boquilla de succión contra
la superficie.
Deje encendida la máquina durante 15 segundos después de la
limpieza para permitir que toda la solución sucia sea recogida
en el TANQUE DE AGUA SUCIA.
IMPORTANTE: Consulte la etiqueta del
fabricante antes de limpiar tapicerías. Si la
etiqueta indica “W” o “WS”, esto significa
que sí puede utilizar la máquina. Si la etiqueta
indica una “S” o “X”, dice “Lavado en seco”,
está codificada para cualquier tela sin color,
no cuenta con etiqueta o no está codificada,
no continúe.
Apriete el disparador
herramienta
para jalar
PRECAUCIÓN
Antes de enchufar
la máquina,
revise el botón
de encendido
para asegurarse
de que está en la
posición de “off”
(apagado).
Inserte el enchufe en un
tomacorriente debidamente
conectado a tierra.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
30
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Enrolle el cable
alrededor del
enrollador
de CABLES
GIRATORIO.
Después de enjuagar y
secar ambos tanques,
colóquelos en la máquina
y asegúrelos en su lugar.
Asegúrese de que
las tapas estén en los
tanques.
1
3
2
4
Asegure los tanques de agua
Manija plegable
Limpie y enjuague los
tanques de agua
Enrolle el cable
Lleve los tanques al
fregadero y enjuague
ambos tanques con
agua tibia.
Permita que los
tanques se sequen
por completo para
prevenir el olor al
almacenar.
Quite los TANQUES DE AGUA
SUCIA y AGUA LIMPIA.
Baje la manija jalando
hacia arriba la MANIJA
LIBERADORA. Empuje
la manija hacia adelante
a la posición de
almacenamiento.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente guía de solución de problemas se proporciona para ayudarle a
resolver los problemas que puedan surgir con el uso común de la máquina.
Si no puede resolver el problema o si tiene otras preguntas, llame a la línea de atención al cliente
al 1-800-784-3628.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
PROBLEMA POSIBLE MOTIVO CÓMO SOLUCIONARLO
No hay corriente
eléctrica
El cable de alimentación no es
enchufado
El botón de encendido no está
encendido
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared
Deslice el botón de encendido a alfombra o
herramienta según se necesite
No hay rociado/
rociado bajo
No se presiona el botón Soap & Scrub
Solution (solución para enjabonar y
refregar)
El tanque de agua limpia está vacío o
tiene poca cantidad
El tanque de agua limpia no está
asentado ni instalado correctamente
El botón de encendido está en la
posición incorrecta
Mantenga presionado el botón Soap & Scrub
Solution (solución para enjabonar y refregar)
Rellene el tanque de agua limpia con agua y
con la solución
Levante el tanque de agua limpia y vuelva a
colocarlo en su posición. El tanque deberá encajar
en su lugar cuando se coloca correctamente
Revise que el botón de encendido está en la
posición correcta dependiendo del uso
No hay succión/
succión baja
El tanque de agua sucia está lleno
El tanque de agua sucia no está
asentado/instalado correctamente
El botón de encendido está en la
posición incorrecta
Vacíe el tanque de agua sucia y reemplace el
tanque vacío cuando termine
Levante el tanque de agua sucia y vuelva a
colocarlo en su posición
Revise dos veces el botón de encendido y
asegúrese de que está en el modo deseado
(alfombra es para la limpieza de alfombras,
herramienta es para los accesorios eléctricos,
opcionales)
El rodillo del cepillo
giratorio no gira
No se presiona el botón Soap & Scrub
Solution (solución para enjabonar y
refregar)
El botón de encendido está en la
posición incorrecta
Presione el botón Soap and Scrub Solution
(solución para enjabonar y refregar) de la manija
Presione el botón “Power” (encendido) en modo
“Carpet” (alfombra)
No hay rociado/
rociado bajo del
accesorio para
tapizados
No se presiona el activador de rociado
El enchufe de la solución de tapizados
no está instalado correctamente en la
puerta para limpiar el accesorio
El tanque para agua limpia/solución
Vacío/Poca cantidad
El tanque para agua limpia no es
asentado/instalado correctamente
Presione el activador de rociado
Asegúrese de que los símbolos estén alineados
al instalar el accesorio
Llene el tanque para agua limpia conagua y
solución
Levante el tanque de agua limpia y vuelva a
colocarlo en su posición
No hay succión/
succión baja del
accesorio para
tapizados
El tanque para agua sucia/de recogida
está lleno
El tanque para agua sucia/de
recogida no está asentado/instalado
correctamente
El enchufe de la aspiradora de
tapizados
No está instalado correctamente en la
puerta para los desechos
Vacíe el tanque para agua sucia/de recolección
Levante el tanque para agua sucia/de recogida y
vuelva a colocarlo en su posición
Asegúrese de que los símbolos estén alineados al
instalar el accesorio
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
32
REGISTRE SU TRUDEEP CLEANER
Visítenos en línea en
rugdoctor.com
Guarde para sus registros: Para ahorrar
tiempo, si llama al Servicio de atención al
cliente para obtener información acerca de
su máquina Rug Doctor
®
, se recomienda
que registre la información de su máquina a
continuación.
N.º de serie: ___________________________
N.º de modelo: ________________________
Fecha de compra:______________________
Minorista:_____________________________
NOTA: Debe guardar su recibo de compra
original. Este le ofrece una prueba de la fecha
de compra en caso de una reclamación de
garantía.
Piezas de repuesto y
accesorios de la máquina
Háganos saber cuánto le gusta su máquina!
Visite:
rugdoctor.com/partes
rugdoctor.com/accesorios
para conseguir repuestos y
accesorios de TruDeep Cleaner.
Desde hace más de 50 años, Rug
Doctor ha diseñado potentes
máquinas de limpieza profunda de
alfombras de nivel profesional. Nos
enorgullecemos de producir las
máquinas que son las mejores en
su clase.
¡Califique este producto en
rugdoctor.com o en cualquiera de
nuestros sitios de venta minoristas y
denos su opinión!
RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor
Para obtener consejos de limpieza y mucho más, visite
rugdoctor.com o encuéntrenos en:
VALE CADA CENTAVO.
¡INCREÍBLE! ¡VALE LA PENA
EL DINERO!
background
MANUEL
D’UTILISATION
NETTOYEUR EN
PROFONDEUR
TRUDEEP
MC
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
12256 © 2022 Rug Doctor, LLC
Número de
modèle
TDC-1
Rendez-vous à l’adresse
rugdoctor.com/getsupport pour
consulter des vidéos d’instructions
très utiles
COURTES VIDÉOS D’INSTRUCTIONS
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
34
D
Depuis plus de 50 ans, Rug Doctor est le leader mondial du
marché des systèmes de nettoyage en profondeur de qualité
professionnelle à faire soi-même. Aujourd’hui, Rug Doctor
continue d’évoluer avec de nouvelles innovations dans les
systèmes de nettoyage. Nous nous engageons à fournir des
équipements électriques de qualité professionnelle qui apportent de
la valeur, améliorent votre maison et vous simplifient la vie.
Voici Rug Doctor Pet TruDeep Cleaner™, notre puissant nettoyeur de
tapis de qualité professionnelle avec la meilleure puissance d’aspira-
tion de sa catégorie pour des résultats de nettoyage en profondeur
supérieurs à la maison.
Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
veuillez consulter le manuel d’utilisation rapide et facile à parcourir.
BON NETTOYAGE!
Rug Doctor, LLC.
2201 W. Plano Pkwy
Plano, Texas 75075
Courriel : consumer.support@rugdoctor.com
Site Web : www.rugdoctor.com
Pour un usage domestique uniquement
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
35
36 Importantes consignes de sécurité
40 Votre nouveau nettoyeur TruDeep
41 Remplissage du réservoir d’eau propre
42 Nettoyage de votre tapis
43 Vider le réservoir d’eau sale
44 Comment utiliser la brosse à meubles
46 Nettoyage et entreposage de votre appareil
47 Dépannage
48 Enregistrement
CONTENU DU MANUEL
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
36
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Lorsque vous utilisez un appareil, vous devez prendre des précautions de base, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
Pour un usage domestique et à l’intérieur uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur.
Utilisez l’appareil seulement de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation. Utilisez seulement les accessoires et
produits de nettoyage recommandés par Rug Doctor.
NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou sous tension. Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas, et avant le nettoyage ou l’entretien.
Utilisez uniquement les produits de nettoyage Rug DoctorMD conçus pour l’utilisation avec cet appareil. Consultez la
section sur les produits de nettoyage de ce manuel.
NE LAISSEZ PAS l’appareil si vous avez pris de l’alcool ou des drogues.
N’IMMERGEZ PAS l’appareil. Utilisez l’appareil seulement sur des surfaces mouillées par le processus de nettoyage.
N’IMMERGEZ PAS l’appareil, N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la pluie ou au soleil extérieur, NE DÉPOSEZ PAS l’appareil dans
de l’eau stagnante et N’ESSAYEZ PAS d’assécher une zone inondée avec l’appareil.
NE LAISSEZ PAS et NE RANGEZ PAS l’appareil à l’extérieur. Gardez et rangez toujours l’appareil à l’intérieur dans un
endroit sûr et sec. Gardez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes et des températures extrêmes.
NE LAISSEZ PAS et N’EXPOSEZ PAS l’appareil dans un cadre ou un environnement inapproprié, p. ex. dans un
environnement de construction.
Soyez prudent lorsque vous utilisez de l’eau chaude du robinet. NE FAITES PAS bouillir ni chauffer au micro-ondes l’eau
devant être utilisée dans l’appareil.
N’UTILISEZ PAS l’appareil en tant qu’aspirateur.
Cet appareil est conçu pour nettoyer des tapis souillés normalement en un (1) passage de nettoyage, sauf pour les tapis
berbères multiniveaux ou bouclés.
N’EFFECTUEZ PAS plus de deux (2) passages de nettoyage sur toute zone du tapis, car cela pourrait entraîner un
mouillage excessif et des dommages au tapis, notamment des taches permanentes.
NE LAISSEZ PAS l’appareil fonctionner à sec. Lorsque le réservoir de solution est vide, cessez l’utilisation et suivez les
instructions afin d’effectuer un remplissage.
Cet appareil NE DOIT PAS servir de jouet. De la vigilance et la supervision d’un adulte sont nécessaires lors de
l’utilisation de l’appareil à proximité d’enfants ou d’animaux. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes âgées de 18 ans et moins.
NE PAS laisser les enfants ou les animaux de compagnie placer des parties de leur corps dans les ouvertures ou les
pièces mobiles, ni à proximité de celles-ci.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si le cordon, la fiche ou l’accessoire est endommagé. Si cette machine ou tout accessoire
associé ne fonctionne pas comme prévu, si elle est tombée, a été endommagée, laissée à l’extérieur, utilisée d’une
manière ou dans un environnement inappropriés, si elle a reçu de la pluie ou si elle est tombée dans l’eau ou dans un
autre liquide, cessez immédiatement de l’utiliser et retournez à votre centre de location ou de service et informez
immédiatement Rug Doctor au (800) 784-3628.
N’ESSAYEZ EN AUCUN CAS de réparer l’appareil s’il est endommagé ou brisé.
NE TIREZ PAS sur le cordon, NE TRANSPORTEZ PAS l’appareil par le cordon, N’UTILISEZ PAS le cordon comme
poignée, NE FERMEZ PAS de porte sur le cordon et NE TIREZ PAS le cordon autour d’un coin ou d’un bord pointu.
NE PASSEZ PAS sur le cordon de l’appareil. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.
NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez-le en tirant sur la fiche.
NE FORCEZ PAS le cordon. N’utilisez JAMAIS le cordon pour transporter, tirer ou débrancher la machine.
NE MODIFIEZ PAS la fiche mise à la terre.
NE TOUCHEZ PAS à la fiche et N’UTILISEZ PAS cet appareil lorsque vos mains sont mouillées ou couvertes de sueur.
N’INSÉREZ PAS d’objet dans l’ouverture. N’INSÉREZ PAS d’objet dans les ouvertures de l’appareil. N’UTILISEZ PAS
l’appareil si une ouverture est obstruée. Gardez les ouvertures libres de poussière, de charpie, de cheveux et de quoi que
ce soit d’autre qui pourraient réduire le flux d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps éloignés des ouvertures et des éléments
mobiles.
Placez toutes les commandes à la position Off (arrêt) avant de débrancher l’appareil.
Faites bien attention lorsque vous nettoyez un escalier.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence ou certaines
peintures.
N’UTILISEZ PAS l’appareil dans des zones où ces substances peuvent être présentes.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
37
AVERTISSEMENT
LA MACHINE PEUT CONTENIR DE L’EAU
Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoyage et éviter les risques de dommages permanents
aux biens, aux tapis, aux planchers et aux meubles, veuillez respecter les avertissements
ci-dessous :
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez toujours lire et suivre les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant
pour ce qui est des tapis ou des meubles.
Faites bien attention lorsque vous nettoyez un escalier.
Lappareil est conçu pour nettoyer les tapis normalement souillés en un (1) passage de nettoyage. Deux (2)
passages peuvent être effectués sur les tapis très sales, mais pas sur les tapis berbères, multiniveaux ou bouclés.
N’EFFECTUEZ PAS plus de deux (2) passages de nettoyage sur une zone ou un tapis. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un excès de mouillage et causer des taches permanentes sur le tapis. Si les tapis ne sont
pas suffisamment propres, laissez sécher complètement et nettoyez à nouveau en effectuant un (1) seul passage.
NE LAISSEZ PAS d’eau dans le réservoir d’eau propre ou dans le réservoir d’eau sale lorsque l’appareil n’est pas
utilisé. Videz immédiatement le réservoir d’eau propre et sale après chaque utilisation.
N’UTILISEZ PAS et NE DÉPOSEZ PAS l’appareil sur ou près des planchers en bois ou laminés, ou sur des moquettes
ou tapis en fibres naturelles.
N’UTILISEZ PAS ou NE DÉPOSEZ PAS l’appareil sur des tapis ou des carpettes en fibres naturelles, de soie, de laine,
de sisal, de jute, des tapis tressés ou tissés à la main, ni à proximité de ceux-ci.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour nettoyer les types de tissus suivants : soie, coton haïtien, velours, velours de chaîne,
velours côtelé, cuir, tissus avec codes de nettoyage « S » ou « X » et tissus non dotés de solidité de la couleur.
N’UTILISEZ PAS de javellisant, de teinture, de détergent à lessive, de poudre de nettoyage, de solvant agressif, de
produit chimique ou tout produit autre que les produits Rug Doctor avec l’appareil, des dommages permanents à
vos biens pouvant en résulter.
Lorsque vous nettoyez un meuble ou un tissu d’ameublement, assurez-vous que l’interrupteur à bascule noir sur le
dessus du boîtier de l’appareil est réglé à « upholstery/hand tool » (brosse à meubles/outil à main. Si cet interrupteur
est réglé à « tapis », des dommages peuvent en résulter.
Le non-respect des consignes qui précèdent peut exposer l’utilisateur à un risque de choc électrique, de blessure
et de décès.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour ramasser des objets durs ou tranchants, p. ex. du verre, des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
NE DÉPOSEZ PAS l’appareil sur des matières caustiques ou toxiques (telles que le javellisant, l’ammoniac, le nettoyant
pour cuvette et le nettoyant de drain) et NE L’UTILISEZ PAS pour les aspirer.
NE NETTOYEZ PAS des prises de courant installées dans le plancher.
N’UTILISEZ PAS de rallonge. Ne pas respecter cette consigne peut exposer l’utilisateur à la possibilité de décharges
électriques, de blessures, de pertes personnelles et de décès.
Le boyau des accessoires contient des fils électriques. N’UTILISEZ PAS un boyau s’il est endommagé et ne le réparez pas.
N’UTILISEZ PAS un boyau coupé ou perforé. Évitez d’aspirer des objets tranchants.
La brosse à meubles et le boyau des accessoires doivent être utilisés uniquement pour des applications de nettoyage
domestique à l’intérieur, en utilisant seulement des solutions de nettoyage recommandées par le fabricant.
Examinez la brosse à meubles et le boyau des accessoires de manière périodique afin de détecter toute détérioration
visible, comme des abrasions, des fissures, des fendillements, etc.
Portez toujours des souliers avec des semelles en caoutchouc lorsque vous nettoyez.
Assurez-vous toujours que le flotteur est bien installé avant l’aspiration de liquides.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si le réservoir, le bouchon ou le couvercle n’est pas bien installé.
N’UTILISEZ PAS et NE DÉPOSEZ PAS l’appareil sur ou près des planchers en bois ou laminés, ou sur des moquettes ou
tapis en fibres naturelles.
N’UTILISEZ PAS et NE DÉPOSEZ PAS l’appareil sur des tapis ou des carpettes en fibres naturelles, de soie, de laine, de
sisal, de jute, des tapis tressés ou tissés à la main, ni à proximité de ceux-ci.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour nettoyer les types de tissus suivants : soie, coton haïtien, velours, velours de chaîne, velours
côtelé, cuir, tissus avec codes de nettoyage « S » ou « X » et tissus non dotés de solidité de la couleur.
N’UTILISEZ PAS de javellisant, de teinture, de détergent à lessive, de poudre de nettoyage, de solvant agressif, de produit
chimique ou tout produit autre que les produits Rug Doctor avec l’appareil, des dommages permanents à votre propriété
pouvant en résulter.
Éteignez toujours cet appareil avant de connecter ou de déconnecter le boyau ou le boyau de solution.
Utilisez l’appareil seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires que recommande le
fabricant.
N’UTILISEZ PAS l’appareil sans réservoir ni d’aucune manière non conforme aux avertissements susmentionnés ou au
mode d’emploi du guide de fonctionnement.
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant provoquer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction.
Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant correctement mise à la terre. Voir « Instructions de mise à la terre.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
38
AVERTISSEMENT DU FLOTTEUR
LORS DE LA VIDANGE DE L’EAU SALE
Faites toujours attention lorsque vous videz le réservoir d’eau sale. Le réservoir d’eau sale devrait
être vidé seulement dans les toilettes ou à l’extérieur de façon sûre. Il est possible que le flotteur
et la cage dans le réservoir d’eau sale se délogent en cours d’utilisation et lors de l’élimination
de l’eau. Videz toujours l’eau lentement pour vous assurer que le flotteur et la cage restent
dans le réservoir. Ne « jetez » jamais l’eau sale. Si vous ne suivez pas ces instructions, le flotteur
et la cage peuvent se loger dans les toilettes, l’évier et ainsi de suite. Rug Doctor n’est pas
responsable de tout dommage causé aux toilettes, aux éviers et ainsi de suite si ces instructions
ne sont pas suivies.
NETTOYER AVEC VOTRE APPAREIL ET VOS PRODUITS RUG DOCTOR
Lisez toutes les instructions avant de commencer. Pour assurer des résultats
adéquats, testez la solidité des couleurs des tapis et des tissus d’ameublement.
Mouillez une zone discrète avec une petite quantité de nettoyant.
Attendez une à deux minutes, absorbez le nettoyant à l’aide d’un essuie-tout, puis
vérifiez qu’il n’y a aucun transfert de couleur. Suivez ces directives supplémentaires
lors du nettoyage avec votre appareil Rug Doctor :
Les appareils Rug Doctor et les produits de nettoyage Rug Doctor sont sûr pour la plupart des tapis. Cependant, vous
risquez d’endommager les tapis et les planchers de bois franc qui ne sont pas destinés au nettoyage par une méthode
d’extraction à l’eau. N’UTILISEZ PAS et NE DÉPOSEZ PAS les appareils ou produits Rug Doctor sur des tapis ou des
carpettes orientaux en fibres naturelles (soie ou laine), des tapis en laine tissés à la main, des tapis tressés, des tapis en
sisal ou en jute, des planchers en bois franc ou laminés. Certaines taches nécessitent un traitement professionnel.
AVERTISSEMENT
Le branchement inapproprié du conducteur de mise à la terre de l’appareil
peut engendrer un risque de décharges électriques. Consultez un électricien
qualifié si vous croyez que la prise de courant pourrait être incorrectement mise
à la terre. Ne modifiez pas la fiche de l’appareil. Si vous ne pouvez pas l’insérer
dans la prise de courant, un électricien qualifié doit installer une prise de
courant appropriée. L’appareil utilise un circuit à tension nominale de 120 volts
et possède une fiche qui ressemble à celle de la Figure A. Veillez à ce que cet
appareil soit branché dans une prise ayant la même configuration que la fiche.
Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec l’appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Lappareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne de
l’appareil, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant
électrique afin d’atténuer le risque de décharges électriques. Lappareil est
équipé d’un cordon muni d’un conducteur et d’une fiche pour la mise à la
terre de l’équipement. La fiche doit être branchée dans une prise de courant
appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes
et aux règlements locaux.
Prise de
courant munie
d’un fil de terre
Broche de masse
FIGURE A
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
39
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Lappareil a été conçu pour être utilisé sur les tapis et les meubles conformément aux instructions et recommandations
de ce manuel. Si vous utilisez l’appareil Rug Doctor pour nettoyer des surfaces autres que les tapis et les meubles
rembourrés, comme les planchers à surface dure, utilisez uniquement les produits recommandés par Rug Doctor.
Le nettoyant pour tapis Oxy de Rug Doctor peut être utilisé de façon sécuritaire et efficace pour les tapis et les
revêtements de sol à surface dure résistant à l’eau.
NE METTEZ PAS d’eau de Javel, de teinture ou de produits autres que les nettoyants Rug Doctor dans cet appareil.
L’utilisation de produits inappropriés peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil ainsi que des dommages au
tapis ou à l’appareil.
La mousse ne doit jamais pénétrer dans le filtre du dôme. Cela pourrait endommager le tapis ou le moteur d’aspiration.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage Rug DoctorMD conçus pour cet appareil afin de réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique dû à des composantes internes endommagées.
Évitez de ramasser des objets durs ou tranchants avec l’appareil de nettoyage de tapis. Ces objets peuvent
endommager la machine.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour l’aspiration à sec. Cette machine n’est pas équipée d’un filtre à poussière fine.
L’utilisation de l’appareil pour l’aspiration à sec endommage le moteur d’aspiration.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour aspirer de grandes quantités de liquide, comme pour un sous-sol inondé ou un
déversement important. Cet appareil n’est pas équipé d’un arrêt automatique en cas de trop-plein.
Pour éviter de causer des dommages, ne déposez pas l’équipement sur des planchers en bois franc ou laminés et ne
permettez à aucune solution ou éclaboussure de les atteindre.
Pour éviter d’endommager la pompe, ne continuez pas à appuyer sur l’interrupteur de pulvérisation (de la pompe)
lorsque le réservoir de solution est vide.
Afin d’éviter tout dommage matériel, ne déposez pas l’appareil ou l’outil à main sur du bois franc ou du plancher
laminé, ou à proximité de ceux-ci. De plus, ne laissez aucune solution ou éclaboussure entrer en contact avec ce
revêtement de sol.
Lisez attentivement les instructions. Rug Doctor, LLC, n’est pas responsable des dommages causés par une
mauvaise utilisation de cet appareil.
Traitement des taches difficiles : Les appareils Rug Doctor sont conçus pour nettoyer en profondeur et extraire en
un seul passage de nettoyage. Votre meilleur choix pour nettoyer les souillures, les taches ou les zones de circulation
consiste à utiliser les produits spécialisés de Rug Doctor.
Évitez de trop mouiller votre tapis. Ne passez pas plus de deux fois sur un endroit très souillé. Les tapis berbères,
multiniveaux ou bouclés retiennent plus de liquide. Pour ces types de tapis, NE MULITPLIEZ PAS les passages de
nettoyage.
Si un nettoyage supplémentaire est souhaité, laissez les tapis sécher avant de tenter de nettoyer à nouveau les zones
très sales. Parce qu’ils retiennent plus de liquide, les tapis berbères qui sont trop humides peuvent présenter une
« évacuation » des saletés ou des déversements très profondément incrustés dans le tapis ou le support. Si vous
rencontrez ce problème, laissez la zone sécher complètement, puis nettoyez à nouveau en effectuant des passages
rapides uniques (30 à 60 cm [1 à 2 pi] par seconde).
Nettoyage d’un tapis berbère : Vous pouvez utiliser votre appareil Rug Doctor pour nettoyer les tapis berbères. Pour
obtenir de meilleurs résultats, effectuez un seul passage tout en appuyant sur l’interrupteur à l’aide du pouce pour
libérer la solution. Effectuez un second passage sur la même zone, sans appuyer sur l’interrupteur, afin d’uniquement
aspirer le liquide.
Chevauchez légèrement les passages afin de bien couvrir toutes les zones. IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur le
bouton rouge, gardez l’appareil en mouvement de sorte que la brosse rotative ne s’agite pas qu’à un seul endroit.
Récupération du liquide. Vous devriez récupérer de 70 à 80 % du liquide utilisé, selon votre type de tapis. Avec le tapis
berbère, vous pouvez récupérer un peu moins de liquide.
Si vous replacez les meubles avant que le tapis ne soit complètement sec, déposez du papier d’aluminium sous les
pattes des meubles afin d’éviter la formation de taches. Laisser le papier d’aluminium sous les pattes des meubles
jusqu’à ce que le tapis soit entièrement sec.
Évitez l’accumulation excessive de mousse dans le réservoir de récupération, car la mousse peut être expulsée par
l’appareil et endommager votre tapis. En cas de formation de mousse, éteignez l’appareil et videz le réservoir blanc
supérieur s’il est plein.
Pour obtenir un séchage plus rapide, ventilez l’endroit. Ouvrez les portes et les fenêtres. Positionnez les ventilateurs
vers le bas, en direction du tapis. Allumez le chauffage par temps humide ou froid. Allumez le climatiseur par temps
humide ou chaud. Cela est fortement recommandé lors du nettoyage des tapis berbères. Il est particulièrement
recommandé de suivre ces consignes lors du nettoyage des tapis berbères.
CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS LORS
DU NETTOYAGE DES TAPIS
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
40
1. Bouton de solution Soap and Scrub
(savonner et frotter)
2. Dégagement de la poignée
3. Réservoir d’eau propre
4. Réservoir d’eau sale
5. Orifice A de la brosse à meubles
6. Brosse rotative
PROFONDEUR TRUDEEP
mc
Votre nouveau
7. Poignée confortable
8. Bouton d’alimentation
9. Support rotatif du cordon
10. Orifice B de la brosse à meubles
11. Pulvérisation super puissante
12. Brosse à meubles
2
1
7
3
4
5
6
9
11
8
12
10
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
41
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
Instructions d’utilisation :
1 2
3
4 5
Remettez le
RÉSERVOIR D’EAU
PROPRE plein
bien en place sur
l’appareil.
N’OUBLIEZ PAS
Utilisez toujours les solutions de
nettoyage en profondeur RUG DOCTOR.
Les autres solutions de nettoyage peuvent
endommager l’appareil et annuler les
garanties de l’appareil et du tapis.
Ajouter de la solution de
nettoyage Rug Doctor
Dévissez le CAPUCHON DE
VERSEMENT ET DE MESURE
DE SOLUTION PRATIQUE du
RÉSERVOIR D’EAU PROPRE.
Remplissez le RÉSERVOIR
D’EAU PROPRE avec de l’eau
CHAUDE du robinet jusqu’à la
ligne de remplissage.
Remplir le réservoir d’eau propre
Retirer le réservoir
d’eau propre
Retirez le RÉSERVOIR
D’EAU PROPRE de
l’appareil en saisissant la
POIGNÉE du réservoir
et en tirant directement
vers le haut.
Ligne de
remplissage
Suivez les instructions figurant à l’arrière
du contenant de solution de nettoyage
Rug Doctor et remplissez le CAPUCHON
DE VERSEMENT ET DE MESURE DE
SOLUTION PRATIQUE avec la quantité
de solution recommandée.
Vous voilà prêt pour
le nettoyage
Soulever la poignée
rabattable
Soulevez la POIGNÉE en
la tirant vers le haut.
Coloque la MANIJA en
posición vertical jalando
hacia arriba.
Le réservoir d’eau propre a une
capacité de 3,78 l (1 gal). Tournez
dans le sens horaire pour serrer le
CAPUCHON DE VERSEMENT ET DE
MESURE DE SOLUTION PRATIQUE
sur le réservoir.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
42
NETTOYAGE DE VOTRE TAPIS
Instructions d’utilisation :
1
3
4
Brancher l’appareil
Nettoyage des tapis
Appuyez sur le BOUTON
D’ALIMENTATION situé sur
la POIGNÉE CONFORTABLE
jusqu’à la position Carpet
(tapis).
Allumer l’appareil
Brosses doubles à
action croisée
Votre nettoyeur en
profondeur Rug Doctor
TruDeep est équipé de la
technologie de brosses
doubles à action croisée.
La brosse vibrante
nettoie en profondeur
chaque fibre de tapis,
puis la brosse rotative
nettoie et polit, ce qui
donne un passage de
nettoyage tout-en-un.
Passage humide : Enfoncez le bouton de
solution « SOAP AND SCRUB » (savonner
et frotter) situé sur le dessus de la poignée
tout en tirant lentement et uniformément
l’appareil en ligne droite vers l’arrière.
Pour sécher : Relâchez le bouton
« SOAP & SCRUB » (savonner et frotter)
et tirez lentement sur le même chemin
pour sécher.
ATTENTION
Avant de brancher
l’appareil, vérifiez
que le bouton
d’alimentation est
à la position « Off
» (Arrêt).
2
Sélectionner le mode
de nettoyage
Pulvérisation
super
puissante
Utilisez le réglage « SUPER BOOST
SPRAY » (pulvérisation super
puissante) de l’appareil pour le
nettoyage extra « puissant » des zones
très souillées ou à circulation élevée.
PULVÉRISATION SUPER PUISSANTE
DÉSACTIVÉE (« OFF » : pour les
tapis légèrement souillés. SUPER
BOOST « ON » (pulvérisation super
puissante « en fonction ») : pour les
tapis modérément à très souillés ou à
circulation élevée.
Bouton de solution
Soap and Scrub
(savonner et
frotter)
Reculez lentement
en ligne
droite
Brosse
rotative
Brosse
vibrante
CONSEIL DE NETTOYAGE
IMPORTANT:
Nettoyez bien la zone avec un aspirateur à
sec avant le nettoyage en profondeur
Insérez la fiche dans une
prise de courant
correctement mise à la terre.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
43
VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU SALE
Instructions d’utilisation :
1 2
3
4
Remettre le réservoir
d’eau usée
Dévissez le COUVERCLE DU RÉSERVOIR D’EAU
SALE et videz l’eau sale. Versez l’eau sale dans une
toilette ou à l’extérieur, ne la videz pas dans un évier
ou une baignoire.
Rincez l’intérieur du RÉSERVOIR D’EAU SALE et
remettez le COUVERCLE DU RÉSERVOIR D’EAU
SALE, puis serrez fermement le couvercle en
tournant dans le sens horaire.
Remplir le réservoir d’eau propre
Retirer le réservoir
d’eau sale
Retirez le RÉSERVOIR
D’EAU SALE de l’appareil
en saisissant la POIGNÉE
DU RÉSERVOIR et en
tirant directement vers le
haut.
Remettez le RÉSERVOIR
D’EAU SALE bien en place
sur l’appareil.
Vider le réservoir
d’eau sale
Videz le RÉSERVOIR
D’EAU SALE avant que
le niveau d’eau sale
n’atteigne la ligne
« Full » (plein).
Ligne
« Full »
(plein)
Mettez l’appareil
hors tension au
moyen du BOUTON
D’ALIMENTATION.
N’OUBLIEZ PAS
Utilisez toujours les solutions de
nettoyage en profondeur RUG DOCTOR.
Les autres solutions de nettoyage peuvent
endommager l’appareil et annuler les
garanties de l’appareil et du tapis.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
44
BROSSE À MEUBLES
Instructions d’utilisation :
1 2
3
4 5
Remettez le
RÉSERVOIR D’EAU
PROPRE plein
bien en place sur
l’appareil.
N’OUBLIEZ PAS
Utilisez toujours les solutions de
nettoyage en profondeur RUG DOCTOR.
Les autres solutions de nettoyage peuvent
endommager l’appareil et annuler les
garanties de l’appareil et du tapis.
Ajouter de la solution de
nettoyage Rug Doctor
Dévissez le CAPUCHON DE
VERSEMENT ET DE MESURE
DE SOLUTION PRATIQUE du
RÉSERVOIR D’EAU PROPRE.
Remplissez le RÉSERVOIR
D’EAU PROPRE avec de l’eau
CHAUDE du robinet jusqu’à la
ligne de remplissage.
Remplir le réservoir d’eau propre
Retirer le réservoir
d’eau propre
Retirez le RÉSERVOIR
D’EAU PROPRE de
l’appareil en saisissant la
POIGNÉE du réservoir
et en tirant directement
vers le haut.
Ligne de
remplissage
Suivez les instructions figurant à l’arrière
du contenant de solution de nettoyage
Rug Doctor et remplissez le CAPUCHON
DE VERSEMENT ET DE MESURE DE
SOLUTION PRATIQUE avec la quantité
de solution recommandée.
Vous voilà prêt pour
le nettoyage
Soulever la poignée
rabattable
Soulevez la POIGNÉE en
la tirant vers le haut.
Le réservoir d’eau propre a une
capacité de 3,78 l (1 gal). Tournez
dans le sens horaire pour serrer le
CAPUCHON DE VERSEMENT ET DE
MESURE DE SOLUTION PRATIQUE
sur le réservoir.
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
45
BROSSE À MEUBLES [SUITE]
Instructions d’utilisation :
6 7
9
10
Brancher l’appareil
Nettoyer vos meubles, vos escaliers et vos taches
Enfoncez le BOUTON
D’ALIMENTATION logé sur
la POIGNÉE CONFORTABLE
pour le régler à la position
Tool (outil).
Allumer l’appareil
Insérer la brosse à meubles
1. Ouvrez l’orifice UPHOLSTERY
TOOL A (brosse à meubles A)
en tirant sur le rabat en
caoutchouc noir.
2. Insérez le raccord de BROSSE
À MEUBLES dans l’orifice
UPHOLSTERY TOOL A (brosse à
meubles A) à l’avant du RÉSERVOIR
D’EAU SALE en alignant les icônes «
O » sur le réservoir et la BROSSE À
MEUBLES.
3. Verrouillez la BROSSE en la
tournant vers la droite, l’icône sera
orientée directement vers le haut.
8
Raccorder le boyau
de solution
Pour nettoyer : Positionnez la BROSSE À MEUBLES vis-à-vis de la zone
ou de la tache que vous désirez nettoyer en profondeur. Enfoncez la
gâchette sur la poignée pour lancer le nettoyage. Tout en maintenant
la gâchette enfoncée, décrivez un mouvement de va-et-vient avec la
brosse sur la zone que vous désirez nettoyer, en vous assurant d’appuyer
la buse d’aspiration sur la surface.
Pour sécher : Relâchez la gâchette. Repassez la brosse sur la zone
humide. Assurez-vous d’appuyer la buse d’aspiration sur la surface.
Laissez l’appareil en marche pendant 15 secondes après le nettoyage
afin de permettre à toute la solution souillée d’être recueillie dans le
RÉSERVOIR D’EAU SALE.
Appuyez sur la
gâchette
retirez la
brosse
IMPORTANT : Vérifiez l’étiquette du fabri-
cant avant le nettoyage de meubles. « W »
ou « WS » sur l’étiquette signifie que vous
pouvez utiliser l’appareil. Si l’étiquette affiche
un code « S » ou « X », indique « Nettoyage
à sec uniquement », affiche un code pour
un tissu grand teint, ou encore si l’étiquette
est manquante ou n’affiche aucun code, ne
continuez pas.
Insérez la fiche dans une
prise de courant
correctement mise à la terre.
ATTENTION
Avant de brancher
l’appareil, vérifiez
que le bouton
d’alimentation est
à la position « Off
» (Arrêt).
Raccordez le BOYAU DE SOLUTION
à l’orifice « TOOL CLEAN PORT B »
(orifice B de la brosse de nettoyage)
situé sur le dessus de l’appareil en
alignant les icônes « O » sur le boyau.
Verrouillez le boyau en le tournant
vers la droite, l’icône sera orientée
directement vers le haut.
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
46
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DE LAPPAREIL
Enroulez le cordon
d’alimentation autour
de son SUPPORT À
ENROULEMENT.
Après avoir rincé et
fait sécher les deux
réservoirs, placez-les sur
l’appareil et verrouillez-
les en place. Assurez-
vous que les bouchons
sont sur les réservoirs.
1
3
2
4
Fixer les réservoirsNettoyer et rincer les
réservoirs d’eau
Enrouler le
cordon
Transportez les
réservoirs jusqu’à un
évier et rincez-les avec
de l’eau.
Laissez bien sécher
les réservoirs afin de
prévenir la formation
d’odeurs pendant
l’entreposage.
Retirez le RÉSERVOIR D’EAU SALE
et le RÉSERVOIR D’EAU PROPRE.
Rabattez la poignée en
tirant sur la commande
de DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE vers le haut.
Poussez la poignée vers
l’avant en position de
rangement.
Rabattre la poignée
background
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
47
DÉPANNAGE
Le guide de dépannage suivant est fourni afin de vous aider à résoudre des
problèmes qui pourraient survenir lors de l’utilisation normale de l’appareil.
Si vous n’êtes pas en mesure de les résoudre, ou si vous avez d’autres questions, appelez la ligne
téléphonique du Service à la clientèle, au 1 800 784-3628.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence
d’alimentation
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché
Le bouton d’alimentation n’est pas
allumé
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
Positionnez le bouton d’alimentation en mode
Carpet (tapis) ou Tool (outil) selon les besoins
Aucune/faible
pulvérisation
Le bouton de solution Soap and Scrub
(savonner et frotter) n’est pas enfoncé
Le réservoir d’eau propre est vide ou
presque vide
Le réservoir d’eau propre n’est pas
installé correctement
Le bouton d’alimentation n’est pas
dans la bonne position
Appuyez sur le bouton de solution Soap and Scrub
(savonner et frotter) et gardez-le enfoncé
Remplissez le réservoir d’eau propre avec un
mélange d’eau et de solution
Soulevez le réservoir d’eau propre et remettez-le en
place. Le réservoir devrait s’emboîter avec un déclic
lorsqu’il est bien positionné
Assurez-vous que le bouton d’alimentation est dans
la position appropriée selon l’utilisation
Aspiration
inexistante/faible
Le réservoir d’eau sale est plein
Le réservoir d’eau sale n’est pas
installé correctement
Le bouton d’alimentation n’est pas
dans la bonne position
Videz le réservoir d’eau sale, puis remettez le
réservoir vide en place
Soulevez le réservoir d’eau sale et réinstallez-le de
manière appropriée
Vérifiez à nouveau le bouton d’alimentation et
assurez-vous qu’il est dans le mode souhaité
(Carpet [tapis] est pour le nettoyage des tapis;
Tool [outil] est pour les accessoires optionnels
exigeant une alimentation)
Le rouleau à brosse
rotative ne tourne pas
Le bouton de solution Soap and Scrub
(savonner et frotter) n’est pas enfoncé
Le bouton d’alimentation n’est pas dans
la bonne position
Appuyez sur le bouton de solution Soap and Scrub
(savonner et frotter) sur la poignée
Mettez le bouton d’alimentation en mode Carpet
(tapis)
Pulvérisation
inexistante/faible de
la brosse à meubles
La gâchette de pulvérisation n’est pas
enfoncée
Le bouchon de la solution pour les
meubles n’est pas installé correctement
dans l’orifice de la brosse à nettoyage
Le réservoir d’eau propre/de solution
Vide ou presque vide
Le réservoir d’eau propre n’est pas
installé correctement
Appuyez sur la gâchette de pulvérisation
Assurez-vous que les symboles sont alignés lors de
l’installation
Remplissez le réservoir d’eau propre avec un
mélange d’eau et de solution
Soulevez le réservoir d’eau propre et réinstallez-le
de manière appropriée
Succion inexistante/
faible de la brosse à
meubles
Le réservoir d’eau sale/de récupération
est plein
Le réservoir d’eau sale/de récupération
n’est pas installé correctement
Le bouchon d’aspiration pour les
meubles
N’est pas installé correctement dans
l’orifice d’eau sale
Videz le réservoir d’eau sale/de récupération
Soulevez le réservoir d’eau sale/de récupération et
réinstallez-le de manière appropriée
Assurez-vous que les symboles sont alignés lors de
l’installationv
background
R UG DOCTOR PET TRUDEEP CLEANER
| User Manual
48
ENREGISTREZ VOTRE NETTOYEUR POUR
TAPIS EN PROFONDEUR TRUDEEP
MC
Retrouvez-nous en ligne sur
rugdoctor.com
Conservez pour vos dossiers : Pour accélérer
vos appels au Service à la clientèle lorsque vous
demandez des renseignements concernant votre
appareil Rug Doctor
®
, nous vous recommandons
d’inscrire ci-dessous les renseignements relatifs à
celui-ci.
Nº de série : ____________________________
Nº de modèle : _________________________
Date d’achat : _________________________
Détaillant : ____________________________
REMARQUE: Vous devez conserver votre reçu de
vente d’origine. Il fournit une preuve de la date
d’achat en cas de réclamation en vertu de
la garantie.
Accessoires et pièces de
rechange pour l’appareil
Faites-nous savoir à quel point vous
aimez votre appareil!
Visitez :
rugdoctor.com/parts
rugdoctor.com/accessories
pour obtenir des pièces et
accessoires de rechange pour
le nettoyeur en profondeur
TruDeep Cleaner.
Depuis plus de 50 ans, Rug Doctor
conçoit de puissants appareils de
nettoyage de tapis en profondeur de
qualité professionnelle. Nous sommes
fiers de produire les meilleurs appareils
de leur catégorie.
RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor RugDoctor
Pour obtenir des conseils de nettoyage et plus encore, visitez le site Web
www.rugdoctor.com ou trouvez-nous sur les sites suivants :
VAUT CHAQUE DOLLAR DÉPENSÉ.
FABULEUX! VAUT
L’INVESTISSEMENT!
Évaluez ce produit sur le site Web
rugdoctor.com ou l’un des sites de nos
détaillants et partagez votre opinion
avec nous!

Specifications

Indexed Terms: Carpet Cleaner

Rug Doctor 93168 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products