Commercial Chef CHK17M2GB 1.7L Cordless Glass Kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CHK17M2GB photo

User Manual

This is the main product document for model CHK17M2GB.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
User Manual
Cordless Glass Kettle
MODEL: CHK17M2GB
1. READ these instructions carefully before installing and operating the
appliance. Keep them for further reference.
2. Record in the space below the “SERIAL/MODEL NUMBER” found on the back
or bottom of your appliance and retain this information for future reference.
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
Save and staple your sales receipt to your manual for warranty coverage.
MAX
1.7L
1.5L
1.0L
MIN
0.5L
background
Page 2
ENGLISH
background
Page 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
2. For additional protection, we recommend using a power outlet with a
rated current of 15A. To avoid circuit overload, do not operate another high
wattage appliance on the same circuit.
3. Do not ll kettle when positioned on base, Dry the water on the bottom of
the body before placing it onto the power base.
4. Never leave the appliance unattended when in use.
5. Electric kettle must be operated on a at surface.
6. Do not touch hot surfaces; use handles or knobs. Be aware of steam being
emitted from spout or lid especially during relling. Do not remove lid during
boiling cycle.
7. Do not use the kettle to heat anything other than water. Do not ll above the
“Max” indication line. Do not operate kettle if water is below minimum.
8. Do not let the power cord hang over the edge of the table or touch hot
surfaces. Always store excess portion of the power cord in the compartment
of the base unit.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
NOTE: If the kettle is overlled, boiling water may be ejected. The kettle is only
to be used with the stand provided.
WARNING: Do not switch on if there is a possibility that the water in the heater
is frozen.
10. Always remove plug from outlet when not in use.
11. Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid.
12. Do not use your appliance with an extension cord.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the
bottom cover of the body or the power base by yourself.
13. Do not use a base unit other than the one supplied. The use of accessory
attachments not recommended by the manufacturer may result in re,
electrical shock or personal injury.
14. Do not insert any object into slots or holes of the kettle.
15. This appliance is for household use only.
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following
ENGLISH
background
Page 4
16. Do not use outdoors.
17. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
18. WARNING:Do not remove the lid while the water is boiling.
19. CAUTION: Insure that the appliance is switched off before removing it from
its stand.
20. CAUTION: Be careful and avoid water spillage on the base.
21. CAUTION: Incorrect use of appliance may cause serious burns.
22. Do not try to access kettle’s container or heating element. Surface is subject
to residual heat after use.
23. a) A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
c) If a long extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped
over.
24. The extension cord shall be of the grounded type.
25. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
26. Scalding and burning hazards may occur if the lid is opened during the
brewing cycles.
27. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning appliance.
28. The use of accessory attachments not recommended appliance
manufacturer may result in re, electric shock, or injury to persons.
29. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
30. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAFETY INFORMATION
ENGLISH
background
Page 5
SAFETY INFORMATION
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste,
use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the
collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landlls or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater and get into
the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new once, the retailer is legally
obligated to take back your old appliance for disposal at least for
free of charge.
PLEASE FOLLOW THE ABOVE
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH
background
Page 6
PARTS & FEATURES
SET UP & USE
MAX
1.7L
1.5L
1.0L
MIN
0.5L
Pop-up lid
1.7 L Capacity Kettle
Lid release button
Handle
Illuminated switch
Detachable power base
ENGLISH
background
Page 7
SET UP & USE
STARTING YOUR APPLIANCE
For rst time use or after long periods between uses, it is recommended to ll kettle
using fresh tap water up to the maximum ll line, then boil and empty the kettle at
least 2 times to clear kettle of any tiny particles. Do not drink such water.
1. Pull the lid lock on the lid backward and open it.
2. Remove the kettle from the base. Fill the kettle with desired amount of water (no
less than the minimum and no more than the maximum.) Put back the lid; place the
kettle back on the base unit.
3. Connect the plug into a power outlet (120V AC), switch the kettle on by pressing
the switch. The light will illuminate to indicate the kettle is heating.
4. The kettle will automatically switch off once the water has boiled and the indicator
light turns off.
5. Lift the kettle from the base and pour out the water into container.
ENGLISH
background
Page 8
SET UP & USE
PRODUCT INTRODUCTION
Model No. Rated voltage Rated power Capacity Dimension Weight
CHK17M2GB 120V~60Hz 1500W 1.7L 8.66”x6.27”x9.60” 0.8kg
Technical data
BEFORE FIRST USE
- When unpacking your unit, make sure that you carefully remove all of the
packaging materials.
- Before using the appliance for the rst time, be sure that it is placed horizontally at
least 10 cm away from all sides of the wall, curtains, etc.
- Use an individual socket with more than 15A capacity. Never use a universal socket
or share a socket with other appliances.
- The appliance must be placed on a at, rm and dry surface. Never move the
appliance when it is in process.
- When using the appliance you can hear a noise due to high frequency
electromagnetic wave. This is normal and not dangerous.
ENGLISH
background
Page 9
SET UP & USE
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance and contains no serviceable parts. Do
not attempt to repair yourself but rather contact the customer service department
mentioned in this manual for assistance.
To prolong the kettle’s life, please clean the mineral deposits in the kettle regularly.
Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning.
Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside of the
kettle, as these will scratch the surface and fade the outside color.
1. Fill the kettle with 2 cups of white vinegar and the remainder with water and allow
to stand for over 1 hour.
2. Empty the solution from the kettle. Wipe off the remaining dirt and deposits with
damp cloth.
3. Fill the kettle with clean water, bring to boil and then discard the water. Repeat
and the kettle will be ready to use;
4. If necessary, repeat the operations above several times;
5. Do not immerse into water. The surface of the kettle may be wiped over with a
damp cloth and polished with a soft dry cloth.
6. Grasp the top of the scale lter and pull upwards to remove. Wash with clean
water and dry thoroughly before replacing in the kettle.
STORAGE
• Always unplug the Glass Kettle before storage.
• Always make sure the Glass Kettle is cool and dry before storing.
ENGLISH
background
Page 10
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the appliance is plugged in securely. If it is not, remove
the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS APPLIANCE TO THE STORE
If you have a problem with this appliance, please contact the
W Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND DATE CODE
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
ENGLISH
background
Page 11
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this appliance should
be directed to W Appliance Co. at 1 (855)
855-0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the appliance will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this appliance. The warranty commences the day the
appliance is purchased and covers up to a period of
1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for
parts (manufacturing defects only).
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective appliance with either a new or
remanufactured appliance equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of the
appliance has been damaged or
defaced, altered or modied in design or
construction.
2. If the appliance original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damage due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On appliances that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To appliances used in a commercial or
rental setting.
9. To appliances used in settings other
than ordinary household use or used
other than in accordance with the
provided instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. To glass parts and other accessory
items that are included with the unit.
12. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of
the unit.
13. Food loss for loss due to appliance
failure or delay in service, repair or
replacement.
14. Service calls to instruct you how to use
your slow cooker.
15. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS Appliance, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
Appliance IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, appliance
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of the
problem. Our customer service representative
will contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or tness for a
particular purpose other than the purpose identied within this
user’s manual. W Appliance Co. has made every effort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information
in this user’s manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W Appliance
Co.. W Appliance Co. reserves the right to make improvements
to this user’s manual and/or to the appliances described in this
user’s manual at any time without notice. If you nd information
in this manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please
contact us at 1 (855) 855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
ENGLISH
background
Page 12
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
SPECIAL DECLARATION
If there is technical amendment for the product, it will be edited into the updated
version of the instruction manual. Please be aware that we will not inform customers
of this separately. If the appearance or color of the product is modied, please refer
to the real appliance as a standard.
ENGLISH
background
Page 13
January 2021
© 2021 Commercial Chef is a W Appliance Company.
All Rights Reserved.
ENGLISH
background
Page 14
background
Page 15
Manuel de l’Utilisateur
Bouilloire En Verre Sans Fil
MODÈLE: CHK17M2GB
MAX
1.7L
1.5L
1.0L
MIN
0.5L
1. LISEZ ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Gardez-les pour référence ultérieure.
2. Enregistrez dans l’espace ci-dessous le “NUMÉRO DE SÉRIE/MODÈLE” qui se
trouve à l’arrière ou au bas de votre appareil et gardez ces informations pour
référence future.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
Gardez et agrafez votre reçu de vente dans votre manuel pour la couverture de
la garantie.
background
Page 16
background
Page 17
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
2. Pour une protection supplémentaire, nous vous recommandons d’utiliser une
prise de courant avec un courant nominal de 15A. Pour éviter une surcharge
du circuit, ne faites pas fonctionner un autre appareil à haute puissance sur le
même circuit.
3. Ne remplissez pas la bouilloire lorsqu’elle est positionnée sur la base, séchez
l’eau sur le bas du corps avant de la placer sur la base électrique.
4. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
5. La bouilloire électrique doit être utilisée sur une surface plane.
6. Ne touchez pas les surfaces chaudes; utilisez des poignées ou boutons.
Soyez conscient de la vapeur émise par le bec ou le couvercle, en particulier
pendant le remplissage. N’enlevez pas le couvercle pendant le cycle
d’ébullition.
7. N’utilisez pas la bouilloire pour chauffer autre chose que de l’eau. Ne
remplissez pas au-dessus de la ligne d’indication “Max”. N’utilisez pas la
bouilloire si l’eau est inférieure au minimum.
8. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou toucher
des surfaces chaudes. Rangez toujours la partie excédentaire du cordon
d’alimentation dans le compartiment de l’unité de base.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la che est
endommagé ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou qui a été
endommagé de quelque façon. Renvoyez l’appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
REMARQUE: Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée.
La bouilloire doit être utilisé uniquement avec le support fourni.
AVERTISSEMENT: Ne pas mettre en marche s’il y a une possibilité que l’eau
dans la bouilloire soit gelée.
10. Enlevez toujours la che de la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée.
11. Ne plongez aucune partie de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
12. N’utilisez pas votre appareil avec une rallonge.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’enlevez pas le couvercle inférieur du boîtier ou la base
alimentée par vous-même.
13. N’utilisez pas une unité de base autre que celle fournie. L’utilisation
d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base
doivent être suivies, y compris les suivantes
FRANÇAIS
DANGER
DANGER - Dangers immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT entraîner
des blessures graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou pratiques
dangereuses qui POURRAIENT
entraîner des blessures légères
background
Page 18
14. N’insérez aucun objet dans les fentes ou les trous de la bouilloire.
15. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
16. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
17. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants.
18. AVERTISSEMENT: N’enlevez pas le couvercle pendant que l’eau est en
ébullition.
19. ATTENTION: Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de l’enlever de son
support.
20. ATTENTION: Soyez prudent et évitez tout déversement d’eau sur la base.
21. ATTENTION: Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer de
graves brûlures.
22. N’essayez pas d’accéder au récipient ou à l’élément chauffant de la
bouilloire. La surface est sujette à une chaleur résiduelle après utilisation.
23. a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques de
s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
b) Des rallonges plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si
des précautions sont prises lors de leur utilisation.
c) Si une longue rallonge est utilisée:
1) La puissance électrique indiquée de la rallonge doit être au moins aussi
élevée que la puissance électrique de l’appareil;
2) Le cordon le plus long doit être disposé de façon à ne pas tomber sur
le comptoir ou le dessus de table où il peut être tiré par des enfants ou
trébuché.
24. La rallonge doit être du type mis à la terre.
25. Pour déconnecter, mettez n’importe quelle commande sur “arrêt”, puis
enlevez la che de la prise murale.
26. Des risques d’échaudage et de brûlure peuvent survenir si le couvercle est
ouvert pendant les cycles d’infusion.
27. Débranchez l’appareil de la prise quand vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant
de nettoyer l’appareil.
28. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
29. Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou
dans un four chauffé.
30. N’utilisez pas l’appareil pour une utilisation autre que celle prévue.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
background
Page 19
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux
non triés, utilisez des installations de collecte séparées.
Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations
sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des sites d’enfouissement
ou des décharges, des substances dangereuses peuvent s’inltrer
dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire,
nuisant à votre santé et à votre bien-être.
Lors du remplacement d’un ancien appareil par un neuf, le détaillant
est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil pour le
mettre au rebut au moins gratuitement.
VEUILLEZ SUIVRE LES PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ CI-DESSUS
FRANÇAIS
background
Page 20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CONFIGURATION ET UTILISATION
MAX
1.7L
1.5L
1.0L
MIN
0.5L
Couvercle escamotable
Bouilloire d’une
Capacité de 1.7 L
Bouton de déverrouillage
du couvercle
Poignée
Interrupteur lumineux
Base d’alimentation amovible
FRANÇAIS
background
Page 21
CONFIGURATION ET UTILISATION
DÉMARRAGE DE VOTRE APPAREIL
Pour la première utilisation ou après de longues périodes entre les utilisations, il est
recommandé de remplir la bouilloire avec de l’eau fraîche du robinet jusqu’à la ligne
de remplissage maximum, puis de faire bouillir et de vider la bouilloire au moins 2 fois
pour débarrasser la bouilloire de toute petite particule. Ne buvez pas une telle eau.
1. Tirez le verrou du couvercle sur le couvercle vers l’arrière et ouvrez-le.
2. Enlevez la bouilloire de la base. Remplissez la bouilloire avec la quantité d’eau
désirée (pas moins que le minimum et pas plus que le maximum). Remettez le
couvercle. replacez la bouilloire sur l’unité de base.
3. Connectez la che à une prise de courant (120V CA), allumez la bouilloire en
appuyant sur l’interrupteur. Le voyant s’allumera pour indiquer que la bouilloire
chauffe.
4. La bouilloire s’éteint automatiquement une fois que l’eau a bouilli et que le voyant
s’éteint.
5. Soulevez la bouilloire de la base et versez l’eau dans le récipient.
FRANÇAIS
background
Page 22
CONFIGURATION ET UTILISATION
INTRODUCTION DU PRODUIT
Modèle No.
Tension
nominale
Puissance
nominale
Capacité Dimension Poids
CHK17M2GB 120V~60Hz 1500W 1.7L 8.66”x6.27”x9.60” 0.8kg
Données techniques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Lors du déballage de votre appareil, assurez-vous d’enlever soigneusement tous les
matériaux d’emballage.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, assurez-vous qu’il est placé
horizontalement à au moins 10 cm de tous les côtés du mur, des rideaux, etc.
- Utilisez une prise individuelle d’une capacité supérieure à 15A. N’utilisez jamais de
prise universelle et ne partagez jamais une prise avec d’autres appareils.
- L’appareil doit être placé sur une surface plane, ferme et sèche. Ne déplacez jamais
l’appareil lorsqu’il fonctionne.
- Lors de l’utilisation de l’appareil, vous pouvez entendre un bruit dû à des ondes
électromagnétiques à haute fréquence. Ceci est normal et non dangereux.
FRANÇAIS
background
Page 23
CONFIGURATION ET UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil nécessite peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable.
N’essayez pas de réparer vous-même mais contactez plutôt le service clientèle
mentionné dans ce manuel pour obtenir de l’aide.
Pour prolonger la durée de vie de la bouilloire, veuillez nettoyer régulièrement les
dépôts minéraux dans la bouilloire.
Débranchez toujours la prise de courant et laissez refroidir avant de procéder au
nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques, de laine d’acier ou abrasifs pour nettoyer
l’extérieur de la bouilloire, car ils rayeront la surface et décoloreront la couleur
extérieure.
1. Remplissez la bouilloire avec 2 tasses de vinaigre blanc et le reste avec de l’eau et
laissez reposer pendant plus d’une heure.
2. Videz la solution de la bouilloire. Essuyez la saleté et les dépôts restants avec un
chiffon humide.
3. Remplissez la bouilloire d’eau claire, portez à ébullition puis jetez l’eau. Répétez et
la bouilloire sera prête à être utilisée;
4. Si nécessaire, répétez les opérations ci-dessus plusieurs fois;
5. Ne plongez pas dans l’eau. La surface de la bouilloire peut être essuyée avec un
chiffon humide et polie avec un chiffon doux et sec.
6. Saisissez le haut du ltre anti-calcaire et tirez vers le haut pour le retirer. Lavez à
l’eau claire et séchez soigneusement avant de replacer dans la bouilloire.
RANGEMENT
• Débranchez toujours la Bouilloire En Verre avant de la ranger.
Assurez-vous toujours que la Bouilloire En Verre est fraîche et sèche avant de la
ranger.
FRANÇAIS
background
Page 24
FRANÇAIS
AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS:
A) Assurez-vous que l’appareil est correctement branché. Si ce n’est pas le cas,
retirez la che de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si
ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
SI AUCUN DES CHOIX CI-DESSUS NE RÉSOUD LE PROBLÈME, CONTACTEZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER
L’APPAREIL VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENTÈLE
IMPORTANT
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
Si vous rencontrez un problème avec cet appareil, veuillez
contacter le Centre De Satisfaction Clientèle de W Appliance Co.
au 1-855-855-0294.
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET CODE DE
DATE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
DÉPANNAGE ET GARANTIE
background
Page 25
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
La marque Commercial Chef est utilisée sous licence.Tout
service de réparation, de remplacement ou de garantie et
toutes les questions concernant cet appareil doivent être
adressés à W Appliance Co. au 1 (855) 855-0294 des États-
Unis ou de Porto Rico.
W Appliance Co. garantit à l’acheteur d’origine que
l’appareil sera exempt de défauts de matériaux, de pièces
et de fabrication pendant la période désignée pour cet
appareil. La garantie prend effet le jour de l’achat de
l’appareil et couvre jusqu’à une période de 1 an (12 mois)
pour la main-d’œuvre/1 an (12 mois) pour les pièces
(défauts de fabrication uniquement).
W Appliance Co. accepte de remplacer, à sa discrétion,
l’appareil défectueux par un appareil neuf ou réusiné
équivalent à votre achat initial pendant la période de
garantie.
Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas aux items
ci-dessous:
1. Si l’apparence ou l’extérieur de l’appareil
a été endommagé ou dégradé, altéré
ou modié dans la conception ou la
construction.
2. Si le numéro de série d’origine de l’appareil a
été modié ou supprimé ou ne peut pas être
déterminé facilement.
3. S’il y a des dommages dus à une surtension
de la ligne électrique, à des dommages par
l’utilisateur au cordon d’alimentation secteur
ou à une connexion à une source de tension
incorrecte.
4. Si les dommages sont dus à une mauvaise
utilisation générale, à des accidents ou à des
catastrophes naturelles.
5. Si les tentatives de réparation sont
effectuées par des agents de service non
autorisés, l’utilisation de pièces autres que
des pièces d’origine ou des pièces obtenues
auprès de personnes autres que des
compagnies de service agréées.
6. Sur les unités qui ont été transférées du
propriétaire d’origine.
7. Sur les appareils qui ont été achetés comme
remis à neuf, comme neufs, d’occasion, dans
des conditions “Tel Quel” ou “Vente Finale”.
8. Aux appareils utilisés dans un cadre
commercial ou locatif.
9. Aux appareils utilisés dans des
environnements autres que l’usage
domestique ordinaire ou utilisés autrement
que conformément aux instructions fournies.
10. Pour les dommages pour les appels de
service pour des installations incorrectes.
11. Pour les pièces en verre et autres
accessoires fournis avec l’appareil.
12. Frais de transport et d’expédition associés
au remplacement de l’unité.
13. Perte alimentaire pour perte due à une
panne de l’appareil ou à un retard de
service, de réparation ou de remplacement.
14. Appels de service pour vous expliquer
comment utiliser votre appareil.
15. Les appels de service pour réparer
ou remplacer le fusible de la maison,
réinitialiser le disjoncteur ou corriger le
câblage dans la maison.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TEL QUE
FOURNI DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE EST LE
RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co. NE
SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EN CAS DE VIOLATION
DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CET
APPAREIL, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI APPLICABLE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER SUR CET APPAREIL EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA GARANTIE.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou les limitations
des dommages accessoires ou consécutifs, ou les
limitations sur la durée de la garantie. Dans ces cas,
les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.
Obtention Du Service: Pour obtenir le service, la
documentation de l’appareil, les fournitures ou les
accessoires, veuillez appeler au 1 (855) 855-0294 pour
créer un ticket d’échange/réparation. Veuillez vous assurer
de fournir la date d’achat, le numéro de modèle et une
brève description du problème. Notre représentant du
service clientèle vous contactera ou vous enverra des
instructions de retour détaillées.
W Appliance Co. ne garantit pas que l’appareil fonctionnera
correctement dans toutes les conditions environnementales, et ne
fait aucune garantie ni représentation, implicite ou expresse, en
ce qui concerne la qualité, les performances, la qualité marchande
ou l’adéquation à un usage particulier autre que le but identié
dans ce manuel de l’utilisateur. W Appliance Co. a fait tout son
possible pour garantir l’exactitude de ce manuel d’utilisation et
décline toute responsabilité en cas d’inexactitude ou d’omission
qui auraient pu se produire. Les informations contenues dans
ce manuel de l’utilisateur sont sujettes à modication sans
préavis et ne représentent aucun engagement de la part de W
Appliance Co. W Appliance Co. se réserve le droit d’apporter
des améliorations à ce manuel de l’utilisateur et/ou aux appareils
décrits dans ce manuel de l’utilisateur à tout moment et sans
préavis. Si vous trouvez dans ce manuel des informations
incorrectes, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter
au 1 (855) 855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 26
FRANÇAIS
DÉPANNAGE ET GARANTIE
DÉCLARATION SPÉCIALE
S’il y a un amendement technique pour le produit, il sera édité dans la version mise
à jour du manuel d’instructions. Veuillez noter que nous n’en informerons pas les
clients séparément. Si l’apparence ou la couleur du produit est modiée, veuillez vous
référer à l’appareil réel en tant que norme.
background
Page 27
FRANÇAIS
© 2021 Commercial Chef est une société W Appliance.
Tous les droits sont réservés.
Janvier 2021
background
Page 28
background
Page 29
Manual de usuario
Hervidor de agua inalámbrico con jarra de cristal
MODELO: CHK17M2GB
MAX
1.7L
1.5L
1.0L
MIN
0.5L
1. LEA estas instrucciones cuidadosamente antes instalar y usar el aparato.
Consérvelas para consultarlas más adelante.
2. Escriba, en el espacio debajo, el NÚMERO DE SERIE/MODELO que se
encuentra en la parte trasera o inferior de su aparato y guarde esta
información para consultarla más adelante.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE MODELO:
FECHA DE COMPRA:
Guarde y grape su recibo de compra a este manual para la cobertura de la garantía.
background
Page 30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
2. Para una protección adicional, recomendamos usar una toma de corriente
apta para una corriente nominal de 15A. Para evitar la sobrecarga del
circuito eléctrico, no utilice otro aparato de alta potencia en el mismo
circuito eléctrico.
3. No llene el hervidor colocado sobre la base. Seque el agua en la parte
inferior externa del hervidor antes de colocarlo en la base de alimentación.
4. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
5. El hervidor eléctrico debe usarse sobre una supercie plana.
6. No toque las supercies calientes; use las manijas o perillas. Tenga en
cuenta el vapor que sale por el pico o la tapa, especialmente durante el
llenado. No quite la tapa durante el ciclo de ebullición.
7. No utilice el hervidor para calentar otra cosa que no sea agua. No llene
el hervidor por encima de la línea de llenado que dice “Max”. No utilice el
hervidor si el nivel del agua está por debajo del mínimo.
8. No permita que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la
mesa o encimera ni que esté en contacto con supercies calientes. Guarde
siempre el exceso del cable de alimentación en el compartimiento de la
base.
9. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están deteriorados, si no
funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna manera.
Lleve el aparato al taller de servicio técnico autorizado más cercano para
examinarlo, repararlo o ajustarlo.
NOTA: Si el hervidor está demasiado lleno, puede expulsar agua hirviendo. El
hervidor se debe usar solamente con la base proporcionada.
ADVERTENCIA: No encienda el hervidor si existe la posibilidad de que el agua
que tiene dentro esté congelada.
10. Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté
en uso.
11. No sumerja ninguna parte del aparato en agua u otro líquido.
12. No utilice su aparato con un cable de extensión.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire
la cubierta inferior del cuerpo o la base de alimentación usted
mismo.
PELIGRO
PELIGRO - Amenazas inmediatas
que resultarán en lesiones
personales graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o
prácticas inseguras que pueden
resultar en lesiones personales
graves o la muerte
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas
inseguras que PODRÍAN resultar en
lesiones personales menores
ADVERTENCIA
Cuando se usen aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes
ESPAÑOL
background
Page 31
ESPAÑOL
13. No utilice una base de alimentación distinta de la suministrada. El uso de
accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas, y hará que caduque la
garantía.
14. No inserte ningún objeto en las ranuras o agujeros del hervidor.
15. Este aparato es solo para uso doméstico.
16. No utilice este aparato al aire libre.
17. Es necesaria una supervisión estricta siempre que un aparato eléctrico sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
18. ADVERTENCIA: No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
19. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato este apagado antes de sacarlo
de la base de alimentación.
20. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado y evite el derrame de agua sobre la base.
21. PRECAUCIÓN: El uso incorrecto del aparato puede causar quemaduras
graves.
22. No intente acceder al recipiente o elemento calefactor del hervidor. Las
supercies permanecerán calientes luego del uso.
23. a) Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Hay cables de alimentación más largos disponibles y pueden usarse si se
tiene extremo cuidado durante su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión largo:
1) La clasicación eléctrica marcada en el cable de extensión o el alargue
debe ser igual o mayor que la clasicación eléctrica del aparato;
2) El cable más largo debe estar dispuesto de manera tal que no cuelgue de
la mesada o la mesa para evitar que los niños tiren de él o que alguien se
tropiece accidentalmente.
24. El cable de extensión debe tener conexión a tierra.
25. Para desconectarlo, ponga todos los controles en OFF; a continuación quite
el enchufe de la toma de corriente.
26. Si se abre la tapa durante el ciclo de ebullición pueden producirse
quemaduras.
27. Desenchúfelo cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
28. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
29. No lo coloque sobre o cerca de una hornalla de gas o eléctrica, ni de un
horno caliente.
30. No utilice este aparato para otra cosa que no sea su uso previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
Page 32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos
municipales sin clasicar, utilice instalaciones de recogida de
residuous selectiva.
Póngase en contacto con su gobierno local para obtener
información sobre los sistemas de recolección disponibles.
Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o basureros,
las sustancias peligrosas que éstos contienen pueden ltrarse al
agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su
salud y bienestar.
Al reemplazar aparatos viejos por nuevos, el minorista está
legalmente obligado a tomar su aparato viejo para su eliminación
de forma gratuita.
POR FAVOR, SIGA LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD ANTERIORES
ESPAÑOL
background
Page 33
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CONFIGURACIÓN Y USO
MAX
1.7L
1.5L
1.0L
MIN
0.5L
Tapa abatible
Hervidor de agua
de 1,7 Litros
Botón de apertura
de la tapa
Manija
Interruptor iluminado
Base de alimentación desmontable
background
Page 34
CONFIGURACIÓN Y USO
PUESTA EN MARCHA DE SU APARATO
Para el primer uso o después de largos períodos de inactividad entre usos, se
recomienda llenar el hervidor con agua dulce del grifo hasta la línea de llenado
máxima, luego hervir y vaciar el hervidor al menos 2 veces para limpiar el hervidor de
partículas pequeñas. No beba este agua.
1. Tire de la cerradura de la tapa hacia atrás y ábrala.
2. Retire el hervidor de agua de la base de alimentación. Llene el hervidor con la
cantidad deseada de agua (no menos que el mínimo y no más que el máximo).
Vuelva a colocar la tapa; vuelva a colocar el hervidor en la unidad base.
3. Conecte el enchufe a una toma de corriente (120V AC), encienda el hervidor
presionando el interruptor. La luz se iluminará para indicar que el hervidor se está
calentando.
4. El hervidor se apagará automáticamente una vez que el agua haya hervido y la luz
indicadora se haya apagado.
5. Quite el hervidor de agua de la base y vierta el agua en el recipiente.
ESPAÑOL
background
Page 35
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN Y USO
INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
Nro. Modelo Tensión nominal
Potencia
nominal
Capacidad Tamaño Peso
CHK17M2GB 120V~60Hz 1500W 1.7L 8.66”x6.27”x9.60” 0.8kg
Datos técnicos
ANTES DEL PRIMER USO
- Cuando desempaque su aparato, asegúrese de retirar cuidadosamente todos los
materiales de embalaje.
- Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de que esté colocado
horizontalmente a al menos 10 cm de distancia de todos los lados de la pared,
cortinas, etc.
- Utilice una toma de corriente individual con más de 15A de capacidad. Nunca use
una toma de corriente universal ni comparta una toma de corriente con otros
aparatos.
- El aparato debe colocarse sobre una supercie plana, rme y seca. Nunca mueva
elaparato mientras esté calentando.
- Al utilizar el aparato se puede escuchar un ruido debido a las ondas
electromagnéticas de alta frecuencia de la corriente eléctrica. Esto es normal y no
es peligroso.
background
Page 36
CONFIGURACIÓN Y USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Este aparato requiere poco mantenimiento y no contiene piezas reparables. No
intente repararlo usted mismo. Envés, póngase en contacto con el departamento de
servicio al cliente mencionado en este manual para obtener ayuda.
Para prolongar la vida útil del hervidor, limpie los depósitos minerales en el hervidor
regularmente.
Desenchúfelo siempre de la toma de corriente y deje enfriar antes de limpiarlo.
No utilice productos químicos, lana de acero o limpiadores abrasivos para limpiar
el exterior del hervidor, ya que estos rayarán la supercie y desvanecerán el color
exterior.
1. Llene el hervidor con 2 tazas de vinagre blanco y el resto con agua y dejar reposar
durante 1 hora.
2. Vacíe la solución del hervidor. Limpie la suciedad restante y los depósitos con un
paño húmedo.
3. Llene el hervidor con agua limpia, llevar a ebullición y luego desechar el agua.
Repita este proceso y el hervidor estará listo para usar;
4. De ser necesario, repita las operaciones anteriores varias veces;
5. No sumergir en agua. La supercie del hervidor se puede limpiar con un paño
húmedo y secar con un paño suave y seco.
6. Sujete la parte superior del ltro de cal y tire hacia arriba para retirarlo. Y secar
bien antes de colocar el ltro nuevamante en el hervidor.
ALMACENAMIENTO
• Desenchufe siempre el hervidor de acero inoxidable antes de guardarlo.
Asegúrese siempre de que el hervidor de vidrio esté fresco y seco antes de
guardarlo.
ESPAÑOL
background
Page 37
ESPAÑOL
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SI EL APARATO NO FUNCIONA:
A) Asegúrese de que el aparato esté enchufado de forma segura. Si no lo está, retire
el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente
de forma segura.
B) Compruebe si hay un fusible quemado o un disyuntor principal disparado. Si éstos
parecen estar operando como es debido, pruebe la toma de corriente con otro
aparato.
SI NINGUNO DE LOS PASOS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA,
CONTACTE A UN TÉCNICO CALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL
APARATO USTED MISMO.
SERVICIO AL CLIENTE
IMPORTANTE
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Si tiene problemas con este producto, por favor, contacte al W
Appliance Co. W Appliance Co. a través del 1-855-855-0294.
UNA PRUEBA DE COMPRA CON FECHA, No. DE MODELO Y
CÓDIGO DE FECHA ES REQUERIDA PARA EL SERVICIO DE
GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
background
Page 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
La marca Commercial Chef se utiliza bajo
licencia. Cualquier reparación, reemplazo o
servicio de garantía, y todas las preguntas
sobre este aparato deben dirigirse a W
Appliance Co. al 1 (855) 855-0294 desde
EE.UU. o Puerto Rico.
W Appliance Co. garantiza al comprador original que
el aparato esté libre de defectos de material, piezas
y mano de obra para el período designado para este
electrodoméstico. La garantía comienza el día en que
el aparato se compra y cubre hasta un período de 1
año (12 meses) por mano de obra/1 año (12 meses)
por partes (solo defectos de fabricación)/servicio
de transporte.W Appliance Co. acuerda que, a su
discreción, reemplazará el aparato defectuoso con
uno nuevo o un aparato re-fabricado equivalente a su
compra original durante el período de garantía.
Exclusiones: Esta garantía no aplica a lo siguiente:
1. Si la apariencia o el exterior del aparato
ha sido dañado o desgurado, alterado o
modicado en su diseño o construcción.
2. Si el número de serie original del aparato
ha sido alterado o eliminado o no puede
ser fácilmente determinado.
3. Si hay daños debidos a una sobrecarga
de la línea eléctrica, daños causados por
el usuario al cable de corriente o por
una conexión a una fuente de corriente
inadecuada.
4. Si el daño se debe a un mal uso general,
accidentes o “actos de Dios”
5. Si los intentos de reparación son
realizados por agentes de servicio
no autorizados, si se usan partes o
repuestos que no sean genuinos u
obtenidos de personas que no sean de
las empresas de servicio autorizadas.
6. A unidades que han sido transferidas del
propietario original.
7. A los aparatos que se han comprado
como refabricados, “como nuevo”, de
segunda mano, en términos de venta
“tal cual” o “venta nal”.
8. A productos usados en un entorno
comercial o de alquiler.
9. A productos utilizados en condiciones
distintas a las del uso doméstico
ordinario o usados de otra manera que
no sea de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
10. A compensaciones por visitas técnicas
por instalaciones inadecuadas.
11. A las piezas de vidrio y otros accesorios
incluidos con la unidad.
12. Transporte y gastos de envío asociados
con el reemplazo de la unidad.
13. Llamadas de servicio para reparar
o reemplazar los fusibles, reiniciar
el disyuntor o corregir la instalación
eléctrica de la casa.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO
ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA ES EL
REMEDIO EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance
Co. NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER
DAÑO ACCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESADA O GARANTÍA IMPLÍCITA EN ESTE
APARATO, EXCEPTO EN LA MEDIDA DE LO
PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN
ESTE APARATO ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitaciones de daños incidentales o consecuentes, o
limitaciones sobre cuánto dura la garantía. En estos
casos, las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales especícos y puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado.
Obtención de servicio: Para obtener servicio,
documentación del electrodoméstico, suministros y
accesorios, por favor llame al 1 (855) 855-0294 para
crear un ticket de cambio o reparación. Por favor,
asegúrese de proporcionar la fecha de compra,
número de modelo y una breve descripción del
problema. Nuestro representante de servicio al
cliente se pondrá en contacto con usted o enviará
instrucciones detalladas para la devolución.
W Appliance Co. no garantiza que el aparato funcionará
adecuadamente en todas las condiciones ambientales, y no
otorga ninguna garantía ni la representación, ya sea implícita
o expresada, con respeto a la calidad, el rendimiento, la
comerciabilidad o la aptitud para un propósito particular que
no sea el propósito identicado en este manual del usuario.
W Appliance Co. ha realizado todos los esfuerzos para
asegurarse de este manual del usuario es preciso y se exime de
responsabilidad por cualquier imprecisión u omisión que pueda
haber ocurrido. La información en este manual de usuario está
sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso
por parte de W Appliance Co. W Appliance Co. se reserva el
derecho de realizar mejoras a este manual de usuario y/o a
los aparatos descritos en este manual de usuario en cualquier
momento sin previo aviso. Si encuentra información incorrecta en
este manual, que sea engañosa o esté incompleta, comuníquese
con nosotros al 1 (855) 855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018
background
Page 39
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
DECLARACIÓN ESPECIAL
Si hay una enmienda técnica para el producto, se editará en la versión actualizada del
manual de instrucciones. Tenga en cuenta que no informaremos a los clientes de esto
por separado. Si se modica la apariencia o el color del producto, consulte el aparato
real como estándar.
background
Page 40
© 2021 Commercial Cool es una empresa de W Appliance Company.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

Specifications

Commercial Chef CHK17M2GB Questions and Answers