
www.klarstein.eu
LUXE CHILL
Getränkekühlschrank
Beverage cooler
Vevera para bebidas
Réfrigérateur à boissons
Frigorifero per bevande
10048375


3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10048375
Stromversorgung 220–240 V ~/50 Hz
Kältemittel R600a
Klimatyp CC2
Nettogewicht (kg) 27
Größe LxBxH (cm) 43x48x64
Volumen (l) 60
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 7
Installation 9
Benutzung 12
Reinigung und Wartung 14
Fehlersuche und Fehlerbehebung 16
DatenblAtt 18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 20
Hinweise zur Entsorgung 22
Hersteller 22
English 23
Español 41
Français 59
Italiano 77

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Hausstromversorgung mit der
auf dem Typenschild dieses Produkts angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der
Einbaustruktur frei von Hindernissen.
• Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, es handelt sich
um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einer
Fachwerkstatt oder ausgebildetem Fachpersonal ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen
und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn Sie auf einer
nassen Oberäche stehen, um Verletzungen oder Tod durch Stromschlag zu
vermeiden.
• Dieser Kühlschrank sollte nicht mit einem Verlängerungskabel oder einem
Netzteil betrieben werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät direkt an eine
Steckdose angeschlossen ist.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass an den Seiten mindestens
3 cm und an der Rückseite mindestens 3 cm Freiraum vorhanden sind, da
hier die meiste Wärme austritt. Dadurch wird eine ausreichende Belüftung
gewährleistet.
• Stellen Sie heiße Speisen oder Getränke erst dann in den Kühlschrank, wenn
sie auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
• Schließen Sie die Tür sofort, nachdem Sie etwas hineingelegt haben, damit die
Innentemperatur nicht zu stark ansteigt.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht fern.
• Um Stabilität zu gewährleisten, muss das Gerät auf einer ebenen, festen
Oberäche stehen. Stellen Sie es nicht auf weichem Material ab.
• Stellen Sie keine anderen Geräte auf den Kühlschrank und halten Sie ihn
trocken.
• Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Ether, Methanol oder Benzin,
da diese leicht verdampfen und brennen oder explodieren können.
• Nicht im Freien oder in feuchten Umgebungen verwenden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Gerät von der Stromversorgung zu
trennen. Fassen Sie stattdessen den Stecker an und ziehen Sie ihn aus der
Steckdose.
• Halten Sie das Netzkabel von erhitzten Oberächen fern.
• Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte stellen Sie
sicher, dass die Steckdose in Ihrem Haus korrekt geerdet ist.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine unabhängige Steckdose an und
verwenden Sie ein sicheres Erdungskabel.
• Tauen Sie den Gefrierschrank mindestens einmal im Monat ab, da

5
DE
übermäßiges Eis den Kühlprozess beeinträchtigen kann.
• Wenn der Kühlschrank ausgeht, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder
einschalten, andernfalls könnte der Kompressor Schaden nehmen.
Dieses Gerät enthält das umweltfreundliche Kältemittel Isobutan (R600a),
ein Naturgas. Obwohl es brennbar ist, schädigt es die Ozonschicht nicht und
trägt nicht zum Treibhauseffekt bei. Die Verwendung dieses Kältemittels führt
zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum
Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels im System hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des
Gerätes Seien Sie während des Transports und Ausstellens vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kühlmittel kann zu
Augenschäden führen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
• Jedes Regal hat eine maximale Tragfähigkeit von 30 kg. Beladen Sie sie nicht
übermäßig, da dies zu Schäden führen kann!
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die
nachstehenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie den Wasserablauf regelmäßig.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes bendet. Dieses Symbol weist auf eine mögliche
Brandgefahr hin. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor
benden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch,
Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.
Hinweise zum korrekten Gebrauch
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Getränken bestimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer
es wird explizit in der Anleitung erwähnt.
• Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.

6
DE
Besondere Hinweise zur ezienten Nutzung
• Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die ezienteste
Energienutzung ermöglichen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regalböden.
• Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen und verwenden Sie keine
anderen vom Hersteller nicht zugelassenen Regaltypen, die eine schlechte
Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
• Wir empfehlen Ihnen, die Regale wie dargestellt einzusetzen, damit die
Energie möglichst ezient genutzt wird.
Hinweise zur Umgebungstemperatur
Dieses Gerät ist für den Betrieb innerhalb des auf dem Typenschild angegebenen
Umgebungstemperaturbereichs ausgelegt. Dieser Bereich entspricht der
angegebenen Temperaturklasse.
Die Klimatypen und Temperaturklassen geben die maximalen Bedingungen an,
unter denen das Produkt perfekt funktionieren kann.
Klimatyp Temperatur (°C)
Relative
Luftfeuchtigkeit (%)
CC1 25,0 60
CC2 32,2 65
CC3 40,6 75
Die Raumtemperatur am Aufstellungsort muss mindestens 10 °C betragen.
Temperaturklasse Temperatureinstellung (°C)
K1 3,5
K2 2,5
K3 –1,0
K4 5,0

7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
①
Griff
⑧
Unteres Regal
➁
Tür
⑨
Verstellbare Füße
➂
Verriegelung
➉
Verschluss
④
Oberes Scharnier
⑪
Türstopper
⑤
Lüfterbasis
⑫
Unteres Scharnier
⑥
Bedienfeld
⑬
Standfüße
⑦
Gitterregal

8
DE
Display
①
Ein-/Aus-Taste
➁
Lichttaste
➂
Temperatur erhöhen
④
Temperatur reduzieren
⑤
Display
①
➁
➂
④
⑤

9
DE
INSTALLATION
Bevor Sie Ihren Getränkekühlschrank in Betrieb nehmen:
• Entfernen Sie das äußere und innere Verpackungsmaterial.
• Prüfen Sie ob die folgenden Teile vorhanden sind:
• herausnehmbare Regalböden
• eine Betriebsanleitung
• Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, wenn Sie es
gerade erst erhalten haben. Nachdem Sie das Gerät nivelliert und gereinigt
haben, warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie es an das Stromnetz
anschließen.
• Reinigen Sie die Oberächen auf der Innenseite des Geräts mit warmem
Wasser und einem weichen Tuch.
• Stellen Sie das Gerät auf einen Boden, der sein Gewicht bei voller Befüllung
tragen kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht, indem Sie die vorderen
Füße einstellen. Stellen Sie sicher, dass der Getränkekühlschrank stabil auf
den Füßen steht.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht und nicht in der
Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper oder Kochplatten) auf. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die Beschichtung des Geräts beschädigen, und
Hitze kann seinen Stromverbrauch erhöhen. Wenn die Umgebungstemperatur
extrem hoch oder niedrig ist, kann dies den ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts beeinträchtigen.
• Das Gerät ist nicht zum Aufstellen in einem Keller oder in einem
Getränkekühler vorgesehen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
• Vorsicht: Halten Sie das Gerät von allen Stoffen fern, die eine Entzündung
verursachen können.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät
anschließen.

10
DE
Grinstallation
• Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie vorsichtig die Türdichtung an der Stelle
heraus, an welcher der Griff angebracht werden soll.
• Setzen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben in die beiden Schlitze an der
Innenseite der Tür ein.
• Richten Sie den Griff an den Schrauben aus und ziehen Sie sie mit einem
Schraubendreher fest, bis der Griff bündig am Türrahmen anliegt.
• Drücken Sie abschließend die Türdichtung vorsichtig in ihre ursprüngliche
Position zurück.
Front
Back
Door
Screws
Washer
Handle
Vorderseite Rückseite
Griff
Tür
Schrauben
Unterlegscheibe

11
DE
Anpassen des Regals
①
②
③

12
DE
BENUTZUNG
• Sie können die Temperatur zwischen 0 und 10 °C einstellen.
• Wenn die Umgebungstemperatur über oder unter dem empfohlenen
Temperaturbereich liegt, wirkt sich dies negativ auf die Leistung des Geräts
aus. Wenn Sie das Gerät beispielsweise an einem extrem kalten oder heißen
Ort aufstellen, kann es zu Schwankungen der Innentemperatur kommen.
• Die Innentemperatur kann auch variieren, je nachdem, wo sich die Flaschen
benden, d. h. oben, in der Mitte oder unten.
• Je nach Umgebungstemperatur kann eine Anpassung erforderlich sein.
• Sie können ein Thermometer in den Getränkekühlschrank legen, um die
regelmäßige Kontrolle zu erleichtern.
Licht ein-/ausschalten
Halten Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
Einstellung der Temperatur
Drücken Sie die Taste UP, um die Temperatur zu erhöhen, und die Taste DOWN, um
sie zu verringern. Mit jedem Drücken wird die Temperatur um ein Grad angepasst.
Umschalten von Celsius auf Fahrenheit
Drücken Sie die Tasten UP und DOWN gleichzeitig für drei Sekunden, um die
Temperaturanzeige von Celsius auf Fahrenheit umzuschalten.
Licht ein/aus
Drücken Sie diese Taste, um die LED-Beleuchtung innen ein- oder auszuschalten.
Speicherfunktion
Im Falle eines Stromausfalls speichert das Gerät automatisch die eingestellte
Temperatur. Nach der Wiederherstellung der Stromversorgung läuft das Gerät mit
der vor dem Stromausfall eingestellten Temperatur.

13
DE
Tür umkehren
Die Tür ist mit einer Verriegelung versehen, darum kann die Tür nicht umgedreht
werden.
Anti-Vibrationssystem
Der Kompressor des Geräts ist mit speziellen Dämpfern (Silent-Blocks)
ausgestattet und der Innenraum ist durch eine dicke Schicht Polyurethanschaum
vom Gehäuse isoliert. Diese Eigenschaften verhindern eine Übertragung von
Schwingungen auf die Getränke.
Abtauen
Das Abtauen des Geräts erfolgt automatisch, eine manuelle Bedienung ist nicht
erforderlich.
Hinweis: Wenn das Gerät ausgesteckt oder der Strom unterbrochen oder
ausgeschaltet wird, warten Sie 3-5 Minuten, bevor Sie das Gerät erneut
einschalten. Wenn Sie versuchen, das Gerät vor Ablauf dieser Zeitspanne wieder
einzuschalten, wird der Getränkekühlschrank nicht starten.
Fassungsvermögen
Modell Dosen
10048375 65 Standard-Getränkedosen zu
330 ml

14
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
So reinigen Sie Ihren Getränkekühlschrank:
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie alle Flaschen
heraus.
• Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit warmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel.
• Nehmen Sie den Wassertank von der Unterseite des Geräts ab und waschen
Sie ihn aus.
WARNUNG
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie es aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
• Nur qualizierte Elektrofachkräfte sollten elektrische Geräte warten.
• Nur der Hersteller, der Kundendienst oder qualizierte Personen sollten ein
beschädigtes Netzkabel ersetzen, um Gefahren zu vermeiden.
Bewegen des Geräts
• Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät und ziehen Sie den Stecker.
• Sichern Sie alle Einlegeböden und anderen beweglichen Teile mit Klebeband.
• Sichern Sie das Gerät in aufrechter Position und vermeiden Sie es, es um mehr
als 45 Grad zu kippen, um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden.
Stromausfall
• Ein ein- oder zweistündiger Stromausfall hat keinen Einuss auf die
Temperatur im Inneren des Geräts. Um Ihre Getränke während eines
Stromausfalls zu schützen, halten Sie die Tür so viel wie möglich geschlossen.
Ergreifen Sie bei langen Stromausfällen die notwendigen Maßnahmen, um
Ihre Getränke zu schützen.
• Warten Sie 3 bis 5 Minuten, bevor Sie das Gerät im Falle nach einem
Stromausfall oder einer Unterbrechung der Stromversorgung wieder
einschalten.
Urlaub:
Kurzer Urlaub: Lassen Sie den Kühlschrank während eines Urlaubs von weniger
als einer Woche in Betrieb.
Langer Urlaub: Entfernen Sie alle Gegenstände und schalten Sie das Gerät
aus. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Gerüche und
Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür leicht geöffnet.

15
DE
Austausch der LED-Lampe
Dieses Gerät verwendet Leuchtdioden (LEDs) für die Beleuchtung, die eine lange
Lebensdauer haben. Sollten Sie irgendwelche Anomalien feststellen, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
WARNUNG
Tauschen Sie die LED-Lampe nicht selbst aus. Sie muss durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden.

16
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Die Geräusche des Kompressors und der im Kühlsystem zirkulierenden
Kühlüssigkeit sind unvermeidlich. Die nachfolgenden Geräusche sind normal:
Normales Geräusch Mögliche Ursache
Brummendes Geräusch Dieses Geräusch wird durch den Motor (Kompressor)
verursacht und ist zu hören, wenn der Kompressor in
Betrieb ist. Dieses Geräusch ist bei warmem Wetter oder
häugem Öffnen der Türen deutlicher zu hören.
Gluckerndes Geräusch Das Kältemittel ießt im Kühlsystem.
Klickendes Geräusch Der Thermostat schaltet den Motor ein und aus.
Knackendes Geräusch Geräusche aus dem Kühlsystem aufgrund des
Wärmeausdehnungseffekts.
Geräusch von
Luftrauschen
Das Gebläse im Inneren des Geräts läuft.
Problem Mögliche Ursache und Lösungsvorschlag
Der Getränkekühlschrank
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist defekt.
Prüfen Sie, ob die Steckdose mit Strom versorgt wird, indem Sie ein
anderes elektrisches Gerät anschließen.
Der Getränkekühlschrank
ist nicht kalt genug.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen.
Bei einer hohen Umgebungstemperatur kann es erforderlich sein, den
Getränkekühlschrank auf eine niedrigere Temperatur einzustellen.
Die Tür wird zu häug geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig zu.
Die Türdichtung ist möglicherweise nicht richtig positioniert.
Um den Getränkekühlschrank herum ist nicht genügend Platz für die
Belüftung.
Das Gerät kühlt
kontinuierlich.
Die Raumtemperatur ist höher als der maximal unterstützte Wert.
Im Inneren des Getränkekühlschranks bendet sich eine große Anzahl
von Flaschen.
Die Tür wird zu häug geöffnet.
Die Tür schließt nicht richtig.
Die Temperaturregelung ist nicht richtig eingestellt.
Die Türdichtung ist nicht richtig positioniert.

17
DE
Das Licht funktioniert
nicht.
Der Getränkekühlschrank ist nicht eingesteckt.
Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist defekt.
Die LED-Beleuchtung funktioniert nicht.
Die Lichttaste ist auf "aus" gestellt.
Vibrationen
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eben steht.
Der Getränkekühlschrank
scheint zu viel Lärm zu
machen.
Der Kühlschrank steht nicht waagerecht, oder einer der Füße ist falsch
eingestellt.
Die Tür schließt nicht
richtig.
Der Getränkekühlschrank steht nicht eben.
Die Einlegeböden sind verrutscht und verhindern, dass die Tür richtig
schließt.
Wasser unter dem Gerät Das Wasser sammelt sich fälschlicherweise im Tank auf der Rückseite
des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank eingesetzt ist.
Leeren Sie den Wassertank aus.

18
DE
DATENBLATT
Produktdatenblatt
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2018 DER KOMMISSION zur
Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten mit Direktverkaufsfunktion
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein
Anschrift des Lieferanten: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Modellkennung: 10048375
Verwendung: Präsentation und Verkauf
Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion:
Getränkekühler
Code der Kühlmöbelfamilie
gemäß den harmonisierten
Normen oder anderen zu-
verlässigen, genauen und re-
produzierbaren Verfahren im
Einklang mit Anhang IV
BCVT
Produktspezifische Parameter
1. Getränkekühler:
Umgebungsbedingungen, für die das Gerät geeignet ist (gemäß
Tabelle 6)
Bruttorauminhalt (dm³ oder
l)
Höchste Temperatur (°C) Relative Feuchtigkeit (%)
60 32 65
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Jährlicher Ener-
gieverbrauch (in
kWh/a)
89,79 Empfohlene Tempera-
tur(en) für eine opti-
mierte Lebensmittel-
lagerung (in °C) (Diese
Einstellungen dürfen
nicht im Widerspruch
zu den Temperaturbe-
dingungen gemäß An-
hang IV Tabellen 4, 5
bzw. 6 stehen.)
5
EEI 9,9 Energieeffizienzklasse A
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieeffizienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 3 der
Verordnung (EU) 2019/2024 der Kommission zu finden sind:
Seite 1 / 2

19
DE
https://use.berlin/10048375
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 01/01/2026.
EPREL-Eintragungsnummer 2531938 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2531938
Lieferant: Chal -Tec GmbH (Bevollmächtigter) Website:
Kundenbetreuung:
Name: Customer service Website: https://www.klarstein.com/
shops/
Anschrift:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland
Seite 2 / 2

20
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

21
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

22
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]
Für autorisierten Service und Ersatzteile besuchen Sie bitte: https://www.
klarstein.de/Original-Ersatzteile-Reparaturzentrum/ oder kontaktieren Sie uns
unter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Deutschland

23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10048375
Power supply 220–240V~/50 Hz
Refrigerant R600a
Climate Type CC2
Netto weight (kg) 27
Size LxWxH (cm) 43x48x64
Volume (L) 60
Safety Instructions 24
Appliance Overview 27
Installation 29
Use 32
Cleaning and Maintenance 34
Troubleshooting 36
Datasheet 38
Disposal Considerations 40
Manufacturer & Importer (UK) 40

24
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Ensure that the voltage of your home power supply matches the voltage
shown on this product’s rating label.
• This device may only be used by children aged eight or over, and by persons
with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided they have been instructed in the use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
• Keep the ventilation openings in the appliance enclosure or built-in structure
clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the appliance’s food storage
compartments unless they are of a type recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or a similarly qualied person to avoid creating a hazard.
Check the supply cord regularly for signs of deterioration and do not use the
appliance if the cable is damaged.
• To avoid injury or death by electric shock, do not operate the appliance with
wet hands or while standing on a wet surface.
• This refrigerator should not be used with an extension cord or power board.
Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
When positioning the appliance, ensure that there is at least 3 cm of
clearance on the sides and 3 cm at the back, as this is the main heat outlet.
This will allow for adequate ventilation.
• Do not put hot food or drink into the refrigerator until it has cooled down to
room temperature.
• Close the door immediately after putting items in to prevent the internal
temperature from rising dramatically.
• Keep the appliance away from any heat sources or direct sunlight.
• For stability, the appliance must be placed on a at, solid surface. Do not place
it on any soft material.
• Do not place any other appliances on top of the refrigerator and keep it dry.
• Do not store ammable liquids such as ether, methanol or gasoline, as these
are easy to evaporate and can burn or explode.
• Do not use outdoors or in wet conditions.
• Never pull the cord to disconnect it from the power supply. Instead, grasp the
plug and pull it from the outlet.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• This appliance has a grounded plug. Please ensure that the wall outlet in your
house is properly earthed.
• Connect your refrigerator to an independent electrical socket and use a safe
ground wire.
• Defrost the freezer at least once a month, as excessive frost can affect the
refrigeration process.
• Turn the electricity back on 5 minutes after it goes off. Otherwise, the
compressor may be damaged.

25
EN
This appliance contains the environmentally friendly coolant isobutane (R600a),
which is a natural gas. Although ammable, it does not damage the ozone layer
or increase the greenhouse effect. However, the use of this coolant has led to
a slight increase in the appliance’s noise level. In addition to the compressor
noise, you may hear the coolant owing around the system. This is unavoidable
and does not affect the appliance’s performance. During transportation and
setup, care must be taken to ensure that no parts of the cooling system are
damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
Special Notes
• Children aged 3–8 are permitted to ll and remove food from the refrigerator.
• Children shall not play with the appliance.
• When positioning the refrigerator, ensure that the power cord is not pinched
or damaged.
• Ensure that there are no multiple sockets or power supplies at the rear of the
unit.
• Each shelf has a maximum load capacity of 30 kg. Do not overload, as this
could cause damage!
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Leaving the door open for too long can cause the temperature in the
appliance’s compartments to rise signicantly.
• Regularly clean any surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator to prevent
them from coming into contact with or dripping onto other foods.
WARNING
Pay attention to the symbol on the rear of the unit or on the
compressor when using, servicing or disposing of the unit. This
symbol indicates a potential re hazard. There are ammable
substances in the refrigerant lines and the compressor itself. Keep
the appliance away from sources of re during use, maintenance
and disposal.
Notes on correct use
• This device is intended for storing drinks only.
• Unless explicitly mentioned in the instructions, this appliance is not intended
for use as a built-in appliance.
• This appliance is not suitable for freezing food.
• The shelves have been pre-installed to optimise energy eciency.

26
EN
Special notes on ecient use
• The shelves have been pre-set to ensure energy is used as eciently as
possible.
• Only use the shelves provided by the manufacturer.
• Never block the holes in the shelves, and never use any other types of shelf
that have not been approved by the manufacturer, as this may result in poor
cooling or increased energy consumption.
• To ensure the most ecient use of energy, we recommend that you use the
shelves as shown.
Notes on ambient temperature
This appliance is designed to operate within the ambient temperature range
specied by its temperature class, as marked on the rating plate.
The climate and temperature classes show the maximum conditions in which the
product can work perfectly.
Climate Class Temperature (°C) Relative humidity (%)
CC1 25.0 60
CC2 32.2 65
CC3 40.6 75
The room temperature at the installation site must be at least 10°C.
Temperature Class Temperature setting (°C)
K1 3.5
K2 2.5
K3 –1.0
K4 5.0

27
EN
APPLIANCE OVERVIEW
①
Handle
⑧
Bottom shelf
➁
Door
⑨
Adjustable feet
➂
Lock
➉
Lock catch
④
Upper hinge
⑪
Door stopper
⑤
Fan base
⑫
Lower hinge
⑥
Control panel
⑬
Support feet
⑦
Wire shelf

28
EN
Display
①
On/off button
➁
Light button
➂
Increase temperature
④
Decrease temperature
⑤
Display
①
➁
➂
④
⑤

29
EN
INSTALLATION
Before putting your beverage cooler into service:
• Remove all inner and outer packaging components.
• Check that the following parts are present:
• removable shelves
• one operating manual
• Wait 24 hours before plugging the appliance in if your appliance has just been
delivered to you. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at
least 2 hours before connecting it to the power supply.
• Clean the inner surfaces of the unit with a soft cloth and warm water.
• Place the unit on a oor that can support its weight when fully lled.
• Make sure the unit is level by adjusting the front feet. Ensure that the
beverage cooler rests stably on its feet.
• Install the appliance away from direct sunlight and heat sources (e.g.
radiators or hot plates). Direct sunlight can damage the coating on the unit
and heat can increase its power consumption. If the ambient temperature is
extremely cold or hot, this may prevent the unit from operating properly.
• The unit is not designed to be installed in a basement or in a beverage cooler.
• This unit is designed exclusively for indoor use.
• Caution: Keep the unit away from any substance that may cause combustion.
• Ensure that the water tank is in place before connecting the unit.

30
EN
Handle installation
• Open the door and carefully pull out the door gasket in the area where the
handle will be installed.
• Insert the two supplied screws into the two slots on the inside of the door.
• Align the handle with the screws, then tighten them using a head screwdriver
until the handle is ush against the door frame.
• Finally, carefully press the door seal back into its original position.
Front
Back
Door
Screws
Washer
Handle
Front Back
Handle
Door
Screws Washer

31
EN
Shelf adjustment
①
②
③

32
EN
USE
• You can adjust the temperature setting from 0 to 10 °C.
• If the ambient temperature is higher or lower than the recommended
temperature range, this will negatively impact its performance. For example,
placing the unit in an extremely cold or hot location can cause variations in its
internal temperature.
• The internal temperature may also vary depending on where the bottles are
located, i.e. at the top, middle or bottom.
• Depending on the ambient temperature, adjustment may be necessary.
• To facilitate regular monitoring, do not hesitate to leave a thermometer inside
the beverage cooler.
Switch on/off
Press the ON/OFF button for 3 seconds to turn on or turn off the appliance.
Adjust the temperature
Press the UP button to increase the temperature and the DOWN button to
decrease it. Each press adjusts the temperature by one degree.
Switch from Celsius to Fahrenheit
Press the UP and DOWN buttons together for three seconds to switch the
temperature display from Celsius to Fahrenheit.
Light on/off
Press this button to turn the inside LED light on or off.
Memory function
In case of a power cut, the appliance will automatically save the set temperature.
After power recovery, it will run at the temperature set before the power cut.
Door reverse
The door has a lock, so the door cannot be reversed.

33
EN
Anti-vibration system
The appliance compressor is equipped with special dampers(silent-blocks) and
the inner space is insulated from the body by a thick layer of polyurethane foam.
These characteristics prevent the transmission of vibration to beverages.
Defrosting
The defrosting of the appliance is done automatically, no manual operation is
needed.
Note: If the unit is unplugged or the power is lost or turned off, wait 3–5
minutes before restarting the unit; if you attempt to restart before this time
delay has elapsed, the beverage cooler will not start.
Loading capacity
Model Cans
10048375 65 standard beverage cans of 330 ml

34
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
How to clean your beverage cooler:
• Unplug the appliance and remove all the bottles.
• Clean the exterior of the unit with hot water and a mild detergent.
• Remove the water tank from the bottom of the unit and wash it.
WARNING
• Before cleaning or maintaining the appliance, turn it off and unplug it.
• Only qualied electrical experts should service electrical equipment.
• Only the manufacturer, its service agent, or qualied persons should replace a
damaged supply to avoid a hazard.
Moving the appliance
• Remove all bottles and unplug the appliance.
• Secure all shelves and other movable parts with adhesive tape.
• Secure the appliance in an upright position and avoid tilting it more than 45°
to prevent damage to the cooling system.
Power Cut
• A power outage lasting one or two hours will not affect the temperature
inside the appliance. To protect your beverages during a power outage, keep
the door closed as much as possible. During long power outages, take the
necessary measures to protect your beverages.
• Wait 3 to 5 minutes before restarting the appliance in case of a power cut or
disconnection.
Vacation time:
Short Vacation: Leave appliances operating during vacations of less than a week.
Long vacations: Remove all items and turn off the appliance. Thoroughly clean
and drain the interior. To prevent odors and mold growth, leave the door slightly
open.

35
EN
Replacing the LED lamp
This appliance uses light-emitting diodes (LEDs) for lighting and has a long service
life. If you notice any abnormalities, please contact customer service.
WARNING
Do not replace the LED lamp yourself. It must be replaced by the
manufacturer or its service agent

36
EN
TROUBLESHOOTING
The appliance with noise of compressor and coolant circulating in the cooling
system is unavoidable, please check below for normal noises:
Normal sound Possible cause
Humming sound This noise is caused by the motor (compressor) and can
be heard when the compressor is running. This noise will
be more obvious during hot weather or frequent door
openings.
Gurgling sound Coolant ows in the cooling system.
Clicking sound The thermostat switches the motor on and off.
Cracking sound Sound from cooling system due to the thermal expansion
effect.
Wind whirling sound Fan running inside the appliance.
Problem Possible Cause and Suggested Solution
The beverage cooler does
not work.
The appliance is not plugged in.
The circuit-breaker is tripped or the fuse is damaged.
Check whether the outlet is powered by connecting another electrical
device.
The beverage cooler is not
cold enough.
Check the temperature setting.
A high ambient temperature may require the beverage cooler to be
set to a lower temperature.
The door is being opened too often.
The door is not being closed properly.
The door seal may not be properly positioned.
There is not enough space around the beverage cooler to allow
ventilation.
The device operates
continuously.
The room temperature is higher than the maximum supported.
There are a large number of bottles inside the beverage cooler.
The door is being opened too often.
The door is not closing properly.
The temperature control is not calibrated correctly.
The door seal is not properly positioned.

37
EN
The light doesn’t work. The beverage cooler is not plugged in.
The circuit breaker has been tripped or a fuse is damaged.
The LED lighting is not working.
The light button is set to “OFF“.
Vibrations Make sure the appliance is level.
The beverage cooler
seems to be making too
much noise.
The refrigerator is not level, or one of the feet is incorrectly adjusted.
The door does not close
properly.
The beverage cooler is not level.
The shelves are out of position, blocking the door from closing
properly.
Water under the device Water is collecting incorrectly in the tank at the back of the unit.
Ensure that the water tank is in place.
Empty the water tank.

38
EN
DATASHEET
Product Information Sheet
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2018 with regard to energy labelling of
refrigerating appliances with a direct sales function
Supplier's name or trade mark: Klarstein
Supplier's address: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Model identifier: 10048375
Use: Display and sale
Type of refrigerating appliance with a direct sales function:
Beverage coolers
Cabinet family code, accord-
ing to the harmonised stan-
dards or other reliable, accu-
rate and reproducible meth-
ods in accordance with Annex
IV.
BCVT
Product specific parameters
1. Beverage coolers:
Ambient conditions for which the appliance is suitable (according
to Table 6)
Gross volume (dm³ or L)
Warmest temperature (°C) Relative humidity (%)
60 32 65
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Annual energy
consumption
(kWh/a)
89,79 Recommended tem-
perature(s) for opti-
mised food storage (°C)
(These settings shall
not contradict the tem-
perature conditions set
out in Annex IV, Table
4, 5 or 6, as applicable)
5
EEI 9,9 Energy efficiency class A
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efficiency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months
Additional information:
The weblink to the supplier’s website, where the information in point 3 of Annex II of Commission
Regulation (EU) 2019/2024 is found:
https://use.berlin/10048375
Page 1 / 2

39
EN
Model placed on the Union market from 01/01/2026.
EPREL registration number: 2531938 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2531938
Supplier: Chal -Tec GmbH (Authorised representative) Website:
Customer care service:
Name: Customer service Website: https://www.klarstein.com/
shops/
Email: info@klarstein.com Phone: +49303001385500
Address:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany
Page 2 / 2

40
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]
For authorised service and spare parts, please visit: https://www.klarstein.
co.uk/Home-Appliances/Spare-Parts/ or contact us at:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germany

41
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR
para acceder al manual de usuario más reciente y a más
información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10048375
Alimentación 220–240V~/50 Hz
Refrigerante R600a
Tipo de clima CC2
Peso neto (kg) 27
Tamaño Largo x ancho x alto (cm) 43x48x64
Volumen (L) 60
Indicaciones de seguridad 42
Descripción general del aparato 45
Instalación 47
Uso 50
Limpieza y cuidado 52
Detección y reparación de anomalías 54
Ficha técnica 56
Indicaciones sobre la retirada del aparato 58
Fabricante 58

42
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación de su hogar coincida
con el voltaje que se indica en la etiqueta de clasicación de este producto.
• Este dispositivo solo puede ser utilizado por niños mayores de ocho años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan recibido
instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona
responsable que comprenda los riesgos asociados.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o
de la estructura empotrada.
• No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
No dañe el circuito de refrigerante.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio técnico o una persona cualicada para evitar cualquier
peligro.
Compruebe regularmente que el cable de alimentación no presente signos de
deterioro y no utilice el aparato si el cable está dañado.
• Para evitar lesiones o la muerte por descarga eléctrica, no utilice el aparato
con las manos mojadas ni mientras esté de pie sobre una supercie mojada.
• Este refrigerador no debe utilizarse con un cable alargador ni con una regleta.
Asegúrese de que el aparato esté enchufado directamente a la toma de
corriente.
Al colocar el aparato, asegúrese de que haya al menos 3 cm de espacio libre
a los lados y 3 cm en la parte posterior, ya que esta es la principal salida de
calor. Esto permitirá una ventilación adecuada.
• No introduzca alimentos ni bebidas calientes en el frigoríco hasta que se
hayan enfriado a temperatura ambiente.
• Cierre la puerta inmediatamente después de introducir los artículos para
evitar que la temperatura interna aumente drásticamente.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor o de la luz solar directa.
• Para mayor estabilidad, el aparato debe colocarse sobre una supercie plana
y sólida. No coloque el aparato sobre ningún material blando.
• No coloque ningún otro aparato encima del frigoríco y manténgalo seco.
• No almacene líquidos inamables como éter, metanol o gasolina, ya que se
evaporan fácilmente y pueden quemarse o explotar.
• No utilice el producto en exteriores ni en condiciones de humedad.
• Nunca tire del cable para desconectarlo de la fuente de alimentación. En vez
de eso, agarre el enchufe y sáquelo de la toma de corriente.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• Este aparato eléctrico tiene un enchufe con toma de tierra. Asegúrese de que
la toma de corriente de su casa esté correctamente conectada a tierra.
• Conecte su refrigerador a un enchufe eléctrico independiente y utilice un
cable de tierra seguro.
• Descongele el congelador al menos una vez al mes, ya que el exceso de
escarcha puede afectar al proceso de refrigeración.
• Vuelva a conectar la electricidad 5 minutos después de que se haya cortado.
De lo contrario, el compresor podría resultar dañado.

43
ES
Este aparato contiene el refrigerante ecológico isobutano (R600a), que es un
gas natural. Aunque es inamable, no daña la capa de ozono ni aumenta el
efecto invernadero. Sin embargo, el uso de este refrigerante ha provocado
un ligero aumento en el nivel de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, es posible que escuche el líquido refrigerante uyendo por el
sistema. Esto es inevitable y no afecta al rendimiento del aparato. Durante el
transporte y la instalación, se debe tener cuidado para garantizar que ninguna
pieza del sistema de refrigeración resulte dañada. Las fugas de refrigerante
pueden dañar los ojos.
Notas especiales
• Los niños de entre 3 y 8 años están permitidos llenar y sacar comida del
frigoríco.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Al colocar el frigoríco, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
apretado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya múltiples enchufes o fuentes de alimentación en la
parte posterior de la unidad.
• Cada estante tiene una capacidad de carga máxima de 30 kg. No
sobrecarguen los estantes, ya que podrían dañarse.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes
instrucciones:
• Dejar la puerta abierta durante demasiado tiempo puede provocar un
aumento signicativo de la temperatura en los compartimentos del
electrodoméstico.
• Limpie regularmente todas las supercies que puedan entrar en contacto con
los alimentos. Limpie regularmente el desagüe de agua.
• Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
frigoríco para evitar que entren en contacto con otros alimentos o que
goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Preste atención al símbolo que aparece en la parte posterior de la
unidad o en el compresor cuando utilice, repare o deseche la
unidad. Este símbolo indica un posible riesgo de incendio. Hay
sustancias inamables en las líneas de refrigerante y en el propio
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes inamables
durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Notas sobre el uso correcto
• Este dispositivo está diseñado exclusivamente para almacenar bebidas.
• A menos que se indique explícitamente en las instrucciones, este aparato no
está diseñado para ser utilizado como aparato empotrado.
• Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
• Los estantes se han instalado previamente para optimizar la eciencia
energética.

44
ES
Notas especiales sobre el uso eciente
• Los estantes se han congurado previamente para garantizar que la energía
se utilice de la forma más eciente posible.
• Utilice únicamente los estantes suministrados por el fabricante.
• Nunca bloquee los oricios de los estantes y nunca utilice ningún otro tipo
de estante que no haya sido aprobado por el fabricante, ya que esto podría
provocar un enfriamiento deciente o un aumento del consumo de energía.
• Para garantizar el uso más eciente de la energía, le recomendamos que
utilice los estantes tal y como se muestra.
Notas sobre la temperatura ambiente
Este aparato está diseñado para funcionar dentro del rango de temperatura
ambiental especicado por su clase de temperatura, tal y como se indica en la
placa de características.
Las clases climáticas y de temperatura indican las condiciones máximas en las que
el producto puede funcionar perfectamente.
Clase climática Temperatura °C Humedad relativa (%)
CC1 25,0 60
CC2 32,2 65
CC3 40,6 75
La temperatura ambiente en el lugar de instalación debe ser de al menos 10 °C.
Clase de temperatura Conguración de temperatura (°C)
K1 3,5
K2 2,5
K3 –1,0
K4 5,0

45
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
①
Tirador
⑧
Estante inferior
➁
Puerta
⑨
Patas ajustables
➂
Cerradura
➉
Cierre de seguridad
④
Bisagra superior
⑪
Tope para puertas
⑤
Base del ventilador
⑫
Bisagra inferior
⑥
Panel de control
⑬
Patas de apoyo
⑦
Estante de alambre

46
ES
Pantalla
①
Botón de encendido/ apagado
➁
Botón de luz
➂
Subir temperatura
④
Disminuir temperatura
⑤
Pantalla
①
➁
➂
④
⑤

47
ES
INSTALACIÓN
Antes de poner en funcionamiento su refrigerador de bebidas:
• Retire todos los componentes del embalaje interior y exterior.
• Compruebe que estén presentes las siguientes piezas:
• estantes extraíbles
• un manual de instrucciones
• Espere 24 horas antes de enchufar el aparato si acaba de recibirlo. Una vez
que haya nivelado y limpiado el aparato, espere al menos 2 horas antes de
conectarlo a la fuente de alimentación.
• Limpie las supercies internas de la unidad con un paño suave y agua tibia.
• Coloque la unidad sobre un suelo que pueda soportar su peso cuando esté
completamente llena.
• Asegúrese de que la unidad esté nivelada ajustando las patas delanteras.
Asegúrese de que el enfriador de bebidas descansa de manera estable sobre
sus patas.
• Instale el aparato lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor (por
ejemplo, radiadores o placas calefactoras). La luz solar directa puede dañar el
revestimiento de la unidad y el calor puede aumentar su consumo de energía.
Si la temperatura ambiente es extremadamente fría o caliente, es posible que
la unidad no funcione correctamente.
• La unidad no está diseñada para instalarse en un sótano ni en un refrigerador
de bebidas.
• Esta unidad está diseñada exclusivamente para su uso en interiores.
• Precaución: Mantenga la unidad alejada de cualquier sustancia que pueda
provocar combustión.
• Asegúrese de que el depósito de agua esté en su sitio antes de conectar la
unidad.

48
ES
Montaje del tirador
• Abra la puerta y extraiga con cuidado la junta de la puerta en la zona donde se
instalará la manija.
• Inserte los dos tornillos suministrados en las dos ranuras del interior de la
puerta.
• Alinee el tirador con los tornillos y, a continuación, apriételos con un
destornillador hasta que el tirador quede alineado con el marco de la puerta.
• Por último, vuelva a colocar con cuidado la junta de la puerta en su posición
original.
Front
Back
Door
Screws
Washer
Handle
Frente Trasera
Tirador
Puerta
Tornillos Arandela

49
ES
Ajuste de los estantes
①
②
③

50
ES
USO
• Puede ajustar la temperatura entre 0 y 10 °C.
• Si la temperatura ambiente es superior o inferior al rango de temperatura
recomendado, esto afectará negativamente a su rendimiento. Por ejemplo, si
coloca la unidad en un lugar extremadamente frío o caliente, puede provocar
variaciones en su temperatura interna.
• La temperatura interna también puede variar dependiendo de la ubicación de
las botellas, es decir, en la parte superior, en el centro o en la parte inferior.
• Dependiendo de la temperatura ambiente, puede ser necesario realizar
ajustes.
• Para facilitar un control regular, no dude en dejar un termómetro en el interior
del refrigerador de bebidas.
Encender/apagar
Presione el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o
apagar el aparato.
Ajustar la temperatura
Presione el botón ARRIBA para aumentar la temperatura y el botón ABAJO para
disminuirla. Cada pulsación ajusta la temperatura en un grado.
Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Presione los botones ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo durante tres segundos
para cambiar la visualización de la temperatura de grados Celsius a grados
Fahrenheit.
Encender/apagar luz
Presione este botón para encender o apagar la luz LED interior.
Función de memoria
En caso de corte del suministro eléctrico, el aparato guarda automáticamente
la temperatura programada. Una vez recuperado el suministro, funcionará a la
temperatura jada antes del corte.

51
ES
Inversión de puerta
La puerta tiene una cerradura, por lo que no se puede invertir su sentido de
apertura.
Sistema antivibración
El compresor del aparato está equipado con amortiguadores especiales (silent-
blocks) y el espacio interior está aislado del cuerpo por una gruesa capa de
espuma de poliuretano. Estas características evitan la transmisión de vibraciones
a las bebidas.
Descongelación
La descongelación del aparato se realiza automáticamente, no es necesaria
ninguna operación manual.
Nota: Si la unidad está desenchufada o se ha producido un corte de corriente
o se ha apagado, espere entre 3 y 5 minutos antes de volver a encenderla; si
intenta volver a encenderla antes de que haya transcurrido este tiempo de
espera, el enfriador de bebidas no se pondrá en marcha.
Capacidad de carga
Modelo Latas
10048375 65 latas de bebida estándar de 330 ml

52
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cómo limpiar su refrigerador de bebidas:
• Desenchufe el aparato y saque todas las botellas.
• Limpie el exterior de la unidad con agua caliente y un detergente suave.
• Quite el depósito de agua de la parte inferior de la unidad y lávelo.
ADVERTENCIA
• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, apáguenlo y
desenchúfelo.
• Solo expertos eléctricos cualicados deben realizar el mantenimiento de
equipos eléctricos.
• Solo el fabricante, su agente de servicio o personas calicadas deben
reemplazar un suministro dañado para evitar cualquier peligro.
Traslado del aparato
• Retire todas las botellas y desenchufe el aparato.
• Asegure todos los estantes y otras partes móviles con cinta adhesiva.
• Asegure el aparato en posición vertical y evite inclinarlo más de 45° para evitar
daños en el sistema de refrigeración.
Corte de energía
• Un corte de energía de una o dos horas no afectará la temperatura dentro
del aparato. Para proteger sus bebidas durante un corte de luz, mantenga
la puerta cerrada tanto como sea posible. Durante cortes de energía
prolongados, tome las medidas necesarias para proteger sus bebidas.
• Espere de 3 a 5 minutos antes de volver a encender el aparato en caso de
corte de energía o desconexión.
Vacaciones:
Vacaciones cortas: Deje los electrodomésticos en funcionamiento durante las
vacaciones de menos de una semana.
Vacaciones largas: Retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie a fondo
y escurra el interior. Para evitar los malos olores y la aparición de moho, deje la
puerta ligeramente abierta.

53
ES
Sustitución de la lámpara LED
Este aparato utiliza diodos emisores de luz (LED) para la iluminación y tiene una
larga vida útil. Si nota alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
ADVERTENCIA
No sustituya la lámpara LED usted mismo. Debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio.

54
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
El ruido del compresor y del refrigerante circulando por el sistema de refrigeración
es inevitable. Consulte a continuación los ruidos normales:
Sonido normal Posible causa
Zumbido Este ruido es causado por el motor (compresor) y se
puede escuchar cuando el compresor está funcionando.
Este ruido será más evidente durante los días calurosos o
cuando se abra la puerta con frecuencia.
Sonido de gorgoteo El refrigerante uye por el sistema de refrigeración.
Sonido de clic El termostato enciende y apaga el motor.
Sonido de crujido Ruido del sistema de refrigeración debido al efecto de
expansión térmica.
Sonido del viento girando Ventilador funcionando dentro del aparato.
Problema Posible causa y solución sugerida
El refrigerador de bebidas
no funciona.
El aparato no está enchufado.
El disyuntor se ha disparado o el fusible está dañado.
Compruebe si la toma de corriente funciona conectando otro
dispositivo eléctrico.
El refrigerador de bebidas
no enfría lo suciente.
Compruebe los ajustes de temperatura.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
Es posible que la junta de la puerta no esté colocada correctamente.
No hay suciente espacio alrededor del refrigerador de bebidas para
permitir la ventilación.
El dispositivo funciona de
manera continua.
La temperatura ambiente es superior a la máxima admitida.
Hay una gran cantidad de botellas dentro del refrigerador de bebidas.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no cierra correctamente.
El control de temperatura no está calibrado correctamente.
La junta de la puerta no está colocada correctamente.
La luz no funciona. El refrigerador de bebidas no está enchufado.
El disyuntor se ha disparado o un fusible está dañado.
La iluminación LED no funciona.
El botón de luz está congurado en «OFF».

55
ES
Vibraciones Asegúrese de que el aparato esté nivelado.
El refrigerador de bebidas
parece estar haciendo
demasiado ruido.
El frigoríco no está nivelado o una de las patas está mal ajustada.
La puerta no se cierra
correctamente.
El refrigerador de bebidas no está nivelado.
Los estantes están fuera de su sitio, lo que impide que la puerta se
cierre correctamente.
Agua debajo del
dispositivo
El agua se acumula incorrectamente en el depósito situado en la parte
trasera de la unidad.
Asegúrese de que el depósito de agua esté en su sitio.
Vacíe el depósito de agua.

56
ES
FICHA TÉCNICA
Ficha de información del producto
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2018 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético
de los aparatos de refrigeración con función de venta directa
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del proveedor: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Identificador del modelo: 10048375
Utilización: Exposición y venta
Tipo de aparato de refrigeración con función de venta directa:
Refrigeradores de bebidas
Código de la clase de armario,
conforme a las normas armo-
nizadas u otros métodos fia-
bles, exactos y reproducibles
de conformidad con el anexo
IV.
BCVT
Parámetros específicos del producto
1. Refrigerador de bebidas:
Condiciones ambiente para las que está diseñado el aparato (se-
gún el cuadro 6)
Volumen bruto (dm³ o l)
Temperatura más caliente (°C) Humedad relativa (%)
60 32 65
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Consumo de
energía anual
(kWh/a)
89,79 Temperaturas reco-
mendadas para conser-
vación optimizada de
alimentos (°C) (estos
ajustes no entrarán en
conflicto con las con-
diciones de tempera-
tura establecidas en el
anexo IV, cuadros 4, 5
o 6, según proceda)
5
IEE 9,9 Clase de eficiencia
energética
A
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eficiencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 24 meses
Información adicional:
Enlace al sitio web del proveedor donde se encuentre la información establecida en el punto 3 del
anexo II del Reglamento (UE) 2019/2024 de la Comisión:
Página 1 / 2

57
ES
https://use.berlin/10048375
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/01/2026.
Número de registro EPREL: 2531938 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2531938
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado) Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service Sitio web: https://www.klarstein.co
m/shops/
Dirección:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Alemania
Página 2 / 2

58
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]
Para obtener servicio técnico y piezas de repuesto autorizados, visite: https://
www.klarstein.es/Recambios-originales-y-Centrode-reparaciones/ o póngase en
contacto con:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Alemania

59
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire
attentivement les instructions suivantes et les respecter
an d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages causés par le non-
respect des instructions et une utilisation inappropriée.
Scannez le code QR pour accéder au dernier mode d'emploi
et à d'autres informations sur le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10048375
Alimentation 220–240V~/50 Hz
Réfrigérant R600a
Type de climat CC2
Poids net (kg) 27
Dimensions L×L×H (mm) 43x48x64
Volume (L) 60
Consignes de sécurité 60
Vue d'ensemble de l'appareil 63
Installation 65
Utilisation 68
Nettoyage et entretien 70
Dépannage 72
Fiches techniques 74
Informations sur le recyclage 76
Fabricant 76

60
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veillez à ce que la tension de votre alimentation électrique domestique
corresponde à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique de ce produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans ou plus ou
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées, ou dénuées d'expérience et de connaissances, à condition d'avoir
reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable qui comprend les risques associés.
• Maintenez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ou dans la
structure intégrée exemptes de toute obstruction.
• Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit du réfrigérant.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne de qualication similaire an
d'éviter tout danger.
Vériez régulièrement que le cordon d'alimentation ne présente pas de signes
de détérioration et n'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
• Pour éviter les blessures ou la mort par électrocution, ne pas utiliser l'appareil
avec des mains mouillées ou en se tenant sur une surface mouillée.
• Ce réfrigérateur ne doit pas être utilisé avec une rallonge ou un panneau
d'alimentation. Veillez à brancher l'appareil directement sur la prise électrique.
Lorsque vous placez l'appareil, veillez à laisser un espace libre d'au moins
3 cm sur les côtés et 3 cm à l'arrière, car il s'agit de la principale sortie de
chaleur. Cela permettra une ventilation adéquate.
• Ne mettez pas d'aliments ou de boissons chauds dans le réfrigérateur avant
qu'ils n'aient refroidi à la température ambiante.
• Fermez la porte immédiatement après avoir placé les aliments dans le
réfrigérateur an d'éviter que la température interne n'augmente trop.
• Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil et de la chaleur.
• Pour assurer sa stabilité, l'appareil doit être placé sur une surface plane et
solide. Ne le placez pas sur un matériau mou.
• Ne placez pas d'autres appareils sur le réfrigérateur et gardez-le au sec.
• Ne stockez pas de liquides inammables tels que l'éther, le méthanol ou
l'essence, car ils s'évaporent facilement et peuvent brûler ou exploser.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou dans des conditions humides.
• Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Saisissez la che pour la
retirer de la prise.
• Tenir le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
• Cet appareil est équipé d'une prise de terre. Veillez à ce que votre prise murale
domestique soit bien reliée à la terre.
• Branchez votre réfrigérateur sur une prise électrique indépendante et utilisez
un l de terre sûr.
• Dégivrez le congélateur au moins une fois par mois, car un excès de givre peut
affecter le processus de réfrigération.
• Rétablir l'électricité 5 minutes après une coupure. Sinon, le compresseur
risque d'être endommagé.

61
FR
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz réfrigérant naturel
respectueux de l'environnement. Bien qu’inammable, il n’endommage pas
la couche d’ozone et n’augmente pas l’effet de serre. L'utilisation de ce uide
réfrigérant entraîne toutefois une légère augmentation du niveau sonore
de l'appareil. Outre le bruit du compresseur, vous pouvez entendre le uide
réfrigérant qui circule dans le système. Ceci est inévitable et n’affecte en rien
les performances de l’appareil. Lors du transport et de l'installation, veillez à
n'endommager aucune pièce du système de refroidissement. Les fuites de
uide réfrigérant peuvent endommager les yeux.
Remarques spéciales
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à retirer les aliments
du réfrigérateur.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas pincé ou endommagé.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de prises multiples ou d’alimentations à l’arrière de
l’appareil.
• Chaque étagère a une capacité de charge maximale de 30 kg. Ne pas
surcharger, car cela pourrait causer des dégâts !
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez suivre les instructions
ci-dessous :
• L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation
signicative de la température dans les compartiments de l'appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'entrer en contact avec les
aliments. Nettoyer régulièrement l'évacuation de l'eau.
• Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres aliments ou
ne s'égouttent sur eux.
MISE EN GARDE
Faites attention au symbole situé à l’arrière de l’appareil ou sur le
compresseur lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la mise au
rebut de l’appareil. Ce symbole indique un risque potentiel
d'incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances inammables. Gardez l'appareil à
l'écart des sources d'incendie pendant l'utilisation, l'entretien et l'élimination.
Remarques particulières sur l'utilisation correcte
• Cet appareil est destiné à conserver des boissons uniquement.
• Sauf mention explicite dans la notice, cet appareil n'est pas destiné à être
encastré.
• Cet appareil ne convient pas à la congélation des aliments.
• Les clayettes sont préinstallées pour optimiser l'ecacité énergétique.

62
FR
Remarques spéciales sur l'utilisation ecace
• Les étagères sont préréglées pour garantir une utilisation aussi ecace que
possible de l'énergie.
• N'utilisez que les clayettes fournies par le fabricant.
• N'obstruez jamais les trous des clayettes et n'utilisez pas d'autres types de
clayettes non approuvées par le fabricant, car cela pourrait entraîner un
mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d'énergie.
• Pour garantir une utilisation optimale de l'énergie, nous vous recommandons
d'utiliser les clayettes comme indiqué.
Remarques sur la température ambiante
Cet appareil est conçu pour fonctionner dans la plage de température ambiante
spéciée par sa classe de température, comme indiqué sur la plaque signalétique.
Les classes de climat et de température indiquent les conditions maximales dans
lesquelles le produit peut fonctionner parfaitement.
Classe climatique Température (°C) Humidité relative (%)
CC1 25,0 60
CC2 32,2 65
CC3 40,6 75
La température ambiante sur le lieu d'installation doit être d'au moins 10°C.
Classe de température Réglage de la température (°C)
K1 3,5
K2 2,5
K3 –1,0
K4 5,0

63
FR
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
①
Poignée
⑧
Clayette inférieure
➁
Porte
⑨
Pieds réglables
➂
Verrouiller
➉
Loquet de verrouillage
④
charnière supérieure
⑪
Butoir de porte
⑤
Base de ventilateurs
⑫
charnière inférieure
⑥
Panneau de contrôle
⑬
Pieds de support
⑦
Clayette à vin

64
FR
Achage
①
Bouton ON/OFF
➁
Bouton d'éclairage
➂
Augmentation de la température
④
Diminution de la température
⑤
Achage
①
➁
➂
④
⑤

65
FR
INSTALLATION
Avant de mettre votre réfrigérateur de boissons en service :
• Retirer tous les éléments de l'emballage intérieur et extérieur.
• Vérier que les pièces suivantes sont présentes :
• clayettes amovibles
• un manuel d'utilisation
• Attendez 24 heures avant de brancher l'appareil si celui-ci vient de vous être
livré. Une fois l'appareil mis à niveau et nettoyé, attendez au moins 2 heures
avant de le brancher à l'alimentation électrique.
• Nettoyez les surfaces intérieures avec de l'eau tiède et un chiffon doux.
• Placez l'appareil sur un sol qui peut supporter son poids lorsqu'il est
entièrement rempli.
• Assurez-vous que l'appareil est de niveau en réglant les pieds avant. Veillez à
ce que le réfrigérateur à boissons repose de manière stable sur ses pieds.
• Installez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de
chaleur (radiateurs ou plaques chauffantes, par exemple). La lumière directe
du soleil peut endommager le revêtement de l'appareil et la chaleur peut
augmenter sa consommation d'énergie. Si la température ambiante est
extrêmement froide ou chaude, cela peut empêcher l'appareil de fonctionner
correctement.
• L'appareil n'est pas conçu pour être installé dans un sous-sol ou dans un
réfrigérateur à boissons.
• Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l'intérieur.
• Attention : Tenir l'appareil à l'écart de toute substance susceptible de
provoquer une combustion.
• Vérier que le réservoir d'eau est en place avant de brancher l'appareil.

66
FR
Installation de la poignée
• Ouvrez la porte et retirez avec précaution le joint de la porte à l'endroit où la
poignée sera installée.
• Insérez les deux vis fournies dans les deux fentes situées à l'intérieur de la
porte.
• Alignez la poignée avec les vis, puis serrez-les à l'aide d'un tournevis à tête
jusqu'à ce que la poignée soit alignée avec le cadre de la porte.
• Enn, appuyez avec précaution sur le joint de la porte pour le remettre dans
sa position initiale.
Front
Back
Door
Screws
Washer
Handle
Avant Arrière
Poignée
Porte
Vis Rondelle

67
FR
Réglage de la clayette
①
②
③

68
FR
UTILISATION
• La température est réglable de 0 à 10 °C.
• Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la plage
de température recommandée, cela aura un impact négatif sur ses
performances. Par exemple, le fait de placer l'appareil dans un endroit
extrêmement froid ou chaud peut entraîner des variations de sa température
interne.
• La température interne peut également varier en fonction de l'emplacement
des bouteilles, c'est-à-dire en haut, au milieu ou en bas.
• En fonction de la température ambiante, un ajustement peut être nécessaire.
• Pour faciliter un contrôle régulier, n'hésitez pas à laisser un thermomètre à
l'intérieur du réfrigérateur à boissons.
Interrupteur ON/OFF
Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre
l'appareil.
Réglez la température
Appuyez sur la touche UP pour augmenter la température et sur la touche DOWN
pour la diminuer. Chaque pression permet de régler la température d'un degré.
Passer de Celsius à Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN pendant trois secondes pour
faire passer l'achage de la température de Celsius à Fahrenheit.
Éclairage (marche/arrêt)
Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur LED.
Fonction mémoire
En cas de coupure de courant, l'appareil conserve automatiquement la
température réglée. Après le rétablissement de l'alimentation, il fonctionne à la
température réglée avant la coupure de courant.

69
FR
Inversion de la porte
La porte est munie d'une serrure et ne peut donc pas être inversée.
Système anti-vibration
Le compresseur de l'appareil est équipé d'amortisseurs spéciaux (silent-blocks) et
l'espace intérieur est isolé de la carrosserie par une épaisse couche de mousse de
polyuréthane. Ces caractéristiques empêchent la transmission des vibrations aux
boissons.
Dégivrage
Le dégivrage de l'appareil se fait automatiquement, aucune opération manuelle
n'est nécessaire.
Remarque : si l'appareil est débranché ou éteint ou en cas de coupure de
courant, attendez 3 à 5 minutes avant de le redémarrer ; si vous essayez de
le redémarrer avant ce délai, le réfrigérateur de boissons ne se mettra pas en
marche.
Capacité
Modèle Canettes
10048375 65 canettes standard de 330 ml

70
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Comment nettoyer votre réfrigérateur à boissons :
• Débranchez l'appareil et retirez toutes les bouteilles.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et un détergent doux.
• Retirez le réservoir d'eau de la partie inférieure de l'appareil et lavez-le.
MISE EN GARDE
• Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil, éteignez-le et
débranchez-le.
• Seuls des experts qualiés en électricité peuvent réparer les appareils
électriques.
• Seul le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualiées doivent
remplacer une alimentation endommagée pour éviter tout danger.
Déplacement de l'appareil
• Retirez toutes les bouteilles et débranchez l'appareil.
• Fixez toutes les clayettes et autres parties mobiles avec du ruban adhésif.
• Fixez l'appareil en position verticale et évitez de l'incliner à plus de 45° pour
éviter d'endommager le système de refroidissement.
Coupure d'électricité
• Une coupure de courant d'une ou deux heures n'affectera pas la température
à l'intérieur de l'appareil. Pour protéger vos boissons pendant une panne
d'électricité, gardez la porte fermée autant que possible. Lors de coupures
de courant prolongées, prenez les mesures nécessaires pour protéger vos
boissons.
• Attendez 3 à 5 minutes avant de redémarrer l'appareil en cas de coupure de
courant ou de débranchement.
Pendant les vacances
Absence de courte durée : Laissez le réfrigérateur en marche pendant les
vacances de moins de trois semaines.
Absence prolongée : Retirez tous les objets et éteignez l'appareil. Nettoyer
et sécher soigneusement l'intérieur. Pour éviter les odeurs et la formation de
moisissures, laissez la porte légèrement ouverte.

71
FR
Remplacement de la lampe LED
Cet appareil utilise comme éclairage des diodes électroluminescentes (DEL) à
longue durée de vie. Si vous constatez des anomalies, veuillez contacter le service
clientèle.
MISE EN GARDE
Ne pas remplacer la lampe LED soi-même. Elle doit être remplacée
par le fabricant ou son service après-vente

72
FR
DÉPANNAGE
Le bruit du compresseur et du liquide de refroidissement circulant dans le système
de refroidissement est inévitable, veuillez vérier ci-dessous les bruits normaux :
Son normal Cause possible
Bruit de bourdonnement Ce bruit est causé par le moteur (compresseur) et
s'entend lorsque le compresseur fonctionne. Ce bruit
sera plus évident par temps chaud ou en cas d'ouverture
fréquente des portes.
Bruit de gargouillement Le liquide de refroidissement circule dans le système de
refroidissement.
Bruit de cliquetis Le thermostat met le moteur en marche et l'arrête.
Bruit de craquements Bruit du système de refroidissement dû à l'effet de
dilatation thermique.
Bruit de tourbillon de
vent
Ventilateur en marche à l'intérieur de l'appareil.
Problème Cause possible et solution suggérée
Le réfrigérateur à boissons
ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas branché.
Le disjoncteur est déclenché ou le fusible est endommagé.
Vérier si la prise est alimentée en branchant un autre appareil
électrique.
Le réfrigérateur à boissons
n'est pas assez froid.
Vériez le réglage de la température.
Une température ambiante élevée peut nécessiter de régler le
réfrigérateur à boissons à une température plus basse.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte n'est pas bien fermée.
Le joint de la porte n'est peut-être pas correctement positionné.
L'espace autour du réfrigérateur à boissons n'est pas susant pour
permettre une bonne ventilation.
L'appareil fonctionne en
continu.
La température ambiante est plus élevée que le maximum supporté.
Le réfrigérateur à boissons contient un grand nombre de bouteilles.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte ne ferme pas correctement.
Le contrôle de la température n'est pas calibré correctement.
Le joint de la porte n'est pas correctement positionné.

73
FR
L'éclairage ne fonctionne
pas.
Le réfrigérateur à boissons n'est pas branché.
Le disjoncteur est déclenché ou le fusible est endommagé.
L'éclairage LED ne fonctionne pas.
Le bouton d'éclairage est réglé sur OFF.
Vibrations
Assurez-vous que l'appareil est de niveau.
Le réfrigérateur à boissons
semble faire trop de bruit.
Le réfrigérateur n'est pas de niveau ou l'un des pieds est mal réglé.
La porte ne ferme par
bien.
Le réfrigérateur à boissons n'est pas de niveau.
Les clayettes sont mal positionnées et empêchent la porte de se
fermer correctement.
Eau sous l'appareil L'eau est mal collectée par le réservoir situé à l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est en place.
Videz le réservoir d'eau.

74
FR
FICHES TECHNIQUES
Fiche d’information sur le produit
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2018 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage
énergétique des appareils de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe
Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein
Adresse du fournisseur: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Référence du modèle: 10048375
Usage: Exposition et vente
Type d’appareil de réfrigération disposant d’une fonction de vente directe;
Refroidisseurs de boissons
Code de famille d’armoire,
selon les normes harmoni-
sées ou d’autres méthodes
fiables, précises et reproduc-
tibles conformément à l’an-
nexe IV.
BCVT
Paramètres spécifiques du produit
1. Appareils de réfrigération de boissons:
Conditions ambiantes pour lesquelles l’appareil convient (selon le
tableau 6)
Volume brut (dm³ ou L)
Température la plus chaude
(°C)
Humidité relative (%)
60 32 65
Paramètres généraux du produit:
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Consommation
d’énergie an-
nuelle (kWh/an)
89,79 Température(s) re-
commandée(s) pour
un stockage optimal
des denrées alimen-
taires (°C) (Ces réglages
ne doivent pas être en
contradiction avec les
conditions de tempé-
rature prévues à l’an-
nexe IV, tableau 4, 5 ou
6, selon le cas).
5
IEE 9,9 Classe d’efficacité éner-
gétique
A
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efficacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois
Informations supplémentaires:
Page 1 / 2

75
FR
Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II,
point 3, du règlement (UE) 2019/2024 de la Commission:
https://use.berlin/10048375
Modèle mis sur le marché de l’Union du 01/01/2026.
Numéro d’enregistrement EPREL: 2531938 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2531938
Fournisseur: Chal -Tec GmbH (Mandataire) Site web:
Service après-vente:
Nom: Customer service Site web: https://www.klarstein.com/
shops/
Adresse:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne
Page 2 / 2

76
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : [email protected]
Pour obtenir un service autorisé et des pièces de rechange, veuillez visiter:
https://www.klarstein.fr/Pieces-detachees-d-origine-et-centre-de-reparation/ ou
contacter:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Allemagne

77
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza
delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10048375
Alimentazione 220-240 V ~/50 Hz
Refrigerante R600a
Tipo di clima CC2
Peso netto (kg) 27
Dimensioni Lung.xLarg.xAlt. (cm) 43x48x64
Volume (L) 60
Avvertenze di sicurezza 78
Descrizione del dispositivo 81
Installazione 83
Utilizzo 86
Pulizia e manutenzione 88
Risoluzione dei problemi 90
Schede tecniche 92
Avviso di smaltimento 94
Produttore 94

78
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Assicurarsi che la tensione dell'alimentazione domestica corrisponda a quella
indicata sull'etichetta del prodotto.
• Questo dispositivo può essere utilizzato solo da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
limitate o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano stati istruiti
all'uso del dispositivo da una persona responsabile che comprenda i rischi
associati.
• Mantenere libere le aperture di ventilazione sull'alloggiamento del dispositivo
o nella struttura integrata.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, se non quelli raccomandati dal produttore.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti del dispositivo, a meno che non siano del tipo
raccomandato dal produttore.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per
evitare di causare pericoli.
Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti segni di
deterioramento e non utilizzare il dispositivo se il cavo è danneggiato.
• Per evitare lesioni o morte per scosse elettriche, non utilizzare il dispositivo
con le mani bagnate o in piedi su una supercie bagnata.
• Il frigorifero non deve essere utilizzato con una prolunga o un alimentatore.
Assicurarsi che il dispositivo sia collegato direttamente alla presa di corrente.
Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi che vi sia uno spazio libero di
almeno 3 cm sui lati e di 3 cm sul retro, in quanto si tratta dell'uscita principale
del calore. In questo modo è possibile ottenere una ventilazione adeguata.
• Non mettere in frigorifero cibi o bevande caldi nché non si sono raffreddati a
temperatura ambiente.
• Chiudere lo sportello subito dopo aver inserito i prodotti per evitare che la
temperatura interna aumenti drasticamente.
• Tenere il dispositivo lontano da tutte le fonti di calore o dalla luce diretta del
sole.
• Per garantire la stabilità, l'apparecchio deve essere collocato su una supercie
piana e solida. Non appoggiarlo su materiali morbidi.
• Non collocare altri dispositivi sopra il frigorifero e mantenerlo asciutto.
• Non immagazzinare liquidi inammabili come etere, metanolo o benzina,
perché sono facili da evaporare e possono bruciare o esplodere.
• Non utilizzare all'aperto o in condizioni di umidità.
• Non tirare mai il cavo per scollegarlo dall'alimentazione. Afferrare invece la
spina ed estrarla dalla presa.
• Tenere il cavo lontano da superci riscaldate.
• Questo dispositivo è dotato di una spina con messa a terra. Assicurarsi che la
presa a muro dell'abitazione sia dotata di una messa a terra adeguata.
• Collegare il frigorifero a una presa elettrica indipendente e utilizzare un cavo
di terra sicuro.
• Sbrinare il congelatore almeno una volta al mese, poiché l'eccessiva brina può
compromettere il processo di refrigerazione.
• Riaccendere l'elettricità 5 minuti dopo lo spegnimento. In caso contrario, il
compressore potrebbe subire danni.

79
IT
Questo dispositivo contiene il refrigerante ecologico isobutano (R600a), un gas
naturale. Sebbene sia inammabile, non danneggia lo strato di ozono e non
incrementa l'effetto serra. L'uso di questo refrigerante ha tuttavia comportato
un leggero aumento del livello di rumorosità del dispositivo. Oltre al rumore
del compressore, si potrebbe sentire il liquido di raffreddamento che scorre
nell'impianto. Ciò è inevitabile e non ha effetti negativi sulle prestazioni del
dispositivo. Durante il trasporto e l'installazione del dispositivo, è necessario
prestare attenzione al fatto che le parti del sistema di raffreddamento non siano
danneggiate. Le perdite di liquido refrigerante possono danneggiare gli occhi.
Note speciali
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono riempire e prelevare gli
alimenti dal frigorifero.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• Quando si posiziona il frigorifero, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
• Assicurarsi che non ci siano prese elettriche o multiple dietro il dispositivo.
• Ogni ripiano ha una portata massima di 30 kg. Non sovraccaricare, perché ciò
potrebbe causare danni!
Per evitare la contaminazione degli alimenti, seguire queste istruzioni:
• Lasciare lo sportello aperto per troppo tempo può causare un aumento
signicativo della temperatura negli scomparti del dispositivo.
• Pulire regolarmente le superci che possono entrare in contatto con gli
alimenti. Pulire regolarmente lo scarico dell'acqua.
• Conservare la carne e il pesce crudi in appositi contenitori in frigorifero per
evitare che entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su di essi.
AVVERTIMENTO
Prestare attenzione al simbolo sul retro dell'unità o sul
compressore durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento del
dispositivo. Questo simbolo indica un potenziale rischio di
incendio. Ci sono sostanze inammabili nei condotti del
refrigerante e nel compressore. Tenere il dispositivo lontano da
fonti d'ignizione durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.
Note sul corretto utilizzo
• Questo dispositivo è destinato esclusivamente alla conservazione delle
bevande.
• A meno che non sia esplicitamente indicato nelle istruzioni, questo dispositivo
non è destinato all'uso come apparecchio a incasso.
• Questo dispositivo non è adatto a congelare gli alimenti.
• I ripiani sono stati preinstallati per ottimizzare l'ecienza energetica.

80
IT
Note speciali sull'uso eciente
• I ripiani sono stati regolati anticipatamente per garantire un utilizzo
dell'energia più eciente possibile.
• Utilizzare solo i ripiani forniti dal produttore.
• Non ostruire mai i fori dei ripiani né utilizzare altri tipi di ripiani non approvati
dal produttore, che potrebbero causare un raffreddamento insuciente o
aumentare il consumo energetico.
• Per garantire un uso più eciente dell'energia, si consiglia di utilizzare i ripiani
come illustrato.
Note sulla temperatura ambiente
Questo dispositivo è progettato per l'utilizzo nell'intervallo di temperatura
ambiente specicato dalla sua classe di temperatura, come indicato sulla
targhetta.
Le classi climatiche e di temperatura indicano le condizioni massime in cui il
prodotto può funzionare perfettamente.
Classe climatica Temperatura (°C) Umidità relativa (%)
CC1 25,0 60
CC2 32,2 65
CC3 40,6 75
La temperatura ambiente nel luogo di installazione deve essere di almeno 10 °C.
Classe di temperatura Impostazione della temperatura (°C)
K1 3,5
K2 2,5
K3 –1,0
K4 5,0

81
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
①
Maniglia
⑧
Ripiano inferiore
➁
Sportello
⑨
Piedi d'appoggio regolabili
➂
Serratura
➉
Fermo di chiusura
④
Cerniera superiore
⑪
Gommino dello sportello
⑤
Base della ventola
⑫
Cerniera inferiore
⑥
Pannello di controllo
⑬
Piedi d'appoggio
⑦
Ripiano a griglia

82
IT
Display
①
Tasto on/off
➁
Tasto della luce
➂
Aumento della temperatura
④
Diminuzione della temperatura
⑤
Display
①
➁
➂
④
⑤

83
IT
INSTALLAZIONE
Prima di mettere in funzione il frigo per bevande:
• Rimuovere tutti i componenti dell'imballaggio interno ed esterno.
• Vericare la presenza dei seguenti componenti:
• ripiani rimovibili
• un manuale operativo
• Se il dispositivo è stato appena consegnato, attendere 24 ore prima di
collegarlo. Dopo aver livellato e pulito il dispositivo, attendere almeno 2 ore
prima di collegarlo alla rete elettrica.
• Pulire le superci interne con acqua calda e un panno morbido.
• Collocare l'unità su un pavimento in grado di sostenerne il peso quando è
completamente riempita.
• Assicurarsi che l'unità sia in piano regolando i piedini anteriori. Assicurarsi che
il frigo per bevande sia appoggiato in modo stabile.
• Installare l'apparecchio lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore (ad
es. termosifoni o piastre elettriche). La luce diretta del sole può danneggiare
il rivestimento dell'unità e il calore può aumentarne il consumo energetico. Se
la temperatura ambiente è estremamente fredda o calda, l'unità potrebbe non
funzionare correttamente.
• L'unità non è progettata per essere installata in uno scantinato o in un frigo
per bevande.
• Questa unità è progettata esclusivamente per l'uso interno.
• Attenzione: tenere l'unità lontana da qualsiasi sostanza che possa causare
combustione.
• Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia in posizione prima di collegare
l'unità.

84
IT
Installazione della maniglia
• Aprire lo sportello e staccare con cautela la guarnizione nella zona in cui verrà
installata la maniglia.
• Inserire le due viti in dotazione nelle due fessure sul lato interno dello
sportello.
• Allineare la maniglia con le viti, quindi stringerle con un cacciavite no a
quando la maniglia è a lo con il telaio dello sportello.
• Inne, premere con attenzione la guarnizione dello sportello nella sua
posizione originale.
Front
Back
Door
Screws
Washer
Handle
Lato anteriore Lato posteriore
Maniglia
Sportello
Viti Rondella

85
IT
Regolazione del ripiano
①
②
③

86
IT
UTILIZZO
• È possibile regolare l'impostazione della temperatura da 0 a 10 °C.
• Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore all'intervallo di
temperatura raccomandato, ciò inuisce negativamente sulle sue prestazioni.
Ad esempio, la collocazione dell'unità in un luogo estremamente freddo o
caldo può causare variazioni della temperatura interna.
• La temperatura interna può variare anche a seconda della posizione delle
bottiglie, cioè se sono in alto, in centro o in basso.
• A seconda della temperatura ambiente, potrebbe essere necessaria una
regolazione.
• Per facilitare il monitoraggio periodico, lasciare un termometro all'interno del
frigo per bevande.
Interruttore on/off
Premere il tasto ON/OFF per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
Regolare la temperatura
Premere il tasto VERSO L'ALTO per aumentare la temperatura e il tasto VERSO
IL BASSO per diminuirla. Ogni volta che si preme uno dei tasti, la tamperatura
cambia di un grado.
Passare da Celsius a Fahrenheit
Premere insieme i tasti VERSO L'ALTO e VERSO IL BASSO per tre secondi per
passare dalla visualizzazione della temperatura in gradi Celsius a quella in gradi
Fahrenheit.
Accendere/spegnere la luce
Premere questo tasto per accendere o spegnere la luce LED interna.
Funzione di memoria
In caso di interruzione di corrente, il dispositivo salva automaticamente la
temperatura impostata. Dopo il ripristino dell'alimentazione, il dispositivo
funzionerà alla temperatura impostata prima dell'interruzione dell'alimentazione.

87
IT
Cambiare la direzione di apertura dello sportello
Lo sportello è dotato di una serratura, quindi la direzione di apertura non può
essere invertita.
Sistema antivibrazioni
Il compressore del dispositivo è dotato di speciali smorzatori (silent-blocks)
e lo spazio interno è isolato dalla struttura da uno spesso strato di schiuma
poliuretanica. Queste caratteristiche impediscono la trasmissione delle vibrazioni
alle bevande.
Sbrinamento
Lo sbrinamento del dispositivo avviene automaticamente, senza bisogno di
operazioni manuali.
Nota: se l'unità viene scollegata o l'alimentazione viene interrotta o spenta,
attendere 3-5 minuti prima di riavviare l'unità; se si tenta di riavviare l'unità
prima che sia trascorso questo intervallo di tempo, il frigo per bevande non si
avvierà.
Capacità di carico
Modello Lattine
10048375 65 lattine standard da 330 ml

88
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Come pulire il frigo per bevande:
• Scollegare l'apparecchio e rimuovere tutte le bottiglie.
• Pulire l'esterno dell'unità con acqua calda e un detergente delicato.
• Rimuovere il serbatoio dell'acqua dal fondo dell'unità e lavarlo.
AVVERTENZA
• Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione del dispositivo, spegnerlo
e staccare la spina.
• La manutenzione dei dispositivi elettrici deve essere effettuata solo da
personale qualicato.
• Se un componente è dannegiato, deve essere sostituito dal produttore, dal
suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per evitare pericoli.
Spostamento del dispositivo
• Rimuovere tutte le bottiglie e staccare la spina del dispositivo.
• Fissare tutti i ripiani e le altre parti mobili con nastro adesivo.
• Fissare il dispositivo in posizione verticale ed evitare di inclinarlo oltre i 45° per
evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento.
Interruzione di corrente
• Un'interruzione di corrente di una o due ore non inuisce sulla temperatura
interna del dispositivo. Per proteggere le bevande durante un'interruzione
di corrente, tenere lo sportello chiuso il più possibile. In caso di lunghe
interruzioni di corrente, adottare le misure necessarie per proteggere le
bevande.
• Attendere da 3 a 5 minuti prima di riavviare il dispositivo in caso di
interruzione o disconnessione della corrente.
Durante le vacanze:
Vacanze brevi: lasciare il dispositivo in funzione durante le vacanze di durata
inferiore a una settimana.
Vacanze lunghe: rimuovere tutti i prodotti e spegnere il dispositivo. Pulire
accuratamente e asciugare l'interno. Per evitare la formazione di odori e muffe,
lasciare lo sportello leggermente aperto.

89
IT
Sostituzione della lampada LED
Per l'illuminazione, questo dispositivo utilizza diodi luminosi (LED) di lunga durata.
Se si notano anomalie, contattare il servizio clienti.
AVVERTENZA
Non sostituire la lampada LED da soli. Deve essere sostituita dal
produttore o dal suo servizio di assistenza

90
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il rumore del compressore e del liquido refrigerante che circola nel sistema di
raffreddamento è inevitabile; di seguito sono elencati i rumori normali:
Rumore normale Possibile causa
Ronzio Questo rumore è causato dal motore (compressore) e
si sente quando il compressore è in funzione. Questo
rumore è più evidente quando fa caldo o si aprono
spesso gli sportelli.
Gorgoglio Il refrigerante scorre nel sistema di raffreddamento.
Rumore di scatto Il termostato accende e spegne il motore.
Rumore di crepitio Rumore del sistema di raffreddamento dovuto all'effetto
di espansione termica.
Rumore della ventilazione Ventola in funzione all'interno del dispositivo.
Problema Possibile causa e soluzione consigliata
Il frigo per bevande non
funziona.
Il dispositivo non è collegato alla presa di corrente.
L'interruttore automatico è scattato o il fusibile è danneggiato.
Vericare se la presa è alimentata collegando un altro dispositivo
elettrico.
Il frigo per bevande non è
abbastanza freddo.
Controllare l'impostazione della temperatura.
Una temperatura ambiente elevata può richiedere che il frigo per
bevande venga impostato a una temperatura più bassa.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
Lo sportello non viene chiuso correttamente.
La guarnizione dello sportello potrebbe non essere posizionata
correttamente.
Lo spazio intorno al frigo per bevande non è suciente per consentire
la ventilazione.
Il dispositivo funziona in
continuazione.
La temperatura nella stanza è più alta rispetto ai valori massimi
consentiti.
All'interno del frigo per bevande sono presenti un gran numero di
bottiglie.
Lo sportello viene aperto troppo spesso.
Lo sportello non viene chiuso correttamente.
La regolazione della temperatura non è impostata correttamente.
La guarnizione dello sportello non è posizionata correttamente.

91
IT
La luce non funziona. Il frigo per bevande non è collegato.
L'interruttore automatico è scattato o il fusibile è danneggiato.
La luce a LED non funziona.
Il tasto della luce è impostato su "OFF".
Vibrazioni
Assicurarsi che l'apparecchio sia in piano.
Il frigo per bevande
sembra fare troppo
rumore.
Il frigorifero non è in piano o uno dei piedini non è regolato
correttamente.
Lo sportello non si chiude
correttamente.
Il frigo per bevande non è in piano.
I ripiani non sono in posizione e bloccano la chiusura dello sportello.
Acqua sotto il dispositivo L'acqua si sta raccogliendo in modo non corretto nel serbatoio sul
retro dell'unità.
Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua sia in posizione.
Svuotare il serbatoio.

92
IT
SCHEDE TECNICHE
Scheda informativa del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2018 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda
l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione con funzione di vendita diretta
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Customer service, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, DE
Identificativo del modello: 10048375
Uso: Esposizione e vendita
Tipo di apparecchio di refrigerazione con funzione di vendita diretta:
Refrigeratori per bevande
Codice identificativo della ti-
pologia di armadi, secondo
le norme armonizzate o al-
tri metodi affidabili, accurati e
riproducibili conformi all’alle-
gato IV.
BCVT
Parametri specifici per prodotto
1. Refrigeratori per bevande:
Condizioni ambientali a cui è adatto l’apparecchio (cfr. tabella 6)Volume lordo (dm3 o l)
Temperatura massima (°C) Umidità relativa (%)
60 32 65
Parametri generali del prodotto:
Parametro Valore Parametro Valore
Consumo annuo
di energia (kWh/
a)
89,79 Temperatura/e consi-
gliata/e per la conser-
vazione ottimale del ci-
bo (°C) (non deve esse-
re in contrasto con le
condizioni di tempera-
tura di cui all’allegato
IV, tabella 4, 5 o 6, se-
condo i casi)
5
EEI 9,9 Classe di efficienza
energetica
A
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efficienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fornitore: 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fornitore che riporta le informazioni di cui all’allegato II, punto 3, del regola-
mento (UE) 2019/2024 della Commissione:
https://use.berlin/10048375
Pagina 1 / 2

93
IT
Modello immesso sul mercato dell'Unione da 01/01/2026.
Numero di registrazione EPREL: 2531938 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2531938
Fornitore: Chal -Tec GmbH (Rappresentante autorizzato) Sito web:
Servizio di assistenza alla clientela:
Nome: Customer service Sito web: https://www.klarstein.com/
shops/
Indirizzo:
Mühlenstraße 25
10243 Berlin
Germania
Pagina 2 / 2

94
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: [email protected]
Per l‘assistenza autorizzata e i pezzi di ricambio, visitare il sito: https://www.
klarstein.it/Ricambi-originali-e-hub-di-riparazione/ o contattare:
Chal-Tec GmbH
Mühlenstraße 25
10243 Berlino
Germania



