Vevor YC-DJL-40FT Portable Heavy-Duty Baseball Batting Cage Net and Frame for Backyard Training

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YC-DJL-40*12*12FT photo

User Manual

This is the main product document for model YC-DJL-40*12*12FT.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Siatka i rama do klatki do baseballu i softballu
MODEL: YC-DJL-40×12×12 stóp
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
Baseball i softball
Siatka i rama klatki do odbijania
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: YC-DJL-40×12×12 stóp
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. Nie zbieraj się będąc zmęczonym, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub narkotyków
właściwie do wykorzystania w przyszłości. Prosimy o zapoznanie się ze środkami ostrożności i bezpieczeństwem
7. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie siadaj ani nie stawaj na produkcie.
1. Montaż musi przebiegać zgodnie z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowy montaż może być a
Dziękujemy za skorzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz obsługiwać
wskazówek trenera. Nie pozwalaj dzieciom i zwierzętom bawić się samotnie ani nie zbliżaj się do tego miejsca
Przed użyciem urządzenia przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje.
11. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
sytuacje, które mogą mieć miejsce. Nie wymaga to ostrożności i zdrowego rozsądku
4. Utrzymuj miejsce zbiórki w czystości i dobrze oświetlone.
i środki ostrożności, obsługa, konserwacja i czyszczenie. Ostrzeżenia i
3. Waga i elastyczność oraz inne właściwości produktu mają zastosowanie tylko do prawidłowo
9. Osoby lub przedmioty wiszące na produkcie spowodują upadek produktu.
zasady na tej stronie, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
lek.
8. Sprawdź przed każdym użyciem. Nie używaj go, jeśli części luźne lub uszkodzone.
przedmiot. Nie można wspinać się po produktach.
maszynę prawidłowo, przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj
zaryzykować.
6. Jest to sprzęt do treningu sportowego, a nie zabawka, należy go używać zgodnie z przepisami
szkoda.
produktu, ponieważ wierzymy, że zastosowania będą zgodne z tymi kodami.
5. Podczas montażu trzymaj osoby postronne z dala od obszaru.
12. Siatka i rama klatki do odbijania baseballu i softballu nie umożliwiają umieszczania przedmiotów, których należy unikać
ręcznie.
i całkowicie zmontowane produkty.
instrukcje omówione w tej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych warunków i
10. Podczas korzystania z urządzenia zwracaj uwagę na pieszych i pojazdy.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Fajerwerki, papierosy, flary i inne przedmioty mogą spowodować zapalenie produktu. Proszę zostać
21. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby młode lub niedołężne, chyba że:
łuków
16. Mocz i odchody zwierząt domowych mogą uszkodzić produkt, należy je trzymać z daleka.
20. Do zamocowania produktu na podłożu należy użyć szlifowanych gwoździ (aby zapewnić
Numer
15. Nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru podczas użytkowania.
13. Nie używaj go do celów komercyjnych.
19. Podczas gry należy nosić sprzęt sportowy (buty piłkarskie, rękawice piłkarskie itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie używać na zewnątrz w deszczowe i pochmurne dni, unikać uderzeń piorunów i
Model
masz wszystkie wymienione części.
18. Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni. I powinien być zainstalowany w
i zwierzak.
urządzenie bezpiecznie. Małe dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że tak się dzieje
z dala od nich.
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną, aby zapewnić możliwość korzystania z urządzenia
materiał
1. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i przechowywanie ich w miejscu niedostępnym dla dzieci
niezawodność samego podłoża), aby zapobiec jego upadkowi.
17. Nie umieszczaj produktu na lub w pobliżu gorącego powietrza, palników elektrycznych lub grzejników.
Łuk
używać. Nie umieszczaj go w wilgotnym środowisku.
spada. Osoby lub zwierzęta wiszące na produkcie mogą spowodować obrażenia lub śmierć.
Średnica pręta z włókna szklanego
14. Nie czyścić go żadnymi materiałami ściernymi.
miejsce otwarte i bezpieczne, unikając miejsc w pobliżu okien, dróg, linii kolejowych, rzek itp.
nie bawić się produktem. Zwierzęta powinny trzymać się z daleka od produktu.
2. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą w tej instrukcji. Upewnij się
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
ETAPY MONTAŻU
Włókno szklane
Polak
4 14mm
- 3 -
YC-DJL-40×12×12 stóp
Machine Translated by Google
background
przez ostre krawędzie.
12 szt
8 szt
12 szt
1 szt
Części Zdjęcie
części częściami zamiennymi. Proszę zwrócić uwagę na etykietę z numerem na powierzchni
NIE.
opakowanie.
Zdjęcie
- 4 -
Ilość
Części
Ilość
Uwaga: ilość części podana w instrukcji oznacza faktyczne zużycie i liczbę niewykorzystanych części
NIE.
4. Podczas montażu i użytkowania nosić rękawice ochronne.
Uwaga: Do mocowania produktu na podłożu (do
5. Produkt należy umieścić na płaskiej powierzchni.
zapewnić niezawodność samego podłoża), aby zapobiec jego upadkowi.
6. Do montażu produktu potrzebne dwie osoby.
3. Chociaż przy wytwarzaniu tego produktu zwraca się szczególną uwagę, należy
zachować ostrożność podczas procesu montażu, aby uniknąć zarysowania
7. Produkt wymaga użycia młotka (Młotek należy dokupić
się).
4*11 szt.
1 szt.
8 SZT
Machine Translated by Google
background
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
- 5 -
3. Po zdemontowaniu produktu należy złożyć części i akcesoria razem.
Wyprodukowano w Chinach
1. Wytrzyj miękką, suchą szmatką. Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących ani szorstkich
podkładek. Nie czyścić wodą ani innymi płynami. Produkt należy utrzymywać w
suchości. 2. Dzieciom nie wolno wycierać produktu, aby uniknąć obrażeń związanych z przewróceniem się i upadkiem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE RYSUNKU I INSTALACJI
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: YC-DJL-40×12×12ft
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Baseball- und Softball-Schlagkäfignetz und Rahmen
Machine Translated by Google
background
Baseball und Softball
Schlagkäfignetz und Rahmen
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: YC-DJL-40×12×12ft
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Artikel. Produkte können nicht bestiegen werden.
Um die Maschine ordnungsgemäß zu betreiben, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf
Gefahr.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Situationen, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind hier nicht eingebaut
4. Halten Sie den Montagebereich sauber und gut beleuchtet.
6. Dies ist ein Sporttrainingsgerät, kein Spielzeug, es muss unter der Aufsicht verwendet werden
Schaden.
Medikamente.
Beachten Sie die Regeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Nutzung zu gewährleisten. In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen aufgeführt
8. Vor jedem Gebrauch prüfen. Benutzen Sie es nicht, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
und komplett montierte Produkte.
Die in diesem Handbuch besprochenen Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen abdecken
10. Achten Sie bei der Nutzung auf Fußgänger und Fahrzeuge.
12. Das Baseball- und Softball-Schlagkäfignetz und der Rahmen dürfen keine Gegenstände platzieren, denen man ausweichen sollte
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Produkt, da wir glauben, dass die Verwendungen diesen Codes entsprechen.
5. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Personen aus dem Bereich fern.
1. Beim Zusammenbau müssen diese Anweisungen befolgt werden. Eine fehlerhafte Montage kann u. a
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das bedienen können
Anleitung eines Trainers. Erlauben Sie Kindern und Haustieren nicht, alleine zu spielen oder sich diesem zu nähern
zum späteren Nachschlagen ordnungsgemäß auf. Bitte lesen Sie unbedingt die Vorsichts- und Sicherheitshinweise
2. Montieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Alkohol-, Drogen- oder Drogeneinfluss stehen
7. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Setzen oder stehen Sie nicht auf dem Produkt.
9. Am Produkt hängende Personen oder Gegenstände können dazu führen, dass das Produkt herunterfällt.
und Vorsichtsmaßnahmen, Betrieb, Wartung und Reinigung. Die Warnungen und
3.Gewicht, Elastizität und andere Produkteigenschaften gelten nur für die korrekte Anwendung
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
11. Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Bogen
17. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft-, Elektrobrennern oder Heizgeräten.
die Zuverlässigkeit des Bodens selbst), um ein Absturz zu verhindern.
13. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle Zwecke.
19. Sportausrüstung (Fußballschuhe, Fußballhandschuhe usw.) sollte während des Trainings getragen werden
An regnerischen und bewölkten Tagen nicht im Freien verwenden, Blitzeinschläge vermeiden
Du hast alle Teile aufgelistet.
von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nutzen können
Weg von denen.
Material
1. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und halten Sie sie von Kindern fern
2. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß der Liste in diesem Handbuch. Stellen Sie sicher, dass
Spielen Sie nicht mit dem Produkt. Haustiere sollten vom Produkt ferngehalten werden.
Offener und sicherer Ort, vermeiden Sie Orte in der Nähe von Fenstern, Straßen, Eisenbahnen, Flüssen usw.
Durchmesser des Glasfaserstabs
14. Reinigen Sie es nicht mit scheuernden Materialien.
verwenden. Stellen Sie es nicht in eine feuchte Umgebung.
Stürze. Am Produkt hängende Personen oder Haustiere können zu Verletzungen oder zum Tod führen.
20. Zur Befestigung des Produkts am Boden müssen Erdnägel verwendet werden (um sicherzustellen, dass
16. Urin und Kot von Haustieren können das Produkt beschädigen, bitte fernhalten.
Nummer
Feuerwerkskörper, Zigaretten, Fackeln und andere Gegenstände können das Produkt entzünden. Bitte bleibe
21. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch junge oder gebrechliche Personen bestimmt
von Bögen
und Haustier.
18. Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche platziert werden. Und es sollte in einem installiert werden
Bewahren Sie das Gerät sicher auf. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
WARNUNG:
15. Lassen Sie es während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Modell
MONTAGESCHRITTE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
- 3 -
YC-DJL-40×12×12ft
Glasfaser
Pole
4 ÿ 14mm
Machine Translated by Google
background
3. Obwohl Sie bei der Herstellung dieses Produkts besondere Sorgfalt walten lassen, müssen Sie beim
Zusammenbau vorsichtig sein, um Kratzer zu vermeiden
6. Für die Montage des Produkts sind zwei Personen erforderlich.
Gewährleistung der Zuverlässigkeit des Bodens selbst), um ein Herunterfallen zu verhindern.
5. Das Produkt sollte auf einer ebenen Fläche platziert werden.
Achtung: Zur Befestigung des Produkts am Boden müssen Erdnägel verwendet werden (bis
4. Tragen Sie bei der Montage und Verwendung Schutzhandschuhe.
man selbst).
7. Das Produkt erfordert die Verwendung eines Hammers (Hammer muss gekauft werden).
Menge
Bild
- 4 -
Verpackung.
NEIN.
Bild
Teile sind Ersatzteile. Bitte achten Sie auf das Nummernschild auf der Oberfläche des
Teile
NEIN.
Menge
Hinweis: Die im Handbuch angegebene Anzahl der Teile bezieht sich auf die tatsächliche Nutzung und die unbenutzten Teile
Teile
1 STÜCK ÿ
ÿ
8 Stück ÿ
4*11 STÜCK ÿ
ÿ
ÿ
ÿ
durch scharfe Kanten.
12 STK
1 STÜCK
12 STK
8 STÜCK
Machine Translated by Google
background
Zeichnungs- und Installationsanweisungen
1. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder scharfe
Schwämme. Nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten reinigen. Achten Sie darauf,
das Produkt trocken zu halten. 2. Kinder dürfen das Produkt nicht abwischen, um Kipp- und Sturzverletzungen zu vermeiden.
In China hergestellt
3. Nachdem das Produkt zerlegt wurde, setzen Sie bitte die Teile und das Zubehör zusammen.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REINIGUNG UND LAGERUNG
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Filetetcadrepourcagedefrappeursdebaseballetdesoftball
MODÈLE:YCDJL40×12×12pieds
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Baseballetsoftball
Filetetcadredecagedefrappeur
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:YCDJL40×12×12pieds
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
1
Machine Translated by Google
background
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
11.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquel'utilisationindiquée.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
situationsquipeuventsurvenir.Laprudenceetlebonsensnefontpaspartieintégrantedecela
4.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
etprécautions,fonctionnement,entretienetnettoyage.Lesavertissementset
3.Lepoids,l'élasticitéetlesautrespropriétésduproduitnes'appliquentqu'àcorrectement.
9.Lespersonnesoulesobjetsaccrochésauproduitferonttomberleproduit.
correctementpourréférencefuture.Veuillezvousassurerdelirelesprécautionsetlasécurité
7.Utiliseruniquementcommeprévu.Nevousasseyezpasetnevoustenezpasdeboutsurleproduit.
2.Nevousrassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
1.L'assemblagedoitsuivrecesinstructions.Unassemblageincorrectpeutêtreun
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserle
conseilsd'unentraîneur.Nelaissezpaslesenfantsetlesanimauxdomestiquesjouerseulsous'approcherdece
produit,carnouspensonsquelesutilisationsserontconformesàcescodes.
5.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantl'assemblage.
12.Lefiletetlecadredelacagedesfrappeursdebaseballetdesoftballnepeuventpasplacerd'objetsàéviter.
manuelavecsoin.
etdesproduitsentièrementassemblés.
lesinstructionsexaminéesdanscemanuelnepeuventpascouvrirtouteslesconditionspossibleset
10.Faitesattentionauxpiétonsetauxvéhiculeslorsdel'utilisation.
règlesdecettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.Cemanueldécriralesavertissementsdesécurité
médicament.
8.Inspectezavantchaqueutilisation.Nel'utilisezpassilespiècessontdesserréesouendommagées.
article.Impossibledegrimpersurlesproduits.
machinecorrectement,lisezattentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezles
danger.
6.Ils'agitd'unéquipementd'entraînementsportif,pasd'unjouet,ildoitêtreutilisésousle
dommage.
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT:
15.Nelelaissezjamaissanssurveillancependantsonutilisation.
Modèle
13.Nel'utilisezpasàdesfinscommerciales.
19.Deséquipementsdesport(chaussuresdefootball,gantsdefootball,etc.)doiventêtreportéspendant
Nepasutiliseràl'extérieurpartempspluvieuxetnuageux,évitezlescoupsdefoudreet
tuastouteslespiècesrépertoriées.
18.Leproduitdoitêtreplacésurunesurfaceplane.Etildevraitêtreinstallédansun
l'appareilentoutesécurité.Lesjeunesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ils
etanimaldecompagnie.
21.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesjeunesouinfirmes,àmoinsque
desarches
Lesfeuxd'artifice,lescigarettes,lesfuséeséclairantesetautresobjetspeuventenflammerleproduit.Restes'ilteplait
20.Desclousdesoldoiventêtreutiliséspourfixerleproduitausol(afind'assurer
16.L'urineetlesexcrémentsd'animauxpeuventendommagerleproduit,veuillezleteniràl'écart.
Nombre
utiliser.Neleplacezpasdansunenvironnementhumide.
chutes.Lespersonnesoulesanimauxaccrochésauproduitprovoquerontdesblessures,voirelamort.
Diamètredelatigeenfibredeverre
14.Nelenettoyezpasavecunmatériauabrasif.
nejouezpasavecleproduit.Lesanimauxdomestiquesdoiventresteràl'écartduproduit.
endroitouvertetsûr,enévitantlesendroitsprochesdesfenêtres,desroutes,desvoiesferrées,desrivières,etc.
2.Vérifieztouslescomposantsfournisconformémentàlalistedecemanuel.Assurezvous
loind'eux.
superviséparunepersonneresponsablepours'assurerqu'ilspeuventutiliserle
matériel
1.Veuillezjetersoigneusementtouslessacsenplastiqueetlesgarderhorsdeportéedesenfants.
Cambre
17.Neplacezpasleproduitsurouàproximitédebrûleursàairchaud,électriquesouderadiateurs.
lafiabilitédusolluimême)pouréviterqu'ilnetombe.
ÉTAPESD'ASSEMBLAGE
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
4
pôle
3
14mm
YCDJL40×12×12pieds
Fibredeverre
Machine Translated by Google
background
pardesarêtesvives.
1PCS
12pièces
8pièces
12pièces
emballage.
Image
4
lespiècessontdespiècesderechange.Veuillezfaireattentionàl'étiquettenumérotéesurlasurfacedu
Image
Non.
Quantité
Remarque:laquantitédepiècesindiquéedanslemanuelcorrespondàl'utilisationréelleetàlaquantiténonutilisée.
Non.
lespièces
Quantité
lespièces
5.Leproduitdoitêtreplacésurunesurfaceplane.
Attention:Desclousdesoldoiventêtreutiliséspourfixerleproduitausol(pour
6.Leproduitnécessitedeuxpersonnespourl'assembler.
assurerlafiabilitédusolluimême)pouréviterqu'ilnetombe.
7.Leproduitnécessitel'utilisationd'unmarteau(lemarteaudoitêtreachetépar
3.Bienquevousaccordiezuneattentionparticulièrelorsdelafabricationdeceproduit,vousdevez
êtreprudentlorsduprocessusd'assemblagepouréviterd'êtrerayé.
4.Portezdesgantsdeprotectionlorsdumontageetdel'utilisation.
soimême).
4*11pièces
1PIÈCE
8pièces
Machine Translated by Google
background
NETTOYAGEETSTOCKAGE
5
1.Essuyezavecunchiffondouxetsec.N'utilisezjamaisdenettoyantabrasifoudetamponagressif.Nepas
nettoyeravecdel'eauoud'autresliquides.Assurezvousdegarderleproduitausec.2.
Lesenfantsnesontpasautorisésàessuyerleproduitpouréviterlesblessuresencasdebasculementoudechute.
3.Unefoisleproduitdémonté,veuillezassemblerlespiècesetlesaccessoires.
FabriquéenChine
INSTRUCTIONSdedessinetd’installation
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Honkbal- en softbal-slagkooi, net en frame
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
MODEL: YC-DJL-40×12×12ft
Machine Translated by Google
background
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Honkbal en Softbal
Slagkooinet en frame
MODEL: YC-DJL-40×12×12ft
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
situaties die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond verstand zijn hierbij niet ingebouwd
4. Houd de verzamelplaats schoon en goed verlicht.
Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt.
11. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik.
9. Mensen of voorwerpen die aan het product hangen, zullen ervoor zorgen dat het product valt.
en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud en reiniging. De waarschuwingen en
3. Gewicht en elastische en andere producteigenschappen zijn alleen correct van toepassing
2. Niet monteren als u moe bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of
correct voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheid leest
7. Alleen gebruiken zoals bedoeld. Ga niet op het product zitten of staan.
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de
1. Bij het monteren moeten deze instructies worden gevolgd. Een onjuiste montage kan een
begeleiding van een coach. Laat kinderen en huisdieren niet alleen spelen of benader dit niet
handleiding zorgvuldig.
12. Honkbal- en softbal-slagkooinet en -frame kunnen geen voorwerpen plaatsen die moeten worden vermeden
product, omdat wij van mening zijn dat het gebruik aan deze codes zal voldoen.
5. Houd omstanders tijdens de montage uit de buurt.
De instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en omstandigheden dekken
en compleet geassembleerde producten.
10. Let tijdens het gebruik op voetgangers en voertuigen.
medicatie.
8. Inspecteer vóór elk gebruik. Gebruik het niet als onderdelen loszitten of beschadigd zijn.
regels op deze pagina om uw veilig gebruik te garanderen. In deze handleiding worden veiligheidswaarschuwingen uiteengezet
6. Dit is een sporttrainingsapparaat, geen speelgoed, het moet onder de grond worden gebruikt
schade.
machine correct gebruikt, lees deze instructie zorgvuldig door voordat u de machine gebruikt en bewaar deze
item. Kan producten niet beklimmen.
gevaar.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
Machine Translated by Google
background
YC-DJL-40×12×12ft
ÿ 14 mm
Glasvezel
4
pool
- 3 -
Model
13. Gebruik het niet voor commerciële doeleinden.
19. Tijdens de wedstrijd dient sportuitrusting (voetbalschoenen, voetbalhandschoenen, etc.) gedragen te worden
Niet buitenshuis gebruiken op regenachtige en bewolkte dagen, vermijd blikseminslagen en
WAARSCHUWING:
15. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is.
je hebt alle genoemde onderdelen.
en huisdier.
18. Het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst. En het moet worden geïnstalleerd in een
apparaat veilig. Er moet toezicht worden gehouden op jonge kinderen om er zeker van te zijn dat ze
Vuurwerk, sigaretten, fakkels en andere voorwerpen kunnen het product doen ontbranden. Blijf alsjeblieft
21. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge of zwakke personen, tenzij
van bogen
20. Er moeten grondspijkers worden gebruikt om het product op de grond te bevestigen (om ervoor te zorgen dat
16. Urine en uitwerpselen van huisdieren kunnen het product beschadigen, blijf uit de buurt.
Nummer
14. Maak het niet schoon met schurend materiaal.
gebruik. Plaats het niet in een vochtige omgeving.
valt. Mensen of huisdieren die aan het product hangen, kunnen letsel of de dood veroorzaken.
Diameter glasvezelstaaf
2. Controleer alle geleverde componenten volgens de lijst in deze handleiding. Zorg ervoor dat
speel niet met het product. Huisdieren moeten uit de buurt van het product blijven.
open en veilige plaats, vermijd plaatsen in de buurt van ramen, wegen, spoorwegen, rivieren, enz.
onder toezicht van een verantwoordelijke persoon om ervoor te zorgen dat zij het apparaat kunnen gebruiken
weg van hen.
materiaal
1. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze buiten het bereik van kinderen
Boog
17. Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische branders of verwarmingstoestellen.
de betrouwbaarheid van de grond zelf) om te voorkomen dat deze valt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
MONTAGESTAPPEN
Machine Translated by Google
background
12 STUKS
1 STUK
12 STUKS
8 STUKS
5. Het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
Let op: Voor het bevestigen van het product op de grond moeten grondspijkers worden gebruikt (tot
6. Voor de montage zijn twee mensen nodig.
zorgen voor de betrouwbaarheid van de grond zelf) om te voorkomen dat deze valt.
7. Voor het product is het gebruik van een hamer vereist (de hamer moet worden aangeschaft via
3. Hoewel u bijzondere aandacht besteedt aan de productie van dit product, moet u tijdens het
montageproces voorzichtig zijn om krassen te voorkomen
4. Draag beschermende handschoenen tijdens montage en gebruik.
zichzelf).
door scherpe randen.
8 STUKS ÿ
ÿ
ÿ
4*11 STUKS ÿ
ÿ
ÿ
1 STUKS ÿ
Aantal
Afbeelding
- 4 -
verpakking.
Nee.
Afbeelding
onderdelen zijn reserveonderdelen. Let op het nummerlabel op het oppervlak van de
Onderdelen
Nee.
Aantal
Let op: het aantal onderdelen dat in de handleiding wordt weergegeven, is het daadwerkelijke gebruik en het ongebruikte
Onderdelen
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Tekening- en installatie-INSTRUCTIES
REINIGING EN OPSLAG
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
1. Veeg af met een zachte, droge doek. Gebruik nooit een schurend reinigingsmiddel of een
schuursponsje. Niet reinigen met water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat
het product droog blijft. 2. Kinderen mogen het product niet afvegen om kantel- en valletsel te voorkomen.
Gemaakt in China
3. Nadat het product is gedemonteerd, plaatst u de onderdelen en accessoires in elkaar.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Baseball och Softball Batting Cage Net och ram
MODELL: YC-DJL-40×12×12ft
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Baseball och softball
Batting Cage Nät och ram
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: YC-DJL-40×12×12ft
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
korrekt för framtida referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerheten
2. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
7. Använd endast avsett sätt. Sitt eller stå inte produkten.
1. Montering måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara en
Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker att du kan använda
vägledning av en tränare. Tillåt inte barn och husdjur att leka ensamma eller närma sig detta
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
11. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i detta
4. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och rengöring. Varningarna och
3. Vikt och elastiska och andra produktegenskaper är endast tillämpliga korrekt
9. Människor eller föremål som hänger produkten gör att produkten faller.
regler den här sidan för att säkerställa din säker användning. Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar
medicin.
8. Inspektera före varje användning. Använd den inte om delar är lösa eller skadade.
Artikel. Kan inte klättra produkter.
maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och behåll den
fara.
6. Detta är en sport träningsutrustning, inte en leksak, den måste användas under
skada.
produkt, eftersom vi tror att användningarna kommer att följa dessa koder.
5. Håll åskådare borta från området under monteringen.
12. Baseball och Softball Batting Cage Net och Frame kan inte placera föremål att undvika
handbok noggrant.
och färdigmonterade produkter.
instruktioner som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga förhållanden och
10. Var uppmärksam fotgängare och fordon vid användning.
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Fyrverkerier, cigaretter, bloss och andra föremål kan antända produkten. Snälla stanna
21. Denna apparat är inte avsedd att användas av unga eller handikappade personer om inte
av bågar
20. Jordspikar måste användas för att fixera produkten marken (för att säkerställa
16. Urin och avföring från husdjur kan skada produkten, håll undan.
siffra
15. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används.
VARNING:
Modell
13. Använd den inte för kommersiella ändamål.
19. Sportutrustning (fotbollsskor, fotbollshandskar, etc.) bör bäras under
Använd inte utomhus under regniga och molniga dagar, undvik blixtnedslag och
du har alla delar listade.
18. Produkten ska placeras en plan yta. Och den bör installeras i en
apparaten säkert. Små barn bör övervakas för att säkerställa att de
och husdjur.
bort från dem.
övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de kan använda
material
1. Kassera alla plastpåsar försiktigt och förvara dem borta från barn
Båge
17. Placera inte produkten eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
markens tillförlitlighet) för att förhindra att den faller.
använda sig av. Placera den inte i en fuktig miljö.
faller. Människor eller husdjur som hänger produkten kommer att orsaka skada eller dödsfall.
Glasfiberstavens diameter
14. Rengör den inte med något slipande material.
lek inte med produkten. Husdjur bör hålla sig borta från produkten.
öppen och säker plats, undvik platser nära fönster, vägar, järnvägar, floder etc.
2. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual. Se till
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
MONTERINGSSEG
Glasfiber
Pol
4 ÿ 14 mm
- 3 -
YC-DJL-40×12×12 fot
Machine Translated by Google
background
av vassa kanter.
12 st
8 st
12 st
1 ST
Bild
Antal
Delar
Antal
Delar
Nej.
Bild
Obs: mängden delar som visas i manualen är den faktiska användningen och de oanvända
Nej.
delar är reservdelar. Var uppmärksam nummeretiketten ytan av
förpackning.
- 4 -
6. Produkten kräver två personer för att montera.
3. Även om du är särskilt uppmärksam när du tillverkar denna produkt, måste du vara
försiktig under monteringsprocessen för att undvika att bli repad
7. Produkten kräver användning av en hammare (hammare måste köpas av
sig själv).
4. Använd skyddshandskar vid montering och användning.
Observera: Slipade spikar måste användas för att fixera produkten marken (till
5. Produkten ska placeras en plan yta.
säkerställa tillförlitligheten hos själva marken) för att förhindra att den faller.
ÿ
4*11 st ÿ
ÿ 1 st ÿ
ÿ
8 st ÿ
ÿ
Machine Translated by Google
background
RENGÖRING OCH FÖRVARING
- 5 -
3. Efter att produkten har tagits isär, sätt ihop delarna och tillbehören.
1. Torka av med en mjuk, torr trasa. Använd aldrig ett slipande rengöringsmedel eller
en hård pad. Rengör inte med vatten eller andra vätskor. Se till att
hålla produkten torr 2. Barn får inte torka av produkten för att undvika tipp- och fallskador.
Tillverkad i Kina
Ritnings- och installationsINSTRUKTIONER
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Redymarcoparajauladebateodebéisbolysoftbol
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:YCDJL40×12×12ft
Machine Translated by Google
background
1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BéisbolySoftbol
Redymarcoparajauladebateo
MODELO:YCDJL40×12×12ft
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
situacionesquepuedanocurrir.Laprecauciónyelsentidocomúnnoestánincluidosenesto.
4.Mantengaeláreademontajelimpiaybieniluminada.
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
11.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelusoindicado.
9.Laspersonasuobjetosquecuelguendelproductoharánqueéstesecaiga.
yprecauciones,operación,mantenimientoylimpieza.Lasadvertenciasy
3.Elpeso,elelásticoyotraspropiedadesdelproductosoloseaplicancorrectamente
correctamenteparareferenciafutura.Asegúresedeleerlasprecaucionesyseguridad.
2.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadealcohol,drogaso
7.Úseloúnicamentesegúnloprevisto.Nosesienteniseparesobreelproducto.
Graciasporusaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeoperarel
1.Elmontajedebeseguirestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeseruna
guíadeunentrenador.Nopermitaquelosniñosylasmascotasjueguensolosniseacerquenaeste
manualcuidadosamente.
12.Laredyelmarcodelajauladebateodebéisbolysoftbolnopuedencolocarelementosparaevitar
producto,yaquecreemosquelosusoscumpliránconestoscódigos.
5.Mantengaalaspersonastranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
Lasinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrirtodaslascondicionesycondicionesposibles.
yproductoscompletamenteensamblados.
10.Presteatenciónalospeatonesyvehículoscuandoloutilice.
medicamento.
8.Inspeccioneantesdecadauso.Noloutilicesilaspiezasestánsueltasodañadas.
reglasenestapáginaparagarantizarsuusoseguro.Estemanualdescribirálasadvertenciasdeseguridad.
6.Esteesunequipodeentrenamientodeportivo,nounjuguete,debeusarsebajolasupervisión
daño.
máquinacorrectamente,leaatentamenteestasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelas
artículo.Nopuedosubirproductos.
peligro.
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google
background
YCDJL40×12×12pies
14mm
Fibradevidrio
4
polo
3
13.Noloutilicesconfinescomerciales.
19.Sedebeusarequipodeportivo(botasdefútbol,guantesdefútbol,etc.)durante
Noutilizaralairelibreendíaslluviososynublados,evitarlacaídaderayosy
15.Nuncalodejesdesatendidomientrasestéenuso.
ADVERTENCIA:
Modelo
ymascota.
Tienestodaslaspiezaslistadas.
18.Elproductodebecolocarsesobreunasuperficieplana.Ydebeinstalarseenun
aparatodeformasegura.Losniñospequeñosdebensersupervisadosparagarantizarque
Losfuegosartificiales,cigarrillos,bengalasyotrosartículospuedenencenderelproducto.Porfavorquédate
21.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonasjóvenesoenfermasamenosque
dearcos
16.Laorinaylashecesdelasmascotaspuedendañarelproducto;manténgaloalejado.
20.Sedebenutilizarclavosparafijarelproductoalsuelo(paragarantizar
Número
14.Nololimpieconningúnmaterialabrasivo.
usar.Nolocoloqueenunambientehúmedo.
caídas.Laspersonasomascotasquecuelguendelproductoprovocaránlesionesolamuerte.
Diámetrodelavarilladefibradevidrio
2.Verifiquetodosloscomponentesproporcionadosdeacuerdoconlalistadeestemanual.Asegúresede
lugarabiertoyseguro,evitandolugarescercanosaventanas,carreteras,víasdeferrocarril,ríos,etc.
Nojueguesconelproducto.Lasmascotasdebenmantenersealejadasdelproducto.
supervisadoporunapersonaresponsableparagarantizarquepuedanutilizarel
material
1.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasfueradelalcancedelosniños.
Lejosdeellos.
17.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,quemadoresocalentadoreseléctricos.
Arco
lafiabilidaddelpropiosuelo)paraevitarquesecaiga.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
PASOSDEMONTAJE
Machine Translated by Google
background
8piezas
12piezas
PC1
12piezas
4.Utiliceguantesprotectoresduranteelmontajeyeluso.
unomismo).
7.Elproductorequiereelusodeunmartillo(elmartillodebeseradquiridopor
3.Aunqueseprestaespecialatenciónalfabricaresteproducto,sedebetenercuidado
duranteelprocesodemontajeparaevitarrayarse.
6.Elproductorequieredospersonasparaensamblarlo.
asegurarlaconfiabilidaddelpropiosuelo)paraevitarquesecaiga.
5.Elproductodebecolocarsesobreunasuperficieplana.
Atención:Sedebenutilizarclavosrectificadosparafijarelproductoalsuelo(para
porbordesafilados.
1unidad
8piezas
4*11UDS
Partes
No.
laspiezassonrepuestos.Presteatenciónalaetiquetanuméricaenlasuperficiedel
Cantidad
Nota:lacantidaddepiezasquesemuestraenelmanualeselusorealylasnoutilizadas.
Partes
Cantidad
4
Imagen
embalaje.
No.
Imagen
Machine Translated by Google
background
5
INSTRUCCIONESdedibujoeinstalación
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
3.Unavezdesmontadoelproducto,juntelaspiezasylosaccesorios.
Hechoenchina
1.Limpiarconunpañosuaveyseco.Nuncautiliceunlimpiadorabrasivoounaalmohadilla
áspera.Nolimpiarconaguauotroslíquidos.Asegúresedemantenerel
productoseco.2.Nosepermitequelosniñoslimpienelproductoparaevitarlesionesporvuelcosycaídas.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Rete e telaio per gabbia da battuta per baseball e softball
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: YC-DJL-40×12×12ft
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: YC-DJL-40×12×12ft
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo
più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Rete e telaio per gabbia da battuta
Baseball e softball
Machine Translated by Google
background
-2-
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
12. La rete e il telaio della gabbia per battuta di baseball e softball non possono posizionare oggetti da evitare
1. Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un assemblaggio errato può essere a
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per essere sicuri di poter utilizzare il
guida di un allenatore. Non permettere a bambini e animali domestici di giocare da soli o di avvicinarsi a questo
correttamente per riferimento futuro. Assicurati di leggere le precauzioni e la sicurezza
2. Non montare in caso di stanchezza o sotto l'influenza di alcol, droghe o
7. Utilizzare solo come previsto. Non sedersi o stare in piedi sul prodotto.
e precauzioni, funzionamento, manutenzione e pulizia. Gli avvertimenti e
3.Il peso, l'elasticità e le altre proprietà del prodotto sono applicabili solo correttamente
9. Persone o oggetti appesi al prodotto ne causeranno la caduta.
11. Non utilizzare questa unità per scopi diversi dall'uso indicato.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
situazioni che possono verificarsi. La cautela e il buon senso non sono incorporati in questo
4. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
6. Questa è un'attrezzatura per l'allenamento sportivo, non un giocattolo, deve essere utilizzata sotto il
danno.
articolo. Impossibile arrampicarsi sui prodotti.
macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle
rischio.
regole in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà le avvertenze di sicurezza
farmaco.
8. Ispezionare prima di ogni utilizzo. Non utilizzarlo se le parti sono allentate o danneggiate.
e prodotti completamente assemblati.
le istruzioni esaminate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e
10. Prestare attenzione ai pedoni e ai veicoli durante l'utilizzo.
manuale con attenzione.
prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi codici.
5. Tenere gli astanti lontani dall'area durante il montaggio.
Machine Translated by Google
background
palo
Fibra di vetro
YC-DJL-40×12×12 piedi
- 3 -
ÿ 14 mm4
SPECIFICHE TECNICHE
FASI DI MONTAGGIO
Diametro asta in fibra di vetro
20. Per fissare il prodotto al suolo è necessario utilizzare chiodi a terra (per garantire
16. L'urina e le feci degli animali domestici possono danneggiare il prodotto, tenerli lontani.
Numero
Fuochi d'artificio, sigarette, razzi e altri oggetti possono incendiare il prodotto. Per favore, rimani
21. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone giovani o inferme a meno che
di archi
18. Il prodotto deve essere posizionato su una superficie piana. E dovrebbe essere installato in un file
apparecchio in modo sicuro. I bambini piccoli dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che
e animale domestico.
Modello
13. Non utilizzarlo per scopi commerciali.
19. Durante lo svolgimento è obbligatorio indossare l'attrezzatura sportiva (scarpe da calcio, guanti da calcio, ecc.).
Non utilizzare all'aperto nelle giornate piovose e nuvolose, evitare fulmini e
hai tutte le parti elencate.
AVVERTIMENTO:
15. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso.
Arco
17. Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli elettrici o stufe.
l'affidabilità del terreno stesso) per evitarne la caduta.
lontano da loro.
supervisionati da una persona responsabile per garantire che possano utilizzare il
Materiale
1. Smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e tenerli lontano dalla portata dei bambini
non giocare con il prodotto. Gli animali domestici devono stare lontani dal prodotto.
luogo aperto e sicuro, evitando luoghi vicino a finestre, strade, ferrovie, fiumi, ecc.
2. Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco in questo manuale. Assicurarsi
14. Non pulirlo con materiale abrasivo.
utilizzo. Non posizionarlo in un ambiente umido.
cascate. Persone o animali appesi al prodotto possono causare lesioni o morte.
Machine Translated by Google
background
4*11 PEZZIÿ
ÿ
ÿ
ÿ
8 PEZZI ÿ
1 PZÿ
ÿ
da spigoli vivi.
6. Il prodotto richiede due persone per essere assemblato.
garantire l'affidabilità del terreno stesso) per evitarne la caduta.
5. Il prodotto deve essere posizionato su una superficie piana.
Attenzione: Per fissare il prodotto al terreno è necessario utilizzare chiodi a terra (to
4. Indossare guanti protettivi durante il montaggio e l'utilizzo.
se stessi).
7. Il prodotto richiede l'uso di un martello (il martello deve essere acquistato da
3. Pur prestando particolare attenzione durante la fabbricazione di questo prodotto, è necessario
prestare attenzione durante il processo di assemblaggio per evitare graffi
12 PZ
1 pezzo
12 PZ
8 PZ
confezione.
Parti
Qtà
Parti
NO.
Qtà
NO.
Nota: la quantità di parti indicate nel manuale corrisponde all'utilizzo effettivo e a quelle non utilizzate
Immagine
le parti sono pezzi di ricambio. Si prega di prestare attenzione all'etichetta numerica sulla superficie del
-4-
Immagine
Machine Translated by Google
background
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
PULIZIA E STOCCAGGIO
ISTRUZIONI DI DISEGNO ED INSTALLAZIONE
-5-
3. Dopo aver smontato il prodotto, mettere insieme le parti e gli accessori.
1. Pulisci con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare mai un detergente abrasivo o una spugnetta
dura. Non pulire con acqua o altri liquidi. Assicurarsi di mantenere il prodotto
asciutto. 2. I bambini non sono autorizzati a pulire il prodotto per evitare lesioni da ribaltamento e caduta.
Made in China
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Baseball and Softball Batting Cage Net and Frame
MODEL: YC-DJL-40×12×12ft
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: YC-DJL-40×12×12ft
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Baseball and Softball
Batting Cage Net and Frame
background
- 2 -
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules in this page to ensure your safe use. This manual will outline safety warnings
and precautions, operating, maintenance and cleaning. The warnings and
instructions reviewed in this manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. Caution and common sense are not built into this
product, since we believe that the uses will comply with these codes.
Please read ALL the instructions before using your machine.
1. Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be a
hazard.
2. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
3.Weight and elastic and other product properties are only applicable to correctly
and completely assembled products.
4. Keep the assembly area clean and well-lit.
5. Keep bystanders out of the area during assembly.
6. This is a sports training equipment, not a toy, it needs to be used under the
guidance of a coach.Do not allow children and pets to play alone or approach this
item. Can't Climb Products.
7. Use as intended only. Do not sit or stand on the product.
8. Inspect before every use. Do not use it if parts are loose or damaged.
9. People or objects hanging on the product will cause the product to fall.
10. Pay attention to pedestrians and vehicles when using.
11. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
12. Baseball and Softball Batting Cage Net and Frame cannot place items to avoid
damage.
background
- 3 -
13. Do not use it for commercial purposes.
14. Do not clean it with any abrasive material.
15. Never leave it unattended while in use.
16. Pet urine and feces can damage the product, please keep away.
17. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
Fireworks, cigarettes, flares, and other items can ignite the product. Please stay
away from them.
18. The product should be placed on a flat surface. And it should be installed in an
open and safe place, avoiding places near windows, roads, railways, rivers, etc.
19. Sports equipment (soccer boots, football gloves, etc.) should be worn during
use. Do not place it in a damp environment.
WARNING:
20. Ground nails must be used to fix the product on the ground (to ensure
the reliability of the ground itself) to prevent it from falling.
21. This appliance is not intended for use by young or infirm persons unless
supervised by a responsible person to ensure that they can use the
appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Pets should stay away from the product.
Do not use outdoors in rainy and cloudy days, avoid lightning strikes and
falls. People or pets hanging on the product will cause injury or death.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ASSEMBLY STEPS
1. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children
and pet.
2. Check all components provided according to the list in this manual.Make sure
you have all of the parts listed.
Model
Number
of arches
Arch
material
Glass fiber rod diameter
YC-DJL-40×12×12ft
4
Fibre glass
pole
14mm
background
- 4 -
3. Although paying particular attention when manufacturing this product,
you must be careful during the assembly process to avoid being scratched
by sharp edges.
4. Wear protective gloves, during assembly and using.
5. The product should be placed on a flat surface.
6. The product requires two people to assemble.
7. The product requires the use of a hammer (Hammer need to be purchased by
oneself).
Attention: Ground nails must be used to fix the product on the ground (to
ensure the reliability of the ground itself) to prevent it from falling.
Parts
No.
Picture
Qty
Parts
No.
Picture
Qty
8 PCS
12 PCS
4*11 PCS
8 PCS
1 PCS
1PCS
12 PCS
Note: the quantity of parts shown in the manual is the actual usage and the unused
parts are spare parts. Please pay attention to the number label on the surface of the
packaging.
background
- 5 -
Drawing And Installation INSTRUCTIONS
CLEANING AND STORAGE
1. Wipe with a soft, dry cloth. Never use an abrasive cleanser or harsh pad. Do not
clean with water or other liquids. Be sure to keep the product dry
2. Children are not allowed to wipe the product to avoid tipping and falling injuries.
3. After the product is disassembled, please put the parts and accessories
together.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

Specifications

Indexed Terms: Batting Cage

Vevor YC-DJL-40*12*12FT Questions and Answers