
BALL JOINT SERVICE KIT
OPERATING MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
" Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support

- 1 -
BALL JOINT
SERVICE KIT
OPERATING MANUAL
21PCS 23PCS
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product
Technical Supportand E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
.

- 2 -
Product List
Part Name 21PCS 23PCS
1 Ball Joint Press √ √
2 Jackscrew √ √
3 Receiving Tube √ √
4 Receiving Tube √ √
5 Receiving Tube √ √
6 Installation Adapter √ √
7 Removal Adapter √ √
8 Installing Cup √ √
9 Receiving Cup √ √
10 Install Cup Adapter √ √
11 Installing Cup √ √
12 Receiving Tube √ √
13 Receiving Cup √ √
14 Receiving Tube √ √
15 Receiving Tube √ √
16 Receiving Tube √ √
17 Receiving Tube √ √
18 Receiving Tube √ √
19 Remover Installer √ √
20 Plug √ √
21 Receiving Tube √ √
22 Socket × √
23 Socket × √

- 2 -
2. Study, understand, and follow all instructions provided with this product.
3. Before repairing vehicle, block the wheels to prevent the vehicle from
moving.
4. Check the final alignment of the C-frame press and all tooling with
components before exerting pressure to remove or replace a ball joint
WARNING: TO HELP PREVENT PERSONAL INJURY
1. Always wear ANSI approv ed goggles when using this product.
Normal use of this product is likely to expose the user to dust and/or
microscopic particles containing chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Always wear appropriates safety equipment and clothing when using this
product.
.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
serious injury.
Attention:Do not use large torque tools such as wind cannons and electric
batches, and use manual wrenches to prevent product damage.
Save all warnings and instructions for future reference.
1 . Keep children and bystanders away while operating. Distractions
can cause you to lose control.
2. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
3. Wear ANSl-approved safety goggles, NIOSH-approved dust
mask/respirator, and heavy-duty work gloves during use and service.
4. Stay alert and use common sense when operating. Do not use when
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control in unexpected situations.

- 3 -
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
7. This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
8. Use the correct product for the correct vehicle. The correct product will
do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not
modify this product or use it for a purpose for which it is not intended.
9. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the product's operation. If
damaged, have the product repaired before use.
10. Use the product and accessories etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of
product, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the product for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
11. Have product serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is
maintained.
12. Maintain labels and nameplates on the product. These carry important
safety information. If unreadable or missing, contact Harbor Freight Tools
for a replacement.
13. This product contains or, when used, produces a chemical known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. (California Health & Safety Code§25249.5,et seq.)
1 4. Use caution when applying a load. Slowly and carefully apply pressure
to the vehicle part being pressed. If the workpiece seems unusually hard
to press, immediately stop the operation. Carefully disconnect the Ball
Joint Kit from the workpiece, and adjust the Ball Joint Kit to eliminate or
diminish an off-center load. Then, continue with the procedure.
15. Do not use the Ball Joint Kit to compress springs or any other item
that could disengage and cause a potential hazard.
16. Do not allow any lubricants to make contact between any part of the
Ball Joint Kit and the part being pressed. Lubricants of any type on
the above mentioned parts will diminish the ability of the Ball Joint
Kit to firmly and safely grip and hold the Ball Joint Kit in position.
17. Examine the Ball Joint Kit for structural cracks, bends, and any other

- 4 -
condition that may affect the safe operation of the tool. Do not use the
Ball Joint Kit even if minor damage appears.
1 8. Read and understand all instructions and safety precautions as
outlined in the manufacturer' s manual for the vehicle you are servicing.
Use the vehicle manufacturer' s recommended ball joint press points.
1 9. The warnings, precautions, and instructions discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the operator.
OPERATING INSTRUCTIONS
Brake Anchor Pin Removal and Installation
1. Remove all lock ring retainers from the brake anchor pins.
2.
Position the C-frame press over the brake spider as shown in
Figure 1.
3 .
Tighten the forcing screw until the anchor pin is removed.
U-Joint Assembly and Disassembly The basic C-frame press is used to
service the U-Joints on most cars and light trucks. The U-Joints can be
serviced either on or off the vehicle.
Disassembly
1. Remove any external and/or internal lock rings.
2 . Position the C- frame press around the drive shaft yoke, and tighten the
forcing screw until the first bearing is removed.

- 5 -
3. Reposition the C-frame and remove the second bearing.
Assembly
1.
Clean all dirt and oil from the yoke area.
2. Align the replacement bearing and C-frame press as straight as
possible over the yoke. Press the replacement bearing into the yoke,
and reassemble the external / internal lock ring.
3.
Reposition the C-frame press and second replacement bearing as
straight as possible over the yoke, and press the bearing into the
yoke. Reassemble the external / internal lock ring.
Ball Joint Removal and Installation
This tool set is designed for use on all cars and light trucks that have
press-fit type ball joints without the need to remove the control arm
from the vehicle.

- 6 -
NOTE: Some cars and light trucks may have the upper ball joint spot-
welded to the control arm. The weld must be cut before attempting to
remove the ball joint.
Removal
1 .
Assemble the ball joint press over the control arm as shown in
Figure 3. Select the correct size receiving tube (Item 6, 7, or 8),
and position it under the vehicle ball joint refer to Figure 3.
2 .
Tighten the forcing screw until the receiving tube contacts the
control arm. Check the alignment of all tooling and components,
and continue tightening the forcing screw until the ball joint is
removed.
Installation
1 . Clean the control arm and coat the I. D . with a suitable lubricant .
2 . Insert the replacement ball joint as straight as possible into the vehicle
control arm .

- 7 -
3 . Assemble the ball joint press component as shown in Figure 4 . Position the
receiving tube, and tighten the forcing screw . Check the alignment of all
tooling and components, and continue tightening the forcing screw until the
ball joint is firmly seated .

- 8 -
APPLICATION CHART

- 9 -

- 10 -

- 11 -

- 12 -

- 13 -

MANUELD'UTILISATION
KITD'ENTRETIENDEROTULE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnous
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertains
outilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutesles
catégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezréellement
lamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
23pièces
21pièces
KITD'ENTRETIEN
JOINTÀROTULE
MANUELD'UTILISATION
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdel'instructiond'origine,veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépenddu
produitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplus
sidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
.
Machine Translated by Google

Prise
√
Tubederéception
√
4
Nomdelapièce
Tubederéception
20
√
Installationdelatasse
√
√
23
√
Tubederéception
15
Adaptateurderetrait
√
21pièces
√
18
√
10Installerl'adaptateurdetasse
11
Douille
√
Tubederéception
9
√
Vérinàvis
Adaptateurd'installation
√
RéceptiondelaCoupe
√
Tubederéception
√
22
3
14
×
√
17
√
√
√
√
√
RéceptiondelaCoupe
√
8
√
6
√
Douille
√
13
Presseàrotule
Tubederéception
Tubederéception
2
Tubederéception
√
7
√
5
19DissolvantInstallateur
21
Tubederéception
√
√
1
Tubederéception
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
12
Installationdelatasse
√
16
23pièces
√
Listedesproduits
2
Machine Translated by Google

Attention:n'utilisezpasd'outilsàcoupleélevételsquedescanonsàventetdesclés
électriques,etutilisezdesclésmanuellespouréviterd'endommagerleproduit.
peutvousfaireperdrelecontrôle.
blessuregrave.
Lenonrespectdesavertissementsetdesinstructionspeutentraîner
1.Tenezlesenfantsetlesspectateursàl'écartpendantlefonctionnement.Distractions
Conserveztouslesavertissementsetinstructionspourréférenceultérieure.
2
AVERTISSEMENTLiseztouslesavertissementsetinstructionsdesécurité.
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
2.Étudiez,comprenezetsuiveztouteslesinstructionsfourniesavecceproduit.
accidents.
4.Restezvigilantetfaitespreuvedebonsenslorsdel'utilisation.Nel'utilisezpaslorsque
produit.
masque/respirateuretgantsdetravailrobustespendantl'utilisationetl'entretien.
5.Nevouspenchezpastropenavant.Gardeztoujoursunebonnepositionetunbonéquilibre.
1.PorteztoujoursdeslunettesdeprotectionapprouvéesANSIlorsquevousutilisezceproduit.
4.Vérifiezl'alignementfinaldelapresseàcadreenCetdetouslesoutilsavec
fatiguéousousl'influencededrogues,d'alcooloudemédicaments.
3.Avantderéparerlevéhicule,bloquezlesrouespourempêcherlevéhiculede
AVERTISSEMENT:POURÉVITERLESBLESSURESCORPORELLES
mobile.
2.Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée.Leszonesencombréesousombresinvitent
particulesmicroscopiquescontenantdesproduitschimiquesconnusdel'État
.
permetunmeilleurcontrôledansdessituationsinattendues.
composantsavantd'exercerunepressionpourretirerouremplacerunerotule
L'utilisationnormaledeceproduitestsusceptibled'exposerl'utilisateuràlapoussièreet/ou
Porteztoujoursunéquipementetdesvêtementsdesécuritéappropriéslorsquevousutilisezceproduit.
3.PortezdeslunettesdesécuritéhomologuéesANSletdeslunettesantipoussièrehomologuéesNIOSH.
LaCaliforniepourraitprovoquerdescancers,desmalformationscongénitalesoud’autrestroublesdelareproduction.
Machine Translated by Google

êtreeffectuée.Utilisationduproduitpourdesopérationsdifférentesdecelles
14.Soyezprudentlorsquevousappliquezunecharge.Appliquezlapressionlentementetavecprécaution.
àlapièceduvéhiculepressée.Silapiècesembleanormalementdure
diminuerunechargedécentrée.Puis,continuezlaprocédure.
produit,entenantcomptedesconditionsdetravailetdutravailàeffectuer
prévupourraitentraînerunesituationdangereuse.
instructionsetdelamanièreprévuepourletypeparticulierde
10.Utilisezleproduitetlesaccessoires,etc.,conformémentàces
Kitdejointdelapièceetajustezlekitdejointàrotulepouréliminerou
pourappuyer,arrêtezimmédiatementl'opération.Déconnectezsoigneusementlaboule
maintenu.
ettouteautreconditionpouvantaffecterlefonctionnementduproduit.Si
atteinteàlareproduction.(CodedelasantéetdelasécuritédeCalifornie,§25249.5,etsuivants.)
17.Examinezlekitderotulepourdétecterlesfissuresstructurelles,lescourburesettoutautre
9.Vérifiezlemauvaisalignementouleblocagedespiècesmobiles,larupturedespièces
piècesderechange.Celagarantiralasécuritéduproduit
Kitpermettantdesaisiretdemaintenirfermementetentoutesécuritélekitderotuleenposition.
Informationsdesécurité.Siellessontillisiblesoumanquantes,contactezHarborFreightTools
lescheveuxlongspeuventêtreprisdansdespiècesmobiles.
pourunremplacement.
endommagé,faitesréparerleproduitavantutilisation.
6.Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvoscheveux,
vosvêtementsetvosgantséloignésdespiècesmobiles.Vêtementsamples,bijouxou
12.Conservezlesétiquettesetlesplaquessignalétiquessurleproduit.Ellescomportentdesinformationsimportantes
l'ÉtatdeCaliforniecommecausedecanceretdemalformationscongénitalesouautres
8.Utilisezleproduitadaptéauvéhicule.Leproduitadapté
16.Nelaissezaucunlubrifiantentrerencontactavecunequelconquepartiedel'
15.N'utilisezpaslekitderotulepourcomprimerdesressortsoutoutautreélément
13.Ceproduitcontientou,lorsqu'ilestutilisé,produitunproduitchimiqueconnupour
7.Ceproduitn'estpasunjouet.Tenirhorsdeportéedesenfants.
11.Faitesentretenirleproduitparunréparateurqualifiéutilisantuniquementdespiècesidentiques.
modifierceproduitoul’utiliseràdesfinsnonprévues.
quipourraitsedésengageretprovoquerundangerpotentiel.
lespiècesmentionnéescidessusdiminuerontlacapacitédujointàrotule
faireletravailmieuxetplussûrementaurythmepourlequelilaétéconçu.Ne
Kitderotuleetlapièceàpresser.Lubrifiantsdetouttypesur
3
Machine Translated by Google

lemanueld'instructionsnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossibles
Lebonsensetlaprudencesontdesfacteursquinepeuventpasêtreintégrésàce
produit,maisdoiventêtrefournisparl'opérateur.
quipeutseproduire.L'opérateurdoitcomprendrequeles
Utilisezlespointsdepressiondesrotulesrecommandésparleconstructeurduvéhicule.
19.Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdansce
décritdanslemanueldufabricantduvéhiculequevousentretenez.
18.Lisezetcompreneztouteslesinstructionsetprécautionsdesécurité
1.Retireztouslesanneauxdeverrouillageexterneset/ouinternes.2.
forcerlavisjusqu'àcequelepremierroulementsoitretiré.
PositionnezlapresseàcadreenCautourdelafourchedel'arbredetransmissionetserrezle
2.PositionnezlapresseàcadreenCsurl'araignéedefreincommeindiquédans
Retraitetinstallationdelagoupilled'ancragedefrein
Figure1.
AssemblageetdémontagedujointenULapresseàcadreenCdebaseestutiliséepour
MODED'EMPLOI
1.Retireztouslesdispositifsderetenuedebaguedeverrouillagedesgoupillesd'ancragedefrein.
Kitderotulemêmesidesdommagesmineursapparaissent.
conditionpouvantaffecterlefonctionnementsûrdel'outil.N'utilisezpasl'outil
entretiendesjointsenUsurlaplupartdesvoituresetdescamionslégers.LesjointsenUpeuventêtre
entretenusurouhorsduvéhicule.
3.Serrezlavisdeforçagejusqu’àcequelagoupilled’ancragesoitretirée.
Démontage
4
Machine Translated by Google

5
2.AlignezleroulementderemplacementetlapresseàcadreenCaussidroitquepossible.
possiblesurlejoug.Enfoncezleroulementderemplacementdanslejougetremontezla
baguedeblocageexterne/interne.
aussidroitquepossiblesurlejougetappuyezsurleroulementdansle
joug.Remonterlabaguedeblocageexterne/interne.
1.Nettoyeztoutelasaletéetl’huiledelazonedujoug.
3.RepositionnezlapresseàcadreenCetledeuxièmeroulementderemplacementcomme
Assemblée
3.RepositionnezlecadreenCetretirezledeuxièmeroulement.
duvéhicule.
Retraitetinstallationderotules
Cetensembled'outilsestconçupourêtreutilisésurtouteslesvoituresetcamionslégersquiont
rotulesdetypeàajustementserrésansavoirbesoinderetirerlebrasdesuspension
Machine Translated by Google

Insérezlarotulederechangeaussidroitequepossibledanslevéhicule
2.
1.Nettoyezlebrasdecommandeetenduisezl'ID.d'unlubrifiantapproprié.
brasdecommande.
1.Assemblezlapresseàrotulesurlebrasdecommandecommeindiquédans
Figure3.Sélectionnezletubederéceptiondetailleappropriée(élément6,7ou8)
etpositionnezlesouslejointàrotuleduvéhicule(voirFigure3).
brasdecommande.Vérifiezl'alignementdetouslesoutilsetcomposantset
continuezàserrerlavisdeforçagejusqu'àcequelarotulesoit
Suppression
2.Serrezlavisdeforçagejusqu'àcequeletuberécepteurentreencontactavecle
retirerlarotule.
REMARQUE:Certainesvoituresetcamionslégerspeuventavoirlarotulesupérieure
soudéeparpointsaubrasdesuspension.Lasouduredoitêtrecoupéeavantdetenterde
Installation
supprimé.
6
Machine Translated by Google

7
3.AssemblezlecomposantdepresseàrotulecommeindiquésurlaFigure4.Positionnez
letubederéceptionetserrezlavisdeserrage.Vérifiezl'alignementdetousles
outilsetcomposantsetcontinuezàserrerlavisdeserragejusqu'àcequelarotule
soitfermementenplace.
Machine Translated by Google

8
TABLEAUD'APPLICATION
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

11
Machine Translated by Google

12
Machine Translated by Google

13
Machine Translated by Google

BEDIENUNGSANLEITUNG
KUGELGELENK-SERVICESATZ
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise,
dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien abdecken. Wir möchten Sie freundlich
daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den
großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
23 STÜCKE
21 STÜCKE
SERVICEKIT
KUGELGELENK
BEDIENUNGSANLEITUNG
.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich die genaue Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich
nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

ÿ
Stecker
23 STÜCKE
Cup installieren
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
12
ÿ
16
×
Aufnahmerohr
1
ÿ
ÿ
Aufnahmerohr
21
5
19 Entferner-Installer
7
ÿ
Aufnahmerohr
2
ÿ
Aufnahmerohr
Aufnahmerohr
Kugelgelenkpresse
ÿ
13
Buchse
6
ÿ
8
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Empfangspokal
ÿ
17
14
×
3
Aufnahmerohr
ÿ
Empfangspokal
ÿ
22
Installationsadapter
Spindel
ÿ
ÿ
9
Aufnahmerohr
Buchse
ÿ
10 Cup-Adapter installieren 11
ÿ
ÿ
18
21 STÜCKE
Ausbauadapter
ÿ
15
ÿ
Aufnahmerohr
ÿ
23
Cup installieren
ÿ
ÿ
20
Teilename
Aufnahmerohr
4
Aufnahmerohr
ÿ
ÿ
Produktliste
- 2 -
Machine Translated by Google

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
- 2 -
Achtung: Verwenden Sie keine Werkzeuge mit großem Drehmoment wie Windkanonen und Elektroschrauber.
Verwenden Sie Handschraubenschlüssel, um Produktschäden zu vermeiden.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
schwere Verletzungen.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Folgendem führen:
1. Halten Sie Kinder und Zuschauer während des Betriebs fern. Ablenkungen
kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle diesem Produkt beiliegenden Anweisungen.
Unfälle.
4. Bleiben Sie wachsam und verwenden Sie beim Betrieb gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
Produkt.
Maske/Atemschutzgerät und strapazierfähige Arbeitshandschuhe während der Nutzung und Wartung.
5. Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie stets auf den richtigen Stand und das Gleichgewicht.
1. Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts immer eine ANSI-geprüfte Schutzbrille.
3. Blockieren Sie vor der Reparatur des Fahrzeugs die Räder, um zu verhindern, dass das Fahrzeug
4. Überprüfen Sie die endgültige Ausrichtung der C-Rahmenpresse und aller Werkzeuge mit
müde oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
WARNUNG: UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN
bewegend.
mikroskopische Partikel, die Chemikalien enthalten, die dem Staat bekannt sind
.
2. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche laden
ermöglicht eine bessere Kontrolle in unerwarteten Situationen.
Bei normaler Verwendung dieses Produkts ist der Benutzer wahrscheinlich Staub und/oder
Komponenten, bevor Sie Druck ausüben, um ein Kugelgelenk zu entfernen oder zu ersetzen
Tragen Sie immer geeignete Schutzausrüstung und Kleidung, wenn Sie dieses
3. Tragen Sie eine ANSl-zugelassene Schutzbrille, einen NIOSH-zugelassenen Staub
In Kalifornien soll es Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Machine Translated by Google

- 3 -
und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb des Produkts beeinträchtigen können. Wenn
beibehalten.
Kugelgelenksatz und das zu pressende Teil. Schmiermittel jeglicher Art auf
17. Untersuchen Sie den Kugelgelenksatz auf strukturelle Risse, Biegungen und andere
9. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet oder blockiert sind, ob Teile gebrochen sind
Ersatzteile. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet
Kit zum festen und sicheren Greifen und Halten des Kugelgelenk-Kits in Position.
Sicherheitsinformationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich an Harbor Freight Tools
Lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
beschädigt ist, lassen Sie das Produkt vor der Verwendung reparieren.
12. Etiketten und Typenschilder am Produkt aufbewahren. Diese tragen wichtige
für einen Ersatz.
6. Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck oder
8. Verwenden Sie das richtige Produkt für das richtige Fahrzeug. Das richtige Produkt wird
der Staat Kalifornien als Ursache für Krebs und Geburtsfehler oder andere
15. Verwenden Sie das Kugelgelenk-Kit nicht zum Zusammendrücken von Federn oder anderen Gegenständen.
16. Achten Sie darauf, dass kein Schmiermittel mit den Teilen des
7. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
13. Dieses Produkt enthält oder erzeugt bei Verwendung eine Chemikalie, von der bekannt ist, dass sie
das sich lösen und eine potenzielle Gefahr darstellen könnte.
Dieses Produkt verändern oder für einen Zweck verwenden, für den es nicht vorgesehen ist.
11. Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Reparaturtechniker reparieren und verwenden Sie nur identische
Die oben genannten Teile verringern die Fähigkeit des Kugelgelenks
erledigen Sie die Arbeit besser und sicherer in der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt ist.
Fortpflanzungsschäden. (California Health & Safety Code§25249.5, et seq.)
zum zu verpressenden Fahrzeugteil. Erscheint das Werkstück ungewöhnlich hart
durchgeführt werden. Die Verwendung des Produkts für andere Zwecke als die
14. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine Last aufbringen. Üben Sie langsam und vorsichtig Druck aus
eine außermittige Belastung verringern. Anschließend mit dem Vorgang fortfahren.
Produkt, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Arbeit zu
beabsichtigte Verwendung kann zu einer gefährlichen Situation führen.
Anweisungen und in der für den jeweiligen Typ vorgesehenen Weise
10. Verwenden Sie das Produkt und Zubehör usw. gemäß diesen
zu drücken, stoppen Sie den Vorgang sofort. Trennen Sie vorsichtig den Ball
Gelenksatz vom Werkstück und passen Sie den Kugelgelenksatz an, um zu beseitigen oder
Machine Translated by Google

Die Bedienungsanleitung kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken
Vernunft und Vorsicht sind Faktoren, die bei diesem Produkt nicht eingebaut werden können,
sondern vom Betreiber bereitgestellt werden müssen.
1 9. Die in diesem Dokument beschriebenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen
1. Entfernen Sie sämtliche äußeren und/oder inneren Sicherungsringe. 2.
Verwenden Sie die vom Fahrzeughersteller empfohlenen Kugelgelenk-Druckpunkte.
die auftreten können. Der Betreiber muss verstehen, dass gemeinsame
im Herstellerhandbuch für das zu wartende Fahrzeug beschrieben.
18. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise
Positionieren Sie die C-Rahmenpresse um das Antriebswellenjoch und ziehen Sie die
Druckschraube, bis das erste Lager entfernt ist.
Ausbau und Einbau des Bremsankerstifts
2. Positionieren Sie die C-Rahmenpresse über der Bremsspinne, wie in
Abbildung 1.
3. Die Abdrückschraube festziehen, bis der Ankerstift entfernt ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Entfernen Sie alle Sicherungsringe von den Bremsankerstiften.
Traggelenksatz, auch wenn nur geringfügige Schäden auftreten.
Zustand, der den sicheren Betrieb des Werkzeugs beeinträchtigen kann. Verwenden Sie das Werkzeug nicht
Montage und Demontage von Kreuzgelenken Die Basis-C-Gestellpresse dient zum
Die Wartung kann entweder am Fahrzeug oder außerhalb des Fahrzeugs durchgeführt werden.
Demontage
Wartung der Kreuzgelenke bei den meisten Pkw und Kleintransportern. Die Kreuzgelenke können
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
über das Joch. Das Ersatzlager in das Joch drücken und den äußeren/inneren
Sicherungsring wieder montieren.
2. Richten Sie das Ersatzlager und die C-Rahmenpresse so gerade wie möglich aus
3. Positionieren Sie die C-Rahmenpresse und das zweite Ersatzlager wie
Kugelgelenk aus- und einbauen
1. Entfernen Sie sämtlichen Schmutz und Öl aus dem Jochbereich.
gerade wie möglich über das Joch und drücken Sie das Lager in die
Montage
3. Den C-Rahmen neu positionieren und das zweite Lager entfernen.
Dieses Werkzeugset ist für den Einsatz an allen Autos und leichten Lastwagen konzipiert, die
Kugelgelenke mit Presspassung, ohne dass der Querlenker ausgebaut werden muss
aus dem Fahrzeug.
Joch. Den äußeren/inneren Sicherungsring wieder montieren.
Machine Translated by Google

- 6 -
Abbildung 3. Wählen Sie das Aufnahmerohr der richtigen Größe (Element 6, 7 oder 8)
und positionieren Sie es unter dem Kugelgelenk des Fahrzeugs, siehe Abbildung 3.
1. Montieren Sie die Kugelgelenkpresse über dem Querlenker, wie in
2. Die Druckschraube anziehen, bis das Aufnahmerohr den
Entfernung
Querlenker. Überprüfen Sie die Ausrichtung aller Werkzeuge und Komponenten und
ziehen Sie die Druckschraube weiter an, bis das Kugelgelenk
Entfernen Sie das Kugelgelenk.
HINWEIS: Bei einigen Autos und leichten Lastwagen kann das obere Kugelgelenk punktgeschweißt
am Querlenker angebracht sein. Die Schweißnaht muss aufgeschnitten werden, bevor versucht wird,
Installation
ENTFERNT.
Das neue Traggelenk möglichst gerade in das Fahrzeug einsetzen
2 .
1. Reinigen Sie den Querlenker und bestreichen Sie die Innenfläche mit einem geeigneten Schmiermittel.
Querlenker.
Machine Translated by Google

3. Montieren Sie die Kugelgelenkpresse wie in Abbildung 4 gezeigt. Positionieren Sie das Aufnahmerohr
und ziehen Sie die Druckschraube fest. Überprüfen Sie die Ausrichtung aller Werkzeuge und
Komponenten und ziehen Sie die Druckschraube weiter fest, bis das Kugelgelenk fest sitzt.
- 7 -
Machine Translated by Google

ANWENDUNGSDIAGRAMM
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

MANUALE OPERATIVO
KIT DI MANUTENZIONE GIUNTO SFERICO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente
intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente
di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente
risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
.
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva la chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto
23 PZ
21 PZ
MANUALE OPERATIVO
GIUNTO SFERA
KIT DI SERVIZIO
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google

PRESA
13
ÿ
Tubo di ricezione
Pressa per giunti sferici
Tubo di ricezione
Tubo di ricezione
2
ÿ
17
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Ricevere la Coppa
ÿ
ÿ
8
ÿ
6
Tubo di ricezione
1
×
12
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Installazione della tazza
23 PZ
16
Tappo
ÿ
ÿ
7
5
19 Rimuovi Installatore
21
ÿ
Tubo di ricezione
ÿ
23
ÿ
ÿ
Tubo di ricezione
15
ÿ
Adattatore di rimozione
21 PZ
ÿ
ÿ
Tubo di ricezione
4
Nome della parte
Tubo di ricezione
20
Installazione della tazza
ÿ
ÿ
Adattatore di installazione
Vite di arresto
ÿ
ÿ
Ricevere la Coppa
ÿ
Tubo di ricezione
3
22
×
14
18
ÿ
10 Installare l'adattatore della tazza
11
ÿ
PRESA
ÿ
ÿ
Tubo di ricezione
9
Elenco prodotti
- 2 -
Machine Translated by Google

Attenzione: non utilizzare utensili con coppia elevata, come cannoni eolici e avvitatori
elettrici, e utilizzare chiavi manuali per evitare danni al prodotto.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
lesioni gravi.
La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può comportare
1. Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'uso. Distrazioni
può farti perdere il controllo.
- 2 -
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
1. Indossare sempre occhiali protettivi approvati ANSI quando si utilizza questo prodotto.
4. Controllare l'allineamento finale della pressa a C e di tutti gli utensili con
consente un migliore controllo in situazioni impreviste.
5. Non sbilanciarti. Mantieni sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Questo
ATTENZIONE: PER AIUTARE A PREVENIRE LESIONI PERSONALI
in movimento.
stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci.
3. Prima di riparare il veicolo, bloccare le ruote per evitare che il veicolo si sposti.
4. Rimani vigile e usa il buon senso quando agisci. Non usare quando
2. Studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni fornite con questo prodotto.
prodotto.
maschera/respiratore e guanti da lavoro resistenti durante l'uso e il servizio.
3. Indossare occhiali di sicurezza approvati dall'ANSI e occhiali antipolvere approvati dal NIOSH.
Indossare sempre indumenti e attrezzature di sicurezza adeguati quando si utilizza questo
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
California per causare cancro, malformazioni congenite o altri danni all'apparato riproduttivo.
incidenti.
2. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie invitano
particelle microscopiche contenenti sostanze chimiche note allo Stato di
.
componenti prima di esercitare pressione per rimuovere o sostituire un giunto sferico
L'uso normale di questo prodotto può esporre l'utente a polvere e/o
Machine Translated by Google

alla parte del veicolo che viene pressata. Se il pezzo sembra insolitamente duro
essere eseguito. L'uso del prodotto per operazioni diverse da quelle
14. Prestare attenzione quando si applica un carico. Applicare la pressione lentamente e con attenzione
diminuire un carico decentrato. Quindi, continuare con la procedura.
istruzioni e nel modo previsto per il particolare tipo di
intenzionale potrebbe dare luogo a una situazione pericolosa.
prodotto, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere
10. Utilizzare il prodotto e gli accessori ecc., in conformità con queste
Kit giunto dal pezzo in lavorazione e regolare il kit giunto sferico per eliminare o
per premere, interrompere immediatamente l'operazione. Scollegare con attenzione la sfera
i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
per una sostituzione.
15. Non utilizzare il kit giunto sferico per comprimere molle o altri oggetti
informazioni di sicurezza. Se illeggibili o mancanti, contattare Harbor Freight Tools
6. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tieni i capelli, gli abiti e i
guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o
danneggiato, far riparare il prodotto prima dell'uso.
12. Mantenere etichette e targhette sul prodotto. Queste riportano informazioni importanti
mantenuto.
e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento del prodotto. Se
17. Esaminare il kit giunto sferico per crepe strutturali, curve e qualsiasi altro
Kit per afferrare e tenere saldamente in posizione il kit giunto sferico.
9. Controllare eventuali disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture di parti
parti di ricambio. Ciò garantirà la sicurezza del prodotto
le parti sopra menzionate diminuiranno la capacità del giunto sferico
modificare il prodotto o utilizzarlo per scopi diversi da quelli previsti.
11. Far riparare il prodotto da personale qualificato utilizzando solo ricambi identici
Kit giunto sferico e la parte pressata. Lubrificanti di qualsiasi tipo su
danno riproduttivo. (Codice sanitario e di sicurezza della California§25249.5, e seguenti)
fare il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. Non
lo Stato della California per causare cancro e difetti alla nascita o altri
8. Utilizzare il prodotto corretto per il veicolo corretto. Il prodotto corretto
16. Non permettere che alcun lubrificante entri in contatto tra nessuna parte del
13. Questo prodotto contiene o, quando utilizzato, produce una sostanza chimica nota per
7. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
che potrebbero disinnestarsi e causare un potenziale pericolo.
- 3 -
Machine Translated by Google

forzando la vite fino alla rimozione del primo cuscinetto.
Posizionare la pressa a C attorno al giogo dell'albero motore e serrare
il manuale di istruzioni non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni
Il buonsenso e la cautela sono fattori che non possono essere integrati in questo
prodotto, ma devono essere forniti dall'operatore.
1 9. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questo
Utilizzare i punti di pressione del giunto sferico consigliati dal produttore del veicolo.
che può verificarsi. Deve essere compreso dall'operatore che comune
descritto nel manuale del produttore del veicolo su cui si sta effettuando la manutenzione.
18. Leggere e comprendere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza come
1. Rimuovere eventuali anelli di bloccaggio esterni e/o interni. 2 .
Rimozione e installazione del perno di ancoraggio del freno
2. Posizionare la pressa a C sopra il ragno del freno come mostrato in
Figura 1.
riparare i giunti cardanici sulla maggior parte delle auto e dei camion leggeri. I giunti cardanici possono essere
Kit giunto sferico anche se si notano danni di lieve entità.
1. Rimuovere tutti i fermi dell'anello di bloccaggio dai perni di ancoraggio del freno.
ISTRUZIONI PER L'USO
condizione che potrebbe compromettere il funzionamento sicuro dell'utensile. Non utilizzare l'
Montaggio e smontaggio del giunto a U La pressa base a C viene utilizzata per
manutenzione eseguita sul veicolo o separatamente.
3. Serrare la vite di forzatura fino a rimuovere il perno di ancoraggio.
Smontaggio
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
possibile sopra il giogo. Premere il cuscinetto sostitutivo nel giogo e rimontare l'anello
di bloccaggio esterno/interno.
2. Allineare il cuscinetto sostitutivo e la pressa a C il più dritti possibile
3. Riposizionare la pressa a C e il secondo cuscinetto sostitutivo come
giogo. Rimontare l'anello di bloccaggio esterno/interno.
1. Pulire tutta la sporcizia e l'olio dalla zona del giogo.
il più dritto possibile sopra il giogo e premere il cuscinetto nel
Assemblea
3. Riposizionare il telaio a C e rimuovere il secondo cuscinetto.
Rimozione e installazione del giunto sferico
giunti sferici di tipo press-fit senza la necessità di rimuovere il braccio di controllo
dal veicolo.
Questo set di strumenti è progettato per l'uso su tutte le auto e i camion leggeri che hanno
Machine Translated by Google

Inserire il giunto sferico sostitutivo il più dritto possibile nel veicolo
2 .
1. Pulire il braccio di controllo e ricoprire il diametro interno con un lubrificante adatto.
braccio di controllo.
Figura 3. Selezionare il tubo di ricezione della misura corretta (elemento 6, 7 o 8) e
posizionarlo sotto il giunto sferico del veicolo (fare riferimento alla Figura 3).
1. Montare la pressa per giunto sferico sul braccio di controllo come mostrato in
2. Stringere la vite di forzatura fino a quando il tubo di ricezione non entra in contatto con il
RIMOSSO.
rimuovere il giunto sferico.
braccio di controllo. Controllare l'allineamento di tutti gli utensili e componenti e
continuare a stringere la vite di forzatura finché il giunto sferico non è
Rimozione
NOTA: alcune auto e camion leggeri potrebbero avere il giunto sferico superiore saldato a
punti al braccio di controllo. La saldatura deve essere tagliata prima di tentare di
Installazione
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
3. Assemblare il componente pressa giunto sferico come mostrato nella Figura 4. Posizionare
il tubo di ricezione e stringere la vite di forzatura. Controllare l'allineamento di tutti gli
utensili e componenti e continuare a stringere la vite di forzatura finché il giunto sferico
non è saldamente in sede.
Machine Translated by Google

- 8 -
GRAFICO DELLE APPLICAZIONI
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

MANUALDEOPERACIÓN
KITDESERVICIODERÓTULA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
23piezas
21piezas
MANUALDEOPERACIÓN
RÓTULA
KITDESERVICIO
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
.
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarlo.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google

Enchufe
13
√
Tuboreceptor
Prensaderótula
Tuboreceptor
Tuboreceptor
2
√
17
√
√
√
√
√
√
Copaderecepción
√
√
8
√
6
Tuboreceptor
1
×
12
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Instalacióndelataza
23piezas
16
Enchufar
√
√
7
5
19Instaladorderemovedores
21
√
Tuboreceptor
√
23
√
√
Tuboreceptor
15
√
Adaptadordeextracción
21piezas
√
√
Tuboreceptor
4
Tuboreceptor
Nombredelapieza
20
Instalacióndelataza
√
Adaptadordeinstalación
Tornillodeelevación
√
√
√
Copaderecepción
√
Tuboreceptor
3
22
×
14
18
√
10Instalareladaptadordetaza
11
√
Enchufe
√
√
Tuboreceptor
9
Listadeproductos
2
Machine Translated by Google

Atención:Noutiliceherramientasdegrantorsióncomocañonesdevientoomartillos
eléctricos,yutilicellavesmanualesparaevitardañarelproducto.
Guardetodaslasadvertenciaseinstruccionesparafuturasconsultas.
lesióngrave
Elincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocar:
1.Mantengaalosniñosyaotraspersonasalejadasmientrastrabaja.Distracciones
Puedehacerquepierdaselcontrol.
2
ADVERTENCIALeatodaslasadvertenciaseinstruccionesdeseguridad.
Elusonormaldeesteproductopuedeexponeralusuarioalpolvoy/o
5.Noseestiredemasiado.Mantengaelequilibrioylaposiciónadecuadaentodomomento.
1.UtilicesiempregafasaprobadasporANSIcuandoutiliceesteproducto.
4.VerifiquelaalineaciónfinaldelaprensadebastidorenCytodaslasherramientascon
cansadoobajolainfluenciadedrogas,alcoholomedicamentos.
3.Antesderepararelvehículo,bloqueelasruedasparaevitarqueelvehículosemueva.
ADVERTENCIA:PARAAYUDARAPREVENIRLESIONESPERSONALES
emocionante.
4.Manténgasealertayutiliceelsentidocomúnaloperar.Noutiliceeldispositivocuando:
2.Estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesproporcionadasconesteproducto.
producto.
mascarilla/respiradoryguantesdetrabajoresistentesduranteelusoyservicio.
Utilicesiempreelequipoylaropadeseguridadadecuadosalutilizaresteproducto.
3.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSlyproteccióncontraelpolvoaprobadaporNIOSH.
Californiapuedecausarcáncer,defectosdenacimientouotrosdañosreproductivos.
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
accidentes.
2.Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdesordenadasuoscurasinvitan
PartículasmicroscópicasquecontienensustanciasquímicasconocidasporelEstado
.
Permiteunmejorcontrolensituacionesinesperadas.
componentesantesdeejercerpresiónparaquitaroreemplazarunarótula
Machine Translated by Google

alapiezadelvehículoqueseestáprensando.Silapiezadetrabajopareceinusualmentedura
Sedeberealizarelusodelproductoparaoperacionesdistintasalas
14.Tengacuidadoalaplicarunacarga.Apliquepresióndeformalentaycuidadosa.
Disminuyalacargadescentrada.Luego,continúeconelprocedimiento.
instruccionesyenlaformaprevistaparaeltipoparticularde
loprevistopodríadarlugaraunasituaciónpeligrosa.
producto,teniendoencuentalascondicionesdetrabajoyeltrabajoarealizar.
10.Utiliceelproductoylosaccesorios,etc.,deacuerdoconestas
Kitderótuladelapiezadetrabajoyajusteelkitderótulaparaeliminaro
Parapresionar,detengainmediatamentelaoperación.Desconecteconcuidadolabola
7.Esteproductonoesunjuguete.Manténgalofueradelalcancedelosniños.
Informacióndeseguridad.Sinosepuedeleeronoseencuentra,comuníqueseconHarborFreightTools.
Elcabellolargopuedequedaratrapadoenlaspiezasmóviles.
paraunreemplazo.
quepodríasoltarseycausarunpeligropotencial.
dañado,repareelproductoantesdeusarlo.
6.Vístaseadecuadamente.Nouseropasueltanijoyas.Mantengaelcabello,laropaylosguantes
alejadosdelaspiezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyaso
12.Mantengalasetiquetasyplacasdeidentificaciónenelproducto.Estascontieneninformaciónimportante.
mantenido.
ycualquierotracondiciónquepuedaafectarelfuncionamientodelproducto.Si
17.Examineelkitderótulaparadetectargrietasestructurales,doblecesycualquierotroproblema.
9.Compruebesihaydesalineaciónoatascamientodelaspiezasmóviles,roturadepiezas
piezasderepuesto.Estogarantizarálaseguridaddelproducto.
Kitparasujetarymantenerdeformafirmeyseguraelkitderótulaensuposición.
modificaresteproductooutilizarloparaunpropósitoparaelcualnoestádestinado.
11.Hagaqueuntécnicodereparacióncalificadorepareelproductoutilizandoúnicamentepiezasderepuestoidénticas.
Laspiezasmencionadasanteriormentedisminuiránlacapacidaddelarótula.
hacereltrabajomejoryconmásseguridadalritmoparaelquefuediseñado.No
Kitderótulaypiezaaprensar.Lubricantesdecualquiertipoen
dañoreproductivo.(CódigodeSaludySeguridaddeCalifornia§25249.5,etseq.)
elEstadodeCaliforniaparacausarcáncerydefectosdenacimientouotros
8.Utiliceelproductocorrectoparaelvehículocorrecto.Elproductocorrecto
16.Nopermitaqueningúnlubricanteentreencontactoconningunapartedel
15.Noutiliceelkitderótulaparacomprimirresortesniningúnotroelemento.
13.Esteproductocontieneo,cuandoseutiliza,produceunasustanciaquímicaconocidapor
3
Machine Translated by Google

ColoquelaprensadelbastidorenCalrededordelyugodelejedetransmisiónyapriete
Apretandoeltornillohastaquitarelprimercojinete.
Elmanualdeinstruccionesnopuedecubrirtodaslascondicionesysituacionesposibles.
Elsentidocomúnylaprecauciónsonfactoresquenopuedenincorporarseaeste
producto,sinoquedebenseraportadosporeloperador.
19.Lasadvertencias,precaucioneseinstruccionescomentadaseneste
1.Retiretodoslosanillosdebloqueoexternosy/ointernos.2.
Utilicelospuntosdepresiónderótularecomendadosporelfabricantedelvehículo.
quepuedanocurrir.Eloperadordebeentenderqueescomún
descritoenelmanualdelfabricantedelvehículoalqueestádandoservicio.
18.Leaycomprendatodaslasinstruccionesyprecaucionesdeseguridad.
Extraccióneinstalacióndelpasadordeanclajedelfreno
2.ColoquelaprensadelbastidorenCsobrelaarañadelfrenocomosemuestraen
Figura1.
3.Aprieteeltornillodefuerzahastaqueseretireelpasadordeanclaje.
INSTRUCCIONESDEUSO
1.Retiretodoslosretenedoresdelanillodebloqueodelospasadoresdeanclajedelfreno.
Kitderótulainclusosiaparecendañosmenores.
condiciónquepuedaafectarelfuncionamientosegurodelaherramienta.Noutilicela
Selerealizaserviciotantodentrocomofueradelvehículo.
Realizarelmantenimientodelasjuntasuniversalesenlamayoríadelosautomóvilesycamionetasligeras.Lasjuntasuniversalessepueden
Desmontaje
MontajeydesmontajedejuntasuniversalesLaprensabásicadebastidorenCseutilizapara
4
Machine Translated by Google

5
posiblesobreelyugo.Presioneelcojinetederepuestoenelyugoyvuelvaa
ensamblarelanillodebloqueoexterno/interno.
2.AlineeelcojinetederepuestoylaprensadelbastidorClomásrectoposible.
3.VuelvaacolocarlaprensadelmarcoenCyelsegundocojinetedereemplazocomo
Rótulasdeajusteapresiónsinnecesidaddequitarelbrazodecontrol
1.Limpietodalasuciedadyelaceitedeláreadelyugo.
lomásrectoposiblesobreelyugoypresioneelcojineteenel
Asamblea
3.VuelvaacolocarelmarcoCyretireelsegundocojinete.
Yugo.Vuelvaamontarelanillodebloqueoexterno/interno.
Extraccióneinstalaciónderótulas
Estejuegodeherramientasestádiseñadoparausarseentodoslosautomóvilesycamionetaslivianasquetengan
delvehículo.
Machine Translated by Google

2.
Insertelarótuladerepuestolomásrectaposibleenelvehículo.
1.Limpieelbrazodecontrolycubraeldiámetrointeriorconunlubricanteadecuado.
brazodecontrol
Figura3.Seleccioneeltamañocorrectodeltuboreceptor(elemento6,7u8)y
colóquelodebajodelarótuladelvehículo(consultelaFigura3).
1.Montelaprensaderótulasobreelbrazodecontrolcomosemuestraen
2.Aprieteeltornillodefuerzahastaqueeltuboreceptorentreencontactoconel
Instalación
Retirelarótula.
brazodecontrol.Verifiquelaalineacióndetodaslasherramientasycomponentes,
ycontinúeapretandoeltornillodefuerzahastaquelarótulaquedealineada.
Eliminación
NOTA:Algunosautomóvilesycamionetaslivianaspuedentenerlarótulasuperior
soldadaporpuntosalbrazodecontrol.Lasoldaduradebecortarseantesdeintentar
remoto.
6
Machine Translated by Google

7
3.EnsambleelcomponentedepresióndelarótulacomosemuestraenlaFigura4.Coloque
eltuboreceptoryajusteeltornillodepresión.Verifiquelaalineacióndetodaslas
herramientasycomponentesycontinúeajustandoeltornillodepresiónhastaquela
rótulaestéfirmementeasentada.
Machine Translated by Google

8
CUADRODEAPLICACIONES
Machine Translated by Google

9
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

11
Machine Translated by Google

12
Machine Translated by Google

13
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZESTAW SERWISOWY PRZEGUBU KULOWEGO
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają
one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
23 SZT.
21 SZT.
ZESTAW SERWISOWY
PRZEGUB KULOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
.
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że
nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google

6
Adapter instalacyjny
Śruba napędowa
Puchar do odbioru
Rura odbiorcza
3
22
14
18
10 Zainstaluj adapter kubka 11
×
Gniazdo
Rura odbiorcza
9
23
Rura odbiorcza
15
Adapter do usuwania
21 SZT.
Rura odbiorcza
4
Nazwa części
Rura odbiorcza
20
Instalowanie kubka
1
Rura odbiorcza
×
12
Instalowanie kubka
23 SZT.
16
Wtyczka
7
5
19 Instalator usuwania
21
Rura odbiorcza
Gniazdo
13
Rura odbiorcza
Prasa do przegubów kulowych
Rura odbiorcza
Rura odbiorcza
2
17
Puchar do odbioru
8
Lista produktów
- 2 -
Machine Translated by Google

poważny uraz.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
Uwaga: Nie należy używać narzędzi o dużym momencie obrotowym, takich jak wiatrówki czy mieszarki
elektryczne, a zamiast tego należy używać kluczy ręcznych, aby zapobiec uszkodzeniu produktu.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować:
1. Trzymaj dzieci i osoby postronne z dala od siebie podczas obsługi. Rozproszenia
może spowodować utratę kontroli.
- 2 -
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
produkt.
3. Noś okulary ochronne zatwierdzone przez ANSl, okulary przeciwpyłowe zatwierdzone przez NIOSH
podczas użytkowania i serwisowania należy nosić maskę/respirator oraz wytrzymałe rękawice robocze.
4. Zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi. Nie używaj, gdy
2. Przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dołączonymi do produktu.
zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
3. Przed naprawą pojazdu należy zablokować koła, aby zapobiec jego zjechaniu.
OSTRZEŻENIE: ABY POMÓC ZAPOBIEC OBRAŻENIOM OSOBISTYM
poruszający.
5. Nie wychylaj się za bardzo. Zawsze utrzymuj równowagę i równowagę.
1. Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze używać okularów ochronnych posiadających atest ANSI.
4. Sprawdź ostateczne ustawienie prasy ramowej C i wszystkich narzędzi
umożliwia lepszą kontrolę w nieoczekiwanych sytuacjach.
elementy przed wywarciem nacisku w celu usunięcia lub wymiany sworznia kulowego
Normalne użytkowanie tego produktu może narazić użytkownika na kontakt z kurzem i/lub
2. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone lub ciemne obszary zapraszają
mikroskopijne cząsteczki zawierające substancje chemiczne znane państwu
w Kalifornii, powodując raka, wady wrodzone lub inne szkody reprodukcyjne.
.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z tego urządzenia należy zawsze nosić odpowiedni sprzęt i odzież ochronną.
Wypadki.
Machine Translated by Google

- 3 -
9. Sprawdź, czy nie występują rozbieżności lub zakleszczenia ruchomych części, pęknięcia części
części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo produktu.
wymienione powyżej części zmniejszą zdolność przegubu kulowego
Zestaw umożliwiający mocny i bezpieczny chwyt oraz przytrzymanie zestawu przegubów kulowych w odpowiedniej pozycji.
utrzymany.
i wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na działanie produktu. Jeśli
17. Sprawdź zestaw przegubów kulowych pod kątem pęknięć konstrukcyjnych, wygięć i innych
W razie uszkodzenia, przed użyciem należy oddać produkt do naprawy.
6. Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z dala od
ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub
12. Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na produkcie. Zawierają one ważne informacje
informacje dotyczące bezpieczeństwa. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z Harbor Freight Tools
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
w celu wymiany.
15. Nie używaj zestawu przegubów kulowych do ściskania sprężyn ani żadnego innego elementu.
13. Produkt ten zawiera lub w przypadku użycia wytwarza substancję chemiczną, o której wiadomo, że
7. Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
które mogą się rozłączyć i spowodować potencjalne zagrożenie.
stan Kalifornia powoduje raka i wady wrodzone lub inne
8. Użyj właściwego produktu dla właściwego pojazdu. Właściwy produkt będzie
wykonać pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, do którego została zaprojektowana. Nie
16. Nie dopuść do kontaktu smarów z jakąkolwiek częścią
Zestaw przegubów kulowych i część, która jest wciskana. Smary dowolnego typu na
szkody dla układu rozrodczego. (Kodeks Zdrowia i Bezpieczeństwa Kalifornii §25249.5 i nast.)
modyfikować tego produktu lub używać go niezgodnie z jego przeznaczeniem.
11. Oddawaj produkt do naprawy wyłącznie przez wykwalifikowanego pracownika, używając wyłącznie identycznych części.
do części pojazdu, która jest naciskana. Jeśli obrabiany przedmiot wydaje się niezwykle twardy
być wykonane. Użycie produktu do operacji innych niż te, które
14. Zachowaj ostrożność podczas stosowania obciążenia. Powoli i ostrożnie wywieraj nacisk
aby nacisnąć, natychmiast zatrzymaj działanie. Ostrożnie odłącz piłkę
instrukcji i w sposób przewidziany dla danego typu
zamierzone działanie może spowodować niebezpieczną sytuację.
produktu, biorąc pod uwagę warunki pracy i pracę do wykonania
10. Używaj produktu i akcesoriów itp. zgodnie z niniejszymi
zmniejszyć obciążenie poza środkiem. Następnie kontynuuj procedurę.
Zestaw przegubów z przedmiotu obrabianego i wyreguluj zestaw przegubów kulowych, aby wyeliminować lub
Machine Translated by Google

instrukcja obsługi nie może objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji
rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie można uwzględnić w tym produkcie, ale które
musi zapewnić operator.
1 9. Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje omówione w niniejszym dokumencie
Należy stosować punkty docisku sworznia kulowego zalecane przez producenta pojazdu.
które mogą wystąpić. Operator musi zrozumieć, że wspólne
opisane w instrukcji producenta pojazdu, który serwisujesz.
18. Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa.
1. Zdejmij wszystkie zewnętrzne i/lub wewnętrzne pierścienie zabezpieczające.
2.
- 4 -
Umieść prasę ramy C wokół jarzma wału napędowego i dokręć
wkręcając śrubę do momentu usunięcia pierwszego łożyska.
Wyjmowanie i montaż sworznia kotwiącego hamulca
2. Umieść prasę ramy C nad pająkiem hamulcowym, jak pokazano na rysunku.
Rysunek 1.
Montaż i demontaż złącza U Podstawowa prasa ramowa typu C jest używana do:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Zdejmij wszystkie pierścienie zabezpieczające ze sworzni kotwiących hamulca.
Zestaw przegubów kulowych, nawet jeśli występują drobne uszkodzenia.
stan, który może mieć wpływ na bezpieczną obsługę narzędzia. Nie używaj
serwisować przeguby U w większości samochodów osobowych i lekkich ciężarówek. Przeguby U mogą być
Demontaż
serwisowane w pojeździe lub poza nim.
3. Dokręcaj śrubę dociskową, aż do wyjęcia sworznia kotwicznego.
Machine Translated by Google

- 5 -
możliwe nad jarzmem. Wciśnij łożysko zamienne do jarzma i ponownie zamontuj
zewnętrzny/wewnętrzny pierścień blokujący.
2. Wyrównaj łożysko zamienne i prasę ramy C tak prosto, jak to możliwe.
3. Ponownie umieść prasę ramy C i drugie łożysko zamienne, jak pokazano na rysunku.
jarzmo. Ponownie zamontuj zewnętrzny / wewnętrzny pierścień blokujący.
1. Oczyść obszar jarzma z brudu i oleju.
tak prosto, jak to możliwe, nad jarzmem i wciśnij łożysko w
Montaż
3. Ponownie ustaw ramę C i wyjmij drugie łożysko.
Zestaw narzędzi przeznaczony jest do stosowania we wszystkich samochodach osobowych i lekkich ciężarówkach, które mają:
z pojazdu.
Wyjmowanie i zakładanie sworznia kulowego
sworznie kulowe typu press-fit bez konieczności demontażu wahacza
Machine Translated by Google

Włóż nowy sworzeń kulowy do pojazdu tak prosto, jak to możliwe.
2 .
1. Oczyścić ramię sterujące i pokryć powierzchnię wewnętrzną odpowiednim środkiem smarnym.
ramię sterujące.
Rysunek 3. Wybierz odpowiedni rozmiar rury odbiorczej (element 6, 7 lub 8) i
umieść ją pod sworzniem kulowym pojazdu, patrz rysunek 3.
1. Zamontuj sworzeń kulowy na ramieniu sterującym, jak pokazano na rysunku.
2. Dokręć śrubę dociskową, aż rura odbiorcza zetknie się z
REMOVED.
zdejmij sworzeń kulowy.
wahacz. Sprawdź wyrównanie wszystkich narzędzi i podzespołów, a następnie
kontynuuj dokręcanie śruby dociskowej, aż do momentu, gdy przegub kulowy zostanie
Usuwanie
UWAGA: W niektórych samochodach i lekkich ciężarówkach górny sworzeń kulowy może
być przyspawany do wahacza. Przed próbą należy przeciąć spoinę.
Instalacja
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
3. Złóż element prasy sworznia kulowego, jak pokazano na rysunku 4. Ustaw rurę odbiorczą
i dokręć śrubę dociskową. Sprawdź wyrównanie wszystkich narzędzi i elementów, a
następnie kontynuuj dokręcanie śruby dociskowej, aż sworzeń kulowy zostanie
mocno osadzony.
Machine Translated by Google

- 8 -
TABELA ZASTOSOWAŃ
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

GEBRUIKSAANWIJZING
KOGELGEWRICHT SERVICE KIT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze
alle categorieën gereedschappen dekken die wij aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig
te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u
een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
21STUKS
23STUKS
SERVICEKIT
KOGELGEWRICHT
GEBRUIKSAANWIJZING
- 1 -
.
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates op ons product zijn
Machine Translated by Google

Plug
ÿ
Ontvangstbuis
ÿ
4
Onderdeelnaam
Ontvangstbuis
20
ÿ
Cup installeren
ÿ
ÿ
23
ÿ
Ontvangstbuis
15
Verwijderingsadapter
ÿ
21STUKS
ÿ
18
ÿ
10 Cupadapter installeren 11
Stopcontact
ÿ
Ontvangstbuis
ÿ
9
Vijzel
Installatieadapter
ÿ
Ontvangstbeker
ÿ
Ontvangstbuis
ÿ
22
3
14
×
ÿ
17
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Ontvangstbeker
ÿ
8
ÿ
6
ÿ
Stopcontact
ÿ
13
Kogelgewricht pers
Ontvangstbuis
Ontvangstbuis
2
Ontvangstbuis
ÿ
7
ÿ
5
19 Verwijderaar Installateur
21
Ontvangstbuis
ÿ
ÿ
1
Ontvangstbuis
×
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
12
Cup installeren
ÿ
16
23STUKS
ÿ
Productlijst
- 2 -
Machine Translated by Google

ernstig letsel.
kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
Let op: Gebruik geen gereedschappen met een groot koppel, zoals windkanonnen en elektrische gereedschappen,
en gebruik in plaats daarvan handmatige sleutels om schade aan het product te voorkomen.
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot:
1. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik. Afleidingen
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies.
1. Draag altijd een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril wanneer u dit product gebruikt.
4. Controleer de uiteindelijke uitlijning van de C-framepers en alle gereedschappen met
Bij normaal gebruik van dit product is het waarschijnlijk dat de gebruiker wordt blootgesteld aan stof en/of
componenten voordat u druk uitoefent om een kogelgewricht te verwijderen of te vervangen
zorgt voor een betere controle in onverwachte situaties.
microscopisch kleine deeltjes die chemicaliën bevatten die bekend zijn bij de staat
.
2. Zorg dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Rommelige of donkere plekken nodigen uit tot
Californië kanker, geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade kan veroorzaken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
ongelukken.
Draag altijd de juiste veiligheidsuitrusting en kleding wanneer u dit gebruikt.
3. Draag een door de ANSl goedgekeurde veiligheidsbril, een door de NIOSH goedgekeurde stofbril en een door de NIOSH goedgekeurde stofbril.
product.
masker/ademhalingstoestel en stevige werkhandschoenen tijdens gebruik en onderhoud.
2. Bestudeer, begrijp en volg alle instructies die bij dit product worden geleverd.
4. Blijf alert en gebruik uw gezond verstand bij het bedienen. Niet gebruiken wanneer
3. Blokkeer de wielen voordat u het voertuig repareert, om te voorkomen dat het voertuig wegrijdt.
moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
WAARSCHUWING: OM PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN
bewegend.
5. Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een goede basis en evenwicht. Dit
- 2 -
Machine Translated by Google

worden uitgevoerd. Gebruik van het product voor andere handelingen dan die
14. Wees voorzichtig bij het aanbrengen van een last. Pas langzaam en voorzichtig druk toe
naar het voertuigonderdeel dat wordt geperst. Als het werkstuk ongewoon hard lijkt
Verbindingsset van het werkstuk en pas de kogelgewrichtsset aan om te elimineren of
product, rekening houdend met de arbeidsomstandigheden en de werkzaamheden
bedoeld, kan een gevaarlijke situatie ontstaan.
instructies en op de manier die bedoeld is voor het specifieke type
10. Gebruik het product en de accessoires etc. in overeenstemming met deze
Verminder een off-center load. Ga dan verder met de procedure.
om te drukken, stop onmiddellijk de werking. Koppel de bal voorzichtig los
Lang haar kan vast komen te zitten in bewegende delen.
voor een vervanging.
7. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
13. Dit product bevat of produceert bij gebruik een chemische stof waarvan bekend is dat deze:
15. Gebruik de kogelgewrichtset niet om veren of andere voorwerpen samen te drukken
die los kunnen raken en een potentieel gevaar kunnen opleveren.
8. Gebruik het juiste product voor het juiste voertuig. Het juiste product zal
de staat Californië kanker en geboorteafwijkingen of andere
16. Zorg ervoor dat er geen smeermiddelen in contact komen met enig onderdeel van de
het werk beter en veiliger doen in het tempo waarvoor het is ontworpen. Doe niet
reproductieve schade. (California Health & Safety Code§25249.5,et seq.)
Ball Joint Kit en het onderdeel dat wordt geperst. Smeermiddelen van elk type op
dit product niet wijzigen of gebruiken voor een doel waarvoor het niet bedoeld is.
11. Laat het product onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke producten gebruikt.
de bovengenoemde onderdelen zullen het vermogen van de kogelgewricht verminderen
9. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende delen, breuk van onderdelen
vervangende onderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het product gewaarborgd is.
Set om de kogelgewrichtset stevig en veilig vast te pakken en op zijn plaats te houden.
en elke andere omstandigheid die de werking van het product kan beïnvloeden. Als
onderhouden.
17. Controleer de kogelgewrichtset op structurele scheuren, buigingen en andere gebreken.
Als het product beschadigd is, laat het dan repareren voordat u het weer gebruikt.
12. Zorg dat de etiketten en naamplaatjes op het product zitten. Deze bevatten belangrijke
6. Kleed u goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit
de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of
veiligheidsinformatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met Harbor Freight Tools
- 3 -
Machine Translated by Google

Draai de schroef vast totdat het eerste lager verwijderd is.
Plaats de C-frame pers rond het aandrijfasjuk en draai de
- 4 -
De gebruiksaanwijzing kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken
Verstand en voorzichtigheid zijn factoren die niet in dit product kunnen worden ingebouwd,
maar door de gebruiker zelf moeten worden geleverd.
die kunnen optreden. De operator moet begrijpen dat veelvoorkomende
zoals beschreven in de handleiding van de fabrikant van het voertuig dat u onderhoudt.
1 9. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in dit document worden besproken
Gebruik de door de voertuigfabrikant aanbevolen kogelgewrichtperspunten.
18. Lees en begrijp alle instructies en veiligheidsmaatregelen zoals
1. Verwijder eventuele externe en/of interne borgringen. 2.
2. Plaats de C-frame pers over de remspin zoals afgebeeld in
Verwijderen en installeren van remankerpen
Figuur 1.
onderhoud de U-gewrichten op de meeste auto's en lichte vrachtwagens. De U-gewrichten kunnen
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Verwijder alle borgringbevestigingen van de remankerpennen.
Kogelgewrichtset, zelfs bij kleine schade.
toestand die de veilige werking van het gereedschap kan beïnvloeden. Gebruik het gereedschap niet
Montage en demontage van U-verbindingen De basis C-framepers wordt gebruikt om
onderhoud, zowel op als naast het voertuig.
3. Draai de drukschroef vast totdat de ankerpen is verwijderd.
Demontage
Machine Translated by Google

- 5 -
2. Lijn het vervangende lager en de C-framepers zo recht mogelijk uit
mogelijk over het juk. Druk het vervangende lager in het juk en monteer de externe/
interne borgring opnieuw.
recht mogelijk over het juk en druk het lager in de
juk. Monteer de externe/interne borgring opnieuw.
Montage
3. Plaats de C-framepers en het tweede vervangingslager terug zoals
1. Verwijder al het vuil en olie uit het jukgebied.
3. Plaats het C-frame terug en verwijder het tweede lager.
Kogelgewricht verwijderen en installeren
kogelgewrichten met perspassing zonder dat de draagarm hoeft te worden verwijderd
vanuit het voertuig.
Deze gereedschapsset is ontworpen voor gebruik op alle auto's en lichte vrachtwagens die
Machine Translated by Google

- 6 -
1. Monteer de kogelgewrichtpers over de draagarm zoals afgebeeld in
Afbeelding 3. Selecteer de juiste maat ontvangstbuis (item 6, 7 of 8) en plaats deze onder
de kogelgewrichten van het voertuig (zie afbeelding 3).
draagarm. Controleer de uitlijning van alle gereedschappen en componenten en blijf de
forceringsschroef aandraaien totdat het kogelgewricht
Installatie
Verwijder het kogelgewricht.
2. Draai de persschroef vast totdat de ontvangstbuis de
Verwijdering
OPMERKING: Bij sommige auto's en lichte vrachtwagens kan het bovenste kogelgewricht aan
de draagarm zijn gepuntlast. De las moet worden doorgesneden voordat u probeert
VERWIJDERD.
Plaats de vervangende kogelgewricht zo recht mogelijk in het voertuig
2 .
1. Reinig de draagarm en smeer de binnendiameter in met een geschikt smeermiddel.
draagarm.
Machine Translated by Google

3. Monteer het kogelgewrichtperscomponent zoals weergegeven in Afbeelding 4. Plaats de
ontvangende buis en draai de forceringsschroef vast. Controleer de uitlijning van alle
gereedschappen en componenten en blijf de forceringsschroef vastdraaien totdat het
kogelgewricht stevig vastzit.
- 7 -
Machine Translated by Google

TOEPASSINGSSCHEMA
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google

BRUKSANVISNING
SERVICEKIT FÖR KULLED
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte
nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns
vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt
sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
23 st
21 st
BRUKSANVISNING
KULLED
SERVICEKIT
.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Uttag
13
ÿ
Mottagningsrör
Ball Joint Press
Mottagningsrör
Mottagningsrör
2
ÿ
17
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Mottagande Cup
ÿ
ÿ
8
ÿ
6
Mottagningsrör
1
×
12
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Installera kopp
23 st
16
Plugg
ÿ
ÿ
7
5
19 Remover Installer
21
ÿ
Mottagningsrör
ÿ
23
ÿ
ÿ
Mottagningsrör
15
ÿ
Borttagningsadapter
21 st
ÿ
ÿ
Mottagningsrör
4
Mottagningsrör
Delens namn
20
Installera kopp
ÿ
ÿ
Installationsadapter
Domkraft
ÿ
ÿ
Mottagande Cup
ÿ
Mottagningsrör
3
22
×
14
18
ÿ
10 Installera koppadapter 11
ÿ
Uttag
ÿ
ÿ
Mottagningsrör
9
Produktlista
- 2 -
Machine Translated by Google

Observera: Använd inte verktyg med stora vridmoment som vindkanoner och elektriska
satser, och använd manuella skiftnycklar för att förhindra produktskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
allvarlig skada.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till
1 . Håll barn och åskådare borta under drift. Distraktioner
kan få dig att tappa kontrollen.
- 2 -
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner.
VARNING: FÖR ATT FÖREBYGGA PERSONSKADA
rörlig.
mikroskopiska partiklar som innehåller kemikalier som är kända för staten
.
2. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden inbjuder
möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
Normal användning av denna produkt kommer sannolikt att utsätta användaren för damm och/eller
komponenter innan du utövar tryck för att ta bort eller byta ut en kulled
Bär alltid lämplig säkerhetsutrustning och kläder när du använder detta
3. Bär ANSl-godkända skyddsglasögon, NIOSH-godkända damm
Kalifornien för att orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsskador.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
olyckor.
2. Studera, förstå och följ alla instruktioner som medföljer denna produkt.
4. Var uppmärksam och använd sunt förnuft när du arbetar. Använd inte när
produkt.
mask/andningsskydd och kraftiga arbetshandskar vid användning och service.
5. Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Detta
1. Bär alltid ANSI-godkända skyddsglasögon när du använder denna produkt.
3. Innan du reparerar fordonet, blockera hjulen för att hindra fordonet från
4. Kontrollera den slutliga inriktningen av C-frame pressen och alla verktyg med
trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Machine Translated by Google

- 3 -
6. Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll ditt hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller
8. Använd rätt produkt för rätt fordon. Rätt produkt kommer
delstaten Kalifornien för att orsaka cancer och fosterskador eller annat
15. Använd inte kulledssatsen för att komprimera fjädrar eller något annat föremål
16. Låt inte smörjmedel komma i kontakt mellan någon del av den
7. Denna produkt är inte en leksak. Förvara den utom räckhåll för barn.
13. Denna produkt innehåller eller, när den används, producerar en kemikalie som är känd för
som kan kopplas ur och orsaka en potentiell fara.
modifiera denna produkt eller använd den för ett ändamål som den inte är avsedd för.
11. Låt en kvalificerad reparatör reparera produkten som endast använder identiska
de ovan nämnda delarna kommer att minska kulledens förmåga
göra jobbet bättre och säkrare i den takt som den designades för. Gör inte det
reproduktionsskada. (Kalifornien Health & Safety Code§25249.5, och följande.)
Kulledssats och delen som pressas. Smörjmedel av alla slag på
och alla andra tillstånd som kan påverka produktens funktion. Om
bibehålls.
17. Undersök kulledssatsen för strukturella sprickor, böjar och andra
9. Kontrollera att rörliga delar inte är inriktade eller fastnar, eller att delarna går sönder
reservdelar. Detta kommer att säkerställa att produktens säkerhet är
Kit för att stadigt och säkert greppa och hålla kulledssatsen på plats.
säkerhetsinformation. Om den är oläslig eller saknas, kontakta Harbor Freight Tools
långt hår kan fastna i rörliga delar.
skadad, låt produkten repareras före användning.
12. Underhåll etiketter och namnskyltar på produkten. Dessa bär viktiga
för en ersättare.
till fordonsdelen som pressas. Om arbetsstycket verkar ovanligt hårt
utföras. Användning av produkten för andra operationer än de
14. Var försiktig när du applicerar en belastning. Tryck långsamt och försiktigt
minska en off-center belastning. Fortsätt sedan med proceduren.
produkt, med hänsyn till arbetsförhållandena och arbetet med att
avsett kan resultera i en farlig situation.
instruktioner och på det sätt som är avsett för den särskilda typen av
10. Använd produkten och tillbehör etc. i enlighet med dessa
för att trycka, stoppa omedelbart operationen. Koppla försiktigt bort bollen
Ledsats från arbetsstycket, och justera kulledssatsen för att eliminera eller
Machine Translated by Google

bruksanvisningen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer
förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i denna produkt, utan
måste tillhandahållas av operatören.
1 9. De varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner som diskuteras i detta
Använd fordonstillverkarens rekommenderade kulledspresspunkter.
som kan inträffa. Det måste förstås av operatören att vanligt
beskrivs i tillverkarens manual för fordonet du servar.
18. Läs och förstå alla instruktioner och säkerhetsföreskrifter som
1. Ta bort eventuella externa och/eller interna låsringar. 2 .
tvångsskruv tills det första lagret är borttaget.
Placera C-rampressen runt drivaxelns ok och dra åt
Borttagning och installation av bromsankarstift
2. Placera C-rampressen över bromsspindeln som visas i
Figur 1.
U-skarv Montering och demontering Den grundläggande C-rampressen är van vid
DRIFTSINSTRUKTIONER
1. Ta bort alla låsringshållare från bromsankarstiften.
Kulledssats även om mindre skador uppstår.
tillstånd som kan påverka en säker användning av verktyget. Använd inte
serva U-fogarna på de flesta personbilar och lätta lastbilar. U-lederna kan vara
servas antingen på eller utanför fordonet.
3 . Dra åt tvångsskruven tills ankarstiftet tas bort.
Demontering
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
möjligt över oket. Tryck in det nya lagret i oket och sätt tillbaka den externa/invändiga
låsringen.
2. Rikta in ersättningslagret och tryck C-ramen så rakt som
3. Sätt tillbaka C-rampressen och det andra ersättningslagret som
ok. Sätt tillbaka den externa / interna låsringen.
Montering
rakt som möjligt över oket och tryck in lagret i
1. Rengör all smuts och olja från okområdet.
3. Sätt tillbaka C-ramen och ta bort det andra lagret.
från fordonet.
Borttagning och montering av kulled
Denna verktygssats är designad för användning på alla bilar och lätta lastbilar som har
presspassade kulleder utan att man behöver ta bort kontrollarmen
Machine Translated by Google

- 6 -
Figur 3. Välj rätt storlek mottagningsrör (Artikel 6, 7 eller 8) och
placera den under fordonets kulled, se figur 3.
1. Montera kulledspressen över manöverarmen som visas i
2 . Dra åt pressskruven tills mottagningsröret kommer i kontakt med
Borttagning
kontrollarm. Kontrollera inriktningen av alla verktyg och komponenter
och fortsätt att dra åt kraftskruven tills kulleden är
ta bort kulleden.
OBS: Vissa bilar och lätta lastbilar kan ha den övre kulleden
punktsvetsad till kontrollarmen. Svetsen måste skäras innan du försöker
Installation
tas bort.
Sätt in den nya kulleden så rakt som möjligt i fordonet
2 .
1. Rengör kontrollarmen och belägg ID . med lämpligt smörjmedel.
kontrollarm.
Machine Translated by Google

3 . Montera kulledspresskomponenten som visas i figur 4 . Placera mottagningsröret och
dra åt kraftskruven . Kontrollera inriktningen av alla verktyg och komponenter och
fortsätt att dra åt kraftskruven tills kulleden sitter stadigt.
- 7 -
Machine Translated by Google

ANSÖKNINGSSCHEMA
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Machine Translated by Google








