Vevor GZ-28 Garage Door Torsion Springs, Pair of 0.25 x 2 x 28inch, Garage Door Springs with Non-Slip Winding Bars, 16000 Cycles, Gloves and Mounting Wrench, Electrophoresis Coated for Replacement

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GZ-28 photo

User Manual

This is the main product document for model GZ-28.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GARAGE DOOR SPRING
MODEL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24
GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/GZ-30
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually
saving half in comparison with the top major brands.
background
MODEL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24/GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/
GZ-30
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
GARAGE DOOR SPRING
background
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Properly handle and install torsion springs, expansion springs, and
other garage door hardware, otherwise, serious injury or death may
occur!
2. Read and understand all the instructions before you start working.
3. Professional installation is recommended.
4. Do not attempt to install yourself unless you have the right tools,
reasonable mechanical ability, experience, and upper arm strength.
5. Springs and accessories are under extreme tension at all times. All
tension must be released from springs before any work is performed.
6. Pay attention to the safety of surrounding personnel during
installation.
MODEL AND PARAMETERS
Wire Diameter x Inside Diameter x Length
Material
207-2-24
0.207x2x24inch
82BCast
Aluminum
250-2-35
0.250x2x35inch
225-2-27
0.225x2x27inch
250-2-31
0.25x2x31inch
234-2-28
0.234x2x28inch
234-2-31
0.234x2x31inch
250-2-32
0.25x2x32inch
Model
Description
background
218-2-26
0.218x2x26inch
225-2-24
0.225x2x24inch
GZ-22
0.207x2x22inch
82BCast
Aluminum
GZ-23
0.218x2x23inch
GZ-24
0.218x2x24inch
GZ-28
0.25x2x28inch
GZ-29
0.25x2x29inch
GZ-30
0.25x2x30inch
STRUCTURE DIAGRAM
1. Torsion Spring 2.Regulating Block 3.Fixed Block
2
1
background
COMPONENTS
No.
Pictu re
Name
Qty
1
Spring(Dextrorotary)
1
2
Spring(Levorotary)
1
3
Winding Bars
2
4
Gloves
1 Pair
5
Mounting Wrench
1
6
User Manual
1
PRODUCT USAGE
1.Door Machine 2.Horizontalguide Rail 3.Horizontalguide Rail Bracket
3
4
5
6
4
9
8
10
7
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
background
4.The Wire Wheel 5.Edge Shaft Shelf 6.Axis Shelf 7.Torsion Spring
8.Torsion Spring Shaft 9.Wire Rope 10.Verticalguide Rail Bracket
11.Door Stents 12.On both sides of the Hinge and Roller
13.Top Bracket and Roller 14.Emergency Release Shake Handshandle
15.Connecting Rod 16.Center Hinge 17.Bottom Bracket and Roller
18.Wall Button Switches
Levorotary/Dextrorotary Distinction:
L(Levorotary) / R(Dextrorotary)
HELPFUL TRICK: Make an"O" with your index finger and thumb.Using
the tip of your finger as the end of the wire,follow the direction down your
finger and it will give you the direction the spring is coilde.
Levorotary
Dextrorotar
y
background
Adjust the Spring Tension: It is dangerous to adjust the torsion spring,
please call a professional to adjust.
REMOVING THE OLD SPRINGS
It is dangerous to remove the torsion spring. Please call a
professional to operate.
background
1. Unplug the garage door opener and clamp the door to the track.
Disconnect the garage door opener so the door remains closed. Use
locking pliers or a C-clamp to secure the door to the track to keep it from
opening when you release the tension on the springs.
2. Loosen the set screws while holding each spring with a winding bar.
Position a sturdy ladder to the side of the springs, rather than working
directly in front of them, for safety reasons. Put on eye protection and
leather gloves. Push a winding bar into the bottom hole of the winding
cone on the outside of 1 spring. Use a wrench to loosen the 2 set screws.
Keep a firm grip on the bar as the spring will expand powerfully as the
screws are released. Repeat on the other side.To ensure the bars fit
securely into the winding cone holes, file down the ends.
Note:
A: Using a screwdriver pin punch, or plier handles to unwind the bars
could result in serious injury, as these tools arenr t designed to hold the
spring in place.
B: Avoid standing on a bucket or chair to reach the springs. Use a sturdy
ladder to minimize the risk of injury.
background
3. Unwind each spring with the help of 2 winding bars.
Position the second winding bar into a hole on the winding cone at a
perpendicular angle to the first. Unwind the spring % turn at a time moving
1 winding bar to the next open perpendicular position after each % turn.
Repeat on the other spring.
4. Remove the nuts and bolts, then slide the springs to the end bracket.
Using a wrench, remove the 2 nuts and bolts that secure each spring cone
to the center bracket. Then slide each spring toward the end bracket.
background
5. Secure the tube and remove the springs, cables, and cable drums.
Use locking pliers or a C-clamp to secure the torsion tube to the center
bracket to keep it from moving. Then, use a wrench to loosen the set
screws on both lift cable drums. Disconnect the lift cables, then slide the
cable drums and springs off the torsion tube.
Note: Securing the tube is an essential step that will prevent the tube from
moving around and potentially injuring you, so be sure to fully lock the tube
in place.
background
INSTALLING THE NEW SPRINGS
It is dangerous to install the torsion spring. Please call a professional
to operate.
1. Slide the left spring onto the tube and add the cable drum.
When your new springs arrive, put the new left spring on the torsion tube, making
sure that the stationary cone on the end of the spring faces the center bracket.
After sliding the new spring into place, replace the cable drum and insert the
torsion bar into the left bearing bracket.
background
2. Install the center bearing and the right spring, then secure the cones.
Slide the torsion bar to the left then add the center bearing. Slide the right spring
onto the bar and press the bearing into the stationary cone. Connect both of the
stationary cones to the center bracket with the nuts and bolts you removed
previously. Remove the locking pliers or clamp from the center bracket.
3.Thread the cables and tighten the drums.
Run the lift cable between the roller and the doorjamb. Slip the lift cable stop
through the cable slot on the drum. Then attach locking pliers to the torsion tube
to secure it in place. Spin the drum to wind the cable into the grooves, then tighten
the set screws. Repeat on the other side, leaving the locking pliers in place.
Note: For the door to operate properly, you need the same amount of tension on
both sides, so take care to tighten each side evenly.
background
4.Wind the springs.
Insert 2 winding bars into the winding cone so they are perpendicular to each
other. Use the bars to turn the spring % turn at a time, moving the bars to new
holes in the cone as necessary. Follow the supplier' s recommendation for the
number of turns to complete. Repeat on the other spring.
Note:
A: Generally, you' II need 30 quarter-turns for a 7 ft (2.1 m) tall door and 36
quarter-turns for an 8 ft (2.4 m) tall door.
B: Winding the spring too tight could cause it to break and injure you, so be sure
to follow the supplier' s recommendation and don' t over-wind the spring.
5. Stretch the springs out 1/4 inch (6.4mm).
When the spring is fully wound, leave 1 winding bar in a slot of the cone that is
perpendicular to the floor. Tap the winding bar with a hammer to stretch the spring
1/4 inch (6.4mm) out from the center. Repeat on the other side.
background
6. Tighten the set screws.
Tighten each set screw until it contacts the torsion tube. Tightening the screws
more than this could distort or puncture the torsion tube, so be sure to make less
than 1 full rotation once the screws touch the torsion tube.
7. Remove the clamps or pliers.
It is now safe to remove the clamps or pliers you used to hold both the
torsion bar and the garage door itself in place.
Note: When to add or unwind 1 or 2 quarter turn , must be hold on the
clamps or pliers again.
8. Check the balance after installed.
Leave the door at half way position:
If the door moves up on itself, means torsion spring are wound too much,
in this case, to unwind both of the torsion spring 1 or 2 quarter turn until
the door balance itself.
background
MAINTENANCE
1. Use a neutral cleaner and a soft brush to clean the garage door several
times a year.
2. Use a lightweight oil spray on all springs, hinges, rollers and pivot
points at least once a year to allow your garage door to slide smoothly up
and down.
3. Once a year, you should thoroughly inspect the electric garage door
and tighten all screws, nuts or bolts that may be loose.
4. Using a cloth and a concentrated but non-corrosive cleaner, wipe down
the garage door track and carefully clean all exposed parts of the roller to
remove all excess moisture.
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
TechnicalSupport and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24
MODEL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/GZ-30
SPRĘŻYNA BRAM GARAŻOWYCH
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
GZ-30
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24/GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/
MODEL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
SPRĘŻYNA BRAM GARAŻOWYCH
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne
lub oprogramowania.
Machine Translated by Google
background
Opis
250-2-31
0,25x2x31 cali
250-2-32
234-2-28
0,25x2x32 cale
0,250x2x35 cali
Aluminium
234-2-31
225-2-27
0,234x2x31 cali
207-2-24
0,234x2x28 cali
250-2-35
82B i obsada
0,207x2x24 cale
0,225x2x27 cali
4. Nie próbuj samodzielnie instalować, jeśli nie masz odpowiednich narzędzi,
rozsądne zdolności mechaniczne, doświadczenie i siła ramion.
3. Zaleca się zlecenie instalacji profesjonaliście.
5. Sprężyny i akcesoria cały czas pod ekstremalnym napięciem. Wszystkie
zdarzać się!
2. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje.
innego osprzętu do drzwi garażowych, w przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci
1. Prawidłowo obchodź się ze sprężynami skrętnymi, sprężynami rozprężnymi i
6. Zwróć uwagę na bezpieczeństwo personelu w pobliżu podczas
instalacja.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy rozluźnić sprężyny.
MODEL I PARAMETRY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Tworzywo
Średnica drutu x średnica wewnętrzna x długość
Model
Machine Translated by Google
background
SCHEMAT STRUKTURY
1
2
3
GZ-30
Aluminium
GZ-22 0,207x2x22 cale
0,218x2x26 cali
GZ-28
0,25x2x28 cali
0,225x2x24 cale
GZ-29
218-2-26
GZ-24 0,218x2x24 cale
0,25x2x30 cali
82B i obsada
225-2-24
GZ-23
0,25x2x29 cali
0,218x2x23 cale
1. Sprężyna skrętna 2. Blok regulacyjny 3. Blok stały
Machine Translated by Google
background
3
1 para
1
Ilość
1
2
Zdjęcie
1
Nazwa
1
6
2
5
NIE.
4
1
Wiosna (prawoskrętna)
Wiosna (lewoskrętna)
4
9
13
16
1
UŻYCIE PRODUKTU
17
5
2
10
6
18
15
SKŁADNIKI
4
11
8
14
7
12
3
Klucz montażowy
Rękawice
Pręty nawijające
Instrukcja obsługi
1. Maszyna drzwiowa 2. Prowadnica pozioma 3. Wspornik prowadnicy poziomej
Machine Translated by Google
background
Dekstrorotar
L (lewoskrętny) / R (prawoskrętny)
Rozróżnienie lewoskrętnego i prawoskrętnego:
Lewoskrętny
y
POMOCNA TRIKA: Zrób kształt litery „O” palcem wskazującym i kciukiem. Używając czubka
palca jako końca drutu, przesuwaj drut wzdłuż palca, a wskażesz kierunek zwijania się
sprężyny.
4. Koło druciane 5. Półka wału krawędziowego 6. Półka osiowa 7. Sprężyna skrętna 8. Wałek
sprężyny skrętnej 9. Lina stalowa 10. Wspornik pionowej szyny prowadzącej 11. Stenty
drzwiowe 12. Po obu stronach zawiasu i rolki 13. Górny wspornik i rolka
14. Uchwyt awaryjnego zwalniania 15. Korbowód 16. Zawias środkowy 17. Dolny wspornik i
rolka 18. Przełączniki ścienne
Machine Translated by Google
background
USUWANIE STARYCH SPRĘŻYN
Usuwanie sprężyny skrętnej jest niebezpieczne. Prosimy o wezwanie fachowca
w celu wykonania operacji.
Regulacja napięcia sprężyny: Regulacja sprężyny skrętnej jest niebezpieczna, dlatego w celu
wykonania regulacji należy wezwać specjalistę.
Machine Translated by Google
background
A: Używając śrubokręta, przebijaka lub uchwytów szczypiec, aby odwinąć pręty
B: Unikaj stawania na wiadrze lub krześle, aby dosięgnąć sprężyn. Użyj solidnego
2. Odkręć śruby regulacyjne, trzymając jednocześnie każdą sprężynę za pomocą pręta naciągowego.
Zamiast pracować, ustaw solidną drabinę obok sprężyn.
szczypiec blokujących lub zacisku C, aby zabezpieczyć drzwi do szyny i zapobiec ich przesuwaniu się
włożyć je ściśle do otworów stożka nawojowego, spiłować końce.
może spowodować poważne obrażenia, ponieważ narzędzia te nie przeznaczone do trzymania
otwieranie następuje po zwolnieniu napięcia sprężyn.
Notatka:
1. Odłącz otwieracz drzwi garażowych i zamocuj drzwi na szynie.
stożek na zewnątrz 1 sprężyny. Użyj klucza, aby poluzować 2 śruby ustalające.
Mocno trzymaj drążek, ponieważ sprężyna będzie się mocno rozszerzać w miarę
drabiny, aby zminimalizować ryzyko obrażeń.
śruby zwalniane. Powtórz po drugiej stronie. Aby upewnić się, że pręty pasują
Odłącz otwieracz drzwi garażowych, aby drzwi pozostały zamknięte. Użyj
bezpośrednio przed nimi, ze względów bezpieczeństwa. Załóż okulary ochronne i
sprężyna na swoim miejscu.
skórzane rękawiczki. Włóż pręt nawijający do dolnego otworu nawijacza
Machine Translated by Google
background
Powtórz czynność na drugiej sprężynie.
1 pręt nawijający do następnej otwartej pozycji prostopadłej po każdym % obrocie.
4. Odkręć nakrętki i śruby, a następnie przesuń sprężyny do wspornika końcowego.
Umieść drugi pręt nawijający w otworze stożka nawijającego pod kątem
Za pomocą klucza odkręć dwie nakrętki i śruby mocujące każdy stożek sprężyny
kąt prostopadły do pierwszego. Odwiń sprężynę o % obrotu na raz, poruszając się
3. Rozwiń każdą sprężynę za pomocą 2 prętów nawijających.
do wspornika środkowego. Następnie przesuń każdą sprężynę w kierunku wspornika końcowego.
Machine Translated by Google
background
bębny kablowe i sprężyny z rury skrętnej.
śruby na obu bębnach linowych podnośnika. Odłącz kable podnośnika, a następnie przesuń
Uwaga: Zabezpieczenie rurki jest niezbędnym krokiem, który zapobiegnie jej wypadnięciu.
wspornik, aby zapobiec jego przesuwaniu. Następnie użyj klucza, aby poluzować zestaw
przemieszczanie się i potencjalne obrażenia, dlatego pamiętaj o całkowitym zablokowaniu rurki
Za pomocą szczypiec blokujących lub zacisku C zabezpiecz rurę skrętną w środku
5. Zabezpiecz rurę i wyjmij sprężyny, kable i bębny kablowe.
na miejscu.
Machine Translated by Google
background
działać.
Montaż sprężyny skrętnej jest niebezpieczny. Prosimy o kontakt z fachowcem
INSTALACJA NOWYCH SPRĘŻYN
Gdy otrzymasz nowe sprężyny, załóż nową lewą sprężynę na rurę skrętną,
Po wsunięciu nowej sprężyny na miejsce należy założyć bęben kablowy i włożyć
upewnij się, że nieruchomy stożek na końcu sprężyny jest skierowany w stronę środkowego wspornika.
1. Nasuń lewą sprężynę na rurkę i dodaj bęben kablowy.
drążek skrętny do lewego wspornika łożyska.
Machine Translated by Google
background
wcześniej. Zdejmij szczypce blokujące lub zacisk ze środkowego wspornika.
stożki stacjonarne do wspornika środkowego za pomocą nakrętek i śrub, które odkręciłeś
3. Przeciągnij kable i dokręć bębny.
aby zabezpieczyć go na miejscu. Obróć bęben, aby nawinąć kabel w rowki, a następnie dokręć
na pręt i wciśnij łożysko w stożek nieruchomy. Podłącz oba
Przeprowadź kabel podnośnika między rolką a ościeżnicą drzwi. Przesuń ogranicznik kabla podnośnika
Przesuń drążek skrętny w lewo, a następnie dodaj łożysko środkowe. Przesuń prawą sprężynę
2. Zamontuj łożysko środkowe i prawą sprężynę, a następnie zabezpiecz stożki.
śruby ustalające. Powtórz po drugiej stronie, pozostawiając szczypce blokujące na miejscu.
Uwaga: Aby drzwi działały prawidłowo, potrzebne jest takie samo naprężenie
z obu stron, dlatego należy zadbać o równomierne dokręcenie każdej strony.
przez szczelinę kablową na bębnie. Następnie załóż szczypce blokujące na rurę skrętną
Machine Translated by Google
background
liczba obrotów do wykonania. Powtórz na drugiej sprężynie.
otwory w stożku, jeśli to konieczne. Postępuj zgodnie z zaleceniami dostawcy dotyczącymi
Notatka:
B: Zbyt mocne naciągnięcie sprężyny może spowodować jej pęknięcie i obrażenia, dlatego należy zachować ostrożność
inne. Użyj prętów, aby obrócić sprężynę o % obrotu na raz, przesuwając pręty do nowego
A: Zwykle potrzeba 30 ćwierćobrotów dla drzwi o wysokości 7 stóp (2,1 m) i 36
Włóż 2 pręty nawijające do stożka nawijającego tak, aby były prostopadłe do siebie
4. Naciągnij sprężyny.
stosować się do zaleceń dostawcy i nie naciągać sprężyny zbyt mocno.
5. Rozciągnij sprężyny o 1/4 cala (6,4 mm).
1/4 cala (6,4 mm) od środka. Powtórz po drugiej stronie.
Gdy sprężyna jest całkowicie nawinięta, pozostaw 1 pręt naciągowy w szczelinie stożka, który jest
ćwierć obrotu dla drzwi o wysokości 8 stóp (2,4 m).
prostopadle do podłogi. Stuknij w pręt naciągowy młotkiem, aby rozciągnąć sprężynę
Machine Translated by Google
background
trzeba się trzymać
,
8. Po zainstalowaniu sprawdź równowagę.
drzwi same się równoważą.
drążek skrętny i same drzwi garażowe na swoim miejscu.
Uwaga: Kiedy ponownie dodać lub odkręcić 1 lub 2 ćwierćobrotowe
zaciski lub szczypce.
Teraz możesz bezpiecznie usunąć zaciski lub szczypce, których używałeś do przytrzymywania obu
7. Zdejmij zaciski lub szczypce.
w tym przypadku należy odkręcić obie sprężyny skrętne o 1 lub 2 ćwierć obrotu,
Jeżeli drzwi same się podnoszą, oznacza to, że sprężyna skrętna jest zbyt mocno naciągnięta,
Pozostaw drzwi otwarte w połowie:
Dokręć każdą śrubę ustalającą, dotknie rury skrętnej. Dokręcanie śrub
większa ilość może spowodować odkształcenie lub przebicie rury skrętnej, dlatego należy wykonać mniejszą ilość
6. Dokręć śruby ustalające.
niż jeden pełny obrót po dotknięciu śrub rury skrętnej.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
NSW 2122 Australia
punkty przynajmniej raz w roku, aby umożliwić płynne przesuwanie się drzwi garażowych
i w dół.
razy w roku.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000
CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
2. Użyj lekkiego oleju w sprayu na wszystkie sprężyny, zawiasy, rolki i osie.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
szynę drzwi garażowych i dokładnie wyczyść wszystkie odsłonięte części rolki, aby
4. Używając szmatki i skoncentrowanego, ale nieżrącego środka czyszczącego, przetrzyj
1. Za pomocą neutralnego środka czyszczącego i miękkiej szczotki kilkakrotnie wyczyść bramę garażową.
usuń nadmiar wilgoci.
3. Raz w roku należy dokładnie sprawdzić bramę garażową elektryczną
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
i dokręć wszystkie śruby, nakrętki i nakrętki, które mogą być poluzowane.
KONSERWACJA
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24
MODELLO: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
Modelli GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/GZ-30
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MOLLA PER PORTA DA GARAGE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MOLLA PER PORTA DA GARAGE
Modello GZ-30
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24/GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/
Machine Translated by Google
background
3. Si consiglia l'installazione professionale.
4. Non tentare di installare da solo se non hai gli strumenti giusti,
ragionevole capacità meccanica, esperienza e forza nella parte superiore del braccio.
5. Le molle e gli accessori sono sempre sottoposti a tensione estrema. Tutti
verificarsi!
2. Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare.
altri accessori per porte da garage, altrimenti si possono verificare lesioni gravi o morte
1. Maneggiare e installare correttamente le molle di torsione, le molle di espansione e
6. Prestare attenzione alla sicurezza del personale circostante durante
installazione.
prima di effettuare qualsiasi intervento è necessario allentare la tensione delle molle.
Materiale
Diametro filo x diametro interno x lunghezza
Descrizione
MODELLO E PARAMETRI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
225-2-27
207-2-24
0,234x2x31 pollici
0,250x2x35 pollici
234-2-31
Alluminio
234-2-28
0,25x2x32 pollici
250-2-32
250-2-31
0,25x2x31 pollici
0,225x2x27 pollici
250-2-35
0,207x2x24 pollici
82BÿCast
0,234x2x28 pollici
Modello
Machine Translated by Google
background
3
2
1
1. Molla di torsione 2. Blocco di regolazione 3. Blocco fisso
SCHEMA DELLA STRUTTURA
Modello GZ-24
0,225x2x24 pollici
Modello GZ-29
0,25x2x30 pollici
Modello GZ-28
0,218x2x26 pollici
0,207x2x22 pollici
0,25x2x28 pollici
Modello GZ-30
Modello GZ-22
Alluminio
0,218x2x23 pollici
Modello GZ-23
0,25x2x29 pollici
225-2-24
82BÿCast
218-2-26
0,218x2x24 pollici
Machine Translated by Google
background
2 1
Nome
5
1
Immagine
6
1
2
3
Quantità
1
1 paio
1
4
NO.
Chiave di montaggio
Guanti
Barre di avvolgimento
1. Macchina per porte 2. Guida orizzontale 3. Staffa per guida orizzontale
Manuale d'uso
Primavera (Levogira)
Molla (destrorotativa)
11
6
15
18
5
2
10
UTILIZZO DEL PRODOTTO
1
17
9
16
4
13
7
3
12
14
8
COMPONENTI
4
Machine Translated by Google
background
Destrorotatore
e
L(Levogiro) / R(Destragiro)
Distinzione levogiro/destrogiro:
Levogiro
TRUCCO UTILE: forma una "O" con l'indice e il pollice. Usando la punta del dito come
estremità del filo, segui la direzione lungo il dito e otterrai la direzione in cui è avvolta la
molla.
4. Ruota metallica 5. Mensola dell'albero di bordo 6. Mensola dell'asse 7. Molla di torsione
8. Albero della molla di torsione 9. Cavo metallico 10. Staffa della guida verticale 11.
Stent della porta 12. Su entrambi i lati della cerniera e del rullo 13. Staffa
superiore e rullo 14. Maniglia di sblocco di emergenza 15. Biella 16. Cerniera centrale 17.
Staffa inferiore e rullo 18. Interruttori a pulsante a parete
Machine Translated by Google
background
RIMOZIONE DELLE VECCHIE MOLLE
È pericoloso rimuovere la molla di torsione. Si prega di chiamare un
professionista per farlo operare.
Regolare la tensione della molla: è pericoloso regolare la molla di torsione. Per farlo,
contattare un professionista.
Machine Translated by Google
background
cono all'esterno di 1 molla. Utilizzare una chiave per allentare le 2 viti di fissaggio.
apertura quando si rilascia la tensione sulle molle.
Nota:
scala per ridurre al minimo il rischio di lesioni.
saldamente nei fori del cono di avvolgimento, limandone le estremità.
pinze di bloccaggio o un morsetto a C per fissare la porta alla guida per evitare che
Posizionare una scala robusta sul lato delle molle, anziché lavorare
potrebbe causare gravi lesioni, poiché questi strumenti non sono progettati per trattenere il
A: Utilizzare un cacciavite, un punzone o un manico di pinza per srotolare le barre
2. Allentare le viti di fissaggio tenendo ferma ciascuna molla con una barra di avvolgimento.
B: Evita di salire su un secchio o una sedia per raggiungere le molle. Usa un robusto
guanti di pelle. Spingere una barra di avvolgimento nel foro inferiore dell'avvolgimento
direttamente di fronte a loro, per motivi di sicurezza. Indossare occhiali protettivi e
molla al suo posto.
Scollegare l'apriporta del garage in modo che la porta rimanga chiusa. Utilizzare
le viti vengono allentate. Ripetere dall'altro lato. Per garantire che le barre si adattino
1. Scollegare l'apriporta del garage e fissare la porta alla guida.
Mantenere una presa salda sulla barra poiché la molla si espanderà con potenza man mano che la
Machine Translated by Google
background
1 barra di avvolgimento alla successiva posizione perpendicolare aperta dopo ogni % giro.
Ripetere l'operazione sull'altra molla.
Utilizzando una chiave inglese, rimuovere i 2 dadi e bulloni che fissano ciascun cono a molla
alla staffa centrale. Quindi fai scorrere ogni molla verso la staffa terminale.
angolo perpendicolare al primo. Svolgere la molla % giro alla volta muovendosi
4. Rimuovere i dadi e i bulloni, quindi far scorrere le molle sulla staffa terminale.
Posizionare la seconda barra di avvolgimento in un foro sul cono di avvolgimento a
3. Srotolare ciascuna molla con l'aiuto di 2 barre di avvolgimento.
Machine Translated by Google
background
viti su entrambi i tamburi del cavo di sollevamento. Scollegare i cavi di sollevamento, quindi far scorrere il
tamburi per cavi e molle dal tubo di torsione.
muoversi e potenzialmente farti male, quindi assicurati di bloccare completamente il tubo
al suo posto.
staffa per evitare che si muova. Quindi, utilizzare una chiave per allentare il set
Nota: il fissaggio del tubo è un passaggio essenziale che impedirà al tubo di
Utilizzare una pinza di bloccaggio o un morsetto a C per fissare il tubo di torsione al centro
5. Fissare il tubo e rimuovere le molle, i cavi e i tamburi dei cavi.
Machine Translated by Google
background
operare.
È pericoloso installare la molla di torsione. Si prega di chiamare un professionista
INSTALLAZIONE DELLE NUOVE MOLLE
assicurarsi che il cono fisso all'estremità della molla sia rivolto verso la staffa centrale.
Dopo aver fatto scorrere la nuova molla in posizione, sostituire il tamburo del cavo e inserire la
Quando arrivano le nuove molle, metti la nuova molla sinistra sul tubo di torsione, facendo
1. Far scorrere la molla sinistra sul tubo e aggiungere il tamburo del cavo.
barra di torsione nel supporto del cuscinetto sinistro.
Machine Translated by Google
background
coni fissi alla staffa centrale con i dadi e i bulloni rimossi
in precedenza. Rimuovere le pinze di bloccaggio o il morsetto dalla staffa centrale.
Far passare il cavo di sollevamento tra il rullo e lo stipite della porta. Far scivolare il fermo del cavo di sollevamento
attraverso la fessura del cavo sul tamburo. Quindi collegare le pinze di bloccaggio al tubo di torsione
sulla barra e premere il cuscinetto nel cono stazionario. Collegare entrambi i
3. Infilare i cavi e tendere i tamburi.
Fai scorrere la barra di torsione verso sinistra, quindi aggiungi il cuscinetto centrale. Fai scorrere la molla destra
2. Installare il cuscinetto centrale e la molla destra, quindi fissare i coni.
per fissarlo in posizione. Girare il tamburo per avvolgere il cavo nelle scanalature, quindi stringere
le viti di fissaggio. Ripetere dall'altro lato, lasciando le pinze di bloccaggio in posizione.
Nota: affinché la porta funzioni correttamente, è necessaria la stessa quantità di tensione su
entrambi i lati, quindi assicurati di stringere uniformemente ogni lato.
Machine Translated by Google
background
fori nel cono secondo necessità. Seguire le raccomandazioni del fornitore per il
numero di giri da completare. Ripetere sull'altra molla.
A: In genere, sono necessari 30 quarti di giro per una porta alta 7 piedi (2,1 m) e 36
B: Avvolgere la molla troppo stretta potrebbe causarne la rottura e farti male, quindi assicurati
altro. Utilizzare le barre per ruotare la molla % di giro alla volta, spostando le barre verso nuovi
Nota:
Inserire 2 barre di avvolgimento nel cono di avvolgimento in modo che siano perpendicolari l'una all'altra
4. Caricare le molle.
seguire le raccomandazioni del fornitore e non caricare eccessivamente la molla.
5. Allungare le molle di 1/4 di pollice (6,4 mm).
Quando la molla è completamente carica, lasciare 1 barra di avvolgimento in una fessura del cono che è
1/4 pollice (6,4 mm) fuori dal centro. Ripetere sull'altro lato.
perpendicolare al pavimento. Battere la barra di avvolgimento con un martello per allungare la molla
quarti di giro per una porta alta 8 piedi (2,4 m).
Machine Translated by Google
background
deve essere tenuto premuto
8. Controllare il bilanciamento dopo l'installazione.
Nota: quando aggiungere o srotolare nuovamente 1 o 2 morsetti
o pinze a quarto di giro.
Lasciare la porta a metà strada:
barra di torsione e la porta del garage stessa al loro posto.
,
Ora è sicuro rimuovere i morsetti o le pinze che hai usato per tenere entrambi i
7. Rimuovere i morsetti o le pinze.
in questo caso, srotolare entrambe le molle di torsione di 1 o 2 quarti di giro fino a
la porta si bilancia da sola.
Se la porta si muove su se stessa, significa che le molle di torsione sono troppo avvolte,
Serrare ciascuna vite di fissaggio finché non entra in contatto con il tubo di torsione. Serraggio delle viti
più di questo potrebbe deformare o forare il tubo di torsione, quindi assicurati di fare meno
6. Serrare le viti di fissaggio.
più di 1 giro completo una volta che le viti toccano il tubo di torsione.
Machine Translated by Google
background
CONSULENZA YH LIMITATA.
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
4. Utilizzando un panno e un detergente concentrato ma non corrosivo, pulire
2. Utilizzare uno spray oleoso leggero su tutte le molle, cerniere, rulli e perni
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
volte all'anno.
e giù.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
punti almeno una volta all'anno per consentire alla porta del garage di scorrere dolcemente verso l'alto
e stringere tutte le viti, i dadi o i bulloni eventualmente allentati.
3. Una volta all'anno, dovresti ispezionare attentamente la porta elettrica del garage
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
1. Utilizzare un detergente neutro e una spazzola morbida per pulire la porta del garage più volte
rimuovere tutta l'umidità in eccesso.
la guida della porta del garage e pulire accuratamente tutte le parti esposte del rullo per
MANUTENZIONE
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
234231/250232/218226/225224
MODELO:207224/250235/225227/250231/234228/
GZ22/GZ23/GZ24/GZ28/GZ29/GZ30
RESORTEDEPUERTADEGARAJE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmente
estáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
GZ30
234231/250232/218226/225224/GZ22/GZ23/GZ24/GZ28/GZ29/
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:207224/250235/225227/250231/234228/
RESORTEDEPUERTADEGARAJE
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclarade
nuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnología
osoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
Descripción
3.Serecomiendainstalaciónprofesional.
4.Nointenteinstalarloustedmismoamenosquetengalasherramientasadecuadas,
Capacidadmecánicarazonable,experienciayfuerzaenlapartesuperiordelbrazo.
5.Losresortesyaccesoriosestánbajotensiónextremaentodomomento.
Otrosherrajesparapuertasdegaraje,delocontrario,puedenproducirselesionesgravesolamuerte.
2.Leaycomprendatodaslasinstruccionesantesdecomenzaratrabajar.
¡ocurrir!
1.Manipulareinstalaradecuadamenteresortesdetorsión,resortesdeexpansióny
6.Presteatenciónalaseguridaddelpersonalcircundantedurante
instalación.
Sedebeliberarlatensióndelosresortesantesderealizarcualquiertrabajo.
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
MODELOYPARÁMETROS
Modelo
Material
DiámetrodelalambrexDiámetrointeriorxLongitud
0,225x2x27pulgadas
0,25x2x31pulgadas
0,234x2x28pulgadas
207224
250235
82Byreparto
0,207x2x24pulgadas
0,250x2x35pulgadas
234231
Aluminio
225227
0,234x2x31pulgadas
250232
250231
234228
0,25x2x32pulgadas
Machine Translated by Google
background
1
2
3
DIAGRAMADEESTRUCTURA
0,25x2x28pulgadas
GZ23
0,25x2x29pulgadas
Aluminio
0,218x2x23pulgadas
26defebrerode218
0,218x2x24pulgadasGZ24
225224
82Byreparto
0,25x2x30pulgadas
GZ28
0,218x2x26pulgadas
0,225x2x24pulgadas
GZ29
GZ30
GZ22 0,207x2x22pulgadas
1.Resortedetorsión2.Bloqueregulador3.Bloquefijo
Machine Translated by Google
background
Resorte(dextrógiro)
Primavera(Levorotary)
2
4
1par
1
2
No.
5
1
Imagen
6
Nombre
1
3
Cantidad
1
1
17
7
3
12
4
13
COMPONENTES
4
11
8
5
14
10
2
6
15
18
9
16
1
USODELPRODUCTO
Llavedemontaje
Guantes
Barrasdebobinado
Manualdeusuario
1.Máquinadepuerta2.Rielguíahorizontal3.Soportederielguíahorizontal
Machine Translated by Google
background
Dextrorotar
y
L(Levorotativo)/R(Dextrorotativo)
Distinciónlevógiro/dextrógiro:
Levorotatorio
4.Ruedadealambre5.Estantedelejedelborde6.Estantedeleje7.Resortedetorsión
8.Ejedelresortedetorsión9.Cabledealambre10.Soportederieldeguíavertical
11.Soportesdelapuerta12.Aambosladosdelabisagrayelrodillo13.
Soportesuperioryrodillo14.Manijadeliberacióndeemergencia15.Biela16.Bisagra
central17.Soporteinferioryrodillo18.Interruptoresdebotóndepared
TRUCOÚTIL:Hazuna"O"contudedoíndiceypulgar.Usandolapuntadetudedo
comoelextremodelalambre,sigueladirecciónhaciaabajodetudedoytedarála
direcciónenlaqueestáenrolladoelresorte.
Machine Translated by Google
background
QUITARLOSMUELLESVIEJOS
Espeligrosoquitarelresortedetorsión.Llameaunprofesional
paraquelohaga.
Ajustelatensióndelresorte:espeligrosoajustarelresortedetorsión,
llameaunprofesionalparaqueloajuste.
Machine Translated by Google
background
Podríaprovocarlesionesgraves,yaqueestasherramientasnoestándiseñadasparasujetarel
directamentefrenteaellos,porrazonesdeseguridad.Póngaseprotecciónparalosojosy
resorteensulugar.
B:Evitesubirseaunbaldeounasillaparaalcanzarlosmanantiales.Utiliceunsoporteresistente.
guantesdecuero.Empujeunabarradeenrolladoenelorificioinferiordelenrollador.
1.Desenchufeelabridordelapuertadelgarajeysujetelapuertaalriel.
Mantengaunagarrefirmeenlabarrayaqueelresorteseexpandirápoderosamenteamedidaquela
Conoenelexteriorde1resorte.Useunallaveparaaflojarlos2tornillosdefijación.
Sesueltanlostornillos.Repetirenelotrolado.Paraasegurarquelasbarrasencajen
Desconecteelabridordelapuertadelgarajeparaquelapuertapermanezcacerrada.
Escaleraparaminimizarelriesgodelesiones.
firmementeenlosagujerosdelconodeenrollamiento,limelosextremos.
AlicatesdebloqueoounaabrazaderaenCparaasegurarlapuertaalrielyevitarquesedeslice.
aperturaalliberarlatensióndelosresortes.
Nota:
A:Utilizarunpunzóndedestornilladorounosalicatesparadesenrollarlasbarras.
2.Aflojelostornillosdefijaciónmientrassostienecadaresorteconunabarradeenrollado.
Coloqueunaescaleraresistentealcostadodelosresortes,enlugardetrabajar
Machine Translated by Google
background
1barradebobinadoalasiguienteposiciónperpendicularabiertadespuésdecada%devuelta.
Repitaenelotroresorte.
Conunallave,retirelas2tuercasylostornillosqueasegurancadaconoderesorte.
Coloquelasegundabarradeenrolladoenunorificiodelconodeenrolladoenun
4.Retirelastuercasylostornillos,luegodeslicelosresorteshastaelsoportedelextremo.
ánguloperpendicularalprimero.Desenrolleelresorte%devueltaalavezmoviendo
3.Desenrollecadaresorteconlaayudade2barrasdeenrollado.
alsoportecentral.Luegodeslicecadaresortehaciaelsoportedelextremo.
Machine Translated by Google
background
tornillosenambostamboresdecabledeelevación.Desconecteloscablesdeelevación,luegodesliceel
tamboresdecableyresortesdeltubodetorsión.
moverseypotencialmentelesionarlo,asíqueasegúresedebloquearcompletamenteeltubo
soporteparaevitarquesemueva.Luego,useunallaveparaaflojarelconjunto
Nota:Asegurareltuboesunpasoesencialqueevitaráqueeltubose
UtilicealicatesdebloqueoounaabrazaderaenCparaasegurareltubodetorsiónalcentro.
5.Asegureeltuboyretirelosresortes,cablesytamboresdecable.
ensulugar.
Machine Translated by Google
background
Paraoperar.
Espeligrosoinstalarelresortedetorsión.Llameaunprofesional.
INSTALACIÓNDELOSNUEVOSMUELLES
Asegúresedequeelconoestacionarioenelextremodelresortemirehaciaelsoportecentral.
Despuésdedeslizarelnuevoresorteensulugar,vuelvaacolocareltambordelcableeinserteel
Cuandolleguensusnuevosresortes,coloqueelnuevoresorteizquierdoeneltubodetorsión,asegurándose
1.Desliceelresorteizquierdosobreeltuboyagregueeltambordecable.
barradetorsiónenelsoportedelcojineteizquierdo.
Machine Translated by Google
background
Conosfijosenelsoportecentralconlastuercasytornillosquequitó
previamente.Retirelosalicatesdebloqueoolaabrazaderadelsoportecentral.
Paseelcableelevadorentreelrodilloyelmarcodelapuerta.Desliceeltopedelcableelevador
Nota:Paraquelapuertafuncionecorrectamente,necesitalamismacantidaddetensiónen
sobrelabarraypresioneelcojineteenelconoestacionario.Conecteambos
3.Paseloscablesyaprietelostambores.
Deslicelabarradetorsiónhacialaizquierdayluegoagregueelcojinetecentral.Desliceelresortederecho
2.Instaleelcojinetecentralyelresortederecho,luegoasegurelosconos.
Paraasegurarloensulugar,gireeltamborparaenrollarelcableenlasranurasyluegoapriete.
lostornillosdefijación.Repitaenelotrolado,dejandolosalicatesdebloqueoensulugar.
atravésdelaranuradelcableeneltambor.Luego,coloquelosalicatesdebloqueoeneltubodetorsión.
amboslados,asíquetengacuidadodeapretarcadaladouniformemente.
Machine Translated by Google
background
Hagaagujerosenelconosegúnseanecesario.Sigalasrecomendacionesdelproveedorparael
Númerodevueltasnecesarias.Repetirconelotroresorte.
R:Generalmente,necesitarás30cuartosdevueltaparaunapuertade7pies(2,1m)dealtoy36
5.Estirelosresortes1/4depulgada(6,4mm).
otro.Utilicelasbarrasparagirarelresorte%devueltaalavez,moviendolasbarrasanuevas
Nota:
Inserte2barrasdeenrolladoenelconodeenrolladodemodoquequedenperpendicularesentresí.
4.Enrollelosresortes.
B:Sienrollaselresortecondemasiadafuerza,podríaromperseylesionarte,asíqueasegúrate
seguirlarecomendacióndelproveedorynoenrollardemasiadoelresorte.
cuartosdevueltaparaunapuertade8pies(2,4m)dealto.
perpendicularalsuelo.Golpearlabarradeenrollamientoconunmartilloparaestirarelresorte.
A6,4mm(1/4depulgada)delcentro.Repitaelprocedimientoenelotrolado.
Cuandoelresorteestécompletamenteenrollado,deje1barradeenrollamientoenunaranuradelconoqueesté
Machine Translated by Google
background
Debemantenerseenel
8.Verifiqueelequilibriodespuésdelainstalación.
Nota:Cuándoagregarodesenrollarnuevamente1o2abrazaderas
decuartodevueltaoalicates.
Enestecaso,paradesenrollarambosresortesdetorsión1o2cuartosdevueltahasta
barradetorsiónylapropiapuertadelgarajeensulugar.
,
Ahoraesseguroquitarlasabrazaderasoalicatesqueutilizóparasujetarambos
7.Retirelasabrazaderasoalicates.
Dejelapuertaalamitad:
Lapuertaseequilibraporsísola.
Silapuertasemuevehaciaarribasobresímisma,significaqueelresortedetorsiónestádemasiadoenrollado.
Másqueestopodríadistorsionaroperforareltubodetorsión,asíqueasegúresedehacermenos
Aprietecadatornillodefijaciónhastaqueentreencontactoconeltubodetorsión.Aprietelostornillos
6.Aprietelostornillosdefijación.
de1rotacióncompletaunavezquelostornillostoqueneltubodetorsión.
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITADA.
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
3.Unavezalaño,debesinspeccionarminuciosamentelapuertadelgarajeeléctrica.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
yaprietetodoslostornillos,tuercasopernosquepuedanestarflojos.
elrieldelapuertadelgarajeylimpiecuidadosamentetodaslaspartesexpuestasdelrodillo.
4.Conunpañoyunlimpiadorconcentradoperonocorrosivo,limpie
eliminartodoelexcesodehumedad.
1.Utiliceunlimpiadorneutroyuncepillosuaveparalimpiarlapuertadelgarajevariasveces.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
vecesalaño.
2.Utiliceunaceiteenaerosolligeroentodoslosresortes,bisagras,rodillosypivotes.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
puntosalmenosunavezalañoparapermitirquelapuertadelgarajesedeslicesuavementehaciaarriba
yabajo.
MANTENIMIENTO
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24
MODELL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/GZ-30
GARAGEDÖRR FJÄDER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt
sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
GZ-30
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24/GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/
MODELL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
GARAGEDÖRR FJÄDER
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
Beskrivning
207-2-24
0,234x2x28tum
250-2-35
82B & Cast
0,207x2x24tum
0,225x2x27tum
0,25x2x31tum
250-2-31
250-2-32
234-2-28
0,25x2x32tum
0,250x2x35tum
234-2-31
Aluminium
225-2-27
0,234x2x31tum
4. Försök inte installera dig själv om du inte har rätt verktyg,
rimlig mekanisk förmåga, erfarenhet och överarmsstyrka.
3. Professionell installation rekommenderas.
5. Fjädrar och tillbehör är under extrema spänningar hela tiden. Alla
annan garageportsutrustning, annars kan allvarlig skada eller dödsfall
2. Läs och förstå alla instruktioner innan du börjar arbeta.
inträffa!
1. Hantera och installera torsionsfjädrar, expansionsfjädrar och
6. Var uppmärksam säkerheten för omgivande personal under
installation.
spänningen måste lossas från fjädrarna innan något arbete utförs.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
MODELL OCH PARAMETRAR
Material
Tråddiameter x innerdiameter x längd
Modell
Machine Translated by Google
background
1
2
3
STRUKTURDIAGRAM
218-2-26
GZ-24 0,218x2x24tum
0,25x2x30tum
225-2-24
82B & Cast
GZ-23
0,25x2x29tum
0,218x2x23tum
Aluminium
GZ-30
GZ-22 0,207x2x22tum
0,218x2x26tum
GZ-28
0,25x2x28tum
0,225x2x24tum
GZ-29
1. Torsionsfjäder 2. Reglerblock 3. Fast block
Machine Translated by Google
background
Spring (Levorotary)
Fjäder (dextroroterande)
2
5
Inga.
4
1
1 par
3
1
Antal
1
Bild re
2
1
Namn
1
6
15
KOMPONENTER
4
11
8
14
7
12
3
4
13
9
16
PRODUKTANVÄNDNING
1
17
5
2
10
6
18
Monteringsnyckel
Handskar
Slingrande stänger
Användarmanual
1. Dörrmaskin 2. Horisontell styrskena 3. Horisontell styrskenas fäste
Machine Translated by Google
background
Dextrorotar
L(Levorotary) / R(Dextrorotary)
Levorotary/Dextrorotary Distinktion:
Levorotary
y
4. Trådhjulet 5. Kantaxelhylla 6. Axelhylla 7. Torsionsfjäder 8. Torsionsfjäderaxel 9. Trådrep
10. Vertikalstyrskenasfäste 11. Dörrstentar 12.På båda sidor av gångjärnet och rullen
13.Toppfäste och rulle 14. Nödsläpp skaka handtag 15. Vevstång 16.
Mittgångjärn 17. Bottenfäste och rulle 18. Väggknappsbrytare
HJÄLPBART TRICK: Gör ett "O" med pekfingret och tummen. Använd fingerspetsen som
änden tråden, följ riktningen nedåt med fingret och det kommer att ge dig riktningen som
fjädern är spiral.
Machine Translated by Google
background
TA BORT DE GAMLA FJÄDRARNA
Det är farligt att ta bort torsionsfjädern. Vänligen ring en
fackman för att hantera.
Justera fjäderspänningen: Det är farligt att justera torsionsfjädern, ring
en fackman för att justera.
Machine Translated by Google
background
1. Koppla ur garageportsöppnaren och kläm fast dörren i spåret.
Håll ett stadigt grepp om stången eftersom fjädern kommer att expandera kraftfullt som
kon utsidan av 1 fjäder. Använd en skiftnyckel för att lossa de 2 ställskruvarna.
stege för att minimera risken för skador.
Koppla bort garageportöppnaren att dörren förblir stängd. Använda
skruvarna lossas. Upprepa andra sidan. För att säkerställa att stängerna passar
direkt framför dem, av säkerhetsskäl. Sätt ögonskydd och
fjäder plats.
läderhandskar. Skjut in en lindningsstång i det nedre hålet lindningen
B: Undvik att stå en hink eller stol för att fjädrarna. Använd en stadig
S: Använd en skruvmejsel eller tånghandtag för att linda upp stängerna
2. Lossa ställskruvarna samtidigt som du håller i varje fjäder med en lindningsstång.
Placera en stadig stege vid sidan av fjädrarna, istället för att arbeta
låstång eller en C-klämma för att säkra dörren till spåret för att hålla den från
ordentligt in i de slingrande konhålen, fila ner ändarna.
kan resultera i allvarliga skador, eftersom dessa verktyg inte är utformade för att hålla
öppning när du släpper spänningen fjädrarna.
Notera:
Machine Translated by Google
background
Upprepa den andra våren.
1 lindningsstång till nästa öppna vinkelräta position efter varje % varv.
4. Ta bort muttrarna och bultarna och skjut sedan fjädrarna till ändfästet.
till mittfästet. Skjut sedan varje fjäder mot ändfästet.
vinkelrät vinkel mot den första. Varva ner våren % varv åt gången i rörelse
Använd en skiftnyckel, ta bort de två muttrarna och bultarna som håller fast varje fjäderkon
Placera den andra lindningsstången i ett hål lindningskonen vid a
3. Varva ner varje vår med hjälp av 2 lindningsstänger.
Machine Translated by Google
background
kabeltrummor och fjädrar från torsionsröret.
skruvar båda lyftkabeltrummorna. Koppla loss lyftkablarna och skjut sedan
Obs: Att säkra röret är ett viktigt steg som kommer att förhindra att röret
plats.
fäste för att förhindra att den rör sig. Använd sedan en skiftnyckel för att lossa setet
flytta runt och potentiellt skada dig, se till att låsa röret helt
Använd en låstång eller en C-klämma för att fästa torsionsröret i mitten
5. Säkra röret och ta bort fjädrarna, kablarna och kabeltrummorna.
Machine Translated by Google
background
se till att den stationära konen fjäderns ände är vänd mot mittfästet.
Efter att den nya fjädern har skjutits plats, sätt tillbaka kabeltrumman och sätt in den
När dina nya fjädrar kommer, sätt den nya vänstra fjädern torsionsröret, gör
1. Skjut den vänstra fjädern röret och lägg till kabeltrumman.
torsionsstång i vänstra lagerhuset.
INSTALLERA DE NYA FJÄDRARNA
att operera.
Det är farligt att installera torsionsfjädern. Ring en professionell
Machine Translated by Google
background
tidigare. Ta bort låstången eller klämman från mittfästet.
stationära koner till mittfästet med muttrarna och bultarna du tog bort
3. Trä kablarna och dra åt trummorna.
genom kabelöppningen trumman. Fäst sedan låstången torsionsröret
stången och tryck in lagret i den stationära konen. Anslut båda
Dra lyftkabeln mellan rullen och dörrkarmen. Skjut lyftkabelstoppet
Skjut torsionsstången åt vänster och lägg sedan till mittlagret. Skjut den högra fjädern
2. Montera mittlagret och den högra fjädern och fäst sedan konerna.
båda sidorna, var noga med att dra åt varje sida jämnt.
för att säkra den plats. Snurra trumman för att linda in kabeln i spåren och dra sedan åt
ställskruvarna. Upprepa andra sidan, lämna låstången plats.
Obs: För att luckan ska fungera korrekt måste du ha samma spänning
Machine Translated by Google
background
antal varv att slutföra. Upprepa den andra våren.
hål i konen vid behov. Följ leverantörens rekommendation för
Notera:
kvartsvarv för en 8 fot (2,4 m) hög dörr.
andra. Använd stängerna för att vrida fjäderns % varv åt gången, flytta stängerna till nya
S: Generellt sett behöver du 30 kvartsvarv för en 7 fot (2,1 m) hög dörr och 36
Sätt in 2 lindningsstänger i lindningskonen att de är vinkelräta mot varje
4.Vind fjädrarna.
När fjädern är helt lindad, lämna 1 lindningsstång i en skåra konen
B: Om fjädern dras för hårt kan den sönder och skada dig, var säker
att följa leverantörens rekommendation och inte överlinda fjädern.
vinkelrätt mot golvet. Knacka lindningsstången med en hammare för att sträcka fjädern
1/4 tum (6,4 mm) ut från mitten. Upprepa andra sidan.
5. Sträck ut fjädrarna 6,4 mm (1/4 tum).
Machine Translated by Google
background
mer än detta kan förvränga eller punktera torsionsröret, se till att tjäna mindre
Dra åt varje ställskruv tills den kommer i kontakt med torsionsröret. Dra åt skruvarna
6. Dra åt ställskruvarna.
än 1 hel varv när skruvarna nuddar torsionsröret.
måste hållas
,
8. Kontrollera balansen efter installation.
Lämna dörren i halvvägsläge:
torsionsstång och själva garageporten plats.
Obs: När ska man lägga till eller varva av 1 eller 2 kvarts
varvs klämmor eller tång igen.
Det är nu säkert att ta bort klämmorna eller tången som du använde för att hålla båda
7. Ta bort klämmorna eller tången.
Om dörren rör sig uppåt sig själv betyder det att torsionsfjädern lindas för mycket,
i detta fall, för att varva båda torsionsfjädern 1 eller 2 kvarts varv tills
själva dörren balanserar.
Machine Translated by Google
background
garageportens spår och rengör noggrant alla utsatta delar av välten till
4. Torka av med en trasa och ett koncentrerat men icke-frätande rengöringsmedel
1. Använd ett neutralt rengöringsmedel och en mjuk borste för att rengöra garageporten flera
ta bort all överflödig fukt.
3. En gång om året bör du inspektera den elektriska garageporten noggrant
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
och dra åt alla skruvar, muttrar eller bultar som kan vara lösa.
NSW 2122 Australien
poäng minst en gång om året för att din garageport ska kunna glida upp smidigt
och ner.
gånger om året.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
2. Använd en lätt oljespray alla fjädrar, gångjärn, rullar och pivot
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
UNDERHÅLL
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/GZ-30
MODEL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u
eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer
u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
GARAGE DEURVEER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact
met ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
GARAGE DEURVEER
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24/GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/
GZ-30
Machine Translated by Google
background
3. Professionele installatie wordt aanbevolen.
4. Probeer niet zelf te installeren, tenzij u over de juiste gereedschappen beschikt,
redelijke mechanische vaardigheden, ervaring en bovenarmkracht.
5. Veren en accessoires staan te allen tijde onder extreme spanning. Alle
voorkomen!
2. Lees en begrijp alle instructies voordat u aan de slag gaat.
andere garagedeurhardware, anders kan er ernstig letsel of de dood optreden
1. Torsieveren, expansieveren en andere veren op de juiste manier hanteren en installeren
6. Let tijdens het werk op de veiligheid van het omringende personeel.
installatie.
De spanning van de veren moet worden gehaald voordat er werkzaamheden worden uitgevoerd.
Materiaal
Draaddiameter x Binnendiameter x Lengte
Beschrijving
MODEL EN PARAMETERS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
225-2-27
207-2-24
0,234x2x31inch
0,250x2x35inch
234-2-31
Aluminium
234-2-28
0,25x2x32inch
250-2-32
250-2-31
0,25x2x31 inch
0,225x2x27 inch
250-2-35
0,207x2x24 inch
82BÿGegoten
0,234x2x28inch
Model
Machine Translated by Google
background
STRUCTUURDIAGRAM
1. Torsieveer 2. Regelblok 3. Vast blok
1
2
3
GZ-24
0,225x2x24 inch
GZ-29
0,25x2x30inch
GZ-28
0,218x2x26 inch
0,207x2x22inch
0,25x2x28 inch
GZ-30
GZ-22
Aluminium
0,218x2x23inch
GZ-23
0,25x2x29 inch
225-2-24
82BÿGegoten
218-2-26
0,218x2x24 inch
Machine Translated by Google
background
Veer (rechtsdraaiend)
Lente (Levorotair)
Montagesleutel
Handschoenen
Wikkelstaven
1. Deurmachine 2. Horizontale geleiderail 3. Horizontale geleiderailbeugel
Gebruiksaanwijzing
2
Naam
1
5
1
Afbeelding
6
1
2
3
Hoeveelheid
1
1 paar
1
4
Nee.
6
11
15
18
5
2
10
1
PRODUCTGEBRUIK
17
9
16
4
13
7
3
12
14
8
COMPONENTEN
4
Machine Translated by Google
background
L(Levorotisch) / R(Draaibaar)
en
Rechtsdraaiend
Onderscheid tussen links- en rechtsdraaiend:
Levorotarisch
HANDIGE TRUC: Maak een "O" met uw wijsvinger en duim. Gebruik het topje van uw
vinger als het uiteinde van de draad en volg de richting langs uw vinger. Zo weet u in welke
richting de veer is gewikkeld.
4. Het draadwiel 5. Randasplank 6. Asplank 7. Torsieveer 8. Torsieveeras 9. Staaldraad
10. Verticale geleiderailbeugel 11. Deurstents 12. Aan beide zijden van het scharnier
en de rol 13. Bovenste beugel en rol 14. Noodontgrendelingshandgreep
15. Verbindingsstang 16. Middelste scharnier 17. Onderste beugel en rol 18. Wandschakelaars
Machine Translated by Google
background
VERWIJDEREN VAN DE OUDE VEREN
Het is gevaarlijk om de torsieveer te verwijderen. Schakel een
professional in om het te laten doen.
De veerspanning afstellen: Het is gevaarlijk om de torsievering af te stellen.
Schakel hiervoor een professional in.
Machine Translated by Google
background
kegel aan de buitenkant van 1 veer. Gebruik een sleutel om de 2 stelschroeven los te draaien.
openen wanneer je de spanning op de veren loslaat.
Opmerking:
ladder om het risico op letsel te minimaliseren.
stevig in de gaten van de wikkelkegel, vijl de uiteinden af.
vergrendelingstang of een C-klem om de deur aan de rail te bevestigen om te voorkomen dat deze losraakt
Plaats een stevige ladder aan de zijkant van de veren, in plaats van er langs te werken
kan leiden tot ernstig letsel, omdat deze gereedschappen niet zijn ontworpen om de
A: Gebruik een schroevendraaier, stiftpons of tang om de staven los te maken
2. Draai de stelschroeven los terwijl u elke veer met een opwindstaaf vasthoudt.
B: Vermijd het staan op een emmer of stoel om de veren te bereiken. Gebruik een stevige
leren handschoenen. Duw een opwindstaaf in het onderste gat van de opwindstaaf.
direct voor hen, om veiligheidsredenen. Draag oogbescherming en
op zijn plaats springen.
schroeven worden losgemaakt. Herhaal dit aan de andere kant.Om ervoor te zorgen dat de staven passen
Koppel de garagedeuropener los, zodat de deur gesloten blijft. Gebruik
1. Haal de stekker van de garagedeuropener uit het stopcontact en klem de deur vast aan de rail.
Houd de stang stevig vast, want de veer zal krachtig uitzetten naarmate de
Machine Translated by Google
background
1 opwindstaaf naar de volgende open loodrechte positie na elke %-draai.
Herhaal dit bij de andere veer.
Verwijder met een sleutel de 2 moeren en bouten waarmee elke veerkegel vastzit
loodrechte hoek ten opzichte van de eerste. Wikkel de veer % slag per keer af bewegend
4. Verwijder de moeren en bouten en schuif de veren naar de eindbeugel.
Plaats de tweede wikkelstaaf in een gat op de wikkelkegel op een
3. Wikkel elke veer af met behulp van 2 opwindstaven.
naar de middelste beugel. Schuif vervolgens elke veer naar de eindbeugel.
Machine Translated by Google
background
schroeven op beide liftkabeltrommels. Koppel de liftkabels los en schuif de
kabeltrommels en veren van de torsiebuis.
bewegen en u mogelijk verwonden, dus zorg ervoor dat u de buis volledig vergrendelt
beugel om te voorkomen dat deze beweegt. Gebruik vervolgens een sleutel om de set los te maken
Let op: Het vastzetten van de buis is een essentiële stap om te voorkomen dat de buis losraakt.
Gebruik een griptang of een C-klem om de torsiebuis in het midden vast te zetten
5. Zet de buis vast en verwijder de veren, kabels en kabeltrommels.
op zijn plaats.
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat de vaste kegel aan het uiteinde van de veer naar de middelste beugel is gericht.
Nadat u de nieuwe veer op zijn plaats hebt geschoven, plaatst u de kabeltrommel terug en plaatst u de
Wanneer uw nieuwe veren arriveren, plaatst u de nieuwe linkerveer op de torsiebuis, zodat
1. Schuif de linkerveer op de buis en bevestig de kabeltrommel.
torsiestaaf in de linker lagerstoel.
DE NIEUWE VEREN INSTALLEREN
bedienen.
Het is gevaarlijk om de torsieveer te installeren. Bel een professional
Machine Translated by Google
background
vaste kegels aan de middenbeugel met de moeren en bouten die u hebt verwijderd
Verwijder de borgtang of klem van de middenbeugel.
Laat de liftkabel tussen de rol en de deurpost lopen. Schuif de liftkabelstop
om het op zijn plaats te bevestigen. Draai de trommel om de kabel in de groeven te winden en draai hem vervolgens vast
op de stang en druk het lager in de stationaire kegel. Verbind beide
3. Rijg de kabels door en span de trommels aan.
Schuif de torsiestaaf naar links en voeg dan het middelste lager toe. Schuif de rechterveer
2. Plaats het middelste lager en de rechterveer en zet vervolgens de kegels vast.
de stelschroeven. Herhaal dit aan de andere kant, waarbij u de griptang op zijn plaats laat.
Let op: Om de deur goed te laten werken, hebt u dezelfde hoeveelheid spanning nodig op
aan beide kanten, dus zorg ervoor dat u beide kanten gelijkmatig aandraait.
door de kabelgleuf op de trommel. Bevestig vervolgens een griptang aan de torsiebuis
Machine Translated by Google
background
gaten in de kegel indien nodig. Volg de aanbeveling van de leverancier voor de
aantal omwentelingen om te voltooien. Herhaal op de andere veer.
A: Over het algemeen heb je 30 kwartslagen nodig voor een deur van 2,1 m hoog en 36
B: Als u de veer te strak opwindt, kan deze breken en u verwonden. Zorg er dus voor dat
Plaats 2 wikkelstaven in de wikkelkegel, zodat ze loodrecht op elkaar staan
Opmerking:
andere. Gebruik de staven om de veer % slag per keer te draaien, waarbij de staven naar nieuwe
4. Wind de veren op.
Volg de aanbevelingen van de leverancier op en wind de veer niet te veel op.
5. Rek de veren 6,4 mm uit.
Wanneer de veer volledig is opgewonden, laat u 1 opwindstaaf in een gleuf van de kegel zitten die
loodrecht op de vloer. Tik met een hamer op de opwindstang om de veer uit te rekken
1/4 inch (6,4 mm) uit het midden. Herhaal aan de andere kant.
kwartslagen voor een deur van 2,4 m hoog.
Machine Translated by Google
background
meer dan dit kan de torsiebuis vervormen of doorboren, dus zorg ervoor dat u minder
Draai elke stelschroef vast totdat deze de torsiebuis raakt. De schroeven vastdraaien
6. Draai de stelschroeven vast.
dan 1 volledige omwenteling zodra de schroeven de torsiebuis raken.
moet worden vastgehouden aan de
8. Controleer de balans na installatie.
Let op: Wanneer u weer 1 of 2 kwartslagklemmen of tangen moet
toevoegen of losdraaien.
in dit geval beide torsieveren 1 of 2 kwartslag draaien totdat
torsiestaaf en de garagedeur zelf op hun plaats.
,
Het is nu veilig om de klemmen of tangen te verwijderen die u hebt gebruikt om beide onderdelen vast te houden.
7. Verwijder de klemmen of tang.
de deur zelf in evenwicht houdt.
Laat de deur in de halve stand staan:
Als de deur omhoog beweegt, betekent dit dat de torsieveren te veel zijn opgewonden,
Machine Translated by Google
background
4. Veeg het oppervlak af met een doek en een geconcentreerde, maar niet-bijtende reiniger.
2. Gebruik een lichte oliespray op alle veren, scharnieren, rollen en spil
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
keer per jaar.
en naar beneden.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australië
punten minstens één keer per jaar om ervoor te zorgen dat uw garagedeur soepel omhoog schuift
en draai alle schroeven, moeren en bouten die loszitten, goed vast.
3. Eenmaal per jaar moet u de elektrische garagedeur grondig inspecteren
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
1. Gebruik een neutrale reiniger en een zachte borstel om de garagedeur meerdere keren schoon te maken
Verwijder al het overtollige vocht.
de garagedeurrail en maak alle blootgestelde delen van de rol zorgvuldig schoon
VK REP
EC-REP
YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
ONDERHOUD
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
234231/250232/218226/225224
MODÈLE:207224/250235/225227/250231/234228/
GZ22/GZ23/GZ24/GZ28/GZ29/GZ30
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
RESSORTDEPORTEDEGARAGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànous
contacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:207224/250235/225227/250231/234228/
RESSORTDEPORTEDEGARAGE
234231/250232/218226/225224/GZ22/GZ23/GZ24/GZ28/GZ29/
GZ30
Machine Translated by Google
background
3.Uneinstallationprofessionnelleestrecommandée.
4.N'essayezpasdel'installervousmêmeàmoinsdedisposerdesbonsoutils,
capacitémécaniqueraisonnable,expérienceetforcedubras.
5.Lesressortsetlesaccessoiressontsoumisàunetensionextrêmeàtoutmoment.
seproduire!
2.Lisezetcompreneztouteslesinstructionsavantdecommenceràtravailler.
autrequincailleriedeportedegarage,sinondesblessuresgravesoulamortpeuvent
1.Manipulezetinstallezcorrectementlesressortsdetorsion,lesressortsd'expansionet
6.Faitesattentionàlasécuritédupersonnelenvironnantpendant
installation.
latensiondesressortsdoitêtrerelâchéeavanttouteintervention.
Matériel
Diamètredufilxdiamètreintérieurxlongueur
Description
MODÈLEETPARAMÈTRES
CONSIGNESDESÉCURITÉ
250232
0,25x2x31pouces
0,225x2x27pouces
0,207x2x24pouces
82BCast
250235
207224
0,234x2x28pouces
225227
Aluminium
0,234x2x31pouces
0,250x2x35pouces
234231
234228
0,25x2x32pouces
250231
Modèle
Machine Translated by Google
background
1
2
3
1.Ressortdetorsion2.Blocderégulation3.Blocfixe
SCHÉMADESTRUCTURE
0,218x2x23pouces
Aluminium
GZ23
0,25x2x29pouces
225224
GZ24
82BCast
0,25x2x30pouces
218226
0,218x2x24pouces
0,225x2x24pouces
GZ29
0,218x2x26pouces
GZ28
0,207x2x22pouces
0,25x2x28pouces
GZ22
GZ30
Machine Translated by Google
background
Ressort(lévogyre)
Ressort(dextrogyre)
2
4
1paire
1
2
Non.
5
1
Image
6
1
Nom
3
Quantité
1
1
17
7
3
12
4
13
COMPOSANTS
4
11
8
5
14
10
2
6
15
18
9
16
UTILISATIONDUPRODUIT
1
Gants
Clédemontage
Barresd'enroulement
Manueld'utilisation
1.Machinedeporte2.Raildeguidagehorizontal3.Supportderaildeguidagehorizontal
Machine Translated by Google
background
L(lévogyre)/R(dextrogyre)
et
Dextrorotar
Distinctionlévogyre/dextrogyre:
Lévogyre
4.Laroueàfil5.Étagèredel'arbredebord6.Étagèredel'axe7.Ressortdetorsion8.Arbreàressortde
torsion9.Câblemétallique10.Supportderaildeguidagevertical11.Supportsdeporte12.Des
deuxcôtésdelacharnièreetdurouleau13.Supportsupérieuretrouleau14.Poignée
dedéverrouillaged'urgence15.Bielle16.Charnièrecentrale17.Supportinférieuretrouleau18.Interrupteurs
àboutonmural
ASTUCEUTILE:faitesun«O»avecvotreindexetvotrepouce.Enutilisantleboutdevotredoigt
commeextrémitédufil,suivezladirectionlelongdevotredoigtetcelavousdonneraladirectiondans
laquelleleressortestenroulé.
Machine Translated by Google
background
RETRAITDESANCIENSRESSORTS
Ilestdangereuxdedémonterleressortdetorsion.Veuillezfaireappelàun
professionnelpourl'opération.
Réglerlatensionduressort:Ilestdangereuxderéglerleressortdetorsion,veuillezfaire
appelàunprofessionnelpourprocéderauréglage.
Machine Translated by Google
background
pourraitentraînerdesblessuresgraves,carcesoutilsnesontpasconçuspourmaintenirle
directementdevanteux,pourdesraisonsdesécurité.Mettezuneprotectionpourlesyeuxet
ressortenplace.
B:Évitezdemontersurunseauouunechaisepouratteindrelessources.Utilisezun
gantsencuir.Poussezunebarred'enroulementdansletrouinférieurdel'enroulement
1.Débranchezl’ouvreportedegarageetfixezlaportesurlerail.
Maintenezfermementlabarrecarleressortsedilaterapuissammentàmesurequele
côneàl'extérieurd'unressort.Utilisezuneclépourdesserrerles2visderéglage.
Débranchezl'ouvreportedegaragepourquelaporterestefermée.Utilisez
lesvissontdesserrées.Répétezl'opérationdel'autrecôté.Pourvousassurerquelesbarress'adaptent
échellepourminimiserlesrisquesdeblessures.
Insérezlessolidementdanslestrousducôned'enroulementetlimezlesextrémités.
unepincedeverrouillageouunepinceenCpourfixerlaporteaurailafindel'empêcherde
ouverturelorsquevousrelâchezlatensionsurlesressorts.
Note:
A:Àl'aided'untournevis,d'unpoinçonoudepoignéesdepinces,déroulerlesbarres
2.Desserrezlesvisderéglagetoutenmaintenantchaqueressortavecunebarred'enroulement.
Placezuneéchellesolideàcôtédesressorts,plutôtquedetravailler
Machine Translated by Google
background
1barred'enroulementjusqu'àlaprochainepositionperpendiculaireouverteaprèschaque%detour.
Répétezl’opérationsurl’autreressort.
Àl'aided'uneclé,retirezles2écrousetboulonsquifixentchaquecônederessort
ausupportcentral.Faitesensuiteglisserchaqueressortverslesupportd'extrémité.
angleperpendiculaireaupremier.Déroulezleressort%detouràlafoisendéplaçant
4.Retirezlesécrousetlesboulons,puisfaitesglisserlesressortsjusqu'ausupportd'extrémité.
Positionnezladeuxièmebarred'enroulementdansuntrouducôned'enroulementàun
3.Déroulezchaqueressortàl'aidede2barresd'enroulement.
Machine Translated by Google
background
vissurlesdeuxtamboursdecâbledelevage.Débranchezlescâblesdelevage,puisfaitesglisserle
tamboursdecâblesetressortshorsdutubedetorsion.
sedéplaceretpotentiellementvousblesser,alorsassurezvousdeverrouillercomplètementletube
enplace.
supportpourl'empêcherdebouger.Ensuite,utilisezuneclépourdesserrerl'ensemble
Remarque:Lafixationdutubeestuneétapeessentiellequiempêcheraletubede
UtilisezunepincedeverrouillageouunepinceenCpourfixerletubedetorsionaucentre
5.Fixezletubeetretirezlesressorts,lescâblesetlesenrouleursdecâbles.
Machine Translated by Google
background
Ilestdangereuxd'installerleressortdetorsion.Veuillezfaireappelàunprofessionnel
opérer.
INSTALLATIONDESNOUVEAUXRESSORTS
Lorsquevosnouveauxressortsarrivent,placezlenouveauressortgauchesurletubedetorsion,enfaisant
Aprèsavoirglissélenouveauressortenplace,remplacezletambourdecâbleetinsérezle
assurezvousquelecônestationnaireàl'extrémitéduressortfaitfaceausupportcentral.
1.Faitesglisserleressortgauchesurletubeetajoutezletambourdecâble.
barredetorsiondanslesupportdepaliergauche.
Machine Translated by Google
background
cônesstationnairessurlesupportcentralaveclesécrousetlesboulonsquevousavezretirés
précédemment.Retirezlapincedeverrouillageoulapincedusupportcentral.
Faitespasserlecâbledelevageentrelerouleauetlemontantdelaporte.Faitesglisserlabutéeducâbledelevage
àtraverslafenteducâblesurletambour.Fixezensuitelapincedeverrouillageautubedetorsion
surlabarreetappuyezsurleroulementdanslecônestationnaire.Connectezlesdeux
3.Enfilezlescâblesetserrezlestambours.
Faitesglisserlabarredetorsionverslagauchepuisajoutezleroulementcentral.Faitesglisserleressortdroit
2.Installezleroulementcentraletleressortdroit,puisfixezlescônes.
pourlefixerenplace.Faitestournerletambourpourenroulerlecâbledanslesrainures,puisserrez
Remarque:pourquelaportefonctionnecorrectement,vousavezbesoindelamêmequantitédetensionsur
desdeuxcôtés,veillezdoncàserrerchaquecôtéuniformément.
lesvisdeserrage.Répétezl'opérationdel'autrecôté,enlaissantlapincedeverrouillageenplace.
Machine Translated by Google
background
trousdanslecônesinécessaire.Suivezlesrecommandationsdufournisseurpour
Nombredetoursàeffectuer.Répétezl'opérationsurl'autreressort.
R:Engénéral,vousaurezbesoinde30quartsdetourpouruneportede2,1m(7pi)dehautetde36
quartsdetourpouruneportede8pi(2,4m)dehauteur.
autre.Utilisezlesbarrespourfairetournerleressortde%detouràlafois,endéplaçantlesbarresverslenouveau
Note:
Insérez2barresd'enroulementdanslecôned'enroulementdemanièreàcequ'ellessoientperpendiculairesl'uneàl'autre
4.Enroulezlesressorts.
B:Unenroulementtropserréduressortpourraitlecasseretvousblesser,alorsassurezvous
5.Étirezlesressortsde1/4pouce(6,4mm).
Lorsqueleressortestcomplètementenroulé,laissez1barred'enroulementdansunefenteducônequiest
suivrelesrecommandationsdufournisseuretnepastropserrerleressort.
perpendiculaireausol.Tapezsurlabarred'enroulementavecunmarteaupourétirerleressort
1/4pouce(6,4mm)àpartirducentre.Répétezdel'autrecôté.
Machine Translated by Google
background
doitêtremaintenusurle
8.Vérifiezlesoldeaprèsl'installation.
Remarque:Quandajouteroudesserrerànouveau1ou2
pincesquartdetouroupinces.
Laissezlaporteàmichemin:
barredetorsionetlaportedegarageellemêmeenplace.
,
Ilestmaintenantpossiblederetirerentoutesécuritélespincesoulespincesquevousavezutiliséespourmaintenirlesdeux
7.Retirezlespincesoulescolliers.
Silaportesesoulèvesurellemême,celasignifiequelesressortsdetorsionsonttroptendus,
laportes'équilibreellemême.
danscecas,pourdéroulerlesdeuxressortsdetorsionde1ou2quartsdetourjusqu'à
plusquecelapourraitdéformeroupercerletubedetorsion,alorsassurezvousdefairemoins
Serrezchaquevisderéglagejusqu'àcequ'elleentreencontactavecletubedetorsion.Serragedesvis
6.Serrezlesvisderéglage.
plusd'unerotationcomplèteunefoisquelesvistouchentletubedetorsion.
Machine Translated by Google
background
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
3.Unefoisparan,vousdevezinspecterminutieusementlaportedegarageélectrique
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
etserreztouteslesvis,écrousouboulonsquipourraientêtredesserrés.
leraildelaportedegarageetnettoyezsoigneusementtouteslespartiesexposéesdurouleaupour
4.Àl'aided'unchiffonetd'unnettoyantconcentrémaisnoncorrosif,essuyez
1.Utilisezunnettoyantneutreetunebrossedoucepournettoyerlaportedegarageplusieursfois.
éliminertoutexcèsd'humidité.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000CN.
foisparan.
2.Utilisezunsprayd'huilelégersurtouslesressorts,charnières,rouleauxetpivots
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOOD
NSW2122Australie
pointsaumoinsunefoisparanpourpermettreàvotreportedegaragedeglisserendouceur
etverslebas.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
ENTRETIEN
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/GZ-30
MODELL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu
den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
GARAGENTORFEDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
234-2-31/250-2-32/218-2-26/225-2-24/GZ-22/GZ-23/GZ-24/GZ-28/GZ-29/
GZ-30
MODELL: 207-2-24/250-2-35/225-2-27/250-2-31/234-2-28/
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
GARAGENTORFEDER
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-
Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google
background
Beschreibung
Material
Drahtdurchmesser x Innendurchmesser x Länge
3. Eine professionelle Installation wird empfohlen.
4. Versuchen Sie nicht, die Installation selbst durchzuführen, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen Werkzeuge.
angemessene mechanische Fähigkeiten, Erfahrung und Oberarmstärke.
5. Federn und Zubehör stehen ständig unter extremer Spannung. Alle
geschehen!
2. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
andere Garagentorbeschläge, andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen
1. Torsionsfedern, Zugfedern und Spannfedern sachgemäß handhaben und montieren
6. Achten Sie auf die Sicherheit des umstehenden Personals während
Installation.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss die Spannung der Federn gelöst werden.
MODELL UND PARAMETER
SICHERHEITSHINWEISE
225-2-27
207-2-24
0,234 x 2 x 31 Zoll
0,250 x 2 x 35 Zoll
234-2-31
Aluminium
234-2-28
0,25 x 2 x 32 Zoll
250-2-32
250-2-31
0,25 x 2 x 31 Zoll
0,225 x 2 x 27 Zoll
250-2-35
0,207 x 2 x 24 Zoll
82B und Besetzung
0,234 x 2 x 28 Zoll
Modell
Machine Translated by Google
background
1
2
3
1. Torsionsfeder 2.Regelblock 3.Fester Block
STRUKTURDIAGRAMM
GZ-24
0,225 x 2 x 24 Zoll
GZ-29
0,25 x 2 x 30 Zoll
GZ-28
0,218 x 2 x 26 Zoll
0,207 x 2 x 22 Zoll
0,25 x 2 x 28 Zoll
GZ-30
GZ-22
Aluminium
0,218 x 2 x 23 Zoll
GZ-23
0,25 x 2 x 29 Zoll
225-2-24
82B und Besetzung
218-2-26
0,218 x 2 x 24 Zoll
Machine Translated by Google
background
Feder (linksdrehend)
Feder (rechtsdrehend)
Montageschlüssel
Handschuhe
Wicklungsstäbe
1. Türmaschine 2. Horizontale Führungsschiene 3. Horizontale Führungsschienenhalterung
Bedienungsanleitung
2 1
Name
5
1
Bild
6
1
2
3
Menge
1
1 Paar
1
4
NEIN.
6
11
15
18
5
2
10
PRODUKTVERWENDUNG
1
17
9
16
4
13
7
3
12
14
8
KOMPONENTEN
4
Machine Translated by Google
background
Rechtsdrehend
j
L (linksdrehend) / R (rechtsdrehend)
Unterscheidung zwischen linksdrehend und rechtsdrehend:
Linksdrehend
HILFREICHER TRICK: Bilden Sie mit Zeigefinger und Daumen ein „O“. Verwenden Sie
die Fingerspitze als Ende des Drahtes und folgen Sie der Richtung an Ihrem Finger entlang.
So erfahren Sie, in welche Richtung die Feder gewickelt ist.
4. Das Drahtrad 5. Randwellenregal 6. Achsenregal 7. Torsionsfeder 8. Torsionsfederwelle
9. Drahtseil 10. Vertikale Führungsschienenhalterung 11. Türstützen 12. Auf beiden
Seiten des Scharniers und der Rolle 13. Obere Halterung und Rolle 14.
Notentriegelungs-Schüttelhandgriff 15. Verbindungsstange 16. Mittleres Scharnier 17.
Untere Halterung und Rolle 18. Wandschalter
Machine Translated by Google
background
ENTFERNEN DER ALTEN FEDERN
Das Entfernen der Torsionsfeder ist gefährlich. Wenden Sie sich für die
Reparatur bitte an einen Fachmann.
Stellen Sie die Federspannung ein: Das Einstellen der Torsionsfeder ist gefährlich. Wenden
Sie sich zur Einstellung bitte an einen Fachmann.
Machine Translated by Google
background
Kegel an der Außenseite einer Feder. Lösen Sie die beiden Stellschrauben mit einem Schraubenschlüssel.
öffnet sich, wenn Sie die Spannung der Federn lösen.
Notiz:
Leiter, um das Verletzungsrisiko zu minimieren.
Sicher in die Löcher des Wickelkegels einführen und die Enden abfeilen.
Feststellzange oder C-Klemme, um die Tür an der Schiene zu befestigen, damit sie nicht
Stellen Sie eine stabile Leiter neben die Federn, anstatt zu arbeiten
kann zu schweren Verletzungen führen, da diese Werkzeuge nicht dafür ausgelegt sind, die
A: Mit einem Schraubendreher, einem Durchschlag oder einer Zange können Sie die Stangen abwickeln.
2. Lösen Sie die Stellschrauben, während Sie jede Feder mit einer Wickelstange festhalten.
B: Vermeiden Sie es, auf einem Eimer oder Stuhl zu stehen, um an die Federn zu gelangen. Verwenden Sie einen stabilen
Lederhandschuhe. Schieben Sie eine Wickelstange in das untere Loch der Wickelstange
direkt vor ihnen, aus Sicherheitsgründen. Setzen Sie einen Augenschutz auf und
Feder an Ort und Stelle.
Trennen Sie den Garagentoröffner, damit das Tor geschlossen bleibt. Verwenden Sie
Schrauben gelöst werden. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite. Um sicherzustellen, dass die Stangen passen
1. Den Garagentoröffner ausstecken und das Tor an der Schiene festklemmen.
Halten Sie die Stange gut fest, da sich die Feder beim Einführen des
Machine Translated by Google
background
1 Wickelstange nach jeder %-Drehung in die nächste offene senkrechte Position.
Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Feder.
Entfernen Sie mit einem Schraubenschlüssel die beiden Muttern und Schrauben, mit denen jeder Federkegel befestigt ist
Positionieren Sie den zweiten Wickelstab in einem Loch auf dem Wickelkegel an einer
4. Entfernen Sie die Schrauben und Muttern und schieben Sie dann die Federn zur Endhalterung.
senkrechten Winkel zur ersten. Wickeln Sie die Feder um jeweils eine
3. Wickeln Sie jede Feder mit Hilfe von 2 Wickelstäben ab.
zur Mittelhalterung. Schieben Sie dann jede Feder zur Endhalterung.
Machine Translated by Google
background
Schrauben Sie die beiden Hubseiltrommeln ab. Trennen Sie die Hubseile und schieben Sie dann die
Seiltrommeln und Federn vom Torsionsrohr.
bewegen und Sie möglicherweise verletzen, also achten Sie darauf, das Rohr vollständig zu verriegeln
Befestigen Sie das Torsionsrohr mit einer Feststellzange oder einer C-Klemme am Mittelstück
Hinweis: Das Sichern des Rohrs ist ein wichtiger Schritt, der verhindert, dass das Rohr
Halterung, damit sie sich nicht bewegt. Lösen Sie dann mit einem Schraubenschlüssel die Halterung
5. Sichern Sie das Rohr und entfernen Sie die Federn, Kabel und Kabeltrommeln.
an Ort und Stelle.
Machine Translated by Google
background
Achten Sie darauf, dass der feststehende Kegel am Ende der Feder zur Mittelhalterung zeigt.
Nach dem Einschieben der neuen Feder wird die Seiltrommel wieder aufgesetzt und die
Wenn Ihre neuen Federn eintreffen, setzen Sie die neue linke Feder auf das Torsionsrohr und machen Sie
1. Die linke Feder auf das Rohr schieben und die Kabeltrommel aufsetzen.
Drehstab in den linken Lagerbock ein.
MONTAGE DER NEUEN FEDERN
Der Einbau der Torsionsfeder ist gefährlich. Bitte rufen Sie einen Fachmann an.
zu bedienen.
Machine Translated by Google
background
stationäre Kegel an der Mittelhalterung mit den Muttern und Schrauben, die Sie entfernt haben
vorher. Feststellzange oder Klemme von der Mittelhalterung entfernen.
Führen Sie das Hubkabel zwischen der Rolle und dem Türrahmen durch. Schieben Sie den Hubkabelstopper
um es zu sichern. Drehen Sie die Trommel, um das Kabel in die Rillen zu wickeln, und ziehen Sie es dann fest
auf die Stange und drücken Sie das Lager in den stationären Kegel. Verbinden Sie beide
3.Fädeln Sie die Kabel ein und ziehen Sie die Trommeln fest.
Schieben Sie den Torsionsstab nach links und fügen Sie dann das Mittellager hinzu. Schieben Sie die rechte Feder
2. Bauen Sie das Mittellager und die rechte Feder ein und befestigen Sie anschließend die Kegel.
die Stellschrauben. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite und lassen Sie die Feststellzange an Ort und Stelle.
Hinweis: Damit die Tür richtig funktioniert, ist die gleiche Spannung an
beiden Seiten, achten Sie also darauf, jede Seite gleichmäßig festzuziehen.
durch den Kabelschlitz an der Trommel. Anschließend befestigen Sie eine Feststellzange am Torsionsrohr
Machine Translated by Google
background
Löcher im Kegel nach Bedarf. Befolgen Sie die Empfehlungen des Herstellers für die
Anzahl der Umdrehungen bis zum Abschluss. Wiederholen Sie dies mit der anderen Feder.
A: Im Allgemeinen benötigen Sie 30 Vierteldrehungen für eine 2,1 m hohe Tür und 36
B: Wenn Sie die Feder zu fest aufziehen, kann sie brechen und Sie verletzen.
Verwenden Sie die Stangen, um die Feder jeweils um eine Prozentdrehung zu drehen, und bewegen Sie die Stangen in die neue
Notiz:
2 Wickelstäbe senkrecht zueinander in den Wickelkegel einführen
4. Die Federn aufziehen.
Befolgen Sie die Empfehlungen des Lieferanten und drehen Sie die Feder nicht zu stark.
5. Dehnen Sie die Federn um 1/4 Zoll (6,4 mm).
Wenn die Feder vollständig aufgezogen ist, lassen Sie 1 Wickelstab in einem Schlitz des Kegels, der
senkrecht zum Boden. Klopfen Sie mit einem Hammer auf die Wickelstange, um die Feder zu spannen
1/4 Zoll (6,4 mm) von der Mitte entfernt. Auf der anderen Seite wiederholen.
Vierteldrehungen für eine 2,4 m hohe Tür.
Machine Translated by Google
background
mehr als dies könnte das Torsionsrohr verformen oder durchbohren, also achten Sie darauf, weniger zu machen
Ziehen Sie jede Stellschraube fest, bis sie das Torsionsrohr berührt. Das Anziehen der Schrauben
6. Die Stellschrauben festziehen.
als eine volle Umdrehung, sobald die Schrauben das Torsionsrohr berühren.
muss festgehalten werden
8. Überprüfen Sie den Saldo nach der Installation.
Hinweis: Beim Hinzufügen oder Entfernen von 1 oder 2 Vierteldrehungen müssen erneut
Klemmen oder Zangen verwendet werden.
in diesem Fall, um beide Torsionsfedern 1 oder 2 Vierteldrehungen zu entspannen, bis
Torsionsstab und das Garagentor selbst an Ort und Stelle.
,
Jetzt können Sie die Klammern oder Zangen, mit denen Sie die beiden
7. Entfernen Sie die Klemmen oder Zangen.
Lassen Sie die Tür in der halben Position:
der Türausgleich selbst.
Wenn sich die Tür nach oben bewegt, bedeutet dies, dass die Torsionsfeder zu stark gespannt ist.
Machine Translated by Google
background
4. Wischen Sie mit einem Tuch und einem konzentrierten, aber nicht ätzenden Reiniger
2. Verwenden Sie ein leichtes Ölspray auf allen Federn, Scharnieren, Rollen und Drehgelenken
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
mal im Jahr.
und runter.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australien
Punkte mindestens einmal im Jahr, um Ihr Garagentor reibungslos nach oben gleiten zu lassen
und ziehen Sie alle eventuell losen Schrauben, Muttern oder Bolzen fest.
3. Einmal im Jahr sollten Sie das elektrische Garagentor gründlich überprüfen
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
1. Reinigen Sie das Garagentor mit einem neutralen Reiniger und einer weichen Bürste mehrere
Entfernen Sie sämtliche überschüssige Feuchtigkeit.
die Garagentorschiene und reinigen Sie sorgfältig alle freiliegenden Teile der Rolle, um
UK REP
Vertreter der EG
YH CONSULTING LIMITED.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
WARTUNG
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Wrench

Vevor GZ-28 Questions and Answers