
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Fence Post Driver
MODEL: JH-68
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: JH-68
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Fence Post Driver

- 2 -
For your safety, please read the manual carefully before using the machine,
otherwise physical in jury or mechanical damage may be caused.
Part List
NO.
Name
Picture
Qty.
①
Φ55 Socket sleeve
1
②
Φ70 Socket sleeve
1
③
Priming funnel
1
④
Strainer
1
⑤
4 hex wrench
1
⑥
5 hex wrench
1
⑦
6 hex wrench
1
⑧
“一” and “十” conversion screwdriver
1

- 3 -
⑨
Spark plug socket
1
⑩
8-10 non-adjustable wrench
1
⑪
Measuring cup
1
⑫
Oil hole wrench
1
⑬
Gloves
1
⑭
Glasses
1
⑮
product
1
1.Name of Main Parts
No.
Name of Part
No.
Name of Part
No.
Name of Part
1
Auxiliary handle
8
Oil hole
15
Iron head
2
Throttle switch
9
Cover
3
Handle
10
Flameout switch

- 4 -
4
Cylinder case
11
Throttle cable
5
Piling socket
12
Air filter
6
Ventilation door
13
Oil tank cap
7
Starter
14
Support plate
Fig 1 Fig 2
2.Instruction of safe operation
1. The operator need wearslip-resistant safety shoes.Appropriate
clothing.Wear goggles and helmet,wearcarplugsfor a long timeoperation.
2. Balance body when you operationthe machine.The user should stand
behind the supporthandleto operate prohibit smoking,eating and chatting
when you operate the machine.
3.After starting the machine,avoid to operation for single hand.
4.When you lift machine,the first control you need dial to reach the
minimum scale,let the machine to slowdown.

- 5 -
5.Tell idlers away from the work area avoid injury.The process of using
machine may lead to gravel flying toidler.
6.Select medium-speed gasoline pile driver to run for the best.
7.Maintain the handles dry,clean,no oil or fuel mixture.
8.Stop the operation midway;you must turn off the engine.
9.Every time please check normal fastening screws ofthe connector before
using.Ifloose,you must tighten thescrews to use.
10.This engine is four-stroke,so using the equal orover 90#gasoline
11.Gasoline is highly flammable,so to refuel in a well ventilated
environment.When you add oil,please stopgasoline engine.
12.Do not add oil too full.Do not leave the fuel filler in neck part of
machine.If overflow or spilled fuel wait thefuel all volatilize,then you can
start machine.
13.After refueling,tighten the oil lid.Please checkfrequently whether the fuel
tank is damaged to leak,if founddamaged,please stop and replace
immediately.
14.Reserve oil in storage areas.Remove all the root causes of fire or cause
sparks.
15.In closed areas,such as tunnels,trenches and deep groove in the work
environment when using gasoline piledriver to ensure sufficient fresh
air,exhaust gas containing carbon monoxide dangers,should bring electric
fan
for air flow.
16.Forbid quickly accelerate orbrake,so as not to damage the machine.
17.Transfer site long-distance transport,should be emptying the tank.
18.Prohibit substandard maintenance staff dismount gasoline pile driver,to
avoid structural damage to parts,
resulting in shortened life of gasoline pile driver and accidents.
3.Main Use and Function
Use
It can use in farm,orchard fence orbarrier of piling works.
Features

- 6 -
1. It is the world's lightest weight,lowest displacement engine type
handheld gasoline pile driver.
2. It has ergonomics design,minimizing the hands of vibration,has
significant control of convenience and comfortable,the operator can shovel
digging a 360 degree rotation.
3. It can regulate the number of impact energy and impact,apply for a
variety of pile less than 70mm in diameter.
4. dvantage:If you use our machine,then you can ignore the trouble ofthe
heavy equipments like diesel engine,air compressor,trucking-lorry.
5. The handle of machine is with rubber sponge,greatly reduce the recoil
force of the machine,and improve the comfortable for the user.
4.Prepared work before using
Fuel
1 Using the equal or over 90#gasoline.
2 Well-ventilated place to add fuel.
3 Don't fill the tank too full.(Please note:the oil must notexceed the
MAXmark.See figure A:).Do not leave fuelin the neck.If there is a fuel
spill,remove or evaporate it completely before starting the gasoline engine.
4 After refueling,tighten the fuel tank cap.
5.Start
1.Before first starting of the new machine,repeat press the transparent fuel
bubble (See Fig.3)to fully fill theCarburetor with fuel.
(Close the air vent when the engine is in the state of cooling,but open the
air vent only when the engine isheated).

- 7 -
2.Before working,the piling socket should swirled into the iron head(see Fig
4).
3.Stand the machine onthe floor(figure B).Hold the handle with one hand
and quickly pull the elastic rope atabout 10cm.Please repeat this action
until engine running handle with the other hand for about 10cm,as shown
infigure C).During repeated drawing,do not allow the drawing handle to
return freely,but hold thedrawinghandle and lower it with its elasticity to
protect the starter(figure D).
4.Open the air vent completely when the gasoline engine is started.

- 8 -
6.Run
1.After gasoline engine start,it should be lowspeed for 3 to 5
minutes,warm-up operation for the machine.When the gasoline engine
warm enough,according to the required impact energy to pull appropriate
regulatoryposition.
Note:the new gasoline pile driver use of the first 24 hours,the workload
should be in low or medium-speed inorder to extent the service life.Do not
use the biggest speed accelerator.
3.Select medium-speed gasoline engine run for the best.
4.Prohibit use gasoline pile driver under the non-breaking with high speed
operation.
7.Stop machine
1.Pull scale position 0,idle running for 3-5 minutes.
2.Press the flameout button to stop,flameout button see Fig.1

- 9 -
8.Technical Maintenance
8.1 Air Filter
Check air filter regularly.Soot deposit blocking the filter element of the air
filter will reduce the power of gasoline engine and service life.If the filter
has too much soot deposit,clean it with warm water and detergent,and then
install the air filter after wiping it with dry cloth.Filter should be replaced if
damaged.Maintenance cycle shall be shortened properly if it's particularly
used in the dusty environment.
8.2 Fuel filter
If the fuel filter is blocked,the pile driver will have reduced speed and
weaker impact energy.Methords:①Open the oil can lid.Get out the fuel
filter from the oil can with metal hook and clean it.②When cleaning the fuel
filter.
8.3 Carburetor
Oil can and carburetor generally have residual oil.After some time,the
residual oil will become greasy oil which will block up the oil line,causing
incapability of starting the engine.Therefore,when the machine is not
used for more than one week,be sure to completely take the fuel out.
Method:Pull out the oil inlet pipe,press the fuel bubble of the carburetor
repeatedly for oil discharge,and press the oil inlet pipe back to its position
when fuel in the fuel bubble and oil return pipe is emptied.
8.4 Spark Plug
To ensure normal operation of the engine,the spark plug gap must be
proper.Remove sediment with a wire brush. Proper gap of the spark plug is
0.5-0.7 mm.See Fig.6

- 10 -
8.5 Muffler
Regular maintenance muffler,use a screwdriver to remove rubbish on the
body or the rubbish on the coke muffleexhaust.
8.6 Gearbox Lubrication
The factory put the grease on the gear box when leaving the factory,it can
support to work 36hours.Clients do not need to add more during the 36
hour,or else,the pile driver will not workUsing 1#-1.5#high temperature
grease.Adding 20-30g grease when the working hours are morethan 36
hours.
Open the gear box cover,lubricated the gear and theconnecting rod
regularly with lubricating grease.
Open the hammer socket,lubricated the piston,impact hammer regularly
with lubricating grease.

- 11 -
7.The cylinder heat sink
Regularly to remove dust,to ensure the cylinder cooling,this gasoline pile
driver is air-cooler type,if the cylinder dust accumulates on the heat sink
will directly affect the cooling effect.
8.Failure Analysis and Its Eliminating Methods
Problem analysis and solving
Example 1: Difficulties in starting engine in cooling state.
Example 2: Difficulties in restarting after sudden stop.
Example 3: Slow speed and weak power.
Example 4: Abnormal sound.

- 12 -
Example 5: The machine is working normally but the work efficiency is
very low.
Please contact with local sales agent or contractual maintenance site for
maintenance.
10.Key Data of Product
Model
JH-68
Fuel
Gasoline/4 stroke engine oil
Oil can capacity
0.65L
Displacement
37.7cc
Rated power
1kW
Rated speed
6500r/min
mpact frequency
2400-3000BPM
Impact energy
20-35J
Starter system
Hand pull start
11.Maintenance Cycle
The following Data are given from the
common use of the product.Under worse
working conditions such as dusty
environment or long work hours of the pile
driver,the maintenance cycle should be
shortened correspondingly.
Before work
After work or every day
Aher Filing oi
Every Week
Every Month
Temporary Failure
If necessary

- 13 -
The whole
machine
Outlook check
(state,tightness
of screws)
√
√
Clean
√
Control
handle/stop
button
Function check
√
√
Air Filter
Clean
√
√
Replace
√
Fuel Filter
Check
√
Replace
√
Oil can/Oil can
cover
Clean
√
√
Check
√
√
Tighten
√
Reduction Gear
Box/Impact
Cylinder
Clean
√
Add oil
√
Silencer
Check
√
Remove carbon deposit
√
Cylinder
Cooling Fin
Check
√
Clean
√
Spark Plug
Check/Adjust the distance
between electrodes
√
Replace
√
Screw and Nut
Check
√
√
Tighten
√

- 14 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Pilotedepoteaudeclôture
MODÈLE:JH68
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
MODÈLE:JH68
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Pilotedepoteaudeclôture
1
Machine Translated by Google

Listedespièces
Pourvotresécurité,veuillezlireattentivementlemanuelavantd'utiliserlamachine,
sinondesdommagesphysiquesoumécaniquespourraientêtrecausés.
Nom
5cléshexagonales
1
NON.
1
1
Qté.
1
1
Image
Entonnoird'amorçage
1
DouilleΦ55
Passoire
6cléshexagonales
DouilleΦ70
1
1
4cléshexagonales
et«»tournevis«»
2
Machine Translated by Google

1.Nomdespiècesprincipales
1
1
15
Prisedebougied'allumage
Clépourtroud'huile
produit
Commandedesgaz9 Couverture
N°NomdelapièceN°NomdelapièceN°Nomdelapièce
Clénonréglable810
Gants
Poignée
Poignéeauxiliaire8
Tasseàmesurer
Lunettes
Troud'huile Têtedefer
2
1
1
1
3
1
10Interrupteurd'extinction
1
1
3
Machine Translated by Google

2.Instructiond'unfonctionnementsûr
4
Filtreàair
7
Fig.1
lorsquevousutilisezlamachine.
4.Lorsquevoussoulevezlamachine,lapremièrecommandedontvousavezbesoincomposepouratteindrele
6
14Plaquesupport
3.Aprèsavoirdémarrélamachine,évitezdel'utiliserd'uneseulemain.
Douillepourpieux12
Carterdecylindre11
Figure2
échelleminimale,laissezlamachineralentir.
Entrée
Vêtements.Portezdeslunettesetuncasque,portezdesbouchonsdevoiturependantuneutilisationprolongée.
Ported'aération13
1.L'opérateurdoitporterdeschaussuresdesécuritéantidérapantes.
derrièrelapoignéedesupportpourfonctionner,interdiredefumer,demangeretdediscuter
5
Câbled'accélérateur
Bouchonderéservoird'huile
2.Équilibrezlecorpslorsquevousutilisezlamachine.L'utilisateurdoitsetenirdebout
4
Machine Translated by Google

3.Utilisationetfonctionprincipales
14.Réservezl'huiledansleszonesdestockage.Supprimeztouteslescausesprofondesdel'incendieoudelacause
10.Cemoteurestàquatretemps,utilisantdoncl'essenceégaleousupérieureà90#
18.Interdireaupersonneld'entretiendequalitéinférieurededémonterlepilonàessencepour
5.Éloignezlesutilisateursdelazonedetravailpouréviterlesblessures.Leprocessusd'utilisation
Environnement.Lorsquevousajoutezdel'huile,veuillezarrêterlemoteuràessence.
15.Dansleszonesfermées,tellesquelestunnels,lestranchéesetlesrainuresprofondesdanslestravaux
Utiliser
ventilateur
7.Maintenezlespoignéessèches,propres,sansmélanged'huileoudecarburant.
démarrerlamachine.
Caractéristiques
9.Àchaquefois,veuillezvérifierlesvisdefixationnormalesduconnecteuravant
Leréservoirestendommagéetfuit.S'ilestendommagé,veuillezl'arrêteretleremplacer.
16.Interdired'accéléreroudefreinerrapidement,afindenepasendommagerlamachine.
Utilisation.S'ilestflottant,vousdevezserrerlesvispourl'utiliser.
immédiatement.
17.Letransportlonguedistancesurlesitedetransfertdoitviderleréservoir.
éviterlesdommagesstructurelsauxpièces,cequi
entraîneraituneduréedevieraccourciedubatteuràessenceetdesaccidents.
11.L'essenceesthautementinflammable,ilfautdoncfairelepleindansunendroitbienventilé.
desétincelles.
environnementlorsdel'utilisationd'unpiledriveràessencepourgarantirunefraîcheursuffisante
Lamachinepeutentraînerdesprojectionsdegraviers.
12.N'ajoutezpastropd'huile.Nelaissezpasleremplissagedecarburantdanslapartiedugoulotde
Machine.Encasdedébordementoudecarburantrenversé,attendezquelecarburantsevolatilise,vouspouvezalors
6.Sélectionnezunpilonàessenceàvitessemoyennepourfonctionneraumieux.
L'air,lesgazd'échappementcontenantdesdangersdemonoxydedecarbone,devraientapporterdel'électricité
Ilpeutêtreutilisédansuneferme,uneclôturedevergerouunebarrièredetravauxd'empilage.
8.Arrêtezl'opérationàmichemin;vousdevezéteindrelemoteur.
13.Aprèsavoirfaitleplein,serrezlecouvercled'huile.Veuillezvérifierfréquemmentsilecarburant
pourlefluxd'air.
5
Machine Translated by Google

6
1.C'estletypedemoteurlepluslégeraumondeetaveclaplusfaiblecylindrée
Forcedelamachineetamélioreleconfortdel'utilisateur.
contrôlesignificatifdelacommoditéetduconfort,l'opérateurpeutpelleter
1Enutilisantuneessenceégaleousupérieureà90#.
(Fermezlabouched'aérationlorsquelemoteurestenétatderefroidissement,maisouvrezle
2.Ilauneconceptionergonomique,minimisantlesvibrationsdesmains,a
Carburant
bulle(voirFig.3)pourremplircomplètementlecarburateurdecarburant.
3.Ilpeutrégulerlenombred'énergied'impactetd'impact,demanderun
3Neremplissezpastropleréservoir.(Remarque:l'huilenedoitpasdépasserla
creusantunerotationde360degrés.
2Endroitbienventilépourajouterducarburant.
purged'airuniquementlorsquelemoteurestchauffé).
équipementslourdscommemoteurdiesel,compresseurd'air,camion.
renversezle,retirezleouévaporezlecomplètementavantdedémarrerlemoteuràessence.
variétédepoilsdemoinsde70mmdediamètre.4.
avantage:sivousutiliseznotremachine,vouspouvezignorerlesproblèmesdu
MAXmark.VoirlafigureA:).Nelaissezpasdecarburantdanslegoulot.S'ilyauncarburant
pilotedepileàessenceportatif.
5.Lapoignéedelamachineestdotéed'uneépongeencaoutchouc,réduisantconsidérablementlerecul
4Aprèsavoirfaitleplein,serrezlebouchonduréservoirdecarburant.
1.Avantlepremierdémarragedelanouvellemachine,appuyezànouveausurlecarburanttransparent.
5.Démarrer
4.Travailpréparéavantutilisation
Machine Translated by Google

4.Ouvrezcomplètementlabouched'aérationlorsquelemoteuràessencedémarre.
2.Avantdetravailler,ladouilled'empilagedoitêtreinséréedanslatêteenfer(voirFig4).
3.Placezlamachinesurlesol(figureB).Tenezlapoignéed'unemainettirezrapidement
lacordeélastiquesurenviron10cm.Veuillezrépétercetteactionjusqu'àcequelapoignée
dumoteurtourneavecl'autremainpendantenviron10cm,commeindiquésurlafigureC).
dessinrépété,nelaissezpaslapoignéededessinrevenirlibrement,maistenezlapoignée
dedessinetabaissezlaavecsonélasticitépourprotégerledémarreur(figureD).
7
Machine Translated by Google

8
6.Exécuter
7.Arrêterlamachine
Remarque:lenouveaupilotedepileàessenceutiliselespremières24heures,lachargedetravail
doitêtreàvitessefaibleoumoyenneafindeprolongerladuréedevie.Nepas
utilisezleplusgrosaccélérateurdevitesse.
3.Sélectionnezlefonctionnementoptimaldumoteuràessenceàvitessemoyenne.
Assezchaud,selonl'énergied'impactrequisepourtirerdemanièreappropriée
positionréglementaire.
Minutes,opérationdepréchauffagedelamachine.Lorsquelemoteuràessence
1.Aprèsledémarragedumoteuràessence,ildevraitêtreàbassevitessependant3à5
4.Interdirel'utilisationd'unpilonàessencesouslemoteurincassableàgrandevitesse
opération.
2.Appuyezsurleboutond'extinctionpourarrêter,boutond'extinctionvoirFig.1
1.Tirezlapositiondel'échelle0,tournezauralentipendant3à5minutes.
Machine Translated by Google

9
8.Entretientechnique
8.3Carburateur
Lebidond'huileetlecarburateurcontiennentgénéralementdel'huilerésiduelle.Aprèsuncertain
temps,l'huilerésiduelledeviendradel'huilegrassequibloqueralaconduited'huile,provoquantl'incapacité
dedémarrerlemoteur.Parconséquent,lorsquelamachinen'estpasutiliséependantplusd'une
semaine,soyezassurezvousderetirercomplètementlecarburant.
Méthode:retirezletuyaud'entréed'huile,appuyezàplusieursreprisessurlabulledecarburantdu
carburateurpourévacuerl'huileetappuyezsurletuyaud'entréed'huilepourleremettreenpositionlorsque
lecarburantdanslabulledecarburantetletuyauderetourd'huilesontvidés.
8.2Filtreàcarburant
Silefiltreàcarburantestbloqué,lebatteurauraunevitesseréduiteetuneénergied'impactplus
faible.Méthodes:Ouvrezlecouvercledubidond'huile.Sortezlefiltreàcarburantdubidond'huile
avecuncrochetmétalliqueetnettoyezle.Lorsdunettoyagedufiltreàcarburant.
Vérifiezrégulièrementlefiltreàair.Lesdépôtsdesuiebloquantl'élémentfiltrantdufiltreàairréduirontla
puissancedumoteuràessenceetsaduréedevie.Silefiltreprésentetropdedépôtsdesuie,nettoyezle
avecdel'eautièdeetdudétergent,puisinstallezlefiltreàairaprèsessuyezleavecunchiffonsec.Lefiltre
doitêtreremplacés'ilestendommagé.Lecycled'entretiendoitêtreraccourcicorrectements'ilest
particulièrementutilisédansunenvironnementpoussiéreux.
8.1Filtreàair
8.4Bougied'allumage
Pourassurerlefonctionnementnormaldumoteur,l'écartementdesbougiesd'allumagedoitêtre
correct.Enleverlessédimentsavecunebrossemétallique.L'écartementappropriédelabougied'allumageest
de0,5à0,7mm.VoirFig.6
Machine Translated by Google

dix
8.6Lubrificationdelaboîtedevitesses
L'usineamisdelagraissesurlaboîtedevitessesenquittantl'usine,celapeut
Heure,sinon,lepilotedepieuxnefonctionnerapasenutilisant1#1,5#hautetempérature
Graisse.Ajoutde20à30gdegraisselorsquelesheuresdetravailsontsupérieuresà36
corpsoulesdéchetssurlemoufled'échappementdecoke.
supportpourtravailler36heures.Lesclientsn'ontpasbesoind'enajouterdavantagependantles36heures.
Silencieuxd'entretienrégulier,utilisezuntournevispourenleverlesdéchetssurle
8.5Silencieux
Ouvrezladouilledumarteau,lubrifiezlepiston,frappezrégulièrementlemarteau.
heures.
Ouvrezlecouvercledelaboîtedevitesses,lubrifiezl'engrenageetlabielle.
avecdelagraisselubrifiante.
régulièrementavecdelagraisselubrifiante.
Machine Translated by Google

Exemple3:Vitesselenteetpuissancefaible.
Exemple2:Difficultésderedémarrageaprèsunarrêtbrutal.
Exemple1:Difficultésdedémarragedumoteurenétatderefroidissement.
Exemple4:Sonanormal.
8.Analysedesdéfaillancesetméthodesd'éliminationAnalyseetrésolution
desproblèmes
7.Ledissipateurthermiqueducylindre
estrégulièrementutilisépouréliminerlapoussièreafind'assurerlerefroidissementducylindre.Cepilotede
pileàessenceestdetyperefroidisseurd'air.Silapoussièreducylindres'accumulesurledissipateur
thermique,celaaffecteradirectementl'effetderefroidissement.
11
Machine Translated by Google

AhestFilingoi
Touteslessemaines
Échectemporaire
Aprèsletravailoutouslesjours
Chaquemois
Avantletravail
Sinécessaire
12
11.Cycled'entretien
10.Donnéesclésduproduit
Exemple5:Lamachinefonctionnenormalementmaisl'efficacitédutravailesttrèsfaible.
Puissancenominale
Modèle
Systèmededémarrage
Énergied'impact
JH68
1kW
Carburant
37,7cm3
Capacitédubidond'huile
24003000BPM
Huilemoteuressence/4temps0,65L
6500tr/min
Démarragemanuel
Lesdonnéessuivantesproviennentdel'utilisation
couranteduproduit.Dansdesconditionsdetravailpires
tellesqu'unenvironnementpoussiéreuxoude
longuesheuresdetravaildubatteurdepieux,lecyclede
maintenancedoitêtreraccourcienconséquence.
Veuillezcontacterunagentcommerciallocalouunsitedemaintenancecontractuelpourlamaintenance.
Déplacement
Fréquenced'impact
devitessenominale
2035J
Machine Translated by Google

Vérificationdufonctionnement
√
Cylindre
Latotalité
Vérifier
Vérifier
√
√
√
√
Filtreàcarburant
Poignée
decommande/
boutond'arrêt
Silencieux
Vérifier
(état,serragedes
vis)
√
√
Faireleménage
√
√
√
√
√
√
Filtreàair
Faireleménage
Faireleménage
VérificationOutlook
Cylindre
Remplacer
Remplacer
Remplacer
√
Serrer
Ajouterl'huile
Vérifier/Ajusterladistanceentre
lesélectrodes
√
couverture
√
Faireleménage
√
Vérifier
Boîte/Impact
Faireleménage
√
√
Vérifier
√
Bidond'huile/Bidond'huile
√
Aileronderefroidissement
machine
Supprimerledépôtdecarbone
Serrer
VisetÉcrou
√
Réducteur
Bougied'allumage
√
√
√√
13
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
14
Machine Translated by Google

„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: JH-68
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Zaunpfostentreiber
Machine Translated by Google

- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Zaunpfostentreiber
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: JH-68
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

- 2 -
und „ÿ“ Schraubendreher ÿ „ÿ“
4 Sechskantschlüssel
NEIN.
1
1
ÿ
Name
5 Inbusschlüssel
1
Ansaugtrichter
1
Bild
1
ÿ
Stk.
1
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ55 Buchsenhülse
Sieb
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit das Handbuch vor der Verwendung der Maschine sorgfältig
durch, da es sonst zu Verletzungen oder mechanischen Schäden kommen kann.
ÿ
1
1
6 Sechskantschlüssel
ÿ70 Buchsenhülse
ÿ
Stückliste
Machine Translated by Google

- 3 -
Zusatzhandgriff 8
Messbecher
Gläser
ÿ
ÿ
Ölloch
Handschuhe
ÿ 8-10 nicht verstellbarer Schraubenschlüssel
Nr. Teilebezeichnung Nr. Teilebezeichnung Nr. Teilebezeichnung
Handhaben
AbdeckungGashebelschalter 9
Produkt
Zündkerzenstecker
Öllochschlüssel
1
15
1
1
1
1
10 Flammendurchschlagschalter
1
ÿ
3
ÿ
1
1
ÿ
2
ÿ
Eisenkopf
1.Name der Hauptteile
Machine Translated by Google

- 4 -
wenn Sie die Maschine bedienen.
6
14 Trägerplatte
3. Vermeiden Sie nach dem Starten der Maschine die Einhandbedienung.
Abb. 1
7
4.Wenn Sie die Maschine anheben, müssen Sie als erstes die Steuerung wählen, um die
Abb. 2
Minimaler Maßstab, lassen Sie die Maschine langsamer werden.
Zylindergehäuse 11
Pfahlhülse 12
Lüftungstür 13
1. Der Bediener muss rutschfeste Sicherheitsschuhe tragen.
Anlasser
Kleidung. Tragen Sie bei längerem Betrieb eine Schutzbrille und einen Helm sowie Autostecker.
4
Luftfilter
Gaszug
2. Balancieren Sie Ihren Körper, wenn Sie die Maschine bedienen. Der Benutzer sollte stehen
5
Öltankdeckel
hinter dem Haltegriff zu bedienen verbieten Rauchen, Essen und Chatten
2.Anweisung zum sicheren Betrieb
Machine Translated by Google

- 5 -
18.Verbieten Sie minderwertigen Wartungspersonal, Benzin-Rammgeräte abzumontieren, um
13.Nach dem Tanken den Öldeckel festziehen. Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kraftstoff
für den Luftstrom.
8.Brechen Sie den Vorgang zwischendurch ab; Sie müssen den Motor abstellen.
14. Öl in Lagerräumen aufbewahren. Alle Brandursachen beseitigen oder
6. Wählen Sie für optimale Leistung einen Benzin-Rammbär mit mittlerer Geschwindigkeit.
machine.If überlaufen oder verschütteten Kraftstoff warten thefuel alle verflüchtigen, dann können Sie
Luft,Abgase mit Kohlenmonoxid Gefahren,sollte elektrische bringen
Es kann auf Bauernhöfen, an Obstgärten oder als Absperrung für Pfahlgründungsarbeiten verwendet werden.
11.Benzin ist leicht entflammbar, daher ist das Tanken in einem gut belüfteten
Vermeiden Sie strukturelle Schäden an Teilen, die
die Lebensdauer des Benzin-Rammgeräts verkürzen und zu Unfällen führen können.
Funken.
Umgebung bei der Verwendung von Benzin-Rammgeräten, um ausreichend frisches
Maschine kann dazu führen, dass Kies umherfliegt.
12.Füllen Sie nicht zu viel Öl ein. Lassen Sie den Einfüllstutzen nicht im Einfüllstutzen.
Bei Verwendung müssen Sie die Schrauben vor der Verwendung festziehen.
sofort.
17. Am Umladeplatz für den Ferntransport muss der Tank entleert werden.
16. Um die Maschine nicht zu beschädigen, ist schnelles Beschleunigen oder Bremsen verboten.
9.Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die normalen Befestigungsschrauben des Steckers.
Der Tank ist beschädigt und undicht. Wenn eine Beschädigung festgestellt wird, stoppen Sie bitte und ersetzen Sie ihn.
Verwenden
Maschine starten.
7. Halten Sie die Griffe trocken und sauber und achten Sie darauf, dass sich kein Öl oder Kraftstoffgemisch darin befindet.
Lüfter
Merkmale
5.Sagen Sie Spannrollen weg vom Arbeitsbereich, um Verletzungen zu vermeiden.Der Prozess der Verwendung
Umwelt. Wenn Sie Öl nachfüllen, schalten Sie bitte den Benzinmotor aus.
15.In geschlossenen Bereichen, wie Tunnel, Gräben und tiefen Rillen in der Arbeit
10.Dieser Motor ist ein Viertaktmotor, der also mit dem gleichen oder über 90% Benzin betrieben wird.
3. Hauptverwendung und Funktion
Machine Translated by Google

5.Start
4.Vorbereitung der Arbeit vor der Verwendung
2. Es hat ergonomisches Design, minimiert die Vibrationen der Hände, hat
Kraftstoff
Blase (siehe Abb. 3), um den Vergaser vollständig mit Kraftstoff zu füllen.
1 Verwenden Sie Benzin mit 90 % oder mehr.
erhebliche Kontrolle der Bequemlichkeit und komfortabel, der Bediener kann schaufeln
(Schließen Sie die Entlüftungsöffnung, wenn der Motor abkühlt, öffnen Sie jedoch die
2 Gut belüfteter Ort zum Nachfüllen von Brennstoff.
Entlüftung nur bei warmem Motor).
Graben mit einer 360-Grad-Drehung.
3. Es kann die Anzahl der Aufprallenergie und Auswirkungen regulieren, beantragen Sie eine
3 Den Tank nicht zu voll machen. (Achtung: Die Ölmenge darf die
Vielzahl von Stapeln mit einem Durchmesser von weniger als
70 mm. 4. Vorteil: Wenn Sie unsere Maschine verwenden, können Sie das Problem der
MAX-Markierung.Siehe Abbildung A:).Keinen Kraftstoff im Hals lassen.Wenn sich ein Kraftstoff
Schwere Geräte wie Dieselmotoren, Luftkompressoren, LKWs.
verschütten, entfernen oder vollständig verdunsten lassen, bevor der Benzinmotor gestartet wird.
1. Es ist der leichteste Motortyp mit dem geringsten Hubraum der Welt
Kraft der Maschine und verbessern den Komfort für den Benutzer.
5. Der Griff der Maschine ist mit Gummischwamm, stark reduzieren den Rückstoß
4. Nach dem Auftanken den Tankdeckel fest verschließen.
handgeführter Benzin-Rammbär.
1.Bevor Sie die neue Maschine zum ersten Mal starten, drücken Sie den transparenten Kraftstoff
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
4. Öffnen Sie die Entlüftungsöffnung vollständig, wenn der Benzinmotor gestartet wird.
2. Vor der Arbeit sollte die Rammbuchse in den Eisenkopf eingeschwenkt werden (siehe Abb.
4).
3. Stellen Sie die Maschine auf den Boden (Abbildung B). Halten Sie den Griff mit einer Hand
fest und ziehen Sie das elastische Seil schnell etwa 10 cm weit. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis der Motor läuft. Ziehen Sie mit der anderen Hand etwa 10 cm weit am Griff, wie in
Abbildung C gezeigt. Lassen Sie den Griff beim wiederholten Ziehen nicht frei zurückkehren,
sondern halten Sie ihn fest und senken Sie ihn mit seiner Elastizität ab, um den Anlasser zu
schützen (Abbildung D).
Machine Translated by Google

sollte auf niedriger oder mittlerer Geschwindigkeit laufen, um die Lebensdauer zu verlängern.
Regulierungsposition.
Verwenden Sie den größten Geschwindigkeitsbeschleuniger.
3. Wählen Sie für optimale Ergebnisse einen Benzinmotor mit mittlerer Geschwindigkeit.
warm genug, nach der erforderlichen Aufprallenergie, um entsprechende ziehen
Hinweis: die neue benzin ramme verwenden der ersten 24 stunden, die arbeitsbelastung
Minuten, Aufwärmbetrieb für die Maschine. Wenn der Benzinmotor
1.Nach dem Starten des Benzinmotors sollte er 3 bis 5 Sekunden lang mit niedriger Geschwindigkeit laufen.
Betrieb.
1.Skala auf Position 0 ziehen, im Leerlauf 3–5 Minuten laufen lassen.
4.Verbieten Sie die Verwendung von Benzin-Rammgeräten mit hoher Geschwindigkeit, wenn diese nicht brechen
2.Drücken Sie zum Stoppen die Flammenabschalttaste (siehe Abb. 1).
7.Maschine stoppen
6.Ausführen
- 8 -
Machine Translated by Google

Wenn der Kraftstofffilter verstopft ist, verringert sich die Geschwindigkeit des Rammgeräts und die
Schlagenergie ist geringer. Vorgehensweise: ÿ Öffnen Sie den Deckel der Ölkanne. Nehmen Sie den
Kraftstofffilter mit einem Metallhaken aus der Ölkanne und reinigen Sie ihn. ÿ Beim Reinigen des Kraftstofffilters.
Ölkanne und Vergaser enthalten normalerweise Restöl. Nach einiger Zeit wird das Restöl zu
schmierigem Öl, das die Ölleitung verstopft, sodass sich der Motor nicht mehr starten lässt. Wenn die
Maschine länger als eine Woche nicht verwendet wird, achten Sie daher darauf, den Kraftstoff
vollständig abzulassen.
Methode: Ziehen Sie das Öleinlassrohr heraus, drücken Sie wiederholt auf die Kraftstoffblase des
Vergasers, um das Öl abzulassen, und drücken Sie das Öleinlassrohr zurück in seine Position, wenn
der Kraftstoff in der Kraftstoffblase und dem Ölrücklaufrohr geleert ist.
8.4 Zündkerze Um
einen normalen Betrieb des Motors zu gewährleisten, muss der Zündkerzenabstand richtig sein.
Entfernen Sie Ablagerungen mit einer Drahtbürste. Der richtige Abstand der Zündkerze beträgt 0,5–0,7
mm. Siehe Abb. 6.
8.2 Kraftstofffilter
8.3 Vergaser
Prüfen Sie den Luftfilter regelmäßig. Rußablagerungen, die das Filterelement des Luftfilters verstopfen,
verringern die Leistung des Benzinmotors und verringern die Lebensdauer. Wenn der Filter zu viele
Rußablagerungen aufweist, reinigen Sie ihn mit warmem Wasser und Reinigungsmittel. Wischen Sie ihn
anschließend mit einem trockenen Tuch ab und bauen Sie den Luftfilter wieder ein. Bei Beschädigung
muss der Filter ausgetauscht werden. Bei Einsatz in besonders staubiger Umgebung müssen die
Wartungszyklen entsprechend verkürzt werden.
8.1 Luftfilter
8.Technische Wartung
- 9 -
Machine Translated by Google

Unterstützung für die Arbeit 36hours.Clients müssen nicht mehr hinzufügen während der 36
Das Getriebe wird werkseitig mit Fett gefettet, es kann
Stunde, sonst funktioniert der Rammgerät nichtMit 1#-1,5#hoher Temperatur
regelmäßig mit Schmierfett.
Körper oder Müll auf dem Koks-Muffelauspuff.
8.6 Getriebeschmierung
Regelmäßige Wartung Schalldämpfer, verwenden Sie einen Schraubendreher, um Müll auf der zu entfernen
8.5 Schalldämpfer
Std.
Öffnen Sie den Getriebedeckel, schmieren Sie das Zahnrad und die Pleuelstange
mit Schmierfett.
Fett.Bei einer Betriebsdauer von mehr als 36 Stunden müssen 20-30 g Fett hinzugefügt werden.
Öffnen Sie die Hammerbuchse, schmieren Sie den Kolben, schlagen Sie den Hammer regelmäßig
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
7. Entfernen Sie regelmäßig
Staub vom Kühlkörper des Zylinders , um die Kühlung des Zylinders sicherzustellen.
Dieser Benzin-Rammbär ist vom Typ Luftkühler. Wenn sich Zylinderstaub auf dem Kühlkörper
ansammelt, wird die Kühlwirkung direkt beeinträchtigt.
8.Fehleranalyse und ihre Beseitigungsmethoden
Problemanalyse und -lösung
Beispiel 3: Langsame Geschwindigkeit und schwache Leistung.
Beispiel 4: Ungewöhnliches Geräusch.
Beispiel 2: Schwierigkeiten beim Neustart nach einem plötzlichen Stopp.
Beispiel 1: Schwierigkeiten beim Starten des Motors im abkühlenden Zustand.
Machine Translated by Google

11.Wartungszyklus
10.Schlüsseldaten des Produkts
Vorübergehenden Ausfall
Jeden Monat
A h ist Filing oi
Nach der Arbeit oder jeden Tag
Vor der Arbeit
Jede Woche
Falls benötigt
Die nachfolgenden Daten basieren auf der
üblichen Verwendung des Produkts. Unter erschwerten
Arbeitsbedingungen, wie z. B. staubiger
Umgebung oder langen Arbeitszeiten des Rammgeräts,
sollte der Wartungszyklus entsprechend verkürzt
werden.
Aufprallenergie
Startersystem
Modell
37,7 cm³
Kraftstoff
JH-68
1kW
Benzin-/4-Takt-Motoröl 0,65 l
6500 U/min
Fassungsvermögen der Ölkanne
2400-3000 BPM
Beispiel 5: Die Maschine funktioniert normal, aber die Arbeitseffizienz ist sehr niedrig.
Nennleistung
Verschiebung
20-35J
Wenden Sie sich für die Wartung bitte an Ihren örtlichen Vertriebsvertreter oder den vertraglich vereinbarten
Wartungsstandort.
Nenndrehzahl
Stoßfrequenz
Handstarter
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
Funktionsprüfung
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Untersetzungsgetriebe
Zündkerze
Maschine
Spannen
Kohlenstoffablagerungen entfernen
Kühlrippe
Schraube und Mutter
ÿ
Ölkanne/Ölkanne
ÿ
Überprüfen
ÿ
Sauber
Box/Aufprall
ÿ
ÿ
Überprüfen
Sauber
ÿ
ÿ
Abdeckung
Überprüfen/Anpassen des Abstands
zwischen den Elektroden
Öl hinzufügen
Spannen
ÿ
Ersetzen
Ersetzen
Zylinder
Ersetzen
Outlook-Check
Sauber
Luftfilter
Sauber
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Sauber
ÿ
ÿ
(Zustand,Festigkeit
der Schrauben)
Überprüfen
Steuergriff/
Stopptaste
Kraftstofffilter
Schalldämpfer
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Das Ganze
Überprüfen
Überprüfen
Zylinder
Machine Translated by Google

- 14 -
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google

Driver per pali da recinzione
MODELLO: JH-68
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: JH-68
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Driver per pali da recinzione
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

Elenco delle parti
Qtà.
1
ÿ
Immagine
Imbuto di adescamento
1
5 chiavi esagonali
Nome
ÿ
1
1
NO.
1
ÿ
ÿ70 Manicotto della presa
4 chiavi esagonali
1
1
Per la vostra sicurezza, leggere attentamente il manuale prima di utilizzare
la macchina, altrimenti potrebbero verificarsi danni fisici o meccanici.
ÿ
Filtro
ÿ55 Manicotto della presa
1
6 chiavi esagonali
ÿ
ÿ
ÿ
e cacciavite “ÿ” ÿ “ÿ”
-2-
Machine Translated by Google

- 3 -
ÿ
1
3
10 Interruttore di spegnimento
1
1
1
Testa di Ferro
Misurino
Occhiali
ÿ
1
1
Foro dell'olio
2
ÿ
N. Nome della parte N. Nome della parte N. Nome della parte
ÿ Chiave 8-10 non regolabile
Guanti
ÿ
Maniglia
Copertina
Maniglia ausiliaria 8
ÿ
ÿ
1
1
15
Interruttore dell'acceleratore 9
Prodotto
Presa per candela
Chiave per foro olio
1.Nome delle parti principali
Machine Translated by Google

-4-
Presa per palificazione 12
Cassa del cilindro 11
Figura 2
scala minima, lasciare che la macchina rallenti.
4.Quando si solleva la macchina, il primo comando necessario selezionare per raggiungere
7
Fig. 1
14 Piastra di supporto
6
3.Dopo aver avviato la macchina, evitare di utilizzarla con una sola mano.
dietro la maniglia di supporto per operare è vietato fumare, mangiare e chiacchierare
5
Tappo del serbatoio dell'olio
quando si utilizza la macchina.
Cavo dell'acceleratore
4
Filtro dell'aria
indumenti. Indossare occhiali e casco, indossare tappi per auto per un funzionamento prolungato.
Antipasto
2. Bilanciare il corpo durante l'utilizzo della macchina. L'utente deve stare in piedi
Porta di ventilazione 13
1. L'operatore necessita di scarpe antinfortunistiche antiscivolo.Adeguate
2. Istruzioni per un funzionamento sicuro
Machine Translated by Google

-5-
macchina. Se il carburante è traboccato o versato, attendere che il carburante si volatilizzi completamente, quindi è possibile
6.Seleziona un battipalo a benzina a media velocità per funzionare al meglio.
l'aria, i gas di scarico contenenti pericoli di monossido di carbonio, dovrebbero portare energia elettrica
Può essere utilizzato in aziende agricole, recinzioni di frutteti o barriere di opere di palificazione.
13. Dopo il rifornimento, serrare il coperchio dell'olio. Controllare frequentemente se il carburante
8. Interrompere l'operazione a metà; è necessario spegnere il motore.
per il flusso d'aria.
utilizzando.Se allentato, è necessario serrare le viti per utilizzare.
subito.
la macchina potrebbe provocare la caduta di un bambino volante sulla ghiaia.
12. Non aggiungere troppo olio. Non lasciare il bocchettone di rifornimento del carburante nella parte del collo
ambiente quando si utilizza il battipalo a benzina per garantire una sufficiente freschezza
17. Il trasporto a lunga distanza del sito di trasferimento dovrebbe svuotare il serbatoio.
evitare danni strutturali alle parti, con conseguente
riduzione della durata del battipalo a benzina e incidenti.
11.La benzina è altamente infiammabile, quindi fare rifornimento in un ambiente ben ventilato
fan
7. Mantenere le maniglie asciutte, pulite, senza olio o miscela di carburante.
avviare la macchina.
scintille.
Caratteristiche
Utilizzo
16. Vietare di accelerare o frenare rapidamente, in modo da non danneggiare la macchina.
9. Ogni volta controllare prima le normali viti di fissaggio del connettore
il serbatoio è danneggiato o presenta perdite, se trovato danneggiato, fermarsi e sostituire
14.Riservare l'olio nelle aree di stoccaggio.Rimuovere tutte le cause profonde dell'incendio o della causa
10. Questo motore è a quattro tempi, quindi utilizza benzina pari o superiore a 90 #
18.Proibire al personale di manutenzione scadente di smontare dal battipalo a benzina
15.In aree chiuse, come tunnel, trincee e solchi profondi nel lavoro
5. Dire ai tenditori lontano dall'area di lavoro per evitare lesioni. Il processo di utilizzo
ambiente. Quando si aggiunge olio, arrestare il motore a benzina.
3.Utilizzo e funzione principali
Machine Translated by Google

5.Avvia
4. Lavoro preparato prima dell'uso
3. Può regolare il numero di energia di impatto e impatto, richiedere a
3 Non riempire troppo il serbatoio. (Nota: l'olio non deve superare il livello
scavando una rotazione di 360 gradi.
2 Luogo ben ventilato per aggiungere carburante.
presa d'aria solo a motore riscaldato).
(Chiudere la presa d'aria quando il motore è in fase di raffreddamento, ma aprire
controllo significativo di praticità e comfort, l'operatore può spalare
1 Utilizzando benzina pari o superiore a 90#.
Carburante
2. Ha un design ergonomico, riducendo al minimo le vibrazioni delle mani
bolla (vedere Fig.3) per riempire completamente il carburatore con carburante.
battipalo portatile a benzina.
1.Prima di avviare la nuova macchina, premere nuovamente il carburante trasparente
5. L'impugnatura della macchina è dotata di spugna di gomma, riduce notevolmente il rinculo
1. È il tipo di motore più leggero e con la cilindrata più bassa al mondo
forza della macchina e migliorare il comfort per l'utente.
versarlo, rimuoverlo o farlo evaporare completamente prima di avviare il motore a benzina.
attrezzature pesanti come motori diesel, compressori d'aria, autocarri.
4 Dopo il rifornimento, serrare il tappo del serbatoio del carburante.
varietà di pelo di diametro inferiore a 70 mm. 4. vantaggio:
se usi la nostra macchina, puoi ignorare il problema
Contrassegno MAX.Vedere figura A:).Non lasciare carburante nel collo.Se è presente del carburante
-6-
Machine Translated by Google

-7-
3. Posizionare la macchina sul pavimento (figura B). Tenere la maniglia con una mano e tirare
rapidamente la corda elastica per circa 10 cm. Ripetere questa azione finché il motore non avvia
la maniglia con l'altra mano per circa 10 cm, come mostrato nella figura C). trafilatura ripetuta, non
permettere alla maniglia di traino di ritornare liberamente, ma afferrare la maniglia di traino ed
abbassarla con la sua elasticità per proteggere l'avviatore (figura D).
2.Prima di lavorare, la presa per palificazione deve essere inserita nella testa del ferro (vedere Fig.
4).
4.Aprire completamente la presa d'aria quando si avvia il motore a benzina.
Machine Translated by Google

Nota: il nuovo battipalo a benzina utilizza le prime 24 ore, il carico di lavoro
dovrebbe essere a bassa o media velocità per prolungare la durata. Non farlo
utilizzare l'acceleratore di velocità più grande.
abbastanza caldo, in base all'energia d'impatto richiesta per tirare in modo appropriato
posizione normativa.
minuti,operazione di riscaldamento per la macchina.Quando il motore a benzina
1.Dopo l'avvio del motore a benzina, dovrebbe essere a bassa velocità per 3-5
1. Tirare la scala sulla posizione 0, in modalità inattiva per 3-5 minuti.
4. Proibire l'uso del battipalo a benzina sotto il sistema antirottura ad alta velocità
3.Selezionare al meglio il funzionamento del motore a benzina a velocità media.
2.Premere il pulsante di spegnimento per interrompere, pulsante di spegnimento vedere Fig.1
operazione.
6.Esegui
7.Arrestare la macchina
-8-
Machine Translated by Google

8.3 Carburatore
La tanica dell'olio e il carburatore generalmente contengono olio residuo. Dopo un po' di tempo,
l'olio residuo diventerà olio grasso che bloccherà la linea dell'olio, impedendo l'avviamento del motore.
Pertanto, quando la macchina non viene utilizzata per più di una settimana, sicuro di togliere
completamente il carburante.
Metodo: estrarre il tubo di ingresso dell'olio, premere ripetutamente la bolla del carburante del
carburatore per scaricare l'olio e premere nuovamente il tubo di ingresso dell'olio nella sua posizione
quando il carburante nella bolla del carburante e nel tubo di ritorno dell'olio viene svuotato.
8.4 Candela Per
garantire il normale funzionamento del motore, la distanza tra gli elettrodi deve essere adeguata.
Rimuovere i sedimenti con una spazzola metallica. La distanza corretta tra la candela è 0,5-0,7 mm.
Vedere Fig.6
Controllare regolarmente il filtro dell'aria. I depositi di fuliggine che bloccano l'elemento filtrante del
filtro dell'aria ridurranno la potenza del motore a benzina e la sua durata. Se il filtro presenta troppi
depositi di fuliggine, pulirlo con acqua calda e detergente, quindi installare il filtro dell'aria dopo pulendolo
con un panno asciutto. Il filtro deve essere sostituito se danneggiato. Il ciclo di manutenzione deve
essere abbreviato adeguatamente se viene utilizzato particolarmente in ambienti polverosi.
Se il filtro del carburante è bloccato, il battipalo avrà una velocità ridotta e un'energia d'impatto
più debole. Metodi: ÿAprire il coperchio della tanica dell'olio. Estrarre il filtro del carburante dalla
tanica dell'olio con il gancio di metallo e pulirlo.ÿQuando si pulisce il filtro del carburante.
8.2 Filtro del carburante
8.1 Filtro dell'aria
8.Manutenzione tecnica
-9-
Machine Translated by Google

- 10 -
La fabbrica mette il grasso sulla scatola del cambio quando lascia la fabbrica, è possibile
supporto per lavorare 36 ore. I clienti non hanno bisogno di aggiungere altro durante le 36 ore
ora, altrimenti il battipalo non funzionerà utilizzando una temperatura elevata di 1#-1,5#
grasso. Aggiungere 20-30 g di grasso quando le ore di lavoro sono più di 36
corpo o i rifiuti sullo scarico della muffola della coca cola.
8.6 Lubrificazione del cambio
Manutenzione regolare della marmitta, utilizzare un cacciavite per rimuovere i rifiuti sul
8.5 Marmitta
ore.
Aprire il coperchio della scatola ingranaggi, lubrificare l'ingranaggio e la biella
regolarmente con grasso lubrificante.
Aprire la presa del martello, lubrificare il pistone e battere regolarmente il martello
con grasso lubrificante.
Machine Translated by Google

Esempio 3: bassa velocità e potenza debole.
Esempio 2: Difficoltà a ripartire dopo un arresto improvviso.
Esempio 1: Difficoltà nell'avviare il motore in fase di raffreddamento.
Esempio 4: suono anomalo.
8.Analisi dei guasti e relativi metodi di eliminazione Analisi e
risoluzione dei problemi
7. Il dissipatore di calore del cilindro
Per rimuovere regolarmente la polvere e garantire il raffreddamento del cilindro, questo battipalo a
benzina è del tipo con raffreddamento ad aria, se la polvere del cilindro si accumula sul dissipatore di
calore influirà direttamente sull'effetto di raffreddamento.
- 11 -
Machine Translated by Google

A h è Filin g oi
Ogni mese
Guasto temporaneo
Dopo il lavoro o tutti i giorni
Prima del lavoro
Ogni settimana
Se necessario
- 12 -
10. Dati chiave del prodotto
11.Ciclo di manutenzione
JH-68
1 kW
Carburante
37,7 cc
Modello
Sistema di avviamento
Energia d'impatto
Avvio a mano
Si prega di contattare l'agente di vendita locale o il sito di manutenzione contrattuale per la
manutenzione.
Frequenza
d'impatto velocità nominale
I seguenti dati derivano dall'uso comune del prodotto.
In condizioni di lavoro peggiori come ambienti polverosi o
lunghe ore di lavoro del battipalo, il ciclo di
manutenzione dovrebbe essere accorciato di conseguenza.
Dislocamento
Esempio 5: La macchina funziona normalmente ma l'efficienza lavorativa è molto bassa.
Potenza nominale
2400-3000 BPM
Capacità della tanica dell'olio
20-35J
Olio motore benzina/4 tempi 0,65 l
6500 giri/min
Machine Translated by Google

- 13 -
Sostituire
Sostituire
Cilindro
Sostituire
Controllo di prospettiva
Pulito
Filtro dell'aria
Pulito
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Pulito
ÿ
ÿ
ÿ
(stato,serraggio
delle viti)
Controllo
Filtro del carburante
Maniglia di
comando/pulsante
di arresto
Silenziatore
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Il tutto
Controllo
Controllo
Cilindro
Controllo funzionale
ÿ
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
ÿ
Ingranaggio di riduzione
Candela
macchina
Stringere
Rimuovere il deposito di carbonio
Aletta di raffreddamento
Vite e dado
ÿ
Latta per l'olio/latta per l'olio
ÿ
Controllo
ÿ
Pulito
Scatola/Impatto
ÿ
ÿ
Pulito
Controllo
ÿ
ÿ
copertina
Aggiungere l'olio
Controllare/regolare la distanza
tra gli elettrodi
Stringere
ÿ
Machine Translated by Google

- 14 -
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULENZA LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

Conductordepostedecerca
MODELO:JH68
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:JH68
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Conductordepostedecerca
1
Machine Translated by Google

Listade
4llaveshexagonales
1
1
NO.
1
5llavehexagonal
Nombre Imagen
embudodecebado
Cant.
1
1
Colador
MangadelzócaloΦ55
6llaveshexagonales
1
1
Parasuseguridad,leaatentamenteelmanualantesdeutilizarlamáquina;de
locontrario,podríanproducirselesionesfísicasodañosmecánicos.
1
MangadelzócaloΦ70
2
ydestornillador“”“”
Machine Translated by Google

3
1
1
1
1
15
Interruptordelacelerador9
producto
Tomadebujía
llaveparaorificiosdeaceite
No.NombredelaParteNo.NombredelaParteNo.NombredelaParte
Llavenoajustable810
Guantes
Cubrir
Manejar
Mangoauxiliar8
tazamedidora
Anteojos
agujerodeaceite CabezadeHierro
1
1
2
1
3
1
10interruptordeapagado
1.Nombredelaspartesprincipales
Machine Translated by Google

2.Instruccióndeoperaciónsegura
tapadeltanquedeaceite
cuandooperelamáquina.
14Placadesoporte
6
3.Despuésdearrancarlamáquina,eviteutilizarlaconunasolamano.
4.Cuandolevantelamáquina,elprimercontrolquenecesitamarcarparaalcanzarel
7
Cajadelcilindro11
Figura1 Figura2
Casquillodepilotaje12
Escalamínima,dejequelamáquinasedesacelere.
Puertadeventilación13
1.Eloperadornecesitacalzadodeseguridadantideslizante.
Ropa.Usegafasycasco,useenchufesparaelautomóvilduranteunfuncionamientoprolongado.
Inicio
Cabledelacelerador
4
Filtrodeaire
2.Equilibreelcuerpocuandooperelamáquina.Elusuariodebepararse
detrásdelmangodesoporteparaoperarprohíbefumar,comerycharlar
5
4
Machine Translated by Google

3.Usoyfunciónprincipal
13.Despuésderepostar,aprietelatapadelaceite.Compruebeconfrecuenciasielcombustible
paraelflujodeaire.
14.Reserveelaceiteenlasáreasdealmacenamiento.Eliminetodaslascausasfundamentalesdelincendioolacausa.
10.Estemotoresdecuatrotiempos,porloqueseutilizagasolinaigualosuperiora90#
18.Prohibirqueelpersonaldemantenimientodeficientedesmonteelmartinetedegasolinapara
15.Enáreascerradas,comotúneles,zanjasysurcosprofundoseneltrabajo.
5.Dilealosusuariosquesealejendeláreadetrabajoparaevitarlesiones.Elprocesodeuso
Medioambiente.Cuandoagregueaceite,detengaelmotordegasolina.
admirador
7.Mantengalasmanijassecas,limpias,sinmezcladeaceiteocombustible.
ponerenmarchalamáquina.
Usar
Características
9.Cadavez,compruebelostornillosdefijaciónnormalesdelconectorantes
Eltanqueestádañadoytienefugas.Siseencuentradañado,deténgaloyreemplácelo.
16.Prohibiracelerarofrenarrápidamenteparanodañarlamáquina.
Usando.Siestásuelto,debeapretarlostornillosparausarlo.
inmediatamente.
17.Transportedesitiodetransportedelargadistancia,sedebevaciareltanque.
12.Noagregueaceitedemasiadolleno.Nodejeelllenadodecombustibleenlapartedelcuellodel
ambientecuandoseutilizamartinetedegasolinaparagarantizarsuficientefrescura
Evitedañosestructuralesalaspiezas,loqueresulta
enunavidaútilmáscortadelmartinetedegasolinayaccidentes.
11.Lagasolinaesaltamenteinflamable,porloquesedeberepostarenunlugarbienventilado.
chispas.
Lamáquinapuedehacerquelagravasalgavolando.
Máquina.Sielcombustiblesedesbordaosederrama,espereaqueelcombustiblesevolatilice,entoncespuede
6.Seleccioneelmartinetedegasolinadevelocidadmediaparaquefuncionemejor.
Aire,gasesdeescapequecontienenpeligrosdemonóxidodecarbono,debetraerelectricidad
Sepuedeutilizarengranjas,vallasdehuertosobarrerasdetrabajosdepilotes.
8.Detengalaoperaciónamitaddecamino;debeapagarelmotor.
5
Machine Translated by Google

5.Comenzar
4.Trabajopreparadoantesdeusar.
1.Antesdearrancarlanuevamáquinaporprimeravez,presionenuevamenteelcombustibletransparente.
Combustible
2.Tieneundiseñoergonómico,minimizandolavibracióndelasmanos,tiene
burbuja(VerFig.3)parallenarcompletamenteelcarburadorconcombustible.
(Cierrelaventilacióndeairecuandoelmotorestéenestadodeenfriamiento,peroabrael
Controlsignificativodecomodidadycomodidad,eloperadorpuedepalear
cavandounarotaciónde360grados.
1Usandogasolinaigualosuperiora90#.
2Lugarbienventiladoparaagregarcombustible.
3.Puederegularlacantidaddeenergíadeimpactoeimpacto,solicitarun
3Nollenedemasiadoeltanque.(Tengaencuenta:elaceitenodebeexcederel
ventilacióndeairesólocuandoelmotorestácaliente).
Variedaddepilotesdemenosde70mmdediámetro.4.
Ventaja:siutilizanuestramáquina,puedeignorarlosproblemasdel
MarcaMAX.VerfiguraA:).Nodejecombustibleenelcuello.Sihaycombustible
derramarlo,eliminarlooevaporarlocompletamenteantesdearrancarelmotordegasolina.
Equipospesadoscomomotoresdiésel,compresoresdeaire,camiones.
5.Elmangodelamáquinatieneunaesponjadegoma,loquereduceengranmedidaelretroceso.
1.Eseltipodemotordemenorcilindradaypesomáslivianodelmundo.
Fuerzadelamáquinaymejoralacomodidaddelusuario.
4Despuésderepostar,aprietelatapadeldepósitodecombustible.
martinetedegasolinademano.
6
Machine Translated by Google

7
3.Coloquelamáquinaenelsuelo(figuraB).Sujeteelmangoconunamanoytirerápidamente
delacuerdaelásticaunos10cm.Repitaestaacciónhastaqueelmotorfuncioneconel
mangoconlaotramanoduranteunos10cm,comosemuestraenlafiguraC).Dibujorepetido,
nopermitaquelamanijadeextracciónregreselibremente,sinosostengalamanijade
extracciónybájelaconsuelasticidadparaprotegerelmotordearranque(figuraD).
2.Antesdetrabajar,elcasquillodepilotajedebegirarsedentrodelacabezadehierro(verFig.
4).
4.Abracompletamentelaventilacióndeairecuandoarranqueelmotordegasolina.
Machine Translated by Google

Nota:elnuevousodelmartinetedegasolinadelasprimeras24horas,lacargadetrabajo
debeestarenvelocidadbajaomediaparaprolongarlavidaútil.No
Utiliceelaceleradordemayorvelocidad.
Losuficientementecaliente,deacuerdoconlaenergíadeimpactorequeridaparatirarapropiada
posiciónregulatoria.
Minutos,operacióndecalentamientodelamáquina.Cuandoelmotordegasolina
1.Despuésdearrancarelmotordegasolina,debefuncionarabajavelocidaddurante3a5minutos.
4.Prohibirelusodemartinetesdegasolinadebajodelsistemaquenoserompaconaltavelocidad.
1.Tiredelaposición0delaescala,funcionandoenralentídurante35minutos.
2.Presioneelbotóndeapagadoparadetenerlo;veaelbotóndeapagadoenlaFig.1.
3.Seleccioneelmotordegasolinadevelocidadmediaparaobtenerlomejor.
operación.
7.Detenerlamáquina
6.Ejecutar
8
Machine Translated by Google

8.3Carburador
Lalatadeaceiteyelcarburadorgeneralmentetienenaceiteresidual.Despuésdeuntiempo,el
aceiteresidualseconvertiráenaceitegrasosoquebloquearálalíneadeaceite,provocandola
imposibilidaddearrancarelmotor.Porlotanto,cuandolamáquinanoseutilicedurantemásde
unasemana,tengacuidado.asegúresedesacarcompletamenteelcombustible.
Método:Saqueeltubodeentradadeaceite,presionerepetidamentelaburbujadecombustibledel
carburadorparadescargarelaceiteypresioneeltubodeentradadeaceitenuevamenteasuposición
cuandosevacíeelcombustibleenlaburbujadecombustibleyeltuboderetornodeaceite.
8.2Filtrodecombustible
Sielfiltrodecombustibleestábloqueado,elmartinetetendráunavelocidadreducidayunaenergía
deimpactomásdébil.Métodos:Abralatapadelalatadeaceite.Saqueelfiltrodecombustiblede
lalatadeaceiteconunganchodemetalylímpielo.Allimpiarelfiltrodecombustible.
Reviseelfiltrodeaireconregularidad.Losdepósitosdehollínquebloqueanelelementofiltrantedelfiltro
deairereduciránlapotenciadelmotordegasolinaylavidaútil.Sielfiltrotienedemasiadosdepósitos
dehollín,límpieloconaguatibiaydetergente,yluegoinstaleelfiltrodeairedespuéslimpiándoloconun
pañoseco.Elfiltrodebereemplazarsesiestádañado.Elciclodemantenimientodebeacortarse
adecuadamentesiseusaparticularmenteenunambientepolvoriento.
8.1Filtrodeaire
8.4BujíaPara
garantizarelfuncionamientonormaldelmotor,laseparacióndelabujíadebeseradecuada.Retire
lossedimentosconuncepillodealambre.Laseparaciónadecuadadelabujíaesde0,5a0,7mm.Consulte
laFig.6.
8.MantenimientoTécnico
9
Machine Translated by Google

8.6Lubricacióndelacajadecambios
Lafábricapusograsaenlacajadecambiosalsalirdefábrica,puede
hora,delocontrario,elmartinetenofuncionaráusando1#1.5#altatemperatura
Grasa.Agregar2030gdegrasacuandolashorasdetrabajosonmásde36
cuerpoolabasuraenelescapedelamufladecoque.
soporteparatrabajar36horas.Losclientesnonecesitanagregarmásdurantelas36horas
Silenciadordemantenimientoregular,utiliceundestornilladorparaeliminarlabasuradel
8.5Silenciador
Abralatapadelacajadecambios,lubriqueelengranajeylabiela.
Abraelcasquillodelmartillo,lubriqueelpistónygolpeeelmartilloconregularidad.
congrasalubricante.
horas.
regularmentecongrasalubricante.
10
Machine Translated by Google

11
7.Eldisipadordecalordelcilindro
regularmenteparaeliminarelpolvo,paraasegurarelenfriamientodelcilindro,estemartinetede
gasolinaesdeltipoenfriadordeaire,sielpolvodelcilindroseacumulaeneldisipadordecalor
afectarádirectamenteelefectodeenfriamiento.
8.AnálisisdefallasysusmétodosdeeliminaciónAnálisisy
resolucióndeproblemas
Ejemplo3:velocidadlentaypotenciadébil.
Ejemplo4:Sonidoanormal.
Ejemplo2:Dificultadesparareiniciardespuésdeunaparadarepentina.
Ejemplo1:Dificultadesparaarrancarelmotorenestadoderefrigeración.
Machine Translated by Google

AhesFilingoi
Cadasemana
Fallotemporal
Despuésdeltrabajootodoslosdías
Cadames
Antesdeltrabajo
Sinecesario
12
11.Ciclodemantenimiento
10.Datosclavedelproducto
Frecuenciade
impactodevelocidadnominal
Lossiguientesdatosprovienendelusocomúndel
producto.Enpeorescondicionesdetrabajo,como
ambientespolvorientosolargashorasde
trabajodelmartinete,elciclodemantenimientodebe
acortarsecorrespondientemente.
Energíadeimpacto
Modelo
Combustible
Sistemadearranque
37,7cc
JH68
1kW
Gasolina/aceitedemotorde4tiempos
0,65L
6500rpm
24003000BPM
Capacidaddelatadeaceite
Desplazamiento
Ejemplo5:Lamáquinafuncionanormalmenteperolaeficienciadeltrabajoesmuybaja.
Potencianominal
2035J
Arranquemanual
Comuníqueseconelagentedeventaslocaloelsitiodemantenimientocontractualpararealizarel
mantenimiento.
Machine Translated by Google

√
Controlar
Controlar
Elconjunto
Cilindro
Controldefuncionamiento
√
Controlar
(estado,aprietede
lostornillos)
Palanca
decontrol/botón
deparada
Filtrodecombustible
Silenciador
√
√
√
√
√
√
√
√
Limpio
√
√
√
Reemplazar
Cilindro
Reemplazar
verificacióndeperspectiva
Limpio
Limpio
Filtrodeaire
√
Verificar/Ajustarladistanciaentre
electrodos
cubrir
Agregarelaceite
Apretar
√
Reemplazar
√
√
Limpio
Caja/Impacto
Controlar
√
√
Apretar
Eliminareldepósitodecarbón
Limpio
máquina
Tornilloytuerca
Aletadeenfriamiento
√
Latadeaceite/Latadeaceite
√
Controlar
√√
√
√
Bujía
√
Engranajereductor
13
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
YHCONSULTINGLIMITADO.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
14
Machine Translated by Google

Kierowca słupka ogrodzeniowego
MODEL: JH-68
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: JH-68
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Kierowca słupka ogrodzeniowego
- 1 -
Machine Translated by Google

Lista części
Dla własnego bezpieczeństwa prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem
maszyny, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia fizycznego lub mechanicznego.
Nazwa
Klucz sześciokątny 5
1
NIE.
1
1
Ilość
1
1
Zdjęcie
Lejek zalewowy
1
Tuleja gniazdowa Φ55
Filtr
Klucz sześciokątny 6
Tuleja gniazdowa Φ70
1
1
Klucz sześciokątny 4
- 2 -
i śrubokręt „” „”
Machine Translated by Google

1.Nazwa głównych części
1
1
15
Gniazdo świecy zapłonowej
Klucz do otworu olejowego
produkt
Przełącznik przepustnicy 9 Okładka
Nr Nazwa części Nazwa części Nr Nazwa części
Klucz nieregulowany 8-10
Rękawice
Uchwyt
Uchwyt pomocniczy 8
Miarka
Okulary
Dziura naftowa Żelazna głowa
2
1
1
1
3
1
10 Przełącznik płomienia
1
1
- 3 -
Machine Translated by Google

2.Instrukcja bezpiecznej obsługi
4
Filtr powietrza
7
Ryc. 1
podczas obsługi maszyny.
4. Po podniesieniu maszyny należy wybrać pierwszy element sterujący, aby dosięgnąć
6
14 Płyta wsporcza
3. Po uruchomieniu maszyny unikaj obsługi jedną ręką.
Gniazdo do palowania 12
Obudowa cylindra 11
Ryc. 2
minimalna skala, pozwól maszynie zwolnić.
Rozrusznik
odzież. Noś okulary i kask, a także wtyczki samochodowe przez dłuższy czas pracy.
Drzwi wentylacyjne 13
1. Operator potrzebuje antypoślizgowego obuwia ochronnego. Odpowiednie
za uchwytem pomocniczym, aby zabraniać palenia, jedzenia i rozmów
5
Kabel przepustnicy
Korek zbiornika oleju
2. Podczas obsługi maszyny zrównoważ ciało. Użytkownik powinien stać
- 4 -
Machine Translated by Google

3. Główne zastosowanie i funkcja
14.Zachowaj olej w miejscach przechowywania.Usuń wszystkie pierwotne przyczyny pożaru
10.Ten silnik jest czterosuwowy, więc używa się benzyny o tej samej wartości powyżej 90#
18. Zabronić pracownikom obsługi technicznej niespełniającym norm zsiadania z kafara benzynowego
5. Powiedz osobom napinającym z dala od obszaru roboczego, aby uniknąć obrażeń. Proces użytkowania
środowisko. Po dodaniu oleju zatrzymaj silnik benzynowy.
15. W obszarach zamkniętych, takich jak tunele, rowy i głębokie rowki w pracy
Używać
wentylator
7. Utrzymuj uchwyty w stanie suchym, czystym i niezawierającym mieszanki oleju ani paliwa.
uruchomić maszynę.
Cechy
9.Za każdym razem należy sprawdzić wcześniej normalne śruby mocujące złącza
Zbiornik jest uszkodzony z powodu wycieku. Jeśli zostanie znaleziony uszkodzony, zatrzymaj go i wymień
16.Zabraniaj szybkiego przyspieszania lub hamowania, aby nie uszkodzić maszyny.
Używanie. Jeśli się poluzujesz, musisz dokręcić śruby, aby ich użyć.
natychmiast.
17. Miejsce transferu w transporcie dalekobieżnym, należy opróżnić zbiornik.
uniknąć uszkodzeń strukturalnych części, co może
skutkować skróceniem żywotności kafara benzynowego i wypadkami.
11. Benzyna jest wysoce łatwopalna, dlatego tankuj ją w dobrze wentylowanym pomieszczeniu
iskry.
środowiska podczas korzystania z benzyny, aby zapewnić wystarczającą ilość świeżości
maszyna może spowodować, że maluch będzie latał po żwirze.
12.Nie dolewaj oleju do pełna. Nie zostawiaj wlewu paliwa w części szyjnej
Jeśli przelejesz lub rozlejesz paliwo, poczekaj, aż całe paliwo odparuje, wtedy możesz
6. Wybierz średnioobrotową kafarę benzynową, aby uzyskać najlepszą wydajność.
powietrze, spaliny zawierające niebezpieczeństwo tlenku węgla, powinny być zasilane prądem
Można go zastosować w gospodarstwie, ogrodzeniu sadu lub barierze przy palowaniu.
8.Zatrzymaj pracę w połowie; musisz wyłączyć silnik.
13.Po zatankowaniu dokręcić korek wlewu oleju. Prosimy często sprawdzać stan paliwa
dla przepływu powietrza.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
1. Jest to najlżejszy na świecie typ silnika o najmniejszej pojemności skokowej
siłę maszyny i poprawić komfort dla użytkownika.
znacząca kontrola nad wygodą i wygodą, operator może kopać
1 Używanie benzyny w ilości równej lub większej niż 90#.
(Zamknij odpowietrznik, gdy silnik jest w stanie chłodzenia, ale otwórz
2. Ma ergonomiczną konstrukcję, minimalizującą wibracje rąk
Paliwo
bańki (patrz rys. 3), aby całkowicie napełnić gaźnik paliwem.
3. Może regulować liczbę energii uderzenia i uderzenia, ubiegać się o
3 Nie napełniaj zbiornika zbyt mocno. (Uwaga: ilość oleju nie może przekraczać
kopanie z obrotem o 360 stopni.
2 Dobrze wentylowane miejsce do dodawania paliwa.
nawiew powietrza tylko przy rozgrzanym silniku).
ciężki sprzęt, taki jak silnik wysokoprężny, sprężarka powietrza, ciężarówka.
rozlać, usunąć lub całkowicie odparować przed uruchomieniem silnika benzynowego.
odmiana stosu o średnicy mniejszej niż 70 mm. 4.
zaleta: jeśli korzystasz z naszej maszyny, możesz zignorować problemy
MAXmark.Patrz rysunek A:).Nie zostawiaj paliwa w szyjce.Jeśli jest paliwo
ręczny kafar benzynowy.
5. Uchwyt maszyny jest wykonany z gumowej gąbki, co znacznie zmniejsza odrzut
4 Po zatankowaniu dokręć korek wlewu paliwa.
1.Przed pierwszym uruchomieniem nowej maszyny należy powtórzyć wciśnięcie przezroczystego paliwa
4. Przygotowana praca przed użyciem
5.Rozpocznij
Machine Translated by Google

3. Postaw maszynę na podłodze (rysunek B). Przytrzymaj uchwyt jedną ręką i szybko pociągnij
elastyczną linę na odległość około 10 cm. Powtarzaj tę czynność, aż silnik drugą ręką
uruchomi uchwyt drugą ręką na około 10 cm, jak pokazano na rysunku C). powtarzając
rysowanie, nie pozwól, aby uchwyt do rysowania swobodnie powracał, ale przytrzymaj uchwyt
do rysowania i opuść go elastycznie, aby chronić rozrusznik (rysunek D).
2. Przed rozpoczęciem pracy kielich palowy powinien wkręcić się w głowicę żelazną (patrz rys.
4).
4. Po uruchomieniu silnika benzynowego otwórz całkowicie dopływ powietrza.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
7.Zatrzymaj maszynę
6.Biegnij
aby wydłużyć żywotność, należy pracować z niską lub średnią prędkością. Nie rób tego
użyj największego akceleratora prędkości.
Uwaga: nowy sterownik stosu benzyny wykorzystuje pierwsze 24 godziny, obciążenie pracą
3. Wybierz najlepszą pracę silnika benzynowego o średniej prędkości.
wystarczająco ciepło, zgodnie z wymaganą energią uderzenia, aby odpowiednio pociągnąć
stanowisko regulacyjne.
minut, operacja rozgrzewania maszyny. Gdy silnik benzynowy
1. Po uruchomieniu silnika benzynowego powinien on pracować na niskich obrotach przez 3 do 5 minut
4. Zabroń używania kafara benzynowego pod warunkiem, że nie pęka przy dużej prędkości
operacja.
1.Wyciągnij skalę do pozycji 0 i pracuj na biegu jałowym przez 3-5 minut.
2.Naciśnij przycisk zgaszenia płomienia, aby zatrzymać, przycisk zgaszenia patrz rys.1
Machine Translated by Google

- 9 -
8. Konserwacja techniczna
W zbiorniku oleju i gaźniku zazwyczaj znajdują się resztki oleju. Po pewnym czasie resztki
oleju staną się tłustym olejem, który zablokuje przewód olejowy, uniemożliwiając
uruchomienie silnika. Dlatego też, jeśli maszyna nie będzie używana dłużej niż tydzień,
należy pamiętaj o całkowitym spuszczeniu paliwa.
Metoda: Wyciągnij rurkę wlotową oleju, naciśnij kilkakrotnie pęcherzyk paliwa gaźnika,
aby spuścić olej, a następnie wciśnij rurkę wlotową oleju z powrotem na swoje miejsce, gdy
paliwo z pęcherzyka paliwa i rura powrotna oleju zostaną opróżnione.
8.3 Gaźnik
8.4 Świeca
zapłonowa Aby zapewnić prawidłową pracę silnika, odstęp świecy zapłonowej musi być
odpowiedni. Usunąć osad szczotką drucianą. Prawidłowa szczelina świecy zapłonowej wynosi
0,5-0,7 mm. Patrz rys.6
8.2 Filtr paliwa
Jeśli filtr paliwa jest zatkany, kafar będzie miał zmniejszoną prędkość i słabszą energię
uderzenia. Metody: Otwórz pokrywę pojemnika na olej. Wyjmij filtr paliwa z pojemnika
na olej za pomocą metalowego haczyka i wyczyść go. Podczas czyszczenia filtra paliwa.
Regularnie sprawdzaj filtr powietrza. Osady sadzy blokujące element filtrujący filtra powietrza
zmniejszą moc silnika benzynowego i żywotność. Jeśli na filtrze znajduje się zbyt dużo
osadów sadzy, wyczyść go ciepłą wodą z detergentem, a następnie zainstaluj filtr powietrza
wycierając go suchą szmatką. W przypadku uszkodzenia filtr należy wymienić. Cykl
konserwacji należy odpowiednio skrócić w przypadku szczególnego użytkowania w zapylonym
środowisku.
8.1 Filtr powietrza
Machine Translated by Google

- 10 -
8.6 Smarowanie skrzyni biegów
Fabryka nasmarowała skrzynię biegów opuszczając fabrykę, może
godzinę, w przeciwnym razie kafar nie będzie działał przy użyciu wysokiej temperatury 1#-1,5#
godziny.
ciało lub śmieci na rurze wydechowej koksu.
wsparcie do pracy 36 godzin. Klienci nie muszą dodawać więcej w ciągu 36 godzin
Regularna konserwacja tłumika, za pomocą śrubokręta usuń śmieci z tłumika
Tłumik 8,5
Otwórz pokrywę skrzyni biegów, nasmaruj przekładnię i korbowód
regularnie smarować smarem.
Otwórz gniazdo młotka, nasmaruj tłok i regularnie uderzaj młotkiem
ze smarem plastycznym.
smar. Dodanie 20-30 g smaru, gdy godziny pracy przekraczają 36
Machine Translated by Google

Przykład 2: Trudności w ponownym uruchomieniu po nagłym zatrzymaniu.
Przykład 4: Nienormalny dźwięk.
Przykład 3: Niska prędkość i słaba moc.
Przykład 1: Trudności w uruchomieniu silnika w stanie schłodzonym.
8.Analiza awarii i metody jej eliminowania. Analiza i
rozwiązywanie problemów
7. Radiator cylindra Aby
regularnie usuwać kurz i zapewnić chłodzenie cylindra, ten kafar benzynowy jest
typu chłodnicy powietrznej, jeśli kurz cylindra gromadzi się na radiatorze, będzie
to miało bezpośredni wpływ na efekt chłodzenia.
- 11 -
Machine Translated by Google

A h to Filing g oi
Co tydzień
Awaria tymczasowa
Po pracy lub na co dzień
Każdego miesiąca
Przed pracą
Jeśli to konieczne
- 12 -
10.Kluczowe dane produktu
11. Cykl konserwacji
Przykład 5: Maszyna pracuje normalnie, ale wydajność pracy jest bardzo niska.
Moc znamionowa
Układ startowy
Model
Energia uderzenia
JH-68
1kW
Paliwo
37,7 cm3
Pojemność pojemnika na olej
2400-3000 uderzeń na minutę
Olej do silników benzynowych/4-
suwowych 0,65 l
6500 obr./min
Start ręczny
Poniższe dane pochodzą z powszechnego stosowania
produktu. W gorszych warunkach pracy, takich jak zapylone
środowisko lub długie godziny pracy kafara,
należy odpowiednio skrócić cykl konserwacji.
W sprawie konserwacji należy skontaktować się z lokalnym agentem sprzedaży lub umownym
punktem serwisowym.
Znamionowa
częstotliwość uderzenia prędkości
Przemieszczenie
20-35 J
Machine Translated by Google

- 13 -
Kontrola działania
Cylinder
Całość
Sprawdzać
Sprawdzać
Filtr paliwa
Uchwyt
sterujący/przycisk
zatrzymania
Tłumik
Sprawdzać
(stan, dokręcenie
śrub)
Czysty
Filtr powietrza
Czysty
Czysty
Kontrola Outlooka
Cylinder
Zastępować
Zastępować
Zastępować
Dokręcać
Dodaj oleju
Sprawdź/wyreguluj odległość
pomiędzy elektrodami
okładka
Czysty
Sprawdzać
Pudełko/uderzenie
Czysty
Sprawdzać
Pojemnik na olej/pojemnik na olej
Fin chłodzący
maszyna
Usuń osad węglowy
Dokręcać
Śruba i nakrętka
Przekładnia redukcyjna
Świeca
Machine Translated by Google

REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 14 -
Machine Translated by Google

'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: JH-68
Hekpaalchauffeur
Machine Translated by Google

- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Hekpaalchauffeur
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL: JH-68
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee
aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google

- 2 -
en “ÿ” schroevendraaier ÿ “ÿ”
ÿ
Naam
1
5 inbussleutel
ÿ
NEE.
1
1
ÿ
1
1
Aantal
Aanzuigtrechter
1
Afbeelding
1
ÿ55 Sockethuls
Zeef
6 inbussleutel
ÿ
ÿ
ÿ70 Sockethuls
ÿ
4 inbussleutel
Lees voor uw veiligheid de handleiding aandachtig door voordat u de machine
gebruikt, anders kan er lichamelijk letsel of mechanische schade ontstaan.
ÿ
1
Onderdelen lijst
Machine Translated by Google

- 3 -
Olie gat
Extra handgreep 8
Maatbeker
ÿ
ÿ
Bril
Handschoenen
ÿ 8-10 niet-verstelbare sleutel
Nr. Naam van onderdeelnr. Naam van onderdeelnr. Naam van onderdeel
Hendel
OmslagGasschakelaar 9
Product
Bougieaansluiting
Oliegatsleutel
1
1
15
1
1
1
10 Flameout-schakelaar
1
ÿ
3
ÿ
1
1
ÿ
2
ÿ
Ijzeren hoofd
1. Naam van de belangrijkste onderdelen
Machine Translated by Google

2.Instructie voor veilige bediening
Figuur 1
7
2. Breng het lichaam in evenwicht wanneer u de machine bedient. De gebruiker moet staan
wanneer u de machine bedient.
4. Wanneer u de machine optilt, moet u de eerste knop gebruiken om de machine te bereiken
6
14 Steunplaat
3. Vermijd na het starten van de machine bediening met één hand.
Heimof 12
Fig. 2
minimale schaal, laat de machine vertragen.
Cilinderkast 11
Beginner
kleding. Draag een veiligheidsbril en een helm, draag autostekkers voor langdurig gebruik.
Ventilatiedeur 13
5
Dop van olietank
1. De bediener heeft slijtvaste veiligheidsschoenen nodig. Geschikt
achter de steunhandgreep om roken, eten en kletsen te verbieden
4
Luchtfilter
Gaskabel
- 4 -
Machine Translated by Google

3. Belangrijkste gebruik en functie
16.Verbied snel accelereren of remmen, om de machine niet te beschadigen.
17. Bij transport over lange afstanden moet de tank worden geleegd.
Gebruik. Indien los, moet u de schroeven vastdraaien om te gebruiken.
9. Controleer altijd eerst de normale bevestigingsschroeven van de connector
De tank is beschadigd en lekt. Indien beschadigd, stop dan en vervang hem
onmiddellijk.
startmachine.
7. Houd de handgrepen droog, schoon, zonder olie- of brandstofmengsel.
fan
Functies
Gebruik
15.In gesloten ruimtes, zoals tunnels, greppels en diepe groef in het werk
5. Vertel de looprollen weg van het werkgebied om letsel te voorkomen. Het gebruiksproces
milieu. Wanneer u olie toevoegt, stop dan de benzinemotor.
10. Deze motor is een viertaktmotor en gebruikt dus een benzine van gelijk of meer dan 90%
14. Bewaar olie in opslagruimten. Verwijder alle onderliggende oorzaken van brand of oorzaken
18. Verbied onderhoudspersoneel dat ondermaats is en de benzineheimachine afstapt
13. Draai na het tanken het oliedeksel vast. Controleer regelmatig of er brandstof aanwezig is
voor luchtstroom.
8. Stop halverwege; u moet de motor uitschakelen.
6. Selecteer een benzineheimachine met gemiddelde snelheid om het beste te presteren.
Machine. Als de brandstof overstroomt of gemorst is, wacht dan totdat de brandstof volledig vervluchtigt, dan kunt u dat doen
lucht, uitlaatgas dat koolmonoxide bevat, moet elektrisch worden meegenomen
machine kan leiden tot grindvliegende toiler.
milieu bij het gebruik van benzine-heimachines om voldoende versheid te garanderen
12. Vul de olie niet te vol. Laat de brandstofvuller niet in het nekgedeelte zitten
Het kan worden gebruikt in boerderijen, boomgaardomheiningen of barrières voor heiwerken.
vonken.
vermijd structurele schade aan onderdelen,
resulterend in een kortere levensduur van de benzineheimachine en ongevallen.
11. Benzine is licht ontvlambaar, dus tanken in een goed geventileerde omgeving
- 5 -
Machine Translated by Google

4. Voorbereid werk voor gebruik
5. Begin
1 Gebruik dezelfde of meer dan 90#benzine.
aanzienlijke controle over gemak en comfort, de machinist kan scheppen
4 Draai na het tanken de dop van de brandstoftank vast.
(Sluit de ontluchter wanneer de motor aan het afkoelen is, maar open de
2. Het heeft een ergonomisch ontwerp, waardoor de handen van trillingen worden geminimaliseerd
Brandstof
luchtbel (zie Afb.3) om de carburateur volledig met brandstof te vullen.
3. Het kan het aantal impactenergie en impact regelen, een aanvraag indienen
2 Goed geventileerde plaats om brandstof toe te voegen.
3 Vul de tank niet te vol. (Let op: de olie mag niet hoger zijn dan de aangegeven hoeveelheid
een rotatie van 360 graden graven.
ontluchting alleen als de motor warm is).
zwaar materiaal zoals dieselmotor, luchtcompressor, vrachtwagen.
morsen, verwijderen of volledig verdampen voordat u de benzinemotor start.
verscheidenheid aan stapels met een diameter kleiner dan 70
mm. 4. voordeel: als u onze machine gebruikt, kunt u de problemen van de machine negeren
draagbare benzine heimachine.
MAX-markering. Zie afbeelding A:). Laat geen brandstof in de nek achter. Als er brandstof aanwezig is
1. Voordat u de nieuwe machine voor het eerst start, drukt u herhaaldelijk op de transparante brandstof
1. Het is het lichtste motortype ter wereld met de laagste cilinderinhoud
kracht van de machine, en verbeter het comfort voor de gebruiker.
5. Het handvat van de machine is voorzien van een rubberen spons, waardoor de terugslag aanzienlijk wordt verminderd
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
3. Zet de machine op de vloer (figuur B). Houd de hendel met één hand vast en trek snel aan
het elastische touw op ongeveer 10 cm. Herhaal deze handeling totdat de motor de hendel
met de andere hand ongeveer 10 cm laat draaien, zoals weergegeven in figuur C). Herhaald
tekenen, zorg ervoor dat het trekhandvat niet vrij kan terugkeren, maar houd het trekhandvat
vast en laat het met zijn elasticiteit zakken om de starter te beschermen (figuur D).
2. Voordat u gaat werken, moet de paalmof in de ijzeren kop worden gedraaid (zie afbeelding
4).
4.Open de ontluchter volledig wanneer de benzinemotor gestart is.
Machine Translated by Google

moet op lage of gemiddelde snelheid zijn om de levensduur te verlengen. Niet doen
regelgevende positie.
gebruik de grootste snelheidsversneller.
3. Selecteer een benzinemotor met middelhoog toerental voor het beste resultaat.
warm genoeg, afhankelijk van de vereiste impactenergie om passend te trekken
Let op: het nieuwe benzineheiblokgebruik van de eerste 24 uur kan de werklast verhogen
minuten, opwarmprocedure voor de machine. Wanneer de benzinemotor
1.Na het starten van de benzinemotor moet deze gedurende 3 tot 5 op lage snelheid draaien
4.Verbied het gebruik van benzineheimachines onder de niet-brekende met hoge snelheid
operatie.
2. Druk op de vlamuitknop om te stoppen, de vlamuitknop zie Fig.1
1. Trek de schaalpositie 0, stationair draaien gedurende 3-5 minuten.
7. Stop de machine
6. Uitvoeren
- 8 -
Machine Translated by Google

Het oliekannetje en de carburateur bevatten over het algemeen restolie. Na enige tijd zal
de resterende olie vettige olie worden, waardoor de olieleiding verstopt raakt, waardoor de
motor niet meer kan worden gestart. Als de machine langer dan een week niet wordt
gebruikt, moet zorg ervoor dat u de brandstof volledig verwijdert.
Als het brandstoffilter geblokkeerd is, heeft de heimachine een lagere snelheid en een
zwakkere impactenergie. Methoden: ÿOpen het deksel van de oliekan. Haal het
brandstoffilter uit de oliekan met een metalen haak en maak het schoon. ÿBij het reinigen van
het brandstoffilter.
Methode: Trek de olie-inlaatleiding eruit, druk herhaaldelijk op de brandstofbel van de
carburateur om de olie te laten ontsnappen en druk de olie-inlaatleiding terug naar zijn positie
wanneer de brandstof in de brandstofbel en de olieretourleiding leeg zijn.
Controleer het luchtfilter regelmatig. Roetafzetting die het filterelement van het luchtfilter
blokkeert, vermindert het vermogen van de benzinemotor en de levensduur. Als het filter te
veel roetafzetting bevat, maak het dan schoon met warm water en afwasmiddel en installeer
vervolgens het luchtfilter daarna veeg het af met een droge doek. Het filter moet worden
vervangen als het beschadigd is. De onderhoudscyclus moet op de juiste wijze worden ingekort
als het vooral in een stoffige omgeving wordt gebruikt.
8.3 Carburateur
8.2 Brandstoffilter
8.1 Luchtfilter
8.4 Bougie Om een
normale werking van de motor te garanderen, moet de bougieafstand goed zijn. Verwijder
bezinksel met een staalborstel. De juiste afstand van de bougie is 0,5-0,7 mm. Zie Fig.6
8.Technisch onderhoud
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
De fabriek heeft het vet op de versnellingsbak aangebracht bij het verlaten van de fabriek, dat kan
ondersteuning om 36 uur te werken. Klanten hoeven tijdens de 36 uur niet meer toe te voegen
uur, anders werkt de heimachine niet bij 1 # -1,5 # hoge temperatuur
uur.
lichaam of de rommel op de cola-uitlaat.
8.6 Smering van de versnellingsbak
Geluiddemper voor regelmatig onderhoud, gebruik een schroevendraaier om afval op de uitlaat te verwijderen
8.5 Uitlaat
Open het deksel van de versnellingsbak, smeer het tandwiel en de drijfstang
regelmatig met smeervet.
Open de hamermof, smeer de zuiger en sla de hamer regelmatig
met smeervet.
vet. Voeg 20-30 g vet toe als de werkuren meer dan 36 zijn
Machine Translated by Google

Voorbeeld 3: Lage snelheid en zwak vermogen.
Voorbeeld 4: Abnormaal geluid.
Voorbeeld 2: Moeilijkheden bij het herstarten na een plotselinge stop.
Voorbeeld 1: Moeilijkheden bij het starten van de motor in koeltoestand.
8. Foutanalyse en de eliminatiemethoden ervan
Probleemanalyse en oplossing
7. Het cilinderkoellichaam
Regelmatig om stof te verwijderen, om de cilinderkoeling te garanderen, is deze
benzineheimachine van het luchtkoelertype. Als het cilinderstof zich ophoopt op het
koellichaam, heeft dit direct invloed op het koeleffect.
- 11 -
Machine Translated by Google

A h is Filin g oi
Elke maand
Tijdelijke storing
Na het werk of elke dag
Voor het werk
Elke week
Indien nodig
- 12 -
11. Onderhoudscyclus
10. Kerngegevens van het product
Startsysteem
Model
20-35J
De volgende gegevens zijn afkomstig van
normaal gebruik van het product. Onder slechtere
werkomstandigheden, zoals een stoffige
omgeving of lange werkuren van de heimachine,
moet de onderhoudscyclus overeenkomstig
worden verkort.
Energie van inslag
JH-68
37,7 cc
1kW
Brandstof
Capaciteit oliekan
2400-3000BPM
Benzine/4-taktmotorolie 0,65L
Neem voor onderhoud contact op met de plaatselijke verkoopagent of de contractuele
onderhoudslocatie.
Nominale
snelheid mpact-frequentie
6500 tpm
Handtrekstart
Voorbeeld 5: De machine werkt normaal, maar de werkefficiëntie is erg laag.
Nominaal vermogen
Verplaatsing
Machine Translated by Google

- 13 -
ÿ
Schoon
ÿ
ÿ
Schoon
Doos/impact
ÿ
Schoon
ÿ
Rekening
ÿ
ÿ
omslag
Controleer/pas de afstand tussen
de elektroden aan
ÿ
Voeg olie toe
Vervangen
Draai vast
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
ÿ
Bougie
Reductietoestel
Koelvin
machine
Draai vast
Koolafzetting verwijderen
ÿ
Rekening
Schroef en moer
ÿ
Oliekan/oliekan
Bedieningshendel/
stopknop
Brandstoffilter
Geluiddemper
(staat, vastheid
van schroeven)
Rekening
ÿ
ÿ
ÿ
Het geheel
Rekening
Rekening
ÿ
Functiecontrole
Cilinder
ÿ
Outlook-controle
Vervangen
Cilinder
Vervangen
Schoon
Luchtfilter
Schoon
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Machine Translated by Google

- 14 -
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Britse REP
EG REP
Machine Translated by Google

"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: JH-68
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Förare av staketstolpar
Machine Translated by Google

- 1 -
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Förare av staketstolpar
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JH-68
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

och "ÿ" skruvmejsel ÿ "ÿ"
- 2 -
ÿ
För din säkerhet, läs manualen noggrant innan du använder maskinen, annars kan fysisk
skada eller mekanisk skada orsakas.
1
1
ÿ70 Sockelhylsa
1
4 sexkantnyckel
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Sil
ÿ55 Sockelhylsa
6 sexkantnyckel
Fyllningstratt
1
Bild
ÿ
Antal.
1
NEJ.
1
1
1
namn
ÿ
5 sexkantnyckel
Dellista
Machine Translated by Google

1. Namn på huvuddelar
Mätglaset
Glasögon
Oljehål
Hjälphandtag 8
ÿ
ÿ
Handskar
ÿ 8-10 icke-justerbar skiftnyckel
Nr. Namn på delnr. Namn på delnr. Namn på del
Hantera
Omslag
produkt
Gasreglage 9
Tändstiftsuttag
Oljehålsnyckel
1
1
15
1
1
1
10 Flameout-brytare
1
ÿ
3
ÿ
1
1
ÿ
2
ÿ
Järnhuvud
- 3 -
Machine Translated by Google

2.Instruktion för säker drift
Luftfilter
4
Gaskabel
Oljetanklock
5
2. Balansera kroppen när du använder maskinen. Användaren ska stå
bakom stödhandtaget för att använda förbjuda rökning, äta och chatta
när du använder maskinen.
Ventilationsdörr 13
1. Operatören behöver halksäkra skyddsskor. Lämpligt
kläder. Bär skyddsglasögon och hjälm, bär bilproppar under lång tid.
Förrätt
Fig 2
minsta skala, låt maskinen sakta ner.
Cylinderhus 11
Pålningshylsa 12
6
14 Stödplatta
3. Efter att ha startat maskinen, undvik att använda för en hand.
7
Figur 1
4. När du lyfter maskinen, den första kontrollen du behöver ratta för att nå
- 4 -
Machine Translated by Google

3.Huvudanvändning och funktion
med.Ifloose måste du dra åt skruvarna för att använda.
omedelbart.
17.Förflyttningsplats långväga transport, bör tömma tanken.
16. Förbjud att snabbt accelerera eller bromsa, för att inte skada maskinen.
9. Kontrollera varje gång kontaktens normala fästskruvar innan
tanken är skadad för att läcka, om den upptäcks skadad, vänligen stoppa och byt ut
starta maskinen.
7. Håll handtagen torra, rena, ingen olja eller bränsleblandning.
fläkt
Funktioner
Använda sig av
15. I stängda områden, såsom tunnlar, diken och djupa spår i arbetet
5. Tala om för de som arbetar på arbetsplatsen från arbetsområdet för att undvika skador
miljö. När du fyller på olja, vänligen stoppa bensinmotorn.
10.Denna motor är fyrtaktsmotor, så den använder samma eller över 90#bensin
14. Reservera olja i lagringsutrymmen. Ta bort alla grundorsaker till brand eller orsak
18. Förbjud undermåliga underhållspersonal demontera bensinstaplaren för att
13.Efter tankning, dra åt oljelocket. Kontrollera ofta om bränslet
för luftflöde.
8.Stoppa operationen halvvägs, du måste stänga av motorn.
6.Välj medelhastighets bensinstaplare för att köra det bästa.
maskin.Om spill eller spill bränsle väntar att bränslet förångas, då kan du
luft, avgaser som innehåller kolmonoxid faror, bör medföra elektriska
maskinen kan leda till att grus flyger toidler.
12.Tillsätt inte olja för full. Lämna inte bränslepåfyllningen i halsdelen av
miljön när man använder bensinpålar för att säkerställa tillräckligt färsk
Den kan användas i gård, fruktträdgårdsstängsel eller barriär för pålningsarbeten.
11. Bensin är mycket brandfarligt, så att tanka i en väl ventilerad
undvika strukturella skador på delar, vilket
resulterar i förkortad livslängd för bensinpålar och olyckor.
gnistor.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
maskinens kraft och förbättra det bekväma för användaren.
1. Det är världens lättaste motortyp med lägsta slagvolym
5. Maskinens handtag är med gummisvamp, minska rekylen avsevärt
4 Efter tankning, dra åt bränsletanklocket.
handhållen bensinstaplare.
1. Före första start av den nya maskinen, upprepa tryck på det genomskinliga bränslet
olika högar mindre än 70 mm i diameter. 4.
fördel: Om du använder vår maskin, kan du ignorera problemet med den
MAXmark.Se figur A:).Lämna inte bränsle i nacken.Om det finns bränsle
spill, ta bort eller förånga det helt innan du startar bensinmotorn.
tung utrustning som dieselmotor, luftkompressor, lastbil.
2 Välventilerad plats för att fylla på bränsle.
luftventil endast när motorn är uppvärmd).
gräver en 360 graders rotation.
3. Det kan reglera antalet slagenergi och slag, ansöka om en
3 Fyll inte tanken för full.(Observera: oljan får inte överstiga
2. Den har ergonomisk design, minimerar händerna av vibrationer, har
Bränsle
bubbla (se fig. 3) för att fylla förgasaren helt med bränsle.
betydande kontroll av bekvämlighet och bekväm, operatören kan skotta
1 Använd lika eller över 90#bensin.
(Stäng luftventilen när motorn är i kylläge, men öppna
5.Starta
4.Förberedt arbete före användning
Machine Translated by Google

3. Ställ maskinen på golvet (figur B). Håll i handtaget med en hand och dra snabbt i det
elastiska repet cirka 10 cm. Upprepa denna åtgärd tills motorn kör i handtaget med den
andra handen i cirka 10 cm, som visas i figur C). upprepad ritning, låt inte rithandtaget
gå tillbaka fritt utan håll i handtaget och sänk det med sin elasticitet för att skydda
startmotorn (figur D).
2. Innan arbetet ska pålningshylsan virvlas in i järnhuvudet (se fig. 4).
4. Öppna luftgallret helt när bensinmotorn startas.
- 7 -
Machine Translated by Google

bör vara i låg eller medelhastighet för att förlänga livslängden. Gör det inte
regleringsposition.
använd den största hastighetsacceleratorn.
3.Välj medelvarvig bensinmotor som går bäst.
tillräckligt varmt, enligt den erforderliga stötenergin för att dra lämpligt
Obs: den nya bensin högen driver användning av de första 24 timmarna, arbetsbördan
minuter,uppvärmningsdrift för maskinen.När bensinmotorn
1. Efter bensinmotorstart bör den vara lågvarv i 3 till 5
4.Förbjud användning av bensin pålförare under icke-brytande med hög hastighet
drift.
1. Dra vågens läge 0, gå på tomgång i 3-5 minuter.
2.Tryck på flameout-knappen för att stoppa, flameout-knappen se Fig.1
7.Stoppa maskinen
6.Kör
- 8 -
Machine Translated by Google

Oljekanna och förgasare har i allmänhet restolja. Efter en tid kommer den kvarvarande
oljan att bli fet olja som blockerar oljeledningen, vilket gör att motorn inte går att starta.
Därför, när maskinen inte används på mer än en vecka se till att helt ta ut bränslet.
Om bränslefiltret är blockerat kommer pålföraren att få minskad hastighet och svagare slagenergi.
Metoder:ÿÖppna oljekannans lock. Ta ut bränslefiltret från oljedunken med metallkrok och rengör
det.ÿNär du rengör bränslefiltret.
Metod: Dra ut oljeinloppsröret, tryck på förgasarens bränslebubbla upprepade gånger
för oljeutsläpp, och tryck tillbaka oljeinloppsröret till sitt läge när bränslet i bränslebubblan
och oljereturröret töms.
8.2 Bränslefilter
8.3 Förgasare
Kontrollera luftfiltret regelbundet. Sotavlagringar som blockerar filterelementet på luftfiltret
kommer att minska bensinmotorns effekt och livslängd. Om filtret har för mycket
sotavlagringar, rengör det med varmt vatten och rengöringsmedel, och installera sedan
luftfiltret efter torka av det med en torr trasa. Filtret bör bytas ut om det är skadat.
Underhållscykeln ska förkortas ordentligt om det används särskilt i dammiga miljöer.
8.1 Luftfilter
8.4 Tändstift För
att säkerställa normal drift av motorn måste tändstiftsavståndet vara ordentligt. Ta
bort sediment med en stålborste. Rätt mellanrum för tändstiftet är 0,5-0,7 mm. Se Fig.6
8.Tekniskt underhåll
- 9 -
Machine Translated by Google

stöd för att arbeta 36 timmar. Klienter behöver inte lägga till mer under 36 timmar
Fabriken lade fettet på växellådan när de lämnade fabriken, det kan det
timme, annars kommer påldrivaren inte att fungera med 1#-1,5#hög temperatur
fett. Tillsätt 20-30g fett när arbetstiden är mer än 36
Ljuddämpare för regelbundet underhåll, använd en skruvmejsel för att ta bort skräp på
8.6 Växellådssmörjning
kropp eller skräpet på koksmuffelavgaserna.
8.5 Ljuddämpare
Öppna växellådans lock, smord växeln och vevstaken
Öppna hammarhylsan, smord kolven, slå hammaren regelbundet
med smörjfett.
regelbundet med smörjfett.
timmar.
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
8. Misslyckandeanalys och dess elimineringsmetoder
Problemanalys och -lösning
7. Cylinderns kylfläns
Regelbundet för att ta bort damm, för att säkerställa att cylindern kyls, är den
här bensinstapeldrivaren luftkylare, om cylinderdammet ansamlas på
kylflänsen kommer det att direkt påverka kyleffekten.
Exempel 2: Svårigheter att starta om efter plötsligt stopp.
Exempel 4: Onormalt ljud.
Exempel 3: Långsam hastighet och svag kraft.
Exempel 1: Svårigheter att starta motorn i kylt tillstånd.
Machine Translated by Google

10. Nyckeldata för produkten
11. Underhållscykel
A h är Filin g oi
Varje månad
Tillfälligt misslyckande
Efter jobbet eller varje dag
Innan arbetet
Varje vecka
Om nödvändigt
Märkeffekt
Exempel 5: Maskinen fungerar normalt men arbetseffektiviteten är mycket låg.
Förflyttning
Nominell
hastighet mpact frekvens
Vänligen kontakta lokal försäljningsagent eller avtalsenlig underhållsplats för underhåll.
20-35J
Hand pull start
Följande data ges från den vanliga användningen
av produkten. Under sämre arbetsförhållanden
såsom dammig miljö eller långa
arbetstimmar för pålföraren bör underhållscykeln
förkortas i motsvarande grad.
Bensin/4 takts motorolja 0,65L
6500r/min
2400-3000BPM
Oljekannas kapacitet
37,7cc
Bränsle
JH-68
1kW
Effektenergi
Modell
Startsystem
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
ÿ
Rena
ÿ
ÿ
Rena
Box/Slag
ÿ
ÿ
Rena
Kolla upp
ÿ
ÿ
omslag
Kontrollera/justera avståndet
mellan elektroderna
ÿ
Tillsätt olja
Byta ut
Spänna
ÿ
ÿ ÿ
ÿ
ÿ
Tändstift
Reduktionsväxel
Kylfena
maskin
Spänna
Ta bort kolavlagringar
ÿ
Kolla upp
Skruv och mutter
ÿ
Oljeburk/Oljeburk
Kontrollhandtag/
stoppknapp
Bränslefilter
Ljuddämpare
(tillstånd, åtdragning
av skruvar)
Kolla upp
ÿ
ÿ
ÿ
Hela
Kolla upp
Kolla upp
ÿ
Funktionskontroll
Cylinder
ÿ
Outlook-kontroll
Byta ut
Cylinder
Byta ut
Rena
Luftfilter
Rena
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
Machine Translated by Google

- 14 -
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google








