
TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
T101

3 ENGLISH
46 FRANÇAIS
90 ESPAÑOL

3
IMPORTANT PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical product, basic precautions should always be followed, including the
following: Read all instructions before assembly or use of this treadmill. It is the responsibility of
the owner to ensure that all users of this treadmill are adequately informed of all warnings and
precautions. If you have any questions after reading this OWNER’S MANUAL, contact Customer
Tech Support at the number listed on the back panel of the OWNER’S MANUAL.
This treadmill is intended for in-home use only. Do not use this treadmill in any commercial, rental,
school or institutional setting. Failure to comply will void the warranty.

4
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
• Use this equipment only for its intended use as described in this Owner’s Manual.
• At NO time should children under the age of 14 use the equipment.
• At NO time should pets or children under the age of 14 be closer to the equipment than 10 feet / 3 meters.
• This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their
safety.
• Always wear athletic shoes while using this equipment. NEVER operate the exercise equipment with bare feet.
• Do not wear any clothing that might catch on any moving parts of this equipment.
• Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death.
• Incorrect or excessive exercise may result in serious injury or death. If you experience any kind of pain, including but not limited to chest
pains, nausea, dizziness, or shortness of breath, stop exercising immediately and consult your physician before continuing.
• Do not jump on the equipment.
• At no time should more than one person be on the equipment.
• Set up and operate this equipment on a solid level surface.
• Never operate the equipment if it is not working properly or if it has been damaged.
• Use handlebars to maintain balance when mounting and dismounting, and for additional stability while exercising.
• To avoid injury, do not expose any body parts (for example, fingers, hands, arms or feet) to the drive mechanism or other potentially
moving parts of the equipment.
• Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
• This equipment should never be left unattended when plugged in. When not in use, and prior to servicing, cleaning, or moving
equipment, turn off power, then unplug from outlet.
• Do not use any equipment that is damaged or has worn or broken parts. Use only replacement parts supplied by Customer Technical
Support or an authorized dealer.
• Never operate this equipment if it has been dropped, damaged, or is not working properly, has a damaged cord or plug, is located in a
damp or wet environment, or has been immersed in water.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the equipment from the electrical outlet before cleaning, performing maintenance and putting on or taking off parts.
WARNING
DANGER

5
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
• Keep power cord away from heated surfaces. Do not pull on this power cord or apply any mechanical loads to this cord.
• Do not remove any protective covers unless instructed by Customer Technical Support. Service should only be done by an authorized
service a technician.
• To prevent electrical shock, never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or when oxygen is being administered.
• This equipment should not be used by persons weighing more than the specified maximum weight capacity as listed in the equipment
Owner’s Manual. Failure to comply will void the warranty.
• This equipment must be used in an environment that is both temperature and humidity controlled. Do not use this equipment in
locations such as, but not limited to: outdoors, garages, car ports, porches, bathrooms, or located near a swimming pool, hot tub, or
steam room. Failure to comply will void the warranty.
• Contact Customer Technical Support or an authorized dealer for examination, repair and/or service.
• Never operate this exercise equipment with the air opening blocked. Keep the air opening and internal components clean, free of lint,
hair, and the like.
• Do not modify this exercise device or use unapproved attachments or accessories. Modifications to this equipment or use of
unapproved attachments or accessories will void your warranty and may cause injury.
• To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth only; never use solvents.
• When exercising, always maintain a comfortable and controlled pace.
• To avoid injury, use extreme caution when stepping onto or off of a moving belt. Stand on the siderails when starting the treadmill.
• To avoid injury, attach safety clip to clothing before use.
• Disconnect the safety key from treadmill when not using to prevent uncontrolled usage by third parties.
• Ensure that the edge of the belt is parallel with the lateral position of the side rail and does not move under the side rail. If the belt is
not centered, it must be adjusted before use.
• When there is no user on the treadmill (unloaded condition) and when the treadmill is running at 12 km/ hour (7.5 mph), the A-weighted
sound pressure level is no greater than 70 dB when sound level is measured at typical head height.
• Noise emission measurement of treadmill under load is higher than with no load.
• When lowering the treadmill deck, wait until rear feet are firmly on the floor before stepping on the deck.
• Make sure the treadmill comes to complete stop before folding. Do not operate the treadmill when it is folded.
• When moving the treadmill, DO NOT lift treadmill or turn it upside down or place treadmill on its side. Treadmill is equipped with high-
pressure springs which can cause the lower base frame to spring open if mishandled, potentially causing injury. Transport unit ONLY on
the ground, and ONLY after it is fully assembled and in the upright folded position with the lock latch secured.
WARNING

6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If a treadmill should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical
current to reduce the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with local codes and
ordinances.
Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
Never operate product with a damaged cord or plug even if it is working properly.
Never operate any product if it appears damaged, or has been immersed in water.
Contact Customer Tech Support for replacement or repair.
3-POLE
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING PIN
WARNING
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service provider if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product.
If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 110-120 Volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug in the illustration. Make sure
that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this product.
This product must be used on a dedicated circuit. To determine if you are on a dedicated circuit, shut off the power to that circuit and
observe if any other devices lose power. If so, move devices to a different circuit. Note: There are usually multiple outlets on one circuit.
This treadmill should be used with a minimum 15-amp circuit.
IMPORTANT: The treadmill is not compatible with GFCI-equipped outlets.

7
ASSEMBLY
There are several steps during the assembly process where special attention must be paid. It is very important to follow
the assembly instructions and to ensure the product is assembled correctly to reduce the risk of injury. Make sure all parts
are firmly tightened before using the treadmill to ensure that the treadmill is stable and structurally sound.
Before proceeding, find your treadmill’s serial number located on a white barcode sticker near
the on/off power switch and power cord and enter it in the space provided below.
ENTER YOUR SERIAL NUMBER AND MODEL NAME IN THE BOXES BELOW:
» Refer to the SERIAL NUMBER and MODEL NAME when calling for service.
SERIAL NUMBER:
TM
WARNING
SERIAL NUMBER LOCATION
MODEL NAME: HORIZON T101 TREADMILL

8
REAR ROLLER
TENSION/ALIGNMENT BOLTS
SPEAKERS
CONSOLE FAN
WATER BOTTLE HOLDER
CONSOLE MAST
ON/OFF SWITCH
POWER CORD
RUNNING BELT/RUNNING DECK
TRANSPORT WHEEL
BASE FRAME
RED TRANSPORT CABLE
FOOT LOCK LATCH DECAL
(UNDERNEATH FOOT LATCH)
CONTROL PANEL AND DISPLAY WINDOWS
CONSOLE
TABLET/READING RACK
SAFETY KEY PLACEMENT
PULSE GRIP HANDLEBARS
CONSOLE MAST
FOOT LATCH (UNDERNEATH DECK)
MOTOR COVER
SIDE RAIL
ROLLER END CAP
DECK FRAME

9
MAIN PARTS INCLUDED:
F 1 Main Frame
F 1 Console Assembly
F 2 Console Masts
F 1 Tablet Holder
F 1 Hardware Kit
F 1 Safety Key
F 1 Bottle of Silicone Lubricant
(for 2 applications)
HARDWARE KIT:
DO NOT ATTEMPT TO LIFT THE TREADMILL! Do not move or lift treadmill from
packaging until specified to do so in the assembly instructions. You may remove the
plastic wrap from console masts.
WARNING
WARNING
NOTE: During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place and partially
threaded in before completely tightening any ONE bolt.
NOTE: A light application of grease may aid in the installation of hardware. Any grease, such
as lithium bike grease is recommended.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY!
WARNING
Never open box when it is positioned upside-down or on its side.
Unpack and assemble the unit where it will be used.
The enclosed treadmill is equipped with high-pressure springs which can cause the
lower base frame to spring open if mishandled.
The red transport cables are installed between the upper deck frame and the lower
base frame to prevent the movement of the lower base frame. DO NOT remove red
transport cables until instructed to do so.
If you have questions or if there are any missing parts,
contact Customer Tech Support. Contact information is
located on the back panel of this manual.
NEED HELP?
4
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 6
5
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 6
6
Bolt
M4x10
Qty: 3
1
Bolt
M8x11
Qty: 2
2
Bolt
M8x60
Qty: 6
Tool Kit
5mm L-Wrench
6mm L-Wrench
6mm T-Wrench
Screwdriver
3
Bolt
M8x15
Qty: 6

10
ASSEMBLY STEP- UNPACKING
A Place the treadmill carton on a level flat surface with the bottom of the box on the ground.
B Cut banding straps on outside of box and remove box lid.
C DO NOT lift treadmill out of the box. Instead, tear down corners of bottom of treadmill box as
shown. Treadmill should be assembled on flattened treadmill box as shown to protect floor surface.
D Cut the banding straps inside the box and remove everything but the treadmill frame.
E Partially lift the running deck upward from the rear to remove all contents from underneath the
running deck. Red transport cables on either side of treadmill will prevent the treadmill deck from
fully lifting.
BANDING STRAP
DECK FRAMERED TRANSPORT CABLE
(LEFT & RIGHT SIDES)
BASE FRAME
WARNING
NEVER tip treadmill upside-
down or on its side. DO
NOT use tools to remove
the red transport cables
until instructed to do so.
If a component requires
tools to remove, wait until
the Assembly Instructions
instructs you how to safely
remove the component.
RED TRANSPORT
CABLE
RED TRANSPORT
CABLE

11
ASSEMBLY STEP 1
1.1 Open hardware for Step 1.
1.2 Insert 2 Bolts(1) into the Base Frame(7) using
the 5mm L-Wrench. Tighten firmly.
1
Bolt
M8
Qty: 2
STEP 1 HARDWARE :
7
1
1

12
ASSEMBLY STEP 2
2.1 Open hardware for Step 2.
2.2 Move Lead Wire(8) above console mast bracket
to avoid pinching.
2.3 Using the bolts from step 1, align each Console
Mast(10L&R) and attach with 6 Bolts(2). DO
NOT FULLY tighten bolts.
2
Bolt
M8x60
Qty: 6
STEP 2 HARDWARE :
2
2
10R
10L
8
2.3
NOTE: Do not fully tighten bolts until the end of
STEP 3.
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling the masts.

13
ASSEMBLY STEP 3
3.1 Open hardware for Step 3.
3.2 Carefully place the Console(11) on top of the
console masts and attach using 6 Bolts(3), 6
Spring Washers(4), and 6 Flat Washers(5).
3.3 Tighten down all bolts from Step 2 and Step 3
using 6mm T-wrench and 6mm L-wrench.
4
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 6
5
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 6
3
Bolt
M8x15
Qty: 6
STEP 3 HARDWARE :
11
5
4
3
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling the console.

14
ASSEMBLY STEP 4
4.1 Open hardware for Step 4.
4.2 Attach the Tablet/Reading Rack(12) to the
console using 3 Bolts(6). Tighten firmly using
provided screwdriver.
6
Bolt
M4x10
Qty: 3
STEP 4 HARDWARE :
6
12

15
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY!
Once the red transport cables have been detached from the treadmill,
high pressure springs can cause the lower base frame to spring open.
NEVER tip treadmill upside-down or on its side, and NEVER lift this unit
if red transport cables are not connecting the upper deck frame to the
lower base frame.
WARNING
RED TRANSPORT CABLE
ASSEMBLY STEP 5
5.1 Ensure the treadmill is resting with all wheels
supported by the floor.
5.2 On the left side of treadmill, use the 5mm
L-wrench (provided in the box) to remove the
two bolts connecting the red transport cable to
the upper deck frame and the lower base frame.
5.3 Replace both bolts (one in the upper deck
frame and one in the lower base frame) and fully
tighten to lock in place. Note that to prevent the
lower base from springing open during transport
or disassembly of the readmill in the future, the
red transport cable can be reattached to the
treadmill using these same bolts.
5.4 Perform same operation on right side of
treadmill to remove the two bolts connecting
the red transport cable to the upper deck frame
and the lower base frame.
5.5 Replace both bolts and fully tighten to lock in
place.
5.6 Save both red transport cables for future use
by placing into clear poly bag alongside the
owner’s manual.
5.7 When red transport cables are not installed,
transport unit ONLY on the ground, and ONLY
after it is fully assembled and in the upright
folded position with the lock latch secured.
RED TRANSPORT CABLE

16
6.1 Fold up the treadmill. Make sure the deck is
securely latched.
6.2 Wrap Lead Wire(8) around the Console
Cable(9) and feed through opening at the
bottom of the Right Console Mast(10R).
6.3 Pull Lead Wire(8) and Console Cable(9)
through opening on front of Right Console
Mast(10R). Detach and discard Lead Wire(8).
6.4 Untie the Upper Console Cable(12) from the
back of the Console(11). Connect the Console
Cable(9) from the Right Console Mast(10R) to
the Upper Console Cable(12). Tuck away any
cable slack into the console mast.
ASSEMBLY STEP 6
6.2
6.3 & 6.4
8
8
11
9
12
10R
10R
9
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling the console.
WARNING: Do not stand/crouch under
deck when in upright position.

17
7.1 To move, make sure the treadmill is folded
and securely latched. Then firmly grasp the
handlebars, tilt the treadmill back (1) and roll (2).
7.2 Move treadmill off flattened box and into
its final position, ready for use. Dispose of
cardboard box.
ASSEMBLY COMPLETE!
Before the first use, lubricate the treadmill deck by
following the instructions in the MAINTENANCE
section.
NOTE: If treadmill must be disassembled or lifted in the
future, use the 5mm L-wrench to re-attach red transport
cables to the upper deck frame and lower base frame on
both the left side and right side of the treadmill. Check
to ensure that the lower base frame cannot spring open
before lifting or disassembling treadmill.
ASSEMBLY STEP 7
1
2


19
TREADMILL SETUP AND USE
This section explains how to setup and use your treadmill.

20

21
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna of the other device, where possible.
• Increase the separation between this equipment and the receiver of the other device, where possible.
• Consult the dealer or manufacturer for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer may void the warranty for this equipment.
FCC RF RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters (8 inches) between the radiator and your body.
PROPER USAGE
Your treadmill is capable of reaching high speeds. Always start off using a slower speed and adjust the speed in small increments to
reach a higher speed level. Never leave the treadmill unattended while it is running. When not in use, remove the safety key, turn the on/
off switch to off and unplug the power cord. Make sure to follow the MAINTENANCE schedule in this OWNER’S MANUAL to maintain
optimal performance and prevent premature electronic failure. Keep your body and head facing forward. Do not attempt to turn around or
look backwards while the treadmill is running. Stop your workout immediately if you feel pain, faint, dizzy or are short of breath.
CAUTION – RISK OF INJURY TO PERSONS
While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the belt. Place your feet on the side rails before starting the treadmill. Start
walking on the belt only after the belt has begun to move. Never start the treadmill at a fast running speed and attempt to jump on!

22
30 CM (1 FT)
2 M (79 IN)
60 CM
(2 FT)
60 CM
(2 FT)
FREE
AREA
TRAINING
AREA
B
A
LOCATION OF THE TREADMILL
Place the treadmill on a level and stable surface. there should be one foot of clearance in front of
the treadmill for the power cord. Please leave a clear zone behind the treadmill that is at least the
width of the treadmill and at least 79” (2 meters) long. This zone must be clear of any obstruction and
provide the user a clear exit path from the machine. In case of an emergency, place both hands on the
side arm rests to hold yourself up and place your feet onto the side rails.
For ease of access, there should be an accessible space preferentially on both sides of the treadmill
equal to 2 ft (.6 meters) to allow a user access to the treadmill from either side.
Do not place the treadmill in any area that will block any vent or air openings. The treadmill should
not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors.
WARNING!
Our treadmills are heavy; use care and additional help if necessary when moving. Do not attempt to
move or transport treadmill unless it is in the upright, folded position with the lock latch secured.
Failure to follow these instructions could result in injury.
FOLDING TREADMILLS
Some treadmills have a deck that can fold for storage and transport. To fold, firmly grasp
the back end of the treadmill. Carefully lift the end of the treadmill deck into the upright
position until the lock latch engages and securely locks the deck into position. Make sure the
deck is securely latched before letting go.
UNFOLDING
Firmly grasp and lightly lift up on the back end of the treadmill while disengagiong the
LOCK LATCH. If your treadmill has a FOOT LOCK LATCH (A), to unfold, gently press down
on the foot lock latch with your foot until the lock latch disengages. If your treadmill has a
DECK LOCK LATCH (B), pull the deck lock latch to release the deck. Carefully lower the deck
to the ground.

23
USING THE SAFETY KEY
Your treadmill will not start unless the safety key is placed in position. Attach the clip end securely to your clothing. This safety key is
designed to cut the power to the treadmill if you should fall. Check the operation of the safety key every 2 weeks.
WARNING: Never use the treadmill without securing the safety key clip to your clothing. Pull on the safety key clip first to make sure it will
not come off your clothing.
POWER
Your treadmill is powered by a power supply. The power must be plugged into the power jack, which is located in the front of the machine
near the stabilizer tube. Some treadmills have a power switch, located next to the power jack. Make sure it is in the on position. Unplug
cord when not in use.
NOTE: Some treadmills have an on/off switch located behind the console.
WARNING: Never operate product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged, or immersed in
water. Please reference contact information on the back cover of the INFORMATION CARD for assistance.
LEVELING THE TREADMILL
Your treadmill should be level for optimum use. Once you have placed your treadmill where you intend to use it, raise or lower one or both
of the adjustable levelers located on the bottom of the treadmill frame. A carpenter’s level is recommended. If your treadmill is not level,
the running belt may not track properly. Once you have leveled your treadmill, lock the levelers in place by tightening the nuts against the
frame.
ADJUST HEIGHT LOCK ADJUSTMENT

24
WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away.
IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position.
WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
A
B
L
C
S
S
G
E
H
J
D
K
M NT F
I
P
RR
OO
Q

25
CONSOLE OPERATION
Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that should be removed before use.
A) LED DISPLAY: Time, Distance, Calories, Heart Rate, Incline, Speed.
B) PROGRAMS: Toggles through the preset programs.
C) WORKOUT LED INDICATORS: indicates what workout is set for the current program.
D) CHANGE DISPLAY: Toggles between TIME/CALS and DISTANCE/HR on the LED displays. When SCAN is illuminated,
the displays will switch every 5 seconds
E) START: press to START workout.
F) STOP: press to pause/end your workout. Hold for 3 seconds to reset the console.
G) INCLINE SCROLL WHEEL: used to adjust incline in small increments (.5%).
H) SPEED SCROLL WHEEL: used to adjust speed in small increments (.1 MPH).
I) INCLINE QUICK KEYS: used to reach desired incline more quickly.
J) SPEED QUICK KEYS: used to reach desired speed more quickly.
K) INCLINE +/- KEYS: used to adjust incline in small increments (.5%).
L) SPEED +/- KEYS: used to adjust speed in small increments (.1 MPH).
M) FAN KEY: press to change fan level.
N) FAN: personal workout fan.
O) SPEAKERS: music plays through speakers when your device is connected to the console.
P) USB INPUT: 1A/5V USB output power.
Q) BLUETOOTH: allows a bluetooth device to be connected to the treadmill. LED will illuminate when a bluetooth device
is connected.
R) WATER BOTTLE POCKETS: holds personal workout equipment.
S) TABLET/READING RACK: holds tablet or reading material.
T) ENTER KEY: Press to confirm selection.

26
DISPLAY WINDOWS
• INCLINE: Shown as percent. Indicates the incline of your walking or running surface.
• SPEED: Shown as MPH. Indicates how fast your walking or running surface is moving.
• TIME: Shows either the total time elapsed or remaining; depending on the workout selected.
• CALORIES (CALS): Total calories burned during your workout.
• DISTANCE: Shown as miles. Indicates distance traveled during your workout.
• HEART RATE (HR): Shown as BPM (beats per minute). Used to monitor your heart rate (displayed when contact is made with both
pulse grips).

27
GETTING STARTED
1. Check to make sure no objects are placed on the belt that will hinder the movement of the treadmill.
2. Plug in the power cord and turn the treadmill ON. (The ON/OFF switch is next to the power cord.)
3. Stand on the side rails of the treadmill.
4. Attach the safety key clip to part of your clothing making sure that it is secure and will not become detached during operation.
5. Insert the safety key into the safety keyhole in the console.
6. You have two options to start your workout:
A) QUICK START UP
Simply press the START key to begin working out. Time, distance, and calories will all count up from zero. OR...
B) SELECT A WORKOUT OR TARGET
1. Press the PROGRAMS key to select your desired program and press ENTER.
2. Adjust the SETTING with the +/- buttons and press ENTER when your desired SETTING is displayed.
3. Once the GO LED is flashing, press START to begin.

28
P1) MANUAL: Adjust your speed and incline manually during your workout.
P2) FAT BURN: A workout designed specifically to target fat. Promotes weight loss by increasing and decreasing the
speed and incline, while keeping you in your fat burning zone. Includes 10 levels.
Speed and Incline changes, segments repeat every 30 seconds.
WORKOUT PROFILES
Segment Warm Up 1 2 3 4 5 6 7 8
Time 4:00 Mins 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Level 1
lncline 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5
Speed 0.5 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5
Level 2
lncline 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 1 0.5 1 1.5
Speed 0.5 1.9 2.5 3 3.5 4 4.5 4 3.5 3
Level 3
lncline 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2
Speed 0.5 2.3 3 3.5 4 4.5 5 4.5 4 3.5
Level 4
lncline 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2
Speed 1 2.6 3.5 4 4.5 5 5.5 5 4.5 4
Level 5
lncline 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5
Speed 1 3 4 4.5 5 5.5 6 5.5 5 4.5
Level 6
lncline 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5
Speed 1 3.4 4.5 5 5.5 6 6.5 6 5.5 5
Level 7
lncline 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3
Speed 1.4 3.8 5 5.5 6 6.5 7 6.5 6 5.5
Level 8
lncline 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3
Speed 1.4 4.1 5.5 6 6.5 7 7.5 7 6.5 6
Level 9
lncline 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5
Speed 1.4 4.5 6 6.5 7 7.5 8 7.5 7 6.5
Level 10
lncline 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5
Speed 1.4 4.9 6.5 7 7.5 8 8.5 8 7.5 7
SPECIFICATION FOR PROGRAMS WITH MULTIPLES SEGMENTS
1. The user can increase speed and incline in a certain segment and it ONLY increases for that segment. For the following
segments, the machine will follow the values in the provided table.
2. The user can decrease the speed and incline in any segment and it will decrease the same amount for the following
segments.

29
P3) INTERVALS: Improves your strength, speed and endurance by increasing and decreasing the speed throughout your
workout to involve your heart and other muscles. Includes 10 levels.
Speed and Incline changes, segments repeat every 30 seconds.
Segment Warm Up 1 2 Cool Down
Time 4:00 Mins 90 sec 30 sec 4:00 Mins
Level 1 0.5 1.5 2 4 1.5 1
Level 2 0.5 1.5 2 4.5 1.5 1
Level 3 0.5 1.9 2.5 5 1.9 1.3
Level 4 1 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Level 5 1 2.3 3 6 2.3 1.5
Level 6 1 2.3 3 6.5 2.3 1.5
Level 7 1.4 2.6 3.5 7 2.6 1.8
Level 8 1.4 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Level 9 1.4 3 4 8 3 2
Level 10
1.4
3 4 8.5 3 2
P4) DISTANCE: Push yourself and go further during your workout with 13 distance levels. Choose from L1-L13 from
1 mile, 2 miles, 5k, 5 miles, 10k, 8 miles, 15k, 10 miles, 20k, half marathon, 15 miles, 20 miles and marathon goals.
User sets starting speed levels.
P5) CALORIES: Set goals for burning calories. Calories burned are calculated using distance and speed.

30
TO RESET THE CONSOLE
Hold STOP key for 3 seconds.
FINISHING YOUR WORKOUT
When your workout is complete, the unit will beep. Your workout information will stay
displayed on the console for 30 seconds and then reset.
P6) HILL CLIMB: Simulates a hill ascent and descent. This program helps tone muscle and improve cardiovascular
ability. Incline changes and segments repeat every 30 seconds.
Segment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Time 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Level 1 0 0 1 1.5 2 2.5 3 3 2.5 2 1.5 1
Level 2 0 0 1.5 2 2.5 3 3.5 3.5 3 2.5 2 1.5
Level 3 0 1 2 2.5 3 3.5 4 4 3.5 3 2.5 2
Level 4 0 1.5 2.5 3 3.5 4 4.5 4.5 4 3.5 3 2.5
Level 5 0 1.5 3 3.5 4 4.5 5 5 4.5 4 3.5 3
Level 6 0 1.5 3.5 4 4.5 5 5.5 5.5 5 4.5 4 3.5
Level 7 0 1.5 4 4.5 5 5.5 6 6 5.5 5 4.5 4
Level 8 0 2 4.5 5 5.5 6 6.5 6.5 6 5.5 5 4.5
Level 9 0 2 5 5.5 6 6.5 7 7 6.5 6 5.5 5
Level 10 0 2 5.5 6 6.5 7 7.5 7.5 7 6.5 6 5.5
Warm Up
4:00 Mins

31
BLUETOOTH HEART RATE MONITORING
The T101 is equipped with multi-channel Bluetooth which enables you to wirelessly connect compatible Bluetooth heart rate monitoring
devices to this treadmill. You will need to ensure that your wireless heart rate monitoring device is Bluetooth 4.0 compatible and is also “open”
to sharing data. Non-“open” or “closed” devices typically only share data with their proprietary apps. The T101 needs an “open” device to
receive data from the device. You may need to consult with your device’s owner’s manual or the manufacturer to confirm if it is an open device.
Pair the receiver to the app and the console will receive the information from the tablet. To use the Bluetooth HR monitor without a tablet,
press and hold the Bluetooth button to enable the console to communicate with the receiver. To enable tablet communication press and
hold the Bluetooth button for 5 seconds or reset power.
USING YOUR MUSIC DEVICE
The T101 treadmill will connect and stream music form your compatible music device. This includes many smart phones and tablets.
Your T101 comes equipped with Bluetooth speakers. Bluetooth compatible devices can stream music wirelessly from your device to the
speakers. Instructions for audio connection are detailed below.
CONNECTING VIA BLUETOOTH 4.0LE
1) Check to ensure that your music device is Bluetooth 4.0 compatible.
2) Go into your device’s Bluetooth settings and scan for devices.
3) On your music device, locate the Bluetooth device list. Select your treadmill or elliptical unit that appears on this list.
Wait for your music device to finish pairing with the unit.
4) You will know when pairing is successful when your music device shows the treadmill or elliptical unit as now being a paired device.
WHEN UNIT IS POWERED OFF THEN BACK ON
If you turn your treadmill or elliptical unit off, or if it goes into sleep mode, the next time it is powered on the unit will look to pair with the last music
device with which it was paired. It will automatically pair at this time.
RE-PAIRING MUSIC DEVICES
In the event that the unit cannot find the last paired music device (for example, the music device is off or not being used) then the unit will stop
looking to pair with the music device. If this happens, and if you wish to use your music device again, then you will need to go through the pairing
process listed above and re-pair through your music device’s settings.

32
USING MULTIPLE MUSIC DEVICES
If multiple devices are being paired with the unit (i.e.: multiple users are using the treadmill or elliptical unit and pairing their music devices with it)
then the unit will look to pair with the last device used and “forget” other devices. If you wish to re-pair a “forgotten” music device, then you will
need to un-pair the current paired device and then re-pair your device through the pairing procedure noted above.
HORIZON CONNECTED FITNESS SYSTEM
Your Horizon machine is Bluetooth ready, allowing you to use Bluetooth 4.0 technology to wirelessly connect your device and other apps to your
Horizon treadmill. For a complete list of 3rd party fitness apps compatible with your Horizon treadmill follow the link below:
http://horizonfit.co/connect

33
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
This section explains how to properly maintain your treadmill.

34
MAINTENANCE
Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment, as well as keeping the users’ liability to a minimum. Equipment needs
to be inspected at regular intervals. Defective components must be replaced immediately. Improperly working equipment must be kept
out of use until it is repaired. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to
do so.
WARNING
To remove power from the treadmill, the power cord must be disconnected from the wall outlet.

35
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTION FREQUENCY
Clean and inspect the treadmill:
• Turn off the treadmill with the ON/OFF switch, then unplug the power cord at the wall outlet.
• Wipe down the running belt, deck, motor cover and console casing with a damp
cloth. Never use solvents, as they can cause damage to the treadmill.
• Inspect the power cord. If the power cord is damaged, please reference contact
information on the back cover of the INFORMATION CARD for assistance.
• Make sure the power cord is not underneath the treadmill or in any other area
where it can become pinched or cut during storage or use.
• Check the tension and alignment of the running belt. Make sure that the treadmill belt
will not damage any other components on the treadmill by being misaligned.
• If any labels are damaged or illegible, please reference contact information
on the back cover of the INFORMATION CARD for assistance.
DAILY
Clean underneath the treadmill:
• Turn off the treadmill with the ON/OFF switch, then unplug the power cord at the wall outlet.
• Fold the treadmill into the upright position, making sure that the lock latch is secure.
• Move the treadmill.
• Wipe or vacuum any dust particles or other objects that may have accumulated underneath the treadmill.
• Return the treadmill to its previous position.
WEEKLY
IMPORTANT!
• Turn off the treadmill with the ON/OFF switch, then unplug the power cord at the wall outlet. Wait 60 seconds.
• Inspect all assembly bolts of the machine for proper tightness.
• Remove the motor cover. Wait until ALL display screens turn off.
• Clean the motor and lower board area to eliminate any lint or dust particles that may have
accumulated. Failure to do so may result in premature failure of key electrical components.
• Wipe down the belt with a damp cloth. Vacuum any black/white particles that may accumulate
around the unit. These particles may accumulate from normal treadmill use.
• If your treadmill has air shocks under the deck for lift assistance, lubricate the silver air
shock tube with Teflon-based spray found at your local hardware or bike store.
MONTHLY

36
RUNNING
BELT
RUNNING
DECK
MAINTENANCE SCHEDULE
LUBRICATING THE RUNNING BELT
EVERY 3 MONTHS OR 150 MILES
It is necessary to lubricate your treadmill running deck every three months
or 150 miles to maintain optimal performance. Once the treadmill records
150 miles it will display the message “LUBE” or “LUBE BELT.” The treadmill
will not operate while the message is showing. Your treadmill came with a
bottle of 100% silicone lubricant, which can be used for two applications.
Go to this website to purchase additional Silicone
Lubricant: www.johnsont.com/lubricant
Tools Needed:
• Blue-handled T-wrench or Allen wrench
• 100% silicone oil
PROCEDURE:
1. Turn off the treadmill with the on/off switch and unplug the power cord at the wall outlet.
2. Using the T-wrench or Allen wrench, loosen the rear roller bolts 10-15 counter-clockwise turns. This should give the belt enough
slack for you to lift it.
3. Lift the belt as far as you can and squirt the silicone oil in a zigzag pattern across the entire running deck surface. Use 1/2 bottle
of silicone lubricant. Do not apply the silicone oil on top of the running belt. Lay the running belt down and then tighten both rear
roller bolts clockwise the same number of turns loosened.
4. After you have applied lubricant, plug in the power cord, and insert the safety key. Reset the Lube Belt message by first pressing
and holding the SPEED UP button, then STOP button and hold BOTH buttons for 5-7 seconds.
5. Stay off of the machine and press START. Allow the belt to run at 3 mph for 3 minutes to begin spreading the silicone. Then walk
on the machine at a comfortable speed for 3 minutes to complete spreading the silicone and to check the running belt for proper
tension and alignment.
6. Once the belt is centered and tensioned, stop the belt. Wipe any excess oil from the sides with a damp cloth.
Press any key to suspend the lubrication warning message until after your next workout. Note: Some older models may require you to
hold stop for 5 seconds to suspend message for 5 miles of use.
If your treadmill has air shocks under the deck for lift assistance, lubricate the silver air shock tube with Teflon-based spray found at your
local hardware or bike store.
Visit the Customer Support section of our website to view “how-to” maintenance videos. Please contact Customer Tech Support with
questions about applying lubricant to your treadmill.

37
TENSIONING THE RUNNING BELT
For more information and/or how-to videos, visit our Customer Support section on our website.
Contact information is located on the back page of the INFORMATION CARD.
WARNING
Running belt should NOT be moving during tensioning. Overtightening the running belt can
cause excessive wear on the treadmill as well as its components. Never over-tighten the belt.
If you can feel a slipping sensation when running on the treadmill, the running belt must be
tightened. In most cases, the belt has stretched from use, causing the belt to slip. This is a
normal and common adjustment. To eliminate this slipping, turn the treadmill off and tension
both the rear roller bolts using the supplied Allen wrench, turning them ¼ turn to the right
(clockwise) as shown. Turn the treadmill on and check for slipping. Repeat if necessary, but
never turn the roller bolts more than ¼ turn at a time. Belt is properly tensioned when the
slipping sensation is gone.
TIGHTENS LEFT SIDE OF ROLLER
TIGHTENS RIGHT SIDE OF ROLLER

38
CENTERING THE RUNNING BELT
For more information and/or how-to videos, visit our Customer Support section on our website.
Contact information is located on the back page of the INFORMATION CARD.
CAUTION
Do not run belt faster than 1 mph while centering. Keep fingers, hair and clothing away from belt
at all times.
If the running belt is too far to the right side: Using the supplied Allen wrench and with the
treadmill running at 1 mph turn the LEFT adjustment bolt counter-clockwise a ¼ turn and wait for
the belt to adjust itself. Use the motor cover marking or part line as a reference for alignment.
Repeat if necessary, until the belt remains centered during use.
If the running belt is too far to the left side: Using the supplied Allen wrench and with the
treadmill running at 1 mph turn the LEFT adjustment bolt clockwise a ¼ turn and wait for the belt
to adjust itself. Use the motor cover marking or part line as a reference for alignment. Repeat if
necessary, until the belt remains centered during use.
• If you find the belt is slipping because it is too loose, center it then tension as needed.
• For easier adjustment bolt access, remove the end caps.
TO RESET THE LUBE BELT WARNING
The treadmill will flash “LUBE BELt” reminder every 150 mi. After lubricating belt, reset
warning by holding down STOP and SPEED UP buttons for 3-5 seconds.
BELT IS TOO FAR TO THE RIGHT SIDE
BELT IS TOO FAR TO THE LEFT SIDE

39
TROUBLESHOOTING
COMMON PRODUCT QUESTIONS
ARE THE SOUNDS MY TREADMILL MAKES NORMAL?
All treadmills make a certain type of thumping noise due to the belt riding over the rollers especially new treadmills. This noise will
diminish over time, although it may not totally go away. Over time, the belt will stretch, causing the belt to ride smoother over the rollers.
WHY IS THE TREADMILL I PURCHASED LOUDER THAN THE ONE AT THE STORE?
All fitness products seem quieter in a large store showroom because there is generally more background noise than in your home. Also,
there will be less reverberation on a carpeted concrete floor than on a wood overlay floor. Sometimes a heavy rubber mat will help reduce
reverberation through the floor. If a fitness product is placed close to a wall, there will be more reflected noise.
WHEN SHOULD I BE WORRIED ABOUT A NOISE?
As long as the sounds your treadmill makes are no louder than a normal conversational tone of voice, it is considered normal noise.
BASIC TROUBLESHOOTING
PROBLEM: The console does not light up.
SOLUTION: Verify the following: Does the red light on the ON/OFF switch light up?
NOTE: Some treadmill models do not have a switch that lights up. If this is the case, please proceed with the yes and no solutions below.
If yes:
• Turn the power off, unplug the power cable and wait 60 seconds. Remove motor cover. Wait until all red LED lights have gone off on the
motor control board before proceeding. Next verify that none of the wires connecting to the lower board are loose or disconnected.
• Double-check that all connections are secure, especially the console cable. Unplug and reconnect the console cable to verify.
• Make sure the console cable is not pinched or damaged in any way.
• Plug the treadmill in, turn the power switch on and look for any lit LEDs on the motor control board.
If no:
• Verify that the outlet the machine is plugged into is functional. Double-check that the breaker has not tripped, it is on a dedicated
15-amp circuit, it is not on a GFCI-equipped outlet, and it is not plugged into a power strip/surge protector or extension cord.
• Verify that the power cord is not pinched or damaged and is properly plugged into the outlet AND the machine.
• Verify that the power switch is turned to the ON position.

40
PROBLEM: The console reads SAFETY KEY OFF or only displays dashes.
SOLUTION: Verify the following:
• Verify the safety key is securely in place.
• If using a magnetic key, make sure the key is magnetized.
FOR TREADMILLS WITH SPEAKERS:
PROBLEM: There is no sound coming from the speakers.
SOLUTION: Verify the following:
• Make sure the volume of audio player is turned up.
• Confirm the correct device is connected via bluetooth.
PROBLEM: The belt does not move or moves briefly, but
the console works.
SOLUTION: Verify the following:
• Make sure you are following the recommendations and
power guidelines on pages 6 and 19 of this OWNER’S
MANUAL. The unit should be on a dedicated 15-amp
circuit and not on a GFCI-equipped outlet. Do not
plug the machine into a power strip/surge protector or
extension cord.
• Check for any belt movement. If so, make note of how
far or how long it moves before stopping.
• Try to move the belt by hand. If not, the drive belt may
have come off or the motor bearings may have seized.
• Turn the treadmill off and unplug it from the outlet.
Remove the plastic motor cover located in front of the
machine by taking out the Phillips screws. Check the
drive belt for proper alignment.
• With the cover still off, check over the wire and cable
connections, as they may have become loose or
disconnected during shipping or assembly. Make sure
connections are secure and no wires are crimped,
damaged, disconnected or burnt.
JOHNSON
UNDERNEATH THE MOTOR COVER
DRIVE
BELT
DRIVE
MOTOR
INCLINE
MOTOR
MOTOR
CONTROL
BOARD
CONSOLE
CABLE
FRONT ROLLER
RUNNING BELT

41
PROBLEM: The incline does not move, won’t go down or does not seem to be at the right level.
SOLUTION: Verify the following:
• Make sure you are following the recommendations and power guidelines on pages 4 and 5 of this OWNER’S MANUAL. The unit should be
on a dedicated 15-amp circuit and not on a GFCI-equipped outlet. Do not plug the machine into a power strip/surge protector or extension
cord.
• Make sure the console shows a change on the display when the elevation buttons are pressed.
• Turn the treadmill off and unplug it from the outlet. Verify the console cable connections at the top of the mast are connected securely.
Make sure all of the multicolored wires are fully inserted into the cable harness.
• Remove the plastic motor cover located in front of the machine by taking out the Phillips screws. Check over the wire and cable
connections, as they may have become loose or disconnected during shipping or assembly. Make sure connections are secure and no wires
are crimped, damaged, disconnected or burnt.
PROBLEM: The treadmill circuit breaker trips during a workout.
SOLUTION: Verify the following:
• Make sure the treadmill is plugged into a dedicated 15-amp circuit.
• Verify that you do not have the machine on an extension cord or surge protector.
• Confirm that the machine is not plugged into a GFCI-equipped outlet or on a circuit that has a GFCI-equipped outlet on it.
PROBLEM: The running belt does not stay centered during a workout.
SOLUTION: Verify the following:
• Make sure the treadmill is on a level surface.
• Verify that the belt is properly tightened and centered (Refer to the TENSIONING and CENTERING THE RUNNING BELT sections for
detailed directions).
PROBLEM: Operating speed appears inaccurate.
SOLUTION:
• Turn the treadmill off and unplug it from the wall.
• Remove the screws from the motor cover screws using a Phillips screwdriver.
• Verify that the optical sensor is plugged into the motor control board.
• Inspect the speed sensor cable/connection for any visible damage.

42
NEED ASSISTANCE?
If this troubleshooting section does not remedy the problem, discontinue use and turn the power off.
Please reference contact information from local service or on the INFORMATION CARD if available for assistance.
The following information may be asked of you when you call. Please have these items readily available:
• Model Name
• Serial Number
• Proof of Purchase
Some common troubleshooting questions that may be asked are:
• How long has this problem been occurring?
• Does this problem occur with every use? With every user?
• If you are hearing a noise, does it come from the front or the back? What kind
of noise is it (thumping, grinding, squeaking, chirping etc.)?
• Has the machine been maintained per the MAINTENANCE schedule?
Answering these and other questions will give the technicians the ability to send proper replacement
parts and the service necessary to get you and your treadmill running again!
You can find more
troubleshooting suggestions
and videos on our website:
TROUBLESHOOTING HEART RATE (GRIP-PULSE ONLY)
Check your exercise environment for sources of interference such as fluorescent lights, computers, underground fencing, home security
systems or appliances containing large motors. These items may cause erratic heart rate readouts.
You may experience an erratic readout under the following conditions:
• Gripping the heart rate handlebars too tight. Try to maintain moderate pressure while holding onto the heart rate handlebars.
• Constant movement and vibration due to constantly holding the heart rate handlebars while exercising. If you are receiving erratic heart
rate readouts, try to only hold the grips long enough to monitor your heart rate.
• When you are breathing heavily during a workout.
• When your hands are constricted by wearing a ring.
• When your hands are dry or cold. Try to moisten your palms by rubbing them together to warm.
• Anyone with heavy arrhythmia.
• Anyone with arteriosclerosis or peripheral circulation disorder.
• Anyone whose skin on the measuring palm is especially thick.

43
LIMITED HOME-USE WARRANTY

44
WEIGHT CAPACITY = 300 lbs (136 kilograms)
FRAME • LIFETIME
Horizon Fitness warrants the frame against defects in
workmanship and materials for the lifetime of the original owner,
so long as the device remains in the possession of the original
owner. (The frame is defined as the welded metal base of the
unit and does not include any parts that can be removed.)
MOTOR • LIFETIME
Horizon Fitness warrants the original motor against defects
in workmanship and materials for the lifetime of the original
owner, so long as the device remains in the possession of the
original owner. Labor or installation of motor is not covered
under the motor warranty. Defects in workmanship and/or
materials in the original motor must be confirmed and identified
as the cause of the product malfunction by Horizon Fitness or by
one of its certified technicians before a replacement motor will
be authorized under warranty. Only one (1) replacement motor
is authorized under this warranty.
ELECTRONICS & PARTS • 1 YEAR
Horizon Fitness warrants the electronic components, finish
and all original parts for a period of three year from the date
of original purchase, so long as the device remains in the
possession of the original owner.
LABOR • 1 YEAR
Horizon Fitness shall cover the labor cost for the repair of the
device for a period of one year from the date of the original
purchase, so long as the device remains in the possession of the
original owner.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
Who IS covered:
• The original owner and is not transferable.
What IS covered:
• Repair or replacement of a defective motor, electronic
component, or defective part and is the sole remedy of the
warranty.
What IS NOT covered:
• Normal wear and tear, improper assembly or maintenance,
or installation of parts or accessories not originally intended
or compatible with the equipment as sold.
• Damage or failure due to accident, abuse, corrosion,
discoloration of paint or plastic, neglect, theft, vandalism,
fire, flood, wind, lightning, freezing, or other natural disasters
of any kind, power reduction, fluctuation or failure from
whatever cause, unusual atmospheric conditions, collision,
introduction of foreign objects into the covered unit, or
modifications that are unauthorized or not recommended
by Horizon Fitness.
• Incidental or consequential damages. Horizon Fitness is not
responsible or liable for indirect, special or consequential
damages, economic loss, loss of property, or profits, loss
of enjoyment or use, or other consequential damages of
whatsoever nature in connection with the purchase, use,
repair or maintenance of the equipment. Horizon Fitness does
not provide monetary or other compensation for any such
repairs or replacement parts costs, including but not limited
to gym membership fees, work time lost, diagnostic visits,
maintenance visits or transportation.

45
SERVICE/RETURNS
• In-home service is available within 150 miles of the nearest
authorized Service Provider (Mileage beyond 150 miles
from an authorized service center is the responsibility of the
consumer).
• All returns must be pre-authorized by Horizon Fitness.
• Horizon Fitness’ obligation under this warranty is limited to
replacing or repairing, at Horizon Fitness’ option, the same or
comparable model.
• Horizon Fitness may request defective components be
returned to Horizon Fitness upon completion of warranty
service using a prepaid return shipping label. If you have been
advised to return parts and did not receive a label, please
contact Customer Tech Support.
• Replacement units, parts and electronic components
reconditioned to as-new condition by Horizon Fitness or its
vendors may sometimes be supplied as warranty replacement
and constitute fulfillment of warranty terms.
• This warranty gives you specific legal rights, and your rights
may vary from state to state.
• Equipment used for commercial purposes or any use other
than a single family or Household, unless endorsed by Horizon
Fitness for coverage.
• Equipment owned or operated outside the US and Canada.
• Delivery, assembly, installation, setup for original or
replacement units or labor or other costs associated with
removal or replacement of the covered unit.
• Any attempt to repair this equipment creates a risk of injury.
Horizon Fitness is not responsible or liable for any damage,
loss or liability arising from any personal injury incurred during
the course of, or as a result of any repair or attempted repair
of your fitness equipment by other than an authorized service
technician. All repairs attempted by you on your fitness
equipment are undertaken AT YOUR OWN RISK and Horizon
Fitness shall have no liability for any injury to the person or
property arising from such repairs.
• If you are out of the manufacturer’s warranty but have
an extended warranty, refer to your extended warranty
contract for contact information regarding requests for
extended warranty service or repair.

FRANÇAIS

47
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre certaines précautions, y
compris les suivantes : Lisez toutes les instructions avant l’assemblage ou l’utilisation de ce tapis de
course. Le propriétaire a la responsabilité de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont adéquatement informés de tous les avertissements et précautions. Si vous avez des questions
concernant ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, contactez le soutien technique à la clientèle au numéro
apparaissant au verso du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Ce tapis de course est conçu pour l’utilisation à domicile uniquement. N’utilisez pas ce tapis de course
dans un environnement commercial, de location, une école ou un établissement public. Le fait de ne
pas se conformer avec ceci annulera la garantie.

48
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
• Utilisez cet équipement uniquement aux fins prévues qui sont décrites dans le Manuel du propriétaire.
• Les enfants de moins de 14 ans ne devraient JAMAIS utiliser l’appareil.
• Les animaux et les enfants de moins de 14 ans ne doivent JAMAIS être à moins de 3 mètres/10 pieds.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires
concernant l’utilisation de l’équipement par une personne responsable de leur sécurité.
• Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet appareil. N’utilisez JAMAIS cet appareil d’entraînement les pieds nus.
• Ne portez pas de vêtements qui pourraient s’accrocher aux parties en mouvement de cet appareil.
• Les systèmes de suivi des fréquences cardiaques peuvent être imprécis. Le surentraînement peut provoquer des blessures graves ou le décès.
• L’entraînement inapproprié et le surentraînement peuvent provoquer des blessures graves ou le décès. Si vous éprouvez des douleurs,
y compris, mais sans s’y limiter des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou de la difficulté à respirer, cessez
immédiatement l’exercice et consultez votre médecin avant de le reprendre.
• Ne sautez pas sur l’appareil.
• Il ne devrait jamais y avoir plus d’une personne sur l’appareil en même temps.
• Installez et utilisez cet appareil sur une surface au niveau.
• N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
• Utilisez les poignées pour garder votre équilibre lorsque vous montez et descendez de l’appareil et pour avoir plus de stabilité durant votre
séance d’exercice.
• Pour éviter les blessures, tenez vos membres (par exemple, vos doigts, vos mains, vos bras ou vos pieds) loin du mécanisme d’entraînement
ou des autres pièces potentiellement en mouvement de l’appareil.
• Connectez cet appareil d’exercice à une prise mise à la terre uniquement.
• Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’effectuer l’entretien, le
nettoyage ou le déplacement de l’appareil, coupez l’alimentation et débranchez-le de la prise de courant.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou que certaines pièces sont usées ou brisées. Utilisez uniquement les pièces de remplacement
fournies par l’assistance technique ou un détaillant autorisé.
• N’utilisez jamais cet équipement s’il a été échappé, endommagé ou qu’il ne fonctionne pas correctement, que le cordon ou la fiche soient
endommagés, s’il est situé dans un environnement humide ou mouillé ou qu’il a été immergé dans de l’eau.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer, d’effectuer un entretien ou d’ajouter/retirer des pièces.
DANGER

49
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
• Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou n’appliquez pas de charge mécanique sur celui-ci.
• Ne retirez pas les couvercles de protection à moins que l’assistance technique vous demande de le faire. L’entretien ne doit être effectué que par un technicien
de service autorisé.
• Pour empêcher les chocs électriques, ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les ouvertures.
• N’utilisez pas cet appareil dans un endroit où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés lorsque de l’oxygène est administré.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids maximal spécifié dans le Manuel du propriétaire. Le fait de ne pas se conformer
avec ceci annulera la garantie.
• Cet équipement doit être utilisé dans un environnement où la température et l’humidité sont contrôlées. N’utilisez pas cet équipement dans les endroits
suivants, sans pour autant s’y limiter : à l’extérieur, dans les garages, dans les abris d’auto, les portiques, les salles de bain ou à proximité d’une piscine, d’un spa
ou d’un sauna. Le fait de ne pas se conformer avec ceci annulera la garantie.
• Contactez l’assistance technique ou un détaillant autorisé pour le faire examiner, réparer et/ou entretenir
• N’utilisez jamais cet appareil d’exercice lorsque l’ouverture d’air est bloquée. Assurez-vous que les entrées d’air et les composants internes sont propres, sans
peluches, cheveux ou quoi que ce soit d’autre.
• Ne modifiez pas cet appareil d’exercice ou n’utilisez pas d’éléments supplémentaires ou d’accessoires. Les modifications apportées à cet appareil ou l’utilisation
d’éléments supplémentaires ou d’accessoires non approuvés annuleront votre garantie et peuvent entraîner des blessures.
• Pour nettoyer l’appareil, essuyez les surfaces avec du savon et un chiffon légèrement humide uniquement; n’utilisez jamais de solvants.
• Durant les séances d’exercice, gardez toujours un rythme confortable et contrôlé.
• Pour éviter les blessures, faites preuve de précaution lorsque vous montez ou descendez d’une courroie en mouvement. Tenez-vous sur les rails latéraux avant de
mettre le tapis de course en marche.
• Pour éviter les blessures, attachez l’agrafe de sécurité à un vêtement avant de commencer l’utilisation.
• Débranchez la clé de sécurité du tapis de course lorsque vous ne l’utilisez pas pour empêcher l’utilisation par des tiers.
• Assurez-vous que le rebord de la courroie est parallèle avec la position latérale du rail latéral et qu’elle ne situe pas sous le rail latéral. Si la courroie n’est pas
centrée, elle devra être ajustée avant l’utilisation.
• Lorsqu’il n’y a pas d’utilisateur sur le tapis de course (en condition non chargée) ou lorsque le tapis de course fonctionne à 12 km/h (7,5 mi/h), le niveau de
pression acoustique pondéré A ne dépasse pas 70 dB lorsque le niveau sonore est mesuré à une hauteur typique du niveau de la tête.
• La mesure du niveau sonore sur le tapis de course chargé est supérieure au niveau sonore non chargé.
• En abaissant la plateforme du tapis de course, attendez jusqu’à ce que les pattes arrière soient sur le plancher avant de monter sur la plateforme.
• Assurez-vous que le tapis de course soit complètement arrêté avant de le plier. N’utilisez pas le tapis de course lorsqu’il est plié.
• Lorsque vous déplacez le tapis de course, NE soulevez PAS le tapis de course, ne le tournez pas à l’envers ou ne placez pas le tapis de course sur le côté. Le tapis
de course est équipé de ressorts à haute pression qui peuvent faire que le châssis de la base s’ouvre s’il est mal manipulé, ce qui peut entraîner des blessures.
Transportez l’unité UNIQUEMENT sur le sol et UNIQUEMENT après qu’elle ait été entièrement assemblée et dans la position repliée à la verticale avec le loquet
de verrou bien en place.
AVERTISSEMENT

50
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. Si le tapis de course fonctionne mal ou qu’il tombe en panne, la mise à la terre offre un chemin
de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d’un cordon ayant un
conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement
installée et mise à la terre selon les codes et les ordonnances locales.
Connectez cet appareil d’exercice à une prise mise à la terre uniquement.
N’utilisez jamais un produit dont le cordon ou la fiche ne fonctionne pas
correctement.
N’utilisez jamais un produit qui semble endommagé ou qui a été immergé dans
l’eau. Contactez l’assistance technique pour obtenir un remplacement ou une
réparation.
PRISE
DE MISE
À LA TERRE
À 3PÔLES
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
AVERTISSEMENT
DANGER
Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Dans le doute, demandez à
un électricien qualifié ou un fournisseur de service de vérifier si le produit est bien mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Ce produit est pour une utilisation avec un circuit de 110-120 Volt et avec une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche dans
l’illustration. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être
utilisé avec ce produit.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit dédié. Afin de déterminer si vous êtes sur un circuit dédié, coupez l’alimentation du circuit et
vérifiez si d’autres appareils perdent leur alimentation. Si c’est le cas, déplacez les appareils sur un circuit différent. Remarque : Il y a
habituellement plusieurs prises sur un circuit. Ce tapis de course doit être utilisé avec un circuit d’au moins 15 ampères.
IMPORTANT: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI.

51
ASSEMBLAGE
Il y a plusieurs étapes durant le processus d’assemblage qui nécessitent de prendre des précautions. Il est très important de suivre les
instructions d’assemblage et de vous assurer que le produit est assemblé correctement pour réduire le risque de blessures. Assurez-vous
que toutes les pièces sont bien resserrées avant d’utiliser le tapis de course pour être certain que celui-ci est stable et solide.
Avant de procéder, trouvez le numéro de série de votre tapis de course situé sur l’autocollant
du code à barres blanc près du commutateur d’alimentation et du cordon d’alimentation et
inscrivez-le dans l’espace ci-dessous.
ENTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE NOM DU MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS:
» Assurez-vous d’avoir le NUMÉRO DE SÉRIE et le NOM DU MODÈLE lorsque vous appelez pour demander du service.
NUMÉRO DE SÉRIE :
TM
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DU NUMÉRO
DE SÉRIE
NOM DE MODÈLE : TAPIS ROULANT HORIZON T101

52
BOULONS D’AJUSTEMENT DE LA
TENSION ET D’ALIGNEMENT DE LA ROULETTE ARRIÈRE
HAUT-PARLEURS
VENTILATEUR DE CONSOLE
PORTE-BOUTEILLE
MONTANT DE CONSOLE
CORDON D’ALIMENTATION ET
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
BANDE DE COURSE /
PLATE-FORME DE COURSE
ROULETTES DE TRANSPORT
CHÂSSIS DE LA BASE
CÂBLE DE
TRANSPORT ROUGE
AUTOCOLLANT DE PÉDALE DE VERROUILLAGE
(SOUS LA PÉDALE DE VERROUILLAGE)
PANNEAU DE CONTRÔLE ET
FENÊTRES D’AFFICHAGE
CONSOLE
SUPPORT DE LECTURE/TABLETTE
ERANGEMENT DE LA CLÉ
DE SÉCURITÉ
POIGNÉES À PRISE DE LA
FRÉQUENCE CARDIAQUE
MONTANT DE CONSOLE
PÉDALE DE VERROUILLAGE
(SOUS LA PLATE-FORME)
COUVERCLE DU MOTEUR
RAIL LATÉRAL
CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ
DE ROULEAU
CADRE DE LA
PLATE-FORME

53
PIÈCE PRINCIPALE
INCLUSE:
F 1 Châssis principal
F 1 Assemblage de console
F 2 Mâts de console
F 1 support de tablette
F 1 Trousse de quincaillerie
F 1 clé de sécurité
F 1 bouteille de lubrifiant à base
de silicone (pour 2 applications)
TROUSSE DE MATÉRIEL:
N’ESSAYEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS DE COURSE! Ne déplacez pas ou ne
soulevez pas le tapis de course de l’emballage avant qu’on vous indique de le faire
dans les instructions d’assemblage. Vous pouvez retirer la pellicule plastique des
mâts de la console.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
REMARQUE : Durant chacune des étapes d’assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et
les boulons sont en place et partiellement vissés avant de resserrer complètement UN boulon.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la quincaillerie.
Toutes les graisses sont recommandées, comme la graisse pour vélo au lithium.
NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES!
AVERTISSEMENT
N’ouvrez jamais la boîte lorsqu’elle est positionnée à l’envers ou sur le côté.
Déballez et assemblez l’unité là où elle sera utilisée.
Le présent tapis de course est équipé de ressorts à haute pression qui peuvent faire
que le cadre de la base s’ouvre si elle est mal manipulée.
Les câbles rouges de transport sont installés entre le châssis supérieur de la
plateforme et le châssis inférieur de la base pour empêcher le mouvement du châssis
inférieur de la base. NE retirez PAS les câbles de transport rouges avant que l’on
vous indique de le faire.
Si vous avez des questions ou si des pièces sont
manquantes, contactez l’assistance technique. Les
coordonnées sont situées sur l’endos de ce manuel.
BESOIN D’AIDE?
4
Rondelle
élastique
Ø8.2
Qté: 6
5
Ronedelle
Plate
Ø8.2
Qté: 6
6
Boulon
M4x10
Qté: 3
1
Boulon
M8x11
Qté: 2
2
Boulon
M8x60
Qté: 6
Tool Kit
Clé en L de 5mm
Clé en L de 6mm
Clé en T de 6mm
Tournevis
3
Boulon
M8x15
Qté: 6

54
ÉTAPE D’ASSEMBLAGE - DÉBALLAGE
A Positionnez la boîte du tapis de course sur une surface au niveau avec le bas de la boîte au sol.
B Coupez les lanières d’emballage à l’extérieur de la boîte et retirez le couvercle de la boîte.
C NE soulevez PAS le tapis de course pour le sortir de la boîte. Au lieu de ceci, déchirez les coins
du bas de la boîte comme illustré. Le tapis de course doit être assemblé sur la boîte mise à plat
comme illustré pour protéger la surface du plancher.
D Coupez les lanières d’emballage à l’intérieur de la boîte et retirez tout sauf le châssis du tapis de
course.
E Soulevez partiellement la plateforme de course de l’arrière pour retirer tout le contenu se trouvant
en dessous. Les câbles de transport rouge de chaque côté du tapis de course empêcheront la
plateforme de se soulever complètement.
BANDE DE CERCLAGE
CADRE DE LA PLATE-FORME
CÂBLE DE
TRANSPORT ROUGE
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
SOCLE DE BASE
AVERTISSEMENT
N’inclinez JAMAIS le tapis
de course à l’envers ou sur le
côté. N’utilisez PAS d’outils
pour retirer les câbles de
transport rouges avant que
l’on vous indique de le faire.
Si un composant nécessite
des outils pour le retirer,
attendez jusqu’à ce que les
Instructions d’assemblage vous
indiquent la façon de retirer le
composant en toute sécurité.
CÂBLE DE
TRANSPORT ROUGE
CÂBLE DE
TRANSPORT ROUGE

55
AVERTISSEMENT
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
1.1 Ouvrez la quincaillerie de la 1
re
étape.
1.2 Insérez deux boulons (1) dans le châssis de la
base (7) en utilisant la clé coudée de 5 mm.
Vissez bien.
1
Boulon
M8
Qté: 2
1
RE
ÉTAPE DE LA QUINCAILLERIE :
7
1
1

56
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2
2.1 Ouvrez la quincaillerie de la 2
e
étape.
2.2 Retirez le câble conducteur (8) au-dessus du
support du mât de la console pour éviter tout
pincement.
2.3 En utilisant le boulons de la 1
re
étape, alignez
chacun des mâts de la console (10 G et D) et
fixez-les en utilisant six boulons (2). NE vissez
PAS les boulons complètement.
2
Boulon
M8x60
Qté: 6
2
E
ÉTAPE DE LA QUINCAILLERIE:
REMARQUE: Ne vissez pas complètement les
boulons avant la fin de la
3e ÉTAPE
.
REMARQUE: Faites attention de ne pas pincer les
câbles durant l’assemblage des mâts.
2
2
10R
10L
8
2.3

57
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
3.1 Ouvrez la quincaillerie de la 3
e
étape.
3.2 Placez soigneusement la Console (11) sur
le dessus des mâts de console et fixez-la en
utilisant 6 boulons (3), 6 rondelles à ressort
(4) et 6 rondelles plates (5). NE vissez PAS les
boulons complètement.
3.3 Serrez tous les boulons installés à la 2
e
et à la 3
e
étape à l’aide d’une clé en T 6 mm et d’une clé
coudée 6 mm.
4
Rondelle
élastique
Ø8.2
Qté: 6
5
Ronedelle
Plate
Ø8.2
Qté: 6
3
Boulon
M8x15
Qté: 6
3
E
ÉTAPE DE LA QUINCAILLERIE:
REMARQUE: Faites attention de ne pas pincer les
câbles durant l’assemblage de la console.
11
5
4
3

58
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4
4.1 Ouvrez la quincaillerie de la 4
e
étape..
4.2 Fixez la Tablette/Support de lecture (12) à
la console en utilisant 3 boulons (6). Serrez
solidement à l’aide du tournevis fourni.
6
Boulon
M4x10
Qté: 3
4
E
ÉTAPE DE LA QUINCAILLERIE:
6
12

59
NE PAS SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES!
Une fois que les câbles de transport rouge ont été enlevés du tapis de
course, les ressorts à haute pression peuvent faire descendre le châssis
inférieur de la base. N’inclinez JAMAIS le tapis de course à l’envers ou
sur le côté et ne soulevez JAMAIS cette unité si les câbles de transport
rouge ne relient pas le châssis supérieur de la plateforme au châssis
inférieur de la base.
AVERTISSEMENT
CÂBLE DE
TRANSPORT ROUGE
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5
5.1 Assurez-vous que toutes les roues du tapis de course
sont appuyées sur le plancher.
5.2 Du côté gauche du tapis de course, utilisez une clé
coudée de 5 mm (fourni dans la boîte) pour enlever les
deux boulons qui relient le câble de transport rouge au
châssis supérieur de la plateforme et au châssis inférieur
de la base.
5.3 Replacez les deux boulons (un au châssis supérieur
de la plateforme et l’autre au châssis inférieur de la
base) et serrez complètement en place. Notez que
pour empêcher la base inférieure de s’ouvrir pendant
le transport ou le désassemblage du tapis de course à
l’avenir, le câble de transport rouge peut être relié au
tapis de course en utilisant les mêmes boulons.
5.4 Effectuez la même opération du côté droit du tapis
de course pour enlever les deux boulons qui relient
le câble de transport rouge au châssis supérieur de la
plateforme et au châssis inférieur de la base.
5.5 Replacez les deux boulons et serrez complètement
pour maintenir en place.
5.6 Conservez les deux câbles de transport rouge pour
une utilisation ultérieure en les plaçant dans le sac en
plastique avec le manuel du propriétaire.
5.7 Lorsque les câbles de transport rouge ne sont pas
installés, transportez l’unité UNIQUEMENT sur le sol
et UNIQUEMENT après qu’elle ait été entièrement
assemblée et dans la position repliée à la verticale avec
le loquet de verrou bien en place.
CÂBLE DE TRANSPORT ROUGE

60
6.1 Plier le tapis de course. Assurez-vous que la
plateforme est solidement verrouillée.
6.2 Entourez le câble conducteur(8) autour du
câble de la console(9) et passez-le à travers le
bas du mât droit de la console(10R).
6.3 Tirez le câble conducteur(8) et le câble de la
console(9) à travers l’ouverture avant du mât
droit de la console(10R). Détachez et mettez le
câble conducteur de côté(8).
6.4 Détachez le câble supérieur de la console(12)
de l’arrière de la console(11). Branchez le
câble de la console(9) à partir du mât droit
de la console(10R) au câble supérieur de la
console(12). Faites entrer le surplus de câbles
dans le mât de la console.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 6
8
8
9
12
10R
10R
9
REMARQUE: Faites attention de ne pas pincer
les câbles durant l’assemblage de la console.
AVERTISSEMENT: Ne vous tenez/penchez pas
sous la plateforme lorsqu’elle est en position
verticale.
6.2
6.3 & 6.4
11

61
7.1 Pour le déplacement, assurez-vous que le
tapis est replié et solidement verrouillé. Prenez
ensuite fermement les poignées et inclinez le
tapis de course vers l’arrière (1) et déplacez-le
sur les roues (2).
7.2 Déplacez le tapis de course de la boîte aplatie
et placez-le dans sa position finale, prêt à
l’utilisation. Jetez la boîte de carton.
ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ!
Avant la première utilisation, lubrifiez la plateforme
du tapis de course en suivant les instructions dans la
section entretien.
REMARQUE: Si le tapis de course doit être
désassemblé ou soulevé dans le futur, utilisez une clé
coudée de 5 mm pour rattacher les câbles de transport
au châssis supérieur de la plateforme et au châssis
inférieur de la base du côté gauche et au côté droit
du tapis de course. Vérifiez pour vous assurer que le
châssis inférieur de la plateforme ne peut s’ouvrir avant
de soulever ou désassembler le tapis de course.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 7
1
2

62

63
CONFIGURATION ET UTILISATION
DU TAPIS DE COURSE
Cette section explique comment configurer et utiliser votre tapis de course.

64

65
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et est conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et si elle n’est pas installée et utilisée selon
les instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura
pas d’interférence dans certains types d’installations.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception du signal télé ou radio, que vous pouvez déterminer en éteignant ou
en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
• Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception de l’autre appareil, lorsque possible.
• Augmentez la séparation entre cet équipement et le récepteur de l’autre appareil, lorsque possible.
• Consultez le détaillant ou le fabricant pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par le fabricant peut annuler la garantie de cet équipement.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS RF:
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC établie pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm (8 po) entre le radiateur et votre corps.
UTILISATION APPROPRIÉE
Votre tapis de course est en mesure d’atteindre des vitesses élevées. Démarrez toujours en utilisant une vitesse inférieure et ajustez
la vitesse par petite augmentation pour atteindre une plus haute vitesse. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il
fonctionne. Lorsqu’il ne fonctionne pas, enlevez la clé de sécurité, mettez l’interrupteur marche/arrêt à arrêt et débranchez le cordon
d’alimentation. Assurez-vous de suivre le calendrier D’ENTRETIEN dans ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE pour maintenir une performance
optimale et prévenir les défaillances électroniques prématurées. Gardez votre corps et votre tête vers l’avant. N’essayez pas de vous
retourner ou de regarder vers l’arrière pendant que le tapis de course est en marche. Arrêtez immédiatement votre entraînement si vous
ressentez de la douleur, des faiblesses, des vertiges ou si vous avez de la difficulté à respirer.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES
Lorsque vous vous préparez à utiliser le tapis de course, ne vous tenez pas sur la courroie. Placez vos pieds sur les rails latéraux avant de
démarrer le tapis de course. Commencez à marcher sur la courroie uniquement après que la courroie a commencé à tourner. Ne démarrez
jamais le tapis de course à une vitesse de course rapide et essayez de sauter dessus!

66
30 CM (1 PI)
2 M (79 PI)
60 CM
(2 PI)
60 CM
(2 PI)
ZONE
DÉGAGÉE
ZONE
D’ENTRAÎNE-
MENT
B
A
EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE
Placez le tapis de course sur une surface de niveau et stable. Il doit y avoir un dégagement de 30 cm
(1 pi) d’espace à l’avant du tapis de course pour le cordon d’alimentation. Veuillez laisser une zone
d’espace libre derrière le tapis de course qui a moins la largeur du tapis de course et au moins 2 m
(79 po) de long. Cette zone doit être exempte de toute obstruction et doit permettre à l’utilisateur
de sortir facilement de l’appareil. Dans le cas d’une urgence, placez les deux bras sur les accoudoirs
latéraux pour vous maintenir en place et placez vos pieds sur les rails latéraux.
Pour faciliter l’accès, il doit y avoir un espace accessible de préférence sur les deux côtés du tapis de
course égale à 0,6 m (2 pi) afin de permettre à l’utilisateur d’accéder au tapis de course des deux côtés.
Ne placez pas le tapis de course dans une zone qui bloquera les évents ou les ouvertures d’aération.
Le tapis de course ne doit pas être placé dans un garage, une terrasse recouverte, près de l’eau ou à
l’extérieur.
AVERTISSEMENT !
Nos tapis de course sont lourds; lorsque vous le déplacez, allez-y doucement et assurez-vous d’avoir
toujours de l’aide. N’essayez pas de déplacer ou transporter le tapis de course à moins qu’il ne soit
en position verticale et plié avec le loquet de verrou bien en place. Ne pas suivre ces instructions peut
entraîner des blessures.
TAPIS DE COURSE PLIANT
Certains tapis de course possèdent une plateforme qui peut être pliée pour le rangement
et le transport. Pour le plier, prenez fermement le bout du tapis de course. Soulevez
soigneusement le bout de la plateforme en position verticale jusqu’à ce que le loquet de
verrouillage s’engage et maintienne de façon sécuritaire la plateforme en place. Assurez-
vous que la plateforme est solidement verrouillée avant de relâcher la plateforme.
DÉPLIAGE
Prenez fermement et soulevez le bout arrière du tapis de course afin de désengager le
LOQUET DE VERROUILLAGE. Si votre tapis de course à une pédale de verrouillage (A),
pour le déplier, appuyez doucement sur la pédale de verrouillage avec votre pied jusqu’à ce
que le loquet de verrouillage de désengage. Si votre tapis de course possède un loquet de
verrouillage à la plateforme (B), tirez sur le loquet de verrouillage pour libérer la plateforme.
Descendez doucement la plateforme au sol.

67
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
Votre tapis de course ne démarrera pas si la clé de sécurité n’est pas en position. Fixez l’agrafe à vos vêtements. Cette clé de sécurité
est conçue pour couper l’alimentation du tapis de course si vous chutez. Vérifiez le fonctionnement de la clé de sécurité toutes les deux
semaines.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le tapis de course sans mettre l’agrafe de la clé de sécurité à vos vêtements. Tirez sur l’agrafe de la clé
de sécurité d’abord pour vous assurer qu’elle est fixée solidement à vos vêtements.
ALIMENTATION
Votre tapis de course est alimenté par un bloc d’alimentation. L’alimentation doit être branchée dans la prise d’alimentation qui est située
à l’avant de la machine près du tube stabilisateur. Certains tapis de course possèdent un interrupteur d’alimentation, situé à côté de la
prise d’alimentation. Assurez-vous qu’il est en position de marche. Débranchez le cordon d’alimentation.
REMARQUE : Certains modèles de tapis de course possèdent un interrupteur de marche/arrêt situé derrière la console.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été endommagé ou immergé dans l’eau. Veuillez contacter l’assistance aux coordonnées indiquée sur l’endos de la
CARTE D’INFORMATION pour obtenir de l’aide.
METTRE LE TAPIS DE COURSE AU NIVEAU
Votre tapis de course doit être mis à niveau pour un fonctionnement optimum. Une fois que vous avez placé le tapis de course à l’endroit
où il sera utilisé, soulevez ou abaissez une ou les deux pieds de mise à niveau situé sous le châssis du tapis de course. Un niveau de
menuisier est recommandé. Si votre tapis de course n’est pas mis à niveau, la courroie de course peut ne pas fonctionner correctement.
Une fois que vous avez mis à niveau votre tapis de course, verrouillez les pieds de nivellement en place en serrant les écrous contre le
châssis.
AJUSTER LA HAUTEUR RÉGLAGE DU VERROUILLAGE

68
WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away.
IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position.
WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
A
B
L
C
S
G
E
H
J
D
K
M NT F
I
P
RR
OO
Q
S

69
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque : Il y a une petite pellicule de protection sur la console qui doit être enlevée avant l’utilisation.
A) AFFICHAGE DEL:
Temps, distance, calories, fréquence cardiaque, inclinaison, vitesse.
B) PROGRAMMES:
Basculer entre les programmes préréglés.
C) AFFICHAGE DEL D’ENTRAÎNEMENT:
indiquez quel entraînement est réglé pour le programme actuel.
D) MODIFIER L’AFFICHAGE:
Basculez entre TIME/CALS (TEMPS/CALORIES) et DISTANCE/HR (DISTANCE/FC) sur
l’affichage à DEL. Lorsque SCAN est allumé, l’affichage basculera à toutes les cinq secondes
E) DÉMARRER:
appuyez sur START (DÉMARRER) pour démarrer l’entraînement.
F) ARRÊT:
appuyez sur pause/fin pour arrêter votre entraînement. Maintenez pendant trois secondes pour réinitialiser la
console.
G) ROULETTE D’INCLINAISON:
utilisée pour ajuster l’inclinaison par petite augmentation (0,5 %).
H) ROULETTE DE VITESSE:
utilisée pour ajuster la vitesse par petite augmentation (0,1 MPH).
I) TOUCHES RAPIDES D’INCLINAISON:
utilisées pour atteindre l’inclinaison plus rapidement.
J) TOUCHES RAPIDES DE VITESSE:
utilisées pour atteindre la vitesse désirée plus rapidement.
K) TOUCHE INCLINE +/- (INCLINAISON) :
utilisée pour ajuster l’inclinaison par petite augmentation (0,5 %).
L) TOUCHE SPEED +/- (VITESSE):
utilisée pour ajuster la vitesse par petite augmentation (0,16 km/h - 0,1 mi/h).
M) TOUCHE FAN (VENTILATEUR):
appuyez pour changer le niveau du ventilateur.
N) VENTILATEUR:
ventilateur d’entraînement personnel.
O) HAUT-PARLEURS:
la musique joue à travers des haut-parleurs lorsque votre appareil est connecté à la console.
P) ENTRÉE USB:
puissance de sortie 1A/5V.
Q) BLUETOOTH:
permet à un appareil Bluetooth d’être connecté au tapis de course. Une DEL s’allumera lorsqu’un
appareil Bluetooth est connecté.
R) POCHES DE BOUTEILLE D’EAU:
permet de mettre l’équipement d’entraînement personnel.
S) SUPPORT DE LECTURE/TABLETTE:
permet de mettre une tablette ou un livre.
T) TOUCHE ENTRÉE:
Appuyez pour confirmer une sélection.

70
FENÊTRES D’AFFICHAGE
• INCLINE (INCLINAISON):
Affichée en pourcentage. Indique l’inclinaison de votre surface de course ou de marche.
• SPEED (VITESSE):
Affichée en MPH. Indique la vitesse de déplacement de votre surface de marche de course.
• TIME (TEMPS):
Affiche la durée totale ou le temps restant : selon l’entraînement sélectionné.
• CALORIES (CALS):
Total des calories brûlées pendant votre entraînement.
• DISTANCE:
Affiché en milles. Indique la distance parcourue pendant votre entraînement.
• HEART RATE -
HR (FRÉQUENCE CARDIAQUE - FC) : Affiché en BPM (battement par minute). Utilisé pour faire le
suivi de votre fréquence cardiaque (affiché lorsque le contact est fait avec les deux poignées à prise de fréquence
cardiaque).

71
POUR COMMENCER
1) Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur la courroie qui pourrait gêner le mouvement du tapis de course.
2) Branchez le cordon d’alimentation et mettez le tapis de course en MARCHE. (L’interrupteur ON/OFF [MARCHE/ARRÊT] est à côté du
cordon d’alimentation.)
3) Tenez-vous sur les rails latéraux du tapis de course.
4) Agrafez l’agrafe de la clé de sécurité à vos vêtements en vous assurant que tout est sécuritaire et ne se détachera pas pendant
l’entraînement.
5) Insérez la clé de sécurité dans l’espace prévu à cet effet sur la console.
6) Vous avez deux options pour démarrer votre entraînement :
A)
DÉMARRAGE RAPIDE
Appuyez simplement sur la touche START (DÉMARRER) pour commencer l’entraînement.
Le temps, la distance et les calories commenceront à se calculer à partir de zéro. OU…
B)
SÉLECTIONNEZ UN ENTRAÎNEMENT OU TARGET (CIBLE)
1)
Appuyez sur la touche
PROGRAMS (PROGRAMMES)
pour sélectionner votre programme désiré et appuyez sur
ENTER (ENTRÉE).
2)
Ajustez
SETTING (CONFIGURATION)
avec les boutons +/- et appuyez sur ENTER (ENTRÉE) lorsque votre SETTING
(CONFIGURATION) est affiché..
3)
Une fois que la DEL GO (ALLER) clignote, appuyez sur START (COMMENCER) pour commencer.

72
P1) MANUEL: Réglez votre vitesse et inclinez manuellement pendant votre entraînement.
P2) BRÛLAGE DE GRAISSES: Un entraînement spécifiquement conçu pour cibler la graisse. Favorise la perte de
poids en augmentant et en diminuant la vitesse et l’inclinaison, tout en vous gardant dans votre zone de brûlage des
graisses. Comprend 10 niveaux.
Changement de vitesse et d’inclinaison, les segments se répètent toutes les 30 secondes.
PROFILS D’ENTRAÎNEMENT
Segment Réchauffement 1 2 3 4 5 6 7 8
Temps 4:00 Mins 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Niveau 1
Inclinaison 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5
Vitesse 0.5 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5
Niveau 2
Inclinaison 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 1 0.5 1 1.5
Vitesse 0.5 1.9 2.5 3 3.5 4 4.5 4 3.5 3
Niveau 3
Inclinaison 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2
Vitesse 0.5 2.3 3 3.5 4 4.5 5 4.5 4 3.5
Niveau 4
Inclinaison 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2
Vitesse 1 2.6 3.5 4 4.5 5 5.5 5 4.5 4
Niveau 5
Inclinaison 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5
Vitesse 1 3 4 4.5 5 5.5 6 5.5 5 4.5
Niveau 6
Inclinaison 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5
Vitesse 1 3.4 4.5 5 5.5 6 6.5 6 5.5 5
Niveau 7
Inclinaison 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3
Vitesse 1.4 3.8 5 5.5 6 6.5 7 6.5 6 5.5
Niveau 8
Inclinaison 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3
Vitesse 1.4 4.1 5.5 6 6.5 7 7.5 7 6.5 6
Niveau 9
Inclinaison 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5
Vitesse 1.4 4.5 6 6.5 7 7.5 8 7.5 7 6.5
Niveau 10
Inclinaison 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5
Vitesse 1.4 4.9 6.5 7 7.5 8 8.5 8 7.5 7
SPÉCIFICATIONS POUR LES PROGRAMMES AVEC PLUSIEURS SEGMENTS
1. L’utilisateur peut augmenter la vitesse et l’inclinaison dans un certain segment et cela augmente UNIQUEMENT pour ce
segment. Pour les segments suivants, la machine suivra les valeurs du tableau fourni.
2. L’utilisateur peut diminuer la vitesse et l’inclinaison dans n’importe quel segment et cela diminuera du même montant pour
les segments suivants.

73
P3) INTERVALLES: Améliore votre force, votre vitesse et votre endurance en augmentant et en diminuant la vitesse
pendant votre entraînement pour solliciter votre cœur et vos autres muscles. Comprend 10 niveaux.
Les changements de vitesse, d’inclinaison et de segments se répètent toutes les 30 secondes.
Segment Réchauffement 1 2 Récupération
Temps 4:00 Mins 90 sec 30 sec 4:00 Mins
Niveau 1 0.5 1.5 2 4 1.5 1
Niveau 2 0.5 1.5 2 4.5 1.5 1
Niveau 3 0.5 1.9 2.5 5 1.9 1.3
Niveau 4 1 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Niveau 5 1 2.3 3 6 2.3 1.5
Niveau 6 1 2.3 3 6.5 2.3 1.5
Niveau 7 1.4 2.6 3.5 7 2.6 1.8
Niveau 8 1.4 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Niveau 9 1.4 3 4 8 3 2
Niveau 10
1.4
3 4 8.5 3 2
P4) DISTANCE: Poussez-vous et allez plus loin pendant votre entraînement avec 13 niveaux de distance. Choisissez parmi
les objectifs 1 mille, 2 milles, 5 km, 5 milles, 10 km, 8 milles, 15 km, 10 milles, 20 km, demi-marathon, 15 milles, 20 milles et
marathon. L’utilisateur règle les niveaux de vitesse de départ.
P5) CALORIES: Réglez des objectifs pour brûler des calories. Les calories brûlées sont calculées en utilisant la distance et la
vitesse.

74
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
maintenez enfoncer la touche stop (arrêt) pendant 3 secondes.
TERMINER VOTRE ENTRAÎNEMENT
Lorsque votre entraînement est complet, l’unité émettra un bip. L’information de votre
entraînement restera affichée sur la console pendant 30 secondes et sera réinitialisée.
P6) COURSE EN PENTE: Simule l’ascension et la descente de pentes. Ce programme aide à tonifier les muscles
et à améliorer la capacité cardiovasculaire. Les changements d’inclinaison et de segments se répètent tous les
30 secondes.
Segment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Temps 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Niveau 1 0 0 1 1.5 2 2.5 3 3 2.5 2 1.5 1
Niveau 2 0 0 1.5 2 2.5 3 3.5 3.5 3 2.5 2 1.5
Niveau 3 0 1 2 2.5 3 3.5 4 4 3.5 3 2.5 2
Niveau 4 0 1.5 2.5 3 3.5 4 4.5 4.5 4 3.5 3 2.5
Niveau 5 0 1.5 3 3.5 4 4.5 5 5 4.5 4 3.5 3
Niveau 6 0 1.5 3.5 4 4.5 5 5.5 5.5 5 4.5 4 3.5
Niveau 7 0 1.5 4 4.5 5 5.5 6 6 5.5 5 4.5 4
Niveau 8 0 2 4.5 5 5.5 6 6.5 6.5 6 5.5 5 4.5
Niveau 9 0 2 5 5.5 6 6.5 7 7 6.5 6 5.5 5
Niveau 10 0 2 5.5 6 6.5 7 7.5 7.5 7 6.5 6 5.5
Réchauffement
4:00 Mins

75
MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH
Le T101 est muni d’une connexion Bluetooth multicanal qui vous permet de connecter sans fil les moniteurs de fréquence cardiaque Bluetooth
compatibles à ce tapis de course. Vous devrez vous assurer que le moniteur de fréquence cardiaque sans fil est compatible Bluetooth 4.0 et
que le partage de données est aussi possible « ouvert ». Les appareils « non ouverts » ou « fermés » partagent habituellement les données
uniquement avec leurs applications d’origine. Le T101 a besoin d’un appareil « ouvert » qui permet de partager les données et de recevoir les
données de l’appareil. Vous devrez peut-être consulter le manuel du propriétaire de votre appareil ou le fabricant pour confirmer que
l’appareil est ouvert ou permet le partage de données.
Jumelez le récepteur à l’application et la console recevra l’information de la tablette. Pour utiliser le moniteur FC Bluetooth sans tablette,
appuyez et maintenez enfoncer le bouton Bluetooth pour activer la console pour communiquer avec le récepteur. Pour activer la communica-
tion avec la tablette, appuyez et maintenez enfoncer le bouton Bluetooth pendant 5 secondes ou réinitialiser l’alimentation.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL POUR LA MUSIQUE
Le tapis de course T101 vous permettra de vous connecter et de diffuser de la musique à partir de votre appareil de lecture de musique
compatible. Ceci inclut plusieurs téléphones intelligents et tablettes.
Votre T101 est muni d’origine avec des haut-parleurs Bluetooth. Les appareils compatibles Bluetooth peuvent diffuser de la musique sans fil
à partir de l’appareil vers les haut-parleurs. Les instructions pour la connexion audio sont détaillées ci-dessous.
CONNEXION AVEC LE BLUETOOTH 4.0LE
1) Assurez-vous que votre lecteur de musique est compatible avec la technologie Bluetooth 4.0
2) Allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et faites la recherche d’appareils disponibles.
3) Sur votre appareil de musique, repérez la liste d’appareil Bluetooth. Sélectionnez votre tapis de course ou elliptique qui s’affiche sur cette liste.
Attendez que votre appareil de musique termine le jumelage avec l’unité.
4) Vous saurez que le jumelage a fonctionné lorsque votre appareil de musique affiche le tapis de course ou l’elliptique comme jumelé avec l’appareil.
LORSQUE L’UNITÉ EST MISE EN ARRÊT ET REMISE EN MARCHE
Si vous mettez votre tapis de course ou appareil elliptique en arrêt ou s’il passe en mode veille. La prochaine fois que vous allez mettre en marche
l’appareil, l’unité essaiera de se jumeler avec le dernier appareil de musique qui a été jumelé. À ce moment, le jumelage sera automatique.
JUMELEZ À NOUVEAU LES APPAREILS DE MUSIQUE
Dans le cas où l’unité ne peut retrouver le dernier appareil de musique jumelé (par exemple, l’appareil de musique est en arrêt ou n’est pas en mode
d’utilisation), alors l’unité arrêtera de faire le jumelage avec l’appareil de musique. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser votre appareil de
musique à nouveau. Vous devrez répéter les étapes du processus de jumelage décrit plus haut et jumeler à nouveau votre appareil par l’entremise
des paramètres de l’appareil de musique.

UTILISATION DE PLUSIEURS APPAREILS DE MUSIQUE
Si plusieurs appareils sont jumelés avec l’unité (c’est-à-dire : plusieurs utilisateurs utilisent le tapis de course ou l’appareil elliptique et font le jumelage
de leurs appareils de musique), l’unité cherchera à se jumeler avec le dernier appareil utilisé et « oubliera » les autres appareils. Si vous désirez faire à
nouveau le jumelage d’un appareil de musique « oublié », alors vous devrez déconnecter l’appareil actuellement jumelé et refaire le jumelage avec
votre appareil en utilisant la procédure de jumelage décrit plus haut.
SYSTÈME DE REMISE EN FORME CONNECTÉ HORIZON
Votre appareil Horizon est prêt pour le Bluetooth. Cela vous permet d’utiliser la technologie Bluetooth 4.0 pour effectuer la connexion sans fil de
votre appareil et d’autres applications à votre tapis de course Horizon. Pour une liste complète des applications de mise en forme tierces compatibles
avec votre tapis de course Horizon, en suivant le lien ci-dessous:
http://horizonfit.co/connect

77
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Cette section explique comment effectuer l’entretien approprié de votre tapis de course.

78
ENTRETIEN
L’entretien préventif est la clé pour assurer un fonctionnement sans tracas de l’équipement en plus de permettre, tout en minimisant
l’impact sur les utilisateurs. L’équipement doit être inspecté à des intervalles réguliers. Les composantes défectueuses doivent être
remplacées immédiatement. Un équipement qui ne fonctionne pas correctement doit être gardé hors de fonctionnement jusqu’à ce qu’il
soit réparé. Assurez-vous que la ou les personnes effectuant les réglages, l’entretien ou les réparations de toute sorte soient du personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour enlever l’alimentation du tapis de course, le cordon d’alimentation doit être déconnecté de la prise de courant murale.

79
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION
FRÉQUENCE
TOUS LES
JOURS
TOUTES LES
SEMAINES
À TOUS LES
MOIS
Nettoyer et inspecter le tapis de course:
• Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt, puis débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant murale.
• Essuyez la courroie de course, le plateau, le couvert du moteur et le boîtier de la console avec un chiffon humide.
N’utilisez jamais de solvants, car ils peuvent endommager le tapis de course.
• Vérifiez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez contacter l’assistance aux
coordonnées indiquée sur l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour l’assistance.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en dessous du tapis de course ou dans un autre endroit où il
peut être pincé ou coupé pendant le rangement ou l’utilisation.
• Vérifiez la tension et l’alignement de la courroie de course. Assurez-vous que la courroie du tapis de course
n’endommagera pas d’autres composantes sur le tapis de course qui est mal aligné.
• Si une des étiquettes est endommagée ou illisible, veuillez contacter l’assistance aux coordonnées indiquée sur
l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour l’assistance.
Nettoyer en dessous du tapis de course:
• Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt, puis débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant murale.
• Pliez le tapis de course en position verticale, assurez-vous que le système de verrouillage est en place.
• Déplacez le tapis de course.
• Essuyez ou passez l’aspirateur pour enlever les particules de poussière ou tous les autres objets qui peuvent s’être
accumulés sous le tapis de course.
• Replacez le tapis de course à sa position précédente.
IMPORTANT!
• Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt, puis débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant murale. Attendez 60 secondes.
• Vérifiez que tous les boulons d’assemblage de l’appareil sont correctement serrés.
• Enlevez le couvercle du moteur. Attendez jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne COMPLÈTEMENT.
• Nettoyez la zone du moteur et la partie inférieure du plateau pour éliminer les peluches ou la poussière qui a pu
s’accumuler. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner une défaillance prématurée des composantes électron-
iques principales.
• Essuyez la courroie avec un chiffon humide. Passez l’aspirateur pour enlever les particules noires/blanches qui
peuvent s’accumuler autour de l’unité. Ces particules peuvent s’accumuler suite à l’utilisation normale du tapis de
course.
• Si votre tapis de course possède des amortisseurs à l’air sous la plateforme pour aider à la soulever, lubrifiez le
tube de couleur argent de l’amortisseur à air avec un vaporisateur à base de teflon que vous trouverez dans une
quincaillerie ou une boutique de vélo local.

80
COURROIE
DE COURSE
PLATEAU DE
COURSE
CALENDRIER D’ENTRETIEN
LUBRIFICATION DE LA COURROIE DE COURSE
PROCÉDURE:
1. Mettez le tapis de course en arrêt de marche avec l’interrupteur marche/arrêt et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant murale.
2. À l’aide de la clé coudée ou de la clé Allen, desserrez les boulons du rouleau arrière 10 à 15 tours dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre. Cela pourrait relâcher suffisamment la courroie pour que vous puissiez la soulever.
3. Soulevez la courroie le plus loin que vous pouvez et injectez de l’huile au silicone en zigzag sur toute la surface du plateau de course.
Utilisez 1/2 bouteille de lubrifiant au silicone. N’appliquez pas d’huile de silicone sur le dessus de la courroie de course. Laissez la
courroie retourner en place et resserrez les deux boulons du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, le même nombre de
tours que vous avez desserré.
4. Après avoir appliqué le lubrifiant, rebranchez le cordon d’alimentation et insérez la clé de sécurité. Réinitialisez le message de
lubrification de la courroie (Lube Belt) en appuyant et en maintenant enfoncés le bouton SPEED UP (VITESSE PLUS), puis le bouton STOP
(ARRÊT) et maintenez enfoncer les DEUX boutons pendant 5 à 7 secondes.
5. En vous assurant que vous êtes à côté de la plateforme de course, appuyez sur START (DÉMARRER). Laissez fonctionner la courroie
à une vitesse de 5 km/h (3 mi/h) pendant 3 minutes afin que le silicone se répande. Marchez ensuite sur la machine à une vitesse
confortable pendant 3 minutes pour finir de répandre le silicone et pour vérifier si la courroie de course a la bonne tension et le bon
alignement.
6. Une fois que la courroie est centrée et sous tension, arrêtez la courroie. Essuyez avec un chiffon humide tout excès d’huile qui pourrait
rester sur les côtés.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le message d’avertissement de lubrification jusqu’au prochain entraînement. Remarque :
Certains anciens modèles peuvent nécessiter que vous mainteniez enfoncée la touche stop (arrêt) pendant 5 secondes pour suspendre le
message pendant 8 km (5 milles) d’utilisation.
Si votre tapis de course possède des amortisseurs à l’air sous la plateforme pour aider à la soulever, lubrifiez le tube de couleur argent de
l’amortisseur à air avec un vaporisateur à base de teflon que vous trouverez dans une quincaillerie ou une boutique de vélo local.
Visitez la section du Service à la clientèle de notre site Web pour regarder les vidéos explicatifs sur l’entretien. Veuillez contacter
l’assistance technique au sujet des questions en lien avec la lubrification de votre tapis de course.
TOUS LES 3MOIS OU 240km (150milles)
Il est nécessaire de lubrifier la plateforme de course de voter tapis de course à tous
les trois mois ou 240 km (150 milles) pour assurer la performance optimale. Une fois
que le tapis de course enregistre 240 km (150 milles), il affichera un message « LUBE »
OU « LUBE BELT » (LUBRIFIER ou LUBRIFIER LA COURROIE). Le tapis de course ne
fonctionnera pas tant que le message s’affiche. Votre tapis de course est livré avec une
bouteille de lubrifiant au silicone à 100 % qui peut être utilisé pour deux applications.
Allez à ce site Web pour acheter du lubrifiant au silicone:
www.johnsonfit.com/lubricant
Outils requises:
• Clé coudée à poignée bleue ou clé Allen
• Huile au silicone à 100%

81
TENSIONNER LA COURROIE DE COURSE
Pour obtenir plus d’information et/ou des vidéos explicatifs, visitez la section du service
à la clientèle de notre site Web. Les coordonnées sont situées au dos de la CARTE
D’INFORMATION.
AVERTISSEMENT
La courroie de course NE doit PAS être en mouvement pendant que vous la mettez sous
tension. Un serrage excessif de la courroie de course peut provoquer une usure excessive du
tapis de course et de ses composantes. Ne serrez jamais trop la courroie.
Si vous avez la sensation de glisser lorsque vous courrez sur le tapis de course, la courroie
de course doit être resserrée. Dans la plupart des cas, la courroie s’est étirée en raison de
l’utilisation, ce qui fait glisser celle-ci. C’est un réglage normal et habituel. Pour éliminer ce
glissage, arrêtez le tapis de course et augmentez la tension des deux boulons du rouleau arrière
à l’aide de la clé Allen fournis, en tournant de 1/4 de tours vers la droite (dans le sens des
aiguilles d’une montre), comme illustrée. Mettez le tapis de course en marche et vérifiez s’il y
a encore du glissement. Répétez si nécessaire, mais ne tournez jamais les boulons de rouleau
plus de ¼ de tour à la fois. La courroie est correctement sous tension lorsque la sensation de
glissement n’est plus présente.
SERRER LE CÔTÉ GAUCHE DU
ROULEAU
SERRER LE CÔTÉ DROIT DU
ROULEAU

82
CENTRER LA COURROIE DE COURSE
Pour obtenir plus d’information et/ou des vidéos explicatifs, visitez la section du service à la
clientèle de notre site Web. Les coordonnées sont situées au dos de la CARTE D’INFORMATION.
AVERTISSEMENT
La vitesse de la courroie de course ne doit pas dépasser 1,6 km/h (1 mi/h) lorsque vous la
centrez. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie en tout temps.
Si la courroie de course est trop loin du côté droit: En utilisant la clé Allen fournie à cet effet
avec le tapis de course en fonction à 1,6 km/h (1 mi/h), tournez le boulon d’ajustement de
GAUCHE dans le sens antihoraire d’un quart de tour et attendez que la courroie s’ajuste. Utilisez
les marques du couvercle du moteur ou des pièces comme référence pour l’alignement. Répétez
au besoin jusqu’à ce que la courroie demeure centrée durant le fonctionnement.
Si la courroie de course est trop loin du côté gauche: En utilisant la clé Allen fournie à cet
effet avec le tapis de course en fonction à 1,6 km/h (1 mi/h), tournez le boulon d’ajustement de
GAUCHE dans le sens horaire d’un quart de tour et attendez que la courroie s’ajuste. Utilisez les
marques du couvercle du moteur ou des pièces comme référence pour l’alignement. Répétez au
besoin jusqu’à ce que la courroie demeure centrée durant le fonctionnement.
• Si vous pensez que la courroie glisse parce qu’elle est trop lâche, centrez-la, puis tendez-la
autant que nécessaire.
• Retirez les capuchons d’extrémité pour faciliter l’accès aux boulons de réglage.
POUR RÉINITIALISER L’AVERTISSEMENT LUBE BELT
(LUBRIFICATION DE LA COURROIE)
Le tapis de course clignotera l’avertissement “LUBE BELt” de rappel à tous les 240 km
(150 milles). Après avoir lubrifié la courroie, réinitialisez l’avertissement en maintenant les
boutons STOP (ARRÊT) et SPEED UP (VITESSE PLUS) pendant 3 à 5 secondes.
LA COURROIE EST TROP LOIN DU
CÔTÉ DROIT
LA COURROIE EST TROP LOIN DU
CÔTÉ GAUCHE

83
DÉPANNAGE
QUESTIONS COMMUNES SUR LE PRODUIT
EST-CE QUE LES SONS ÉMIS PAR MON TAPIS DE COURSE SONT NORMAUX?
Tous les tapis de course font un certain bruit en raison de la courroie qui roule sur les rouleaux, plus spécialement pour les nouveaux tapis
de course. Ce bruit diminuera avec le temps, bien qu’il ne disparaîtra pas complètement. Avec le temps, la courroie va s’étirer, ce qui
permettra de faciliter le roulement sur les rouleaux.
POURQUOI LE TAPIS DE COURSE QUE J’AI ACHETÉ EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI DU MAGASIN?
Tous les produits d’entraînement semblent plus silencieux dans un magasin plus grand, parce qu’il y a plus de bruit de fond dans
un magasin que dans votre maison. De plus, il y aura moins de réverbération sur un plancher de béton avec tapis qu’un plancher
avec revêtement de bois. Quelques fois, un tapis de caoutchouc permettra de réduire la réverbération sur le plancher. Si un produit
d’entraînement est placé trop près d’un mur, il y aura plus de bruit par réflexion.
À QUEL MOMENT DOIS-JE M’INQUIÉTER DU BRUIT?
Aussi longtemps que les bruits émis par votre tapis de course ne sont pas plus forts qu’un ton de conversation normal, ils sont considérés
comme des bruits normaux.
DÉPANNAGE DE BASE
PROBLÈME: La console ne s’allume pas.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants : Est-ce que le voyant rouge de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est allumé?
REMARQUE : Certains modèles de tapis de course n’ont pas de voyants qui s’allument sur l’interrupteur. Si c’est le cas, veuillez continuer
avec les solutions oui et non ci-dessous.
Si oui:
• Mettre l’appareil en arrêt, débranchez le cordon d’alimentation et attentez 60 secondes. Enlevez le couvercle du moteur. Attendez
jusqu’à ce que tous les indicateurs à DEL soient éteints sur le tableau de contrôle du moteur avant de continuer. Ensuite, vérifiez
qu’aucun des fils connectés sur le circuit inférieur n’est débranché ou mal branché.
• Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont sécuritaires, spécialement sur le câble de la console. Débranchez et rebranchez à
nouveau le câble de la console.
• Assurez-vous que le câble de la console n’est pas pincé ou endommagé d’une quelconque façon.
• Branchez le tapis de course, mettez l’interrupteur en position de marche et vérifiez si une lumière à DEL pourrait être allumée sur le
tableau de contrôle du moteur.
Si ce n’est pas le cas:
• Vérifiez que la prise dans laquelle l’appareil est branché est fonctionnelle. Vérifiez à nouveau que le disjoncteur ne s’est pas déclenché,
que la prise est connectée sur un circuit 15 ampères dédié, qu’elle n’est pas munie d’un disjoncteur DDFT et que l’appareil n’est pas
branché dans une barre d’alimentation avec protection surtension ou sur une rallonge.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé et qu’il est correctement branché dans la prise de courant ET sur
l’appareil.
• Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en position de MARCHE.

84
PROBLÈME: La console indique le message SAFETY KEY OFF (CLÉ DE SÉCURITÉ MANQUANTE) ou affiche seulement des tirets.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Vérifiez que la clé de sécurité est bien en place.
• Si vous utilisez une clé magnétique, assurez-vous que la clé est magnétisée.
POUR LES TAPIS DE COURSE AVEC DES HAUT-PARLEURS:
PROBLÈME: Il n’y a pas de son qui sort des haut-parleurs.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Assurez-vous que le volume du lecteur audio est monté.
• Assurez-vous que le bon appareil est connecté via le Bluetooth.
PROBLÈME: La courroie ne se déplace pas ou se déplace
brièvement, mais la console fonctionne.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Assurez-vous que vous suivez les recommandations et
les directives aux pages 6 et 19 de ce MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE. L’unité doit être connectée sur un circuit
15 ampères dédié et non sur une prise de courant
DDFT. Ne branchez pas la machine dans une barre
d’alimentation multiprise/à protection de surtension ou
une rallonge.
• Vérifiez le mouvement de la courroie. Si le tapis se
déplace, vérifiez combien de temps ou la distance qu’il
se déplace avant d’arrêter.
• Essayez de déplacer la courroie avec les mains. Si
vous n’êtes pas capable de la faire tourner, la courroie
d’entraînement peut être sortie de son entraînement ou
les roulements du moteur peuvent être grippés.
• Mettez le tapis de course en arrêt et débranchez-le de
la prise. Enlevez le couvert de plastique du moteur situé
à l’avant de la machine en dévissant les vis cruciformes.
Vérifiez que la courroie d’entraînement est correctement
enlignée.
• Avec le couvercle encore enlevé, vérifiez les fils et les
connexions de fils, car ils peuvent être mal connectés
ou déconnectés pendant la livraison ou l’assemblage.
Assurez-vous que les connexions sont solides et
qu’aucun fil n’est plié, endommagé, déconnecté ou
brûlé.
JOHNSON
SOUS LE COUVERCLE DU MOTEUR
COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT
MOTEUR
D’ENTRAÎNEMENT
MOTEUR
D’INCLINAISON
TABLEAU
DE
CONTRÔLE
DU
MOTEUR
CÂBLE
DE LA
CONSOLE
ROULEAU AVANT
BANDE DE COURSE

85
PROBLÈME: L’inclinaison ne se fait pas, ne descend pas ou ne semble pas être au bon niveau.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Assurez-vous que vous suivez les recommandations et les directives aux pages 4 et 5 de ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. L’unité doit être
connectée sur un circuit 15 ampères dédié et non sur une prise de courant DDFT. Ne branchez pas la machine dans une barre d’alimentation
multiprise/à protection de surtension ou une rallonge.
• Assurez-vous que la console affiche un changement à l’écran lorsque vous appuyez sur les boutons d’inclinaison.
• Mettez le tapis de course en arrêt et débranchez-le de la prise. Vérifiez que les connexions de câble de la console dans le haut du mât sont
connectées correctement. Assurez-vous que les câbles multicouleur sont complètement insérés dans le faisceau de câbles.
• Enlevez le couvert de plastique du moteur situé à l’avant de la machine en dévissant les vis cruciformes. Vérifiez les fils et les connexions de
fils, car ils peuvent être mal connectés ou déconnectés pendant la livraison ou l’assemblage. Assurez-vous que les connexions sont solides
et qu’aucun fil n’est plié, endommagé, déconnecté ou brûlé.
PROBLÈME: Le disjoncteur du circuit sur lequel le tapis de course s’est déclenché.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Assurez-vous que le tapis de course est branché sur un circuit dédié de 15 ampères.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avec une rallonge ou un protecteur de surtension.
• Confirmez que l’appareil n’ait pas branché dans une prise DDFT ou un circuit sur lequel une prise DDFT est présente.
PROBLÈME: La courroie de course ne reste pas centrée pendant un entraînement.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Assurez-vous que le tapis de course est sur une surface de niveau.
• Vérifiez que la courroie est correctement serrée et centrée (consultez les sections TENSIONNER ET CENTRER LA COURROIE DE COURSE
pour obtenir les directives détaillées).
PROBLÈME: La vitesse de fonctionnement semble être imprécise.
SOLUTION:
• Mettez le tapis de course en arrêt et débranchez-le de la prise murale.
• Enlevez les vis du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis cruciforme.
• Vérifiez que le capteur optique est connecté dans le tableau de contrôle du moteur.
• Vérifiez les câbles/connecteur du capteur de vitesse pour détecter les dommages visibles.

86
BESOIN D’ASSISTANCE?
Si cette section de dépannage ne corrige pas le problème, arrêtez d’utiliser le tapis et coupez l’alimentation.
Veuillez contacter l’assistance du service locale sur l’endos de la CARTE D’INFORMATION pour l’assistance.
L’information suivante peut vous être demandée lorsque vous appelez. Veuillez avoir ces éléments sous
la main:
• Nom de modèle
• Numéro de série
• Preuve d’achat
Certaines questions de dépannage courantes qui peuvent être posées sont:
• Depuis combien de temps ce problème se produit-il?
• Est-ce que ce problème se produit à chaque utilisation? Avec tous les utilisateurs?
• Si vous entendez un bruit, provient-il de l’avant ou de l’arrière de l’appareil? De quelle sorte
de bruit s’agit-il (cognement, grincement, crissement, grésillement, etc.)?
• L’appareil a-t-il été entretenu en fonction du calendrier d’entretien?
Répondre à ces questions et à d’autres permettra aux techniciens d’envoyer les bonnes pièces de
remplacement et d’offrir le service nécessaire pour que votre tapis de course fonctionne à nouveau!
Yvous trouverez d’autres
suggestions de dépannage
et d’autres vidéos sur notre
site web:
DÉPANNAGE DU MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (POIGNÉE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE SEULEMENT)
Vérifiez que votre environnement d’exercice pour détecter les sources d’interférence comme des lumières fluorescentes, des ordinateurs,
des clôtures électriques, des systèmes de sécurité à domicile ou des appareils avec de gros moteurs. Ces éléments peuvent provoquer des
lectures de fréquence cardiaque erratique.
Vous pouvez obtenir des lectures erratiques dans les conditions suivante:
• En maintenant trop fermement la barre de fréquence cardiaque. Essayez de diminuer la pression que vous appliquez sur le guidon de
fréquence cardiaque.
• Un mouvement et une vibration constante parce que la barre de fréquence cardiaque est maintenue pendant l’exercice. Si vous obtenez
des lectures de fréquence cardiaque erratique, essayez de maintenir la barre de fréquence cardiaque seulement le temps de faire la
lecture de votre fréquence cardiaque.
• Lorsque votre respiration est plus intense pendant l’entraînement.
• Lorsque vos mains sont contraintes comme lorsque vous portez une bague.
• Lorsque vos mains sont sèches ou froides. Essayez d’humidifier les paumes de vos mains en les frottant ensemble pour les réchauffer.
• Toute personne avec souffrant d’arythmie sévère.
• Toute personne avec de l’artériosclérose ou de troubles de la circulation périphérique.
• Toute personne avec la peau plus épaisse au niveau de la paume où la mesure est prise.

87
GARANTIE LIMITÉE -
D’USAGE RÉSIDENTIEL

88
CAPACITÉ DE POIDS = 136kg (300lb)
CHÂSSIS • À VIE
Horizon Fitness garantit le châssis contre les défauts de
fabrication et de matériaux pendant toute la durée de vie du
propriétaire initial, tant que l’appareil reste en sa possession. (Le
châssis est défini comme la base métallique soudée de l’appareil
et ne comprend pas les pièces qui peuvent être retirées).
MOTEUR • À VIE
Horizon Fitness garantit le moteur original contre les défauts
de fabrication et de matériaux pendant toute la durée de vie du
propriétaire initial, tant que l’appareil reste en sa possession. La
main-d’œuvre ou l’installation du moteur n’est pas couverte par la
garantie du moteur. Les défauts de fabrication et/ou de matériaux
du moteur d’origine doivent être confirmés et identifiés comme
étant la cause du dysfonctionnement du produit par Horizon
Fitness ou par l’un de ses techniciens certifiés avant qu’un moteur
de remplacement ne soit autorisé au titre de la garantie. Un seul
(1) moteur de remplacement est autorisé dans le cadre de cette
garantie.
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 1 AN
Horizon Fitness garantit les composantes électroniques, la finition
et toutes les pièces d’origine pendant une période de trois ans
à compter de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste en
possession du propriétaire initial.
MAIN-D’OEUVRE • 1 AN
Horizon Fitness couvre les frais de main-d’œuvre pour la
réparation de l’appareil pendant une période d’un an à compter
de la date de l’achat initial, tant que l’appareil reste en possession
du propriétaire initial.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Qui peut PROFITER de la couverture:
• Le propriétaire original et ce n’est pas transférable.
Ce qui EST couvert:
• La réparation ou le remplacement d’un moteur défectueux, d’une
composante électronique ou d’une pièce défectueuse, sont les seuls
recours de la garantie.
Ce qui N’EST PAS couvert:
• L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien inapproprié ou
l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conçus ou
compatibles à l’origine pour l’équipement vendu.
• Les dommages ou les défaillances provoqués par un accident, une
utilisation abusive, la corrosion, la décoloration de la peinture ou
du plastique, la négligence, le vol, le vandalisme, un incendie, une
inondation, le vent, les éclairs, le gel ou toute autre catastrophe
naturelle, une baisse, une fluctuation ou une défaillance électrique
de toute sorte, des conditions atmosphériques inhabituelles, une
collision, l’introduction d’un corps étranger dans l’unité ou des
modifications non autorisées ou non recommandées par Horizon
Fitness.
• Dommages accessoires et indirects. Horizon Fitness n’est pas
responsable des dommages indirects, spéciaux ou consécutifs, des
pertes économiques, des pertes de biens ou de profits, des pertes
de jouissance ou d’utilisation, ou d’autres dommages consécutifs
de quelque nature que ce soit en rapport avec l’achat, l’utilisation,
la réparation ou l’entretien de l’équipement. Horizon Fitness
n’offre aucune compensation financière ou autre pour les coûts de
réparation ou de remplacement des pièces, y compris, mais sans

89
SERVICE/RETOURS
• Le service à domicile est disponible dans un rayon de 250 km
(150 milles) du fournisseur de services agréé le plus proche
(le kilométrage au-delà de 250 km [150 milles] d’un centre de
services agréé est à la charge du consommateur).
• Tous les retours doivent être préautorisés par Horizon Fitness.
• L’obligation d’Horizon Fitness dans le cadre de cette garantie
est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix
d’Horizon Fitness, du produit ou d’un modèle comparable.
• Horizon Fitness peut demander que les composants défectueux
lui soient renvoyés à l’issue du service de garantie en utilisant
une étiquette de retour prépayée. Si l’on vous a demandé de
renvoyer des pièces et que vous n’avez pas reçu d’étiquette,
veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle.
• Les unités de remplacement, les pièces et les composantes
électroniques remises à neuf par Horizon Fitness ou ses
fournisseurs peuvent quelques fois être fournis comme pièce
de remplacement pour garantie et constituent l’application des
conditions de la garantie.
• Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, qui
peuvent varier d’un État et d’une province à l’autre.
s’y limiter, les frais d’adhésion à un centre de conditionnement
physique, le temps de travail perdu, les visites de diagnostic, les
visites d’entretien ou le transport l’équipement utilisé à des fins
commerciales ou pour tout usage autre que celui d’une famille
ou d’un ménage, à moins qu’Horizon Fitness n’approuve la
couverture.
• Matériel détenu ou utilisé en dehors des États-Unis et du Canada.
• La livraison, le montage, l’installation, la mise en place des unités
d’origine ou de remplacement, la main-d’œuvre ou les autres
coûts liés à l’enlèvement ou au remplacement de l’unité couverte.
• Toute tentative de réparation de cet appareil présente un
risque de blessure. Horizon Fitness n’est pas responsable des
dommages, pertes ou responsabilités découlant de toute lésion
corporelle encourue pendant ou résultant d’une réparation
ou d’une tentative de réparation de votre équipement
d’entraînement par une personne autre qu’un technicien de
service agréé. Toutes les réparations que vous tentez d’effectuer
sur votre appareil d’entraînement sont effectuées à vos propres
risques et Horizon Fitness n’est pas responsable des dommages
corporels ou matériels résultant de ces réparations.
• Si vous n’êtes plus couvert par la garantie du fabricant, mais que
vous bénéficiez d’une garantie prolongée, reportez-vous à votre
contrat de garantie prolongée pour connaître les coordonnées
des personnes à contacter en cas de demande d’intervention
ou de réparation au titre de la garantie prolongée. garantie
prolongée.

ESPAÑOL

91
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un producto eléctrico, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluidas las
siguientes: Lea todas las instrucciones antes de ensamblar o usar esta caminadora. Es responsabilidad
del propietario asegurarse de que todos los usuarios de esta caminadora estén adecuadamente
informados sobre todas las advertencias y precauciones. Si tiene alguna duda después de leer este
MANUAL DEL PROPIETARIO, comuníquese con el equipo de soporte técnico mediante el número que
se proporciona en la parte posterior del MANUAL DEL PROPIETARIO.
Esta caminadora está diseñada solamente para uso doméstico. No utilice esta caminadora en ningún
entorno comercial, de alquiler, escolar o institucional. El incumplimiento de este término anulará la
garantía.

92
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CAUSAR QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A OTRAS
PERSONAS:
• Utilice este equipo únicamente para el uso previsto, tal como se describe en este Manual del propietario.
• En NINGÚN momento el equipo debe ser usado por niños menores de 14 años.
• En NINGÚN momento las mascotas o los niños menores de 14 años deben estar a menos de 10 pies / 3 metros del equipo.
• Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del equipo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
• Utilice siempre calzado deportivo mientras usa este equipo. NUNCA opere el equipo de ejercicio con los pies descalzos.
• No use ropa que pueda engancharse en las partes móviles de este equipo.
• Los sistemas para monitorear la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio excesivo puede causar lesiones graves o la muerte.
• El ejercicio incorrecto o excesivo puede causar lesiones graves o la muerte. Si siente algún tipo de dolor, incluidos entre otros, dolores en
el pecho, náuseas, mareos o dificultad para respirar, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte a su médico antes de continuar.
• No salte sobre el equipo.
• En ningún momento debe haber más de una persona sobre el equipo.
• Instale y opere este equipo sobre una superficie sólida y nivelada.
• Nunca opere el equipo si no funciona correctamente o si ha sido dañado.
• Utilice las manijas para mantener el equilibrio al subir y bajar del equipo, y para obtener estabilidad adicional mientras hace ejercicio.
• Para evitar lesiones, no exponga ninguna parte del cuerpo (por ejemplo, dedos, manos, brazos o pies) al mecanismo de accionamiento ni a
otras partes del equipo que puedan moverse.
• Conecte este producto para hacer ejercicio solamente a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada.
• Este equipo nunca debe dejarse desatendido cuando esté conectado. Cuando no esté en uso y antes de hacer tareas de mantenimiento,
limpieza o mover el equipo, apáguelo y después desconéctelo del tomacorriente.
• No utilice ningún equipo que esté dañado o que tenga piezas desgastadas o rotas. Utilice únicamente piezas de repuesto proporcionadas
por el servicio de soporte técnico o un distribuidor autorizado.
• Nunca opere este equipo si se cayó, si está dañado o no funciona correctamente, si tiene un cable o enchufe dañado, o si está ubicado en
un ambiente húmedo o mojado, o fue sumergido en agua.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el equipo del tomacorrientes antes de limpiarlo, hacerle mantenimiento y ponerle o quitarle piezas
PELIGRO
ADVERTENCIA

93
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CAUSAR QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A OTRAS
PERSONAS:
• Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes. No jale este cable de alimentación ni le aplique ninguna carga mecánica.
• No retire ninguna cubierta protectora a menos que se lo indique el servicio de soporte técnico. El servicio solo debe ser realizado por un
técnico de servicio autorizado.
• Para evitar descargas eléctricas, nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• No lo use donde se estén utilizando productos en aerosol (spray) o cuando se esté proporcionando oxígeno.
• Este equipo no debe ser utilizado por personas que pesen más que el peso máximo especificado que se indica en el Manual del propietario
del equipo. El incumplimiento de este término anulará la garantía.
• Este equipo debe utilizarse en un ambiente con temperatura y humedad controladas. No utilice este equipo en lugares como espacios al
aire libre, garajes, cocheras, porches, baños o cerca de una piscina, jacuzzi o baño de vapor, entre otros. El incumplimiento de este término
anulará la garantía.
• Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico o con un distribuidor autorizado para su revisión, reparación y/o servicio.
• Nunca opere este equipo de ejercicio con la abertura de aire bloqueada. Mantenga la abertura de aire y los componentes internos limpios,
libres de pelusas, pelos y objetos similares.
• No modifique este equipo de ejercicio ni utilice dispositivos o accesorios no aprobados. Las modificaciones a este equipo o el uso de
dispositivos o accesorios no aprobados anularán la garantía y pueden causar lesiones.
• Para limpiar la superficie del equipo, utilice solamente jabón y un paño ligeramente húmedo, nunca utilice disolventes.
• Al hacer ejercicio, mantenga siempre un ritmo cómodo y controlado.
• Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al subir o bajar de una banda en movimiento. Párese sobre la barra de seguridad lateral cuando
encienda la caminadora.
• Para evitar lesiones, coloque el clip de seguridad en la ropa antes de usarlo.
• Desconecte la llave de seguridad de la caminadora cuando no la utilice para evitar el uso sin control por parte de terceros.
• Asegúrese de que el borde de la banda quede paralela a la posición de los rieles laterales y no se mueva por debajo de ellos. Si la banda no
está centrada, debe ajustarla antes de usarla.
• Cuando no haya ningún usuario en la caminadora (condición sin carga) y cuando la caminadora está funcionando a 12 km/hora (7.5 mph), el
nivel de presión sonora ponderado A no excederá los 70 dB cuando el nivel de sonido se mida a una altura normal de la cabeza.
• La medición de la emisión de ruido de la caminadora con carga es mayor que sin carga.
• Al bajar la plataforma de la caminadora, espere hasta que la parte posterior de los pies estén colocada firmemente en el piso antes de
subirse a la plataforma.
• Asegúrese de que la caminadora se detenga por completo antes de plegarla. No opere la caminadora cuando esté plegada.
• Al mover la caminadora, NO la levante, no la ponga boca abajo ni la coloque de lado. La caminadora está equipada con resortes de alta
presión que pueden hacer que el marco de la base inferior se abra si se manipula de manera incorrecta, lo que podría causar lesiones.
Transporte la unidad SOLAMENTE en el suelo, y SOLAMENTE después de que esté completamente ensamblada y en posición vertical,
plegada con el pestillo de bloqueo bien asegurado.plegada con el pestillo de bloqueo asegurado.
ADVERTENCIA

94
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe estar conectado a tierra. Si una caminadora funciona mal o se descompone, la conexión a tierra proporciona un camino de
menor resistencia para la corriente eléctrica y disminuye el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Este producto incluye un cable que tiene un
conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que
esté correctamente instalado y conectado a tierra, de acuerdo con los códigos y lineamientos locales.
Conecte este producto solamente a un tomacorriente con conexión a tierra
adecuada.
Nunca opere el producto con un cable o enchufe dañado, incluso si funciona
correctamente.
Nunca opere ningún producto si parece dañado o fue sumergido en agua.
Comuníquese con el soporte técnico al cliente para hacer reemplazos o
reparaciones.
TOMACORRIENTE
CON CONEXIÓN
A TIERRA
DE 3 POLOS
CLAVIJA DE
CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA
PELIGRO
Conectar de manera inadecuada el conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o un proveedor de servicios si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra correctamente.
No modifique el enchufe que se proporciona con el producto. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
un tomacorriente adecuado.
Este producto debe usarse en un circuito nominal de 110-120 voltios e incluye un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe
que se muestra en la ilustración. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el
enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este producto.
Este producto debe usarse en un circuito dedicado. Para determinar si está en un circuito dedicado, apague la alimentación de dicho
circuito y observe si algún otro dispositivo pierde energía. Si es así, mueva los dispositivos a un circuito diferente. Nota: Por lo general, hay
varias salidas en un circuito. Esta caminadora debe usarse con un circuito mínimo de 15 amperios.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es compatible con tomacorrientes equipados con GFCI.

95
ENSAMBLAJE
Hay varios pasos durante el proceso de ensamblaje a los que se debe prestar especial atención. Es muy importante seguir las instrucciones
de ensamblaje y asegurarse de que el producto esté ensamblado correctamente para reducir el riesgo de sufrir lesiones. Asegúrese de
que todas las piezas estén firmemente ajustadas antes de usar la caminadora para garantizar que sea estable y estructuralmente sólida.
Antes de continuar, busque el número de serie de su caminadora, el cual está ubicado en una
etiqueta blanca con código de barras cerca del interruptor de encendido/apagado y del cable
de alimentación, e introdúzcalo en el espacio que se proporciona a continuación.
INTRODUZCA SU NÚMERO DE SERIE Y EL NOMBRE DEL MODELO EN LOS RECUADROS
QUE SE PROPORCIONAN A CONTINUACIÓN:
» Consulte el NÚMERO DE SERIE y el NOMBRE DEL MODELO cuando llame para solicitar un servicio.
NÚMERO DE SERIE:
TM
ADVERTENCIA
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
NOMBRE DEL MODELO: HORIZON T101 CAMINADORA

96
PERNOS DE
TENSIÓN/ALINEACIÓN DEL
RODILLO TRASERO
ALTAVOCES
VENTILADOR DE LA CONSOLA
PORTABOTELLAS
MÁSTIL DE LA CONSOLA
INTERRUPTOR ON/OFF DEL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
BANDA/PLATAFORMA
PARA CORRER
RUEDA DE TRANSPORTE
MARCO DE LA BASE
CABLE DE
TRANSPORTE ROJO
CALCOMANÍA DEL PESTILLO DE BLOQUEO PARA
PIE (DEBAJO DEL PESTILLO DE BLOQUEO PARA PIE)
PANEL DE CONTROL Y VENTANA DE
VISUALIZACIÓN
CONSOLA
TABLETA/ESTANTE DE LECTURA
COLOCACIÓN DE LA LLAVE DE
SEGURIDAD
MANIJAS CON SENSOR DE
PULSO
MÁSTIL DE LA CONSOLA
CIERRE DE PIE (DEBAJO DE LA CUBIERTA)
CUBIERTA DEL
MOTOR
RIELES LATERALES
TAPA DEL
RODILLO
MARCO DE LA
PLATAFORMA

97
LA ESTRUCTURA PRINCIPAL
INCLUYE:
F 1 marco principal
F 1 conjunto de consola
F 2 mástiles para la consola
F 1 soporte para tableta
F 1 kit de herrajes
F 1 llave de seguridad
F 1 Botella de lubricante de silicona
(para 2 aplicaciones)
KIT DE HERRAJES:
¡NO TRATE DE LEVANTAR LA CAMINADORA! No mueva ni levante la caminadora
del embalaje hasta que así se especifique en las instrucciones de ensamblaje.
Puede quitar la envoltura de plástico que está en los mástiles de la consola.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA: Durante cada paso del ensamblaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos
estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar completamente UNO de los
pernos.
NOTA: Una ligera aplicación de grasa puede ayudar en la instalación del hardware. Se
recomienda utilizar cualquier tipo de grasa, como la grasa de litio para bicicletas.
¡NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES!
ADVERTENCIA
Nunca abra la caja cuando esté colocada boca abajo o de lado.
Desempaque y ensamble la unidad donde se utilizará.
La caminadora está equipada con resortes de alta presión que pueden hacer que el
marco de la base inferior se abra si se manipula de manera incorrecta.
Los cables de transporte rojos se instalan entre el marco de la plataforma superior y el
marco de la base inferior para evitar el movimiento del marco de la base inferior. NO
retire los cables de transporte rojos hasta que se le indique que lo haga.
Si tiene dudas o si falta alguna pieza, comuníquese
con el soporte técnico. La información de contacto se
encuentra en la parte posterior de este manual.
¿NECESITA
AYUDA?
4
Arandela
elástica
Ø8.2
Cant: 6
5
Arandela
plana
Ø8.2
Cant: 6
6
Perno
M4x10
Cant: 3
1
Perno
M8x11
Cant: 2
2
Perno
M8x60
Cant: 6
Tool Kit
Llave en L de 5 mm
Llave en L de 6 mm
Llave en T de 6 mm
Destornillador
3
Perno
M8x15
Cant: 6

98
PASO DE ENSAMBLAJE - DESEMBALAJE
A Coloque la caja de la caminadora sobre una superficie plana y nivelada, con la parte inferior de la
caja en el suelo.
B Corte las correas de las bandas que están en la parte externa de la caja y retire la tapa de la caja.
C NO levante la caminadora fuera de la caja. En vez de ello, rasgue las esquinas de la parte inferior
de la caja de la caminadora, tal como se muestra. La caminadora debe ensamblarse sobre la caja
plana, tal como se muestra, para proteger la superficie del roce con el piso.
D Corte las correas de las bandas dentro de la caja y retire todo menos el marco de la caminadora.
E Levante parcialmente la plataforma para correr hacia arriba desde la parte trasera para retirar
todo el empaque que está debajo. Los cables de transporte rojos que están a cada lado de la
caminadora evitarán que la plataforma se levante por completo.
CORREA DE LAS BANDAS
MARCO DE CUBIERTACABLE DE TRANSPORTE ROJO
(LADOS IZQUIERDO Y DERECHO)
ARMAZÓN DE LA BASE
NUNCA coloque la
caminadora boca abajo o de
lado. NO utilice herramientas
para quitar los cables de
transporte rojos hasta que se
le indique. Si un componente
requiere herramientas para
quitarlo, espere hasta que las
Instrucciones de ensamblaje
le indiquen cómo quitar el
componente de manera
segura.
CABLE DE
TRANSPORTE ROJO
CABLE DE
TRANSPORTE ROJO
ADVERTENCIA

99
ADVERTENCIA
ENSAMBLAJE PASO 1
1.1 Abra el hardware para seguir el Paso 1.
1.2 Inserte 2 pernos (1) en el marco de la base
(7) usando la llave en L de 5 mm. Apriete
firmemente.
1
Perno
M8
Cant: 2
PASO 1 HARDWARE:
7
1
1

100
ENSAMBLAJE PASO 2
2.1 Abra el hardware para seguir el Paso 2.
2.2 Mueva el cable conductor (8) por encima del
soporte del mástil de la consola para evitar
pellizcos.
2.3 Usando el pernos que utilizó en el paso 1, alinee
cada mástil de la consola (10L y R) y fíjelo con
6 pernos (2). NO apriete los pernos.
2
Perno
M8x60
Cant: 6
PASO 2 HARDWARE:
2
2
10R
10L
8
2.3
NOTA: No apriete completamente los pernos
hasta el final del
PASO 3
.
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar ningún
cable mientras ensambla los mástiles.

101
ENSAMBLAJE PASO 3
3.1 Abra el hardware para seguir el Paso 3.
3.2 Coloque con cuidado la consola (11) encima de
los mástiles de la consola y fíjela con 6 pernos
(3), 6 arandelas de resorte (4) y 6 arandelas
planas (5). NO apriete los pernos.
3.3 Apriete todos los pernos que se usaron en el
Paso 2 y el Paso 3 usando una llave en T de 6
mm y una llave en L de 6 mm.
4
Arandela
elástica
Ø8.2
Cant: 6
5
Arandela
plana
Ø8.2
Cant: 6
3
Perno
M8x15
Cant: 6
PASO 2 HARDWARE :
11
5
4
3
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar ningún
cable mientras ensambla la consola.

102
ENSAMBLAJE PASO 4
4.1 Abra el hardware para seguir el Paso 4.
4.2 Conecte el estante para la tableta/de
lectura(12) a la consola usando 3 pernos(6).
Apriete firmemente utilizado el destornillador
incluido.
6
Perno
M4x10
Cant: 3
PASO 4 HARDWARE :
6
12

103
¡NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES!
Una vez que los cables de transporte rojos estén desconectados de la
caminadora, los resortes de alta presión pueden hacer que el marco de
la base inferior se abra. NUNCA incline la caminadora boca abajo o de
lado, y NUNCA levante esta unidad si los cables de transporte rojos no
conectan el marco de la plataforma superior al marco de la base inferior.
ADVERTENCIA
CABLE DE TRANSPORTE ROJO
ENSAMBLAJE PASO 5
5.1 Asegúrese de que la caminadora esté apoyada
en el piso con todas las ruedas.
5.2 En el lado izquierdo de la caminadora, use la
llave en L de 5 mm (incluida en la caja) para
quitar los dos pernos que conectan el cable
de transporte rojo al marco de la plataforma
superior y al marco de la base inferior.
5.3 Coloque nuevamente ambos pernos (uno
en el marco de la plataforma superior y otro
en el marco de la base inferior) y apriételos
completamente para fijarlos en su sitio. Tenga
en cuenta que, para evitar que la base inferior se
abra durante el transporte o el desensamblaje
de la caminadora en el futuro, el cable de
transporte rojo puede volver a conectarse a la
caminadora usando estos mismos pernos.
5.4 Realice la misma operación en el lado derecho
de la caminadora para quitar los dos pernos que
conectan el cable de transporte rojo al marco
de la plataforma superior y al marco de la base
inferior.
5.5 Coloque nuevamente ambos pernos y apriételos
completamente para fijarlos en su sitio.
5.6 Guarde ambos cables de transporte rojos para
usarlos a futuro colocándolos en una bolsa de
polietileno transparente junto con el manual del
propietario.
5.7 Cuando los cables de transporte rojos no estén
instalados, transporte la unidad SOLAMENTE
en el suelo y SOLAMENTE después de que
esté completamente ensamblada y en posición
vertical, plegada con el pestillo de bloqueo
asegurado.
CABLE DE TRANSPORTE ROJO

104
6.1 Pliegue la caminadora. Asegúrese de que la
plataforma esté bien cerrada.
6.2 Enrolle el cable conductor(8) alrededor del
cable de la consola(9) y páselo a través de la
abertura que está en la parte inferior del mástil
derecho de la consola(10R).
6.3 Jale el cable conductor(8) y el cable de la
consola(9) a través de la abertura que está
enfrente del mástil derecho de la consola(10R).
Separe y deseche el cable conductor(8).
6.4 Desate el cable superior de la consola(12)
desde la parte posterior de la consola(11).
Conecte el cable de la consola(9) desde el
mástil derecho de la consola(10R) al cable de
la consola superior(12). Introduzca cualquier
cable flojo en el mástil de la consola.
ENSAMBLAJE PASO 6
8
8
9
12
10R
10R
9
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar ningún
cable mientras ensambla la consola.
ADVERTENCIA: No se pare ni se agache
debajo de la plataforma cuando esté en
posición vertical.
6.2
6.3 & 6.4
11

105
7.1 Para moverla, asegúrese de que la caminadora
esté plegada y bien cerrada. Después, sujete
firmemente las manijas, incline la caminadora
hacia atrás (1) y hágala rodar (2).
7.2 Saque la caminadora de la caja aplanada y
colóquela en su posición final, lista para usarse.
Deseche la caja de cartón
¡EL ENSAMBLAJE ESTÁ LISTO!
Antes del primer uso, lubrique la plataforma de
la caminadora siguiendo las instrucciones que se
proporcionan en la sección de mantenimiento.
NOTA: Si es necesario desmontar o levantar la
caminadora en el futuro, use la llave en L de 5 mm
para volver a conectar los cables de transporte rojos al
marco de la plataforma superior y al marco de la base
inferior, tanto en el lado izquierdo como en el derecho
de la caminadora. Revise y asegúrese de que el marco
de la base inferior no pueda abrirse antes de levantar o
desensamblar la caminadora.
ENSAMBLAJE PASO 7
1
2

106

107
CONFIGURACIÓN Y USO DE LA
CAMINADORA
En esta sección se explica cómo configurar y utilizar la caminadora.

108

109
NOTA:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según lo que se establece en la sección
15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurran
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora del otro dispositivo, cuando sea posible.
• Aumente la distancia entre este equipo y el receptor del otro dispositivo, cuando sea posible.
• Consulte al distribuidor o fabricante para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado expresamente por el fabricante puede anular la garantía de este equipo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN RF DE LA FCC:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe
instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 centímetros (8 pulgadas) entre el radiador y su cuerpo.
USO ADECUADO
Su caminadora puede alcanzar altas velocidades. Comience siempre usando una velocidad lenta y ajuste la velocidad en pequeños
incrementos para alcanzar un nivel de velocidad más alto. Nunca deje la caminadora desatendida mientras esté funcionando. Cuando no
esté en uso, retire la llave de seguridad, apague el interruptor de encendido/apagado y desenchufe el cable de alimentación. Asegúrese
de seguir el programa de MANTENIMIENTO que se proporciona en este MANUAL DEL PROPIETARIO para mantener un rendimiento
óptimo y evitar fallas electrónicas prematuras. Mantenga el cuerpo y la cabeza viendo hacia adelante. No trate de darse la vuelta ni mirar
hacia atrás mientras la caminadora esté funcionando. Detenga su entrenamiento inmediatamente si siente dolor, se desmaya, se marea o le
falta el aire.
PRECAUCIÓN - RIESGO DE CAUSAR LESIONES A OTRAS PERSONAS
Mientras se prepara para usar la caminadora, no se pare sobre la banda. Coloque los pies en los rieles laterales antes de poner en marcha
la caminadora. Comience a caminar sobre la banda solamente después de que haya comenzado a moverse. ¡Nunca inicie la caminadora a
una velocidad rápida e intente saltar sobre ella!

110
0,3 M (1 PIE)
2 M (79 PULGADAS)
0,6 M
(2 PIES)
0,6 M
(2 PIES)
ESPACIO
LIBRE DE
OBSTÁCULOS
ZONA DE
ENTRE-
NAMIENTO
B
A
UBICACIÓN DE LA CAMINADORA
Coloque la caminadora sobre una superficie nivelada y estable. Debe haber 30 cm / un pie de espacio
libre frente a la caminadora para el cable de alimentación. Mantenga una zona despejada, que tenga
al menos el ancho de la caminadora y por lo menos 79” (2 metros) de largo. Esta zona debe estar
libre de obstrucciones y proporcionar al usuario un camino despejado para salir de la máquina. En
caso de emergencia, coloca ambas manos en los reposabrazos laterales para sostenerte y apoya los
pies en los rieles laterales.
Para facilitar el acceso, debe haber un espacio accesible, preferiblemente a ambos lados de la
caminadora, equivalente a 2 pies (6 metros) para permitir que el usuario acceda a la caminadora
desde cualquier lado.
No coloque la caminadora en ningún área que bloquee cualquier ventilación o abertura de aire. La
treadmill no debe colocarse en un garaje, patio cubierto, cerca del agua o al aire libre.
¡ADVERTENCIA!
Nuestras caminadoras son pesadas, tenga cuidado y obtenga ayuda adicional si necesita moverla. No
intente mover ni transportar la caminadora a menos que esté en posición vertical y plegada con el
pestillo de bloqueo asegurado. No seguir estas instrucciones puede causar lesiones.
CAMINADORAS PLEGABLES
Algunas caminadoras tienen una plataforma que se puede plegar para su almacenamiento y
transporte. Para plegarla, sujete firmemente el extremo posterior de la caminadora. Levante
con cuidado el extremo de la plataforma de la caminadora para colocarla en posición
vertical, hasta que el pestillo de bloqueo se enganche y bloquee firmemente la plataforma
en su posición. Asegúrese de que la plataforma esté bien cerrada antes de soltarla.
DESPLIEGUE
Sujete firmemente y levante ligeramente el extremo posterior de la caminadora mientras
desengancha el PESTILLO DE BLOQUEO. Si su caminadora tiene un pestillo de bloqueo
para pie (A), para desplegarla, presione suavemente el pestillo de bloqueo con el pie
hasta que se desenganche. Si su caminadora tiene un pestillo de bloqueo de la plataforma
(B), jale el pestillo de bloqueo de la plataforma para liberarla. Baje la plataforma al suelo
cuidadosamente.

111
USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD
Su caminadora no encenderá a menos que la llave de seguridad esté colocada en su posición. Fije el extremo del clip de forma segura a
su ropa. Esta llave de seguridad está diseñada para cortar la energía de la caminadora si se cae. Revise el funcionamiento de la llave de
seguridad cada 2 semanas.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la caminadora sin sujetar a su ropa el clip de la llave de seguridad. Primero jale el clip de la llave de
seguridad para asegurarse de que no se caiga de su ropa.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Su caminadora funciona con una fuente de alimentación. La alimentación debe conectarse al conector de alimentación que se encuentra en
la parte delantera de la máquina, cerca del tubo estabilizador. Algunas caminadoras tienen un interruptor de encendido ubicado al lado del
conector de alimentación. Asegúrese de que esté en posición de encendido. Desenchufe el cable cuando no esté en uso.
NOTA: Algunas caminadoras tienen un interruptor de encendido/apagado ubicado detrás de la consola.
ADVERTENCIA: Nunca opere el producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si está dañado o fue
sumergido en agua. Consulte la información de contacto que se proporciona en la parte posterior de la TARJETA DE INFORMACIÓN para
obtener ayuda.
NIVELACIÓN DE LA CAMINADORA
Su caminadora debe estar nivelada para disfrutar un uso óptimo. Una vez que haya colocado la caminadora donde desea utilizarla, suba
o baje uno o ambos niveladores ajustables, ubicados en la parte inferior del marco de la caminadora. Se recomienda usar un nivel de
carpintería. Si su caminadora no está nivelada, es posible que la banda no se desplace correctamente. Una vez que haya nivelado la
caminadora, bloquee los niveladores en su sitio apretando las tuercas contra el marco.
AJUSTE DE LA ALTURA AJUSTE DE BLOQUEO

112
WARNING: To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user’s manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away.
IMPORTANT: Incline must be set at zero before folding treadmill into storage position.
WARNING: Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Overexercising may result in serious injury or death. If you feel faint, stop exercising immediately.
A
B
L
C
S
G
E
H
J
D
K
M NT F
P
RR
OO
Q
S
I

113
OPERACIÓN DE LA CONSOLA
Nota: La cubierta de la consola incluye una fina lámina protectora de plástico transparente que debe quitar antes de usarla.
A) PANTALLA LED: Tiempo, Distancia, Calorías, Frecuencia Cardíaca, Inclinación, Velocidad.
B) PROGRAMAS: Alterna entre los programas preestablecidos.
C) INDICADORES LED DE ENTRENAMIENTO: Indican cuál entrenamiento está configurado para el programa actual.
D) CHANGE DISPLAY: Alterna entre TIEMPO/CALS y DISTANCIA/FC en las pantallas LED. Cuando la opción SCAN esté
iluminada, las pantallas cambiarán cada 5 segundos.
E) START: Presione este botón para INICIAR el entrenamiento.
F) STOP: Presione este botón para pausar/finalizar el entrenamiento. Manténgalo presionado durante 3 segundos para
restablecer la consola.
G) RUEDA DE INCLINACIÓN: Se utiliza para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (0.5%).
H) RUEDA DE VELOCIDAD: Se utiliza para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (0.1 MPH).
I) TECLAS RÁPIDAS DE INCLINACIÓN: Se utilizan para alcanzar la inclinación deseada más rápidamente.
J) TECLAS DE VELOCIDAD RÁPIDA: Se utilizan para alcanzar la velocidad deseada más rápidamente.
K) TECLAS DE INCLINACIÓN +/-: Se utilizan para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (0,5%).
L) TECLAS DE VELOCIDAD +/-: Se utilizan para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (0.1 MPH).
M) TECLA DEL VENTILADOR: Presiónela para cambiar el nivel del ventilador.
N) VENTILADOR: Ventilador para el entrenamiento personal.
O) ALTAVOCES: La música se reproduce a través de los altavoces cuando su dispositivo está conectado a la consola.
P) ENTRADA USB: Potencia de salida USB de 1A/5V.
Q) BLUETOOTH: Permite conectar un dispositivo bluetooth a la caminadora. El LED se iluminará cuando se conecte un
dispositivo Bluetooth.
R) BOLSAS PARA BOTELLAS DE AGUA: Permite guardar equipo de entrenamiento personal.
S) ESTANTE PARA TABLETA/LECTURA: Sostiene la tableta o el material de lectura.
T) TECLA ENTER: Presione para confirmar la selección.

114
VENTANAS DE VISUALIZACIÓN
• INCLINACIÓN: Se muestra como porcentaje. Indica la inclinación de la superficie para caminar o correr.
• VELOCIDAD: Se muestra como MPH. Indica qué tan rápido se mueve la superficie para caminar o correr.
• TIEMPO: Muestra el tiempo total transcurrido o restante, según el entrenamiento seleccionado.
• CALORÍAS (CALS): Calorías totales quemadas durante el entrenamiento.
• DISTANCIA: Se muestra como millas. Indica la distancia que se recorrió durante el entrenamiento.
• FRECUENCIA CARDÍACA (FC): Se muestra como PPM (pulsaciones por minuto). Se utiliza para controlar la frecuencia cardíaca (se
muestra cuando se hace contacto con ambas manijas con sensor de pulso).

115
PARA COMENZAR
1) Revise que no haya objetos colocados sobre la banda que obstaculicen el movimiento de la caminadora.
2) Conecte el cable de alimentación y pruebe las teclas de la consola. (El interruptor ON/OFF está al lado del cable de alimentación).
3) Párese sobre los rieles laterales de la caminadora.
4) Conecte el clip de la llave de seguridad a su ropa y asegúrese de que esté bien fijo y no se suelte durante la operación.
5) Inserte la llave de seguridad en el orificio de seguridad de la consola.
6) Tiene dos opciones para comenzar su entrenamiento:
A) INICIO RÁPIDO
Simplemente presione la tecla START para comenzar a entrenar.
El tiempo, la distancia y las calorías se contarán desde cero. O...
B) SELECCIONE UN ENTRENAMIENTO U OBJETIVO
1) Presione la tecla PROGRAMS para seleccionar el programa deseado y presione ENTER.
2) Ajuste la CONFIGURACIÓN con los botones +/- y presione ENTER cuando se muestre la CONFIGURACIÓN deseada.
3) na vez que el LED GO esté parpadeando, presione START para comenzar.

116
P1) MANUAL: Ajuste la velocidad e inclinación manualmente durante el entrenamiento.
P2) QUEMA DE GRASA: AUn entrenamiento diseñado específicamente para quemar la grasa. Fomenta la pérdida
de peso aumentando y disminuyendo la velocidad y la inclinación, a la vez que lo mantiene en su zona para quemar
grasa. Incluye 10 niveles.
Cambios de velocidad e inclinación, los segmentos se repiten cada 30 segundos.
PERFILES DE ENTRENAMIENTO
Segmento Calentamiento 1 2 3 4 5 6 7 8
Tiempo 4:00 Mins 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Nivel 1
Inclinación 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5
Velocidad 0.5 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5
Nivel 2
Inclinación 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 1 0.5 1 1.5
Velocidad 0.5 1.9 2.5 3 3.5 4 4.5 4 3.5 3
Nivel 3
Inclinación 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2
Velocidad 0.5 2.3 3 3.5 4 4.5 5 4.5 4 3.5
Nivel 4
Inclinación 0.5 1 2 2 1.5 1 1 1 1.5 2
Velocidad 1 2.6 3.5 4 4.5 5 5.5 5 4.5 4
Nivel 5
Inclinación 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5
Velocidad 1 3 4 4.5 5 5.5 6 5.5 5 4.5
Nivel 6
Inclinación 1 1.5 2.5 2.5 2 1.5 1.5 1.5 2 2.5
Velocidad 1 3.4 4.5 5 5.5 6 6.5 6 5.5 5
Nivel 7
Inclinación 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3
Velocidad 1.4 3.8 5 5.5 6 6.5 7 6.5 6 5.5
Nivel 8
Inclinación 1.5 2 3 3 2.5 2 2 2 2.5 3
Velocidad 1.4 4.1 5.5 6 6.5 7 7.5 7 6.5 6
Nivel 9
Inclinación 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5
Velocidad 1.4 4.5 6 6.5 7 7.5 8 7.5 7 6.5
Nivel 10
Inclinación 2 2.5 3.5 3.5 3 2.5 2.5 2.5 3 3.5
Velocidad 1.4 4.9 6.5 7 7.5 8 8.5 8 7.5 7
ESPECIFICACIÓN PARA PROGRAMAS CON MÚLTIPLES SEGMENTOS
1. El usuario puede aumentar la velocidad y la inclinación en un determinado segmento y SÓLO aumenta para ese segmento.
Para los siguientes segmentos, la máquina seguirá los valores de la tabla proporcionada.
2. El usuario puede disminuir la velocidad y la inclinación en cualquier segmento y disminuirá la misma cantidad para los
siguientes segmentos.

117
P3) INTERVALOS: Mejora su fuerza, velocidad y resistencia aumentando y disminuyendo la velocidad a lo largo de su
entrenamiento para involucrar su corazón y otros músculos. Incluye 10 niveles.
Cambios de velocidad e inclinación, los segmentos se repiten cada 30 segundos.
Segmento Calentamiento 1 2 Enfriamiento
Tiempo 4:00 Mins 90 sec 30 sec 4:00 Mins
Nivel 1 0.5 1.5 2 4 1.5 1
Nivel 2 0.5 1.5 2 4.5 1.5 1
Nivel 3 0.5 1.9 2.5 5 1.9 1.3
Nivel 4 1 1.9 2.5 5.5 1.9 1.3
Nivel 5 1 2.3 3 6 2.3 1.5
Nivel 6 1 2.3 3 6.5 2.3 1.5
Nivel 7 1.4 2.6 3.5 7 2.6 1.8
Nivel 8 1.4 2.6 3.5 7.5 2.6 1.8
Nivel 9 1.4 3 4 8 3 2
Nivel 10
1.4
3 4 8.5 3 2
P4) DISTANCIA: Esfuércese y llegue más lejos durante su entrenamiento con 13 niveles de distancia. Elija entre 1 milla, 2
millas, 5 km, 5 millas, 10 km, 8 millas, 15 km, 10 millas, 20 km, medio maratón, 15 millas, 20 millas y objetivos de maratón.
P5) CALORÍAS: Establezca objetivos para quemar calorías. Las calorías que se queman se calculan utilizando la distancia y la
velocidad.

118
PARA RESTABLECER LA CONSOLA
Mantenga presionada durante 3 segundos la tecla para detenerse.
PARA FINALIZAR SU ENTRENAMIENTO
Cuando finalice su entrenamiento, la unidad emitirá un pitido. La información de su
entrenamiento se mostrará en la consola durante 30 segundos y después se restablecerá.
P6) ASCENSO DE COLINA: Simula un ascenso y descenso de una colina. Este programa ayuda a tonificar los
músculos y mejorar la capacidad cardiovascular. Los cambios de inclinación y los segmentos se repiten cada 30
segundos.
Segmento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Tiempo 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Nivel 1 0 0 1 1.5 2 2.5 3 3 2.5 2 1.5 1
Nivel 2 0 0 1.5 2 2.5 3 3.5 3.5 3 2.5 2 1.5
Nivel 3 0 1 2 2.5 3 3.5 4 4 3.5 3 2.5 2
Nivel 4 0 1.5 2.5 3 3.5 4 4.5 4.5 4 3.5 3 2.5
Nivel 5 0 1.5 3 3.5 4 4.5 5 5 4.5 4 3.5 3
Nivel 6 0 1.5 3.5 4 4.5 5 5.5 5.5 5 4.5 4 3.5
Nivel 7 0 1.5 4 4.5 5 5.5 6 6 5.5 5 4.5 4
Nivel 8 0 2 4.5 5 5.5 6 6.5 6.5 6 5.5 5 4.5
Nivel 9 0 2 5 5.5 6 6.5 7 7 6.5 6 5.5 5
Nivel 10 0 2 5.5 6 6.5 7 7.5 7.5 7 6.5 6 5.5
Calentamiento
4:00 Mins

119
MONITOREO DE RITMO CARDÍACO POR BLUETOOTH
El T101 está equipado con Bluetooth multicanal que le permite conectar de forma inalámbrica dispositivos Bluetooth compatibles con esta
caminadora para monitorear el ritmo cardíaco. Debe asegurarse de que su dispositivo inalámbrico para monitorear la frecuencia cardíaca sea
compatible con Bluetooth 4.0 y que también esté “abierto” para compartir datos. Los dispositivos no “abiertos” o “cerrados” normalmente
solo comparten datos con sus aplicaciones propietarias. El T101 necesita un dispositivo “abierto” para recibir datos del dispositivo. Es posible
que deba consultar el manual del propietario de su dispositivo o del fabricante para confirmar si es un dispositivo abierto.
Vincule el receptor con la aplicación, y la consola recibirá la información de la tableta. Para utilizar el monitor de frecuencia cardíaca
Bluetooth sin usar una tableta, mantenga presionado el botón Bluetooth para permitir que la consola se comunique con el receptor. Para
habilitar la comunicación con la tableta, mantenga presionado el botón Bluetooth durante 5 segundos o reinicie la corriente.
CÓMO USAR SU DISPOSITIVO DE MÚSICA
La caminadora T101 se conectará y transmitirá música desde un dispositivo para reproducir música compatible. Esto incluye muchos
teléfonos inteligentes y tabletas.
Su T101 viene equipado con altavoces Bluetooth. Los dispositivos compatibles con Bluetooth pueden transmitir música de forma
inalámbrica de su dispositivo a los altavoces. Las instrucciones para la conexión de audio se proporcionan a continuación.
CONEXIÓN MEDIANTE BLUETOOTH 4.0LE
1) Compruebe que su dispositivo de música sea compatible con Bluetooth 4.0.
2) Vaya a la configuración de Bluetooth de su dispositivo y busque dispositivos.
3) En su dispositivo de música, busque la lista de dispositivos Bluetooth. Seleccione la caminadora o elíptica que aparezca en la lista.
Espere a que su dispositivo de música termine de vincularse con la unidad.
4) Sabrá que la vinculación se realizó correctamente cuando su dispositivo de música muestre que la caminadora o la unidad elíptica ahora es un
dispositivo vinculado.
CUANDO SE APAGA LA UNIDAD, SE VUELVE A ENCENDER
Si apaga su caminadora o elíptica, o si entra en modo de suspensión, la próxima vez que la encienda, la unidad tratará de vincularse con el último
dispositivo de música con el que estaba vinculada. Se vincularán automáticamente en ese momento.
RE-VINCULACIÓN DE DISPOSITIVOS DE MÚSICA
En caso de que la unidad no pueda encontrar el último dispositivo de música con el que estaba vinculado (por ejemplo, si el dispositivo de música
está apagado o no está en uso), la unidad dejará de buscar la vinculación con dicho dispositivo de música. Si esto sucede, y desea utilizar su
dispositivo de música nuevamente, deberá realizar el proceso de vinculación que se mencionó anteriormente y volver a vincularlo mediante la
configuración de su dispositivo de música.

USO DE MÚLTIPLES DISPOSITIVOS DE MÚSICA
Si se están vinculando varios dispositivos con la unidad (es decir, varios usuarios están usando la caminadora o la elíptica y vinculan sus dispositivos de
música a ella), entonces la unidad tratará de vincularse con el último dispositivo que se utilizó y “olvidará” otros dispositivos. Si desea vincular de
nuevo un dispositivo de música “olvidado”, deberá desvincular el dispositivo que está vinculado actualmente y después vincularlo de nuevo mediante
el procedimiento de vinculación que se indicó anteriormente.
SISTEMA HORIZON CONNECTED FITNESS
Su máquina Horizon es compatible con Bluetooth, esto en le permite utilizar la tecnología Bluetooth 4.0 para conectar de forma inalámbrica su
dispositivo y otras aplicaciones a su caminadora Horizon. Para obtener una lista completa de aplicaciones de fitness de terceros, compatibles con su
caminadora Horizon, haga clic en el siguiente enlace:
http://horizonfit.co/connect

121
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
En esta sección se explica cómo dar un mantenimiento adecuado a su caminadora.

122
MANTENIMIENTO
El mantenimiento preventivo es esencial para el buen funcionamiento del equipo, así como para mantener al mínimo la responsabilidad de
los usuarios. El equipo debe ser inspeccionado a intervalos regulares. Los componentes defectuosos deben reemplazarse inmediatamente.
Los equipos que funcionen incorrectamente deberán mantenerse fuera de uso hasta su reparación. Asegúrese de que cualquier persona
que haga ajustes o aplique mantenimiento o reparación de cualquier tipo esté calificada para hacerlo.
ADVERTENCIA
Para desconectar la corriente de la caminadora, el cable de alimentación debe desconectarse del tomacorriente de pared.

123
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
DIARIAMENTE
SEMANAL
MENSUALMENTE
Limpie e inspeccione la caminadora:
• Apague la caminadora con el interruptor de encendido/apagado, después desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente.
• Limpie la banda, la plataforma, la cubierta del motor y la carcasa de la consola con un trapo húmedo. Nunca use
solventes, ya que pueden dañar la caminadora.
• Inspeccione el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, consulte la información de contacto
que se proporciona en la parte posterior de la TARJETA DE INFORMACIÓN para obtener ayuda.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté debajo de la caminadora ni en ninguna otra área donde pueda
pellizcarse o cortarse.
• Revise la tensión y alineación de la banda. Asegúrese de que la banda no dañe ningún otro componente de la cami-
nadora por estar desalineada.
• Si alguna etiqueta está dañada o es ilegible, consulte la información de contacto que se proporciona en la parte
posterior de la TARJETA DE INFORMACIÓN para obtener ayuda.
Limpieza debajo de la caminadora:
• Apague la caminadora con el interruptor de encendido/apagado, después desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente.
• Doble la caminadora en posición vertical, asegurándose de que el pestillo de bloqueo esté asegurado.
• Mueva la caminadora.
• Limpie o aspire cualquier partícula de polvo u otros objetos que se hayan acumulado alrededor de la caminadora.
• Regrese la caminadora a su posición anterior.
¡IMPORTANTE!
• Apague la caminadora con el interruptor de encendido/apagado, después desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente. Espere 60 segundos.
• Inspeccione todos los pernos de la máquina para ver si están bien ajustados.
• Retire la cubierta del motor. Espere hasta que TODAS las unidades LED se apaguen.
• Limpie el área del motor y el tablero inferior para eliminar cualquier pelusa o partículas de polvo que se hayan acu-
mulado. No hacerlo puede causar en una falla prematura de los componentes eléctricos esenciales.
• Limpie la banda con un trapo húmedo. Aspire las partículas blancas o negras que se acumulen alrededor de la uni-
dad. Estas partículas pueden acumularse debido al uso normal de la caminadora.
• Si su caminadora tiene amortiguadores de aire debajo de la plataforma para ayudar a levantarla, lubrique el tubo
plateado del amortiguador de aire con un aerosol a base de teflón que puede comprar en su ferretería o tienda de
bicicletas local.

124
BANDA PARA
CORRER
PLATAFORMA
PARA CORRER
PLAN DE MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN DE LA BANDA
PROCEDIMIENTO :
1. Apague la máquina con el interruptor de encendido/apagado, después desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Con una llave en T o una llave Allen, afloje los pernos del rodillo trasero, de 10 a 15 vueltas en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Esto debería darle a la banda suficiente holgura para que pueda levantarla.
3. Levante la banda lo más que pueda y rocíe el aceite de silicona en forma de zigzag por toda la superficie de la plataforma. Utilice
1/2 botella de lubricante de silicona. No aplique aceite de silicona sobre la banda. Coloque la banda y después apriete los pernos
del rodillo posterior en el sentido de las agujas del reloj, dando el mismo número de vueltas que aplicó para aflojarlos.
4. Después de haber aplicado lubricante, conecte el cable de alimentación e inserte la llave de seguridad. Restablezca el mensaje
Lube Belt presionando y manteniendo presionado primero el botón SPEED UP, después el botón STOP y mantenga presionados
AMBOS botones durante 5 a 7 segundos.
5. Manténgase alejado de la máquina y presione START. Deje que la banda funcione a 3 mph durante 3 minutos para comenzar a
esparcir la silicona. Después camine sobre la máquina a una velocidad cómoda durante 3 minutos para completar el esparcimiento
de la silicona y verificar que la banda tenga la tensión y alineación adecuadas.
6. Una vez que la banda esté centrada y tensada, deténgala. Limpie el exceso de aceite de los costados con un trapo húmedo.
Presione cualquier tecla para suspender el mensaje de advertencia de lubricación hasta después de su próximo entrenamiento. Nota:
Es posible que algunos modelos más antiguos requieran que mantenga presionado el botón Stop durante 5 segundos para suspender
el mensaje durante 5 millas de uso.
Si su caminadora tiene amortiguadores de aire debajo de la plataforma para ayudar a levantarla, lubrique el tubo plateado del
amortiguador de aire con un aerosol a base de teflón que puede comprar en su ferretería o tienda de bicicletas local.
Visite la sección Atención al cliente en nuestro sitio web para ver videos instructivos de mantenimiento. Comuníquese con el servicio
de soporte técnico si tiene dudas sobre la aplicación del lubricante a su caminadora.
CADA 3 MESES O 150 MILLAS (483 KM)
Es necesario lubricar la plataforma de la caminadora cada tres meses o 150 millas
para mantener un rendimiento óptimo. Una vez que la caminadora registre 150 millas,
mostrará el mensaje “LUBE” o “LUBE BELT”. La caminadora no funcionará mientras se
muestre el mensaje. Su caminadora incluye una botella de lubricante 100% de silicona
que puede usarse para dos aplicaciones.
Visite este sitio web para comprar lubricante de silicona adicional:
www.johnsonfit.com/lubricant
Herramientas necesarias:
• Llave en T o llave Allen con mango azul
• Aceite 100 % silicona

125
TENSAR LA BANDA
Para obtener más información y/o videos explicativos, visite la sección de Atención al cliente en
nuestro sitio web. La información de contacto se encuentra en la parte posterior de la TARJETA
DE INFORMACIÓN.
ADVERTENCIA
La banda NO debe moverse mientras se tensa. Apretar demasiado la banda puede causar un
desgaste excesivo de la caminadora y sus componentes. Nunca apriete demasiado la banda.
Si siente que se resbala al correr en la caminadora, debe apretar la banda. En la mayoría de los
casos, la banda se estira debido al uso, y eso hace que se resbale. Este es un ajuste común y
corriente. Para eliminar esta sensación de deslizamiento, apague la caminadora y tense ambos
pernos del rodillo trasero usando la llave Allen proporcionado, girándolos ¼ de vuelta hacia la
derecha (en el sentido de las manecillas del reloj), tal como se muestra. Encienda la caminadora
y revise si se resbala. Repita el procedimiento si es necesario, pero nunca gire los pernos del
rodillo más de ¼ de vuelta a la vez. La banda estará correctamente tensa cuando desaparezca la
sensación de deslizamiento.
APRETAR EL LADO IZQUIERDO
DEL RODILLO
APRETAR EL LADO DERECHO
DEL RODILLO

126
CENTRADO DE LA BANDA
Para obtener más información y/o videos explicativos, visite la sección de Atención al cliente en
nuestro sitio web. La información de contacto se encuentra en la parte posterior de la TARJETA
DE INFORMACIÓN.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la banda a más de 1 mph mientras la centra. Mantenga los dedos, el cabello y
la ropa lejos de la banda en todo momento.
Si la banda está demasiado hacia la derecha: Utilice la llave Allen proporcionada y con la
caminadora funcionando a 1 mph, gire el perno de ajuste IZQUIERDO ¼ de vuelta en sentido
contrario a las manecillas del reloj y espere a que la banda se ajuste sola. Utilice la marca de la
cubierta del motor o la línea parcial como referencia para la alineación. Repita el procedimiento si
es necesario, hasta que la banda permanezca centrada durante su uso.
Si la banda está demasiado hacia la izquierda: Utilice la llave Allen proporcionada y con la
caminadora funcionando a 1 mph, gire el perno de ajuste IZQUIERDO ¼ de vuelta en el sentido
de las manecillas del reloj y espere a que la banda se ajuste sola. Utilice la marca de la cubierta
del motor o la línea parcial como referencia para la alineación. Repita el procedimiento si es
necesario, hasta que la banda permanezca centrada durante su uso.
• Si descubre que la banda se desliza porque está demasiado floja, céntrela y después ténsela
según sea necesario..
• Para facilitar el acceso a los pernos de ajuste, retire las tapas de los extremos.
PARA RESTABLECER LA ADVERTENCIA DE LA BANDA DE
LUBRICACIÓN
La caminadora parpadeará con el recordatorio “LUBE BELT” cada 150 millas. Después de
lubricar la banda, restablezca la advertencia manteniendo presionados los botones STOP y
SPEED UP durante 3 a 5 segundos.
LA BANDA ESTÁ DEMASIADO
A LA DERECHA
LA BANDA ESTÁ DEMASIADO
A LA IZQUIERDA

127
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS COMUNES SOBRE LOS PRODUCTOS
¿SON NORMALES LOS RUIDOS QUE HACE MI CAMINADORA?
Todas las caminadoras emiten cierto tipo de ruido sordo debido a que la banda pasa sobre los rodillos, especialmente las caminadoras
nuevas. Este ruido disminuirá con el paso del tiempo, aunque es posible que no desaparezca por completo. Con el tiempo, la banda se
estirará, eso hará que se desplace más suavemente sobre los rodillos.
¿POR QUÉ LA CAMINADORA QUE COMPRÉ ES MÁS RUIDORA QUE LA QUE VI EN LA TIENDA?
Todos los productos de fitness parecen ser más silenciosos en la sala de exposición de una tienda grande porque generalmente hay más
ruido de fondo que en su hogar. Además, habrá menos reverberación en un piso de concreto alfombrado que en un piso de madera. A
veces, una alfombra de goma pesada ayuda a reducir la reverberación en el piso. Si un producto de fitness se coloca cerca de una pared,
se producirá más ruido.
¿CUÁNDO DEBO PREOCUPARME POR UN RUIDO?
Siempre que los sonidos que haga su caminadora no sean más fuertes que un tono de voz normal durante una conversación, se considera
ruido normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
PROBLEMA: La consola no se enciende.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente: ¿Se enciende la luz roja del interruptor ON/OFF?
NOTA: Algunos modelos de caminadoras no tienen un interruptor que se ilumina. Si este es el caso, continúe con las soluciones de “Sí” y
“No” que se proporcionan a continuación.
Sí:
• Apague, desconecte el cable de alimentación y espere 60 segundos. Retire la cubierta del motor. Espere hasta que todas las luces
LED rojas se hayan apagado en el tablero de control del motor antes de continuar. Después, revise que ninguno de los cables que se
conectan a la placa inferior esté suelto o desconectado.
• Revise nuevamente que todas las conexiones estén bien conectadas, especialmente el cable de la consola. Desconecte y vuelva a
conectar el cable de la consola para comprobarlo.
• Asegúrese de que el cable de la consola no esté pellizcado ni dañado de alguna manera.
• Conecte la caminadora, encienda el interruptor de encendido y busque cualquier LED encendido en el tablero de control del motor.
No:
• Revise que el tomacorriente al que está conectada la máquina funcione correctamente. Revise que el disyuntor no se haya disparado,
que esté en un circuito dedicado de 15 amperios, que no esté en un tomacorriente equipado con GFCI y que no esté conectado a una
regleta/protector contra sobrecargas o a un cable de extensión.
• Revise que el cable de alimentación no esté pellizcado ni dañado, y que esté conectado correctamente al tomacorriente Y a la máquina.
• Revise que el interruptor de la caminadora esté encendido.

128
PROBLEMA: La consola dice LLAVE DE SEGURIDAD APAGADA o solo muestra guiones.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Revise que la llave de seguridad esté bien colocada.
• Si utiliza una llave magnética, asegúrese de que esté magnetizada.
PARA CAMINADORAS CON ALTAVOCES:
PROBLEMA: No sale ningún sonido de los altavoces.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que el volumen del reproductor de audio sea alto.
• Confirme que el dispositivo correcto está conectado
mediante bluetooth.
PROBLEMA: La banda no se mueve o se mueve
brevemente, pero la consola funciona.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de seguir las recomendaciones y pautas
sobre la energía que se describen en las páginas 6 y 19
de este MANUAL DEL PROPIETARIO. La unidad debe
estar en un circuito dedicado de 15 amperios y no en
un tomacorriente equipado con GFCI. No conecte la
máquina a una regleta/protector contra sobrecargas ni a
un cable de extensión.
• Revise si hay algún movimiento de la banda. Si es así,
tome nota de qué tan lejos o cuánto tiempo se mueve
antes de detenerse.
• Trate de mover la banda con la mano. De lo contrario, es
posible que la banda de transmisión se haya soltado o
que los cojinetes del motor se hayan atascado.
• Apague la caminadora y desconéctela del tomacorriente.
Retire la cubierta de plástico del motor, ubicada frente a
la máquina, quitando los tornillos Phillips. Revise que la
banda de transmisión esté correctamente alineada.
• Una vez que haya retirado la cubierta, revise
las conexiones de los cables y alambres, ya que
posiblemente se aflojaron o desconectaron durante el
envío o el ensamblaje. Asegúrese de que las conexiones
estén bien fijas y que ningún cable esté doblado,
dañado, desconectado o quemado.
JOHNSON
PIEZAS BAJO LA CUBIERTA DEL MOTOR
CORREA DE
TRANSMISIÓN
MOTOR DE
ACCIONAMIENTO
MOTOR DE
INCLINACIÓN
PANEL DE
CONTROL
DEL
MOTOR
CABLE
DE LA
CONSOLA
RODILLO DELANTERO
BANDA PARA CORRER

129
PROBLEMA: La pendiente no se mueve, no baja o no parece estar al nivel adecuado.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de seguir las recomendaciones y pautas sobre la energía que se describen en las páginas 4 y 5 de este MANUAL DEL
PROPIETARIO. La unidad debe estar en un circuito dedicado de 15 amperios y no en un tomacorriente equipado con GFCI. No conecte la
máquina a una regleta/protector contra sobrecargas ni a un cable de extensión.
• Asegúrese de que la consola muestre un cambio en la pantalla cuando se presionan los botones de elevación.
• Apague la caminadora y desconéctela del tomacorriente. Revise que las conexiones de los cables de la consola que están en la parte
superior del mástil estén bien conectadas. Asegúrese de que todos los cables multicolores estén completamente insertados en el mazo de
cables.
• Retire la cubierta de plástico del motor, ubicada frente a la máquina, quitando los tornillos Phillips. Revise las conexiones de los cables y
alambres, ya que posiblemente se aflojaron o desconectaron durante el envío o el ensamblaje. Asegúrese de que las conexiones estén bien
fijas y que ningún cable esté doblado, dañado, desconectado o quemado.
PROBLEMA: El disyuntor de la caminadora se dispara durante un entrenamiento.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Revise que la caminadora esté conectada a un circuito dedicado de 15 amperios.
• Revise que no tenga la máquina conectada a un cable de extensión o protector contra sobrecargas.
• Confirme que la máquina no esté conectada a un tomacorriente equipado con GFCI, o a un circuito que tenga un tomacorriente equipado
con GFCI.
PROBLEMA: La banda no permanece centrada durante el entrenamiento.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que la caminadora esté sobre una superficie nivelada.
• Revise que la banda esté correctamente tensada y centrada (consulte las secciones TENSIÓN y CENTRADO DE LA BANDA para obtener
instrucciones detalladas).
PROBLEMA: La velocidad de funcionamiento parece inexacta.
SOLUCIÓN:
• Apague la caminadora y desconéctela de la pared.
• Retire los tornillos de la cubierta del motor con un destornillador Phillips.
• Revise que el sensor óptico esté conectado al tablero de control del motor.
• Inspeccione el cable/conexión del sensor de velocidad para buscar daños visibles.

130
¿NECESITA AYUDA?
Si esta sección de solución de problemas no resuelve su problema, deje de usar el equipo y apáguelo.
Consulte la información de contacto de su servicio local, o en la TARJETA DE INFORMACIÓN si está disponible, para obtener ayuda.
Es posible que se le pida la siguiente información cuando llame. Tenga a la mano la siguiente información:
• Nombre del modelo
• Número de serie
• Comprobante de compra
Algunas preguntas comunes sobre solución de problemas que le podrían hacer son:
• ¿Cuánto tiempo lleva ocurriendo este problema?
• ¿Este problema ocurre cada vez que usa el equipo? ¿Ocurre con cada usuario?
• Si escucha un ruido, ¿viene de la parte frontal o posterior? ¿Qué tipo de ruido es
(golpe, rechinido, crujido, estridencia, etc.)?
• ¿Se le ha aplicado a la máquina el programa de mantenimiento?
Responder estas y otras preguntas les dará a los técnicos la capacidad de enviar piezas de repuesto
adecuadas y el servicio necesario para que usted y su caminadora vuelvan a entrenar.
Puede encontrar más
sugerencias y videos para
la solución de problemas en
nuestro sitio web:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA LA FRECUENCIA CARDÍACA (SOLAMENTE EL SENSOR DE PULSO)
Revise su entorno de entrenamiento para buscar fuentes de interferencia, como luces fluorescentes, computadoras, cercas subterráneas,
sistemas de seguridad en el hogar o electrodomésticos que contengan motores grandes. Estos elementos pueden provocar lecturas
erráticas de la frecuencia cardíaca.
Es posible que se proporcione una lectura errática en las siguientes condiciones:
• Las manijas para medir la frecuencia cardíaca están demasiado apretadas. Trate de mantener una presión moderada mientras sostiene
las manijas para medir la frecuencia cardíaca.
• Movimiento y vibración constante debido a la sujeción constante de las manijas para medir la frecuencia cardíaca durante el
entrenamiento. Si recibe lecturas erráticas de su frecuencia cardíaca, trate de sostener las manijas solo el tiempo suficiente para
monitorear su frecuencia cardíaca.
• Cuando respira con dificultad durante un entrenamiento.
• Cuando sus manos están constreñidas por usar un anillo.
• Cuando sus manos están secas o frías. Trate de humedecer sus palmas frotándolas para calentarlas.
• Cualquier persona que sufra arritmia severa.
• Cualquier persona que padezca arteriosclerosis o trastornos de la circulación periférica.
• Cualquier persona cuya piel de la palma de la mano sea especialmente gruesa.

131
GARANTÍA LIMITADA
PARA ELUSO DOMÉSTICO

132
CAPACIDAD DE PESO = 300 lb (136 kilogramos)
MARCO • DE POR VIDA
Horizon Fitness garantiza el marco contra defectos de mano de
obra y materiales durante toda la vida de uso del propietario
original, siempre y cuando el dispositivo permanezca en
posesión del propietario original. (El marco se define como la
base metálica soldada de la unidad y no incluye ninguna pieza
que puede removerse).
MOTOR • DE POR VIDA
Horizon Fitness garantiza el motor original contra defectos de
mano de obra y materiales durante toda la vida del propietario
original, siempre que el dispositivo permanezca en posesión del
propietario original. La mano de obra o la instalación del motor
no están cubiertas por la garantía del motor. Horizon Fitness o
uno de sus técnicos certificados deben confirmar e identificar
los defectos de mano de obra y/o materiales en el motor
original como la causa del mal funcionamiento del producto
antes de que se autorice un motor de reemplazo, según lo que
se establece en la garantía. Solo se autoriza un (1) motor de
reemplazo cubierto por esta garantía.
PARTES ELECTRÓNICAS Y PIEZAS • 1 AÑO
Horizon Fitness garantiza los componentes electrónicos, el
acabado y todas las piezas originales por un período de tres
años a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando
el dispositivo permanezca en posesión del propietario original.
MANO DE OBRA • 1 AÑO
Horizon Fitness cubrirá el costo de mano de obra para la
reparación del dispositivo durante un periodo de un año a partir
de la fecha de compra original, siempre y cuando el dispositivo
permanezca en posesión del propietario original.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
Quién ESTÁ cubierto:
• Solo el propietario original y no es transferible.
Qué ESTÁ cubierto:
• El único recurso de la garantía es la reparación o reemplazo
de un motor defectuoso, componente electrónico o pieza
defectuosa.
Qué NO está cubierto:
• El desgaste normal, el ensamblaje o mantenimiento
inadecuados, o la instalación de piezas o accesorios que no
fueron diseñados originalmente o no son compatibles con el
equipo que se vendió.
• Daños o fallas debido a accidentes, abuso, corrosión,
decoloración de pintura o plástico, negligencia, robo,
vandalismo, incendio, inundación, viento, rayos, congelación
u otros desastres naturales de cualquier tipo, disminución de
la energía, fluctuaciones o fallas debidas a cualquier causa,
condiciones atmosféricas inusuales, colisiones, introducción de
objetos extraños en la unidad cubierta, o modificaciones no
autorizadas o no recomendadas por Horizon Fitness.
• Daños incidentales o consecuentes. Horizon Fitness no será
responsable por daños indirectos, especiales o consecuentes,
pérdida económica, pérdida de propiedad o ganancias, pérdida
de disfrute o uso, u otros daños consecuentes de cualquier
naturaleza relacionados con la compra, uso, reparación o
mantenimiento del equipo. Horizon Fitness no proporciona
compensación monetaria ni de cualquier otro tipo por dichos

133
SERVICIO/DEVOLUCIONES
• El servicio a domicilio está disponible en un radio de 150
millas del proveedor de servicios autorizado más cercano
(la distancia que esté más allá de 150 millas de un centro de
servicio autorizado será responsabilidad del consumidor).
• Todas las devoluciones deben tener la autorización previa de
Horizon Fitness.
• La obligación de Horizon Fitness cubierta por esta garantía
se limita a reparar o reemplazar el equipo, a discreción de
Horizon Fitness, con el mismo modelo o uno parecido.
• Horizon Fitness puede solicitar que los componentes
defectuosos se devuelvan a Horizon Fitness al finalizar el
servicio de garantía utilizando una etiqueta prepagada para
el envío de la devolución. Si le recomendaron que devuelva
piezas y no recibió una etiqueta, comuníquese con el Soporte
técnico al cliente.
• Las unidades de repuesto, las piezas y los componentes
electrónicos reacondicionados como nuevos por Horizon
Fitness o sus proveedores, a veces pueden proporcionarse
como reemplazo de la garantía y constituyen el cumplimiento
de los términos de la garantía.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y sus
derechos pueden variar de un estado a otro.
costos de reparación o reposición de piezas, incluidos, entre
otros, tarifas de membresías de gimnasio, tiempo de trabajo
perdido, visitas de diagnóstico, visitas de mantenimiento o
transporte. Equipo que se utilice con fines comerciales, o
cualquier otro uso que no sea para una sola familia o hogar, a
menos que Horizon Fitness lo apruebe para la cobertura.
• Equipos en propiedad u operados fuera de los Estados Unidos y
Canadá.
• Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de unidades
originales o de reemplazo, o mano de obra u otros costos
asociados con la remoción o reemplazo de la unidad cubierta.
• Cualquier intento de reparar este equipo crea un riesgo de sufrir
lesiones. Horizon Fitness no será responsable de ningún daño,
pérdida o responsabilidad que surja de cualquier lesión personal
que ocurra durante o como resultado de cualquier reparación,
o intento de reparación, de su equipo de fitness por parte de
alguien que no sea un técnico de servicio autorizado. Todas
las reparaciones que trate de hacer en su equipo de fitness
serán BAJO SU PROPIO RIESGO, y Horizon Fitness no tendrá
ninguna responsabilidad por cualquier lesión o daño a personas o
propiedades que ocurra debido a dichas reparaciones.
• Si no está cubierto por la garantía del fabricante pero tiene una
garantía extendida, revise su contrato de garantía extendida para
obtener información de contacto sobre solicitudes de servicio o
reparaciones con garantía extendida.

Horizon T101-08 10212024 © 2024 Horizon Fitness Material Code: 1000520827
Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in Vietnam | Conçu et élaboré aux États-Unis. • Fabriqué en Vietnam | Diseñado en los EE. UU. • Hecho en Vietnam
Horizon Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
For technical support, how-to videos and more, please visit:
Pour obtenir une assistance technique, des vidéos pratiques et plus
encore, veuillez vous rendre sur le site:
Para obtener soporte técnico, videos instructivos y más, visite:
https://horizonfit.co/support
USA & CANADA:
1-855-396-2524
www.horizonfitness.com
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during assembly or
if parts are missing.
For fast and friendly service, please contact
one of our trained customer technicians via
phone, email or our website.
We want to know if you have a problem and
we want to have an opportunity to correct
it for you.
NOTE: Please read the TROUBLESHOOTING
section in the OWNER’S MANUAL before
contacting Customer Tech Support.
Additional product information is available
on our website.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
STOP
A RRÊTER
PARAR
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA PARA CLIENTES
NO DEVOLVER AL VENDEDOR
si tiene algún inconveniente durante el armado o si
faltan piezas.
Para obtener un servicio rápido y grato,
comuníquese con uno de nuestros técnicos
capacitados para la atención de clientes vía
teléfono, correo electrónico o nuestro sitio web.
Queremos saber si tiene un problema y queremos
tener la oportunidad de corregirlo para usted.
NOTA: Antes de comunicarse con el Servicio de
asistencia técnica para clientes, lea la sección de
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la MANUAL
DEL PROPIETARIO . En nuestro sitio web hay
información adicional sobre el producto.
ASSISTANCE
TECHNIQUE
STOP
A RRÊTER
PARAR
STOP
A RRÊTER
PARAR
NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU DÉTAILLANT
en cas de difficulté lors de l´assemblage ou si des pièces
manquent.
Pour obtenir un service rapide et utile, veuillez
communiquer avec un de nos techniciens formés au
soutien à la clientèle par téléphone, courriel ou notre site
Web.
Si vous avez un problème, n´hésitez pas à nous contacter
afin que nous puissions vous aider à le résoudre.
REMARQUE : lire la section DÉPANNAGE du MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE avant de communiquer avec l´assistance
technique. Des renseignements supplémentaires sur le
produit sont disponibles sur notre site Web.
