
Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 1
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Phone: 905-624-0260
Fax: 905-624-5669
Part # 4527853 REV 2 (10/18/11) © 2004 Garland Commercial Industries, LLC
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
GARLAND S680, SS680 &
SU680 SERIES RESTAURANT
RANGES AND SALAMANDERS
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTION
MUST COMPLY WITH CURRENT CODES:
IN CANADA - THE CANADIAN ELECTRICAL
CODE PART 1 AND / OR LOCAL CODES.
IN USA – THE NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANSI / NFPA – CURRENT EDITION.
ENSURE ELECTRICAL SUPPLY CONFORMS WITH
ELECTRICAL CHARACTERISTICS SHOWN ON
THE RATING PLATE.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of California to cause cancer.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION. . . . . . . . . . . . . 2
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
MODELS S,SU & SS684 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
MODELS S,SU & SS686 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
RANGE MODELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
MODELS SERC, SER-680 . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uncrating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rating Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Clearances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Casters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilation Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation Of Range Mount Salamander . . . . . . 9
Assembly of Backguard/High Shelf . . . . . . . . . . 10
Code Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Electrical Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Single And Three Phase Connection . . . . . . . . . 10
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INITIAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparing a New Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seasoning of the Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPERATING INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . 11
Operation of the Griddle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating The Solid Hot Top . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating The Sealed Hotplate
(SS/SU) Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation Of Standard Ovens . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation of the Convection Ovens . . . . . . . . . . 13
Operation of the Salamander . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRODUCT APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . 14
Griddles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solid Hot Tops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sealed Hotplate (SS/SU Models) . . . . . . . . . . . . . . 14
Standard Ovens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RC Convection Ovens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MAINTENANCE AND CLEANING . . . . . . . . 15
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stainless Steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enameled Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Salamander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ovens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Griddles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
After Each Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
For Heavy Build Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Griddle Do’s & Don’ts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Thermostat Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODELS S,SU & SS684
7-1/2"
[190mm]
REAR CABLE
ENTRANCE
3-1/2"
[829mm]
24-1/2"
[622mm]
34-1/4"
[870mm]
41"
[1041mm]
9-1/4"
[235mm]
31-3/4"
[806mm]
6"
[152mm]
60"
[1524mm]
REAR CABLE
ENTRANCE
15-1/4"
[387mm]
29"
[737mm]
3"
[76mm]
4-3/4"
[121 mm]
W/OPTIONAL
RC MOTOR
6"
[152mm]
OPTIONAL
HIGH SHELF
13-5/8"
[346mm]
57-5/8"
[1465mm]
Model
Total Kw
Load
Nominal Amps
208V/1Ph 208V/3 Ph 240V/1Ph 240V/3 Ph 400 V/3N 415V/3N
S684* 27 127 76 110 66 — —
SS/SU684** 33 157 97 136 84 60 58
SS/SU684RC2*** 34 164 100 142 87 60 58
Salamander
Broiler****
7 N/A***** 23 29 20 4 4
*(All purpose tubular elements) **(Sealed -top elements, Model # SS684 in North America) *** Maximum on any 684 series range.
****Add when wired to range base (SER/SUER-680) *****Note: For 208V/1phase the salamander cannot be wired into the range.
Exterior Dimensions Oven Interior Dimensions
Height Width Depth
†
Height Width Depth
47" (1194mm) 60" (1524mm) 34-1/4" (870mm) 13-1/2" (343mm) 26-1/4” (667mm) 22" (559mm)
† With Front Rail Note: Shipping Cubic Feet is 84.5.
Ratings:
Tubular Elements - Small 6-1/2" (165mm) - 1250 Watts. Large 8-1/2" (216mm) - 2100 Watts
Sealed Elements - Small 7-1/2” (191mm) - 2000 Watts. Large 9” (229mm) - 2600 Watts
Hot Plate - (per 12"/305mm section) - Front and Rear sections each 1675 Watts, (3350 Watts total)
Griddle - (per 12"/305mm section) - 3350 Watts
Standard Oven - 4.85 kW
Convection Oven - 5.0 kW (plus 0.5kW fan motor, for 5.5kW total)
NOTE: Many local codes exist, and it is the responsibility of the Owner
and the Installer to comply with those codes.
Installation
Clearances:
Side Back
Range w/o
Salamander
3” (76mm) 2” (51mm)
Range w/
Salamander
7” (178mm) 2” (51mm)
Hot Plate
10”
(254mm)
—
NOTE: For ranges with convection oven(s), (models with
sux `RC’ or `RC2’), air circulation is required for proper
operation of fan motors. These models must not be dais
mounted or installed without legs.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 5
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODELS S,SU & SS686
8-3/8"
[213mm]
34-1/4"
[870 mm]
3-1/2"
[89mm]
24-1/2"
[622mm]
REAR CABLE
ENTRANCE
41"
[1041mm]
9-1/4"
[235mm]
31-3/4"
[806mm]
6"
[152mm]
36"
[914mm]
15-1/4"
[387mm]
29"
[737mm]
3"
[76mm]
4-3/4"
[121mm]
W/OPTIONAL
RC MOTOR
REAR CABLE
ENTRANCE
6"
[152mm]
OPTIONAL
HIGH SHELF
13-5/8"
[346mm]
57-5/8"
[1465mm]
Model
Total Kw
Load
Nominal Amps
208V/1Ph 208V/3 Ph 240V/1Ph 240V/3 Ph 400 V/3N 415V/3N
S686* 15 72 48 62 42 — —
S686RC 16 75 51 64 44 — —
SS/SU686** 19 90 59 78 52 40 38
SS/SU686RC 20 93 62 80 54 40 38
Salamander Broiler*** 7 34 19 29 16 4 4
*Tubular elements; **Sealed -top elements, Model # SS686 in North America; ***Add when wired to range base (SER/SUER-680)
Exterior Dimensions Oven Interior Dimensions
Height Width Depth
†
Height Width Depth
47"
(1194mm)
36"
(914mm)
34-1/4"
(870mm)
13-1/2"
(343mm)
26-1/4"
(667mm)
22"
(559mm)
†
With front rail Note: Shipping Cubic Feet is 58.5
Entry Clearances
Crated Uncrated Uncrated "RC" Model
45" (1143mm) 35" (889mm) 40" (1016mm)
NOTE: Many local codes exist, and it is the responsibility of the
Owner and the Installer to comply with those codes.
Installation
Clearances:
Side Back
Range w/o
Salamander
3"
(76mm)
2"
(51mm)
Range w/
Salamander
7"
(178mm)
2"
(51mm)
Hot Top
10"
(254mm)
—
Ratings:
Tubular Elements: 6-1/2" (165mm): 1250 Watts
8-1/2" (216mm): 2100 Watts
Sealed Elements: 7-1/2" (191mm): 2000 Watts
9" (229mm): 2600 Watts
Hot Tops: (per 12"/305mm section):
Front and Rear sections each 1675 Watts, (3350
Watts total)
Griddle (per 12"/305mm section): 3350 Watts
Standard Oven: 4.85 kW
Convection Oven: 5.0 kW (+0.5kW fan motor; for 5.5kW total)
NOTE: For ranges with convection oven, (models with sux `RC’),
air circulation is required for proper operation of fan motors. These
models must not be dais mounted or installed without legs.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 6
S/SS/SU 686/684 RC (2) -(1,2,3) (L,C,R) -(12,24,36) (L,C,R)
-12 = 12" (305 mm) wide griddle
-24 = 24" (610 mm) wide griddle
-36 = 36" (915 mm) wide griddle
- L = griddle on left hand side of range
- C = griddle in center of range
- R = griddle on right hand side of range
-1 = 12" (305mm) wide solid top
-2 = 24" (610mm) wide solid top
-3 = 36" (915mm) wide solid top
-L = Solid top on left hand side of range
-C = Solid top in center of range
-R = Solid top on right hand side of range
RC = Convection Oven
RC2 = Double convention oven base
686 = 36" (915mm) wide range
684 = 60" (1524mm) wide range
S = Sentry series range
SU = Sentry series range
CE marked design
SS = Sentry series range
with sealed top elements
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, RANGE MODELS

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 7
3"
[76mm]
REAR CABLE
ENTRANCE
34"
[864mm]
16-1/4"
[413mm]
1-1/8"
[29mm]
18"
[457mm]
34-1/4"
[870mm]
20-1/4"
[514mm]
36"
[914mm]
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODELS SERC, SER-680
Model Total Kw Load
TOTAL AMPS
208V/1Ph 208V/3 Ph 240V/1Ph 240V/3 Ph 400 V/3N 415V/3N
SERC, SER-680
wired independently
7 34 29 29 25 15 15
Installation Notes:
Clearances from combustible surfaces should be minimum 7” (178mm) from sides, 2” (51mm) from back.
*Note: 3 phase ratings apply to SERC and SER-680 ordered separately. When a range and salamander are ordered together
it is standard for the salamander to be prewired at the factory to interconnect with the range (single phase). For further
information on ratings and connection options consult the factory.
KW Ratings
Total kW loading is 7.0 kW
Model
Shipping
Cu Ft Lbs/Kg
S/SUERC 11 210/95
S/SUER-686 25 176/80
S/SUER-684 35 209/95

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 8
INTRODUCTION
This appliance should be given regular care and
maintenance. Periodic inspections by your dealer or a
qualied service agency are recommended.
NOTE: Many parts of the equipment are raw steel, i.e..,
griddle top and solid hot top and can react with moisture
forming rust. This is normal and not considered a defect. A
light coating of salt free oil may be applied to prevent further
rusting.
Uncrating
1. Check the crate for possible damage sustained during
transit. Carefully remove the unit from the crate and
again check for damage. Any damage to the appliance
must be reported to the carrier immediately.
2. All packing material must be removed from the unit. The
protective material covering the stainless steel must be
removed immediately, after the unit is installed.
3. All ranges are shipped from the factory with legs or
casters tted unless specially ordered without.
4. The splash back and high shelf is packed and ordered
separately.
5. Do not remove permanently axed labels, warnings
or data plates from the appliance, for this may void
approvals and create a safety hazard.
Rating Plate
The data plate is readily accessible, located behind the lower
panel on ranges & behind the drip tray on salamanders.
It contains all the pertinent information required by the
installer.
When corresponding with the factory or your local
authorized factory service center regarding service problems
or replacement parts, be sure to refer to the particular unit
by the correct model number (including the prex and sux
letters and numbers) and the warranty serial number. The
rating plate axed to the unit contains this information.
Safety Precautions
This manual pertains to ranges and salamanders. The reader/
operator must interpret its contents to applicable needs. If
there is any question of interpretation of any of the literature
pertaining to Garland ranges or salamanders, please contact
your authorized service agency, or our customer service
department at the phone number listed on the front of this
manual or on our web site: http://www.garland-group.com.
A qualied person must make the installation of these
products in accordance with the local codes of the country of
destination.
Always follow these safety precautions when operating the
range or salamander.
1. The Unit must only be operated by qualied persons. DO
NOT operate without reading this manual.
2. DO NOT operate the product unless it has been properly
installed and grounded.
3. DO NOT operate the product unless all service and access
panels are in place and fastened properly.
4 DO NOT attempt to repair or replace any part of this
product unless all main power supplies have been
disconnected.
WARNING: to avoid personal injury: Use Extreme caution
in setting up, operating and cleaning the product to avoid
coming in contact with the hot grill surfaces or hot grease.
Suitable protective clothing should be worn to prevent the
risk of burns.
NOTE Other Safety precautions are noted throughout this
manual, when applicable for specic operations.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 9
INSTALLATION
This equipment must be installed by a competent factory
trained, certied, licensed and / or authorized service
or installation person. Electrical work must be installed
by a qualied person as required by the local electrical
authorities.
WARNING: This appliance must be grounded.
CAUTION: Prior to installation check the electrical supply to
ensure the input voltage and phase match the equipment
voltage rating and phase as shown on the rating plate.
Clearances
The space in which the appliance is to be positioned must
include the minimum installation clearances to combustible
surfaces.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES
Clearance To Combustible Material
Location
Models
Ranges
Ranges
c/w Hot Top
Salamander
Top * * *
Sides 3” (76mm) 10” (254mm) 7” (178mm)
Rear 2” (51mm) 2” (51mm) 2” (51mm)
* NOTE: Garland recommends equipment be installed under
a ventilation canopy.
LOCATION
Models Type Of Floor Or Base
Ranges Combustible
Ranges c/w Hot Top Combustible
Salamander Non-Combustible
IMPORTANT: For ranges with convention oven (models with
sux “RC”), air circulation is required for proper operation of
the fan motors. Allow 1” (25mm) rear clearance for ventilation
of the motor.
Adequate clearance must be provided for servicing,
ventilation and proper operation. The range must be kept
clear of combustible material.
Positioning
The range should be installed on a rm, smooth and level
oor designed to withstand the weight of the fully laden
appliance.
Place the range or salamander in desired position and level
from side to side and back to front and diagonally. This
leveling must be done with the unit under the hood and in
it’s normal operating position. If the range is to be dais or
cove mounted, the base on which it is to be set should be
level. If it is not, the range must be shimmed to level.
Legs
All ranges are shipped from the factory with legs installed
unless otherwise specied. When the range is specied for
dais or cove base mounting, it is shipped less legs. Legs must
be adjusted to a minimum height of 6” (152mm) in order to
comply with NSF standards.
Casters
1. The front casters on the unit are equipped with brakes to
limit the movement of the range without depending on
the electrical connection to limit appliance movement.
2. A restraint can be attached to the unit near the electric
connection. If the restraint is disconnected, be sure to
reconnect it after the range has been returned to its
originally installed position.
Ventilation Air
The area in which the appliance is installed must be
adequately ventilated to provide air for removal of steam,
heat generated by the appliance, etc. These products are
recommended to be installed under a ventilation hood.
Proper operation of exhaust fans (proper speed, rotation and
adjustment) is essential. The hood, and the lters must be
cleaned on a regular bases and kept grease free.
Installation Of Range Mount Salamander
1. The rear of the range must be easily accessible.
2. Place the salamander in position on the range. Slide the
uprights into the opening at the oven rear. Secure the
salamander uprights to the range with the hex head bolts
provided.
3. Remove the terminal block access cover
4. Pass the wires though cable entrance hole.
5. Secure the cable connector.
6. Terminate the salamander wire at the terminal block
provided (Red to L1, Black to L2 or N, Green to GRN or E).

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 10
NOTE: When mounting a salamander over an existing range
in the eld, an independent fussed connection must be
made though the knock out plate provided in the main back
of the salamander.
Assembly of Backguard/High Shelf
The back guard or high shelf will have been shipped
separately. To install, put the backguard/high self on the rear
of the range, slipping the uprights into the opening on each
burner box side. Fasten the upright to the burner box side
with four hex fasteners provided.
Code Requirements
The Garland S/SS680 series complies with the standards CSA
C22.2 no.109 – latest edition, the UL197 – latest edition and
the NSF#4 – latest edition. The installation and connection
of this appliance must comply with current codes. In Canada
– The Canadian Electrical Code Part 1 and in the USA – The
National Electrical Code.
The Garland SU680 series complies with the essential
requirements of the Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC,
89/392/EEC, 93/68/EEC and the standards, EN60335,
IEC801.2, IEC801.3, IEC801.4, IEC801.5, IEC801.6 and
IEC801.11.
Electrical Supply
Before attempting the electrical connection, the rating plate
should be checked to ensure that the equipment’s electrical
characteristics and supply electrical characteristics agree. On
ranges and salamanders the supply entrance is located at the
rear or alternatively on the main bottom. The supply terminal
block is accessible from the front. The electrical supply must
be adequate for the voltage, phase, and current marked on
the rating plate.
INSTALLATION Continued
NOTE: A means of disconnection from the supply having
a contact separation of at least 3 mm in all poles must be
incorporated in the xed wiring.
This equipment is intended to be installed with xed
permanent wiring.
WARNING: This appliance must be grounded.
Single And Three Phase Connection
Unless otherwise noted, all ranges are shipped from the
factory for three phase connection. Salamanders are shipped
from the factory for single phase connection. A wiring
diagram is attached to the rear of each appliance. Visually
check all electrical connections. The range is wired at the
factory as specied on the order. If it is necessary to change
the phasing refer to the wiring diagram.
Commissioning
Ensure all circuit breakers located in the lower compartment
are set to the ON (1) position
1. Ensure that all controls are in the OFF position and turn
on the main electrical supply.
2. Operate each section of the range or salamander in
accordance with the instructions given in the Operating
Instructions.
3. Check that the product functions correctly and that the
voltage supply to the unit does not drop more than 5%
when all sections are operated simultaneously.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 11
INITIAL OPERATION
Preparing a New Griddle
1. Remove the protective coating on the surface using mild
detergent.
2. Thoroughly rinse the griddle with vinegar and a water
solution (3/4-cup vinegar per quart of water) and dry.
Seasoning of the Griddle
1. Using a clean cloth, rub a thin and even layer of oil into
the griddle surface. Oil should be unsalted shortening or
high temperature cooking oil.
2. Set the griddle thermostat to 130°F (55°C) and heat
griddle surface until the oil begins to caramelize (turn
a golden brown color). Once this occurs, turn the
thermostat to OFF ( ).
3. Scrape o the caramelized oil with a standard spatula.
4. Repeat step 1, and set the griddle thermostat to 275°F
(135°C).
5. Repeat steps 2 & 3. The griddle is now seasoned and
ready for use.
OPERATING INSTRUCTIONS
Operation of the Griddle:
The griddle must be seasoned before initial operation.
NOTE: Ensure the electrical supply to the appliance is turned
on.
1. Set the thermostat to the desired temperature.
Shutting the griddle down:
1. Set the thermostat to the OFF ( ) position.
Griddle Operating Control Fahrenheit
4
5
0
4
0
0
3
5
0
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
1
0
0
2
1
3
8
8
0
0
˚
F
Griddle Operating Control Centigrade
2
2
0
2
0
0
1
8
0
1
6
0
1
5
0
1
2
0
1
0
0
8
0
3
0
4
0
2
1
3
8
8
0
1
˚
C
2
3
0
Operating The Solid Hot Top
1. Set the control dial to the desired position from MIN
- 2,3,4,5,6, - MAX.
2. The recommended pre-heat time is 30 minutes.
Shutting The Solid Hot Top Down
1. Set the control dial to the OFF ( ) Position.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 12
Solid Top/Open Top (Tubular) Operating Controls
M
A
X
M
I
N
2
3
4
5
6
2
1
3
9
0
0
0
Operating The Sealed Hotplate
(SS/SU) Models
1. Before using sealed hotplates for the rst time they
should be heated at setting 3 for ve (5) minutes. This will
harden and burn o the protective coating.
2. Set the six heat switch dial to the desired position for 1 to 6.
3. Do not preheat.
SEALED HOT PLATE WATTAGES AND
APPLICATIONS
Application
Dial
Setting
9” (229mm)
7-1/2”
(191mm)
Broiling,
Frying,
Braising
6 2600 W 2000 W
5 1750 W 1400 W
4 1300 W 950 W
Simmering
3 450 W 450 W
2 340 W 305 W
Warming 1 240 W 200 W
OPERATING INSTRUCTIONS Continued
Shutting Down The Sealed Hot Plate:
1. Set dial to the OFF ( ) position.
Sealed Hot Plate Operating Controls
1
2
3
4
5
6
2
1
3
9
1
0
0
Operation Of Standard Ovens
1. Set dial to desired temperature, preheat for at least 45
minutes after turning on the oven from cold.
Shutting down oven:
1. Set the dial to the OFF ( ) Position.
Oven Operating Controls Fahrenheit
5
5
0
5
0
0
4
5
0
4
0
0
3
5
0
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
2
6
8
5
9
0
0
˚
F

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 13
Oven Operating Controls Centigrade
2
9
0
2
6
0
2
3
0
2
0
5
1
7
5
1
5
0
1
2
0
9
5
6
5
2
6
8
5
9
0
1
C
˚
Operation of the Convection Ovens
Starting the Oven:
1. Set the cook/cook switch to the “Heat” position.
2. Set Thermostat to the desired temperature.
3. Preheat the oven thoroughly before use (at least 30
minutes).
Shutting down:
1. Set the thermostat dial to the OFF ( ) position.
2. Open door.
3. Activate power to the cool down.
The motor on your range convection oven is maintenance
free since it is constructed with self-lubricating sealed ball
bearings. It is designed to provide durable service when
treated with ordinary care. We have a few suggestions to
follow on the care of your motor.
A. When the motor is operating, it cools itself internally by
air entering the rear of the motor case, provided proper
clearance has been allowed.
OPERATING INSTRUCTIONS Continued
B. Since the blower wheel is in the oven cavity it is at the
same temperature as the oven. If the motor is stopped
while the oven is hot, the heat from the blower wheel is
conducted down the shaft and into the armature of the
motor. This action could shorten the motor life.
C. We recommend, at the end of the bake or roasting period
or before shutting down completely, that the doors
be left open. Set the fan switch to the “COOL DOWN”
position. The fan should run for at least 20 minutes. The
“FAN” should never be turned “OFF” when the oven is
“HOT”.
Operation of the Salamander
1. Set the three heat switch to the desired position from –
1 (MIN), 2, 3 (MAX).
2. Allow the salamander to preheat before adding product.
Shutting the salamander down
1 Set the three heat switch to the OFF ( ) position.
2. Turn the switches to the o position when the unit is not
in use.
1
2
3
2
6
9
3
0
0
0

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 14
PRODUCT APPLICATION
The top of the range is designed for exibility and the
preparation of numerous types of products.
Griddles
Griddle tops are designed to have food cooked directly on
the surface. Do not put pots or pans on the griddle surface as
this will scratch or nick the surface and will result in improper
cooking or sticking of the product. Never salt food over the
griddle since this will build up gummy residue making it
dicult to clean.
Avoid hitting the surface of the griddle with the edge of a
spatula, since this will cause nicks. The most frequently used
temperatures are 300° F to 350° F (149° C to 177° C). After one
ring, the griddle plate will discolor. This is normal and will not
aect cooking performance.
Solid Hot Tops
Recommended where long term stock pot cooking is
required for soups, sauces, or stocks. Pots can be placed
anywhere on the hot top. The maximum recommended
stock pot size is 12” (305mm) diameter.
The recommended pre-heat time is 30 minutes. This will
thoroughly saturate the plate. Pots must have at bottoms
for maximum contact with the hot surface. Roasting pans
with straps should never be used on a hot top since only the
straps touch the surface and heat transfer will be minimal.
Preparation of soups, stocks, or sauces are done on the hot
top where slow even cooking is desirable. Heating larger
quantities of food can be done more eciently than heating
small quantities. Pots and pans should be covered whenever
possible to reduce the energy consumption.
High acid sauces, such as tomato should be cooked in
stainless steel vessels rather than aluminum since stainless
steel will not react chemically. Light colored sauces may be
discolored by the aluminum especially if stirred with a metal
spoon. Salty water may pit aluminum if used frequently.
Sealed Hotplate (SS/SU Models)
All-purpose sealed top elements provide and easy-clean top.
They are intended for broiling, sauté, and other range top
cooking.
Operation practices are very important for ecient use of
these elements:
1. Pot bottoms must be at. This increases the heat transfer
to the pot. Do not use pots with convex bottoms or
concave bottoms with more than 1/32” (1mm) concave.
2. Use pots with the same diameter as the element where
possible. This will reduce heat up time.
3. Do not preheat the element. Elements are protected with
a high limit, which will automatically reduce the element
to a lower power. It will increase heatup time if this
occurs.
4. Use a lid on pots when boiling water.
Standard Ovens
The temperature is automatically controlled by the
thermostat so satisfactory cooking can be repeated. For best
performance the following instructions should be followed:
Grid shelves: There are three shelf positions. The shelf
position is governed by the size of the product cooked.
Always push the shelf back into the oven until it pops making
contact with the rear of the oven.
Tray size: A cake tray may be used on each shelf. Single trays
or dishes must not be allowed to overhang the shelf in any
direction, since this will adversely aect the heat circulation.
Loading: Allow at least 45 minutes after turning the oven on
from cold, with the thermostat at the desired temperature
before loading the oven. Put the food in quickly and close
the oven door.
RC Convection Ovens
The forced air range oven improves heating eciencies by
circulating the heated air within the cooking chamber. This
reduces the temperature rise time and baking time. The oven
elements are interlocked with the door. When the fan switch
is in the heat position the elements will only operate when
the door is closed. When the fan switch is in the cool position
the fan will only operate when the door is open.
Operating suggestions for convection ovens:
1. As a general guide, set the oven temperature 25-50°
F (10-20° C) lower than temperature used in standard
ovens.
2. Cooking times may be 2% to 3% less.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 15
PRODUCT APPLICATION Continued
3. Keep a close check on any product being prepared for the
rst time. The size of the load, temperature of the product
going in, and moisture content are major factors that
inuence necessary cook times and temperatures.
4. Record successful times and temperatures for future
reference.
5. Preheat the oven thoroughly before use (at least 30
minutes).
6 Allow air circulation around the product. Center pans on
oven racks.
7. Never place pans directly on the oven bottom.
8 Do not use a deep pan for shallow cakes, cookies, etc. as
heat circulation across the top of these items is essential
for browning.
9. When rethermalizing frozen products, preheat oven to
50° F (10°C) higher than the cooking temperature to
compensate for heat loss before and after loading. Return
thermostat to the cooking temperature after loading.
MAINTENANCE AND CLEANING
General
Grease the door hinges and check for loose fasteners.
Tighten as necessary.
Cleaning
WARNING: this appliance must not be cleaned with a water jet.
Stainless Steel
Stainless steel should be cleaned using mild detergent, a soft
cloth and hot water. If it is necessary to use a non-metallic
scouring pad, always rub in the direction of the grain in the
metal to prevent scratching. Wash a small area at a time and
rinse the washed area with a clean sponge dipped into a
disinfectant and wipe dry with a clean soft cloth before it can
dry.
Use only stainless steel, wood, or plastic tools to scrape o
heavy deposits of grease or oil. Do not use ordinary steel
scrapers or knives as particles of iron may become imbedded
and rust. NEVER USE STEEL WOOL.
Enameled Surfaces
Establish a regular cleaning schedule. Any spills should be
wiped o immediately. The unit should be allowed to cool
down before cleaning any exterior surfaces. Wipe exposed
cleanable surfaces when cool with mild detergent and
hot water. Stubborn residue spots may be removed with a
scouring pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
Salamander
1. Clean the salamander racks as soon as possible after
cooking with tomato or vinegar based products, which
have a high acid content. These foods can cause pitting of
the rack surface.
2. Drain and clean drip tray frequently. Excessive oil drain o
can cause spillover.
Ovens
Clean the oven racks and guides with hot soapy water and
dry thoroughly. Clean the oven interior with oven cleaner
following instructions.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 16
Griddles
After Each Use
1. Using a traditional 2 1/2” – 3” (64mm –76mm) scraper
or spatula, scrape the griddle surface (to remove food
particles and oil residues) towards the grease trough
using even front to back strokes. Deposit debris into the
chute.
2. Pour shortening or oil onto the griddle surface using
straight front to back motion. Clean the griddle using a
griddle stone or grill screen. Always wipe with the grain
of the steel, never sideways.
3. Using a clean cloth, rub a thin and even layer of oil into
the griddle surface.
4. Remove the grease drawer, empty and wash thoroughly
with soap and water. Replace.
For Heavy Build Up
NOTE: After using cleaners and grease cutters, re-season the
griddle.
Apply to a warm griddle for best results.
1. Using a traditional 2 1/2” – 3” (64mm –76mm) scraper
or spatula scrape the griddle surface (to remove food
particles and oil residues) towards the grease trough
using even front to back strokes. Deposit debris into the
chute.
2. Apply griddle cleaner evenly over the griddle surface and
let sit as directed. Follow the procedures on the label of
the specic cleaning product.
3. Using a traditional scraper or spatula, slosh around the
griddle cleaner to remove the build up.
4. Scrape the griddle surface towards the grease trough
using even back to front stokes. Repeat step 2 if
necessary.
5. Using mild detergent, clean the surface and rinse
thoroughly with water and vinegar solution. Dry griddle.
6. Using a clean cloth rub a thin and even layer of oil into
the griddle surface.
7. Re-season the griddle as detailed in initial cleaning. The
griddle is now ready for use.
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Griddle Do’s & Don’ts
Do’s
1. Season the griddle. This will prevent food from sticking
and make it easier to keep the surface clean.
2 Keep the surface clean. Scraping the surface thorough
out production to clear foods and oils prevents build up
and will make it easier to keep the surface clean.
3. Turn the temperature down during slow periods.
Reducing the temperature or turning sections o during
slow times will conserve energy and prevent the plate
from overheating.
Don’ts
1. Do not use salt to clean the griddle surface, Salt is
corrosive and can cause pitting of the griddle.
2 Do not allow metal utensils (Spatula, scraper, etc.) to
nick and/or dent the surface of the griddle. The edges of
these utensils are sharp and will create divots that oil can
collect and caramelize with will cause sticking.
3. Do not use the griddle as a hot top. A large pan or pot will
trap heat and can cause the griddle plate to warp.
4. Do not over heat the griddle to preheat faster. Preheating
only takes 15-20 minutes.
Thermostat Calibration
WARNING: Turn o the electrical mains before
commencing any service work.
Oven
It is normal for an electromechanical thermostat to cycle with
a 45°F - 50° F (25°C - 28°C) range when checking calibration
allow the thermostat to cycle a minimum of two times.
1. Place the thermocouple of the test instrument in the
center of the oven.
2. Turn the oven temperature control dial to 400° F (205°
C). In order to allow the oven temperature to stabilize,
the oven control must be allowed to cycle twice before
taking a test reading.
3. Check the temperature reading just when the control
cycles “OFF” as indicated by the cycling pilot lamp. If the
temperature does not read with in 15° F (8°C) of the dial
setting, recalibrate as follows:

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 17
4. Carefully remove the thermostat dial, not disturbing the
dial setting.
5. Hold the thermostat shaft steady with a small at blade
screw driver. Turn the calibration screw located inside the
shaft clockwise to decrease the temperature and counter
clockwise to increase the temperature. NOTE: each ¼ turn
of the screw will create a change of approximately 35° F
(20°C).
6. Replace the thermostat dial and repeat steps 1 though 3
to verify that the correct adjustment has been made.
Dial Shaft
Calibration Screw Head
Calibration
Screw Head
Increase
Decrease
1/4" Turn
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Griddle
1. Use a test instrument with a special disc type
thermocouple or a reliable surface type pyrometer. NOTE:
a drop of oil on the face of the disc will provide better
contact with the plate.
2. Set all griddle thermostats to 350°F (177°C). In order
to allow the griddle temperature to stabilize, the
thermostats must be allowed to cycle twice before taking
a test reading.
3. Check the griddle temperature when the thermostat just
cycles “OFF” by placing the thermocouple rmly on the
griddle directly about the sensing bulb of the thermostat.
The reading should be between 335° F (168°C) and 365°
F and (185°C). If the reading is outside of these limits,
calibrate as follows:
4. Carefully remove the dial, not disturbing the shaft
position.
5. Hold the shaft steady and with a small at screw
driver turn the calibration screw located inside the
shaft clockwise to decrease temperature and counter
clockwise to increase temperature. NOTE: Each ¼ turn
of the screw will create a change of approximately 35° F
(20°C).
6. Replace the thermostat dial and repeat steps 1 through 3
verify that a correct adjustment has been made.

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 18
It is essential that the instructions in this booklet are strictly
followed for the safe and economical operation of the
equipment. If it is know or suspected that a fault exists on the
appliance then it must not be used until the fault has been
rectied by a competent person.
SAFETY

Part # 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 19



Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 19

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 18
Il est essentiel que les instructions de la présente brochure
soient strictement suivies an d’assurer le fonctionnement
sécuritaire et économique de l’équipement. Si vous savez ou
soupçonnez que l’appareil présente une défaillance, vous ne
devez pas l’utiliser tant que celle-ci n’a pas été corrigée par
une personne compétente.
SÉCURITÉ

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 17
Étalonnage Du Thermostat
AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation électrique avant
de commencer les travaux de réparation.
Fours
IIl est normal qu’un thermostat électromécanique se
déclenche à une température de 45° F - 50°F (25°C - 28°C).
Pour vérier l’étalonnage, laisser le thermostat se déclencher
au moins deux fois.
1. Placer le thermocouple de l’instrument d’essai au centre
du four.
2. Tourner le cadran de commande de température du four
sur 400° F (205° C). An de laisser la température de l’huile
se stabiliser, il faut laisser la commande se déclencher
deux fois avant de faire une lecture d’essai.
3. Vérier l’indication de température juste avant que la
commande ferme l’élément chauant comme indiqué
par le témoin de chauage. Si la température indiquée
dière de plus de 15°F (8°C) de la température du cadran,
réétalonner comme suit:
4. Retirer soigneusement le cadran du thermostat, sans
modier le réglage du cadran.
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température. REMARQUE : Chaque 1/4 de
tour de la vis modie la température d’environ 25°F (14°C)
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 1 à 3 pour vérier que le réglage est correct.
Axe Du Cadran
Tête De Vis
D'étalonnage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Tête De Vis
D'étalonnage
Augmenter
Diminuer
1/4 Po De Tour
Gril
1. Utiliser un instrument d’essai avec un thermocouple
spécial de type à disque ou un pyromètre able de type
«surface». REMARQUE : une goutte d’huile sur la face du
disque assurera un meilleur contact avec la plaque.
2. Régler tous les thermostats de grils à 350°F (177°C). Pour
permettre à la température du gril de se stabiliser, il faut
laisser les thermostats cycler deux fois avant de mesurer
la température.
3. Vérier la température du gril quand le thermostat
vient juste de s’éteindre en appuyant fermement le
thermocouple sur la surface du gril, directement au-
dessus du bulbe thermostatique. La température devrait
être comprise entre 335° F (168°C) et 365° F (185°C). Si le
résultat est hors de ces limites, étalonner comme indiqué
ci-après :
4. Retirer soigneusement le cadran, sans modier la position
de l’axe.
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température. REMARQUE : Chaque 1/4
de tour de la vis modie la température d’environ 35°F
(20°C).
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 1 à 3 pour vérier que le réglage est correct.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 16
Salamandre
1. Nettoyer les grilles de la salamandre dès que possible
après avoir cuit des aliments très acides à base de tomate
ou de vinaigre. Ces aliments peuvent causer des piqûres
sur la surface du gril.
2. Vider et nettoyer le bac récepteur fréquemment. Un
excès d’huile se vidant dans le bac peut causer un
débordement.
Fours
Nettoyer les grilles et crémaillères du four avec de l’eau tiède
et du savon et les sécher soigneusement. Nettoyer l’intérieur
du four avec un produit de nettoyage pour four en suivant
les instructions.
Gril
Après Chaque Utilisation
1. Utiliser un grattoir standard de 64 à 76mm (2-1/2 à 3 po)
ou une spatule pour gratter la surface du gril (pour retirer
les particules d’aliments ou les résidus d’huile) vers la
gouttière à graisse en poussant régulièrement d’arrière
en avant. Déposer les débris dans la gouttière.
2. Verser du shortening ou de l’huile sur la surface du gril,
en allant de l’avant vers l’arrière. Nettoyer le gril avec une
pierre un grattoir à gril. Toujours frotter dans le sens du
métal, mais de côté.
3. Avec un chion propre, appliquer une ne couche d’huile
à friture sur la surface du gril.
4. Retirer le tiroir à graisse, le vider et le laver soigneusement
avec un détergent doux et de l’eau. Recommencer.
Pour Une Accumulation Importante
NOTA : Après avoir utilisé des produits de nettoyage et des
dégraissants, apprêter de nouveau le gril.
Faire chauer le gril pour de meilleurs résultats.
1. Utiliser un grattoir standard de 64 à 76mm (2-1/2 à 3 po)
ou une spatule pour gratter la surface du gril (pour retirer
les particules d’aliments ou les résidus d’huile) vers la
gouttière à graisse en poussant régulièrement d’arrière
en avant. Déposer les débris dans la gouttière.
2. Appliquer une couche régulière de produit de nettoyage
sur la surface du gril et laisser agir selon les instructions.
Suivre les procédures de l’étiquette pour chaque produit
de nettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
3. Avec un grattoir ou une spatule, gratter le produit de
nettoyage du gril pour éliminer les accumulations.
4. Gratter la surface du gril vers la gouttière à graisse en
poussant régulièrement d’avant en arrière. Répéter
l’étape 2 si nécessaire.
5. Avec un détergent doux, nettoyer la surface et rincer
soigneusement avec une solution d’eau et de vinaigre.
Sécher le gril.
6. Avec un chion propre, appliquer une ne couche d’huile
à friture sur la surface du gril.
7. Apprêter de nouveau le gril comme indiqué ci-dessus. Le
gril est maintenant prêt à être utilisé.
Grils – À faire et ne pas faire
À faire
1. Apprêter le gril. Cela empêche les aliments de coller et
permet de maintenir plus facilement la surface propre.
2. Maintenir la surface propre. En grattant la surface
pendant toute l’utilisation pour éliminer les aliments et
l’huile, on évite l’accumulation, on économise l’énergie et
on empêche la plaque de surchauer.
3. Réduire la température pendant les périodes de ralenti.
En réduisant la température ou en éteignant certaines
sections pendant les périodes de ralenti, et permet de
maintenir plus facilement la surface propre .
À ne pas faire
1. Ne pas utiliser de sel pour nettoyer la surface du gril. Le
sel est corrosif et peut causer des piqûres sur le gril.
2. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques (spatule, grattoir,
etc) qui pourraient entailler et/ou creuser la surface du
gril. Les bords de ces ustensiles sont coupants et vont
créer des trous où l’huile peut s’accumuler et caraméliser,
ce qui fera coller les aliments.
3. Ne pas utiliser le gril comme plaque chauante. Une poêle
ou une marmite de grand diamètre enfermera la chaleur
ce qui causera un gauchissement des plaques du gril.
4. Ne pas régler les cadrans de thermostat au maximum
pour préchauer plus vite. Le préchauage à la
température souhaitée prend 15 à 20 minutes.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 15
APPLICATION DES PRODUITS suite
Fours À Convection «RC»
Le four de cuisinière à air pulsé améliore le rendement en
faisant circuler l’air chaud à l’intérieur du four. Cela réduit le
temps de montée en température et le temps de cuisson.
Les éléments chauants du four sont interverrouillés avec
la porte. Quand le commutateur du ventilateur est en
position de chauage, les éléments chauants fonctionnent
uniquement si la porte est fermée. Quand le commutateur
du ventilateur est en position de refroidissement, le
ventilateur fonctionne uniquement si la porte est ouverte.
Suggestions d’utilisations pour les fours à convection :
1. En général, régler la température du four 25 à 50° F
(10 à 20° C) sous la température utilisée dans les fours
standard.
2. Les temps de cuisson peuvent être plus courts de 2 à 3 %.
3. Surveiller de près tout produit préparé pour la première
fois. La taille de la charge, la température du produit placé
dans le four et son taux d’humidité sont les principaux
facteurs qui inuencent les temps et les températures de
cuisson.
4. Noter les temps et températures testés pour les utiliser
ultérieurement.
5. Préchauer soigneusement le four (au moins 30 minutes)
avant de l’utiliser.
6. Laisser l’air circuler autour du produit. Centrer les plats sur
les grilles du four.
7. Ne jamais placer les plats directement sur le fond du four.
8. Ne pas utiliser de plaque profonde pour des gâteaux peu
épais, des biscuits, etc. car la circulation de la chaleur
entre ces aliments est essentielle pour un brunissage
régulier.
9. Pour décongeler les produits congelés, préchauer le
four à 50°F (10°C) de plus que la température de cuisson
an de compenser la perte de chaleur pendant et après le
chargement. Remettre le thermostat à la température de
cuisson après le chargement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Généralités
Graisser les charnières de porte et vérier s’il y a des xations
desserrées. Les serrer si nécessaire .
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être nettoyé avec
un jet d’eau.
Acier Inoxydable
L’acier inoxydable devra être nettoyé avec un détergent
doux, un chion et de l’eau chaude. S’il est nécessaire
d’utiliser un tampon à récurer non métallique, frotter
toujours dans le sens du grain an d’éviter de rayer le métal.
Laver une petite surface à la fois, rincer la surface lavée avec
une éponge trempée dans un produit désinfectant et sécher
avec un chion doux propre avant que la surface ait séché.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en bois
ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus tenaces
de graisses ou d’huiles. Ne pas utiliser de grattoirs ni de
couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer risquent
de s’incruster dans les surfaces et rouiller. NE JAMAIS
UTILISER DE LAINE D’ACIER.
Surfaces Émaillées
Établir un calendrier de nettoyage régulier. Les déversements
devront être essuyés immédiatement. Laisser refroidir
l’appareil avant de nettoyer les surfaces extérieures. Essuyer
les surfaces exposées quand elles sont froides avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Les résidus rebelles peuvent
être éliminés avec un tampon à récurer. Bien essuyer avec un
chion propre.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 14
APPLICATION DES PRODUITS
Le dessus de la cuisinière est conçu pour la exibilité et la
préparation de nombreux types de produits.
Grils
Les grils sont conçus pour cuire les aliments directement sur
leur surface. Ne pas placer de pot ni de plats à la surface du
gril. Cela risque de rayer ou d’entailler la surface et de causer
des problèmes de cuisson ou d’adhérence des aliments.
Ne jamais saler les aliments sur un gril car un résidu collant
s’accumulera, rendant dicile le nettoyage du gril.
Éviter de heurter la surface du gril avec le bord d’une spatule car
cela causera des entailles.
Les températures le plus souvent utilisées vont de 300°F
(149°C ) à 350°F (177°C). Après une cuisson, la plaque du gril va
se décolorer. Cela est normal et n’aectera pas les résultats de
cuisson.
Plaques Chauantes Pleines
Les plaques de cuisson sont recommandées pour la cuisson
longue en marmite des soupes, sauces ou bouillons. Les
marmites peuvent être placées n’importe où sur la plaque
chauante. Le diamètre maximal d’une marmite à utiliser sur
la plaque chauante est de 12 pouces (305 mm).
Un temps de préchauage de 30 minutes est recommandé.
Ce délai permettra de saturer la plaque de chaleur. Les
marmites doivent avoir un fond plat pour un contact
maximal avec la surface de la plaque de cuisson. Les plaques
à rôtir avec des pattes ne doivent jamais être utilisées sur une
plaque chauante car seules les pattes toucheront la surface
chauée et le transfert de chaleur sera minimal.
La préparation de soupes, bouillons ou sauces se fait sur
une plaque chauante, où on obtient une cuisson lente et
régulière. On peut plus ecacement chauer de grandes
quantités d’aliments que de petites quantités Les pots et
les plats doivent être couverts si possible an de réduire la
consommation d’énergie.
Les sauces très acides, comme la sauce tomate, devraient
être cuites dans de l’acier inoxydable plutôt que dans de
l’aluminium pour éviter toute réaction chimique. Les sauces
de couleur claire peuvent être décolorées par l’utilisation
d’aluminium, en particulier si on les tourne avec une
cuillère en métal. L’eau salée peut causer des piqûres sur les
récipients en aluminium s’ils sont utilisés fréquemment.
Plaque Chauante Scellée (Modèles SS/SU)
Les éléments chauants scellés tout usage orent l’avantage
d’une plaque facile à nettoyer. Ils peuvent être utilisés pour
faire bouillir, sauter, braiser et pour tout autre procédé de
cuisson sur plaque.
Les pratiques d’utilisation sont très importantes pour
l’utilisation ecace de ces éléments.
1. Le dessous des marmites doit être bien plat. Ceci
augmente le transfert de la chaleur à la marmite. Ne pas
utiliser de marmites avec des fonds convexes ou concaves
de plus de 1/32 po (1 mm).
2. Utiliser, autant que possible, des marmites d’un diamètre
similaire à celui de la plaque. Ceci réduit le temps de
chauage.
3. Ne pas préchauer les éléments. Les éléments sont
protégés par un dispositif de commande à maximum qui
réduit automatiquement sa puissance d’alimentation.
Ceci augmentera le temps de montée en température.
4. Utiliser un couvercle sur les marmites utilisées pour faire
bouillir de l’eau.
Fours Standard
La température est commandée automatiquement par
le thermostat, ce qui fait que l’on obtient des résultats
satisfaisants à chaque cuisson. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, suivre les instructions ci-dessous :
Grilles : Il y a trois positions des grilles. La position correcte
dépend de la taille du produit à cuire. Toujours pousser la
grille dans le four jusqu’à ce qu’elle touche le fond du four.
Taille des plateaux : On peut placer un plateau à gâteaux
sur chaque grille. Les plateaux ou les plats ne doivent pas
dépasser de la grille dans aucun sens car cela empêchera la
chaleur de circuler correctement.
Chargement : Attendre au moins 45 minutes après avoir
allumé le four froid, avec le thermostat réglé à la température
souhaitée, avant de charger le four. Placer les aliments
rapidement et fermer la porte du four.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 13
Commandes Du Four En Degrés Celsius
2
9
0
2
6
0
2
3
0
2
0
5
1
7
5
1
5
0
1
2
0
9
5
6
5
2
6
8
5
9
0
1
C
˚
Utilisation Des Fours À Convection
Démarrage Du Four :
1. Placer le commutateur cook/cook en position «Heat».
2. Régler le thermostat sur la température souhaitée.
3. Préchauer soigneusement le four (au moins 30 minutes)
avant de l’utiliser.
Arrêt :
1. Régler le cadran du thermostat en position d’arrêt (
).
2. Ouvrir la porte.
3. Activer la fonction de refroidissement.
Le moteur de ce four à convection de cuisinière est sans
entretien étant donné qu’il est fabriqué avec des roulements
à billes autolubriants. Il est conçu pour assurer un
fonctionnement durable s’il est traité normalement. Voici
quelques suggestions à suivre pour l’entretien du moteur.
A. Pendant que le moteur fonctionne, il est refroidi
intérieurement par l’air entrant à l’arrière du boîtier du
moteur, à condition qu’un dégagement susant ait été
prévu.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION suite
B. Étant donné que le ventilateur du moteur se trouve
à l’intérieur du four, il est à la même température. Si
le moteur est arrêté pendant que le four est chaud,
la température du ventilateur est transmise à l’induit
du moteur par l’intermédiaire de l’arbre. Cela pourrait
réduire la durée de vie du moteur.
C. Nous recommandons, à la n de la période de cuisson
ou de rôtissage ou avant de l’arrêter complètement, de
laisser les portes ouvertes. Placer le commutateur du
ventilateur en position «COOL DOWN». Le ventilateur
devrait fonctionner pendant environ 20 minutes. Le
bouton du ventilateur «FAN» ne doit jamais être mis sur
«OFF» quand le four est CHAUD..
Utilisation De La Salamandre
1. Placer le commutateur à 3 positions à la position choisie
entre 1 (MIN), 2 et 3 (MAX).
2. Laisser la salamandre préchauer avant d’ajouter le
produit.
Arrêt de la salamandre
1. Placer le commutateur à 3 positions en position d’arrêt
(
).
2. Tourner les commutateurs en position d’arrêt quand la
salamandre n’est pas utilisée.
1
2
3
2
6
9
3
0
0
0

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 12
Commandes D’utilisation De Plaque Chauante
Pleine/Ouverte (Tubulaire)
M
A
X
M
I
N
2
3
4
5
6
2
1
3
9
0
0
0
Utilisation De La Plaque Chauante Scellée
Modèles (SS/SU)
1 Avant la première utilisation des plaques chauantes,
les faire chauer pendant 5 minutes sur le réglage 3.
Cette opération fera durcir et brûler le revêtement de
protection.
2. Placer le commutateur à 6 positions à la position choisie
entre 1 et 6.
3 Ne pas préchauer.
PUISSANCES ET APPLICATIONS DES PLAQUES
CHAUFFANTES SCELLÉES
Application
Réglage
Du
Bouton
9 Po
(229mm)
7-1/2 Po
(191mm)
Cuisson au gril,
Friture ,
Braisage
6 2600 W 2000 W
5 1750 W 1400 W
4 1300 W 950 W
Fermenter
3 450 W 450 W
2 340 W 305 W
Chauage 1 240 W 200 W
INSTRUCTIONS D’UTILISATION suite
Arrêt Des Plaques Chauantes Scellées
1. Régler le cadran de commande en position d’arrêt (
).
Commandes D’utilisation
Des Plaques Chauantes Scellées
1
2
3
4
5
6
2
1
3
9
1
0
0
Utilisation Des Fours Standard
1 Régler le cadran à la température souhaitée, préchauer
le four pendant au moins 45 minutes après l’avoir allumé
alors qu’il était froid.
Arrêt du four :
1. Régler le cadran en position d’arrêt (
).
Commandes Du Four En Degrés Fahrenheit
5
5
0
5
0
0
4
5
0
4
0
0
3
5
0
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
2
6
8
5
9
0
0
˚
F

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 11
UTILISATION INITIALE
Préparation D’un Gril Neuf
1. Éliminer le revêtement de protection de la surface avec
un détergent doux.
2. Bien rincer le gril avec une solution d’eau et de vinaigre
(3/4 de tasse de vinaigre pour un litre d’eau) et sécher.
Apprêtage Du Gril
1 Avec un chion propre, appliquer une ne couche
d’huile à friture sur la surface du gril. On devra utiliser
du shortening non salé ou une huile de cuisson haute
température.
2. Régler le cadran du thermostat à 55°C (130°F) et chauer
la surface du gril jusqu’à ce que l’huile commence à
caraméliser (couleur brun doré). Quand cela se produit,
tourner le cadran du thermostat à « OFF » (
).
3. Gratter l’huile caramélisée avec une spatule standard.
4. Répéter l’étape 1 et régler le cadran du thermostat à
135°C (275°F).
5. Répéter les étapes 2 et 3. Le gril est maintenant prêt à être
utilisé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Apprêtage Du Gril
Le gril doit être apprêté avec sa première utilisation.
REMARQUE : Vérier que l’interrupteur électrique de
l’appareil est sur «ON».
1. Régler le thermostat sur la température souhaitée.
Arrêt du gril :
1. Régler le thermostat en position d’arrêt (
).
Commande D’utilisation Du Gril En Degrés Fahrenheit
4
5
0
4
0
0
3
5
0
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
1
0
0
2
1
3
8
8
0
0
˚
F
Commande d’utilisation du gril en degrés Celsius
2
2
0
2
0
0
1
8
0
1
6
0
1
5
0
1
2
0
1
0
0
8
0
3
0
4
0
2
1
3
8
8
0
1
˚
C
2
3
0
Utilisation De La Plaque Chauante Pleine
1 Placer le cadran de commande à la position choisie entre
MIN - 2, 3, 4, 5, 6 et MAX.
2. Un temps de préchauage de 30 minutes est
recommandé.
Arrêt De La Plaque Chauante Pleine
1. Régler le cadran de commande en position d’arrêt (
).

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 10
Installation D’une Salamandre
Montée Sur Cuisinière
1. L’arrière de la cuisinière doit être facilement accessible.
2. Mettre en place la salamandre sur la cuisinière. Glisser
les montants dans les ouvertures à l’arrière du four. Fixer
les montants de la salamandre à la cuisinière avec les
boulons à tête à six pans fournis.
3. Retirer le couvercle d’accès au bornier.
4. Faire passer les ls dans le trou d’entrée du câble.
5. Fixer le connecteur de câble.
6. Brancher les ls de la salamandre au bornier fourni
(Rouge à L1, noir à L2 ou N, Vert à GRN ou E).
REMARQUE : Lors du montage d’une salamandre sur une
cuisinière existante sur site, il faut établir une connexion avec
fusible supplémentaire à travers la plaque défonçable prévue
à l’arrière de la salamandre.
Montage Du Dosseret/De L’étagère Haute
Le dosseret ou l’étagère haute ont été expédiés séparément.
Pour l’installation, placer le dosseret/l’étagère haute à l’arrière
de la cuisinière, en faisant glisser les montants dans les
ouvertures de chaque côté du logement des brûleurs. Fixer
le montant au côté du logement des brûleurs avec quatre
xations à tête à six pans fournies.
Exigences Des Codes
La série Garland S/SS680 est conforme aux normes CSA
C22.2 nº 109 – dernière édition et UL 197 – dernière édition.
L’installation et le branchement de cet appareil doivent
être conformes aux codes en vigueur. Au Canada - le Code
électrique canadien, partie 1 et aux É—U. – le National
Electrical Code.
Les appareils Garland série SU 680 sont conformes aux
exigences essentielles des directives 73/23/EEC, 89/336EEC,
89/392/EEC 93/68/EEC et des normes EN60335, IEC801.2,
IEC801.3, IEC801.4, IEC801.5, IEC801.6 et IEC801.11.
INSTALLATION suite
Alimentation Électrique
Avant d’essayer de brancher l’appareil, vérier la plaque
signalétique pour s’assurer que les caractéristiques
électriques de l’appareil correspondent à celles de
l’alimentation électrique. Sur les cuisinières et les
salamandres, l’entrée d’alimentation est située à l’arrière
ou encore sur le fond principal de l’appareil. Le bornier
d’alimentation est accessible depuis l’avant. L’alimentation
électrique doit correspondre aux indications de la plaque
signalétique pour la tension, les phases et l’intensité.
Remarque : Un moyen de coupure de l’alimentation avec une
séparation des contacts d’au moins 3 mm (0,12 po) doit être
intégré au câblage xe.
Cet équipement est prévu pour une installation avec un
câblage xe permanent.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la terre.
Connexion Mono Et Triphasée
Sauf indication contraire, tous les appareils sont livrés de
l’usine pour une connexion triphasée. Les salamandres sont
livrées de l’usine pour une connexion monophasée. Un
schéma de câblage est xé à l’arrière de chaque appareil.
Vérier visuellement toutes les connexions électriques.
La cuisinière est câblée en usine comme spécié sur la
commande. S’il est nécessaire de modier le phasage, se
reporter au schéma de câblage.
Mise En Service
Vérier que tous les disjoncteurs situés dans le compartiment
inférieur sont réglés en position ON (1).
1. S’assurer que toutes les commandes sont en position
d’arrêt et mettre l’appareil sous tension.
2. Activer chaque section de la cuisinière ou de la
salamandre conformément aux instructions.
3. Vérier que l’appareil fonctionne correctement et que
l’alimentation électrique de chaque appareil ne chute pas
de plus de 5 % quand toutes les sections sont activées
simultanément.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 9
INSTALLATION
Cet équipement doit être installé par un réparateur ou un
installateur compétent, formé en usine, certié, licencié et/
ou autorisé. Les travaux d’électricité doivent être eectués
par une personne qualiée, tel que requis par les autorités
locales.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION : Avant l’installation, vérier l’alimentation
électrique pour s’assurer que la tension d’entrée et les phases
correspondent aux caractéristiques de tension et de phase
de l’équipement indiquées sur la plaque signalétique.
Dégagements
L’espace dans lequel l’appareil doit être installé doit
comprendre les dégagements minimum par rapport aux
surfaces combustibles, comme indiqué dans le tableau
suivant.
DÉGAGEMENTS MINIMUM D’INSTALLATION
Dégagement Par Rapport
Aux Matériaux Combustibles
Emplacement
Modèles
Cuisinières
Cuisinières
Avec
Plaque De
Cuisson
Salamandre
Haut * * *
Côtés
3 Po
(76mm)
10 Po
(254mm)
7 Po
(178mm)
Arrière
2 Po
(51mm)
2 Po
(51mm)
2 Po
(51mm)
* REMARQUE : Garland recommande que l’équipement soit
installé sous une hotte de ventilation.
EMPLACEMENT
Modèles Type De Plancher
Ou Base
Cuisinières Combustible
Cuisinières Avec
Plaque De Cuisson
Combustible
Salamandre Incombustible
IMPORTANT : Pour les cuisinières avec four à convection
(modèles avec suxe «RC»), une circulation d’air doit être
prévue pour un fonctionnement correct des moteurs des
ventilateurs. Prévoir un dégagement arrière de 1 po (25 mm)
pour la ventilation du moteur.
Un dégagement susant doit être prévu pour l’entretien, la
ventilation et l’utilisation. L’appareil doit être tenu à l’écart
des matériaux combustibles.
Positionnement
La cuisinière doit être installée sur un sol solide, lisse
et de niveau, conçu pour résister au poids de l’appareil
complètement chargé.
Placer la cuisinière ou la salamandre à l’emplacement
souhaité et la mettre de niveau entre les côtés et
entre l’arrière et l’avant. Cette mise de niveau doit être
eectuée avec l’unité sous la hotte et dans sa position de
fonctionnement normale. Si la cuisinière doit être montée
sur une estrade, la base sur laquelle elle doit être placée doit
être de niveau. Si ce n’est pas le cas, la cuisinière doit être
mise de niveau avec des cales.
Pieds
Sauf indication contraire, toutes les cuisinières sont
expédiées d’usine avec des pieds installés. Quand la
cuisinière doit être montée sur une estrade, elle est expédiée
sans les pieds. Les pieds doivent ajustés à une hauteur
minimale de 6 pi (152 mm) pour respecter les normes NSF.
Roulettes
1. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de freins
pour limiter le déplacement de frituese sans exercer
aucun eort sur les connexions électriques pour limiter
les mouvements de l’unité.
2. Le dispositif de retenue peut être xé à l’appareil près
de l’entrée du gaz. Si le dispositif est débranché, ne pas
oublier de le rebrancher après avoir remis le four dans sa
position d’installation d’origine.
Air De Ventilation
TL’endroit où l’appareil est installé doit être convenablement
ventilé an de permettre l’admission d’air pour la
combustion, l’évacuation des produits de combustion,
etc. Ces produits doivent être installés sous une hotte de
ventilation.
Un bon fonctionnement des ventilateurs d’extraction
(vitesse, rotation et réglage corrects) est essentiel. La hotte et
les ltres doivent être nettoyés régulièrement et maintenus
propres.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 8
INTRODUCTION
Cet appareil doit être nettoyé et entretenu régulièrement.
Il est recommandé de faire eectuer des inspections
périodiques par le concessionnaire ou une agence de
services qualiée.
REMARQUE : Beaucoup de pièces de l’équipement sont en
acier brut (dessus de gril et plaque chauante pleine) et
peuvent réagir avec l’humidité et rouiller. Cela est normal et
n’est pas considéré comme un défaut. On peut appliquer une
légère couche d’huile non salée pour éviter la formation de
rouille.
Déballage
1. Vérier si la caisse/le carton a été endommagé pendant le
transport. Sortir avec précaution l’appareil du carton ou
de la caisse et vérier encore la présence de dommages.
Tout dommage doit être immédiatement signalé au
transporteur.
2. Tout le matériel d’emballage doit être retiré de l’appareil.
Les matériaux de protection des surfaces en acier
inoxydable doivent être retirés aussitôt après l’installation
de l’appareil.
3. Toutes les cuisinières sont expédiées d’usine avec des
pieds ou roulettes installés, sauf indication contraire dans
la commande.
4. Le dosseret et l’étagère haute sont emballés et
commandés séparément.
5. Ne pas retirer les étiquettes, avertissements ou plaques
signalétiques xée de façon permanente car cela peut
annuler les agréments et créer un danger.
Plaque Signalétique
La plaque signalétique est facilement accessible et est située
derrière le panneau inférieur sur les cuisinières et derrière le
bac récepteur sur les salamandres. Elle contient toutes les
informations nécessaires requises par l’installateur.
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
l’entretien ou la réparation de ce produit ou de tout
autre produit Garland, écrire ou communiquer avec le
département de service des produits. Pour correspondre
avec l’usine ou le centre de service agréé local concernant
des problèmes de réparation ou des pièces de rechange,
bien faire référence à l’appareil avec le numéro de modèle
correct (comprenant les lettres et chires du préxe et
du suxe) et le numéro de série de garantie. La plaque
signalétique xée à l’appareil contient ces renseignements.
Sécurité
Le présent manuel concerne les cuisinières et les
salamandres. Le lecteur/opérateur doit interpréter son
contenu en fonction de ses besoins. En cas de problèmes
d’interprétation de documents sur les cuisinières et les
salamandres de Garland, contactez votre agence de service
agréée ou notre service à clientèle au numéro de téléphone
gurant sur la couverture du présent manuel ou sur notre
site Web : http://www.garland-group.com.
L’installation de ces produits doit être faite par une personne
qualiée conformément aux codes locaux du pays de
destination.
Toujours suivre les précautions de sécurité suivantes pour
utiliser les cuisinières et les salamandres.
1. Ces unités ne doivent être utilisées que par une personne
qualiée. NE PAS utiliser sans avoir lu le présent manuel.
2. NE PAS utiliser l’appareil s’il n’a pas été correctement
installé et relié à la terre.
3. NE PAS utiliser l’appareil si les panneaux d’entretien et
d’accès ne sont pas en place et xés correctement.
4. NE PAS essayer de réparer ou de remplacer n’importe
quelle partie de ces appareils avant d’avoir débranché
toutes les alimentations électriques.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, faire très
attention, lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage
de cet appareil, à éviter tout contact avec les surfaces
chaudes. Porter des vêtements de protection convenables
ou utiliser des ustensiles appropriés pour éviter les risques de
brûlures.
REMARQUE : D’autres précautions de sécurité gurent dans
ce manuel, lorsque cela est nécessaire pour des opérations
spéciques.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 7
3"
[76mm]
ENTRÉE ARRIÈRE
DU CÂBLE
34"
[864mm]
16-1/4"
[413mm]
1-1/8"
[29mm]
18"
[457mm]
34-1/4"
[870mm]
20-1/4"
[514mm]
36"
[914mm]
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLES SERC ET SER-680
Modèle
Puissance
Totale Kw
INTENSITÉ TOTALE
208V/1Ph 208V/3 Ph 240V/1Ph 240V/3 Ph 400 V/3N 415V/3N
SERC, SER-680
câblage indépendant
7 342929251515
Notes D’installation :
Les dégagements minimum par rapport aux surfaces combustibles doivent être de 7 po (178 mm) sur les côtés et 2 po (51 mm) à
l’arrière.
REMARQUE 3 évaluations de phase s’appliquent à SERC et à SER-680 commandés séparément. Quand la cuisinière et un la
salamandre sont commandés ensemble il est standard pour que la salamandre soit précablé à l’usine pour relier ensemble
avec la cuisinière (monophasé). Pour de plus amples informations sur les estimations et le raccordement les options consultent
l’usine.
Puissances nominales
La charge totale est de 7,0 kW
Modèle
Poids
Pi
3
Lbs/Kg
S/SUERC 11 210/95
S/SUER-686 25 176/80
S/SUER-684 35 209/95

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 6
S/SS/SU 686/684 RC (2) -(1,2,3) (L,C,R) -(12,24,36) (L,C,R)
-12 = Gril 12 po (305 mm) de large
-24 = Gril 24 po (610 mm) de large
-36 = Gril 36 po (915 mm) de large
- L = gril du côté gauche de la cuisinière
- C = gril au centre de la cuisinière
- R = gril du côté droit de la cuisinière
-1 = Gril 12 po (305 mm) plaque chauante pleine large
-2 = Gril 24 po (610 mm) plaque chauante pleine large
-3 = Gril 36 po (915 mm) plaque chauante pleine large
-L = Plaque chauante pleine du côté gauche de la cuisinière
-C = Plaque chauante pleine au centre de la cuisinière
-R = Plaque chauante pleine du côté droit de la cuisinière
RC = Four à convection
RC2 = Base à double four à convection
686= Gril 36 po (915mm) cuisinière large
684= Gril 60 po (1524mm) cuisinière large
S= Cuisinière série Sentry
SU= Cuisinière série Sentry
conception marquée CE
SS = Cuisinière série Sentry
avec éléments de chaue scellés
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLES DE CUISINIÈRE

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 5
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLES S,SU ET SS686
8-3/8"
[213mm]
34-1/4"
[870 mm]
3-1/2"
[89mm]
24-1/2"
[622mm]
ENTRÉE ARRIÈRE
DU CÂBLE
41"
[1041mm]
9-1/4"
[235mm]
31-3/4"
[806mm]
6"
[152mm]
36"
[914mm]
15-1/4"
[387mm]
29"
[737mm]
3"
[76mm]
4-3/4"
[121mm]
AVEC MOTEUR
RC EN OPTION
ENTRÉE
ARRIÈRE
DU CÂBLE
6"
[152mm]
ÉTAGÈRE HAUTE
EN OPTION
13-5/8"
[346mm]
57-5/8"
[1465mm]
Modèle
Puissance
Totale kW
Ampérage Nominal
208V/1Ph 208V/3 Ph 240V/1Ph 240V/3 Ph 400 V/3N 415V/3N
S686* 15 72 48 62 42 — —
S686RC 16 75 51 64 44 — —
SS/SU686** 19 90 59 78 52 40 38
SS/SU686RC 20 93 62 80 54 40 38
Rôtissoire Salamandrer*** 7 34192916 4 4
*Éléments tubulaires tout usage **Éléments supérieurs scellés, modèle nord-américain n°SS686 ***Ajouter en cas de câblage à la base de
cuisinière (SER/SUER-680)
Dimensions Extérieures Dimensions Intérieures Du Four
Hauteur Largeur Profondeur
†
Hauteur Largeur Profondeur
†
47 Po
(1194mm)
36 Po
(914mm)
34-1/4 Po
(870mm)
13-1/2 Po
(343mm)
26-1/4 Po
(667mm)
22 Po
(559mm)
†
Avec le rail avant Remarque: Livraison Cubic Feet est de 58.5.
Dégagements D’entrée
En Caisse Déballé Modèle «RC» Déballé
45 Po (1143mm) 35 Po (889mm) 40 Po (1016mm)
REMARQUE : Il existe de nombreux codes locaux, et il est
de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de
respecter ces codes..
Dégagements
D’installation :
Côté Arrière
Cuisinière Sans
Salamandre
3 Po
(76mm)
2 Po
(51mm)
Cuisinière Avec
Salamandre
7 Po
(178mm)
2 Po
(51mm)
Sections De Plaque
De Cuisson
10 Po
(254mm)
—
Puissances :
Éléments Tubulaires : 6-1/2 po(165mm): 1250 Watts
8-1/2 po(216mm): 2100 Watts
Éléments Scellés: Petit 7-1/2 po(191 mm) - 2000 Watts.
9 po(229mm): 2600 Watts
Plaque de cuisson (par section de 12 po/305 mm) - Sections avant
et arrière, chacune 1 675 Watts, (total 3 350
Watts)
Gril (par section de 12 po/305 mm) - 3 350 Watts
Four Standard 4,85 kW
Four à convection 5,0 kW (plus moteur de ventilateur 0,5kW, soit
un total de 5,5 kW)
REMARQUE : Pour les cuisinières avec four(s) à convection (modèles
avec suxe «RC»), une circulation d’air doit être prévue pour un
fonctionnement correct des moteurs des ventilateurs. Ces modèles
ne doivent pas être montés sur une estrade ou installés sans pieds.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 4
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLES S, SU ET SS684
Modèle
Puissance
Totale kW
Ampérage Nominal
208V/1Ph 208V/3 Ph 240V/1Ph 240V/3 Ph 400 V/3N 415V/3N
S684* 27 127 76 110 66 — —
SS/SU684** 33 157 97 136 84 60 58
SS/SU684RC2*** 34 164 100 142 87 60 58
Rôtissoire Salamandrer****
7 N/A***** 23 29 20 4 4
*Éléments tubulaires **Éléments supérieurs scellés, modèle nord-américain n° SS684
*** Maximum sur n’importe quelle cuisinière série 684. ****Ajouter en cas de câblage à la base de cuisinière (SER/SUER-680)
*****Remarque: Pour 208V/1phase la salamandre peut pas être câblés dans la gamme.
Dimensions Extérieures Dimensions Intérieures Du Four
Hauteur Largeur Profondeur
†
Hauteur Largeur Profondeur
†
47 Po (1194mm) 60 Po (1524mm) 34-1/4 Po (870mm) 13-1/2 Po (343mm) 26-1/4 Po (667mm) 22 Po (559mm)
†
Avec le rail avant Remarque: Livraison Cubic Feet est de 84.5.
Puissances :
Éléments tubulaires - Petit 6-1/2 po (165 mm) - 1 250 Watts. Grand 8-1/2 po (216 mm) - 2 100 Watts.
Éléments hautes performances scellés - Petit 7-1/2 po (191 mm) - 2 000 Watts. Grand 9 po (229 mm) - 2 600 Watts.
Plaque de cuisson (par section de 12 po/305 mm) - Sections avant et arrière, chacune 1 675 Watts, (total 3 350 Watts)
Gril (par section de 12 po/305 mm) - 3 350 Watts
Four standard - 4,85 kW
Four à convection - 5,0 kW (plus moteur de ventilateur 0,5kW,
soit un total de 5,5 kW)
REMARQUE : Il existe de nombreux codes locaux, et il est de
la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de respecter ces codes.
Dégagements
D’installation :
Côté Arrière
Cuisinière Sans
Salamandre
3 Po
(76mm)
2 Po
(51mm)
Cuisinière Avec
Salamandre
7 Po
(178mm)
2 Po
(51mm)
Sections De
Plaque De Cuisson
10 Po
(254mm)
—
REMARQUE : Pour les cuisinières avec four(s) à convection
(modèles avec suxe «RC» ou «RC2»), une circulation d’air
doit être prévue pour un fonctionnement correct des
moteurs des ventilateurs. Ces modèles ne doivent pas être
montés sur une estrade ou installés sans pieds.
7-1/2"
[190mm]
ENTRÉE ARRIÈRE
DU CÂBLE
3-1/2"
[829mm]
24-1/2"
[622mm]
34-1/4"
[870mm]
41"
[1041mm]
9-1/4"
[235mm]
31-3/4"
[806mm]
6"
[152mm]
60"
[1524mm]
ENTRÉE
ARRIÈRE
DU CÂBLE
15-1/4"
[387mm]
29"
[737mm]
3"
[76mm]
4-3/4"
[121 mm]
AVEC MOTEUR
RC EN OPTION
6"
[152mm]
ÉTAGÈRE HAUTE
EN OPTION
13-5/8"
[346mm]
57-5/8"
[1465mm]

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT INFORMATION.............2
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
MODELS S,SU & SS684 .................4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
MODELS S,SU & SS686 .................5
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
RANGE MODELS .......................6
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS,
MODELS SERC, SER-680 ................7
INTRODUCTION........................8
Uncrating ....................................8
Rating Plate ..................................8
Safety Precautions ...........................8
INSTALLATION.........................9
Clearances ...................................9
Positioning ..................................9
Legs .........................................9
Casters ......................................9
Ventilation Air ...............................9
Installation Of Range Mount Salamander ......9
Assembly of Backguard/High Shelf ..........10
Code Requirements .........................10
Electrical Supply ............................10
Single And Three Phase Connection .........10
Commissioning .............................10
INITIAL OPERATION ...................11
Preparing a New Griddle ....................11
Seasoning of the Griddle ....................11
OPERATING INSTRUCTIONS............11
Operation of the Griddle: ....................11
Operating The Solid Hot Top ................11
Operating The Sealed Hotplate
(SS/SU) Models ..............................12
Operation Of Standard Ovens ...............12
Operation of the Convection Ovens ..........13
Operation of the Salamander ................13
PRODUCT APPLICATION...............14
Griddles ....................................14
Solid Hot Tops ..............................14
Sealed Hotplate (SS/SU Models) ..............14
Standard Ovens .............................14
RC Convection Ovens .......................14
MAINTENANCE AND CLEANING........15
General ....................................15
Cleaning ....................................15
Stainless Steel........................... 15
Enameled Surfaces ...................... 15
Salamander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ovens .................................. 15
Griddles ....................................16
After Each Use .......................... 16
For Heavy Build Up...................... 16
Griddle Do’s & Don’ts.................... 16
Thermostat Calibration ......................16
Oven ................................... 16
Griddle ................................. 17
SAFETY...............................18

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le
cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. L’installation
et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques.
L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l’état de
Californie comme causant le cancer.

Pièce n° 4527853 Rev. 2 (10/18/11) Page 1
Nous attirons l’attention des utilisateurs sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être exécutés uniquement
par une entreprise de service agréée Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland décline
toute responsabilité pour les produits incorrectement installés, réglés, utilisés ou entretenus sans respecter les codes
nationaux et locaux, ni les instructions d’installation fournies avec le produit ou pour tout produit dont le numéro de
série a été modifié, abîmé, effacé ou supprimé ou pour tout produit modifié ou réparé par des agents de service non
autorisés. Pour obtenir une liste des agences de service agréées, contacter le site web de Garland à l’adresse www.
garland-group.com. Les informations contenues dans le présent manuel (y compris les spécifications de conception
et des pièces) peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis.
Pièce n° 4527853 REV 2 (10/18/11) © 2004 Garland Commercial Industries, LLC
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
NE PAS STOCKER NI UTILISER
D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU
LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE
APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSEMENT
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
GARLAND SÉRIES S680,
SS680 ET SU680 CUISINIÈRES
ET SALAMANDRES POUR
RESTAURANT
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON ET
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFES-
SIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
DEVRONT ÊTRE CONFORMES AUX CODES EN
VIGUEUR : AU CANADA – LE CODE CANADIEN DE
L’ÉLECTRICITÉ, PARTIE 1 ET/OU LES CODES LOCAUX.
AUX É.-U. – LE NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI /
NFPA – ÉDITION EN VIGUEUR.
VÉRIFIER QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST
CONFORME AUX CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
FIGURANT SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669

