
Mount again with Command® Medium
Refill Strips.
Monte de nuevo la unidad con tiras de repuesto
Command® medianas.
UPWARD
UPWARD
3/16” dia.
LED Closet Tap Light with Removable Remote
Luz LED de Armario de Accionamiento por Golpeo con Control Remoto Retirable
BO1411-WHG-07LF1-G
INDOOR USE ONLY / SOLO PARA USO EN INTERIORES
Remove cover
by rotating
counterclock-
wise. Insert 4
“C” batteries.
Retire la cubierta girándola en
dirección contraria a las manecillas
del reloj. Inserte las 4 baterías "C".
Remove cover by rotating
counterclockwise. Insert 4
“C” batteries.
Retire la cubierta girándola
en dirección contraria a las
manecillas del reloj. Inserte
las 4 baterías "C".
1 2 43
1
2
3
Permanent Installation (Ceiling Mount) / Instalación Permanente (Montaje en el Techo)
Vertical Installation (Easy Mount) /Instalación Vertical (Montaje Fácil)
IMPORTANT: Failure to follow instructions carefully may cause damage. CAUTION: Do not hang over beds or on wallpaper./ IMPORTANTE: Si no sigue las instrucciones pueden
producirse daños. PRECAUCIÓN: No cuelgue sobre camas o utilice en papel tapiz.
WALL PLATE / PLACA DE PARED
Removal / Remocíon
2
1
1 2
Never pull the strip away from the surface!
Always pull along the surface.
Stretch the strip slowly against the
surface at least 12 inches to release.
Nunca jale la tira perpendicularmente a la
superficie! Siempre jale la tira
paralelamente a la superficie.
Estire la tira lentamente contra la pared
por lo menos 30 cm para soltar.
Clean surface with rubbing alcohol.
Remove red liners. Insert tabs into the
slots. Press strips to the back of cover.
Remove black liners. Press cover to surface
with tab toward you. Press firmly for 30
seconds.
Limpie la superficie con alcohol. Retire los
protectores rojos. Inerte las lengüetas en
las renuras. Presione las tiras hasta la
parte de atrás de la cubierta.
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
Retire los protectores negros. Presione
el cubierto a la superficie con la
lengüeta hacia usted. Presione con
firmeza por 30 segundos.
sec
30
To attach light,
align notches
and turn
clockwise.
Para instalar la luz, alinee las muescas y
gire en el sentido de las agujas del reloj.
To attach light, align notches and push light
into mounting base. Turn clockwise to lock
in place.
Para instalar la luz, alinee las muescas y
gire en el sentido de las agujas del reloj.
Clean surface with rubbing alcohol.
Remove red liner. Insert tab into the slot.
Press strip to the back of wall plate.
Limpie la superficie con alcohol
desinfectante. Retire el recubrimiento
rojo. Inserte la lengüeta en la ranura.
Presione la tira contra la parte trasera de
la placa de pared.
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
wall side wall side wall side wall side
Remove black liner. Press wall plate to
surface with tab toward you. Press
firmly for 30 sec.
Retire los protectores negros. Presione el
cubierto a la superficie con la lengüeta
hacia usted. Presione con firmeza por 30
segundos.
sec
30
Mark mounting holes
in the cover. Drill
3/16” holes in
surface. Press wall
anchors into holes.
Screw cover to
anchors using two
screws.
Marque los agujeros de montaje en la cubierta. Taladre agujeros de 4,8 mm
en la superficie. Presione los anclajes de pared hacia el interior de los
agujeros. Atornille la cubierta en los anclajes utilizando dos tornillos.
SLOWLY
Lentament
Lentamente
For more product and warranty information go to https://goodearthlighting.com/contact-us or call the Customer Care Center 1-800-291-8838.
Para obtener más información sobre el producto y la garantía, vaya a https://goodearthlighting.com/contact-us o llame al Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Need Help? / ¿Necesitas Ayuda?
Removal /Remocíon
2
1
3
Rotate
count-
er-clockwise
to release
light from
cover.
Rote la unidad en sentido contrario al
de las agujas del reloj para soltar la
luz de la cubierta.
Never pull
the strip
away from
the surface!
Always pull
along the
surface.
Nunca jale la tira perpendicularmente a
la superficie! Siempre jale la tira
paralelamente a la superficie.
Stretch each
strip slowly
against the
surface at
least 12
inches to
release.
Estrire cara tira lentamente contra la
pared por lo menos 30 cm para soltar.
UPWARD
SLOWLY
Lentament
e
UPWARD
• Para obtener información de tratamiento, llame al: 1-800-498-8666
• Retie inmediatamente las baterías usadas, recíclelas o deséchelas
de acuerdo con los reglamentos locales y manténgalas alejadas de
los niños. NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las
incinere.
• Es posible que incluso las baterías usadas causen lesiones graves o
la muerte.
• Llame a un centro local de control de envenenamientos para
obtener información de tratamiento.
For more product and warranty information, go to: www.goodearthlighting.com.
Para obtener mayor información sobre el producto y la garantía, visite: www.goodearthlighting.com.
Manual Control / Control Manual
WALL PLATE / PLACA DE PARED
1 2
Mark mounting holes in
the wall plate. Drive
both screws into the
mounting surface.
Marque los orificios de montaje en la cubierta, coloque ambos
tornillos en la superficie de montaje.
Insert remote into wall
plate until remote seats
in holder.
Inserte el control remoto
en la placa de pared
hasta que se asiente en el
soporte.
If remote is lost, press
light lens to activate
light for 3 minutes.
Si se pierde el control
remoto, presione la
lente de luz para activar
la luz durante 3
minutos.
• Tensión nominal de la batería: 3 V
• Reemplace la batería por una batería tipo disco CR2032 de 3 V.
• Las baterías no recargables no se deben recargar.
• No descargue a la fuerza, recargue, desmonte, caliente por encima
de 60 °C (140 °F) ni incine re las baterías. Si hace alguna de estas
cosas, es posible que el resulta do sea lesiones debidas a venteo,
fuga o exposición que causen quemaduras químicas.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente de
acuerdo con la polaridad (+ y -).
• No mezcle baterías viejas y nuevas, ni marcas o tipos diferentes de
baterías, tales como baterías alcalinas, de carbono-zinc o
recargables.
• Retire inmediatamente las baterías del equipo que no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo prolongado y recíclelas o
deséchelas inmediatamente de acuerdo con los reglamentos
locales.
• Cierre siempre firmemente y por completo el compartimiento de las
baterías. Si el compartimiento de las baterías no se cierra
firmemente, deje de utilizar el producto, retire las baterías y
manténgalas alejadas de los niños.

CR2032
BATTERY REPLACEMENT / REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Remote Operation / Utilización con el Control Remoto
2 3 41
1 1 2
2
Rotate light counterclockwise and remove light from
mounting plate to replace the 4 “C” batteries (not
included).
Rote la luz en sentido contrario al de las agujas del
reloj y retire la luz de la placa de montaje para
remplazar las 4 baterías “C” (no incluidas).
To reattach light, align notches and
turn clockwise.
Para instalar la luz, alinee las
muescas y gire en el sentido de
las agujas del reloj.
Replace battery with CR2032 3v disc
battery. Make sure + side is facing up.
Slide tray into remote until it clicks.
Reemplace la batería por una
batería de disco de 3 V CR2032.
Asegúrese de que el lado + esté
orientado hacia arriba. Deslice la
bandeja hacia el interior del control
remoto hasta que haga clic.
Flip over remote, slide small notch to the
right, and pull out battery tray.
Voltee el control remoto, deslice la muesca
pequeña hacia la derecha y jale hacia fuera
la bandeja de la batería.
Remove clear
plastic tab before
first use.
Retire la lengüeta de plástico
transparente antes del primer uso.
Remote
works up to
30 ft.
Utilización con el control remoto
hasta 30 pies.
When not in use, store the remote in
the wall plate. To remove remote, run
your finger in the channel and pry
remote from wall plate.
Cuando no se esté utilizando,
almacene el control remoto en la placa
de pared. Para retirar el control remoto,
deslice el dedo por el canal y haga palanca en el
control remoto para separarlo de la placa de
pared.
Para activar la luz, presione cualquiera
de los botones de apagado automático de la
luz para encenderla/apagarla. La luz se apagará
automáticamente en el botón de ajuste de 1 min, 3 min, 5
min y 15 min.
To activate light, press any auto-o
light buttons to turn on/o. The light
will auto-o at the set button (1 min.,
3 min., 5 min., or 15 min).
CR2032
2
CR2032 battery included. See warning below*
Batería CR2032 incluida. Vea la advertencia a continuación*
WARNING
• INGESTION HAZARD: This product contains a
button cell or coin battery.
• DEATH or serious injury can occur if ingested.
• A swallowed button cell or coin battery can
cause Internal Chemical Burns in as little as 2
hours.
• KEEP new and used batteries OUT OF REACH
OF CHILDREN.
• Seek immediate medical attention if a battery
is suspected to be swallowed or inserted inside
any part of the body.
• For Treatment information call: 1-800-498-8666
• Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations and keep away from children. Do
NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.
• Even used batteries may cause severe injury or death.
• Call a local poison control center for treatment information.
• Nominal battery voltage: 3V
• Replace battery with CR2032 3v disc battery.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Para obtener información de tratamiento, llame al: 1-800-498-8666
• Retie inmediatamente las baterías usadas, recíclelas o deséchelas
de acuerdo con los reglamentos locales y manténgalas alejadas de
los niños. NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las
incinere.
• Es posible que incluso las baterías usadas causen lesiones graves o
la muerte.
• Llame a un centro local de control de envenenamientos para
obtener información de tratamiento.
• Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 140°F
(60°C) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting,
leakage or explosion resulting in chemical burns.
• Ensure the batteries are installed correctly according to polarity
(+ and -).
• Do not mix old and new batteries, dierent brands or types of
batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
• Remove and immediately recycle or dispose of batteries from
equipment not used for an extended period of time according to
local regulations.
• Always completely secure the battery compartment. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product, remove
the batteries, and keep them away from children.
• Tensión nominal de la batería: 3 V
• Reemplace la batería por una batería tipo disco CR2032 de 3 V.
• Las baterías no recargables no se deben recargar.
• No descargue a la fuerza, recargue, desmonte, caliente por encima
de 60 °C (140 °F) ni incine re las baterías. Si hace alguna de estas
cosas, es posible que el resulta do sea lesiones debidas a venteo,
fuga o exposición que causen quemaduras químicas.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente de
acuerdo con la polaridad (+ y -).
• No mezcle baterías viejas y nuevas, ni marcas o tipos diferentes de
baterías, tales como baterías alcalinas, de carbono-zinc o
recargables.
• Retire inmediatamente las baterías del equipo que no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo prolongado y recíclelas o
deséchelas inmediatamente de acuerdo con los reglamentos
locales.
• Cierre siempre firmemente y por completo el compartimiento de las
baterías. Si el compartimiento de las baterías no se cierra
firmemente, deje de utilizar el producto, retire las baterías y
manténgalas alejadas de los niños.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las
modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a
la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un
tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Nombre de la parte
responsable de la FCC: Good Earth Lighting, Inc. / Dirección: 2100 Golf Road, STE. 460, Rolling Meadows, IL 60008, USA. / Número de teléfono: 1-800-291-8838.
Declaración de exposición a radiación de la FCC:Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este transmisor no se debe coubicar ni utilizar en combinación con ninguna otra antena o transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.

3
• For Treatment information call: 1-800-498-8666
• Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations and keep away from children. Do
NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.
• Even used batteries may cause severe injury or death.
• Call a local poison control center for treatment information.
• Nominal battery voltage: 3V
• Replace battery with CR2032 3v disc battery.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Batteries may leak harmful liquids or ignitable materials or explode causing injury and
product damage. Do not mix old and new, or dierent types of batteries. Replace all batteries
at the same time. Remove batteries from product if unused for an extended amount of time.
Replaced batteries should be disposed of properly.
• Para obtener información de tratamiento, llame al: 1-800-498-8666
• Retie inmediatamente las baterías usadas, recíclelas o deséchelas
de acuerdo con los reglamentos locales y manténgalas alejadas de
los niños. NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las
incinere.
• Es posible que incluso las baterías usadas causen lesiones graves o
la muerte.
• Llame a un centro local de control de envenenamientos para
obtener información de tratamiento.
• Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 140°F
(60°C) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting,
leakage or explosion resulting in chemical burns.
• Ensure the batteries are installed correctly according to polarity
(+ and -).
• Do not mix old and new batteries, dierent brands or types of
batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
• Remove and immediately recycle or dispose of batteries from
equipment not used for an extended period of time according to
local regulations.
• Always completely secure the battery compartment. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product, remove
the batteries, and keep them away from children.
• Tensión nominal de la batería: 3 V
• Reemplace la batería por una batería tipo disco CR2032 de 3 V.
• Las baterías no recargables no se deben recargar.
• No descargue a la fuerza, recargue, desmonte, caliente por encima
de 60 °C (140 °F) ni incine re las baterías. Si hace alguna de estas
cosas, es posible que el resulta do sea lesiones debidas a venteo,
fuga o exposición que causen quemaduras químicas.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente de
acuerdo con la polaridad (+ y -).
• No mezcle baterías viejas y nuevas, ni marcas o tipos diferentes de
baterías, tales como baterías alcalinas, de carbono-zinc o
recargables.
• Retire inmediatamente las baterías del equipo que no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo prolongado y recíclelas o
deséchelas inmediatamente de acuerdo con los reglamentos
locales.
• Cierre siempre firmemente y por completo el compartimiento de las
baterías. Si el compartimiento de las baterías no se cierra
firmemente, deje de utilizar el producto, retire las baterías y
manténgalas alejadas de los niños.
ADVERTENCIA
• PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto
contiene una batería tipo botón o tipo moneda.
• Si se ingiere, el resultado puede ser la MUERTE o
lesiones graves.
• Una batería tipo botón o tipo moneda tragada
puede causar quemaduras químicas internas
en tan poco tiempo como 2 horas.
• MANTENGA las baterías nuevas y usadas
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Obtenga atención médica inmediata si se
sospecha que una batería se ha tragado o se ha
insertado dentro de cual quier parte del cuerpo.

4
• Para obtener información de tratamiento, llame al: 1-800-498-8666
• Retie inmediatamente las baterías usadas, recíclelas o deséchelas
de acuerdo con los reglamentos locales y manténgalas alejadas de
los niños. NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las
incinere.
• Es posible que incluso las baterías usadas causen lesiones graves o
la muerte.
• Llame a un centro local de control de envenenamientos para
obtener información de tratamiento.
© 2025 Good Earth Lighting, Inc. • 2100 Golf Road, Ste. 460 • Rolling Meadows, IL 60008
Printed in Cambodia/Impreso en Camboya
2509INBO1411REV2
Es posible que las baterías dejen escapar líquidos nocivos o materiales inflamables, o que exploten y causen lesiones
y daños al producto. No mezcle baterías viejas y nuevas, ni tipos diferentes de baterías. Reemplace todas las baterías
al mismo tiempo. Retire las baterías del producto si éste no se va a usar durante un período de tiempo prolongado.
Las baterías remplazadas se deberán desechar apropiadamente.
FCC STATEMENT/ DECLARACIÓN DE LA FCC
• Tensión nominal de la batería: 3 V
• Reemplace la batería por una batería tipo disco CR2032 de 3 V.
• Las baterías no recargables no se deben recargar.
• No descargue a la fuerza, recargue, desmonte, caliente por encima
de 60 °C (140 °F) ni incine re las baterías. Si hace alguna de estas
cosas, es posible que el resulta do sea lesiones debidas a venteo,
fuga o exposición que causen quemaduras químicas.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente de
acuerdo con la polaridad (+ y -).
• No mezcle baterías viejas y nuevas, ni marcas o tipos diferentes de
baterías, tales como baterías alcalinas, de carbono-zinc o
recargables.
• Retire inmediatamente las baterías del equipo que no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo prolongado y recíclelas o
deséchelas inmediatamente de acuerdo con los reglamentos
locales.
• Cierre siempre firmemente y por completo el compartimiento de las
baterías. Si el compartimiento de las baterías no se cierra
firmemente, deje de utilizar el producto, retire las baterías y
manténgalas alejadas de los niños.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las
modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a
la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con
una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un
tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Nombre de la parte
responsable de la FCC: Good Earth Lighting, Inc. / Dirección: 2100 Golf Road, STE. 460, Rolling Meadows, IL 60008, USA. / Número de teléfono: 1-800-291-8838.
Declaración de exposición a radiación de la FCC:Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este transmisor no se debe coubicar ni utilizar en combinación con ninguna otra antena o transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to
this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has
been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1)
Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC responsible party name : Good Earth
Lighting, Inc. Address: 1400 E Business Center Drive, STE 108, Mount Prospect IL 60056, USA. Telephone number: 1-800-291-8838
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
