Vevor TDGC2-500VA Auto Voltage Transformer LCD Display, 3.84 Amp, 110V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TDGC2-500VA photo

User Manual

This is the main product document for model TDGC2-500VA.

The file format is pdf, 70 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Contact Voltage Regulator
Instruction Manual
MODEL: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Basic principle:Regulator is a self-coupling transformer whose circle ratio
can be adjusted continually.Main axes act with brush frame when
regulator brush recur to hand-wheel The circle ratio can be changed
continually when slide with grind surface of coil so that output-voltage
adjust from zero to max smoothly.
Main structure:The product is single-phase 0.5KVA~3KVA Adjustable
voltage structure.The coil on the upper surface has a certain wide
smooth surface fixed on the FRP base, and the contact carbon brush is
closely matched with the grinding surface under the action of spring
stress. The hand wheel drive carbon brush regulates the voltage on the
enameled wire grinding surface, and the standard product regulator is
vertical with a safety ventilation cover on the outside.
The voltage regulator coil set is connected as shown in Figure 1.
1.U1 is the input voltage (V)
2.U2 is the output voltage (V)
3. is Contact the carbon brushes
The variable carbon brush is connected to the a-end of U2, and the
output voltage of U2 becomes lower when the carbon brush moves to
the X-end, and the output voltage of U2 becomes higher when the
carbon brush moves to the a-end.
Warning: U1 is the power input and U2 is the power output, and the two
sets of terminals cannot be reversed, otherwise the equipment will be
damaged.
background
- 3 -
PRODUCT FUNCTION AND USE
Contact regulators do not lack fidelity in waves. Portable size, lightweight,
high efficiency, convenience to use, reliability and durability in movement, it
can be widely used in industries ( such as the chemical industry machine,
metallurgy Instrument &appearance, machine manufacture,light-industrial ),
scientific experiments, public facilities, and household appliances to realize
the aims of voltage regulation, temperature, light regulation, power control,
etc.
SPECIFICATIONS
North American market.
output capacity
KVA
Input voltage
V
Output voltage
V
Max.output
currentA
0.5
120
0-130
3.8
1
120
0-130
7.6
2
120
0-130
15
3
120
0-130
23
Warning:The maximum current at the output must not exceed the
maximum current indicated in the appeal table, otherwise the device will be
damaged.
European and Australian markets.
output capacity
KVA
Input voltage
V
Output voltage
V
Max.output
currentA
0.5
230
0-300
1.6
1
230
0-300
3.3
2
230
0-300
6.6
3
230
0-300
10
Warning:The maximum current at the output must not exceed the
maximum current indicated in the appeal table, otherwise the device will be
damaged.
background
- 4 -
SERVICE CONDITIONS
The average ambient temperature is +40 degrees Celsius to -15 degrees
Celsius.
The pressure regulator should not be installed more than 1000m above
sea level, 90% relative humidity of the air.
The power supply voltage wave type is a sine wave.
It should be used in an environment free of explosive and corrosive
substances such as gas, smoke, chemical dirt, and dust discharge.
The site of use should be free of severe vibration and water
immersion.
Two or more devices are not allowed to be used in parallel.
When using under special conditions that do not meet the above
conditions, please contact our customer service.
Note:
This product has a built-in temperature protection switch, when the
internal temperature of the machine exceeds about 100 degrees Celsius,
the machine will automatically turn off the voltage output, and the voltage
output will be automatically restored when the internal temperature of the
machine is lower than about 85 degrees Celsius.
When the machine automatically shuts off the output during use, please
check whether the current used has exceeded the rated current of the
machine, otherwise the machine will always be in the cycle of automatic
shutdown and automatic start.
Most of the machines are equipped with overload protectors, when used
improperly, the overload protector will automatically jump out and turn off
the voltage output, at this time, please check whether the load is
short-circuited, seriously over-rated current, and after confirming that it is
correct, you can press the reset button of the overload protector by hand,
and the equipment will restart working.
In use, the device suddenly stops working, and the reset overload
protector has waited for the temperature of the device to drop, and the
device still cannot work normally, at this time, please take out the current
background
- 5 -
fuse of the device and replace the current fuse in the device with the fuse
attached in the package.
CARE AND MAINTENANCE
During normal operation, the regulator should be checked
regularly with a charcoal brush and make sure that the brush and contact
parts won't be more than the wide of two wires.
Connect the ground wire to the case of the device. When you're done
using it, turn the hand wheel pointer to the "zero" position and cut off the
power.
ACCESSORIES LIST
1. Operating instructions * 1
2. Current fuses * 4
Warning:
This equipment is a high-voltage equipment, do not attempt to
disassemble this equipment at any time to avoid danger. After the device
fails, if the device cannot be restarted externally, please contact your
dealer to deal with it.
background
- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 7 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Contacter le régulateur de tension
Manuel d'instructions
MODÈLE : TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des gles FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans
l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme
tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales,
mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Principe de base : Le régulateur est un transformateur auto-couplé
dont le rapport des cercles peut être ajusté Les axes principaux
agissent avec le cadre de la brosse lorsque la brosse du régulateur
revient à Volant Le rapport de cercle peut être modifié continuellement
lors du glissement avec une surface de meulage de Bobine de sorte
que la tension de sortie s'ajuste de zéro au maximum en douceur .
Structure principale : le produit est monophasé 0,5KVA ~ 3KVA
réglable
structure de tension. La bobine sur la surface supérieure a une certaine
large surface lisse fixée sur la base FRP, et le balai de charbon de
contact est étroitement adapté à la surface de meulage sous l'action de
la contrainte du ressort. Le balai de charbon d'entraînement du volant
régule la tension sur la surface de meulage du fil émaillé, et le régulateur
de produit standard est vertical avec un couvercle de ventilation de
sécurité à l'extérieur.
Le jeu de bobines du régulateur de tension est connecté comme
indiqué sur la figure 1.
1.U1 est la tension d'entrée (V)
background
- 3 -
2.U2 est la tension de sortie (V)
3. Contacter les balais de charbon
Le balai de charbon variable est connecté à l'extrémité a de U2, et la
tension de sortie de U2 devient plus faible lorsque le balai de charbon
se déplace vers l'extrémité X, et la tension de sortie de U2 devient plus
élevée lorsque le balai de charbon se déplace vers l'extrémité a. -fin.
Attention : U1 est l'entrée de puissance et U2 est la puissance de sortie,
et les deux jeux de bornes ne peuvent pas être inversés, sinon
l'équipement sera endommagé.
PRODUCT FUNCTION AND USE
Les régulateurs de contact ne manquent pas de fidélité dans les vagues.
Taille portable, léger, haute efficacité, commodité d'utilisation, fiabilité et
durabilité en mouvement, il peut être largement utilisé dans les industries
(telles que les machines de l'industrie chimique, les instruments et
l'apparence de la métallurgie, la fabrication de machines, l'industrie légère),
les expériences scientifiques, les installations publiques. , et les appareils
électroménagers pour atteindre les objectifs de régulation de tension, de
température, de régulation de la lumière, de contrôle de puissance, etc.
SPECIFICATIONS
Marché nord-américain .
capacité de
sortie
(KVA)
Tension d'entrée
V
Tension de
sortie
V
de sortie
maximum (A)
0,5
120
0-130
3.8
1
120
0-130
7.6
2
120
0-130
15
3
120
0-130
23
Attention : Le courant maximum en sortie ne doit pas dépasser le courant
maximum indiqué dans le tableau d'appel, sinon l'appareil sera
endommagé.
background
- 4 -
Marchés européens et australiens.
capacité de
sortie
(KVA)
Tension d'entrée
V
Tension de
sortie
V
de sortie
maximum (A)
0,5
230
0-300
1.6
1
230
0-300
3.3
2
230
0-300
6.6
3
230
0-300
dix
Attention : Le courant maximum en sortie ne doit pas dépasser le courant
maximum indiqué dans le tableau d'appel, sinon l'appareil sera
endommagé.
SERVICE CONDITIONS
La température ambiante moyenne est de +40 degrés Celsius à -15
degrés
Celsius.
Le régulateur de pression ne doit pas être installé à plus de 1000 m
au-dessus
niveau de la mer, 90% d'humidité relative de l'air.
Le type donde de tension dalimentation est une onde sinusoïdale.
Il doit être utilisé dans un environnement exempt d'explosifs et de
corrosifs
substances telles que les gaz, la fumée, les saletés chimiques et les
rejets de poussière.
Le site d'utilisation doit être exempt de vibrations importantes et d'eau.
immersion.
Il est interdit d'utiliser deux appareils ou plus en parallèle.
Lors d'une utilisation dans des conditions particulières qui ne répondent
pas aux conditions ci-dessus
conditions, veuillez contacter notre service client.
background
- 5 -
Note:
Ce produit est doté d'un interrupteur de protection contre la température
intégré, lorsque le
La température interne de la machine dépasse environ 100 degrés
Celsius, la machine éteindra automatiquement la sortie de tension et la
sortie de tension sera automatiquement restaurée lorsque la
température interne de la machine est inférieure à environ 85 degrés
Celsius.
Lorsque la machine éteint automatiquement la sortie pendant l'utilisation,
veuillez
vérifiez si le courant utilisé a dépassé le courant nominal de la machine,
sinon la machine sera toujours dans le cycle d'arrêt automatique et de
démarrage automatique.
La plupart des machines sont équipées de protections contre les
surcharges, lorsqu'elles sont utilisées
de manière incorrecte, le protecteur de surcharge sautera
automatiquement et éteindra la sortie de tension, à ce moment, veuillez
vérifier si la charge est en court-circuit, si le courant est sérieusement
surévalué, et après avoir confirmé qu'il est correct, vous pouvez appuyer
sur le bouton de réinitialisation du protecteur de surcharge à la main, et
l'équipement recommencera à fonctionner.
En cours d'utilisation, l'appareil cesse soudainement de fonctionner et la
surcharge de réinitialisation
Le protecteur a attendu que la température de l'appareil baisse et
l'appareil ne peut toujours pas fonctionner normalement. À ce stade,
veuillez retirer le fusible actuel de l'appareil et remplacer le fusible actuel
de l'appareil par le fusible fourni dans l'emballage.
CARE AND MAINTENANCE
Pendant le fonctionnement normal, le régulateur doit être vérifié
régulièrement avec une brosse à charbon et assurez-vous que la brosse
et les pièces de contact ne dépassent pas la largeur de deux fils.
Connectez le fil de terre au boîtier de l'appareil. Quand tu as fini
background
- 6 -
en l'utilisant, tournez le pointeur du volant sur la position « zéro » et
coupez l'alimentation.
ACCESSORIES LIST
3. Mode d'emploi * 1
4. Fusibles actuels * 4
Avertissement:
Cet équipement est un équipement à haute tension, n'essayez à aucun
moment de démonter cet équipement pour éviter tout danger. Après une
panne de l'appareil, si l'appareil ne peut pas être redémarré en externe,
veuillez contacter votre revendeur pour y remédier.
background
- 7 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Kontaktspannungsregler
Bedienungsanleitung
MODELL: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss
alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen,
die einen unerwünschten Betrieb verursachen nnen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das
Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern ssen
an einer Sammelstelle r das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Grundprinzip: Der Regler ist ein selbstkoppelnder Transformator,
dessen Kreisverhältnis sein kann angepasst Kontinuierlich. Die
Hauptachsen wirken mit dem Bürstenrahmen zusammen, wenn die
Reglerbürste wiederkehrt Handrad Das Kreisverhältnis kann bei
Schlitten mit Schleiffläche stufenlos verändert werden Spule so, dass
sich die Ausgangsspannung reibungslos von Null auf Maximum
anpasst .
Hauptstruktur: Das Produkt ist einphasig, 0,5 kVA bis 3 kVA einstellbar
Spannungsstruktur. Die Spule auf der Oberseite hat eine bestimmte
breite, glatte Oberfläche, die auf der FRP-Basis befestigt ist, und die
Kontaktkohlebürste ist unter der Wirkung der Federspannung eng mit
der Schleiffläche verbunden. Die Kohlebürste mit Handradantrieb regelt
die Spannung auf der Lackdraht-Schleiffläche, und der
Standard-Produktregler ist vertikal mit einer
Sicherheitslüftungsabdeckung an der Außenseite.
Der Spannungsregler-Spulensatz ist wie in Abbildung 1 dargestellt
angeschlossen.
1.U1 ist die Eingangsspannung (V)
background
- 3 -
2.U2 ist die Ausgangsspannung (V)
3. Kontakt zu den Kohlebürsten herstellen
Die variable Kohlebürste ist mit dem a-Ende von U2 verbunden, und
die Ausgangsspannung von U2 wird niedriger, wenn sich die
Kohlebürste zum X-Ende bewegt, und die Ausgangsspannung von U2
wird höher, wenn sich die Kohlebürste zum a-Ende bewegt -Ende.
Warnung : U1 ist der Stromeingang und U2 ist der Stromausgang. Die
beiden Klemmensätze können nicht vertauscht werden, da sonst das
Gerät beschädigt wird.
PRODUCT FUNCTION AND USE
Kontaktregulatoren mangelt es nicht an Treue in Wellen. Tragbare Größe,
geringes Gewicht, hohe Effizienz, Benutzerfreundlichkeit, Zuverlässigkeit
und Haltbarkeit in der Bewegung. Es kann in großem Umfang in Branchen
(z. B. in der chemischen Industrie, Maschinenbau, Metallurgie,
Instrumentenbau, Maschinenbau, Leichtindustrie), wissenschaftlichen
Experimenten und öffentlichen Einrichtungen eingesetzt werden und
Haushaltsgeräte zur Verwirklichung der Ziele der Spannungsregelung,
Temperatur, Lichtregelung, Leistungssteuerung usw.
SPECIFICATIONS
Nordamerikanischer Markt .
Modell
Ausgabekapazit
ät
(KVA)
Eingangsspannu
ng
(V)
Ausgangsspannu
ng
(V)
Max.
Ausgangsstro
m (A)
TDGC2-500VA
0,5
120
0-130
3.8
TDGC2-1000V
A
1
120
0-130
7.6
TDGC2-2000V
A
2
120
0-130
15
TDGC2-3000V
A
3
120
0-130
23
background
- 4 -
Achtung : Der maximale Strom am Ausgang darf den in der
Beschwerdetabelle angegebenen Maximalstrom nicht überschreiten, da
sonst das Gerät beschädigt wird.
Europäische und australische Märkte.
Modell
Ausgabekapazit
ät
(KVA)
Eingangsspannu
ng
(V)
Ausgangsspannu
ng
(V)
Max.
Ausgangsstro
m (A)
TDGC2-500VA
0,5
230
0-300
1.6
TDGC2-1000V
A
1
230
0-300
3.3
TDGC2-2000V
A
2
230
0-300
6.6
TDGC2-3000V
A
3
230
0-300
10
Achtung : Der maximale Strom am Ausgang darf den in der
Beschwerdetabelle angegebenen Maximalstrom nicht überschreiten, da
sonst das Gerät beschädigt wird.
SERVICE CONDITIONS
Die durchschnittliche Umgebungstemperatur beträgt +40 Grad Celsius
bis -15 Grad
Celsius.
Der Druckregler sollte nicht höher als 1000 m über dem Gerät installiert
werden
Meeresspiegel, 90 % relative Luftfeuchtigkeit.
Der Wellentyp der Stromversorgungsspannung ist eine Sinuswelle.
Es sollte in einer Umgebung verwendet werden, die frei von explosiven
und korrosiven Stoffen ist
Substanzen wie Gas, Rauch, chemischer Schmutz und Staubausstoß.
Der Einsatzort sollte frei von starken Vibrationen und Wasser sein
Eintauchen.
Es ist nicht gestattet, zwei oder mehr Geräte parallel zu verwenden.
Bei Verwendung unter besonderen Bedingungen, die die oben
background
- 5 -
genannten Bedingungen nicht erfüllen
Konditionen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Notiz:
Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten
Temperaturschutzschalter, wenn die
Wenn die Innentemperatur der Maschine etwa 100 Grad Celsius
überschreitet, schaltet die Maschine den Spannungsausgang
automatisch ab und der Spannungsausgang wird automatisch
wiederhergestellt, wenn die Innentemperatur der Maschine unter etwa
85 Grad Celsius sinkt.
Bitte beachten Sie, dass die Maschine die Ausgabe während des
Gebrauchs automatisch abschaltet
Überprüfen Sie, ob der verwendete Strom den Nennstrom der Maschine
überschritten hat, da sich die Maschine sonst immer im Zyklus der
automatischen Abschaltung und des automatischen Starts befindet.
Die meisten Maschinen sind im Einsatzfall mit Überlastungsschutz
ausgestattet
Bei unsachgemäßer Ausführung springt der Überlastschutz automatisch
heraus und schaltet den Spannungsausgang ab. Überprüfen Sie zu
diesem Zeitpunkt bitte, ob die Last kurzgeschlossen ist und der Strom
stark überbewertet ist. Nachdem Sie bestätigt haben, dass dies korrekt
ist, können Sie die Reset-Taste drücken Entfernen Sie den
Überlastschutz von Hand und das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Während des Gebrauchs funktioniert das Gerät plötzlich nicht mehr und
es kommt zu einer Überlastung beim Zurücksetzen
Der Schutz hat darauf gewartet, dass die Temperatur des Geräts sinkt,
und das Gerät kann immer noch nicht normal funktionieren. Nehmen Sie
zu diesem Zeitpunkt bitte die aktuelle Sicherung des Geräts heraus und
ersetzen Sie die aktuelle Sicherung im Gerät durch die im Paket
beigefügte Sicherung.
CARE AND MAINTENANCE
background
- 6 -
Im Normalbetrieb sollte der Regler überprüft werden
Reinigen Sie regelmäßig mit einer Kohlebürste und achten Sie darauf,
dass die Bürste und die Kontaktteile nicht breiter als zwei Drähte sind.
Verbinden Sie das Erdungskabel mit dem Gehäuse des Geräts. Wenn du
fertig bist
Drehen Sie damit den Handradzeiger auf die Position Null und
unterbrechen Sie die Stromversorgung.
ACCESSORIES LIST
5. Bedienungsanleitung * 1
6. Stromsicherungen * 4
Warnung:
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Hochspannungsgerät.
Versuchen Sie niemals, dieses Gerät zu zerlegen, um Gefahren zu
vermeiden. Wenn das Gerät nach einem Geräteausfall nicht extern neu
gestartet werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um das
Problem zu beheben.
background
- 7 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Regolatore di tensione a contatto
Manuale di istruzioni
MODELLO: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che
nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei
rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da
questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Principio di base:Il regolatore è un trasformatore autoaccoppiante il cui
il rapporto del cerchio può essere aggiustato continuamente. Gli assi
principali agiscono con il telaio della spazzola quando la spazzola del
regolatore ricorre volantino Il rapporto del cerchio può essere
modificato continuamente quando si fa scorrere con la superficie
smerigliata bobina in modo che la tensione di uscita si regoli da zero al
massimo senza problemi .
Struttura principale: il prodotto è monofase 0,5 KVA~3 KVA regolabile
struttura di tensione. La bobina sulla superficie superiore ha una certa
ampia superficie liscia fissata sulla base in FRP e la spazzola di carbone
di contatto è strettamente abbinata alla superficie di macinazione sotto
l'azione dello stress della molla. La spazzola di carbone azionata dal
volantino regola la tensione sulla superficie di macinazione del filo
smaltato e il regolatore del prodotto standard è verticale con una
copertura di ventilazione di sicurezza all'esterno.
Il set di bobine del regolatore di tensione è collegato come mostrato
nella Figura 1.
1.U1 è la tensione di ingresso (V)
background
- 3 -
2.U2 è la tensione di uscita (V)
3. è Contattare le spazzole di carbone
La spazzola di carbone variabile è collegata all'estremità a di U2 e la
tensione di uscita di U2 diminuisce quando la spazzola di carbone si
sposta verso l'estremità X e la tensione di uscita di U2 aumenta
quando la spazzola di carbone si sposta verso l'estremità a -FINE.
Avvertenza : U1 è l'ingresso di potenza e U2 è l'uscita di potenza, e i
due set di terminali non possono essere invertiti, altrimenti
l'apparecchiatura verrà danneggiata.
PRODUCT FUNCTION AND USE
I regolatori di contatto non mancano di fedeltà nelle onde. Dimensioni
portatili, leggerezza, alta efficienza, praticità d'uso, affidabilità e durata nel
movimento, possono essere ampiamente utilizzati nelle industrie (come
macchine per l'industria chimica, strumenti e aspetto metallurgico,
produzione di macchine, industria leggera), esperimenti scientifici, strutture
pubbliche ed elettrodomestici per realizzare gli obiettivi di regolazione della
tensione, temperatura, regolazione della luce, controllo della potenza, ecc.
SPECIFICATIONS
Mercato nordamericano .
capacità di
uscita
KVA
Tensione di
ingresso
V
Tensione di
uscita
V
di uscita
massima (A)
0,5
120
0-130
3.8
1
120
0-130
7.6
2
120
0-130
15
3
120
0-130
23
Attenzione : La corrente massima in uscita non deve superare la corrente
massima indicata nella tabella dei ricorsi, altrimenti il dispositivo verrà
danneggiato.
background
- 4 -
Mercati europei e australiani.
capacità di
uscita
KVA
Tensione di
ingresso
V
Tensione di
uscita
V
di uscita
massima (A)
0,5
230
0-300
1.6
1
230
0-300
3.3
2
230
0-300
6.6
3
230
0-300
10
Attenzione : La corrente massima in uscita non deve superare la corrente
massima indicata nella tabella dei ricorsi, altrimenti il dispositivo verrà
danneggiato.
SERVICE CONDITIONS
La temperatura ambiente media è compresa tra +40 gradi Celsius e -15
gradi
Centigrado.
Il regolatore di pressione non deve essere installato a più di 1000 m
sopra
livello del mare, 90% di umidità relativa dell'aria.
Il tipo di onda della tensione di alimentazione è un'onda sinusoidale.
Dovrebbe essere utilizzato in un ambiente privo di esplosivi e corrosivi
sostanze come gas, fumo, sporco chimico e scariche di polvere.
Il luogo di utilizzo deve essere privo di forti vibrazioni e di acqua
immersione.
Non è consentito utilizzare due o più dispositivi in parallelo.
Quando si utilizza in condizioni speciali che non soddisfano quanto sopra
condizioni, si prega di contattare il nostro servizio clienti.
Nota:
Questo prodotto è dotato di un interruttore di protezione della
temperatura integrato, quando il
La temperatura interna della macchina supera circa 100 gradi Celsius, la
macchina spegnerà automaticamente la tensione in uscita e la tensione
background
- 5 -
in uscita verrà ripristinata automaticamente quando la temperatura
interna della macchina sarà inferiore a circa 85 gradi Celsius.
Quando la macchina spegne automaticamente l'uscita durante l'uso, per
favore
verificare se la corrente utilizzata ha superato la corrente nominale della
macchina, altrimenti la macchina sarà sempre nel ciclo di spegnimento
automatico e avvio automatico.
La maggior parte delle macchine sono dotate di dispositivi di protezione
da sovraccarico, quando utilizzati
in modo improprio, il dispositivo di protezione da sovraccarico salterà
fuori automaticamente e spegnerà l'uscita di tensione, a questo punto,
controllare se il carico è in cortocircuito, corrente seriamente
sopravvalutata e, dopo aver confermato che è corretto, è possibile
premere il pulsante di ripristino del dispositivo di protezione da
sovraccarico manualmente e l'apparecchiatura riprenderà a funzionare.
Durante l'uso, il dispositivo smette improvvisamente di funzionare e si
ripristina
Il dispositivo di protezione ha atteso che la temperatura del dispositivo
scendesse e il dispositivo ancora non funziona normalmente. A questo
punto, estrarre il fusibile corrente del dispositivo e sostituire il fusibile
corrente nel dispositivo con il fusibile allegato nella confezione.
CARE AND MAINTENANCE
Durante il normale funzionamento è necessario controllare il regolatore
regolarmente con una spazzola per carbone e assicurarsi che la
spazzola e le parti di contatto non siano più larghe di due fili.
Collegare il filo di terra alla custodia del dispositivo. Quando hai fatto
utilizzandolo, ruotare il puntatore del volantino sulla posizione "zero" e
interrompere l'alimentazione.
ACCESSORIES LIST
7. Istruzioni per l'uso * 1
background
- 6 -
8. Fusibili attuali * 4
Avvertimento:
Questa apparecchiatura è un'apparecchiatura ad alta tensione, non
tentare di smontarla in qualsiasi momento per evitare pericoli. Dopo che il
dispositivo si è guastato, se non è possibile riavviarlo esternamente,
contattare il proprio rivenditore per risolvere il problema.
background
- 7 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
Contacto Regulador de voltaje
Manual de instrucciones
MODELO: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea
2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas
tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura
en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los
accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados
como tales no podrán desecharse con la basura doméstica normal,
sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Principio básico: el regulador es un transformador autoacoplador cuyo
la relación circular puede ser equilibrado Continuamente. Los ejes
principales actúan con el marco del cepillo cuando el cepillo regulador
recurre a volante La relación del círculo se puede cambiar
continuamente cuando se desliza con la superficie de pulido de
Bobina para que el voltaje de salida se ajuste de cero al máximo
suavemente .
Estructura principal: El producto es monofásico 0.5KVA ~ 3KVA
ajustable
Estructura de voltaje. La bobina en la superficie superior tiene una cierta
superficie ancha y lisa fijada en la base de FRP, y la escobilla de carbón
de contacto coincide estrechamente con la superficie de molienda bajo
la acción de la tensión del resorte. El cepillo de carbón con volante
manual regula el voltaje en la superficie de pulido de alambre esmaltado,
y el regulador del producto estándar es vertical con una cubierta de
ventilación de seguridad en el exterior.
El juego de bobinas reguladoras de voltaje está conectado como se
muestra en la Figura 1.
background
- 3 -
1.U1 es el voltaje de entrada (V)
2.U2 es el voltaje de salida (V)
3. Es contacto con las escobillas de carbón.
La escobilla de carbón variable está conectada al extremo a de U2, y
el voltaje de salida de U2 disminuye cuando la escobilla de carbón se
mueve hacia el extremo X, y el voltaje de salida de U2 aumenta
cuando la escobilla de carbón se mueve hacia el extremo a -fin.
Advertencia : U1 es la entrada de energía y U2 es la salida de energía,
y los dos juegos de terminales no se pueden invertir, de lo contrario el
equipo se dañará.
PRODUCT FUNCTION AND USE
A los reguladores de contacto no les falta fidelidad en las ondas. Tamaño
portátil, peso ligero, alta eficiencia, comodidad de uso, confiabilidad y
durabilidad en movimiento, puede ser ampliamente utilizado en industrias
(como la máquina de la industria química, instrumentos y apariencia
metalúrgica, fabricación de máquinas, industria ligera), experimentos
científicos, instalaciones públicas. y electrodomésticos para lograr los
objetivos de regulación de voltaje, temperatura, regulación de luz, control
de potencia, etc.
SPECIFICATIONS
Mercado norteamericano .
capacidad de
salida
(KVA)
Voltaje de
entrada
(V)
Tensión de
salida
(V)
de salida máx .
(A)
0,5
120
0-130
3.8
1
120
0-130
7.6
2
120
0-130
15
3
120
0-130
23
Advertencia : La corriente máxima en la salida no debe exceder la
corriente máxima indicada en la tabla de apelación, de lo contrario el
background
- 4 -
dispositivo se dañará.
Mercados europeo y australiano.
capacidad de
salida
(KVA)
Voltaje de
entrada
(V)
Tensión de
salida
(V)
de salida máx .
(A)
0,5
230
0-300
1.6
1
230
0-300
3.3
2
230
0-300
6.6
3
230
0-300
10
Advertencia : La corriente máxima en la salida no debe exceder la
corriente máxima indicada en la tabla de apelación, de lo contrario el
dispositivo se dañará.
SERVICE CONDITIONS
La temperatura ambiente promedio es de +40 grados Celsius a -15
grados.
Celsius.
El regulador de presión no debe instalarse a más de 1000 m por encima
nivel del mar, 90% de humedad relativa del aire.
El tipo de onda del voltaje de la fuente de alimentación es una onda
sinusoidal.
Debe usarse en un ambiente libre de explosivos y corrosivos.
sustancias como gases, humo, suciedad química y descargas de polvo.
El lugar de uso debe estar libre de vibraciones fuertes y agua.
inmersión.
No se permite el uso de dos o más dispositivos en paralelo.
Cuando se utiliza en condiciones especiales que no cumplen con lo
anterior
condiciones, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
Nota:
background
- 5 -
Este producto tiene un interruptor de protección de temperatura
incorporado, cuando el
La temperatura interna de la máquina excede aproximadamente 100
grados Celsius, la máquina apagará automáticamente la salida de
voltaje y la salida de voltaje se restaurará automáticamente cuando la
temperatura interna de la máquina sea inferior a aproximadamente 85
grados Celsius.
Cuando la máquina apague automáticamente la salida durante el uso,
por favor
comprobar si la corriente utilizada ha superado la corriente nominal de la
máquina, de lo contrario la máquina estará siempre en el ciclo de
apagado automático y arranque automático.
La mayoría de las máquinas están equipadas con protectores de
sobrecarga, cuando se utilizan
incorrectamente, el protector de sobrecarga saltará automáticamente y
apagará la salida de voltaje; en este momento, verifique si la carga tiene
un cortocircuito o una corriente muy sobreclasificada y, después de
confirmar que es correcta, puede presionar el botón de reinicio. del
protector de sobrecarga con la mano y el equipo volverá a funcionar.
En uso, el dispositivo deja de funcionar repentinamente y el reinicio se
sobrecarga.
El protector ha esperado a que baje la temperatura del dispositivo y el
dispositivo aún no puede funcionar normalmente. En este momento,
retire el fusible actual del dispositivo y reemplace el fusible actual en el
dispositivo con el fusible adjunto en el paquete.
CARE AND MAINTENANCE
Durante el funcionamiento normal, se debe comprobar el regulador
regularmente con un cepillo de carbón y asegúrese de que el cepillo y
las piezas de contacto no tengan más que el ancho de dos cables.
Conecte el cable de tierra a la carcasa del dispositivo. Cuando termines
Utilizándolo, gire el puntero del volante a la posición "cero" y corte la
alimentación.
background
- 6 -
ACCESSORIES LIST
9. Instrucciones de funcionamiento * 1
10.Fusibles actuales * 4
Advertencia:
Este equipo es un equipo de alto voltaje, no intente desmontar este
equipo en ningún momento para evitar peligros. Después de que el
dispositivo falle, si no se puede reiniciar externamente, comuníquese con
su distribuidor para solucionarlo.
background
- 7 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
Skontaktuj się z regulatorem napięcia
Instrukcja obsługi
MODEL: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie
podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi
akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować niepożądane działanie.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt
wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzuc
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Podstawowa zasada: regulator jest transformatorem
samosprzęgającym , którego stosunek koła może być skorygowana W
sposób ciągły. Osie główne współpracują z ramą szczotki, gdy
szczotka regulatora powraca pokrętło ręczne Stosunek okręgu można
zmieniać w sposób ciągły, gdy suwak ma szlifowa powierzchnię
Cewka tak, że napięcie wyjściowe reguluje się płynnie od zera do
maksimum .
Główna konstrukcja: Produkt jest jednofazowy o regulowanej mocy 0,5
KVA ~ 3 KVA
struktura napięcia. Cewka na górnej powierzchni ma pewną szeroką,
gładką powierzchnię zamocowaną na podstawie FRP, a kontaktowa
szczotka węglowa jest ściśle dopasowana do powierzchni szlifierskiej
pod działaniem naprężenia sprężyny. Szczotka węglowa z napędem
ręcznym reguluje napięcie na powierzchni szlifierskiej z drutu
emaliowanego, a standardowy regulator produktu jest pionowy z
bezpiecz osłoną wentylacyjną na zewnątrz.
Zestaw cewek regulatora napięcia jest podłączony jak pokazano na
rysunku 1.
background
- 3 -
1.U1 to napięcie wejściowe (V)
2.U2 to napięcie wyjściowe (V)
3. to Kontakt ze szczotkami węglowymi
Zmienna szczotka węglowa jest podłączona do końca a U2, a napięcie
wyjściowe U2 staje się niższe, gdy szczotka węglowa przesuwa się do
ko ń ca X, a napięcie wyjściowe U2 staje się wyższe, gdy szczotka
węglowa przesuwa się do a -koniec.
Ostrzeżenie : U1 to wejście zasilania, a U2 to moc wyjściowa, a tych
dwóch zestawów zacisków nie można odwrócić, w przeciwnym razie
sprzęt zostanie uszkodzony.
PRODUCT FUNCTION AND USE
Regulacjom kontaktowym nie brakuje wierności w falach. Przenośny
rozmiar, lekkość, wysoka wydajność, wygoda użytkowania, niezawodność
i trwałość w ruchu, może być szeroko stosowana w gałęziach przemysłu
(takich jak maszyny przemysłu chemicznego, instrumenty i wygląd
metalurgii, produkcja maszyn, przemysł lekki), eksperymenty naukowe,
obiekty użyteczności publicznej i sprzęt gospodarstwa domowego do
realizacji celów regulacji napięcia, temperatury, regulacji oświetlenia,
sterowania mocą itp.
SPECIFICATIONS
Rynek północnoamerykański .
pojemność
wyjściowa
KVA
Napięcie
wejściowe
(V)
Napięcie
wyjściowe
(V)
Maksymalny
prąd wyjściowy
(A)
0,5
120
0-130
3.8
1
120
0-130
7.6
2
120
0-130
15
background
- 4 -
3
120
0-130
23
Uwaga : Maksymalny prąd na wyjściu nie może przekracz
maksymalnego prądu wskazanego w tabeli odwoławczej, w przeciwnym
razie urządzenie ulegnie uszkodzeniu.
Rynki europejskie i australijskie.
pojemność
wyjściowa
KVA
Napięcie
wejściowe
(V)
Napięcie
wyciowe
(V)
Maksymalny
prąd wyjściowy
(A)
0,5
230
0-300
1.6
1
230
0-300
3.3
2
230
0-300
6.6
3
230
0-300
10
Uwaga : Maksymalny prąd na wyjściu nie może przekracz
maksymalnego prądu wskazanego w tabeli odwoławczej, w przeciwnym
razie urządzenie ulegnie uszkodzeniu.
SERVICE CONDITIONS
Średnia temperatura otoczenia wynosi od +40 stopni Celsjusza do -15
stopni
Celsjusz.
Reduktora ciśnienia nie należy instalować wyżej niż 1000 m nad
poziomem morza
poziom morza, wilgotność względna powietrza 90%.
Rodzaj fali napięcia zasilania to fala sinusoidalna.
Należy go używać w środowisku wolnym od materiałów wybuchowych i
żrących
substancji, takich jak gaz, dym, zanieczyszczenia chemiczne i
wydzieliny pyłowe.
Miejsce użytkowania nie powinno być narażone na silne wibracje i wodę
zanurzenie.
Nie wolno używać równolegle dwóch lub więcej urządzeń.
background
- 5 -
Podczas stosowania w specjalnych warunkach, które nie spełniają
powyższych
warunków, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
Notatka:
Ten produkt ma wbudowany wyłącznik zabezpieczający przed
temperaturą, gdy
temperatura wewnętrzna urządzenia przekroczy około 100 stopni
Celsjusza, urządzenie automatycznie wyłączy napięcie wyjściowe, a
napięcie wyjściowe zostanie automatycznie przywrócone, gdy
temperatura wewnętrzna urządzenia spadnie poniżej około 85 stopni
Celsjusza.
Gdy urządzenie automatycznie wyłączy wyjście podczas użytkowania,
proszę
sprawdź, czy używany prąd przekrocz prąd znamionowy maszyny, w
przeciwnym razie maszyna będzie zawsze w cyklu automatycznego
wyłączania i automatycznego uruchamiania.
Większość maszyn jest wyposażona w zabezpieczenia przed
przeciążeniem, gdy używane
nieprawidłowo, zabezpieczenie przeciążeniowe automatycznie
wyskoczy i wyłączy napięcie wyjściowe, w tym momencie należy
sprawdzić, czy obciążenie nie jest zwarte, czy prąd znamionowy nie jest
poważnie przekroczony, a po potwierdzeniu, że jest prawidłowy, można
nacisnąć przycisk reset ręcznie zdjąć zabezpieczenie przed
przeciążeniem, a urządzenie wznowi pracę.
Podczas użytkowania urządzenie nagle przestaje działać i resetuje się
przeciążenie
Protector poczekał, temperatura urządzenia spadnie, a urządzenie
nadal nie może normalnie działać, w tym momencie należy wyjąć
aktualny bezpiecznik z urządzenia i wymienić aktualny bezpiecznik w
urządzeniu na bezpiecznik dołączony w opakowaniu.
CARE AND MAINTENANCE
background
- 6 -
Podczas normalnej pracy należy sprawdz regulator
regularnie za pomocą szczotki węglowej i upewnij się, że szczotka i
części stykowe nie szersze niż szerokość dwóch drutów.
Podłącz przewód uziemiający do obudowy urządzenia. Kiedy skończysz
za jego pomocą obróć wskazówkę pokrętła do pozycji zero i odetnij
zasilanie.
ACCESSORIES LIST
11.Instrukcja obsługi * 1
12.Bezpieczniki prądowe * 4
Ostrzeżenie:
To urządzenie jest urządzeniem pod wysokim napięciem, dlatego w
żadnym wypadku nie należy go demontować, aby uniknąć niebezpieczeń
stwa. Jeśli po awarii urządzenia nie można go ponownie uruchomić
zewnętrznie, skontaktuj się ze sprzedawcą, aby sobie z tym poradzić.
background
- 7 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Neem contact op met de spanningsregelaar
Handleiding
MODEL: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat
moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer
geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires
die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig
gemarkeerd zijn, mogen niet bij het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten worden gebracht
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Basisprincipe: de regelaar is een zelfkoppelende transformator
waarvan cirkelverhouding kan zijn bijgestelde continu. De hoofdassen
werken samen met het borstelframe wanneer de borstel van de
regelaar terugkeert handwiel De cirkelverhouding kan bij het schuiven
met slijpoppervlak traploos worden gewijzigd spoel zodat de
uitgangsspanning soepel van nul naar maximaal wordt aangepast .
Hoofdstructuur: het product is eenfasig 0,5KVA ~ 3KVA instelbaar
spanningsstructuur. De spoel op het bovenoppervlak heeft een bepaald
breed, glad oppervlak dat op de FRP-basis is bevestigd en de
contactkoolborstel is nauw afgestemd op het slijpoppervlak onder
invloed van veerspanning. De handwielaangedreven koolborstel regelt
de spanning op het geëmailleerde draadslijpoppervlak en de standaard
productregelaar staat verticaal met een veiligheidsventilatiedeksel aan
de buitenkant.
De spoelset van de spanningsregelaar is aangesloten zoals
weergegeven in afbeelding 1.
1.U1 is de ingangsspanning (V)
2.U2 is de uitgangsspanning (V)
background
- 3 -
3. Neem contact op met de koolborstels
De variabele koolborstel is aangesloten op het a-uiteinde van U2 en de
uitgangsspanning van U2 wordt lager wanneer de koolborstel naar het
X-uiteinde beweegt, en de uitgangsspanning van U2 wordt hoger
wanneer de koolborstel naar het a beweegt -einde.
Waarschuwing : U1 is de stroomingang en U2 is de stroomuitgang, en
de twee sets klemmen kunnen niet worden omgedraaid, anders raakt
de apparatuur beschadigd.
PRODUCT FUNCTION AND USE
Contactregelaars hebben geen gebrek aan trouw in golven. Draagbaar
formaat, lichtgewicht, hoog rendement, gebruiksgemak, betrouwbaarheid
en duurzaamheid bij beweging, het kan op grote schaal worden gebruikt in
industrieën (zoals de machine van de chemische industrie,
metallurgie-instrumenten en uiterlijk, machinebouw, lichtindustrieel),
wetenschappelijke experimenten, openbare voorzieningen en
huishoudelijke apparaten om de doelstellingen van spanningsregeling,
temperatuur, lichtregeling, vermogensregeling, enz. te realiseren.
SPECIFICATIONS
Noord-Amerikaanse markt .
Model
uitvoercapacitei
t
(KVA)
Ingangsspannin
g
(V)
Uitgangsspannin
g
(V)
Max.
uitgangsstroo
m (A)
TDGC2-500VA
0,5
120
0-130
3.8
TDGC2-1000V
A
1
120
0-130
7.6
TDGC2-2000V
A
2
120
0-130
15
TDGC2-3000V
A
3
120
0-130
23
Waarschuwing : De maximale stroom aan de uitgang mag de maximale
background
- 4 -
stroom aangegeven in de beroepstabel niet overschrijden, anders zal het
apparaat beschadigd raken.
Europese en Australische markten.
Model
uitvoercapacitei
t
(KVA)
Ingangsspannin
g
(V)
Uitgangsspannin
g
(V)
Max.
uitgangsstroo
m (A)
TDGC2-500VA
0,5
230
0-300
1.6
TDGC2-1000V
A
1
230
0-300
3.3
TDGC2-2000V
A
2
230
0-300
6.6
TDGC2-3000V
A
3
230
0-300
10
Waarschuwing : De maximale stroom aan de uitgang mag de maximale
stroom aangegeven in de beroepstabel niet overschrijden, anders zal het
apparaat beschadigd raken.
SERVICE CONDITIONS
De gemiddelde omgevingstemperatuur bedraagt +40 graden Celsius tot
-15 graden
Celsius.
De drukregelaar mag niet hoger dan 1000 meter boven de grond worden
geïnstalleerd
zeeniveau, 90% relatieve luchtvochtigheid.
Het voedingsspanningsgolftype is een sinusgolf.
Het moet worden gebruikt in een omgeving die vrij is van explosieven en
corrosieve stoffen
stoffen zoals gas, rook, chemisch vuil en stofuitstoot.
De gebruikslocatie moet vrij zijn van hevige trillingen en water
onderdompeling.
Het is niet toegestaan twee of meer apparaten parallel te gebruiken.
Bij gebruik onder speciale omstandigheden die niet aan het
bovenstaande voldoen
background
- 5 -
voorwaarden kunt u contact opnemen met onze klantenservice.
Opmerking:
Dit product heeft een ingebouwde temperatuurbeveiligingsschakelaar
De interne temperatuur van de machine overschrijdt ongeveer 100
graden Celsius, de machine schakelt automatisch de uitgangsspanning
uit en de uitgangsspanning wordt automatisch hersteld wanneer de
interne temperatuur van de machine lager is dan ongeveer 85 graden
Celsius.
Wanneer de machine tijdens gebruik de uitgang automatisch uitschakelt,
alstublieft
controleer of de gebruikte stroom de nominale stroom van de machine
heeft overschreden, anders bevindt de machine zich altijd in de cyclus
van automatische uitschakeling en automatische start.
De meeste machines zijn bij gebruik uitgerust met
overbelastingsbeveiligingen
op onjuiste wijze springt de overbelastingsbeveiliging er automatisch uit
en schakelt de spanningsuitgang uit. Controleer op dit moment of de
belasting kortgesloten is, de stroom ernstig wordt overschat en nadat u
heeft bevestigd dat deze correct is, kunt u op de resetknop drukken van
de overbelastingsbeschermer met de hand, en de apparatuur zal weer
werken.
Tijdens gebruik stopt het apparaat plotseling met werken en wordt de
reset overbelast
protector heeft gewacht tot de temperatuur van het apparaat is gedaald
en het apparaat nog steeds niet normaal kan werken. Verwijder op dit
moment de huidige zekering van het apparaat en vervang de huidige
zekering in het apparaat door de zekering die in de verpakking zit.
CARE AND MAINTENANCE
Tijdens normaal bedrijf moet de regelaar worden gecontroleerd
regelmatig met een houtskoolborstel en zorg ervoor dat de borstel en de
contactdelen niet breder zijn dan twee draden.
background
- 6 -
Sluit de aardedraad aan op de behuizing van het apparaat. Wanneer je
klaar bent
Als u deze gebruikt, draait u de handwielwijzer naar de "nul"-positie en
schakelt u de stroom uit.
ACCESSORIES LIST
13.Gebruiksaanwijzing * 1
14.Huidige zekeringen * 4
Waarschuwing:
Deze apparatuur is een hoogspanningsapparatuur. Probeer deze
apparatuur op geen enkel moment te demonteren om gevaar te
voorkomen. Als het apparaat na een storing niet extern opnieuw kan
worden opgestart, neem dan contact op met uw dealer om dit op te lossen.
background
- 7 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Kontakta spänningsregulatorn
Instruktionsmanual
MODELL: TDGC2-500VA/TDGC2-1000VA
TDGC2-2000VA/TDGC2-3000VA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga
störningar och (2) den r enheten ste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Contact Voltage
Regulator
background
- 2 -
PRINCIPLE AND STRUCTURE
Grundprincip: Regulatorn är en självkopplande transformator vars
cirkelförhållande kan vara justeras ständigt. Huvudaxlarna verkar med
borstramen när regulatorborsten återkommer handhjul
Cirkelförhållandet kan ändras kontinuerligt när man glider med slipytan
spole att utspänningen justeras från noll till max smidigt .
Huvudstruktur: Produkten är enfas 0,5KVA~3KVA justerbar
spänningsstruktur. Spolen den övre ytan har en viss bred slät yta
fixerad FRP-basen, och kontaktkolborsten är nära matchad med
slipytan under inverkan av fderspänning. Den handhjulsdrivna
kolborsten reglerar spänningen den emaljerade trådslipytan, och
standardproduktregulatorn är vertikal med ett säkerhetsventilationslock
utsidan.
Spänningsregulatorspolen är ansluten som visas i figur 1.
1.U1 är ingångsspänningen (V)
2.U2 är utspänningen (V)
3. är Kontakta kolborstarna
Den variabla kolborsten är ansluten till a-änden av U2, och
utspänningen för U2 blir lägre när kolborsten rör sig till X-änden, och
utspänningen för U2 blir högre när kolborsten flyttas till a -slutet.
Varning : U1 är strömingången och U2 är strömutgången, och de två
uppsättningarna av terminaler kan inte vändas, annars kommer
utrustningen att skadas.
background
- 3 -
PRODUCT FUNCTION AND USE
Kontaktregulatorer saknar inte trohet i vågor. Bärbar storlek, lätt, hög
effektivitet, bekvämlighet att använda, tillförlitlighet och hållbarhet i rörelse,
den kan användas i stor utsträckning i industrier (som kemisk
industrimaskin, metallurgi Instrument & utseende, maskintillverkning,
lättindustriell), vetenskapliga experiment, offentliga anläggningar , och
hushållsapparater för att förverkliga målen med spänningsreglering,
temperatur, ljusreglering, effektkontroll, etc.
SPECIFICATIONS
Nordamerikanska marknaden .
kapacitet
KVA
Inspänning
(V)
Utspänning
(V)
Max.utgångsström
A
0,5
120
0-130
3.8
1
120
0-130
7.6
2
120
0-130
15
3
120
0-130
23
Varning : Den maximala strömmen vid utgången får inte överstiga den
maximala strömmen som anges i överklagandetabellen, annars kommer
enheten att skadas.
europeiska och australiensiska marknader.
kapacitet
KVA
Inspänning
(V)
Utspänning
(V)
Max.utgångsström
A
0,5
230
0-300
1.6
1
230
0-300
3.3
2
230
0-300
6.6
3
230
0-300
10
Varning : Den maximala strömmen vid utgången får inte överstiga den
maximala strömmen som anges i överklagandetabellen, annars kommer
enheten att skadas.
background
- 4 -
SERVICE CONDITIONS
Den genomsnittliga omgivningstemperaturen är +40 grader Celsius till
-15 grader
Celsius.
Tryckregulatorn bör inte installeras mer än 1000 m ovanför
havsnivån, 90 % relativ luftfuktighet.
Strömförsörjningsspänningsvågtypen är en sinusvåg.
Den ska användas i en miljö fri från explosiva och frätande ämnen
ämnen som gas, rök, kemisk smuts och dammutsläpp.
Användningsplatsen bör vara fri från kraftiga vibrationer och vatten
nedsänkning.
Två eller flera enheter får inte användas parallellt.
Vid användning under speciella förhållanden som inte uppfyller
ovanstående
villkor, vänligen kontakta vår kundtjänst.
Notera:
Denna produkt har en inbyggd temperaturskyddsbrytare, när den
maskinens inre temperatur överstiger cirka 100 grader Celsius, kommer
maskinen automatiskt att stänga av spänningsutgången och
spänningsutgången återställs automatiskt när maskinens inre
temperatur är lägre än cirka 85 grader Celsius.
När maskinen automatiskt stänger av utgången under användning,
vänligen
kontrollera om den använda strömmen har överskridit maskinens
märkström, annars kommer maskinen alltid att vara i cykeln med
automatisk avstängning och automatisk start.
De flesta av maskinerna är utrustade med överbelastningsskydd när de
används
felaktigt kommer överbelastningsskyddet automatiskt att hoppa ut och
stänga av spänningsutgången, vid denna tidpunkt, kontrollera om
belastningen är kortsluten, allvarligt överskattad ström, och efter att ha
bekräftat att det är korrekt kan du trycka återställningsknappen av
background
- 5 -
överbelastningsskyddet för hand, kommer utrustningen att börja
fungera igen.
Vid användning slutar enheten plötsligt att fungera och återställningen
överbelastas
skyddet har väntat att enhetens temperatur ska sjunka, och enheten
kan fortfarande inte fungera normalt, för närvarande, ta ut den
nuvarande säkringen enheten och byt ut den nuvarande säkringen i
enheten med säkringen som sitter i förpackningen.
CARE AND MAINTENANCE
Under normal drift bör regulatorn kontrolleras
regelbundet med en kolborste och se till att borsten och kontaktdelarna
inte blir mer än breda av två trådar.
Anslut jordledningen till enhetens hölje. När du är klar
använd den, vrid rattens pekare till "noll"-läget och stäng av strömmen.
ACCESSORIES LIST
15.Bruksanvisning * 1
16.Aktuella säkringar * 4
Varning:
Denna utrustning är en högspänningsutrustning, försök inte ta isär
denna utrustning när som helst för att undvika fara. Om enheten inte kan
startas om externt efter att enheten har misslyckats, kontakta din
återförsäljare för att hantera det.
background
- 6 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor TDGC2-500VA Questions and Answers