Vevor CNE-K26F1KW 1000W Electric Bike Kit 48V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CNE-K26F1KW photo

User Manual

This is the main product document for model CNE-K26F1KW.

The file format is pdf, 296 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Electric Bike Motor
Model: CNE-K26F1KW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CNE-K26F1KW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Electric Bike Motor
background
- 2 -
Note:
For safety reasons,it is most important that you read this User Manual BEFORE
you operate the bike. Improper handling can reduce its riding performance and
most importantly, pose danger to your safety and health!
The user assumes all risk of personal injuries, damage, or failure of the bicycle
or system and all other losses or damages to themselves and others and to any
property arising out of or as a result of improperly using the bicycle.
This manual is not intended as a detailed user, service, repair or maintenance
manual. Please seek assistance from a qualified technician for service, repairs or
maintenance.
Safety Instructions
1. The user must wear helmet and other safety gears before riding for safety
concerns. Ensure your helmet meets the latest certification standards and is
appropriate for the type of riding you do.
2. The installation of this product must be carried by professionals with legal
license and corresponding qualification.
3. If you need to modify the parts of the product, please consult our customer
service in advance for feasibility.
4. We highly recommend you to level up the braking system of your bike, (e.g.disc
brake) for safety concern.
5. Always pull the brakes and hold the handlebar firm and straight before taking
off in order to make sure you keep control of the bike when power assistance.
6. Always keep the controller away from water and other liquid. Should there be a
incidence of contact with water or any other liquid, make sure to stop using the
product and have it inspected by professionals with legal license and
corresponding qualification.
7. Never try to disassemble the parts of this product as it might cause electric
shock, malfunction and serious injury
8. The product should only be cleaned with a dry cloth. Never use a wet cloth, oil
or any other liquid.
9. As with all mechanical components, this product is subjected to wear and high
stresses. Different materials and components may react to wear or stress fatigue
background
- 3 -
in different ways. If the design life of a component has been exceeded, it may
suddenly fail, possibly causing injuries to the rider. Any form of crack, scratches or
change of coloring in highly stressed areas indicate the life of the component has
been reached and must be replaced.
10. If you have an impairment or disability such as visual impairment, hearing
impairment, physical impairment, cognitive/language impairment, and/or a seizure
disorder, consult your physician before riding our bikes.
11. Because it is impossible to anticipate every situation or condition which can
occur while riding, this Manual makes no representation about the safe use of the
product under all conditions. There are risks associated with the use of any bicycle
which cannot be predicted or avoided,and which may be caused and/or prevented
through the actions of the rider, and which are the sole responsibility of the rider.
12. When operating your bike, it is critical that you know how to properly care for
each part or your bike as well as your bike as a whole. Please ensure you have
familiarized yourself with all aspects of your bike functions and operations before
riding it - ESPECIALLY on the open road with other traffic.
13. NEVER operate your bicycle when you are under the influence of alcohol or
drugs including prescribed or over the counter medications.
14. Always Ride at a speed appropriate for the conditions.High speed means
higher risk. It is your responsibility to familiarize yourself and comply with the
applicable within the country, state, county, province and/or city where you will be
riding.
15. This product is designed to be ridden on paved roads or surfaces only. It is not
designed to with stand off-road conditions or uneven terrain.We assume no liability
for any accident, injuries, or property damage incurred as a result of rider's use or
misuse of EBC bicycles,including any damages resulting from or arising out of
off-road usage.
16. Riders who do jumping, stunts, wheelies, and bike tricks should never be on
this product and can cause harm to themselves and others and putting undue,
unintended or unnecessary stress on the bike parts,frame,brakes handlebars,stem,
or forks can cause the components and/or the product to fail,causing serious injury
or death. DO NOT USE THIS PRODUCT FOR JUMPING over curbs, riding on
mountainous or off-road trails, or any use other than for commuting and cruising in
a relaxed, safe manner.
background
- 4 -
17. Never exceed the weight capacity of this product.
18. Be careful to keep your body parts and other objects away from the sharp
teeth of the chain rings, the moving chain, the turning pedals and the crank, and
the spinning wheels of your bicycle.
19. Check the condition of your bike before every ride. Make sure no nuts, bolts or
fixings are loose, and pay particular attention to the axle,nuts and handlebar stem.
Check the brakes for proper operation.
20. Some part accessories may present a choking hazard and other hazard to
children. Keep the part accessories, tools away from small children.
21. It is important to your safety, performance and enjoyment to understand how
things work on your bike and you have your dealer check your work before you
ride the bike If you have even the slightest doubt as to whether you understand
something in this section of the Manual, talk to your dealer or qualified
mechanic-or do not ride your bike!
22. Make sure no straps are dangling where they could get caught in the wheels
-No bags, boxes or any items should be placed in a position where they could get
caught in the spokes. Double check your load for security and stability. Check to
see that your wheel is securely fastened and that no components or frame
members are cracked or broken (in general,if at any time you notice a crack or
bend in your bike, stem forks, or bars of your bicycle, stop riding immediately; take
your bike to your local bike shop and have them inspect it).
23. If there is any sign of damage on the circuit wires of the product, never try
repairing it yourself. Please contact our customer service for more information.
24. If there is a need to modify the product,please let the professionals with
qualification do it for you. Please note that this product could only be used with
bicycle. It is not recommended to use it with tricycle, tractor and other vehicles. If
there indeed is a need to use this product with tricycle, please let the professionals
with qualification do it for you and ensure that the frame of tricycle is compatible
with the product. Also ensure the weight limit and the maximum climbing angle are
considered.
background
- 5 -
Specifications
Model
CNE-K26F1KW
Hub Length
173 mm
Front Fork Distance
100 mm
Outer Diameter
660 mm
Rim Width
25 mm
Hub Diameter
242 mm
Hub Torque
50N.M
Motor Rotate Speed
480±20RPM
Notch Width
10mm
Spoke Length &Screw Type
159mm;12G
Recommended Size of Tire
2.0”(5.1cm)
Maximum Climbing Angle
12°
Compatible Battery
48V(17-20AH) Almost 40KM Trip Lenght*
Braking Style
D/V General
Rated Voltage and Power of the
Controller
48V;1000W
Compatible Frame Size
26”
Maximum Current of Controller
26A
Weight Capacity
165lbs(75kg)
*Range depends on user weight, road condition, tires condition, condition of the
battery, speed and type of driving.
background
- 6 -
Specification Diagram
Front Fork Distance Notch Width
Note: The diagram is for reference only. The specification data is tire-included.
background
- 7 -
Package Contents
background
- 8 -
Assembly Instructions
Connect the wires of the front motor wheel and the controller box.
(Note: When connect the wires,arrow signs of both sides should align with each
other.)
background
- 9 -
Connect the corresponding connectors of the controller and
connectors of the display.
background
Connect the power cable to the controller as shown.
Note:
1. The battery for the controller is not included in this product.Customer needs to
buy it separately.
2. The battery must be turned off first before being connected to the wire.
background
- 11 -
Connect the wires of the controller and the PAS.
background
Connect the wires of the controller and the throttle
background
Connect the wires of the controller and the two brake levers.
background
Installing the Motor Wheel onto Your Bike
1. Ensure washers are installed on each side of the wheel respectively
(the washers are preinstalled on the wheel.)
2. Install the wheel on the front side of your bike as shown.
3. Use the washers and nuts to secure the motor wheel.
background
Installing the Brake Levers
Install the brake levers on your bike handles of both sides.
background
Installing the Operation Panel
Install the operation panel on your bike handle as shown.
Install the handlebars &throttle as shown.
background
Installing PAS
Uninstall the pedal from your bike. After that, install the PAS components as
shown.
Ensure the parts are tightly fastened.
Note: PAS is suitable for square tapered bottom bracket interface,JIS
standard bicycle tension bowls.If non-JIS standard bicycle users use this
product,users need to have some modification ability.It is necessary to fix
the power-assist sensor between the frame and the bowl of the sky
center,and the power-assist disk is fixed on the rotating axle or gear
disk,otherwise it will lead to unsuccessful installation,and this product can
not work properly.
background
Binding Up the Wires
Display operation instructions
1. Function overview and Functional areas
1.1 Function overview
The display offers a variety of features to suit riding needs,including:
Battery level indicator
Pedal assist(PAS)level indicator
Speed (current speed,maximum speed,average speed)
Mileage display(single and total mileage)
Walk boost mode
Error code indicator
Cruise control indicator
Personalized parameter settings (e.g.wheel diameter, speed limit, battery power
setting and PSA parameter setting, password setting, controller current limit
setting, etc.).
background
Factory default parameter recovery function
1.2 Functional areas
Figure 1-1 Functional area distribution interface
1.3 Button definitionsn
The display is equipped with three buttons on the correctonding operating unti:
power on/off , plus and minus .
2. Routine operation
2.1 Power on/off
Long press to power on/off the display. When the display is off, it will not use
the battery power and the leakage current is less than luA.
The display will automatically shut off if it is not used for more than 10
minutes.
2.2 Display interface switching
When the display is powered on, it will show the Current Speed (MPH) and trip
Odometer (Mile) by default. Short press to switch between Trip Odometer
(Mile), Odometer (Mile), Maximum Speed (MPH), and Average Speed(MPH).
background
Figure 2-1 Display Interface Switching
2.3 Walk boost mode
Long press and hold , the electric bicycle enters the walk boost mode. The
electric bicycle will walk at a fixed speed of 6km per hour and the display shows
. Release the button to stop the power output immediately and restore to the
state before walk boost.
Figure 2-2 Helping to implement the display screen
background
The walk boost mode can only be used when pushing the electric
bicycle, please do not use it while riding.
2.4 PAS level selection
Press / to switch PAS level of electric bicycle,thus changing the motor
output power.
Figure 2-3 PAS level display interface
2.5 Battery level display
The Battery level is shown as 5 bars.When the battery is full charged,all of the 5
bars lighten up.When the battery is fully depleted,the bar will begin to flash,
warning the user to charge the battery as soon as possible.
Full power Four bars power Three bars power Two bars power One bar power Empty power flashing
Figure 2-4 Battery Level Display Interface
2.6 Error code display
If there is a fault occurs in the electric system of the electric bicycle,the display will
automatically show an error code,see Schedule 1 for a detailed definition of the
error code.
background
Figure 2-5 Error Code Display Interface
When the error code appears on the display,please troubleshoot the
problem in time, the electric bicycle will not be able to drive normally after
the problem occurs
3. Personalized parameter settings
Each setting needs to be done with the bicycle stationary.
The personalized parameter setting procedure is as follows When the
display is ON and the speed shows 0.
The following options are available on the personalized parameter setting
interface:
(1) Press and hold and simultaneously for more than 2 seconds to enter
the personalized parameter setting interface.
(2) Press / to toggle between the personalized parameter setting
interface , and press to enter the parameter changing state.
(3)Press / to select the parameter, long press for addition operation,
long press for subtraction operation.
(4) Press to save the parameter settings and return to the personalized
parameter setting interface.
(5) Long press to save the parameter settings and exit the personalized
parameter setting interface.
background
Note : Please do not change the parameter settings! If the product does not work
due to changing the parameter settings, please refer to the factory default
parameter for setting.
3.1 Backlight luminance setting
01P refers to the backlight luminance setting option. The adjustable range is:1-3,
01 for the minimum luminance. 02 for the standard luminance, 03 for the maximum
luminance. The factory default setting is 03.
Press to enter the parameter changing state. Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-1 Backlight luminance setting interface
3.2 Metric and Imperial setting
02P is the metric and imperial setting option,00 for metric and 01 for imperial.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select
the parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
background
Metric display interface Imperial display interface
Figure 3-2 Metric and Imperial Units Setting Interface
3.3 Rated voltage setting
03P is the rated voltage setting option.The available rated voltage range
is:24V/36V/48V.The factory default setting is 48V.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-3 Rated voltage setting interface
3.4 Auto Sleep Time Setting
04P is the auto sleep time setting. To save the battery power and reach higher
range, this display will be turned off after it has not been used for a time. The
adjustable range is: 1~60min,00 means no auto shutdown. The factory default
setting is 10 minutes.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
background
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-4 Auto Power Off Time Setting Interface
3.5 PAS level setting
05P is the Pedal assist(PAS)level setting option.The available Pedal assist level
setting are:01~3,11~3, 01~5,11~5.The factory default setting is 01~5.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-5 PAS level setting interface
3.6 Wheel diameter setting
06P is the wheel diameter setting option. Unit: inch, accurace: 0.1, The adjustable
wheel diameter range is : 0~50inch.The factory default setting is 26 inch.
Press to enter the parameter changing state. Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
background
Figure 3-6 Wheel diameter setting interface
3.7 Number of speed sensor magnets setting
07P is the speed sensor magnet number setting option. The adjustable speed
sensor magnet number range is: 01~255pcs. The factory default setting is 46pcs.
Changing the settings will cause the speed to be displayed incorrectly.
Press to enter the parameter changing state. Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-7 Number of speed sensor magnets setting interface
3.8 Speed limit setting
08P is the speed limit setting option. Change this value to set the maximum riding
speed of the electric vehicle; The adjustable speed limit range is: 0~100%,100
means no speed limit. The factory default setting is 100%. If you need to set the
speed limit, please set it proportionally when the battery is fully charged and no
load, because the type of battery is different,such as ternary lithium battery, lithium
iron phosphate battery, lead-acid battery,the voltage of the full charge is different,
and the final maximum speed will be different.For example, the voltage of a fully
background
charged 48V ternary lithium battery is 54.6V, and the maximum no-load speed of
this product is 46mph. If the speed limit is set to 50%, the maximum no-load speed
is 23 mph. Note that there is an error in the speed limit setting of this product, if the
regulations clearly state that a certain speed cannot be exceeded, please set a
smaller value to comply with the regulations! If the unit of meter display is km/h,
the setting value of this item is 0-100%,100 means no speed limit,similarly
50%means half of the maximum speed.
Press to enter the parameter changing state. Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-8 Speed limit setting interface
3.9 Start-up setting
09P is the start-up setting option.The display can choose the following start modes:
00→zero start,01→non-zero start.The factory default setting is 00.Zero start: no
need for foot pedal assistance,the throttle can work directly; Non-zero start: The
throttle can only work after the foot pedal is assisted.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
background
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-9 Start-up setting interface
3.10 Drive mode setting
10P is the drive mode setting option.The available drive modes are: 00→Pedal
assist only,01→Electric only,02 Both Pedal and assist electric.The factory default
setting is 02.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-10 Drive mode setting interface
3.11 Pedal assist sensitivity setting
11P is the pedal assist sensitivity setting option.This setting is used for the
controller to detect how many pulses the disk has rotated before allowing the
motor to operate.The smaller the value,the higher the sensitivity,and the larger the
value,the lower the sensitivity.For example,a setting of 2 means that the motor will
background
operate after the disk has rotated for 2 pulses,and a setting of 8 means that the
motor will operate after the disk has rotated for 8 pulses.It can also be interpreted
as the angle of crank rotation when pedaling,the smaller the value the smaller the
angle,the larger the value,the larger the angle.The adjustable range is 1~24.The
factory default setting is 3.It is not recommended to set the value less than 3.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-11 Pedal assist sensitivity setting interface
3.12 Pedal assist strength setting
12P is the power start strength setting option,adjustable range is 0~5,when set to
0,it means the motor start power is the weakest after pedaling,when set to 5,it
means the motor start power is the strongest after pedaling,the factory default
setting is 2.The bigger the value is,the more you need to ride the control ability,the
value is not recommended to be more than 3,pay attention to the safety of riding
when it's more than 2!
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
background
Figure 3-12 Pedal assist strength setting interface
3.13 Number of pedal assist sensor magnets setting
13P is a setting for the number of magnets on the booster disk,which can be
adjusted from 5 to 15.The factory default setting is 8.The factory default setting is
8.There is no need to modify this option for this product,as it will cause the product
not to work.It should only be adjusted if the user replaces the disk with another
disk that does not have 8 magnets!
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-13 Number of Pedal assist sensor magnets setting interface
3.14 Controller Current Limit Setting
14P is the controller current limit setting option. The adjustable range is: 1~50A,
The factory default setting is 26A.this product can not be set by the user,must work
with the factory settings.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
background
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-14 Controller Current limit setting interface
3.15 Number of pedal assist sensor magnets setting
15P is the controller under voltage value setting option.The factory default setting
is 40V.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-15 Controller under voltage value setting interface
3.16 ODO reset operation
16P is the odometer reset setting option.Optional 00 \ 01. When set to 01,the total
mileage will be reset to zero.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
background
personalized parameter setting interface.
Figure 3-16 ODO reset operation
If you need to reset the mileage for a single ride,press and hold and
at the same time after powering it on.
3.17 Cruise enable setting
17P is the cruise enable setting option,00 means disable cruise,01 means enable
cruise,the default setting is 00.when this setting is 01,during normal riding,the
handlebar stays still,long press the meter button for about 3S to enter the cruise
state at the current speed,at this time,you can release the handlebar,and then
when twisting the handlebar or brake again,the cruise state will be lifted.The cruise
function is only valid for the handlebar,the pedals can not be used.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-17 Cruise enable setting interface
background
3.18 Promotion function setting
18P is the promotion function setting option.00 represents on 6km, 01 represents
6km.The factory default setting is 01.
Press to enter the parameter changing state.Press the / to select the
parameter and press to save the parameter setting and return to the
personalized parameter setting interface.
Figure 3-18Promotion function setting interface
4. Precautions
Pay attention to all the general operating when using the products and not plug
and unplug the display while it is powered on.
Avoid bumping to all the general operating when using the products and do not
plug and unplug the display while it is powered on.
Please do not change the parameter settings at will,otherwise normal riding
cannot be guaranteed.
If display does not work properly,please send it to the repair center as soon as
possible.
There may be differences between the physical products and this manual due
to normal upgrade. Please refer to the physical products.
background
5. Error Code Definition
Error code
Definition
Error code
Definition
E001
Controller failure
E004
Throttle failure
E002
Communication failure
E005
Brake failure
E003
Hall failure
E006
Motor phase failure
Comply with the European security certification.
6. CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic
devices.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Made In China
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:CNEK26F1KW
Moteurdevéloélectrique
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:CNEK26F1KW
Moteurdevéloélectrique
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
adaptéautypedeconduitequevouspratiquez.
vousutilisezlevélo.Unemauvaisemanipulationpeutréduiresesperformancesdeconduiteet
5.Tireztoujourssurlesfreinsetmaintenezleguidonfermementetdroitavantdeprendrelaroute.
6.Gardeztoujourslecontrôleuràl'écartdel'eauetdetoutautreliquide.Encasde
encasdecontactavecdel'eauoutoutautreliquide,assurezvousdecesserd'utiliserle
plusimportantencore,ilsreprésententundangerpourvotresécuritéetvotre
santé!•L'utilisateurassumetouslesrisquesdeblessurescorporelles,dedommagesoudedéfaillanceduvélo
2.L'installationdeceproduitdoitêtreeffectuéepardesprofessionnelsdisposantdesautorisationslégales
outoutautreliquide.
9.Commetouslescomposantsmécaniques,ceproduitestsoumisàl'usureetàdes
licenceetqualificationcorrespondante.
oudusystèmeettoutesautrespertesoudommagesàeuxmêmesetauxautresetàtout
produitetlefaireinspecterpardesprofessionnelsdisposantd'unelicencelégaleet
contraintes.Différentsmatériauxetcomposantspeuventréagiràl'usureouàlafatiguedueauxcontraintes
qualificationcorrespondante.
•Cemanueln'estpasdestinéàêtreunguidedétailléd'utilisation,d'entretien,deréparation
oudemaintenance.
3.Sivousdevezmodifierlespiècesduproduit,veuillezconsulternotreserviceclient.
manuel.Veuillezdemanderl'aided'untechnicienqualifiépourl'entretien,lesréparationsou
serviceàl'avancepourlafaisabilité.
7.N'essayezjamaisdedémonterlespiècesdeceproduitcarcelapourraitprovoquerdesdéchargesélectriques.
4.Nousvousrecommandonsfortementdemettreàniveaulesystèmedefreinagedevotrevélo(parexemple,ledisque
entretien.
1.L'utilisateurdoitporteruncasqueetd'autreséquipementsdesécuritéavantderoulerpourdesraisonsdesécurité
choc,dysfonctionnementetblessuresgraves
8.Leproduitdoitêtrenettoyéuniquementavecunchiffonsec.N'utilisezjamaisdechiffonhumide,d'huile
frein)pourdesraisonsdesécurité.
•Pourdesraisonsdesécurité,ilesttrèsimportantquevouslisiezcemanueld'utilisationAVANT
préoccupations.Assurezvousquevotrecasquerépondauxdernièresnormesdecertificationetest
désactivéafindevousassurerdegarderlecontrôleduvélolorsdel'assistanceélectrique.
Consignesdesécurité
Note:
2
Machine Translated by Google
background
3
11.Parcequ'ilestimpossibled'anticipertouteslessituationsouconditionsquipeuvent
13.NEJAMAISutiliservotrevélolorsquevousêtessousl'influencedel'alcoolou
mauvaiseutilisationdesvélosEBC,ycompristoutdommagerésultantoudécoulantde
dedifférentesmanières.Siladuréedevieprévued'uncomposantaétédépassée,ilpeut
produitdanstouteslesconditions.Ilexistedesrisquesassociésàl'utilisationdetoutvélo
14.Rouleztoujoursàunevitesseadaptéeauxconditions.Unevitesseélevéesignifie
16.Lescyclistesquifontdessauts,descascades,deswheeliesetdesfiguresàvélonedevraientjamaisêtresur
ceproduitpeutcauserdesdommagesàeuxmêmesetauxautresetexercerunepressionexcessive,
involontaireouinutilesurlespiècesduvélo,lecadre,lesfreins,leguidon,lapotenceoulafourchepeutprovoquer
unedéfaillancedescomposantset/ouduproduit,provoquantdesblessuresgraves
aétéatteintetdoitêtreremplacé.
12.Lorsquevousutilisezvotrevélo,ilestessentielquevoussachiezcommentenprendresoincorrectement.
équitation.
sentiersmontagneuxouhorsroute,outouteutilisationautrequepourlesdéplacementsquotidiensetlescroisières
conçupourrésisterauxconditionshorsrouteouauxterrainsaccidentés.Nousn'assumonsaucuneresponsabilité
déficience,déficiencephysique,déficiencecognitive/dulangageet/oucrised'épilepsie
familiarisezvousavectouslesaspectsdesfonctionsetdufonctionnementdevotrevéloavant
trouble,consultezvotremédecinavantdeconduirenosvélos.
leconduireSURTOUTsurunerouteouverteavecd'autresvéhicules.
pourtoutaccident,blessureoudommagematérielrésultantdel'utilisationoudel'utilisationduvéloparlecycliste.
seproduisentpendantlaconduite,cemanuelnefaitaucunedéclarationquantàl'utilisationsûredel'appareil.
utilisationhorsroute.
médicaments,ycomprislesmédicamentssurordonnanceouenventelibre.
risqueplusélevé.Ilestdevotreresponsabilitédevousfamiliariseravecles
tomberenpannesoudainement,cequipeutentraînerdesblessuresaupilote.Touteformedefissure,derayuresou
quinepeuventêtreniprévusniévités,etquipeuventêtrecauséset/ouévités
lechangementdecolorationdansleszonesfortementsollicitéesindiquequeladuréedevieducomposanta
parlesactionsducavalier,etquirelèventdelaseuleresponsabilitédecedernier.
applicabledanslepays,l'état,lecomté,laprovinceet/oulavilleoùvousserez
oulamort.N'UTILISEZPASCEPRODUITPOURSAUTERpardessusdesbordures,roulersur
chaquepiècedevotrevéloainsiquevotrevélodanssonensemble.Veuillezvousassurerquevousavez
15.Ceproduitestconçupourêtreutiliséuniquementsurdesroutesousurfacespavées.Iln'estpas
d'unemanièredétendueetsûre.
10.Sivousavezunedéficienceouunhandicaptelqu'unedéficiencevisuelle,auditive
Machine Translated by Google
background
4
20.Certainsaccessoirespeuventprésenterunrisqued'étouffementetd'autresdangerspour
coincédanslesrayons.Vérifiezànouveauvotrechargementpourlasécuritéetlastabilité.Vérifiez
vélo.Iln'estpasrecommandédel'utiliseravecuntricycle,untracteuretd'autresvéhicules.Si
17.Nedépassezjamaislacapacitédepoidsdeceproduit.
21.Ilestimportantpourvotresécurité,vosperformancesetvotreplaisirdecomprendrecomment
lesmembressontfissurésoucassés(engénéral,siàtoutmomentvousremarquezunefissureou
avecqualification,faiteslepourvousetassurezvousquelecadredutricycleestcompatible
avecleproduit.Assurezvouségalementquelalimitedepoidsetl'angled'escalademaximalsont
lesrouesquitournentdevotrevélo.
quelquechosedanscettesectiondumanuel,parlezenàvotrerevendeurouàunprofessionnelqualifié.
23.S'ilyaunsignededommagesurlesfilsducircuitduproduit,n'essayezjamais
24.S'ilestnécessairedemodifierleproduit,veuillezeninformerlesprofessionnels.
lesfixationssontdesserrées,etportezuneattentionparticulièreàl'axe,auxécrousetàlapotenceduguidon.
22.Assurezvousqu'aucunesanglenependlàoùellepourraitsecoincerdanslesroues.
Vérifiezlebonfonctionnementdesfreins.
Aucunsac,boîteouautreobjetnedoitêtreplacédansunendroitoùilpourraitêtre
qualificationlefaitpourvous.Veuilleznoterqueceproduitnepeutêtreutiliséqu'avec
enfants.Gardezlesaccessoiresetlesoutilshorsdeportéedesjeunesenfants.
assurezvousquevotreroueestsolidementfixéeetqu'aucuncomposantoucadre
ilesteffectivementnécessaired'utiliserceproduitavecuntricycle,veuillezeninformerlesprofessionnels
18.Veillezàgarderlespartiesdevotrecorpsetlesautresobjetséloignésdesobjetstranchants.
leschosesfonctionnentsurvotrevéloetvousdemandezàvotrerevendeurdevérifiervotretravailavantde
pliezvotrevélo,lapotence,lafourcheouleguidondevotrevélo,arrêtezimmédiatementderouler;
lesdentsdesplateaux,lachaîneenmouvement,lespédalestournantesetlamanivelle,et
faitesduvéloSivousavezlemoindredoutequantàvotrecompréhension
(Apportezvotrevéloàvotremagasindevélolocaletfaitesleinspecter).
considéré.
mécanicienouneconduispastonvélo!
Réparezlevousmême.Veuillezcontacternotreserviceclientpourplusd'informations.
19.Vérifiezl'étatdevotrevéloavantchaquesortie.Assurezvousqu'iln'yapasd'écrous,deboulonsou
Machine Translated by Google
background
Coupledeserragedumoyeu
Contrôleur
242mm
Largeurdel'encoche
48V;1000W
Courantmaximalducontrôleur
480±20tr/min
26A
10mm
165lb(75kg)
Distancedelafourcheavant
Angledemontéemaximal
173mm
2,0po(5,1cm)
batterie,vitesseettypedeconduite.
660mm
48V(1720AH)Duréedetrajetdeprèsde40km*
Largeurdelajante
Styledefreinage
D/VGénéral
Diamètredumoyeu
Tensionetpuissancenominalesdu
25mm
Vitessederotationdumoteur
Tailledecadrecompatible
50N.M
Modèle
Longueurdesrayonsettypedevis
Capacitédepoids
Longueurdumoyeu
Tailledepneurecommandée
CNEK26F1KW
159mm;12G
26”
*L'autonomiedépenddupoidsdel'utilisateur,del'étatdelaroute,del'étatdespneus,del'étatdu
Batteriecompatible
100mm
12°
Diamètreextérieur
Caractéristiques
5
Machine Translated by Google
background
Largeurdel'encocheDistancedelafourcheavant
Remarque:leschémaestfourniàtitreindicatifuniquement.Lesdonnéesdespécificationincluentlespneus.
Diagrammedespécifications
6
Machine Translated by Google
background
Contenuducolis
7
Machine Translated by Google
background
(Remarque:lorsquevousconnectezlesfils,lesflèchesdesdeuxcôtésdoiventêtrealignéesl'uneavec
l'autre.)
8
Connectezlesfilsdelarouemotriceavantetduboîtierdecommande.
Instructionsdemontage
Machine Translated by Google
background
9
Connectezlesconnecteurscorrespondantsducontrôleuretles
connecteursdel'écran.
Machine Translated by Google
background
2.Labatteriedoitd'abordêtreéteinteavantd'êtreconnectéeaufil.
1.Labatterieducontrôleurn'estpasinclusedansceproduit.Leclientdoit
achetezleséparément.
Connectezlecâbled’alimentationaucontrôleurcommeindiqué.
Note:
10
Machine Translated by Google
background
11
ConnectezlesfilsducontrôleuretduPAS.
Machine Translated by Google
background
12
Connectezlesfilsducontrôleuretdel'accélérateur
Machine Translated by Google
background
13
Connectezlesfilsducontrôleuretdesdeuxleviersdefrein.
Machine Translated by Google
background
2.Installezlarouesurlecôtéavantdevotrevélocommeindiqué.
1.Assurezvousquelesrondellessontinstalléesrespectivementdechaquecôtédela
roue(lesrondellessontpréinstalléessurlaroue).
3.Utilisezlesrondellesetlesécrouspourfixerlarouedumoteur.
Installationdelarouemotricesurvotrevélo
14
Machine Translated by Google
background
Installezlesleviersdefreinsurlespoignéesdevotrevélodesdeuxcôtés.
Installationdesleviersdefrein
15
Machine Translated by Google
background
16
Installationdupanneaudecommande
Installezleguidonetl’accélérateurcommeindiqué.
Installezlepanneaudecommandesurlapoignéedevotrevélocommeindiqué.
Machine Translated by Google
background
17
InstallationduPAS
Assurezvousquelespiècessontbienfixées.
Remarque:lePASconvientauxinterfacesdeboîtierdepédalierconiquecarréetaux
cuvettesdetensiondevélostandardJIS.Sidesutilisateursdevélosnonconformesàla
normeJISutilisentceproduit,lesutilisateursdoiventavoirunecertainecapacitéde
modification.Ilestnécessairedefixerlecapteurd'assistanceélectriqueentrelecadre
etlacuvetteducentreduciel,etledisqued'assistanceélectriqueestfixésurl'axe
rotatifouledisqued'engrenage,sinoncelaentraînerauneinstallationinfructueuseetce
produitnepourrapasfonctionnercorrectement.
montré.
Désinstallezlapédaledevotrevélo.Ensuite,installezlescomposantsPAScomme
Machine Translated by Google
background
1.Aperçudesfonctionsetdomainesfonctionnels
18
•Indicateurderégulateurdevitesse
•Réglagesdeparamètrespersonnalisés(parexemple,diamètredelaroue,limitedevitesse,puissancedelabatterie)
réglageetparamétragePSA,réglagedumotdepasse,limitedecourantducontrôleur
•Moded'amplificationdelamarche
•Indicateurdecoded'erreur
L'écranoffreunevariétédefonctionnalitésadaptéesauxbesoinsdeconduite,notamment:•
Indicateurdeniveaudebatterie•
Indicateurdeniveaud'assistanceaupédalage
(PAS)•Vitesse(vitesseactuelle,vitessemaximale,vitessemoyenne)•Affichage
dukilométrage(kilométrageuniqueettotal)
1.1Présentationdesfonctions
(réglage,etc.).
Instructionsd'utilisationdel'affichage
Relierlesfils
Machine Translated by Google
background
Figure11Interfacededistributiondelazonefonctionnelle
19
2.Opérationderoutine
Appuyez
longuementsurlabatterieetlecourantdefuiteestinférieuràluA.
pourbasculerentrelecompteurjournalier
1.2Domainesfonctionnels
2.1Misesous/horstension
.
Compteurkilométrique(miles)pardéfaut.Appuyez
brièvementsur(miles),Compteurkilométrique(miles),Vitessemaximale(MPH)etVitessemoyenne(MPH).
•Fonctionderécupérationdesparamètrespardéfautd'usine
etmoins
Lorsquel'écranestallumé,ilaffichelavitesseactuelle(MPH)etletrajet
,plus
2.2Commutationdel'interfaced'affichage
allumer/éteindre
pourallumer/éteindrel'écran.Lorsquel'écranestéteint,iln'estpasutilisé
L'écranestéquipédetroisboutonssurl'unitédefonctionnementdecorrection:
minutes.
L'écrans'éteintautomatiquements'iln'estpasutilisépendantplusde10
1.3Définitionsdesboutons
Machine Translated by Google
background
Appuyezlonguementet
maintenezlevéloélectriquepourmarcheràunevitessefixede6kmparheureetl'écranaffiche
Relâchezleboutonpourarrêterimmédiatementlasortied'énergieetreveniràl'étatavant
l'amplificationdemarche.
levéloélectriqueentreenmodeboostdemarche.
2.3Moded'amplificationdelamarche
,
Figure22Aideàlamiseenœuvredel'écrand'affichage
Figure21Commutationdel'interfaced'affichage
20
Machine Translated by Google
background
Quatrebarresd'alimentationTroisbarresd'alimentationDeuxbarresd'alimentationUnebarred'alimentationAlimentationvideclignotante
Pleinepuissance
21
Figure23Interfaced'affichageduniveauPAS
Figure24Interfaced'affichageduniveaudebatterie
2.5Affichageduniveaudebatterie
puissancedesortie.
Presse/
Leniveaudelabatterieestaffichésousformede5barres.Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,les5
2.4SélectionduniveauPAS
pourchangerleniveauPASduvéloélectrique,changeantainsilemoteur
vélo,veuilleznepasl'utiliserenroulant.
Lemoded'accélérationdelamarchenepeutêtreutiliséqu'enpoussantlevéhiculeélectrique
lesbarress'allument.Lorsquelabatterieestcomplètementépuisée,labarrecommenceàclignoter,
avertissantl'utilisateurdechargerlabatteriedèsquepossible.
2.6Affichageducoded'erreur
Encasdedéfautdanslesystèmeélectriqueduvéloélectrique,l'écranaffichera
afficherautomatiquementuncoded'erreur,voirl'annexe1pourunedéfinitiondétailléedu
coded'erreur.
Machine Translated by Google
background
l'interfacedeparamétragepersonnalisée.
pourl'opérationd'addition,
(3)Appuyezsur
Lorsquelecoded'erreurapparaîtsurl'écran,veuillezrésoudreleproblème.
Lesoptionssuivantessontdisponiblessurleréglagedesparamètrespersonnalisés
(1)Appuyezsimultanémentetmaintenezenfoncépendantplusde2secondespourentrer
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.
interface:
l'affichageestalluméetlavitesseindique0.
etappuyezsur
,
pourenregistrerlesréglagesdesparamètresetreveniràlapersonnalisation(4)Appuyez
surl'interfacederéglagedesparamètres.
LaprocéduredeparamétragepersonnaliséestlasuivanteLorsquele
pourbasculerentreleréglagedesparamètrespersonnalisés
pourl'opérationdesoustraction.
(5)Appuyezlonguementpourenregistrerlesréglagesdesparamètresetquitterlemenupersonnalisé.
Chaqueréglagedoitêtreeffectuéaveclevéloàl'arrêt.
interface
poursélectionnerleparamètre,appuyezlonguement
(2)Appuyezsur/
/
leproblèmesurvient
et
appuilong
interfacedeparamétrage.
problèmedansletemps,levéloélectriquenepourrapasroulernormalementaprès
22
3.Réglagesdeparamètrespersonnalisés
Figure25Interfaced'affichagedescodesd'erreur
Machine Translated by Google
background
23
leparamètreetappuyezsurpour
enregistrerleréglageduparamètreetreveniràl'
enraisondelamodificationdesparamètres,veuillezvousréféreràlavaleurpardéfautd'usine
poursélectionnerle
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
poursélectionner
Remarque:Nemodifiezpaslesparamètres!Sileproduitnefonctionnepas
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche/
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
/
interfacedeparamétragepersonnalisée.
Presse
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
Luminance.Leréglagepardéfautest03.
Presse
01Pfaitréférenceàl'optionderéglagedelaluminancedurétroéclairage.Laplageréglableest:13,01pourla
luminanceminimale,02pourlaluminancestandard,03pourlaluminancemaximale
02Pestl'optionderéglagemétriqueetimpérial,00pourmétriqueet01pourimpérial.
3.2Réglagemétriqueetimpérial
paramètrepourleréglage.
Figure31Interfacederéglagedelaluminancedurétroéclairage
3.1Réglagedelaluminancedurétroéclairage
Machine Translated by Google
background
24
Interfaced'affichageimpériale
Figure33Interfacederéglagedelatensionnominale
Figure32Interfacedeconfigurationdesunitésmétriquesetimpériales
Interfaced'affichagemétrique
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
Presse /
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
/
leréglageestde10minutes.
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
poursélectionnerle
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
Laplageréglableestde:1à60min,00signifiequ'iln'yapasd'arrêtautomatique.Lavaleurpardéfautdel'usine
Presse
plage,cetécrans'éteindraaprèsunecertainepériodedenonutilisation.
est:24V/36V/48V.Leréglagepardéfautd'usineest48V.
04Pestleréglagedutempsdeveilleautomatique.Pouréconomiserlabatterieetatteindredesniveauxplusélevés
03Pestl'optionderéglagedelatensionnominale.Laplagedetensionnominaledisponible
3.4Réglagedutempsdeveilleautomatique
3.3Réglagedelatensionnominale
poursélectionnerle
Machine Translated by Google
background
25
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
poursélectionnerle
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
/
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche/
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
poursélectionnerle
Presse
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
Presse
Laplagedediamètrederoueest:0à50pouces.Leréglagepardéfautd'usineest26pouces.
lesparamètressont:01~3,11~3,01~5,11~5.Leparamètrepardéfautd'usineest01~5.
06Pestl'optionderéglagedudiamètredelaroue.Unité:pouce,précision:0,1,Leréglage
05Pestl'optionderéglageduniveaud'assistanceaupédalage(PAS).Leniveaud'assistanceaupédalagedisponible
3.6Réglagedudiamètredelaroue
3.5RéglageduniveauPAS
Figure35InterfacederéglageduniveauPAS
Figure34Interfacederéglagedutempsd'arrêtautomatique
Machine Translated by Google
background
26
Figure37Interfacederéglagedunombred'aimantsducapteurdevitesse
Figure36Interfacederéglagedudiamètredelaroue
3.8Réglagedelalimitedevitesse
3.7Réglagedunombred'aimantsducapteurdevitesse
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
batterieauphosphatedefer,batterieauplombacide,latensiondelachargecomplèteestdifférenteetlavitesse
maximalefinaleseradifférente.Parexemple,latensiond'unebatterieentièrementchargée
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
poursélectionnerle
charge,carletypedebatterieestdifférent,commelabatterieaulithiumternaire,labatterieaulithium
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche/
limitedevitesse,veuillezlaréglerproportionnellementlorsquelabatterieestcomplètementchargéeetnon
Presse
signifieaucunelimitedevitesse.Leréglagepardéfautestde100%.Sivousdevezréglerle
Lamodificationdesparamètresentraîneraunaffichageincorrectdelavitesse.
vitesseduvéhiculeélectrique;Laplagedelimitationdevitesseréglableest:0~100%,100
Laplagedenumérosd'aimantsducapteurestde:01à255pièces.Leréglagepardéfautestde46pièces.
08Pestl'optionderéglagedelalimitedevitesse.Modifiezcettevaleurpourdéfinirlavitessedeconduitemaximale
07Pestl'optionderéglagedunumérod'aimantducapteurdevitesse.Lavitesseréglable
Machine Translated by Google
background
27
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
Presse /
ceproduitestà46mph.Silalimitedevitesseestfixéeà50%,lavitessemaximaleàvide
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche/
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
L'accélérateurnepeutfonctionnerqu'avecl'assistancedelapédale.
labatterieaulithiumternairechargéede48Vestde54,6Vetlavitesseàvidemaximalede
poursélectionnerlePresse
besoind'assistanceàlapédale,l'accélérateurpeutfonctionnerdirectement;Démarragenonnul:Le
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
50%signifielamoitiédelavitessemaximale.
00→démarrageàzéro,01→démarragenonnul.Leréglagepardéfautest00.Démarrageàzéro:non
lavaleurderéglagedecetélémentestde0à100%,100signifieaucunelimitedevitesse,demême
09Pestl'optionderéglagededémarrage.L'écranpeutchoisirlesmodesdedémarragesuivants:
valeurpluspetitepourseconformeràlaréglementation!Sil'unitéd'affichageducompteurestkm/h,
3.9Réglagededémarrage
laréglementationstipuleclairementqu'unecertainevitessenepeutpasêtredépassée,veuillezdéfinirune
poursélectionnerle
estde23mph.Notezqu'ilyauneerreurdansleréglagedelalimitedevitessedeceproduit,sile
Figure38Interfacederéglagedelalimitedevitesse
Machine Translated by Google
background
28
poursélectionnerle
moteuràfairefonctionner.Pluslavaleurestpetite,pluslasensibilitéestélevéeetplusla
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
Presse /
contrôleurpourdétecterlenombred'impulsionsqueledisqueatournéavantd'autoriserle
paramètreetappuyezsur
leréglageest02.
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
11Pestl'optionderéglagedelasensibilitédel'assistanceaupédalage.Ceparamètreestutilisépourle
valeur,pluslasensibilitéestfaible.Parexemple,unréglagede2signifiequelemoteur
assistanceuniquement,01→Électriqueuniquement,02Pédaleetassistanceélectrique.Lavaleurpardéfautd'usine
3.11Réglagedelasensibilitédel'assistanceaupédalage
10Pestl'optionderéglagedumodedeconduite.Lesmodesdeconduitedisponiblessont:00→Pédale
3.10Réglagedumodedeconduite
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
interfacedeparamétragepersonnalisée.
Figure310Interfacederéglagedumodedeconduite
Figure39Interfacedeconfigurationdedémarrage
Machine Translated by Google
background
Figure311Interfacederéglagedelasensibilitédel'assistanceaupédalage
quandc'estplusde2!
poursélectionnerle
lemoteurfonctionneraaprèsqueledisqueaittournépendant8impulsions.Celapeutégalementêtreinterprété
Presse
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
iln'estpasrecommandéquelavaleursoitsupérieureà3,faitesattentionàlasécuritédelaconduite
fonctionneaprèsqueledisqueatournépendant2impulsions,etunréglagede8signifiequele
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
leréglageest2.Pluslavaleurestgrande,plusvousdevezutiliserlacapacitédecontrôle,plus
/
poursélectionnerle
signifiequelapuissancededémarragedumoteurestlaplusforteaprèslepédalage,lavaleurpardéfautd'usine
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
/
0,celasignifiequelapuissancededémarragedumoteurestlaplusfaibleaprèslepédalage,lorsqu'elleestrégléesur5,elle
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
leparamètrepardéfautd'usineest3.Iln'estpasrecommandédedéfinirunevaleurinférieureà3.
12Pestl'optionderéglagedelaforcededémarrageélectrique,laplageréglableestde0à5,lorsqu'elleestrégléesur
Presse
angle,pluslavaleurestgrande,plusl'angleestgrand.Laplageréglableestde1à24.
3.12Réglagedelaforced'assistanceaupédalage
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
commel'anglederotationdelamanivellelorsdupédalage,pluslavaleurestpetite,plusla
29
Machine Translated by Google
background
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
poursélectionnerle
3.13Réglagedunombred'aimantsducapteurd'assistanceaupédalage
poursélectionnerlePresse
Presse
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
/
aveclesparamètresd'usine.
/
disquequin'apas8aimants!
14Pestl'optionderéglagedelalimitedecourantducontrôleur.Laplageréglableest:1à50A.Le
réglagepardéfautd'usineestde26A.Ceproduitnepeutpasêtrerégléparl'utilisateur,ildoitfonctionner.
nefonctionnepas.Ilnedoitêtreajustéquesil'utilisateurremplaceledisqueparunautre
3.14Réglagedelalimitedecourantducontrôleur
8.Iln'estpasnécessairedemodifiercetteoptionpourceproduit,carcelaentraîneraitlaperteduproduit.
régléde5à15.Leréglagepardéfautd'usineest8.Leréglagepardéfautd'usineest
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
13Pestunréglagepourlenombred'aimantssurledisquebooster,quipeutêtre
Figure313Interfacederéglagedunombred'aimantsducapteurd'assistanceaupédalage
Figure312Interfacederéglagedelaforced'assistanceaupédalage
30
Machine Translated by Google
background
Figure315Interfacederéglagedelavaleurdesoustensionducontrôleur
Figure314Interfacederéglagedelalimitedecourantducontrôleur
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
paramètreetappuyezsur
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
/
Presse
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
poursélectionnerle
/ poursélectionnerle
Presse
lekilométrageseraremisàzéro.
estde40V.
16Pestl'optionderéglagederéinitialisationducompteurkilométrique.Enoption00\01.Lorsqu'ilestréglésur01,letotal
15Pestl'optionderéglagedelavaleurdesoustensionducontrôleur.Leparamètrepardéfautd'usine
3.16Opérationderéinitialisationdel'ODO
3.15Nombrederéglagesd'aimantsducapteurd'assistanceaupédalage
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
31
Machine Translated by Google
background
Figure317Interfacederéglagedel'activationdurégulateurdevitesse
Figure316Opérationderéinitialisationdel'ODO
Presse
lafonctionn'estvalablequepourleguidon,lespédalesnepeuventpasêtreutilisées.
étatàlavitesseactuelle,àcemoment,vouspouvezrelâcherleguidon,puis
interfacedeparamétragepersonnalisée.
leguidonresteimmobile,appuyezlonguementsurleboutonducompteurpendantenviron3secondespourentrerdanslerégulateurdevitesse
lorsquevoustournezànouveauleguidonoulefrein,l'étatdecroisièreseralevé.Lerégulateurdevitesse
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
croisière,leréglagepardéfautest00.Lorsqueceréglageest01,pendantuneconduitenormale,le
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
17Pestl'optionderéglaged'activationdelacroisière,00signifiedésactiverlacroisière,01signifieactiver
poursélectionnerle
3.17Paramètred'activationdurégulateurdevitesse
/
et
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
Sivousdevezréinitialiserlekilométraged'unseultrajet,appuyezetmaintenez
enfoncéenmêmetempsaprèsl'avoirmissoustension.
32
Machine Translated by Google
background
4.Précautions
33
Figure318Interfacedeparamétragedelafonctiondepromotion
Faitesattentionàtouteslesopérationsgénéraleslorsdel'utilisationdesproduitsetnebranchezpas
18Pestl'optionderéglagedelafonctiondepromotion.00représentesur6km,01représente
paramètreetappuyezsur
l'interfacederéglagedesparamètrespersonnalisés.
3.18Paramétragedelafonctiondepromotion
pourenregistrerleréglagedesparamètresetreveniràl'
pourunemiseàniveaunormale.Veuillezvousréférerauxproduitsphysiques.
poursélectionnerle
possible.•
Ilpeutyavoirdesdifférencesentrelesproduitsphysiquesetcemanuelenraison
/
nepeutpasêtregaranti.•Si
l'écrannefonctionnepascorrectement,veuillezl'envoyeraucentrederéparationdèsquepossible.
pourentrerdansl'étatdechangementdeparamètre.Appuyezsurlatouche
•Veuilleznepasmodifierlesparamètresàvolonté,sinonlaconduite
normale
Presse
etdébranchezl'écranlorsqu'ilestsoustension.•Évitezde
heurtertouslesélémentsdefonctionnementgénérauxlorsdel'utilisationdesproduitsetne
6km.Leparamètrepardéfautd'usineest01.
Machine Translated by Google
background
E005
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Coded'erreur
Panned'accélérateur
Pannedecommunication
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
E002
E004
Pannedephasemoteur
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
appareils.
Panneducontrôleur
E006
déchets,maisdoiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
E001
Pannedesalle
symbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
Définition
E003
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdece
Coded'erreur
Pannedefrein
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
Définition
6.ÉLIMINATIONCORRECTE
5.Définitionducoded'erreur
34
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
35
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
MaisonduCenturion,routedeLondres,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
FabriquéenChine
Principal.
200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: CNE-K26F1KW
Elektrischer Fahrradmotor
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: CNE-K26F1KW
Elektrischer Fahrradmotor
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Stromschlag, Funktionsstörungen und schwere Verletzungen
oder System und alle anderen Verluste oder Schäden für sie selbst und andere und für
Lizenz und entsprechende Qualifikation.
Produkt und lassen Sie es von Fachleuten mit gesetzlicher Lizenz überprüfen und
Eigentum, das aus oder als Folge der unsachgemäßen Verwendung des Fahrrads entsteht.
Dieses Handbuch ist nicht als detaillierte Benutzer-, Service-, Reparatur- oder Wartungsanleitung gedacht
3. Wenn Sie Teile des Produkts ändern müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden
entsprechende Qualifikation.
9. Wie alle mechanischen Bauteile unterliegt auch dieses Produkt einem hohen Verschleiß und
Sie das Fahrrad bedienen. Unsachgemäßer Umgang kann die Fahrleistung beeinträchtigen und
passend zu Ihrer Art des Reitens.
6. Halten Sie den Controller stets von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Sollte es zu
Spannungen. Verschiedene Werkstoffe und Bauteile können auf Verschleiß oder Spannungsermüdung reagieren
und vor allem: Sie stellen eine Gefahr für Ihre Sicherheit und Gesundheit dar!
Der Benutzer übernimmt alle Risiken für Verletzungen, Schäden oder Ausfälle des Fahrrads
2. Die Installation dieses Produkts muss von Fachleuten mit rechtlichen
Bremse) aus Sicherheitsgründen.
Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
8. Das Produkt sollte nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals ein nasses Tuch, Öl
1. Der Benutzer muss aus Sicherheitsgründen vor der Fahrt einen Helm und andere Schutzausrüstung tragen
5. Ziehen Sie immer die Bremsen an und halten Sie den Lenker fest und gerade, bevor Sie losfahren.
oder jede andere Flüssigkeit.
Aus Sicherheitsgründen ist es äußerst wichtig, dass Sie dieses Benutzerhandbuch VORHER lesen.
Bedenken. Stellen Sie sicher, dass Ihr Helm den neuesten Zertifizierungsstandards entspricht und
Handbuch. Bitte wenden Sie sich für Service, Reparaturen oder
Service vorab auf Durchführbarkeit prüfen.
aus, um sicherzustellen, dass Sie bei der Tretunterstützung die Kontrolle über das Fahrrad behalten.
Wartung.
4. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Bremssystem Ihres Fahrrads zu verbessern (z. B. Scheibenbremsen
7. Versuchen Sie niemals, die Teile dieses Produkts zu zerlegen, da dies zu Stromschlägen führen kann.
Sicherheitshinweise
Notiz:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Farbveränderungen in stark beanspruchten Bereichen zeigen an, dass die Lebensdauer des Bauteils
durch die Handlungen des Fahrers verursacht werden und die ausschließlich in der Verantwortung des Fahrers liegen.
gilt in dem Land, Staat, Bezirk, der Provinz und/oder der Stadt, in der Sie sich aufhalten
14. Fahren Sie immer mit einer den Bedingungen angemessenen Geschwindigkeit. Hohe Geschwindigkeit bedeutet
oder Tod. VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT NICHT ZUM SPRINGEN über Bordsteine, zum Fahren auf
jedes Teil Ihres Fahrrads sowie Ihr Fahrrad als Ganzes. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie
15. Dieses Produkt ist nur für die Fahrt auf befestigten Straßen oder Oberflächen konzipiert. Es ist nicht
eine entspannte, sichere Art und Weise.
10. Wenn Sie eine Beeinträchtigung oder Behinderung haben, wie z. B. eine Sehbehinderung, eine Hörbehinderung
Wenn Sie an einer Störung leiden, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit unseren Fahrrädern fahren.
Fahren - INSBESONDERE auf offenen Straßen mit anderem Verkehr.
für Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden, die durch die Nutzung durch den Fahrer oder
während der Fahrt auftreten, gibt dieses Handbuch keine Auskunft über die sichere Verwendung des
Medikamente, einschließlich verschreibungspflichtiger und rezeptfreier Medikamente.
für den Offroad-Einsatz.
plötzlich versagen, was möglicherweise zu Verletzungen des Fahrers führen kann. Jede Form von Riss, Kratzer oder
die nicht vorhersehbar oder vermeidbar sind und die verursacht und/oder verhindert werden können
höheres Risiko. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sich mit den
Dieses Produkt kann sich selbst und andere verletzen. Eine unangemessene, unbeabsichtigte oder unnötige
Belastung der Fahrradteile, des Rahmens, der Bremsen, des Lenkers, des Vorbaus oder der Gabel kann zum Versagen
der Komponenten und/oder des Produkts führen und schwere Verletzungen verursachen.
erreicht und muss ersetzt werden.
12. Wenn Sie Ihr Fahrrad benutzen, ist es wichtig, dass Sie wissen, wie Sie es richtig pflegen
Reiten.
Berg- oder Offroad-Pfade oder jede andere Nutzung als Pendeln und Cruisen in
Entwickelt, um mit stand off-road bedingungen oder unebenem gelände.Wir übernehmen keine haftung
Beeinträchtigung, körperliche Beeinträchtigung, kognitive/sprachliche Beeinträchtigung und/oder ein Anfall
Machen Sie sich mit allen Aspekten der Funktionen und Bedienung Ihres Fahrrads vertraut, bevor Sie
11. Weil es unmöglich ist, jede Situation oder Bedingung vorherzusehen, die
Missbrauch von EBC-Fahrrädern, einschließlich aller Schäden, die sich aus oder aufgrund von
13. Bedienen Sie Ihr Fahrrad NIEMALS, wenn Sie unter Alkoholeinfluss stehen oder
auf unterschiedliche Weise. Wenn die Lebensdauer eines Bauteils überschritten wurde, kann es
Produkt unter allen Bedingungen. Es gibt Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung von Fahrrad
16. Fahrer, die Sprünge, Stunts, Wheelies und Bike-Tricks machen, sollten niemals auf
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Zähne der Kettenblätter, die laufende Kette, die drehenden Pedale und die Kurbel, und
Fahrrad fahren Wenn Sie auch nur den geringsten Zweifel haben, ob Sie verstehen
Bringen Sie Ihr Fahrrad zu Ihrem örtlichen Fahrradladen und lassen Sie es überprüfen).
Mitglieder sind gesprungen oder gebrochen (im Allgemeinen, wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt einen Riss bemerken oder
berücksichtigt.
Mechaniker - oder fahren Sie nicht mit dem Fahrrad!
Reparatur selbst durchführen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
19. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt den Zustand Ihres Fahrrads. Stellen Sie sicher, dass keine Muttern, Schrauben oder
Überprüfen Sie die Bremsen auf ordnungsgemäße Funktion.
-Keine Taschen, Kisten oder andere Gegenstände dürfen an einer Stelle platziert werden, an der sie
Qualifikation erledigen Sie das für Sie. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur mit
Kinder. Bewahren Sie Zubehörteile und Werkzeuge außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Rad sicher befestigt ist und dass keine Komponenten oder Rahmen
Wenn es tatsächlich notwendig ist, dieses Produkt mit Dreirad zu verwenden, überlassen Sie es bitte den Fachleuten
18. Achten Sie darauf, dass Ihre Körperteile und andere Gegenstände nicht in die Nähe scharfer
Dinge an Ihrem Fahrrad funktionieren und Sie Ihren Händler Ihre Arbeit überprüfen lassen, bevor Sie
Biegung in Ihrem Fahrrad, Vorbau, Gabel oder Lenker Ihres Fahrrads, stoppen Sie sofort die Fahrt; nehmen Sie
mit dem Produkt. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Gewichtsgrenze und der maximale Steigungswinkel
die durchdrehenden Räder Ihres Fahrrads.
Wenn Sie in diesem Abschnitt des Handbuchs etwas nicht finden können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
23. Wenn die Stromkabel des Produkts beschädigt sind, versuchen Sie niemals,
24. Wenn es notwendig ist, das Produkt zu ändern, lassen Sie bitte die Fachleute mit
Befestigungen sind locker. Achten Sie besonders auf Achse, Muttern und Lenkerschaft.
22. Stellen Sie sicher, dass keine Gurte herunterbaumeln und sich in den Rädern verfangen könnten
20. Einige Zubehörteile können eine Erstickungsgefahr und andere Gefahren für
Fahrrad. Es wird nicht empfohlen, es mit Dreirad, Traktor und anderen Fahrzeugen zu verwenden. Wenn
in den Speichen hängen. Überprüfen Sie Ihre Ladung noch einmal auf Sicherheit und Stabilität.
17. Überschreiten Sie niemals die Gewichtskapazität dieses Produkts.
21. Für Ihre Sicherheit, Leistung und Ihr Vergnügen ist es wichtig zu verstehen, wie
mit Qualifikation tun es für Sie und stellen Sie sicher, dass der Rahmen des Dreirads kompatibel ist
Machine Translated by Google
background
Nabenlänge
Empfohlene Reifengröße
CNE-K26F1KW
480±20 U/min
159 mm; 12 G
26A
*Reichweite abhängig vom Benutzergewicht, Straßenzustand, Reifenzustand, Zustand der
Kompatibler Akku
100 mm
12°
Außendurchmesser
D/V Allgemein
Nabendurchmesser
Nennspannung und Leistung des
25 mm
Motordrehzahl
Kompatible Rahmengröße
50N.M
Modell
Speichenlänge und Schraubentyp
Gewichtskapazität
26”
10 mm
165 Pfund (75 kg)
Maximaler Steigungswinkel
Vordergabelabstand
173 mm
2,0 Zoll (5,1 cm)
Batterie, Geschwindigkeit und Fahrart.
660 mm
48 V (17–20 Ah), fast 40 km Fahrtstrecke*
Felgenbreite
Bremsenstil
Nabendrehmoment
242 mm
Regler
Kerbenbreite
48 V; 1000 W
Maximaler Strom des Controllers
Technische Daten
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Spezifikationsdiagramm
KerbenbreiteVordergabelabstand
Hinweis: Das Diagramm dient nur als Referenz. Die Spezifikationsdaten sind inklusive Reifen.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Packungsinhalt
Machine Translated by Google
background
(Hinweis: Beim Anschließen der Kabel sollten die Pfeile auf beiden Seiten aufeinander ausgerichtet
sein.)
Verbinden Sie die Kabel des Vorderradmotors mit der Steuerbox.
Montageanleitung
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Verbinden Sie die entsprechenden Stecker des Controllers
und die Stecker des Displays.
Machine Translated by Google
background
kaufen Sie es separat.
1. Die Batterie für den Controller ist nicht im Lieferumfang enthalten. Der Kunde muss
2. Vor dem Anschließen an das Kabel muss die Batterie ausgeschaltet werden.
Schließen Sie das Netzkabel wie gezeigt an den Controller an.
Notiz:
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Verbinden Sie die Kabel des Controllers und des PAS.
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Verbinden Sie die Kabel des Controllers und des Gashebels
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Verbinden Sie die Kabel des Controllers und der beiden Bremshebel.
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Montage des Motorrads an Ihrem Fahrrad
3. Sichern Sie das Motorrad mit den Unterlegscheiben und Muttern.
1. Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten des Rads jeweils eine Unterlegscheibe
angebracht ist (die Unterlegscheiben sind am Rad vorinstalliert).
2. Montieren Sie das Rad wie gezeigt an der Vorderseite Ihres Fahrrads.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Montage der Bremshebel
Montieren Sie die Bremshebel an beiden Seiten des Griffs Ihres Fahrrads.
Machine Translated by Google
background
Montieren Sie das Bedienfeld wie gezeigt am Lenker Ihres Fahrrads.
Montieren Sie Lenker und Gashebel wie gezeigt.
Installieren des Bedienfelds
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Stellen Sie sicher, dass die Teile fest befestigt sind.
Hinweis: PAS ist für eine Schnittstelle für quadratische konische Tretlager und Fahrradspannungsschalen
nach JIS-Standard geeignet. Wenn dieses Produkt von Benutzern von Fahrrädern verwendet wird, die nicht
dem JIS-Standard entsprechen, müssen die Benutzer über gewisse Modifikationsmöglichkeiten verfügen. Der
Servosensor muss zwischen dem Rahmen und der Schale des Sky Centers befestigt werden und die
Servoscheibe muss an der rotierenden Achse oder der Zahnradscheibe befestigt werden. Andernfalls
schlägt die Installation fehl und das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß.
gezeigt.
Demontieren Sie das Pedal von Ihrem Fahrrad. Installieren Sie anschließend die PAS-Komponenten wie
PAS installieren
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Geschwindigkeitsregelungsanzeige
Personalisierte Parametereinstellungen (zBRaddurchmesser, Geschwindigkeitsbegrenzung, Batterieleistung
Einstellung und PSA-Parametereinstellung, Passworteinstellung, Reglerstrombegrenzung
Einstellung usw.).
Geh-Boost-Modus
Fehlercode-Anzeige
Das Display bietet zahlreiche Funktionen für die unterschiedlichsten Fahranforderungen, darunter:
Batteriestandsanzeige Anzeige
des Pedalunterstützungsniveaus (PAS)
Geschwindigkeit (aktuelle Geschwindigkeit, Höchstgeschwindigkeit,
Durchschnittsgeschwindigkeit) Kilometeranzeige (Einzel- und Gesamtkilometerstand)
1.1 Funktionsübersicht
1. Funktionsübersicht und Funktionsbereiche
Die Drähte zusammenbinden
Bedienungsanleitung anzeigen
- 18 -
Machine Translated by Google
background
2. Routinebetrieb
Abbildung 1-1 Funktionsbereichsverteilungsschnittstelle
Das Display verfügt über drei Tasten an der entsprechenden Bedieneinheit:
Minuten.
Ein-/Ausschalten
zum Ein- und Ausschalten des Displays. Wenn das Display ausgeschaltet ist, wird es nicht verwendetDrücken Sie
lange, um die Batterie einzuschalten, und der Leckstrom beträgt weniger als luA.
1.3 Tastendefinitionen
Das Display schaltet sich automatisch ab, wenn es länger als 10
.
Kilometerzähler (Meile) als Standard. Kurz drücken
(Meile), Kilometerzähler (Meile), Höchstgeschwindigkeit (MPH) und Durchschnittsgeschwindigkeit (MPH).
Funktion zur Wiederherstellung der werkseitigen Standardparameter
, um zwischen Tageskilometerzähler und
1.2 Funktionsbereiche
2.1 Ein-/Ausschalten
, plus
2.2 Umschalten der Anzeigeschnittstelle
und minus
Wenn das Display eingeschaltet ist, zeigt es die aktuelle Geschwindigkeit (MPH) und die Fahrt
- 19 -
Machine Translated by Google
background
Lange drücken und halten
Elektrofahrrad wird mit einer festen Geschwindigkeit von 6km pro Stunde gehen und das Display zeigt
. Lassen Sie die Taste los, um die Leistungsabgabe sofort zu stoppen und den Zustand vor dem
Walk-Boost wiederherzustellen.
Das Elektrofahrrad wechselt in den Geh-Boost-Modus. Die
2.3 Geh-Boost-Modus
,
Abbildung 2-2 Hilfestellung bei der Implementierung des Anzeigebildschirms
Abbildung 2-1 Umschalten der Anzeigeschnittstelle
- 20 -
Machine Translated by Google
background
Vier Balken Leistung Drei Balken Leistung Zwei Balken Leistung Ein Balken Leistung Leer Leistungblinkend
Volle Power
Abbildung 2-4 Schnittstelle zur Anzeige des Batteriestands
Abbildung 2-3 PAS-Pegelanzeigeschnittstelle
um die PAS-Stufe des Elektrofahrrads zu wechseln und damit den Motor zu wechseln
Ausgangsleistung.
2.5 Batteriestandsanzeige
Der Akkustand wird mit 5 Balken angezeigt. Wenn der Akku voll geladen ist, werden alle 5
2.4 Auswahl der PAS-Ebene
Presse /
Fahrrad, benutzen Sie es bitte nicht während der Fahrt.
Der Walk-Boost-Modus kann nur beim Schieben des Elektroantriebs verwendet werden.
Wenn die Batterie vollständig entladen ist, beginnt der Balken zu blinken und weist den Benutzer darauf
hin, die Batterie so bald wie möglich aufzuladen.
2.6 Fehlercode-Anzeige
Wenn ein Fehler im elektrischen System des Elektrofahrrads auftritt, wird das Display
zeigt automatisch einen Fehlercode an, eine detaillierte Definition des Fehlercodes finden Sie in Anhang 1.
Fehlercode.
- 21 -
Machine Translated by Google
background
3. Personalisierte Parametereinstellungen
, um die Parametereinstellungen zu speichern und zur personalisierten
(2) Drücken Sie /
/
Jede Einstellung muss bei stehendem Fahrrad vorgenommen werden.
Schnittstelle
Um den Parameter auszuwählen, drücken Sie lange
Parametereinstellungsschnittstelle.
Problem in der Zeit, das elektrische Fahrrad wird nicht in der Lage sein, normal zu fahren nach
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
(3)Press
Das Problem tritt auf
Und
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen bei der personalisierten Parametereinstellung zur Verfügung
um in den Parameteränderungszustand zu gelangen.
lange drücken
Schnittstelle:
für die Additionsoperation,
(4) Drücken
Sie die Parametereinstellungsschnittstelle.
(5) Lang drücken, um die Parametereinstellungen zu speichern und den personalisierten
Wenn der Fehlercode auf dem Display erscheint, beheben Sie bitte das Problem
(1) Gleichzeitig länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um
Die personalisierte Parametereinstellung erfolgt wie folgt: Wenn die
zum Umschalten zwischen der personalisierten Parametereinstellung
,
Die Anzeige ist eingeschaltet und die Geschwindigkeit zeigt 0.
und drücke
für die Subtraktionsoperation.
Abbildung 2-5 Fehlercode-Anzeigeschnittstelle
- 22 -
Machine Translated by Google
background
Abbildung 3-1 Schnittstelle zur Einstellung der Hintergrundbeleuchtungshelligkeit
3.1 Einstellung der Hintergrundbeleuchtung
01P bezieht sich auf die Einstellungsoption für die Hintergrundbeleuchtung. Der einstellbare Bereich ist: 1-3, 01 für
die minimale Helligkeit. 02 für die Standardhelligkeit, 03 für die maximale
02P ist die Einstellungsoption für metrische und imperiale Einheiten, 00 für metrisch und 01 für imperiale Einheiten.
Luminanz. Die Werkseinstellung ist 03.
Drücken
Parameter zur Einstellung.
3.2 Metrische und imperiale Einstellung
, um die
zu wählen
Hinweis: Bitte ändern Sie die Parametereinstellungen nicht! Wenn das Produkt nicht funktioniert
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
den Parameter und drücken Sie ,
um die Parametereinstellung zu speichern und zum
durch Änderung der Parametereinstellungen, beachten Sie bitte die Werkseinstellung
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
Drücken
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die /
/
- 23 -
Machine Translated by Google
background
03P ist die Nennspannungseinstellungsoption. Der verfügbare Nennspannungsbereich
3.4 Automatische Einschlafzeiteinstellung
ist: 24 V/36 V/48 V. Die werkseitige Standardeinstellung ist 48 V.
04P ist die automatische Einschlafzeiteinstellung. Um Batteriestrom zu sparen und höhere
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
/
3.3 Nennspannungseinstellung
, um die
/
Die maximale Einstellung beträgt 10 Minuten.
, um die
Drücken
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Drücken
Bereich wird diese Anzeige nach einer gewissen Zeit der Nichtbenutzung ausgeschaltet.
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Der einstellbare Bereich beträgt: 1~60min, 00 bedeutet keine automatische Abschaltung. Die Werkseinstellung
Abbildung 3-2 Schnittstelle zur Einstellung metrischer und imperialer Einheiten
Abbildung 3-3 Schnittstelle zur Einstellung der Nennspannung
Imperiale AnzeigeschnittstelleMetrische Anzeigeschnittstelle
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Abbildung 3-5 Schnittstelle zur Einstellung des PAS-Pegels
Abbildung 3–4 Schnittstelle zur Einstellung der automatischen Abschaltzeit
05P ist die Einstellungsoption für die Pedalunterstützungsstufe (PAS). Die verfügbare Pedalunterstützungsstufe
3.6 Raddurchmessereinstellung
Einstellungen sind: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5. Die werkseitige Standardeinstellung ist 01~5.
06P ist die Option zur Einstellung des Raddurchmessers. Einheit: Zoll, Genauigkeit: 0,1, Die einstellbare
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
3.5 PAS-Pegeleinstellung
/
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die /
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
, um die
, um die
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Drücken
Der Raddurchmesserbereich beträgt 0 bis 50 Zoll. Die werkseitige Standardeinstellung ist 26 Zoll.
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Drücken
- 25 -
Machine Translated by Google
background
Eine Änderung der Einstellungen kann zu einer falschen Geschwindigkeitsanzeige führen.
Geschwindigkeit des Elektrofahrzeugs; Der einstellbare Geschwindigkeitsbegrenzungsbereich beträgt: 0 ~ 100%, 100
Drücken
bedeutet keine Geschwindigkeitsbegrenzung. Die Werkseinstellung ist 100 %. Wenn Sie die
07P ist die Einstellungsoption für die Magnetnummer des Geschwindigkeitssensors. Die einstellbare Geschwindigkeit
3.8 Geschwindigkeitsbegrenzung einstellen
Der Sensormagnetnummernbereich beträgt: 01 bis 255 Stück. Die Werksvorgabe ist 46 Stück.
08P ist die Option zur Einstellung der Geschwindigkeitsbegrenzung. Ändern Sie diesen Wert, um die maximale
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Eisenphosphat-Batterie, Blei-Säure-Batterie, die Spannung der vollen Ladung ist unterschiedlich, und die endgültige
Höchstgeschwindigkeit wird unterschiedlich sein. Beispielsweise die Spannung einer voll
Parameter und drücken Sie die
personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
3.7 Einstellung der Anzahl der Geschwindigkeitssensormagnete
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die /
Geschwindigkeitsbegrenzung, bitte stellen Sie es proportional ein, wenn der Akku vollständig geladen ist und keine
, um die
Last, weil die Art der Batterie unterschiedlich ist, wie ternäre Lithium-Batterie, Lithium
Abbildung 3-7 Schnittstelle zur Einstellung der Anzahl der Geschwindigkeitssensormagnete
Abbildung 3-6 Schnittstelle zur Einstellung des Raddurchmessers
- 26 -
Machine Translated by Google
background
Abbildung 3-8 Schnittstelle zur Geschwindigkeitsbegrenzungseinstellung
kleinerer Wert, um die Vorschriften einzuhalten! Wenn die Einheit der Meteranzeige km/h ist,
3.9 Starteinstellung
Der Einstellwert dieses Artikels beträgt 0-100%, 100 bedeutet keine Geschwindigkeitsbegrenzung, ähnlich
09P ist die Starteinstellungsoption. Das Display kann zwischen den folgenden Startmodi wählen:
beträgt 23 Meilen pro Stunde. Beachten Sie, dass bei der Geschwindigkeitsbegrenzung dieses Produkts ein Fehler auftritt, wenn die
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
/
Vorschriften eindeutig besagen, dass eine bestimmte Geschwindigkeit nicht überschritten werden darf, stellen Sie bitte eine
, um die
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die /
Der Gashebel funktioniert nur, wenn das Fußpedal betätigt wird.
geladene 48V ternäre Lithiumbatterie beträgt 54,6V und die maximale Leerlaufdrehzahl von
, um die
Drücken
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Dieses Produkt ist 46mph. Wenn die Geschwindigkeitsbegrenzung auf 50% eingestellt ist, ist die maximale Leerlaufgeschwindigkeit
50% bedeutet die Hälfte der Maximalgeschwindigkeit.
00ÿNullstart,01ÿNicht-Nullstart.Die Werkseinstellung ist 00.Nullstart: nein
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Drücken
Notwendigkeit für Fußpedalunterstützung, kann die Drosselklappe direkt arbeiten; Nicht-Null-Start: Die
- 27 -
Machine Translated by Google
background
Abbildung 3–10 Schnittstelle zur Einstellung des Antriebsmodus
Abbildung 3-9 Starteinstellungsoberfläche
3.10 Fahrmodus-Einstellung
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
10P ist die Option zur Einstellung des Fahrmodus. Die verfügbaren Fahrmodi sind: 00ÿPedal
personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
, um die
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Drücken
Controller, um zu erkennen, wie viele Impulse die Scheibe gedreht hat, bevor die
Parameter und drücken Sie
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Motor zu betreiben. Je kleiner der Wert, desto höher die Empfindlichkeit und desto größer die
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
/
nur Unterstützung,01ÿNur elektrisch,02 Sowohl Pedal als auch elektrische Unterstützung.Die Werkseinstellung
3.11 Einstellung der Tretunterstützungsempfindlichkeit
Wert, desto geringer ist die Empfindlichkeit. Beispielsweise bedeutet eine Einstellung von 2, dass der Motor
Die Einstellung ist 02.
11P ist die Einstellungsoption für die Tretunterstützungsempfindlichkeit. Diese Einstellung wird für die
- 28 -
Machine Translated by Google
background
- 29 -
Die Werksvorgabe ist 3. Es wird nicht empfohlen, einen Wert unter 3 einzustellen.
12P ist die Einstellungsoption für die Startstärke, der Einstellbereich liegt zwischen 0 und 5, wenn eingestellt auf
Drücken
/
0 bedeutet, dass die Startleistung des Motors nach dem Treten am schwächsten ist, bei Einstellung auf 5
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
als Winkel der Kurbeldrehung beim Treten,je kleiner der Wert, desto kleiner die
, um die
Winkel, je größer der Wert, desto größer der Winkel. Der einstellbare Bereich ist 1 ~ 24. Die
3.12 Einstellung der Tretunterstützungsstärke
Drücken
Wert wird nicht empfohlen, mehr als 3 zu sein, achten Sie auf die Sicherheit des Reitens
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
arbeiten, nachdem die Scheibe 2 Impulse lang gedreht hat, und eine Einstellung von 8 bedeutet, dass die
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
wenn es mehr als 2 sind!
Der Motor wird betrieben, nachdem die Scheibe 8 Impulse lang gedreht hat. Dies kann auch interpretiert werden
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
, um die
bedeutet, dass die Startleistung des Motors nach dem Treten am stärksten ist, die Werkseinstellung
/
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Einstellung ist 2. Je größer der Wert ist, desto mehr müssen Sie die Kontrollfähigkeit fahren, die
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
Abbildung 3-11 Schnittstelle zur Einstellung der Tretunterstützungsempfindlichkeit
Machine Translated by Google
background
- 30 -
Abbildung 3-12 Schnittstelle zur Einstellung der Tretunterstützungsstärke
Abbildung 3-13 Schnittstelle zur Einstellung der Anzahl der Pedalunterstützungssensormagnete
8.Es besteht keine Notwendigkeit, diese Option für dieses Produkt zu ändern, da das Produkt sonst
nicht funktionieren.Es sollte nur angepasst werden, wenn der Benutzer die Festplatte durch eine andere ersetzt
3.14 Reglerstrombegrenzung einstellen
13P ist eine Einstellung für die Anzahl der Magnete auf der Booster-Scheibe, die
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
, um die
von 5 bis 15 eingestellt werden. Die Werkseinstellung ist 8. Die Werkseinstellung ist
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
, um die
Drücken
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
3.13 Anzahl der Tretunterstützungssensormagnete einstellen
Drücken
Scheibe, die keine 8 Magnete hat!
14P ist die Option zur Einstellung der Strombegrenzung des Reglers. Der einstellbare Bereich beträgt: 1 ~ 50
A, die Werkseinstellung ist 26 A. Dieses Produkt kann nicht vom Benutzer eingestellt werden, muss funktionieren
/
/
mit den Werkseinstellungen.
Machine Translated by Google
background
- 31 -
15P ist die Einstellungsoption für den Unterspannungswert des Reglers. Die Werkseinstellung
3.16 ODO-Reset-Vorgang
beträgt 40V.
16P ist die Einstellungsoption für das Zurücksetzen des Kilometerzählers. Wahlweise 00 \ 01. Bei Einstellung auf 01 wird die Gesamtsumme
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
Parameter und drücken Sie
3.15 Anzahl der Tretunterstützungssensormagnete einstellen
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
/
Drücken
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
, um die
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Drücken
Der Kilometerstand wird auf Null zurückgesetzt.
, um die
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
/
Abbildung 3–15 Schnittstelle zur Einstellung des Unterspannungswerts des Reglers
Abbildung 3-14 Schnittstelle zur Einstellung der Strombegrenzung des Reglers
Machine Translated by Google
background
- 32 -
3.17 Einstellung der Geschwindigkeitsfreigabe
/
17P ist die Einstellungsoption für die Geschwindigkeitsregelung, 00 bedeutet Geschwindigkeitsregelung deaktivieren, 01 bedeutet Geschwindigkeitsregelung aktivieren
, um die
Wenn Sie den Kilometerstand für eine einzelne Fahrt zurücksetzen müssen, halten Sie nach
dem Einschalten gleichzeitig gedrückt.
Drücken
Und
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Zustand bei der aktuellen Geschwindigkeit, zu diesem Zeitpunkt können Sie den Lenker loslassen, und dann
personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
Wenn Sie den Lenker erneut drehen oder die Bremse betätigen, wird der Cruise-Zustand aufgehoben.
Funktion gilt nur für den Lenker, die Pedale können nicht benutzt werden.
cruise,die Standardeinstellung ist 00.wenn diese Einstellung 01 ist,während der normalen Fahrt,die
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
Der Lenker bleibt ruhig. Drücken Sie die Messtaste etwa 3 Sekunden lang, um in den Tempomat zu wechseln.
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
Abbildung 3-17 Schnittstelle zur Einstellung der Geschwindigkeitsfreigabe
Abbildung 3-16 ODO-Reset-Vorgang
Machine Translated by Google
background
4. Vorsichtsmaßnahmen
Abbildung 3–18 Einstelloberfläche für die Werbefunktion
, um in den Parameteränderungszustand zu gelangen. Drücken Sie die
Schließen Sie das Display an und ziehen Sie es ab, während es
eingeschaltet ist. Bitte ändern Sie die Parametereinstellungen nicht nach Belieben, da sonst das normale Fahren
/
kann nicht garantiert werden.
•Wenn das Display nicht richtig funktioniert, senden Sie es bitte so schnell wie möglich an das Reparaturzentrum.
6 km. Die werkseitige Standardeinstellung ist 01.
Beachten Sie bei der Verwendung der Produkte alle allgemeinen Betriebshinweise und stecken Sie sie nicht
Drücken
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, während das Display
eingeschaltet ist. Vermeiden Sie Stöße gegen alle allgemeinen Betriebsfunktionen bei der Verwendung der Produkte und
Parameter und drücken Sie
die personalisierte Parametereinstellungsschnittstelle.
3.18 Werbefunktion einstellen
18P ist die Einstellungsoption für die Werbefunktion.00 steht für 6 km, 01 steht für
, um die
möglich.
Es können Unterschiede zwischen den physischen Produkten und diesem Handbuch bestehen
, um die Parametereinstellung zu speichern und zum
zum normalen Upgrade. Bitte beachten Sie die physischen Produkte.
- 33 -
Machine Translated by Google
background
- 34 -
6. RICHTIGE ENTSORGUNG
5. Fehlercodedefinition
Geräte.
Definition
E003
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem gekennzeichneten Zubehörteile
E001
Hall-Fehler
Symbol. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Definition
E005
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Fehlercode
Bremsversagen
Drosselklappenfehler
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
E002
Fehlercode
Kommunikationsfehler
Controllerfehler
E006
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
E004
Motorphasenausfall
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
YH CONSULTING LIMITED.
In China hergestellt
Hauptsächlich.
UK REP
Vertreter der EG
200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 35 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modello: CNE-K26F1KW
Motore per bici elettrica
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: CNE-K26F1KW
Motore per bici elettrica
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
licenza e qualifica corrispondente.
4. Ti consigliamo vivamente di migliorare il sistema frenante della tua bici (ad esempio, freni a disco)
prodotto e farlo ispezionare da professionisti con licenza legale e
o sistema e tutte le altre perdite o danni a se stessi e ad altri e a qualsiasi
qualifica corrispondente.
shock, malfunzionamento e lesioni gravi
proprietà derivanti da o come risultato di un uso improprio della bicicletta. Questo
manuale non è inteso come un manuale dettagliato per l'utente, il servizio, la riparazione o la manutenzione.
si guida la bici. Una gestione impropria può ridurre le sue prestazioni di guida e
adatto al tipo di guida che fai.
3. Se hai bisogno di modificare parti del prodotto, consulta il nostro servizio clienti
6. Tenere sempre il controller lontano dall'acqua e da altri liquidi. In caso di
la cosa più importante, rappresentano un pericolo per la tua sicurezza e
salute! L'utente si assume tutti i rischi di lesioni personali, danni o guasti della bicicletta
2. L'installazione di questo prodotto deve essere effettuata da professionisti con abilitazione legale
in caso di contatto con acqua o altri liquidi, assicurarsi di interrompere l'uso dell'
9. Come tutti i componenti meccanici, questo prodotto è soggetto ad usura e ad alta
sollecitazioni. Materiali e componenti diversi possono reagire all'usura o alla fatica da stress
1. L'utente deve indossare il casco e altri dispositivi di sicurezza prima di guidare per motivi di sicurezza
freno) per motivi di sicurezza.
8. Il prodotto deve essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare mai un panno bagnato, olio
Per motivi di sicurezza, è molto importante leggere questo Manuale d'uso PRIMA
preoccupazioni. Assicurati che il tuo casco soddisfi gli ultimi standard di certificazione e sia
5. Tirare sempre i freni e tenere il manubrio fermo e dritto prima di prendere
spento per assicurarti di mantenere il controllo della bici quando è attiva l'assistenza elettrica.
o qualsiasi altro liquido.
manuale. Si prega di chiedere assistenza a un tecnico qualificato per assistenza, riparazioni o
servizio in anticipo per verificarne la fattibilità.
7. Non tentare mai di smontare le parti di questo prodotto poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche.
manutenzione.
Istruzioni di sicurezza
Nota:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
il cambiamento di colorazione nelle aree fortemente sollecitate indica che la durata del componente è
attraverso le azioni del cavaliere, e che sono di sua esclusiva responsabilità.
applicabile all'interno del paese, stato, contea, provincia e/o città in cui ti troverai
16. I motociclisti che saltano, fanno acrobazie, impennano e fanno acrobazie in bici non dovrebbero mai salire
o morte. NON USARE QUESTO PRODOTTO PER SALTARE i cordoli, cavalcare
ogni parte della tua bici e anche la tua bici nel suo complesso. Assicurati di avere
15. Questo prodotto è progettato per essere utilizzato solo su strade o superfici asfaltate. Non è
in modo rilassato e sicuro.
10. Se hai una menomazione o una disabilità come problemi alla vista, all'udito
disturbi, consultare il proprio medico prima di utilizzare le nostre biciclette.
guidandola, SOPRATTUTTO su strade aperte al traffico.
per qualsiasi incidente, infortunio o danno alla proprietà occorsi a seguito dell'uso da parte del conducente o
verificarsi durante la guida, il presente Manuale non fornisce alcuna dichiarazione circa l'uso sicuro del
farmaci, compresi quelli prescritti o da banco.
utilizzo fuoristrada.
improvvisamente fallire, causando eventualmente lesioni al pilota. Qualsiasi forma di crepa, graffi o
che non possono essere previsti o evitati e che possono essere causati e/o prevenuti
rischio più elevato. È tua responsabilità familiarizzare e rispettare le
questo prodotto e può causare danni a se stessi e ad altri e sottoporre a sollecitazioni eccessive,
involontarie o non necessarie le parti della bici, il telaio, i freni, il manubrio, l'attacco manubrio o le forcelle può
causare guasti ai componenti e/o al prodotto, causando gravi lesioni
raggiunto e deve essere sostituito.
12. Quando si utilizza la bicicletta, è fondamentale sapere come prendersene cura correttamente
cavalcare.
sentieri montani o fuoristrada, o qualsiasi uso diverso dal pendolarismo e dalla crociera in
progettato per resistere a condizioni fuoristrada o terreni irregolari. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
compromissione, compromissione fisica, compromissione cognitiva/linguistica e/o crisi epilettiche
familiarizzare con tutti gli aspetti delle funzioni e delle operazioni della tua bici prima
11. Perché è impossibile prevedere ogni situazione o condizione che può
13. NON utilizzare MAI la bicicletta quando si è sotto l'effetto di alcol o
uso improprio delle biciclette EBC, compresi eventuali danni risultanti o derivanti da
in modi diversi. Se la durata di vita di un componente è stata superata, potrebbe
prodotto in tutte le condizioni. Ci sono rischi associati all'uso di qualsiasi bicicletta
14. Guidare sempre a una velocità adeguata alle condizioni. Alta velocità significa
Machine Translated by Google
background
- 4 -
denti delle corone, della catena in movimento, dei pedali rotanti e della manovella, e
andare in bicicletta Se hai anche il minimo dubbio di aver capito
la tua bici al tuo negozio di biciclette locale e falla ispezionare).
con la qualifica fallo per te e assicurati che il telaio del triciclo sia compatibile
considerato.
meccanico-o non andare in bicicletta!
riparandolo da solo. Contatta il nostro servizio clienti per maggiori informazioni.
19. Controlla le condizioni della tua bici prima di ogni giro. Assicurati che non ci siano dadi, bulloni o
Controllare il corretto funzionamento dei freni.
- Nessuna borsa, scatola o altro oggetto deve essere posizionato in una posizione in cui potrebbe entrare
qualificazione fallo per te. Si prega di notare che questo prodotto può essere utilizzato solo con
bambini. Tenere gli accessori e gli utensili fuori dalla portata dei bambini piccoli.
assicurarsi che la ruota sia fissata saldamente e che nessun componente o telaio
c'è effettivamente la necessità di utilizzare questo prodotto con il triciclo, si prega di contattare i professionisti
18. Fare attenzione a tenere le parti del corpo e altri oggetti lontani dalle lame taglienti
le cose funzionano sulla tua bici e fai controllare il tuo lavoro dal tuo rivenditore prima di te
piegare la bici, l'attacco manubrio, la forcella o il manubrio della bicicletta, smettere immediatamente di pedalare;
con il prodotto. Assicurarsi inoltre che il limite di peso e l'angolo di salita massimo siano
le ruote che girano della tua bicicletta.
qualcosa in questa sezione del Manuale, parlane con il tuo rivenditore o con un tecnico qualificato
23. Se ci sono segni di danni sui fili del circuito del prodotto, non tentare mai
24. Se è necessario modificare il prodotto, si prega di contattare i professionisti
i fissaggi sono allentati e prestare particolare attenzione all'asse, ai dadi e all'attacco manubrio.
22. Assicurarsi che non vi siano cinghie penzolanti che potrebbero impigliarsi nelle ruote
20. Alcuni accessori possono presentare un rischio di soffocamento e altri pericoli per
incastrato nei raggi. Controlla due volte il tuo carico per sicurezza e stabilità. Controlla per
bicicletta. Non è consigliabile utilizzarlo con triciclo, trattore e altri veicoli. Se
17. Non superare mai la capacità di peso di questo prodotto.
21. È importante per la tua sicurezza, le tue prestazioni e il tuo divertimento capire come
i membri sono incrinati o rotti (in generale, se in qualsiasi momento si nota una crepa o
Machine Translated by Google
background
Lunghezza del mozzo
Dimensioni consigliate del pneumatico
Modello CNE-K26F1KW
480±20 giri/min
159mm;12G
26A
*L'autonomia dipende dal peso dell'utente, dalle condizioni della strada, dalle condizioni degli pneumatici, dalle condizioni del
Batteria compatibile
100 millimetri
12°
Diametro esterno
D/V Generale
Diametro del mozzo
Tensione nominale e potenza del
25 millimetri
Velocità di rotazione del motore
Dimensioni del telaio compatibili
50N.M
Modello
Lunghezza dei raggi e tipo di vite
Capacità di peso
26"
10 millimetri
165 libbre (75 kg)
Distanza forcella anteriore
Angolo di salita massimo
173 millimetri
2,0" (5,1 cm)
batteria, velocità e tipo di guida.
660 millimetri
48V (17-20AH) Lunghezza del viaggio di quasi 40 km*
Larghezza del cerchio
Stile di frenata
Coppia del mozzo
Controllore
242 millimetri
Larghezza della tacca
48V;1000W
Corrente massima del controller
Specifiche
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Diagramma delle specifiche
Larghezza della taccaDistanza forcella anteriore
Nota: il diagramma è solo di riferimento. I dati delle specifiche sono pneumatici inclusi.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Contenuto della confezione
Machine Translated by Google
background
(Nota: quando si collegano i fili, le frecce su entrambi i lati devono essere allineate
tra loro.)
Collegare i fili della ruota motrice anteriore e della scatola di controllo.
Istruzioni di montaggio
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Collegare i connettori corrispondenti del controller e i
connettori del display.
Machine Translated by Google
background
acquistarlo separatamente.
1. La batteria per il controller non è inclusa in questo prodotto. Il cliente deve
2. Prima di collegare la batteria al filo, è necessario spegnerla.
Nota:
Collegare il cavo di alimentazione al controller come mostrato.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Collegare i fili del controller e del PAS.
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Collegare i fili del controller e dell'acceleratore
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Collegare i fili del controller e le due leve del freno.
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Installazione della ruota motrice sulla bicicletta
2. Installare la ruota sul lato anteriore della bicicletta come mostrato in figura.
1. Assicurarsi che le rondelle siano installate rispettivamente su ciascun lato della ruota (le
rondelle sono preinstallate sulla ruota).
3. Utilizzare le rondelle e i dadi per fissare la ruota del motore.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Installazione delle leve dei freni
Installare le leve dei freni sui manubri della bicicletta su entrambi i lati.
Machine Translated by Google
background
Installare il pannello di controllo sul manubrio della bicicletta come mostrato in figura.
Installare il manubrio e l'acceleratore come mostrato.
Installazione del pannello operativo
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Assicurarsi che le parti siano ben fissate.
Nota: PAS è adatto per l'interfaccia del movimento centrale conico quadrato, per le calotte di
tensione delle biciclette con standard JIS. Se questo prodotto viene utilizzato da utenti di biciclette non
conformi allo standard JIS, è necessario che gli utenti abbiano la capacità di apportare alcune modifiche.
È necessario fissare il sensore di servoassistenza tra il telaio e la calotta del centro del cielo e il
disco di servoassistenza è fissato sull'asse rotante o sul disco del cambio, altrimenti l'installazione
non riuscirà e il prodotto non funzionerà correttamente.
mostrato.
Disinstalla il pedale dalla tua bici. Dopodiché, installa i componenti PAS come
Installazione di PAS
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Impostazioni dei parametri personalizzate (ad esempio diametro della ruota, limite di velocità, potenza della batteria
Indicatore del cruise control
impostazione e impostazione dei parametri PSA, impostazione della password, limite di corrente del controller
Modalità di potenziamento della camminata
Indicatore del codice di errore
Il display offre una varietà di funzioni per soddisfare le esigenze di guida, tra cui: Indicatore del livello
della batteria Indicatore del livello
di assistenza alla pedalata (PAS) Velocità (velocità
attuale, velocità massima, velocità media) Visualizzazione del chilometraggio
(chilometraggio singolo e totale)
1.1 Panoramica delle funzioni
impostazione, ecc.).
1. Panoramica delle funzioni e aree funzionali
Visualizza le istruzioni per l'uso
Legare i fili
- 18 -
Machine Translated by Google
background
2. Funzionamento di routine
Figura 1-1 Interfaccia di distribuzione dell'area funzionale
minuti.
Quando il display è acceso, mostrerà la velocità attuale (MPH) e il viaggio
Il display è dotato di tre pulsanti sull'unità operativa corretta:
accensione/spegnimento
per accendere/spegnere il display. Quando il display è spento, non verrà utilizzatoPremere a
lungo la batteria e la corrente di dispersione è inferiore a luA.
1.3 Definizioni dei pulsanti
Il display si spegnerà automaticamente se non viene utilizzato per più di 10
Funzione di ripristino dei parametri predefiniti di fabbrica
.
Contachilometri (miglio) di default. Pressione
breve (miglio), Contachilometri (miglio), Velocità massima (MPH) e Velocità media (MPH).
1.2 Aree funzionali
2.1 Accensione/spegnimento
per passare dal contachilometri parziale al contachilometri parziale
, più
2.2 Commutazione dell'interfaccia di visualizzazione
e meno
- 19 -
Machine Translated by Google
background
Premere a lungo e tenere
premuto la bicicletta elettrica camminerà a una velocità fissa di 6 km all'ora e il display mostra
Rilasciare il pulsante per interrompere immediatamente l'erogazione di potenza e ripristinare lo
stato precedente al walk boost.
la bicicletta elettrica entra in modalità walk boost. La
2.3 Modalità di camminata
,
Figura 2-2 Aiuto nell'implementazione dello schermo di visualizzazione
Figura 2-1 Commutazione dell'interfaccia di visualizzazione
- 20 -
Machine Translated by Google
background
Quattro barre di potenza Tre barre di potenza Due barre di potenza Una barra di potenza Potenza vuota lampeggiante
Piena potenza
Figura 2-4 Interfaccia di visualizzazione del livello della batteria
Figura 2-3 Interfaccia di visualizzazione del livello PAS
potenza di uscita.
per cambiare il livello PAS della bicicletta elettrica, cambiando così il motore
2.5 Visualizzazione del livello della batteria
Il livello della batteria è mostrato come 5 barre. Quando la batteria è completamente carica, tutte e 5 le barre
2.4 Selezione del livello PAS
Premere /
bicicletta, si prega di non utilizzarla durante la guida.
La modalità walk boost può essere utilizzata solo quando si spinge il motore elettrico
le barre si accendono. Quando la batteria è completamente scarica, la barra inizia a lampeggiare, avvisando
l'utente di caricare la batteria il prima possibile.
2.6 Visualizzazione del codice di errore
Se si verifica un guasto nel sistema elettrico della bicicletta elettrica, il display
mostra automaticamente un codice di errore, vedere l'Allegato 1 per una definizione dettagliata del
codice di errore.
- 21 -
Machine Translated by Google
background
3. Impostazioni dei parametri personalizzate
(2) Premere /
e premere
/
per salvare le impostazioni dei parametri e tornare alla personalizzazione
per selezionare il parametro, premere a lungo
Ogni impostazione deve essere effettuata a bicicletta ferma.
problema nel tempo, la bicicletta elettrica non sarà in grado di guidare normalmente dopo
l'interfaccia di impostazione dei parametri personalizzati.
interfaccia
(3)Premere
il problema si verifica
E
premere a lungo
interfaccia di impostazione dei parametri.
interfaccia:
Le seguenti opzioni sono disponibili nell'impostazione dei parametri personalizzati
per entrare nello stato di modifica dei parametri.
(4) Premere
l'interfaccia di impostazione dei parametri.
Quando il codice di errore appare sul display, si prega di risolvere il problema
(1) Premere e tenere premuto contemporaneamente per più di 2 secondi per accedere
per l'operazione di addizione,
,
(5) Premere a lungo per salvare le impostazioni dei parametri e uscire dalla modalità personalizzata
La procedura di impostazione dei parametri personalizzati è la seguente Quando il
per alternare tra le impostazioni dei parametri personalizzati
per l'operazione di sottrazione.
il display è acceso e la velocità indica 0.
Figura 2-5 Interfaccia di visualizzazione del codice di errore
- 22 -
Machine Translated by Google
background
- 23 -
02P è l'opzione di impostazione metrica e imperiale, 00 per il sistema metrico e 01 per quello imperiale.
/
01P si riferisce all'opzione di impostazione della luminanza della retroilluminazione. L'intervallo regolabile è: 1-3, 01 per la
luminanza minima. 02 per la luminanza standard, 03 per la massima
luminanza. L'impostazione predefinita di fabbrica è 03.
parametro per l'impostazione.
Premere
3.2 Impostazione metrica e imperiale
Nota: non modificare le impostazioni dei parametri! Se il prodotto non funziona
per selezionare il
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
selezionare
a causa della modifica delle impostazioni dei parametri, fare riferimento alle impostazioni predefinite di fabbrica
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
il parametro e premere per salvare
l'impostazione del parametro e tornare alla
interfaccia di impostazione dei parametri personalizzata.
Premere
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
per entrare nello stato di modifica dei parametri. Premere /
Figura 3-1 Interfaccia di impostazione della luminanza della retroilluminazione
3.1 Impostazione della luminanza della retroilluminazione
Machine Translated by Google
background
- 24 -
Figura 3-2 Interfaccia di impostazione delle unità metriche e imperiali
Figura 3-3 Interfaccia di impostazione della tensione nominale
Interfaccia di visualizzazione imperialeInterfaccia di visualizzazione metrica
3.4 Impostazione del tempo di sospensione automatica
l'intervallo regolabile è: 1~60min, 00 significa nessuno spegnimento automatico. L'impostazione predefinita di fabbrica
03P è l'opzione di impostazione della tensione nominale. L'intervallo di tensione nominale disponibile
è: 24 V/36 V/48 V. L'impostazione predefinita di fabbrica è 48 V.
04P è l'impostazione del tempo di spegnimento automatico. Per risparmiare la batteria e raggiungere livelli più elevati
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
/
3.3 Impostazione della tensione nominale
per selezionare il
per selezionare il/
l'impostazione è 10 minuti.
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
Premere
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
Premere
intervallo, questo display verrà spento dopo un certo periodo di inutilizzo.
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
Machine Translated by Google
background
- 25 -
3.6 Impostazione del diametro della ruota
Premere
05P è l'opzione di impostazione del livello di assistenza alla pedalata (PAS). Il livello di assistenza alla pedalata disponibile
Le impostazioni sono: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5. L'impostazione predefinita di fabbrica è 01~5.
06P è l'opzione di impostazione del diametro della ruota. Unità: pollici, precisione: 0,1, regolabile
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
3.5 Impostazione del livello PAS
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
/ per selezionare il
per entrare nello stato di modifica dei parametri. Premere /
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
per selezionare il
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
Premere
il diametro della ruota è: 0~50 pollici. L'impostazione predefinita di fabbrica è 26 pollici.
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
Figura 3-5 Interfaccia di impostazione del livello PAS
Figura 3-4 Interfaccia di impostazione del tempo di spegnimento automatico
Machine Translated by Google
background
- 26 -
Figura 3-7 Interfaccia di impostazione del numero di magneti del sensore di velocità
Figura 3-6 Interfaccia di impostazione del diametro della ruota
velocità del veicolo elettrico; L'intervallo del limite di velocità regolabile è: 0~100%,100
carico, perché il tipo di batteria è diverso, come la batteria al litio ternaria, al litio
La modifica delle impostazioni causerà una visualizzazione errata della velocità.
Premere
07P è l'opzione di impostazione del numero di magneti del sensore di velocità. La velocità regolabile
significa nessun limite di velocità. L'impostazione predefinita di fabbrica è 100%. Se è necessario impostare il
3.8 Impostazione del limite di velocità
l'intervallo del numero di magneti del sensore è: 01~255 pezzi. L'impostazione predefinita di fabbrica è 46 pezzi.
08P è l'opzione di impostazione del limite di velocità. Modifica questo valore per impostare la velocità massima di guida
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
batteria al fosfato di ferro, batteria al piombo, la tensione della carica completa è diversa e la velocità massima finale sarà
diversa. Ad esempio, la tensione di una carica completa
3.7 Impostazione del numero di magneti del sensore di velocità
per entrare nello stato di modifica dei parametri. Premere /
limite di velocità, impostarlo proporzionalmente quando la batteria è completamente carica e non
per selezionare il
Machine Translated by Google
background
Figura 3-8 Interfaccia di impostazione del limite di velocità
3.9 Impostazione di avvio
necessità di assistenza del pedale, l'acceleratore può funzionare direttamente; Avvio diverso da zero:
valore più piccolo per rispettare le normative! Se l'unità di misura visualizzata è km/h,
il valore di impostazione di questa voce è 0-100%, 100 significa nessun limite di velocità, allo stesso modo
è 23 mph. Nota che c'è un errore nell'impostazione del limite di velocità di questo prodotto, se il
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
09P è l'opzione di impostazione di avvio. Il display può scegliere le seguenti modalità di avvio:
/
le normative stabiliscono chiaramente che non è possibile superare una certa velocità, si prega di impostare un
per selezionare il
la batteria al litio ternaria da 48 V carica è 54,6 V e la velocità massima a vuoto è di
per entrare nello stato di modifica dei parametri. Premere /
per selezionare il
l'acceleratore può funzionare solo se il pedale è assistito.
questo prodotto è 46mph. Se il limite di velocità è impostato al 50%, la velocità massima a vuoto
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
Premere
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
50% significa metà della velocità massima.
00ÿavvio zero, 01ÿavvio diverso da zero. L'impostazione predefinita di fabbrica è 00. Avvio zero: no
Premere
- 27 -
Machine Translated by Google
background
Figura 3-10 Interfaccia di impostazione della modalità di guida
Figura 3-9 Interfaccia di impostazione di avvio
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
11P è l'opzione di impostazione della sensibilità dell'assistenza alla pedalata. Questa impostazione viene utilizzata per
3.10 Impostazione della modalità di guida
10P è l'opzione di impostazione della modalità di guida. Le modalità di guida disponibili sono: 00ÿPedale
interfaccia di impostazione dei parametri personalizzata.
per selezionare il
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
parametro e premere
Premere
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
controller per rilevare quanti impulsi ha ruotato il disco prima di consentire l'
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
/
motore per funzionare. Minore è il valore, maggiore è la sensibilità e maggiore è la
valore, minore è la sensibilità. Ad esempio, un'impostazione di 2 significa che il motore
solo assistenza,01ÿSolo elettrico,02 Sia pedale che assistenza elettrica. L'impostazione predefinita di fabbrica
3.11 Impostazione della sensibilità dell'assistenza alla pedalata
l'impostazione è 02.
- 28 -
Machine Translated by Google
background
Figura 3-11 Interfaccia di impostazione della sensibilità dell'assistenza alla pedalata
12P è l'opzione di impostazione della forza di avvio della potenza, l'intervallo regolabile è 0~5, quando impostato su
l'impostazione è 2. Maggiore è il valore, più è necessario utilizzare la capacità di controllo,
Premere
l'impostazione predefinita di fabbrica è 3. Si sconsiglia di impostare un valore inferiore a 3.
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
/
come l'angolo di rotazione della manovella durante la pedalata, più piccolo è il valore, più piccolo è ...
0, significa che la potenza di avviamento del motore è più debole dopo la pedalata, quando è impostato su 5,
per selezionare il
angolo, maggiore è il valore, maggiore è l'angolo. L'intervallo regolabile è 1~24.
3.12 Impostazione della forza di assistenza alla pedalata
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
operare dopo che il disco ha ruotato per 2 impulsi, e un'impostazione di 8 significa che il
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
Premere
non si consiglia di impostare un valore superiore a 3, prestare attenzione alla sicurezza di guida
il motore funzionerà dopo che il disco avrà ruotato per 8 impulsi. Può anche essere interpretato
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
quando sono più di 2!
/
per selezionare il
significa che la potenza di avviamento del motore è più forte dopo la pedalata, impostazione predefinita di fabbrica
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
- 29 -
Machine Translated by Google
background
con le impostazioni di fabbrica.
8. Non è necessario modificare questa opzione per questo prodotto, poiché ciò causerà il prodotto
non funzionare. Dovrebbe essere regolato solo se l'utente sostituisce il disco con un altro
13P è un'impostazione per il numero di magneti sul disco booster, che può essere
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
3.14 Impostazione del limite di corrente del controller
per selezionare il
regolato da 5 a 15. L'impostazione predefinita di fabbrica è 8. L'impostazione predefinita di fabbrica è
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
per selezionare il
Premere
3.13 Impostazione del numero di magneti del sensore di assistenza alla pedalata
Premere
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
/
disco che non ha 8 magneti!
14P è l'opzione di impostazione del limite di corrente del controller. L'intervallo regolabile è: 1~50A, l'impostazione
predefinita di fabbrica è 26A. Questo prodotto non può essere impostato dall'utente, deve funzionare
/
Figura 3-13 Interfaccia di impostazione del numero di magneti del sensore di assistenza alla pedalata
Figura 3-12 Interfaccia di impostazione dell'intensità dell'assistenza alla pedalata
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Figura 3-15 Interfaccia di impostazione del valore di sottotensione del controller
Figura 3-14 Interfaccia di impostazione del limite di corrente del controller
3.16 Operazione di reset ODO
/
15P è l'opzione di impostazione del valore di tensione del controller. L'impostazione predefinita di fabbrica
è 40V.
16P è l'opzione di impostazione del reset del contachilometri. Opzionale 00 \ 01. Quando impostato su 01, il totale
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
parametro e premere
3.15 Impostazione del numero di magneti del sensore di assistenza alla pedalata
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
parametro e premere l'interfaccia
di impostazione dei parametri personalizzati.
per selezionare il/
Premere
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
per selezionare il
Premere
il chilometraggio verrà azzerato.
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
- 31 -
Machine Translated by Google
background
Figura 3-17 Interfaccia di impostazione abilitazione crociera
Figura 3-16 Operazione di reset ODO
/
parametro e premere
l'interfaccia di impostazione dei parametri personalizzati.
3.17 Impostazione di abilitazione della crociera
17P è l'opzione di impostazione di abilitazione della crociera, 00 significa disabilitare la crociera, 01 significa abilitare
Se è necessario azzerare il chilometraggio di una singola corsa, tenere premuto
contemporaneamente dopo aver acceso il dispositivo.
Premere per selezionare il
E
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
quando si ruota nuovamente il manubrio o si frena, lo stato di crociera verrà revocato. La modalità di crociera
interfaccia di impostazione dei parametri personalizzata.
stato alla velocità attuale, in questo momento, è possibile rilasciare il manubrio, e quindi
la funzione è valida solo per il manubrio, i pedali non possono essere utilizzati.
crociera, l'impostazione predefinita è 00. Quando questa impostazione è 01, durante la guida normale, il
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
il manubrio rimane fermo, premere a lungo il pulsante del misuratore per circa 3 secondi per entrare nella modalità cruise
- 32 -
Machine Translated by Google
background
Figura 3-18Interfaccia di impostazione della funzione di promozione
4. Precauzioni
collegare e scollegare il display mentre è acceso. •Si prega di non
modificare le impostazioni dei parametri a piacimento, altrimenti la guida normale
all'aggiornamento normale. Fare riferimento ai prodotti fisici.
per entrare nello stato di modifica dei parametri.Premere il tasto
/
6 km. L'impostazione predefinita di fabbrica è 01.
Prestare attenzione a tutte le operazioni generali quando si utilizzano i prodotti e non collegare
non può essere garantito. •Se
il display non funziona correttamente, inviarlo al centro di riparazione il prima possibile
Premere
e scollegare il display mentre è acceso. Evitare di urtare tutti i
componenti operativi generali quando si utilizzano i prodotti e non
3.18 Impostazione della funzione di promozione
parametro e premere
l'interfaccia di impostazione dei parametri personalizzati.
18P è l'opzione di impostazione della funzione di promozione. 00 rappresenta 6 km, 01 rappresenta
per selezionare il
possibile.
Potrebbero esserci differenze tra i prodotti fisici e questo manuale a causa
per salvare l'impostazione dei parametri e tornare alla
- 33 -
Machine Translated by Google
background
- 34 -
5. Definizione del codice di errore
6. CORRETTO SMALTIMENTO
E003
Guasto di fase del motore
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
Definizione
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
dispositivi.
E001
Definizione
E005
Fallimento della sala
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
Codice di errore
Guasto ai freni
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
E002
Guasto dell'acceleratore
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
Codice di errore
Errore di comunicazione
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Guasto del controller
E006
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
E004
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte am
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Principale.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Casa del centurione, London Road,
CONSULENZA YH LIMITATA.
Made in China
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Australia
- 35 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modelo:CNEK26F1KW
Motordebicicletaeléctrica
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
1
MODELO:CNEK26F1KW
Motordebicicletaeléctrica
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
Instruccionesdeseguridad
Nota:
mantenimiento.
Licenciaytitulacióncorrespondiente.
osistemaytodaslasdemáspérdidasodañosaellosmismosyaotrosyacualquier
productoyqueloinspeccionenprofesionalesconlicencialegaly
Choque,malfuncionamientoylesionesgraves
cualificacióncorrespondiente.
propiedadquesurjadeocomoresultadodelusoindebidodelabicicleta.•Estemanualno
pretendeserunaguíadetalladadeuso,servicio,reparaciónomantenimiento.
3.Sinecesitamodificarpartesdelproducto,consulteconnuestroserviciodeatenciónalcliente.
apropiadoparaeltipodeconducciónquerealizas.
ustedmanejalabicicleta.Unmanejoinadecuadopuedereducirsurendimientodeconduccióny
6.Mantengasiempreelcontroladoralejadodelaguayotroslíquidos.Siseprodujeraunproblema
9.Comotodosloscomponentesmecánicos,esteproductoestásujetoadesgasteyaltas
Encasodecontactoconaguaocualquierotrolíquido,asegúresededejardeutilizarelproducto.
¡Lomásimportanteesquerepresentanunpeligroparasuseguridadysalud!•
Elusuarioasumetodoslosriesgosdelesionespersonales,dañosofallasdelabicicleta.
2.Lainstalacióndeesteproductodebeserrealizadaporprofesionalesconhabilitaciónlegal.
Tensiones.Diferentesmaterialesycomponentespuedenreaccionaraldesgasteoalafatigaportensión.
1.Elusuariodebeusarcascoyotrosequiposdeseguridadantesdeconducirporrazonesdeseguridad.
8.Elproductodebelimpiarseúnicamenteconunpañoseco.Nuncautiliceunpañohúmedo,aceite
freno)porcuestionesdeseguridad.
•Porrazonesdeseguridad,esmuyimportantequeleaesteManualdelusuarioANTES
preocupaciones.Asegúresedequesucascocumplaconlosúltimosestándaresdecertificaciónysea
Desactivadoparaasegurarsedemantenerelcontroldelabicicletacuandoseutilizaasistenciaeléctrica.
5.Siempreapliquelosfrenosysostengaelmanillarfirmeyrectoantesdetomarlabicicleta.
ocualquierotrolíquido.
manual.Solicitelaayudadeuntécnicocalificadopararealizartareasdemantenimiento,reparacióno
Servicioconantelaciónparasuviabilidad.
7.Nuncaintentedesmontarlaspiezasdeesteproductoyaquepodríaprovocarunadescargaeléctrica.
4.Lerecomendamosencarecidamentequeniveleelsistemadefrenosdesubicicleta(porejemplo,frenosdedisco).
Machine Translated by Google
background
10.Sitienealgunadiscapacidadoimpedimento,comodiscapacidadvisualoauditiva,
11.Porqueesimposibleprevercadasituaciónocondiciónquepuedaocurrir.
malusodelasbicicletasEBC,incluidoslosdañosresultantesoderivadosde
13.NUNCAmanejesubicicletacuandoestébajolainfluenciadelalcoholo
14.Conduzcasiempreaunavelocidadadecuadaalascondiciones.Altavelocidadsignifica
16.Losciclistasquehacensaltos,acrobacias,caballitosytrucosenbicicletanuncadeberíanestaren
dediferentesmaneras.Sisehaexcedidolavidaútildediseñodeuncomponente,esposibleque
productoentodaslascondiciones.Existenriesgosasociadosconelusodecualquierbicicleta.
Sehaalcanzadoydebereemplazarse.
equitación.
12.Aloperarsubicicleta,esfundamentalquesepacómocuidarlaadecuadamente.
senderosmontañososotodoterreno,ocualquierusoquenoseaeldedesplazamientosdiariosycrucerosen
Esteproductopuedecausardañosasímismosyaotraspersonasyejercerunatensiónindebida,no
intencionadaoinnecesariasobrelaspiezasdelabicicleta,elcuadro,losfrenos,elmanillar,elvástagoolas
horquillaspuedeprovocarqueloscomponentesoelproductofallen,loquepuedeprovocarlesionesgraves.
Diseñadoparasoportarcondicionestodoterrenooterrenosirregulares.Noasumimosningunaresponsabilidad.
deterioro,deteriorofísico,deteriorocognitivo/dellenguajey/oconvulsiones
familiarícesecontodoslosaspectosdelasfuncionesyoperacionesdesubicicletaantes
Trastorno,consulteasumédicoantesdeutilizarnuestrasbicicletas.
conduciéndolo,ESPECIALMENTEencarreteraabiertaconotrotráfico.
fallarrepentinamente,loquepuedecausarlesionesalconductor.Cualquierformadegrieta,rasguñoo
quenosepuedepredecirnievitar,yquepuedesercausadoy/oprevenido
mayorriesgo.Essuresponsabilidadfamiliarizarseycumplirconlasnormas
porcualquieraccidente,lesiónodañoalapropiedadocasionadocomoresultadodelusoo
queocurrandurantelaconducción,esteManualnogarantizaelusosegurodelvehículo.
Usotodoterreno.
medicamentos,incluidosmedicamentosrecetadosodeventalibre.
Elcambiodecoloraciónenáreasaltamenteestresadasindicaqueelcomponentehaperdidosuvidaútil.
atravésdelasaccionesdelciclista,yquesondeexclusivaresponsabilidaddelciclista.
Aplicabledentrodelpaís,estado,condado,provinciay/ociudaddondeustedestará
olamuerte.NOUTILICEESTEPRODUCTOPARASALTARbordillos,andaren
cadapartedesubicicleta,asícomolabicicletaensuconjunto.Asegúresedetener
15.Esteproductoestádiseñadoparacircularúnicamenteencarreterasosuperficiespavimentadas.Noestá
deunamanerarelajadaysegura.
3
Machine Translated by Google
background
Lasfijacionesestánsueltasypresteespecialatenciónaleje,lastuercasyelvástagodelmanillar.
22.Asegúresedequenohayacorreascolgandodondepuedanquedaratrapadasenlasruedas.
Compruebequelosfrenosfuncionancorrectamente.
Nosedebencolocarbolsas,cajasniningúnartículoenunaposiciónenlaquepuedanseralcanzadosporelviento.
Lacalificaciónlohaceporusted.Tengaencuentaqueesteproductosolosepuedeutilizarcon
Niños.Mantengalaspiezas,accesoriosyherramientasfueradelalcancedelosniñospequeños.
Dehecho,esnecesarioutilizaresteproductoconuntriciclo;porfavor,dejequelohaganlosprofesionales.
Asegúresedequelaruedaestébiensujetayqueningúncomponenteocuadro
18.Tengacuidadodemantenerlaspartesdesucuerpoyotrosobjetosalejadosdelaspiezasafiladas.
Lascosasfuncionanentubicicletaytudistribuidordebeverificartutrabajoantesde...
Doblarlapotenciadelabicicleta,lahorquillaoelmanillardelamisma,dejardemontarinmediatamente;
dientesdelosplatos,lacadenaenmovimiento,lospedalesgiratoriosylamanivela,y
montarenbicicletaSitieneslamásmínimadudasobresientiendes
Llevesubicicletaasutiendadebicicletaslocalyhagaquelainspeccionen).
consideró.
Mecánico...¡onomontestubicicleta!
Repararloustedmismo.Póngaseencontactoconnuestroserviciodeatenciónalclienteparaobtenermásinformación.
19.Compruebeelestadodesubicicletaantesdecadauso.Asegúresedequenohayatuercas,tornilloso
20.Algunosaccesoriosdelaspiezaspuedenpresentarpeligrodeasfixiayotrospeligrosparalasalud.
bicicleta.Noserecomiendasuusocontriciclos,tractoresyotrosvehículos.Si
atrapadoenlosradios.Verifiquenuevamentelaseguridadyestabilidaddesucarga.
17.Nuncaexcedalacapacidaddepesodeesteproducto.
21.Esimportanteparasuseguridad,rendimientoydisfrutecomprendercómo
Losmiembrosestánagrietadosorotos(engeneral,sienalgúnmomentonotaunagrietao
Concalificaciónlohacemosporustedygarantizamosqueelcuadrodeltricicloseacompatible.
conelproducto.Asegúresetambiéndequeellímitedepesoyelángulomáximodeascensosean
Lasruedasgiratoriasdetubicicleta.
23.Sihayalgunaseñaldedañoenloscablesdelcircuitodelproducto,nuncaintente
SitienealgunapreguntasobreestetemaenestaseccióndelManual,hableconsudistribuidoroconuntécnicocalificado.
24.Siesnecesariomodificarelproducto,comuníqueseloalosprofesionales.
4
Machine Translated by Google
background
5
Presupuesto
Diámetroexterior
Pardetorsióndelbuje
242milímetros
Controlador
48V;1000W
Corrientemáximadelcontrolador
480±20RPM
26A
Anchodemuesca
Distanciadelahorquilladelantera
173milímetros
Ángulomáximodeascenso
2,0”(5,1cm)
batería,velocidadytipodeconducción.
10mm
165libras(75kg)
660milímetros
48V(1720AH),autonomíadecasi40km*
Anchodellanta
Estilodefrenado
D/VGeneral
Diámetrodelcubo
Tensiónnominalypotenciadel
Modelo
Longitudderadioytipodetornillo
Capacidaddepeso
25milímetros
Velocidadderotacióndelmotor
50N.M.
Tamañodemarcocompatible
26”
*Elalcancedependedelpesodelusuario,elestadodelacarretera,elestadodelosneumáticosyelestadodel
Longituddelcubo
Tamañodeneumáticorecomendado
CNEK26F1KW
159mm;12g
Bateríacompatible
100milímetros
12°
Machine Translated by Google
background
6
Diagramadeespecificaciones
AnchodemuescaDistanciadelahorquilladelantera
Nota:Eldiagramaessolodereferencia.Losdatosdeespecificaciónincluyenlosneumáticos.
Machine Translated by Google
background
7
Contenidodelpaquete
Machine Translated by Google
background
(Nota:Alconectarloscables,lasflechasdeambosladosdebenestaralineadas
entresí).
Conecteloscablesdelaruedadelmotordelanteroylacajadelcontrolador.
Instruccionesdemontaje
8
Machine Translated by Google
background
9
Conectelosconectorescorrespondientesdelcontroladorylos
conectoresdelapantalla.
Machine Translated by Google
background
2.Labateríadebeapagarseprimeroantesdeconectarlaalcable.
1.Labateríadelcontroladornoestáincluidaenesteproducto.Elclientedebe
Cómpraloporseparado.
Nota:
Conecteelcabledealimentaciónalcontroladorcomosemuestra.
10
Machine Translated by Google
background
11
ConecteloscablesdelcontroladoryelPAS.
Machine Translated by Google
background
12
Conecteloscablesdelcontroladoryelacelerador.
Machine Translated by Google
background
13
Conecteloscablesdelcontroladorylasdospalancasdefreno.
Machine Translated by Google
background
2.Instalelaruedaenlapartedelanteradesubicicletacomosemuestra.
1.Asegúresedequelasarandelasesténinstaladasencadaladodelarueda
respectivamente(lasarandelasestánpreinstaladasenlarueda).
3.Utilicelasarandelasytuercasparaasegurarlaruedadelmotor.
Cómoinstalarlaruedadelmotorensubicicleta
14
Machine Translated by Google
background
Instalelaspalancasdefrenoenlosmanillaresdesubicicletaenamboslados.
Instalacióndelaspalancasdefreno
15
Machine Translated by Google
background
Instaleelpaneldeoperaciónenelmanillardesubicicletacomosemuestra.
Instaleelmanillaryelaceleradorcomosemuestra.
Instalacióndelpaneldeoperaciones
16
Machine Translated by Google
background
Asegúresedequelaspiezasesténbienfijadas.
mostrado.
Desinstaleelpedaldesubicicleta.Luego,instaleloscomponentesdelPAScomoseindica
Nota:PASesadecuadoparalainterfazdelsoporteinferiorcónicocuadrado,cuencosdetensiónde
bicicletaestándarJIS.SilosusuariosdebicicletasquenocumplenconelestándarJISusanesteproducto,los
usuariosdebenteneralgunacapacidaddemodificación.Esnecesariofijarelsensordeasistenciaeléctricaentre
elmarcoyelcuencodelcentrodelcielo,yeldiscodeasistenciaeléctricasefijaenelejegiratoriooel
discodeengranaje,delocontrario,provocaráunainstalaciónfallidayesteproductonopuedefuncionar
correctamente.
InstalacióndePAS
17
Machine Translated by Google
background
•Configuracióndeparámetrospersonalizados(porejemplo,diámetrodelarueda,límitedevelocidad,energíadelabatería)
•Indicadordecódigodeerror
ConfiguraciónyconfiguracióndeparámetrosPSA,configuracióndecontraseña,límitedecorrientedelcontrolador
configuración,etc.).
•Mododerefuerzoparacaminar
•Indicadordecontroldecrucero
Lapantallaofreceunavariedaddefuncionesparaadaptarsealasnecesidadesdeconducción,queincluyen:•
Indicadordeniveldebatería•Indicador
deniveldeasistenciadepedaleo(PAS)•Velocidad
(velocidadactual,velocidadmáxima,velocidadpromedio)•Visualizacióndekilometraje
(kilometrajeindividualytotal)
1.1Descripcióngeneraldelasfunciones
1.Descripcióngeneraldefuncionesyáreasfuncionales
Atandoloscables
Instruccionesdefuncionamientodelapantalla
18
Machine Translated by Google
background
Figura11Interfazdedistribucióndeláreafuncional
2.Operaciónrutinaria
ymenos
minutos.
Lapantallaestáequipadacontresbotonesenlaunidaddecontrolcorrecta:
encendido/apagado
paraencenderoapagarlapantalla.Cuandolapantallaestáapagada,noseutilizaráMantenga
presionadalaenergíadelabateríaylacorrientedefugaserámenorqueluA.
1.3Definicionesdebotones
Lapantallaseapagaráautomáticamentesinoseutilizadurantemásde10minutos.
•Funciónderecuperacióndeparámetrospredeterminadosdefábrica
.
1.2Áreasfuncionales
2.1Encendidoyapagado
Odómetro(millas)deformapredeterminada.
Pulsacióncorta(millas),Odómetro(millas),Velocidadmáxima(MPH)yVelocidadpromedio(MPH).
paracambiarentreelodómetrodeviaje
,más
2.2Cambiodeinterfazdevisualización
Cuandolapantallaestéencendida,mostrarálavelocidadactual(MPH)yelrecorrido.
19
Machine Translated by Google
background
Mantengapresionadala
teclaylabicicletaeléctricacaminaráaunavelocidadfijade6kmporhoraylapantallamostrará
,
Labicicletaeléctricaentraenelmododeimpulsodecaminata.
2.3Mododeimpulsodecaminata
Suelteelbotónparadetenerlasalidadeenergíainmediatamenteyrestaurarelestadoanterior
alimpulsodecaminata.
Figura21Cambiodeinterfazdevisualización
Figura22Ayudaparaimplementarlapantalladevisualización
20
Machine Translated by Google
background
Aplenopoder
CuatrobarrasdepotenciaTresbarrasdepotenciaDosbarrasdepotenciaUnabarradepotenciaPotenciavacíaparpadeando
Figura24Interfazdevisualizacióndelniveldebatería
Figura23InterfazdevisualizacióndelnivelPAS
potenciadesalida.
paracambiarelnivelPASdelabicicletaeléctrica,cambiandoasíelmotor
2.5Visualizacióndelniveldebatería
Elniveldelabateríasemuestracomo5barras.Cuandolabateríaestácompletamentecargada,las5
2.4SeleccióndelnivelPAS
Prensa/
Bicicleta,porfavornolautilicesmientrasconduces.
Elmododeimpulsodecaminatasolosepuedeutilizaralempujareleléctrico
Lasbarrasseiluminan.Cuandolabateríaestácompletamenteagotada,labarracomenzaráaparpadear,
advirtiendoalusuarioquecarguelabateríaloantesposible.
2.6Visualizacióndelcódigodeerror
Siocurreunafallaenelsistemaeléctricodelabicicletaeléctrica,lapantallamostrará
muestraautomáticamenteuncódigodeerror,consulteelAnexo1paraobtenerunadefinicióndetalladadel
Códigodeerror.
21
Machine Translated by Google
background
3.Configuracióndeparámetrospersonalizados
Lapantallaestáencendidaylavelocidadmuestra0.
(2)Prensa/
/
paraguardarlaconfiguracióndelosparámetrosyvolveralaconfiguraciónpersonalizada
Paraseleccionarelparámetro,mantengapulsado
Cadaajustedeberealizarseconlabicicletaparada.
interfaz
Lainterfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
Problema:coneltiempo,labicicletaeléctricanopodrácircularnormalmentedespuésde
(3)Presione
Interfazdeconfiguracióndeparámetros.
pulsaciónlarga
Elproblemaocurre
y
interfaz:
(4)Presione
lainterfazdeconfiguracióndeparámetros.
Lassiguientesopcionesestándisponiblesenlaconfiguracióndeparámetrospersonalizados
Cuandoaparezcaelcódigodeerrorenlapantalla,solucioneelproblema.
(1)Mantengapresionadosimultáneamentedurantemásde2segundosparaingresar
paraingresaralestadodecambiodeparámetros.
paralaoperacióndeadición,
,
(5)Mantengapulsadoparaguardarlaconfiguracióndelosparámetrosysalirdelaconfiguraciónpersonalizada.
Elprocedimientodeconfiguracióndeparámetrospersonalizadoseselsiguiente:
paraalternarentrelaconfiguracióndeparámetrospersonalizados
paralaoperaciónderesta.
ypresione
Figura25Interfazdevisualizacióndecódigosdeerror
22
Machine Translated by Google
background
Figura31Interfazdeconfiguracióndeluminanciadeluzdefondo
3.1Ajustedeluminanciadelaluzdefondo
Paraentrarenelestadodecambiodeparámetros,pulselatecla/
02Peslaopcióndeconfiguraciónmétricaeimperial,00paramétricay01paraimperial.
01Pserefierealaopcióndeconfiguracióndeluminanciadelaluzdefondo.Elrangoajustablees:13,01paralaluminancia
mínima,02paralaluminanciaestándar,03paralaluminanciamáxima.
Luminancia.Elvalorpredeterminadodefábricaes03.
Prensa
parámetroparaconfigurar.
3.2Configuraciónmétricaeimperial
Nota:¡Nocambielaconfiguracióndelosparámetros!Sielproductonofunciona
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Paraseleccionarel
Debidoaquesecambianlasconfiguracionesdelosparámetros,consultelosvalorespredeterminadosdefábrica.
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
Paraseleccionar
elparámetroypresioneparaguardar
laconfiguracióndelparámetroyregresarala
Interfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
Prensa
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
/
23
Machine Translated by Google
background
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
3.4Configuracióndeltiempodesuspensiónautomática
03Peslaopcióndeconfiguracióndevoltajenominal.Elrangodevoltajenominaldisponible
es:24V/36V/48V.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes48V.
04Peslaconfiguracióndeltiempodesuspensiónautomática.Paraahorrarbateríayalcanzarnivelesmásaltos
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
/ Paraseleccionarel
3.3Ajustedevoltajenominal
Paraseleccionarel/
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Elajusteesde10minutos.
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
Prensa
Prensa
rango,estapantallaseapagarádespuésdenohabersidoutilizadaduranteuntiempo.
Elrangoajustablees:1~60min,00significaquenoseapagaautomáticamente.Elvalorpredeterminadodefábrica
Interfazdepantallaimperial
Figura33Interfazdeajustedevoltajenominal
Figura32Interfazdeconfiguracióndeunidadesmétricaseimperiales
Interfazdevisualizaciónmétrica
24
Machine Translated by Google
background
Figura35InterfazdeconfiguracióndelnivelPAS
Figura34Interfazdeconfiguracióndeltiempodeapagadoautomático
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
3.6Ajustedeldiámetrodelarueda
05Peslaopcióndeconfiguracióndelniveldeasistenciadelpedal(PAS).Elniveldeasistenciadelpedaldisponible
Losajustesson:01~3,11~3,01~5,11~5.Elajustepredeterminadodefábricaes01~5.
06Peslaopcióndeajustedeldiámetrodelarueda.Unidad:pulgada,precisión:0,1.Eldiámetroajustable
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
3.5AjustedelnivelPAS
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
Paraseleccionarel/
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Paraentrarenelestadodecambiodeparámetros,pulselatecla/
Paraseleccionarel
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Prensa
Elrangodediámetrodelaruedaes:0~50pulgadas.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes26pulgadas.
Prensa
25
Machine Translated by Google
background
Paraseleccionarel
Velocidaddelvehículoeléctrico;Elrangodelímitedevelocidadajustablees:0~100%,100
Cambiarlaconfiguraciónprovocaráquelavelocidadsemuestreincorrectamente.
Prensa
significaquenohaylímitedevelocidad.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes100%.Sinecesitaconfigurarel
3.8Ajustedellímitedevelocidad
07Peslaopcióndeconfiguracióndelnúmerodeimándelsensordevelocidad.Lavelocidadajustable
Elrangodecantidaddeimanesdelsensores:01~255piezas.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes46piezas.
08Peslaopcióndeconfiguracióndellímitedevelocidad.Cambieestevalorparaestablecerlavelocidadmáximadeconducción.
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
3.7Ajustedelnúmerodeimanesdelsensordevelocidad
bateríadefosfatodehierro,bateríadeplomoácido,elvoltajedelacargacompletaesdiferenteylavelocidadmáximafinalserá
diferente.Porejemplo,elvoltajedeunabateríacompletamentecargada
Paraentrarenelestadodecambiodeparámetros,pulselatecla/
límitedevelocidad,configúreloproporcionalmentecuandolabateríaestécompletamentecargadayno
carga,porqueeltipodebateríaesdiferente,comolabateríadelitioternaria,labateríadelitio
Figura37Interfazdeconfiguracióndelnúmerodeimanesdelsensordevelocidad
Figura36Interfazdeajustedeldiámetrodelarueda
26
Machine Translated by Google
background
Figura38Interfazdeconfiguracióndellímitedevelocidad
3.9Configuracióndeinicio
necesidaddeasistenciadelpedal,elaceleradorpuedefuncionardirectamente;Arranquedistintodecero:El
¡Valormenorparacumplirconlasregulaciones!Silaunidaddevisualizacióndelmedidoreskm/h,
Elvalordeconfiguracióndeesteelementoes0100%,100significaquenohaylímitedevelocidad,demanerasimilar
esde23mph.Tengaencuentaquehayunerrorenlaconfiguracióndellímitedevelocidaddeesteproducto,siel
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
09Peslaopcióndeconfiguracióndeinicio.Lapantallapuedeelegirlossiguientesmodosdeinicio:
/
Lasregulacionesestablecenclaramentequenosepuedeexcederunadeterminadavelocidad,porfavorestablezcauna
Paraseleccionarel
Labateríadelitioternariade48Vcargadaesde54,6Vylavelocidadmáximasincargade
Paraentrarenelestadodecambiodeparámetros,pulselatecla/
Paraseleccionarel
Elaceleradorsolopuedefuncionardespuésdepresionarelpedal.
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Esteproductoesde46mph.Siellímitedevelocidadseestableceen50%,lavelocidadmáximasincarga
Prensa
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
50%significalamitaddelavelocidadmáxima.
00→iniciocero,01→iniciodistintodecero.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes00.Iniciocero:no
Prensa
27
Machine Translated by Google
background
Figura39Interfazdeconfiguracióndeinicio
Figura310Interfazdeconfiguracióndelmododeconducción
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
11Peslaopcióndeconfiguracióndesensibilidaddeasistenciaalpedaleo.Estaconfiguraciónseutilizapara
3.10Configuracióndelmododeconducción
10Peslaopcióndeconfiguracióndelmododeconducción.Losmodosdeconduccióndisponiblesson:00→Pedal
Interfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
Paraseleccionarel
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
parámetroypresione
Prensa
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
controladorparadetectarcuántospulsoshagiradoeldiscoantesdepermitirel
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
/
motorparaoperar.Cuantomenorseaelvalor,mayorserálasensibilidadymayorla
valor,menorserálasensibilidad.Porejemplo,unajustede2significaqueelmotor
Soloasistencia,01→Soloeléctrico,02Tantoelpedalcomolaasistenciaeléctrica.Elvalorpredeterminadodefábrica
3.11Ajustedelasensibilidaddelaasistenciadelpedal
Elajustees02.
28
Machine Translated by Google
background
Figura311Interfazdeconfiguracióndesensibilidaddeasistenciaalpedaleo
12Peslaopcióndeconfiguracióndelafuerzadearranque,elrangoajustableesde0a5,cuandoseconfiguraen
Elajustees2.Cuantomayorseaelvalor,másnecesitarásparacontrolarlacapacidad.
Prensa
Elvalorpredeterminadodefábricaes3.Noserecomiendaestablecerunvalorinferiora3.
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
/
Comoelánguloderotacióndelamanivelaalpedalear,cuantomenorseaelvalor,menorseráel
0,significaquelapotenciadearranquedelmotoresmásdébildespuésdepedalear,cuandoseestableceen5,
Paraseleccionarel
ángulo,cuantomayorseaelvalor,mayorseráelángulo.Elrangoajustablees1~24.
3.12Ajustedelafuerzadeasistenciadelpedal
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
funcionadespuésdequeeldiscohayagiradodurante2pulsos,yunajustede8significaque
Prensa
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
Noserecomiendaqueelvalorseasuperiora3,presteatenciónalaseguridaddelaconducción.
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
Elmotorfuncionarádespuésdequeeldiscohayagiradodurante8pulsos.Tambiénsepuedeinterpretar
¡Cuandosonmásde2!
/
Paraseleccionarel
significaquelapotenciadearranquedelmotoresmásfuertedespuésdepedalear,elvalorpredeterminadodefábrica
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
29
Machine Translated by Google
background
conlaconfiguracióndefábrica.
8.Noesnecesariomodificarestaopciónparaesteproducto,yaqueprovocaráqueelproducto...
Nofunciona.Solosedebeajustarsielusuarioreemplazaeldiscoporotro.
13Pesunaconfiguraciónparalacantidaddeimaneseneldiscoamplificador,quepuedeser
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
3.14Configuracióndellímitedecorrientedelcontrolador
Paraseleccionarel
ajustadode5a15.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes8.Laconfiguraciónpredeterminadadefábricaes
parámetroypresionela
interfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Paraseleccionarel
Prensa
3.13Ajustedelnúmerodeimanesdelsensordeasistenciaalpedaleo
Prensa
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
/
¡Discoquenotiene8imanes!
14Peslaopcióndeconfiguracióndellímitedecorrientedelcontrolador.Elrangoajustablees:1~50A,la
configuraciónpredeterminadadefábricaes26A.Esteproductonopuedeserconfiguradoporelusuario,debefuncionar
/
Figura312Interfazdeajustedelafuerzadeasistenciadelpedal
Figura313Interfazdeconfiguracióndelnúmerodeimanesdelsensordeasistenciadelpedal
30
Machine Translated by Google
background
Figura315Interfazdeconfiguracióndelvalordesubvoltajedelcontrolador
Figura314Interfazdeconfiguracióndellímitedecorrientedelcontrolador
3.16OperacióndereiniciodeODO
/
15Peslaopcióndeconfiguracióndelvalordesubvoltajedelcontrolador.Laconfiguraciónpredeterminadadefábrica
es40V.
16Peslaopcióndeconfiguracióndereiniciodelodómetro.Opcional00\01.Cuandoseconfiguraen01,eltotal
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
parámetroypresione
3.15Ajustedelnúmerodeimanesdelsensordeasistenciadelpedal
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
parámetroypresionelainterfaz
deconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
/ Paraseleccionarel
Prensa
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
Paraseleccionarel
Prensa
Elkilometrajeserestableceráacero.
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
31
Machine Translated by Google
background
Figura316OperacióndereiniciodeODO
Figura317Interfazdeconfiguracióndehabilitacióndecrucero
/
parámetroypresionela
interfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
3.17Configuracióndehabilitacióndecrucero
17Peslaopcióndeconfiguraciónparahabilitarelcrucero,00significadeshabilitarelcrucero,01significahabilitar
Sinecesitarestablecerelkilometrajedeunsoloviaje,mantengapresionadoal
mismotiempodespuésdeencenderlo.
ParaseleccionarelPrensa
y
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
Interfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
estadoenlavelocidadactual,enestemomento,puedesoltarelmanillaryluego
Algirarnuevamenteelmanillaroelfreno,selevantaráelestadodecrucero.
Lafunciónsoloesválidaparaelmanillar,nosepuedenutilizarlospedales.
crucero,laconfiguraciónpredeterminadaes00.Cuandoestaconfiguraciónes01,durantelaconducciónnormal,el
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
Elmanillarpermanecequieto,mantengapresionadoelbotóndelmedidorduranteaproximadamente3segundosparaingresaralcrucero.
32
Machine Translated by Google
background
Figura318Interfazdeconfiguracióndelafuncióndepromoción
4.Precauciones
Conecteydesconectelapantallamientrasestéencendida.•Nocambie
laconfiguracióndelosparámetrosavoluntad,delocontrario,laconducciónnormal
Paraactualizarnormalmente,consultelosproductosfísicos.
paraentrarenelestadodecambiodeparámetros.Presioneelbotón
/
6km.Elajustepredeterminadodefábricaes01.
Presteatenciónatodaslasinstruccionesgeneralesdefuncionamientoalutilizarlosproductosynolosenchufe.
Nosepuedegarantizar.•Sila
pantallanofuncionacorrectamente,envíelaalcentrodereparaciónloantesposible.
Prensa
ydesconectelapantallamientrasestéencendida.•Evitegolpear
todoelfuncionamientogeneralalusarlosproductosyno
3.18Configuracióndelafuncióndepromoción
parámetroypresionela
interfazdeconfiguracióndeparámetrospersonalizada.
18Peslaopcióndeconfiguracióndelafuncióndepromoción.00representa6km,01representa
Paraseleccionarel
posible.•
Puedehaberdiferenciasentrelosproductosfísicosyestemanualdebido
paraguardarlaconfiguracióndelparámetroyvolverala
33
Machine Translated by Google
background
E003
Fallodefasedelmotor
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconeste
Definición
Símbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
dispositivos.
E001
Definición
Fallodelhall
E005
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
Códigodeerror
Fallodefreno
indicaqueelproductorequiererecolecciónderesiduosporseparadoenel
E002
Fallodelacelerador
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
Códigodeerror
Fallodecomunicación
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
Fallodelcontrolador
E006
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
E004
5.Definicióndelcódigodeerror
6.ELIMINACIÓNCORRECTA
34
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
CasaCenturión,LondonRoad,
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno
YHCONSULTINGLIMITADA.
Hechoenchina
Principal.
200000MN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
35
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model: CNE-K26F1KW
Silnik roweru elektrycznego
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL: CNE-K26F1KW
Silnik roweru elektrycznego
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
mienia powstałe w wyniku lub na skutek niewłaściwego użytkowania roweru. Niniejsza
instrukcja nie stanowi szczegółowej instrukcji użytkowania, serwisowania, naprawy lub konserwacji
3. Jeśli konieczna jest modyfikacja części produktu, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta.
instrukcja. W celu uzyskania pomocy serwisowej, napraw lub
usługę z góry, w celu sprawdzenia wykonalności.
7. Nigdy nie próbuj rozmontowywać części tego produktu, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
konserwacja.
4. Zdecydowanie zalecamy wypoziomowanie układu hamulcowego roweru (np. tarczowego)
wstrząs, awaria i poważne obrażenia
1. Użytkownik musi założyć kask i inny sprzęt ochronny przed jazdą, aby zapewnić bezpieczeństwo.
(hamulec) ze względów bezpieczeństwa.
8. Produkt należy czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nigdy nie należy używać mokrej szmatki, oleju
Ze względów bezpieczeństwa bardzo ważne jest, aby PRZED przystąpieniem do użytkowania przeczytać instrukcję obsługi.
obawy. Upewnij się, że Twój kask spełnia najnowsze standardy certyfikacji i jest
5. Przed rozpoczęciem jazdy zawsze zaciągnij hamulec i trzymaj kierownicę prosto i mocno.
obsługujesz rower. Niewłaściwe obchodzenie się z nim może zmniejszyć jego osiągi i
odpowiednie do rodzaju jazdy, którą uprawiasz.
wyłącz, aby mieć pewność, że zachowasz kontrolę nad rowerem, gdy korzystasz ze wspomagania.
6. Zawsze trzymaj kontroler z dala od wody i innych płynów. W razie
co najważniejsze, stwarzają zagrożenie dla Twojego bezpieczeństwa i zdrowia!
Użytkownik ponosi wszelkie ryzyko obrażeń ciała, uszkodzenia lub awarii roweru
2. Montaż tego produktu powinien być przeprowadzony przez fachowców posiadających uprawnienia prawne.
w przypadku kontaktu z wodą lub inną cieczą, należy zaprzestać korzystania z urządzenia
lub jakikolwiek inny płyn.
licencja i odpowiednie kwalifikacje.
produkt i zlecić jego sprawdzenie profesjonalistom posiadającym licencję i
9. Podobnie jak wszystkie elementy mechaniczne, produkt ten jest narażony na zużycie i wysokie temperatury.
lub systemu oraz wszelkie inne straty lub szkody poniesione przez nich samych i innych oraz przez każdego
odpowiednie kwalifikacje.
naprężenia. Różne materiały i komponenty mogą reagować na zużycie lub zmęczenie naprężeniowe
Instrukcje bezpieczeństwa
Notatka:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
zmiana koloru w miejscach narażonych na duże obciążenia wskazuje na skrócenie żywotności komponentu
poprzez działania jeźdźca, za które ponosi on wyłączną odpowiedzialność.
obowiązujące w kraju, stanie, hrabstwie, prowincji i/lub mieście, w którym będziesz przebywać
lub śmierci. NIE UŻYWAJ TEGO PRODUKTU DO SKACZANIA przez krawężniki, jazdy na
10. Jeśli masz upośledzenie lub niepełnosprawność, np. upośledzenie wzroku, słuchu,
każda część lub rower, jak również rower jako całość. Upewnij się, że masz
15. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych lub nawierzchniach utwardzonych. Nie jest
w sposób zrelaksowany i bezpieczny.
zaburzenia, skonsultuj się z lekarzem przed jazdą na rowerze.
jeżdżąc nim - SZCZEGÓLNIE na otwartej drodze, przy innym ruchu.
za wszelkie wypadki, obrażenia lub szkody materialne powstałe w wyniku użytkowania lub użytkowania pojazdu przez kierowcę
wystąpią podczas jazdy, niniejsza Instrukcja nie stanowi gwarancji bezpiecznego użytkowania
leki, w tym leki na receptę i dostępne bez recepty.
użytkowanie w terenie.
których nie można przewidzieć ani uniknąć, a które mogą być spowodowane i/lub zapobiegnięte
nagle zawieść, co może spowodować obrażenia u jeźdźca. Jakakolwiek forma pęknięcia, zadrapania lub
wyższe ryzyko. Twoim obowiązkiem jest zapoznanie się i przestrzeganie
tego produktu i może spowodować obrażenia u siebie i innych, a nadmierne, niezamierzone lub niepotrzebne
obciążenie części roweru, ramy, hamulców, kierownicy, mostka lub widelca może spowodować awarię podzespołów
i/lub produktu, co może skutkować poważnymi obrażeniami
został osiągnięty i musi zostać wymieniony.
jazda konna.
12. Podczas użytkowania roweru niezwykle ważne jest, aby wiedzieć, jak o niego prawidłowo dbać.
szlaki górskie lub terenowe lub jakiekolwiek inne zastosowanie niż dojazdy do pracy i rejsy
zapoznaj się ze wszystkimi aspektami funkcji i obsługi swojego roweru przed
zaprojektowane tak, aby wytrzymać warunki terenowe lub nierówny teren. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
upośledzenie, upośledzenie fizyczne, upośledzenie funkcji poznawczych/językowych i/lub napad padaczkowy
11. Ponieważ nie da się przewidzieć każdej sytuacji lub warunków, które mogą
13. NIGDY nie jedź rowerem będąc pod wpływem alkoholu lub
niewłaściwego użytkowania rowerów EBC, w tym wszelkich szkód wynikających z lub wynikających z
na różne sposoby. Jeśli przekroczono projektowany okres użytkowania komponentu, może on
produktu w każdych warunkach. Istnieją ryzyka związane z użytkowaniem każdego roweru
14. Zawsze jedź z prędkością dostosowaną do warunków. Wysoka prędkość oznacza:
16. Kolarze wykonujący skoki, akrobacje, jazdę na kole przednim i sztuczki rowerowe nigdy nie powinni
Machine Translated by Google
background
- 4 -
zęby pierścieni łańcucha, ruchomy łańcuch, pedały obrotowe i korba oraz
jeździć na rowerze Jeśli masz choćby najmniejsze wątpliwości, czy rozumiesz
(jeśli to możliwe, zanieś rower do lokalnego sklepu rowerowego i poproś o jego sprawdzenie).
uważany za.
19. Przed każdą jazdą sprawdź stan swojego roweru. Upewnij się, że nie ma na nim żadnych nakrętek, śrub ani
mechaniku - albo nie jeździj na rowerze!
naprawa samodzielnie. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Sprawdź, czy hamulce działają prawidłowo.
- Nie należy umieszczać toreb, pudeł ani żadnych przedmiotów w miejscu, w którym mogłyby się one uszkodzić.
kwalifikacje zrobią to za Ciebie. Należy pamiętać, że ten produkt może być używany tylko z
dzieci. Trzymać części, akcesoria, narzędzia z dala od małych dzieci.
sprawdź, czy koło jest solidnie zamocowane i czy żadne elementy lub rama nie uszkodzone
rzeczywiście istnieje potrzeba użycia tego produktu z trójkołowcem, proszę o kontakt z profesjonalistami
rzeczy działają w Twoim motocyklu i poproś dealera o sprawdzenie Twojej pracy przed
18. Uważaj, aby trzymać części ciała i inne przedmioty z dala od ostrych narzędzi.
wyginasz rower, mostek, widelec lub kierownicę, natychmiast przerwij jazdę;
z produktem. Upewnij się również, że limit wagowy i maksymalny kąt wspinaczki
obracające się koła Twojego roweru.
23. Jeżeli na przewodach obwodu produktu widoczne jakiekolwiek ślady uszkodzenia, nigdy nie próbuj
czegoś w tej sekcji podręcznika, skontaktuj się ze swoim dealerem lub wykwalifikowanym
22. Upewnij się, że żadne paski nie zwisają w miejscu, w którym mogłyby zostać wciągnięte w koła.
24. Jeśli zachodzi potrzeba modyfikacji produktu, prosimy o kontakt z profesjonalistami.
mocowania luźne, zwróć szczególną uwagę na oś, nakrętki i mostek kierownicy.
20. Niektóre akcesoria mogą stwarzać ryzyko zadławienia i inne zagrożenia dla zdrowia.
złapany w szprychy. Sprawdź dokładnie swój ładunek pod kątem bezpieczeństwa i stabilności. Sprawdź, czy
rower. Nie zaleca się używania go z trójkołowcem, traktorem i innymi pojazdami. Jeśli
17. Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnego ciężaru tego produktu.
21. Dla Twojego bezpieczeństwa, wydajności i przyjemności ważne jest zrozumienie, jak
elementy pęknięte lub złamane (ogólnie rzecz biorąc, jeśli w dowolnym momencie zauważysz pęknięcie lub
z kwalifikacjami zrobimy to za Ciebie i upewnimy się, że rama trójkołowca jest kompatybilna
Machine Translated by Google
background
Długość piasty
Zalecany rozmiar opony
CNE-K26F1KW
159mm;12G
*Zasięg zależy od wagi użytkownika, stanu drogi, stanu opon i stanu pojazdu.
Średnica zewnętrzna
Kompatybilna bateria
100 mm
12°
Średnica piasty
Napięcie znamionowe i moc
25 mm
D/V Ogólne
Prędkość obrotowa silnika
50N.M
Kompatybilny rozmiar ramy
26”
Model
Długość szprychy i typ śruby
Nośność
10mm
165 funtów (75 kg)
Odległość przedniego widelca
173 mm
Maksymalny kąt wspinaczki
2,0” (5,1 cm)
akumulatora, prędkości i rodzaju jazdy.
Styl hamowania
660 mm
Szerokość obręczy
48V(17-20AH) Długość podróży prawie 40 km*
Moment obrotowy piasty
Kontroler
242 mm
48V;1000W
Szerokość wycięcia
Maksymalny prąd sterownika
480±20 obr./min.
26A
Specyfikacje
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Szerokość wycięciaOdległość przedniego widelca
Uwaga: Schemat jest tylko do celów informacyjnych. Dane specyfikacji obejmują opony.
Schemat specyfikacji
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Zawartość opakowania
Machine Translated by Google
background
(Uwaga: Podczas podłączania przewodów strzałki po obu stronach powinny być ustawione w
jednej linii.)
Podłącz przewody przedniego koła silnikowego i skrzynki sterującej.
Instrukcje montażu
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Podłącz odpowiednie złącza kontrolera i złącza wyświetlacza.
Machine Translated by Google
background
Można kupić osobno.
1. Bateria do kontrolera nie jest dołączona do tego produktu. Klient musi kupić.
2. Przed podłączeniem akumulatora do przewodu należy go najpierw wyłączyć.
Notatka:
Podłącz kabel zasilający do kontrolera, jak pokazano na rysunku.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Podłącz przewody kontrolera i PAS.
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Podłącz przewody sterownika i przepustnicy
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Podłącz przewody sterownika i dwóch dźwigni hamulca.
Machine Translated by Google
background
3. Zabezpiecz koło silnikowe za pomocą podkładek i nakrętek.
1. Upewnij się, że podkładki zamontowane po obu stronach koła (podkładki
zamontowane fabrycznie na kole).
2. Zamontuj koło z przodu roweru, jak pokazano na rysunku.
Montaż koła silnikowego na rowerze
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Zamontuj dźwignie hamulców na rączkach roweru po obu stronach.
Montaż dźwigni hamulca
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Zamontuj panel sterujący na uchwycie roweru, jak pokazano na rysunku.
Zamontuj kierownicę i przepustnicę tak, jak pokazano.
Instalowanie panelu operacyjnego
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Sprawdź, czy części solidnie zamocowane.
Uwaga: PAS nadaje się do kwadratowego stożkowego interfejsu suportu i standardowych
misek napinających roweru JIS. Jeśli z tego produktu korzystają użytkownicy rowerów
niespełniających norm JIS, muszą mieć możliwość pewnych modyfikacji. Konieczne jest
zamocowanie czujnika wspomagania między ramą a miską suportu, a tarcza
wspomagania jest zamocowana na obrotowej osi lub tarczy przekładni. W przeciwnym
razie instalacja nie powiedzie się, a produkt nie będzie działał prawidłowo.
pokazano.
Odłącz pedał od roweru. Następnie zamontuj komponenty PAS zgodnie z instrukcją.
Instalowanie PAS
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Kontrolka tempomatu
ustawienia i ustawienia parametrów PSA, ustawienia hasła, limit prądu sterownika
Spersonalizowane ustawienia parametrów (np. średnica koła, ograniczenie prędkości, moc akumulatora)
ustawienia itp.).
Tryb wspomagania chodzenia
Wskaźnik kodu błędu
Wyświetlacz oferuje szereg funkcji dostosowanych do potrzeb jazdy, w tym: Wskaźnik
poziomu naładowania baterii
Wskaźnik poziomu wspomagania
pedałowania (PAS) Prędkość (prędkość aktualna, prędkość maksymalna,
prędkość średnia) Wyświetlacz przebiegu (pojedynczy i całkowity)
1.1 Przegląd funkcji
1. Przegląd funkcji i obszary funkcjonalne
Instrukcje obsługi wyświetlacza
Podwiązywanie przewodów
- 18 -
Machine Translated by Google
background
2. Rutynowa obsługa
Rysunek 1-1 Interfejs dystrybucji obszaru funkcjonalnego
włączanie/wyłączanie zasilania
aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz. Gdy wyświetlacz jest wyłączony, nie będzie on używany
, a także
2.2 Przełączanie interfejsu wyświetlacza
i minus
Po włączeniu wyświetlacza wyświetlana jest aktualna prędkość (MPH) i dystans podróży.
Funkcja odzyskiwania domyślnych parametrów fabrycznych
.
Licznik kilometrów (mila) domyślnie. Krótkie naciśnięcie
(mila), Licznik kilometrów (mila), Maksymalna prędkość (MPH) i Średnia prędkość (MPH).
1.2 Obszary funkcjonalne
2.1 Włączanie/wyłączanie zasilania
aby przełączać się między licznikiem podróży
Długie
naciśnięcie przycisku zasilania baterii powoduje, że prąd upływu jest mniejszy niż luA.
1.3 Definicje przycisków
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie, jeżeli nie będzie używany przez dłużej niż 10 minut.
protokół.
Wyświetlacz wyposażony jest w trzy przyciski na jednostce sterującej korygującej:
- 19 -
Machine Translated by Google
background
- 20 -
Rysunek 2-2 Pomoc w implementacji ekranu wyświetlacza
Rysunek 2-1 Przełączanie interfejsu wyświetlacza
Długie naciśnięcie i
przytrzymanie spowoduje, że rower elektryczny będzie chodził ze stałą prędkością 6 km na godzinę, a na wyświetlaczu pojawi się
. Zwolnij przycisk, aby natychmiast zatrzymać moc wyjściową i powrócić do stanu sprzed wzmocnienia chodu.
rower elektryczny przechodzi w tryb wspomagania chodzenia.
2.3 Tryb wspomagania chodzenia
,
Machine Translated by Google
background
Rysunek 2-4 Interfejs wyświetlania poziomu naładowania baterii
Rysunek 2-3 Interfejs wyświetlania poziomu PAS
Cztery paski mocy Trzy paski mocy Dwa paski mocy Jeden pasek mocy Pusty pasek mocy miga
Pełna moc
aby zmienić poziom PAS roweru elektrycznego, zmieniając w ten sposób silnik
Naciskać /
moc wyjściowa.
automatycznie wyświetla kod błędu, szczegółową definicję można znaleźć w Załączniku 1
roweru, prosimy nie używać go podczas jazdy.
2.5 Wskaźnik poziomu naładowania baterii
2.4 Wybór poziomu PAS
Tryb wspomagania chodzenia można stosować wyłącznie podczas pchania wózka elektrycznego.
Poziom naładowania baterii jest wyświetlany za pomocą 5 pasków. Gdy bateria jest w pełni naładowana, wszystkie 5 pasków jest widocznych.
kod błędu.
2.6 Wyświetlanie kodu błędu
paski stają się jaśniejsze. Gdy bateria jest całkowicie rozładowana, pasek zaczyna migać, ostrzegając
użytkownika o konieczności jak najszybszego naładowania baterii.
Jeżeli w układzie elektrycznym roweru elektrycznego wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawi się
- 21 -
Machine Translated by Google
background
3. Spersonalizowane ustawienia parametrów
interfejs
Procedura ustawiania spersonalizowanych parametrów wygląda następująco: Gdy
aby przełączać się między spersonalizowanymi ustawieniami parametrów
do operacji odejmowania.
i naciśnij
wyświetlacz jest włączony, a prędkość wskazuje 0.
interfejs:
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do ustawień spersonalizowanych(4) Naciśnij
interfejs ustawiania parametrów.
W ustawieniach parametrów spersonalizowanych dostępne następujące opcje
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, należy rozwiązać problem
(1) Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przez ponad 2 sekundy, aby wejść
aby wejść w stan zmiany parametru.
do operacji dodawania,
spersonalizowany interfejs ustawiania parametrów.
problem z czasem, rower elektryczny nie będzie mógł jeździć normalnie po
,
(3) Naciśnij
długie naciśnięcie
problem występuje
I
(5) Naciśnij długo, aby zapisać ustawienia parametrów i wyjść z trybu spersonalizowanego.
interfejs ustawiania parametrów.
(2) Naciśnij /
/
aby wybrać parametr naciśnij i przytrzymaj
Każde ustawienie należy wykonać, gdy rower jest nieruchomy.
Rysunek 2-5 Interfejs wyświetlania kodów błędów
- 22 -
Machine Translated by Google
background
3.1 Ustawienie jasności podświetlenia
Rysunek 3-1 Interfejs ustawień jasności podświetlenia
luminancja. Domyślne ustawienie fabryczne to 03.
Naciskać
Naciskać
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
aby wejść w stan zmiany parametrów. Naciśnij /
/
Uwaga: Proszę nie zmieniać ustawień parametrów! Jeśli produkt nie działa
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
aby wybrać
wybrać
ze względu na zmianę ustawień parametrów, prosimy o zapoznanie się z ustawieniami fabrycznymi
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
parametr i naciśnij , aby zapisać
ustawienie parametru i powrócić do
parametr do ustawienia.
spersonalizowany interfejs ustawiania parametrów.
3.2 Ustawienia metryczne i imperialne
02P to opcja ustawień jednostek metrycznych i imperialnych, 00 dla jednostek metrycznych, a 01 dla jednostek imperialnych.
01P odnosi się do opcji ustawienia jasności podświetlenia. Zakres regulacji wynosi: 1-3, 01 dla minimalnej
jasności. 02 dla standardowej jasności, 03 dla maksymalnej jasności.
- 23 -
Machine Translated by Google
background
wynosi: 24 V/36 V/48 V. Ustawienie fabryczne to 48 V.
04P to ustawienie czasu automatycznego uśpienia. Aby oszczędzać baterię i osiągnąć wyższy poziom
Naciskać
zasięgu, ten wyświetlacz zostanie wyłączony po pewnym czasie nieużywania.
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
zakres regulacji wynosi: 1~60min, 00 oznacza brak automatycznego wyłączania. Domyślne ustawienia fabryczne
aby wybrać/
ustawienie wynosi 10 minut.
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
Naciskać
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
/
3.3 Ustawienie napięcia znamionowego
aby wybrać
3.4 Ustawienie czasu automatycznego uśpienia
03P to opcja ustawienia napięcia znamionowego. Dostępny zakres napięcia znamionowego
Rysunek 3-2 Interfejs ustawień jednostek metrycznych i imperialnych
Rysunek 3-3 Interfejs ustawiania napięcia znamionowego
Interfejs wyświetlania imperialnegoInterfejs wyświetlania metrycznego
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Rysunek 3-5 Interfejs ustawień poziomu PAS
Rysunek 3-4 Interfejs ustawiania czasu automatycznego wyłączania zasilania
Ustawienia to: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5. Domyślne ustawienie fabryczne to 01~5.
06P to opcja ustawienia średnicy koła. Jednostka: cal, dokładność: 0,1, Regulowana
Naciskać
Zakres średnic kół wynosi: 0~50 cali. Domyślne ustawienie fabryczne to 26 cali.
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
Naciskać
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
/ aby wybrać
aby wejść w stan zmiany parametrów. Naciśnij /
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
aby wybrać
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
Ustawienie poziomu 3.5 PAS
3.6 Ustawienie średnicy koła
05P to opcja ustawienia poziomu wspomagania pedałowania (PAS). Dostępny poziom wspomagania pedałowania
- 25 -
Machine Translated by Google
background
Naciskać
oznacza brak ograniczenia prędkości. Domyślne ustawienie fabryczne to 100%. Jeśli musisz ustawić
aby wejść w stan zmiany parametrów. Naciśnij /
ograniczenie prędkości, należy ustawić je proporcjonalnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany i nie
aby wybrać
obciążenie, ponieważ typ baterii jest różny, np. bateria litowa trójskładnikowa, bateria litowa
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
akumulator fosforanowo-żelazowy, akumulator kwasowo-ołowiowy, napięcie pełnego naładowania jest inne,
a ostateczna maksymalna prędkość będzie inna. Na przykład napięcie w pełni naładowanego akumulatora
3.7 Ustawienie liczby magnesów czujnika prędkości
07P to opcja ustawienia numeru magnesu czujnika prędkości. Regulowana prędkość
3.8 Ustawienie ograniczenia prędkości
zakres numerów magnesów czujnika wynosi: 01~255szt. Domyślne ustawienie fabryczne to 46szt.
08P to opcja ustawienia limitu prędkości. Zmień wartość, aby ustawić maksymalną prędkość jazdy.
prędkość pojazdu elektrycznego; Zakres regulowanego ograniczenia prędkości wynosi: 0~100%,100
Zmiana ustawień spowoduje, że prędkość będzie wyświetlana nieprawidłowo.
Rysunek 3-7 Interfejs ustawiania liczby magnesów czujnika prędkości
Rysunek 3-6 Interfejs ustawiania średnicy koła
- 26 -
Machine Translated by Google
background
- 27 -
wartość ustawienia tego elementu wynosi 0-100%, 100 oznacza brak ograniczenia prędkości, podobnie
09P to opcja ustawień początkowych. Na wyświetlaczu można wybrać następujące tryby początkowe:
50% oznacza połowę maksymalnej prędkości.
00start od zera, 01start od wartości innej niż zero. Ustawienie fabryczne to 00.Start od zera: nie
Naciskać
potrzeba pomocy pedału nożnego, przepustnica może pracować bezpośrednio; Rozruch niezerowy:
naładowany 48-woltowy akumulator litowo-jonowy ma napięcie 54,6 V, a maksymalna prędkość bez obciążenia wynosi
aby wejść w stan zmiany parametrów. Naciśnij /
aby wybrać
przepustnica może działać tylko po wciśnięciu pedału nożnego.
ten produkt ma prędkość 46 mil na godzinę. Jeśli ograniczenie prędkości jest ustawione na 50%, maksymalna prędkość bez obciążenia
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
Naciskać
wynosi 23 mph. Należy pamiętać, że w ustawieniu ograniczenia prędkości tego produktu występuje błąd, jeśli
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
/
przepisy wyraźnie stanowią, że nie można przekroczyć określonej prędkości, należy ustawić
aby wybrać
3.9 Ustawienia startowe
mniejsza wartość, aby spełnić przepisy! Jeśli jednostką wyświetlania metrów jest km/h,
Rysunek 3-8 Interfejs ustawiania ograniczenia prędkości
Machine Translated by Google
background
- 28 -
10P to opcja ustawienia trybu jazdy. Dostępne tryby jazdy to: 00Pedał
tylko wspomaganie, 01tylko elektryczne, 02 Zarówno pedał, jak i wspomaganie elektryczne.Domyślne ustawienia fabryczne
3.11 Ustawienie czułości wspomagania pedałowania
ustawienie wynosi 02.
11P to opcja ustawienia czułości wspomagania pedałowania. To ustawienie jest używane do
parametr i naciśnij
Naciskać
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
kontroler wykrywający liczbę obrotów dysku przed zezwoleniem na
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
/
silnik do pracy. Im mniejsza wartość, tym większa czułość i większy
spersonalizowany interfejs ustawiania parametrów.
aby wybrać
wartość, im niższa czułość. Na przykład ustawienie 2 oznacza, że silnik będzie
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
parametr i naciśnij
interfejs ustawiania spersonalizowanych parametrów.
3.10 Ustawienie trybu jazdy
Rysunek 3-10 Interfejs ustawień trybu jazdy
Rysunek 3-9 Interfejs ustawień startowych
Machine Translated by Google
background
Rysunek 3-11 Interfejs ustawień czułości wspomagania pedałowania
/
0 oznacza, że moc rozruchowa silnika jest najsłabsza po pedałowaniu, po ustawieniu na 5
aby wybrać
oznacza, że moc rozruchowa silnika jest największa po pedałowaniu, ustawienie fabryczne
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
ustawienie wynosi 2. Im większa wartość, tym bardziej musisz korzystać z możliwości sterowania,
działa po obróceniu dysku o 2 impulsy, a ustawienie 8 oznacza, że
Naciskać
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
nie zaleca się, aby wartość była większa niż 3, należy zwrócić uwagę na bezpieczeństwo jazdy
silnik zacznie działać po obróceniu się dysku o 8 impulsów. Można to również interpretować
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
gdy jest więcej niż 2!
jako kąt obrotu korby podczas pedałowania, im mniejsza wartość tym mniejszy
/ aby wybrać
kąt, im większa wartość, tym większy kąt. Zakres regulacji wynosi 1~24.
3.12 Ustawienie siły wspomagania pedałowania
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
12P to opcja ustawienia mocy początkowej, zakres regulacji wynosi 0~5, po ustawieniu
Naciskać
Ustawienie fabryczne wynosi 3. Nie zaleca się ustawiania wartości mniejszej niż 3.
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
- 29 -
Machine Translated by Google
background
nie działa. Należy to zmienić tylko wtedy, gdy użytkownik wymieni dysk na inny
3.14 Ustawienie limitu prądu sterownika
dysk, który nie ma 8 magnesów!
14P to opcja ustawienia limitu prądu kontrolera. Zakres regulacji wynosi: 1~50A, ustawienie
fabryczne to 26A. Ten produkt nie może być ustawiony przez użytkownika, musi działać
/
z ustawieniami fabrycznymi.
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
aby wybrać
Naciskać
3.13 Ustawienie liczby magnesów czujnika wspomagania pedałowania
Naciskać
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
13P to ustawienie liczby magnesów na tarczy wspomagającej, którą można
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
/ aby wybrać
parametr i naciśnij
interfejs ustawiania spersonalizowanych parametrów.
dostosowano od 5 do 15. Domyślne ustawienie fabryczne to 8. Domyślne ustawienie fabryczne to
8. Nie ma potrzeby modyfikowania tej opcji dla tego produktu, ponieważ spowoduje to, że produkt
Rysunek 3-13 Interfejs ustawień liczby magnesów czujnika wspomagania pedałowania
Rysunek 3-12 Interfejs ustawień siły wspomagania pedałowania
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Rysunek 3-15 Interfejs ustawiania wartości podnapięciowej sterownika
Rysunek 3-14 Interfejs ustawień limitu prądu sterownika
wynosi 40V.
16P to opcja resetowania licznika kilometrów. Opcjonalnie 00 \ 01. Po ustawieniu na 01, całkowity przebieg
Naciskać
przebieg zostanie wyzerowany.
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
/
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
/ aby wybrać
Naciskać
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
aby wybrać
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
parametr i naciśnij
3.15 Ustawienie liczby magnesów czujnika wspomagania pedałowania
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
3.16 Operacja resetowania ODO
15P to opcja ustawienia wartości podnapięciowej sterownika. Ustawienie fabryczne
- 31 -
Machine Translated by Google
background
Rysunek 3-16 Operacja resetowania ODO
Rysunek 3-17 Interfejs ustawień włączania tempomatu
17P to opcja ustawienia włączania tempomatu, 00 oznacza wyłączenie tempomatu, 01 oznacza włączenie
aby wybrać
podczas jazdy, ustawienie domyślne to 00. Gdy to ustawienie wynosi 01, podczas normalnej jazdy,
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
kierownica pozostaje nieruchoma, naciśnij i przytrzymaj przycisk miernika przez około 3 sekundy, aby przejść do trybu tempomatu
parametr i naciśnij
interfejs ustawiania spersonalizowanych parametrów.
spersonalizowany interfejs ustawiania parametrów.
stan przy aktualnej prędkości, w tym momencie możesz puścić kierownicę, a następnie
Po ponownym skręceniu kierownicy lub naciśnięciu hamulca, tempomat zostanie wyłączony.
Funkcja ta jest ważna tylko dla kierownicy, nie można używać pedałów.
Jeśli chcesz zresetować licznik kilometrów dla pojedynczego przejazdu, naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przycisk po włączeniu urządzenia.
Naciskać
I
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
/
3.17 Ustawienie włączania tempomatu
- 32 -
Machine Translated by Google
background
4. Środki ostrożności
Rysunek 3-18Interfejs ustawień funkcji promocji
/
nie można zagwarantować.
•Jeśli wyświetlacz nie działa prawidłowo, należy jak najszybciej wysłać go do centrum napraw.
aby wybrać
możliwe.
Mogą występować różnice między produktami fizycznymi a niniejszą instrukcją ze względu na
aby zapisać ustawienia parametrów i powrócić do
do normalnej aktualizacji. Proszę zapoznać się z produktami fizycznymi.
3.18 Ustawienia funkcji promocji
parametr i naciśnij interfejs
ustawiania spersonalizowanych parametrów.
18P to opcja ustawienia funkcji promocyjnej. 00 oznacza 6 km, 01 oznacza
6 km. Ustawienie fabryczne to 01.
Podczas korzystania z produktów należy zwrócić uwagę na wszystkie ogólne zasady działania i nie podłączać wtyczki.
Naciskać
i odłączaj wyświetlacz, gdy jest włączony. Unikaj uderzania
w wyświetlacz podczas wykonywania jakichkolwiek czynności operacyjnych i nie
podłączaj i odłączaj wyświetlacz, gdy jest włączony. •Nie zmieniaj
ustawień parametrów według własnego uznania, ponieważ może to spowodować normalną jazdę.
aby wejść w stan zmiany parametrów.Naciśnij
- 33 -
Machine Translated by Google
background
E001
Awaria hali
Awaria kontrolera
E006
odpady, ale należy je oddać do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu
E004
Zanik fazy silnika
urządzenia.
E002
Awaria przepustnicy
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
Kod błędu
Błąd komunikacji
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
Definicja
E005
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Kod błędu
Awaria hamulca
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
E003
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
Definicja
symbol. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
6. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
5. Definicja kodu błędu
- 34 -
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
E-CrossStu GmbH
Dom Centuriona, London Road,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Główny.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Wyprodukowano w Chinach
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 35 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model: CNE-K26F1KW
Elektrische fietsmotor
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: CNE-K26F1KW
Elektrische fietsmotor
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. De installatie van dit product moet worden uitgevoerd door professionals met wettelijke bevoegdheid.
(rem) uit veiligheidsoverwegingen.
bij contact met water of een andere vloeistof, zorg ervoor dat u stopt met het gebruik van de
1. De gebruiker moet voor de veiligheid een helm en andere veiligheidsvoorzieningen dragen voordat hij gaat rijden.
5. Trek altijd de remmen aan en houd het stuur stevig en recht vast voordat u gaat fietsen.
8. Het product mag alleen met een droge doek worden gereinigd. Gebruik nooit een natte doek, olie
of een andere vloeistof.
Om veiligheidsredenen is het van het grootste belang dat u deze gebruikershandleiding leest VOORDAT u het apparaat gebruikt.
zorgen. Zorg ervoor dat uw helm voldoet aan de nieuwste certificeringsnormen en
handleiding. Vraag hulp aan een gekwalificeerde technicus voor service, reparaties of
service vooraf op haalbaarheid controleren.
uit om ervoor te zorgen dat u de controle over de fiets behoudt wanneer u de trapondersteuning gebruikt.
onderhoud.
4. Wij raden u ten zeerste aan om het remsysteem van uw fiets te upgraden (bijv. schijfremmen).
7. Probeer nooit de onderdelen van dit product te demonteren, omdat dit elektrische schokken kan veroorzaken.
schok, storing en ernstig letsel
of systeem en alle andere verliezen of schade aan zichzelf en anderen en aan wie dan ook
licentie en bijbehorende kwalificatie.
product en laat het inspecteren door professionals met een wettelijke licentie en
eigendommen die voortvloeien uit of het gevolg zijn van onjuist gebruik van de fiets. Deze
handleiding is niet bedoeld als gedetailleerde gebruikers-, service-, reparatie- of onderhoudshandleiding.
3. Als u de onderdelen van het product wilt wijzigen, raadpleeg dan onze klantenservice.
overeenkomstige kwalificatie.
9. Zoals alle mechanische componenten is dit product onderhevig aan slijtage en hoge
u de fiets bedient. Onjuiste bediening kan de rijprestaties verminderen en
geschikt zijn voor het type ritten dat u maakt.
6. Houd de controller altijd uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Mocht er een
spanningen. Verschillende materialen en componenten kunnen reageren op slijtage of spanningsvermoeidheid
en het allerbelangrijkste: ze vormen een gevaar voor uw veiligheid en gezondheid!
De gebruiker neemt alle risico's op persoonlijk letsel, schade of falen van de fiets op zich
Veiligheidsinstructies
Opmerking:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
12. Wanneer u uw fiets gebruikt, is het van cruciaal belang dat u weet hoe u deze op de juiste manier moet onderhouden.
geneesmiddelen, waaronder voorgeschreven medicijnen en vrij verkrijgbare medicijnen.
rijden.
off-road gebruik.
bereikt en moet worden vervangen.
bergachtige of onverharde paden, of enig ander gebruik dan voor woon-werkverkeer en cruisen in
Dit product en kan schade toebrengen aan uzelf en anderen en het uitoefenen van onnodige, onbedoelde of
onnodige spanning op de fietsonderdelen, het frame, de remmen, het stuur, de stuurpen of de vorken kan ertoe leiden dat
de componenten en/of het product defect raken, wat ernstig letsel kan veroorzaken.
ontworpen om bestand te zijn tegen off-road omstandigheden of oneffen terrein. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid
beperking, lichamelijke beperking, cognitieve/taalbeperking en/of een aanval
Maak uzelf vertrouwd met alle aspecten van de functies en bediening van uw fiets voordat u
11. Omdat het onmogelijk is om elke situatie of omstandigheid te voorzien die zich kan voordoen,
13. Rijd NOOIT met uw fiets als u onder invloed bent van alcohol of drugs.
misbruik van EBC-fietsen, met inbegrip van schade die voortvloeit uit of voortvloeit uit
14. Rijd altijd met een snelheid die past bij de omstandigheden. Hoge snelheid betekent
16. Ruiters die springen, stunts uitvoeren, wheelies uitvoeren en fietstrucs uitvoeren, mogen nooit op
op verschillende manieren. Als de ontwerplevensduur van een component is overschreden, kan het
product onder alle omstandigheden. Er zijn risico's verbonden aan het gebruik van elke fiets
Verandering van kleur in zwaar belaste gebieden geeft aan dat de levensduur van het onderdeel is verstreken
door de handelingen van de ruiter, en waarvoor de ruiter als enige verantwoordelijk is.
van toepassing binnen het land, de staat, het district, de provincie en/of de stad waar u verblijft
of de dood. GEBRUIK DIT PRODUCT NIET OM OVER stoepranden TE SPRINGEN, om op te rijden
elk onderdeel van uw fiets en uw fiets als geheel. Zorg ervoor dat u
15. Dit product is ontworpen om alleen op verharde wegen of oppervlakken te worden gebruikt. Het is niet
op een ontspannen en veilige manier.
10. Als u een beperking of handicap heeft, zoals een visuele beperking, gehoorbeperking of een verstandelijke beperking,
Raadpleeg bij een stoornis uw arts voordat u op onze fietsen gaat fietsen.
ermee rijden - VOORAL op de openbare weg met ander verkeer.
plotseling falen, wat mogelijk verwondingen bij de berijder veroorzaakt. Elke vorm van barst, krassen of
die niet kunnen worden voorspeld of vermeden, en die kunnen worden veroorzaakt en/of voorkomen
hoger risico. Het is uw verantwoordelijkheid om uzelf vertrouwd te maken met en te voldoen aan de
voor enig ongeval, letsel of schade aan eigendommen als gevolg van het gebruik of de werking van de rijder.
optreden tijdens het rijden, geeft deze handleiding geen enkele verklaring over het veilige gebruik van de
Machine Translated by Google
background
- 4 -
iets in dit gedeelte van de handleiding, neem dan contact op met uw dealer of gekwalificeerde
Zorg ervoor dat uw wiel goed vastzit en dat er geen onderdelen of frame loszitten.
23. Als er tekenen van schade zijn aan de circuitdraden van het product, probeer dan nooit
er is inderdaad behoefte om dit product te gebruiken met een driewieler, laat het de professionals weten
de draaiende wielen van uw fiets.
met het product. Zorg er ook voor dat de gewichtslimiet en de maximale klimhoek
24. Als er een behoefte is om het product te wijzigen, laat dit dan aan de professionals over.
Bevestigingen zitten los, let vooral op de as, moeren en stuurpen.
22. Zorg ervoor dat er geen banden loshangen, waardoor ze in de wielen kunnen blijven haken
20. Sommige onderdelen van de accessoires kunnen een verstikkingsgevaar en andere gevaren voor de gezondheid opleveren.
vast in de spaken. Controleer uw lading nogmaals op veiligheid en stabiliteit. Controleer om
fiets. Het wordt afgeraden om het te gebruiken met driewielers, tractoren en andere voertuigen. Als
leden zijn gebarsten of gebroken (in het algemeen geldt dat als u op enig moment een scheur of
met kwalificaties doen het voor u en zorgen ervoor dat het frame van de driewieler compatibel is
17. Overschrijd nooit het draagvermogen van dit product.
21. Het is belangrijk voor uw veiligheid, prestaties en plezier om te begrijpen hoe
tanden van de kettingbladen, de bewegende ketting, de draaiende pedalen en de kruk, en
fiets Als je ook maar de geringste twijfel hebt of je het begrijpt,
(breng uw fiets naar uw plaatselijke fietsenwinkel en laat hem daar inspecteren).
beschouwd.
Ga naar de monteur - of fiets niet!
zelf repareren. Neem contact op met onze klantenservice voor meer informatie.
19. Controleer de staat van uw fiets voor elke rit. Zorg ervoor dat er geen moeren, bouten of
Controleer of de remmen goed werken.
- Er mogen geen tassen, dozen of andere voorwerpen op een plek worden neergezet waar ze beschadigd kunnen raken.
18. Zorg ervoor dat uw lichaamsdelen en andere voorwerpen uit de buurt van de scherpe voorwerpen blijven.
dingen werken aan uw fiets en u laat uw dealer uw werk controleren voordat u
Als u een bocht in uw fiets, de voorvork of het stuur van uw fiets maakt, stop dan onmiddellijk met fietsen; neem
kwalificatie doe het voor u. Let op: dit product kan alleen worden gebruikt met
kinderen. Houd het onderdeel accessoires, gereedschap uit de buurt van kleine kinderen.
Machine Translated by Google
background
Maximale klimhoek
Compatibele framemaat
173mm
50N.M
Voorvork afstand
2,0”(5,1 cm)
10mm
26”
660mm
48V (17-20AH) Bijna 40 km reislengte*
75 kg (165 lbs)
Randbreedte
Remstijl
accu, snelheid en type rijgedrag.
Naafkoppel
Beheerder
242mm
48V;1000W
Maximale stroom van de controller
480±20 tpm
26A
Inkepingbreedte
*Bereik is afhankelijk van het gewicht van de gebruiker, de staat van de weg, de staat van de banden, de staat van de
Naaflengte
Aanbevolen bandenmaat
CNE-K26F1KW
159mm;12G
Compatibele batterij
100mm
12°
Buitendiameter
D/V-generaal
Naafdiameter
Nominale spanning en vermogen van de
Model
Spaaklengte en schroeftype
Draagvermogen
25mm
Motor Rotatiesnelheid
Specificaties
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Let op: Het diagram is alleen ter referentie. De specificatiegegevens zijn inclusief banden.
Voorvork afstand Inkepingbreedte
Specificatiediagram
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Inhoud van het pakket
Machine Translated by Google
background
(Let op: Wanneer u de draden aansluit, moeten de pijlen aan beide kanten op één lijn
liggen.)
Sluit de draden van het voorste motorwiel aan op de controllerbox.
Montage-instructies
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Sluit de overeenkomstige connectoren van de controller aan
op de connectoren van het display.
Machine Translated by Google
background
apart kopen.
1. De batterij voor de controller is niet bij dit product inbegrepen. De klant moet zelf de batterij vervangen.
2. De batterij moet eerst worden uitgeschakeld voordat deze op de draad wordt aangesloten.
Opmerking:
Sluit de stroomkabel aan op de controller zoals afgebeeld.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Sluit de draden van de controller en de PAS aan.
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Sluit de draden van de controller en het gaspedaal aan
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Sluit de draden van de controller en de twee remhendels aan.
Machine Translated by Google
background
2. Plaats het wiel aan de voorkant van uw fiets zoals afgebeeld.
1. Zorg ervoor dat er aan beide kanten van het wiel ringen zijn gemonteerd (de ringen zijn
vooraf op het wiel gemonteerd).
3. Gebruik de ringen en moeren om het motorwiel vast te zetten.
Het motorwiel op uw fiets monteren
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Monteer de remhendels aan beide kanten op het stuur van uw fiets.
Remhendels monteren
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Monteer het stuur en de gashendel zoals afgebeeld.
Monteer het bedieningspaneel op het stuur van uw fiets zoals afgebeeld.
Het bedieningspaneel installeren
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat de onderdelen goed vastzitten.
Let op: PAS is geschikt voor vierkante taps toelopende trapasinterfaces en JIS-standaard
fietsspanningskommen. Als dit product wordt gebruikt door fietsen die niet aan de JIS-standaard
voldoen, moeten gebruikers over enige aanpassingsvaardigheden beschikken. De bekrachtigingssensor
moet tussen het frame en de kom van het skycenter worden bevestigd en de bekrachtigingsschijf
moet op de roterende as of tandwielschijf worden bevestigd. Anders mislukt de installatie en
werkt dit product niet goed.
getoond.
Demonteer het pedaal van uw fiets. Installeer daarna de PAS-componenten zoals
PAS installeren
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Cruisecontrol-indicator
instelling en PSA-parameterinstelling, wachtwoordinstelling, controllerstroomlimiet
Gepersonaliseerde parameterinstellingen (bijv. wieldiameter, snelheidslimiet, batterijvermogen
instelling, enz.).
Wandelboostmodus
Foutcode-indicator
Het display biedt een verscheidenheid aan functies die aansluiten op de rijbehoeften,
waaronder: Batterijniveau-
indicator Niveau-indicator voor
trapondersteuning (PAS) Snelheid (huidige snelheid, maximale snelheid,
gemiddelde snelheid) Weergave van de kilometerstand (enkele en totale kilometerstand)
1.1 Functieoverzicht
1. Functieoverzicht en functionele gebieden
Weergave bedieningsinstructies
De draden vastbinden
- 18 -
Machine Translated by Google
background
2. Routinematige werking
Figuur 1-1 Interface voor distributie van functioneel gebied
.
Het display schakelt automatisch uit als het langer dan 10 uur niet wordt gebruikt.
Odometer (mijl) standaard. Kort indrukken (mijl),
Odometer (mijl), Maximale snelheid (MPH) en Gemiddelde snelheid (MPH).
Functie voor het herstellen van de fabrieksinstellingen
om te schakelen tussen Trip Odometer
1.2 Functionele gebieden
2.1 Aan/uit zetten
, plus
2.2 Weergave-interface schakelen
en min
Wanneer het display is ingeschakeld, worden de huidige snelheid (MPH) en de reisafstand weergegeven.
Het display is voorzien van drie knoppen op de corrigerende bedieningseenheid:
notulen.
aan/uit
om het scherm aan/uit te zetten. Als het scherm uit is, zal het niet worden gebruiktHoud de
batterijvoedingsknop lang ingedrukt en de lekstroom is minder dan luA.
1.3 Knopdefinities
- 19 -
Machine Translated by Google
background
Als u de knop lang
ingedrukt houdt, loopt de elektrische fiets met een vaste snelheid van 6 km per uur en het display geeft aan
. Laat de knop los om de stroomtoevoer onmiddellijk te stoppen en terug te keren naar de staat
van vóór de loopboost.
de elektrische fiets gaat in de loopboostmodus. De
2.3 Wandelboostmodus
,
Figuur 2-2 Helpen bij het implementeren van het beeldscherm
Figuur 2-1 Display-interface schakelen
- 20 -
Machine Translated by Google
background
Vier balken vermogen Drie balken vermogen Twee balken vermogen Eén balk vermogen Lege stroom knippert
Volle kracht
Figuur 2-4 Interface voor batterijniveauweergave
Figuur 2-3 PAS-niveauweergave-interface
om het PAS-niveau van de elektrische fiets te veranderen, en zo de motor te veranderen
uitgangsvermogen.
2.5 Weergave batterijniveau
De balkjes lichten op. Wanneer de batterij helemaal leeg is, begint het balkje te knipperen. Dit
waarschuwt de gebruiker om de batterij zo snel mogelijk op te laden.
2.4 PAS-niveauselectie
Druk op /
Gebruik uw fiets niet tijdens het fietsen.
De walk boost-modus kan alleen worden gebruikt als u de elektrische step duwt
automatisch een foutcode weergeven, zie Bijlage 1 voor een gedetailleerde definitie van de
Als er een storing optreedt in het elektrische systeem van de elektrische fiets, wordt het display
foutcode.
Het batterijniveau wordt weergegeven als 5 balken. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, worden alle 5
2.6 Weergave van foutcode
- 21 -
Machine Translated by Google
background
3. Gepersonaliseerde parameterinstellingen
De volgende opties zijn beschikbaar in de gepersonaliseerde parameterinstelling
En
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren.
interface:
voor optelbewerking,
lang indrukken
(4) Druk op
de interface voor parameterinstellingen.
Wanneer de foutcode op het display verschijnt, los dan het probleem op
(1) Houd tegelijkertijd langer dan 2 seconden ingedrukt om toegang te krijgen tot
De procedure voor gepersonaliseerde parameterinstelling is als volgt: Wanneer de
om te schakelen tussen de gepersonaliseerde parameterinstelling
,
display staat AAN en de snelheid geeft 0 aan.
en druk op
voor een aftrekbewerking.
om de parameterinstellingen op te slaan en terug te keren naar de gepersonaliseerde
(5) Druk lang om de parameterinstellingen op te slaan en het gepersonaliseerde menu te verlaten.
(2) Druk op /
/
Elke instelling moet worden uitgevoerd terwijl de fiets stilstaat.
interface
om de parameter te selecteren, druk lang op
parameterinstellingsinterface.
probleem in de tijd, de elektrische fiets zal niet meer normaal kunnen rijden na
de gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
(3)Druk
het probleem doet zich voor
Figuur 2-5 Interface voor weergave van foutcodes
- 22 -
Machine Translated by Google
background
Figuur 3-1 Interface voor het instellen van de achtergrondverlichtingsluminantie
3.1 Instelling van de achtergrondverlichting
om de te selecteren
selecteren
Let op: Wijzig de parameterinstellingen niet! Als het product niet werkt
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
de parameter en druk op om de
parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
vanwege het wijzigen van de parameterinstellingen, raadpleeg de fabrieksinstellingen
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
Pers
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
Gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
om de parameter veranderende status in te voeren. Druk op de /
/
01P verwijst naar de instellingsoptie voor achtergrondverlichtingsluminantie. Het instelbare bereik is: 1-3, 01
voor de minimale luminantie. 02 voor de standaardluminantie, 03 voor de maximale
02P is de metrische en imperiale instellingsoptie, 00 voor metrisch en 01 voor imperial.
luminantie. De fabrieksinstelling is 03.
Pers
parameter voor instelling.
3.2 Metrische en imperiale instelling
- 23 -
Machine Translated by Google
background
/
instelling is 10 minuten.
om de te selecteren
om de te selecteren
Pers
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
Pers
bereik, wordt dit scherm uitgeschakeld nadat het een tijdje niet is gebruikt.
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
instelbaar bereik is: 1~60min,00 betekent geen automatische uitschakeling. De fabrieksinstelling
03P is de optie voor de nominale spanningsinstelling. Het beschikbare nominale spanningsbereik
3.4 Automatische slaaptijdinstelling
is: 24V/36V/48V. De fabrieksinstelling is 48V.
04P is de automatische slaaptijdinstelling. Om de batterij te sparen en hogere
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
/
3.3 Nominale spanningsinstelling
Figuur 3-2 Interface voor het instellen van metrische en imperiale eenheden
Figuur 3-3 Interface voor het instellen van de nominale spanning
Imperiale weergave-interfaceInterface voor metrische weergave
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Figuur 3-4 Interface voor het instellen van de automatische uitschakeltijd
Figuur 3-5 PAS-niveau-instellingsinterface
/
om de parameter veranderende status in te voeren. Druk op de /
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
om de te selecteren
om de te selecteren
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
Pers
Het wieldiameterbereik is: 0~50 inch. De standaard fabrieksinstelling is 26 inch.
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
Pers
05P is de instellingsoptie voor het trapondersteuningsniveau (PAS). Het beschikbare trapondersteuningsniveau
3.6 Instelling wieldiameter
De instellingen zijn: 01~3, 11~3, 01~5, 11~5. De standaard fabrieksinstelling is 01~5.
06P is de optie voor het instellen van de wieldiameter. Eenheid: inch, nauwkeurigheid: 0,1, De instelbare
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
3.5 PAS-niveau-instelling
- 25 -
Machine Translated by Google
background
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
08P is de optie voor het instellen van de snelheidslimiet. Wijzig deze waarde om de maximale rijsnelheid in te stellen
ijzerfosfaataccu, loodaccu, de spanning van de volledige lading is anders en de uiteindelijke
maximumsnelheid zal ook anders zijn. Bijvoorbeeld, de spanning van een volledig opgeladen
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
3.7 Aantal snelheidssensormagneten instellen
om de parameter veranderende status in te voeren. Druk op de /
snelheidslimiet, stel deze proportioneel in wanneer de batterij volledig is opgeladen en er geen
om de te selecteren
belasting, omdat het type batterij anders is, zoals ternaire lithiumbatterij, lithium
Als u de instellingen wijzigt, wordt de snelheid onjuist weergegeven.
snelheid van het elektrische voertuig; Het instelbare snelheidslimietbereik is: 0~100%,100
Pers
betekent geen snelheidslimiet. De fabrieksinstelling is 100%. Als u de
07P is de instellingsoptie voor de snelheidssensormagneet. De instelbare snelheid
3.8 Snelheidslimiet instellen
sensor magneet nummerbereik is: 01~255st. De fabrieksinstelling is 46st.
Figuur 3-7 Interface voor het instellen van het aantal snelheidssensormagneten
Figuur 3-6 Interface voor het instellen van de wieldiameter
- 26 -
Machine Translated by Google
background
Figuur 3-8 Interface voor het instellen van de snelheidslimiet
om de parameter veranderende status in te voeren. Druk op de /
Het gaspedaal kan alleen werken als het voetpedaal wordt bekrachtigd.
om de te selecteren
opgeladen 48V ternaire lithiumbatterij is 54,6V, en de maximale onbelaste snelheid van
om de te selecteren
Pers
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
dit product is 46 mph. Als de snelheidslimiet is ingesteld op 50%, is de maximale onbelaste snelheid
50% betekent de helft van de maximumsnelheid.
00ÿnul start,01ÿniet-nul start. De fabrieksinstelling is 00.Nul start: nee
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
Pers
behoefte aan voetpedaalassistentie, het gaspedaal kan direct werken; Niet-nulstart: De
kleinere waarde om te voldoen aan de regelgeving! Als de eenheid van de meterweergave km/u is,
3.9 Opstartinstelling
De instelwaarde van dit item is 0-100%, 100 betekent geen snelheidslimiet, op dezelfde manier
09P is de opstartinstelling. Het display kan de volgende startmodi kiezen:
is 23 mph. Let op: er is een fout in de snelheidslimietinstelling van dit product, als de
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
/
de regelgeving geeft duidelijk aan dat een bepaalde snelheid niet overschreden mag worden, stel een
- 27 -
Machine Translated by Google
background
Figuur 3-10 Interface voor het instellen van de aandrijfmodus
Figuur 3-9 Opstartinstellingeninterface
Pers
controller om te detecteren hoeveel pulsen de schijf heeft gedraaid voordat de
parameter en druk op
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
motor te bedienen. Hoe kleiner de waarde, hoe hoger de gevoeligheid en hoe groter de
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
/
alleen assist,01ÿAlleen elektrisch,02 Zowel pedaal als assist elektrisch.De fabrieksinstelling
3.11 Instelling gevoeligheid trapondersteuning
waarde, hoe lager de gevoeligheid. Bijvoorbeeld, een instelling van 2 betekent dat de motor
instelling is 02.
11P is de optie voor de gevoeligheidsinstelling van de trapondersteuning. Deze instelling wordt gebruikt voor de
3.10 Instelling van de rijmodus
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
10P is de optie voor het instellen van de aandrijfmodus. De beschikbare aandrijfmodi zijn: 00ÿPedaal
Gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
om de te selecteren
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
- 28 -
Machine Translated by Google
background
- 29 -
Pers
3.12 Instelling van de trapondersteuningssterkte
waarde wordt niet aanbevolen om meer dan 3 te zijn, let op de veiligheid van het rijden
werken nadat de schijf 2 pulsen heeft gedraaid, en een instelling van 8 betekent dat de
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
als het meer dan 2 is!
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
motor zal werken nadat de schijf 8 pulsen heeft gedraaid. Het kan ook worden geïnterpreteerd
om de te selecteren
betekent dat het startvermogen van de motor het sterkst is na het trappen, de fabrieksinstelling
/
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
instelling is 2. Hoe groter de waarde, hoe meer je de controle moet hebben, hoe meer
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
De standaard fabrieksinstelling is 3. Het wordt afgeraden om de waarde lager dan 3 in te stellen.
12P is de optie voor het instellen van de startsterkte, het instelbereik is 0~5, wanneer ingesteld op
Pers
/
0 betekent dat het startvermogen van de motor het zwakst is na het trappen. Als dit op 5 staat,
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
als de hoek van de krukasrotatie tijdens het trappen, hoe kleiner de waarde, hoe kleiner de
om de te selecteren
hoek, hoe groter de waarde, hoe groter de hoek. Het instelbare bereik is 1~24. De
Figuur 3-11 Interface voor het instellen van de gevoeligheid van de trapondersteuning
Machine Translated by Google
background
- 30 -
Figuur 3-13 Aantal magneetinstellingen voor de trapondersteuningssensor
Figuur 3-12 Interface voor het instellen van de sterkte van de trapondersteuning
om de te selecteren
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
Pers
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
3.13 Aantal instellingen voor de trapondersteuningssensormagneten
Pers
schijf die niet 8 magneten heeft!
14P is de controller stroomlimiet instelling optie. Het instelbare bereik is: 1~50A, De fabrieksinstelling is 26A.
Dit product kan niet door de gebruiker worden ingesteld, moet werken
/
/
met de fabrieksinstellingen.
8. Het is niet nodig om deze optie voor dit product te wijzigen, omdat dit het product zal beschadigen.
niet werken. Het mag alleen worden aangepast als de gebruiker de schijf vervangt door een andere
3.14 Instelling van de regelaarstroomlimiet
13P is een instelling voor het aantal magneten op de boosterdisk, die kan worden
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
om de te selecteren
aangepast van 5 tot 15. De fabrieksinstelling is 8. De fabrieksinstelling is
Machine Translated by Google
background
- 31 -
/
Pers
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
om de te selecteren
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
Pers
De kilometerstand wordt op nul gezet.
om de te selecteren
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
/
15P is de instellingsoptie voor de controller onder de spanningswaarde. De standaard fabrieksinstelling
3.16 ODO reset-bewerking
bedraagt 40V.
16P is de optie voor het resetten van de kilometerteller. Optioneel 00 \ 01. Wanneer ingesteld op 01, is het totaal
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
parameter en druk op
3.15 Aantal instellingen voor de trapondersteuningssensormagneten
Figuur 3-15 Interface voor het instellen van de onderspanningswaarde van de controller
Figuur 3-14 Interface voor het instellen van de stroomlimiet van de controller
Machine Translated by Google
background
- 32 -
staat op de huidige snelheid, op dit moment kunt u het stuur loslaten, en dan
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
Gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
wanneer u het stuur of de rem opnieuw draait, wordt de cruise-stand opgeheven. De cruise-stand
Functie is alleen geldig voor het stuur, de pedalen kunnen niet gebruikt worden.
cruise, de standaardinstelling is 00. Wanneer deze instelling 01 is, tijdens normaal rijden,
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
stuur blijft stil, druk lang op de meterknop gedurende ongeveer 3 seconden om de cruise control in te schakelen
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
3.17 Cruise-inschakelinstelling
/
17P is de cruise-inschakeloptie, 00 betekent cruise uitschakelen, 01 betekent inschakelen
om de te selecteren
Als u de kilometerstand voor een enkele rit opnieuw wilt instellen, houdt u na het
inschakelen tegelijkertijd de toetsen ingedrukt.
Pers
En
Figuur 3-17 Interface voor het inschakelen van cruise-instellingen
Figuur 3-16 ODO-resetbewerking
Machine Translated by Google
background
4. Voorzorgsmaatregelen
Figuur 3-18 Interface voor het instellen van de promotiefunctie
parameter en druk op
gepersonaliseerde parameterinstellingsinterface.
en koppel het scherm los terwijl het is ingeschakeld.
Vermijd stoten tegen de algemene bediening bij het gebruik van de producten en
3.18 Instelling promotiefunctie
18P is de instellingsoptie voor de promotiefunctie. 00 staat voor 6 km, 01 staat voor
om de te selecteren
mogelijk.
Er kunnen verschillen zijn tussen de fysieke producten en deze handleiding vanwege
om de parameterinstelling op te slaan en terug te keren naar de
naar normale upgrade. Raadpleeg de fysieke producten.
om de parameterwijzigingsstatus in te voeren. Druk op de
Sluit het display aan en koppel het los terwijl het is
ingeschakeld. •Wijzig de parameterinstellingen niet naar eigen inzicht, anders verloopt normaal rijden
/
kan niet worden
gegarandeerd. •Als het display niet goed werkt, stuur het dan zo snel mogelijk naar het reparatiecentrum.
6 km. De fabrieksinstelling is 01.
Let op de algemene bediening bij het gebruik van de producten en sluit ze niet aan.
Pers
- 33 -
Machine Translated by Google
background
Gasklep defect
Remstoring
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
E002
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Foutcode
Communicatiefout
Controllerstoring
E006
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
E004
Motor fase uitval
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht
apparaten.
Definitie
E003
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit label zijn gemarkeerd.
E001
Hall-storing
symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Definitie
E005
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
Foutcode
5. Definitie van foutcode
6. CORRECTE VERWIJDERING
- 34 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
Voornaamst.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurionhuis, Londen Road,
YH CONSULTING LIMITED.
Gemaakt in China
200000 CN.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 35 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: CNE-K26F1KW
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Elcykelmotor
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Elcykelmotor
MODELL: CNE-K26F1KW
- 1 -
Machine Translated by Google
background
7. Försök aldrig att plocka isär delarna av denna produkt eftersom det kan orsaka elektricitet
egendom som härrör från eller till följd av felaktig användning av cykeln.
Denna handbok är inte avsedd som en detaljerad användare, service, reparation eller underhåll
3. Kontakta vår kund om du behöver modifiera produktens delar
motsvarande kvalifikationer.
eller system och alla andra förluster eller skador sig själva och andra och till eventuella
licens och motsvarande kvalifikationer.
produkten och den inspekterad av proffs med laglig licens och
viktigast av allt, utgör en fara för din säkerhet och hälsa!
Användaren tar sig all risk för personskador, skador eller fel cykeln
2. Installationen av denna produkt måste utföras av professionella med juridiska
förekomst av kontakt med vatten eller annan vätska, se till att sluta använda
9. Som med alla mekaniska komponenter är denna produkt utsatt för slitage och hög
du kör cykeln. Felaktig hantering kan minska dess körprestanda och
lämplig för den typ av ridning du kör.
5. Dra alltid i bromsarna och håll styret stadigt och rakt innan du tar
6. Håll alltid kontrollenheten borta från vatten och annan vätska. Ska det finnas en
eller någon annan vätska.
Av säkerhetsskäl är det mycket viktigt att du läser denna bruksanvisning INNAN
bekymmer. Se till att din hjälm uppfyller de senaste certifieringsstandarderna och är det
broms) av säkerhetsskäl.
av för att se till att du behåller kontrollen över cykeln vid powerassistans.
1. Användaren måste bära hjälm och andra säkerhetsutrustningar innan han kör för säkerhets skull
underhåll.
4. Vi rekommenderar starkt att du ökar nivån bromssystemet din cykel, (t.ex. skiva
chock, felfunktion och allvarlig skada
8. Produkten bör endast rengöras med en torr trasa. Använd aldrig en våt trasa, olja
stressar. Olika material och komponenter kan reagera slitage eller stressutmattning
manuell. Vänligen sök hjälp från en kvalificerad tekniker för service, reparationer eller
service i förväg för genomförbarhet.
Säkerhetsinstruktioner
Notera:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
förändring av färg i mycket stressade områden indikerar livslängden komponenten har
genom förarens handlingar, och som är ryttarens ensamma ansvar.
gäller i det land, delstat, län, provins och/eller stad där du kommer att vara
16. Ryttare som gör hoppning, stunts, wheelies och cykeltricks bör aldrig vara
eller döden. ANVÄND INTE DENNA PRODUKT FÖR ATT HOPPA över trottoarkanter och åka
varje del eller din cykel såväl som din cykel som helhet. Se till att du har det
15. Denna produkt är utformad för att endast köras asfalterade vägar eller ytor. Det är det inte
ett avslappnat, säkert sätt.
10. Om du har en funktionsnedsättning eller funktionsnedsättning såsom synnedsättning, hörsel
för alla olyckor, skador eller egendomsskador som uppstår till följd av förarens användning eller
störning, rådfråga din läkare innan du cyklar.
kör den - SÄRSKILT öppen väg med annan trafik.
inträffar under cykling, ger denna handbok inga utfästelser om säker användning av
off-road användning.
läkemedel inklusive receptbelagda eller receptfria läkemedel.
plötsligt misslyckas, vilket kan orsaka skador föraren. Någon form av spricka, repor eller
som inte kan förutsägas eller undvikas, och som kan orsakas och/eller förhindras
högre risk. Det är ditt ansvar att bekanta dig med och följa
denna produkt och kan orsaka skada sig själva och andra och utsätta onödig, oavsiktlig eller
onödig belastning cykeldelar, ram, bromsstyr, styrstam eller gafflar kan orsaka att komponenterna
och/eller produkten går sönder, vilket orsakar allvarliga skador
nått och måste bytas ut.
12. När du använder din cykel är det viktigt att du vet hur du sköter den ordentligt
ridning.
bergiga stigar eller terrängstigar, eller annan användning än för pendling och cruising
designad för att stå i terräng eller ojämn terräng. Vi tar inget ansvar
funktionsnedsättning, fysisk funktionsnedsättning, kognitiv/språklig funktionsnedsättning och/eller ett anfall
bekantat dig med alla aspekter av din cykels funktioner och funktioner tidigare
11. Eftersom det är omöjligt att förutse varje situation eller tillstånd som kan
13. Kör ALDRIG din cykel när du är påverkad av alkohol eller
missbruk av EBC-cyklar, inklusive eventuella skador som härrör från eller härrör från
olika sätt. Om en komponents konstruktionslivslängd har överskridits kan den
produkt under alla förhållanden. Det finns risker förknippade med användningen av vilken cykel som helst
14. Kör alltid i en hastighet som är lämplig för förhållandena. Hög hastighet betyder
Machine Translated by Google
background
- 4 -
tänderna kedjeringarna, den rörliga kedjan, vändpedalerna och veven, och
cykla Om du ens har det minsta tvivel om du förstår
din cykel till din lokala cykelaffär och be dem inspektera den).
med kvalifikation gör det åt dig och se till att ramen trehjulingen är kompatibel
ansedd.
mekaniker - eller cykla inte!
reparera det själv. Kontakta vår kundtjänst för mer information.
19. Kontrollera din cykels skick före varje åktur. Se till att inga muttrar, bultar eller
kvalifikation gör det åt dig. Observera att denna produkt endast kan användas med
Kontrollera att bromsarna fungerar korrekt.
-Inga påsar, lådor eller föremål ska placeras ett läge där de kan komma åt
barn. Håll delens tillbehör, verktyg borta från små barn.
Det finns verkligen ett behov av att använda denna produkt med trehjuling, vänligen låt proffsen
se till att ditt hjul är ordentligt fastsatt och att inga komponenter eller ram
18. Var noga med att hålla dina kroppsdelar och andra föremål borta från vassa
saker fungerar din cykel och du låter din återförsäljare kontrollera ditt arbete innan du
böja in din cykel, stamgafflar eller stänger din cykel, sluta cykla omedelbart; ta
med produkten. Se också till att viktgränsen och den maximala klättringsvinkeln är
de snurrande hjulen din cykel.
något i det här avsnittet av manualen, prata med din återförsäljare eller kvalificerad
23. Om det finns några tecken skada produktens kretsledningar, försök aldrig
24. Om det finns ett behov av att modifiera produkten, vänligen låt proffsen med
fästena är lösa och var särskilt uppmärksam axeln, muttrarna och styrstången.
22. Se till att inga remmar dinglar där de kan fastna i hjulen
20. Vissa deltillbehör kan utgöra en kvävningsrisk och annan fara för
fast i ekrarna. Dubbelkolla din last för säkerhet och stabilitet. Kontrollera till
cykel. Det rekommenderas inte att använda den med trehjuling, traktor och andra fordon. Om
17. Överskrid aldrig denna produkts viktkapacitet.
21. Det är viktigt för din säkerhet, prestation och nöje att förstå hur
medlemmar är spruckna eller trasiga (i allmänhet, om du någon gång märker en spricka eller
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Specifikationer
Navlängd
Rekommenderad däckstorlek
CNE-K26F1KW
480±20 varv/min
159 mm; 12G
26A
*Räckvidden beror användarens vikt, vägens skick, däckens skick, skicket
Kompatibelt batteri
100 mm
12°
Ytterdiameter
D/V Allmänt
25 mm
Navdiameter
Märkspänning och effekt
Motorns rotationshastighet
Kompatibel ramstorlek
50N.M
Modell
Ekerlängd & Skruvtyp
Viktkapacitet
26"
10 mm
165 lbs (75 kg)
Framgaffelavstånd
Maximal klättringsvinkel
173 mm
2,0" (5,1 cm)
batteri, hastighet och typ av körning.
660 mm
48V(17-20AH) Nästan 40KM Trip Längd*
Fälgbredd
Bromsstil
Nav vridmoment
Kontroller
242 mm
Naggbredd
48V;1000W
Styrenhetens maximala ström
Machine Translated by Google
background
NaggbreddFramgaffelavstånd
Obs: Diagrammet är endast för referens. Specifikationsdata ingår i däcket.
Specifikationsdiagram
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Paketets innehåll
Machine Translated by Google
background
(Obs: När du ansluter kablarna ska piltecknen båda sidorna vara i linje med
varandra.)
- 8 -
Anslut kablarna till det främre motorhjulet och kontrollboxen.
Monteringsanvisningar
Machine Translated by Google
background
Anslut motsvarande kontakter styrenheten och kontakter
skärmen.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Notera:
Anslut strömkabeln till styrenheten enligt bilden.
köp den separat.
1. Batteriet för styrenheten ingår inte i denna produkt. Kunden måste
2. Batteriet måste stängas av först innan det ansluts till kabeln.
Machine Translated by Google
background
Anslut ledningarna till styrenheten och PAS.
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Anslut styrenhetens kablar och gasreglaget
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Anslut styrenhetens kablar och de två bromsspakarna.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Installera motorhjulet din cykel
3. Använd brickorna och muttrarna för att säkra motorhjulet.
1. Se till att brickor är installerade respektive sida av hjulet (brickorna är
förinstallerade hjulet.)
2. Montera hjulet framsidan av din cykel enligt bilden.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Installation av bromsspakar
Installera bromsspakarna dina cykelhandtag båda sidor.
Machine Translated by Google
background
- 16 -
Installation av manöverpanelen
Installera manöverpanelen ditt cykelhandtag enligt bilden.
Montera styret och gasreglaget enligt bilden.
Machine Translated by Google
background
- 17 -
Installerar PAS
Se till att delarna är ordentligt fastsatta.
Obs: PAS är lämpligt för fyrkantigt avsmalnande bottenfäste, JIS standard
cykel spänningsskålar. Om icke-JIS standard cykel användare använder denna
produkt, måste användarna ha viss modifiering förmåga. Det är nödvändigt att fixera
power-assist sensorn mellan ramen och skålen i himlens centrum, och power-
assist-skivan är fixerad den roterande axeln eller växelskivan, annars
kommer det att leda till misslyckad installation, och den här produkten kan inte
fungera korrekt.
visas.
Ta bort pedalen från din cykel. Därefter installerar du PAS-komponenterna som
Machine Translated by Google
background
1. Funktionsöversikt och Funktionsområden
- 18 -
Farthållarindikator
inställning och PSA-parameterinställning, lösenordsinställning, regulatorströmgräns
Personliga parameterinställningar (t.ex. hjuldiameter, hastighetsgräns, batterieffekt
Gåboostläge
Felkodsindikator
Displayen erbjuder en mängd olika funktioner för att passa körbehov,
inklusive:
Batterinivåindikator
Pedalassist(PAS)nivåindikator Hastighet (aktuell hastighet,
maxhastighet, medelhastighet) Kilometervisning (enkel och total körsträcka)
1.1 Funktionsöversikt
inställning etc.).
Visa driftsinstruktioner
Bindning av ledningarna
Machine Translated by Google
background
2. Rutinmässig drift
- 19 -
Figur 1-1 Gränssnitt för distribution av funktionsområde
ström på/av
för att slå på/stänga av skärmen. När skärmen är avstängd kommer den inte att användas
Displayen är utrustad med tre knappar den korrekta manöverenheten:
minuter.
Skärmen stängs av automatiskt om den inte används i mer än 10
1.3 Knappdefinitionern
Tryck länge
batteriströmmen och läckströmmen är mindre än luA.
för att växla mellan trippmätare
1.2 Funktionsområden
2.1 Ström på/av
.
Vägmätare (Mile) som standard. Kort tryck (Mile),
Odometer (Mile), Maximal Speed (MPH) och Average Speed (MPH).
Fabriksinställd parameteråterställningsfunktion
och minus
När skärmen är påslagen visar den aktuell hastighet (MPH) och trippar
, plus
2.2 Växling av displaygränssnitt
Machine Translated by Google
background
- 20 -
Bild 2-2 Hjälper till att implementera bildskärmen
Bild 2-1 Växling av displaygränssnitt
Långt tryck och håll elcykel
kommer att med en fast hastighet 6 km i timmen och displayen visar
. Släpp knappen för att stoppa uteffekten omedelbart och återgå till tillståndet före gångförstärkning.
elcykeln går in i gångförstärkningsläget. De
2.3 Walk boost-läge
,
Machine Translated by Google
background
Bild 2-3 PAS-nivådisplaygränssnitt
Bild 2-4 Gränssnitt för display för batterinivå
- 21 -
Full kraft
Fyra streck effekt Tre staplar effekt Två staplar makt En bar makt Tom powerblinkande
för att byta PAS-nivå för elcykel, och därmed byta motor
uteffekt.
2.5 Visning av batterinivå
automatiskt visa en felkod, se schema 1 för en detaljerad definition av
cykel, använd den inte när du cyklar.
Tryck på /
2.4 Val av PAS-nivå
Walk boost-läget kan endast användas när du trycker den elektriska
staplarna lyser upp. När batteriet är helt urladdat kommer stapeln att börja blinka,
vilket varnar användaren att ladda batteriet snart som möjligt.
2.6 Felkodsvisning
felkod.
Batterinivån visas som 5 streck. När batteriet är fulladdat, alla 5
Om det uppstår ett fel i elcykelns elsystem kommer displayen att göra det
Machine Translated by Google
background
3. Personliga parameterinställningar
- 22 -
för subtraktionsoperation.
Varje inställning måste göras med cykeln stillastående.
gränssnitt
för att välja parameter, tryck länge
(2) Tryck på /
/
problemet uppstår
och
lång tryckning
parameterinställningsgränssnitt.
problem i tid kommer elcykeln inte att kunna köra normalt efter
det personliga parameterinställningsgränssnittet.
för tilläggsdrift,
(3) Tryck
(5) Tryck länge för att spara parameterinställningarna och avsluta den personliga
När felkoden visas displayen, vänligen felsök
Följande alternativ är tillgängliga för den personliga parameterinställningen
(1) Tryck och håll samtidigt i mer än 2 sekunder för att komma in
för att in i parameterändringsläget.
gränssnitt:
displayen är och hastigheten visar 0.
och tryck
,
för att spara parameterinställningarna och återgå till den personliga(4) Tryck
parameterinställningsgränssnittet.
Proceduren för personlig parameterinställning är som följer
för att växla mellan den personliga parameterinställningen
Bild 2-5 Visningsgränssnitt för felkod
Machine Translated by Google
background
Figur 3-1 Gränssnitt för inställning av bakgrundsbelysningens luminans
3.1 Bakgrundsbelysningens luminansinställning
luminans. Fabriksinställningen är 03.
Trycka
01P hänvisar till inställningsalternativet för bakgrundsbelysningens luminans. Det justerbara området
är: 1-3, 01 för minsta luminans. 02 för standardluminans, 03 för maximal
02P är inställningsalternativet metriskt och imperialistiskt, 00 för metriskt och 01 för imperialistiskt.
3.2 Metrisk och imperialisk inställning
parameter för inställning.
parametern och tryck för att
spara parameterinställningen och återgå till
grund av ändring av parameterinställningarna, se fabriksinställningen
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att välja
att välja
för att spara parameterinställningen och återgå till
för att in i parameterändringsläget. Tryck på /
Obs: Ändra inte parameterinställningarna! Om produkten inte fungerar
/
personligt gränssnitt för parameterinställning.
Trycka
för att in i parameterändringsläget. Tryck
- 23 -
Machine Translated by Google
background
är:24V/36V/48V. Fabriksinställningen är 48V.
04P är inställningen för automatisk vilotid. För att spara batteriet och högre
03P är inställningsalternativet för märkspänning. Det tillgängliga märkspänningsområdet
3.4 Automatisk inställning av vilotid
3.3 Märkspänningsinställning
för att välja
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
Trycka /
för att spara parameterinställningen och återgå till
/
inställningen är 10 minuter.
för att in i parameterändringsläget. Tryck
för att välja
för att in i parameterändringsläget. Tryck
justerbart område är: 1~60min, 00 betyder ingen automatisk avstängning. Fabriksinställningen
Trycka
räckvidd, kommer denna display att stängas av efter att den inte har använts ett tag. De
Imperial display gränssnitt
Bild 3-3 Gränssnitt för inställning av märkspänning
Bild 3-2 Gränssnitt för inställning av metriska och imperialistiska enheter
Metriskt displaygränssnitt
- 24 -
Machine Translated by Google
background
Bild 3-5 PAS-nivåinställningsgränssnitt
Bild 3-4 Gränssnitt för inställning av tid för automatisk avstängning
inställningen är: 01~3,11~3, 01~5,11~5. Fabriksinställningen är 01~5.
06P är inställningsalternativet för hjuldiametern. Enhet: tum, noggrannhet: 0,1, Den justerbara
05P är inställningsalternativet Pedal assist (PAS) nivå. Den tillgängliga pedal assist nivån
3.6 Inställning av hjuldiameter
3.5 PAS-nivåinställning
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att välja
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att spara parameterinställningen och återgå till
/
för att spara parameterinställningen och återgå till
för att in i parameterändringsläget. Tryck på /
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att in i parameterändringsläget. Tryck
för att välja
Trycka
för att spara parameterinställningen och återgå till
Trycka
hjuldiameterintervallet är: 0~50 tum. Fabriksinställningen är 26 tum.
- 25 -
Machine Translated by Google
background
Trycka
betyder ingen hastighetsbegränsning. Fabriksinställningen är 100 %. Om du behöver ställa in
Om du ändrar inställningarna kommer hastigheten att visas felaktigt.
hastigheten det elektriska fordonet; Det justerbara hastighetsgränsområdet är: 0~100%, 100
sensormagnetnummerintervallet är: 01~255st. Fabriksinställningen är 46 st.
08P är inställningsalternativet för hastighetsbegränsning. Ändra detta värde för att ställa in maximal körning
07P är inställningsalternativet för hastighetssensorns magnetnummer. Den justerbara hastigheten
3.8 Hastighetsgränsinställning
3.7 Antal hastighetssensormagneter inställning
för att spara parameterinställningen och återgå till
järnfosfatbatteri, blybatteri, spänningen för full laddning är annorlunda, och den slutliga maxhastigheten
kommer att vara annorlunda. Till exempel, spänningen för en helt
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att välja
belastning, eftersom typen av batteri är annorlunda, såsom ternärt litiumbatteri, litium
för att in i parameterändringsläget. Tryck på /
hastighetsgräns, ställ in den proportionellt när batteriet är fulladdat och nr
Figur 3-7 Antal inställningsgränssnitt för hastighetssensormagneter
Figur 3-6 Gränssnitt för inställning av hjuldiameter
- 26 -
Machine Translated by Google
background
Bild 3-8 Gränssnitt för inställning av hastighetsgräns
inställningsvärdet för denna artikel är 0-100 %, 100 betyder ingen hastighetsbegränsning, likaså
09P är startinställningsalternativet. Displayen kan välja följande startlägen:
mindre värde för att följa bestämmelserna! Om enheten för mätarvisning är km/h,
3.9 Uppstartsinställning
regler anger tydligt att en viss hastighet inte kan överskridas, vänligen ställ in en
för att välja
är 23 mph. Observera att det finns ett fel i hastighetsgränsinställningen för denna produkt, om
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
Trycka /
denna produkt är 46 mph. Om hastighetsgränsen är inställd 50 % är den maximala tomgångshastigheten
för att spara parameterinställningen och återgå till
för att in i parameterändringsläget. Tryck på /
gasreglaget kan bara fungera efter att fotpedalen har assisterats.
laddat 48V ternärt litiumbatteri är 54,6V, och den maximala tomgångshastigheten
Trycka för att välja
behov av fotpedalhjälp, gasreglaget kan fungera direkt; Start utan noll: Den
för att in i parameterändringsläget. Tryck
50 % betyder hälften av maxhastigheten.
00ÿnollstart,01ÿstart utan noll. Fabriksinställningen är 00.Nollstart: nej
- 27 -
Machine Translated by Google
background
Bild 3-9 Gränssnitt för startinställning
Bild 3-10 Gränssnitt för inställning av körläge
10P är alternativet för inställning av körläge. De tillgängliga körlägena är: 00ÿPedal
3.10 Inställning av körläge
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att spara parameterinställningen och återgå till
personligt gränssnitt för parameterinställning.
för att välja
motorn ska fungera. Ju mindre värde, desto högre känslighet, och desto större
för att spara parameterinställningen och återgå till
Trycka /
kontroller för att upptäcka hur många pulser skivan har roterat innan den tillåter
parameter och tryck
inställningen är 02.
för att in i parameterändringsläget. Tryck
11P är inställningsalternativet för pedalassistentens känslighet. Den här inställningen används för
värde, desto lägre känslighet. Till exempel betyder en inställning 2 att motorn kommer
endast assist,01ÿEndast elektrisk,02 Både pedal och assist elektrisk. Fabriksinställningen
3.11 Pedalassistans känslighetsinställning
- 28 -
Machine Translated by Google
background
Figur 3-11 Gränssnitt för inställning av känslighet för pedalhjälp
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
/
0, betyder det att motorns starteffekt är den svagaste efter trampning, när den är inställd 5, den
för att in i parameterändringsläget. Tryck
fabriksinställningen är 3. Det rekommenderas inte att ställa in värdet mindre än 3.
12P är inställningsalternativet för kraftstartstyrka, justerbart område är 0~5, när inställt
Trycka
vinkel, ju större värde, desto större vinkel. Det justerbara området är 1~24.
3.12 Styrkeinställning för pedalhjälp
för att spara parameterinställningen och återgå till
eftersom vinkeln vevens rotation vid trampning, ju mindre värde desto mindre
för att välja
när det är fler än 2!
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
motorn kommer att fungera efter att skivan har roterat i 8 pulser. Det kan också tolkas
Trycka
värdet rekommenderas inte att vara mer än 3, var uppmärksam säkerheten vid ridning
fungerar efter att skivan har roterat i 2 pulser, och en inställning 8 betyder att
för att in i parameterändringsläget. Tryck
för att spara parameterinställningen och återgå till
inställningen är 2. Ju större värdet är, desto mer behöver du för att köra kontrollförmågan
/
för att välja
betyder att motorns starteffekt är starkast efter trampning, fabriksinställningen
- 29 -
Machine Translated by Google
background
inte att fungera. Den ska bara justeras om användaren byter ut skivan med en annan
3.14 Styrenhetens strömgränsinställning
8.Det finns inget behov av att ändra detta alternativ för denna produkt, eftersom det kommer att orsaka produkten
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
justeras från 5 till 15. Fabriksinställningen är 8. Fabriksinställningen är
13P är en inställning för antalet magneter boosterskivan, vilket kan vara
för att in i parameterändringsläget. Tryck
för att in i parameterändringsläget. Tryck
för att välja
3.13 Antal inställning av pedalhjälpsensormagneter
Trycka för att välja
Trycka
för att spara parameterinställningen och återgå till
/
med fabriksinställningarna.
/
skiva som inte har 8 magneter!
14P är inställningsalternativet för styrenhetens strömgräns. Det justerbara området är: 1~50A,
fabriksinställningen är 26A. Denna produkt kan inte ställas in av användaren, måste fungera
Figur 3-13 Antal inställningsgränssnitt för pedalhjälpsensormagneter
Figur 3-12 Gränssnitt för inställning av styrka för pedalhjälp
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Figur 3-14 Styrenhet Gränssnitt för inställning av strömgräns
Figur 3-15 Styrenhet under gränssnitt för inställning av spänningsvärde
är 40V.
16P är alternativet för återställning av vägmätaren. Valfri 00 \ 01. När den är inställd 01, är den totala
15P är inställningsalternativet för regulatorn under spänningsvärde. Fabriksinställningen
3.16 ODO-återställningsoperation
3.15 Antal inställning av pedalhjälpsensormagneter
för att spara parameterinställningen och återgå till
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
för att in i parameterändringsläget. Tryck
parameter och tryck
för att spara parameterinställningen och återgå till
för att spara parameterinställningen och återgå till
/
Trycka
för att välja
för att in i parameterändringsläget. Tryck
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
/ för att välja
Trycka
körsträcka kommer att återställas till noll.
- 31 -
Machine Translated by Google
background
Bild 3-17 Gränssnitt för inställning av kryssningsaktivering
Bild 3-16 ODO-återställningsoperation
17P är inställningsalternativet för kryssningsaktivering, 00 betyder inaktivera kryssning, 01 betyder aktivera
för att välja
3.17 Kryssningsaktiveringsinställning
/
och
för att in i parameterändringsläget. Tryck
Om du behöver återställa körsträckan för en enda åktur, tryck och håll ned samtidigt
efter att du slagit den.
Trycka
Funktionen är endast giltig för styret, pedalerna kan inte användas.
läge vid den aktuella hastigheten, vid denna tidpunkt kan du släppa styret och sedan
personligt gränssnitt för parameterinställning.
Styret förblir stilla, tryck länge mätarknappen i cirka 3S för att komma in kryssningen
när du vrider styret eller bromsen igen kommer kryssningsläget att hävas. Kryssningen
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
kryssning, är standardinställningen 00. När denna inställning är 01, under normal körning,
för att spara parameterinställningen och återgå till
- 32 -
Machine Translated by Google
background
4. Försiktighetsåtgärder
- 33 -
Bild 3-18 Gränssnitt för inställning av kampanjfunktion
/
kan inte garanteras. •Om
displayen inte fungerar som den ska, skicka den till reparationscenter snart som möjligt
för att in i parameterändringsläget. Tryck
koppla in och koppla ur skärmen medan den är påslagen.
•Ändra inte parameterinställningarna efter behag, annars normal körning
Trycka
och koppla bort skärmen medan den är påslagen.
Undvik att stöta alla allmänna funktioner när du använder produkterna och gör det inte
6 km. Fabriksinställningen är 01.
Var uppmärksam all allmän drift när du använder produkterna och inte plugga
18P är inställningsalternativet för kampanjfunktionen.00 representerar 6km, 01 representerar
parameter och tryck
personligt parameterinställningsgränssnitt.
3.18 Kampanjfunktionsinställning
för att spara parameterinställningen och återgå till
till normal uppgradering. Se de fysiska produkterna.
för att välja
möjlig.
Det kan finnas skillnader mellan de fysiska produkterna och denna handbok pga
Machine Translated by Google
background
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter
E001
Hallfel
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
Definition
E003
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta med denna
Felkod
Bromsfel
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
Definition
E005
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Felkod
Gasspjällsfel
Kommunikationsfel
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
E002
E004
Motorfasfel
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
enheter.
Controllerfel
E006
6. KORREKT AVFALLSHANTERING
5. Definition av felkod
- 34 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
- 35 -
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am
E-CrossStu GmbH
Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
YH CONSULTING LIMITED.
Tillverkad i Kina
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
200 000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor CNE-K26F1KW Questions and Answers