Dream On Me 600CA Universal 3 Drawers Chest

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
600CA photo

User Manual

This is the main product document for model 600CA.

The file format is pdf, 39 pages, you can download this manual here .

background


Read all instructions before assembling and using product.
IMPORTANT - Keep Instructions for future use.
1122R1-600CA
Owner’s Manual
UNIVERSAL 3 DRAWERS DRESSER
Scan the QR code to register your product
Scannez le code QR pour enregistrer votre produit
Escanee el código QR para registrar su producto
https://dreamonme.com/customercare/registration/
Manuel du propriétaire
Lisez toutes les instructions avant avant
d'assembler et d'utiliser le produit.
IMPORTANT - Conservez les instructions
pour pour une utilisation ultérieure.
Lea todas las instrucciones antes de
montar y utilizar el producto.
IMPORTANTE - Guarde las
instrucciones para uso futuro.
Manual del usuario
background
2
www.dreamonme.com/help
SAFETY TIPS
Contact Dream On
Me Inc in case of
any assistance
needed.
Adult Assembly
Required.
DO NOT use the
product if it is
damaged, broken,
and/or components are
missing or broken.
To protect your parts
during assembly,
please place them on a
soft surface.
Small parts may
present choking
hazard prior to
assembly.
Please read the
instructions
thoroughly. Identify all
parts & hardware.
Do Not Use Power
Drills or Drivers.
To clean surface, use
only water on a damp
cloth. Do not use
window cleaner or
cleaning abrasive as it
will scratch the surface
and could damage the
protective coating.
0-6
Always monitor your
child’s activity in the
nursery or near
furniture.
background
3
www.dreamonme.com/help
Contactez Dream On
Me Inc en cas de besoin
d'assistance.
L'assemblage par un
adulte est
nécessaire.
N'utilisez PAS le produit
s'il est endommagé,
cassé, et/ou si des
composants sont
manquants ou cassés.
Pour protéger vos
pièces pendant
l'assemblage, veuillez
les placer sur une
surface souple.
Les petites pièces
peuvent présenter un
risque d'étouffement
avant l'assemblage.
Veuillez lire
attentivement les
instructions. Identifiez
toutes les pièces et le
matériel.
N'utilisez pas de
perceuse ou de
visseuse électrique.
Pour nettoyer la
surface, utilisez
uniquement de l'eau sur
un chiffon humide.
N'utilisez pas de
nettoyant pour vitres ou
d'abrasif de nettoyage,
car cela rayerait la
surface et pourrait
endommager le
revêtement protecteur.
0-6
Surveillez toujours
l'activité de votre
enfant dans la
chambre d'enfant ou à
proximité des meubles.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
background
4
www.dreamonme.com/help
Contacte con Dream On
Me Inc en caso de
necesitar ayuda.
Se requiere el
montaje por parte de
un adulto.
NO utilice el producto si
está dañado, roto y/o
faltan componentes o
están rotos.
Para proteger las
piezas durante el
montaje, colóquelas
sobre una superficie
blanda.
Las piezas pequeñas
pueden presentar
peligro de asfixia
antes del montaje.
Lea detenidamente las
instrucciones.
Identifique todas las
piezas y herrajes.
No utilice taladros o
atornilladores
eléctricos.
Para limpiar la
superficie, utilice sólo
agua en un paño
húmedo. No utilice
limpiacristales ni
productos abrasivos de
limpieza, ya que rayarán
la superficie y podrían
dañar el revestimiento
protector.
0-6
Vigile siempre la
actividad de su hijo en
la guardería o cerca de
los muebles.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
background
5
www.dreamonme.com/help
…. for choosing Dream On Me and congratulations on joining our family;
a family that has been transforming lives for over 30+ years!
We appreciate your feedback and wish you the very best in the
coming years with your new addition. If you have any questions
or concerns please don’t hesitate to reach out to us. One of our
trusted Customer Care representatives will be happy to assist you.
Thank you again for entrusting us to provide you with safe
and affordable baby products and accessories.
THANK YOU...
LIMITED WARRANTY:
• Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect.
• This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
• This warranty is valid only upon presentation of proof of purchase.
• This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
• This warranty does not apply to any product which has been improperly
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
• This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from State to State.
background
6
www.dreamonme.com/help
.... pour avoir choisi Dream On Me et félicitations pour avoir rejoint notre
famille ; une famille qui transforme des vies depuis plus de 30 ans ! Nous
apprécions vos commentaires et vous souhaitons le meilleur pour les années
à venir avec votre nouveau bébé. Si vous avez des questions ou des
préoccupations, n'hésitez pas à nous contacter. L'un de nos représentants
du service clientèle se fera un plaisir de vous aider. Merci encore de nous
avoir fait confiance pour vous fournir des produits et accessoires pour bébés
sûrs et abordables.
MERCI...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de
matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type.
• Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
• Cette garantie n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat.
• Elle est uniquement limitée à la réparation ou au remplacement des
composants défectueux du meuble et aucune main d'œuvre de montage
n'est incluse.
• Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été mal assemblé,
soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus ou qui a été modifié ou
réparé de quelque façon que ce soit.
• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. droits qui
varient d'un État à l'autre.
background
7
www.dreamonme.com/help
.... por elegir a Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia;
¡una familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Apreciamos sus
comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva
incorporación. Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en
contacto con nosotros. Uno de nuestros representantes de atención al
cliente de confianza estará encantado de ayudarle. Gracias de nuevo por
confiar en nosotros para proporcionarle productos y accesorios para bebés
seguros y asequibles.
GRACIAS...
GARANTIE LIMITÉE :
• Dream On Me garantiza que su producto está libre de defectos de
material y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto.
• Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra original.
• Esta garantía sólo es válida si se presenta el comprobante de compra.
• Se limita únicamente a la reparación o sustitución de los componentes
defectuosos del mueble y no se incluye la mano de obra de montaje.
• Esta garantía no se aplica a ningún producto que haya sido montado
incorrectamente, sometido a un mal uso o abuso o que haya sido
alterado o reparado de alguna manera.
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro.
background
8
www.dreamonme.com/help
WARNINGS
• FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING
PARTS, OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY
DURING USE.
• DO NOT USE THIS DRESSER IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR
BROKEN CONTACT DREAM ON ME, 5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES,
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1, OR DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE
SOMERSET, NEW JERSEY 08873 FOR REPLACEMENT PARTS.
• IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S
PRODUCTS.
• SERIOUS OR FATAL CRUSHING INJURIES CAN OCCUR FROM FURNITURE
TIP-OVER. TO HELP PREVENT THIS, PLACE THE HEAVIEST ITEMS ON THE LOWER
SHELVES AND DRAWERS. DO NOT SET HEAVY OBJECTS ON TOP SHELVES AND
DRAWERS.
• NEVER OPEN MORE THAN ONE DRAWER AT A TIME.
• THE USE OF TIP-OVER RESTRAINTS MAY REDUCE BUT NOT ELIMINATE THE RISK
OF TIP-OVERS.
• DO NOT SET TVs OR OTHER HEAVY OBJECTS ON TOP OF THIS PRODUCT.
• ALWAYS MONITOR YOUR CHILD’S ACTIVITY WHEN IN THE NURSERY.
• NEVER ALLOW CHILDREN TO CLIMB OR HANG ON DRAWERS, SHELVES, AND
DOORS.
• DO NOT ALLOW CHILDREN TO STAND IN DRAWERS.
• DO NOT ALLOW CHILDREN TO STAND ON TOP OF THIS PRODUCT.
• TO AVOID HEAD INJURY, DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY UNDERNEATH
OPEN DRAWERS.
• DO NOT LEAVE DRAWERS OPEN WHEN IN USE.
• ACCESSORY ITEMS MUST BE SECURELY FASTENED TO THIS PRODUCT
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THOSE ITEMS.
• CHILDREN HAVE DIED FROM FURNITURE TIP-OVERS, TO REDUCE THE RISK OF
TIP-OVERS:
- ALWAYS INSTALL TIPOVER RESTRAINT PROVIDED.
- NEVER PUT A TV ON THIS PRODUCT.
- NEVER ALLOW CHILDREN TO STAND, CLIMB OR HANG ON DRAWERS, DOORS,
OR SHELVES.
- NEVER OPEN MORE THAN ONE DRAWER AT A TIME.
- PLACE THE HEAVIEST ITEMS IN THE LOWER DRAWERS.
background
9
www.dreamonme.com/help
WARNING
!
Children have died from furniture tipover.
To reduce the risk of furniture tipover:
ALWAYS install tipover restraint provided.
NEVER put a TV on this product.
NEVER allow children to stand,climb or hang
on drawers, doors, or shelves.
NEVER open more than one drawer at a time.
• Place heaviest items in the lower drawers.
This is a permanent label. DO NOT remove!
WARNINGS (cont.)
TV
background
10
www.dreamonme.com/help
• LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE, ET FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION,
VÉRIFIEZ QUE LE PRODUIT N'EST PAS ENDOMMAGÉ, QUE LES JOINTS NE SONT PAS
DESSERRÉS, QU'IL NE MANQUE PAS DE PIÈCES OU QUE LES BORDS NE SONT PAS
COUPANTS.
• N'UTILISEZ PAS CETTE COMMODE SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES,
ENDOMMAGÉES OU CASSÉES CONTACTEZ DREAM ON ME, 5375 BOUL DES
GRANDES-PRAIRIES, SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1, OU DREAM ON ME -
45
VERONICA AVENUE SOMERSET, NEW JERSEY 08873
POUR OBTENIR DES PIÈCES
DE RECHANGE.
• SI LE PRODUIT EST REMIS EN ÉTAT, UTILISEZ UN FINI NON TOXIQUE SPÉCIFIÉ POUR
LES PRODUITS POUR ENFANTS.
• LE BASCULEMENT D'UN MEUBLE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES PAR ÉCRASEMENT. POUR ÉVITER CELA, PLACEZ LES ARTICLES LES PLUS
LOURDS SUR LES ÉTAGÈRES ET LES TIROIRS INFÉRIEURS. NE POSEZ PAS D'OBJETS
LOURDS SUR LES ÉTAGÈRES SUPÉRIEURES ET LES TIROIRS.
• N'OUVREZ JAMAIS PLUS D'UN TIROIR À LA FOIS.
• L'UTILISATION DE DISPOSITIFS DE RETENUE PEUT RÉDUIRE MAIS NON ÉLIMINER LE
RISQUE DE BASCULEMENT.
• NE POSEZ PAS DE TÉLÉVISEUR OU D'AUTRES OBJETS LOURDS SUR LE DESSUS DE
CE PRODUIT.
• SURVEILLEZ TOUJOURS L'ACTIVITÉ DE VOTRE ENFANT LORSQU'IL EST DANS LA
NURSERY.
• NE PERMETTEZ JAMAIS AUX ENFANTS DE GRIMPER OU DE S'ACCROCHER AUX
TIROIRS, AUX ÉTAGÈRES ET AUX PORTES.
• NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS DE SE TENIR DEBOUT DANS LES TIROIRS.
• NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS DE SE TENIR SUR LE DESSUS DE CE PRODUIT.
• POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE À LA TÊTE, NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER
SOUS LES TIROIRS OUVERTS.
• NE LAISSEZ PAS LES TIROIRS OUVERTS LORSQU'ILS SONT UTILISÉS.
• LES ACCESSOIRES DOIVENT ÊTRE SOLIDEMENT FIXÉS À CE PRODUIT
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CES ARTICLES.
• DES ENFANTS SONT MORTS À CAUSE DU BASCULEMENT DE MEUBLES. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE BASCULEMENT, INSTALLEZ TOUJOURS LE DISPOSITIF DE
RETENUE FOURNI :
- TOUJOURS INSTALLER LE DISPOSITIF DE RETENUE FOURNI.
- NE JAMAIS PLACER UN TÉLÉVISEUR SUR CE PRODUIT.
- NE PERMETTEZ JAMAIS AUX ENFANTS DE SE TENIR, DE GRIMPER OU DE
S'ACCROCHER AUX TIROIRS, AUX PORTES OU AUX ÉTAGÈRES.
- N'OUVREZ JAMAIS PLUS D'UN TIROIR À LA FOIS.
- PLACEZ LES ARTICLES LES PLUS LOURDS DANS LES TIROIRS INFÉRIEURS.
AVERTISSEMENTS
background
TV
11
www.dreamonme.com/help
AVERTISSEMENT
!
Des enfants sont morts à cause du basculement de meubles.
Pour réduire le risque de basculement des meubles :
• Installez TOUJOURS le dispositif de retenue
anti-basculement fourni.
• NE JAMAIS mettre un téléviseur sur ce produit.
• Ne permettez JAMAIS aux enfants de se tenir debout,
de grimper ou de s'accrocher aux tiroirs, aux portes ou
aux étagères.
• N'ouvrez jamais plus d'un tiroir à la fois.
• Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs
inférieurs.
Il s'agit d'une étiquette permanente. NE PAS l'enlever !
AVERTISSEMENTS (suite)
background
12
www.dreamonme.com/help
• EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
• REVISE ESTE PRODUCTO PARA VER SI HAY HERRAJES DAÑADOS, UNIONES SUELTAS,
PIEZAS FALTANTES O BORDES AFILADOS ANTES Y DESPUÉS DEL ENSAMBLAJE Y CON
FRECUENCIA DURANTE EL USO.
• NO UTILICE ESTA CÓMODA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA PÓNGASE
EN CONTACTO CON DREAM ON ME, 5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES,
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1, O CON DREAM ON ME -
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET, NEW JERSEY 08873 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.
• SI SE VA A RENOVAR, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO PARA
PRODUCTOS INFANTILES.
• PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES O MORTALES POR APLASTAMIENTO
DEBIDO AL VUELCO DE LOS MUEBLES. PARA EVITARLO, COLOQUE LOS OBJETOS MÁS
PESADOS EN LOS ESTANTES Y CAJONES INFERIORES. NO COLOQUE OBJETOS
PESADOS EN LOS ESTANTES Y CAJONES SUPERIORES.
• NO ABRA NUNCA MÁS DE UN CAJÓN A LA VEZ.
• EL USO DE DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN PARA EL VUELCO PUEDE REDUCIR, PERO NO
ELIMINAR, EL RIESGO DE VUELCO.
• NO PONGA TELEVISORES U OTROS OBJETOS PESADOS EN LA PARTE SUPERIOR DE
ESTE PRODUCTO.
• VIGILE SIEMPRE LA ACTIVIDAD DE SU HIJO CUANDO ESTÉ EN LA GUARDERÍA.
• NO PERMITA NUNCA QUE LOS NIÑOS TREPEN O SE CUELGUEN DE LOS CAJONES,
ESTANTES Y PUERTAS.
• NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE PONGAN DE PIE EN LOS CAJONES.
• NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE PONGAN ENCIMA DE ESTE PRODUCTO.
• PARA EVITAR LESIONES EN LA CABEZA, NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN
DEBAJO DE LOS CAJONES ABIERTOS.
• NO DEJE LOS CAJONES ABIERTOS CUANDO ESTÉN EN USO.
• LOS ELEMENTOS ACCESORIOS DEBEN ESTAR BIEN SUJETOS A ESTE PRODUCTO
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS CON DICHOS ELEMENTOS.
• LOS NIÑOS HAN MUERTO A CAUSA DE LOS VUELCOS DE LOS MUEBLES, PARA
REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO:
- INSTALE SIEMPRE EL SISTEMA DE RETENCIÓN DE VUELCOS SUMINISTRADO.
- NO COLOQUE NUNCA UN TELEVISOR SOBRE ESTE PRODUCTO.
- NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS SE PONGAN DE PIE, TREPEN O SE CUELGUEN DE
LOS CAJONES, PUERTAS O ESTANTES.
- NO ABRA NUNCA MÁS DE UN CAJÓN A LA VEZ.
- COLOQUE LOS OBJETOS MÁS PESADOS EN LOS CAJONES INFERIORES.
ADVERTENCIAS
background
13
www.dreamonme.com/help
ADVERTENCIAS
!
Los niños han muerto por el vuelco de los muebles.
Para reducir el riesgo de vuelco de los muebles :
• Coloque SIEMPRE la retención antivuelco
suministrada.
• NUNCA ponga un televisor en este producto.
• NUNCA permita que los niños se pongan de pie, se
suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la vez.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones
inferiores.
Se trata de una etiqueta permanente. NO lo quite.
ADVERTENCIAS (continuación)
TV
background
14
www.dreamonme.com/help
PARTS PIÈCES `PARTES
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Dresser Top Panel
Panneau supérieur
de la commode
Panel superior de
la cómoda
1
Dresser Left Side Panel
Panneau latéral gauche
de la commode
Panel lateral izquierdo
de la cómoda
2
Dresser Right Side Panel
Panneau latéral droit de
la commode
Panel lateral derecho de
la cómoda
3
Dresser Top Front Rail
Rail avant supérieur de
la commode
Barra frontal superior de
la cómoda
4
Dresser Center Rail (x2)
Rail central de la commode
(x2)
Barra central de la cómoda
(x2)
5 Dresser Bottom Front Rail
Rail avant inférieur de la
commode
Barra frontal inferior de
la cómoda
6
Dresser Rear Panel
Panneau arrière de la
commode
Panel trasero del cajón
7
Drawer Front Panel (x3)
Panneau avant du tiroir (x3)
Panel frontal del cajón (x3)
8 Drawer Left Panel (x4)
Panneau gauche du tiroir (x4)
Panel izquierdo del cajón (x4)
9
background
15
www.dreamonme.com/help
PIÈCES (suite) PIEZAS (cont.)
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Drawer Right Panel (x3)
Panneau droit du tiroir (x3)
Panel derecho del cajón (x3)
10
Drawer Bottom Panel (x3)
Panneau inférieur du tiroir (x3)
Panel inferior del cajón (x3)
11
Drawer Rear Panel (x3)
Panneau arrière du tiroir (x3)
Panel trasero del cajón (x3)
12
Drawer Middle Rail (x3)
Rail central du tiroir (x3)
Riel central del cajón (x3)
13
PARTS (cont.)
background
16
www.dreamonme.com/help
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product.
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit.
Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto.
Bolt 2-3/16” (x8)
Boulon 2-3/16” (x8)
Perno 2-3/16” (x8)
A
Bolt 2” (x2)
Boulon 2” (x2)
Perno 2” (x2)
I
Half Moon Washer (x8)
Rondelle demi-lune (x8)
Arandela de media luna (x8)
B
Cam Bolt (x36)
Boulon à came (x36)
Perno de leva (x36)
D
Cam Lock (x36)
Verrou à came (x36)
Cierre de leva (x36)
E
Allen Key (x1)
Clé Allen (x1)
Llave Allen (x1)
K
Anti-tip Kit (x1)
Kit anti-bascule (x1)
Kit antivuelco (x1)
F
Wooden Dowel (x6)
Cheville en bois (×6)
Clavija de madera (×6)
C
Flat Head Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis à tête plate (NON INCLUS)
Destornillador de cabeza plana (NO INCLUIDO)
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED)
Tournevis Philips (NON INCLUS)
Destornillador Philips (NO INCLUIDO)
Tools Needed:
Outils nécessaires:
Herramientas necesarias:
Self-drilling Screw (x3)
Vis auto-perceuse (x3)
Tornillo autoperforante (x3)
J
Knob (x6)
Bouton (x6)
Pomo (x6)
G
Screw 3/4” (×6)
Vis 3/4" (×6)
Tornillo 3/4" (×6)
H
HARDWARE
background
17
www.dreamonme.com/help
Cam Bolt (x6)
Boulon à came (x6)
Perno de leva (x6)
D
(D)
(D)
(D)
2
2
(D)
(D)
3
(D)
(D)
1
DRESSER ASSEMBLY - CAM BOLT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU DRESSEUR - ASSEMBLAGE DES BOULONS DE CAME
ENSAMBLAJE DEL VESTIDOR - ENSAMBLAJE DEL PERNO DE LA LEVA
1a. Place the parts of the dresser to be assembled on a soft
surface.
1b. Lay the Dresser Left Side Panel (2) and Dresser Right Side
Panel (3) flat on a soft surface as shown in the illustration.
1c. Align and insert the Cam Bolts (D) in their respective
insertions on the panels. Tighten the bolts using the Philips
Screw Driver (NOT INCLUDED).
1a. Placez les pièces de la commode à
assembler sur une surface souple.
1b. Poser le panneau latéral gauche de
la commode (2) et le panneau
latéral droit de la commode (3) à
plat sur une surface souple,
comme indiqué sur l'illustration.
1c. Aligner et insérer les boulons à
came (D) dans leur logement
respectif sur les panneaux. Serrez
les boulons à l'aide du tournevis
Philips (NON INCLUS).
1a. Coloque las piezas del aparador a
ensamblar sobre una superficie
blanda.
1b. Coloque el panel lateral izquierdo
(2) y el panel lateral derecho (3) de
la cómoda sobre una superficie
blanda, tal como se muestra en la
ilustración.
1c. Alinee e inserte los pernos de leva
(D) en sus respectivas inserciones
en los paneles. Apriete los pernos
con el destornillador Philips (NO
INCLUIDO).
background
18
www.dreamonme.com/help
Cam Bolt (x14)
Boulon à came (x14)
Perno de leva (x14)
D
8
9
10
(D)
1
1
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
(D)
1
DRESSER ASSEMBLY - CAM BOLT ASSEMBLY (Contd.)
ASSEMBLAGE DE LA DRESSER - ASSEMBLAGE DE LA BOLLE DE CAM (suite)
MONTAJE DE LA VUELTA - MONTAJE DEL TORNILLO DE LA CAMA (Cont.)
1d. Lay the Dresser Top Panel (1), Drawer Front Panel (8),
Drawer Left Panel (9), and Drawer Right Panel (10) flat on
a soft surface as shown in the illustration.
1e. Align and insert the Cam Bolts (D) in their respective
insertions on the panels. Tighten the bolts using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
1d. Poser le panneau supérieur de la
commode (1), le panneau avant du tiroir
(8), le panneau gauche du tiroir (9) et le
panneau droit du tiroir (10) à plat sur une
surface souple, comme indiqué sur
l'illustration.
1e. Alignez et insérez les boulons à came (D)
dans leurs insertions respectives sur les
panneaux. Serrez les boulons à l'aide du
tournevis Philips (NON INCLUS).
1d. Coloque el panel superior de la
cómoda (1), el panel frontal del
cajón (8), el panel izquierdo del
cajón (9) y el panel derecho del
cajón (10) planos sobre una
superficie blanda como se muestra
en la ilustración.
1e. Alinee e inserte los pernos de leva
(D) en sus respectivas inserciones
en los paneles. Apriete los pernos
con el destornillador Philips (NO
INCLUIDO).
background
19
www.dreamonme.com/help
9
12
10
(E)
(E)
(J)
11
13
(E)
Self-drilling Screw (x1)
Vis auto-perceuse (x1)
Tornillo autoperforante (x1)
J
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
E
2
DRESSER ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES TIROIRS
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS CAJONES
2a. Align and fix the cam bolts on the Drawer Left Panel (9) and the
Drawer Right Panel (10) to the insertions provided on the sides of
the Drawer Rear Panel (12) as shown in the illustration.
2b. Align and insert the Cam Lock (E) in the insertions provided
on the behind of the drawer rear panel and tighten them
using the Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
2c. Fix the Drawer Middle Rail (13) to the rear panel by
inserting the Screw (J) and tightening it using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED). Once
assembled, insert the Drawer Bottom Panel (11)
in its slot as shown in the illustration.
2d. Assemble all three drawers by repeating the
steps above.
2a. Alignez et fixez les boulons à came du panneau
gauche du tiroir (9) et du panneau droit du tiroir
(10) aux insertions prévues sur les côtés du
panneau arrière du tiroir (12) comme indiqué sur
l'illustration.
2b. Alignez et insérez le verrou à came (E) dans les
insertions prévues à l'arrière du panneau arrière du
tiroir et serrez-les à l'aide du tournevis Philips
(NON INCLUS).
2c. Fixez le rail central du tiroir (13) au panneau arrière
en insérant la vis (J) et en la serrant à l'aide du
tournevis Philips (NON INCLUS). Une fois
assemblé, insérez le panneau inférieur du tiroir (11)
dans son emplacement comme indiqué sur
l'illustration.
2d. Assemblez les trois tiroirs en répétant les étapes
ci-dessus.
2a. Alinee y fije los pernos de leva del panel izquierdo
del cajón (9) y del panel derecho del cajón (10) en
las inserciones previstas en los laterales del panel
trasero del cajón (12), tal como se muestra en la
ilustración.
2b. Alinee e inserte el cierre de leva (E) en las
inserciones previstas en la parte posterior del
panel trasero del cajón y apriételos utilizando el
destornillador Philips (NO INCLUIDO).
2c. Fije el carril central del cajón (13) al panel trasero
insertando el tornillo (J) y apretándolo con el
destornillador Philips (NO INCLUIDO). Una vez
montado, inserte el panel inferior del cajón (11) en
su ranura como se muestra en la ilustración.
2d. Monte los tres cajones repitiendo los pasos
anteriores.
background
20
www.dreamonme.com/help
(E)
(H)
(G)
(G)
(H)
(E)
(E)
(E)
Cam Lock (x4)
Verrou à came (x4)
Cierre de leva (x4)
E
8
Screw 3/4” (×2)
Vis 3/4" (×2)
Tornillo 3/4" (×2)
H
2
DRESSER ASSEMBLY - DRAWERS ASSEMBLY (Contd.)
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES TIROIRS (suite)
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS CAJONES (Cont.)
2e. Align the Knobs (G) to the slots in the front
panel. Align the Screw (H) to the knobs,
behind the front panel as shown in the
illustration.
2f. Fix the knobs to the drawer while
tightening the screw using the Flat
Head Screw Driver (NOT
INCLUDED).
2g. Assemble all three drawers by
repeating the steps above.
2e. Alignez les boutons (G) sur les fentes du
panneau avant. Alignez la vis (H) sur les
boutons, derrière le panneau avant,
comme indiqué sur l'illustration.
2f. Fixez les boutons au tiroir tout en serrant la
vis à l'aide du tournevis à tête plate (NON
INCLUS).
2g. Assemblez les trois tiroirs en répétant les
étapes ci-dessus.
2e. Alinee los pomos (G) con las ranuras del
panel frontal. Alinee el tornillo (H) con las
perillas, detrás del panel frontal como se
muestra en la ilustración.
2f. Fije los pomos al cajón mientras aprieta el
tornillo con el destornillador de cabeza
plana (NO INCLUIDO).
2g. Monte los tres cajones repitiendo los
pasos anteriores.
background
www.dreamonme.com/help
21
2
2
4
5
5
6
6
7
Bolt 2-3/16” (x4)
Boulon 2-3/16” (x4)
Perno 2-3/16” (x4)
A
Half Moon Washer (x4)
Rondelle demi-lune (x4)
Arandela de media luna (x4)
B
Wooden Dowel (x2)
Cheville en bois (×2)
Clavija de madera (×2)
C
(C)
(A)
(B)
(C)
3
DRESSER ASSEMBLY - LEFT SIDE PANEL AND FRONT RAILS ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DU PANNEAU LATÉRAL GAUCHE ET DES RAILS AVANT
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO Y DE LOS RAÍLES FRONTALES
3a. Place the Left Side Panel (2) upside-down on the
surface. Align the Dresser Top Front Rail (4),
Dresser Center Rail (5) and Dresser Bottom Front
Rail (6) to the right post of the left side panel.
3b. Similarly, align the Drawer Rear Panel (7) to the
left post of the left side panel. Place the Wooden
Dowels (C) between the rear panel and the left
side panel.
3c. Place the Half Moon Washers (B) in the slots
provided on the front rails, and top and bottom
rear rails. Similarly, place the Bolts (A) in the slots
through the half-moon washers.
3d. Tighten the bolts using the Allen Key (K) provided,
fixing the rear panel and rails of the dresser to the
left side panel.
3a. Placer le panneau latéral gauche (2) à l'envers sur
la surface. Aligner la traverse avant supérieure de la
commode (4), la traverse centrale de la commode
(5) et la traverse avant inférieure de la commode (6)
sur le montant droit du panneau latéral gauche.
3b. De même, alignez le panneau arrière du tiroir (7) sur
le montant gauche du panneau latéral gauche.
Placer les chevilles en bois (C) entre le panneau
arrière et le panneau latéral gauche.
3c. Placez les rondelles demi-lune (B) dans les fentes
prévues sur les rails avant, les rails arrière supérieurs et
inférieurs. De même, placez les boulons (A) dans les fentes
prévues à travers les rondelles demi-lune.
3d. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (K) fournie, en fixant le
panneau arrière et les rails de la commode au panneau latéral gauche.
3a. Coloque el panel lateral izquierdo (2) boca abajo sobre la
superficie. Alinee el riel frontal superior de la cómoda (4), el riel
central de la cómoda (5) y el riel frontal inferior de la cómoda (6)
con el poste derecho del panel lateral izquierdo.
3b. Del mismo modo, alinee el panel trasero del cajón (7) con el
poste izquierdo del panel lateral izquierdo. Coloque los tacos de
madera (C) entre el panel trasero y el panel lateral izquierdo.
3c. Coloque las arandelas de media luna (B) en las ranuras previstas
para ello en los raíles delanteros y en los raíles traseros superior
e inferior. Del mismo modo, coloque los pernos (A) en las
ranuras a través de las arandelas de media luna.
3d. Apriete los pernos con la llave Allen (K) suministrada, fijando el
panel trasero y los raíles de la cómoda al panel lateral izquierdo.
background
22
www.dreamonme.com/help
3
3
4
5
5
6
6
7
Bolt 2-3/16” (x4)
Boulon 2-3/16” (x4)
Perno 2-3/16” (x4)
A
Half Moon Washer (x4)
Rondelle demi-lune (x4)
Arandela de media luna (x4)
B
Wooden Dowel (x2)
Cheville en bois (×2)
Clavija de madera (×2)
C
(B)
(A)
(C)
(C)
4
DRESSER ASSEMBLY - RIGHT SIDE PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DU PANNEAU LATÉRAL DROIT
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL DERECHO
4a. Align the Right Side Panel (3) to the
pre-assembled left side panel and rails as
shown in the illustration.
4b. Place the Half Moon Washers (B) in the slots
provided on the front rails, top and bottom rear
rails. Similarly, place the Bolts (A) in the slots
through the half-moon washers.
4c. Tighten the bolts using the Allen Key (K)
provided, fixing the rear panel and rails of the
dresser to the right side panel.
4a. Alignez le panneau latéral droit (3) sur le panneau
latéral gauche préassemblé et les rails, comme
indiqué sur l'illustration.
4b. Placez les rondelles demi-lune (B) dans les fentes
prévues sur les rails avant, les rails arrière
supérieurs et inférieurs. De même, placez les
boulons (A) dans les fentes prévues à travers les
rondelles demi-lune.
4c. Serrez les boulons à l'aide de la clé Allen (K)
fournie, en fixant le panneau arrière et les rails de
la commode au panneau latéral droit.
4a. Alinee el panel lateral derecho (3) con el panel
lateral izquierdo preensamblado y los rieles como
se muestra en la ilustración.
4b. Coloque las arandelas de media luna (B) en las
ranuras previstas para ello en los raíles delanteros
y en los raíles traseros superior e inferior. Del
mismo modo, coloque los pernos (A) en las
ranuras a través de las arandelas de media luna.
4c. Apriete los pernos con la llave Allen (K)
suministrada, fijando el panel trasero y los raíles
de la cómoda al panel lateral derecho.
background
23
www.dreamonme.com/help
(E)
(E)
(A)
(A)
(E)
(E)
Bolt 2-3/16” (x4)
Boulon 2-3/16” (x4)
Perno 2-3/16” (x4)
A
Cam Lock (x12)
Verrou à came (x12)
Cierre de leva (x12)
E
1
5
DRESSER ASSEMBLY - TOP PANEL ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR
5a. Align the Dresser Top Panel (1) on the top of the
dresser as shown in the illustration.
5b. Align and insert the Cam Lock (E) in the
insertions provided on the insides of the side
and rear panel and tighten them using the
Philips Screw Driver (NOT INCLUDED).
5c. Place the Bolts (A) in the insertions provided
below the top rail of the front panel, fixing the
top panel to the half-assembled dresser.
Tighten the bolts using the Allen Key (K)
provided.
5a. Alignez le panneau supérieur de la
commode (1) sur le dessus de la
commode comme indiqué sur l'illustration.
5b. Alignez et insérez le verrou à came (E)
dans les insertions prévues à l'intérieur
des panneaux latéraux et arrière et
serrez-les à l'aide du tournevis Philips
(NON INCLUS).
5c. Placez les boulons (A) dans les encoches
prévues sous le rail supérieur du panneau
avant, en fixant le panneau supérieur au
demi-assemblage. le panneau supérieur à
la commode semi-assemblée. Serrez les
boulons à l'aide de la clé Allen (K) fournie.
5a. Alinee el panel superior de la cómoda (1)
en la parte superior de la cómoda como
se muestra en la ilustración.
5b. Alinee e inserte el cierre de leva (E) en las
inserciones previstas en el interior del
panel lateral y trasero y apriételos
utilizando el destornillador Philips (NO
INCLUIDO).
5c. Coloque los Tornillos (A) en las
inserciones previstas debajo de la barra
superior del panel frontal, fijando el panel
superior a la cómoda semimontada.
Apriete los tornillos con la llave Allen (K)
suministrada.
background
24
www.dreamonme.com/help
6
DRESSER ASSEMBLY - DRAWERS ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES TIROIRS
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS CAJONES
6a. Insert the assembled drawers in
their respective slots as shown in
the illustration.
6a. Insérez les tiroirs assemblés dans
leurs fentes respectives comme
indiqué sur l'illustration.
6a. Introduzca los cajones
ensamblados en sus respectivas
ranuras como se muestra en la
ilustración.
background
25
www.dreamonme.com/help
ANTI-TIP SAFETY HARDWARE INSTALLATION
• Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
- Place heaviest items in the lower drawers.
- Do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product unless the product is specifically
designed to accommodate them.
- Never open more than one drawer at a time.
- Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves.
- Do not defeat or remove the drawer interlock system.
- Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
- Install tip-over restraint provided.
• This product is only a deterrent. It is not a substitute for proper adult supervision. Manufacturer
assumes no liability for improper installation or excessive loads placed on screws, brackets or straps.
• Young children may be injured by tipping furniture and the use of a tipping restraint is highly
recommended.
• When properly installed, this restraint will provide protection against tipping of furniture. This tipping
restraint must be secured to a wall-stud or wall structure of similar strength.
FURNITURE TIPPING RESTRAINT HARDWARE INCLUDED:
• Brackets, 42*20mm (2).
• Nylon Strap, 250mm (1).
• Stud Mounting Screws, 50mm (2).
• Product Side Mounting Screw, 20mm (2).
• Expansion nut, 35mm (2).
NOTE:
• For safe mounting it is essential to use the proper hardware for your wall type. The included hardware
is for stud mounting only.
• If the mounting bracket cannot be secured to a wall stud be cause of inappropriate spacing and/or
because you have a different wall type (e.g., plaster, concrete, brick etc.) please consult your local
hardware store for fastener advice.
TO INSTALL:
1) LOCATING THE STUDS: Use a stud finder to locate the vertical wooden studs within your wall
located behind the final position of the furniture item. Mark the stud locations with a light
pencil-mark.
2) 2) MOUNTING THE FURNITURE-SIDE BRACKET: Move the furniture item close to the wall to its final
position. Use pieces of tape or a pencil to transcribe the stud locations of the wall onto the furniture
item. Move the furniture item again so you can access its back and use the marks to locate a suitable
mounting point for the furniture-side bracket. Make sure that the bracket is secured to a firm portion
of the furniture frame and as high as possible.
Remember: The furniture-side bracket must be positioned near a wall stud. Using a pencil, and the
bracket as a guide, mark “screw marks” on the furniture item through the bracket holes
Use a 3/32” drill bit to drill pilot holes into the furniture item at the “screw marks”. Secure the
expansion nuts in place prior to using the two short screws to secure the furniture side bracket. This
bracket can be positioned either vertically or horizontally as necessary (Refer to zoomed-in
illustration).
WARNING
background
26
www.dreamonme.com/help
WALL
WALL
FURNITURE
FURNITURE
WALL
WALL
FURNITURE
FURNITURE FURNITURE
WALL
“Pull Down To Tighten”
“Insert”
“Insert”
1 2 3
ANTI-TIP SAFETY HARDWARE INSTALLATION (cont.)
3) MOUNTING THE WALL-SIDE BRACKET:
Position the wall-side bracket along the
selected stud mark so that it will be
adjacent to the furniture-side bracket when
the furniture item is moved to its final
position. The wall-side bracket should be
about one inch lower than the
furniture-side bracket (Refer to zoomed-in
illustration). Use the two long screws to
secure the wall-side bracket to the wall.
Remember to position the wall- side
bracket vertically so that both screws will
engage the selected wall stud.
4) ATTACHING THE STRAP: When both
bracket are securely attached, move the
furniture to its final desired position and
thread the strap through the openings of
each bracket and also through the
ratcheting “buckle”. Tighten the strap until
several clicks are heard. The furniture item
is now securely tethered to the wall (Refer
to Figue 1, 2, 3).
Note: If you must move the furniture item, you
can release the strap by depressing the
lever arm located at its buckle and
simultaneously with drawing the strap from
the buckle. Make sure to reconnect the
strap once the furniture item is returned to
its previous position.
background
27
www.dreamonme.com/help
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT
• Le basculement d'un meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles par écrasement. Pour aider à
prévenir basculement :
- Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
- Ne posez pas de téléviseur ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit, à moins qu'il ne soit
spécifiquement conçu pour les accueillir.
- spécifiquement conçu pour les accueillir.
- N'ouvrez jamais plus d'un tiroir à la fois.
- Ne permettez jamais aux enfants de grimper ou de s'accrocher aux tiroirs, aux portes ou aux étagères.
- Ne pas neutraliser ou retirer le système de verrouillage des tiroirs.
- L'utilisation de dispositifs de retenue en cas de basculement peut seulement réduire, mais pas éliminer, le
risque de basculement.
- Installez le dispositif de retenue du basculement fourni.
• Ce produit n'est qu'un moyen de dissuasion. Il ne remplace pas la surveillance d'un adulte. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité en cas d'installation incorrecte ou de charges excessives exercées sur les vis,
les supports ou les sangles.
• Les jeunes enfants peuvent être blessés par des meubles qui basculent et l'utilisation d'un dispositif de
retenue est fortement recommandée.
• Lorsqu'il est correctement installé, ce dispositif de retenue offre une protection contre le basculement des
meubles. Ce dispositif de retenue doit être fixé à un poteau mural ou à une structure murale de résistance
similaire.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR MEUBLES MATÉRIEL INCLUS:
• Supports, 42*20mm (2).
• Sangle en nylon, 250 mm (1).
• Vis de montage des montants, 50 mm (2).
• Vis de montage côté produit, 20 mm (2).
• Écrou de dilatation 35 mm (2).
REMARQUE :
• Pour un montage sûr, il est essentiel d'utiliser le matériel approprié pour votre type de mur. Le matériel fourni
est destiné à être monté sur des montants uniquement.
• Si le support de montage ne peut pas être fixé sur un montant en raison d'un espacement inapproprié et/ou
d'un type de mur différent (par exemple, plâtre, béton, brique, etc.), veuillez consulter votre quincaillerie locale
pour obtenir des conseils sur les fixations.
POUR INSTALLER :
1) LOCALISATION DES POINTS : Utilisez un détecteur de points de fixation pour localiser les points de fixation
verticaux en bois dans votre mur, derrière la position finale du meuble. Marquez l'emplacement des montants
avec un léger trait de crayon.
2) MONTAGE DU SUPPORT CÔTÉ MEUBLES : Déplacez le meuble près du mur jusqu'à sa position finale.
Utilisez des morceaux de ruban adhésif ou un crayon pour transcrire les emplacements des montants du mur
sur le meuble. Déplacez à nouveau le meuble de manière à pouvoir accéder à son dos et utilisez les marques
pour localiser un point de fixation approprié pour le support côté meuble. Veillez à ce que le support soit fixé
sur une partie ferme du cadre du meuble et aussi haut que possible.
N'oubliez pas : Le support côté meuble doit être positionné près d'un montant de mur. À l'aide d'un crayon et
du support comme guide, tracez des " marques de vis " sur le meuble à travers les trous du support.
Utilisez une mèche de 3/32" pour percer des trous pilotes dans le meuble au niveau des "marques de vis".
Fixez les écrous d'expansion en place avant d'utiliser les deux vis courtes pour fixer le support latéral du
meuble. Ce support peut être positionné verticalement ou horizontalement selon les besoins (voir l'illustration
agrandie).
AVERTISSEMENT
background
28
www.dreamonme.com/help
MUR
MUR
MEUBLES
MEUBLES
MUR
MUR
MEUBLES
MEUBLES MEUBLES
MUR
"Tirez vers le bas
pour serrer"
"Insérer"
"Insérer"
1 2 3
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT
3) MONTAGE DU SUPPORT MURAL :
Positionnez le support mural le long du repère
de l'axe choisi de façon à ce qu'il soit adjacent
au support de meuble lorsque le meuble sera
déplacé dans sa position finale. Le support
mural doit être environ un pouce plus bas que
le support de meuble (voir l'illustration
agrandie).
Utilisez les deux longues vis pour fixer le
support mural au mur. N'oubliez pas de de
positionner le support mural verticalement de
manière à ce que les deux vis s'engagent dans
le montant mural sélectionné.
4) FIXATION DE LA SANGLE : Lorsque les deux
supports sont solidement fixés, déplacez le
meuble à la position finale souhaitée et passez
la sangle dans les ouvertures de chaque
support ainsi que dans la "boucle" à cliquet.
Serrez la sangle jusqu'à ce que vous entendiez
plusieurs clics. Le meuble est maintenant
solidement attaché au mur (voir les figures 1, 2
et 3).
Remarque : si vous devez déplacer le meuble,
vous pouvez libérer la sangle en appuyant sur
le bras de levier situé sur la boucle et en
retirant simultanément la sangle de la boucle.
Veillez à rebrancher la sangle une fois le
meuble remis dans sa position initiale.
background
29
www.dreamonme.com/help
INSTALACIÓN DE LOS HERRAJES DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
• Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento debido al vuelco de los muebles. Para
ayudar a prevenir el vuelco:
- Coloque los objetos más pesados en los cajones inferiores.
- No coloque televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto a menos que el
producto esté que el producto esté específicamente diseñado para acomodarlos.
- No abra nunca más de un cajón a la vez.
- Nunca permita que los niños se suban o se cuelguen de los cajones, puertas o estantes.
- No anule ni retire el sistema de bloqueo de los cajones.
- El uso de los dispositivos de seguridad contra el vuelco sólo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
- Instale el sistema de retención de vuelco suministrado.
• Este producto es sólo un elemento disuasorio. No sustituye a la adecuada supervisión de un adulto. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por la instalación incorrecta o por las cargas excesivas
aplicadas a los tornillos, soportes o correas.
• Los niños pequeños pueden resultar heridos por el vuelco de los muebles, por lo que se recomienda
encarecidamente el uso de un sistema de retención de vuelco.
• Si se instala correctamente, este dispositivo de sujeción proporcionará protección contra el vuelco de los
muebles. Este dispositivo de sujeción por vuelco debe fijarse a un soporte de pared o a una estructura de
pared de resistencia similar.
SUJECIÓN DE MUEBLES POR VUELCO HARDWARE INCLUIDO:
• Soportes, 42*20mm (2).
• Correa de nylon, 250mm (1).
• Tornillos de montaje de pernos, 50mm (2).
• Tornillo de montaje lateral del producto, 20mm (2).
• Tuerca de expansión 35mm (2).
NOTA:
• Para un montaje seguro, es esencial utilizar la tornillería adecuada para su tipo de pared. Los herrajes incluidos
son sólo para el montaje en pernos.
• Si el soporte de montaje no puede fijarse a un montante de la pared debido a una separación inadecuada y/o
porque tiene un tipo de pared diferente (por ejemplo, yeso, hormigón, ladrillo, etc.), consulte a su ferretería
local para que le aconsejen sobre los elementos de fijación.
PARA LA INSTALACIÓN :
1) LOCALIZACIÓN DE LOS PERNOS: Utilice un localizador de pernos para localizar los pernos verticales de
madera dentro de su pared situados detrás de la posición final del mueble. Marque la ubicación de los
montantes con un lápiz claro.
2) MONTAJE DEL MUEBLE: Mueva el mueble cerca de la pared hasta su posición final. Utilice trozos de cinta
adhesiva o un lápiz para transcribir las ubicaciones de los montantes de la pared en el mueble. Vuelva a mover
el mueble para poder acceder a su parte trasera y utilice las marcas para localizar un punto de montaje
adecuado para el soporte del lado del mueble. Asegúrese de que el soporte esté fijado a una parte firme del
marco del mueble y lo más alto posible.
Recuerde: El soporte del lado del mueble debe colocarse cerca de un montante de la pared. Usando un lápiz,
y el soporte como guía, marque las "marcas de los tornillos" en el mueble a través de los agujeros del soporte
Utilice una broca de 3/32" para perforar agujeros piloto en el mueble en las "marcas de tornillo". Asegure las
tuercas de expansión en su lugar antes de usar los dos tornillos cortos para asegurar el soporte del lado del
mueble. Este soporte puede colocarse en posición vertical u horizontal, según sea necesario (consulte la
ilustración ampliada).
ADVERTENCIA
background
30
www.dreamonme.com/help
PARED
MOBILIARIO
MOBILIARIO
MOBILIARIO
MOBILIARIO MOBILIARIO
"Tira hacia abajo
para apretar"
"Insertar"
"Insertar"
1 2 3
INSTALACIÓN DE LOS HERRAJES DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
3) MONTAJE DEL SOPORTE DEL LADO DE LA
PARED: Coloque el soporte del lado de la
pared a lo largo de la marca de los tornillos
seleccionada, de manera que quede
adyacente al soporte del lado del mueble
cuando éste se mueva a su posición final. El
soporte del lado de la pared debe estar
aproximadamente una pulgada más abajo que
el soporte del lado del mueble (Consulte la
ilustración ampliada). Utilice los dos tornillos
largos para fijar el soporte del lado de la pared
a la misma. Recuerde.
No olvide colocar el soporte del lado de la
pared en posición vertical para que ambos
tornillos encajen en el montante de la pared
seleccionado.
4) FIJACIÓN DE LA CORREA: Cuando ambos
soportes estén bien fijados, mueva el mueble
a su posición final deseada y pase la correa
por las aberturas de cada soporte y también
por la "hebilla" de trinquete. Apriete la correa
hasta que se oigan varios clics. Ahora el
mueble está bien sujeto a la pared (consulte
las figuras 1, 2 y 3).
Nota: Si tiene que mover el mueble, puede soltar
la correa presionando el brazo de palanca
situado en su hebilla y sacando
simultáneamente la correa de la hebilla.
Asegúrese de volver a conectar la correa una
vez que el mueble vuelva a su posición
anterior.
PARED
PARED
PARED
PARED
background
31
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS
ROOM CLIMATE CONTROL:
• Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for
furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought down
to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the room has
high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose
moisture and shrink.
• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of
too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the
air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or
dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can
damage any fine wood product.
THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
• Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a
temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and 40
percent. Wood placed in an environment outside of those limits can and will shrink
or expand and may develop some small cracks which are not material or structural
defects.
STICKING DOORS AND DRAWERS:
• With the minor changes in temperature and humidity, doors and drawers may swell
and be difficult to open or close. Tolerances have been built into the units but
extreme conditions may still cause sticking. This will adjust back to normal over
time but until it does consider using a dehumidifier or rub candle wax or paraffin on
sides that stick.
AVOID DIRECT SUNLIGHT:
• Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in some
cases darken them. It can also cause crazing or hair line cracks in the finish. White
finishes will yellow naturally over time and exposure to direct sunlight will hasten
this natural process along with some woods darkening naturally over time; this is
not considered to be a quality defect.
PROPER STORAGE:
• If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store them
in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture and
do not stack anything on it.
background
32
www.dreamonme.com/help
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS (cont.)
IN GENERAL:
• Protect furniture surface from hot or extremely cold items.
• Use coasters under hot or cold beverages.
• Do not use synthetic fabric under accessories or lamps.
• Protect tops from pens, markers and crayons.
• Oils from potpourri and other scented items can damage the finish of the furniture.
• Do not drag items across the surface of the furniture.
• Allow the surface to breath by rotating your accessories and lamps.
• Do not over polish the furniture, do it only two or three times a year. Over polishing
can distort the natural finish of the product.
• Do not wax the furniture, as wax build up can destroy natural finish of the product.
• When moving furniture always lift the unit. Do not push or drag it to avoid damage
to legs.
• Keep the furniture level so doors and drawers open and close freely.
• Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use the abrasive
cleaners.
• Do not scratch or chip the finish.
• Inspect the product periodically, contact Dream On Me Inc for replacement parts
or questions.
• Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such
as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of
structural integrity.
• To preserve the luster of the high-quality finish on your product, it is recommended
to place a doily or felt pad under any items you place on the finish.
• Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty
of this fine finish.
• Do not use abrasive chemicals.
• Do not spray cleaners directly onto furniture.
• Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
• Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and to peel.
YOU DID IT!
Congratulations Mom & Dad!
It's time to create your dream nursery. A safe, elegant
handcrafted dresser that meets all your storage needs.
background
33
www.dreamonme.com/help
CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE:
• Le bois, lorsqu'il est coupé pour la première fois, contient plus de 50 % d'eau.
Lorsqu'il est préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et
son taux d'humidité est ramené à 8 ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son
environnement. Si l'humidité de la pièce est élevée, il l'absorbera et se dilatera et si
l'humidité est faible, il perdra de l'humidité et se contractera.
• Il est important de contrôler le taux d'humidité de la pièce pour éviter qu'il ne soit
trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties
d'air conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des
humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes
de température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES EN BOIS PRÉCIEUX:
• Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est
contrôlé à une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative
comprise entre 35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors
de ces limites peut et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques
petites fissures qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
COLLER LES PORTES ET LES TIROIRS:
• Avec les changements mineurs de température et d'humidité, les portes et les tiroirs
peuvent gonfler et être difficiles à ouvrir ou à fermer. Des tolérances ont été
intégrées dans les unités, mais des conditions extrêmes peuvent tout de même
provoquer des coincements. Ce phénomène reviendra à la normale avec le temps,
mais en attendant, pensez à utiliser un déshumidificateur ou à frotter de la cire de
bougie ou de la paraffine sur les côtés qui collent.
ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL:
• Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets
décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent
également provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions
blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe
du soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent
naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
STOCKAGE APPROPRIÉ:
• Si vous devez entreposer vos meubles pour une période quelconque, ne les
entreposez pas dans un sous-sol humide ou dans un endroit chaud et humide. dans
une cave humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour des
meubles et n'empilez rien dessus.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU MOBILIER
background
34
www.dreamonme.com/help
VOUS AVEZ RÉUSSI !
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DES MEUBLES (suite)
EN GÉNÉRAL :
• Protégez les surfaces des meubles contre les objets chauds ou extrêmement froids.
• Utilisez des sous-verres sous les boissons chaudes ou froides.
• N'utilisez pas de tissu synthétique sous les accessoires ou les lampes.
• Protégez les dessus des stylos, marqueurs et crayons de couleur.
• Les huiles des pots-pourris et autres articles parfumés peuvent endommager la finition des
meubles.
• Ne faites pas glisser d'objets sur la surface du meuble.
• Laissez la surface respirer en faisant tourner vos accessoires et lampes.
• Ne polissez pas trop les meubles, ne le faites que deux ou trois fois par an. Un polissage
excessif peut altérer la finition naturelle du produit.
• Ne cirez pas les meubles, car l'accumulation de cire peut détruire la finition naturelle du
produit.
• Lorsque vous déplacez des meubles, soulevez toujours le meuble. Ne le poussez pas et ne le
traînez pas pour éviter d'endommager les pieds.
• Maintenez le meuble de niveau afin que les portes et les tiroirs s'ouvrent et se ferment
librement.
• Nettoyez avec un chiffon humide, non mouillé. Utilisez uniquement un savon doux. N'utilisez
pas de nettoyants abrasifs.
• Ne rayez pas et n'écrasez pas la finition.
• Inspectez le produit périodiquement, contactez Dream On Me Inc pour des pièces de
rechange ou des questions.
• Ne stockez pas le produit ou des pièces dans des températures et des conditions extrêmes
telles qu'un grenier chaud ou un sous-sol humide et froid. Ces conditions extrêmes peuvent
entraîner une perte d'intégrité structurelle.
• Pour préserver le lustre de la finition de haute qualité de votre produit, il est recommandé de
placer un napperon ou un tampon de feutre sous tous les articles que vous posez sur la
finition.
• Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide, puis d'un chiffon sec pour préserver le lustre et la
beauté d'origine de ce fini de qualité. N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
• Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur les meubles.
• Soulevez légèrement les meubles lorsque vous les déplacez sur un tapis afin d'éviter qu'ils
ne se cassent les pieds.
• L'utilisation d'un vaporisateur près d'un meuble fera gonfler le bois et le fera peler.
Félicitations à maman et papa !
Il est temps de créer la chambre de bébé de vos rêves. Une
commode artisanale sûre et élégante qui répond à tous vos
besoins de rangement.
background
35
www.dreamonme.com/help
CLIMATIZACIÓN DE HABITACIONES:
• La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua.
Cuando se prepara para la construcción de muebles, se introduce en un horno y su
contenido de humedad se reduce al 8-10%. La madera es porosa y reacciona a su
entorno. Si la humedad de la habitación es alta, absorberá y se expandirá, y si la
humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
• Es importante controlar el nivel de humedad de la habitación para evitar que sea
demasiado alto o demasiado bajo. Los muebles no deben colocarse cerca de
tomas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores, humidificadores
o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de temperatura y
humedad puede dañar cualquier producto de madera noble.
EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES DE MADERA FINA:
• Los muebles de madera fina tendrán menos problemas si su entorno está
controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de
entre el 35 y el 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de estos
límites puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas
grietas que no son defectos materiales o estructurales.
ENCOLADO DE PUERTAS Y CAJONES:
• Con pequeños cambios de temperatura y humedad, las puertas y cajones pueden
hincharse y ser difíciles de abrir o cerrar. Se han incorporado tolerancias en las
unidades, pero las condiciones extremas aún pueden causar atascos. Esto volverá
a la normalidad con el tiempo, pero mientras tanto considera usar un
deshumidificador o frotar cera de vela o parafina en los lados pegados.
EVITAR LA LUZ SOLAR DIRECTA:
• Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen
los colores y, en algunos casos, los oscurecen. También puede provocar el
agrietamiento o la división del acabado. Los acabados blancos amarillean de forma
natural con el tiempo y la exposición a la luz solar directa acelera este proceso
natural, al igual que algunas maderas se oscurecen de forma natural con el tiempo;
esto no se considera un defecto de calidad.
ALMACENAMIENTO ADECUADO:
• Si necesita almacenar sus muebles durante algún tiempo, no los guarde en un
sótano húmedo o en un lugar cálido y húmedo. en un sótano húmedo o en un ático
cálido y seco. Deje que el aire circule alrededor de los muebles y no apile nada
encima.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES
background
36
www.dreamonme.com/help
¡LO HICIERON!
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL MUEBLE (cont.)
EN GENERAL :
• Proteja las superficies de los muebles de los objetos calientes o extremadamente fríos.
• Utilice posavasos debajo de las bebidas calientes o frías.
• No utilice tejidos sintéticos bajo los accesorios o las lámparas.
• Protege la parte superior de los bolígrafos, rotuladores y lápices de colores.
• Los aceites del popurrí y otros artículos perfumados pueden dañar el acabado de los muebles.
• No arrastre objetos por la superficie del mueble.
• Deje que la superficie respire, rotando sus accesorios y lámparas.
• No pules en exceso los muebles, hazlo sólo dos o tres veces al año. Un pulido excesivo puede
alterar el acabado natural del producto.
• No encere los muebles, ya que la acumulación de cera puede destruir el acabado natural del
producto.
• producto.
• Al trasladar los muebles, levántelos siempre. No lo empujes ni lo arrastres para evitar que se
dañen las patas.
• Mantenga los muebles nivelados para que las puertas y cajones se abran y cierren libremente.
• Limpiar con un paño húmedo, no mojado. Utilice sólo un jabón suave. No utilice limpiadores
abrasivos.
• No raye ni aplaste el acabado.
• Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Dream On Me Inc para
obtener piezas de repuesto o hacer preguntas.
• No almacene el producto o las piezas en temperaturas y condiciones extremas, como un ático
caliente o un sótano húmedo y frío. Estas condiciones extremas pueden provocar la pérdida
de la integridad estructural.
• Para preservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar un
tapete o una almohadilla de fieltro debajo de todos los artículos que coloque sobre el
acabado.
• Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo y la belleza
originales de este acabado de calidad. No utilice productos químicos abrasivos.
• No rocíe limpiadores directamente sobre los muebles.
• Levante ligeramente los muebles al moverlos sobre una alfombra para evitar que se rompan
los pies.
• El uso de una botella de spray cerca de los muebles hará que la madera se hinche y se
despegue.
¡Enhorabuena a papá y mamá!
Ha llegado el momento de crear la guardería de tus sueños. Una
cómoda segura y elegante hecha a mano que satisface todas sus
necesidades de almacenamiento.
background
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1
www.dreamonme.com
Follow Us @dreamonmeinc
to get your nursery featured on our social media.
Enter our monthly giveaway!
Scan the QR code to register.
Chat with us!
Scan the QR code to Live Chat.




background
www.dreamonme.com
Suivez-nous @dreamonmeinc
pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux.
Participez à notre concours mensuel !
Scannez le code QR pour vous inscrire.
Chattez avec nous !
Scannez le code QR pour accéder au
Live Chat.
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1




background
www.dreamonme.com
Siga con nosotros @dreamonmeinc
para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales.
Participa en nuestro sorteo mensual.
Escanee el código QR para registrarse.
Chatea con nosotros.
Escanee el código QR para el chat en vivo.
Correo electrónico: [email protected]
45 VERONICA AVENUE
SOMERSET NEW JERSEY 08873
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES
SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1





Specifications

Dream On Me 600CA Questions and Answers

See other models: 655 51E5GL 153-180 DOM1000 402