
en-us
2
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 Safety......................................................................... 3
1.1 Safety definitions....................................................... 3
1.2 General information................................................... 3
1.3 Intended use ............................................................. 3
1.4 Restrictive Use.......................................................... 3
1.5 Safe transport ........................................................... 3
1.6 Safe installation......................................................... 3
1.7 Safe use.................................................................... 4
1.8 Damaged appliance .................................................. 4
1.9 State of California Proposition 65 Warnings .............. 5
2 Preventing material damage .................................... 6
3 Environmental protection and energy-saving ........ 6
3.1 Disposal of packaging............................................... 6
3.2 Saving energy........................................................... 6
4 Installation and connection...................................... 6
4.1 Included in delivery ................................................... 6
4.2 Criteria for the installation location ............................ 6
4.3 Installing the appliance.............................................. 6
4.4 Preparing the appliance for first use.......................... 6
4.5 Connecting the appliance to the electricity supply ..... 7
5 Familiarizing yourself with your appliance ............. 8
5.1 Appliance .................................................................. 8
5.2 Control panel............................................................. 9
6 Features................................................................... 10
6.1 Extendable bottle shelf............................................ 10
6.2 Bottle shelf .............................................................. 10
6.3 Presentation shelf ................................................... 10
6.4 Odor filter ................................................................ 10
6.5 Accessories ............................................................ 10
7 Before using the appliance for the first time ........ 10
7.1 Performing initial start-up ........................................ 10
8 Basic Operation ...................................................... 11
8.1 Switching on the appliance...................................... 11
8.2 Operating tips.......................................................... 11
8.3 Switching off the appliance...................................... 11
8.4 Setting the temperature........................................... 11
8.5 Tempering............................................................... 11
8.6 Keylock ................................................................... 11
9 Basic settings.......................................................... 11
9.1 Changing the basic settings .................................... 11
9.2 Overview of the basic settings................................. 12
10 Additional functions............................................... 13
10.1 Door-opening aid.................................................... 13
10.2 Sabbath mode........................................................ 13
11 Alarm....................................................................... 14
11.1 Door alarm ............................................................. 14
12 HomeConnect® .................................................... 14
12.1 Setting up HomeConnect®.................................... 14
12.2 Installing updates for the
HomeConnect®software ...................................... 14
12.3 Resetting the HomeConnect® settings.................. 14
12.4 Remote Diagnostics ............................................... 14
12.5 Data Protection ...................................................... 15
12.6 Status of the HomeConnect®connection.............. 15
13 Service settings...................................................... 15
13.1 Changing service settings ...................................... 15
13.2 Overview of the service settings............................. 15
14 Wine storage compartment ................................... 16
14.1 Arranging the maximum number of standard
bottles .................................................................... 16
14.2 Storage recommendations in the wine storage
compartment .......................................................... 16
14.3 Tips for storing wine ............................................... 16
14.4 Drinking temperatures ............................................ 16
15 Defrosting ............................................................... 17
15.1 Defrosting in the wine storage compartment........... 17
16 Cleaning and maintenance.................................... 17
16.1 Care instructions for stainless steel surfaces.......... 17
16.2 Preparing the appliance for cleaning ...................... 17
16.3 Cleaning the appliance........................................... 17
16.4 Removing the fittings.............................................. 17
16.5 Replacing the odor filter.......................................... 18
17 Troubleshooting..................................................... 19
18 Storage and disposal ............................................. 20
18.1 Taking the appliance out of operation..................... 20
18.2 Disposal of your old appliance................................ 20
19 Customer Service................................................... 20
19.1 Model number (E-Nr.), production number (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.) ........................ 20
20 Technical specifications........................................ 20
20.1 Information regarding Free and Open Source
Software................................................................. 20

en-us
3
Observe the following safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only use this appliance:
¡ for storing wine.
¡ for normal household use and in enclosed spaces in a
residential environment.
¡ Up to an altitude of 6560ft (2000m) above sea level.
1.4 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are being supervised.
1.5 Safe transport
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
▶
The appliance must be transported by two or more
people.
▶
Do not remove the appliance from the pallet until it is
ready for installation.
▶
Keep the door closed until the appliance is secured in
the built-in cut-out.
WARNING
The heavy weight of the appliance may result in injury
when lifted.
▶
Do not lift the appliance on your own.
1.6 Safe installation
WARNING
To avoid risk of injury from incorrect installations, observe
the following.
▶
Ensure all installation instructions are followed before
use.
▶
Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate.
▶
Connect the appliance to a power supply with
alternating current only via a correctly installed socket
outlet with grounding.
▶
The protective conductor system of the domestic
electrical installation must be properly installed.
▶
Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
▶
When the appliance is installed, the mains plug of the
power cord must be freely accessible. If free access is
not possible, an isolating switch must be integrated into
the permanent electrical installation according to the
installation regulations.
▶
When installing the appliance, check that the power
cord is not trapped or damaged.
To avoid risk of injury from damaged insulation of the
power cord, observe the following.
▶
Never let the power cord come into contact with heat
sources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
4
WARNING
If the appliance's ventilation openings are closed off, a
leak in the refrigeration circuit may result in a flammable
mixture of gas and air.
▶
Keep ventilation openings in the appliance casing or in
the integrated casing clear of obstruction.
WARNING
To avoid risk of injury from an extended power cord and
non-approved adapters, observe the following.
▶
Do not use extension cords or multiple socket strips.
▶
Only use adapters and power cords approved by the
manufacturer.
▶
If the power cord is too short and a longer one is not
available, please contact an electrician to have the
domestic installation adapted.
Multiple-socket strips or portable power supply units may
overheat and cause a fire.
▶
Do not place multiple-socket strips or power supply
units on the back of the appliance.
WARNING
The appliance is very top-heavy and may tip over.
▶
The appliance must be installed by two or more people
as soon as it is no longer secured and is removed from
the pallet.
▶
Secure the unit using the supplied anti-tip bracket.
▶
Do not leave the appliance unattended during
installation.
CAUTION
Touching sharp edges on the appliance may lead to cuts.
▶
Wear protective gloves.
1.7 Safe use
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶
Use the appliance in enclosed spaces only.
▶
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
WARNING
Children may pull packaging material over their heads, or
wrap themselves up in it and suffocate.
▶
Keep packaging material away from children.
▶
Do not allow children to play with packaging material.
Children may breathe in or swallow small parts, causing
them to suffocate.
▶
Keep small parts away from children.
▶
Do not allow children to play with small parts.
WARNING
If the cooling circuit is damaged, flammable refrigerant
may escape and explode.
▶
To accelerate the defrosting process, do not use any
other mechanical devices or means other than those
recommended by the manufacturer.
Products which contain flammable propellants and
explosive substances may explode, e.g. spray cans.
▶
Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in
the appliance.
WARNING
Electrical devices placed inside the appliance may cause
a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
▶
Do not operate electrical devices within the appliance.
WARNING
Injury to the eyes caused by escaping flammable
refrigerant and hazardous gases.
▶
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1.8 Damaged appliance
WARNING
To avoid risk of injury from a damaged appliance or power
cord, observe the following.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never pull on the power cord to unplug the appliance.
Always unplug the appliance at the power outlet.
▶
If the appliance or the power cord is damaged,
immediately unplug the power cord or switch off the
breaker in the circuit breaker box.
▶
Call Customer Service. →
Page20
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶
Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶
Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
▶
If the power cord of this appliance becomes damaged,
it must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶
Keep open flames and ignition sources away from the
appliance.
▶
Ventilate the room.
▶
Switch off the appliance.
▶
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
▶
Call Customer Service. →
Page20
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us Preventing material damage
6
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
The high weight of the appliance or, if not rolled in a
straight line, the appliance's castors may damage the floor
when the appliance is moved.
▶
Transport the appliance using a hand-cart.
▶
Use floor protection when moving the appliance, and do
not move it in a zigzag fashion.
Using the base, runners or appliance doors as a seat or
climbing surface may damage the appliance.
▶
Do not stand or lean on the base, runners or doors.
Contamination with oil or fat may cause plastic parts and
door seals to become porous.
▶
Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶
Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Selecting the installation location
¡ Keep the appliance out of direct sunlight.
¡ Install the appliance as far away as possible from
heating elements, stoves and other heat sources:
– Maintain a 1
1
/
4
” (30mm) clearance to electric or gas
stoves.
– Maintain an 11
13
/
16
” (300mm) clearance to oil or
solid-fuel stoves.
¡ Never cover or block the external ventilation openings.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings does not affect the
energy consumption of the appliance.
¡ Open the appliance only briefly and then close it
carefully.
¡ Never cover or block the interior ventilation openings or
the exterior ventilation openings.
Control panel energy-saving mode
If the appliance is not being used, the control panel
automatically switches to control panel energy-saving
mode.
In control panel energy-saving mode, the display is
switched off.
Control panel energy-saving mode is deactivated as soon
as you operate the control panel or open the door.
Installation and connection
4 Installation and connection
Installation and connection
4.1 Included in delivery
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
If you have any concerns, contact your dealer or our
Customer Service →
Page20
.
The delivery consists of the following:
¡ Equipment and accessories
1
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Explanation of the limited product warranty
¡ Warranty enclosure
2
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
¡ Information about HomeConnect®
4.2 Criteria for the installation location
WARNING
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air.
▶
Only install the appliance in a space with a volume of at
least 35ft
3
(1m
3
) per 0.3oz (8g) refrigerant. The
amount of refrigerant is indicated on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
10
,
Page9
The weight of the appliance from factory may be up to
365lbs (165kg) depending on the model.
The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight
of the appliance.
4.3 Installing the appliance
▶
Install the appliance in accordance with the enclosed
installation instructions.
4.4 Preparing the appliance for first use
1. Remove the information material.
2. Remove the protective film and transit bolts, e.g.
remove the adhesive strips and cardboard.
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries

Installation and connection en-us
7
3.
Clean the appliance for the first time. →
Page17
4.5 Connecting the appliance to the
electricity supply
1. Insert the power plug of the appliance's power cord in a
socket outlet with grounding nearby.
The connection data of the appliance can be found on
the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
10
,
Page9
2. Check the power plug is inserted properly.
a The appliance is now ready to use.

en-us Familiarizing yourself with your appliance
8
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
A
1
2
2
2
3
3
4
5
6
7
7
7
8
9
10
11
1
Deviations between your appliance and the diagrams may differ with regard to their features and size.
A
Wine storage compartment →
Page16
1
Main switch
2
Extendable bottle shelf →
Page10
3
Bottle shelf →
Page10
4
Control panel →
Page9
5
Door-opening aid →
Page13

Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
6
Inner ventilation openings
7
Odor filter →
Page10
8
Lighting
9
Presentation shelf
10
Rating label →
Page20
11
Screw foot
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
1
2
3 4
2
1
Enables adjustment of the wine storage
compartments.
2
opens the notification center.
3
Shows the status of HomeConnect®, for example,
whether HomeConnect® is switched on or off.
4
Switches the display's keylock on or off.
Operating logic
Some areas of the display respond to touch. You can
activate settings by touching the buttons. The activated
settings are highlighted on the display. You can change or
deactivate the activated settings by repeatedly pressing
the relevant buttons on the display.
NOTICE:
Pressing on the display with force may cause damage.
▶
Do not apply heavy pressure on the display.
▶
Do not press on the display using pointed or sharp
objects.
Symbol Description
Display additional
information
Switch on the function
Symbol Description
Switch off the function

en-us Features
10
Features
6 Features
Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1 Extendable bottle shelf
In order to achieve an improved overview and to remove
bottles more quickly, pull out the extendable bottle shelf.
6.2 Bottle shelf
Store bottles securely on the bottle shelf.
6.3 Presentation shelf
Display special wines or store a decanter on the
presentation shelf.
6.4 Odor filter
The odor filter filters odors in the refrigerator compartment
and can be replaced if required.
→
"Replacing the odor filter", Page18
Change the odor filter every year. This keeps the filter
quality permanently high.
6.5 Accessories
Only use genuine accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.
Variable bottle shelf
Store bottles securely on the variable bottle shelf.
Before using the appliance for the first time
7 Before using the appliance for the
first time
Before using the appliance for the first time
7.1 Performing initial start-up
Requirements
¡ The appliance is installed in accordance with the
enclosed installation instructions.
¡ The appliance is connected to the electricity supply.
→
Page7
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page8
2. Close the appliance door, wait 3 minutes and reopen it.
3. Select a language and touch .
4. Touch to confirm the information on the display.
5. To activate the door-opening aid, touch and follow the
instructions on the display.
6. To confirm the summary, touch .
7. To complete the initialization process, touch .
a The appliance restarts and the display shows an
animation.
8. As an option, touch to select the required language,
then touch .
9. Touch .
10.To set up HomeConnect®, press to start "Home
Connect assistant" and follow the instructions on the
display.
Note:If you skip "Home Connect assistant", further
manual settings appear on the display.
‒ Select the temperature unit "°C" or "°F".
‒ Select the time format "12" or "24".
‒ Select the volume unit "fl oz" or "l".
‒ Set the time and touch .
12.Touch to confirm the information on the display.
13.Press to finalize the initial start-up.

Basic Operation en-us
11
Basic Operation
8 Basic Operation
Basic Operation
8.1 Switching on the appliance
1. Switch on the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page8
a The appliance begins to cool.
2.
Set the desired temperature. →
Page11
8.2 Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set
temperature is only reached after several hours.
¡ When closing the door, make sure that the door is not
blocked by stored items.
¡ When you close the door, a vacuum may be created.
The door is then difficult to open again. Wait a moment
until the vacuum is offset.
¡ The temperature in the appliance varies due to the
following conditions:
– How often the appliance is opened
– Load capacity
– Ambient temperature
– Direct sunlight
8.3 Switching off the appliance
▶
Switch off the appliance at the main switch.
→"Appliance", Fig.
1 /
1
,
Page8
8.4 Setting the temperature
Setting the temperature of the wine storage
compartment
1. Touch the required wine storage compartment.
2. Swipe to "Storage".
3. Swipe the required temperature and confirm using .
Tap to set the recommended bottle temperature.
8.5 Tempering
Temper your wine to the ideal drinking temperature
depending on the type.
The tempering only works at an ambient temperature
below 95°F (35°C).
Note:During the tempering, increased operating noise
may occur.
Tempering wine
Requirements
¡ Remove all bottles from the wine storage compartment
and wait for 15minutes.
¡ All bottles for tempering have the bottle size and are the
same bottle temperature.
1. Select the top or middle wine storage compartment.
2. Select the required type of wine and select the bottle
temperature and touch .
Tap to set the recommended bottle temperature.
3. Place the required bottle in the wine storage
compartment with the base of the bottle facing the rear
wall at the sensor to the left of the interior wall and
touch .
4. Insert all bottles for tempering.
5. Select the required number of bottles and bottle size
and confirm with .
a The display shows the estimated end time.
Note:The appliance automatically adjusts the estimated
end time depending on the bottle size, number of bottles
and number of wine storage compartments.
Tip:You can adjust the number of bottles once during the
first half of the tempering time. Replace the existing bottle
in front of the sensor with a new bottle.
8.6 Keylock
The button lock prevents the appliance from being
operated accidentally or incorrectly while running.
Note:You can permanently activate or deactivate the
automatic keylock.
Switching on the keylock
▶
Press and hold for 2seconds.
a lights up.
Switching off the keylock
▶
Press and hold for 2seconds.
Basic settings
9 Basic settings
Basic settings
9.1 Changing the basic settings
1. Swipe to "Settings".
2. Swipe to the required basic setting and touch it.
3. Change the basic setting.

en-us Basic settings
12
9.2 Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of
your appliance.
"Sounds"
Setting Selection Description
Interaction sounds "Standard"/"Loud"/"Quiet"/"Off" Switch on, set or switch off the volume
for the interaction sounds.
Notification sounds "Standard"/"Loud"/"Quiet"/"Off" Switch on, set or switch off the volume
for the notification sounds.
"Interior lighting"
Setting Selection Description
Presentation light See the information on the display. Set the presentation lighting or switch it
off.
Brightness From "1" to "6"
/
Set the interior lighting manually.
Switch the automatic interior lighting on
or off.
Light interaction / Switch the adjusted lighting on or off
when operating the appliance.
"Notifications"
Setting Selection Description
Info layer / Switch the information in the display on
or off.
Pop-up hints / Switch the further information in the
display on or off.
Hidden notifications Reset Display hidden notifications again.
"Language"
Setting Selection Description
Language See the information on the display. Select the menu language.
"Time & Units"
Setting Selection Description
Time See the information on the display.
/
Follow the instructions on the display
and set the time.
Switch the automatically set time on or
off.
Time format "12"/"24" Set the time format.
Volume unit "fl oz"/"L" Set the volume unit of the bottles.
Temperature unit "°F"/"°C" Set the temperature unit.
"Advanced"
Setting Selection Description
Demo mode / Switch demo mode on or off. The
appliance does not cool in demo
mode.
Note:Demo mode is only available for
a limited time after the appliance is
switched on.

Additional functions en-us
13
Setting Selection Description
Display sabbath mode / Switch Sabbath mode on or off.
Factory settings Restore Reset the appliance to the factory
settings.
"Appliance"
Setting Selection Description
Door opening assist See the information on the display. Switch the door-opening aid on or off.
Door-opening aid →
Page13
Introduction to the appliance Start Get to know the appliance and
personalize settings.
"Home network"
Setting Selection Description
Wi-Fi / Switch the "Wi-Fi" on or off.
Home Connect assistant See the information on the display.
Set up HomeConnect®. →
Page14
Network information See the information on the display. Displays the HomeConnect® network
information.
Network credential reset Confirm Reset the HomeConnect® settings.
"Display"
Setting Selection Description
Brightness From "1" to "6"
/
Set the display lighting manually.
Switch the automatic display lighting
on or off.
Simplified home screen / Switch standby mode on or off.
Standby mode shows reduced content
in the display and highlights open
drawers.
Screen in off-mode / Enable or disable the automatic switch-
off of the display after closing the door.
Child lock See the information on the display. Switch the "Child lock" on or off.
Additional functions
10 Additional functions
Additional functions
Find out which additional functions can be used for your
appliance. Additional functions can be set via the
HomeConnect® app.
10.1 Door-opening aid
The door-opening aid supports you in opening the door.
Note:You can find out how to switch the door-opening aid
on or off in the basic settings. →
Page13
Opening the door using the door-opening aid
NOTICE:
Repeatedly closing the door prematurely may lead to wear
or failure of the door-opening aid. Never close the door
while the door-opening aid is extended.
▶
If you have closed the door, leave it closed for
5minutes. The door-opening aid is realigned.
1. Push the door in the center.
a The door-opening aid extends and opens the door
slightly.
2. Manually open the door.
If you do not open the door any further within
3seconds, the door-opening aid retracts and the door
closes.
10.2 Sabbath mode
To ensure that you can also use the appliance on the
Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential
functions.
During Sabbath mode, the following functions are
switched off:
¡ Alarm
¡ Interior lighting
¡ Audible signals
¡ Messages on the control panel

en-us Alarm
14
Notes
¡ The brightness of the control panel lighting is reduced
during the Sabbath mode.
¡ You can find out how to switch on Sabbath mode in the
basic settings. →
Page13
Alarm
11 Alarm
Alarm
11.1 Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm
switches on.
A signal tone sounds and "Door alarm for cooling
compartment" appears in the display.
Switching off the door alarm
▶
Close the appliance door or touch .
a The warning tone is switched off.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of the HomeConnect®
services in your country. You can find information on this
at: www.home-connect.com.
To be able to use HomeConnect®, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect® app.
After switching on the appliance, wait at least 2minutes
until internal device initialization is complete. Only then
should you set up HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions, noting the
information in the HomeConnect® app.
Notes
¡ Note the safety information in this instruction manual
and ensure that it is also observed when operating the
appliance using the HomeConnect® app.
→
"Safety", Page3
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
12.1 Setting up HomeConnect®
Requirement:The appliance receives signals from the
WLAN home network (Wi-Fi) at its installation location.
1. Scan the following QR code.
RFGG1T01
You can install the HomeConnect® app and connect
your appliance via the QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
12.2 Installing updates for the
HomeConnect®software
Note:If an update of the HomeConnect® software is
available, a message appears in the HomeConnect® app.
You can find the current software version in the
HomeConnect® app under the appliance information for
the appliance.
▶
To install the update for the HomeConnect® software,
follow the instructions in the HomeConnect® app.
a The control panel is partially locked during the
installation.
12.3 Resetting the HomeConnect® settings
If your appliance experiences connection problems with
the WLAN home network (Wi-Fi) or your appliance wants
to log into a different WLAN home network (Wi-Fi), you
can reset the HomeConnect®settings.
Note:You can find out how to reset the Home Connect
settings in the basic settings. →
Page12
12.4 Remote Diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, provided your
appliance is connected to the HomeConnect® server and
Remote Diagnostics is available for your appliance and
country. For more information on Remote Diagnostics'
availability in your country, visit the Service/Support
section of your local website: www.home-connect.com.
Please be aware that while Remote Diagnostics can assist
in troubleshooting select issues, there may be instances
where an on-site service visit is required if the problem
cannot be resolved remotely.
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.

Service settings en-us
15
12.5 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
12.6 Status of the
HomeConnect®connection
This is where you can find an overview of the status of the
HomeConnect®connection.
Symbol Description
The appliance is connected
to the
HomeConnect®app.
Remote diagnostics is
activated.
Service settings
13 Service settings
Service settings
You can implement various service settings.
13.1 Changing service settings
1. Swipe to "Modes & Service".
2. Swipe to and touch the desired service setting.
3. Change the service setting.
13.2 Overview of the service settings
This is where you can find an overview of the service settings.
"Quick guide"
Setting Selection Description
Storage
Tempering
Change position of bottle shelf
Air filter replacement
See the information on the display. Shows the step-by-step instructions on
the display. Touch the required
instruction and follow the instructions
on the display.
"Presentation light"
Setting Selection Description
Presentation light See the information on the display. Set the presentation lighting or switch it
off.
"Filter management"
Setting Selection Description
Air filter saturation See the information on the display. Displays the odor filter status.
"Appliance information"
Setting Selection Description
E number:
Serial number:
FD (production date):
Z number:
MAC address:
Wi-Fi SSID:
IPv4 address:
See the information on the display. Displays information about your
appliance.

en-us Wine storage compartment
16
Wine storage compartment
14 Wine storage compartment
Wine storage compartment
In the wine storage compartment, you store wine at a
constant temperature.
You can set the temperature in the wine storage
compartment from 41°F (5°C) to 68°F (20°C) .
14.1 Arranging the maximum number of
standard bottles
▶
To place the maximum number of bottles in the
appliance, place wine bottles into the appliance laying
down facing forwards and backwards alternately.
Standard bottle
Standard storage example with 86standard bottles and
52standard bottles
Maximum storage example with 110standard bottles and
68standard bottles
14.2 Storage recommendations in the wine
storage compartment
Find out here which wine types you can use as storage
settings.
Storage setting Temperature
Red wine 18°C (64°F)
White wine 10°C (50°F)
Rosé wine 12°C (54°F)
Sparkling wine 8°C (46°F)
14.3 Tips for storing wine
Note the following tips for storing wine.
¡ Store the wine bottles directly on the bottle shelves. The
open bottle shelves allow for continuous air circulation,
which quickly removes excess moisture.
¡ Temper your wine to the ideal drinking temperature
before serving. →
Page11
¡ Always store wine a little cooler than its ideal drinking
temperature, as the wine warms up as soon as it is
poured into the glass.
14.4 Drinking temperatures
The correct serving temperature is crucial for the taste of
the wine.
Type of wine Drinking
temperature
Full-bodied red Bordeaux 64°F (18°C)
Côtes du Rhône red, Barolo 63°F (17°C)
Full-bodied red Burgundy, red
Bordeaux
61°F (16°C)
Port 59°F (15°C)
Young red Burgundy 57°F (14°C)
Young red wines 54°F (12°C)

Defrosting en-us
17
Type of wine Drinking
temperature
Young Beaujolais, all white wines
with little residual sugar
52°F (11°C)
Old white wines, full-bodied
Chardonnay
50°F (10°C)
Sherry 48°F (9°C)
Young white wines, from late
vintage onward
46°F (8°C)
Loire, Entre-deux-Mers white
wines
45°F (7°C)
Defrosting
15 Defrosting
Defrosting
15.1 Defrosting in the wine storage
compartment
The wine storage compartment in your appliance defrosts
automatically.
Cleaning and maintenance
16 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Note:The Statement of Limited Product Warranty covers
defects in materials and workmanship. Cleaning and
maintenance is not covered by the warranty and a charge
will apply. See the Statement of Limited Product Warranty
for more details.
16.1 Care instructions for stainless steel
surfaces
When taking care of and cleaning stainless steel surfaces,
use only cleaning cloths and cleaning agents suitable for
stainless steel.
Tips
¡ To prevent visible scratches, wipe the stainless steel
surface in the direction of the grain.
¡ Suitable cleaning agents and cleaning cloths are
available from our customer service, your dealer or on
our website.
16.2 Preparing the appliance for cleaning
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all bottles and store them in a cool place.
4. Remove all fittings and accessories from the appliance.
→
Page17
16.3 Cleaning the appliance
WARNING
Moisture entering the appliance may cause electrical
shock.
▶
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
NOTICE:
Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of
the appliance.
▶
Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
▶
Do not use strong or abrasive cleaning agents.
▶
Do not use cleaning agents with a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
▶
Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
1.
Prepare the appliance for cleaning. →
Page17
2. Clean the appliance, the fittings, the accessories and
the door seals with a dish cloth, lukewarm water and a
little pH-neutral dishwashing liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
4. Insert the fittings.
5. Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page7
6. Switch on the appliance.
16.4 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these
from your appliance.
Extendable bottle shelf
Removing the extendable bottle shelf
1. Pull the extendable bottle shelf all the way out.
2. Lift the extendable bottle shelf at the front and
remove it .
Inserting the extendable bottle shelf
1. Pull the extendable bottle shelf all the way out.

en-us Cleaning and maintenance
18
2. Place the extendable bottle shelf on the rear retaining
bolts and fold it down onto the front retaining bolts.
Removing the bottle shelf
▶
Lift the bottle shelf and remove it .
16.5 Replacing the odor filter
1. Open the odor filter holder.
2. Take the used odor filter out of the odor filter holder and
replace it with the new odor filter.
Note:A new odor filter can be purchased from our
Customer Service or our website.

Troubleshooting en-us
19
Troubleshooting
17 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair costs.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶
Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶
Only genuine spare parts may be used to repair the
appliance.
▶
If the power cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
Issue Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the
displays and lighting are lit.
Showroom mode is switched on.
1. Swipe to "Settings".
2. Swipe to "Advanced".
3. Touch "Demo mode" .
The LED lighting does not work. Various causes are possible.
▶
Call customer service.
→
"Customer Service", Page20
The refrigeration unit is switching
on more frequently and for longer.
The appliance has been opened frequently.
▶
Do not open appliance door unnecessarily.
External ventilation openings are covered up.
▶
Remove any obstructions from in front of the external ventilation openings.
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
▶
Go to www.home-connect.com.
A message with "D" or "E" appears
on the display.
The electronics have detected a fault.
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4. If the message still appears on the display, call Customer Service.
→
"Customer Service", Page20
A warning tone sounds and "Door
alarm for cooling compartment"
appears.
The door alarm is switched on.
The appliance door is open.
▶
Close the appliance door.
The temperature differs greatly
from the setting.
Various causes are possible.
1. Switch off the appliance.
2. Switch the appliance back on after approximately 5minutes.
‒ If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of
hours.
‒ If the temperature is too cold, check the temperature again on the following
day.
The appliance hums, bubbles,
buzzes, gargles, clicks or crackles.
Not an issue. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing
through the pipes. The motor, switches or solenoid valves are switching on or off.
Automatic defrosting is running.
No action required.
The appliance makes noises. The appliance is not level.
▶
Align the appliance using a bubble level and the screw feet.
Fittings wobble or stick.
▶
Check the removable fittings and, if required, replace these.

en-us Storage and disposal
20
Storage and disposal
18 Storage and disposal
Storage and disposal
18.1 Taking the appliance out of operation
1. Switch off the appliance.
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3.
Clean the appliance. →
Page17
4. To ensure the ventilation inside the appliance, leave the
appliance open.
18.2 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
WARNING
Children can lock themselves in the appliance, thereby
putting their lives at risk.
▶
Remove the appliance doors.
▶
To prevent children from climbing in, leave shelves and
containers in the appliance.
▶
Keep children away from the discarded appliance.
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and
harmful gases may escape and ignite.
▶
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Remove the appliance doors.
4. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
19 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
You can obtain function-relevant and storable genuine
spare parts from our Customer Service for up to 15years
from the date on which your appliance was placed on the
market.
For more information, please contact our Customer
Service team.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Model number (E-Nr.), production
number (FD) and consecutive
numbering (Z-Nr.)
If you contact Customer Service, you will need the product
number (E-Nr.), production number (FD), and consecutive
numbering (Z-Nr.), which you can find on the appliance's
rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
10
,
Page9
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
Technical specifications
20 Technical specifications
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
10
,
Page9
20.1 Information regarding Free and Open
Source Software
This product includes software components that are
licensed by the copyright holders as free or open source
software.
The applicable license information is stored on your home
appliance. You can also access the applicable license
information via your HomeConnect® app: "Profile ->
Legal information -> License Information".
1
You can also
download the license information on the brand product
website. (Please search on the product website for your
appliance model and additional documents). Alternatively,
you can request the relevant information from
[email protected] or BSH Hausgeräte GmbH, Carl-
Wery-Str. 34, 81739 Munich, Germany.
The relevant source code will be made available to you on
request.
Please send your request to [email protected] or
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str.34, 81739 Munich,
Germany.
Subject: „OSSREQUEST“
The cost of performing your request will be charged to
you. This offer is valid for three years from the date of
purchase or at least as long as we offer support and spare
parts for the relevant appliance.
1
Depending on the appliance specifications

fr-ca
21
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 Sécurité.................................................................... 22
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 22
1.2 Indications générales .............................................. 22
1.3 Conformité d’utilisation............................................ 22
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 22
1.5 Transport sûr........................................................... 22
1.6 Installation sûre....................................................... 22
1.7 Utilisation sûre ........................................................ 23
1.8 Appareil endommagé.............................................. 23
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 24
2 Prévenir les bris matériels ..................................... 25
3 Protection de l'environnement et économies ....... 25
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 25
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 25
4 Installation et branchement ................................... 25
4.1 Contenu de livraison ............................................... 25
4.2 Critères pour le lieu d'installation............................. 25
4.3 Monter l'appareil...................................................... 26
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ........ 26
4.5 Raccordement électrique de l'appareil .................... 26
5 Description de l'appareil ........................................ 27
5.1 Appareil................................................................... 27
5.2 Bandeau de commande .......................................... 28
6 Équipement ............................................................. 29
6.1 Étagère porte-bouteilles télescopique ..................... 29
6.2 Clayette à bouteilles................................................ 29
6.3 Clayette de présentation ......................................... 29
6.4 Filtre anti-odeurs ..................................................... 29
6.5 Accessoires ............................................................ 29
7 Avant lapremière utilisation .................................. 29
7.1 Première mise en service........................................ 29
8 Opération de base................................................... 30
8.1 Allumer l’appareil .................................................... 30
8.2 Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil ................................................................. 30
8.3 Éteindre l’appareil ................................................... 30
8.4 Régler la température ............................................. 30
8.5 Mise en température ............................................... 30
8.6 Verrouillage des touches......................................... 30
9 Réglages de base.................................................... 31
9.1 Modifier les réglages de base ................................. 31
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base ................... 31
10 Fonctions additionnelles ....................................... 33
10.1 Aide à l'ouverture de porte ..................................... 33
10.2 Mode Sabbat.......................................................... 33
11 Alarme..................................................................... 33
11.1 Alarme de porte...................................................... 33
12 HomeConnect® .................................................... 33
12.1 Configurer HomeConnect® ................................... 33
12.2 Installer la mise à jour du logiciel
HomeConnect®..................................................... 34
12.3 Réinitialiser les réglages HomeConnect® ............. 34
12.4 Diagnostic à Distance............................................. 34
12.5 Protection des données.......................................... 34
12.6 État de la connexion HomeConnect®.................... 34
13 Réglages de service............................................... 34
13.1 Modifier des réglages de service............................ 34
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service ............... 35
14 Compartiment à vins.............................................. 35
14.1 Ranger une quantité maximale de bouteilles
standard ................................................................. 35
14.2 Recommandations de stockage dans le
compartiment à vins ............................................... 36
14.3 Conseils de rangement du vin ................................ 36
14.4 Températures de dégustation................................. 36
15 Dégivrer .................................................................. 36
15.1 Dégivrer le compartiment à vins ............................. 36
16 Nettoyage etentretien ........................................... 36
16.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox..... 36
16.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage...................... 37
16.3 Nettoyer l'appareil .................................................. 37
16.4 Retirer les pièces d’équipement ............................. 37
16.5 Remplacer le filtre anti-odeurs................................ 38
17 Dépannage.............................................................. 39
18 Entreposage et mise au rebut ............................... 40
18.1 Mettre l’appareil hors service.................................. 40
18.2 Éliminer un appareil usagé..................................... 40
19 Service à la clientèle .............................................. 40
19.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.)..... 40
20 Données techniques .............................................. 41
20.1 Informations sur le logiciel libre .............................. 41

fr-ca
22
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations
importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur
le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour
un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d’utilisation
Utilisez l’appareil uniquement:
¡ pour ranger du vin.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 6560pi (2000m) au-
dessus du niveau de la mer.
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur
sont des activités que les enfants ne peuvent pas
effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
▶
L'appareil doit être transporté par deux ou plusieurs
personnes.
▶
Retirer l'appareil de la palette seulement lorsqu'il est
prêt à être installé.
▶
Maintenir la porte fermée jusqu'à ce que l'appareil soit
fixé dans la niche d'encastrement.
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son
poids élevé.
▶
Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure lié à une installation
incorrecte, il convient de respecter les points suivants.
▶
Assurez-vous que toutes les instructions d’installation
ont été suivies avant l’utilisation.
▶
Observer impérativement les indications figurant sur la
plaque signalétique lors du raccordement et de
l’utilisation de l’appareil.
▶
Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche
dûment installée avec mise à la terre dans une prise
secteur à courant alternatif.
▶
Le système à conducteur deprotection del’installation
électrique de la maison doit être installé correctement.
▶
Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un
appareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
▶
Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon
d’alimentation secteur doit être librement accessible ou,
si un accès libre est impossible, un dispositif de
sectionnement doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux réglementations
d’installation.
▶
Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble
d'alimentation en posant l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
23
Pour éviter tout risque de blessure dû à une isolation
endommagée du cordon d’alimentation, observez ce qui
suit.
▶
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un
mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit
de réfrigération fuit.
▶
N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier
de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon
d’alimentation trop long et à des adaptateurs non
approuvés, observez ce qui suit.
▶
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
▶
Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons
d’alimentation secteur autorisés par le fabricant.
▶
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et
qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible,
contacter un électricien spécialisé pour adapter
l’installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent
surchauffer et provoquer un incendie.
▶
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur
mobiles à l'arrière des appareils.
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti
et il peut basculer.
▶
L'appareil doit être installé par deux personnes ou plus
dès qu'il n'est plus sécurisé et qu'il est retiré de la
palette.
▶
Sécuriser l'appareil à l'aide des arceaux anti-
basculement fournis.
▶
Surveillez l'appareil pendant son installation.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives
de l'appareil.
▶
Portez des gants de protection.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶
Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou
humidité.
▶
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage
par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer.
▶
Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
▶
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le
matériel d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits
morceaux et s'étouffer.
▶
Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants.
▶
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les
petits morceaux.
AVERTISSEMENT
L'endommagement du circuit de réfrigération peut
provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène
inflammable.
▶
Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres
dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux
recommandés par le fabricant.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables
et des matières explosives peuvent exploser, par ex.
bombes aérosols.
▶
Ne stockez pas de produits contenant des gaz
propulseurs inflammables et des matières explosives
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent
provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou
fabriques de glace électriques.
▶
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène
inflammable et de gaz nocifs.
▶
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à
un cordon d’alimentation endommagé, observez ce qui
suit.
▶
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
24
▶
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours
débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation
secteur.
▶
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle
du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles.
▶
Appeler le service à la clientèle. →
Page40
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶
Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation.
▶
Aérez la pièce.
▶
Éteindre l’appareil.
▶
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
▶
Appeler le service après-vente. →
Page40
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les bris matériels fr-ca
25
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
AVIS :
Le poids élevé de l'appareil ou le basculement des
roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors
de son déplacement.
▶
Transportez l'appareil avec un diable.
▶
Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne
faites pas de zigzags.
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de
l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied
peut endommager l'appareil.
▶
Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes
portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais
dessus.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des
pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent
devenir poreux.
▶
Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les
joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil
consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des
radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
– Respectez une distance de 1
1
/
4
″ (30mm) par rapport
aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de 11
13
/
16
″ (300mm) par
rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez jamais les orifices de
ventilation extérieurs.
Économiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque:La disposition des pièces d'équipement n'a
aucune influence sur la consommation d'énergie de
l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil et fermez-le avec
précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de
ventilation intérieures ni les orifices de ventilation
extérieurs.
Mode économie d‘énergie du bandeau de
commande
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le bandeau de
commande passe automatiquement au mode économie
d‘énergie du bandeau de commande.
L'écran est éteint en mode économie d'énergie du
bandeau de commande.
Dès que vous utilisez le bandeau de commande ou ouvrez
la porte, le mode économie d‘énergie du bandeau de
commande se désactive.
Installation et branchement
4 Installation et branchement
Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous
assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
→
Page40
.
La livraison comprend:
¡ Des équipements et accessoires
1
¡ Matériel de montage
¡ Notice de montage
¡ Le mode d’emploi
¡ Déclaration de garantie limitée du produit
¡ Le document annexe de la garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la consommation d'énergie
et aux bruits
¡ Des informations sur HomeConnect®
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une
éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
▶
Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le
volume minimum est de 35ft
3
(1m
3
) par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est
indiquée sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
10
,
Page28
1
selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays

fr-ca Installation et branchement
26
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut
atteindre 365lbs (165kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids
de l’appareil.
4.3 Monter l'appareil
▶
Montez l'appareil selon les instructions de montage
jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la première
utilisation
1. Retirez le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3.
Nettoyez l'appareil pour la première fois. →
Page37
4.5 Raccordement électrique de l'appareil
1. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à
proximité de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont
indiquées sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
10
,
Page28
2. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.

Description de l'appareil fr-ca
27
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
A
1
2
2
2
3
3
4
5
6
7
7
7
8
9
10
11
1
Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations.
A
Compartiment à vins →
Page35
1
Interrupteur principal
2
Étagère porte-bouteilles télescopique →
Page29
3
Support-crochet pour bouteilles →
Page29
4
Panneau de configuration →
Page28
5
Aide à l'ouverture de porte →
Page33

fr-ca Description de l'appareil
28
6
Orifices de ventilation internes
7
Filtre anti-odeurs →
Page29
8
Éclairage
9
Clayette de présentation
10
Plaque signalétique →
Page41
11
Pied à vis
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
1
2
3 4
2
1
Permet de régler les compartiments à vins.
2
ouvre le centre de notifications.
3
Affiche le statut de HomeConnect®, par ex. si
l'appli HomeConnect® est activée ou désactivée.
4
Active ou désactive le verrouillage des touches de
l'écran.
Logique de commande
Certaines zones de l'écran réagissent au toucher. Vous
pouvez activer les réglages en effleurant les touches. Les
réglages activés sont mis en surbrillance à l'écran. Vous
pouvez modifier ou désactiver les réglages activés en
appuyant plusieurs fois sur les touches correspondantes à
l'écran.
AVIS :
Un choc violent sur l'écran peut entraîner des dommages.
▶
N'exercez aucune pression forte sur l'écran.
▶
N'appuyez pas sur l'écran avec des objets tranchants
ou pointus.
Symbole Description
Afficher d'autres
informations à l'écran
Symbole Description
Activer la fonction
Désactiver lafonction

Équipement fr-ca
29
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Étagère porte-bouteilles télescopique
Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et retirer plus
rapidement les bouteilles, extrayez l'étagère porte-
bouteilles télescopique.
6.2 Clayette à bouteilles
Rangez les bouteilles de manière sûre sur le support-
crochet pour bouteilles.
6.3 Clayette de présentation
Présentez des vins spéciaux ou entreposez un décanteur
sur la clayette de présentation.
6.4 Filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs filtre les odeurs et peut être remplacé
si nécessaire.
→
"Remplacer le filtre anti-odeurs", Page38
Remplacez le filtre anti-odeurs tous les ans. La qualité du
filtre reste ainsi optimale dans le temps.
6.5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
L'accessoire de votre appareil dépend du modèle.
Étagère porte-bouteilles modulable
Rangez les bouteilles de manière sûre sur l'étagère porte-
bouteilles modulable.
Avant lapremière utilisation
7 Avant lapremière utilisation
Avant lapremière utilisation
7.1 Première mise en service
Exigence
¡ L'appareil est monté conformément aux instructions de
montage jointes.
¡ L’appareil est raccordé électriquement. →
Page26
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page27
2. Fermez la porte de l'appareil, patientez 3minutes puis
rouvrez-la.
3. Sélectionnez une langue et appuyez sur .
4. Pour confirmer les informations affichées, appuyez sur
.
5. Pour activer l'aide à l'ouverture de porte, appuyez sur
et suivez les instructions qui apparaissent.
6. Pour confirmer le résumé, appuyez sur .
7. Pour terminer l'initialisation, appuyez sur .
a L'appareil redémarre et une animation apparaît.
8. Vous pouvez également appuyer sur , sélectionner la
langue souhaitée, puis appuyer sur .
9. Appuyez sur .
10.Pour configurer HomeConnect®, démarrez le
"Assistant HomeConnect" avec et suivez les
instructions à l'écran.
Remarque:Si vous ignorez "Assistant
HomeConnect", d'autres réglages manuels s'affichent.
‒ Sélectionnez l'unité de température "°C" ou "°F".
‒ Sélectionner le format de l'heure "12" ou "24".
‒ Sélectionnez l'unité de volume "fl oz" ou "L".
‒ Réglez le temps et appuyez sur .
12.Pour confirmer les informations affichées, appuyez sur
.
13.Terminez la première mise en service avec .

fr-ca Opération de base
30
Opération de base
8 Opération de base
Opération de base
8.1 Allumer l’appareil
1. Mettez l’appareil sous tension à l'aide de l’interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page27
a L’appareil commence à réfrigérer.
2.
Réglez la température souhaitée. →
Page30
8.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler
jusqu'à plusieurs heures avant que la température
réglée ne soit atteinte.
¡ Lorsque vous refermez la porte, veillez à ce qu'elle ne
soit pas bloquée par les aliments stockés.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se
produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez
quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit
compensée.
¡ La température de l'appareil varie selon les conditions
suivantes:
– Fréquence des ouvertures de l'appareil
– Charge
– Température ambiante
– Exposition directe au soleil
8.3 Éteindre l’appareil
▶
Mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur
principal.
→"Appareil", Fig.
1 /
1
,
Page27
8.4 Régler la température
Régler la température du compartiment à vins
1. Appuyez sur le compartiment à vins souhaité.
2. Accédez au "Stockage" en balayant.
3. Choisissez la température souhaitée en balayant les
valeurs et confirmez avec .
Appuyez sur pour régler la température
recommandée pour les bouteilles.
8.5 Mise en température
Tempérez votre vin, en fonction de son type, à la
température idéale pour le boire.
Le tempérage fonctionne uniquement si la température
ambiante est inférieure à 35 °C (95 °F).
Remarque:Pendant le tempérage, des bruits plus
importants peuvent se produire.
Tempérer du vin
Exigence
¡ Retirez toutes les bouteilles du compartiment à vins et
patientez 15minutes.
¡ Toutes les bouteilles à tempérer font la même taille et
ont la même température.
1. Sélectionnez le compartiment de stockage de vin
supérieur ou central.
2. Sélectionnez le type de vin souhaité et la température
de la bouteille, puis appuyez sur .
Appuyez sur pour régler la température
recommandée pour les bouteilles.
3. Dans le compartiment à vins, placez la bouteille
souhaitée avec le fond vers la paroi arrière, contre le
capteur situé sur la paroi intérieure de gauche, puis
appuyez sur .
4. Disposez toutes les bouteilles pour les tempérer.
5. Sélectionnez le nombre de bouteilles et la taille de
bouteille souhaités et confirmez avec .
a L'affichage indique l'heure de fin estimée.
Remarque:L'appareil adapte automatiquement l'heure
de fin estimée en fonction de la taille des bouteilles, de
leur nombre et du nombre de compartiments à vins.
Conseil:Vous pouvez ajuster le nombre de bouteilles
une fois pendant la première moitié du temps de
tempérage. Remplacez la bouteille existante devant le
capteur par une nouvelle bouteille.
8.6 Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation
involontaire ou incorrecte de l'appareil.
Remarque:Vous pouvez activer ou désactiver le
verrouillage automatique de manière permanente.
Activer le verrouillage
▶
Appuyez sur pendant 2secondes.
a s'allume.
Désactiver le verrouillage des touches
▶
Appuyez sur pendant 2secondes.

Réglages de base fr-ca
31
Réglages de base
9 Réglages de base
Réglages de base
9.1 Modifier les réglages de base
1. Accédez au "Réglages" en balayant.
2. Balayez jusqu'au réglage de base souhaité et appuyez
dessus.
3. Modifier le réglage de base.
9.2 Vue d’ensemble des réglages de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de l'équipement
de votre appareil.
"Sons"
Réglage Sélection Description
Sons interactifs "Standard"/"Fort"/"Silencieux"/"Arrêt" Activer, régler ou désactiver le volume
des interactions.
Sons de notification "Standard"/"Fort"/"Silencieux"/"Arrêt" Activer, régler ou désactiver le volume
des notifications.
"Éclairage intérieur"
Réglage Sélection Description
Éclairage de présentation Se reporter aux informations affichées. Régler ou éteindre l'éclairage de
présentation.
Luminosité de "1" à "6"
/
Régler l’éclairage intérieur
manuellement.
Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur
automatique.
Interaction lumineuse / Allumer ou éteindre un éclairage
adapté lors de l'utilisation de l'appareil.
"Notifications"
Réglage Sélection Description
Touche info / Activer ou désactiver les informations à
l'écran.
Conseils dans fenêtre pop-up / Activer ou désactiver les autres
informations à l'écran.
Notifications masquées Réinitialiser Afficher de nouveau les notifications
masquées.
"Langue"
Réglage Sélection Description
Langue Se reporter aux informations affichées. Sélectionner la langue du menu.
"Heures et unités"
Réglage Sélection Description
Durée Se reporter aux informations affichées.
/
Suivez les instructions figurant à
l’écran et réglez l'heure.
Activer ou désactiver l'heure réglée
automatiquement.
Format horaire "12"/"24" Régler le format de l'heure.
Unité de volume "fl oz"/"L" Régler l'unité de volume des bouteilles.
Unité de température "°F"/"°C" Régler l’unité de température.

fr-ca Réglages de base
32
"Avancés"
Réglage Sélection Description
Mode démo / Activer ou désactiver le mode Démo.
En mode Démo, l'appareil ne refroidit
pas.
Remarque:Le mode Démo est
disponible pendant une durée limitée
après la mise sous tension de
l'appareil.
Affichage du mode Sabbath/repos / Activer ou désactiver le mode Sabbat.
Réglages usine Restaurer Réinitialiser l'appareil aux réglages
usine.
"Appareil"
Réglage Sélection Description
Assistant d'ouverture de porte Se reporter aux informations affichées. Activer ou désactiver l'aide à
l'ouverture de porte. Aide à l'ouverture
de porte →
Page33
Présentation de l'appareil Démarrer Se familiariser avec l'appareil et
personnaliser les réglages.
"Réseau domestique"
Réglage Sélection Description
Wi-Fi / Activer ou désactiver le "Wi-Fi".
Assistant HomeConnect Se reporter aux informations affichées. Configurer HomeConnect®.
→
Page33
Informations réseau Se reporter aux informations affichées. Affiche les informations réseau de
HomeConnect®.
Réinitialiser les identifiants réseau Confirmer Réinitialiser les réglages
HomeConnect®.
"Affichage"
Réglage Sélection Description
Luminosité de "1" à "6"
/
Régler l'éclairage de l'écran
manuellement.
Activer ou désactiver l'éclairage de
l'écran automatique.
Écran d'accueil réduit / Activer ou désactiver le mode à faible
consommation d'électricité. Le mode à
faible consommation d'électricité
affiche un contenu réduit à l'écran et
met en évidence les tiroirs ouverts.
Écran en mode arrêt / Activer ou désactiver l'extinction
automatique de l'affichage après la
fermeture de la porte.
Sécurité enfants Se reporter aux informations affichées. Activer ou désactiver "Sécurité
enfants".

Fonctions additionnelles fr-ca
33
Fonctions additionnelles
10 Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions additionnelles dont votre appareil
dispose. L'appli HomeConnect®vous permet de régler
d'autres fonctions supplémentaires.
10.1 Aide à l'ouverture de porte
L'aide à l'ouverture de porte vous aide à ouvrir la porte.
Remarque:Pour savoir comment activer ou désactiver
l'aide à l'ouverture de porte, consultez les réglages de
base. →
Page32
Ouvrir la porte en utilisant l'aide à l'ouverture de
porte
AVIS :
La fermeture prématurée et répétée de la porte peut
entraîner l'usure ou le dysfonctionnement de l'aide à
l'ouverture de porte. Ne fermez jamais la porte lorsque
l'aide à l'ouverture de porte est utilisée.
▶
Si vous avez quand même fermé la porte, laissez-la
fermée 5minutes. L'aide à l'ouverture de porte se
réajuste alors.
1. Appuyez sur la porte au milieu.
a L'aide à l'ouverture de porte se déclenche et ouvre la
porte d'un cran.
2. Ouvrez la porte manuellement.
Si vous n'ouvrez pas davantage la porte dans les
3secondes, l'aide à l'ouverture de porte se rétracte et la
porte se referme.
10.2 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles
sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le
jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont
désactivées:
¡ Alarme
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de commande
Remarques
¡ En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande
est moins lumineux.
¡ Pour savoir comment activer le mode Sabbat, consultez
les réglages de base. →
Page32
Alarme
11 Alarme
Alarme
11.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit et "Alarme de porte du
compartiment réfrigération" apparaît à l'affichage.
Désactiver l'alarme de porte
▶
Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®.
Les services HomeConnect® ne sont pas proposés dans
tous les pays. La disponibilité de la
fonctionHomeConnect® dépend de la disponibilité des
services HomeConnect® dans votre pays. Vous trouverez
de plus amples informations à ce sujet à l’adresse:
www.home-connect.com.
Pour utiliser HomeConnect®, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect®.
Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de
l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect®.
L’application HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les directives et observez
les consignes de l’application HomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil avec
l’application HomeConnect®.
→
"Sécurité", Page22
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
12.1 Configurer HomeConnect®
Exigence:L’appareil a accès au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.

fr-ca Réglages de service
34
1. Scanner le code QR ci-après.
RFGG1T01
Le code QR vous permet d'installer l'appli
HomeConnect® et de connecter votre appareil.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
12.2 Installer la mise à jour du logiciel
HomeConnect®
Remarque:Si une mise à jour du logiciel
HomeConnect® est disponible, un message apparaît
dans l'appli HomeConnect®.
Vous trouverez la version actuelle du logiciel dans l'appli
HomeConnect® sous les informations relatives à
l'appareil.
▶
Pour installer la mise à jour du logiciel HomeConnect®,
suivez les instructions de l'appli HomeConnect®.
a Pendant l'installation, le bandeau de commande est
partiellement verrouillé.
12.3 Réinitialiser les réglages
HomeConnect®
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre
appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si
vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre
réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser
les réglages de HomeConnect®.
Remarque:Vous trouverez comment réinitialiser les
réglages Home Connect dans les réglages de base.
→
Page31
12.4 Diagnostic à Distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil à
l’aide de Diagnostic à Distance si vous le lui demandez, à
condition que votre appareil soit connecté au serveur
HomeConnect® et que Diagnostic à Distance soit
disponible pour votre appareil et votre pays. Pour des
informations sur la disponibilité de Diagnostic à Distance
dans votre pays, consultez la section Service/Soutien de
votre site Web local: www.home-connect.com.
Veuillez noter que si Diagnostic à Distance peut aider à
résoudre certains problèmes, il peut arriver qu’une visite
sur place soit nécessaire si le problème ne peut être
résolu à distance.
12.5 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
12.6 État de la connexion HomeConnect®
Vous trouverez ici un aperçu de l'état de la connexion
HomeConnect®.
Symbole Description
L'appareil est connecté à
l'appli HomeConnect®.
Le diagnostic à distance est
activé.
Réglages de service
13 Réglages de service
Réglages de service
Vous pouvez procéder à différents réglages de service.
13.1 Modifier des réglages de service
1. Accédez au "Modes et service" en balayant.
2. Accéder au réglage de service souhaité en balayant
puis en appuyant dessus.
3. Modifier le réglage de service.

Compartiment à vins fr-ca
35
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de service.
"Guide rapide"
Réglage Sélection Description
Stockage
Mise en température
Modifier la position du support-crochet
pour bouteilles
Remplacement du filtre à air
Se reporter aux informations affichées. Affiche les instructions étape par étape
sur l'écran. Appuyez sur les
instructions souhaitées et suivez-les à
l'écran.
"Éclairage de présentation"
Réglage Sélection Description
Éclairage de présentation Se reporter aux informations affichées. Régler ou éteindre l'éclairage de
présentation.
"Gestion des filtres"
Réglage Sélection Description
Saturation du filtre d'air Se reporter aux informations affichées. Affiche le statut du filtre anti-odeurs.
"Informations appareil"
Réglage Sélection Description
E-Nr:
Numéro de série:
FD (date de fabrication):
Numéro Z:
Adresse MAC:
Wi-Fi SSID:
Adresse IPv4:
Se reporter aux informations affichées. Affiche des informations sur l'appareil.
Compartiment à vins
14 Compartiment à vins
Compartiment à vins
Le compartiment à vins permet de conserver les vins de
manière professionnelle à une température constante.
Vous pouvez régler la température du compartiment à vin
de 41°F (5°C) à 68°F (20°C).
14.1 Ranger une quantité maximale de
bouteilles standard
▶
Pour ranger un nombre maximal de bouteilles dans
l'appareil, insérez les bouteilles de vin à l'horizontale,
les unes à côté des autres.
Bouteille standard

fr-ca Dégivrer
36
Exemple de rangement standard avec 86bouteilles
standard et 52bouteilles standard
Exemple de rangement maximal avec 110bouteilles
standard et 68bouteilles standard
14.2 Recommandations de stockage dans le
compartiment à vins
Vous trouverez ici les types de vins que vous pouvez
utiliser comme réglage de stockage.
Réglage de stockage Température
Vin rouge 18°C (64°F)
Vin blanc 10°C (50°F)
Vin rosé 12°C (54°F)
Vin mousseux 8°C (46°F)
14.3 Conseils de rangement du vin
Pour la bonne conservation des vins, suivez les conseils
ci-après.
¡ Rangez les bouteilles de vin directement sur les
étagères porte-bouteilles. Les étagères porte-bouteilles
ouvertes permettent une circulation continue de l'air, ce
qui permet d'éliminer rapidement l'excès d'humidité.
¡ Avant de la servir, tempérez le vin à la température
idéale de dégustation. →
Page30
¡ Conservez toujours les vins légèrement plus frais que
leur température de dégustation idéale, car le vin se
réchauffe immédiatement lorsqu'il est versé dans le
verre.
14.4 Températures de dégustation
La température de service correcte détermine le goût du
vin.
Type de vin Température de
dégustation
Bordeaux rouge 64°F (18°C)
Côtes du Rhône rouge, Barolo 63°F (17°C)
Bourgogne rouge / Bordeaux
rouge
61°F (16°C)
Porto 59°F (15°C)
Jeunes Bourgognes rouges 57F (14C)
Jeunes vins rouges 54°F (12°C)
Jeunes Beaujolais, tous les vins
blancs avec peu de sucre
résiduel
52°F (11°C)
Vieux vins blancs/grands
Chardonnay
50°F (10°C)
Sherry 48°F (9°C)
Jeunes vins blanc vendanges
tardives
8°C (46°F)
Vins blancs de la vallée de la
Loire, Entre-deux-mers
45°F (7°C)
Dégivrer
15 Dégivrer
Dégivrer
15.1 Dégivrer le compartiment à vins
Le compartiment à vins de votre appareil se dégivre
automatiquement.
Nettoyage etentretien
16 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Remarque:La déclaration de garantie limitée du produit
couvre les défauts de matériaux et de fabrication. Le
nettoyage et l’entretien ne sont pas couverts par la
garantie et sont payants. Pour plus de détails, voir la
déclaration de garantie limitée du produit.
16.1 Consignes d'entretien pour les surfaces
en inox
Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox,
utilisez uniquement des produits de nettoyage et des
chiffons adaptés à l'acier inoxydable.
Conseils
¡ Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en
inox dans le sens de sa structure.

Nettoyage etentretien fr-ca
37
¡ Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage
et des chiffons appropriés auprès de notre Service
après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
16.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
1. Éteindre l'appareil.
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez toutes les bouteilles de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement et les
accessoires de l'appareil. →
Page37
16.3 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
▶
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS :
Les produits de nettoyage inappropriés risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
▶
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine
d'acier.
▶
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
▶
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement
alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
▶
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
1.
Préparez l'appareil pour le nettoyage. →
Page37
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement, les
accessoires et les joints de porte avec une lavette, de
l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
5.
Raccordez l'appareil électriquement. →
Page26
6. Mettez l’appareil sous tension.
16.4 Retirer les pièces d’équipement
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces
d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Étagère porte-bouteilles télescopique
Retirer l'étagère porte-bouteilles télescopique
1. Retirez l'étagère porte-bouteilles télescopique jusqu'en
butée.
2. Soulevez l'étagère porte-bouteilles télescopique vers
l'avant et retirez-la .
Insérer l'étagère porte-bouteilles télescopique
1. Retirez l'étagère porte-bouteilles télescopique jusqu'en
butée.
2. Placez l'étagère porte-bouteilles télescopique sur les
boulons de retenue arrière et rabattez-la vers le bas sur
les boulons de retenue avant.
Retirer l'étagère porte-bouteilles
▶
Soulevez le support-crochet pour bouteilles et retirez-
le .

fr-ca Nettoyage etentretien
38
16.5 Remplacer le filtre anti-odeurs
1. Ouvrez le support du filtre anti-odeurs.
2. Retirer le filtre anti-odeurs usagé de son support et le
remplacer par le nouveau filtre anti-odeurs.
Remarque:Pour un filtre anti-odeurs neuf, adressez-
vous à notre service après-vente ou consulteznotre site
Web.

Dépannage fr-ca
39
Dépannage
17 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de réparation inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les
affichages et l'éclairage sont
allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
1. Accédez au "Réglages" en balayant.
2. Accédez au "Avancés" en balayant.
3. Appuyez sur "Mode démo" .
L’éclairage par LED ne fonctionne
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶
Appelez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page40
Le groupe frigorifique s’enclenche
plus souvent et plus longtemps.
L'appareil a été ouvert fréquemment.
▶
N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶
Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs.
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶
Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Un message avec "D" ou "E"
apparaît sur l'affichage.
L’électronique a détecté un défaut.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4. Si ce message persiste, contactez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page40
Une alarme sonore retentit et
"Alarme de porte du compartiment
réfrigération" apparaît.
L'alarme de porte est activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
▶
Fermez la porte de l'appareil.
Latempérature dévie fortement
par rapport au réglage.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Éteignez l’appareil.
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques
heures.
‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
L'appareil vrombit, fait des bulles,
des bourdonnements, des
gargouillis, des cliquetis ou des
claquements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique,
ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les
interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégivrage
automatique est en cours.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb.
▶
Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.

fr-ca Entreposage et mise au rebut
40
Défaut Cause et dépannage
L'appareil émet des bruits.
▶
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en
place correctement.
Entreposage et mise au rebut
18 Entreposage et mise au rebut
Entreposage et mise au rebut
18.1 Mettre l’appareil hors service
1. Éteindre l'appareil.
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3.
Nettoyez l'appareil. →
Page37
4. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laisser l'appareil ouvert.
18.2 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre leur vie en danger.
▶
Retirez les portes de l'appareil.
▶
Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs.
▶
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Retirez les portes de l'appareil.
4. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
19 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Vous pouvez obtenir auprès de notre service après-vente
des pièces détachées d'origine relatives au
fonctionnement de l'appareil et pouvant être stockées
jusqu'à 15ans après la commercialisation de votre
appareil.
Veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir
d'autres informations à ce sujet.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Résidents du Québec :
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité
des pièces de rechange, des services de réparation et des
renseignements nécessaires à l’entretien ou à la
réparation de l’appareil à l’adresse suivante :
www.gaggenau.com/ca/fr/service/residents-du-qc
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage
(Z-Nr.)
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) le numéro de fabrication (FD)
et le numéro de série (Z-Nr.) indiqués sur la plaque
signalétique de l’appareil.
→"Appareil", Fig.
1 /
10
,
Page28
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

Données techniques fr-ca
41
Données techniques
20 Données techniques
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume net ainsi que d'autres données techniques.
→"Appareil", Fig.
1 /
10
,
Page28
20.1 Informations sur le logiciel libre
Ce produit contient des composants logiciels dont la
licence est accordée par les détenteurs des droits d'auteur
en tant que logiciels libres ou open source.
Les informations de licence correspondantes sont
énoncées sur l’électroménager. Il est également possible
d’accéder aux informations de licence via l’application
HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales ->
Informations de licence».
1
Vous pouvez également
télécharger les informations de licence sur le site Web du
produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle
d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du
produit.) Vous pouvez également demander les
informations nécessaires par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Le code source concerné sera mis à votre disposition sur
demande.
Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Objet: „OSSREQUEST“
Les coûts de traitement de votre demande vous seront
facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans
à compter de la date d’achat ou du moins pour la période
durant laquelle nous offrons la prise en charge et des
pièces de rechange pour l’appareil correspondant.
1
selon l'équipement de l'appareil

es-mx
42
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ................................................................ 44
1.1 Definiciones de seguridad....................................... 44
1.2 Indicaciones generales ........................................... 44
1.3 Uso previsto............................................................ 44
1.4 Limitación del grupo de usuarios............................. 44
1.5 Transporte seguro................................................... 44
1.6 Instalación segura................................................... 44
1.7 Uso seguro ............................................................. 45
1.8 Aparato dañado ...................................................... 46
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California ................................................ 46
2 Evitar daños materiales.......................................... 47
3 Protección del medio ambiente y ahorro .............. 47
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ............. 47
3.2 Ahorrar energía....................................................... 47
4 Instalación y conexión............................................ 47
4.1 Material entregado .................................................. 47
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación............................................................... 47
4.3 Instalación del aparato ............................................ 48
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.................... 48
4.5 Conectar el aparato a la red eléctrica...................... 48
5 Familiarizándose con el aparato............................ 49
5.1 Aparato ................................................................... 49
5.2 Panel de control ...................................................... 50
6 Equipamiento .......................................................... 51
6.1 Soporte para botellas extraíble ............................... 51
6.2 Estante para botellas .............................................. 51
6.3 Bandeja de presentación ........................................ 51
6.4 filtro antiolores......................................................... 51
6.5 Accesorios .............................................................. 51
7 Antes de usar el aparato por vez primera ............. 51
7.1 Realizar la primera puesta en marcha..................... 51
8 Manejo básico ......................................................... 52
8.1 Encender el aparato................................................ 52
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato.................................................................... 52
8.3 Apagar el aparato ................................................... 52
8.4 Ajustar la temperatura............................................. 52
8.5 Atemperado ............................................................ 52
8.6 Bloqueo de teclas ................................................... 52
9 Ajustes básicos........................................................ 53
9.1 Modificar los ajustes básicos.................................... 53
9.2 Vista general de los ajustes básicos......................... 53
10 Funciones adicionales........................................... 55
10.1 Dispositivo auxiliar para apertura de la puerta........ 55
10.2 Modo Sabbat.......................................................... 55
11 Alarma..................................................................... 55
11.1 Alarma de la puerta................................................ 55
12 HomeConnect® .................................................... 55
12.1 Configurar HomeConnect® ................................... 55
12.2 Instalar la actualización de software de
HomeConnect®..................................................... 56
12.3 Restablecer los ajustes de HomeConnect® .......... 56
12.4 Diagnóstico Remoto............................................... 56
12.5 Protección de datos................................................ 56
12.6 Estado de conexión deHomeConnect®................ 56
13 Ajustes de servicio ................................................ 56
13.1 Modificar los ajustes de servicio............................. 56
13.2 Vista general de los ajustes de servicio.................. 57
14 Compartimiento para almacenar vinos................. 57
14.1 Guardar la máxima cantidad de botellas
estándar ................................................................. 57
14.2 Recomendaciones de almacenamiento en la
bodega................................................................... 58
14.3 Consejos prácticos para almacenar las botellas
de vino ................................................................... 58
14.4 Temperaturas de consumo..................................... 58
15 Descongelación...................................................... 58
15.1 Desescarchar el compartimiento para vinos........... 58
16 Limpieza y cuidados .............................................. 58
16.1 Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable ................................................ 59
16.2 Preparar el aparato para su limpieza...................... 59
16.3 Limpiar el aparato................................................... 59
16.4 Retirar elementos del aparato ................................ 59
16.5 Sustituir el filtro desodorizante................................ 60
17 Solucionar pequeñas averías................................ 61
18 Almacenamiento y eliminación ............................. 62
18.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato .............. 62
18.2 Eliminación de los aparatos usados ....................... 62

es-mx
43
19 Servicio de atención al cliente............................. 62
19.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)......... 62
20 Datos técnicos ...................................................... 62
20.1 Informaciones referentes al software libre y de
código abierto ....................................................... 63

es-mx
44
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de
señal de seguridad utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas
graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información importante.
1.2 Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Guarde las instrucciones y la información del producto
para consultas posteriores o para el próximo
propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber
sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para almacenar vino.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del
entorno doméstico.
¡ hasta una altura de 6560ft (2000m) sobre el nivel del
mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario
no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la
supervisión de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
▶
El aparato debe ser transportado por dos o más
personas.
▶
Retirar el aparato del palet solo cuando esté listo para
la instalación.
▶
Mantener cerrada la puerta hasta que el aparato esté
fijado en el hueco de encastre.
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar lesiones al
levantarlo.
▶
Levantar el aparato solamente con ayuda de otra
persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por una instalación
incorrecta, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
▶
Asegúrese de que se sigan todas las instrucciones de
instalación antes de su uso.
▶
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de
características.
▶
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación
con corriente alterna a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista de puesta a
tierra.
▶
La conexión de puesta a tierra de la instalación
eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo
con las normas vigentes.
▶
No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo,
un reloj avisador o un mando remoto.
▶
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable
de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso
de que no sea posible, debe haberse instalado un
dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija
según lo dispuesto en las normas de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
45
▶
Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el
cable de conexión de red no quede atrapado ni se
dañe.
Para evitar el riesgo de lesiones por el aislamiento
dañado del cable de alimentación, tenga en cuenta lo
siguiente.
▶
Evite que el cable de conexión de red entre en contacto
con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran
cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶
No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del
aparato o de la carcasa de la instalación.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un cable de
alimentación alargado y adaptadores no aprobados, tenga
en cuenta lo siguiente.
▶
No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas
de corriente múltiples.
▶
Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red
autorizados por el fabricante.
▶
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no
hay disponible ningún cable de mayor longitud,
ponerse en contacto con un técnico electricista para
adaptar la instalación doméstica.
Las unidades de alimentación o las tomas de corriente
múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar
incendios.
▶
No colocar las unidades de alimentación o las tomas
de corriente múltiples móviles en la parte posterior de
los aparatos.
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte
superior, y se puede volcar.
▶
El aparato debe ser instalado por dos o más personas
en cuanto deje de estar asegurado y se encuentre
alejado del palet.
▶
Asegurar el aparato con la escuadra antivuelco
suministrada.
▶
Vigilar el aparato durante la instalación.
PRECAUCIÓN
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al
tocarla.
▶
Llevar guantes protectores.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶
El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores.
▶
No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y
humedad.
▶
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por
encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de
los niños.
▶
No permita que los niños jueguen con el material de
embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y
asfixiarse.
▶
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños.
▶
No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas.
ADVERTENCIA
Si se daña el circuito de refrigeración, puede escaparse
líquido refrigerante inflamable y explotar.
▶
Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro
dispositivo mecánico u otro medio distinto a los
recomendados por el fabricante.
Los productos que contienen gases propelentes o
inflamables y las materias explosivas pueden causar una
explosión (por ejemplo, aerosoles).
▶
No guardar productos que contengan gases
propelentes o inflamables ni materias explosivas en el
aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato
pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores,
fábricas de hielo, etc.).
▶
No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en
el interior del aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de
líquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
▶
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

es-mx
46
1.8 Aparato dañado
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones por un aparato o cable
de alimentación dañado, tenga en cuenta lo siguiente.
▶
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶
No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica
para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el
cable de conexión de red de la toma de corriente.
▶
Si el aparato o el cable de conexión de red están
dañados, desenchufar inmediatamente el cable de
conexión de red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
▶
Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página62
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
▶
Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
▶
Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶
Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición
alejados del aparato.
▶
Ventilar la estancia.
▶
Apagar el aparato.
▶
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o
quitar el fusible de la caja de fusibles.
▶
Llamar al servicio de atención al cliente. →
Página62
1.9 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Evitar daños materiales es-mx
47
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso o la
inclinación de las ruedas del aparato, el piso puede
resultar dañado.
▶
Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
▶
Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el
aparato y no volverlo en zigzag.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o
puertas, se puede dañar el aparato.
▶
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o
puertas.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las
piezas de plástico y las juntas de las puertas.
▶
Mantener las piezas de plástico y juntas de goma
limpias de aceites y grasas.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio ambiente y
ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
▶
Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
¡ Proteger el aparato de la radiación solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible
respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
– Mantener una distancia de 1
1
/
4
" (30mm) respecto a
estufas de gas o eléctricas.
– Mantener una distancia de 11
13
/
16
" (300mm)
respecto a hornos de carbón o aceite.
¡ No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación
exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota:La disposición de las piezas de equipo no influye en
el consumo de energía de aparato.
¡ Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación
interiores ni las aberturas de ventilación exteriores.
Modo de ahorro energético del panel de control
Si el aparato no se utiliza, el panel de control pasa
automáticamente al modo de ahorro energético.
El indicador se apaga en el modo de ahorro energético del
panel de control.
Tan pronto como se utilice el panel de control o se abra la
puerta, se desactivará el modo de ahorro energético del
panel de control.
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna
pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el
volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio
de atención al cliente →
Página62
.
El alcance de la entrega consta de:
¡ Equipamiento y accesorios
1
¡ Material para instalación
¡ Instrucciones de instalación
¡ Manual de instrucciones
¡ Declaración de garantía limitada del producto
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos
del aparato
¡ Información acerca de HomeConnect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación
ADVERTENCIA
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
▶
Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen
mínimo de 35pies cúbicos (1m
3
) por 0.3oz (8g) de
líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
10
,
Página50
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función
del modelo concreto, hasta las 365lb (165kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe
ser lo suficientemente estable.
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países

es-mx Instalación y conexión
48
4.3 Instalación del aparato
▶
Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de
instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de
transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
3. Efectuar una primera limpieza del aparato.
→
Página59
4.5 Conectar el aparato a la red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión de red del aparato
debe conectarse a una toma de corriente con conexión
a tierra cercana al aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la
placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
10
,
Página50
2. Comprobar el asiento firme del enchufe.
a El aparato está listo para su uso.

Familiarizándose con el aparato es-mx
49
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
A
1
2
2
2
3
3
4
5
6
7
7
7
8
9
10
11
1
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las
de su aparato concreto.
A
Compartimiento para almacenar vinos
→
Página57
1
Interruptor principal
2
Soporte para botellas extraíble →
Página51
3
Estante para botellas →
Página51
4
Panel de control →
Página50

es-mx Familiarizándose con el aparato
50
5
Dispositivo auxiliar para apertura de la puerta
→
Página55
6
Aberturas de ventilación interiores
7
filtro antiolores →
Página51
8
Iluminación
9
Bandeja de presentación
10
Placa de características →
Página62
11
Pata atornillada
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
1
2
3 4
2
1
Permite ajustar los compartimentos de
almacenamiento de vinos.
2
abre el centro de notificaciones.
3
Muestra el estado de HomeConnect®, p. ej., si
HomeConnect® está activado o desactivado.
4
Activa o desactiva el bloqueo del panel indicador.
Lógica de manejo
Algunas zonas del panel indicador reaccionan al tacto.
Los ajustes se activan al tocar las teclas. Los ajustes
activados se resaltan en el panel indicador. Es posible
modificar ajustes activos o desactivarlos presionando de
nuevo la tecla correspondiente.
AVISO:
Un impacto fuerte contra la pantalla puede provocar
daños.
▶
No ejercer presión sobre la pantalla.
▶
No presionar la pantalla con objetos afilados o
puntiagudos.
Símbolo Descripción
Mostrar más información en
el panel indicador
Activar la función
Desactivar la función

Equipamiento es-mx
51
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Soporte para botellas extraíble
Para obtener una mejor vista general y retirar las botellas
más rápidamente, extraer el botellero extraíble.
6.2 Estante para botellas
Guardar las botellas con total seguridad en el estante para
botellas.
6.3 Bandeja de presentación
En la bandeja de presentación se pueden mostrar vinos
especiales o colocar un decantador.
6.4 filtro antiolores
El filtro desodorizante filtra los olores y puede sustituirse
en caso necesario.
→
"Sustituir el filtro desodorizante", Página60
Cambiar el filtro desodorizante anualmente. Esto
mantiene la calidad del filtro a un nivel alto
constantemente.
6.5 Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Soporte para botellas variable
Guardar las botellas con total seguridad en el soporte
para botellas variable.
Antes de usar el aparato por vez primera
7 Antes de usar el aparato por vez
primera
Antes de usar el aparato por vez primera
7.1 Realizar la primera puesta en marcha
Requisitos
¡ El aparato debe haberse montado conforme a las
instrucciones de montaje adjuntas.
¡ El aparato está conectado eléctricamente. →
Página48
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página49
2. Cerrar la puerta del aparato, esperar 3minutos y volver
a abrirla.
3. Seleccionar un idioma y presionar .
4. Para confirmar la información del panel indicador,
presionar .
5. Para activar el dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta, presionar y seguir las indicaciones de la
pantalla.
6. Para confirmar el resumen, presionar .
7. Para completar la inicialización, presionar .
a El aparato se reinicia y el panel indicador muestra una
animación.
8. Opcionalmente, presionar , seleccionar el idioma
deseado y presionar .
9. Presionar .
10.Para configurar HomeConnect®, iniciar "Asistente
Home Connect" con y seguir las instrucciones del
indicador.
Nota:Si se omite "Asistente Home Connect", en el
indicador aparecen otros ajustes manuales.
‒ Seleccionar la unidad de temperatura "°C" o "°F".
‒ Seleccionar el formato de hora "12" o "24".
‒ Seleccionar la unidad de volumen "fl oz" o "L".
‒ Ajustar la hora y presionar .

es-mx Manejo básico
52
12.Para confirmar la información del panel indicador,
presionar .
13.Finalizar la primera puesta en marcha con .
Manejo básico
8 Manejo básico
Manejo básico
8.1 Encender el aparato
1. Encender el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página49
a El aparato comienza a enfriar.
2.
Ajustar la temperatura deseada. →
Página52
8.2 Advertencias relativas al funcionamiento
del aparato
¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas
hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
¡ Al cerrar la puerta, asegurarse de que no esté
bloqueada por objetos almacenados.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión
negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
¡ La temperatura del aparato varía debido a las
siguientes condiciones:
– Frecuencia con la que se abre el aparato
– Cantidad de carga
– Temperatura del entorno
– Radiación solar directa
8.3 Apagar el aparato
▶
Apagar el aparato con el interruptor principal.
→"Aparato", Fig.
1 /
1
,
Página49
8.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento para
vinos
1. Presionar el compartimento para vinos deseado.
2. Deslizar hasta "Almacenamiento".
3. Deslizar el dedo hasta la temperatura deseada y
confirmar con .
Presionar para ajustar la temperatura recomendada
de la botella.
8.5 Atemperado
Regular la temperatura ideal de consumo del vino en
función de la variedad.
El atemperado solo funciona a una temperatura ambiente
inferior a 95°F (35°C).
Nota:Durante el proceso de atemperado pueden
producirse ruidos más intensos.
Regular la temperatura del vino
Requisitos
¡ Retirar todas las botellas del compartimento de
almacenamiento de vinos y esperar 15minutos.
¡ Todas las botellas que se van a atemperar tienen el
mismo tamaño y temperatura.
1. Seleccionar el compartimento de almacenamiento de
vino superior o central.
2. Seleccionar el tipo de vino deseado y la temperatura de
la botella y presionar .
Presionar para ajustar la temperatura recomendada
de la botella.
3. En el compartimento de almacenamiento de vinos,
colocar la botella deseada con la base hacia la pared
trasera, junto al sensor de la pared interior izquierda, y
presionar .
4. Meter todas las botellas para atemperarlas.
5. Seleccionar el número de botellas y el tamaño de las
botellas que se desee y confirmar con .
a El indicador muestra el tiempo final estimado.
Nota:El aparato ajusta automáticamente la hora estimada
de finalización en función del tamaño de las botellas, el
número de botellas y el número de compartimentos de
almacenamiento de vinos.
ConsejoSe puede ajustar el número de botellas una vez
durante la primera mitad del tiempo de atemperado.
Sustituir la botella existente delante del sensor por una
nueva.
8.6 Bloqueo de teclas
El bloqueo de las teclas evita que el aparato se maneje de
forma involuntaria o incorrecta durante el funcionamiento.
Nota:El bloqueo automático de las teclas se puede
activar o desactivar de forma permanente.
Activar el bloqueo de las teclas
▶
Mantener presionado durante 2segundos.
a se ilumina.

Ajustes básicos es-mx
53
Desactivar el bloqueo de las teclas
▶
Mantener presionado durante 2segundos.
Ajustes básicos
9 Ajustes básicos
Ajustes básicos
9.1 Modificar los ajustes básicos
1. Deslizar hasta "Ajustes".
2. Deslizar el dedo hasta el ajuste básico deseado y
presionar.
3. Modificar los ajustes básicos.
9.2 Vista general de los ajustes básicos
Aquí encuentra una vista general de los ajustes básicos y de los ajustes de fábrica. Los ajustes básicos están en función
del equipamiento de su aparato.
"Sonidos"
Ajuste Selección Descripción
Sonidos de interacción "Estándar"/"Alto"/"Silencioso"/"Desacti
vada"
Activar, ajustar o desactivar el volumen
de las interacciones.
Sonidos de notificación "Estándar"/"Alto"/"Silencioso"/"Desacti
vada"
Activar, ajustar o desactivar el volumen
de las notificaciones.
"Iluminación interior"
Ajuste Selección Descripción
Iluminación de presentación Véase la información en el panel
indicador.
Ajustar o apagar la iluminación de la
presentación.
Brillo de "1" hasta "6"
/
Ajustar manualmente la iluminación
interior.
Activar o desactivar la iluminación
interior automática.
Interacción de la luz / Activar o desactivar la iluminación
ajustada al manejar el aparato.
"Notificaciones"
Ajuste Selección Descripción
Capa de información / Activar o desactivar la información en
el panel indicador.
Consejos emergentes / Activar o desactivar la información
adicional en el panel indicador.
Notificaciones ocultas Restablecer Volver a mostrar las notificaciones
ocultas.
"Idioma"
Ajuste Selección Descripción
Idioma Véase la información en el panel
indicador.
Ajustar el idioma del menú.
"Hora y unidades"
Ajuste Selección Descripción
Hora Véase la información en el panel
indicador.
/
Seguir las instrucciones del panel
indicador y ajustar la hora.
Activar o desactivar el ajuste de tiempo
automático.
Formato de hora "12"/"24" Ajustar el formato de la hora.

es-mx Ajustes básicos
54
Ajuste Selección Descripción
Unidad de volumen "fl oz"/"L" Ajustar la unidad de volumen de las
botellas.
Unidad de temperatura "°F"/"°C" Ajustar la unidad de temperatura.
"Avanzado"
Ajuste Selección Descripción
Modo demo / Activar o desactivar el modo de
exposición. En el modo de exposición,
el aparato no enfría.
Nota:El modo demo está disponible
durante un tiempo limitado tras
encender el dispositivo.
Visualizar modo Reposo / Activar o desactivar el modo Sabbat.
Ajustes de fábrica Restablecer Restablecer el aparato a los ajustes de
fábrica.
"Aparato"
Ajuste Selección Descripción
Asistencia de apertura de la puerta Véase la información en el panel
indicador.
Activar el dispositivo auxiliar para
apertura de la puerta. Dispositivo
auxiliar para apertura de la puerta
→
Página55
Presentación del aparato Iniciar Familiarizarse con el aparato y
personalizar los ajustes.
"Red doméstica"
Ajuste Selección Descripción
Red doméstica / Conectar o desconectar el "Wi-Fi".
Asistente Home Connect Véase la información en el panel
indicador.
Configurar HomeConnect®.
→
Página55
Información de red Véase la información en el panel
indicador.
Muestra la información de red
HomeConnect®.
Restablecimiento credenciales red Confirmar Restablecer los ajustes de
HomeConnect®.
"Pantalla"
Ajuste Selección Descripción
Brillo de "1" hasta "6"
/
Ajustar manualmente la iluminación del
indicador.
Activar o desactivar la iluminación
automática del panel indicador.
Pantalla de inicio reducida / Activar o desactivar el modo
preparado. En el modo preparado, en
el panel indicador se muestran
contenidos reducidos y se destacan
los cajones abiertos.
Pantalla en modo desactivado / Activar o desactivar el apagado
automático de la pantalla tras cerrar la
puerta.
Seguro para niños Véase la información en el panel
indicador.
Activar o desactivar el "Seguro para
niños".

Funciones adicionales es-mx
55
Funciones adicionales
10 Funciones adicionales
Funciones adicionales
Comprobar qué funciones adicionales ajustables ofrece el
aparato. Con la aplicación HomeConnect® se pueden
ajustar otras funciones adicionales.
10.1 Dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta
El dispositivo auxiliar para apertura ayuda a abrir la
puerta.
Nota:En los ajustes básicos se indica cómo activar o
desactivar el dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta. →
Página54
Abrir la puerta usando el dispositivo auxiliar para
apertura de la puerta
AVISO:
Si la puerta se cierra antes de tiempo repetidamente, es
posible que esto provoque desgastes o averías en el
dispositivo auxiliar para apertura de la puerta. No cerrar
nunca la puerta mientras el dispositivo auxiliar automático
para apertura de la puerta esté extraído.
▶
Si de todas formas se cierra la puerta, dejarla 5minutos
cerrada. El dispositivo auxiliar para apertura de la
puerta se reajusta.
1. Presionar la parte central de la puerta.
a El dispositivo auxiliar para apertura de la puerta se
extrae y la puerta se abre ligeramente.
2. Abrir la puerta de forma manual.
Si en 3 segundos no se desea mantener la puerta
abierta, el dispositivo auxiliar para apertura de la puerta
se enciende de nuevo y la puerta se cierra.
10.2 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para el uso del aparato durante el
Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones
permanecen desconectadas:
¡ Alarma
¡ Iluminación interior
¡ Señales acústicas
¡ Mensajes en el panel de control
Notas
¡ Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del
panel de control.
¡ En los ajustes básicos se indica cómo activar el modo
Sabbat. →
Página54
Alarma
11 Alarma
Alarma
11.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la
alarma de la puerta se activa.
Suena un tono de aviso y aparece "Alarma de puerta,
compartimento frigorífico" en el indicador.
Apagar la alarma de la puerta
▶
Cerrar la puerta del aparato o tocar .
a La señal acústica se apaga.
HomeConnect®
12 HomeConnect®
HomeConnect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect®.
Los servicios HomeConnect® no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect® depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect® en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect® establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect®.
Después de encender el aparato esperar al menos dos
minutos hasta que concluya la inicialización interna del
mismo. Solo entonces realice la configuración de
HomeConnect®.
La aplicación HomeConnect® le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones y tenga en
cuenta las indicaciones de la aplicación HomeConnect®.
Notas
¡ Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual de instrucciones y garantizar el
cumplimiento de las mismas cuando opere el aparato a
través de la aplicación HomeConnect®.
→
"Seguridad", Página44
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio
electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del
aparato no es posible a través de la aplicación
HomeConnect®.
12.1 Configurar HomeConnect®
Requisito:En el lugar en que se encuentra, el aparato
recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

es-mx Ajustes de servicio
56
1. Escanear el siguiente código QR.
RFGG1T01
Con el código QR, puede instalarse la aplicación
HomeConnect® y conectar el aparato.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación
HomeConnect®.
12.2 Instalar la actualización de software de
HomeConnect®
Nota:Si hay disponible una actualización del software
HomeConnect®, aparece un mensaje en la aplicación
HomeConnect®.
La versión actual del software se encuentra en la
aplicación HomeConnect®, en la información del aparato
correspondiente.
▶
Para instalar la actualización del software
HomeConnect®, seguir las instrucciones de la
aplicación HomeConnect®.
a Durante la instalación, el panel de control está
bloqueado parcialmente.
12.3 Restablecer los ajustes de
HomeConnect®
Si el aparato presenta problemas de conexión con la red
inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea
conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes
deHomeConnect®.
Nota:En los ajustes básicos, se explica cómo restablecer
la configuración de Home Connect. →
Página53
12.4 Diagnóstico Remoto
El servicio al cliente puede acceder a su aparato a través
de Diagnóstico Remoto si usted lo solicita, siempre que su
aparato esté conectado al servidor HomeConnect® y
Diagnóstico Remoto esté disponible para su aparato y
país. Para obtener más información sobre la
disponibilidad de Diagnóstico Remoto en su país, visite la
sección Servicio/Soporte de su sitio web local:
www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, aunque el Diagnóstico Remoto
puede ayudar a solucionar determinados problemas,
puede haber casos en los que sea necesaria una visita de
servicio in situ si el problema no puede resolverse de
forma remota.
12.5 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect® (registro inicial):
¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave
del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ Las versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect® y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect®.
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect® solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect®. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect®.
12.6 Estado de conexión deHomeConnect®
Aquí se ofrece una vista general del estado de la conexión
deHomeConnect®.
Símbolo Descripción
El aparato está conectado
con la
aplicaciónHomeConnect®
.
El diagnóstico remoto está
activado.
Ajustes de servicio
13 Ajustes de servicio
Ajustes de servicio
Se pueden realizar distintos ajustes de servicio.
13.1 Modificar los ajustes de servicio
1. Deslizar hasta "Modos y Servicio".
2. Deslizar el dedo y presionar sobre el ajuste de servicio
deseado.
3. Modificar el ajuste de servicio.

Compartimiento para almacenar vinos es-mx
57
13.2 Vista general de los ajustes de servicio
Aquí se incluye una vista general de los ajustes de servicio.
"Guía rápida"
Ajuste Selección Descripción
Almacenamiento
Atemperado
Cambiar la posición del botellero
Sustitución del filtro de aire
Véase la información en el panel
indicador.
Se muestran las indicaciones paso a
paso en el panel indicador. Presionar
en las instrucciones deseadas y seguir
las indicaciones del panel indicador.
"Iluminación de presentación"
Ajuste Selección Descripción
Iluminación de presentación Véase la información en el panel
indicador.
Ajustar o apagar la iluminación de la
presentación.
"Gestión de filtros"
Ajuste Selección Descripción
Saturación del filtro de aire Véase la información en el panel
indicador.
Muestra el estado del filtro antiolores.
"Información sobre el aparato"
Ajuste Selección Descripción
Número de modelo (E-Nr.)
Número de serie:
FD (fecha de fabricación):
Número Z:
Dirección MAC:
SSID de red wifi:
Dirección IPv4:
Véase la información en el panel
indicador.
Muestra la información relativa al
aparato.
Compartimiento para almacenar vinos
14 Compartimiento para almacenar
vinos
Compartimiento para almacenar vinos
Pueden almacenarse vinos de manera profesional a una
temperatura constante en el compartimiento para vinos.
La temperatura del compartimiento para almacenar vinos
puede ajustarse de 41°F (5°C) a 68°F (20°C).
14.1 Guardar la máxima cantidad de botellas
estándar
▶
Para poder guardar la máxima cantidad de botellas en
el aparato, colocar las botellas de vino en posición
escalonada y horizontal.
Botella estándar

es-mx Descongelación
58
Ejemplos de almacenamiento estándar con 86y
52botellas estándar
Ejemplos de almacenamiento máximo con 110y
68botellas estándar
14.2 Recomendaciones de almacenamiento
en la bodega
Aquí se explica qué tipos de vino se puede utilizar como
ajuste de almacenamiento.
Ajuste de
almacenamiento
Temperatura
Vino tinto 18°C (64°F)
Vinos blancos 10°C (50°F)
Vino rosado 12°C (54°F)
Vino espumoso 8°C (46°F)
14.3 Consejos prácticos para almacenar las
botellas de vino
Tener en cuenta los siguientes consejos para la
conservación de los vinos.
¡ Guardar las botellas de vino directamente en los
botelleros. Los botelleros abiertos permiten una
circulación continua del aire, lo que elimina
rápidamente el exceso de humedad.
¡ Atemperar el vino a la temperatura ideal antes de
servirlo. →
Página52
¡ Refrigerar los vinos siempre a una temperatura
ligeramente inferior a la temperatura ideal de consumo,
ya que el vino se calienta inmediatamente al servirlo en
la copa.
14.4 Temperaturas de consumo
La temperatura de servicio correcta de un vino es un
factor decisivo y determinante para su sabor.
Tipo de vino Temperatura de
consumo
Grandes vinos tintos de Burdeos 64°F (18°C)
Côtes du Rhône tintos, Barolo 63°F (17°C)
Grandes vinos tintos de Borgoña,
vinos tintos de Burdeos
61°F (16°C)
Vino de Oporto 59°F (15°C)
Vinos tintos jóvenes de Borgoña, 57°F (14°C)
Vinos tintos jóvenes 54°F (12°C)
Vinos Beaujolais jóvenes/Todos
los blancos con poco azúcar
residual
52°F (11°C)
Todos los vinos blancos, grandes
vinos Chardonnay
50°F (10°C)
Jerez 48°F (9°C)
Vinos blancos jóvenes a partir de
cosecha tardía
46°F (8°C)
Vinos blancos del Loira, Entre-
deux-Mers
45°F (7°C)
Descongelación
15 Descongelación
Descongelación
15.1 Desescarchar el compartimiento para
vinos
El compartimento para vinos del aparato se desescarcha
automáticamente.
Limpieza y cuidados
16 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Nota:La declaración de garantía limitada del producto
cubre los defectos de materiales y mano de obra. La
limpieza y el mantenimiento no están cubiertos por la
garantía y se aplicará un recargo. Para más información,
véase la declaración de garantía limitada del producto.

Limpieza y cuidados es-mx
59
16.1 Indicación para la conservación de
superficies de acero inoxidable
Para la conservación y limpieza de las superficies de
acero inoxidable utilizar únicamente productos y paños de
limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
¡ Para evitar que se produzcan arañazos visibles, pasar
el paño en dirección de la estructura de la superficie de
acero inoxidable.
¡ Los productos y los paños de limpieza apropiados se
pueden adquirir en nuestro Servicio de Atención al
Cliente, en un distribuidor o en nuestra página web.
16.2 Preparar el aparato para su limpieza
1. Apagar el aparato.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Retirar todas las botellas y guardarlas en un lugar
fresco.
4. Retirar todos los elementos adicionales y accesorios
del aparato. →
Página59
16.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
▶
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la
superficie del aparato.
▶
No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
▶
No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
▶
No utilizar productos de limpieza con un alto contenido
de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
▶
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
1.
Preparar el aparato para su limpieza. →
Página59
2. Limpiar el aparato, los elementos adicionales, los
accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua
templada y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesorios.
5.
Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página48
6. Encender el aparato.
16.4 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato,
será necesario quitarlos.
Soporte para botellas extraíble
Retirar el botellero extraíble
1. Jalar el soporte para botellas extraíble hasta el tope.
2. Levantar por la parte delantera y retirar el soporte
para botellas extraíble.
Vaciar el soporte para botellas extraíble
1. Jalar el soporte para botellas extraíble hasta el tope.
2. Colocar el soporte para botellas extraíble sobre los
pernos de sujeción traseros y plegarlo hacia abajo
sobre los pernos de sujeción delanteros.

es-mx Limpieza y cuidados
60
Extraer el soporte para botellas
▶
Levantar el botellero y extraerlo .
16.5 Sustituir el filtro desodorizante
1. Retirar la sujeción del filtro antiolores.
2. Retirar el filtro desodorizante agotado del soporte del
filtro desodorizante y sustituirlo por el nuevo filtro
desodorizante.
Nota:Se puede obtener un nuevo filtro desodorizante a
través de nuestro servicio de atención al cliente o en
nuestra página web.

Solucionar pequeñas averías es-mx
61
Solucionar pequeñas averías
17 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Usted mismo puede solucionar los errores menores de su
aparato. Lea la información acerca de cómo solucionar los
errores antes de contactar con Atención al Cliente. Así
podrá evitar costos de reparación innecesarios.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones
inadecuadas, se recomienda seguir las siguientes
indicaciones.
▶
Únicamente los técnicos especialistas o los
proveedores de servicios autorizados deben llevar a
cabo reparaciones.
▶
Solo se pueden utilizar repuestos originales para
reparar el aparato.
▶
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por
el servicio de atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no enfría; los paneles
indicadores y la iluminación interior
se iluminan.
El modo de exposición está activado.
1. Deslizar hasta "Ajustes".
2. Deslizar hasta "Avanzado".
3. Tocar "Modo demo" .
La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.
▶
Ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página62
La frecuencia y duración de la
conexión del compresor aumenta.
El aparato se ha abierto con frecuencia.
▶
No se debe abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas.
▶
Se debe eliminar la causa de la obstrucción de las aberturas de ventilación
exteriores.
HomeConnect® no funciona
correctamente.
Son posibles diferentes causas.
▶
Acceder a www.home-connect.com.
En el panel indicador aparece un
mensaje con "D" o "E".
El sistema electrónico ha detectado una falla.
1. Apagar el aparato.
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página62
Suena la señal acústica y aparece
"Alarma de puerta, compartimento
frigorífico".
La alarma de la puerta está
activada.
La puerta del aparato está abierta.
▶
Cerrar la puerta del aparato.
La temperatura difiere
considerablemente del valor
seleccionado.
Son posibles diferentes causas.
1. Apagar el aparato.
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos.
‒ Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas
pocas horas.
‒ Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente.
El aparato suena, burbujea o emite
zumbidos, chasquidos, crujidos o
ruidos de agua en movimiento.
No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye
refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores o las electroválvulas
se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado automático.
No es necesario realizar ninguna acción.

es-mx Almacenamiento y eliminación
62
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.
▶
Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.
▶
Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos.
Almacenamiento y eliminación
18 Almacenamiento y eliminación
Almacenamiento y eliminación
18.1 Interrumpir el funcionamiento del
aparato
1. Apagar el aparato.
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3.
Limpiar el aparato. →
Página59
4. Para asegurar la ventilación del interior del aparato,
dejar la puerta abierta.
18.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
▶
Quitar las puertas del aparato.
▶
Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para
dificultar que los niños puedan acceder al interior del
mismo.
▶
Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
▶
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
3. Quitar las puertas del aparato.
4. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
19 Servicio de atención al cliente
Servicio de atención al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Nuestro servicio al cliente le proporcionará piezas de
repuesto originales, funcionales y disponibles en
inventario hasta 15años a partir de la fecha de
introducción del aparato en el mercado.
Para más información, contactar con nuestro servicio al
cliente.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
USA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.com/us/appliances/eshop
CA:
1-877-442-4436
www.gaggenau.com
www.gaggenau.ca
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Número de modelo (E-Nr.), número de
fabricación (FD) y número de conteo (Z-
Nr.)
Si contacta al servicio de atención al cliente, necesita el
número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD)
y en número de conteo (Z-Nr.), que puede encontrar en la
placa de características del aparato.
→"Aparato", Fig.
1 /
10
,
Página50
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
Datos técnicos
20 Datos técnicos
Datos técnicos
En la placa de características del aparato figuran el líquido
refrigerante empleado, la capacidad útil y otras
especificaciones técnicas.
→"Aparato", Fig.
1 /
10
,
Página50

Datos técnicos es-mx
63
20.1 Informaciones referentes al software
libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software
que están licenciados como software libre y de código
abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se
encuentran memorizadas en el aparato. También se
puede acceder a las informaciones de licencia
correspondientes a través de la aplicación
HomeConnect®: «Perfil -> Advertencias legales ->
Informaciones de licencia».
1
Puede descargar la
información de la licencia también en la página web de la
marca del producto. (Por favor, busque el modelo de
aparato y demás documentos en la página web del
producto). También se pueden solicitar las informaciones
correspondientes en [email protected] o BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El código fuente afectado se pondrá a disposición a
pedido.
Por favor, envíe su solicitud a [email protected] o
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739
München.
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costos para el trámite de su solicitud le serán
facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de
la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el
que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el
aparato correspondiente.
1
Según el equipamiento del aparato

BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.gaggenau.com
1-877-442-4436
© 2026 BSH Home Appliances Corporation
*9001995293*
9001995293 en-us, fr-ca, es-mx (060306)

