
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Residential use only
Usage résidentiel seulement
Uso residencial solamente
Indoor use only
Usage intérieur seulement
Uso interior solamente
LED Fandelier - Aiden
TM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Ventilateur de plafond à DEL - Aiden
MC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER.
Ventilador de techo LED - Aiden
MR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR.
Rev. 03-06-2026
Model / Modèle / Modelo: FAN-AIR-HD2BL

2
ITEM
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
L Bracket
Équerre en L
Soporte en L
x 1
Fixating Screw
Vis de xation
Tornillo de jación
x 1
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Junction box screw
Vis de boîtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Safety hook
Crochet de sécurité
Gancho de seguridad
× 1
Canopy
Pavillon
Florón
× 1
Canopy cover
Couvercle de pavillon
Cubreorón
× 1
Coupling cover
Couvercle de raccordement
Capuchón embellecedor
× 1
Main rod
Tige principale
Varilla principal
× 1
Canopy screw
Vis de pavillon
Tornillo de canope
× 2
Light xture
Luminaire
Luminaria
× 1
B
A
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
INCLUDED HARDWARE
MATÉRIEL INCLUS
HARDWARE INCLUIDO

3
STEP-BY-STEP INSTALLATION
INSTALLATION DÉTAILLÉE
INSTALACIÓN PASO A PASO
1
Screwdriver
Tournevis
2
Destornillador
Pencil
Crayon
Lápiz
Drill
Perceuse
Taladro
6.5 mm / 1⁄4 in drill bit
Mèche de 6,5 mm / 1⁄4 po
Broca de 6,5 mm / 1⁄4 in
WHAT YOU WILL NEED / VOUS AUREZ BESOIN / LO QUE NECESITARÁ
L
A
I
J
H
G
F
E
D
C
B

4
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn o power at the
breaker panel.
Switch o the main electrical
supply from the fuse
box/circuit breaker before
installing the unit or doing any
maintenance.
Do not use outdoors.
Do not use with a dimmer.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc
électrique. Couper le
courant sur le panneau
électrique.
Il est important de couper
l'alimentation électrique
principale sur le panneau
électrique avant de procéder à
l'installation ou à l'entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser avec un
variateur.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar
la corriente eléctrica del
panel (disyuntor).
Desconecte la instalación
eléctrica en la caja de
circuitos/disyuntor antes de
instalar esta unidad o realizar
tareas de mantenimiento en
ella.
No usar en exteriores.
No lo use con un atenuador.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow
these instructions before
installing the product. This
product must be properly
installed before it is used. If
instructions are not followed,
the manufacturer will not
be held responsible for
any problems or product
malfunctions. Failure to follow
installation and/or operating
instructions will void the
warranty.
We recommend that this
product be installed by a
certied electrician. In some
states or provinces, it is legally
required that for this type
of product be installed by a
certied electrician, according
to the electrical and building
codes in eect in the region
where the unit is being used.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce
produit, l’utilisateur ou
l’installateur doit avoir lu et
compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant d'être
utilisé. Si ces instructions
ne sont pas respectées, le
fabricant ne pourra être tenu
responsable d’aucun problème
ou dysfonctionnement du
produit. Le non-respect des
instructions d’installation et
d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certié. Dans
certains États ou certaines
provinces, la loi exige que ce
type de produit soit installé
par un électricien certié
conformément aux codes de
l’électricité et du bâtiment en
vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe
leer, entender y seguir estas
instrucciones antes de instalar
el producto. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su
utilización. Si no se siguen las
instrucciones, el fabricante
no se hará responsable
de ningún problema o mal
funcionamiento del producto. Si
no se siguen las instrucciones
de instalación o de uso, se
anulará la garantía.
Le recomendamos que el
producto sea instalado por
un electricista certicado. En
algunos estados o provincias,
se requiere por ley que este
tipo de producto sea conectado
por un electricista certicado
siguiendo los códigos eléctricos
y arquitectónicos de la región.
WARNING
ATTENTION
ATENCIÓN

5
CAUTION
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
!
IMPORTANT
Caution, mount with the lowest
parts at least 2.1 m / 82.6 in
above the oor or ground level.
The retaining screws must
be securely tightened before
operating the fan.
WARNING:
To reduce the risk of re,
electric shock or personal
injury, mount the fan only to an
outlet box marked "acceptable
for fan support" and use the
mounting screws provided with
the outlet box.
Most outlet boxes commonly
used for hanging light xtures
are not rated for fan support
and may need to be replaced.
If in doubt, contact a qualied
electrician.
DO NOT USE THIS FAN
WITH ANY SOLID-STATE
SPEED CONTROL DEVICE
IMPORTANT
Attention, assembler les pièces
les plus basses à au moins
2,1 m / 82,6 po au-dessus du
sol ou du niveau du sol.
Les vis de blocage doivent être
bien serrées avant de faire
fonctionner le ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques
d’incendie, d’électrocution
ou de blessures, installer le
ventilateur uniquement sur une
boîte de sortie « appropriée
pour un ventilateur » et
utiliser les vis de montage
fournies avec la boîte de sortie.
La plupart des boîtes de sortie
couramment utilisées pour
linstaller un luminaire ne
sont pas appropriées pour un
ventilateur et peuvent devoir
être remplacées. Consulter un
électricien qualié en cas de
doute.
NE PAS UTILISER CE
VENTILATEUR AVEC UN
DISPOSITIF DE RÉGLAGE
DE VITESSE À
SEMI-CONDUCTEURS
IMPORTANTE
Montaje con precaución con
las partes más bajas, al menos
2,1 m / 82,6 in por encima del
suelo o del nivel del suelo.
Los tornillos de jación deben
ajustarse rmemente antes de
que el ventilador funcione.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, móntelo
en la caja de salida marcada
como “aceptable para soporte
de ventiladores” y use los
tornillos de montaje que se
proporcionan con la caja de
salida.
La mayoría de las cajas
de salida que se utilizan
comúnmente para el soporte
de artefactos de iluminación no
son “aceptables para el soporte
de ventiladores” y es posible
que deban reemplazarse.
Consulte a un electricista
calicado en caso de duda.
NO USE ESTE VENTILADOR
CON NINGÚN DISPOSITIVO
DE CONTROL DE
VELOCIDAD DE ESTADO
SÓLIDO
WARNING:
The mounting bracket
is not designed to
exceed 15.9 kg / 35 lb
of total weight.
AVERTISSEMENT :
Le support de xation
n'est pas conçu pour
excéder 15,9 kg / 35 lb
de charge totale.
ADVERTENCIA:
El soporte de montaje
no está diseñado para
superar los 15,9 kg de
carga total.
! !
!

6
6
WARNING
ATTENTION
ATENCIÓN
FAN WEIGHT / POIDS DU VENTILATEUR / PESO DEL VENTILADOR
5,35 kg / 7.5 lb
REQUIRED MARKING / MARQUAGE REQUIS / MARCADO REQUERIDO
"Acceptable for fan Support of 15.9 kg / 35 lb or less"
« Acceptable pour un support de ventilateur de 15,9 kg/35 lb ou moins. »
"Aceptable para soporte de ventilador de 15,9 kg o menos"
All wiring in accordance with
the national Electric Code
ANSI/NFPA 70 and local codes.
To reduce the risk of personal
injury, do not bend the blade
brackets when installing the
brackets, balancing the blades,
or cleaning the fan. Do not
insert foreign objects between
rotating fan blades.
Tout le câblage est conforme
au code électrique national
ANSI / NFPA 70 et aux codes
locaux.
Pour réduire le risque de
blessures corporelles, ne pas
plier les supports de pale lors
de l'installation des supports,
de l'équilibrage des pales ou
du nettoyage du ventilateur. Ne
pas insérer d'objet étranger
entre les pales d'un ventilateur
en rotation.
Todo el cableado de acuerdo
con el Código Eléctrico
Nacional ANSI / NFPA 70 y los
códigos locales.
Para reducir el riesgo de
lesiones personales, no doble
los soportes de las aspas
al instalarlos, equilibrar las
aspas o limpiar el ventilador.
No inserte objetos extraños
entre las aspas giratorias del
ventilador.
Troubleshooting section
• The fan must be installed so
that the blades are at a height
greater than 2.3 m above the
oor (only for fans designed to
be installed at a high level).
Section de dépannage
• Le ventilateur doit être
installé de manière à ce
que les pales soient à une
hauteur supérieure à 2,3 m
du sol (uniquement pour les
ventilateurs conçus pour être
installés à un niveau élevé).
Sección de solución de
problemas
• El ventilador debe instalarse
de manera que las aspas estén
a una altura mayor que 2,3
m sobre el piso (únicamente
para los ventiladores que se
diseñan para instalarse en un
nivel alto).

7
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE
2
E
C
D
B

8
MAIN ROD PREPARATION
PRÉPARATION DE LA TIGE PRINCIPALE
PREPARACIÓN DE LA VARILLA PRINCIPAL
3
1
2
2
1
1
2
2
1
J
L

9
MAIN ROD INSTALLATION
INSTALLATION DE LA TIGE PRINCIPALE
INSTALACIÓN DE LA VARILLA PRINCIPAL
4
J
L
F

10
FIXTURE ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
ENSAMBLAJE DE LA LUMINARIA
5
1
2
3
5
4
G
H
I
L
J

11
FIXTURE INSTALLATION
INSTALLATION DU LUMINAIRE
INSTALACIÓN DE LA LUMINARIA
6
!
Align the groove on the mounting
bracket and the ball joint on the rod
for perfect alignment.
Rotate the fan assembly as much as
needed for these grooves to coincide
before mounting onto the bracket.
!
Align the groove on the mounting
bracket and the ball joint on the rod
for perfect alignment.
Rotate the fan assembly as much as
needed for these grooves to coincide
before mounting onto the bracket.
B
D
J
F
B
K
D
!
!
!
Align the groove on the mounting bracket and the ball
joint on the rod for perfect alignment.
Rotate the fan assembly as much as needed for these
grooves to coincide before mounting onto the bracket.
Alignez la rainure du support de montage avec
la rainure de l’emboîtement sphérique de la tige
principale an d’assurer un alignement correct.
Faites pivoter l’ensemble du ventilateur au besoin
jusqu’à ce que les deux rainures correspondent avant
de le xer au support.
Alinee la ranura del soporte de montaje con la ranura
del encastre esférico de la varilla principal para lograr
una alineación correcta.
Gire el conjunto del ventilador lo necesario hasta que
ambas ranuras coincidan antes de jarlo al soporte.

12
WIRE CONNECTION
CONNEXION DES FILS
CONEXIÓN DE CABLES
7
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
A
D
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Ground wire (GND)
Fil de mise à la terre (GND)
Cable de tierra (GND)

13
FINAL INSTALLATION
INSTALLATION FINALE
INSTALACIÓN DEFINITIVA
8
D
G
L

14
9
FINAL INSTALLATION
INSTALLATION FINALE
INSTALACIÓN DEFINITIVA
K
G

15
FINAL INSTALLATION
INSTALLATION FINALE
INSTALACIÓN FINAL
10
G
H
J

16
BATTERY WARNING
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE
ADVERTENCIA DE BATERÍA
11
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately.
This product contains a button battery. If swallowed, it could cause severe injury or death in just 2
hours. Seek medical attention immediately.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
L'ingestion peut entraîner des brûlures chimiques en moins de deux heures, une perforation des
tissus mous et la mort. Consulter un médecin immédiatement.
Cet article contient une pile bouton. De graves blessures ou la mort peuvent survenir dans les deux
heures suivant l'ingestion. Consulter un professionnel de la santé immédiatement.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
La ingestión puede conducir a la quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y muerte,
quemaduras graves pueden ocurrir dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención
médica inmediatamente.
Este producto contiene una pila de botón. Si se traga, se podria causar lesiones graves o la muerte en
solo 2 horas. Busque atención médica inmediatamente.
1. WARNING - KEEP BATTERIES
OUT OF REACH OF CHILDREN
2. Swallowing may lead to
serious injury in as little as 2
hours or death, due to chemical
burns and potential perforation
of the esophagus.
3. If you suspect your child has
swallowed or inserted a button
battery, immediately seek urgent
medical assistance.
4. Examine devices and make
sure the battery compartment
is correctly secured, e.g. that
the screw or other mechanical
fastener is tightened. Do not use
if compartment is not secure.
5. Dispose of used button
batteries immediately and
safely. Used batteries can still be
dangerous.
6. Tell others about the risk
associated with button batteries
and how to keep their children
safe.
1. AVERTISSEMENT - GARDER
LES BATTERIES HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS
2. L'ingestion peut entraîner des
blessures graves en seulement
2 heures, voire la mort, en
raison de brûlures chimiques et
d'une perforation potentielle de
l'œsophage.
3. S'il est possible qu'un enfant
ait avalé une pile ou inséré
cette dernière à l'intérieur
d'une partie du corps, consulter
immédiatement un médecin.
4. Examiner les appareils et
s'assurer que le compartiment
à piles est correctement xé
(par ex. que la vis ou la xation
mécanique est serrée). Ne
pas utiliser l'appareil si le
compartiment n'est pas sécurisé.
5. Jeter immédiatement et
de façon sécuritaire les piles
boutons usagées. Les piles
déchargées peuvent tout de
même être dangereuses.
6. Informer les autres des
risques associés aux piles
bouton et de la manière
d'assurer la sécurité de leurs
enfants.
1. ADVERTENCIA: MANTENGA
LAS BATERÍAS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
2. La ingestión puede provocar
lesiones graves en tan solo 2
horas o la muerte, debido a
quemaduras químicas y posible
perforación del esófago.
3. Si sospecha que su hijo se ha
tragado o insertado una pila de
botón, busque asistencia médica
urgente de inmediato.
4. Examine los dispositivos
y asegúrese de que el
compartimiento de la batería
esté correctamente asegurado, p.
ej. que el tornillo u otro sujetador
mecánico esté apretado. No lo
use si el compartimiento no está
seguro.
5. Deseche las pilas de botón
usadas de forma inmediata
y segura. Las baterías
descargadas aún pueden ser
peligrosas.
6. Cuénteles a los demás sobre
el riesgo asociado con las pilas
de botón y cómo mantener
seguros a sus hijos.
BATTERY WARNING
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE
ADVERTENCIA DE BATERÍA

17
REMOTE CONTROL
TÉLÉCOMMANDE
CONTROL REMOTO
12
NOTE:
• This product contains a lithium
button/coin cell battery. If a new or
used lithium button/coin cell battery
is swallowed or enters the body, it
can cause severe internal burns and
can lead to death in as little as 2
hours. Always completely secure the
battery compartment. If the battery
compartment does not close securely,
stop using the product, remove the
battery, and keep it away from children.
If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical
attention.
• All batteries must be properly
disposed of and kept out of reach of
children.
• Even used batteries may cause injury.
REMARQUE :
• Ce produit contient une pile bouton /
bouton au lithium. Si une pile bouton /
pile bouton au lithium neuve ou usagée
est avalée ou pénètre dans le corps,
cela peut provoquer de graves brûlures
internes et entraîner la mort en aussi
peu que 2 heures. Fixez toujours
complètement le compartiment à
piles. Si le compartiment des piles ne
se ferme pas correctement, cessez
d'utiliser le produit, retirez les piles et
gardez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été
avalées ou placées dans une partie du
corps, consultez immédiatement un
médecin.
• Les cellules doivent être éliminées de
manière appropriée, notamment en les
gardant hors de portée des enfants;
et
• Même les cellules utilisées peuvent
provoquer des blessures.
NOTA:
• Este producto contiene una batería
de botón / botón de litio. Si una batería
de botón / botón de litio nueva o
usada se ingiere o ingresa al cuerpo,
puede causar quemaduras internas
graves y puede provocar la muerte
en tan solo 2 horas. Asegure siempre
completamente el compartimiento de
la batería. Si el compartimento de las
pilas no se cierra de forma segura, deje
de utilizar el producto, retire las pilas
y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas pueden haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
• Las celdas se desecharán
adecuadamente, incluso
manteniéndolas fuera del alcance de
los niños;
y
• Incluso las celdas usadas pueden
causar lesiones.
NOTE - READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS
REMARQUE - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NOTA - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
M

18
REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERIES
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
• Always purchase the correct
size and grade of battery that is
suitable for the intended use.
• Replace all batteries within a set
at the same time. Do not mix old
and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
• Clean the battery contacts and
the contacts on the device.
• Ensure the batteries are installed
correctly with regard to polarity
(+ and -).
• Remove batteries from any
equipment that will not be used
for a long time.
• Remove used batteries promptly.
• Batteries must be installed,
removed and replaced by an
adult or under adult supervision.
• Dispose of batteries in
accordance with local
regulations.
• Do not attempt to burn batteries
or place them near a heat source.
• Toujours se procurer la pile
de la bonne dimension et de la
qualité la mieux adaptée pour
l’utilisation prévue.
• Remplacer toutes les piles d’un
ensemble au même moment. Ne
pas utiliser des piles anciennes
et neuves en même temps.
• Ne pas utiliser en même temps
des piles alkalines, régulières
(carbone-zinc) ou rechargeables
(ni-cad, ni mh, etc.).
• Nettoyer les contacts des piles
ainsi que ceux de l’appareil avant
l’installation de celles-ci.
• S’assurer que la polarité des
piles est correctement installée
(+ et -).
• Enlever les piles de l’appareil
lorsqu’il n’est plus utilisé pour
une longue période de temps.
• Retirer rapidement les piles
usagées.
• Installer, retirer ou remplacer
les piles doit être fait sous la
supervision d’un adulte.
• Mettre les piles au rebut
conformément à la
réglementation des autorités
locales.
• Ne pas tenter de brûler ou placer
les piles près d’une source de
chaleur.
• Adquiera siempre el tamaño
correcto y la calidad de las
pilas más adecuada para el uso
previsto.
• Reemplace todas las pilas de
un juego al mismo tiempo. No
mezcle pilas nuevas y viejas.
• No mezcle pilas alcalinas,
estándar (carbono-zinc),
recargables de oro (ni-cad, ni-
mh, etc.).
• Limpie los contactos de la pila y
también los del dispositivo antes
de la instalación de la misma.
• Asegúrese de que la polaridad
de las pilas esté correctamente
instalada (+ y -).
• Retire las pilas del equipo si
no se va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado.
• Retire las pilas usadas de
inmediato.
• La instalación, extracción o
sustitución de las baterías debe
realizarse bajo la supervisión de
un adulto.
• Deseche las baterías de acuerdo
con las regulaciones de las
autoridades locales.
• No intente quemar ni colocar las
baterías cerca de una fuente de
calor.
13
CR2032
1
2
a)
b)
c)

19
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
FUNCIONES DE CONTROL REMOTO
14
4H
DIMMER
TIMER CCT
COOL
WARM
1H
1
2
3
4
5
6
7
8
Light ON/OFF switch
Luminaire allumer/éteindre
Encender/apagar luz
Fan speed
Vitesse de ventilation
Velocidad del ventilador
Fan ON/OFF
Allumer/Éteindre la ventilation
Encender/apagar la ventilación
Forward/Reverse
Marche Avant/Arrière
Adelante/Atras
Selectable light colors
Couleurs de lumière réglables
Colores de luz ajustables
Timer
Minuteur
Temporizador
Brightness
Luminosité
Brillo
Mute/Unmute beeper
Press and hold both buttons untill you hear the beeping sound
1 beep: The beeper is muted
2 beeps: The beeper is activated
Activer/désactiver le bip
Appuyer sur les deux boutons et les maintenir enfoncés jusqu'au bip sonore
1 bip : Le bip est désactivé
2 bips : Le bip est activé
Silenciar/activar pitido
Mantener presionados ambos botones y escuchar el pitido
1 pitido: el pitido silenciado
2 pitidos: El zumbador activado
Light indicator
Indicateur lumineux
Indicador de luz
(a) KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
(b) If the battery compartment (if applicable)
cannot be easily removed, stop using the
product and keep it away from children.
(c) If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
(a) GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
(b) Si le compartiment des piles ne se ferme
pas
correctement, arrêter d'utiliser le produit et le
tenir hors de la portée des enfants.
(c) Si une pile a pu être avalée ou placée à
l'intérieur d'une partie du corps, consulter
immédiatement un médecin.
(a) MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
(b) Si el compartimiento de la batería (si
corresponde) no se suelta de forma segura,
deje de usar el producto y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
(c) Si cree que las baterías pueden haberse
tragado o colocado dentro de cualquier parte
del cuerpo, busque atención médica inmediata.
BATTERY WARNING
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PILE
ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA
!
REMOTE CONTROL PAIRING/
UNPAIRING INSTRUCTIONS
1. Turn the xture power o for at
least 10 seconds.
2. Turn the fan on. Press the
FAN ON/OFF button (no. 4) and
the LIGHT ON/OFF button (no. 2)
simultaneously within 10 seconds
of turning on the fan. You will
hear 1 "beep" sound when the
pairing is complete, and 2 "beep"
sounds when the unpairing is
complete.
3. If pairing/unpairing is not
successful, repeat the steps
above.
Use one or two remotes to
control one or two fans.
INSTRUCTIONS D'APPAIRAGE/
DISSOCIATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
1. Éteignez l'appareil pendant au
moins 10 secondes.
2. Allumez le ventilateur. Appuyez
simultanément sur le bouton FAN
ON/OFF (n° 4) et sur le bouton
LIGHT ON/OFF (n° 2) dans les
10 secondes suivant la mise
en marche du ventilateur. Vous
entendrez 1 « bip » lorsque
l’appairage est terminé et 2 «
bips » lorsque le dissociation est
terminé.
3. Si le couplage/dissociation
échoue, répétez les étapes
ci-dessus.
Utilisez une ou deux
télécommandes pour contrôler
un ou deux ventilateurs.
INSTRUCCIONES DE
EMPAREJAMIENTO/
DESEMPAREJAMIENTO DEL
CONTROL REMOTO
1. Apague el dispositivo durante
al menos 10 segundos
2. Encienda el ventilador.
Presione el botón FAN ON/OFF
(n.° 4) y el botón LIGHT ON/OFF
(n.° 2) simultáneamente dentro
de los 10 segundos posteriores
a encender el ventilador.
Escuchará 1 "bip" cuando se
complete el emparejamiento y
2 "bip" cuando se complete el
desemparejamiento.
3. Si el emparejamiento/
desemparejamiento no se realiza
correctamente, repita los pasos
anteriores.
Utilice uno o dos controles
remotos para controlar uno o dos
ventiladores.

20
NOTE:
• All wiring must be in accordance with
the National Electrical Code “ANSI/
NFPA 70-1999” and local electrical
codes.
• To reduce the risk of electric shock,
ensure electricity has been turned
o at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
• After making electrical connections,
spliced conductors should be turned
upward and pushed carefully up
into the outlet box. The wires should
be separated with the grounded
conductor and the equipment grounding
conductor on one side of the outlet box
and ungrounded conductor on the other
side of the outlet box.
• Check that the outlet box is securely
installed such that it is able to
support at least the fan weight (total
weight of fan approximately
3.4 kg / 7.5 lb).
• This product contains a lithium
button/coin cell battery. If a new or
used lithium button/coin cell battery
is swallowed or enters the body, it
can cause severe internal burns and
can lead to death in as little as 2
hours. Always completely secure the
battery compartment. If the battery
compartment does not close securely,
stop using the product, remove the
batteries, and keep it out of reach of
children. If you think batteries might
have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate
medical attention.
• All batteries must be properly
isposed of and kept out of reach of
children.
and
• Even used batteries" may cause injury.
REMARQUE:
• Tout le câblage doit être conforme au
code électrique national «ANSI / NFPA
70-1999» et aux codes électriques
locaux.
• Pour réduire le risque de choc
électrique, s'assurer que l'alimentation
électrique a été coupée dans le panneau
électrique avant de commencer.
• Après avoir eectué les connexions
électriques, tourner les conducteurs
épissés vers le haut et pousser avec
précaution vers le haut dans la boîte de
sortie. Les ls et le conducteur de mise
à la terre doivent être séparés d'un côté
de la boîte de sortie et le conducteur non
mis à la terre doit être placé de l'autre
côté de la boîte de sortie.
• Vérier que la boîte de sortie est
solidement installée en place de
manière à pouvoir supporter au moins
le poids du ventilateur (poids total du
ventilateur environ 3,4 kg / 7,5 lb).
• Ce produit contient une pile bouton /
bouton au lithium. Si une pile bouton /
pile bouton au lithium neuve ou usagée
est avalée ou pénètre dans le corps,
cela peut provoquer de graves brûlures
internes et entraîner la mort en aussi
peu que 2 heures. Fixer toujours
complètement le compartiment à
piles. Si le compartiment des piles ne
se ferme pas correctement, arrêter
l'utilisation du produit, retirer les piles et
garder l'appareil hors de la portée des
enfants. Si des piles ont pu être avalée
ou insérées dans une partie du corps,
consulter immédiatement un médecin.
• Les cellules doivent être éliminées de
manière appropriée, notamment en les
gardant hors de portée des enfants
et
• Même les piles utilisées peuvent
provoquer des blessures.
NOTA:
• Todo el cableado debe estar de
acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional “ANSI / NFPA 70-1999” y los
códigos eléctricos locales.
• Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, asegúrese de que se haya
desconectado la electricidad en el
disyuntor o en la caja de fusibles antes
de comenzar.
• Después de realizar las conexiones
eléctricas, los conductores
empalmados deben girarse hacia
arriba y empujarse con cuidado hacia
arriba en la caja de salida. Los cables
deben separarse con el conductor
conectado a tierra y el conductor de
conexión a tierra del equipo en un lado
de la caja de salida y el conductor sin
conexión a tierra en el otro lado de la
caja de salida.
• Verique que la caja de salida esté
instalada de manera segura en su
lugar de manera que pueda soportar
al menos el peso del ventilador (peso
total del ventilador aproximadamente
3,4 kg).
• Este producto contiene una batería
de botón / botón de litio. Si una batería
de botón / botón de litio nueva o
usada se ingiere o ingresa al cuerpo,
puede causar quemaduras internas
graves y puede provocar la muerte
en tan solo 2 horas. Asegure siempre
completamente el compartimiento de
la batería. Si el compartimento de las
pilas no se cierra de forma segura, deje
de utilizar el producto, retire las pilas
y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas pueden haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica inmediata.
• Las celdas se desecharán
adecuadamente, incluso
manteniéndolas fuera del alcance de
los niños;
y
• Incluso las células usadas pueden
causar lesiones.
NOTE - READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS
REMARQUE - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NOTA - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

21
NOTE - READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS
REMARQUE - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NOTA - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A) Remove and immediately
recycle or dispose of used
batteries according to local
regulations and keep away from
children. Do NOT dispose of
batteries in household trash or
incinerate.
B) Even used batteries may cause
severe injury or death.
c) Call a local poison control center
for treatment information.
D) Compatible battery type:
CR2032
E) Nominal battery voltage: 3V.
F) Non-rechargeable batteries are
not to be recharged.
G) Do not force discharge,
recharge, disassemble, heat
above (manufacturer's specied
temperature rating) or incinerate.
Doing so may result in injury due
to venting, leakage or explosion
resulting in chemical burns.
A) Retirez et recyclez ou jetez
immédiatement les piles
usagées conformément aux
réglementations locales et
ardezles hors de portée des
enfants. Ne jetez PAS les piles
avec les ordures ménagères ou ne
les incinérez pas.
B) Même les piles usagées peuvent
provoquer des blessures graves,
voire la mort.
C) Appelez un centre antipoison
local pour obtenir des informations
sur le traitement.
D) Pile compatible: CR2032
E) Tension nominale de la batterie:
3 V
F) Les piles non rechargeables ne
doivent pas être rechargées.
G) Ne pas forcer la décharge, la
recharge, le démontage, la chaleur
au-dessus de (la température
nominale spéciée par le
fabricant) ou l'incinération. Cela
pourrait entraîner des blessures
dues à une ventilation, une fuite
ou une explosion entraînant des
brûlures chimiques.
A) Retire y recicle o deseche
inmediatamente las baterías
usadas de acuerdo con
las regulaciones locales y
manténgalas fuera del alcance de
los niños. NO deseche las baterías
en la basura doméstica ni las
incinere.
B) Incluso las baterías usadas
pueden causar lesiones graves o
la muerte.
C) Llame a un centro local de
control de intoxicaciones para
obtener información sobre el
tratamiento.
D) Tipo de batería compatible:
CR2032.
E) Tensión nominal de la batería:
3V
F) Las baterías no recargables no
deben recargarse.
G) No fuerce la descarga, recargue,
desmonte, caliente por encima
de (la temperatura nominal
especicada por el fabricante) ni
incinere. Hacerlo puede provocar
lesiones debido a la ventilación,
fugas o explosiones que
provoquen quemaduras químicas.
Operating Your Fan
On start up your ceiling fan will
oscillate back and forth. This
is NORMAL OPERATION for DC
ceiling fan as it goes through its
calibration cycle. The fan is NOT
DEFECTIVE.
Utiliser votre ventilateur
Lors du démarrage, votre
ventilateur de plafond oscillera
d'avant en arrière. Il s'agit d'un
FONCTIONNEMENT NORMAL pour
un ventilateur de plafond à courant
continu (DC) lorsqu'il eectue son
cycle d'étalonnage. Le ventilateur
N'EST PAS DÉFECTUEUX
Operando su ventilador
Al encenderse, su ventilador de
techo oscilará hacia adelante
y hacia atrás. Esta es una
OPERACIÓN NORMAL para un
ventilador de techo de corriente
continua (DC) mientras realiza su
ciclo de calibración. El ventilador
NO ESTÁ DEFECTUOSO.

22
This device contains license-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license exempt
RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
interference.
(2) This device must accept any
interference, including interference that
may cause undesired operation of the
device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Este dispositivo contiene transmisor(s)
/ receptor(s) exentos de licencia
que cumplen con las normas CNR
de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá aplicables a
los dispositivos de radiocomunicación
exentos de licencia. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) El dispositivo no debe causar
interferencias;
2) El dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso si esta
puede afectar su funcionamiento.
CANADA (ISED)
TROUBLESHOOTING SECTION
PROBLEM:
Fan moves backwards and forwards
when turned on.
SOLUTION:
This is normal start-up procedure for
DC motor fans. The partial movement
during start-up is the result of the DC
motor aligning the internal magnetic
poles for proper motor operation. This
design saves electricity and allows
the fan to operate much quieter than
standard AC motor fans.
SECTION DE DÉPANNAGE
PROBLÈME :
Le ventilateur se déplace d'avant en
arrière lorsqu'il est allumé.
SOLUTION :
Il s’agit d’une procédure de démarrage
normale pour les ventilateurs à
moteur CC. Le mouvement partiel au
démarrage résulte de l’alignement
des pôles magnétiques internes
par le moteur CC an d’assurer
un fonctionnement optimal. Cette
conception permet d’économiser de
l’électricité et rend le fonctionnement
du ventilateur beaucoup plus
silencieux que celui des ventilateurs à
moteur CA standard.
SECCIÓN DE RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
PROBLEMA:
El ventilador se mueve hacia atrás y
hacia adelante cuando se enciende.
SOLUCIÓN:
Este es el procedimiento de arranque
normal para los ventiladores con
motor CC. El movimiento parcial
durante el arranque se debe a que el
motor CC alinea los polos magnéticos
internos para un funcionamiento
óptimo. Este diseño ahorra electricidad
y permite que el ventilador funcione de
manera mucho más silenciosa que los
ventiladores con motor CA estándar.

23
WARNING:
Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device does not cause harmful
interference,
and
2. This device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio or
television reception. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment causes harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the distance between the
equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
AVERTISSEMENT :
Tout changement ou modication, non
expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité, peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et
déclaré comme conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont destinées
à fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie sous forme de fréquences
radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant,
il n’est pas possible de garantir
l’absence totale d’interférences dans
une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’appareil hors tension
puis sous tension, l’utilisateur est
encouragé à remédier à ce problème
en essayant ce qui suit :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une autre prise
pour que l’appareil et le récepteur
soient sur des circuits diérents.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio/TV qualié.
ADVERTENCIA:
Hacer cambios o modicaciones
en esta unidad sin la expresa
aprobación de la parte responsable
del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar este
equipo.
Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las normas de la FCC.
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que
puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado
y se comprobó que cumple con los
límites para un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar
una protección razonable frente
a la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, y si no
se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar
una interferencia perjudicial en las
radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se puede garantizar que no haya
interferencias en una instalación
determinada. Si este equipo causa
una interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo
cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se insta
al usuario a intentar corregir la
interferencia mediante la aplicación de
una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma en un
circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico
de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
USA (FCC)

Artika For Living Inc.
1756, 50
th
Avenue
Montréal (Lachine), Québec
Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
in English
Monday to Friday
9 am - 5 pm EST
Service à la clientèle
en français
Lundi au vendredi
9 h à 17 h HNE.
Atención al cliente
en español
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Artika For Living Inc. is proud to oer
you a ve-year (5) limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only. The
warranty is extended to the original owner
in the US, Canada, Mexico, the UK, Iceland,
France and Spain and is non-transferable.
It does not apply to retailers, commercial
applications or establishments. The
original sales receipt is required for all
warranty claims. The remedy under this
limited warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and may not exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws in eect in the region
where the unit is being used, as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products installed
incorrectly or subjected to abnormal use.
You may be required to return product(s)
or component part(s) for inspection and
verication.
Normal wear and tear, misuse, negligence,
vandalism, improper maintenance (surface
damage due to chemical interaction or
cleaning agents including, but not limited to,
scouring pads, use of cleaners containing
abrasives, alcohol or other organic
solvents), improper handling, accident,
abuse, re, ood, theft, acts of God, neglect,
or alteration of the product will not be
covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany
the product including, but not limited to
bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labour, transportation, or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product. This limited
warranty is valid in the country of purchase
and for products sold by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est ère de vous orir
une garantie limitée de cinq (5) ans contre
tout défaut de fabrication, à compter de la
date d’achat, pour un usage domestique
uniquement. Cette garantie n’est valide
que pour le propriétaire d’origine aux
États-Unis, au Canada, au Mexique, au
Royaume-Uni, en Islande, en France et en
Espagne et est incessible. Elle ne s’applique
pas aux détaillants, ni aux applications ou
établissements commerciaux. Le reçu de
vente original est exigé pour toute demande
de garantie. Le recours prévu par cette
garantie limitée est le remplacement du
produit ou d’une pièce du produit, à la
discrétion d’Artika conformément au présent
document, et ne peut pas excéder le prix
d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé, et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou pièces
peuvent vous être demandés aux ns
d’inspection et de vérication.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter les
éponges métalliques, l’utilisation de
produits nettoyants contenant des agents
abrasifs, de l’alcool ou d’autres solvants
organiques), une manipulation inadéquate,
un accident, un abus, un incendie, une
inondation, un vol, une catastrophe
naturelle ou la modication du produit ne
sont pas des motifs couverts par cette
garantie limitée. Elle exclut tout accessoire
fourni avec le produit, incluant sans s’y
limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le transport,
ou tout autre coût lié à l’installation ou au
remplacement du produit. Cette garantie
limitée est valide uniquement dans le
pays où l’achat a été eectué auprès de
détaillants autorisés Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être tenue
responsable en cas de blessure ou de
dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir plus
sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de cinco (5)
años
sobre defectos de fabricación desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía
cubre al dueño original en EE. UU., Canadá,
México, Reino Unido, Islandia, Francia y
España, y no es transferible. No se aplica
a minoristas, aplicaciones comerciales ni
a establecimientos. Se deberá presentar
el recibo de venta original para todos los
reclamos de garantía. La compensación
ofrecida por esta garantía limitada será
el reemplazo del producto o de la pieza
a entera discreción de Artika como aquí
se indica, y no puede exceder el precio de
compra original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en la
región donde se use esta unidad, así como
con el manual de instrucciones provisto.
Nuestra garantía no incluye productos
instalados incorrectamente o que hayan
tenido un uso anormal. Es posible que
se pida la devolución de los productos
o componentes para su inspección o
vericación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la supercie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas, alcohol
o solventes orgánicos), manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo, causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo, entre otros,
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni cualquier
otro costo asociado con la instalación o
reemplazo del producto. Esta garantía
limitada es válida en el país de compra,
siempre que se haya adquirido en un
minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo o
consecuente, ni de lesiones que puedan
resultar de un mal uso o instalación de este
producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA

